Panasonic CQ-D1703N2 User Manual

Návod k
obsluze
Model: CQ-D1 703 N
Návod k
obsluze
ATE ST
8 SD
Před uvedením přístroje do provozu si prosím pečlivě přečtěte tento „Návod k obsluze“ a uložte jej pro případné použití v budoucnu.
Tento výrobek je shodný s typem schváleným Ministerstvem dopravy a spojů České republiky
2131
pod číslem 2131 č. j. 20926/99-112
Bezpečnostní informace
Před použitím tohoto přístroje si přečtěte návod
k obsluze přístroje a ostatních komponentů vašeho automo­bilového audio systému. Tento návod k obsluze obsahuje pokyny, týkající se bezpečného a efektivního používání sys­tému. Společnost Panasonic nenese žádnou odpovědnost za jakékoli problémy, plynoucí z nedodržení pokynů, uvedených v tomto návodu k obsluze.
Tento symbol vás upozorňuje na existenci důležitých pokynů k obsluze a pokynů pro in­stalaci. Při nedodržování těchto pokynů může
Varov ání
dojít k vážnému zranění nebo k usmrcení.
Varování
Při používání přístroje dodržujte následující varování. Řidič by nikdy neměl za jízdy sledovat displej ani
obsluhovat systém.
Sledování displeje nebo obsluha systému odvede pozornost řidiče od pohledu před vozidlo a může způsobit dopravní nehodu. Před sledováním displeje nebo ovládáním systému vždy nejprve zastavte vozidlo na bezpečném místě a zabrz­děte jej ruční brzdou.
Použ ívejte správný zd roj napětí.
Tento přístroj je určen pro napájení z 12V DC autobaterie s uzemněným záporným pólem. Nikdy tento přístroj neprovozujte s jinými systémy akumulátorů, zejména s akumulátorem o stejno­směrném napětí 24 V.
Bate rie skladujt e mimo dosah malýc h dětí.
Baterie by děti mohly spolknout, proto je udržujte mimo dosah malých dětí. V případě, že dítě baterii spolkne, vyhledejte neprodleně lékařskou pomoc.
Chraňte mechanismus přístroje.
Nevklád ejte do výřezu na to mto přístroji žád né cizí předměty.
Přís troj nikdy neroz ebírejte, an i jej nijak neup ravujte.
Přístroj nikdy nerozebírejte a neupravujte, ani se nepokoušej­te o jeho opravy svépomocí. Pokud přístroj vyžaduje opravu, obraťte se na svého prodejce nebo na autorizované servisní středisko Panasonic.
Nepoužívejte přístroj, pokud je porouchaný.
Pokud je přístroj porouchaný (není jej možno zapnout, žádný zvuk atd.) nebo není zcela v pořádku (do přístroje se dostaly cizí předměty, byl vystaven působení vody, vychází z něj kouř nebo zápach), neprodleně jej vypněte a obraťte se na svého prodejce.
Dálkov ý ovladač by nem ěl být libovolně po necháván ve
vozidle .
Pokud je dálkový ovladáč ponecháván na různých místech ve vozidle, může při jízdě spadnout na podlahu vozidla, zablokovat brzdový pedál a způsobit tak nehodu.
Pro v ýměnu pojistk y se obraťte na k valifikovaného s ervisního
pracovníka.
Pokud se pojistka spálí, zjistěte příčinu této poruchy a nechejte si ji vyměnit za předepsanou pojistku u kvalifikova­ného servisního technika. Nesprávná výměna pojistky může zapříčinit vznik kouře, ohně a poškození výrobku.
V tomto návodu k obsluze jsou používány symboly, které do-
kumentují bezpečné používání přístroje a upozorňují vás na možná nebezpečí, plynoucí z nesprávného zapojení a obslu­hy. Významy těchto symbolů jsou popsány v dalším textu. Je důležité, abyste plně pochopili významy jednotlivých symbolů, abyste mohli tento návod k obsluze a přístroj správně používat.
Tento symbol vás upozorňuje na existenci důležitých pokynů k obsluze a pokynů pro in­stalaci. Při nedodržování těchto pokynů může
Upozornění
Při instalaci dodržujte následující varování. Pře d zahájením in stalace nejp rve odpojte zá porný (-) pól
akumulátoru.
Při zapojování a instalaci přístroje se zapojeným záporným (-) pólem akumulátoru může dojít k úrazu elektrickým proudem a ke zranění v důsledku zkratování. U některých vozidel, vybavených elektrickým bezpečnostním systémem, mohou být při odpojování svorek akumulátoru vyžadovány specifické postupy. NEDODRŽENÍ TOHOTO POSTUPU MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK NEÚMYSLNOU AKTIVACI SYSTÉMU ELEKTRICKÉHO BEZPEČNOSTNÍHO SYSTÉMU, COŽ MŮŽE ZPŮSOBIT POŠKOZENÍ VOZIDLA A ZRANĚNÍ NEBO USMRCENÍ OSOB.
Pro ins talaci, uze mnění a podob né funkce nikdy ne používejte
takové souč ásti vozidla, k teré mají jakou koli souvislost s bezp ečností.
Pro zapojování nebo upevnění přístroje nebo jeho příslušen­ství nikdy nepoužívejte takové součásti vozidla, které mají jakoukoli souvislost s bezpečností (palivová nádrž, brzdy, zavěšení a odpružení kol, volant, pedály, airbagy atd.).
Je za kázáno tento p řístroj insta lovat na kryt air bagu nebo na
místo, k teré by zabraň ovalo správné fun kci airbagu.
Pře d instalací př ístroje zkontr olujte vedení t rubek a hadic,
palivovou n ádrž, elek trické zapoj ení a ostatní sou části vozidla .
Pokud budete kvůli upevnění přístroje nebo vedení kabelů potřebovat vyvrtat otvor v karosérii vozidla, zkontrolujte nejprve, zda v tomto místě nejsou svazky vodičů, palivová nádrž a elektrické vedení. Pak otvor vyvrtejte z vnější strany (pokud je to možné).
Nikdy t ento přístroj n einstalujt e na místo, kde by brá nil výhledu
z vozidla .
Na na pájecím kabe lu nikdy neděl ejte žádné od bočky, kter é mají
slouž it pro napájen í dalšího zař ízení.
Po inst alaci a zapoje ní byste měli zkon trolovat správn ou
činnos t ostatního el ektrického p říslušenst ví vozidla.
Budete-li pokračovat v používání elektrického příslušenství vozidla v neběžném stavu, může dojít ke vzniku ohně, úrazu elektrickým proudem nebo k dopravní nehodě.
Pokud b udete přístr oj instalovat do voz idla vybavené ho
airbag y, obez namte se ještě p řed instala cí se všemi varován ími a upozor něními výrob ce vozidla.
Prověř te, zda kabe ly a vodiče nebrá ní v řízení vozidl a a neome-
zují při n astupování a vyst upování z vozidla .
Zai zolujte všechn y obnažené čá sti kabelů a vodi čů, aby se
předešlo jejich zkratování.
dojít ke zranění nebo k poškození materiálu.
2
Upozornění
Při používání přístroje dodržujte následující upozornění. Udr žujte hlasitos t reprodukce v ro zumných mezích .
Pro zachování bezpečné jízdy udržujte hlasitost na takové úrovni, která vám vždy umožní sledovat podmínky na silnici a situaci v silničním provozu.
Tento pří stroj je určen v ýhradně pro p oužití v autom obilech. Nep oužívejte př ístroj delší d obu při vypnu tém motoru.
Při dlouhodobém provozu přístroje při vypnutém motoru vozidla může dojít k vybití akumulátoru.
Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření nebo
nadměrnému horku.
V opačné m případě se může zv ýšit vnitřní te plota v přístroji , což se může projev it kouřem, požárem ne bo jiným poškozením příst roje.
Nep oužívejte ten to přístroj tam , kde by byl vystaven p ůsobení
vody, vlhkos ti nebo prachu .
Vystavení přístroje působení vody, vlhkosti nebo prachu se může projevit kouřem, požárem nebo jiným poškozením přístroje. Zvýšené opatrnosti před vlhkem dbejte zejména při mytí automobilu nebo v deštivém počasí.
Před dokončením připojení AUX nastavte dostatečně nízko
úroveň hlasitosti.
Pokud byste toto nedodrželi, hlasitý zvuk může poškodit vaše reproduktory a váš sluch. Přímé připojení výstupu reproduktoru/sluchátek externího zařízení bez zeslabovače může zkreslit zvuk nebo poškodit externí zařízení. Při instalaci dodržujte následující upozornění:
Zap ojení a instala ci přístroje svěř te kvalifikovan ému servisní -
mu technikovi.
Instalace tohoto přístroje vyžaduje speciální zručnost a zkušenosti. Pro dosažení maximální bezpečnosti si instalaci nechejte provést u svého prodejce. Společnost Panasonic není zodpovědná za jakékoli problémy, plynoucí ze svépo­mocné instalace tohoto přístroje.
Při in stalaci a zapo jování přístroj e se řiďte pří slušnými poky ny.
Při nedodržení pokynů pro správnou instalaci a zapojení přístroje může dojít k nehodě nebo ke vzniku ohně.
Dbe jte na to, abyste nep oškodili vodiče .
Při zapojování přístroje dbejte na to, abyste nepoškodili vodi­če. Vyvarujte se jejich zachycení v karosérii vozidla, za/pod šrouby a pohyblivými částmi, jako jsou například kolejničky pro posun sedadel. Zabraňte poškrábání vodičů, netahejte za ně, neohýbejte je a nekruťte. Neveďte vodiče v blízkosti zdro­jů tepla a nepokládejte na ně těžké předměty. Pokud je třeba vodiče vést přes ostré kovové hrany, chraňte vodiče obalením vinylovou páskou nebo podobným způsobem.
Pro ins talaci použ ijte stanovené s oučásti a nást roje.
Pro instalaci přístroje použijte dodané nebo stanovené součásti a patřičné nástroje. Použití jiných součástí než do­daných nebo určených součástí může mít za následek vnitřní poškození přístroje. Nesprávná instalace přístroje se může projevit nehodou, poruchou funkce nebo vznikem ohně.
Neb lokujte větr ací výřezy n ebo chladicí pl ochu přístro je.
Při zablokování těchto částí může dojít k přehřátí vnitřku pří­stroje a následně ke vzniku požáru nebo k jinému poškození.
Neinstalujte přístroj na místo, vystavené silným vibracím nebo
na nestabilní místo.
Pro instalaci nevolte skloněné nebo značně prohnuté plochy. Po­kud není přístroj nainstalován na stabilním místě, může při jízdě spadnout, a to může vést až k nehodě nebo ke zranění osob.
Úhel instalace přístroje
Přístroj by mě l být nainstalová n ve vodorovné poloze, př ičemž přední č ást může být nakl opena ve vhodném ú hlu, který vš ak nesmí pře sahovat 30°. Uživatel by m ěl mít na paměti, že v ně kterých oblast ech mohou plati t omezení, pokud jd e o to, jak a kde může být přístroj n ainstalován. Da lší podrobnos ti vám sdělí váš prod ejce.
Z bez pečnostníc h důvodů pracujt e v rukavicích. Pře d instalací
přístr oje se ujistěte , že jsou vodiče sp rávně zapoje ny.
Abyste předešli poškození přístroje, nezapojujte napájecí
konekt or, dokud není dokon čeno veškeré z apojení.
K jed né sadě repro duktorových vo dičů nepřipo jujte více než
jeden r eproduktor ( neplatí při p řipojování vyso kotónového
reproduktoru). Při manipulaci s baterií pro dálkový ovladáč dodržujte následující upozornění.
Používejte pouze specifikovanou baterii (CR2025). Vložte baterie správným směrem tak, aby polarita baterie (znač -
ky „+“ a „-“) o dpovídala značkám uvnitř prostoru pro baterie.
Vybitou baterii co nejdříve vyměňte za novou. Pokud nebudete dálkový ovládač delší dobu používat,
vyjměte z něj baterii. Před likvidací nebo uskladněním baterii zaizolujte (vložte ji do
plastového sáčku nebo ji přelepte vinylovou páskou). Použité baterie zlikvidujte v souladu s místními předpisy a
nařízeními. Baterii nerozebírejte, nedobíjejte ji, nezahřívejte a nezkratujte
její kontakty. Nevhazujte baterii do ohně nebo do vody.
Pokud dojde k vytečení obsahu baterie Důkladně vytřete vyteklý elektrolyt z vnitřku prostoru pro
baterii a pak vložte novou baterii. Pokud se k terákoli část vašeho těla nebo ošacení dostane do
styku s elektroly tem z baterie, omyjte tato místa množstvím vody. Pokud se elektrolyt z baterie dostane do vašich očí, vyplách-
něte si oči vodou a ihned vyhledejte lékařské ošetření.
Varování
Pro vaši bezpečnost je systém zkonstruován tak, abyste nemohli sledovat obraz na displeji při jízdě. Při připojování tohoto přístroje k přednímu monitoru (na přístrojové desce/do přístrojové desky):
• Před sledováním obrazu na monitoru zaparkujte vozidlo na bezpečném místě a zatáhněte ruční (parkovací) brzdu.
• Z bezpečnostních důvodů se ujistěte, zda je správně zapojen vodič ruční (parkova­cí) brzdy. (Stránka 51)
Warning
When driving please enjoy sound only.
3
Bezpečnostní informace (pokračování)
Laserový výrobek
Indikace na štítcích a jejich umístění UPOZORNĚNÍ PO OTEVŘENÍ HROZÍ RIZIKO LASEROVÉHO ZÁŘENÍ. NEVYSTAVUJTE SE PŘÍMÉMU PAPR SKU.
Upozornění: Tento výrobek používá ke své činnosti laser. Používání jiných ovládačů, nastavení nebo postupů, než je uvedeno v tomto návodu, může způsobit riziko ozáření paprskem.
Nerozebírejte tento přístroj, ani se nepokoušejte o jakékoli jeho úpravy svépomocí.
Tento přístroj je velmi komplikované zařízení, které používá pro čtení informací z povrchu kompaktních disků laserové snímací zařízení. Laser je pečlivě zakrytý, aby paprsky zůstaly uvnitř skříňky přístroje. Z tohoto důvodu se nikdy nepokoušejte o rozebírání přístroje ani jeho ostatních součástí, protože byste se mohli vystavit nebezpečné­mu laserovému záření a nebezpečnému napětí.
Informace pro uživatele o likvidaci elektrického a elektronického zařízení
(domácí odpad)
Tento symbol na výrobcích a / nebo přiložených dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky by neměly být likvidovány spolu s běžným domácím odpadem. Aby bylo takové zařízení správně zlikvidováno, demontováno a recyklováno, odevzdejte takové výrobky v označe­ných sběrných dvorech, kde budou zdarma přijaty k likvidaci. Případně můžete v některých zemích vrátit takový výrobek místnímu prodejci při nákupu nového zařízení.
Řádná likvidace takového výrobku pomůže chránit hodnotné zdroje a předcházet případným negativním dopadům
o nejbližším sběrném místě vám poskytnou místní úřady. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou.
Pro komerční uživatele v Evropské unii
Pokud chcete elektrické nebo elektronické zařízení vyhodit, kontaktujte svého prodejce nebo dodavatele. Informace o likvidaci v zemích mimo EU
Tento symbol je platný pouze v rámci Evropské unie.
Pokud chcete tento výrobek zlikvidovat, kontaktujte místní úřady nebo prodejce, kde vám sdělí správný způsob likvidace.
na lidské zdraví a životní prostřední, které by mohly vzniknout při nesprávné likvidaci odpadu. Podrobnější informace
LASEROVÝ VÝROBEK 1. TŘÍDY
Štítek s upozorněním
UPOZORNĚNÍ - PŘI OTEVŘENÍ NEBEZPEČÍ LASEROVÉHO ZÁŘENÍ, VYVARUJTE SE VYSTAVENÍ PAPRSKU
Deck Ass‘y (V tomto přístroji, horní strana)
4
Společnost Panasonic vás vítá do své neustále se rozšiřující rodiny majitelů elektronických výrobků. Jsme přesvědčeni, že vám poskytujeme výrobek přesný po elektronické a mechanické stránce, zhotovený za pomoci pečlivě vybraných součástí a sestavený lidmi, kteří jsou hrdí na pověst, kterou vytvořili pro naši společnost. Dobře víme, že vám tento výrobek poskytne mnoho hodin potěšení a zábavy, a jakmile oceníte jeho kvalitu, hodnotu a spolehlivost, kterou jsme do něj vložili, budete rovněž hrdí na to, že jste členy naší rodiny.
Rozdíly mezi 2 modely
Tento návod k obsluze slouží pro 2 modely CQ-D1703N2 a CQ-D1703N5 Následující tabulka popisuje rozdíly mezi 2 modely.
Přednosti Modely CQ-D1703N2 CQ-D1703N5 Regionální kód 2, ALL 5, ALL
Příslušenství
Návod k obsluze
(YEFM285852)
Množství: 1
Napájecí konektor
(K1HY12YY0001)
Množství: 1
Poznámka:
Čísla v závorkách pod jednotlivými součástmi příslušenství představují objednací číslo pro údržbu a servis. Příslušenství a objednací čísla dílů jsou v důsledku zlepšování výrobku předmětem změny bez předchozího upozornění. Čelní rámeček a upevňovací rámeček jsou při dodání přístroje z výroby namontovány na přístroji.
ZÁRUČNÍ LIST
Množství: 1
Upevňovací rámeček
(YEFX0217263A)
Množství: 1
Destička pro odjištění zámku
Množství: 2
Pouzdro na odnímatelný čelní panel
(YEFA131839)
Množství: 1
Upevňovací šroub
Množství: 1
Instalační sada (YEPOFZ5725)
Dálkový ovladač
(YEFX9995584)
Množství: 1
Adaptér ISO pro anténu
Množství: 1
Baterie (CR2025)
Množství: 1
Nasazovací konektor
Množství: 1
Čelní rámeček
(YEFC05657)
Množství: 1
5
Vlastnosti
Disky, které lze přehrávat (Stránka 8) Přehrávání různých pohyblivých
obrázků jako jsou soubory DivX
Připojení volitelného monitoru (CY-VM7203N) umožňuje uživate­lům, aby si užívali souborů DivX zaznamenaných na CD-Rs/RW a DVD-R/RW discích, stejně jako DVD videa a video CD disky.
Přehrávání MPS/DivX
zaznamenaných na CD-R/RW nebo DVD-R/RW discích
Můžete si užívat soubory MP3/DivX zaznamenaných na CD-R/RW a DVD-R/RW discích. Lze uložit až 1200 skladeb MPS/DivX souborů na 1 kus DVD-R/RW.
* Tento přístroj není kompatibilní se soubory WMA.
Výstup digitálního audia
Zdířka pro digitální audio výstup pro rozšíření o formát Dolby Digi­tal a dts surround [Vyžaduje samostatně prodávaný optický kabel (CA-LRD60) a procesor pro digitální prostorový zvuk.]
Obsah
SQ (Kvalita zvuku)
SQ je funkce, která dokáže vyvolat různé typy zvuků jedním dote­kem tlačítka, v souladu s typem hudby, kterou posloucháte.
Výstupní koncovka AUX se
nachází na předním panelu.
Váš mobilní audio přehrávač a jiná zařízení jsou jednoduše připoji­telná do tohoto přístroje.
Soukromý režim (P-MODE)
Můžete zvolit jiný zdroj mezi předními a zadními sedadly. Proto, dopravní informace můžete poslouchat na předních sedadlech automobilu a DVD a zvuk si můžete užívat na zadních sedadlech stejného automobilu.
Běžné
Bezpečnostní informace .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 2
Příslušenství . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 5
Vlastnosti .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 6
Obsah. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 6
Aktualizace systému . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 7
Disky, které lze přehrávat . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 8
Příprava (výměna baterií, nastavení typu TV,
nastavení ACC) . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 9
Všeobecně (hlavní jednotka přístroje) . .. . .. . .. 10
Všeobecně (dálkový ovladač). .. . .. . .. . .. . .. . .. 12
Každý zdroj
Radiopřijímač . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 14
Systém RDS. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 16
Před zahájením přehrávání disku .. . .. . .. . .. . .. 22
CD přehrávač . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 23
Přehrávač MP3/DivX . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 24
Přehrávač disků DVD/VCD . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 26
Pokročilé operace video disků (DVD/VCD/DivX) 28
OSD (displej nabídky na obrazovce) .. . .. . .. . .. 30
Poznámky k MPS/DivX . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 32
Podle potřeby
Audio nastavení (hlasitost, basy/výšky, vyvážení/fader,
úroveň výstupu zvuku) .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ..34
Nastavení funkcí (příjem mono FM, místní ladění, režim regionu (REG), volba jazyka PTY, soukromý režim
(P-MODE), externí ztišení (Mute), volba ACC) . .. . .. . .. . .. . .. 36
Uživatelská nastavení (typ TV atd.).. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 40
Seznam kódů jazyků . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 44
Vysvětlivky termínů . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 45
Systém ochrany před odcizením. .. . .. . .. . .. . .. 46
Pojistka . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 47
Údržba .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 47
Poznámky k diskům . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 47
Instalace . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 48
Kabeláž . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 50
Řešení problémů . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 56
Technické údaje. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 63
6
Aktualizace systému
Doplňkový volitelný systém (příklad)
Tento přístroj je možno kombinovat s dalšími komponenty tak, jak je patrno z níže uvedeného obrázku. Další podrobnosti si prosím vyhledejte v návodech k obsluze připojovaných zařízení.
Příprava:
• Nastavení formátu TV normy (NTSC/PAL) tohoto přístroje ( „typ TV“ strana 42) by mělo být stejné, jako nastavení vstupního signálu (NTSC/PAL) monitoru pro připojení. V opačném přípa­dě se bude obraz zobrazovat nesprávně. (Výchozí nastavení: PAL)
Barevný LCD displej: CY-VM7203N
Externí zesilovač výkonu (CY-PA2003 atd.)
Základní systém
CQ-D1703N
Barevný LCD displej: CY-VM7203N
7
Disky, které lze přehrávat
Typ disku
DISK
Značka/ logo
Velikost disku Video
formát
Audio formát
Č. regionu
*1 CD-DA : Všeobecný hudební formát disku CD.
Poznámka:
Lze přehrávat pouze disky s logy zobrazenými v řádku „ Znač-
ka/logo” výše uvedené tabulky.
Další podrobnosti o discích CD-R a CD-RW, viz část „Poznám-
ky k diskům CD-R/RW, DVD-R/RW”. ( Stránka 47)
Některé disky CD, které jsou chráněny proti kopírování, není
možno přehrávat.
Při přehrávání disků DVD ve formátu DTS nebo disků CD ve
formátu DTS nebude možno reprodukovat analogový zvuk. (Na výstupu bude pouze digitální zvukový doprovod)
Vše
Poznámky k diskům DVD-R/RW
Nemíchejte DVD-Video formátovaná data a jiná formátovaná
data na stejný disk.
Disky nahrané ve formátu VR nelze přehrávat. Dále není možno přehrávat nefinalizované
disky.
Použijte disk na jeden záznam pro DVD-R DL (dvouvrstvý). Některé disky není možno přehrávat v důsledku disku samot-
ného, zařízení, mechaniky a software, použitého pro záznam (vypálení) disku.
Nepodporované disky
Následující disky nelze na tomto přístroji přehrávat.
DVD-Audio DVD-ROM DVD-RAM DVD+R DVD+RW VSD CVD CD-G CD-ROM (s výjimkou MP3) CD-RW (s výjimkou MP3/DivX a CD-DA) CD-R (s výjimkou MP3/DivX a CD-DA) SACD Photo CD CDV Hybridní disk SACD (s výjimkou CD-DA) CD-EXTRA (je možno přehrávat pouze audio složku) DVD s jiným číslem regionu než „ 2”, „5” nebo „ALL”* Při přehrávání disku Photo CD na tomto přístroji
může dojít k poškození dat, uložených na tomto disku.
2
O DivX
Můžete si užívat soubory DivX zaznamenané na CD-R/RW
a DVD-R/RW discích. Pro více informací viz „Poznámky k MP3/DivX”. ( Stránka 32)
Symboly používané na obalech
(Příklady takových symbolů zahrnují)
: Počet jazyků titulků
: Počet zvukových stop
 : Počet úhlů
Tato čísla indikují počet jazyků, skladeb, úhlů záběrů atd., zazna­menaných na disku.
Velikost obrazu (poměr obrazu H:V )
: standardní velikost 4:3
: Letterbox ( Stránka 43, 45)
16:9 širokoúhlá velikost
: Přehrávání ve formátu letterbox na standardní obrazovce (4:3). : Přehrávání ve formátu ( Strana 43, 45) na standardní obrazovce (4:3).
Poznámka:
Velikost obrazu, který je zobrazen na obrazovce, záleží na
režimu obrazovky („Zobrazení TV” Strana 42) a na velikosti obrazovky obsahu na disku.
Informace regionální správy
Tento přístroj je navržen a vyroben tak, aby odpovídal informaci re­gionální správy zaznamenané na DVD disku. Pokud číslo regionu (oblasti), zaznamenané na disku DVD neodpovídá číslu regionu tohoto přístroje, nebude tento přístroj takový disk schopen přehrát.
*2
Číslo regionu tohoto výrobku je „2“ (pro CQ-
-D1703N2), „5“ (pro CQ-D1703N5) nebo „ALL“.
Příklad:
8
Příprava
Jednotka dálkového ovládače
Výměna baterie 1 Položte dálkový ovládač na rovnou
plochu a vyjměte z něj držák baterie. 1 Vsuňte nehet na palci do drážky
a ve stejné chvíli stlačte držák ve směru šipky.
2 Vysuňte držák ve směru šipky
pomocí pevného špičatého předmětu.
2 Vložte baterii do schránky, a to
stranou (+) směrem nahoru.
3 Zasuňte držák baterie zpět.
Nastavení typu televizoru
Můžete zvolit formát TV normy (NTSC/PAL). Viz „Volitelný systém (příklad)” ( Stránka 7) a „typ TV” ( Stránka 42)
Poznámka:
Ten to přístroj nepodporuje formát SECAM.
Pevný špičatý předmět
Zadní strana
Hlavní jednotka
Varování
Baterie skladujte mimo dosah dětí, abyste předešli
možným nehodám. V případě, že dítě baterii spolkne, vyhledejte neprodleně lékařskou pomoc.
Upozornění
Vybitou baterii ihned vyměňte za novou a zahoďte ji. Baterii nerozebírejte, nezahřívejte a nezkratujte její
kontakty. Nevhazujte baterii do ohně nebo do vody.
Při likvidaci baterie se řiďte příslušnými předpisy pro
likvidaci tohoto druhu odpadu.
Nesprávné použití baterie může mít za následek její pře-
hřátí, výbuch nebo vznícení, což může způsobit poranění nebo vznik ohně.
Poznámka:
Informace o baterii:
Typ baterie: Lithiová baterie Panasonic (CR2025) Životnost baterie: Přibližně 6 měsíců při normálním používání (při pokojové teplotě)
Nastavení funkce ACC
Upozornění
Pokud spínací skříňka vašeho vozu nemá
polohu ACC, nezapomeňte nastavit tuto funkci na hodnotu „OFF (Vypnuto)“. V opačném případě by mohlo dojít k vybití akumulátoru vašeho vozu.
U vozidla, jehož spínací skříňka je vybavena polohou ACC, zvolte hodnotu ON (zapnuto). ( Stránka 38) Jsou dostupné následující funkce. (výchozí nastavení: vypnuto)
Přístroj se zapne automaticky po vložení disku. Hodiny je možno zobrazovat i ve chvíli, kdy je přístroj vypnutý.
( Stránka 10)
Spínací skříňka není vybavena polohou ACC (výchozí nastavení)
Spínací skříňka je vybavena polohou ACC
9
Všeobecně (hlavní jednotka přístroje)
[MUTE] (SQ) (kvalita zvuku)
[DISP] (Displej) (CT)
Senzor dálkového ovládání ( Stránka 12)
[HLASITOST]
[SRC/PWR] (zdroj/napájení)
Zobrazení režimu CD přehrávače ( Stránka 23)
Napájení
Otočte k líčkem ve spínací skříňce vozidla do polohy ACC nebo ON.
ON (ZAP.). Stiskněte tlačítko [SRC/PWR].
OFF (VYP.). Stiskněte a přidržte [SRC/PWR] déle než 1 sekundu.
Zobrazování hodin (při vypnutém napájení)
Pokud je napájení přístroje nastaveno na OFF (vypnuto), stiskněte [DISP] (CT) (ACC ON).
Pokud je přístroj zapnutý (ON), viz popis pro jednotlivé režimy zdrojů.
(čas hodin) (výchozí)
(Zobrazování vypnuto)
Hlasitost
Dolů Nahoru
Poznámka:
Úroveň hlasitosti je možno nastavovat nezávisle pro každý
zdroj zvlášť. (Pro radiopřijímač je uloženo jedno nastavení pro vlnové pásmo AM (dlouhé/střední vlny) a jedno nastavení pro všechna vlnová pásma FM.)
Výchozí nastavení: 18 Rozsah nastavení: 0 až 40
(Úprava hodin/minut)
Z linkového výstupu externího zařízení zvuku/audio (např. křemíkový audio přehrávač, HDD přehrávač atd.)
Dočasné vypnutí zvuku
ZAP.: Stiskněte tlačítko [MUTE] (Vypnutí zvuku). VYP.: Znovu stiskněte tlačítko [MUTE] (Vypnutí zvuku).
indikátor
SQ (Kvalita zvuku)
SQ je funkce, která dokáže vyvolat různé typy zvuků jedním dote­kem tlačítka, v souladu s typem hudby, kterou posloucháte. Stiskněte a přidržte [MUTE] (SO) na déle než 1 sekundu pro následující volbu typu zvuku (SQ):
(Flat) prostý frekvenční přenos: nebude se zdůrazňovat žádná část frekvenčního pásma. (výchozí nastavení).
(Rock) rychlý a složitý zvuk: značně zdůrazněné hloubky a výšky.
(Pop) rozsáhlý a hluboký zvuk: mírně zdůrazněné hloubky a výšky.
(Vocal) čistý zvuk: zdůraznění středního pásma a mírné zdůraznění výšek.
Poznámka:
Pokud se v průběhu 5 sekund nebo déle neuskuteční v menu
SQ žádná operace, vrátí se displej do běžného režimu.
Nastavení funkce SQ, hloubek / výšek a hlasitosti se navzájem
ovlivňuje. Pokud výše uvedené vlivy způsobují zkreslení zvu­kového signálu, změňte nastavení hloubek /výšek a hlasitosti.
Stránka 34)
(
10
Zdroj
Stiskněte tlačítko [SRC/PWR] (Zdroj/Napájení) pro změnu zdroje signálu.
Radiopřijímač
( Stránka 14)
Nastavení hodin
Hodiny přístroje používají 24hodinový formát.
Poznámka:
Pokud se na displeji zobrazuje nápis “NO CT”, nastavte
hodiny.
Zvolte na radiopřijímači vlnový rozsah AM (LW/ MW) (dlouhé/střední vlny). ( Stránka 14)
CD přehrávač
( Stránka 23)
NEBO Přehrávač MP3/DivX
NEBO Přehrávač disků DVD/VCD (disk VCD)
NEBO Přehrávač disků DVD/VCD (disk DVD)
(Pokud je v přehrávači disk s daty MP3/DivX)
( Stránka 24)
(Pokud je v přehrávači disk s daty VCD)
( Stránka 26)
(Pokud je v přehrávači disk s daty DVD)
( Stránka 26)
(Připojení zdroje zvuku do AUX1 (přední) vstupní koncovky)
( Stránka 10)
(Připojení zdroje zvuku do AUX2 (zadní) vstupní koncovky)
Upozornění
Před dokončením připojení AUX nastavte
dostatečně nízko úroveň hlasitosti. Pokud byste toto nedodrželi, hlasitý zvuk může poškodit vaše reproduktory a váš sluch.
Frekvence
Stiskněte a podržte tlačítko [DISP] (CT) po dobu alespoň 2 sekund.
Hodina bliká
Nastavte hodiny.
: posun o hodinu vpřed. : posun o hodinu zpět.
Zadaná hodina
Stiskněte tlačítko [DISP] (CT).
Minuta bliká
Nastavte minuty.
posun o minutu vpřed. posun o minutu zpět.
Zadaná minuta
Stiskněte tlačítko [DISP] (CT).
Dokončeno
Poznámka:
Pokud právě přijímáte stanici RDS v pásmu FM, nastaví se
hodiny automaticky prostřednictvím služby CT (Clock Time). ( Stránka 16)
11
Všeobecně (dálkový ovladač)
Obecně
V tomto návodu k obsluze jsou pro označení kompatibilních disků a operačních jednotek použity níže uvedené symboly.
Disky
DVD Video
: VCD (Video CD)
CD
CD-R/RW disky nebo DVD-R/RW disky obsahující DivX soubory
Zapnutí/vypnutí napájení. Slouží pro volbu zdroje.
Zobrazení obrazovky menu.
(zobrazení menu na obrazovce)
Pro zobrazení informací o jednotlivých zdrojích na obrazovce.
: CD-R/RW disky nebo DVD-R/RW disky obsahující MP3 soubory
Svisle - slouží k volbě nebo k nastavení činnosti položky.
Vodorovně - slouží k volbě nebo k nas­tavení činnosti položky.
Určuje operaci nebo položku.
(hlasitost)
Nastavení hlasitosti reprodukce.
(dočasné vypnutí zvuku)
Pro dočasné utlumení zvuku.
12
Disky (DVD/VCD/CD/MP3/DivX)
Slouží k ukončení přehrávání.
Pozastavení.
Přehrávání po jednotlivých snímcích.
Přehrávání.
Přechod na začátek. Výběr kapitoly/skladby/souboru.
Rychlý posun vpřed/Rychlý posun vzad.
Zpomalené přehrávání.
(skupina)
Přímá volba titulu/kapitoly. Přímá volba skladby.
Přímá volba složky/souboru.
Návrat k předchozímu displeji.
Zadejte číslo znovu.
Zobrazení nabídky disku Video CD.
Zobrazení nabídky disku DVD. (Operace se mohou u různých disků lišit.)
Zobrazení nabídky titulu. (Operace se mohou u různých disků lišit.)
Volba operace nebo položky.
Určuje operaci nebo položku.
Slouží k volbě složky. O složku nahoru/dolů.
(skladba/titul/kapitola)
Volba položky v nabídce (menu).
Přímá volba titulu/kapitoly. Přímá volba skladby. Přímá volba složky/souboru.
Nastavení kódu jazyka.
Slouží pro přepínání jazyka titulků.
Slouží pro přepínání jazyka zvukového doprovodu.
Pro přepínání mezi stereofon­ním a monofoním zvukovým doprovodem.
Pro přepínání úhlů záběru.
Přehrávání v náhodném pořadí.
Přehrávání úvodů skladeb.
Opakované přehrávání.
Volba režimu komprese dynamického rozsahu.
13
Radiopřijímač
(Display)
Režim radiopřijímače
Stiskem tlačítka [SRC/PWR] zvolte režim radiopřijímače.
Pásmo
Vlnové pásmo
Stiskněte tlačítko [BAND] (Pásmo).
Indikátor (Stereo)
Tlačítka předvolby [1] až [6]
(předvolba stanice)
Číslo předvolby
Frekvence
(zdroj)
(Ladění)
[PÁSMO]
(APM)
Paměť automatické předvolby
Poznámka:
Pro naladění pouze stanic, jejichž příjmové podmínky jsou dobré, zapněte v režimu vyhledávání funkci LOCAL (ON). ( Stránka 36) Pro omezení šumu při příjmu slabých stereofonních stanic v pásmu FM zapněte funkci FM MONO (ON). ( Stránka 36)
Změna zobrazení na displeji
Stiskněte tlačítko [DISP], aby se displej změnil následovně.
(dlouhé/střední vlny)
Frekvence
Přesný čas (CT)*
(bez služby RDS)
Frekvence
PS (název programové služby)
Tuning (l ad ěn í)
Vyšší frekvence
Stiskněte a podržte tlačítko nebo alespoň na dobu
0.5 sekund a poté tlačítko uvolněte. Spustí se vyhledávání.
Nižší frekvence
14
Přesný čas (CT)*
* Pokud se na displeji zobrazuje nápis „NO CT”, nastavte hodiny. (Nastavení hodin - Stránka 11)
Předvolba stanic
Do každé skupiny pamětí předvoleb pásem FM1, FM2, FM3 a AM (LW-DV/MW-SV) je možno uložit až 6 rozhlasových stanic.
Poznámka:
Po provedení tohoto kroku přepíšou nově naladěné stanice existující stanice uložené na předvolbách.
Varování
Pro dodržení bezpečnosti při jízdě se nikdy nepokoušejte o ukládání stanic do paměťových předvoleb při jízdě.
Automatické uložení do paměti předvoleb (ARM)
Prostřednictvím této operace je možno do paměti předvoleb automaticky uložit stanice s dobrým příjmem.
1 Zvolte vlnové pásmo. ( Viz předchozí stránka) 2 Stiskněte a podržte tlačítko [BAND] (ARM) na dobu
alespoň 2 sekund. Pro každé vlnové pásmo bude uloženo 6 stanic v pořadí podle síly signálu. Po ukončení nastavení bude postupně po dobu 5 sekund přehrána ukázka programu jednotlivých naladěných stanic (prohledávání)
Poznámka:
Pro zastavení vyhledávání stiskněte tlačítko některé předvolby
[1] až [6].
Při výchozím nastavení budou uloženy pouze stanice RDS
(funkce AF zapnuta). Budete-li chtít vybrat rovněž
stanice, které nevysílají v režimu RDS, vypněte funkci AF. ( Stránka 17)
Vyvolání předvolby stanic
1 Zvolte vlnové pásmo. ( Viz předchozí stránka) 2 Stiskněte některé z tlačítek předvoleb [1] až [6].
Ruční vložení předvoleb
Prostřednictvím této operace je možno ukládat stanice do paměti předvoleb manuálně.
1 Zvolte vlnové pásmo a frekvenci. ( Viz předchozí stránka) 2 Stiskněte a podržte tlačítko některé předvolby [1] až [6], až
displej jedenkrát zabliká.
Číslo předvolby
15
Systém RDS
Základy RDS
Některé rozhlasové FM stanice vysílají data kompatibilní se systémem RDS. Toto rádio nabízí několik užitečných funkcí, které tato data využívají. Dostupnost služeb RDS se různí podle oblastí. Uvědomte si prosím, že pokud služba RDS není ve vaší oblasti dostupná, nebude z téhož důvodu dostupná příslušná následující služba. Tato kapitola vysvětluje přehled a provoz ohledně RDS. Následující pokyny jsou k dispozici při přijmu RDS stanic.
Zobrazení názvu programu (PS)
Zobrazí se název stanice.
Alternativní frekvence (AF)
Pokud je signál stanice slabý, naladí se automaticky jiná rozhla­sová stanice RDS, která vysílá stejný program.
Traffic Programme (TP)
Některé RDS FM stanice poskytují dopravní informace. Stanice, která vysílá dopravní oznámení, se nazývá dopravní program (TP).
Dopravní oznámení (TA)
Rádiové oznámení, týkající se dopravní situace.
Přesný čas (CT)
Při příjmu rozhlasové stanice RDS služba CT (Clock Time) automaticky nastaví přesný čas. V oblastech, kde služba CT (Clock Time) není dostupná, se na displeji zobrazí nápis „NO CT”. ( Viz stránka 11, kde je uveden postup při nastavování hodin)
Zobrazení typu programu (PTY)
RDS FM stanice poskytují identifikační signál typu programu. Příklad: zprávy, rocková hudba, klasická hudba a podobně. ( Stránka 19)
Identifikace programu (PI)
Každý program má své vlastní číslo. Toto číslo může být použito pro vyhledání jiné frekvence, na níž vysílá stejný program.
Region (REG)
Každý region má své vlastní číslo. Toto číslo může být použito pro identifikaci regionu, kde se nachází stanice, kterou právě posloucháte.
16
Alternativní frekvence (AF)
(Displej)
(Alternativní frekvence)
Alternativní frekvence (AF) Režim
Stiskněte a přidržte tlačítko [TA] (AF) déle než 2 sekundy pro volbu následujících AF režimů. AF ON : Aktivní režim AF, vyhledání stanic s nejlepším příjmem a funkce PI Seek. AF OFF : Pokud nepožadujete alternativní frekvence RDS stanic.
Nízká úroveň provozní citlivosti AF. (Výchozí nastavení)
Vysoká úroveň provoz­ní citlivosti AF.
Pokud není požadována síť AF rozhlasové stanice RDS.
Změna zobrazení na displeji
Stiskněte tlačítko [DISP], aby se displej změnil následovně.
PS (Název programové služby) (výchozí nastavení)
Frekvence
Čas hodin
Paměť předvoleb (funkce AF zapnuta)
Vyvolání stanice, uložené na předvolbě (vyhledání „nejlepší stanice”)
Automatické ladění AF umožňuje zvolit stanici s dobrým příjmem ze stejné sítě, pokud je aktivováno ladění předvoleb.
Při špatné kvalitě příjmu (funkce PI Seek)
Pokud je příjem stanice naladěné na předvolbě slabý, stiskněte tlačítko s číslem téže předvolby. Bude vyhledána stejná stanice s lepším příjmem. Pro zrušení této funkce stiskněte opět tlačítko téže předvolby.
Poznámka:
Při vyhledávání PI Seek nejprve zrušte režim TA, a pak spusťte
vyhledávání PI Seek.
17
RDS (Radio Data System) (pokračování)
Dopravní oznámení (TA)
Některé rozhlasové stanice RDS v pásmu FM pravidelně vysílají dopravní informace.
[HLASITOST]
(režim TA/TP (TA) vyhledávání)
indikátor
indikátor
Zapnutí/vypnutí funkce TA
Stiskněte tlačítko [TA/AF] (režim TA) pro zapnutí a vypnutí režimu dopravních oznámení.
Ve chvíli, kdy je režim TA aktivní, jsou dostupné následující funkce. V okamžiku zapnutí režimu TA, jestliže přijímáte stanici, která
nepracuje v režimu TP (nebo pokud je příjem stanice TP špatný), je automaticky vyhledána a přijímána stanice TP.
Při vyhledávání stanice nebo v režimu APM (automatické
uložení do paměti předvoleb) jsou zvoleny pouze stanice TP. ( (Viz stránka 15, část „Automatické uložení do paměti předvoleb”)
Při nastavení funkce TA (pokud je přístroj v jiném režimu)
dojde, jakmile se ozve dopravní oznámení, automaticky k přerušení reprodukce, přepnutí do režimu radiopřijímače a k příjmu dopravních hlášení. Po ukončení dopravního hlášení se přístroj vrátí do předchozího režimu (Pohotovostní režim TA).
Pouze dopravní informace (utlumení režimu TA)
Během poslechu FM stanic, které aktuálně nevysílají dopravní oznámení, otočte [HLASITOST] proti směru hodinových ručiček pro nastavení hlasitosti na 0. Dopravní oznámení budou vysílány v úrovni hlasitosti TA.
18
Příjem podle typu programu (PTY)
RDS FM stanice poskytují identifikační signál typu programu. (Příklad: zprávy, rocková hudba, klasická hudba atd.)
(režim PTY)
PTY, volba
Tlačítka předvolby [1] až [6] (předvolba PTY)
Režim typů programů (PTY)
Stiskněte a podržte tlačítko [DISP] (PTY) alespoň na 2 sekun­dy, aby se zapnul režim typu programu PTY. Po zvolení režimu PTY budou zapnuty následující funkce režimu PTY.
Volba typu programu PTY
1 Stiskněte tlačítko [>], aby se typ programu změnil následovně.
([<]: v opačném směru)
SPEECH (mluvené slovo) MUSIC (hudba NEWS (zprávy) AFFAIRS (události) INFO SPORT EDUCATE
(vzdělávání)  DRAMA (dram a)  CULTURE (kultura)  SCIENCE (v ěda) VARIED (různé) PO P_M (popul ární hudba)  ROCK_M (rocková hud ba)  EASY_M (snadno poslouchatelná hudba)  LIGHT_M (lehk á klasická hud ba)  CLASSI CS (klasická h udba) OTHER_M ( ostatní hudební žánry) WEATHER (počasí) FINANCE ( finanční zpráv y)
CHILDR EN (dětské pořad y) SOCIAL (sociální událos ti) Pořady s ná boženskou téma tikou PHONE_IN (kontakt ní pořady s telefonováním) TRAVEL (cestování ) LEISURE JAZZ COU NTRY (country h udba) NATION_M ( národ-
ní hudba) OLDIES (klasic ké „pop hity ”)  FOLK_M (folková hudba) DOCUMENT (dokumentární)
2 Zvolte požadovaný typ programu a stiskněte tlačítko [BAND].
Zahájí se vyhledávání a naladí se rozhlasová stanice, která vysílá zvolený typ programu.
indikátor
(volba PTY)
[PÁSMO]
(vyhledávání předvolby)
Předvolba typu programu (PTY)
Vyvolání předvoleb PTY
Jednotlivé typy programů jsou uloženy v paměti na tlačítkách předvoleb [1] až [6] tak, jak je uvedeno v tabulce na následující stránce. Pro naladění požadovaného typu programu stiskněte kterékoli tlačítko předvolby [1] až [6].
Vyhledávání předvoleb PTY
1 Zvolte typ programu stisknutím tlačítka předvolby. Předvolený
typ programu se na dobu 5 sekund zobrazí na displeji.
Příklad: Stiskněte tlačítko předvolby [1].
2 Stiskněte stejné tlačítko předvolby ještě jednou (nebo stiskněte
tlačítko [BAND]), aby se naladila stanice, která vysílá požadovaný typ programu.
Příklad: Stiskněte opět tlačítko předvolby [1]. Dalším
stisknutím tlačítka [BAND] tuto funkci zrušíte.
Poznámka:
Pokud stanice s příslušným typem programu neexistuje,
zobrazí se na displeji na 2 sekundy nápis “NONE”.
Vyvolání předvolby typu programu PTY
1 Zvolte typ programu pomocí volby typu programu (PTY) nebo
stisknutím tlačítek předvolby typu programu PTY.
2 Stiskněte a podržte některé tlačítko předvolby [1] až [6]
alespoň na 2 sekundy.
Příklad:Stiskněte a podržte alespoň na 2 sekundy tlačítko
předvolby [2].
Dalším stisknutím tlačítka [BAND] tuto funkci zrušíte.
Poznámka:
Pokud stanice s příslušným typem programu neexistuje,
zobrazí se na displeji na 2 sekundy nápis „NONE”.
19
RDS (Radio Data System) (pokračování)
Příjem podle typu programu (PTY) (pokračování)
Předvolba PTY (výchozí nastavení)
Číslo předvolby Typ programu Při aktivaci vyhledávání PTY je možno přijímat tyto typy programů.
1 NEWS (zprávy) NEWS (zprávy)
AFFAIRS (události), INFO (informace), EDUCATE (naučné pořady), DRAMA (dramatické pořady), CULTURE (kultura), SCIENCE (věda a technika), VA-
2 SPEECH (mluvené slovo)
3 SPORT (sport) SPORT (sport) 4 POP_M (populární hudba) POP_M (populární hudba) 5 CLASSICS (klasická hudba) CLASSICS (klasická hudba)
6MUSIC (hudba)
Další funkce podle typu programu PTY
Volba jazyka režimu PTY: Jazyk, který se zobrazuje na displeji, je volitelný (anglicky nebo švédsky). ( Stránka 36)
RIED (různé), WEATHER (počasí), FINANCE (finanční zprávy), CHILDREN (dětské pořady), SOCIAL (sociální tématika) RELIGION (náboženství), PHONE IN (kontaktní pořady s telefonem), TRAVEL (cestování), LEISURE (volný čas), DOCUMENT (dokumentární pořady)
ROCK_ M (rocková hudba), EASY_M (hudba „střední proud“), LIGHT_M (lehká klasika), OTHER_M (ostatní hudební žánry), JAZZ (jazzová hudba), COUNTRY (country hudba), NATION_M (národní hudba), OLDIES („klasické“ pop-hity), FOLK_M (folková hudba)
20
Loading...
+ 44 hidden pages