Panasonic CQ-D1703N2 User Manual

Page 1
Návod k
obsluze
Model: CQ-D1 703 N
Návod k
obsluze
ATE ST
8 SD
Před uvedením přístroje do provozu si prosím pečlivě přečtěte tento „Návod k obsluze“ a uložte jej pro případné použití v budoucnu.
Tento výrobek je shodný s typem schváleným Ministerstvem dopravy a spojů České republiky
2131
pod číslem 2131 č. j. 20926/99-112
Page 2
Bezpečnostní informace
Před použitím tohoto přístroje si přečtěte návod
k obsluze přístroje a ostatních komponentů vašeho automo­bilového audio systému. Tento návod k obsluze obsahuje pokyny, týkající se bezpečného a efektivního používání sys­tému. Společnost Panasonic nenese žádnou odpovědnost za jakékoli problémy, plynoucí z nedodržení pokynů, uvedených v tomto návodu k obsluze.
Tento symbol vás upozorňuje na existenci důležitých pokynů k obsluze a pokynů pro in­stalaci. Při nedodržování těchto pokynů může
Varov ání
dojít k vážnému zranění nebo k usmrcení.
Varování
Při používání přístroje dodržujte následující varování. Řidič by nikdy neměl za jízdy sledovat displej ani
obsluhovat systém.
Sledování displeje nebo obsluha systému odvede pozornost řidiče od pohledu před vozidlo a může způsobit dopravní nehodu. Před sledováním displeje nebo ovládáním systému vždy nejprve zastavte vozidlo na bezpečném místě a zabrz­děte jej ruční brzdou.
Použ ívejte správný zd roj napětí.
Tento přístroj je určen pro napájení z 12V DC autobaterie s uzemněným záporným pólem. Nikdy tento přístroj neprovozujte s jinými systémy akumulátorů, zejména s akumulátorem o stejno­směrném napětí 24 V.
Bate rie skladujt e mimo dosah malýc h dětí.
Baterie by děti mohly spolknout, proto je udržujte mimo dosah malých dětí. V případě, že dítě baterii spolkne, vyhledejte neprodleně lékařskou pomoc.
Chraňte mechanismus přístroje.
Nevklád ejte do výřezu na to mto přístroji žád né cizí předměty.
Přís troj nikdy neroz ebírejte, an i jej nijak neup ravujte.
Přístroj nikdy nerozebírejte a neupravujte, ani se nepokoušej­te o jeho opravy svépomocí. Pokud přístroj vyžaduje opravu, obraťte se na svého prodejce nebo na autorizované servisní středisko Panasonic.
Nepoužívejte přístroj, pokud je porouchaný.
Pokud je přístroj porouchaný (není jej možno zapnout, žádný zvuk atd.) nebo není zcela v pořádku (do přístroje se dostaly cizí předměty, byl vystaven působení vody, vychází z něj kouř nebo zápach), neprodleně jej vypněte a obraťte se na svého prodejce.
Dálkov ý ovladač by nem ěl být libovolně po necháván ve
vozidle .
Pokud je dálkový ovladáč ponecháván na různých místech ve vozidle, může při jízdě spadnout na podlahu vozidla, zablokovat brzdový pedál a způsobit tak nehodu.
Pro v ýměnu pojistk y se obraťte na k valifikovaného s ervisního
pracovníka.
Pokud se pojistka spálí, zjistěte příčinu této poruchy a nechejte si ji vyměnit za předepsanou pojistku u kvalifikova­ného servisního technika. Nesprávná výměna pojistky může zapříčinit vznik kouře, ohně a poškození výrobku.
V tomto návodu k obsluze jsou používány symboly, které do-
kumentují bezpečné používání přístroje a upozorňují vás na možná nebezpečí, plynoucí z nesprávného zapojení a obslu­hy. Významy těchto symbolů jsou popsány v dalším textu. Je důležité, abyste plně pochopili významy jednotlivých symbolů, abyste mohli tento návod k obsluze a přístroj správně používat.
Tento symbol vás upozorňuje na existenci důležitých pokynů k obsluze a pokynů pro in­stalaci. Při nedodržování těchto pokynů může
Upozornění
Při instalaci dodržujte následující varování. Pře d zahájením in stalace nejp rve odpojte zá porný (-) pól
akumulátoru.
Při zapojování a instalaci přístroje se zapojeným záporným (-) pólem akumulátoru může dojít k úrazu elektrickým proudem a ke zranění v důsledku zkratování. U některých vozidel, vybavených elektrickým bezpečnostním systémem, mohou být při odpojování svorek akumulátoru vyžadovány specifické postupy. NEDODRŽENÍ TOHOTO POSTUPU MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK NEÚMYSLNOU AKTIVACI SYSTÉMU ELEKTRICKÉHO BEZPEČNOSTNÍHO SYSTÉMU, COŽ MŮŽE ZPŮSOBIT POŠKOZENÍ VOZIDLA A ZRANĚNÍ NEBO USMRCENÍ OSOB.
Pro ins talaci, uze mnění a podob né funkce nikdy ne používejte
takové souč ásti vozidla, k teré mají jakou koli souvislost s bezp ečností.
Pro zapojování nebo upevnění přístroje nebo jeho příslušen­ství nikdy nepoužívejte takové součásti vozidla, které mají jakoukoli souvislost s bezpečností (palivová nádrž, brzdy, zavěšení a odpružení kol, volant, pedály, airbagy atd.).
Je za kázáno tento p řístroj insta lovat na kryt air bagu nebo na
místo, k teré by zabraň ovalo správné fun kci airbagu.
Pře d instalací př ístroje zkontr olujte vedení t rubek a hadic,
palivovou n ádrž, elek trické zapoj ení a ostatní sou části vozidla .
Pokud budete kvůli upevnění přístroje nebo vedení kabelů potřebovat vyvrtat otvor v karosérii vozidla, zkontrolujte nejprve, zda v tomto místě nejsou svazky vodičů, palivová nádrž a elektrické vedení. Pak otvor vyvrtejte z vnější strany (pokud je to možné).
Nikdy t ento přístroj n einstalujt e na místo, kde by brá nil výhledu
z vozidla .
Na na pájecím kabe lu nikdy neděl ejte žádné od bočky, kter é mají
slouž it pro napájen í dalšího zař ízení.
Po inst alaci a zapoje ní byste měli zkon trolovat správn ou
činnos t ostatního el ektrického p říslušenst ví vozidla.
Budete-li pokračovat v používání elektrického příslušenství vozidla v neběžném stavu, může dojít ke vzniku ohně, úrazu elektrickým proudem nebo k dopravní nehodě.
Pokud b udete přístr oj instalovat do voz idla vybavené ho
airbag y, obez namte se ještě p řed instala cí se všemi varován ími a upozor něními výrob ce vozidla.
Prověř te, zda kabe ly a vodiče nebrá ní v řízení vozidl a a neome-
zují při n astupování a vyst upování z vozidla .
Zai zolujte všechn y obnažené čá sti kabelů a vodi čů, aby se
předešlo jejich zkratování.
dojít ke zranění nebo k poškození materiálu.
2
Page 3
Upozornění
Při používání přístroje dodržujte následující upozornění. Udr žujte hlasitos t reprodukce v ro zumných mezích .
Pro zachování bezpečné jízdy udržujte hlasitost na takové úrovni, která vám vždy umožní sledovat podmínky na silnici a situaci v silničním provozu.
Tento pří stroj je určen v ýhradně pro p oužití v autom obilech. Nep oužívejte př ístroj delší d obu při vypnu tém motoru.
Při dlouhodobém provozu přístroje při vypnutém motoru vozidla může dojít k vybití akumulátoru.
Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření nebo
nadměrnému horku.
V opačné m případě se může zv ýšit vnitřní te plota v přístroji , což se může projev it kouřem, požárem ne bo jiným poškozením příst roje.
Nep oužívejte ten to přístroj tam , kde by byl vystaven p ůsobení
vody, vlhkos ti nebo prachu .
Vystavení přístroje působení vody, vlhkosti nebo prachu se může projevit kouřem, požárem nebo jiným poškozením přístroje. Zvýšené opatrnosti před vlhkem dbejte zejména při mytí automobilu nebo v deštivém počasí.
Před dokončením připojení AUX nastavte dostatečně nízko
úroveň hlasitosti.
Pokud byste toto nedodrželi, hlasitý zvuk může poškodit vaše reproduktory a váš sluch. Přímé připojení výstupu reproduktoru/sluchátek externího zařízení bez zeslabovače může zkreslit zvuk nebo poškodit externí zařízení. Při instalaci dodržujte následující upozornění:
Zap ojení a instala ci přístroje svěř te kvalifikovan ému servisní -
mu technikovi.
Instalace tohoto přístroje vyžaduje speciální zručnost a zkušenosti. Pro dosažení maximální bezpečnosti si instalaci nechejte provést u svého prodejce. Společnost Panasonic není zodpovědná za jakékoli problémy, plynoucí ze svépo­mocné instalace tohoto přístroje.
Při in stalaci a zapo jování přístroj e se řiďte pří slušnými poky ny.
Při nedodržení pokynů pro správnou instalaci a zapojení přístroje může dojít k nehodě nebo ke vzniku ohně.
Dbe jte na to, abyste nep oškodili vodiče .
Při zapojování přístroje dbejte na to, abyste nepoškodili vodi­če. Vyvarujte se jejich zachycení v karosérii vozidla, za/pod šrouby a pohyblivými částmi, jako jsou například kolejničky pro posun sedadel. Zabraňte poškrábání vodičů, netahejte za ně, neohýbejte je a nekruťte. Neveďte vodiče v blízkosti zdro­jů tepla a nepokládejte na ně těžké předměty. Pokud je třeba vodiče vést přes ostré kovové hrany, chraňte vodiče obalením vinylovou páskou nebo podobným způsobem.
Pro ins talaci použ ijte stanovené s oučásti a nást roje.
Pro instalaci přístroje použijte dodané nebo stanovené součásti a patřičné nástroje. Použití jiných součástí než do­daných nebo určených součástí může mít za následek vnitřní poškození přístroje. Nesprávná instalace přístroje se může projevit nehodou, poruchou funkce nebo vznikem ohně.
Neb lokujte větr ací výřezy n ebo chladicí pl ochu přístro je.
Při zablokování těchto částí může dojít k přehřátí vnitřku pří­stroje a následně ke vzniku požáru nebo k jinému poškození.
Neinstalujte přístroj na místo, vystavené silným vibracím nebo
na nestabilní místo.
Pro instalaci nevolte skloněné nebo značně prohnuté plochy. Po­kud není přístroj nainstalován na stabilním místě, může při jízdě spadnout, a to může vést až k nehodě nebo ke zranění osob.
Úhel instalace přístroje
Přístroj by mě l být nainstalová n ve vodorovné poloze, př ičemž přední č ást může být nakl opena ve vhodném ú hlu, který vš ak nesmí pře sahovat 30°. Uživatel by m ěl mít na paměti, že v ně kterých oblast ech mohou plati t omezení, pokud jd e o to, jak a kde může být přístroj n ainstalován. Da lší podrobnos ti vám sdělí váš prod ejce.
Z bez pečnostníc h důvodů pracujt e v rukavicích. Pře d instalací
přístr oje se ujistěte , že jsou vodiče sp rávně zapoje ny.
Abyste předešli poškození přístroje, nezapojujte napájecí
konekt or, dokud není dokon čeno veškeré z apojení.
K jed né sadě repro duktorových vo dičů nepřipo jujte více než
jeden r eproduktor ( neplatí při p řipojování vyso kotónového
reproduktoru). Při manipulaci s baterií pro dálkový ovladáč dodržujte následující upozornění.
Používejte pouze specifikovanou baterii (CR2025). Vložte baterie správným směrem tak, aby polarita baterie (znač -
ky „+“ a „-“) o dpovídala značkám uvnitř prostoru pro baterie.
Vybitou baterii co nejdříve vyměňte za novou. Pokud nebudete dálkový ovládač delší dobu používat,
vyjměte z něj baterii. Před likvidací nebo uskladněním baterii zaizolujte (vložte ji do
plastového sáčku nebo ji přelepte vinylovou páskou). Použité baterie zlikvidujte v souladu s místními předpisy a
nařízeními. Baterii nerozebírejte, nedobíjejte ji, nezahřívejte a nezkratujte
její kontakty. Nevhazujte baterii do ohně nebo do vody.
Pokud dojde k vytečení obsahu baterie Důkladně vytřete vyteklý elektrolyt z vnitřku prostoru pro
baterii a pak vložte novou baterii. Pokud se k terákoli část vašeho těla nebo ošacení dostane do
styku s elektroly tem z baterie, omyjte tato místa množstvím vody. Pokud se elektrolyt z baterie dostane do vašich očí, vyplách-
něte si oči vodou a ihned vyhledejte lékařské ošetření.
Varování
Pro vaši bezpečnost je systém zkonstruován tak, abyste nemohli sledovat obraz na displeji při jízdě. Při připojování tohoto přístroje k přednímu monitoru (na přístrojové desce/do přístrojové desky):
• Před sledováním obrazu na monitoru zaparkujte vozidlo na bezpečném místě a zatáhněte ruční (parkovací) brzdu.
• Z bezpečnostních důvodů se ujistěte, zda je správně zapojen vodič ruční (parkova­cí) brzdy. (Stránka 51)
Warning
When driving please enjoy sound only.
3
Page 4
Bezpečnostní informace (pokračování)
Laserový výrobek
Indikace na štítcích a jejich umístění UPOZORNĚNÍ PO OTEVŘENÍ HROZÍ RIZIKO LASEROVÉHO ZÁŘENÍ. NEVYSTAVUJTE SE PŘÍMÉMU PAPR SKU.
Upozornění: Tento výrobek používá ke své činnosti laser. Používání jiných ovládačů, nastavení nebo postupů, než je uvedeno v tomto návodu, může způsobit riziko ozáření paprskem.
Nerozebírejte tento přístroj, ani se nepokoušejte o jakékoli jeho úpravy svépomocí.
Tento přístroj je velmi komplikované zařízení, které používá pro čtení informací z povrchu kompaktních disků laserové snímací zařízení. Laser je pečlivě zakrytý, aby paprsky zůstaly uvnitř skříňky přístroje. Z tohoto důvodu se nikdy nepokoušejte o rozebírání přístroje ani jeho ostatních součástí, protože byste se mohli vystavit nebezpečné­mu laserovému záření a nebezpečnému napětí.
Informace pro uživatele o likvidaci elektrického a elektronického zařízení
(domácí odpad)
Tento symbol na výrobcích a / nebo přiložených dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky by neměly být likvidovány spolu s běžným domácím odpadem. Aby bylo takové zařízení správně zlikvidováno, demontováno a recyklováno, odevzdejte takové výrobky v označe­ných sběrných dvorech, kde budou zdarma přijaty k likvidaci. Případně můžete v některých zemích vrátit takový výrobek místnímu prodejci při nákupu nového zařízení.
Řádná likvidace takového výrobku pomůže chránit hodnotné zdroje a předcházet případným negativním dopadům
o nejbližším sběrném místě vám poskytnou místní úřady. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou.
Pro komerční uživatele v Evropské unii
Pokud chcete elektrické nebo elektronické zařízení vyhodit, kontaktujte svého prodejce nebo dodavatele. Informace o likvidaci v zemích mimo EU
Tento symbol je platný pouze v rámci Evropské unie.
Pokud chcete tento výrobek zlikvidovat, kontaktujte místní úřady nebo prodejce, kde vám sdělí správný způsob likvidace.
na lidské zdraví a životní prostřední, které by mohly vzniknout při nesprávné likvidaci odpadu. Podrobnější informace
LASEROVÝ VÝROBEK 1. TŘÍDY
Štítek s upozorněním
UPOZORNĚNÍ - PŘI OTEVŘENÍ NEBEZPEČÍ LASEROVÉHO ZÁŘENÍ, VYVARUJTE SE VYSTAVENÍ PAPRSKU
Deck Ass‘y (V tomto přístroji, horní strana)
4
Page 5
Společnost Panasonic vás vítá do své neustále se rozšiřující rodiny majitelů elektronických výrobků. Jsme přesvědčeni, že vám poskytujeme výrobek přesný po elektronické a mechanické stránce, zhotovený za pomoci pečlivě vybraných součástí a sestavený lidmi, kteří jsou hrdí na pověst, kterou vytvořili pro naši společnost. Dobře víme, že vám tento výrobek poskytne mnoho hodin potěšení a zábavy, a jakmile oceníte jeho kvalitu, hodnotu a spolehlivost, kterou jsme do něj vložili, budete rovněž hrdí na to, že jste členy naší rodiny.
Rozdíly mezi 2 modely
Tento návod k obsluze slouží pro 2 modely CQ-D1703N2 a CQ-D1703N5 Následující tabulka popisuje rozdíly mezi 2 modely.
Přednosti Modely CQ-D1703N2 CQ-D1703N5 Regionální kód 2, ALL 5, ALL
Příslušenství
Návod k obsluze
(YEFM285852)
Množství: 1
Napájecí konektor
(K1HY12YY0001)
Množství: 1
Poznámka:
Čísla v závorkách pod jednotlivými součástmi příslušenství představují objednací číslo pro údržbu a servis. Příslušenství a objednací čísla dílů jsou v důsledku zlepšování výrobku předmětem změny bez předchozího upozornění. Čelní rámeček a upevňovací rámeček jsou při dodání přístroje z výroby namontovány na přístroji.
ZÁRUČNÍ LIST
Množství: 1
Upevňovací rámeček
(YEFX0217263A)
Množství: 1
Destička pro odjištění zámku
Množství: 2
Pouzdro na odnímatelný čelní panel
(YEFA131839)
Množství: 1
Upevňovací šroub
Množství: 1
Instalační sada (YEPOFZ5725)
Dálkový ovladač
(YEFX9995584)
Množství: 1
Adaptér ISO pro anténu
Množství: 1
Baterie (CR2025)
Množství: 1
Nasazovací konektor
Množství: 1
Čelní rámeček
(YEFC05657)
Množství: 1
5
Page 6
Vlastnosti
Disky, které lze přehrávat (Stránka 8) Přehrávání různých pohyblivých
obrázků jako jsou soubory DivX
Připojení volitelného monitoru (CY-VM7203N) umožňuje uživate­lům, aby si užívali souborů DivX zaznamenaných na CD-Rs/RW a DVD-R/RW discích, stejně jako DVD videa a video CD disky.
Přehrávání MPS/DivX
zaznamenaných na CD-R/RW nebo DVD-R/RW discích
Můžete si užívat soubory MP3/DivX zaznamenaných na CD-R/RW a DVD-R/RW discích. Lze uložit až 1200 skladeb MPS/DivX souborů na 1 kus DVD-R/RW.
* Tento přístroj není kompatibilní se soubory WMA.
Výstup digitálního audia
Zdířka pro digitální audio výstup pro rozšíření o formát Dolby Digi­tal a dts surround [Vyžaduje samostatně prodávaný optický kabel (CA-LRD60) a procesor pro digitální prostorový zvuk.]
Obsah
SQ (Kvalita zvuku)
SQ je funkce, která dokáže vyvolat různé typy zvuků jedním dote­kem tlačítka, v souladu s typem hudby, kterou posloucháte.
Výstupní koncovka AUX se
nachází na předním panelu.
Váš mobilní audio přehrávač a jiná zařízení jsou jednoduše připoji­telná do tohoto přístroje.
Soukromý režim (P-MODE)
Můžete zvolit jiný zdroj mezi předními a zadními sedadly. Proto, dopravní informace můžete poslouchat na předních sedadlech automobilu a DVD a zvuk si můžete užívat na zadních sedadlech stejného automobilu.
Běžné
Bezpečnostní informace .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 2
Příslušenství . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 5
Vlastnosti .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 6
Obsah. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 6
Aktualizace systému . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 7
Disky, které lze přehrávat . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 8
Příprava (výměna baterií, nastavení typu TV,
nastavení ACC) . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 9
Všeobecně (hlavní jednotka přístroje) . .. . .. . .. 10
Všeobecně (dálkový ovladač). .. . .. . .. . .. . .. . .. 12
Každý zdroj
Radiopřijímač . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 14
Systém RDS. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 16
Před zahájením přehrávání disku .. . .. . .. . .. . .. 22
CD přehrávač . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 23
Přehrávač MP3/DivX . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 24
Přehrávač disků DVD/VCD . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 26
Pokročilé operace video disků (DVD/VCD/DivX) 28
OSD (displej nabídky na obrazovce) .. . .. . .. . .. 30
Poznámky k MPS/DivX . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 32
Podle potřeby
Audio nastavení (hlasitost, basy/výšky, vyvážení/fader,
úroveň výstupu zvuku) .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ..34
Nastavení funkcí (příjem mono FM, místní ladění, režim regionu (REG), volba jazyka PTY, soukromý režim
(P-MODE), externí ztišení (Mute), volba ACC) . .. . .. . .. . .. . .. 36
Uživatelská nastavení (typ TV atd.).. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 40
Seznam kódů jazyků . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 44
Vysvětlivky termínů . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 45
Systém ochrany před odcizením. .. . .. . .. . .. . .. 46
Pojistka . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 47
Údržba .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 47
Poznámky k diskům . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 47
Instalace . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 48
Kabeláž . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 50
Řešení problémů . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 56
Technické údaje. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 63
6
Page 7
Aktualizace systému
Doplňkový volitelný systém (příklad)
Tento přístroj je možno kombinovat s dalšími komponenty tak, jak je patrno z níže uvedeného obrázku. Další podrobnosti si prosím vyhledejte v návodech k obsluze připojovaných zařízení.
Příprava:
• Nastavení formátu TV normy (NTSC/PAL) tohoto přístroje ( „typ TV“ strana 42) by mělo být stejné, jako nastavení vstupního signálu (NTSC/PAL) monitoru pro připojení. V opačném přípa­dě se bude obraz zobrazovat nesprávně. (Výchozí nastavení: PAL)
Barevný LCD displej: CY-VM7203N
Externí zesilovač výkonu (CY-PA2003 atd.)
Základní systém
CQ-D1703N
Barevný LCD displej: CY-VM7203N
7
Page 8
Disky, které lze přehrávat
Typ disku
DISK
Značka/ logo
Velikost disku Video
formát
Audio formát
Č. regionu
*1 CD-DA : Všeobecný hudební formát disku CD.
Poznámka:
Lze přehrávat pouze disky s logy zobrazenými v řádku „ Znač-
ka/logo” výše uvedené tabulky.
Další podrobnosti o discích CD-R a CD-RW, viz část „Poznám-
ky k diskům CD-R/RW, DVD-R/RW”. ( Stránka 47)
Některé disky CD, které jsou chráněny proti kopírování, není
možno přehrávat.
Při přehrávání disků DVD ve formátu DTS nebo disků CD ve
formátu DTS nebude možno reprodukovat analogový zvuk. (Na výstupu bude pouze digitální zvukový doprovod)
Vše
Poznámky k diskům DVD-R/RW
Nemíchejte DVD-Video formátovaná data a jiná formátovaná
data na stejný disk.
Disky nahrané ve formátu VR nelze přehrávat. Dále není možno přehrávat nefinalizované
disky.
Použijte disk na jeden záznam pro DVD-R DL (dvouvrstvý). Některé disky není možno přehrávat v důsledku disku samot-
ného, zařízení, mechaniky a software, použitého pro záznam (vypálení) disku.
Nepodporované disky
Následující disky nelze na tomto přístroji přehrávat.
DVD-Audio DVD-ROM DVD-RAM DVD+R DVD+RW VSD CVD CD-G CD-ROM (s výjimkou MP3) CD-RW (s výjimkou MP3/DivX a CD-DA) CD-R (s výjimkou MP3/DivX a CD-DA) SACD Photo CD CDV Hybridní disk SACD (s výjimkou CD-DA) CD-EXTRA (je možno přehrávat pouze audio složku) DVD s jiným číslem regionu než „ 2”, „5” nebo „ALL”* Při přehrávání disku Photo CD na tomto přístroji
může dojít k poškození dat, uložených na tomto disku.
2
O DivX
Můžete si užívat soubory DivX zaznamenané na CD-R/RW
a DVD-R/RW discích. Pro více informací viz „Poznámky k MP3/DivX”. ( Stránka 32)
Symboly používané na obalech
(Příklady takových symbolů zahrnují)
: Počet jazyků titulků
: Počet zvukových stop
 : Počet úhlů
Tato čísla indikují počet jazyků, skladeb, úhlů záběrů atd., zazna­menaných na disku.
Velikost obrazu (poměr obrazu H:V )
: standardní velikost 4:3
: Letterbox ( Stránka 43, 45)
16:9 širokoúhlá velikost
: Přehrávání ve formátu letterbox na standardní obrazovce (4:3). : Přehrávání ve formátu ( Strana 43, 45) na standardní obrazovce (4:3).
Poznámka:
Velikost obrazu, který je zobrazen na obrazovce, záleží na
režimu obrazovky („Zobrazení TV” Strana 42) a na velikosti obrazovky obsahu na disku.
Informace regionální správy
Tento přístroj je navržen a vyroben tak, aby odpovídal informaci re­gionální správy zaznamenané na DVD disku. Pokud číslo regionu (oblasti), zaznamenané na disku DVD neodpovídá číslu regionu tohoto přístroje, nebude tento přístroj takový disk schopen přehrát.
*2
Číslo regionu tohoto výrobku je „2“ (pro CQ-
-D1703N2), „5“ (pro CQ-D1703N5) nebo „ALL“.
Příklad:
8
Page 9
Příprava
Jednotka dálkového ovládače
Výměna baterie 1 Položte dálkový ovládač na rovnou
plochu a vyjměte z něj držák baterie. 1 Vsuňte nehet na palci do drážky
a ve stejné chvíli stlačte držák ve směru šipky.
2 Vysuňte držák ve směru šipky
pomocí pevného špičatého předmětu.
2 Vložte baterii do schránky, a to
stranou (+) směrem nahoru.
3 Zasuňte držák baterie zpět.
Nastavení typu televizoru
Můžete zvolit formát TV normy (NTSC/PAL). Viz „Volitelný systém (příklad)” ( Stránka 7) a „typ TV” ( Stránka 42)
Poznámka:
Ten to přístroj nepodporuje formát SECAM.
Pevný špičatý předmět
Zadní strana
Hlavní jednotka
Varování
Baterie skladujte mimo dosah dětí, abyste předešli
možným nehodám. V případě, že dítě baterii spolkne, vyhledejte neprodleně lékařskou pomoc.
Upozornění
Vybitou baterii ihned vyměňte za novou a zahoďte ji. Baterii nerozebírejte, nezahřívejte a nezkratujte její
kontakty. Nevhazujte baterii do ohně nebo do vody.
Při likvidaci baterie se řiďte příslušnými předpisy pro
likvidaci tohoto druhu odpadu.
Nesprávné použití baterie může mít za následek její pře-
hřátí, výbuch nebo vznícení, což může způsobit poranění nebo vznik ohně.
Poznámka:
Informace o baterii:
Typ baterie: Lithiová baterie Panasonic (CR2025) Životnost baterie: Přibližně 6 měsíců při normálním používání (při pokojové teplotě)
Nastavení funkce ACC
Upozornění
Pokud spínací skříňka vašeho vozu nemá
polohu ACC, nezapomeňte nastavit tuto funkci na hodnotu „OFF (Vypnuto)“. V opačném případě by mohlo dojít k vybití akumulátoru vašeho vozu.
U vozidla, jehož spínací skříňka je vybavena polohou ACC, zvolte hodnotu ON (zapnuto). ( Stránka 38) Jsou dostupné následující funkce. (výchozí nastavení: vypnuto)
Přístroj se zapne automaticky po vložení disku. Hodiny je možno zobrazovat i ve chvíli, kdy je přístroj vypnutý.
( Stránka 10)
Spínací skříňka není vybavena polohou ACC (výchozí nastavení)
Spínací skříňka je vybavena polohou ACC
9
Page 10
Všeobecně (hlavní jednotka přístroje)
[MUTE] (SQ) (kvalita zvuku)
[DISP] (Displej) (CT)
Senzor dálkového ovládání ( Stránka 12)
[HLASITOST]
[SRC/PWR] (zdroj/napájení)
Zobrazení režimu CD přehrávače ( Stránka 23)
Napájení
Otočte k líčkem ve spínací skříňce vozidla do polohy ACC nebo ON.
ON (ZAP.). Stiskněte tlačítko [SRC/PWR].
OFF (VYP.). Stiskněte a přidržte [SRC/PWR] déle než 1 sekundu.
Zobrazování hodin (při vypnutém napájení)
Pokud je napájení přístroje nastaveno na OFF (vypnuto), stiskněte [DISP] (CT) (ACC ON).
Pokud je přístroj zapnutý (ON), viz popis pro jednotlivé režimy zdrojů.
(čas hodin) (výchozí)
(Zobrazování vypnuto)
Hlasitost
Dolů Nahoru
Poznámka:
Úroveň hlasitosti je možno nastavovat nezávisle pro každý
zdroj zvlášť. (Pro radiopřijímač je uloženo jedno nastavení pro vlnové pásmo AM (dlouhé/střední vlny) a jedno nastavení pro všechna vlnová pásma FM.)
Výchozí nastavení: 18 Rozsah nastavení: 0 až 40
(Úprava hodin/minut)
Z linkového výstupu externího zařízení zvuku/audio (např. křemíkový audio přehrávač, HDD přehrávač atd.)
Dočasné vypnutí zvuku
ZAP.: Stiskněte tlačítko [MUTE] (Vypnutí zvuku). VYP.: Znovu stiskněte tlačítko [MUTE] (Vypnutí zvuku).
indikátor
SQ (Kvalita zvuku)
SQ je funkce, která dokáže vyvolat různé typy zvuků jedním dote­kem tlačítka, v souladu s typem hudby, kterou posloucháte. Stiskněte a přidržte [MUTE] (SO) na déle než 1 sekundu pro následující volbu typu zvuku (SQ):
(Flat) prostý frekvenční přenos: nebude se zdůrazňovat žádná část frekvenčního pásma. (výchozí nastavení).
(Rock) rychlý a složitý zvuk: značně zdůrazněné hloubky a výšky.
(Pop) rozsáhlý a hluboký zvuk: mírně zdůrazněné hloubky a výšky.
(Vocal) čistý zvuk: zdůraznění středního pásma a mírné zdůraznění výšek.
Poznámka:
Pokud se v průběhu 5 sekund nebo déle neuskuteční v menu
SQ žádná operace, vrátí se displej do běžného režimu.
Nastavení funkce SQ, hloubek / výšek a hlasitosti se navzájem
ovlivňuje. Pokud výše uvedené vlivy způsobují zkreslení zvu­kového signálu, změňte nastavení hloubek /výšek a hlasitosti.
Stránka 34)
(
10
Page 11
Zdroj
Stiskněte tlačítko [SRC/PWR] (Zdroj/Napájení) pro změnu zdroje signálu.
Radiopřijímač
( Stránka 14)
Nastavení hodin
Hodiny přístroje používají 24hodinový formát.
Poznámka:
Pokud se na displeji zobrazuje nápis “NO CT”, nastavte
hodiny.
Zvolte na radiopřijímači vlnový rozsah AM (LW/ MW) (dlouhé/střední vlny). ( Stránka 14)
CD přehrávač
( Stránka 23)
NEBO Přehrávač MP3/DivX
NEBO Přehrávač disků DVD/VCD (disk VCD)
NEBO Přehrávač disků DVD/VCD (disk DVD)
(Pokud je v přehrávači disk s daty MP3/DivX)
( Stránka 24)
(Pokud je v přehrávači disk s daty VCD)
( Stránka 26)
(Pokud je v přehrávači disk s daty DVD)
( Stránka 26)
(Připojení zdroje zvuku do AUX1 (přední) vstupní koncovky)
( Stránka 10)
(Připojení zdroje zvuku do AUX2 (zadní) vstupní koncovky)
Upozornění
Před dokončením připojení AUX nastavte
dostatečně nízko úroveň hlasitosti. Pokud byste toto nedodrželi, hlasitý zvuk může poškodit vaše reproduktory a váš sluch.
Frekvence
Stiskněte a podržte tlačítko [DISP] (CT) po dobu alespoň 2 sekund.
Hodina bliká
Nastavte hodiny.
: posun o hodinu vpřed. : posun o hodinu zpět.
Zadaná hodina
Stiskněte tlačítko [DISP] (CT).
Minuta bliká
Nastavte minuty.
posun o minutu vpřed. posun o minutu zpět.
Zadaná minuta
Stiskněte tlačítko [DISP] (CT).
Dokončeno
Poznámka:
Pokud právě přijímáte stanici RDS v pásmu FM, nastaví se
hodiny automaticky prostřednictvím služby CT (Clock Time). ( Stránka 16)
11
Page 12
Všeobecně (dálkový ovladač)
Obecně
V tomto návodu k obsluze jsou pro označení kompatibilních disků a operačních jednotek použity níže uvedené symboly.
Disky
DVD Video
: VCD (Video CD)
CD
CD-R/RW disky nebo DVD-R/RW disky obsahující DivX soubory
Zapnutí/vypnutí napájení. Slouží pro volbu zdroje.
Zobrazení obrazovky menu.
(zobrazení menu na obrazovce)
Pro zobrazení informací o jednotlivých zdrojích na obrazovce.
: CD-R/RW disky nebo DVD-R/RW disky obsahující MP3 soubory
Svisle - slouží k volbě nebo k nastavení činnosti položky.
Vodorovně - slouží k volbě nebo k nas­tavení činnosti položky.
Určuje operaci nebo položku.
(hlasitost)
Nastavení hlasitosti reprodukce.
(dočasné vypnutí zvuku)
Pro dočasné utlumení zvuku.
12
Page 13
Disky (DVD/VCD/CD/MP3/DivX)
Slouží k ukončení přehrávání.
Pozastavení.
Přehrávání po jednotlivých snímcích.
Přehrávání.
Přechod na začátek. Výběr kapitoly/skladby/souboru.
Rychlý posun vpřed/Rychlý posun vzad.
Zpomalené přehrávání.
(skupina)
Přímá volba titulu/kapitoly. Přímá volba skladby.
Přímá volba složky/souboru.
Návrat k předchozímu displeji.
Zadejte číslo znovu.
Zobrazení nabídky disku Video CD.
Zobrazení nabídky disku DVD. (Operace se mohou u různých disků lišit.)
Zobrazení nabídky titulu. (Operace se mohou u různých disků lišit.)
Volba operace nebo položky.
Určuje operaci nebo položku.
Slouží k volbě složky. O složku nahoru/dolů.
(skladba/titul/kapitola)
Volba položky v nabídce (menu).
Přímá volba titulu/kapitoly. Přímá volba skladby. Přímá volba složky/souboru.
Nastavení kódu jazyka.
Slouží pro přepínání jazyka titulků.
Slouží pro přepínání jazyka zvukového doprovodu.
Pro přepínání mezi stereofon­ním a monofoním zvukovým doprovodem.
Pro přepínání úhlů záběru.
Přehrávání v náhodném pořadí.
Přehrávání úvodů skladeb.
Opakované přehrávání.
Volba režimu komprese dynamického rozsahu.
13
Page 14
Radiopřijímač
(Display)
Režim radiopřijímače
Stiskem tlačítka [SRC/PWR] zvolte režim radiopřijímače.
Pásmo
Vlnové pásmo
Stiskněte tlačítko [BAND] (Pásmo).
Indikátor (Stereo)
Tlačítka předvolby [1] až [6]
(předvolba stanice)
Číslo předvolby
Frekvence
(zdroj)
(Ladění)
[PÁSMO]
(APM)
Paměť automatické předvolby
Poznámka:
Pro naladění pouze stanic, jejichž příjmové podmínky jsou dobré, zapněte v režimu vyhledávání funkci LOCAL (ON). ( Stránka 36) Pro omezení šumu při příjmu slabých stereofonních stanic v pásmu FM zapněte funkci FM MONO (ON). ( Stránka 36)
Změna zobrazení na displeji
Stiskněte tlačítko [DISP], aby se displej změnil následovně.
(dlouhé/střední vlny)
Frekvence
Přesný čas (CT)*
(bez služby RDS)
Frekvence
PS (název programové služby)
Tuning (l ad ěn í)
Vyšší frekvence
Stiskněte a podržte tlačítko nebo alespoň na dobu
0.5 sekund a poté tlačítko uvolněte. Spustí se vyhledávání.
Nižší frekvence
14
Přesný čas (CT)*
* Pokud se na displeji zobrazuje nápis „NO CT”, nastavte hodiny. (Nastavení hodin - Stránka 11)
Page 15
Předvolba stanic
Do každé skupiny pamětí předvoleb pásem FM1, FM2, FM3 a AM (LW-DV/MW-SV) je možno uložit až 6 rozhlasových stanic.
Poznámka:
Po provedení tohoto kroku přepíšou nově naladěné stanice existující stanice uložené na předvolbách.
Varování
Pro dodržení bezpečnosti při jízdě se nikdy nepokoušejte o ukládání stanic do paměťových předvoleb při jízdě.
Automatické uložení do paměti předvoleb (ARM)
Prostřednictvím této operace je možno do paměti předvoleb automaticky uložit stanice s dobrým příjmem.
1 Zvolte vlnové pásmo. ( Viz předchozí stránka) 2 Stiskněte a podržte tlačítko [BAND] (ARM) na dobu
alespoň 2 sekund. Pro každé vlnové pásmo bude uloženo 6 stanic v pořadí podle síly signálu. Po ukončení nastavení bude postupně po dobu 5 sekund přehrána ukázka programu jednotlivých naladěných stanic (prohledávání)
Poznámka:
Pro zastavení vyhledávání stiskněte tlačítko některé předvolby
[1] až [6].
Při výchozím nastavení budou uloženy pouze stanice RDS
(funkce AF zapnuta). Budete-li chtít vybrat rovněž
stanice, které nevysílají v režimu RDS, vypněte funkci AF. ( Stránka 17)
Vyvolání předvolby stanic
1 Zvolte vlnové pásmo. ( Viz předchozí stránka) 2 Stiskněte některé z tlačítek předvoleb [1] až [6].
Ruční vložení předvoleb
Prostřednictvím této operace je možno ukládat stanice do paměti předvoleb manuálně.
1 Zvolte vlnové pásmo a frekvenci. ( Viz předchozí stránka) 2 Stiskněte a podržte tlačítko některé předvolby [1] až [6], až
displej jedenkrát zabliká.
Číslo předvolby
15
Page 16
Systém RDS
Základy RDS
Některé rozhlasové FM stanice vysílají data kompatibilní se systémem RDS. Toto rádio nabízí několik užitečných funkcí, které tato data využívají. Dostupnost služeb RDS se různí podle oblastí. Uvědomte si prosím, že pokud služba RDS není ve vaší oblasti dostupná, nebude z téhož důvodu dostupná příslušná následující služba. Tato kapitola vysvětluje přehled a provoz ohledně RDS. Následující pokyny jsou k dispozici při přijmu RDS stanic.
Zobrazení názvu programu (PS)
Zobrazí se název stanice.
Alternativní frekvence (AF)
Pokud je signál stanice slabý, naladí se automaticky jiná rozhla­sová stanice RDS, která vysílá stejný program.
Traffic Programme (TP)
Některé RDS FM stanice poskytují dopravní informace. Stanice, která vysílá dopravní oznámení, se nazývá dopravní program (TP).
Dopravní oznámení (TA)
Rádiové oznámení, týkající se dopravní situace.
Přesný čas (CT)
Při příjmu rozhlasové stanice RDS služba CT (Clock Time) automaticky nastaví přesný čas. V oblastech, kde služba CT (Clock Time) není dostupná, se na displeji zobrazí nápis „NO CT”. ( Viz stránka 11, kde je uveden postup při nastavování hodin)
Zobrazení typu programu (PTY)
RDS FM stanice poskytují identifikační signál typu programu. Příklad: zprávy, rocková hudba, klasická hudba a podobně. ( Stránka 19)
Identifikace programu (PI)
Každý program má své vlastní číslo. Toto číslo může být použito pro vyhledání jiné frekvence, na níž vysílá stejný program.
Region (REG)
Každý region má své vlastní číslo. Toto číslo může být použito pro identifikaci regionu, kde se nachází stanice, kterou právě posloucháte.
16
Page 17
Alternativní frekvence (AF)
(Displej)
(Alternativní frekvence)
Alternativní frekvence (AF) Režim
Stiskněte a přidržte tlačítko [TA] (AF) déle než 2 sekundy pro volbu následujících AF režimů. AF ON : Aktivní režim AF, vyhledání stanic s nejlepším příjmem a funkce PI Seek. AF OFF : Pokud nepožadujete alternativní frekvence RDS stanic.
Nízká úroveň provozní citlivosti AF. (Výchozí nastavení)
Vysoká úroveň provoz­ní citlivosti AF.
Pokud není požadována síť AF rozhlasové stanice RDS.
Změna zobrazení na displeji
Stiskněte tlačítko [DISP], aby se displej změnil následovně.
PS (Název programové služby) (výchozí nastavení)
Frekvence
Čas hodin
Paměť předvoleb (funkce AF zapnuta)
Vyvolání stanice, uložené na předvolbě (vyhledání „nejlepší stanice”)
Automatické ladění AF umožňuje zvolit stanici s dobrým příjmem ze stejné sítě, pokud je aktivováno ladění předvoleb.
Při špatné kvalitě příjmu (funkce PI Seek)
Pokud je příjem stanice naladěné na předvolbě slabý, stiskněte tlačítko s číslem téže předvolby. Bude vyhledána stejná stanice s lepším příjmem. Pro zrušení této funkce stiskněte opět tlačítko téže předvolby.
Poznámka:
Při vyhledávání PI Seek nejprve zrušte režim TA, a pak spusťte
vyhledávání PI Seek.
17
Page 18
RDS (Radio Data System) (pokračování)
Dopravní oznámení (TA)
Některé rozhlasové stanice RDS v pásmu FM pravidelně vysílají dopravní informace.
[HLASITOST]
(režim TA/TP (TA) vyhledávání)
indikátor
indikátor
Zapnutí/vypnutí funkce TA
Stiskněte tlačítko [TA/AF] (režim TA) pro zapnutí a vypnutí režimu dopravních oznámení.
Ve chvíli, kdy je režim TA aktivní, jsou dostupné následující funkce. V okamžiku zapnutí režimu TA, jestliže přijímáte stanici, která
nepracuje v režimu TP (nebo pokud je příjem stanice TP špatný), je automaticky vyhledána a přijímána stanice TP.
Při vyhledávání stanice nebo v režimu APM (automatické
uložení do paměti předvoleb) jsou zvoleny pouze stanice TP. ( (Viz stránka 15, část „Automatické uložení do paměti předvoleb”)
Při nastavení funkce TA (pokud je přístroj v jiném režimu)
dojde, jakmile se ozve dopravní oznámení, automaticky k přerušení reprodukce, přepnutí do režimu radiopřijímače a k příjmu dopravních hlášení. Po ukončení dopravního hlášení se přístroj vrátí do předchozího režimu (Pohotovostní režim TA).
Pouze dopravní informace (utlumení režimu TA)
Během poslechu FM stanic, které aktuálně nevysílají dopravní oznámení, otočte [HLASITOST] proti směru hodinových ručiček pro nastavení hlasitosti na 0. Dopravní oznámení budou vysílány v úrovni hlasitosti TA.
18
Page 19
Příjem podle typu programu (PTY)
RDS FM stanice poskytují identifikační signál typu programu. (Příklad: zprávy, rocková hudba, klasická hudba atd.)
(režim PTY)
PTY, volba
Tlačítka předvolby [1] až [6] (předvolba PTY)
Režim typů programů (PTY)
Stiskněte a podržte tlačítko [DISP] (PTY) alespoň na 2 sekun­dy, aby se zapnul režim typu programu PTY. Po zvolení režimu PTY budou zapnuty následující funkce režimu PTY.
Volba typu programu PTY
1 Stiskněte tlačítko [>], aby se typ programu změnil následovně.
([<]: v opačném směru)
SPEECH (mluvené slovo) MUSIC (hudba NEWS (zprávy) AFFAIRS (události) INFO SPORT EDUCATE
(vzdělávání)  DRAMA (dram a)  CULTURE (kultura)  SCIENCE (v ěda) VARIED (různé) PO P_M (popul ární hudba)  ROCK_M (rocková hud ba)  EASY_M (snadno poslouchatelná hudba)  LIGHT_M (lehk á klasická hud ba)  CLASSI CS (klasická h udba) OTHER_M ( ostatní hudební žánry) WEATHER (počasí) FINANCE ( finanční zpráv y)
CHILDR EN (dětské pořad y) SOCIAL (sociální událos ti) Pořady s ná boženskou téma tikou PHONE_IN (kontakt ní pořady s telefonováním) TRAVEL (cestování ) LEISURE JAZZ COU NTRY (country h udba) NATION_M ( národ-
ní hudba) OLDIES (klasic ké „pop hity ”)  FOLK_M (folková hudba) DOCUMENT (dokumentární)
2 Zvolte požadovaný typ programu a stiskněte tlačítko [BAND].
Zahájí se vyhledávání a naladí se rozhlasová stanice, která vysílá zvolený typ programu.
indikátor
(volba PTY)
[PÁSMO]
(vyhledávání předvolby)
Předvolba typu programu (PTY)
Vyvolání předvoleb PTY
Jednotlivé typy programů jsou uloženy v paměti na tlačítkách předvoleb [1] až [6] tak, jak je uvedeno v tabulce na následující stránce. Pro naladění požadovaného typu programu stiskněte kterékoli tlačítko předvolby [1] až [6].
Vyhledávání předvoleb PTY
1 Zvolte typ programu stisknutím tlačítka předvolby. Předvolený
typ programu se na dobu 5 sekund zobrazí na displeji.
Příklad: Stiskněte tlačítko předvolby [1].
2 Stiskněte stejné tlačítko předvolby ještě jednou (nebo stiskněte
tlačítko [BAND]), aby se naladila stanice, která vysílá požadovaný typ programu.
Příklad: Stiskněte opět tlačítko předvolby [1]. Dalším
stisknutím tlačítka [BAND] tuto funkci zrušíte.
Poznámka:
Pokud stanice s příslušným typem programu neexistuje,
zobrazí se na displeji na 2 sekundy nápis “NONE”.
Vyvolání předvolby typu programu PTY
1 Zvolte typ programu pomocí volby typu programu (PTY) nebo
stisknutím tlačítek předvolby typu programu PTY.
2 Stiskněte a podržte některé tlačítko předvolby [1] až [6]
alespoň na 2 sekundy.
Příklad:Stiskněte a podržte alespoň na 2 sekundy tlačítko
předvolby [2].
Dalším stisknutím tlačítka [BAND] tuto funkci zrušíte.
Poznámka:
Pokud stanice s příslušným typem programu neexistuje,
zobrazí se na displeji na 2 sekundy nápis „NONE”.
19
Page 20
RDS (Radio Data System) (pokračování)
Příjem podle typu programu (PTY) (pokračování)
Předvolba PTY (výchozí nastavení)
Číslo předvolby Typ programu Při aktivaci vyhledávání PTY je možno přijímat tyto typy programů.
1 NEWS (zprávy) NEWS (zprávy)
AFFAIRS (události), INFO (informace), EDUCATE (naučné pořady), DRAMA (dramatické pořady), CULTURE (kultura), SCIENCE (věda a technika), VA-
2 SPEECH (mluvené slovo)
3 SPORT (sport) SPORT (sport) 4 POP_M (populární hudba) POP_M (populární hudba) 5 CLASSICS (klasická hudba) CLASSICS (klasická hudba)
6MUSIC (hudba)
Další funkce podle typu programu PTY
Volba jazyka režimu PTY: Jazyk, který se zobrazuje na displeji, je volitelný (anglicky nebo švédsky). ( Stránka 36)
RIED (různé), WEATHER (počasí), FINANCE (finanční zprávy), CHILDREN (dětské pořady), SOCIAL (sociální tématika) RELIGION (náboženství), PHONE IN (kontaktní pořady s telefonem), TRAVEL (cestování), LEISURE (volný čas), DOCUMENT (dokumentární pořady)
ROCK_ M (rocková hudba), EASY_M (hudba „střední proud“), LIGHT_M (lehká klasika), OTHER_M (ostatní hudební žánry), JAZZ (jazzová hudba), COUNTRY (country hudba), NATION_M (národní hudba), OLDIES („klasické“ pop-hity), FOLK_M (folková hudba)
20
Page 21
Další funkce RDS
Ostatní rozšířené sítě (EON)
indikátor
Pokud jsou přijímána data EON, rozsvítí se indikátor EON a funkce TA (dopravní oznámení) a AF (alternativní frekvence) se rozšíří následovně: TA: Je možno přijímat dopravní informace nejen z aktuální stanice, ale rovněž z dalších stanic této sítě. AF: Seznam frekvencí RDS předvoleb je aktualizován EON daty. EON umožňuje rádiu plněji využívat RDS informace. Neustále aktualizuje seznam AF předvoleb, včetně aktuálně naladěné sta­nice. Např. pokud do předvolby uložíte hodně vzdálenou stanici, budete později moci naladit tu samou stanici na jiné frekvenci nebo jinou stanici vysílající stejný program. Funkce EON rovněž udržuje přehled o lokálně dostupných stanicích TP pro možnost rychlého příjmu.
Příjem nouzových hlášení
Pokud je vysíláno nouzové hlášení, přístroj se automaticky přepne do příjmu vysílání, i když je zvolený jiný zdroj než rádio. Při příjmu nouzového hlášení začne na displeji blikat nápis „ALARM”.
Poznámka:
Nouzová hlášení jsou vysílána hlasitostí pro dopravní oznáme-
ní (TA) ( strana 18). Příliš nesnižujte hlasitost TA.
21
Page 22
Před zahájením přehrávání disku
Upozornění
Nevkládejte do přístroje disk ve chvíli, kdy svítí
indikátor , protože to znamená, že disk je již vložen.
Nepoužívejte disky nepravidelného tvaru. Ne používejte disk y s nalepenými štít ky nebo opatřen é samolep-
kami.
Nez asunujte do vý řezu pro disk na příst roji žádné cizí pře dměty.
Poznámka:
Viz část „Disky, které je možno přehrávat”. ( Stránka 8) Viz volba ohledně „Poznámky k MP3/DivX” ( Stránka 32) a
„Poznámky k diskům” ( Stránka 47).
Přístroj se zapne automaticky po vložení disku. (ACC ON)
(funkce ACC zapnuta)
Disk, na kterém jsou zaznamenána jak data CD-DA, tak i data
MP3/DivX, nemusí být možno normálně přehrávat.
OSD (displej nabídky na obrazovce)
(Pouze pro dálkový ovladač)
Můžete nastavit volitelný monitor (CY-VM7203I\I) pro zobrazení nebo skr ytí informací na disku. Stiskněte tlačítko [OSD] pro přepnutí textového zobrazení nabídky OSD. ( Stránka 30)
Vložení disku
Potištěná strana
Poznámka:
Může trvat určitou dobu, než se zahájí přehrávání. Přehrávání se zahájí automaticky po rozpoznání dat na vlože-
ném disku.
NEBO
( Stránka 24, kde jsou uvedeny podrobnosti o přehrávači MP3/DivX) NEBO
( Stránka 26, kde jsou uvedeny podrobnosti o přehrávači DVD/VCD) NEBO
( Stránka 26, kde jsou uvedeny podrobnosti o přehrávači DVD/VCD)
22
Vysunutí disku
Stiskněte [].
Page 23
CD přehrávač
(Displej)
(rolování)
indikátor
indikátor
(Zdroj)
(přehrávání v náhodném pořadí)
Pokud je v přehrávači disk CD
Stiskněte tlačítko [SRC/PWR] pro volbu režimu přehrávače CD a pro zahájení přehrávání.
Skladba
Doba přehrávání
Změna zobrazení na displeji
Stiskněte tlačítko [DISP].
Skladba/Doba přehrávání
Název disku
Název skladby
(Volba skladby/rychlý posun vpřed/rychlý posun vzad)
(pásmo)
(Pauza/přehrávání)
(opakované přehrávání)
(přehrávání úvodů skladeb)
Pauza ( / )
Stiskněte [BAND] (/ )
Stiskněte znovu tlačítko [BAND] ( / ) pro ukončení funkce.
Přehrávání v náhodném pořadí
Všechny dostupné skladby budou přehrávány v náhodném pořadí. Stiskněte tlačítko [4] (RANDOM).
rozsvítí se.
Stiskněte tlačítko [4] (RANDOM) pro ukončení funkce.
Přehrávání úvodů skladeb
Bude postupně přehráno úvodních 10 sekund každé skladby. Stiskněte tlačítko [5] (SCAN).
Čas hodin
Poznámka:
Pokud na disku neexistuje žádná informace, zobrazí se na
displeji nápis „NO TEXT“.
Ve chvíli, kdy je zobrazen název, stiskněte tlačítko [3]
(SCROLL), aby začal rolovat další „kruh“ s názvem.
Výběr skladby
[]: Následující skladba []: Začátek aktuální skladby Pro předc házející skladb u stiskněte toto t lačítko dvakrát.
Rychlý přesun dopředu/dozadu
Stiskněte a podržte tlačítko po dobu alespoň 0. 5 sekundy. Po každém stisknutí tlačítka se ryc hlost přehrávání změní následovně. Normální rychlost  2krát  5krát  10 krát  20 krát [] (): R ychlý p osun v před [] ():Rychlý posun vzad Stiskněte tlačítko [BAND] ( / pro ukončení funkce.
Stiskněte opět tlačítko [5] (SCAN) pro zrušení funkce.
Opakované přehrávání
Bude zopakována právě přehrávaná skladba. Stiskněte tlačítko [6] (REPEAT).
rozsvítí se. Stiskněte opět tlačítko [6] (REPEAT) pro zrušení funkce opakování.
Přímá volba skladby
(Pouze pro dálkový ovladač) Příklad:Číslo skladby 10
1 Stiskněte tlačítko [GRP], 2 Stiskněte tlačítko [1] [0]. (Stiskněte tlačítko [RET] pro zrušení.) 3 Stiskněte [ENTER].
Poznámka:
Pro potlačení přímé volby stiskněte tlačítko [DISP].  Po stisknutí tlačítka [ENTER] se funkce Random (přehrávání
v náhodném pořadí), Scan (přehrávání úvodů skladeb) a Repeat (opakované přehrávání) zruší.
23
Page 24
Přehrávač MP3/DivX
Volitelný monitor (CY-VM7203N) je potřeba připojit pro prohlížení obrázků DivX souborů.
(Displej)
(rolování)
Poznámka: Tento přístroj není kompatibilní se soubory
WMA.
Viz „Poznámky k MP3/DivX” ( Stránka 32).
indikátor
(Zdroj)
Pokud je disk v přehrávači
Stiskněte tlačítko [SRC/PWR] pro volbu režimu přehrávače MP3/DivX a pro zahájení přehrávání.
Složka Soubor
Změna zobrazení na displeji
Stiskněte tlačítko [DISP].
Složka/Soubor
Doba přehrávání
Název složky
Název souboru
Název alba
(Načítání dat)
(Načítání dat)
(pouze pro soubory MP3)
(Načítání dat)
indikátor
indikátor
(opakované přehrávání)
(přehrávání v náhodném pořadí)
Poznámka:
Pokud na disku neexistuje žádná informace, zobrazí se na
displeji nápis „NO TEXT“.
Ve chvíli, kdy je zobrazen název, stiskněte tlačítko [3]
(SCROLL), aby začal rolovat další „kruh“ s názvem.
(Volba souboru/rychlý posun vpřed/rychlý posun zpět)
(Výběr složky)
(Pauza/přehrávání)
Volba složky
[]: Následující složka []; Předchozí s ložka
Výběr souboru
[]: Následující soubor []: Začátek aktuálního souboru Pro předchozí soubor stiskněte toto tlačítko dvakrát.
Rychlý posun vpřed/zpět
Stiskněte a podržte tlačítko po dobu alespoň 0.5 sekundy. Rychlosti rychlého posunu vpřed a zpět se okamžitě mění ve 4 krocích, pokaždé, když stisknete odpovídající tlačítko. []( ): Rychlý posun vpřed [] ():Rychlý posun zpět Stiskněte tlačítko [BAND] ( / pro ukončení funkce.
Poznámka:
Rychlosti rychlého posunu vpřed a zpět se liší podle typu
souboru, specifikace souboru a jiných faktorů.
Pauza ( / )
Stiskněte [BAND] (/ )
Název a jméno interpreta
Čas hodin
24
Stiskněte znovu tlačítko [BAND] ( / ) pro ukončení funkce.
(Načítání dat)
Page 25
Přehrávání v náhodném pořadí
Všechny dostupné soubory budou přehrány v náhodném pořadí.
Stiskněte tlačítko [4] (RANDOM).
rozsvítí se.
Stiskněte tlačítko [4] (RANDOM) pro ukončení funkce.
Přímá volba
(Pouze pro dálkový ovladač)
Přímá volba složky Příklad:Číslo složky 10 ( Stránka 33)
Přehrávání složky v náhodném pořadí (Folder Random)
Všechny soubory v aktuální složce budou přehrány v náhodném pořadí.
Stiskněte a podržte tlačítko [4] (RANDOM) po dobu alespoň 2 sekundy. světlo. Opět stiskněte a podržte tlačítko [4] (RANDOM) alespoň na 2 sekundy pro zrušení funkce.
Opakované přehrávání
Bude zopakován právě přehrávaný soubor.
Stiskněte tlačítko [6] (REPEAT).
rozsvítí se. Stiskněte opět tlačítko [6] (REPEAT) pro zrušení funkce opakování.
Opakované přehrávání složky (Folder repeat)
Bude zopakována aktuální složka.
Stiskněte a podržte tlačítko [6] (REPEAT) po dobu alespoň 2 sekundy. světlo.
Opět stiskněte a podržte tlačítko [6] (REPEAT) alespoň na 2 sekundy pro zrušení funkce.
1 Stiskněte dvakrát tlačítko [GRP]. 2 Stiskněte tlačítko [1] [0].(Stiskněte tlačítko [RET]
pro zrušení.)
3 Stiskněte [ENTER].
Přímá volba souboru Příklad:Číslo souboru 10
1 Stiskněte tlačítko [GRP]. 2 Stiskněte tlačítko [1] [0].(Stiskněte tlačítko [RET] pro
zrušení.)
3 Stiskněte [ENTER].
Poznámka:
Pro potlačení přímé volby stiskněte tlačítko [DISP].  Po stisknutí tlačítka [ENTER] se funkce Random (přehrávání
v náhodném pořadí), Folder Random (přehrávání složky v náhodném pořadí), Repeat (opakované přehrávání) a Folder Repeat (opakované přehrávání složky) zruší.
Příklad zobrazení DivX
25
Page 26
Přehrávač disků DVD/VCD
Po připojení doplňkového monitoru (CY-VM7203N) můžete sledovat programy z disků DVD a VCD.
(Displej)
(Volba kapitoly/rychlého posunu vpřed/zpět/ zpomaleného přehrávání)
(pásmo)
Pauza/přehrávání
(Zdroj)
Pokud je disk v přehrávači
Stiskněte tlačítko [SRC/PWR] pro volbu režimu přehrávače DVD/ VCD a pro zahájení přehrávání. (Pokud nedojde k automatickému spuštění přehrávání, stiskněte tlačítko [ppp(PLAY) na dálkovém ovladači nebo zkuste manuální ovládání podle obrazovky nabídky disku.)
(Pokud je v přehrávači disk DVD)
Kapitola
Titul
(Pokud je v přehrávači disk VCD)
Změna zobrazení na displeji
Stiskněte tlačítko [DISP].
DVD disk Titul/Kapitola
Čas hodin
Příklad zobrazení DVD
VCD disk VCD
Čas hodin
(opakované přehrávání)
Volba kapitoly
[]: Následující kapitola []: Začátek právě přehrávané kapitoly Pro předchozí kapitolu stiskněte toto tlačítko dvakrát.
Rychlý posun vpřed/zpět
Stiskněte a podržte tlačítko po dobu alespoň 0.5 sekundy. Po každém stisknutí tlačítka se rychlost přehrávání změní následovně. Normální rychlost  2krát  5krát  10 krát  20 krát [](): Rychlý posun vpřed [] ():Rychlý posun zpět Stiskněte tlačítko [BAND] ( / ) pro ukončení funkce.
Pauza ( / )
Stiskněte [BAND] ( / )
Stiskněte znovu tlačítko [BAND] ( / ) pro ukončení funkce.
Zpomalené přehrávání
Ve stavu pauzy stiskněte a podržte tlačítko [] po dobu alespoň 0.5 sekund. Stiskněte znovu tlačítko [BAND] ( /  pro ukončení funkce.
Opakované přehrávání
Bude zopakována právě přehrávaná kapitola.
Stiskněte a podržte tlačítko [6] (REPEAT) po dobu alespoň 2 sekund. světlo. Opět stiskněte a podržte tlačítko [6] (REPEAT) alespoň na 2 sekundy pro zrušení funkce.
26
Page 27
Menu disku
Přehrávání disku je možno dočasně pozastavit a vyvolat nabídku disku na obrazovce.
1 Stiskněte [MENU] na dálkovém ovladači během přehrávání. 2 Stiskněte []/[]/[<] /[>] pro volbu položky. 3 Stiskněte tlačítko [ENTER] pro určení volby.
Menu titulu
Přehrávání disku je možno dočasně pozastavit a vyvolat menu titulu disku na obrazovce.
1 Během přehrávání stiskněte a podržte tlačítko [MENU]
(TITLE) na dálkovém ovladači déle než 2 sekundy.
2 Stiskněte []/[]/[<] /[>] pro volbu položky. 3 Stiskněte tlačítko [ENTER] pro určení volby.
Poznámka:
Můžete také zvolit položku stiskem [0] až [9] na dálkovém
ovladači. (Stiskněte [RET] pro zrušení operace.)
Funkce, které je možno ovládat pouze pomocí dálkového ovladače
Stop
Stiskněte [] (STOP). Stiskněte opět tlačítko [] (PLAY), aby přehrávání pokračovalo od místa, kde bylo stisknuto tlačítko [] (STOP). (Funkce pokračování v přehrávání - Continued playback) Pro zrušení funkce pokračování v přehrávání (Continued playback) stiskněte opět tlačítko [] (STOP) v režimu stop.
Přehrávání po jednotlivých snímcích
Stiskněte tlačítko [] (PAUSE) pro přechod na následující snímek v pauze. Pro obnovení normálního přehrávání stiskněte tlačítko []
(PLAY).
Přímá volba (při přehrávání)
Přímá volba kapitoly Příklad: Kapitola číslo 10
1 Stiskněte tlačítko [GRP]. 2 Stiskněte tlačítko [1] [0].(Stiskněte tlačítko [RET] pro
zrušení.)
3 Stiskněte [ENTER].
Přímá volba titulu Příklad: Titul číslo 10
1 Stiskněte dvakrát tlačítko [GRP]. 2 Stiskněte tlačítko [1] [0].(Stiskněte tlačítko [RET] pro
zrušení.)
3 Stiskněte [ENTER].
(skupina)
Výběr seznamu
Pouze pro použitelné PBC (Ovládání přehrávání Stránka 45) VCD disky nebo některé DVD disky Příklad: Seznam číslo 10
1 Stiskněte tlačítko [1] [0].(Stiskněte tlačítko [RET] pro
zrušení.)
2 Stiskněte [ENTER].
Poznámka:
Pokud je zadáno a potvrzeno neexistující číslo titulu/kapito-
ly/skladby, je tento příkaz považován za neplatný, a displej se vrátí do normálního režimu.
Přímou volbu titulů je možno provést jedním stisknutím tlačítka
[GRP] v režimu stop.
Pro návrat do normálního režimu stiskněte tlačítko [DISP].
27
Page 28
Pokročilé operace video disků (DVD/VCD/DivX)
(Volba souboru/rychlý posun vpřed/rychlý posun vzad)
(Zdroj/Napájení)
Ohledně obsahu DivX VOD
Obsah DivX Video-on-Demand (VOD) je zakódovaný kvůli ochraně autorských práv. Abyste mohli přehrávat obsah DivX VOD na tomto přístroji, nejprve musíte přístroj zaregistrovat. Při zadávání registračního kódu a registrování přístroje postupujte podle online pokynů platných pro nákup obsahu DivX VOD. Další informace o DivX VOD najdete na adrese www.divx.com/vod.
Zobrazení registračního kódu přístroje.
(Pouze pro dálkový ovladač, Stránka 42 „Uživatelská nastavení“)
1 Stiskněte tlačítko [MENU]. 2 Stiskněte tlačítko [9].
Upozornění k obsahu ve formátu DivX, který je možno pouze omezeně opakovaně přehrávat
Někter ý obsah DivX VOD lze přehrávat pouze několikrát. Pokud tento obsah přehráváte, je zobrazen počet zbývajících přehrávání. Tento obsah nelze přehrávat, pokud je počet přehrávání nula. (Zobrazí se hlášení „Rental Expired“ (Vypůjčení uplynulo.)) Při přehrávání tohoto obsahu Se počet zbývajících přehrání sníží o jedno, jestliže
- stisknete [SRC/PWR]
- na dálkovém ovladači stisknete [] (STOP)
- stisknete [] / [] ( /) atd. a přejdete k jinému obsahu nebo na začátek právě přehrávaného obsahu.
Funkce rekapitulace ( Stránka 27 „Stop“) nefunguje.
8 alfanumerických znaků
Poznámka:
Kód si pro případ potřeby poznamenejte. Po prvním přehrávání obsahu DivX VOD se poté zobrazí další
registrační kód v „DivX registraci“. Tento registrační kód ne­používejte pro zakoupení obsahu DivX VOD. Pokud použijete tento kód pro zakoupení obsahu DivX VOD a poté budete přehrávat obsah na tomto přístroji, už nebudete mocí přehrávat jakýkoli obsah, který jste zakoupili předchozím kódem.
Zakoupíte-li obsah DivX VOD za použití registračního kódu,
který se liší od kódu tohoto přístroje, nebudete tento obsah moci přehrát. (Zobrazí se „Authorization Error“ (autorizační chyba.))
28
Page 29
Funkce, které je možno ovládat pouze pomocí dálkového ovladače
Titulky DVD
V této nabídce si můžete zvolit jazyk titulků, který se bude zobra­zovat, pokud jsou na disku uloženy titulky ve více jazycích.
Po stisknutí tlačítka bude jazyk titulků měnit v intervalu 1 sekundy.
[1] (SUBTITLE)
alespoň na 1 sekundu se
Audio
V této nabídce si můžete zvolit zvukový doprovod, pokud je na disku uloženo několik zvukových doprovodů (kanálů).
Po stisknutí tlačítka
se bude zvukový Poznámka:
Změna kanálu může trvat v závislosti na struktuře při přehrává-
ní souboru DivX.
[2] (AUDIO) alespoň na 1 sekundu
doprovod měnit v intervalu 1 sekundy.
Audio
Zvukový doprovod si můžete vybrat z možností „STEREO“, „MONO L“ a „MONO R“.
Po stisknutí tlačítka zvukový výstup měnit v intervalu 1 sekundy.
[2] (AUDIO)
alespoň na 1 sekundu se bude
Angle (úhel záběru)
Pokud je na vloženém disku zaznamenáno několik úhlů záběrů, je možno je pomocí této funkce zvolit.
Po stisknutí tlačítka úhel záběru měnit v intervalu 1 sekundy.
(STOP)
[MENU] (menu)
[3] (ANGLE)
alespoň na 1 sekundu se bude
D.Range Compression (komprese dynamického rozsahu)
Můžete zvolit rozsah dynamické komprese. Tato funkce je účinná při přehrávání disků ve formátu Dolby Digi­tal/Dolby Surround DVD video. Po zvolení možnosti „MINIMUM” bude možno lépe slyšet slova, pronášená herci, která jsou při nízké hlasitosti přehrávání obtížně slyšitelná.
1 Při přehrávání stiskněte a podržte tlačítko
na 2 sekundy, aby se aktivoval režim volby DRC (komprese dynamického rozsahu).
2 Stiskněte a podržte tlačítko
aby se zvolil rozsah funkce DRC (komprese dynamického rozsahu).
Úroveň konverzace
„ „
Upozornění
Zvukový doprovod na disku DVD pokrývá široký
dynamický rozsah (více než 100 dB). Z tohoto důvodu může být reprodukovaný zvukový doprovod na některých discích DVD značně slabý. Pokud v tomto případě zvýšíte hlasitost reprodukce, může se to projevit vznikem náhlé špičkové úrovně hlasitosti, a to může vést až k nehodě. Abyste takové nehodě předešli, můžete použít tuto funkci.
[0] (DRC)
Režim s nejvyšší kompresí: Televizní vysílání atd.
Režim doporučovaný výrobci soft­ware pro poslech při nízké hlasitosti.
(VYP)
rozsahu se neprovádí. (Výchozí nastavení)
[0] (DRC)
alespoň na 2 sekundy,
Komprese dynamického
alespoň
(VYP)
(DRC) (komprese dynamického rozsahu)
(titulky) (zvukový doprovod)
(úhel záběru)
29
Page 30
OSD (displej nabídky na obrazovce)
Po připojení doplňkového monitoru (CY-VM7203IM) můžete zobrazovat nabídky na obrazovce (OSD).
OSD (displej nabídky na obrazovce)
(Pouze pro dálkový ovladač)
Doplňkový monitor můžete nastavit tak, aby zobrazoval nebo skryl následující informace: titul/jméno interpreta pro disky CD, název alba /titul/jméno interpreta pro disky MP3, dobu přehrávání pro disky VCD/DivX a titul/kapitolu/dobu přehrávání pro disky DVD. Po každém stisknutí tlačítka [OSD] se zobrazení změní v závislosti na typu disku.
CD (hudební disk CD) Doba přehrávání skladby Celková doba přehrávání Režim měniče disků CD
MP3 ID3 TAG ON (záložka/tag zapnutý) Režim přehrávače disků MP3
DivX Text vypnutý Režim přehrávání DivX
30
Page 31
DVD (DVD video) Text vypnutý Doba přehrávání kapitoly Celková doba přehrávání
VCD (Video CD) Text vypnutý Doba přehrávání
(menu na obrazovce)
31
Page 32
Poznámky k MP3/DivX
MP3: MP3 (MPEG Audio Layer-3) je kompresní formát digitálního
Co je to MP3/DivX?
zvuku. Je vytvořen pomocí MPEG (Motion Picture Experts Group). Používá formát komprese, kde můžete zaznamenat obsah cca 10 hudebních CD disků na jedno CD. (Toto schéma je ohledně dat, zaznamenaných na 650 MB CD-R nebo CD-RW při nastave­ném datovém toku 128 kb/s a vzorkovací frekvenci 44,1 kHz) DivX: Formát komprimovaného videozáznamu vyvinutý společností DivX, Inc., který komprimuje video soubory, aniž by to bylo spojeno s výraznější ztrátou kvality videozáznamu.
Poznámka:
Kódovací a zapisovací software na CD disky pro formáty
MP3/DivX není součástí příslušenství tohoto přístroje.
Body, které je třeba si zapamatovat
pro tvorbu MP3/DivX souborů
Všeobecně
Pro pořízení kvalitních zvukových záznamů je doporučeno po-
užití vysokého datového toku a vysoké vzorkovací frekvence.
Zvolení režimu VBR (Variable Bit Rate - proměnný datový
tok) se nedoporučuje, protože se nezobrazuje správně doba přehrávání, a navíc může docházet k přeskakování zvuku.
Kvalita přehrávání zvuku se liší v závislosti na podmínkách
kódování. Pro podrobnosti viz pokyny ve vašem kódovacím softwaru a zapisovacím softwaru.
MP3
Je doporučeno nastavit rychlost toku dat na hodnotu
„128 kb/s” nebo více a „Fixed” (pevný datový tok).
DivX
Tento přístroj nemusí správně přehrávat soubory DivX větší
než 2 GB nebo bez indexu.
Maximální podporované rozlišení je
720 x 480 (NTSC)/720 x 576 (PAL).
Tento přístroj umožňuje výběr až z 8 druhů zvuků a titulků. Přehrávač nepodporuje funkci celkové kompenzace pohybu
GMC (Global Motion Compensation).
Zobrazení informací (na hlavním přístroji)
Zobrazované položky
CD-TEXT
Název disku Název skladby
MPS/DivX
Název složky Název souboru
MP3 (IDS tag)
Název alba Titul a jméno interpreta
Zobrazitelné znaky
Zobrazitelná délka názvu souboru/složky s 64 znaky (Unikó-
dované názvy souborů a složek jsou zmenšeny na polovinu v počtu zobrazitelných znaků)
Ohledně podrobností k názvům souborů a složek v souladu
se standardem každého systému viz pokyny zapisovacího softwaru.
Je možno zobrazit znaky, které patří do znakové sady ASCII. Některé znaky cyrilice se mohou zobrazit ve znakové sadě
Unicode.
Znaková sada ASCII
A až Z, a až z, číslice 0 až 9 a následující symboly (mezera) !”#$%&’() * + , - / , < = > ? @ [ \ ]” _ {l)~
Poznámka:
Při použití některého vypalovacího software pro zápis
souborů ve formátu MP3/DivX se některé znakové informace nemusejí zobrazovat správně.
Nezobrazitelné znaky a symboly budou převedeny na znak
hvězdička.
Je doporučeno, aby délka názvu souboru byla kratší než
8 písmen (vyjma přípony souboru)
Upozornění
Nikdy nedávejte „.mp3” do jiných než MP3-
formátovaných dat nebo „.DIVX”, „.divx”, „.AVI” a „.avi” do jiných než DivX-formá­tovaných dat. Může dojít ke vzniku hlasitého hluku z reproduktorů a k jejich poškození a rovněž k poškození vašeho sluchu.
32
Page 33
Záznam MP3/DivX souborů na CD/DVD-média
Je doporučeno, abyste na disk nedávali dva nebo více
typů formátů nebo souborů.
Pokud jsou soubory CD-DA na stejném disku, jako soubo-
ry MP3 nebo DivX, nemusejí se skladby a filmy přehrávat v zamýšleném pořadí, nebo se některé skladby nebo filmy nemusejí přehrát vůbec.
Při ukládání dat MP3 a DivX na stejný disk použijte pro
jednotlivé skupiny dat rozdílné složky.
Na disk nenahrávejte žádné jiné soubory ani nepotřebné
složky, kromě souborů MP3/DivX.
Název souboru ve formátu MP3/DivX by měl být přidán
v souladu s pravidly uvedenými v následujícím popisu a musí rovněž odpovídat pravidlům příslušných souborových systémů.
Přípona souboru „ mp3” by měla být přiřazena MP3 souborům. Přípona souboru „ DIVX”,„ divx”,„ AVI” nebo„ avi” by měla být
přiřazena DivX souborům.
Formáty komprese zvuku (Doporučení: „Body, na které je třeba pamatovat při vytváření souborů MP3/DivX” na předchozí stránce)
Metoda komprese Datový tok VBR (proměnný datový tok) Vzorkovací frekvence
MPEG1 audio layer 3 (MP3) 32 k-320 kb/s Ano 32, 44,1, 48 kHz MPEG 2 audio layer 3 (MP3) 8 k - 160 kb/s Ano 16, 22,05, 24 kHz DivX data vytvořená pomocí
ver 311,4.x, 5.x*
* DivX video systém /MP2, MP3
8 k-320 kb/s Ano 8 - 48 kHz
Při přehrávání souborů MP3/DivX nebo při zobrazování
informací o souborech MP3/DivX zaznamenaných pomocí ně­kterého software pro zápis nebo na některých vypalovačkách CD/DVD můžete zaznamenat potíže.
Tento přístroj není vybaven funkcí playlistů. Přestože je podporováno vypalování v režimu Multi-session,
doporučujeme vám, abyste používali režim Disc-at-Once (disk najednou).
Podporované souborové systémy
ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension podle normy ISO 9660, Joliet, Romeo
Poznámka:
Nejsou podporovány souborové systémy Apple NFS, UDF
1,50, Mix CD a CD Extra.
Poznámka:
VBR není doporučeno
Pořadí volby složek/pořadí při přehrávání souborů
Maximální počet souborů/složek
Maximální počet souborů: 1200 Maximální počet souborů v jedné složce: 1200 Maximální počet podsložek: 8 Maximální počet složek 255 (Včetně kořenového adresáře)
Poznámka: Čas potřebný pro načtení disku lze zkrátit sní-
žením počtu souborů, složek a podsložek.
Tento přístroj načítá čísla složek bez ohledu na to, zda obsahu-
jí soubor MP3/DivX nebo nikoli.
Pokud zvolená složka neobsahuje žádné soubory MP3 /DivX,
budou se přehrávat nejbližší soubory MP3 / DivX v pořadí přehrávání.
Pořadí při přehrávání se může u různých přehrávačů MP3 /
DivX lišit, a to i při použití stejného disku.
Při zobrazení názvu kořenové složky se zobrazí nápis „
ROOT”.
Strom 1 Strom 2 Strom 3 Strom 4 Strom 8 (maximálně)
Copyright
Autorským zákonem je zakázáno kopírovat, šířit a dodávat mate­riály, chráněné autorským právem, jako je například hudba, bez schválení držitelem autorských práv, s výjimkou osobního využití.
Bez záruky
Výše uvedené informace jsou v souladu s našimi výzkumy k datu květen 2006. Na reprodukovatelnost a zobrazitelnost souborů ve formátu MP3/DivX není žádná záruka.
Kořenová složka (kořenový adresář)
Výběr složky
V pořadí
Výběr souboru
V pořadí
33
Page 34
Audio nastavení:
[DISP] (Návrat do normálního režimu)
Otáčejte ovládacím prvkem hlasitos­ti [VOLUME].(Stiskněte [VOL ] nebo [VOL ] na jednotce dálkového ovladače.)
Stiskněte [VOLUME] (Zvolte PUSH SEL: (Stiskněte [SEL] na dálkovém ovladači.)
Hlasitost
Výchozí nastavení: 18 Rozsah nastavení: 0 až 40
Hloubky/Výšky
Úroveň hlubokých a vysokých tónů můžete nastavovat. Výchozí nastavení: BAS (hloubky) 0 dB TRE (výšky) 0 dB Rozsah nastavení: -12 dB až +12 dB (s krokem 2 dB)
Vyvážení levého/pravého kanálu/ Vyvážení předních/zadních kanálů
Je možno nastavit vyvážení zvuku mezi pravými, levými, předními a zadními reproduktory. Výchozí nastavení: BAL (vyvážení) CNT (střed) FAD (předo­ zadní poměr) CNT (střed) Rozsah nastavení: 15 úrovní pro každé nastavení a poloha CNT (střed)
Stiskněte [VOLUME] (PUSH SEL) pro otevření menu
Stiskněte [VOLUME] (PUSH SEL)
Stiskněte [VOLUME] (PUSH SEL)
Stiskněte [VOLUME] (PUSH SEL)
Stiskněte [VOLUME] (PUSH SEL)
Výstupní úroveň zvuku (pro P-MODE)
Úroveň výstupu zvuku do zadního monitoru je upravitelná, když je režim P-MODE nastaven na ON (zapnuto) ( strana 38). Výchozí nastavení: MIN Rozsah nastavení: MIN (minimum), MID (střed) a MAX (maximum)
34
Stiskněte [VOLUME] (PUSH SEL)
(LV: ÚROVEŇ)
Page 35
Normální režim
VOLUME (hlasitost) BASS (hloubky) TREBLE (výšky)
REAR LV (zadní
úroveň)
Poznámka:
Pro návrat do normálního režimu stiskněte tlačítko [DISP]. Pokud se v průběhu 5 sekund nebo více neprovede v nastavení „Audio (Zvuk)” žádná operace (2 sekundy v režimu nastavení hlasitos-
ti), vrátí se displej do běžného režimu.
Hlasitost je možno nastavit přímo ovládacím prvkem [VOLUME] na samotném přístroji. ( Stránka 10) Vyvážení/Fader není volitelný, pokud je P-MODE (soukromý režim Strana 38) nastaven na ON (zapnuto) (zobrazí se „CANT SEL“
(nelze zvolit).
Otáčejte ovládacím prvkem hlasitosti [VOLUME].
1 : Nahoru 2 : Dolů
Otáčejte ovládacím prvkem hlasitosti [VOLUME].
1 : Nahoru 2 : Dolů
Otáčejte ovládacím prvkem hlasitosti [VOLUME].
1 : Nahoru 2 : Dolů
Otáčejte ovládacím prvkem hlasitosti [VOLUME].
1 : Zdůraznění pravých reproduktorů 2 : Zdůraznění levých reproduktorů
FADER BALANCE
(vyvážení)
Otáčejte ovládacím prvkem hlasitosti [VOLUME].
1 : Zdůraznění předních reproduktorů 2 : Zdůraznění zadních reproduktorů
Otáčejte ovládacím prvkem hlasitosti [VOLUME].
1 : Nahoru 2 : Dolů
Poznámka:
V případě potřeby upravte hlasitost zvuku
zadního monitoru.
35
Page 36
Nastavení funkcí
[DISP] (Návrat do normálního režimu)
Otáčejte ovládacím prvkem hlasitosti [VOLUME].
(Stiskněte [] nebo [] na jednotce dálkového ovladače.)
Stiskněte a přidržte
[VOLUME] (zvolte PUSH SEL:)
na déle než 2 sekundy
FM monofonií příjem FM MODE
(režim FM)
Pokud je signál naladěné stereofonní rozhlasové stanice FM slabý,
dojde k významnému snížení šumu v reprodukci. Výchozí nastavení:
OFF
Volba místního příjmu (režim radiopřijímače)
V režimu vyhledávání se detekují pouze stanice s dobrým příjmem. Výchozí nastavení: OFF
Režim REG (Region) (režim FM)
Tento režim slouží ke změně volby rozsahu funkcí AF, „vyhledání nej­lepší stanice“ (Best Station Research) a vyhledání podle identifikace programu (PI). Výchozí nastavení: VYPNUTO
Poznámka:
Pokud je režim REG přepnut ze stavu OFF (vypnuto) do stavu ON
(zapnuto) nebo obráceně, zapne se automaticky režim AF.
Volba jazyka PTY (Režim RDS)
Výchozí nastavení: ANGLICKY
Stiskněte a podržte tlačítko [VOLUME] (PUSH SEL) alespoň na 2 sekundy, aby se otevřelo menu.
Stiskněte [VOLUME] (PUSH SEL)
Stiskněte [VOLUME] (PUSH SEL)
Stiskněte [VOLUME] (PUSH SEL)
36
(Viz stránka 38)
Page 37
Normální režim
FM MONO
(režim FM)
(hlasitost)
FM LOCAL (režim FM)
(hloubky)
AM LOCAL (režim AM)
(hloubky)
REGION
(režim FM)
EXT
ACC SET
(nastavení
funkce ACC)
úroveň)
Poznámka:
Pro návrat do normálního režimu stiskněte tlačítko [DISP]. Pokud se v průběhu 5 sekund nebo déle neuskuteční žádná operace, vrátí se displej do normálního režimu.
Otáčejte ovládacím prvkem hlasitosti [VOLUME].
Otáčejte ovládacím prvkem hlasitosti [VOLUME].
Otáčejte ovládacím prvkem hlasitosti [VOLUME].
MUTE (utlumení externího
zdroje)
MONO ON (zapnuto)
MONO OFF (výchozí)
MONO ON (zapnuto)
MONO OFF (výchozí)
Frekvence se změní pouze pro programy v rámci regionu.
P-MODE
(režim RDS)
PTY LANG
indikátor
indikátor
Frekvence se změní rovněž pro programy mimo rámec regionu. (Výchozí nastavení)
Otáčejte ovládacím prvkem hlasitosti [VOLUME].
Anglicky (výchozí)
Švédsky
37
Page 38
Nastavení funkcí (pokračování)
Otáčejte ovládacím prvkem hlasitosti [VOLUME].(Stiskněte [] nebo [] na jednotce dálkového ovládače.)
[DISP] (Návrat do normálního režimu)
Soukromý režim (P-MODE)
Lze přepnout soukromý režim. Výchozí nastavení: VYP. P-MODE ON: Poskytuje pasažérům na zadních sedadlech obraz a zvuk disků. Toto nastavení volí přehrávač disků (CD/MP3/DVD/VCD/DivX) jako zdroj pro zadní monitor a snižuje výstup zvuku ze zadních reproduktorů na nulu. Použití slu­chátek zadního monitoru s tímto nastavením může uvolnit pasažéry na zadním sedadle. P-MODE OFF: Poskytuje předním i zadním pasažérům stejný zdroj.
Utlumení externího zdroje
Tato funkce umožňuje utlumit aktuální zdroj zvuku ve chvíli, kdy je navigační systém Panasonic v režimu hlasového průvodce nebo pokud právě používáte mobilní telefon. Výchozí nastavení: 0 Rozsah nastavení: 0 až 2 + OFF (vypnuto)
Stisknutím otočného ovládače [VOLUME] (Zvolte PUSH SEL).
Stiskněte [VOLUME] (PUSH SEL)
Stiskněte [VOLUME] (PUSH SEL)
38
Volba funkce ACC
Výchozí nastavení: VYP.
Upozornění
Pokud spínací skříňka vašeho vozu nemá polohu ACC, ne-
zapomeňte nastavit tuto funkci na hodnotu „OFF (Vypnuto)“. V opačném případě by mohlo dojít k vybití akumulátoru vašeho vozu.
Stiskněte [VOLUME] (PUSH SEL)
(Viz stránka 36)
Page 39
Normální režim
FM MONO (režim FM)
(hlasitost)
FM LOCAL (režim FM)
(hloubky)
AM LOCAL (režim AM)
(hloubky)
REGION
(režim FM)
EXT
ACC SET
(nastavení
funkce ACC)
úroveň)
Poznámka:
Pro návrat do normálního režimu stiskněte tlačítko [DISP]. Pokud se v průběhu 5 sekund nebo déle neuskuteční žádná operace, vrátí se displej do normálního režimu.
Otáčejte ovládacím prvkem hlasitosti [VOLUME].
Poznámka:
Ujistěte se, že jste zvolili P-MODE OFF, když nepoužíváte P-MODE. P-MODE ON nelze zvolit (zobrazí se „CAN‘T SEL“, (Nelze zvolit), když v přístroji není žádný disk. Vyjmutí disku aktivuje P-MODE OFF.
Otáčejte ovládacím prvkem hlasitosti [VOLUME].
MUTE (utlumení externího
zdroje)
P-MODE ON
P-MODE OFF
Bez zvuku (výchozí)
15 kroků snížení
10 kroků snížení
Bez změny
P-MODE
Indikátor (P-MODE)
Pokud je aktivována funkce utlume­ní externího zdroje (External Mute). (Příklad: MUTELVO)
PTY LANG
(režim RDS)
Otáčejte ovládacím prvkem hlasitosti [VOLUME].
Nastavte hodnotu ON, je-li spínací
skříňka vašeho vozu vybavena polohou ACC.
Nastavte hodnotu OFF, není-li spí­nací skříňka vozu vybavena polo­hou ACC. (Výchozí nastavení)
ACC ON (funkce ACC zapnuta)
Pokud do přístroje (ve chvíli, kdy je vypnutý) zasunete disk,
přístroj se zapne.
Hodiny se zobrazují i po vypnutí přístroje.
39
Page 40
Uživatelská nastavení
Následující informace vysvětlují nastavení, týkající se pouze přehrávače disků a obsahu, který se zobrazuje na obrazovce. (Pouze pro dálkový ovladač)
1 Zobrazení „Menu nastavení”.
Stiskněte tlačítko [MENU].
Poznámka:
Menu nastavení nebylo vytvořeno pro jakékoli DVD disk, ale
pro tento přístroj.
Menu nastavení je ovladatelné pouze tehdy, pokud je jako zdroj
zvolen disk. (Nepřehrává se žádný disk)
2 Zvolte nabídku jednotlivých parametrů
Stiskněte jedno z numerických tlačítek od [1] do [9]. (jazyk nabídky)
1. Menu Language (Menu jazyka)
Volba jazyka menu disku Výchozí nastavení: Angličtina
2. Jazyk titulků
Výchozí nastavení: Angličtina
[MENU]
Numerická tlačítka [1]-[9]
[0] (Dokončete nastavování.)
40
3. Jazyk zvuku
Výchozí nastavení: Angličtina
4. OSD Language (jazyk nabídky OSD)
Výchozí nastavení: Angličtina
Page 41
3 Zvolte jednotlivé položky.
Stiskněte jedno z numerických tlačítek od [1] do [9] (Příklad „1 Angličtina”).
1. Angličtina
2. Francouzština
3. Španělština
4. Čínština
5. Němčina
6. Italština
7. Další ( Stránka 44)
8. Zpět Stiskněte toto tlačítko pro zobrazení menu pro nastavení (Setup).
4 Dokončete nastavování.
Stiskněte [0] (konec) (Nastavení je dokončeno)
Poznámka:
Pro aplikování změn nastavení nezapomeňte nakonec stisk-
nout tlačítko [0] (Exit - ukončení).
Po změně a zadání uživatelských parametrů se přístroj vrátí
na začátek disku.
Pokud je na disku přednastaven jazyk nebo další parametry,
nebudou uživatelské parametry brány v potaz.
1. Angličtina
2. Francouzština
3. Španělština
4. Čínština
5. Němčina
6. Italština
7. Další ( Stránka 44)
8. Disp Off (vypnuté zobrazování) Jazyk titulků není zobrazován.
9. Zpět Stiskněte toto tlačítko pro zobrazení menu pro nastavení (Setup).
1. Angličtina
2. Francouzština
3. Španělština
4. Čínština
5. Němčina
6. Italština
7. Další ( Stránka 44)
8. Zpět Stiskněte toto tlačítko pro zobrazení menu pro nastavení (Setup).
1. Angličtina
2. Čínština
3. RETURN (zpět)Stiskněte toto tlačítko pro zobrazení menu pro nastavení (Setup).
Poznámka:
Disk podporující uzavřený podtitulek a titulky
se může tomto případě na obrazovce překrý­vat, vypněte titulky.
41
Page 42
Uživatelská nastavení (pokračování)
Následující informace vysvětlují nastavení, týkající se pouze přehrávače disků a obsahu, který se zobra­zuje na obrazovce. (Pouze pro dálkový ovladač)
1 Zobrazení „Menu nastavení”.
Stiskněte tlačítko [MENU].
Poznámka:
Menu nastavení nebylo vytvořeno pro jakékoli DVD disk,
ale pro tento přístroj.
Menu nastavení je ovladatelné pouze tehdy, pokud je jako
zdroj zvolen disk. (Nepřehrává se žádný disk)
2 Zvolte nabídku jednotlivých parametrů.
Stiskněte jedno z numerických tlačítek od [1] do [9]. (Příklad: „ 6. TV Display”) (zobrazení na televizoru)
5. Typ televizoru
Nastavení standardního formátu TV (PAL/NTSC) Výchozí nastavení: PAL
Poznámka:
Nastavení by se mělo provádět tak, aby odpovídalo formátu
připojeného monitoru. Pokud je provedeno zapojení jak pro formát NTSC, tak pro PAL, zvolte formát NTSC. Při zvolení formátu PAL může část obrazu chybět.
Tento přístroj nepodporuje formát SECAM.
6. Zobrazení na televizoru
Poměr stran obrazu displeje Výchozí nastavení: WIDE (širokoúhlý)
[RET] (NÁVRAT)
[MENU]
Numerická tlačítka [1]-[9]
[0] (Dokončete nastavování.)
42
7. On-Screen Messages (zprávy na obrazovce)
Tato možnost slouží k nastavení zpráv OSD, zobrazo­vaných na obrazovce, jestliže je menu OSD vypnuto stisknutím tlačítka [OSD] ( viz stránka 30). Výchozí nastavení: ON (zapnuto)
8. D.Range Compression (komprese dynamického rozsahu)
Díky kompresi rozsahu úrovně přehrávání (dynamic­kého rozsahu) je možno zachovat dynamiku zvuku i při nízkých hlasitostech. Tato funkce pracuje pouze při přehrávání materiálu, zaznamenaného ve formátu Dolby Digital. Výchozí nastavení: OFF (vypnuto)
9. DivX Registration
(registrace DivX) ( Stránka 28)
Page 43
3 Zvolte jednotlivé položky.
Stiskněte jedno z numerických tlačítek od [1] do [4]. (Příklad: „2. Pan & Scan (4:3)”)
1. NTSC Přístroj v každém případě vysílá signál ve formátu NTSC, a přehrává obraz buď ve formátu NTSC nebo ve formátu PAL.
2. PAL Přístroj v každém případě vysílá signál ve formátu PAL, a přehrává obraz buď ve formátu NTSC nebo ve formátu PAL.
3. Multi Přístroj vysílá stejný video signál, jaký je na výstupu přehrávaného video software.
Poznámka:
Pokud připojený monitor není schopen automaticky přepínat mezi formátem NTSC a PAL v závislosti na video signálu
reprodukovaného disku, může dojít ke zkreslení obrazu na obrazovce. V takovém případě nastavte na monitoru formát NTSC nebo PAL (v závislosti na reprodukovaném disku).
4. Zpět Stiskněte toto tlačítko pro zobrazení menu pro nastavení (Setup).
1. WIDE - širokoúhlý (16:9) Při připojeném širokoúhlém monitoru bude přehrávání probíhat v širokoúhlém formátu.
2. Pan & Scan (4:3) Při připojeném klasickém monitoru bude přehrávání probíhat ve formátu Pan & Scan.
3. Letterbox (4:3) Při připojeném klasickém monitoru bude přehrávání probíhat ve formátu Letterbox.
4. Zpět Stiskněte toto tlačítko pro zobrazení menu pro nastavení (Setup).
Poznámka:
Pokud je nastavení poměru stran obrazu „Pan & Scan” nebo „Letterbox” již nastaveno v software na disku, bude toto
nastavení ignorováno.
1. ON (zapnuto) Po zapnutí napájení se vždy na obrazovce (na dobu 5 sekund) zobrazí zpráva OSD jako například
„Play” a „Pause”.
2. OFF (vypnuto) Po zapnutí napájení se na obrazovce nebudou zobrazovat zprávy OSD jako například „Play” a
Pause.
3. Return (zpět) Stiskněte toto tlačítko pro zobrazení menu pro nastavení (Setup).
4 Dokončete nastavování.
Stiskněte tlačítko [0] (Exit - ukončení). (Nastavení je dokončeno.)
Poznámka:
Pro aplikování změn nastavení nezapomeňte nakonec stisk-
nout tlačítko [0] (Exit - ukončení).
Po změně a zadání uživatelských parametrů se přístroj vrátí na
začátek disku.
Pokud je na disku přednastaven jazyk nebo další parametry,
nebudou uživatelské parametry brány v potaz.
1. Minimum Režim s nejvyšší kompresí: Televizní vysílání atd.
2. Standard Režim doporučovaný výrobci software pro poslech při nízké hlasitosti.
3. VYP. Komprese dynamického rozsahu se neprovádí.
4. Zpět Stiskněte toto tlačítko pro zobrazení menu pro nastavení (Setup).
Poznámka:
Pokud lze jen s obtížemi poslouchat poměrně tiché zvuky (jako jsou například filmové dialogy), můžete nastavením na
hodnotu „Minimum” poslech těchto zvuků usnadnit.
Pro návrat do zobrazení „Menu nastavení” stiskněte [RET] (RETURN).
43
Page 44
Seznam kódů jazyků
(Pouze pro dálkový ovladač) V „ostatních” případech („Other”) (Menu Language - jazyk nabídky, Subtitle Language - jazyk titulků, Audio Language - jazyk zvukového doprovodu) ( Stránka 40)
1 Stiskněte numerická tlačítka od
[0] do [9] pro zadání 4místného jazykového kódu. (Viz dále.)
Pro opětovné zadání čísla stiskněte
tlačítko [RET] (RETURN).
Kód
Jazyk
6565 Afar 6566 Abkhazština 6570 Afrikánština 6577 Amharština 6582 Arabština 6583 Assámština 6589 Aymarština 6590 Ázerbajdžánština 6665 Bashkirština 6669 Běloruština 6671 Bulharština 6672 Biharština 6678 Bengálsky; Bangla 6679 Tibetština 6682 Bretonština 6765 Katalánština 6779 Korsičtina 6783 Čeština 6789 Velština 6865 Dánština 6869 Němčina 6890 Bhútánština 6976 Řečtina 6978 Angličtina 6979 Esperanto 6983 Španělština 6984 Estonština 6985 Baskytština 7065 Perština 7073 Finština 7074 Fiji 7079 Farejština 7082 Francouzština 7089 Fríština 7165 Irština 7168 Skotská galština: 7176 Galičtina 7178 Guaranština 7185 Gujaratština 7265 Hausa 7273 Hindština 7282 Chorvatština 7285 Maďarština
2 Stiskněte tlačítko [ENTER] pro
dokončení volby.
Nastavení bude dokončeno a
displej se vrátí do hlavní nabídky „Setup Menu”.
Kód Jazyk
7289 Arménština 7365 Interlingua 7378 Indonéština 7383 Islandština <Tab/> 7384 Italština 7387 Hebrejština 746 5 Japonšt ina
7473 Yiddis h 7487 Jávš tina 7565 Gruzínština 7575 Kazaština 7576 Grónština 7577 Kambodžština 7578 Kanada 7579 Korejština 7583 Kašmírština 7585 Kurdština 7589 Kirghizština 7665 Latina 7678 Lingala 7679 Laoština 7684 Litevština 7686 Lotyština 7771 Malagaština 7773 Maorština 7775 Makedonština 7776 Malayalamština 7778 Mongolština 7779 Moldavština 7782 Marátí 7783 Malajština 7784 Maltština 7789 Barmština 7865 Nauru 7869 Nepálština 7876 Holandština 7879 Norština 7982 Oriya 8065 Pandžábština 8076 Polsky 8083 Paštunština 8084 Portugalština 8185 Quechua
[RET]
Kód Jazyk
8277 Rétorománština 8279 Rumunština 8285 Rusky 8365 Sanskrit 8368 Sindhi 8372 Srbochorvatština 8373 Sinhálština 8375 Slovensky 8376 Slovinština 8377 Samojština <Tab/> 8378 Shona 8379 Somálština 8381 Albánština 8382 Srbština 8385 Súdánština 8386 Švédština 8387 Svahilština 8465 Tamilština 8469 Telugu 8471 Tajik 8472 Thajsky 8473 Tigrinština 8475 Turkmenština 8476 Tagaločtina 8479 Tonga 8482 Turečtina 8484 Tatarština 8487 Twi 8575 Ukrajinština 8582 Urdu 8590 Uzbečtina 8673 vietnamsky 8679 Volapük 8779 Wolofština 8872 Xhosa 8979 Yorubština 9072 Čínština 9085 Zulu
[ENTER]
[0] - [9]
44
Page 45
Vysvětlivky termínů
Digitální výstupní audio konektor (optický)
Konektor digitálního audio výstupu (optický) převádí elektrické signály do optických signálů a proto je převádí do zesilovače, má několik funkcí, včetně vlastní imunity proti elektrickému rušení z externích zdrojů a možnost předcházet generaci šumu a vlastní minimální efekt na externí prostředí.
Dolby Digital
Tento plně diskrétní formát rozděluje hudební signály do 51 kanálů přední levý (L), přední pravý (R), středový (C), levý prostorový (LS), pravý prostorový (RS) a Subwoofer (SW 0 1 kanál) pro záznam a přehrávání. Počet zaznamenaných kanálů záleží na softwaru. (1 až 5 1 kanálů)
Vyrobeno v licenci společnosti Dolby Laboratories. Název „Dolby” a symbol dvojitého D jsou ochrannými známkami společnosti Dolby Laboratories. Tajné nepublikované práce Copyright 1992-1997 Dolby Labora­tories Všechna práva vyhrazena
Interaktivní DVD
Interaktivní disk DVD představuje DVD software, zahrnující napří­klad několik úhlů záběru, a další podobné možnosti.
Obrazovka ve formátu Letterbox
Tento název označuje obrazovku, na které je zobrazen širokoúhlý obraz z disku DVD nebo VCD (Video CD) s černými pruhy v horní a dolní části obrazu.
LPCM (lineární PCM zvuk)
V tomto formátu je audio signál převáděn do digitálních dat a zaznamenán do dvou kanálů bez komprese, protože kapacita DVD disku je velká, dokáže uložit více dat s větší přesností než CD.
Obrazovka ve formátu Pan & Scan
To se vztahuje k obrazovce, na které se přehrávající obraz široko­úhlého DVD nebo VCD (Video CD) zobrazí s ořezanou pravou a levou stranou.
Ovládání přehrávání (VCD (Video CD)
Pokud je disk VCD (Video CD) označen slovy „With Playback Con­trol” nebo podobně (například na povrchu disku nebo na obalu), je možno sledovat scény nebo informace (nebo je poslouchat) na základě interaktivní volby prostřednictvím obrazovky při sledování nabídky, zobrazené na obrazovce. V těchto pokynech je u CD disků přehrávání pomocí menu myšle­no jako „přehrávání z menu”. Tento přehrávač podporuje Video CD disky s ovládáním přehrávání.
dts
Tento formát vyžaduje více dat než Dolby Digital a realizuje kvalitnější přehrávání prostorového zvuku. Tento plně diskrétní formát rozděluje hudební signály do 51 kanálů přední levý (L), přední pravý (R), středový (C), levý prostorový (LS), pravý prostorový (RS) a Subwoofer (SW 0 1 kanál) pro záznam a přehrávání.
DivX
DivX je populární technologie médií, vytvořená společností DivX, Inc Mediální soubory DivX obsahují vysoce komprimované video s vysokou vizuální kvalitou, která si udržuje relativně malou veli­kost souborů. DivX soubory mohou také obsahovat zdokonalené mediální funkce, jako menu, titulky a střídat audio skladby. Mnoho DivX mediálních souborů je k dispozici ke stažení online a vy si můžete vytvořit vlastní obsah a používat jednoduché nástroje od DivX com.
„DTS” a „DTS Digital Out” jsou obchodní známky společnosti Digital Theater Systems, Inc.
Tento výrobek obsahuje technologii ochrany autorských práv, která je chráněna patenty USA a dalšími právy duševního vlastnictví. Použití této technologie ochrany autorských práv musí být schváleno společností Macrovision a je určena pro domácí a jiná omezená použití ke sledování, není-li v opačném případě schváleno společností Macrovision. Zpětné inženýrství nebo rozebírání je zakázáno.
®
Oficiální výrobek DivX Přehrává všechny verze DivX® video (včetně DivX ®6) se stan­dardním přehráváním mediálních souborů DivX®, DivX Certified a související loga jsou obchodní známky společnosti DivX Inc a jsou používána v licencí.
Certified.
45
Page 46
Systém ochrany před odcizením
Tento přístroj je opatřen odnímatelným předním panelem. Po odejmutí tohoto panelu se přístroj stane zcela nefunkčním.
Sundejte odnímatelný čelní panel
1 Vypněte přístroj. 2 Stiskněte (uvolnění) pro odejmutí čelního panelu (Čelní
panel se uvolní a ozve se zvuk „cvaknutí”.)
3 Uložte odnímatelný čelní panel do pouzdra a vezměte si jej
s sebou vždy, když opouštíte své vozidlo.
Poznámka:
Před odejmutím čelního panelu nezapomeňte vypnout napáje-
ní tohoto přístroje.
Neinstalujte ani neodnímejte čelní panel ve chvílích, kdy se
pohybuje.
Nainstalujte čelní panel
1 Nasuňte levou část odnímatelného čelního panelu na místo. 2 Zatlačte na pravou část odnímatelného čelního panelu, až
uslyšíte „cvaknutí”.
Pouzdro odnímatelného předního panelu
(uvolnění)
Kontakt
Upozornění
Tento čelní panel není odolný proti vodě. Z tohoto důvodu jej nevystavujte působení vody nebo nadměrné vlhkosti. Odnímatelný čelní panel nesundávejte za jízdy. Nepokládejte odnímatelný čelní panel na přístrojovou desku nebo na místa, kde může být značná teplota. Nedotýkejte se kontaktů na čelním panelu a na hlavní jednotce přístroje, protože by to mohlo mít za následek špatný elektrický
kontakt.
Pokud se na kontakty dostane nečistota nebo jiné cizí substance, otřete kontakty suchým čistým hadříkem.
46
Page 47
Pojistka
Pokud se pojistka přístroje spálí, obraťte se na svého prodejce nebo na autorizované servisní středisko Panasonic.
Varování
Používejte pojistky o stejné jmenovité hodnotě (15 A). Používání různých náhražek nebo pojistek s vyšší jmenovitou hodnotou,
nebo přímé připojení tohoto přístroje (bez pojistky), může mít za následek vznik ohně nebo poškození přístroje. Pokud se
pojistka i po výměně spálí, obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko Panasonic.
Údržba
Tento přístroj je zkonstruován a vyroben tak, aby vyžadoval pouze minimální údržbu. Pro běžné čištění povrchu přístroje používejte měkký suchý hadřík. K čištění nikdy nepoužívejte benzín, ředidlo nebo jiná rozpouštědla.
Poznámky k diskům
Způsob držení disku
Nedotýkejte se spodní plochy disku, na které je záznam. Dejte pozor, abyste disk nepoškrábali. Neohýbejte disk. Pokud disk právě nepoužíváte, vložte ho do ochranné krabičky.
Nepoužívejte disky nepravidelného tvaru.
Neponechávejte disky na následujících místech:
Na přímém slunečním záření V blízkosti topení v automobilu Na znečištěných, zaprášených a vlhkých místech Na sedadlech a na přístrojové desce
Čištění disku
K očištění disku používejte suchý, měkký hadřík, kterým disk setřete od středu směrem k okrajům.
Na disky nelepte žádné nálepky ani štítky. Na stranu disku s potiskem nic nepište propiso­vací tužkou nebo perem s tvrdou špičkou.
Potištěná strana
Štítky vytištěné tiskárnou
<Správně> <Špatně>
Disky nepravidelného tvaru
Poznámky k diskům CD-R/RW, DVD-R/RW
Při přehrávání některých disků CD-R/RW a DVD-R/RW, zaznamenaných na určitých typech CD/DVD rekordérů (mechaniky
CD-R/RW, DVD-R/RW) můžete mít určité potíže, a to buď v důsledku jejich záznamové charakteristiky nebo znečištění, otiskům prstů, škrábancům a podobně na povrchu disku.
Disky CD-R/RW a DVD-R/RW jsou méně odolné vůči vysokým teplotám a vysokým vlhkostem ve srovnání s běžnými hudebními disky
CD/DVD. Ponecháte-li tyto disky delší dobu ve vozidle, může dojít k jejich trvalému poškození, a nebude je možno přehrávat.
Některé disky CD-R/RW, DVD-R/RW disky není možno úspěšně přehrávat v důsledku nekompatibility mezi různými typy software pro
zápis, CD/DVD rekordéry (mechaniky CD-R/RW, DVD-R/RW) a mezi disky.
Tento přístroj není schopen přehrávat disky CD-R/RW a DVD-R/RW, pokud nebyla uzavřena nahrávací sekce (session). Dodržujte důsledně všechny pokyny pro manipulaci s disky CD-R/RW a DVD-R/RW. Tento přístroj není schopen přehrávat disky CD-R/DivX, obsahující jiná data, nežli CD-DA nebo MP3. Tento přehrávač nedokáže přehrávat DVD-R/RW disky, které obsahují jiná než DVD Video/MP3/DivX data.
47
Page 48
Instalace
Varování
Tyto instalační informace jsou určeny pro profesionální zkušené techniky, kteří mají znalosti o bezpečnostních systémech auto-
mobilů, nikoli pro osoby, které nemají technické zkušenosti. Tyto instalační informace neobsahují pokyny, týkající se elektrické instalace a upozornění na možné nebezpečí poškození airbagů, systému proti odcizení vozidla a brzdového systému ABS nebo dalších systémů, nezbytných pro instalaci tohoto výrobku. Jakýkoli pokus o instalaci tohoto výrobku do motorového vozidla, učiněný jiným nežli kvalifikovaným profesionálním technikem, může mít za následek poškození elektrického bezpečnostního systému, a může vyústit až ve vážné zranění nebo smrt.
Pokud je vaše vozidlo vybaveno vzduchovými vaky (airbagy) a/nebo systémem proti odcizení, mohou být při instalaci tohoto
přístroje (pro odpojení a připojení akumulátoru) vyžadovány specifické postupy. Předtím, než se pustíte do instalace tohoto elek­tronického zařízení proti doporučení výrobce, se obraťte na prodejce nebo výrobce svého vozidla, který určí požadovaný postup, kterým se pak musíte důsledně řídit.
NEDODRŽENÍ TOHOTO POSTUPU MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK NEÚMYSLNOU AKTIVACI VZDUCHO­VÝCH VAKŮ (AIRBAGŮ) NEBO AKTIVACI SYSTÉMU PROTI ODCIZENÍ, COŽ MŮŽE ZPŮSOBIT POŠKO­ZENÍ VOZIDLA, ZRANĚNÍ NEBO USMRCENÍ OSOB.
Jak instalovat přístroj
1 Odpojte kabel ze záporného (-) pólu akumulátoru.
Upozornění
Z bezpečnostních důvodů pracujte v rukavicích. Před instalací přístroje se ujistěte, že jsou
vodiče správně zapojeny.
Pokud je tento přístroj nainstalován do přístrojové desky,
zajistěte dostatečné proudění vzduchu kolem přístroje, aby se předešlo jeho poškození v důsledku přehřívání, a z tohoto důvodu nezakrývejte žádné větrací otvory na přístroji.
Sundejte z přístroje dočasně upevňovací rámeček 1 a čelní rá- meček 4, které jsou při dodání přístroje namontovány na přístroji.
2 Vložení upevňovacího rámečku 1. Zahněte příslušné plošky,
aby byl přístroj zajištěn.
3 Zapojení konektoru napájecího napětí 5.
4 Zajištění vlastního přístroje
1 Do hlavní jednotky přístroje zašroubujte
upevňovací šroub 2.
2 Uchyťte jej k bezpečnostní (požární) přepážce vozidla. 3 Upevněte pravou a levou pružinu do příslušných otvorů.
5 Upevnění čelního rámečku 4.
6 Opětovné zapojení kabelu akumulátoru.
Připevnění k ochranným prostředkům
Pomocí gumové vl ožky (volitelné příslušenství)
3mm
Upevňovací šroub
K přístroj i
Šestihranná matice (volitelné příslušenství)
Zadní držák (dodávaný s automobilem)
Gumová vložka (voli­telné příslušenství)
48
Pomocí zadní destičky (volitelné příslušenství)
Samořezný šroub (voli­telné příslušenství)
Upevňovací šroub
Zadní destička (voli­telné příslušenství)
Západka
Page 49
Se žádostí o instalaci se obraťte na odborníka.
Před zahájením instalace zkontrolujte správnou funkci radiopřijímače s anténou a reproduktory.
Úhel upevnění
Montážní prostor
stranově horizontálně zepředu dozadu 0-30°
Dodaný montážní materiál
Číslo
Položka Vyobrazení
Upevňovací rámeček (YEFX0217263A)
Upevňovací šroub (5 mm ø)
Adaptér ISO pro anténu
* 2, 3, 6 a 7 obsaženy v sadě. (YEPOFZ5725)
Sundejte odnímatelný čelní panel.
Množství
Číslo
Čelní rámeček (YEFC05657)
Napájecí konektor (K1HY12YY0001)
Destička pro odjištění zámku
Nasazovací konektor
Jak odejmout přístroj
Destička pro odjištění zámku
Zasuňte destičku 6 tak, až uslyšíte zvuk „cvaknutí“. Vysuňte hlavní jednotku přístroje.
Položka Vyobrazení
Množství
Sundejte čelní rámeček 4.
Držte přístroj oběma rukama a vysuňte jej úplně ven.
49
Page 50
Kabeláž
Před provedením kabeláže
Tento přístroj je určen výhradně pro napájení z akumulátoru vozidla o napětí 12 V s uzemněným záporným pólem (minus pól je uzemněn). Hlavní přívod k akumulátoru (červený) zapojte až jako úplně poslední. Přívodní kabel akumulátoru (žlutý) zapojte ke kladnému (+) pólu akumulátoru nebo ke svorce pojistkového bloku (BAT). Všechny obnažené části kabelů a vodičů zaizolujte izolační páskou. Upevněte volné vodiče.
Zapojení reproduktorů
Při zapojení postupujte následovně
Používejte výhradně neuzemněné reproduktory. Povolený vstup: 50 W nebo více Impedance: 4-8 Ω Vzdálenost mezi reproduktorem a zesilovačem: 30 cm nebo
více
Nepoužívejte třívodičový reproduktorový systém s vodičem
společného uzemnění.
Upozornění
K jedné sadě reproduktorových vodičů nepřipojujte více
než jeden reproduktor (neplatí při připojování vysokotóno­vého reproduktoru).
50
Page 51
Připojení kabelu k ruční brzdě
Upozornění
Z bezpečnostních důvodů se s žádostí o toto zapojení obraťte na nejbližšího profesionálního elektrotechnika.
Ruční brzda
brzda{Foot brake}
Poloha spínače ruční brzdy se různí podle modelu vozidla. S žádostí o podrobnosti o přesném umístění spínače ruční brzdy se prosím obraťte na prodejce svého vozidla.
Vedení ruční brzdy { Parking Brake Lead}
(Modrý se žlutým proužkem) Po zatažení ruční brzdy je přístroj uzemněn ke karosérii vozidla. Brzdové světlo Baterie
vání tohoto přístroje k zadnímu monitoru:
Vodič ruční (parkovací) brzdy a uzemňovací vodič musí být připojen
ke stejné svorce.
Nožní
Svorka Con-
Karoserie vozu
Spínač ruční brzdy
nector
Při zapojo-
1 Upevněte nasazovací konektor 7 na konec vodiče ruční (parkovací) brzdy.
Vedení ruční brzdy
(Modro/žlutý pruh)
2 Nasazovací konektor 7 je připojen ke kabelu přívodu napájecího napětí páky ruční (parkovací) brzdy.
Zdroj energie vedení
51
Page 52
Kabeláž (pokračování)
Upozornění
Před zahájením zapojování systému zkontrolujte konek-
tory na svém automobilu (viz níže uvedená upozornění).
Dodržujte důsledně uvedené schéma zapojení, aby
nedošlo k poškození přístroje.
Obnažte přibližně 5 mm izolace na koncích vodičů pro
připojení (neplatí pro kabely s konektory ISO).
Nezasunujte napájecí konektor do přístroje, dokud není
ukončeno zapojování všech kabelů a vodičů.
Bezpečnostní opatření
(Konektor ISO)
Zapojení jednotlivých kolíků konek toru pro napájení odpovídá
normě ISO.
Zapojení jednotlivých kolíků konek toru ISO v někter ých
typech automobilů nemusí souhlasit s normou ISO.
Prověř te prosím, zda zapojení jednotlivých kolíků konektoru
ve vašem automobilu odpovídá normě ISO.
U automobilů typu A a B změňte zapojení červeného a
žlutého vodiče tak, jak je uvedeno na obrázku.
Po ukončení zapojování zaizolujte části, označené znakem
(
) izolační páskou.
Poznámka:
U automobilů jiného typu než A a B se prosím obraťte na
místního prodejce automobilů.
Norma ISO
IGN nebo ACC (z apalování ne bo elektr ické přísluš enství) - s pínaný zdroj na pětí 12 V
(Červený)
(Červený)
Základní zapojení
ISO anténa Adaptér 3
(Pokud je potřeba)
Anténa
DVD přehrávač/přijímač
Konektor napájení
* Pojistka (15 A) Se žádostí o
výměnu pojistek se obraťte na nej­bližší autorizované servisní středisko Panasonic. Nepokoušejte se vyměnit pojistku sami.
VIDEO-VÝSTUP
(žlutý)
52
(Žlutý)
(Žlutý) AKUMUL ÁTOR 15 A
Akumulá tor +12 V (stálý zdroj nap ětí)
Automobil typu A
Akumulá tor +12 V (stálý zdroj nap ětí)
IGN nebo ACC (z apalování neb o elektric ké příslušens tví) - spínan ý zdroj napětí 12 V
(Červený)
(Žlutý)
(Žlutý)
(Červený)
AKUMULÁTOR 15 A
Automobil typu B
Akumulá tor +12 V (stálý zdroj nap ětí)
Není zapojeno
(Červený)
(Žlutý)
(Červený)
(Žlutý)
AKUMULÁTOR 15
Page 53
VIDEO 1-IN (vstup)
(Žlutý)
Optický digitální výstupní konektor
PARKOVACÍ BRZ DA
(Červený)
(Černý)
(modré/bílé proužky)
(Žlutý)
AKUMULÁTOR 15 A
(Zelený s černým proužkem)
(Bílý s černým proužkem)
(Šedý s černým proužkem)
(Fialov ý s černým proužkem)
Kabel RCA (volitelné příslušenství)
(Zelený)
(Bílý)
(Šedý)
(Fialový)
CY-VM7203N (Možnost) Barevný LCD displej
Vodič ruční (parkovací) brzdy
(Modrý se žlutým proužkem) Z bezpečnostních důvodů a jako prevenci vzniku nehod nezapomeňte zapojit vodič ruční (parkovací) brzdy.
Kabel dálkového ovládače
(hnědé/černé proužky) Při použití externího dálkového ovládání, které není značky Panasonic, se řiďte pokyny, uvedenými v návodu k příslušnému výrobku, a to ještě před jeho zapojením.
Kabel External Mute (ztlumení zvuku externího zdroje)
(Oranžový) Tento kabel připojte k vodiči Navi Mute automobilového navigačního systému Panasonic nebo k vodiči pro ztlumení autotelefonu.
A5 (modrý/bílý proužek)
Reproduktory B8: Zadní levý - B4: Přední pravý ­B7: Zadní levý + B3: Přední pravý ­B6: Přední levý - B2: Zadní pravý ­B5: Přední levý + B1: Zadní pravý -
A7: Napájecí kabel (IGN nebo ACC)
(červený) Pro napájení příslušenství vozidla (ACC), +12 V stejnosměrných.
A8: Zemnicí kabel (černý) Připojte k čisté, obnažené kovové části karosérie vozidla.
A5: Ovladač anténního relé
(modrý/bílé proužky) K anténě (max. 100 mA). Tento vodič není určen pro použití se spínačem ovládanou motorovou anténou.
Poznámka: Motorová anténa se po zapnutí
tohoto přístroje vysune automaticky.
Ovládací kabel externího zesilovače
(modrý/bílý proužek) K externímu zesilovači.
A4: Kabel akumulátoru (žlutý) Připojte k baterii vozidla, stálé napájení +12 V DC.
53
Page 54
Kabeláž (pokračování)
Poznámka:
Viz také Návod k obsluze připojených zařízení.
(L)(bílý)
(R)(červený)
(L)(bílý)
(R)(červený)
AUX2-IN (vstup)
AUX2 vstupní konektor
Další zapojení
PRE-OUT REAR{PRE-OUT REAR}
Výstupní konektor předzesilovače (zadní)
VIDEO-VÝSTUP (žlutý) RCA kabel (přídavné vybavení)
(L)(bílý)
(R)(červený)
REAR AUDIO-OUT (zadní audio výstup) (pro P-MODE)
DVD přehrávač/přijímač
RCA kabel (přídavné vybavení)
2kanálový externí
zesilovač výkonu
CY-PA2003 (volitelný)
Zadní reproduktory CJ-DA6923
Konektor napájení
Kabel ovládání externího zesilovače
(Modrý s bílým pruhem)
Zadní monitor (pro P-MODE)
(L)(bílý)
(R)(červený) (Video) (žlutý)
Poznámka:
Nastavení P-MODE na ON vynuluje výstup zadního
předvýstupu (PRE-OUT REAR).( Stránka 38)
54
Page 55
Konečná instalace
Zapojení vodičů a kabelů
Zapojte všechny vodiče, přičemž se ujistěte, že každý přípoj je zaizolován a zabezpečen před uvolněním. Z veškerých volných vodičů vytvořte svazek a zpevněte jej páskou tak, aby nemohly později odpadnout a uvolnit se. Nyní zasuňte přístroj do upevňovacího rámečku. Blahopřejeme ! Po provedení několika závěrečných kontrol budete moci vychutnat poslech svého nového stereosystému v automobilu.
Konečná kontrola
1. Zkontrolujte, zda jsou všechny vodiče správně zapojeny a zaizolovány.
2. Zkontrolujte, zda je hlavní jednotka přístroje bezpečně upevněna v upevňovacím rámečku.
3. Zapněte zapalování pro prověření správné funkce přístroje.
Pokud narazíte na nějaké problémy, obraťte se na nejbližšího autorizovaného odborného elektrotechnika s žádostí o pomoc.
55
Page 56
Řešení problémů
Pokud se domníváte, že něco není v pořádku
Zkontrolujte a proveďte níže uvedené kroky. Pokud popsaná doporučení potíže s přístrojem nevyřeší, doporučujeme vám, abyste přístroj předali nejbližšímu servisnímu středisku Panasonic. Servis přístroje by měl provádět pouze kvalifikovaný technik. Veškeré kontroly a opravy svěřte prosím odborníkům. Společnost Panasonic nenese odpovědnost za jakékoli nehody vyplývající ze zanedbání kontroly přístroje nebo za vaše svépomocné opravy po vámi provedené kontrole.
Nikdy neprovádějte jiná opatření než ta, která jsou vytištěna kurzívou ve sloupci „Možné řešení”, protože ostatní opatře­ní jsou pro uživatele příliš nebezpečná.
Vše ob ecn ě
Problém
Napájecí kabel (baterie, spínací skříňky a uzemnění) není zapojen správně.
Zkontrolujte zapojení kabeláže.
Přístroj je bez napájení.
Není slyšet žádný zvuk.
Šum
Spálila se pojistka.
Zjistěte příčinu spálení pojistky a vyměňte tuto pojistku za novou.
Obraťte se na svého prodejce.
Je zapnuta funkce MUTE (Vypnutí zvuku).
Vypněte funkci MUTE (Vypnutí zvuku).
Došlo ke kontaktu mezi vodičem ztlumení externího zdroje a karosérií.
Zapojte kabel ztlumení externího zdroje správně. Pokud je tento vodič
nepoužitý, zaizolujte jej.
Kabeláž reproduktorů není zapojena správně, došlo k přerušení kabelů nebo k uvolnění konektorů.
Zkontrolujte kabeláž v souladu se schématem zapojení.
( Stránka 52)
V blízkosti přístroje nebo k němu připojeným elektrickým kabelům je zařízení vytvářející elektromagnetické vlny, jako je například mobilní telefon.
Zařízení vytvářející elektromagnetické vlny, jako je například mobilní telefon, umístěte do větší vzdálenosti od přístroje a k němu připojených elektrických přívodů. Pokud šum nelze eliminovat v důsledku svazku vodičů vozidla, konzultujte tuto skutečnost s vaším prodejcem.
Špatný kontakt uzemňovacího kabelu.
Zkontrolujte, zda je uzemňovací kabel bezpečně připojen k nenalako-
vané části karosérie vozidla.
Varování
Nepoužívejte přístroj v neběžných provozních
podmínkách, například bez zvuku nebo ve chvíli, kdy z přístroje vychází kouř nebo zápach, protože to může vést ke vzniku jisker nebo úrazu elektrickým proudem. Neprodleně přestaňte přístroj používat a obraťte se na svého prodejce.
Nikdy se nepokoušejte opravovat přístroj svépo-
mocí, protože je to nebezpečné.
Možná příčina Možné řešení
Šum vzniká v důsled­ku otáčení motoru.
Některé operace není možno provádět.
Z reproduktoru/repro­duktorů není slyšet žádný zvuk.
56
Rušení proniká z alternátoru vozidla.
Změňte místo připojení uzemňovacího kabelu.
Připojte ke zdroji napájení šumový filtr.
Některé operace nejsou vykonatelné, obzvláště například režim menu.
Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a režim ukončete. Pokud je
jednotka stále mimo provoz, konzultujte tuto skutečnost se svým prodejcem.
Nastavení Balance (vyvážení L / P kanálů)/Fader (vyvážení předních / zadních kanálů) není správné.
Upravte vyvážení L/P /předních/zadních kanálů (Balance/Fader) .
Došlo k přerušení, zkratu nebo špatnému kontaktu v kabeláži reproduktorů.
Zkontrolujte zapojení kabeláže reproduktorů.
P-MODE je nastaven na ON.
Vypněte soukromý režim (nastavení na OFF).
Page 57
Všeobecné problémy (pokračování)
Problém
Kabely k reprodukto­rům jsou zaměněny (levý/pravý kanál za pravý/levý kanál).
Ve stereo režimu není zvukové pole čisté. Střední zvuk není nastavený.
Došlo k záměně kabelů pro pravý a levý reproduktor.
Zapojte kabeláž reproduktorů v souladu se schématem zapojení.
Svorky plus a minus pravého a levého kanálu reproduktorů jsou zapojeny obráceně.
Zapojte kabeláž reproduktorů v souladu se schématem zapojení.
Možná příčina Možné řešení
Je neúmyslně poškozeno napájení jednotky.
Radiopřijímač
Problém
Špatný nebo zašumělý příjem.
Stereo příjem v pásmu FM je přijímán pouze mono.
Je možno přijímat pouze stanice se silným signálem.
Pracuje bezpečnostní zařízení.
Obraťte se na svého prodejce nebo na nejbližší servisní středisko
Možná příčina
Chybná instalace antény nebo chyba v zapojení anténního kabelu.
Zkontrolujte správnost místa montáže antény a zapojení příslušného
anténního kabelu. Kromě toho prověřte, zda je uzemnění antény správně připojeno ke karoserii vozidla.
Anténní předzesilovač není napájen (při použití ploché antény - fólie).
Zkontrolujte zapojení přívodu napětí k anténě.
Je zvolen režim MONO.
Zrušte režim MONO.
Je aktivní režim LOCAL.
Zrušte režim LOCAL.
Možné řešení
Počet stanic na automaticky nastavených předvolbách je menší než 6.
Stanice není možno ukládat na předvolby.
Počet stanic, které je možno přijímat, je menší než 6.
Přesuňte se do oblasti s větším počtem stanic, které je možno přijí-
mat, a zkuste stanice znovu naladit na předvolby.
Špatný kontakt kabelu od akumulátoru, nebo kabel od akumulátoru není napájen bez přerušení.
Zkontrolujte, zda je kabel od akumulátoru správně a bezpečně zapo-
jen, a opět nalaďte stanice na předvolby.
57
Page 58
Řešení problémů (pokračování)
RDS
Problém
Programová služba (PS) se nezobrazuje, i když je naladěna sta­nice RDS. (Zobrazuje se nápis „NO PS.)“
Přijímané programy se různí od typu programu (PTY), který byl již nastaven.
Při volbě typu programu (PTY) se zobrazí nápis „NONE“.
Čas na hodinách (CT) není zobrazen správně.
Kód programové služby (PS) není možno přijímat kvůli špatným příjmovým podmínkám a podobně.
Kód PS se zobrazuje, pokud je přijímán. Chvíli počkejte, až se pod-
mínky změní.
Pokud se stanice změní mezi programy, není přístroj schopen přijímat kód typu programu (PTY).
Po přijetí odpovídajícího kódu typu programu (PTY) je vyhledán a
naladěn příslušný program.Z tohoto důvodu chvíli počkejte.
Není možno přijímat žádné specifikované typy programu (PTY). Ve vaší oblasti není k dispozici žádný požadovaný program.
Zvolte jiný typ programu (PTY) nebo počkejte, až se začne vysílat
požadovaný program.
Přístroj přijímá stanici, jejíž vysílací čas pro vás není vhodný nebo přístroj přijímá stanici, která nevysílá údaje o čase.
Vyberte si takovou stanici, jejíž vysílací čas je pro vaši oblast vhodný
nebo nastavte čas (CT) manuálně.
Možná příčina Možné řešení
Stanici AF není možno přijímat, přestože svítí indikátor AF.
Radiopřijímač
Problém
Disk se nepřehrává nebo se vysune
Zvuk přeskakuje nebo šumí
Zvuk přeskakuje v důsledku vibrace.
Disk není možno vysunout.
Existuje malý rozdíl v příjmových podmínkách mezi aktuální stanicí a stanicemi AF. Aktualizace seznamu alternativních frekvencí (AF) skončila nezdarem.
Počkejte, až bude úspěšně zaktualizován seznam alternativních frek-
vencí (AF).Při nestabilním příjmu nalaďte stabilní stanici manuálně.
Možná příčina
Disk je založen „vzhůru nohama“.
Vložte disk správným způsobem. Na disku je vada nebo nějaký cizí předmět.
Odstraňte cizí předmět nebo použijte disk, na kterém nejsou vady.
Na disku je vada nebo nějaký cizí předmět.
Odstraňte cizí předmět nebo použijte disk, na kterém nejsou vady.
Přístroj není dostatečně upevněn.
Upevněte přístroj do schránky konzoly. Přístroj je skloněn o více než 30° v předozadním směru.
Nastavte sklon přístroje nejvíce do úhlu 30° (nebo méně) .
Z disku v přístroji se odlepil nalepený štítek, který brání ve vysunutí disku.
Obraťte se na svého prodejce.
Mikrořadič v přístroji nefunguje normálně v důsledku šumů nebo dalších faktorů.
Odpojte síťový napájecí kabel a pak jej opět zapojte. Pokud je přístroj
stále mimo provoz, obraťte se na svého prodejce.
Možné řešení
58
Page 59
MP3/DivX
Problém
Disk se nepřehrává nebo se vysune.
CD-R/RW/DVD-R/RW, které lze přehrávat na jiných zařízeních se nedají přehrávat na tomto přístroji.
Zvuk přeskakuje nebo šumí.
Obraz se zastavuje.
Poznámka: Viz část „Poznámky k diskům MP3/DivX“ ( Stránka 32)
Na disku jsou data ve formátu, který není možno přehrát.
Možnost přehrávání něk terých disků CD -R/RW/DVD -R může záviset na kombinaci použitého média, nahrávacího software a rekordéru a to i tehdy, jestliže je tyto disky CD-R /RW/DVD-R /RW možno přehrávat na zařízeních, jako je například počítač.
nahrávacího software a vypalovačky (řiďte se popisem pojednávajícím o formátech MP3/DivX).
Na disku je vada nebo nějaký cizí předmět.
Další informace o formátech MP3 / DivX - viz popis pojednávající o formá­tech MP3 / DivX.
Při přehrávání souborů s proměnným datovým tokem (VBR = Variable Bit Rate) může docházet k přeskakování zvuku.
datovým tokem (VBR) .
Obraz se může zastavovat, jestliže jsou soubory DivX větší než 2 GB. DivX
Dál kový ov ladač
Problém
Možná příčina
Další informace o formátech MP3 / DivX - pro přehrávatelné formáty.
Vytvořte CD-R /RW/DVD-R/RW disky s jinou kombinací média,
Odstraňte cizí materiál nebo použijte disk, na kterém nejsou vady.
Přehrávejte pouze soubory, které nejsou zaznamenány s proměnným
Udržujte velikost souboru pod 2 GB.
Možná příčina
Možné řešení
Možné řešení
Žádná reakce na stisknutí tlačítek.
Baterie je špatně vložena. Je vložena špatná baterie.
Vložte správnou baterii a dodržte polaritu. Baterie je vybitá.
Vyměňte baterii za novou. Chybné nasměrování dálkového ovladače.
Nasměrujte dálkový ovladač na senzor na přístroji a stiskněte tlačítko.
Senzor je vystaven přímému slunečnímu záření. (Dálkový ovladač nemusí pracovat, pokud je senzor vystaven přímému slunečnímu záření. V takovém případě není problém na straně systému.)
Zabraňte dopadu slunečního záření na senzor.
59
Page 60
Řešení problémů (pokračování)
DVD /VCD
Problém
Disk se nepřehrává nebo se vysune.
Zvuk přeskakuje nebo šumí
Zvuk přeskakuje v důsledku vibrace.
Disk nelze vysunout.
Na monitoru se neobjeví žádný obraz.
Obraz se nezobrazuje správně.
Na disku je vada nebo nějaký cizí předmět.
Odstraňte cizí materiál nebo použijte disk, na kterém nejsou vady. Na disku jsou data ve formátu, který není možno přehrát.
Viz popis dostupných typů disků.
Na disku je vada nebo nějaký cizí předmět.
Odstraňte cizí předmět nebo použijte disk, na kterém nejsou vady.
Přístroj není dostatečně upevněn.
Upevněte přístroj do schránky konzoly. Přístroj je skloněn o více než 30° v předozadním směru.
Nastavte sklon přístroje nejvíce do úhlu 30° (nebo méně) .
Mikroř adič v přístroji n efunguje norm álně v důsledku šumů nebo dalších fakto rů.
Odpojte síťový napájecí kabel a pak jej opět zapojte. Pokud je přístroj
stále mimo provoz, obraťte se na svého prodejce.
Nejsou správně zapojené kabely.
Zapojte kabely správně.
Zastavte vozidlo a zatáhněte ruční (parkovací) brzdu.
Nastavení video signálu tohoto přístroje (NTSC/PAL) neodpovídá nastavení vstupního video signálu připojeného monitoru.
Nastavte na tomto přístroji a monitoru stejnou hodnotu.
Možná příčina
Možné řešení
Nepracuje přehrávání nabídky disku Video CD.
Při rychlém posunu vpřed nebo vzad začne být obraz zkreslený.
Nezobrazují se žádné titulky.
Poslech tichých zvuků je obtížný. (Pouze u formátu Dolby digital na disku DVD)
Nelze přepnout jazyk zvuku/titulků/úhel.
Jazyk zvukového doprovodu/titulků, zvolený v uživatelském nastavení, není použit.
DVD-R nebo DVD-RW nelze přehrát.
Poznámka:
Viz část „Disky, které je možno přehrávat“. ( Stránka 8)
60
Funkce „přehrávání nabídky“ disku Video CD pracuje pouze tehdy,
pokud je disk Video CD touto funkcí „přehrávání nabídky“ vybaven.
Určitý stupeň zkreslení je normální.
Aby se titulky při přehrávání zobrazovaly, musejí být na disku zaznamenány.
Podrobnosti si vyhledejte na obalu příslušného disku.
Nastavte funkci „D.Range Compression“ na hodnotu „Minimum“.
Přepínání není možné, jestliže disk neobsahuje více zvukových doprovodů, jazyků titulků, úhlů záběru.
Podrobnosti si vyhledejte na obalu příslušného disku.
Některé disky umožňují přepínání prostřednictvím obrazovky nabídky.
Přepínání úhlů záběru je někdy možné pouze u některých scén.
Pokud na disku není zaznamenán zvukový doprovod nebo titulky v tomto jazyce, nepřepne se zvukový doprovod nebo titulky do tohoto jazyka. (Některé disky umožňují přepínání v menu.)
Podrobnosti si vyhledejte na obalu příslušného disku.
Disk není finalizovaný.
Proveďte finalizaci disku. Viz část „Disky, které je možno přehrávat“.
( Strana 8) nebo „Poznámky k diskům“ (•* Strana 47) pro další případy.
Page 61
Chybové zprávy na displeji
CD/MP3 /DJVX
Displej
Disk je znečištěný. Disk je poškrábaný.
Vysuňte disk z přístroje. ( Stránka 22)
Operace není z nějakých důvodů možná.
Vysuňte disk z přístroje. Pokud se disk po stisknutí tlačítka []
(vysunutí) nevysune, odpojte přívod napájecího napětí a opět jej zapojte.Pokud je přístroj stále mimo provoz, obraťte se na svého prodejce. ( Stránka 22, 52)
Disk je založen „vzhůru nohama“. Přehrávač není z nějakého důvodu schopen načíst soubor, který hodláte přehrávat. (Zaznamenaný soubor je nepodporovaný systém souborů, kompresní schéma, formát dat, přípona názvu souboru, poškozená data atd.)
Vysuňte disk z přístroje. Zvolte takový soubor, který bude přehrá-
vač schopen načíst. Prověřte typ dat zaznamenaných na disku. V případě potřeby vytvořte nový disk. ( Stránka 22, 32)
Možná příčina
DivX VOD (zobrazené na připojeném monitoru)
Displej
Chyba autorizace
Tento přehrávač není schválen pro přehrávání tohoto videa.
ENTER: Pokračování STOP: Stop
Pokoušíte se přehrát obsah DivX VOD, který byl zakoupen pomocí jiného registračního kódu.
Zakupte si obsah DivX VODs registračním kódem tohoto
přístroje.( Stránka 28)
Možná příčina
Možné řešení
Možné řešení
Vypůjčení uplynulo.
ENTER: Pokračování STOP: Stop
Obsah DivX VOD nemá žádný počet přehrávání.
Zakupte si znovu obsah nebo přehrávejte jiný obsah.
( Stránka 28)
61
Page 62
Řešení problémů (pokračování)
Chybové zprávy na displeji (pokračování)
CD/MP3 /DJVX
Displej
Možná příčina
Disk je znečištěný. Disk je poškrábaný.
Vysuňte disk z přístroje. ( Stránka 22)
Operac e není z nějakýc h důvodů možná.
Vysuňte disk z přístroje. Pokud se disk po stisknutí tlačítka [A]
(vysunutí) nevysune, odpojte přívod napájecího napětí a opět jej zapojte.Pokud je přístroj stále mimo provoz, obraťte se na svého prodejce. (
Disk je za ložen „vzhůru noha ma“. Přehrávač není z nějakého důvodu schop en načíst soubor, k terý hodláte př ehrávat. (Zazna menaný soubor je v někt erém z nepodporovaných soub orových systém ů, kompresním schéma tu, datovém formátu , chybí přípona sou boru, jsou poškozena data a podob ně.)
hrávač schopen načíst. Potvrďte typ dat zaznamenaných na disku. V případ ě potřeby vytvořte nový disk. (
Tento disk nelze přehrávat ve vašem regionu. TR 5 46 Pokoušíte se o přehrává ní disku, jehož čís lo oblasti/ regionu není „ 2“ nebo „ALL“.5
Stránka 22, 52)
Vysuňte disk z přístroje. Zvolte takový soubor, který bude pře-
Vysuňte disk z přístroje. ( Stránka 22)
Možné řešení
Stránka 8, 22)
Informace týkající se prodeje a zákaznické podpory
Pouze pro zákazníky Velké Británie a Irska.
Zákaznické centrum
Pro zákazníky ve Velké Británii 08705 357357 Pro zákazníky v Irské republice 01 289 8333 Informace o našich výrobcích najdete na internetové stránce. E-mail customer care@panasonic.co.uk
62
Přímý prodej u společnosti Panasonic ve Velké Británii
Objednejte si příslušenství a spotřební díly vašeho výrobku
snadno a pohodlně telefonicky v našem zákaznickém centru, pondělí - čtvrtek 9:00 – 17:30, pátek 9:30 – 17:30 (s výjimkou státních svátků).
Nebo využijte objednávkový formulář online prostřednictvím
našich internetových stránek www.panasonic.co.uk.
Přijímáme většinu kreditních a debetních platebních karet. Veškeré transakce a distribuce jsou prováděny přímo společ-
ností Panasonic UK Ltd.
Už to nemůže být jednodušší! Prostřednictvím internetu je dále k dispozici přímý nákup
široké řady výrobků, další podrobnosti naleznete na našich webových stránkách.
zst31176
Page 63
Technické údaje
Obecné
Napájení
Odběr proudu
Maximální výstupní výkon Výstupní výkon Systém obrazového signálu
Impedance reproduktorů Rozsah úpravy tónu
Výstupní napětí pro předzesilovač Výstupní impedance předzesilovače Výstupní napětí zvuku Rozměry (š x v x h) Hmotnost
AUX (AUX1/2) vstup
Vstupní impedance Povolený externí vstup Konektor (AUX1)
Podporované typy disků
(1) DVD-Videodisky
O průměru 12 cm, jednostranné, jednovrstvé/dvouvrstvé O průměru 12 cm, dvoustranné, jednovrstvé/dvouvrstvé O průměru 8 cm, jednostranné, jednovrstvé/dvouvrstvé O průměru 8 cm, dvoustranné, jednovrstvé/dvouvrstvé
Výstup digitálního audia
Disk Záznamový formát zvuku Optický digitální audio výstup z konektoru
DVD Dolby Digital Bitový proud Dolby Digital (1-5,1 kanálů)
DTS Bitový proud DTS (1-5,1 kanálů) (Analogová část není na výstupu.) Lineární PCM (48 kHz 16/20/24 bitů) Lineární PCM audio (2 kanály) (vzorkovací frekvence 48 kHz/16 bitů)
Video CD MPEG 1 Bitový proud MPEG 1
Lineární PCM Lineární PCM (2 kanály) (vzorkovací frekvence 44,1 kHz/16 bitů)
CD Lineární PCM DTS* Lineární PCM (2 kanály) (vzorkovací frekvence 44,1 kHz/16 bitů) Bitový proud
MP3 MP3 Lineární PCM (2 kanály) (vzorkovací frekvence 32 kHz/44,1 kHz/16 bitů) DivX MP3 Lineární PCM (2 kanály) (vzorkovací frekvence 32 kHz/44, 1 kHz/16 bitů)
12 V stejnosměrných (11 V až 16 V), testovací napětí 14,4 V, uzemněný záporný pól Méně než 2 3 A (režim přehrá­vače CD, 05 W 4 kanály) 50 W x 4 (při impedanci 4 Ω) 22 W x 4 (DIN 45324, při impedanci 4 Ω) : NTSC/PAL 1 0 Vp-p 75 Ω RCA pin konektor : 4 - 8 ooo : Bass (hloubky) ± 12 dB (při 100 Hz) Treble (výšky) ± 12 dB (při 10 kHz) : 2 5 V (režim CD) : 200 Ω : 2,5 V : 178 x 50 x160 mm : 1.6 kg
: 10 kΩ : 2,0 V : 3 5 mm ø Stereo mini-pin
DTS (1-5 1 kanálů) (Analogová část není na výstupu.)
Stereofonní FM rádio Kmitočtový rozsah
Použitelná citlivost Oddělení stero kanálů
Radiopřijímač v pásmu AM (SV) Frekvenční rozsah
Použitelná citlivost Radiopřijímač v pásmu AM (DV) Frekvenční rozsah
Použitelná citlivost Přehrávač disků D/A převodník
Typ snímacího mechanismu Zdroj světla Kmitočtový rozsah:
Poměr signál/šum Kolísání otáček
(2) Kompaktní disky (CD-DA, Video CD, CD-R, CD-RW)
Disk o průměru 12 cm Disk o průměru 8 cm
: 875 MHz-108 MHz : 6 dB/µV (S/N 30 dB) : 35 dB (při 1 kHz)
: 531 kHz -1602 kHz : 27 dB/µV (S/N 20 dB)
: 153 kHz-279 kHz : 32 dB/µV (S/N 20 dB)
: 1 bitový DAC systém : Astigmatický 3paprskový : Polovodičový laser : 20 Hz-20 kHz (CD) : 20 Hz - 22 kHz (disk DVD video, vzorkovací frekvence 48 kHz) : 20 Hz - 44 kHz (disk DVD video, vzorkovací frekvence 96 kHz) : 95 dB (IHF, A) : Pod měřitelným limitem
* Formát DTS pracuje pouze na optických výstupech
Poznámka:
Technické údaje a design přístroje mohou být v důsledku zlepšování výrobku změněny bez upozornění. Některé obrázky a vyobrazení, uvedená v tomto návodu k obsluze se mohou od vašeho výrobku lišit.
63
Page 64
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Webová adresa: http://panasonic.net
YEFM285852A NT0506-1066 Vytištěno v EU
Loading...