Palm, Inc. no asume ninguna responsabilidad ante daños o pérdidas que resulten del uso de este manual.
Palm no asume ninguna responsabilidad ante pérdidas o reclamaciones por parte de terceros que puedan
derivarse del uso de este software. Palm, Inc. no asume ninguna responsabilidad ante pérdidas o daños
ocasionados por la eliminación de datos como consecuencia de un mal funcionamiento, una pila
descargada o reparaciones. Asegúrese de realizar copias de seguridad de todos los datos importantes en
otros soportes con el fin de evitar la pérdida de los datos.
IMPORTANTE Antes de utilizar los programas de software adjuntos, lea el acuerdo de licencia de software para
el usuario final que se incluye con este producto. La utilización de cualquier parte de este software indica que
el usuario ha aceptado los términos del acuerdo de licencia de software para el usuario final.
PN: 407-5752A-ES
Tabla de contenido
Capítulo 1: Configuración de la computadora de mano
La nueva computadora de mano Palm™ Tungsten™ T3 le permite organizarse y
mantener al día sus citas, contactos y tareas pendientes, todo en un solo lugar.
Puede grabar fácilmente sus ideas y pensamientos con la grabadora de voz, así
como ver imágenes digitales.
Requisitos del sistema
Para instalar y poder utilizar el software Palm™ Desktop, su equipo debe cumplir
los requisitos que se describen en este apartado.
Requisitos mínimos: equipos Windows
Los requisitos mínimos para equipos Windows son los siguientes:
■ PC Pentium
■ Uno de los siguientes sistemas operativos:
– Windows NT 4.0 Workstation y SP6 o posterior (requiere una base o cable
para puerto serie que se vende por separado y derechos de administrador
para instalar el software Palm Desktop).
–Windows 98
Palm
™
Tungsten™ T3
–Windows ME
– Windows 2000 Professional (requiere derechos de administrador para
instalar el software Palm Desktop)
– Windows XP Home o Professional (requiere derechos de administrador para
instalar el software Palm Desktop)
■ Internet Explorer 4.01 con SP2 o posterior
■ 50 MB de espacio disponible en el disco duro
■ Monitor VGA o superior (la Visita rápida del software Palm Desktop requiere
una pantalla de vídeo de 256 colores; se recomienda color de 16 bits o de alta
densidad y resolución de 800 x 600)
■ Unidad de CD-ROM o DVD-ROM
■ Ratón
■ Un puerto USB o un puerto serie disponible (la base o cable serie se vende por
separado)
1
Capítulo 1 Configuración de la computadora de mano Palm™ Tungsten™ T3
Requisitos mínimos: equipos Macintosh
Los requisitos mínimos para equipos Macintosh son los siguientes:
■ Equipo Macintosh con un procesador PowerPC
■ Mac OS 9.1 o Mac OS X, versión 10.1.2 a 10.2.6
■ 25 MB de espacio disponible en el disco duro
■ Monitor que admita una resolución de pantalla de 800 x 600 o superior
■ Unidad de CD-ROM o DVD-ROM
■ Ratón
■ Un puerto USB o puerto serie disponible (la base o cable serie se vende por
separado y es compatible sólo con Mac OS 9)
Requisitos para el acceso a Internet
Los requisitos para poder acceder a Internet son los siguientes:
■ Cualquiera de los siguientes:
– Un teléfono móvil Bluetooth
– Un teléfono móvil que admita infrarrojos
– Un teléfono móvil con un cable que permita conectarlo a la computadora de
mano
– Un módem para la computadora de mano
– Una conexión de red Bluetooth con acceso a Internet
■ Una cuenta con un ISP, o servicio de Internet proporcionado por la empresa
NOTA Algunos proveedores de red de telefonía móvil pueden necesitar un servicio
de conexión de datos.
Información de actualizaciones
Si ya tiene una computadora de mano Palm OS®, visite el sitio Web
www.palm.com/support/tungstenT3 para obtener instrucciones relativas a las
actualizaciones.
2
Paso 1: Conectar la base de HotSync® al equipo
Paso 1: Conectar la base de HotSync® al equipo
IMPORTANTE Los usuarios de Windows NT no pueden utilizar la base, el cable ni el
puerto USB. En este caso deberán utilizar una base con conexión a un puerto serie,
que se vende por separado.
a. Localice el icono y los puertos USB del equipo.
b. Enchufe el conector USB en el puerto USB del equipo.
c. Conecte el cable del adaptador a la parte posterior de la base.
NOTA Puede que el adaptador se conecte a la parte posterior del conector
USB, en lugar de a la base misma.
d. Enchufe el adaptador a una toma de corriente que funcione.
Icono USB
Paso 2: Recargar la computadora de mano
a. La primera vez que cargue la computadora de mano, colóquela en la base
durante al menos dos horas. La luz indicadora de la computadora de mano
tiene un color verde y se ilumina de forma continua mientras se está cargando.
b. Cuando haya terminado de cargarla, retire la computadora de mano de la base
inclinándola ligeramente hacia delante y levantándola seguidamente de la base.
Una vez que la computadora de mano esté configurada y la esté usando todos
los días, serán necesarios entre 15 y 30 minutos de recarga por día, dependiendo
del uso.
Puerto USB
Conector USB
3
Capítulo 1 Configuración de la computadora de mano Palm™ Tungsten™ T3
Paso 3: Configurar la computadora de mano
a. Pulse el botón de encendido para encender la computadora de mano.
Si la computadora de mano no se enciende, consulte “Problemas en el
funcionamiento” en el Apéndice B.
b. Pulse suavemente la parte superior del lápiz óptico para liberarlo y, a
continuación, retírelo de la ranura.
c. Siga las indicaciones que aparecen en pantalla.
Paso 4: Ejecutar el Asistente para la configuración de Palm
a. Inserte el CD-ROM de instalación del software en la unidad de CD-ROM del
equipo.
b. Siga las instrucciones en pantalla, que le servirán de guía para instalar el
software Palm Desktop, realizar la primera sincronización HotSync
la computadora de mano.
NOTA Se necesitan derechos de administrador para instalar el software Palm
Desktop en algunos sistemas operativos.
®
y registrar
Enhorabuena
4
Acaba de configurar la computadora de mano, instalar el software Palm Desktop,
realizar su primera sincronización HotSync y registrar la computadora de mano.
Para obtener más información acerca del uso del software Palm Desktop, consulte
lo siguiente:
■ La Ayuda en pantalla del software Palm Desktop. Para acceder a la Ayuda en
pantalla, vaya al menú Ayuda del software Palm Desktop.
■ Macintosh: La Guía del software Palm Desktop para usuarios de Macintosh. Para
tener acceso a esta guía, abra la carpeta Palm y, a continuación, abra la carpeta
Documentation (Documentación). Haga doble clic en el archivo .pdf de Palm
Desktop. (Se debe instalar Adobe Acrobat Reader para ver el archivo .pdf.)
Software adicional
Para obtener más información sobre el uso de las aplicaciones multimedia
incluidas en la computadora de mano y el CD-ROM de instalación del software,
visite
www.palm.com/support/tungstenT3 y haga clic en el enlace de la guía de
fotos, música y vídeos.
El CD-ROM de instalación del software que viene con la computadora de mano
incluye software que permite agregar una variedad de funciones. Algunas
aplicaciones requieren otros accesorios o servicios que se venden por separado.
Asimismo, al instalar algunas aplicaciones desde el CD-ROM, puede que sea
necesario descargar software de Internet. Para obtener información, consulte la
documentación de cada aplicación individual.
Realización de una sincronización HotSync diaria
Al realizar una sincronización HotSync diaria se mantiene actualizada la
información y se protegen los datos.
Enhorabuena
Coloque la computadora de mano en la
base y pulse el botón HotSync.
Sugerencia: También se puede realizar
una sincronización HotSync mediante
comunicaciones Bluetooth. Para obtener
más información, consulte “Realización de
una sincronización HotSync mediante
Bluetooth” en el Capítulo 20.
Si surge algún problema durante una
sincronización HotSync,
consulte “Problemas con HotSync” en el
Apéndice B.
5
Capítulo 1 Configuración de la computadora de mano Palm™ Tungsten™ T3
6
Exploración de la computadora de mano
La computadora de mano Palm™ Tungsten™ T3 puede ayudarle a organizarse y
a llegar a tiempo a sus citas, así como a comunicarse cuando se encuentre lejos de
su mesa de trabajo.
Abrir y cerrar la computadora de mano
Cuando se abre la computadora de mano se puede acceder a controles adicionales
en los paneles frontal y posterior. La computadora de mano se puede utilizar tanto
abierta como cerrada.
CAPÍTULO 2
Deslice la parte inferior de la computadora de mano
retirándola de la pantalla.
7
Capítulo 2 Exploración de la computadora de mano
Localización de los controles del panel frontal
Área de
entrada
Altavoz
Pantalla
Navegador
Calendario
Navegador
Botones de aplicación
Área de entrada
Altavoz
Contactos
Botones de aplicación
Ta re as
Notas
Seleccione y muestre registros en la pantalla de la
computadora de mano. Consulte “Uso del navegador” más
adelante en este mismo capítulo para obtener información
adicional y lea así mismo las sugerencias que encontrará a lo
largo de este manual.
Active las aplicaciones individuales de la computadora de
mano que corresponden a los iconos de los botones:
Calendario, Contactos, Tareas y Notas.
Consulte “Preferencias de Botones” en el Capítulo 21 para
obtener información sobre cómo reasignar los botones para
activar cualquier aplicación de la computadora de mano.
Personalice este área para mostrar teclados en pantalla o un
área de escritura activa donde escribir letras y números con
Graffiti
®
2.
Escuche alarmas, notas de voz, música y sonidos de juegos
en la computadora de mano.
Pantalla
Muestre las aplicaciones y la información almacenadas en la
computadora de mano.
8
Localización de los componentes de los paneles superior y laterales
Localización de los componentes de los paneles superior y laterales
Ranura para
tarjetas de
expansión
Botón de
encendido
Luz indicadora
Salida de
auriculares
Micrófono
Botón Notas
de voz
Lápiz óptico
Puerto de infrarrojos (IR)
Botón Notas de voz
Micrófono
Salida de auriculares
Luz indicadora
Botón de encendido
Ranura para tarjetas
de expansión
Para grabar notas de voz, mantenga pulsado el botón.
Dispositivo de entrada de audio para aplicaciones tales
como Notas de voz.
Salida para conectar auriculares estéreo estándar de 3,5 mm
(se venden por separado) a la computadora de mano.
Esta luz sirve de alerta y también indica el estado de carga de
la batería- cuando la computadora de mano se encuentra en
la base o conectada a un cable.
Este botón enciende y apaga la computadora de mano.
Esta ranura acepta tarjetas de expansión Secure Digital (SD),
Secure Digital Input/Output (SDIO) o MultiMedia Card
(MMC). Las tarjetas de expansión permiten hacer copias de
seguridad de los datos, añadir memoria, agregar funciones
de comunicación inalámbricas o utilizar aplicaciones
adicionales. (Las tarjetas de expansión se venden por
separado.)
9
Capítulo 2 Exploración de la computadora de mano
Lápiz óptico
El lápiz óptico sirve para escribir y tocar. Para utilizar el lápiz
óptico, presione suavemente la parte superior del mismo a
fin de liberarlo de la ranura, extráigalo de la misma y sujételo
como si se tratara de un lápiz o un bolígrafo.
Puerto de infrarrojos
(IR)
Este puerto utiliza la tecnología de infrarrojos para
transmitir datos a otros dispositivos que admitan infrarrojos
y para recibirlos de ellos, así como para realizar
sincronizaciones HotSync
el Capítulo 3 y consulte “Realización de sincronizaciones
HotSync por infrarrojos” en el Capítulo 20 para obtener más
información.
Localización de los componentes del panel posterior
®
. Consulte “Transmitir datos” en
Botón de
restablecimiento
Botón de
restablecimiento
Puntos de conexión
Puntos de
conexión
Conector
universal
Restablece la computadora de mano. Con una utilización
normal, no debería tener que utilizar el botón de
restablecimiento. Consulte “Restablecer la computadora de
mano” en el Apéndice A para obtener información sobre
cuándo y cómo utilizar el botón de restablecimiento.
Permiten conectar accesorios opcionales a la computadora
de mano, tales como un módem o una guía. Estos accesorios
se venden por separado y suelen suministrarlos Palm y otros
fabricantes.
10
Uso de la tapa protectora
Conector universal
Uso de la tapa protectora
La tapa protege la pantalla de la computadora de mano cuando no se está
utilizando.
Botón de
liberación
central
Conecta la computadora de mano a la base, que, a su vez, se
conecta a la parte posterior del equipo y a través del
adaptador de CA a la toma de alimentación de la pared. Ello
permite recargar la computadora de mano así como
actualizar la información entre la computadora de mano y el
equipo gracias a la tecnología HotSync.
El conector universal también conecta dispositivos de
hardware periféricos a la computadora de mano, como un
paquete de batería, un cable de HotSync o un teclado portátil
(se venden por separado).
Para colocar la tapa:
Alinee las pestañas de la tapa con las muescas
situadas en la parte posterior de la computadora
de mano y, a continuación, presione el botón de
liberación central al tiempo que inserta las
pestañas en las muescas.
Muescas
Para quitar la tapa:
Presione el botón de liberación central
mientras levanta la tapa de la parte
posterior de la computadora de mano.
11
Capítulo 2 Exploración de la computadora de mano
Añadir una tarjeta de expansión
Una tarjeta de expansión (se vende por separado) aumenta la variedad de tareas
que se pueden realizar y la cantidad de espacio disponible para software y datos
en la computadora de mano.
Para insertar una tarjeta:
1. Inserte la tarjeta en la ranura de expansión con el lado de la etiqueta hacia la
pantalla.
2. Empuje suavemente la tarjeta con el pulgar.
Empujar
Para extraer una tarjeta:
1. Empuje suavemente la tarjeta con el pulgar.
2. Extraiga la tarjeta de la ranura de expansión.
Empujar
Si desea información detallada sobre cómo trabajar con tarjetas de expansión,
consulte el Capítulo 6.
12
Elementos de la interfaz de la computadora de mano
Elementos de la interfaz de la computadora de mano
Al igual que se utiliza un ratón para hacer clic en los elementos que aparecen en
la pantalla de un equipo, utilice el lápiz óptico para tocar en los elementos de la
pantalla de la computadora de mano a fin de llevar a cabo acciones diversas
en ésta.
La primera vez que se inicia la computadora de mano, aparecen en la pantalla las
instrucciones de configuración. Estas instrucciones incluyen una pantalla de
calibración que alinea los circuitos internos de la computadora de mano con la
pantalla táctil, de modo que al tocar en un elemento de la pantalla, la computadora
de mano puede detectar exactamente qué tarea desea realizar.
IMPORTANTE Utilice siempre la punta del lápiz óptico para tocar o hacer trazos en la
pantalla de la computadora de mano. No utilice nunca lápices, bolígrafos ni objetos
con punta de ningún tipo para escribir en la pantalla de la computadora de mano, ya
que ésta se podría rayar.
Con la computadora de mano encendida, puede tocar en la pantalla de la
computadora de mano para realizar muchas operaciones. Por ejemplo, puede
hacer lo siguiente:
■ Abrir aplicaciones.
■ Seleccionar comandos de menú.
■ Utilizar la barra de estado.
■ Iniciar una operación de búsqueda de un texto específico en las aplicaciones
instaladas en la computadora de mano . (Las operaciones de búsqueda no
buscan en las aplicaciones de las tarjetas de expansión.)
■ Seleccionar opciones en cuadros de diálogo.
■ Abrir los teclados en pantalla.
Al igual que puede arrastrar el ratón para seleccionar texto o mover objetos en el
equipo, también puede arrastrar el lápiz óptico para seleccionar texto. Asimismo,
puede utilizar el lápiz óptico para arrastrar la guía de desplazamiento de cualquier
barra de desplazamiento.
Barra de menús
Casilla de
verificación
Iconos
Barra de estado
13
Capítulo 2 Exploración de la computadora de mano
Casilla de
verificación
Barra de menús
Iconos
Barra de estado
Toque en una casilla de verificación para activar o desactivar la
selección. Si una casilla de verificación tiene una marca, la
opción correspondiente está seleccionada y activada. Si la
casilla de verificación no tiene una marca, la opción
correspondiente no está seleccionada ni activada.
Utilice la barra de menús para acceder al conjunto de
comandos de una aplicación. No todas las aplicaciones tienen
una barra de menús.
Toque en los iconos para abrir las aplicaciones , los menús
y su aplicación favorita, así como para buscar texto en
cualquier lugar de los datos .
Consulte “Abrir las aplicaciones,”“Uso de los menús,” y
“Buscar información” en el Capítulo 4 y consulte “Preferencias
de Botones” en el Capítulo 21 para obtener más información
sobre el uso de estos iconos.
Utilice la barra de estado para acceder rápidamente a muchas
funciones. Para obtener más información, consulte “Uso de la
barra de estado” en la siguiente sección.
Flechas anterior/siguiente
Botón de comando
Botones de comando
Toque en un botón para ejecutar un comando. Los botones
de comando aparecen en la parte inferior de los cuadros de
diálogo y las pantallas de las aplicaciones.
Flechas siguiente/
anterior
Toque en las flechas izquierda y derecha para mostrar los
registros anterior y siguiente; toque en las flechas arriba y
abajo para ver las páginas de información anterior y
siguiente.
Lista de
selección
Barra de
desplazamiento
Cuadro de
entrada
14
Elementos de la interfaz de la computadora de mano
Barra de
desplazamiento
Lista de selección
Cuadro de entrada
Ver sugerencias en pantalla
Muchos de los cuadros de diálogo que aparecen en la computadora de mano
contienen un icono de Sugerencias en pantalla en el ángulo superior derecho. Las
sugerencias en pantalla se anticipan a las dudas que pueda tener respecto a un
cuadro de diálogo, proporcionan métodos abreviados para el uso del cuadro de
diálogo o proporcionan otra información útil.
Arrastre la guía de desplazamiento o toque en la flecha
superior o inferior, para desplazar la pantalla una línea cada
vez. Para desplazarse a la página anterior, toque en la barra
de desplazamiento justo por encima de la guía de
desplazamiento. Para desplazarse a la página siguiente,
toque en la barra de desplazamiento justo por debajo de la
guía de desplazamiento.
También puede desplazarse a las páginas anterior o
siguiente de un registro pulsando Arriba y Abajo en el
navegador.
Toque en la flecha para visualizar una lista de opciones y, a
continuación, en un elemento de la lista para seleccionarlo.
Toque en el cuadro para abrir un cuadro de diálogo o
introducir datos directamente en el cuadro.
Para ver una sugerencia en pantalla:
1. Toque en el icono Sugerencias .
2. Después de revisar la sugerencia, toque en Hecho.
15
Capítulo 2 Exploración de la computadora de mano
Uso del navegador
Cuando se trabaja con la mayoría de las aplicaciones, el navegador del panel
frontal de la computadora de mano facilita el desplazamiento por las entradas y la
selección de las mismas. Puede utilizar el navegador para realizar tareas sin el lápiz
óptico y con una sola mano.
Busque el icono del navegador para obtener sugerencias para el navegador a lo
largo de este manual. Consulte los capítulos correspondientes a las aplicaciones
para obtener más información sobre cómo utilizar el navegador con cada
aplicación.
Para desplazarse por las pantallas de lista, realice lo siguiente:
■ Pulse Arriba o Abajo en el navegador para
desplazarse por toda una pantalla de registros.
■ Mantenga pulsado Arriba o Abajo en el
navegador para acelerar el desplazamiento.
■ Pulse Seleccionar, en el centro del navegador,
para resaltar la selección. Cuando la selección
está resaltada, puede hacer lo siguiente:
– Pulsar Arriba o Abajo en el navegador para
desplazarse a los registros anterior o
siguiente.
Desplácese por esta lista
con el navegador en lugar
de tocar en las flechas de
desplazamiento
– Volver a pulsar Seleccionar para ver el
registro seleccionado.
– Pulsar Izquierda en el navegador para eliminar el resalte de la selección.
Para desplazarse por las pantallas de registros:
1. Pulse Arriba o Abajo en el navegador para
desplazarse dentro del registro actual.
2. Pulse Derecha o Izquierda en el navegador para
desplazarse al registro anterior o siguiente. (Esta
función no está disponible en Contactos.)
3. Pulse Seleccionar, en el centro del navegador,
para volver a la pantalla de lista.
Para desplazarse por los cuadros de diálogo:
■ Con una lista de selección abierta, pulse Arriba
o Abajo en el navegador para resaltar un
elemento y, a continuación, pulse Seleccionar en
el centro del navegador para seleccionarlo.
Desplácese por este
registro con el navegador
en lugar de tocar en las
flechas de desplazamiento
16
Loading...
+ 384 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.