A Palm, Inc. não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas resultantes do uso deste manual.
A Palm não se responsabiliza por quaisquer perdas ou reivindicações de terceiros resultantes do uso deste
software. A Palm, Inc. não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas causadas pela exclusão de
dados em decorrência de defeitos, pilha esgotada ou reparos. Faça cópias backup de todos os dados
importantes em outra mídia para proteger-se contra perda de dados.
IMPORTANTE Leia o Contrato de licença de software de usuário final fornecido com este produto antes de usar
os softwares que o acompanham. O uso de qualquer parte do software indica a aceitação dos termos do
Contrato de licença de software de usuário final.
O novo computador de mão Palm™ Tungsten™ E ajuda a manter a organização
e a pontualidade; controlar contatos; aproveitar os aplicativos de áudio, vídeo e
jogos para entretenimento e muito mais. Alguns recursos exigem a instalação do
software que se encontra no CD-ROM de instalação do software fornecido com
o computador de mão e que também está disponível para download na Internet.
Leia este manual e a documentação do software instalado na pasta Palm do
computador de mesa a partir do CD-ROM (consulte “Etapa 3: instalar o software”
mais adiante, neste capítulo) para obter detalhes.
Requisitos de sistema
O software Palm™ Desktop contém todos os aplicativos necessários para configurar
e operar o computador de mão. É preciso instalá-lo no computador de mesa para
poder usar o computador de mão. Para instalar e operar o software Palm Desktop,
o sistema de computador deve atender aos requisitos descritos nesta seção.
Requisitos mínimos: computadores com Windows
Palm
™
Tungsten™ E
Os requisitos mínimos de sistema para computadores com Windows são
os seguintes:
■ Um PC com Pentium executando um dos seguintes sistemas operacionais:
–Windows 98
–Windows ME
– Windows 2000 Pro (requer direitos de administrador para instalar o software
Palm Desktop)
– Windows XP Home ou Pro (requer direitos de administrador para instalar
o software Palm Desktop)
■ Internet Explorer 4.01 com SP2 ou superior
■ 60 MB (megabytes) de espaço disponível no disco rígido
■ Monitor VGA ou superior
1
Capítulo 1 Configuração do computador de mão Palm™ Tungsten™ E
■ Unidade de CD-ROM ou de DVD-ROM para a instalação do software
Palm Desktop usando o CD-ROM incluído; como alternativa, o software
também pode ser obtido por download no site
■ Mouse
■ Uma porta USB disponível
Requisitos mínimos: computadores Mac
Os requisitos mínimos de sistema para computadores Mac são os seguintes:
■ Computador Mac ou compatível com um processador PowerPC
■ Mac OS 9.1 ou posterior com 12 MB de memória disponível ou Mac OS X,
versão 10.1.2 a 10.2.6 (Mac OS X exige direitos de administrador para a
instalação do software Palm Desktop)
■ 25 MB de espaço disponível no disco rígido
■ Monitor que aceita uma resolução de 800 x 600 ou melhor
■ Unidade de CD-ROM ou de DVD-ROM para a instalação do software Palm
Desktop usando o CD-ROM incluído; como alternativa, o software também
pode ser obtido por download no site
http://www.palm.com/support/intl
http://www.palm.com/support/intl
■ Mouse
■ Uma porta USB disponível
Informações sobre atualizações
Se você já possui um computador de mão Palm OS®, execute uma operação
®
de HotSync
de configuração:
com ele e o software Palm Desktop. Depois, siga estas instruções
2
Etapa 1: carregar o computador de mão
a. Conecte o cabo de recarga à fonte de energia.
b. Conecte o computador de mão ao cabo por pelo menos três horas para que ele
receba uma carga inicial.
Etapa 1: carregar o computador de mão
c. Depois de carregado, desconecte o computador de mão do cabo e siga as etapas
abaixo.
NOTA Para manter a bateria completamente carregada, é recomendado
conectar o computador de mão a um cabo ligado a uma fonte de energia
sempre que não estiver em uso.
3
Capítulo 1 Configuração do computador de mão Palm™ Tungsten™ E
Etapa 2: configurar o computador de mão
a. Pressione o botão de energia para ligar o computador de mão.
Botão de
energia
Stylus
Se o computador de mão não ligar, consulte “Problemas operacionais” no
Apêndice B.
b. Retire o stylus do slot de armazenamento.
c. Segure-o como uma caneta ou um lápis e use-o para seguir as instruções na tela.
Etapa 3: instalar o software
a. Depois de configurar o computador de mão, insira o CD-ROM de instalação
do software na unidade de CD-ROM do computador.
b. Windows: siga as instruções na tela durante a instalação do software Palm
Desktop.
Mac: clique duas vezes no ícone do CD de instalação do software, exibido
no desktop, e clique duas vezes no ícone Instalador do Palm Desktop.
NOTA É necessário possuir direitos de administrador para instalar o software
Palm Desktop em um computador que execute o Windows 2000/XP ou o
Mac OS X.
4
Etapa 4: conectar o cabo para HotSync ao computador
Etapa 4: conectar o cabo para HotSync ao computador
a. Localize no computador as portas e o ícone USB.
b. Ligue o conector USB do cabo para HotSync em uma porta USB do computador.
c. Conecte o cabo para HotSync ao computador de mão.
d. Pressione o botão de energia para ligar o computador de mão.
Etapa 5: executar uma operação de HotSync
As operações de HotSync transferem informações entre o computador de mão
e o software Palm Desktop no computador de mesa. Esse processo é chamado
de sincronização de dados. A execução das operações de HotSync possibilita ter
sempre uma cópia backup das informações inseridas no computador de mão.
Você também pode usar o software Palm Desktop para inserir informações no
computador de mesa e transferi-las para o computador de mão através de uma
operação de HotSync.
5
Capítulo 1 Configuração do computador de mão Palm™ Tungsten™ E
Para executar uma operação de HotSync:
1. Conecte o cabo para HotSync ao computador de mão e ao de mesa.
2. Ligue o computador de mão.
3. Toque no ícone de estrela para começar a operação de HotSync.
Consulte “Problemas de HotSync” no Apêndice B se tiver problemas ao executar
uma operação de HotSync.
Parabéns!
O computador de mão está configurado, o software Palm Desktop está instalado
e a primeira operação de HotSync foi executada. Para obter informações
abrangentes sobre como usar o computador de mão, continue lendo este
manual eletrônico.
Para obter mais informações sobre como usar o software Palm Desktop, consulte:
■ A Ajuda on-line do software Palm Desktop. Para acessar a Ajuda on-line, vá até
o menu Ajuda no software Palm Desktop.
■ Mac: o Guia do usuário do softwarePalm Desktop para Macintosh. Para acessar esse
guia, abra a pasta Palm e, em seguida, abra a pasta Documentation. Clique duas
vezes no arquivo Palm Desktop.pdf.
6
Apresentação do computador de mão
O computador de mão Palm™ Tungsten™ E pode ajudá-lo a manter-se organizado
e atualizado com as tarefas diárias enquanto estiver longe da mesa de trabalho. Use
o computador de mão para inserir sua agenda; manter nomes, endereços e números
de telefone de contatos; priorizar e atribuir datas de conclusão para tarefas; escrever
notas rápidas e criar memorandos; ouvir arquivos de música MP3 e muito mais.
Alguns recursos exigem a instalação do software que se encontra no CD-ROM
fornecido com o computador de mão. Consulte “Software adicional”, mais adiante
neste capítulo, para obter informações.
Localização dos controles do painel dianteiro
CAPÍTULO 2
Área de entrada
Botões de
aplicativos
Te la
Ícone de
estrela
Navegador
7
Capítulo 2 Apresentação do computador de mão
Te l a
Exibe os aplicativos e as informações armazenadas
no computador de mão.
Ícone de estrela
Área de entrada
Toque nesse ícone para executar uma operação de HotSync®.
Área na qual são escritas letras e números usando o alfabeto
Graffiti
®
2. Consulte “Uso da escrita Graffiti® 2” no
Capítulo 3 para aprender como escrever caracteres do
Graffiti 2.
Navegador
Permite selecionar e exibir registros na tela do computador
de mão. Consulte “Uso do navegador”, mais adiante neste
capítulo, para obter informações adicionais. Além disso,
observe as dicas em todo o manual.
Botões de aplicativos
Ativam aplicativos individuais do computador de mão que
correspondem aos ícones nos botões: Calendário, Contatos,
Tarefas e Anotações. Consulte “Preferências de botões” no
Capítulo 16 para obter detalhes sobre como reatribuir esses
botões para ativar qualquer aplicativo do computador de mão.
Localização dos componentes do painel superior
Botão de
energia/Travar
botões
Stylus
Conector do fone
de ouvido
Porta de
infravermelho
Slot do cartão
de expansão
8
Localização dos componentes do painel posterior
Slot do cartão
de expansão
Porta de
infravermelho
Conector do fone
de ouvido
Stylus
Botão de energia/
Travar botões
Aceita cartões de expansão SD, SDIO ou MMC (vendidos
separadamente). Os cartões de expansão permitem ouvir
arquivos MP3, fazer backup de dados, adicionar mais
memória, adicionar periféricos opcionais, como câmeras,
ou usar outros aplicativos.
Usa a tecnologia de infravermelho para transmitir e
receber dados em outros dispositivos habilitados para
infravermelho e também para executar operações de
HotSync
®
. Consulte “Transferência de dados” no Capítulo 3
e consulte “Execução de operações de HotSync por
infravermelho” no Capítulo 15 para obter mais informações.
Permite conectar fones de ouvido padrão de 3,5 mm
(vendidos separadamente) ao computador de mão.
Para usá-lo, retire-o do slot e segure-o como uma caneta
ou um lápis.
Liga ou desliga o computador de mão e permite ativar
o recurso Travar botões.
Consulte “Preferências de travar botões” no Capítulo 16
para obter informações sobre o recurso Travar botões.
Localização dos componentes do painel posterior
Viva-voz
Botão de reinicialização
9
Capítulo 2 Apresentação do computador de mão
Botão de
reinicialização
Reinicializa o computador de mão.
Consulte “Reinicialização do computador de mão” no
Apêndice A para obter informações sobre como e quando
usar o botão de reinicialização.
Viva-voz
Permite ouvir música, vídeos, alarmes, bem como sons
de jogos e do sistema, no computador de mão.
Localização dos componentes do painel inferior
Conector
de energia
Porta USB
Conector de energia
Porta USB
Conecta o computador de mão ao adaptador de energia,
o qual, por sua vez, é conectado à tomada na parede.
Assim, é possível recarregar o computador de mão.
Conecta o computador de mão ao cabo para HotSync, o qual,
por sua vez, é conectado à porta USB do computador. Assim,
é possível atualizar as informações entre o computador de
mão e o de mesa, usando a tecnologia de HotSync.
10
Ajuste do brilho
Se as condições de iluminação dificultarem a visualização de informações
no computador de mão, ajuste o brilho da luz de fundo da tela.
Para ajustar o brilho da luz de fundo:
1. Toque no ícone Brilho no canto superior direito da área de entrada.
DICA Você pode atribuir o toque de caneta de tela inteira para acessar
o controle de brilho. Consulte “Preferências de caneta” no Capítulo 16
para obter detalhes.
2. Para ajustar o brilho, pressione a seta para cima ou para baixo no navegador
ou arraste o controle deslizante.
3. Toque em OK.
Adição de um cartão de expansão
Um cartão de expansão (vendido separadamente) aumenta a quantidade de
tarefas que podem ser realizadas e a quantidade de espaço disponível para
armazenar softwares e dados no computador de mão. O computador de mão
é compatível com os cartões de expansão SD, SDIO e MultiMediaCard.
Ajuste do brilho
Para inserir um cartão:
1. Insira o cartão no slot de expansão, com o lado da identificação voltado
para o visor.
2. Empurre o cartão com o dedo.
Empurre
11
Capítulo 2 Apresentação do computador de mão
Para remover um cartão:
1. Empurre levemente o cartão com o polegar.
2. Deslize o cartão para fora do slot de expansão.
Empurre
Para obter informações completas sobre como trabalhar com cartões de expansão,
consulte o Capítulo 6.
Toque e inserção
Da mesma forma que se usa o mouse para clicar nos elementos da tela de um
computador, você pode usar o stylus para tocar nos elementos da tela e executar
tarefas no computador de mão.
Quando se inicia o computador de mão pela primeira vez, são exibidas instruções de
configuração na tela. Essas instruções incluem uma tela de calibragem. A calibragem
alinha os circuitos internos do computador de mão com a tela sensível ao toque.
Assim, quando você tocar em um elemento na tela, o computador de mão detectará
com exatidão a tarefa a ser executada.
IMPORTANTE Use sempre a ponta do stylus para tocar ou fazer traços na tela
do computador de mão. Nunca use uma caneta ou lápis comum ou outro objeto
pontiagudo para escrever no computador de mão, pois isso arranhará a tela.
Com o computador de mão ligado, você pode tocar na tela para executar várias
operações, como, por exemplo:
■ Abrir aplicativos.
■ Selecionar comandos de menus.
12
■ Iniciar uma operação de localização para procurar um texto específico nos
aplicativos instalados no computador de mão. (As operações de localização
não procuram em aplicativos dos cartões de expansão.)
■ Selecionar opções em caixas de diálogo.
■ Abrir os teclados na tela.
Da mesma forma como o mouse pode ser arrastado para selecionar texto ou mover
objetos no computador de mesa, o stylus também pode ser arrastado para
selecionar texto. O stylus também pode ser usado para arrastar o controle
deslizante de qualquer barra de rolagem.
Elementos da interface do computador de mão
Esta seção descreve os elementos comuns da interface do computador de mão.
Barra
de menus
Toque e inserção
Ícones
Barra de menus
Ícones
Controle de brilho
Relógio
ABC
Use a barra de menus para acessar um conjunto de comandos
específicos de um aplicativo. Nem todos os aplicativos têm
uma barra de menus.
Toque nos ícones para abrir aplicativos , menus e
um aplicativo preferido e para localizar texto em qualquer
parte dos dados .
Consulte “Abertura de aplicativos,”“Uso de menus” e
“Localização de informações”, no Capítulo 4, e “Preferências
de botões”, no Capítulo 16, para obter mais informações
sobre como usar esses ícones.
Toque no ícone Brilho para abrir a caixa de diálogo Ajustar
brilho. Consulte “Ajuste do brilho”, anteriormente neste
capítulo, para obter instruções sobre como ajustar o brilho.
Toque no ícone Relógio para exibir a hora e a data atuais.
O mostrador fecha automaticamente após dois segundos.
Com o cursor em um campo de entrada, toque em ABC
para ativar o teclado alfabético.
123
Com o cursor em um campo de entrada, toque em 123
para ativar o teclado numérico.
13
Capítulo 2 Apresentação do computador de mão
Setas volta/avança
Botão de comando
Caixa de seleção
Botões de comando
Setas volta/avança
Lista de
seleção
Barra de
rolagem
Caixa de
entrada
Toque em uma caixa de seleção para marcá-la ou
desmarcá-la. Quando uma caixa de seleção contém uma
marca, significa que a opção correspondente está selecionada
e ativa. Quando uma caixa de seleção está vazia, significa
que a opção correspondente está desmarcada e inativa.
Toque em um botão para executar um comando. Os botões
de comando são exibidos na parte inferior de caixas de
diálogo e telas de aplicativos.
Toque nas setas à esquerda e à direita para exibir os registros
anteriores e posteriores; toque nas setas acima e abaixo para
exibir as páginas de informações anteriores e posteriores.
Lista de seleção
Barra de rolagem
Toque na seta para exibir uma lista de opções e, em seguida,
em um item da lista para selecioná-lo.
Arraste o controle deslizante ou toque na seta superior ou
inferior para rolar a exibição uma linha de cada vez. Para
rolar para a página anterior, toque na barra de rolagem acima
do controle deslizante. Para rolar para a próxima página,
toque na barra de rolagem abaixo do controle deslizante.
Também é possível rolar até as páginas anterior e posterior
dentro de um registro, pressionando a seta para cima ou para
baixo no navegador.
14
Toque e inserção
Exibição de dicas on-line
Muitas das caixas de diálogo exibidas no computador de mão contêm um ícone
de dicas no canto superior direito. As dicas on-line antecipam perguntas que
poderiam ser formuladas em uma caixa de diálogo, fornecem atalhos para uso
da caixa de diálogo ou fornecem outras informações úteis.
Para exibir uma dica on-line:
1. Toque no ícone Dicas .
2. Após ler a dica, toque em OK.
Uso do navegador
Na maioria dos aplicativos, o navegador situado no painel dianteiro do
computador de mão facilita a navegação pelas entradas e a seleção delas.
O navegador pode ser usado para realizar tarefas sem o stylus, usando
uma das mãos.
Procure o ícone do navegador para localizar dicas sobre ele neste manual.
Consulte o Capítulo 4 e o Capítulo 7 para obter informações adicionais sobre como
usar o navegador com o aplicativo Contatos e o Capítulo 5 para obter informações
adicionais sobre como usá-lo com o aplicativo Calendário.
Pressione o centro do navegador
para as funções Selecionar
Pressione o anel externo do navegador
para as funções Acima, Abaixo, Esquerda
e Direita
15
Capítulo 2 Apresentação do computador de mão
Para navegar em telas de lista, siga um destes procedimentos:
■ Pressione as setas para cima ou para baixo no navegador para rolar uma tela
inteira de registros.
■ Mantenha a seta para cima ou para baixo pressionada no navegador para
acelerar a rolagem.
■ Pressione o botão Selecionar do navegador para inserir o realce de seleção.
Quando a seleção está realçada, as seguintes ações podem ser executadas:
– Pressionar a seta para cima ou para baixo no navegador para rolar até
o registro anterior ou posterior.
– Pressionar o botão Selecionar novamente para exibir o registro selecionado.
– Pressionar a seta para a esquerda no navegador para remover o realce
de seleção.
Para navegar nas telas de registros:
1. Pressione a seta para cima ou para baixo no navegador para fazer a rolagem
dentro do registro atual.
2. Pressione a seta para a direita ou para a esquerda no navegador para rolar até
o registro anterior ou posterior. (Esse recurso não está disponível em Contatos.)
3. Pressione Selecionar no navegador para voltar à tela de listagem.
Para navegar nas caixas de diálogo:
■ Com uma lista de seleção aberta, pressione a seta para cima ou para baixo
no navegador para realçar um item e, em seguida, pressione Selecionar
para selecioná-lo.
■ Pressione Selecionar do navegador para fechar a caixa de diálogo.
– Se houver somente um botão, pressionar Selecionar o ativará.
– Se houver dois botões, pressionar o botão Selecionar ativará o botão de ação
(em vez de Cancelar), como OK, Sim ou Excluir.
– Se houver vários botões, o botão Selecionar ativará os botões responsáveis
por ações positivas, como OK ou Sim.
IMPORTANTE Leia as caixas de diálogo com atenção. Algumas vezes, a seleção
de um botão, como OK ou Sim, gera o cancelamento de uma operação ou a exclusão
de dados.
16
Software adicional
O CD-ROM fornecido com o computador de mão inclui softwares que permitem
adicionar várias funcionalidades. Alguns aplicativos exigem outros acessórios
ou serviços, vendidos separadamente. Além disso, talvez seja necessário fazer
download do software da Internet ao instalar alguns aplicativos usando o
CD-ROM. Consulte a documentação do aplicativo individual para obter
informações.
Para obter detalhes sobre como usar os aplicativos multimídia incluídos
no CD-ROM, visite o site
do guia de fotos, música e vídeos.
Software adicional
http://www.palm.com/support/intl e clique no link
17
Capítulo 2 Apresentação do computador de mão
18
Inserção de dados no computador de mão
Este capítulo explica várias maneiras de inserir dados no computador de mão,
incluindo o uso do teclado na tela, da escrita Graffiti
de dados entre dispositivos com portas de infravermelho.
Uso do teclado na tela
Pode-se abrir o teclado na tela a qualquer momento para inserir texto ou números
no computador de mão. Também é possível usar a escrita Graffiti 2 quando o
teclado estiver aberto, o que facilita alternar entre os dois métodos de inserção
de dados.
Para usar o teclado na tela:
1. Abra qualquer aplicativo (como o Memos).
2. Toque em qualquer registro ou em Novo.
CAPÍTULO 3
®
2 e também a transferência
3. Toque em ABC para abrir o teclado alfabético ou toque em 123 para abrir
o teclado numérico.
Toque aqui
para abrir o teclado
alfabético
Toque aqui para abrir
o teclado numérico
19
Capítulo 3 Inserção de dados no computador de mão
4. Toque nos caracteres para inserir texto e números.
Quando um teclado está aberto, você pode tocar nas caixas abc, 123 ou Int
para abrir um dos outros teclados, inclusive o internacional.
Alfabético
Tabulação
Retrocesso
Caps lock
Caps shift
Numérico
Toque aqui para exibir
o teclado numérico
Quando terminar, toque em OK para fechar o teclado na tela e inserir o texto
no registro.
Uso da escrita Graffiti® 2
O computador de mão possui ajuda para a escrita Graffiti 2 que descreve os
caracteres e os procedimentos de escrita.
Esta seção contém tabelas de todos os caracteres do Graffiti 2.
Toque aqui para exibir
o teclado alfabético
Retorno de carro
Internacional
Toque aqui para exibir
o teclado internacional
20
NOTA Por padrão, o toque de caneta de tela inteira está configurado para abrir
a ajuda do Graffiti 2. Consulte “Preferências de caneta” no Capítulo 16 para obter
mais informações.
Para acessar a ajuda do Graffiti 2 em um aplicativo:
1. Toque em um campo de texto editável.
2. Toque no ícone Menu .
3. Selecione Ajuda do Graffiti 2 no menu Editar.
Para acessar informações sobre o Graffiti 2 no Tutorial:
1. Toque no ícone Início .
2. Toque no ícone Tutorial.
3. Selecione Graffiti 2.
Loading...
+ 304 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.