A Palm, Inc. não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas resultantes do uso deste manual.
A Palm não se responsabiliza por quaisquer perdas ou reivindicações de terceiros resultantes do uso deste
software. A Palm, Inc. não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas causadas pela exclusão de
dados em decorrência de defeitos, pilha esgotada ou reparos. Faça cópias backup de todos os dados
importantes em outra mídia para proteger-se contra perda de dados.
IMPORTANTE Leia o Contrato de licença de software de usuário final fornecido com este produto antes de
usar os softwares que o acompanham. O uso de qualquer parte do software indica a aceitação dos termos
do Contrato de licença de software de usuário final.
Parabéns pela aquisição do computador de mão Palm™ Zire™ 21. Este manual
foi projetado para que você se familiarize rapidamente com o computador de mão.
Ele descreve tudo o que é preciso saber para usar o computador de mão e os
aplicativos fornecidos com ele. O manual o orientará a:
■ Localizar todas as partes do computador de mão
■ Exibir e inserir dados
■ Usar o computador de mão com o de mesa
■ Personalizar o computador de mão com as configurações de sua preferência
Após familiarizar-se com a funcionalidade básica do computador de mão, utilize
o restante do manual como referência para tarefas menos comuns, manutenção
do aparelho e solução de problemas durante a operação.
1
Sobre este manual
2
Configuração do computador de mão Palm™ Zire™ 21
O software Palm™ Desktop no computador com Windows ou Mac permite
inserir dados facilmente no computador de mão e transferir informações entre
ele e o computador, para que você sempre tenha uma cópia backup. Para instalar
e operar o software Palm™ Desktop, o sistema de computador deve atender aos
requisitos descritos nesta seção.
Requisitos mínimos: computadores com Windows
Os requisitos mínimos de sistema para computadores com Windows são os
seguintes:
■ Um PC com Pentium executando um dos seguintes sistemas operacionais:
–Windows 98
–Windows ME
CAPÍTULO 1
– Windows 2000 Pro (requer direitos de administrador para instalar o software
Palm Desktop)
– Windows XP Home ou Pro (requer direitos de administrador para instalar
o software Palm Desktop)
■ Internet Explorer 4.01 com SP2 ou superior
■ 60 megabytes (MB) de espaço disponível no disco rígido
■ Monitor VGA ou superior
■ Unidade de CD-ROM ou DVD-ROM (você também pode fazer download
do software Palm Desktop em
■ Mouse
■ Uma porta USB disponível
www.palm.com/intl)
3
Capítulo 1 Configuração do computador de mão Palm™ Zire™ 21
Requisitos mínimos: computadores Mac
Os requisitos mínimos de sistema para computadores Mac são os seguintes:
■ Computador Mac ou compatível com um processador PowerPC
■ Mac OS 9.1 ou posterior com 12 MB de memória livre ou Mac OS X, versão
10.1.2 a 10.2.6 (o Mac OS X requer direitos de administrador para instalar
o software Palm Desktop)
■ 25 MB de espaço disponível no disco rígido
■ Monitor que aceita uma resolução de 800 x 600 ou superior
■ Unidade de CD-ROM ou DVD-ROM (você também pode fazer download
do software Palm Desktop em
■ Mouse
■ Uma porta USB disponível
www.palm.com/intl)
Informações sobre atualizações
Se você já possui um computador de mão com Palm OS®, execute uma operação
®
de HotSync
com o computador de mão antigo e o software Palm Desktop. Em
seguida, siga as instruções de configuração abaixo.
Etapa 1: carregar o computador de mão
a. Conecte o cabo de recarga à fonte de energia.
b. Conecte o computador de mão ao cabo por três horas para que ele receba uma
carga inicial.
Para manter a bateria completamente carregada, é recomendado conectar
o computador de mão ao cabo sempre que não estiver em uso.
4
Etapa 2: configurar o computador de mão
a. Depois de carregar o computador de mão, desconecte-o do cabo.
Botão de energia
b. Pressione o botão de energia para ligar o computador de mão.
Se o computador de mão não ligar, consulte “Problemas operacionais”
no Apêndice B.
c. Retire o stylus do slot de armazenamento.
Etapa 2: configurar o computador de mão
Stylus
d. Siga as orientações na tela.
Etapa 3: instalar o software
Instalar o software Palm™ Desktop no computador com Windows ou Mac permite
inserir dados facilmente no computador de mão e transferir informações entre ele
e o computador, para que você sempre tenha uma cópia backup.
a. Depois de configurar o computador de mão, insira o CD-ROM do software
Palm Desktop na unidade de CD-ROM do computador.
b. Windows: siga as instruções na tela durante a instalação do software Palm
Desktop.
Mac: clique duas vezes no ícone Palm Desktop exibido na área de trabalho e
clique duas vezes no ícone Instalador do Palm Desktop.
NOTA É necessário possuir direitos de administrador para instalar o
software Palm Desktop em um computador que execute o Windows 2000/XP
ou o Mac OS X.
5
Capítulo 1 Configuração do computador de mão Palm™ Zire™ 21
Etapa 4: conectar o cabo para HotSync® ao computador
a. Conecte o cabo para HotSync ao computador de mão.
b. Ligue o conector USB do cabo para HotSync
Etapa 5: executar uma operação de HotSync
As operações de HotSync transferem informações entre o computador de mão e o
software Palm Desktop no computador. Esse processo é chamado de sincronização
de dados. Executar operações de HotSync garante ter sempre uma cópia backup
das informações inseridas no computador de mão. Você também pode usar
o software Palm Desktop para inserir informações no computador de mesa
e transferir as informações para o computador de mão através de uma
operação de HotSync.
®
na porta USB do computador.
Ícone USB
Conector USB
Cabo para HotSync
Para executar uma operação de HotSync:
1. Conecte o cabo para HotSync ao computador de mão e ao computador.
2. Ligue o computador de mão.
3. Toque no ícone Iniciar para começar a operação de HotSync.
Botão de energia
6
Parabéns!
Parabéns!
Você configurou o computador de mão, instalou o software Palm Desktop
e executou a primeira operação de HotSync. O CD-ROM do software Palm
Desktop contém software adicional e informações úteis. Insira o CD-ROM no
computador a qualquer momento para acessar essas informações. Para obter
informações abrangentes sobre como usar o computador de mão, continue lendo
este manual eletrônico.
Para obter mais informações sobre como usar o software Palm Desktop, consulte:
■ A Ajuda on-line do software Palm Desktop. Para acessar a Ajuda on-line,
vá para o menu Ajuda do software Palm Desktop.
■ O CD-ROM do software Palm Desktop contém informações adicionais sobre
o computador de mão. Depois de instalar o software Palm Desktop, insira
o CD-ROM no computador a qualquer momento para acessar essas
informações.
■ Mac: o Guia do usuário do software Palm Desktop para Macintosh. Para acessar esse
guia, abra a pasta Palm e, em seguida, abra a pasta Documentação. Clique duas
vezes no arquivo Guia do usuário do software Palm Desktop.pdf.
7
Capítulo 1 Configuração do computador de mão Palm™ Zire™ 21
8
CAPÍTULO 2
Apresentação do computador de mão
O computador de mão Palm™ Zire™ 21 poderá ajudá-lo a manter-se sempre
organizado, atualizado e em dia com suas tarefas diárias quando não estiver à
mesa de trabalho. Utilize o computador de mão para executar as seguintes tarefas:
■ Inserir sua programação na Agenda.
■ Manter todos os nomes, endereços e números de telefone em Contatos.
■ Fazer anotações rápidas diretamente na tela usando o aplicativo Anotações.
■ Priorizar e atribuir datas de conclusão para suas tarefas com o aplicativo
Ta re fa s.
■ Criar e exibir memorandos no aplicativo Memorandos.
■ Controlar as despesas e criar relatórios de despesas no aplicativo Despesas.
■ Definir alarmes nos aplicativos Relógio internacional, Agenda e Anotações
para manter-se em dia e lembrar-se de compromissos e anotações.
■ Usar o software Palm™ Desktop no computador com Windows ou Mac para
inserir dados facilmente e sincronizar os dados com o computador de mão
para sempre ter uma cópia backup. O CD-ROM do software Desktop contém
softwares que permitem gerenciar os contatos, as tarefas e as anotações
do calendário, no Microsoft Outlook.
Os softwares contidos no CD-ROM do software Desktop fornecido com o
computador de mão incluem aplicativos de diversão e ferramentas de
produtividade.
9
Capítulo 2 Apresentação do computador de mão
Localização dos componentes do computador de mão
Reserve alguns momentos para aprender a acessar e localizar os componentes
do computador de mão.
Localização dos controles do painel frontal
Área de entrada
Te la
Botão de energia
Área de entrada
Botão de energia
Botões Agenda e
Contatos
Botões de rolagem
Botões de rolagem/
controle do relógio
Botão Agenda
Botão Contatos
Área na qual você escreve letras e números usando o alfabeto
®
Graffiti
2. Consulte “Uso da escrita Graffiti 2 para inserir
dados” no Capítulo 3 para aprender a escrever caracteres
Graffiti 2.
Liga ou desliga o computador de mão. Se o computador de
mão estiver desligado, pressionar o botão de energia o ligará
e retornará à última tela exibida.
Pressione para ativar os aplicativos Contatos e Agenda.
Exibe texto e informações que ocupam um espaço maior
que a área de tela do computador de mão.
Quando o computador de mão estiver ligado, pressione
o botão inferior de rolagem para exibir informações abaixo
da área de exibição e pressione o botão superior de rolagem
para exibir informações acima da área de exibição.
10
Tela
Exibe os aplicativos e as informações armazenadas
no computador de mão. É sensível ao toque e responde
ao stylus.
Localização dos componentes do painel superior
Localização dos componentes do computador de mão
Conector de energia CA
Conector USB
Porta de infravermelho
Porta de
infravermelho
Conector USB
Conector de
energia CA
Usa a tecnologia de infravermelho para transmitir e receber
dados em outros dispositivos habilitados para infravermelho
®
.
e para executar operações de HotSync
Consulte
“Transferência de dados” no Capítulo 3 e consulte
“Realização de operações de HotSync por infravermelho”
no Capítulo 13 para obter mais informações.
Conecta o computador de mão ao cabo para HotSync, o qual
é conectado à porta USB do computador. Assim, é possível
atualizar as informações entre o computador de mão e o
computador, usando a tecnologia HotSync.
Conecta o computador de mão a uma tomada elétrica para
que você possa carregar o computador de mão.
11
Capítulo 2 Apresentação do computador de mão
Localização dos componentes dos painéis lateral e posterior
Stylus
Botão de
reinicialização
Stylus
Botão de
reinicialização
Toque e inserção
Da mesma forma que se usa o mouse para clicar nos elementos da tela de um
computador, usa-se o stylus para tocar nos elementos da tela e executar tarefas
no computador de mão.
Quando se inicia o computador de mão pela primeira vez, são exibidas instruções
de configuração na tela. Essas instruções incluem uma tela de calibragem. Para
obter mais informações sobre como recalibrar a tela, consulte “Preferências do
digitalizador” no Capítulo 14.
IMPORTANTE Use sempre a ponta do stylus para tocar ou fazer traços na tela
do computador de mão. Nunca use uma caneta ou lápis comum ou outro objeto
pontiagudo para escrever no computador de mão, pois isso arranhará a tela.
Desliza para dentro e para fora do slot na parte superior do
computador de mão. Para usá-lo, retire-o do slot e segure-o
da mesma forma que uma caneta ou um lápis.
Reinicializa o computador de mão. Em condições de uso
normal, não será necessário usar o botão de reinicialização.
Consulte “Reinicialização do computador de mão” no
Apêndice A para obter informações sobre quando e como
usar esse botão.
12
Com o computador de mão ligado, você pode tocar na tela para executar várias
operações, como, por exemplo:
■ Abrir aplicativos.
■ Selecionar comandos de menus.
■ Iniciar uma operação de localização para procurar um texto específico
nos aplicativos instalados no computador de mão.
■ Selecionar opções em caixas de diálogo.
■ Abrir os teclados na tela.
Da mesma forma que o mouse pode ser arrastado para selecionar texto ou
mover objetos no computador de mesa, o stylus também pode ser arrastado
para selecionar texto. O stylus também pode ser usado para arrastar o controle
deslizante de qualquer barra de rolagem.
Elementos da interface do computador de mão
Há muitos elementos comuns na interface do computador de mão. Esses
elementos são descritos nesta seção.
Toque e inserção
Ícones
Barra de
menus
13
Capítulo 2 Apresentação do computador de mão
Barra de menus
Ícones
Controle de
contraste
Relógio
ABC
123
Toque na barra de menus para acessar um conjunto de
comandos específicos de um aplicativo. Nem todos os
aplicativos têm uma barra de menus.
Toque nos ícones para exibir aplicativos , abrir menus ,
executar uma operação de HotSync e localizar texto em
qualquer parte dos dados .
Consulte “Abertura de aplicativos”, “Uso de menus” e
“Localização de informações” no Capítulo 4 e “Preferências
de botões” no Capítulo 14 para obter mais informações sobre
como usar esses ícones.
Toque no ícone Contraste para abrir a caixa de diálogo
Ajustar contraste. Arraste o controle deslizante para ajustar
o contraste.
Toque no ícone de relógio para exibir a hora e a data
atuais. A tela fecha automaticamente após dois segundos.
Com o cursor em um campo de entrada, toque em ABC para
ativar o teclado alfabético.
Com o cursor em um campo de entrada, toque em 123 para
ativar o teclado numérico.
Caixa de
seleção
Botão de comando
Caixa de seleção
Setas volta/avança
Lista de seleção
Barra de
rolagem
Toque em uma caixa de seleção para marcá-la ou
desmarcá-la. Quando uma caixa de seleção contém
uma marca, significa que a opção correspondente está
selecionada e ativa. Quando uma caixa de seleção está
vazia, a opção correspondente está desmarcada e inativa.
14
Toque e inserção
Botões de comando
Toque em um botão para executar um comando. Os botões
de comando são exibidos na parte inferior de caixas de
diálogo e telas de aplicativos.
Setas volta/avança
Toque nas setas para a esquerda e para a direita a fim de
exibir os registros anteriores e posteriores; toque nas setas
para cima e para baixo a fim de exibir as páginas de
informações anteriores e posteriores.
Lista de seleção
Toque na seta para exibir uma lista de opções e, em seguida,
em um item da lista para selecioná-lo.
Barra de rolagem
Arraste o controle deslizante ou toque na seta superior ou
inferior para rolar a exibição uma linha de cada vez. Para
rolar para a página anterior, toque na barra de rolagem acima
do controle deslizante. Para rolar para a próxima página,
toque na barra de rolagem abaixo do controle deslizante.
Você também pode rolar para as páginas anteriores e as
seguintes pressionando os botões de rolagem para cima
e para baixo no painel frontal do computador de mão.
Exibição de dicas on-line
Muitas das caixas de diálogo exibidas no computador de mão contêm um ícone
de dicas on-line no canto superior direito. As dicas on-line antecipam perguntas
que poderiam ser formuladas em uma caixa de diálogo, mostram atalhos para
uso da caixa de diálogo ou fornecem outras informações úteis.
Para exibir uma dica on-line:
1. Toque no ícone Dicas .
2. Após ler a dica, toque em OK.
15
Capítulo 2 Apresentação do computador de mão
16
CAPÍTULO 3
Inserção de dados no computador de mão
Este capítulo explica as diversas formas de inserir dados no computador de mão:
■ Uso do teclado na tela
■ Uso da escrita Graffiti
■ Inserção ou importação de dados no software Palm™ Desktop e posterior
sincronização com o computador de mão
■ Transferência de dados entre dispositivos com portas de infravermelho
■ Uso de Anotações
Uso do teclado na tela
Pode-se abrir o teclado na tela a qualquer momento para inserir texto ou números
no computador de mão. Também é possível usar a escrita Graffiti 2 quando
o teclado estiver aberto, o que facilita alternar entre os dois métodos de inserção
de dados.
Para usar o teclado na tela:
1. Abra qualquer aplicativo (como o Memorandos).
2. Toque em um registro existente ou em Novo.
3. Toque em ABC para abrir o teclado alfabético ou toque em 123 para abrir
o teclado numérico.
®
2
Toque aqui para abrir
o teclado alfabético
Toque aqui para abrir
o teclado numérico
17
Capítulo 3 Inserção de dados no computador de mão
4. Toque nos caracteres para inserir texto e números.
Quando um teclado está aberto, você pode tocar nas caixas abc, 123 ou Int para
abrir um dos outros teclados, inclusive o internacional.
Alfabético
Ta b
Retrocesso
Caps lock
Caps shift
Toque aqui para exibir
Numérico
Toque aqui para exibir
o teclado numérico
o teclado alfabético
Quando terminar, toque em OK para fechar o teclado na tela e inserir o texto
no registro.
Uso da escrita Graffiti 2 para inserir dados
Esta seção ensina os procedimentos para a criação de letras, números, pontuação
e símbolos, bem como algumas dicas e truques do Graffiti 2.
A maioria das pessoas consegue inserir texto com rapidez e precisão, bastando apenas
alguns minutos de prática. A escrita Graffiti 2 inclui todos os caracteres que podem
ser inseridos em um teclado padrão. Os caracteres do Graffiti 2 são muito semelhantes
às letras do alfabeto normal, o que facilita o aprendizado. Alguns caracteres são
formados por um único toque de caractere, enquanto outros são formados por
mais de um toque.
Retorno de carro
Internacional
Toque aqui para exibir
o teclado internacional
18
Há quatro conceitos básicos para dominar a escrita Graffiti 2:
■ Se você desenhar a forma do caractere exatamente como mostrada nas tabelas
apresentadas adiante neste capítulo, poderá chegar perto de 100 por cento de
precisão.
■ O ponto escuro em cada forma mostra onde iniciar o toque. Alguns caracteres
possuem formas semelhantes, mas pontos iniciais e finais diferentes. Sempre
inicie o toque pelo ponto espesso (o ponto espesso não deve ser criado, ele só
indica onde iniciar o toque).
Uso da escrita Graffiti 2 para inserir dados
E
i
■
O Graffiti 2 inclui símbolos feitos com um único toque e símbolos feitos com vários
toques. Em alguns símbolos de vários toques, o primeiro toque equivale a um
símbolo de toque único. Como resultado, não é possível reconhecer o toque
baixo da letra “i” como “i” ao final desse toque. A letra “i” será reconhecida
para
como
tal quando você inserir outro símbolo que estabeleça, por sua forma ou posição,
que o toque para baixo não fazia parte de um caractere de dois toques (como “t”
ou “k”) ou até que uma janela de tempo limite expire. De forma semelhante,
o reconhecimento de um símbolo de espaço (um toque horizontal da esquerda
para a direita) ou um símbolo de ponto final após um toque para baixo depende
do local em que o toque para baixo foi desenhado.
■ A área de entrada está dividida em duas partes: uma para escrever as letras
minúsculas e uma para os números. As maiúsculas são formadas sobre a linha
imaginária que divide as duas áreas. As pequenas marcas nas partes superior
e inferior da área de entrada indicam as duas áreas.
screva as letras aqu
Marcas de divisão
Escreva os números aqui
Escreva as letras
maiúsculas na linha
de divisão imaginária
Para escrever caracteres do Graffiti 2:
1. Toque na tela onde deseja que o texto seja exibido.
Toque acima da área de entrada e certifique-se da existência de um cursor
intermitente antes de escrever o texto.
2. Use as tabelas das páginas a seguir para localizar a forma do toque
correspondente à letra a ser criada. Por exemplo, o toque mostrado abaixo
criaaletra n.
Levante o
stylus aqui
Inicie o toque
no ponto
espesso
3. Posicione o stylus no lado esquerdo da área de entrada.
4. Inicie o toque no ponto espesso e desenhe a forma do toque conforme
ela aparece nas tabelas.
5. Tire o stylus da tela no final da forma do toque.
Quando você tira o stylus da tela, o computador de mão reconhece o toque
imediatamente e imprime a letra no ponto de inserção na tela.
Depois de tirar o stylus da tela, você pode começar o toque do próximo caractere
desejado.
19
Capítulo 3 Inserção de dados no computador de mão
Para excluir caracteres do Graffiti 2:
■ Posicione o ponto de inserção no lado direito do caractere a ser excluído e faça
o toque de retrocesso na área de entrada.
Retrocesso
Dicas do Graffiti 2
Ao usar a escrita Graffiti 2, lembre-se destas dicas:
■ A precisão aumentará se você escrever caracteres grandes. Desenhe toques
que preencham praticamente toda a área de entrada.
■ Escreva em velocidade normal. Escrever muito devagar pode gerar erros
de reconhecimento.
■ Pressione com firmeza e não escreva inclinado. Toques verticais devem ficar
paralelos às laterais da área de entrada.
■ Existem formas de toques alternativas para alguns caracteres. Você pode
usar a tela Preferências do Graffiti 2 para escolher a forma mais fácil.
Consulte “Preferências do Graffiti 2” no Capítulo 14 para obter detalhes.
Alfabeto do Graffiti 2
O alfabeto do Graffiti 2 consiste nas seguintes letras:
Desenhe as letras no lado ESQUERDO da área de entrada
LetraToquesLetraToques
AB
CD
EF
G
IJ
KL
2
1
1
2
H
20
Uso da escrita Graffiti 2 para inserir dados
Desenhe as letras no lado ESQUERDO da área de entrada
LetraToquesLetraToques
MN
DICA
de mão
Letras maiúsculas
O
P
QR
ST
1
2
UV
WX
Y
Z
2
1
Um toque de caneta de tela inteira faz surgir a Ajuda do Graffiti 2 no computador
. Consulte “Preferências de caneta” no Capítulo 14 para obter mais detalhes.
A escrita do Graffiti 2 coloca em maiúscula automaticamente a primeira letra de
um novo registro ou sentença, mas você também pode escrever letras maiúsculas
adicionais.
Para escrever letras maiúsculas adicionais:
■ Desenhe a mesma forma de toque usada para letras minúsculas, mas escreva
sobre a linha de divisão imaginária, no meio da área de entrada.
Marcas de divisão
21
Capítulo 3 Inserção de dados no computador de mão
Números do Graffiti 2
A escrita de números com o Graffiti 2 é similar à escrita de letras do alfabeto, porém
os toques de caracteres são feitos do lado direito (lado de números) da área de
entrada.
Desenhe os números no lado DIREITO da área de entrada
NúmeroToquesNúmeroToques
Sinais de pontuação
Com a escrita Graffiti 2 é possível criar qualquer sinal de pontuação de um teclado
padrão. Você pode escrever toques de ponto e vírgula em ambos os lados da área
de entrada. Outros sinais de pontuação devem ser escritos em um lado específico
da área de entrada. Os sinais de pontuação que aparecem na tabela a seguir devem
ser escritos no lado esquerdo (letra) da área de entrada.
0
23
45
67
8
1
2
1
9
22
Desenhe estes sinais no lado ESQUERDO da área de entrada
SinalToqueSinalToque
Ponto
.
Vírgula
,
Apóstrofo
'
EspaçoAspas
E comercial
&
Retorno de
carro
Arroba
@
“
Loading...
+ 170 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.