Panasonic AJ-RP900P, AJ-RP900EN User Manual [en, it]

Digital Triax Repeater
AJ-
Operation Instructions
P EN
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
日 本 語
E - 1
indicates safety information.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER TO SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (service) instructions in the literature accompanying the appliance.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD AND ANNOYING INTERFERENCE, USE THE RECOMMENDED ACCESSORIES ONLY.
FCC Note:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. To assure continued compliance follow the attached installation instructions and do not make any unauthorized modifications.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
This is repeater is used to extend digital triax cables and offers the following features.
Returns the main system SDI signals to the default value, re-clocks, and replays them in waveform.Amplifies the return system RF signals so they are almost equivalent to base station output.
Connections
To base station (AJ-BS900)
To camera adapter (AJ-CA900)
Caution Limits apply to power supplied from the AJ-BS900. Be sure to consult your local dealer when using this unit to construct a digital triax system.
Safety precautions
E - 2
ENGLISH
Precautions to be observed when making connections
Please heed the following precautions when performing connections for a system which uses this repeater.
1.Cable length
The cable length should be within the following range for systems using this repeater.
1 Cable between a base station (AJ-BS900) and this repeater or between two repeaters
With a 8.6 mm cable ..................... 250 m to 300 m
With a 14.5 mm cable ................... 400 m to 500 m
2 Cable between this repeater and a camera adapter (AJ-CA900)
With a 8.6 mm cable ..................... 50 m to 300 m
With a 14.5 mm cable ................... 100 m to 500 m
<Note>
The above lengths apply when a Fujikura triax cable is used. The range of length possible for the cable may differ, depending on the type of cable used.
2.Power supply when using this repeater
It is possible to drive the digital triax camera adapter (AJ-CA900) via a triax cable with power supplied from a digital triax base station (AJ-BS900); however, when using this repeater, it is strongly recommended that power be supplied from an external source.
Up to a maximum of three repeaters can be used when the camera adapter is connected to an external power source. Further, when using a five-inch viewfinder or large lens, ensure that the output from the external power source is within designated limits.
When using the repeater with power supplied from the base station only (without connecting the camera adapter to an external power source), a maximum of one repeater can be used. Please use a 1.5 or 2-inch viewfinder and a portable lens.
3.Settings
This repeater is designed to be water-resistant, however avoid submerging in water and exposure to rain when using outdoors. Further, do not open the cover.
Specifications
Dimensions (W aH aD) : 125.5 a90 a225.5 (mm) Weight : 2.5 kg Allowable operating temperature : 0 oC to 40 oC Allowable storage temperature : –20 oC to +55 oC Allowable operating humidity : Max. 85% Allowable storage humidity : 0% to 90% Max. number of repeaters : 3 (when power to the camera adapter (AJ-CA900) is from an
external source)
1 (when power to the camera adapter (AJ-CA900) is not from an
external source)
S/N deterioration : 3 dB (typ.) per repeater
BS input :100 V DC, 850 mA max. (supplied from AJ-BS900) Power consumption :7 W
D - 1
$
Öffnen Sie nicht das Gerät durch Abschrauben von Gehäuseteilen.
Zur Vermeidung von elektrischem Schlag darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Im Geräteinneren befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungs- und Reparaturarbeiten grundsätzlich autorisiertem Kundendienstpersonal überlassen.
VORSICHT:
Nur das empfohlene Zubehör verwenden, um die Gefahr von Feuer und elektrischem Schlag sowie Störungen auszuschalten.
ist die Sicherheitsinformation.
Dieser Regenerator dient zur Verlängerung von digitalen Triaxkabeln und besitzt die folgenden Merkmale.
Rücksetzung der SDI-Signale des Hauptsystems auf den Standardwert, Durchführung einer Umtaktung,
und Wiedergabe in Wellenform.
Verstärkt die HF-Signale des Rückführsystems, so dass sie nahezu der Ausgabe der Basisstation
entsprechen.
Sicherheitsmaßregeln
Steckverbinder
An Basisstation (AJ-BS900)
An Kameraadapter (AJ-CA900)
Vorsicht Der von der Basisstation AJ-BS900 gelieferte Strom ist begrenzt. Konsultieren Sie unbedingt Ihren Händler, wenn Sie diese Einheit zum Aufbau eines digitalen Triaxsystems verwenden wollen.
D - 2
DEUTSCH
Beim Anschließen zu beachtende Vorsichtsmaßnahmen
Bitte beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen bei der Durchführung der Anschlüsse für ein System, in dem dieser Regenerator verwendet wird.
1.Kabellänge
Für Systeme, in denen dieser Regenerator verwendet wird, sollte die Kabellänge innerhalb des folgenden Bereichs liegen.
1 Kabel zwischen einer Basisstation (AJ-BS900) und diesem Regenerator oder zwischen zwei
Regeneratoren
Bei einem 8,6-mm-Kabel .............. 250 m bis 300 m
Bei einem 14,5-mm-Kabel ............ 400 m bis 500 m
2 Kabel zwischen diesem Regenerator und einem Kameraadapter (AJ-CA900)
Bei einem 8,6-mm-Kabel .............. 50 m bis 300 m
Bei einem 14,5-mm-Kabel ............ 100 m bis 500 m
<Hinweis>
Die obigen Längen gelten für die Verwendung eines Fujikura Triaxkabels. Der für das Kabel mögliche Längenbereich kann je nach dem Typ des verwendeten Kabels unterschiedlich sein.
2.Stromversorgung bei Verwendung dieses Regenerators
Es ist möglich, den digitalen Triax-Kameraadapter (AJ-CA900) über ein Triaxkabel durch eine digitale Triax­Basisstation (AJ-BS900) mit Strom zu versorgen; bei Verwendung dieses Regenerators wird jedoch dringend empfohlen, eine externe Stromquelle zu verwenden.
Bis zu drei Regeneratoren können verwendet werden, wenn der Kameraadapter an eine externe Stromquelle angeschlossen wird. Wenn Sie einen 5-Zoll-Sucher oder ein großes Objektiv verwenden, sollten Sie außerdem sicherstellen, dass die Ausgangsleistung der externen Stromquelle innerhalb der vorgeschriebenen Grenzen liegt.
Erfolgt die Stromversorgung des Regenerators nur durch die Basisstation (ohne Anschluss des Kameraadapters an eine externe Stromquelle), kann höchstens ein Regenerator verwendet werden. Bitte verwenden Sie einen 1,5- oder 2-Zoll-Sucher und ein tragbares Objektiv.
3.Einstellungen
Dieser Regenerator ist zwar wasserfest gebaut, aber bei Benutzung im Freien sollte vermieden werden, dass er in Wasser getaucht oder Regen ausgesetzt wird. Unterlassen Sie auch das Öffnen des Gehäuses.
T echnisc he Daten
Abmessungen (B aH aT) : 125,5 a90 a225,5 mm Gewicht : 2,5 kg Zulässige Betriebstemperatur : 0 °C bis 40 °C Zulässige Lagertemperatur : –20 °C bis +55 °C Zulässige Betriebsluftfeuchtigkeit : Max. 85 % Zulässige Lagerluftfeuchtigkeit : 0 bis 90 % Max. Anzahl von Regeneratoren : 3 (wenn der Kameraadapter (AJ-CA900) durch eine externe
Stromquelle versorgt wird)
1 (wenn der Kameraadapter (AJ-CA900) nicht durch eine externe
Stromquelle versorgt wird)
S/N-Verschlechterung : 3 dB (typ.) pro Regenerator
BS-Eingang: 100 V Gleichstrom, max. 850 mA (Versorgung durch AJ-BS900) Leistungsaufnahme:7 W
F - 1
$
Ne pas dévisser le couvercle.
Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas retirer le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur. Confier toute réparation à un personnel qualifié.
Informations concernant la sécurité.
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU D’INTERFÉRENCES, N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
Ce répéteur sert à rallonger les câbles triaxiaux numériques et il offre les caractéristiques suivantes :
Ramène les signaux SDI du système principal à leur valeur par défaut, et les relit sous forme de profil.Amplifie les signaux RF du système de retour de sorte qu’ils sont pratiquement équivalents à ceux
envoyés par la station de base.
Connecteurs
Consignes de sécurité
A la station de base (AJ-BS900)
A l’adaptateur de caméra (AJ-CA900)
Précaution Des limites sont imposées à l’alimentation électrique fournie par l’AJ-BS900. Bien consulter son revendeur si l’appareil est utilisé pour composer un système triaxial numérique.
F - 2
FRANÇAIS
Précautions à observer pour les raccordements
Bien observer les précautions suivantes lors des raccordements d’un système utilisant ce répéteur.
1.Longueur de câble
La longueur de câble devra respecter la plage ci-dessous pour les systèmes utilisant ce répéteur.
1 Câble entre la station de base (AJ-BS900) et ce répéteur ou entre deux répéteurs
Avec un câble de 8,6 mm de dia. ......................... 250 m à 300 m
Avec un câble de 14,5 mm de dia. ....................... 400 m à 500 m
2 Câble entre ce répéteur et un adaptateur de caméra (AJ-CA900)
Avec un câble de 8,6 mm de dia. ......................... 50 m à 300 m
Avec un câble de 14,5 mm de dia. ....................... 100 m à 500 m
<Remarque>
Les longueurs ci-dessus s’appliquent pour un câble triaxial Fujikura. La plage de longueur admissible du câble peut varier en fonction du type de câble.
2.Alimentation lors de l’utilisation de ce répéteur
Il est possible d’alimenter l’adaptateur de caméra triaxial numérique (AJ-CA900) via un câble triaxial alimenté depuis une station de base triaxiale numérique (AJ-BS900); toutefois, lorsqu’on utilise ce répéteur, il est vivement conseillé de l’alimenter via une source externe.
Trois répéteurs maximum peuvent être utilisés lorsque l’adaptateur de caméra est raccordé à une source d’alimentation externe. De plus, avec un viseur de cinq pouces ou un gros objectif, s’assurer que la sortie de la source d’alimentation externe respecte les limites spécifiées.
Si l’on utilise ce répéteur en l’alimentant depuis la station de base seulement (sans raccorder l’adaptateur de caméra à une source d’alimentation externe), il ne sera possible d’utiliser qu’un seul répéteur. Utiliser un viseur de 1,5 ou 2 pouces et un objectif portable.
3.Réglages
Ce répéteur a été conçu pour être résistant à l’eau ; toutefois, on évitera de l’immerger dans l’eau et de l’exposer à la pluie lors d’une utilisation à l’extérieur. Par ailleurs, ne pas ouvrir le couvercle.
Fiche technique
Dimensions (L aH aP) : 125,5 a90 a225,5 (mm) Poids : 2,5 kg Température de fonctionnement admissible : 0°C à 40°C Température de rangement admissible : –20°C à +55°C Humidité de fonctionnement admissible : 85% max. Humidité de rangement admissible : 0% à 90% Nombre maximum de répéteurs : 3 (lorsque l’adaptateur de caméra (AJ-CA900) est alimenté
sur une source externe)
1 (lorsque l’adaptateur de caméra (AJ-CA900) n’est pas
alimenté sur une source externe)
Détérioration signal/bruit : 3 dB (typ.) par répéteur
Entrée BS : 100 V CC, 850 mA max. (fournie par l’AJ-BS900) Consommation : 7 W
I - 1
sono le informazioni sulla sicurezza.
$
NON TOGLIERE IL COPERCHIO SVITANDOLO
Per ridurre i pericoli di scosse elettriche, non togliere il coperchio. All’interno non ci sono parti riparabili dall’utente. Per le riparazioni, rivolgersi a personale tecnico qualificato.
PRECAUZIONE:
PER RIDURRE I PERICOLI D’INCENDIO O Dl SCOSSE ELETTRICHE E Dl FASTIDIOSE INTERFERENZE, USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI RACCOMANDATI.
Questo ripetitore serve a prolungare i cavi triax ed offre le caratteristiche seguenti.
Fa tornare i segnali SDI del sistema principale al valore predefinito, ne ripristina la frequenza e li
riproduce in forma d’onda.
Amplifica i segnali RF del sistema di ritorno in modo che siano quasi equivalenti all’uscita della stazione
base.
Connettori
Precauzioni per la sicurezza
Alla stazione base (AJ-BS900)
All’alimentatore videocamera (AJ-CA900)
Avvertenza I limiti si riferiscono alla corrente alimentata dall’AJ-BS900. Rivolgersi al rivenditore se si usa questa unità per la costruzione di un sistema triax digitale.
I - 2
Precauzioni da osservare per i collegamenti
Osservare le precauzioni seguenti effettuando i collegamenti per un sistema che utilizza questo ripetitore.
1.Lunghezza cavo
La lunghezza del cavo deve essere compresa nella gamma seguente per i sistemi che utilizzano questo ripetitore.
1 Cavo tra la stazione base (AJ-BS900) e questo ripetitore o tra due ripetitori
Con un cavo di 8,6 mm .................................... 250 m - 300 m
Con un cavo di 14,5 mm .................................. 400 m - 500 m
2 Cavo tra questo ripetitore e un alimentatore videocamera (AJ-CA900)
Con un cavo di 8,6 mm .................................... 50 m - 300 m
Con un cavo di 14,5 mm .................................. 100 m - 500 m
<Nota>
Le lunghezze sopra sono applicabili usando un cavo triax Fujikura. La gamma delle lunghezze possibili del cavo differisce secondo il tipo di cavo usato.
2.Alimentazione usando questo ripetitore
L’adattatore della videocamera triax digitale (AJ-CA900) può essere alimentato mediante un cavo triax con la corrente fornita da una stazione base triax digitale (AJ-BS900); se però si usa questo ripetitore, si consiglia vivamente di alimentare la corrente da una sorgente esterna.
Collegando l’adattatore della videocamera a una sorgente di alimentazione esterna, si possono usare fino a tre ripetitori. Inoltre, se si usa un mirino di 5 pollici o più grande, accertarsi che l’uscita della sorgente di alimentazione esterna sia entro i limiti designati.
Usando questo ripetitore soltanto con la corrente alimentata dalla stazione base (senza collegare l’adattatore della videocamera a una sorgente di alimentazione esterna), si può usare un solo ripetitore. Usare un mirino di 1,5 o 2 pollici e un obiettivo portatile.
3.Regolazioni
Questo ripetitore è resistente all’acqua, ma evitare di immergerlo nell’acqua o di esporlo alla pioggia quando viene usato all’aperto. Inoltre, non deve essere aperto.
Dati tecnici
Dimensioni (L aA aP) : 125,5 a90 a225,5 mm Peso : 2,5 kg Temperatura d’esercizio : Da 0°C a 40°C Temperatura di deposito : Da –20°C a +55°C Umidità permissibile : 85% max. Umidità di deposito : Da 0% a 90% Numero di ripetitori max.: 3 (quando l’adattatore della videocamera (AJ-CA900) è alimentato da una
sorgente esterna)
1 (quando l’adattatore della videocamera (AJ-CA900) non è alimentato da una
sorgente esterna)
Deterioramento S/N :3 dB (typ.) per ripetitore
Ingresso BS : C.c. 100 V, 850 mA max. (alimentato dall’AJ-BS900) Assorbimento di corrente: 7 W
S - 1
indica información de seguridad.
$
NO QUITE LA CUBIERTA DESATORNILLÁNDOLA.
No quite la tapa para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas. Las piezas del interior no requieren mantenimiento por parte del usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, SACUDIDAS ELÉCTRICAS E INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
Este repetidor se utiliza para extender cables triax digitales y ofrece las características siguientes.
Devuelve las señales SDI del sistema principal al valor predeterminado, las vuelve a cronometrar y las
reproduce en forma de onda.
Amplifica las señales RF del sistema de retorno para que sean casi equivalentes a la salida de la
estación base.
Conectores
Normas de seguridad
A la estación base (AJ-BS900)
Al adaptador de cámara (AJ-CA900)
Precaución La alimentación suministrada desde la AJ-BS900 cuenta con limitaciones. Asegúrese de consultar a su concesionario local cuando utilice esta unidad para construir un sistema triax digital.
S - 2
ESPAÑOL
Precauciones que deben observarse al hacer conexiones
Siga siempre las precauciones siguientes cuando haga conexiones para un sistema que utiliza este repetidor.
1.Longitud de cables
La longitud de los cables deberá estar dentro de las gamas siguientes para los sistemas que utilizan este repetidor.
1 Cable entre una estación base (AJ-BS900) y este repetidor o entre dos repetidores
Con un cable de 8,6 mm .............. 250 m a 300 m
Con un cable de 14,5 mm ............ 400 m a 500 m
2 Cable entre este repetidor y un adaptador de cámara (AJ-CA900)
Con un cable de 8,6 mm .............. 50 m a 300 m
Con un cable de 14,5 mm ............ 100 m a 500 m
<Nota>
Las longitudes indicadas arriba se aplican cuando se utiliza un cable triax de Fujikura. La gama de longitudes posibles para el cable pueden cambiar dependiendo del tipo de cable que se utilice.
2.Alimentación cuando se utiliza este repetidor
Es posible activar el adaptador de cámara triax digital (AJ-CA900) mediante un cable triax con la alimentación suministrada desde una estación base triax digital (AJ-BS900); sin embargo, cuando se utiliza este repetidor, se recomienda encarecidamente suministrar la alimentación desde una fuente externa.
Cuando el adaptador de cámara está conectado a una fuente de alimentación externa se puede utilizar un máximo de tres repetidores. Además, cuando se utiliza un visor de 127 mm (5 pulgadas) o un objetivo grande, asegúrese de que la fuente de alimentación externa se encuentre dentro de los límites designados.
Cuando se utiliza el repetidor con la alimentación suministrada desde la estación base solamente (sin conectar el adaptador de cámara a una fuente de alimentación externa), se puede utilizar un repetidor como máximo. Utilice un visor de 38,1 mm (1,5 pulgadas) o 50,8 mm (2 pulgadas) y un objetivo portátil.
3.Ajustes
Este repetidor ha sido diseñado para que sea impermeable, sin embargo, evite sumergirlo en agua o exponerlo a la lluvia cuando lo utilice en el exterior. Además, no abra la tapa.
Especificaciones
Dimensiones (An aAl aProf) : 125,5 a90 a225,5 (mm) Peso : 2,5 kg Temperatura de funcionamiento permitida : 0°C a 40°C Temperatura permitida para guardar el aparato : –20°C a +55°C Humedad de funcionamiento permitida : 85% máxima Humedad permitida para guardar el aparato : 0% a 90% Máximo número de repetidores : 3 [cuando la alimentación para el adaptador de cámara
(AJ-CA900) procede de una fuente externa]
1 [cuando la alimentación para el adaptador de cámara
(AJ-CA900) no procede de una fuente externa]
Deterioro de señal/ruido : 3 dB (típica) por repetidor
Entrada BS : 100 V CC, 850 mA máximo (suministrada desde la AJ-BS900) Consumo : 7 W
J - 1
本機はデジタルトライアックスケーブル延長用のリピーターです。本機は以下の特徴があります。
本線系のSDI信号の振幅を規定値に戻し、リクロックして波形再生を行います。リターン系のRF信号を増幅してベースステーションの出力とほぼ同等にします。
接続端子...................................................................................... J-1
安全上のご注意.......................................................................... J-2
接続上のご注意.......................................................................... J-5
定 格.......................................................................................... J-6
目 次
接続端子
ベースステーション側へ
(AJ-BS900)
カメラアダプター側へ
(AJ-CA900)
ご注意 AJ-BS900からの電力供給に制限があります。本機を使用してデジタルトライアックスシステムを組む際に
は、必ず販売店にご相談ください。
J - 2
日 本 語
安全上のご注意
必ずお守りください
お使いになる人や他の人への危害、財産への損害を未然に防止するため、 必ずお守りいただくことを、次のように説明しています。
■ 表示内容を無視して誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を、次の表示で区分し、 説明しています。
■ お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。
(下記は、絵表示の一例です。)
この表示の欄は、「死亡または重傷などを負う可能性が想定される」内容です。
この表示の欄は、「傷害を負う可能性または物的損害のみが発生する可能性が 想定される」内容です。
警告 注意
このような絵表示は、気をつけていただきたい「注意喚起」内容です。
このような絵表示は、してはいけない「禁止」内容です。
このような絵表示は、必ず実行していただく「強制」内容です。
警告
■電源コードに重いものを 載せない!
本機の下敷きになら ないよう注意してく ださい。 コードが傷ついて、 火災・感電を起こす おそれがあります。
禁 止
■コードに重いものを載せ ない!
本機の下敷きになら ないよう注意してく ださい。 コードが傷ついて、 火災・感電を起こす おそれがあります。
禁 止
■付属品・オプションは、 指定の製品を使用する!
本体に誤って指定外 の製品を使用する と、火災や事故を起 こすおそれがありま す。
■不安定な場所に置かな い!
落ちたり、倒れたり してけがの原因とな ります。
禁 止
■水場に設置しない!
火災・感電の原因と なります。
水場使用禁止
分解禁止
■本機を改造しない!
火災・感電の原因と なります。
J - 3
必ずお守りください
警告
安全上のご注意
■電源コード・電源プラグ が破損するようなことは しない! 傷つけたり、加工したり、 高温部に近づけたり、無 理に曲げたり、ねじった り、引っ張ったり、重い ものを載せたり、束ねた りしない!
傷んだまま使用する と、感電・ショー ト・火災の原因にな ります。
コードやプラグの修理は、お買
い上げの販売店に、ご相談くだ さい。
禁 止
■水場で使用しない!
火災・感電の原因と なります。
水場使用禁止
■本機の裏ぶた・キャビネ ット・カバーなどを外さ ない!
感電の原因となりま す。
分解禁止
点検・整備・修理は、お買い上
げの販売店に、ご依頼ください。
■本機の上に水の入った容 器、小さな金属物を置か ない!
本機内部にはいると、 故障や事故を起こす おそれがあります。
禁 止
■表示された電源電圧以外 は、使用しない!
火災・感電のおそれ があります。
禁 止
禁 止
■機器が濡れたり、水が入 らないようにする!
火災・感電のおそれ があります。 雨天・降雪・海岸・ 水辺での使用は、特 にご注意ください。
■指定のカバー以外は、外 さない!
感電の原因となりま す。
分解禁止
点検・整備・修理は、お買い上
げの販売店に、ご依頼ください。
■本機を落としたり、破損 した場合は、電源スイッ チを切り、電源 (プラ グ)を抜く!
そのまま使用する と、火災・感電を 起こすおそれがあ ります。
電源プラグ
を抜く
■本機の内部に水などが入 った場合は、電源スイッ チを切り、電源 (プラ グ)を抜く!
そのまま使用する と、火災・感電を 起こすおそれがあ ります。
電源プラグ
を抜く
■本機の内部に異物が入っ た場合は、電源スイッチ を切り、電源 (プラグ) を抜く!
そのまま使用する と、火災・感電を 起こすおそれがあ ります。
電源プラグ
を抜く
■煙が出ている、変なにお いや音がするなどの異常 状態の場合は、電源スイ ッチを切り、電源 (プラ グ)を抜く!
火災・感電の原因と なります。
電源プラグ
を抜く
お買い上げの販売店に、修理を
ご依頼ください。
■電源コードが傷んだ場合 は、交換を依頼する!
そのまま使用すると、 火災・感電を起こす おそれがあります。
お買い上げの販売店に、ご相談
ください。
J - 4
日 本 語
必ずお守りください
注意
安全上のご注意
禁 止
■電源コードを熱器具に近 づけない!
コードの被覆が溶け て、火災・感電の原 因となることがあり ます。
禁 止
■油煙や湯気が当たる場所 に置かない!
火災・感電の原因と なることがあります。
禁 止
火災・感電の原因と なることがあります。
■湿気やほこりの多い場所 に置かない!
禁 止
感電の原因となるこ とがあります。
■ぬれた手でコネクターを 抜き差ししない!
禁 止
■コネクターを抜くとき は、コードを引っ張らな い!
コードが傷つき、火 災・感電の原因とな ることがあります。
必ずコネクターを持って抜いて
ください。
■コードやショルダーベル トを下にたらさない!
ふれたり、引っかけ たりすると、落ちて けがをするおそれが あります。
禁 止
■本機に乗らない!
倒れたり、壊れたり し、けがの原因にな ります。
禁 止
■本機の上に重い物を置か ない!
バランスがくずれて、 落下し、けがの原因 となります。
禁 止
■移動させる場合は、外部 の接続コードを外す!
コードが傷つき、火 災・感電の原因とな ることがあります。
■お手入れの際は安全のた め、
接続コードを
抜く!
火災・感電の原因と なることがあります。
■1年に1度ぐらいは、販 売店に内部の掃除の相談 を!
本機の内部にほこり がたまったまま、使 用し続けると、火 災・故障の原因とな ることがあります。
J - 5
接続上のご注意
本機を用いたシステムを接続するときは、以下の点にご注意ください。
1.ケーブル長について
本機を用いたシステムでは、ケーブル長を以下に記載した範囲内で設定してください。
1
ベースステーション(AJ-BS900)とリピータ(本機)間、またはリピータ(本機)とリピータ(本 機)間のケーブル長
8.6mmの場合・・・・・・・・・・・・・・250m〜 300m
14.5mmの場合 ・・・・・・・・・・・・・400m〜 500m
2
リピータ(本機)とカメラアダプタ(AJ-CA900)間のケーブル長
8.6mmの場合・・・・・・・・・・・・・・50m〜 300m
14.5mmの場合 ・・・・・・・・・・・・・100m〜 500m
<ノート> 上記はフジクラ製トライアックスケーブルを用いた場合です。ご使用になるケーブルの種類により、設定可能 なケーブル長は変化する場合があります。
2.本機使用時の電力供給について
デジタルトライアックスカメラアダプタ(AJ-CA900)は、デジタルトライアックスベースステーション
(AJ-BS900)より、トライアックスケーブルを通じて供給される電圧により駆動することが可能ですが、
本機を使用するときは、カメラアダプタ(AJ-CA900)を外部電源でご使用になることをおすすめします。
カメラアダプタ(AJ-CA900)に外部電源を接続する場合、本機は最大3台まで使用可能です。また、5イ ンチビューファインダー、大型レンズを使用するときは、外部電源の出力が定格以内であることをご確認く ださい。
カメラアダプタ(AJ-CA900)に外部電源を接続せずに、ベースステーション(AJ-BS900)からの電源 のみで本機を使用する場合、本機の使用数は最大1台までとなります。また1.5、または2インチビューファ インダー、およびハンディレンズをご使用ください。
3.設置について
本機は防水機構を採用しておりますが、水に浸かった状態や、雨天時、野外でのご使用はおやめください。 また、カバーの開閉はしないでください。
J - 6
日 本 語
定 格
外形寸法
(幅×高さ×奥行き) :125.5×90×225.5(mm)
重量 :2.5kg 動作温度 :0℃〜40℃ 保存温度 :ー20℃〜+55℃ 動作湿度 :85%以下 保存湿度 :0%〜90% 最大使用台数 :3台(カメラアダプタ(AJ-CA900)に外部電源入力する場合)
1台(カメラアダプタ(AJ-CA900)に外部電源入力しない場合)
S/N劣化 :3dB(typ)(1台あたり)
BS入力 :100VDC,850mAMAX(AJ-BS900より供給) 消費電力:7W
は安全項目です。
F0601T
@
松下電器産業株式会社 AVC社 システム事業グループ
j
571-8503 大阪府門真市松葉町 2 番 15 号  i (06)6901
1161
Printed in Japan VQT8891
PANASONIC BROADCAST & DIGITAL SYSTEMS COMPANY
DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA
Executive Office:
3330 Cahuenga Blvd W., Los Angeles, CA 90068 (323) 436-3500
EASTERN ZONE:
One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621
Mid-Atlantic/New England:
One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621
Southeast Region:
1225 Northbrook Parkway, Ste 1-160, Suwanee, GA 30024 (770) 338-6835
Central Region:
1707 N Randall Road E1-C-1, Elgin, IL 60123 (847) 468-5200
WESTERN ZONE:
3330 Cahuenga Blvd W., Los Angeles, CA 90068 (323) 436-3500
Dallas Region:
6226 Abington Way, Houston, TX 77008 (713) 802-2726
No. CA/Northwest Region:
5870 Stoneridge, #3, Pleasanton, CA 94588 (925) 416-5108
Government Marketing Department:
52 West Gude Drive, Rockville, MD 20850 (301) 738-3840
PARTS INFORMATION & ORDERING:
9:00 a.m. – 5:00 p.m. (EST) (800) 334-4881/24 Hr. Fax (800) 334-4880
TECHNICAL SUPPORT:
Emergency 24 Hour Parts & Service (800) 222-0741
TRAINING INFORMATION:
Digital System Products - (201) 392-6852
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010
Panasonic de Mexico S.A. de C.V.
Av angel Urraza Num. 1209 Col. de Valle 03100 Mexico, D.F. (52) 1 951 2127
Panasonic Broadcast Europe
Panasonic Broadcast Europe Ltd West Forest Gate, Wellington Road, Wokingham, Berkshire RG40 2AQ U.K. Tel: 0118 902 9200
Panasonic Broadcast Europe GmbH
Hagenauer Str. 43, 65203 Wiesbaden-Biebrich Deutschland Tel: 49-611-1816-0
P
EN
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,
manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product,
Loading...