Lecteur de carte mémoire/Unità a schede di memoria
Unidad de transferencia de tarjeta de memoria
メモリーカードドライブ
ENGLISHDEUTSCH
Model No.
Before operating this product, please read the instructions carefully and
save this manual for future use.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme
dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für späteres
Nachschlagen auf.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement ce mode d’emploi, et le
conserver à des fins de référence ultérieure.
Prima di far funzionare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni
e conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente las instrucciones y
guarde este manual por si tiene que utilizarlo en el futuro.
● To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this equipment
to rain or moisture.
● To reduce the risk of fire or electric shock, keep this equipment away
from all liquids. Use and store only in locations which are not exposed
to the risk of dripping or splashing liquids, and do not place any liquid
containers on top of the equipment.
CAUTION:
In order to maintain adequate ventilation, do not install or place this unit in
a bookcase, built-in cabinet or any other confined space. To prevent risk of
electric shock or fire hazard due to overheating, ensure that curtains and
any other materials do not obstruct the ventilation.
CAUTION:
To reduce the risk of fire or electric shock and annoying interference, use
the recommended accessories only.
CAUTION:
Do not remove panel covers by unscrewing them.
To reduce the risk of electric shock, do not remove the covers. No user
serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
indicates safety information.
The rating plate is on the underside of the unit.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
EEE Complies with Directive of Turkey.
E-1
FCC NOTICE (USA)
Declaration of Conformity
Model Number: AJ-PCD2G
Trade Name: Panasonic
Responsible Party: Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus, NJ07094
Support contact: 1-800-524-1448
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1)This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
To assure continued compliance, follow the attached installation instructions and do
not make any unauthorized modifications.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The user may find the booklet “Something About Interference” available from FCC
local regional offices helpful.
Warning:
To assure continued FCC emission limit compliance, follow the attached installation
instructions and the user must use only shielded interface cables when connecting to
host computer or peripheral devices. Also, any unauthorized changes or modifications
to this equipment could void the user’s authority to operate this device.
ENGLISH
NOTIFICATION (Canada)
This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
indicates safety information.
E-2
Software used by this product
This product contains software provided under the GNU General Public License
(GPL) and the GNU Lesser General Public License (LGPL). The user has the
right to obtain, change and redistribute the source code as he/she wishes.
For details on GPL and LGPL, refer to the files stored in the LDOC folder on the
supplied CD-ROM. (Note that this information is provided in the original (English
language) text.)
To obtain the source code, visit the following web site.
http://pro-av.panasonic.net/
Please do not make enquiries regarding the source code you obtain.
E-3
Table of Contents
Read this first!............................................................................................ E-1
Before Use .................................................................................................. E-5
Microsoft, Windows and Windows Vista are trademarks of Microsoft
Corporation of the United States.
Macnintosh, Mac OS and PowerBook are trademarks of Apple Inc. of the
United States.
Other names of companies and products are trademarks or registered
trademarks of the respective companies.
● In these instructions, Microsoft® Windows®, Windows® 2000, Windows® XP
Professional, Windows Vista® Business, Windows Vista® Ultimate, Windows®
7 Professional and Windows® 7 Ultimate are given as “Windows”, “Windows
2000”, “Windows XP Professional”, “Windows Vista Business”, “Windows Vista
Ultimate”, “Windows 7 Professional” and “Windows 7 Ultimate” respectively.
● Similarly, in these instructions, Macintosh®, Mac® Pro, Mac OS® X and
PowerBook® are given as “Macintosh”, “Mac Pro”, “Mac OS X” and
“PowerBook” respectively.
ENGLISH
E-4
Before Use
• While the AJ-PCD2G is connected to a computer, install the required drivers
from the CD-ROM.
Refer to the installation manual in the “Manuals” folder on the CD-ROM for
information on how to install the drivers for Windows.
Refer to “Installing a USB driver for Macintosh” on page E-12 in this manual for
information on how to install drivers for Macintosh.
• The AJ-PCD2G may become warm during use, but this is not a malfunction.
Overview
The AJ-PCD2G (referred to as “P2 drive” below) is a single-slot drive for reading
and writing P2 content on P2 cards (1 card at a time) when connected to a
Windows PC or Macintosh via USB 2.0 (two USB cable connections that provide
bus power).
The P2 drive is capable of making high-speed transfers of clip data shot with a
memory card camera-recorder for P2 cards to a personal computer (Windows/
Apple Macintosh).
This device supports not only the transferring and copying of clips recorded on P2
cards, but also direct editing.
Features
• Single-slot P2 card drive with USB 2.0 interface
• Light and compact construction makes it portable and ideal for field work with a
notebook PC
• Supports both Windows and Macintosh operating systems
• USB bus power eliminates need for AC adapter*
1
*1: Two USB cables are required.
E-5
Supplied Accessories (AJ-PCD2G)
USB cables (2)CD-ROM (1)
Operating Environment Required for
Installation
The host computer requires the following operating environment to operate the P2
drive.
USB 2.0 connectors: two or more
For one P2 drive, two USB 2.0 (Hi-Speed) connectors, i.e., SIGNAL (data transfer/
power supply) and POWER (power supply), are needed. Up to two P2 drives can
be connected to one personal computer.
ENGLISH
E-6
Parts and their Functions
①②③④ ⑤
A Access indicator
Lights green during P2 card access.
◆ NOTE:
• Do not remove a P2 card during access. The file data could be corrupted or
the P2 card could be damaged.
The indicator blinks rapidly when the USB 2.0 connector (POWER) is not
connected. Refer to “Before Calling for Service” (page E-13).
B P2 Card slot
Insert a P2 card.
The P2 drive is designed for P2 cards and does not work with other cards.
C EJECT button
Press this button to remove a P2 card from the P2 drive.
D USB 2.0 connector (SIGNAL connector)
Use the supplied USB cables to connect this connector to a USB 2.0 port on a
personal computer to transfer data and to power the P2 drive from the computer.
E USB 2.0 connector (POWER connector)
Use the supplied USB cable to connect this connector to a USB 2.0 port on a
personal computer to power the P2 drive from the computer.
◆ NOTE:
• Do not use the P2 drive in an upright position. Otherwise malfunction or damage
to the P2 drive may occur.
E-7
Connecting the P2 Drive to a Personal
Computer
Connect the supplied USB cables
1
to each USB 2.0 connector
(SIGNAL, POWER) on the P2 drive.
Connect the other end of each
2
USB cable to USB 2.0 ports on a
personal computer.
The access indicator blinks and then goes
out and a drive letter for the P2 drive
appears on the personal computer.
For the rst time you use the P2
3
drive, proceed with the USB driver
installation.
Refer to “Installing a USB Driver for
Windows” (page E-12)
Refer to “Installing a USB Driver for
Macintosh” (page E-12)
USB cables
■
• Use the supplied 1.0 m USB cables. If you lose the supplied USB cables,
purchase two 1.0 m or shorter USB cables (USB 2.0 compliant). The P2 drive
may not work with USB cables of different length.
• Do not transport the P2 drive with USB cables connected. The P2 drive could be
damaged.
USB cable connection
■
• Two USB cables are required to connect the P2 drive.
• When only the USB (SIGNAL) connector on the P2 drive is connected to
a personal computer, the corresponding driver letter appears, but the
content of an inserted P2 card will not appear. The access indicator will then
blink rapidly for two seconds and go off for one second. This status repeats.
• When only the (POWER) USB connector on the P2 drive is connected to a
personal computer, the corresponding drive letter does not appear.
Two USB cables are required to
Two USB cables are required to
connect the P2 drive.
connect the P2 drive.
ENGLISH
E-8
Using a USB hub
■
• Use only self-powered USB hubs (self-powered hubs supply their own power via
an AC adapter). (A bus-powered USB hub may not work with this device.)
• Use USB 2.0 (Hi-Speed USB) hubs with this device. (A USB 1.1 hub may not
work with this device.)
Connecting two P2 drives in Windows XP and Windows Vista
■
Connect the USB 2.0 (SIGNAL) connectors on the two P2 drives directly to the
USB ports on the personal computer. If both of the P2 drives appear as “Panasonic
P2 Series USB Device” when you select “Safe Hardware Removal” in the task tray,
the device driver is applied. If one of the P2 drives appears as “USB Mass Storage
Device”, the device driver is not applied. In this case, refer to the installation
manual and install the device driver again.
If the problem persists after reinstallation, it is recommended to use only one P2
drive.
◆ NOTE:
• If the USB 2.0 (SIGNAL) connectors on the two P2 drives are connected to the
USB hub, the P2 drives may not be recognized, the device driver may not be
applied, and other problems may occur.
Removing the P2 Drive from a Personal
Computer
Windows XP and Windows Vista
■
Select “Safely Remove Hardware” in the task tray to stop “Panasonic P2 Series
USB Device” before disconnecting the two USB cables.
Windows 7
■
If a P2 card is inserted in the P2 drive, click the up arrow icon in the task tray,
select “Safely Remove Hardware and Eject Media”, select “Remove P2 drive”
before disconnecting the two USB cables.
When there is no P2 card in the drive, the USB cables can be removed without
the need for any computer operations.
E-9
Mac OS X 10.5 and 10.6
EJECT buttonEJECT button
■
If a P2 card is inserted in the P2 drive, drag the P2 card icon to the Trash, check
that the P2 card icon has disappeared before disconnecting the two USB cables.
When there is no P2 card in the P2 drive, the USB cables can be removed
without the need for any computer operations.
◆ NOTE:
• After safely removing hardware in Windows, you can make the computer
recognize the P2 drive again by connecting both USB cables.
Inserting a P2 Card
Insert a P2 card in the P2 card slot.
1
Press in the card until the EJECT button
pops up.
◆ NOTE:
• Be sure to insert the P2 card
horizontally. Forcing the card in at an
angle may damage it.
• Do not remove a P2 card while it is
being accessed or right after insertion.
Otherwise, the card may be damaged.
• Do not transport the drive with a P2 card
inserted. Otherwise, the P2 drive may be
damaged.
Fold the EJECT button in the
2
direction of the arrow.
ENGLISH
◆NOTE:
• Do not use the P2 drive with the EJECT
button fully extended. Otherwise, the
EJECT button could be damaged.
E-10
Removing a P2 Card
EJECT buttonEJECT button
PROTECT
P2 card
PROTECT
P2 card
Flip up the EJECT button in the
1
direction of the arrow.
Press the EJECT button.
2
The P2 card will slide out far enough to
allow you to remove it.
◆NOTE:
• To remove a P2 card on a Macintosh, drag the P2 card icon to the Trash. Then
check that the icon has disappeared and the access indicator on the P2 drive
has turned off before physically removing the P2 card.
• Do not remove a P2 card that is being accessed. Removing a P2 card during
access may cause the P2 drive to malfunction. Should this happen, reconnect
the two USB cables.
Write-protecting a P2 Card
P2 cards come equipped with a writeprotect switch. Slide this switch to the
“PROTECT” side to prevent overwriting
and deletion of data.
Note that the write-protect switch will not
work on a card that is inserted in the drive.
In order for the drive to recognize the
switch setting, remove the P2 card from
the drive, set the switch and reinsert the
card in the drive.
E-11
Installing a USB Driver for Windows
Refer to the installation manual in the “Manuals” folder on the CD-ROM for
information on how to install the Windows drivers.
Installing a USB Driver for Macintosh
This driver software enables a Macintosh to access content on a P2 card inserted
in the P2 drive.
Perform the following steps to install the driver.
Insert the supplied CD-ROM.
1
Double-click the “Macintosh” folder on the CD-ROM.
2
For Mac OS X 10.5:
3
Double click the “Leopard” folder on the CD-ROM.
For Mac OS X 10.6:
Double click the “Snow Leopard” folder on the CD-ROM.
Double click the “P2Drive” folder.
4
Double click the “P2DriveFamilyDriver Install.dmg” disk image
5
module in the “P2Drive” folder.
Double click the “P2DriveFamilyDriver Install.pkg”.
6
The driver software installation process will now start. Follow the
7
instructions given in the installation screen.
ENGLISH
◆NOTE:
• If the USB driver is not installed, a sufcient transfer rate may not be obtained.
For the latest information on software drivers, visit the following Web site.
For the latest information on software drivers, visit the following Web site.
http://pro-av.panasonic.net/
http://pro-av.panasonic.net/
E-12
Before Calling for Service
The access indicator blinks rapidly and the P2 drive does not work.
■
Connect the USB 2.0 connector (POWER) and the USB 2.0 connector (SIGNAL)
to USB ports on a personal computer using the two supplied USB cables. If the
USB 2.0 connector (POWER) is not connected, the access indicator will blink
rapidly for two seconds and go off for one second. This status repeats.
The personal computer does not recognize the P2 drive when it is
■
connected with the two USB cables.
If they are connected to USB 1.1 ports on the personal computer, reconnect
them to USB 2.0 ports.
If the USB cables are longer than 1.0 m, reconnect using the two supplied 1.0 m
USB cables.
Do not use bus-powered USB hubs but self-powered USB hubs (self-powered
hubs supply their own power via an AC adapter).
PCMCIA Type II cards other than P2 cards cannot be used.
■
The P2 drive is designed for P2 cards and does not support PCMCIA Type II
cards other than P2 cards.
P2 cards cannot be accessed after resume from sleep or hibernation.
■
Some personal computers may not be able to access a P2 card in the P2 drive
after resuming from sleep or hibernation. Should this happen, reconnect the two
USB cables.
E-13
Specications
Rated voltage: 5 V DC (powered by USB2.0)
Rated current consumption: 0.5 A
indicates safety information.
External dimensions (W × H × D)
97 mm × 25.5 mm × 113 mm (3-7/8 inches × 1-1/16 inches × 4-1/2 inches)
(excluding protruding parts)
Weight
200 g (0.44 lb) (excluding packing materials)
Connector configuration
USB mini B connectors (2)
[Environment conditions]
Operating temperature
0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Operating humidity
10 % to 85 % (no condensation)
[Personal computer operating requirements]
Supported operating systems
Windows XP Professional (SP3) 32 bit
Windows Vista Business (SP2), Ultimate (SP2) 32/64 bit
Windows 7 Professional, Ultimate 32/64 bit
Mac OS X 10.5.6 (Intel processor)
Mac OS X 10.6.2 (Intel processor)
Main memory
512 MB or more is recommended
1 GB or more is recommended for Windows Vista, Windows 7 and Mac OS X
10.6
Interface
USB Ver. 2.0 compliant
ENGLISH
[Card slot]
PC card Type II (1) (CardBus compliant)
Please note that specifications and appearance are subject to change, for
improvement purpose, without notice.
E-14
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment
(private households)
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical
and electronic products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated
collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local
retailer upon the purchase of an equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and the environment which could otherwise
arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further
details of your nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further
information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.
E-15
Bitte lesen!
WARNUNG:
● Zur Reduzierung der Gefahr von Brand und elektrischem Schlag dieses
Gerät weder Nässe noch Feuchtigkeit aussetzen.
● Um Brand- oder elektrischem Schlag zu reduzieren, muss dieses Gerät
von allen Flüssigkeiten ferngehalten werden. Vermeiden Sie Gebrauch
und Lagerung des Gerätes an Orten, an denen die Gefahr besteht, dass
es mit Flüssigkeiten betropft oder bespritzt wird, und stellen Sie keine
Flüssigkeitsbehälter auf das Gerät.
VORSICHT:
Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, dieses Gerät nicht in
einem Bücherregal, Einbauschrank oder an einem anderen engen Platz
aufstellen.
Um einen Brand oder elektrischen Schlag ausgelöst durch Überhitzing zu
vermeiden sicherstellen, dass die Ventilationsöffnungen im Gehäuse nicht
durch Vorhänge oder andere Materialien blockiert werden.
VORSICHT:
Nur das empfohlene Zubehör verwenden, um die Gefahr von Feuer und
elektrischem Schlag sowie Störungen auszuschalten.
WARNUNG:
Öffnen Sie nicht das Gerät durch Abschrauben von Gehäuseteilen.
Zur Reduzierung der Gefahr eines elektrischen Schlags darf das Gehäuse
nicht geöffnet werden. Im Geräteinneren befinden sich keine Teile, die vom
Benutzer gewartet werden können.
Wartungs- und Reparaturarbeiten grundsätzlich autorisiertem
Kundendienstpersonal überlassen.
DEUTSCH
ist die Sicherheitsinformation.
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Gerates.
G-1
In diesem Produkt verwendete Software
Dieses Produkt enthält Software, die unter der GNU General Public License
(GPL) und der GNU Lesser General Public License (LGPL) zur Verfügung
gestellt wurde. Der Benutzer ist berechtigt, den Quellcode zu erhalten, zu ändern
und weiterzugeben.
Ausführliche Informationen zur GPL und LGPL finden Sie in den Dateien im
Ordner LDOC auf der mitgelieferten CD-ROM. (Diese Informationen sind im
Originaltext (auf Englisch) verfügbar.)
Den Quellcode erhalten Sie auf der folgenden Website:
http://pro-av.panasonic.net/
Bitte versuchen Sie nicht, Auskunft über den Quellcode zu erhalten.
Microsoft, Windows und Windows Vista sind Warenzeichen der Microsoft
Corporation der USA.
Macintosh, Mac OS und PowerBook sind Warenzeichen der Apple Inc. der
USA.
Andere Namen von Firmen und Produkten sind Warenzeichen oder
eingetragene Handelsmarken der entsprechenden Unternehmen.
● In dieser Bedienungsanleitung werden Microsoft® Windows®, Windows®
2000, Windows® XP Professional, Windows Vista® Business, Windows Vista®
Ultimate, Windows® 7 Professional und Windows® 7 Ultimate jeweils als
“Windows”, “Windows 2000”, “Windows XP Professional”, “Windows Vista
Business”, “Windows Vista Ultimate”, “Windows 7 Professional” und “Windows
7 Ultimate” bezeichnet.
● Ebenso werden in dieser Bedienungsanleitung Macintosh®, Mac® Pro, Mac
OS® X und PowerBook® jeweils als “Macintosh,” “Mac Pro”, “Mac OS X” und
“PowerBook” bezeichnet.
DEUTSCH
G-3
Vor der Benutzung
• Installieren Sie die erforderlichen Treiber von der CD-ROM, während das AJ-
PCD2G an einen Computer angeschlossen ist.
Im Installationshandbuch im Ordner “Manuals” auf der CD-ROM finden Sie
Informationen zur Installation der Treiber für Windows.
Im Abschnitt “Installieren eines USB-Treibers für Macintosh” auf Seite G-11 in
diesem Handbuch finden Sie Informationen zur Installation von Treibern für
Macintosh.
• Das AJ-PCD2G kann im Einsatz warm werden, dies ist aber keine Fehlfunktion.
Übersicht
Das AJ-PCD2G (im Folgenden als “P2-Laufwerk” bezeichnet) ist ein Laufwerk mit
einem einzelnen Slot zum Lesen und Schreiben von P2-Inhalten auf P2-Karten
(jeweils 1 Karte) bei Verbindung mit einem Windows PC oder Macintosh über USB
2.0 (zwei USB-Kabelverbindungen mit Stromversorgung für den Bus).
Das P2-Laufwerk kann Clips, die mit einem Kamerarecorder für P2-Karten
aufgenommen wurden, mit Hochgeschwindigkeit an einen Personalcomputer
übertragen (Windows/Apple Macintosh).
Dieses Gerät unterstützt nicht nur die Übertragung und das Kopieren von Clips, die
auf P2-Karten aufgezeichnet wurden, sondern auch direkte Bearbeitung.
Merkmale
• P2-Kartenlaufwerk mit einzelnem Slot und USB 2.0-Schnittstelle
• Leicht und kompakt, tragbar und somit ideal für die Arbeit im Freien mit einem
Notebook-PC
• Unterstützt Windows- und Macintosh-Betriebssysteme
• USB-Bus-Stromversorgung macht einen Wechselstromadapter überflüssig*
1
*1: Es sind zwei USB-Kabel erforderlich.
G-4
Mitgeliefertes Zubehör (AJ-PCD2G)
USB-Kabel (2)CD-ROM (1)
Für die Installation erforderliche
Betriebsumgebung
Für den Hostcomputer ist die folgende Betriebsumgebung zum Betreiben des P2Laufwerks erforderlich.
USB 2.0-Anschlüsse: mindestens zwei
Für ein P2-Laufwerk werden zwei USB 2.0 (Hi-Speed)-Anschlüsse, d. h. SIGNAL
(Datenübertragung/Stromversorgung) und POWER (Stromversorgung) benötigt.
Bis zu zwei P2-Laufwerke können mit einem einzelnen Personalcomputer
verbunden werden.
DEUTSCH
G-5
Teile und ihre Funktionen
①②③④ ⑤
A Zugriffsanzeige
Leuchtet grün bei Zugriff auf die P2-Karte.
◆ HINWEIS:
• Nehmen Sie eine P2-Karte nicht heraus, während auf sie zugegriffen wird. Die
Dateidaten oder die P2-Karte könnten sonst beschädigt werden.
Die Anzeige blinkt schnell, wenn der USB 2.0-Anschluss (POWER) nicht
verbunden ist. Siehe Abschnitt “Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden”
(Seite G-12).
B P2-Card-Slot
Schieben Sie hier eine P2-Karte ein.
Das P2-Laufwerk kann ausschließlich P2-Karten aufnehmen, andere Karten
funktionieren nicht.
C AUSWURF-Taste
Drücken Sie diese Taste, um eine P2-Karte aus dem P2-Laufwerk herauszunehmen.
D USB 2.0-Anschluss (SIGNAL-Anschluss)
Verbinden Sie diesen Anschluss mit dem mitgelieferten USB-Kabel mit einem
USB 2.0-Anschluss an einem Personalcomputer, um Daten zwischen den
Geräten zu übertragen und das P2-Laufwerk mit Strom zu versorgen.
E USB 2.0-Anschluss (POWER-Anschluss)
Verbinden Sie diesen Anschluss mit dem mitgelieferten USB-Kabel mit einem
USB 2.0-Anschluss an einem Personalcomputer, um das P2-Laufwerk über den
Computer mit Strom zu versorgen.
◆ HINWEIS:
• Verwenden Sie das P2-Laufwerk nicht in senkrechter Position. Es könnten sonst
Funktionsstörungen und Schäden an dem P2-Laufwerk auftreten.
G-6
Anschließen des P2-Laufwerks an einen
Personalcomputer
Schließen Sie die mitgelieferten
1
USB-Kabel an den jeweiligen USB
2.0-Anschluss (SIGNAL, POWER)
am P2-Laufwerk an.
Schließen Sie das andere Ende
2
des jeweiligen USB-Kabels an
den USB 2.0-Anschluss an einem
Personalcomputer an.
Die Zugriffsanzeige blinkt und erlöscht
dann und ein Laufwerkbuchstabe
für das P2-Laufwerk wird auf dem
Personalcomputer angezeigt.
Wenn Sie das P2-Laufwerk zum
3
ersten Mal benutzen, führen Sie die
Installation des USB-Treibers durch.
Siehe “Installieren eines USB-Treibers
unter Windows” (Seite G-11)
Siehe “Installieren eines USB-Treibers
für Macintosh” (Seite G-11)
USB-Kabel
■
• Verwenden Sie die mitgelieferten 1,0 m langen USB-Kabel. Wenn Sie die
mitgelieferten USB-Kabel verlieren, kaufen Sie zwei 1,0 m lange oder kürzere
USB-Kabel (USB 2.0-kompatibel). Das P2-Laufwerk funktioniert möglicherweise
nicht mit USB-Kabeln unterschiedlicher Länge.
• Transportieren Sie das P2-Laufwerk nicht, wenn USB-Kabel angeschlossen
sind. Das P2-Laufwerk könnte sonst beschädigt werden.
Es sind zwei USB-Kabel
Es sind zwei USB-Kabel
erforderlich, um das P2-Laufwerk
erforderlich, um das P2-Laufwerk
anzuschließen.
anzuschließen.
DEUTSCH
USB-Kabelverbindung
■
• Es sind zwei USB-Kabel erforderlich, um das P2-Laufwerk anzuschließen.
• Wenn nur der SIGNAL-USB-Anschluss am P2-Laufwerk mit einem
Personalcomputer verbunden wird, wird der entsprechende
Laufwerkbuchstabe eingeblendet, der Inhalt einer eingelegten P2-Karte
wird aber nicht angezeigt. Die Zugriffsanzeige blinkt dann zwei Sekunden lang
schnell und erlischt eine Sekunde lang. Dieser Zustand wiederholt sich.
• Wenn nur der USB-Anschluss für die Stromversorgung (POWER) am
P2-Laufwerk mit einem Personalcomputer verbunden wird, wird der
entsprechende Laufwerkbuchstabe nicht eingeblendet.
G-7
Verwendung eines USB-Hubs
■
• Verwenden Sie nur USB-Hubs mit eigener Stromversorgung (über einen
Wechselstromadapter). (Ein aktiver Bus-USB-Hub funktioniert möglicherweise
nicht bei diesem Gerät.)
• Verwenden Sie USB 2.0 (Hochgeschwindigkeits-USB)-Hubs mit diesem Gerät.
(Ein USB 1.1-Hub funktioniert möglicherweise nicht bei diesem Gerät.)
Anschließen von zwei P2-Laufwerken unter Windows XP und Windows Vista
■
Verbinden Sie die USB 2.0 (SIGNAL)-Anschlüsse beider P2-Laufwerke direkt
mit den USB-Anschlüssen des Personalcomputers. Falls beide P2-Laufwerke
als “Panasonic P2 Series USB Device” erscheinen, wenn Sie “Safe Hardware
Removal” in der Taskleiste wählen, wird der Gerätetreiber angewendet. Falls
jedoch eines der P2-Laufwerke als “USB Mass Storage Device” angezeigt wird,
wird der Gerätetreiber nicht angewendet. Lesen Sie in diesem Fall bitte die
Installationsanleitung und installieren Sie den Gerätetreiber erneut.
Falls das Problem nach der Neuinstallation weiterhin besteht, empfehlen wir Ihnen,
nur ein P2-Laufwerk zu verwenden.
◆ HINWEIS:
• Wenn die USB 2.0 (SIGNAL)-Anschlüsse der beiden P2-Laufwerke an den USB-
Hub angeschlossen werden, könnten die P2-Laufwerke eventuell nicht erkannt
oder der Gerätetreiber nicht angewendet werden, oder es könnten andere
Probleme auftreten.
Abtrennen des P2-Laufwerks von einem
Personalcomputer
Windows XP und Windows Vista
■
Wählen Sie “Hardware entfernen oder auswerfen” in der Task-Leiste aus, um
das “Panasonic P2 Series USB Device” anzuhalten, bevor Sie die zwei USBKabel herausziehen.
Windows 7
■
Wenn sich eine P2-Karte im P2-Laufwerk befindet, klicken Sie auf den nach
oben zeigenden Pfeil in der Task-Leiste, wählen Sie “Sefely Remove Hardware
and Eject Media” und dann “Remove P2 drive” aus, bevor Sie die zwei USBKabel herausziehen.
Wenn das Laufwerk keine P2-Karte enthält, können die USB-Kabel ohne
irgendeine Aktion am Computer abgetrennt werden.
G-8
Mac OS X 10.5 und 10.6
AUSWURF-TasteAUSWURF-Taste
■
Wenn sich eine P2-Karte im P2-Laufwerk befindet, ziehen Sie das Symbol
für die P2-Karte in den Papierkorb und prüfen, ob das P2-Kartensymbol
verschwunden ist, bevor Sie die zwei USB-Kabel herausziehen.
Wenn das P2-Laufwerk keine P2-Karte enthält, können die USB-Kabel ohne
irgendeine Aktion am Computer abgetrennt werden.
◆ HINWEIS:
• Nach dem sicheren Entfernen der Hardware in Windows kann der Computer das
P2-Laufwerk wieder erkennen, wenn beide USB-Kabel angeschlossen werden.
Einlegen einer P2-Karte
Schieben Sie eine P2-Karte in den
1
P2-Card-Slot.
Drücken Sie auf die Karte, bis die
AUSWURF-Taste herauskommt.
◆ HINWEIS:
• Achten Sie darauf, dass die P2-Karte
horizontal eingeschoben wird. Wenn Sie
die Karte nicht horizontal einschieben,
kann sie beschädigt werden.
• Nehmen Sie eine P2-Karte nicht
heraus, während auf sie zugegriffen
wird oder kurz nach dem Einschieben.
Anderenfalls kann die Karte beschädigt
werden.
• Transportieren Sie das Laufwerk nicht,
wenn eine P2-Karte eingelegt ist.
Anderenfalls kann das P2-Laufwerk
beschädigt werden.
DEUTSCH
Legen Sie die AUSWURF-Taste in
2
Pfeilrichtung um.
◆ HINWEIS:
• Verwenden Sie das P2-Laufwerk nur,
wenn die AUSWURF-Taste umgelegt ist.
Anderenfalls kann die AUSWURF-Taste
beschädigt werden.
G-9
AUSWURF-TasteAUSWURF-Taste
PROTECT
P2-Karte
PROTECT
P2-Karte
Herausnehmen einer P2-Karte
Richten Sie die AUSWURF-Taste in
1
Pfeilrichtung auf.
Drücken Sie die AUSWURF-Taste.
2
Die P2-Karte wird soweit
herausgeschoben, dass Sie sie ganz
herausnehmen können.
◆ HINWEIS:
• Um eine P2-Karte bei einem Macintosh herauszunehmen, ziehen Sie das
Symbol für die P2-Karte in den Papierkorb. Prüfen Sie dann, ob das Symbol
verschwunden ist und ob die Zugriffsanzeige auf dem P2-Laufwerk erloschen ist,
bevor Sie die P2-Karte aus dem Laufwerk nehmen.
• Nehmen Sie eine P2-Karte nicht heraus, während auf sie zugegriffen wird. Wenn
Sie eine P2-Karte herausnehmen, während auf sie zugegriffen wird, kann dies
zu einer Fehlfunktion des P2-Laufwerks führen. In diesem Fall müssen Sie die
zwei USB-Kabel neu anschließen.
Schreibschutz einer P2-Karte
P2-Karten haben einen
Schreibschutzschalter. Stellen Sie
diesen Schalter auf “PROTECT” ein, um
Überschreiben und Löschen von Daten zu
verhindern.
Beachten Sie, dass der Schreibschutzschalter
nicht an einer Karte betätigt werden kann,
die in das Laufwerk eingelegt wurde. Damit
das Laufwerk die Schaltereinstellung erkennt,
nehmen Sie die P2-Karte aus dem Laufwerk,
stellen Sie den Schalter in die gewünschte
Position und schieben Sie die Karte wieder in
das Laufwerk.
G-10
Installieren eines USB-Treibers unter Windows
Im Installationshandbuch im Ordner “Manuals” auf der CD-ROM finden Sie
Informationen zur Installation der Treiber für Windows.
Installieren eines USB-Treibers für Macintosh
Diese Treibersoftware ermöglicht einem Macintosh, auf Inhalte auf einer P2-Karte
zuzugreifen, die in das P2-Laufwerk eingelegt wurde.
Führen Sie die folgenden Schritte zum Installieren des Treibers aus:
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM ein.
1
Doppelklicken Sie auf den Ordner “Macintosh” auf der CD-ROM.
2
Für Mac OS X 10.5:
3
Doppelklicken Sie auf den Ordner “Leopard” auf der CD-ROM.
Für Mac OS X 10.6:
Doppelklicken Sie auf den Ordner “Snow Leopard” auf der CDROM.
Doppelklicken Sie auf den Ordner “P2Drive”.
4
Doppelklicken Sie auf “P2DriveFamilyDriver Install.dmg” im
5
Ordner “P2Drive”.
DEUTSCH
Doppelklicken Sie auf “P2DriveFamilyDriver Install.pkg”.
6
Die Installation der Treibersoftware wird jetzt gestartet. Folgen
7
Sie den Anweisungen auf dem Installationsbildschirm.
◆HINWEIS:
• Falls der USB-Treiber nicht installiert wird, kann eventuell keine ausreichende
Übertragungsrate erzielt werden.
Aktuelle Informationen zu Softwaretreibern finden Sie auf der folgenden Website.
http://pro-av.panasonic.net/
G-11
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.