Panasonic CS-WE9MKE, CS-QE9MKE, CU-QE12MKE, CS-QE12MKE, CS-WE12MKE Operating Instructions

...
Operating Instructions
QUICK GUIDE SNABBGUIDE HURTIGGUIDE PIKAOPAS KVIKVEJLEDNING
Air Conditioner
Model No. Indoor Unit Outdoor Unit
CS-QE9MKE CU-QE9MKE CS-QE12MKE CU-QE12MKE CS-WE9MKE CU-QE9MKE CS-WE12MKE CU-QE12MKE
ENGLISH
SVENSKA
Innan du använder enheten, läs noga igenom denna bruksanvisning och spara den för framtida bruk.
NORSK
Les bruksanvisningen nøye før du bruker denne enheten, og oppbevar den for fremtidig bruk.
SUOMI
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen yksikön käyttämistä ja säilytä ne tulevaisuutta varten.
DANSK
Læs brugsanvisningen grundigt igennem før du benytter anlægget og gem den til fremtidig brug.
QUICK GUIDE SNABBGUIDE HURTIGGUIDE PIKAOPAS KVIKVEJLEDNING
© Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. 2011. Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
F568115
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
OPERATION CONDITION
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
TILLÅTNA DRIFTSFÖRHÅLLANDEN
INNHOLDSFORTEGNELSE
BRUKSBETINGELSER
TABLE OF CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS
REMOTE CONTROL
INDOOR UNIT
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
QUICK GUIDE
BACK COVER
34~37
4~5
6~7
Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner
OPERATION CONDITION
Use this air conditioner under the following temperature range
Temperature (°C)
COOLING
8
9
HEATING
+8/10°C HEAT
* DBT: Dry bulb temperature * WBT: Wet bulb temperature
• This unit is still able to operate as a cooler with outdoor temperature as low as
-15°C in a non-living room, such as a computer room, with a room temperature of 16°C or above, and room humidity up to 80%.
• During cooling operation, when the outdoor temperature drops below -15°C, compressor will be cut off and resume operation again once the temperature rises more than -15°C.
Max. 32 23 43 26
Min. 16 11 -15 -
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -
Max. 10 - - -
Min. 8 - -15 -
Indoor Outdoor
*DBT *WBT *DBT *WBT
SVENSKA INNEHÅLLSFÖRTECKNING
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
FJÄRRKONTROLL
INOMHUSDEL
PROBLEMLÖSNING
INFORMATION
SNABBGUIDE
NORSK INNHOLDSFORTEGNELSE
SIKKERHETSFORANSTALTNINGER
FJERNKONTROLL
INNVENDIG ENHET
FEILSØKING
INFORMASJON
HURTIGGUIDE
2
BAKSIDAN
10~11
12~13
14
15
34~37
16~17
18~19
20
21
34~37
BAKSIDE
Tack för att du har köpt Panasonic Värmepump
TILLÅTNA DRIFTSFÖRHÅLLANDEN
Värmepumpen får användas vid följande temperaturer
Temperatur (°C)
KYLA
VÄRME
+8/10°C HEAT
* DBT: Torr temperatur * WBT: Våt temperatur
• Apparaten kan fortfarande fungera som ett kylaggregat vid utomhustemperatur på -15°C i ett obebott rum, t. ex. ett datorrum, med en rumstemperatur av 16°C eller högre och med en relativ fuktighet upp till 80%.
• Vid KYL-drift (COOL), då utomhustemperaturen sjunker till under -15°C, stängs kompressorn av och driften återupptas igen då temperaturen stigit till över -15°C.
Takk for at du har kjøpt et klimaanlegg fra Panasonic
BRUKSBETINGELSER
Bruk dette klimaanlegget innefor følgende temperaturområde
Temperatur (°C)
KJØLING
OPPVARMING
+8/10°C HEAT
* DBT: Temperatur tørr kolbe * WBT: Temperatur fuktig kolbe
• Denne enheten kan fortsatt fungere som et kjøleanlegg med utvendige temperaturer ned mot -15°C i andre rom enn bebodde (som datarom), med en romtemperatur på 16°C eller høyere og en luftfuktighet på opp til 80%.
• Under avkjølingsoperasjonen, når utendørstemperaturen faller under -15°C, vil kompressoren koble ut og gjenoppta operasjonen igjen når temperaturen stiger over -15°C.
Max. 32 23 43 26
Min. 16 11 -15 -
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -
Max. 10 - - -
Min. 8 - -15 -
Maks. 32 23 43 26
Min. 16 11 -15 -
Maks. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -
Maks. 10 - - -
Min. 8 - -15 -
Inomhus Utomhus
*DBT *WBT *DBT *WBT
Innendørs Utvendig
*DBT *WBT *DBT *WBT
SUOMI
SISÄLLYSLUETTELO
KÄYTTÖOLOSUHTEET
INDHOLDSFORTEGNELSE
DRIFTSBETINGELSER
SISÄLLYSLUETTELO
TURVATOIMET
KAUKO-OHJAIN
SISÄYKSIKKÖ
VIANETSINTÄ
TIEDOT
PIKAOPAS
TAKAKANSI
22~23
24~25
26
27
34~37
Kiitos, että valitsit Panasonic ilmastointilaitteen
KÄYTTÖOLOSUHTEET
Käytä tätä ilmastointilaitetta seuraavissa lämpötiloissa
Lämpötila (°C)
JÄÄHDYTYS
LÄMMITYS
+8/10°C HEAT
* DBT: Kuiva lämpötila * WBT: Märkä lämpötila
• Tämä yksikkö pystyy toimimaan jäähdyttimenä vielä silloinkin, kun ulkolämpötila on niinkin matala kuin -15°C muussa kuin olohuoneessa, esim. tietokonehuoneessa, jossa huonelämpötila on 16°C tai lämpimämpi ja huoneilmankosteus korkeintaan 80%.
• Jos ulkolämpötila laskee jäähdytyksen aikana alle -15°C:een, laitteen kompressori sammuu automaattisesti. Kun ulkolämpötila nousee yli -15°C:n, kompressori alkaa jälleen toimia.
Maks. 32 23 43 26
Min. 16 11 -15 -
Maks. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -
Maks. 10 - - -
Min. 8 - -15 -
Sisällä Ulkona
*DBT *WBT *DBT *WBT
DANSK INDHOLDSFORTEGNELSE
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
FJERNBETJENING
INDENDØRS ENHED
FEJLFINDING
OPLYSNINGER
KVIKVEJLEDNING
28~29
30~31
32
33
34~37
BAGOMSLAG
Tak for dit valg af Panasonic Air Conditioner
DRIFTSBETINGELSER
Brug dette airconditionanlæg inden for følgende temperaturområder
Temperatur (°C)
KØLING
OPVARMNING
+8/10°C HEAT
* DBT: Tørpæretemperatur * WBT: Vådpæretemperatur
• Anlægget kan stadig bruges til afkøling ved udendørstemperaturer ned til
-15°C i rum, der ikke anvendes til beboelse som f.eks. et computerrum med en rumtemperatur på 16°C eller højere og en luftfugtighed i rummet på op til 80%.
• Under afkølingsdrift vil kompressoren blive standset, når udendørstemperaturen kommer under -15°C, og driften vil blive genoptaget, når temperaturen stiger til over -15°C.
Maks. 32 23 43 26
Min. 16 11 -15 -
Maks. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -
Maks. 10 - - -
Min. 8 - -15 -
Indendørs Udendørs
*DBT *WBT *DBT *WBT
3
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
CAUTION
WARNING
Air Inlet
Air Outlet
Air Outlet
Air Inlet
To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please comply with the following. Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or damage, the seriousness of which is classifi ed as below:
WARNING
This sign warns of death or serious injury.
CAUTION
This sign warns of injury or damage to property.
The instructions to be followed are classifi ed by the following symbols:
This symbol denotes an action that is PROHIBITED.
These symbols denote an actions that is
COMPULSORY.
WARNING
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Please consult authorized dealer or specialist to clean the internal parts, repair, install, remove and reinstall the unit. Improper installation and handling will cause leakage, electric shock or re.
Do not install the unit in a potentially explosive or fl ammable atmosphere. Failure to do so could result in fi re.
Do not insert your fi ngers or other objects into the air conditioner indoor or outdoor unit, rotating parts may cause injury.
Do not touch the outdoor unit during lightning, it may cause electric shock.
Do not expose yourself directly to cold air for a long period to avoid excess cooling.
Do not sit or step on the unit, you may fall down accidentally.
NOTE : The illustrations in this manual are for
explanation purposes only and may differ from the actual unit. It is subjected to change without notice for future improvement.
Indoor
Unit
Air Outlet
Remote
Control
Air Inlet
Outdoor
Unit
4
Air Inlet
Power
Supply
Air Outlet
REMOTE CONTROL
Do not allow infants and small children to play with the remote control to prevent them from accidentally swallowing the batteries.
POWER SUPPLY
Do not use modifi ed cord, joint cord, extension cord or unspecifi ed cord to prevent overheating and fi re.
To prevent overheating, fi re or electric shock:
• Do not share the same power outlet with other equipment.
• Do not operate with wet hands.
• Do not over bend the power supply cord.
• Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out the power plug.
CAUTION
WARNING
WARNING
POWER SUPPLY
If the supply cord is damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard.
It is strongly recommended to be installed with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB) or Residual Current Device (RCD) to prevent electric shock or fi re.
To prevent overheating, fi re or electric shock:
• Insert the power plug properly.
• Dust on the power plug should be periodically wiped with a dry cloth.
Stop using the product when any abnormality/ failure occurs and disconnect the power plug or turn off the power switch and breaker. (Risk of smoke/fi re/electric shock)
Examples of abnormality/failure
• The ELCB trips frequently.
• Burning smell is observed.
• Abnormal noise or vibration of the unit is observed.
• Water leaks from the indoor unit.
• Power cord or plug becomes abnormally hot.
• Fan speed cannot be controlled.
• The unit stops running immediately even if it is switched on for operation.
• The fan does not stop even if the operation is stopped.
Contact immediately your local dealer for maintenance/repair.
This equipment must be earthed to prevent electrical shock or fi re.
Prevent electric shock by switching off the power supply and unplug when:
- Before cleaning or servicing.
- Extended non-use.
- Abnormally strong lightning activity.
CAUTION
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
Do not wash the indoor unit with water, benzene, thinner or scouring powder to avoid damage or corrosion at the unit.
Do not use for preservation of precise equipment, food, animals, plants, artwork or other objects. This may cause quality deterioration, etc.
Do not use any combustible equipment in front of the airfl ow outlet to avoid fi re propagation.
Do not expose plants or pet directly to airfl ow to avoid injury, etc.
Do not touch the sharp aluminium fi n, sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when waxing the fl oor. After waxing, aerate the room properly before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky areas to prevent damage to the unit.
Do not dismantle the unit for cleaning purpose to avoid injury.
Do not step onto unstable bench when cleaning the unit to avoid injury.
Do not place vase or water container on the unit. Water may enter the unit and degrade the insulation. This may cause an electric shock.
Do not open window or door for long time during COOL/DRY mode operation.
Ensure drainage pipe is connected properly and keep drainage outlet clear of gutters, containers or does not immersed in water to prevent water leakage.
After long period of use or use with any combustible equipment, aerate the room regularly.
After long period of use, make sure the installation rack does not deteriorate to prevent the unit from falling down.
REMOTE CONTROL
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries. It may damage the remote control.
ENGLISH
To prevent malfunction or damage of the remote control:
• Remove the batteries if the unit is not going to be used for a long period of time.
• New batteries of the same type must be inserted following the polarity stated.
POWER SUPPLY
Do not pull the cord to disconnect the plug to prevent electric shock.
5
REMOTE CONTROL
FAN
SPEED
AIR
SWING
QUIET
POW
ERFUL
FAN SPEED
AIR
SWING
PATROL
+8/10°C
HEAT
MOD
E
TEMP
OFF/ON
TIM
ER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
SET
CHECK CLOCK
RESET
AC
RC
AUTO HEAT
COOL
DRY FAN
HEAT
+8/10°C
Press the remote control’s button
1
TO TURN ON OR OFF THE UNIT
Remote Control display
7 3 8 9
11 12 14
Maximum distances: 8m
PATROL SENSOR
INDICATOR
POWER/DEICE
TIMER
QUIET
POWERFUL
+8/10°C HEAT
(Blue) (Green/Blue)
(Orange) (Orange) (Orange) (Blue) (Green)
• Please be aware of the OFF indication on the remote control display to prevent the unit from starting/stopping improperly.
2
TO SET TEMPERATURE
• Selection range: 16°C ~ 30°C (Not applicable for FAN mode).
• Operating the unit within the recommended temperature could induce energy saving. HEAT mode : 20°C ~ 24°C. COOL mode : 26°C ~ 28°C. DRY mode : 1°C ~ 2°C lower than room temperature.
3
TO SELECT OPERATION MODE
HEAT mode - To enjoy warm air
• Unit takes a while to warm up. The power indicator blinks during this operation.
• Unit may stops warm air supply for deice. The deice indicator ON during this operation.
COOL mode - To enjoy cool air
• Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to reduce power consumption during cool mode.
DRY mode - To dehumidify the environment
• Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.
FAN mode - To circulate air in the room AUTO mode - For your convenience
• During operation mode selection the power indicator blinks.
• Unit selects operation mode every 30 minutes according
1 6
4
2
5
10
to temperature setting, outdoor and room temperature.
4
TO SELECT FAN SPEED (5 OPTIONS)
FAN SPEED
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted
according to the operation mode.
TO ADJUST VERTICAL AIRFLOW DIRECTION
5
(5 OPTIONS)
13
AIR SWING
• Keeps the room ventilated.
• In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the louver swing
up/down automatically.
• In HEAT mode, if AUTO is set, the horizontal louver fi x at
predetermined position.
6
TO ENJOY CLEAN &
NOTES
Q
Q
TO SET THE TIMER
S
O
6
FRESH AIR
PATROL - To monitor air quality
• Detects air quality; e-ion operation activates when air quality is at dirty level.
• Can be activated even when the unit is turned off.
• Patrol starts automatically with the unit switched on with
OFF/ON
.
TO FRESHEN AND PURIFY THE
7
AIR
• Generates negative ions to produce fresh air effect and attract dust which will then be captured at the positively charged e-ion fi lters.
• Can be activated even when the unit is turned off. In this condition, fan speed and air swing can not be adjusted.
TO USE MAINTENANCE
8
HEATING
+8/10°C HEAT
• Maintain indoor temperature at 8/10°C. Fan switches to high fan speed automatically.
• This operation overwrite the operation mode and could be cancelled by
pressing
• Defrost operation at outdoor unit will
.
result in sudden cold air from indoor
10˚C
8˚C
unit. Eliminate cold air with heat mode.
9
TO ENJOY QUIET OPERATION
• This operation reduces airfl ow noise.
TO REACH TEMPERATURE
10
QUICKLY
• This operation will stop automatically after 20 minutes.
Press and hold for 5 seconds to dim or restore the
11
unit’s indicator brightness.
NOTES
UIET
PATROL
, ,
POWERFUL
,
• Can be activated in all modes and can be cancelled by pressing the respective button again.
operation can be activated independently.
UIET
POWERFUL
,
, ,
PATROL
,
• Cannot be selected at the same time.
TO SET THE TIMER
• To turn ON or OFF the unit at a preset time.
ON
1
OFF
Select ON or
OFF timer
• To cancel ON or OFF timer, press press
CANCEL
.
2
ET
Set the time Confi rm
N
OFF
or
then
• When ON Timer is set, the unit may start earlier (up
to 35 minutes) before the actual set time in order to achieve the desired temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in the
remote control and repeats daily once set. For clock setting, please refer to Remote Control Preparation at back cover.
• If timer is cancelled manually or due to power failure,
you can restore the previous setting (once power is resumed) by pressing
SET
.
ENGLISH
Press and hold for approximately 10 seconds to
12
show temperature setting in °C or °F.
13
Press to restore the remote control’s default setting.
14
Not used in normal operations.
7
INDOOR UNIT
CLEANING INSTRUCTIONS
HINT
Switch off the power supply and unplug before cleaning.
CAUTION
CLEANING INSTRUCTIONS
• Do not use benzene, thinner or scouring powder.
• Use only soap ( pH7) or neutral household detergent.
• Do not use water hotter than 40°C.
Do not touch the aluminium n, sharp parts may cause injury.
HINT
• To ensure optimal performance of the unit, cleaning maintenance has to be carried out at regular intervals. Dirty unit may cause malfunction and you may see error code “H99”. Please consult authorized dealer.
4
2
3
5 6
1
INDOOR UNIT
• Wipe the unit gently with a soft, dry cloth.
2
FRONT PANEL
Remove Front Panel
• Raise and pull to remove the front panel.
• Wash gently and dry.
Close Front Panel
• Press down both ends of the front panel to close it securely.
3
REMOTE CONTROL RECEIVER
1 7 8
9
10
7
• Use when remote control is misplaced or a malfunction occurs.
Step Action Mode
1 Press once. Automatic 2
3
4
Press the button to turn off.
8
8, 9, 10
• Do not touch during operation.
AUTO OFF/ON BUTTON
Press and hold until you hear one beep, then release. Repeat step 2. Press and hold until you hear two beeps, then release. Repeat step 3. Press and hold until you hear three beeps, then release.
e-ion CHARGING WIRE
e-ion AIR PURIFYING SYSTEM
Force cooling
Normal cooling
Force heating
4
ALUMINIUM FIN
5
HORIZONTAL AIRFLOW DIRECTION LOUVER
• Manually adjustable.
6
VERTICAL AIRFLOW DIRECTION LOUVER
• Do not adjust by hand.
8
9
e-ion FILTERS
• Clean the fi lters regularly.
• Wash/rinse the fi lters gently with water to avoid damage
to the fi lter surface.
• Dry the fi lters thoroughly under the shade, away from
re or direct sunlight.
• Replace any damaged fi lters.
10
ACTIVE e-ion GENERATOR
Clean with dry cotton bud.
• Active e-ion generator cleaning is recommended every 6 months.
TROUBLESHOOTING
The following symptoms do not indicate malfunction.
SYMPTOM
CAUSE
Check the following before calling for servicing.
SYMPTOM
CHECK
The following symptoms do not indicate malfunction.
SYMPTOM
Mist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process. Water fl owing sound during operation. • Refrigerant fl ow inside the unit. The room has a peculiar odour. • This may be due to damp smell emitted by the wall,
carpet, furniture or clothing.
Indoor fan stops occasionally during automatic fan speed
• This helps to remove the surrounding odours.
setting. Airfl ow continues even after operation has stopped. • Extraction of remaining heat from the indoor unit
(maximum 30 seconds). Operation is delayed a few minutes after restart. • The delay is a protection to the unit’s compressor. Outdoor unit emits water/steam. • Condensation or evaporation occurs on pipes. Timer indicator is always on. • The timer setting repeats daily once set. During deice operation, louver is closed. • The AIR SWING is set to AUTO. Indoor fan stops occasionally during heating operation. • To avoid unintended cooling effect. Power indicator blinks before the unit is switched on. • This is a preliminary step in preparation for the operation
when the ON timer has been set. Cracking sound during operation. • Changes of temperature cause the expansion/contraction
of the unit.
Check the following before calling for servicing.
SYMPTOM
Heating/Cooling operation is not working effi ciently. ► • Set the temperature correctly.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the fi lters.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
Noisy during operation. • Check if the unit has been installed at an incline.
• Close the front panel properly.
Remote control does not work. (Display is dim or transmission signal is weak.)
• Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
The unit does not work. • Check if the circuit breaker is tripped.
• Check if timers have been set.
The unit does not receive the signal from the remote control.
• Make sure the receiver not obstructed.
• Certain fl uorescent lights may interfere with signal transmitter. Please consult authorized dealer.
Patrol sensor or e-ion indicator on the indoor unit is blinking.
• Stop Patrol or e-ion operation then restart. If the patrol
sensor or e-ion indicator still blinking, please consult authorized dealer.
PATROL operation does not work.
• Press and hold heard, press again.
CAUSE
CHECK
for 15 seconds until beep sound is
ENGLISH
The unit stops and the timer indicator blinks.
Use remote control to retrieve error code.
Press for 5
1
seconds.
Press for 5
3
seconds to quit checking.
Turn the unit off and reveal the error code to authorized dealer.
4
TIMER
ON
1
2
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
AC
SET
3
CANCEL
RC
Press until you hear
2
beep sound, then write down the error code.
Note:
• For certain errors, you may restart the unit for limited operation with 4 beeps during operation starts.
9
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VARNING
FÖRSIKTIGHET
VARNING
Luftintag
Utblåsning
Luftintag
Utblåsning
För att undvika skada på dig själv, skada på andra, eller skada på egendom, var god iaktta följande. Felaktig användning orsakad av att skötselanvisningen inte följts kan leda till skador, nedan klassas deras allvar:
VARNING
Denna symbol varnar för dödsfara eller
Denna symbol varnar för personskada eller
Instruktioner klassifi ceras med följande symboler:
Denna symbol betecknar en handling
handhavande som MÅSTE UTFÖRAS.
allvarliga skador.
FÖRSIKTIGHET
skada på egendom.
som är FÖRBJUDEN.
Denna symbol betecknar ett
VARNING
INOMHUS- OCH UTOMHUSENHET
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet och kunskap, ifall de inte övervakats eller instruerats om användandet av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör övervakas för att se till att de inte leker med apparaten.
Var god konsultera auktoriserad återförsäljare eller specialist för att rengöra de inre delarna, reparera, installera, avlägsna och återinstallera enheten. Felaktig installation och hantering orsakar läckage, elchock eller eldsvåda.
Installera inte enheten i en potentiellt explosiv eller lättantändlig miljö. Underlåtenhet i detta kan resultera i skada till följd av eldsvåda.
För inte in dina fi ngrar eller andra föremål i luftkonditionerarens inomhus­eller utomhusenhet, eftersom roterande delar kan orsaka personskada.
Rör inte utomhusenheten under blixtoväder, då det kan orsaka elstöt.
Utsätt dig inte för direkt kalluft under en längre tid för att undvika för kraftig nedkylning.
Sitt inte och ställ dig inte på enheten, eftersom du då kan trilla och skada dig.
OBS : Bilderna i denna skötselanvisning är endast
illustrativa och kan därför skilja sig från den faktiska modellen. Förändringar kan göras utan föregående meddelande angående framtida förbättringar.
Inomhusdel
Luftintag
Utblåsning
Fjärrkontroll
Luftintag
Utomhusdelen
10
Strömförsörjning
Utblåsning
FJÄRRKONTROLL
Låt inte små barn leka med fjärrkontrollen för att förhindra att de av olyckshändelse råkar svälja batterierna.
STRÖMFÖRSÖRJNING
Använd inte modifi erad sladd, förgreningssladd, förlängningssladd eller ospecifi cerad sladd för att undvika överhettning och eldsvåda.
För att förhindra överhettning, eldsvåda eller elchock:
• Dela inte det använda uttaget med annan utrustning.
• Manövrera inte enheten med våta händer.
• Böj inte elsladden för mycket.
• Manövrera inte enheten genom att dra ut eller sätta i elkontakten.
FÖRSIKTIGHET
INOMHUS- OCH UTOMHUSENHET
VARNING
VARNING
STRÖMFÖRSÖRJNING
Om elkabeln är skadad måste den bytas av tillverkaren eller auktoriserad serviceverkstad eller motsvarande behörig person för att undvika skador.
Denna utrustning rekommenderas starkt att installeras med Jordfelsbrytare (ELCB, Earth Leakage Circuit Breaker) eller Skyddsenhet för Restström (RCD, Residual Current Device) för att undvika elstöt eller eldsvåda.
För att förhindra överhettning, eldsvåda eller elchock:
• Sätt i elkontakten på rätt sätt.
• Damm på elkontakten skall torkas av med jämna mellanrum med en torr trasa.
Sluta använda produkten om något onormalt/fel uppträder och koppla ur strömkontakten eller stäng av med strömväxlaren och brytaren. (Risk för rök/eld/elstöt)
Exempel på vad som är onormalt/fel
• Jordfelsbrytaren (ELCB:n) löser ofta ut.
• Det luktar bränt.
• Onormala störljud eller vibrationer hos enheten.
• Vatten läcker från inomhusenheten.
• Strömsladden eller -kontakten blir onormalt het.
• Fläkthastigheten kan inte kontrolleras.
• Enheten stoppar direkt även om den satts på för drift.
• Fläkten stoppar inte även om driften stoppas.
Kontakta omedelbart din lokala återförsäljare för underhåll/reparation.
Denna utrustning måste jordas för att undvika elstöt eller eldsvåda.
Undvik elchock genom att stänga av strömförsörjningen och koppla ur när:
- Före rengöring eller service.
- Längre tid utan användning.
- Onormalt starkt blixtoväder.
FÖRSIKTIGHET
INOMHUS- OCH UTOMHUSENHET
Tvätta inte inomhusenheten med vatten, bensen, thinner eller skurpulver för att undvika skada eller korrosion på enheten.
Använd inte för förvaring av fi nkänslig utrustning, mat, djur, växter, konstverk eller andra föremål. Detta kan orsaka kvalitetsförsämring, etc.
Använd inte antändbar utrustning framför luftfl ödesutgången för att undvika spridning av eldsvåda.
Utsätt inte växter eller husdjur för direkt luftfl öde för att undvika skador på dem, etc.
Rör inte den vassa aluminiumfl änsen, eftersom vassa delar kan orsaka personskada.
Sätt inte på inomhusenheten till ON då du vaxar golvet. Efter vaxning, vädra rummet ordentligt innan du använder enheten.
Installera inte enheten på oljiga eller rökiga platser för att förhindra skador på enheten.
Montera inte isär enheten för rengöring för att undvika personskador.
Stå inte på en ostadig bänk när du rengör för att undvika personskador.
Ställ inte vaser eller behållare med vatten på enheten. Vatten kan tränga in i enheten och försämra isoleringen. Detta kan orsaka elchock.
Ha inte dörr eller fönster öppna för länge under drift i läget KALLT/TORRT.
Se till så att dräneringsröret är riktigt anslutet och håll dräneringsutloppet fritt från vattenrännor, behållare och se till så att det inte sänks i vatten för att förhindra vattenläckage.
Efter en längre tids användning eller användning med någon bränsledriven utrustning, lufta rummet regelbundet.
Efter en längre tids användning, se till så att monteringskonsolen inte är försvagad för att undvika att enheten faller ner.
FJÄRRKONTROLL
Använd inte uppladdningsbara batterier (Ni-Cd) till fjärrkontrollen. Det kan skada fjärrkontrollen.
För att förhindra tekniska fel eller skador på fjärrkontrollen:
• Ta ur batterierna ur fjärrkontrollen om värmepumpen inte skall användas under en längre tid.
• Nya batterier av samma sort måste sättas i enligt polaritetsmarkeringen.
STRÖMFÖRSÖRJNING
Dra inte i sladden för att dra ut kontakten ur eluttaget för att förhindra elchock.
SVENSKA
11
FJÄRRKONTROLL
FAN
SPE
ED
AIR
SWING
QUIET
POW
ERFUL
FAN
SPEED
AIR
SWING
PATROL
+8/10°C
HEAT
MOD
E
TEMP
OFF/ON
TIM
ER
SET
CAN
CEL
ON
OFF
1
2
3
SET
CHECK CLOCK
RESET
AC
RC
AUTO HEAT
COOL
DRY FAN
HEAT
+8/10°C
Max. räckvidd: 8m
LYSDIODER
POWER/DEICE
TIMER
QUIET
POWERFUL
+8/10°C HEAT
Fjärrkontrollens display
7 3 8 9
11 12 14
PATROL SENSOR
(Blå) (Grön/Blå)
(Orange) (Orange) (Orange) (Blå) (Grön)
Tryck på fjärrkontrollens knapp
SÄTTA PÅ OCH STÄNGA AV
1
ENHETEN
• Var god håll koll på indikationen OFF på fjärrkontrollens display för att förhindra att enheten startas/stoppas på fel sätt.
2
STÄLLA IN TEMPERATUR
• Valområde: 16°C ~ 30°C (Ej tillgängligt i läget FAN).
• Användning av enheten inom det rekommenderade temperaturområdet kan göra att energi sparas. LÄGET VARMT : 20°C ~ 24°C. LÄGET KALLT : 26°C ~ 28°C. LÄGET TORRT : 1°C ~ 2°C lägre än rumstemperatur.
3
VÄLJA FUNKTIONSLÄGE
LÄGET VARMT - För att få varm luft
• Det tar en stund för enheten att värmas upp. Driftsindikatorn blinkar under tiden.
• Enheten kanske stoppar varmluftstillförseln för avisningen. Avisningsindikatorn är PÅ under denna funktion.
LÄGET KALLT - För att få kall luft
• Använd gardiner för att avskärma från solljus och värme från utomhus för att minska strömförbrukningen vid kylning.
LÄGET TORRT - För att avfukta din omgivning
• Enheten arbetar med låg fl äkthastighet för att ge en mild nedkylning.
LÄGET FAN - För att få luften att cirkulera i rummet AUTOMATISKT LÄGE - För enklare användning
• Då val av användarläge sker blinkar driftslampan.
• Enheten väljer på nytt funktionsläge efter 30 minuter
1 6
4
2
5
10
hela tiden enligt temperaturinställning, utomhus- och rumstemperatur.
4
VÄLJA FLÄKTHASTIGHET (5 VAL)
FAN SPEED
• För AUTO, justeras inomhusfl äkthastigheten automatiskt
enligt användarläge.
JUSTERA DET VERTIKALA LUFTFLÖDETS
5
RIKTNING (5 VAL)
13
AIR SWING
• Håller rummet ventilerat.
• I läget COOL/DRY, om AUTO är inställt, vrids spjället
upp/ner automatiskt.
• I läget HEAT, om AUTO är inställt, stannar det horisontella
spjället i en förbestämd position.
12
OBSERVERA
Q
Q
STÄLLA IN TIMERN
S
O
FÖR ATT FÅ REN & FRISK
6
LUFT
PATROL - Kontrollera luftkvalitén
• Känner av luftkvaliteten; E-ion-användning aktiveras då luftkvaliteten är på nivån smutsig.
• Kan aktiveras även då enheten är avstängd.
• Patrullen startar automatiskt med att enheten sätts på
OFF/ON
med
7
.
FÖR ATT FRÄSCHA TILL OCH RENA LUFTEN
• Genererar negativa joner för att producera friskluft-effekt och dra till sig damm som sedan fångas in vid de positivt laddade e-ion-fi ltren.
• Kan aktiveras även då enheten är avstängd. I detta tillstånd, kan fl äkthastigheten och luftloppet inte justeras.
8
UNDERHÅLLSVÄRME
+8/10°C HEAT
• Bibehåll inomhustemperaturen vid 8/10°C. Fläkten växlar till hög fl äkthastighet automatiskt.
• Denna funktion ändrar användarläget
och kan raderas genom att ner.
• Avfrostning vid utomhusenheten kan resultera i plötslig kall luft från
trycks
10˚C
8˚C
inomhusenheten. Eliminera kall luft med uppvärmningsläget.
9
FÖR ATT FÅ EN TYST DRIFT
• Denna funktion reducerar luftfl ödesoljud.
FÖR ATT NÅ EN TEMPERATUR
10
SNABBT
• Denna funktion stoppar automatiskt efter 20 minuter.
Tryck och håll nere i 5 sekunder för att göra
11
ljusheten hos enhetens indikator svagare eller för att återställa den.
Tryck och håll nere i ungefär 10 sekunder för att visa
12
temperaturinställningen i °C eller °F.
OBSERVERA
UIET
PATROL
, ,
POWERFUL
,
• Kan aktiveras i alla lägen och kan stängas av genom att motsvarande knapp trycks ned en gång till.
-drift kan startas självständigt.
UIET
POWERFUL
,
, ,
PATROL
,
• Kan inte väljas samtidigt.
STÄLLA IN TIMERN
• För att sätta på enheten till ON eller stänga av till OFF
vid en förinställd tid.
ON
1
OFF
Välj ON eller
OFF timer
• För att radera endera ON eller OFF timern, tryck på
N
eller
OFF
2
Ställa in tiden Bekräfta
, och därefter på
CANCEL
.
ET
• När Timern är satt i läget ON, kan enheten starta
tidigare (upp till 35 minuter) före den faktiska inställda tiden för att kunna nå den önskade temperaturen till den inställda tiden.
• Timerfunktionen baseras på klockan som är inställd
i fjärrkontrollen och upprepas dagligen när den väl ställts in. För inställning av klockan, var god se Förberedelse Av Fjärrkontroll på omslagets baksida.
• Om timern raderas manuellt eller till följd av
strömavbrott, kan du återställa den tidigare inställningen (så fort strömmen återkommit) genom
att trycka ner
SET
.
SVENSKA
Tryck ner för att återställa fjärrkontrollens
13
standardinställning.
14
Används ej i normal drift.
13
INOMHUSDEL
RENGÖRINGSINSTRUKTIONER
RÅD
• Slå ifrån strömmen och koppla ur enheten innan rengöring utförs.
FÖRSIKTIGHET
RENGÖRINGSINSTRUKTIONER
• Använd inte bensol, thinner eller skurpulver.
• Använd endast tvål ( pH7) eller neutrala hushållsrengöringsmedel.
• Använd inte varmare vatten än 40°C.
• Rör ej aluminiumfl änsen, den vassa delen kan orsaka skada.
RÅD
För att säkra optimal prestanda hos enheten, måste rengöringsunderhåll utföras med jämna mellanrum. På en smutsig enhet kan tekniska fel uppstå och du kan få felkoden ”H99”. Var god rådfråga auktoriserad återförsäljare.
4
2
3
5 6
1
INOMHUSDEL
• Torka försiktigt med en torr, mjuk trasa.
2
FRONTPANEL
Avlägsna Frontpanelen
• Lyft och dra för att avlägsna frontpanelen.
• Rengör varsamt och låt torka.
Stänga Frontpanelen
• Tryck ner båda ändarna på frontpanelen för att stänga den säkert.
3
FJÄRRKONTROLLMOTTAGARE
4
ALUMINIUMFLÄNS
SPJÄLL FÖR HORISONTELL
5
LUFTFLÖDESRIKTNING
• Manuellt justerbar.
SPJÄLL FÖR VERTIKAL
6
LUFTFLÖDESRIKTNING
• Justera ej för hand.
14
1 7 8
9
10
7
• Används då fjärrkontrollen tappats bort eller fungerar felaktigt.
Steg Åtgärd Funktionssätt
1 Tryck på knappen en gång. Automatdrift 2 Tryck tills du hör ett bip-ljud. Låst kyldrift
3
4
Tryck ner knappen för att stänga av.
8
9
• Rengör fi ltren regelbundet.
• Tvätta/skölj fi ltren försiktigt med vatten för att undvika
skada på fi lterytan.
• Torka fi ltren noggrant i skuggan, borta från eld eller
direkt solljus.
• Byt ut fi ltret om det är skadat.
10
Rengör med torr bomullspinne.
• Rengöring av aktiva e-ion-generatorn rekommenderas var 6:e månad.
8, 9, 10
• Vidrör ej under användning.
AUTO-KNAPP OFF/ON
Upprepa steg 2. Tryck på knappen igen tills du hör två bip-ljud och släpp knappen.
Upprepa steg 3. Tryck tills du hör tre bip-ljud och släpp upp knappen.
e-jon-LADDNINGSKABEL
e-ion-FILTER
AKTIV e-ion-GENERATOR
e-ion LUFTRENINGSSYSTEM
Normal kyldrift
Låst värmedrift
PROBLEMLÖSNING
Följande yttringar är ej tecken på tekniska fel.
YTTRING
ORSAK
Kontrollera följande innan du ringer för att få hjälp.
YTTRING
KONTROLLERA
Följande yttringar är ej tecken på tekniska fel.
YTTRING
Dimma kommer ur inomhusdelen. • Kondensering på grund av kylprocessen. Låter som rinnande vatten under drift. • Flöde av kylmedel inuti enheten. Onormal lukt i rummet. • Detta kan bero på en fuktig lukt som avges från väggen,
mattan, möblerna eller textilier.
Fläkten i inomhusdelen stannar tillfälligt vid automatisk
• Hjälper till att avlägsna lukt från inomhusdelen.
äkthastighet. Luftfl ödet fortsätter även efter att användningen stoppats. • Utsläppning av återstående värme från inomhusenheten (max
30 sekunder). Driften fördröjs några minuter efter återstart. • Fördröjningen utgör ett skydd för enhetens kompressor. Utomhusdelen avger vatten/ånga. • Kondensering eller avdunstning sker på rören. Timerlampan är tänd konstant. • Den inställda timertiden upprepas dagligen när den är inställd. Under avisningsfunktionen, är spjället stängt. • LUFTRIKTNING är inställd på AUTO. Fläkten i inomhusdelen stannar tillfälligt vid uppvärmning. • För att undvika kallras under avfrostning. Driftslampan blinkar innan apparaten slås På. • Detta utgör ett förberedande funktionssteg när ON timer har
ställts in. Knakande ljud vid drift. • Temperaturförändringar orsakar utvidgningen/
sammandragningen hos enheten.
Kontrollera följande innan du ringer för att få hjälp.
YTTRING
Uppvärmningen/Nedkylningen fungerar inte tillräckligt effektivt. • Ställ in temperaturen korrekt.
• Stäng alla dörrar och fönster.
• Rengör eller byt ut fi ltren.
• Ta bort eventuella hinder vid öppningarna för luftintag och luftutsläpp.
Det hörs oljud under drift. • Kolla ifall enheten installerats med en lutning.
• Stäng frontpanelen ordentligt.
Fjärrkontrollen fungerar inte. (Displayen är svag eller sändningssignalen är svag.)
• Sätt i batterierna korrekt.
• Byt ut svaga batterier.
Enheten fungerar inte. • Kolla ifall strömbrytaren är frånslagen.
• Kolla ifall timern har ställts in.
Enheten tar ej emot signal från fjärrkontrollen. • Se till så att mottagaren ej är är skymd bakom något.
• Vissa fl uorescerande ljus kan störa signalen. Var god rådfråga auktoriserad återförsäljare.
Patrol-avkännaren eller e-ion-indikatorn på inomhusenheten blinkar.
• Stoppa Patrol- eller i-ion-funktionen och återstarta sedan. Om
patrol-avkännaren eller e-jon-indikatorn fortfarande blinkar, var god vänd dig till en auktoriserad återförsäljare.
Driften PATROL (PATRULL) fungerar inte.
• Tryck och håll nere och tryck sedan på igen.
ORSAK
KONTROLLERA
i 15 sekunder tills ett pipljud hörs,
SVENSKA
Enheten stoppar och timerindikatorn blinkar.
Använd fjärrkontrollen för att få fram felkoden.
Tryck i 5
1
sekunder.
Tryck i 5
3
sekunder för att avsluta felkontrollen.
Stäng av enheten och meddela felkoden till auktoriserad återförsäljare.
4
TIMER
ON
1
2
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
AC
SET
3
CANCEL
RC
Tryck tills du hör ett
2
bipljud och anteckna sedan felkoden.
Obs:
• För vissa fel, kan du behöva starta om enheten med begränsad användning med 4 pipljud under användningsstarten.
15
SIKKERHETSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL
FORSIKTIG
ADVARSEL
Luftinntak
Luftuttak
Luftinntak
Luftuttak
For å forhindre personskader eller skade på eiendom, må du følge påfølgende. Feil bruk på grunn av at instruksjonene ikke følges, kan føre til skade eller ødeleggelser. Alvorligheten av dette klassifi seres som følger:
ADVARSEL
Dette skiltet advarer om fare for død eller
Dette skiltet advarer om fare for personskade
alvorlig personskade.
FORSIKTIG
eller skade på eiendom.
Instruksjonene som må følges, klassifi seres av følgende symboler:
Dette symbolet angir en handling som er FORBUDT.
Dette symbolet angir at en handling er PÅBUDT.
INNENDØRS- OG UTENDØRSENHET
Dette apparatet er ikke ment brukt av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sanselige eller mentale evner. De med manglende erfaring eller kunnskap skal motta instruksjoner og overvåkes av en sikkerhetsansvarlig når de bruker apparatet. Barn burde føres oppsyn med slik at de ikke leker med apparatet.
Konsulter en autorisert forhandler eller spesialist for rengjøre de interne deleme. eller for å reparere, montere, fjerne og remontere enheten. Feilaktig installasjon og håndtering vil medføre lekkasje, elektrisk støt eller brann.
Ikke monter enheten i atmosfærer som potensielt kan være eksplosive eller brennbare. Dette kan føre til brann.
Ikke sett fi ngrene dine, eller andre objekter inn i klimaapparatets innvendige eller utvendige enhet, da roterende deler kan føre til skader.
Ikke ta på den utvendige enheten når det lyner og tordner, da det kan gi støt.
Utsett ikke deg selv direkte til kald luft over en lengre periode for å unngå overdreven nedkjøling.
Ikke sitt eller tråkk på enheten, da du kan falle ned ved et uhell.
ADVARSEL
MERKNAD : Illustrasjonene i denne veiledningen
er kun ment som eksempler, og kan variere i forhold til den reelle enheten. Spesifi kasjoner og utseende kan endres uten foregående varsel for fremtidige forbedringer.
Innvendig Enhet
Luftinntak
Luftuttak
Fjernkontroll
Luftinntak
Utvendig Enhet
16
strømforsyning
Luftuttak
FJERNKONTROLL
Ikke la spedbarn eller små barn leke med fjernkontrollen da det kan føre til at de svelger batteriene.
STRØMFORSYNING
Ikke bruk modifi serte ledninger, fellesledninger, forlengelsesledninger eller uspesifi serte ledninger for å unngå overoppheting og brann.
For å unngå overoppfarming, brann eller elektrisk støt:
• Ikke del samme strømkontakten med annet utstyr.
• Ikke ha våte hender ved betjening.
• Bøy ikke strømledningen.
• Ikke betjen eller slå av enheten ved å sette i eller trekke ut kontakten.
FORSIKTIG
INNENDØRS- OG UTENDØRSENHET
ADVARSEL
ADVARSEL
STRØMFORSYNING
Hvis strømledningen er skadet, må den erstattes av produsenten, forhandleren eller tilsvarende kvalifi sert personell for å unngå en potensiell farlig situasjon.
Det anbefales at utstyret monteres sammen med en jordfeilbryter eller en reststrømbryter for å unngå støt eller brann.
For å unngå overoppfarming, brann eller elektrisk støt:
• Sett støpselet riktig inn.
• Støv på strømpluggen bør tørkes med en tørr klut med jevne mellomrom.
Stopp å bruke dette produktet når det oppstår avvik/feil og koble frå strømpluggen eller slå av nettbryteren og bryteren. (Fare for røyk/brann/elektrisk støt)
Eksempler på avvik/feil
• ELCB utløses hyppig.
• Legger merke til lukt av forbrenning.
• Legger merke til unormal støy eller vibrasjon på enheten.
• Vannlekkasje fra innendørs enhet.
• Strømledningen eller pluggen blir veldig varm.
• Kan ikke kontrollere hastigheten på viften.
• Enheten stopper å kjøre med en gang selv om den slås på for drift.
• Viften stopper ikke selv om driften stoppes.
Kontakt din lokale forhandler med en gang for vedlikehold/reparasjon.
Dette utstyret må jordes for å unngå støt eller brann.
Unngå elektrisk støt ved å skru av strømforsyningen og trekk ut kontakten når:
- Før renhold og vedlikehold.
- Enheten ikke skal benyttes i en lengre periode.
- Unormalt kraftig tordenvær.
FORSIKTIG
INNENDØRS- OG UTENDØRSENHET
Vask ikke innendørsenheten med vann, benzene, tynner eller rensemidler for å unngå skade eller korrosjon på enheten.
Bruk ikke for oppbevaring av presisjonsutstyr, mat, dyr, planter, kunst eller andre gjenstander. Dette kan forringe kvaliteten osv.
Ikke bruk utstyr med tennstoff foran luftstrømmen for å unngå fl ammespredning.
Utsett ikke planter eller husdyr direkte til luftfl yten for å unngå skade osv.
Rør ikke den skarpe aluminiumsfi nnen. Skarpe deler kan forårsake skade.
Ikke slå på inne-enheten når du vokser gulvet. Etter voksingen må du lufte godt før du kan slå enheten på.
Ikke monter enheten i områder som er røykfylte eller oljete for å forebygge skade til enheten.
Demonter ikke enheten for rengjøringsformål, for å unngå skade.
Stå ikke på en ustabil benk når enheten rengjøres, for å unngå skade.
Plasser ikke vaser eller vannbeholdere på enheten. Vann kan komme inn i enheten og forringe isolasjonen. Dette kan forårsake elektrisk støt.
Ikke åpne vinduet eller døren i lengre tid mens funksjonen COOL/DRY er aktiv.
Sikre at dreneringspipen er riktig koblet til, og hold dreneringsavløpet unna renner, beholdere eller at den ikke er senket ned i vann for å hindre vannlekkasje.
Etter lange bruksperioder eller bruk med brennbart utstyr, må rommet luftes jevnlig.
Etter en lengre tids bruk, må du kontrollere at monteringsstativet ikke er forringet, slik at enheten ikke faller ned.
FJERNKONTROLL
Ikke bruk oppladbare (Ni-Cd) batterier. Det kan skade fjernkontrollen.
NORSK
For å unngå feilfunksjon eller skade på fjernkontrollen:
• Ta ut batteriene hvis enheten ikke skal benyttes over en lengre tidsperiode.
• Nye batterier av samme type må settes inn i henhold til polariteten vist.
STRØMFORSYNING
Trekk ikke i ledningen for å ta ut kontakten, for å forebygge elektrisk støt.
17
FJERNKONTROLL
FAN
SPE
ED
AIR
SWING
QUIET
POW
ERFUL
FAN
SPEED
AIR
SWING
PATROL
+8/10°C
HEAT
MOD
E
TEMP
OFF/ON
TIM
ER
SET
CAN
CEL
ON
OFF
1
2
3
SET
CHECK CLOCK
RESET
AC
RC
AUTO HEAT
COOL
DRY FAN
HEAT
+8/10°C
Trykk fjernkontrollens knapp
1
Å SLÅ ENHETEN PÅ ELLER AV
Fjernkontroll­display
7 3 8 9
11 12 14
Maksimal avstand: 8m
PATROL SENSOR
POWER/DEICE
TIMER
QUIET
POWERFUL
+8/10°C HEAT
INDIKATOR
(Blå) (Grønn/Blå)
(Oransje) (Oransje) (Oransje) (Blå) (Grønn)
• Vennligst vær oppmerksom på AV indikasjonen på fjernkontrollens kontrolldisplay for å forhindre enheten fra å starte/stoppe ved en feil.
2
STILLE INN TEMPERATUREN
• Utvalgsområde: 16°C ~ 30°C (Gjelder ikke for VIFTE modus).
• Det kan være energibesparende å drive enheten på anbefalt temperatur. VARMEMODUS : 20°C ~ 24°C. KJØLEMODUS : 26°C ~ 28°C. TØRRMODUS : 1°C ~ 2°C lavere enn romtemperatur.
3
Å VELGE OPERASJONSMODUS
VARMEMODUS - For å få varm luft
• Enheten bruker en stund for å varmes opp. Strømindikatoren blinker under denne operasjonen.
• Enheten vil stanse tilførsel av varmluft ved avising. Avisingsindikatoren viser ON.
KJØLEMODUS - For å få kald luft
• Bruk gardiner for å skjerme av sollyset og utendørsvarmen og for å redusere strømforbruket under kjølemodus.
TØRRMODUS - For å avfukte luften
• Enheten opererer med lav viftefart for å gi en forsiktig kjøleoperasjon.
VIFTE MODUS - Sirkulere luften i rommet AUTOMODUS - Enklere for deg
• Når driftsmodusen velges blinker strømindikatoren.
• Enheten velger driftsmodus hver 30. minutter iht.
1 6
4
2
5
10
13
temperaturinnstillingen, utetemperatur og romtemperatur.
4
JUSTERE VIFTEHASTIGHET (5 ALTERNATIVER)
FAN SPEED
• For AUTO, blir innendørsviften automatisk justert i
henhold til operasjonsmodus.
JUSTERE VERTIKAL LUFTSTRØMRETNING
5
(5 ALTERNATIVER)
AIR SWING
• Holder rommet ventilert.
• I COOL/DRY (KJØLE/TØRR) -modus, hvis AUTO er
aktivert, vil spjeldet svinge opp og ned automatisk.
• I HEAT (VARME)-modus, hvis AUTO er aktivert, vil det
horisontale spjeldet låses i en forhåndsdefi nert posisjon.
18
MERKNADER
Q
Q
STILLE INN TIDSUR
S
O
6
Å NYTE REN OG FRISK LUFT
PATROL - Overvåke luftkvalitet
• Registrerer luftkvaliteten; E-ion-operasjon aktiveres når luftkvaliteten er for lav.
• Kan aktiveres selv når enheten er slått av.
• Patruljeringen starter automatisk når enheten slåes på
OFF/ON
med
7
.
FOR Å OPPFRISKE OG RENSE LUFTEN
• Genererer negative ioner for å produsere friskluftseffekt og for å tiltrekke støv som deretter blir fanget opp på de positivt ladede e-ione fi ltrene.
• Kan aktiveres selv når enheten er slått av. I denne tilstanden kan ikke viftehastigheten og luftsvingningene justeres.
8
VEDLIKEHOLDSVARME
+8/10°C HEAT
• Opprettholde innendørstemperaturen ved 8/10°C. Viften skifter til høy fart automatisk.
• Denne operasjonen overskriver driftsmodus og kan annulleres med å
trykke på
.
• Avrimingsoperasjonen ved utendørsenheten kan resultere i
10˚C
8˚C
plutselig kaldluft fra innendørsenheten. Eliminer kaldluft med varmemodus.
9
FOR Å NYTE STILLE DRIFT
• Denne operasjonen reduserer lyden av luftstrømmen.
FOR Å NÅ TEMPERATUREN
10
RASKT
• Denne funksjonen stoppes automatisk etter 20 minutter.
Trykk og hold i 5 sekunder for å dempe eller
11
gjenopprette klarheten på enhetens indikator.
Trykk og hold i ca 10 sekunder for å vise
12
temperaturinnstillingen i °C eller °F.
MERKNADER
UIET
PATROL
, ,
POWERFUL
,
• Kan aktiveres i alle modus, og kan avbrytes ved å trykke på respektive knapp en gang til.
-drift kan aktiveres uavhengig.
UIET
POWERFUL
,
, ,
PATROL
,
• Kan ikke velges samtidig.
STILLE INN TIDSUR
• Å slå enheten PÅ eller AV på et bestemt tidspunkt.
ON
1
OFF
Velg ON eller
OFF tidsur
• For å avbryte tidsstyringen, må du trykke
, og deretter
OFF
2
Still inn tiden Bekreft
.
CANCEL
ET
N
eller
• Når timeren er stilt til PÅ, kan enheten starte tidligere
(opp til 35 minutter) før den aktuelle innstilte tiden for å greie å oppnå den bestemte temperaturen tidsnok.
• Timeroperasjonen er basert på klokkens innstilling
på fjernkontrollen og repeterer dette daglig når den er stilt inn. For innstilling av klokken, vennligst henvis til Forberedelse av fjernkontrollen på baksiden av dekselet.
• Hvis timeren blir slettet manuelt eller på grunn
av strømfeil, kan du gjenopprette den tidligere innstillingen (når strømmen er gjenopprettet) ved å
trykke på
SET
.
NORSK
Trykk for å gjenopprette fjernkontrollens
13
standardinnstilling.
14
Brukes ikke i normale operasjoner.
19
INNVENDIG ENHET
VASKEINSTRUKSJONER
TIPS
Slå av strømforsyningen og koble fra før rengjøring.
FORSIKTIG
VASKEINSTRUKSJONER
• Ikke bruk benzen, løsemidler eller skuremidler.
• Kun bruk såpe ( pH7) eller nøytrale rengjøringsmidler.
• Ikke bruk vann som er varmere enn 40°C.
• Ikke berør aluminiumsribben, skarpe deler kan forårsake skade.
TIPS
• For å sikre optimal ytelse til enheten, må rengjøringsvedlikehold utføres med jevne mellomrom. En skitten enhet kan medføre funksjonsfeil, og du kan få feilkode "H99". Vennligst kontakt autorisert forhandler.
4
2
3
5 6
1
INNVENDIG ENHET
• Tørk forsiktig av enheten med en myk, tørr klut.
2
FRONTPANEL
Ta av Frontpanelet
• Løft opp og dra for å ta av frontpanelet.
• Vask forsiktig og tørk.
Lukk Frontpanelet
• Trykk ned begge endene på frontpanelet for å lukke det skikkelig.
3
FJERNONTROLLMOTTAKER
4
ALUMINIUMSRIBBE
5
LUFTSPJELD FOR HORISONTAL LUFTSTRØM
• Manuelt justerbar.
6
LUFTSPJELD FOR VERTIKAL LUFTSTRØM
• Ikke juster for hånd.
20
1 7 8
9
10
7
• Brukes når fjernkontrollen er forlagt eller ikke fungerer.
Trinn
1 Trykk en gang. Automatisk 2
3
4
Trykk knappen for å slå av.
8
9
• Rengjør fi ltrene regelmessig.
• Vask/skyll fi ltrene forsiktig med vann for å unngå skade fi lteroverfl aten.
• Tørk fi ltrene grundig i skyggen, i avstand fra fl ammer eller direkte sollys.
• Bytt skadet fi lter.
10
Rengjør med en tørr bomullspinne.
• Det anbefales å rengjøre den aktive
e-ion-generatoren hvert halvår.
8, 9, 10
• Ikke rør under drift.
AUTO OFF/ON-KNAPP
Handling Modus
Trykk ned og hold til du hører ett pip og slipp.
Gjenta trinn 2. Trykk ned og hold til du hører ett pip og slipp.
Gjenta trinn 3. Trykk ned og hold til du hører ett pip og slipp.
e-ion LADEKABEL
e-ion FILTRE
AKTIV e-ion-GENERATOR
e-ion RENGJØRINGSSYSTEM
Tvungen kjøling
Normal kjøling
Tvungen
oppvarming
FEILSØKING
Følgende symptomer indikerer ikke funksjonsfeil.
SYMPTOM
ÅRSAK
Kontroller følgende før du kontakter service.
SYMPTOM
KONTROLLER
Følgende symptomer indikerer ikke funksjonsfeil.
SYMPTOM
Damp kommer fra den innvendige enheten. • Kondensasjonseffekt på grunn av kjøleprosessen. Lyd fra vannkretsen under drift. • Kjølevæske inne i enheten. Rommet har en spesiell lukt. • Dette kan komme av at veggen, teppet, møbler eller klær er
fuktig.
Viften innvendig stopper enkelte ganger under innstilling av
• Dette hjelper til med å fjerne lukten.
automatisk viftehastighet. Luftestrømmen fortsetter selv etter at operasjonen har stoppet. • Ekstraksjon av gjenværende varme fra innendørsenheten
(maksimum 30 sekunder). Operasjonen er forsinket et par minutter etter restart. • Forsinkelsen er en beskyttelse for enhetens kompressor. Den utvendige enheten avgir vann/damp. • Kondenseringen eller fordampingen oppstår på rørene. Tidsurindikatoren er alltid på. • Tidsinnstillingene gjentar seg daglig når de er angitt. Under avising er luftventilen stengt. • LUFTSIRKULERING er satt på AUTO. Viften innvendig stopper enkelte ganger under
• For å unngå utilsiktet kjøleeffekt.
oppvarmingsdrift. Strømindikatoren vil blinke før enheten er slått på. • Dette er et tidlig trinn i forberedelsene for bruk når tidsuret er
slått PÅ. Knitrelyd under drift. • Temperaturendringer fører til utvidelse/krymping av enheten.
Kontroller følgende før du kontakter service.
SYMPTOM
Oppvarming/nedkjøling fungerer ikke effektivt. • Still inn riktig temperatur.
• Lukk alle dører og vinduer.
• Rengjør eller skift ut fi ltrene.
• Fjern eventuelle blokkeringer i luftinntakene og luftuttakene.
Støyende under bruk. • Kontroller om enheten har blitt installert skjevt.
• Lukk frontpanelet ordentlig.
Fjernkontrollen virker ikke. (Displayet er dempet eller overføringssignalet er svakt.)
• Sett batteriene inn riktig.
• Skift ut dårlige batterier.
Enheten virker ikke. • Kontroller om strømbryteren er koblet ut.
• Kontroller om tidsuret er stilt inn.
Enheten mottar ikke signal fra fjernkontrollen. • Sikre at mottakeren ikke er blokkert.
• Bestemte fl uoriserende lys kan påvirkes med signalsenderen. Ta kontakt med en autorisert forhandler.
Sensoren eller e-ion-indikatoren på innendørsenheten blinker. • Stopp Patrol- eller e-ion-operasjoner, og start deretter på
nytt. Hvis patrol-føleren eller e-ion-indikatoren fremdeles blinker, må du ta kontakt med en autorisert forhandler.
PATROL-operasjon virker ikke.
• Trykk og hold lydsignal, trykk på nytt.
ÅRSAK
KONTROLLER
i 15 sekunder inntil du hører et
NORSK
Enheten stopper og tidsurindikatoren blinker.
Bruk fjernkontroll for å gjenopprette feilkode.
Trykk i 5
1
sekunder.
Trykk i 5
3
sekunder for å stoppe kontrollen.
Slå av enheten og informer den autoriserte forhandleren om feilkoden.
4
TIMER
ON
1
2
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
AC
SET
3
CANCEL
RC
Trykkes ned til du
2
hører et pip. Deretter skriver du ned feilkoden.
Merknad:
For enkelte feil kan du restarte enheten med begrenset drift med 4 pipelyder under drift starter.
21
TURVATOIMET
VAARA
VAROITUS
VAARA
Ilman
tuloaukko
Ilman
tuloaukko
Ilman
poistoaukko
Ilman
poistoaukko
Noudata seuraavia ohjeita käyttäjän ja muiden henkilöiden loukkaantumisten ja aineellisten vahinkojen välttämiseksi. Ohjeiden huomiotta jättäminen ja yksikön virheellinen käyttö voi johtaa vikoihin ja vaurioihin, joiden vakavuus luokitellaan alla olevalla tavalla:
VAARA
Tämä merkki varoittaa kuoleman ja vakavien
loukkaantumisten vaarasta.
VAROITUS
Tämä merkki varoittaa loukkaantumisen ja
aineellisen vahingon vaarasta.
Ohjeet, joita tulee noudattaa, luokitellaan seuraavien symbolien avulla:
Tämä symboli merkitsee KIELLETTYÄ toimintaa.
Tämä symboli merkitsee PAKOLLISTA TOIMINTOA.
VAARA
SISÄYKSIKKÖ JA ULKOYKSIKKÖ
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käytettäväksi, joilla on fyysiset tai henkiset kyvyt tai aistit ovat heikentyneet, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo laitteen käyttöä tai opasta sen käytössä. Lapsia on valvottava, jotta he eivät pääse leikkimään laitteella.
Laitteen sisäisten osien puhdistukseen, korjaukseen, asennukseen, poistamiseen ja jälleenasennukseen liittyvissä asioissa ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään tai alan ammattilaiseen. Virheellinen asennus ja käsittely voivat aiheuttaa vuodon, sähköiskun tai tulipalon.
Älä asenna laitetta räjähdys- tai paloalttiiseen ympäristöön. Muuten seurauksena voi olla tulipalo.
Älä työnnä ilmastointilaitteen sisä- tai ulkoyksikköön sormia tai esineitä, sillä pyörivät osat voivat aiheuttaa loukkaantumisen.
Älä kosketa ulkoyksikköä ukkosella, sillä seurauksena voi olla sähköisku.
Älä oleskele pitkäaikaisesti kylmässä ilmassa, jotta ruumiinlämpösi ei laske liikaa.
Älä istu tai astu laitteen päälle, koska voit vahingossa pudota.
HUOM. : Tämän käyttöohjeen kuvilla on vain selittävä
tehtävä, ja ne voivat poiketa itse yksiköstä. Muutoksia voidaan tehdä ilman ilmoitusta tulevasta parannuksesta.
Sisäyksikkö
Ilman
tuloaukko
Ilman
poistoaukko
Kaukoohjain
Ilman
tuloaukko
Ulkoyksikkö
22
Virransyöttö
Ilman
poistoaukko
KAUKO-OHJAIN
Pidä kaukosäädin poissa lasten ulottuvilta, jotta he eivät vahingossa nielaisisi sen paristoja.
VIRRANSYÖTTÖ
Älä käytä muokattua johtoa, jatkettua johtoa, jatkojohtoa tai määrittämätöntä johtoa ylikuumenemisen ja tulipalon välttämiseksi.
Ylikuumenemisen, tulipalojen ja sähköiskujen ehkäiseminen:
• Älä jaa samaa pistorasiaa muiden laitteiden kanssa.
• Älä käytä laitetta märin käsin.
• Älä taivuta virtajohtoa liikaa.
• Älä käynnistä tai pysäytä laitetta kytkemällä tai irrottamalla virtapistoke.
VAROITUS
SISÄYKSIKKÖ JA ULKOYKSIKKÖ
VAARA
VAARA
VIRRANSYÖTTÖ
Jos syöttöjohto vaurioituu, valmistajan, valmistajan valtuuttaman huoltohenkilön tai muun vastaavan pätevän henkilön tulee vaihtaa se vaaratilanteiden välttämiseksi.
On erittäin suositeltavaa asentaa laite maavuodon suojakytkimeen (ELCB) tai jäännösvirtalaitteeseen (RCD) sähköiskun tai tulipalon välttämiseksi.
Ylikuumenemisen, tulipalojen ja sähköiskujen ehkäiseminen:
• Työnnä virtapistoke kunnolla paikalleen.
• Pyyhi virtapistokkeeseen kerääntyvä pöly säännöllisesti kuivalla liinalla.
Lopeta tuotteen käyttö, jos havaitset epänormaalia toimintaa tai virheitä, ja irrota pistoke tai kytke virtakytkin ja vikavirtakytkin pois päältä. (Savun/tulipalon/sähköiskun vaara)
Esimerkkejä epänormaalista toiminnasta/ virheistä
• Vikavirtakytkin laukeaa toistuvasti.
• Palaneen haju havaitaan.
• Laitteessa havaitaan epätavallinen ääni tai tärinä.
• Sisäyksiköstä vuotaa vettä.
• Virtajohto tai pistoke on epätavallisen kuuma.
• Tuulettimen nopeutta ei voi säätää.
• Laite lakkaa toimimasta heti, vaikka se kytketään päälle käyttöä varten.
• Tuuletin ei pysähdy, vaikka käyttö pysäytetään.
Ota viivytyksettä yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään huoltoa/korjausta varten.
Tämä laite on maadoitettava sähköiskun tai tulipalon välttämiseksi.
Estä sähköiskut katkaisemalla virta ja irrottamalla pistoke seuraavissa tilanteissa:
- Ennen puhdistamista tai huoltoa.
- Kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan.
- Voimakkaan ukonilman aikana.
VAROITUS
SISÄYKSIKKÖ JA ULKOYKSIKKÖ
Älä pese sisäyksikköä vedellä, bentseenillä, tinnerillä tai hankausjauheella, jotta laite ei vaurioidu tai ruostu.
Älä käytä tarkkuuslaitteiden, ruuan, eläinten, kasvien, taiteen tai muiden esineiden säilömiseen. Laatu saattaa heikentyä tms.
Älä käytä mitään syttyviä laitteita ilmanpoistoaukon edessä tulen leviämisen välttämiseksi.
Älä altista kasveja tai lemmikkejä suoralle ilmavirralle, sillä se voi aiheuttaa vahinkoa.
Älä koske terävään alumiiniseen jäähdytysripaan, sillä terävät osat voivat aiheuttaa loukkaantumisen.
Älä kytke sisäyksikköä päälle lattiaa vahatessa. Tuuleta huone huolellisesti vahaamisen jälkeen ennen laitteen käyttöä.
Älä asenna laitetta öljyisiin tai savuisiin ympäristöihin, jotta laite ei vahingoitu.
Henkilövahinkojen välttämiseksi älä pura laitetta puhdistuksen yhteydessä.
Henkilövahinkojen välttämiseksi käytä tukevaa alustaa puhdistaessasi laitetta.
Älä aseta maljakoita tai vesisäiliöitä laitteen päälle. Vettä voi joutua laitteeseen ja heikentää eristystä. Tämä saattaa aiheuttaa sähköiskun.
Älä avaa ikkunaa tai ovea pitkäksi aikaa COOL/ DRY -toimintatilan aikana.
Varmista vuotojen ehkäisemiseksi, että poistoputki on kytketty oikein ja että poistoaukko ei ole kouruissa, säiliöissä tai veden alla.
Pitkäaikaisen käytön jälkeen tai tulenarkojen laitteiden käytön yhteydessä huone tulee tuulettaa säännöllisesti.
Kun laitetta on käytetty pitkään, tarkasta asennusteline heikentymisen varalta, jotta laite ei putoaisi.
KAUKO-OHJAIN
Älä käytä ladattavia (Ni-Cd) paristoja. Kaukosäädin voi vahingoittua.
SUOMI
Kauko-ohjaimen vioittumisen ehkäiseminen:
• Poista paristot, jos yksikköä ei käytetä pitkään aikaan.
• Uusien paristojen tulee olla samantyyppiset, ja ne tulee asettaa napamerkintöjen mukaisesti.
VIRRANSYÖTTÖ
Sähköiskun välttämiseksi älä irrota pistoketta vetämällä johdosta.
23
KAUKO-OHJAIN
FAN
SPE
ED
AIR
SWING
QUIET
POW
ERFUL
FAN
SPEED
AIR
SWING
PATROL
+8/10°C
HEAT
MOD
E
TEMP
OFF/ON
TIM
ER
SET
CAN
CEL
ON
OFF
1
2
3
SET
CHECK CLOCK
RESET
AC
RC
AUTO HEAT
COOL
DRY FAN
HEAT
+8/10°C
Maksimietäisyys: 8m
PATROL SENSOR
POWER/DEICE
TIMER
QUIET
POWERFUL
+8/10°C HEAT
Kaukosäätimen näyttö
7 3
11 12 14
8 9
INDIKAATTORI
(Sininen) (Vihreä/Sininen)
(Oranssi) (Oranssi) (Oranssi) (Sininen) (Vihreä)
Paina kaukosäätimen painiketta
LAITTEEN KÄYNNISTÄMINEN
1
JA SAMMUTTAMINEN
• Varo koskemasta kaukosäätimen näytön VIRRANKATKAISU-painikkeeseen, sillä sen tahaton painaminen voi käynnistää tai sammuttaa laitteen väärässä vaiheessa.
2
LÄMPÖTILAN SÄÄTÄMINEN
• Lämpötila-alue: 16°C ~ 30°C (Ei koske FAN-tilaa.).
• Suosituslämpötilan käyttäminen voi säästää energiaa. LÄMMITYS : 20°C ~ 24°C. JÄÄHDYTYS : 26°C ~ 28°C. KUIVATUS : 1°C ~ 2°C huoneenlämpötilaa vähemmän.
3
TOIMINTATILAN VALITSEMINEN
HEAT - LÄMMITYS - Lämpöä elämään
• Laitteen lämpeneminen kestää jonkin aikaa. Tällöin virran indikaattori vilkkuu.
• Yksikkö voi katkaista laitteen lämpimän ilman syötön. Toiminnan aikana laitteen merkkivalo palaa.
COOL - JÄÄHDYTYS - Viileää ilmaa
• Vähennä jäähdytystoiminnon aikaista virrankulutusta sulkemalla verhot, jotta aurinko ei pääse lämmittämään huoneilmaa.
DRY - KUIVATUS - Kosteuden poisto
• Laitteen tuuletin toimii hiljaisella nopeudella ja jäähdyttää ilmaa vain vähän.
FAN - Ilman kierrätys huoneessa HELPPOKÄYTTÖINEN AUTOMAATTITILA
• Toimintatilan valinnan aikana virran indikaattori vilkkuu.
• Laite valitsee toimintatilan 30 minuutin välein
1 6
4
2
5
lämpötilaasetuksen, ulkolämpötilan ja sisälämpötilan perusteella.
TUULETTIMEN NOPEUDEN
4
SÄÄTÄMINEN (VIISI VAIHTOEHTOA)
FAN SPEED
10
• AUTO-asetuksen aikana sisätuulettimen nopeutta
säädetään automaattisesti toimintatilan mukaan.
PYSTYSUUNTAISEN ILMAVIRRAN SUUNNAN
5
SÄÄTÄMINEN (VIISI VAIHTOEHTOA)
13
AIR SWING
• Pitää huoneen ilmastoituna.
• COOL/DRY (VIILEÄ/KUIVA) -tilassa, jos asetus AUTO on
päällä, säleikkö kääntyy ylös/alas automaattisesti.
• HEAT (Lämpö) -tilassa, jos asetus AUTO on päällä,
vaakasäleikkö pysyy ennaltamäärätyssä asennossa.
24
HUOMAUTUKSIA
Q
Q
AJASTIMEN KÄYTTÄMINEN
S
O
NAUTI PUHTAASTA JA
6
RAIKKAASTA ILMASTA
PATROL - Ilmanlaadun tarkkailu
• Tunnistaa ilmanlaadun; E-ion-käyttö aktivoituu, kun ilmanlaatu on heikolla tasolla.
• Voidaan aktivoida silloinkin kun laite on pois päältä.
• Patrol-tunnistin käynnistyy automaattisesti, kun laite
kytketään päälle
ILMAN RAIKASTAMINEN JA
7
PUHDISTAMINEN
OFF/ON
-painikkeella.
• Luo raikkaan ilman vaikutelman ja kerää pölyä synnyttämällä negatiivisia ioneja, jotka kootaan positiivisen sähkövarauksen sisältäviin e-ion-suodattimiin.
• Voidaan aktivoida silloinkin kun laite on pois päältä. Tässä tilassa tuuletinnopeutta ja ilmanpuhallusta ei voida säätää.
PERUSLÄMMÖN
8
YLLÄPITÄMINEN
+8/10°C HEAT
• Pidä sisälämpötila 8/10°C:ssa. Tuuletinnopeus muuttuu automaattisesti nopeaksi.
• Tämä toiminto on ensisijainen valittuun toimintotilaan nähden. Toiminnon voi
peruuttaa painamalla
.
• Ulkoyksikön sulatus saattaa yllättäen tuoda sisäyksikön kautta sisälle kylmää
10˚C
8˚C
ilmaa. Ota tällöin lämmitystoiminto käyttöön.
HILJAISESTA TOIMINNASTA
9
NAUTTIMINEN
• Tämä toiminto vähentää ilmavirrasta syntyvää ääntä.
LÄMPÖTILAN SAAVUTTAMINEN
10
NOPEASTI
• Tämä toiminto keskeytetään automaattisesti 20 minuutin kuluttua.
Lisää tai vähennä laitteen virran indikaattorin
11
kirkkautta painamalla painiketta viiden sekunnin ajan.
Vaihda lämpötila-asteikoksi °C tai °F painamalla
12
painiketta kymmenen sekunnin ajan.
HUOMAUTUKSIA
UIET
PATROL
, ,
POWERFUL
,
• Voidaan aktivoida kaikissa tiloissa ja voidaan peruuttaa painamalla vastaavaa painiketta uudelleen.
-toiminnon voi ottaa käyttöön erikseen.
UIET
POWERFUL
,
, ,
PATROL
,
• Ei voida valita samaan aikaan.
AJASTIMEN KÄYTTÄMINEN
• Laitteen KÄYNNISTÄMINEN ja SAMMUTTAMINEN
haluttuna aikana.
ON
1
OFF
2
ET
Valitse ON
(päällä) tai OFF
Määritä aika Vahvista
(pois) -ajastin
• Peruuttaaksesi ON tai OFF-ajastimen, paina
N
ja paina sitten
OFF
CANCEL
.
• Kun ajastin on käytössä, laite saattaa käynnistyä
(enintään 35 minuuttia) ennen määritettyä aikaa, jotta haluttu lämpötila saavutetaan määräaikaan mennessä.
• Ajastimen toiminta perustuu kaukosäätimen avulla
määritettyyn kellonaikaan. Ajastin toistaa toiminnon päivittäin. Lisätietoja kellonajan asettamisesta on takakannen kohdassa Kauko-ohjaimen valmistelu.
• Viimeksi käytetyn, manuaalisesti poistetun tai
esimerkiksi sähkökatkoksen takia nollautuneen ajastimen asetuksen voi palauttaa kytkemällä
laitteeseen virran ja painamalla
SET
.
SUOMI
tai
Palauta kaukosäätimen oletusasetukset painamalla
13
tätä painiketta.
14
Ei käytössä perustoiminnoissa.
25
SISÄYKSIKKÖ
PESUOHJEET
VIHJE
Ennen puhdistamista katkaise virransyöttö ja irrota pistoke pistorasiasta.
VAROITUS
PESUOHJEET
• Älä käytä bentseeniä, ohennetta tai hankausjauhetta.
• Käytä saippuaa ( pH7) tai neutraalia yleispuhdistusainetta.
• Älä käytä yli 40°C lämpöistä vettä.
Älä koske alumiiniseen jäähdytysripaan, sen terävät reunat voivat aiheuttaa vammoja.
VIHJE
• Varmista laitteen toiminta puhdistamalla ja huoltamalla se säännöllisesti. Likainen laite voi vioittua, jolloin saadaan virhekoodi ”H99”. Ota yhteyttä valtuutettuun myyjään.
4
2
3
5 6
1
SISÄYKSIKKÖ
• Pyyhi yksikkö varovasti pehmeällä, kuivalla liinalla.
2
ETUPANEELI
Etupaneelin irrottaminen
• Irrota etupaneeli nostamalla ja vetämällä.
• Pese varovaisesti ja kuivaa.
Etupaneelin sulkeminen
• Sulje etupaneeli pitävästi painamalla sen kumpaakin päätä alaspäin.
3
KAUKOSÄÄTIMEN VASTAANOTIN
1 7 8
8, 9, 10
9
• Älä kosketa käytön aikana.
10
7
AUTO OFF/ON -PAINIKE
• Käytetään, jos kaukosäädin ei toimi tai se on hukassa.
Vaihe
1 Paina kerran. Automaattinen
Paina ja pidä painettuna,
2
kunnes kuulet yhden piippauksen, vapauta sitten.
Toista vaihe 2. Paina ja pidä
3
painettuna kunnes kuulet kaksi piippausta, vapauta sitten.
Toista vaihe 3. Paina ja pidä
4
painettuna, kunnes kuulet kolme piippausta, vapauta sitten.
Sammuta painamalla painiketta.
8
e-ion-LATAUSJOHTO
Toiminto Tila
e-ion­ILMANPUHDISTUS­JÄRJESTELMÄ
Pakkojäähdytys
Tavallinen
jäähdytys
Pakkolämmitys
4
JÄÄHDYTYSRIPA
5
VAAKASUORA SUUNTAUSAUKKO
• Manuaalinen säätö.
6
PYSTYSUORA SUUNTAUSAUKKO
• Älä säädä manuaalisesti.
26
9
e-ion-SUODATTIMET
• Puhdista suodattimet säännöllisesti.
• Pese ja huuhtele suodatin varovaisesti vedellä. Älä vahingoita suodattimen pintaa.
• Anna suodattimien kuivaa täysin kuiviksi varjoisessa paikassa, suojattuina tulelta tai suoralta auringonvalolta.
• Korvaa vioittuneet suodattimet uusilla.
10
AKTIIVINEN e-ion-GENERAATTORI
Puhdista kuivalla vanupuikolla.
• Aktiivinen e-ion-generaattori tulee
puhdistaa 6 kuukauden välein.
VIANETSINTÄ
Seuraavassa kuvatut ilmiöt eivät ole merkki toimintahäiriöstä.
ILMIÖ
SYY
Tarkista seuraavat asiat ennen kuin otat yhteyttä huoltoliikkeeseen.
ILMIÖ
TARKISTA
Seuraavassa kuvatut ilmiöt eivät ole merkki toimintahäiriöstä.
ILMIÖ
Sisäyksiköstä tulee sumua. • Vesi tiivistyy jäähdytystoiminnan seurauksena. Veden virtauksen ääni toiminnan aikana. • Jäähdytysaine virtaa laitteen sisällä. Huoneessa on omituinen haju. • Kyseessä voi olla seinistä, matosta, huonekaluista tai vaatteista
tuleva kostea haju.
Sisätuuletin pysähtyy ajoittain automaattisen tuulettimen
• Tämä auttaa poistamaan ympäröivät hajut.
nopeuden asetuksen aikana. Ilmavirtaus jatkuu, vaikka toiminto on päättynyt. • Sisäyksikköön jääneen lämmön poistaminen
(enintään 30 sekuntia).
Toiminta viivästyy muutamilla minuuteilla uudelleen
• Viivästyminen suojaa yksikön kompressoria.
käynnistämisen jälkeen. Ulkoyksiköstä tulee vettä/höyryä. • Putkissa tapahtuu tiivistymistä tai höyrystymistä. Ajastimen indikaattori palaa jatkuvasti. • Ajastimen asetus toistuu päivittäin asetuksen jälkeen. Laitteen toimiessa säleikkö on kiinni. • AIR SWING -asetuksena on AUTO. Sisätuuletin pysähtyy ajoittain lämmitystoiminnan aikana. • Tahattoman jäähdytysvaikutuksen ehkäisemiseksi. Virran indikaattori vilkkuu ennen yksikön kytkemistä päälle. • Tämä on alustava vaihe valmisteltaessa laitteen toimintaa, kun
ON-ajastin on asetettu päälle.
Käytön aikana kuuluu murtumiselta kuulostava ääni. • Laite laajenee tai vetäytyy lämpötilan vaihteluiden
vaikutuksesta.
Tarkista seuraavat asiat ennen kuin otat yhteyttä huoltoliikkeeseen.
ILMIÖ
Lämmitys/jäähdytys ei ole tehokasta. • Aseta oikea lämpötila.
• Sulje ovet ja ikkunat.
• Puhdista tai vaihda suodattimet.
• Poista mahdolliset esteet ilman tulo- ja poistoaukoista.
Äänekäs toiminnan aikana. • Tarkista, onko yksikkö asennettu vinoon.
• Sulje takapaneeli oikein.
Kauko-ohjain ei toimi. (Näyttö on himmeä tai kaukosäätimen signaali heikko.)
• Aseta paristot laitteeseen oikein.
• Vaihda paristot tarvittaessa.
Yksikkö ei toimi. • Tarkista, onko vikavirtakytkin lauennut.
• Tarkista, onko ajastin käytössä.
Laite ei vastaanota kaukosäätimen signaalia. • Varmista, ettei kaukosäätimen ja laitteen välissä ole esteitä.
• Loistevalaistus saattaa häiritä kaukosäätimen signaalin kulkua. Ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään.
Sisäyksikön Patrol-tunnistin tai e-ion-ilmaisin vilkkuu. • Pysäytä Patrol- tai e-ion-toiminto ja suorita uudelleenkäynnistys.
Jos Patrol-tunnistin tai e-ion-ilmaisin vilkkuu vieläkin, ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään.
PATROL-toiminto ei toimi.
• Paina
-painiketta 15 sekunnin ajan, kunnes kuulet
äänimerkin. Paina sitten -painiketta uudelleen.
SYY
TARKISTA
SUOMI
Laitteen toiminta keskeytyy ja ajastimen indikaattori vilkkuu.
Selvitä virhekoodi kaukosäätimen avulla.
Paina 5
1
sekunnin ajan.
Paina 5
3
sekunnin ajan poistuaksesi tarkistustilasta.
Sammuta laite ja ilmoita virhekoodi valtuutetulle jälleenmyyjälle.
4
TIMER
ON
1
2
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
AC
SET
3
CANCEL
RC
Paina, kunnes kuulet
2
äänimerkin. Kirjoita sen jälkeen vikakoodi muistiin.
Huom.:
• Joidenkin virheiden yhteydessä laite voidaan käynnistää uudelleen rajoitetuin toiminnoin. Tällöin laite antaa aluksi 4 äänimerkkiä.
27
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
ADVARSEL
FORSIGTIG
ADVARSEL
Luftindtag
Luftudtag
Luftindtag
Luftudtag
For at forhindre personskade, skade mod andre eller beskadigelse af ejendom skal følgende overholdes. Forkert brug grundet manglende overholdelse af brugsanvisningen kan resultere i person- eller tingskade, og farligheden heraf er klassifi ceret nedenstående:
ADVARSEL
Dette symbol advarer om fare for dødsfald eller
Dette symbol advarer om fare for personeller
Anvisninger, der skal følges, klassifi ceres med følgende symboler:
Dette symbol angiver en handling, der er FORBUDT.
Dette symbol betegner en handling, der er
alvorlig tilskadekomst.
FORSIGTIG
tingskade.
OBLIGATORISK.
ADVARSEL
INDENDØRS ENHED OG UDENDØRS ENHED
Apparatet må ikke bruges af personer (herunder børn) med reducerede psykiske kompetencer, sanseevner eller mentale kompetencer, manglende erfaring eller kendskab og viden, medmindre de har fået kyndig vejledning eller instruktioner vedrørende brug af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal holdes under opsyn, så de ikke leger med apparatet.
Kontakt en autoriseret forhandler eller specialist for at rengøre de indvendige dele, reparere, installere, fjerne og geninstallere enheden. Forkert installation og håndtering kan forårsage lækage, elektrisk stød eller brand.
Installer ikke enheden i en potentiel eksplosiv eller brandbar atmosfære. I modsat fald kan det resultere i en brandulykke.
Undgå, at fi ngre eller andre genstande berører airconditionanlægget eller den udvendige enhed, da roterende dele kan forårsage personskade.
Berør ikke den udvendige enhed, når det lyner, da det kan forårsage stød.
Udsæt ikke dig selv direkte for kold luft i en lang periode for at undgå for kraftig afkøling.
Undgå at sidde eller træde på enheden, da du kan falde ned.
BEMÆRK : Illustrationerne i denne brugervejledning er
udelukkende til orienteringsformål og kan afvige fra det aktuelle anlæg. Der tages forbehold for ændringer uden varsel med henblik på forbedringer.
Indendørs
enhed
Luftudtag
Strømforsyning
Luftindtag
Fjernbetjening
Luftindtag
Udendørs
enhed
28
Luftudtag
FJERNBETJENING
Lad ikke helt små og mindre børn lege med fjernbetjeningen for at forhindre dem i at sluge batterierne ved et uheld.
STRØMFORSYNING
Brug ikke en ændret ledning, samlet ledning, forlængerledning eller ikkespecifi ceret ledning for at forhindre overophedning og brand.
Sådan undgås overopvarmning, brand eller elektrisk stød:
• Brug ikke den samme stikkontakt til andet udstyr.
• Betjen ikke enheden med våde hænder.
• Bøj ikke netledningen for meget.
• Start og stop ikke enheden ved at sætte nedstikket i og trække det ud.
FORSIGTIG
INDENDØRS ENHED OG UDENDØRS ENHED
ADVARSEL
ADVARSEL
STRØMFORSYNING
Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller dennes serviceværksted eller fagpersoner med tilsvarende kvalifi kationer for at undgå risikoen for skader.
Det anbefales på det kraftigste at installere med ELCB (Earth Leakage Circuit Breaker) eller RCD (Residual Current Device), så stød eller brand undgås.
Sådan undgås overopvarmning, brand eller elektrisk stød:
• Sæt netstikket rigtigt i.
• Støv på netstikket bør jævnligt tørres af med en tør klud.
Indstil brugen af dette produkt, når noget unormalt/en fejl, og frakobl netstikket, eller sluk på strømkontakten og afbryderen. (Risiko for røg/brand/elektrisk stød)
Eksempler på noget unormalt/en fejl
• ELCB udløses ofte.
• Der konstateres en lugt af brændt.
• Enheden støjer eller vibrerer unormalt.
• Der lækker vand fra den indendørs enhed.
• Netledningen eller -stikket bliver unormalt varmt.
• Ventilatorhastigheden kan ikke reguleres.
• Enheden holder omgående op med at køre, selvom den er tændt og klar til brug.
• Ventilatoren stopper ikke, selvom betjeningen stopper.
Kontakt omgående din lokale forhandler for vedligeholdelse/ reparation.
Dette udstyr skal jordforbindes, så stød eller brand undgås.
Undgå elektrisk stød ved at slukke for strømforsyningen og trække stikket ud, når:
- Før rengøring eller servicering.
- Forlænget ikke-anvendelse.
- Unormal kraftig lynudledning.
FORSIGTIG
INDENDØRS ENHED OG UDENDØRS ENHED
Vask ikke den indendørs enhed med vand, benzen, fortynder eller skurepulver for at undgå beskadigelse eller korrosion af enheden.
Brug den ikke til bevarelse af præcisionsudstyr, fødevarer, dyr, planter, kunstværker eller andre genstande. Dette kan bevirke kvalitetsforringelse osv.
Brug ikke brandbart udstyr foran luftudtaget, så spredning af ild undgås.
Udsæt ikke planter eller husdyr direkte for luftstrømmen for at undgå kvæstelser osv.
Berør ikke den skarpe aluminiumsfi nne, da skarpe dele kan forårsage personskade.
TÆND ikke den indendørs, når gulvet vokses. Efter gulvet er vokset, skal rummet udluftes ordentligt, før enheden betjenes.
Installer ikke enheden i et olie- og røgfyldt område for at undgå beskadigelse af enheden.
Adskil ikke enheden for at rengøre den, så personskade undgås.
Undgå at stå på en ustabil bænk ved rengøring af enheden for at undgå personskade.
Anbring ikke en vase eller vandbeholder på enheden. Vandet kan komme ind i enheden og forringe isolationen. Dette kan bevirke elektrisk stød.
Åbn ikke vinduet eller døren i længere tid under anvendelse af funktionen COOL/DRY.
Sørg for, at aftapningsrøret er tilsluttet korrekt, og hold aftapningsudgangen væk fra rendesten eller beholdere og lad den ikke komme under vand for at undgå vandlækage.
Efter en lang periode med brug eller brug med forbrændingsudstyr skal lokalet udluftes jævnligt.
Kontroller, at installationsracket efter længere tids brug ikke er svækket for at undgå, at enheden falder ned.
FJERNBETJENING
Undlad brug af genopladelige (Ni-Cd) batterier. Hvilket kan ødelægge fjernbetjeningen.
DANSK
Sådan undgås fejl eller beskadigelse af fjernbetjeningen:
• Fjern batterierne, hvis anlægget ikke skal bruges i længere tid.
• Der skal isættes nye batterier af samme type i overensstemmelse med den angivne polaritet.
STRØMFORSYNING
Træk ikke i ledningen for at trække stikket ud, så elektrisk stød undgås.
29
FJERNBETJENING
FAN
SPE
ED
AIR
SWING
QUIET
POW
ERFUL
FAN SPEED
AIR
SWING
PATROL
+8/10°C
HEAT
MOD
E
TEMP
OFF/ON
TIM
ER
SET
CAN
CEL
ON
OFF
1
2
3
SET
CHECK CLOCK
RESET
AC
RC
AUTO HEAT
COOL
DRY FAN
HEAT
+8/10°C
Maksimal rækkevidde: 8m
INDIKATOR
POWER/DEICE
TIMER
QUIET
POWERFUL
+8/10°C HEAT
Fjernbetjeningens display
7 3 8 9
11 12 14
PATROL SENSOR
(Blå) (Grøn/Blå)
(Orange) (Orange) (Orange) (Blå) (Grøn)
Tryk på knappen til fjernbetjeningen
SÅDAN TÆNDES OG
1
SLUKKES ANLÆGGET
• Læg mærke til, om fjernbetjeningen viser OFF i displayet for at undgå forkert start/stop af anlægget.
2
SÅDAN INDSTILLES TEMPERATUREN
• Områdevalg: 16°C ~ 30°C (Gælder ikke ved tilstanden FAN).
• Drift af anlægget inden for det anbefalede temperaturinterval kan medføre energibesparelse. OPVARMNINGSTILSTAND : 20°C ~ 24°C. AFKØLINGSTILSTAND : 26°C ~ 28°C. TØRRINGSTILSTAND : 1°C ~ 2°C lavere end rumtemperatur.
3
SÅDAN VÆLGES DRIFTSTILSTAND
OPVARMNINGSTILSTAND - Nyd den varme luft
• Det tager anlægget et stykke tid at varme op. Driftsindikatoren blinker i denne tilstand.
• Enheden afbryder muligvis varmluftforsyningen under afi sning. Afi sningsindikatoren ON er tænd imens.
AFKØLINGSTILSTAND - Nyd den kølige luft
• Brug gardiner til at skærme af for sollys og varme udefra for at nedsætte strømforbruget i køletilstand.
TØRRINGSTILSTAND - Affugter omgivelserne
• Anlægget kører ved lav ventilatorhastighed for at opnå en afdæmpet køletilstand.
TILSTANDEN FAN - Luftcirkulation i rummet AUTO-TILSTAND - Praktisk for dig
• Under driftstilstand blinker driftsindikatoren.
• Enheden vælger driftstilstand for hver 30 minut svarende
1 6
4
2
5
til temperaturtilstanden, udendørs og indendørs temperatur.
SÅDAN VÆLGES BLÆSERHASTIGHED
4
(5 VALGMULIGHEDER)
FAN SPEED
10
• I AUTO indstilles indendørsventilatorens hastighed
automatisk i overensstemmelse med driftstilstanden.
SÅDAN JUSTERES DET LODRETTE
5
LUFTFLOW (5 VALGMULIGHEDER)
13
AIR SWING
• Sørg for at holde rummet ventileret.
• I tilstanden COOL/DRY, hvis AUTO er indstillet, svinger
lamelgitteret automatisk op/ned.
• I tilstanden HEAT, hvis AUTO er valgt, er det vandrette
lamelgitter fast ved en forudbestemt position.
30
SÅDAN OPNÅS REN OG
BEMÆRKNINGER
Q
Q
SÅDAN INDSTILLES TIMEREN
S
O
6
FRISK LUFT
PATROL - Overvågning af luftkvalitet
• Registrerer luftkvaliteten; E-ion betjeningen aktiveres, når luftkvaliteten er ved beskidt niveau.
• Kan aktiveres, selv når enheden er slukket.
• Patrol starter automatisk, når enheden tændes med
OFF/ON
.
TIL AT OPFRISKE OG RENSE
7
LUFTEN
• Genererer negative ioner for at kunne frembringe en frisk luft-effekt og tiltrækker støv, der fanges af de positivt ladede e-ion-fi ltre.
• Kan aktiveres, selv når enheden er slukket. I denne tilstand kan blæserhastigheden og luftsvingningen ikke justeres.
INDSTILLING AF MIN.
8
DRIFTTEMPERATUR
+8/10°C HEAT
• Hold indendørstemperaturen på 8/10°C. Blæseren skifter automatisk til høj blæserhastighed.
• Denne handling overskriver driftstilstanden og kan annulleres ved at
trykke på
.
• Afrimningsdrift på udendørsenheden kan forårsage pludselig kold luft fra
10˚C
8˚C
indendørsenheden. Undgå kold luft med opvarmningsfunktionen.
9
NYDE LYDLØSE BETJENINGER
• Denne drift reducerer luftstøj.
10
OPNÅ TEMPERATUR HURTIGT
• Driften standser automatisk efter 20 minutter.
Holdes nede i 5 sekunder for at dæmpe eller
11
gendanne anlæggets indikatorlysstyrke.
BEMÆRKNINGER
UIET
PATROL
, ,
POWERFUL
,
• Kan aktiveres i alle tilstande, og kan annulleres ved at trykke på den samme knap igen.
funktionen kan aktiveres uafhængigt.
UIET
POWERFUL
,
, ,
PATROL
,
• Kan ikke vælges på samme tidspunkt.
SÅDAN INDSTILLES TIMEREN
• Sådan slås anlægget TIL og FRA på et forudbestemt
tidspunkt.
ON
1
OFF
Slå timer TIL
eller FRA
• Annullering af TIL- eller FRA-timer foretages ved at trykke på
N
eller
2
Indstil et
tidspunkt
, og så trykke på
OFF
ET
Bekræft
CANCEL
.
• Når TIL-timeren er indstillet, starter anlægget muligvis
før det valgte tidspunkt (op til 35 minutter før) for at opnå den ønskede temperatur til tiden.
• Timerdrift er baseret på det via fjernbetjeningen
indstillede ur og gentages dagligt, når den er indstillet. Yderligere oplysninger om indstilling af uret fi ndes på bagsiden under Klargøring af fjernbetjening.
• Hvis timeren annulleres manuelt eller i tilfælde af
strømsvigt, kan du genskabe den tidligere indstilling (når strømmen vender tilbage) ved at trykke på
SET
DANSK
.
Holdes nede i ca. 10 sekunder for at få vist
12
temperaturindstilling i °C eller °F.
13
Gendanner fjernbetjeningens standardindstilling.
14
Bruges ikke i normal drift.
31
INDENDØRS ENHED
RENGØRINGSINSTRUKTIONER
TIP!
Afbryd strømmen og træk stikket ud, inden der foretages rengøring.
FORSIGTIG
RENGØRINGSINSTRUKTIONER
Undlad at bruge rensebenzin, fortynder eller skurepulver.
• Brug kun sæbe ( pH7) eller neutrale rengøringsmidler til husholdning.
• Brug ikke vand, der er varmere end 40°C.
Rør ikke ved aluminiumsbladet, skarpe dele kan forårsage personskade.
TIP!
• Til sikring af enhedens optimale ydelse skal der udføres vedligeholdelse med jævne mellemrum. En snavset enhed kan resultere i fejl, og du kan få fejlkoden "H99". Kontakt en autoriseret forhandler.
4
2
3
5 6
1
INDENDØRS ENHED
• Aftør anlægget forsigtigt med en blød, tør klud.
2
FRONTPANEL
Fjern frontpanel
• Løft og træk for at fjerne front panelet.
• Vask det forsigtigt og aftør det.
Luk frontpanel
• Tryk på begge ender af front panelet for at lukke det helt.
3
FJERNBETJENINGSMODTAGER
4
ALUMINIUMSBLAD
5
LODRET LUFTSTRØMNINGSSPJÆLD
• Kan indstilles manuelt.
6
VANDRET LUFTSTRØMNINGSSPJÆLD
• Må ikke indstilles manuelt.
32
1 7 8
9
10
7
Bruges, når fjernbetjeningen er forlagt eller ikke fungerer.
Trin Handling Funktion
1 Tryk en gang. Auto-funktion 2
3
4
Tryk på knappen for at slukke.
8
9
• Rens fi ltrene regelmæssigt.
• Vask/skyl fi lteret forsigtigt med vand for at undgå beskadigelse af fi lterets overfl ade.
• Tør fi ltrene grundigt i skygge, væk fra åben ild eller direkte sollys.
• Udskift fi ltret, hvis det er beskadiget.
10
Rengør med en tør vatpind.
• Det anbefales at rense en aktiv e-ion-
generator hver 6. måned.
8, 9, 10
• Må ikke berøres under driften.
KNAPPEN AUTO OFF/ON (AUTO-TÆND/SLUK)
Tryk, og hold nedtrykket, til du hører et bip, og slip så.
Gentag trin 2. Tryk, og hold nedtrykket, til du hører to bip, og slip så.
Gentag trin 3. Tryk, og hold nedtrykket, til du hører tre bip, og slip så.
e-ion OPLADNINGSTRÅD
e-ion FILTRE
AKTIV e-ion GENERATOR
e-ion LUFTRENSNINGSSYSTEM
Tvunget køling
Normal køling
Tvunget
opvarmning
FEJLFINDING
De følgende symptomer er ikke udtryk for funktionsfejl.
SYMPTOM
ÅRSAG
Kontroller følgende, før service tilkaldes.
SYMPTOM
KONTROL
De følgende symptomer er ikke udtryk for funktionsfejl.
SYMPTOM
Der kommer tåge ud af indendørsenheden. • Kondenseringsvirkning på grund af køleprocessen. Lyden af strømmende vand kan høres under drift. • Kølemiddelstrømning i anlægget. Der er en mærkelig lugt i rummet. • Dette kan evt. være en fugtig lugt afgivet af tapet, gulvtæppe, møbler
eller tøj.
Indendørsventilatoren stopper med mellemrum i forbindelse
• Dette medvirker til at fjerne de omgivende lugte.
med automatisk ventilatorindstilling. Luftstrømmen fortsætter efter afsluttet drift. • Udledning af restvarme fra indendørsenheden
(maksimalt 30 sekunder). Driften forsinkes i nogle få minutter efter genstart. • Forsinkelsen er en beskyttelse af anlæggets kompressor. Udendørsenheden udsender vand/damp. • Der forekommer kondensering eller fordampning på rørene. Timerindikatoren er altid tændt. • Indstillingen på timeren gentages dagligt, når den først er foretaget. Når afi sning foretages, er spjældet lukket. • AIR SWING er indstillet på AUTO. Indendørsventilatoren stopper med mellemrum i forbindelse
• For at undgå utilsigtet kølevirkning.
med opvarmningstilstand. Strømindikatoren blinker, inden apparet bliver tændt. • Det er et indledende skridt til forberedelse af drift, når ON-timeren er
blevet indstillet. Det lyder som om noget revner, når enheden bruges. • Temperaturændringer kan få det materiale, som enheden er lavet af,
til at udvide sig eller trække sig sammen.
Kontroller følgende, før service tilkaldes.
SYMPTOM
Opvarmnings-/køletilstanden fungerer ikke effektivt. • Indstil temperaturen korrekt.
• Luk alle døre og vinduer.
• Rens eller udskift fi ltrene.
• Fjern alle forhindringer i luftindtags- og aftræksåbninger.
Støj under driften. • Kontroller, om anlægget er blevet installeret på et hældende
underlag.
• Luk frontpanelet korrekt.
Fjernbetjeningen virker ikke. (Displayet eller sendesignalet er svagt.)
• Isæt batterierne korrekt.
• Udskift svage batterier.
Anlægget virker ikke. • Kontroller, om effektafbryderen er blevet aktiveret.
• Kontroller, om timere er blevet indstillet.
Anlægget modtager ikke signal fra fjernbetjeningen. • Sørg for, at modtageren ikke er blokeret.
• Nogle lysstofrør kan forstyrre signalet. Kontakt en autoriseret forhandler.
Patrol-sensor eller e-ion-indikator på indendørsenheden blinker.
• Stop betjening af observation eller e-ion, og genstart derefter.
Hvis patrol-sensoren eller e-ion-indikatoren fortsat blinker, skal en autoriseret forhandler kontaktes.
PATROL fungerer ikke.
• Tryk på
, og hold den nede i ca. 15 sekunder, indtil der høres
en bip-lyd, og tryk derefter på igen.
ÅRSAG
KONTROL
DANSK
Anlægget stopper, og timerindikatoren blinker.
Brug fjernbetjeningen til at hente fejlkoden.
Tryk i 5
1
sekunder.
Tryk i 5
3
sekunder for at afslutte kontrol.
Sluk for enheden, og giv besked om fejlkoden til den autoriserede forhandler.
4
TIMER
ON
1
2
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
AC
SET
3
CANCEL
RC
Tryk, indtil du hører
2
en bippelyd, og skriv så fejlkoden ned.
Bemærk:
• For visse fejl kan det være nødvendigt at genstarte apparatet med begrænset funktion i 4 trin under opstart.
33
INFORMATION/INFORMATION/INFORMASJON/ TIEDOT/OPLYSNINGER
FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED NON-USE
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• Use Auto OFF/ON button to select Cooling/Heating operation, after 15 minutes of operation, it is normal to have the following temperature difference between air inlet and air outlet vents: Cooling: 8°C Heating: 14°C
FOR EXTENDED NON-USE
• Activate Heat mode for 2~3 hours as an alternative to remove moisture left in the internal parts thoroughly to prevent mould growth.
• Turn off the power supply and unplug.
• Remove the remote control batteries.
FÖR SÄSONGSKONTROLL EFTER LÄNGRE PERIOD UTAN ANVÄNDNING
• Kontrollera fjärrkontrollens batterier.
• Se till att öppningarna för luftintag och luftutgång inte hindras av något.
• Använd knappen Auto OFF/ON för att välja Nedkylnings­/Uppvärmningsdriften, och efter 15 minuters drift är det normalt med följande temperaturskillnad mellan öppningarna för luftintag och luftutgång: Kylning: 8°C Värme: 14°C
OM VÄRMEPUMPEN INTE SKA ANVÄNDAS UNDER LÄNGRE TID
• Aktivera läget Uppvärmning i 2-3 timmar som ett alternativ för att ordentligt avlägsna fukt som fi nns kvar i de inre delarna för att undvika mögelbildning.
• Slå ifrån strömmen och dra ur kontakten.
• Ta ur batterierna ur fjärrkontrollen.
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY AND UNPLUG then please consult authorized dealer under the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the remote control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning properly.
ICKE FUNKTIONSDUGLIGA KRITERIER
STÄNG AV STRÖMTILLFÖRSELN OCH DRA UR SLADDEN och rådfråga sedan auktoriserad återförsäljare under följande omständigheter:
• Onormala ljud vid drift.
• Vatten/främmande partiklar har kommit in i fjärkontrollen.
• Vattenläcka från inomhusenheten.
• Strömbrytaren stängs ofta av.
• Elkabeln överhettas.
• Brytare eller knappar fungerar inte korrekt.
PERIODISK INSPEKSJON AV ENHETEN ETTER LANG TIDS STANS
• Kontroller batteriene i fjernkontrollen.
• Ingen blokkeringer i luftinntakene og luftuttakene.
• Bruk Auto OFF/ON-knappen for å velge Cooling/Heating­operasjon. Etter 15 minutters drift er det normalt å ha den følgende temperaturforskjellen mellom luftinntaks- og luftutløpsventilene: Kjøling: 8°C Oppvarming: 14°C
FOR LENGRE TIDS INAKTIVITET
• Som et alternativ kan Varmemodus aktiveres i 2-3 timer for å fjerne restfuktighet i de innvendige delene og unngå mugg.
• Slå av strømforsyningen og trekk ut støpselet.
• Ta ut batteriene i fjernkontrollen.
34
KRITERIER HVOR SERVICE IKKE GIS
SLÅ AV STRØMFORSYNINGEN OG PLUGG UT, kontakt deretter autorisert forhandler ved følgende omstendigheter:
• Unaturlige lyder under bruk.
• Vann/fremmede partikler i fjernkontrollen.
• Vannlekkaasje i innendørsenheten.
• Sikringene slår seg av fl ere ganger.
• Nettkabelen blir veldig varm.
• Brytere eller knapper fungerer ikke riktig.
KAUSITARKASTUS PITKÄN KÄYTTÖTAUON JÄLKEEN
• Tarkista kauko-ohjaimen paristot.
• Ei esteitä ilman tulo- ja poistoaukkoihin.
• Valitse jäähdytys- tai lämmitystoiminto Auto OFF/ON­painikkeella. Kun laite on toiminut 15 minuutin ajan, ilman tulo­ja poistoaukkojen välillä voi olla seuraavanlainen lämpötilaero: Jäähdytys: 8°C Lämmitys: 14°C
PIDEMPIAIKAINEN KÄYTTÄMÄTTÖMYYS
• Estä homeen syntyminen poistamalla sisätiloihin jäänyt kosteus kokonaan aktivoimalla lämmitystila 2–3 tunniksi.
• Katkaise virransyöttö ja irrota pistoke rasiasta.
• Poista kauko-ohjaimen paristot.
KRIITTISET VIKATAPAUKSET
KATKAISE VIRTA JA IRROTA PISTOKE ja ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään seuraavissa tilanteissa:
• Epätavallinen ääni käytön aikana.
• Kauko-ohjaimeen on päässyt vettä/vieraita hiukkasia.
• Sisäyksiköstä vuotaa vettä.
• Katkaisija kytkee pois päältä toistuvasti.
• Virtajohto lämpenee epätavallisen kuumaksi.
• Kytkimet tai painikkeet eivät toimi oikein.
VED SÆSONEFTERSYN EFTER LÆNGERE DRIFTSPAUSE
• Kontrol af batterierne i fjernbetjeningen.
• Ingen blokeringer i luftindtags- og aftræksåbninger.
• Brug knappen Auto OFF/ON til at vælge kølings-/ opvarmningstilstanden, efter 15 minutters drift er det normalt at have den følgende temperaturforskel mellem luftindtagene og luftudgangene: Køling: 8°C Opvarmning: 14°C
FØR EN LÆNGERE DRIFTSPAUSE
• Du kan også aktivere tilstanden HEAT (varme) i 2-3 timer for at fjerne fugt grundigt i de interne dele, så der ikke dannes mug.
• Afbryd strømmen, og tag stikket ud.
• Fjern batterierne i fjernbetjeningen.
KRITERIER FOR FUNKTIONSSVIGT
AFBRYD STRØMFORSYNINGEN, OG TRÆK STIKKET UD, og kontakt derefter en autoriseret forhandler under de følgende forhold:
• Unormal lyd ved drift.
• Vand/fremmede partikler i fjernbetjeningen.
• Vand lækker fra indedelen.
• Sikring springer fl ere gange.
• Elkabel overophedet.
• Afbryder eller knapper fungerer ikke.
35
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the
Pb
Directive for the chemical involved.
Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterier
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC. När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till att spara på värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering. För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du köpte din artikel. Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller leverantör för ytterligare information.
[Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
Notering till batterisymbolen (nedtill, två symbolexempel):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den de krav som ställs upp i
Pb
direktivet för den aktuella kemikalien.
36
Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt utstyr og brukte batterier
Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter og brukte batterier, vennligst lever dem til anvendelige innsamlingssteder, i samsvar med nasjonal lovgivning og direktivene 2002/96/EC og 2006/66/EC. Ved riktig håndtering av disse produktene og batteriene, hjelper du til med å spare verdifulle ressurser og forhindre potensielle negative effekter på menneskers helse og miljøet, som ellers kan oppstå ved uriktig avfallshåndtering. For mer informasjon om innsamling og gjenvinning av gamle produkter og batterier, vennligst ta kontakt med kommunen, ditt renovasjonsselskap eller stedet der du kjøpte gjenstandene. Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal lovgivning.
For forretningsdrivende brukere i EU
Dersom du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr, vennligst ta kontakt med din forhandler eller leverandør for videre informasjon.
[Informasjon om håndtering i land utenfor EU]
Disse symbolene gjelder bare innenfor EU. Ønsker du å kaste slike gjenstander, vennligst kontakt dine lokale myndigheter eller forhandler og spør etter riktig fremgangsmåte for håndtering.
Merknader for batterisymbol (to nederste symbol-eksempler):
Dette symbolet kan bli brukt i kombinasjon med et kjemisk symbol. I dette tilfellet etterkommer det kravet satt av direktivet
Pb
for det kjemikaliet det gjelder.
Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä ja hävittämisestä
Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei tule sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen. Vanhojen tuotteiden ja käytettyjen paristojen asianmukainen käsittely, talteen ottaminen ja kierrätys edellyttävät niiden viemistä tarjolla oleviin keräyspisteisiin kansallisten määräysten sekä direktiivien 2002/96/EC ja 2006/66/EC mukaisesti. Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja sekä ehkäisemään ihmisen terveydelle ja ympäristölle haitallisia vaikutuksia, joita vääränlainen jätteenkäsittely voi aiheuttaa. Ota yhteys asuinkuntasi viranomaisiin, jätteenkäsittelystä vastaavaan tahoon tai tuotteiden ostopaikkaan saadaksesi lisätietoja vanhojen tuotteiden ja paristojen keräyksestä ja kierrätyksestä. Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa lainsäädännössä määrätty rangaistus.
Yrityksille Euroopan unionissa
Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta.
[Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella]
Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta jätteenkäsittelymenetelmästä.
Paristomerkintää koskeva huomautus (alla kaksi esimerkkiä merkinnöistä):
Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen merkinnän kanssa. Siinä tapauksessa merkki noudattaa kyseistä
Pb
kemikaalia koskevan direktiivin vaatimuksia.
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF. Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på korrekt vis hjælper du med til at beskytte værdifulde ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af det menneskelige helbred og miljøet, som vil kunne være følgen af usagkyndig affaldsbehandling. Ønsker du mere udførlig information om indsamling og recycling af gamle produkter og batterier, kan du henvende dig til din kommune, deponeringsselskabet eller stedet, hvor du har købt produkterne. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
For kommercielle brugere i Den Europæiske Union
Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til din forhandler eller leverandør for nærmere information.
[Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union]
Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på en hensigtsmæssig bortskaffelse.
Information om batterisymbol (to eksempler nedenfor):
Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv, som er blevet
Pb
fastlagt for det pågældende kemikalie.
37
MEMO
MEMO
MODE
OFF/ON
TEMP
Remote Control Preparation • Förberedelse Av Fjärrkontrollen • Forberedelse Av Fjernkontroll • Kauko-ohjaimen Valmistelusta • Klargøring Af Fjernbetjening
QUICK GUIDE/SNABBGUIDE/HURTIGGUIDE/ PIKAOPAS/KVIKVEJLEDNING
Remote Control Preparation • Förberedelse Av Fjärrkontrollen • Forberedelse Av Fjernkontroll • Kauko-ohjaimen Valmistelusta • Klargøring Af Fjernbetjening
Pull out Dra ut • Trekk ut Vedä ulos • Træk ud
1
3
4 5 6
TIMER
ON
1
2
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
CANCEL
AC
2
SET
3
RC
1
Insert AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year) •
2
Sätt i batterier av typen AAA eller R03 (kan användas ~ 1 år)
Sett inn batterier type AAA eller R03 (kan brukes ~ 1 år) •
Aseta AAA- tai R03-paristot paikoilleen (voidaan käyttää noin 1 vuoden ajan)
Isæt AAA- eller R03-batterier (kan bruges i ~ 1 år)
Close the cover • Stäng locket • Lukk dekselet • Sulje kansi • Luk dækslet
3
Press CLOCK • Tryck ner CLOCK • Trykk på CLOCK Paina CLOCK-painiketta
4
Tryk på CLOCK
Set time • Ställ in tiden • Still inn klokken Aseta aika • Indstil klokkeslæt
5
Confi rm • Bekräfta • Bekreft • Vahvista • Bekræft
6
1
HEAT COOL
FAN DRYAUTO
MODE
Select the desired mode.
Välj önskat läge.
Velg ønsket modus.
Valitse haluamasi toimintatila.
Vælg den ønskede tilstand.
2
OFF/ON
Start/stop the operation.
Starta/stoppa.
Start/stopp driften.
Käynnistä/sammuta laite.
Start/stop driften.
3
TEMP
Select the desired temperature.
Välj önskad temperatur.
Velg ønsket temperatur.
Valitse haluamasi lämpötila.
Vælg den ønskede temperatur.
+8/10°C
HEAT
AUTO
HEAT
COOL
DRY FAN
OFF/ON
FAN SPEED
AIR SWING
PATROL
2
1
MODE
+8/10°C
HEAT
QUIET
TIMER
ON
1
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
TEMP
POWERFUL
2
FAN SPEED
AIR SWING
SET
3
CANCEL
AC
RC
3
Printed in Malaysia
Panasonic Corporation
Website: http://panasonic.net/
F568115
SS0311-0
Loading...