When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions before using. 1.
Make sure the voltage in your outlet is the same as the voltage indicated on the 2.
appliance’s rating label.
To protect against risk of electric shock, do not immerse the cord, plug or cooking unit 3.
in water or any other liquid.
Do not touch hot surfaces. Use handles. 4.
This appliance should not be used by children. 5.
Extreme caution must be exercised when any appliance is used near children. 6.
Unplug from wall outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before 7.
cleaning or storing this appliance. To disconnect, remove plug from outlet. Always
unplug after use. The appliance will remain on unless unplugged.
Never yank the cord to disconnect the cooking unit from the outlet. Instead, grasp the 8.
plug and pull to disconnect.
Do not operate any appliance if the cord is damaged. Do not use this appliance if the 9.
unit malfunctions, if it is dropped or has been damaged in any manner.
In order to avoid the risk of an electric shock, never repair the Wae Maker yourself. 10.
Take it to an authorized service center for examination and repair. An incorrect
reassembly could present a risk of electric shock when the Wae Maker is used.
The use of accessories or attachments not recommended by the manufacturer may 11.
cause re, electrical shock or injury.
Do not use outdoors or for commercial purposes. 12.
Do not use this appliance for purposes other than the one for which it was designed. 13.
Do not allow cord to touch hot surfaces. The cord should be arranged so that it will not 14.
drape over the countertop or table top where it can be pulled by children or tripped
over unintentionally.
Do not place on or near a hot gas or electric burner or heated oven. 15.
Use on a heat-resistant, at level surface only. 16.
Use extreme caution when moving any appliance containing hot food, water, oil or 17.
other liquids.
CAUTION: This appliance generates heat during use. Surfaces are hot. Proper 18.
precautions must be taken to prevent the risk of burns, re or other damage to
persons or property.
When using this appliance, provide adequate ventilation above and on all sides for 19.
air circulation. Do not allow this appliance to touch curtains, wall coverings, clothing,
dish towels or other ammable materials during use.
THIS UNIT IS INTENDED FOR
HOUSEHOLD USE ONLY.
This appliance has a polarized alternating current plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, as a safety feature, this plug will t in a polarized outlet
only one way. If the plug does not insert fully in the outlet, reverse the plug. If it still fails to
t, contact a qualied electrician.
DO NOT ATTEMPT TO DEFEAT THIS SAFETY FEATURE.
EXTENSION CORD USE
A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled
in or tripping over a longer cord. An extension cord may be used if care is exercised in its
use. If an extension cord is used, the electrical rating of the cord must be at least as great as
the electrical rating of the appliance. The extension cord should be arranged so that it will
not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped
over unintentionally.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing the OSTER® 4-Slice Waffle Maker.
Before you use this product for the first time, please take a few
moments to read these instructions and keep it for reference. Pay
particular attention to the Safety Instructions provided. Please review
the product service and warranty statements. Please do not return to
the place of purchase. To learn more about Oster® products, please
visit us at www.oster.com or call us at 1-800-334-0759.
2
3
www.oster.com
www.oster.com
LEARNING ABOUT YOUR
OSTER 4 SLICE WAFFLE MAKER
HOW TO:
c
d
b
a
Non-Stick Cooking Grids
b
Closure Latch
c
Power Indicator Light
d
Ready Light
Before The First Use
1 Remove all packaging materials before using
2 Before using, wipe down the 4 slice waffle maker with a
clean, damp cloth and dry. Be sure to read the Care and
Cleaning section of this manual to learn the correct methods
for cleaning the unit.
USING YOUR OSTER® 4 SLICE WAFFLE MAKER
Preparing Your 4 Slice Waffle Maker
1 Close the waffle maker and plug it into the wall outlet, you
will notice that the red power indicator light will turn on. It
will take approximately 5 to 8 minutes to reach baking
temperature. When the Green Ready Light goes ON, the
waffle maker is ready for use.
2 Before baking the first waffles of the day, use a pastry
brush to lightly coat the top and bottom waffle grids with
vegetable oil. A light coating of non-stick cooking spray also
works well.
Baking
1 When the green “Ready” indicator light goes ON, the unit has
reached the correct baking temperature and is ready for use.
a
2 Pour batter onto bottom grid of waffle maker. Ladle just
enough batter to fill each plate in the lower grid so that the
peak area of the grid is covered, being careful not to overfill.
If necessary, use a spatula to spread the batter in to the
corners of the grid.
3 Lower the top part without closing the latch. This will allow
more room for the waffles to expand.
Note: During cooking, the ready light may cycle ON and OFF as
the unit maintains the correct baking temperature. The cooking
time is about 4 to 6 minutes and varies depending on the type
of batter being used and desired cooking consistency of waffle.
The unit may start to emit steam during cooking. Once the unit
stops emitting any steam, this may be an indicator that the
waffles are done.
4
5
www.oster.com
www.oster.com
4 Once cooking is complete, remove the waffles with a spatula
or utensil, being careful not to touch the housing as it will be
hot.
Note: Avoid the use of metallic or sharp-edged utensils because
they could damage the coating on the plates.
5 If you wish to make more waffles, close the lid and wait for
the ready light to turn “ON” before cooking a new batch.
6 After use, unplug the appliance and allow it to cool
CARE & CLEANING
Here are a few easy steps to keep your wae maker
looking and working like new:
1 Always unplug the waffle maker and allow it to cool before
cleaning. Never immerse the waffle maker in water or place
in dishwasher.
2 Brush away any loose crumbs from the grooves. Wipe grids
clean with a paper towel, absorbing any oil or butter that
might be down in the grooves of the grid. You can also wipe
grids with a damp cloth. Do not use anything abrasive that
can scratch or damage the non-stick coating.
3 Wipe the outside of the waffle maker with a damp cloth only.
Do not clean the outside with any abrasive scouring pad or
steel wool, as this will damage the finish. Do not immerse in
water or any other liquid. Do not place in the dishwasher.
4 Should any batter become baked onto the grids, pour a little
cooking oil onto the hardened batter. Let sit 5 minutes to
soften batter, then wipe off with a paper towel or soft cloth.
5 Do not use metal utensils to remove your waffles, they can
damage the non-stick surface.
RECIPES
Classic Waffles
1 1⁄2 cups all-purpose flour 3 large eggs, separated
In large bowl, sift or whisk together flour, cornstarch, cornmeal,
baking powder and salt to blend thoroughly; set aside. In mixer
bowl, beat egg whites until soft peaks form. Add sugar; continue
beating just until stiff peaks form; set aside. Whisk together egg
yolks, milk and vanilla. Using rubber spatula, stir milk mixture
into flour mixture, blending just until dry ingredients are
moistened. (There should still be small lumps; do not over mix).
Stir in melted butter. Fold in beaten egg whites until combined.
Pour batter onto hot, greased waffle maker and bake.
Makes about 5
1
⁄2 cups batter
Waffle Tip: Cornstarch makes the waffles crisper. If you don’t
have cornstarch, you could still make great waffles by omitting
cornstarch and increasing flour to 2 cups. Bake as directed.
Toasted Pecan & Cranberry Waffles
Sprinkle chopped pecans onto bottom grid of hot, greased
waffle maker. Pour batter over pecans. Sprinkle dried cranberries
over batter. Close waffle maker and bake as directed.
1
⁄2 tsp. pure vanilla extract
1
⁄2 cup (1 stick) unsalted butter,
6
7
www.oster.com
www.oster.com
Classic Buttermilk Waffles
1 1⁄2 cups all-purpose flour 3 large eggs, separated
In large bowl, sift or whisk together flour, cornstarch, cornmeal,
baking powder, baking soda and salt to blend thoroughly; set
aside. In mixer bowl, beat egg whites until soft peaks form. Add
sugar; continue beating just until stiff peaks form. Set aside.
Whisk together egg yolks, buttermilk and vanilla to blend.
Using rubber spatula, stir buttermilk mixture into flour mixture,
blending until dry ingredients are moistened. (There should
still be small lumps; do not over mix.) Stir in melted butter. Fold
in beaten egg whites until combined. Pour batter onto hot,
greased waffle maker and bake.
Makes about 5
1
⁄2 cups batter
Waffle Tip: Cornstarch makes the waffles crisper. If you don’t
have cornstarch, you could still make great waffles by omitting
cornstarch and increasing flour to 2 cups. Bake as directed
Buttermilk Blueberry Waffles
Pour batter onto bottom grid of waffle maker; sprinkle batter
with fresh (or defrosted frozen) blueberries. Close waffle maker
and bake as directed.
1
⁄2 tsp. pure vanilla extract
1
⁄2 cup (1 stick) unsalted butter,
Old World Waffles (yeast-leavened)
2 1⁄2 cups all-purpose flour 3 large eggs
3 tbsp. granulated sugar
1 1⁄2 tsp. active dry yeast 1 tsp. pure vanilla extract
1 1⁄4 tsp. salt 2 cups very warm milk
(120 to130ºF to activate yeast)
In large bowl, whisk together flour, sugar, yeast and salt to
blend. In medium bowl, whisk together milk, eggs, butter and
vanilla; add to dry ingredients, mixing until large lumps are
moistened. Cover; let rise in a warm, draft-free place 1 hour or
until light and bubbly (Or, cover and refrigerate overnight.) Stir
down batter; pour onto hot, greased waffle maker and bake.
Makes about 4
1
⁄2 cups batter
1
⁄3 cup unsalted butter, melted
Whole Wheat Waffles (carb smart with whole grain goodness)
In medium bowl, whisk together whole wheat flour, wheat
bran, wheat germ, baking powder and salt to blend thoroughly;
set aside. In mixer bowl, beat egg white just until stiff peaks
form; set aside. Whisk together egg yolk, milk and honey. Using
rubber spatula, stir milk mixture into flour mixture, blending just
until dry ingredients are moistened. (There should still be small
lumps; do not over mix.) Stir in melted butter. Fold in beaten
egg white until combined. Pour batter onto hot, greased waffle
maker and bake.
⁄2 cup (1 stick) unsalted butter
2 ounces unsweetened chocolate,
cut into chunks
Sift together flour, baking powder and salt to blend thoroughly;
set aside. In large microwave-safe bowl, microwave butter and
chocolate on HIGH 1 to 1
1
Stir chocolate until completely melted. Whisk in sugar and
vanilla (Be sure mixture is not hot enough to cook eggs when
added; cool slightly, if necessary). Beat in eggs, 1 at a time. Add
flour mixture, in 3 parts, alternately with milk, in 2 parts (Batter
will thicken as chocolate cools.) Pour or spoon batter onto hot,
greased waffle maker and bake.
Serve with sweetened, quartered strawberries and whipped
cream. For a special treat, top waffles with ice cream, caramel
or fudge sauce, whipped cream and toasted nuts.
Makes about 3 cups batter
Double Chocolate Waffles
1
Stir
⁄3 cup mini chocolate morsels into prepared batter; bake
as directed.
3
⁄4 cup milk
⁄4 minutes or until butter is melted.
NOTES
10
11
www.oster.com
www.oster.com
1 Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if
in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden
Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year
from the date of purchase, this product will be free from defects in material
and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or
any component of the product found to be defective during the warranty
period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or
component. If the product is no longer available, replacement may be made
with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on
this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial
retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof
of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter,
modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from
any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper
voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service
center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood,
hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by
the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in
duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express,
implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase,
use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special,
consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract,
fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any
other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to
jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain
warranty service, please call 1-800-334-0759 and a convenient service center
address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain
warranty service, please call 1-800-667-8623 and a convenient service center
address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this
warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as
Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario
L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product,
please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
12
13
www.oster.com
www.oster.com
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir una serie de precauciones básicas de seguridad,
entre ellas:
Lea todas las instrucciones antes de usar. 1.
Asegúrese que el voltaje del tomacorriente sea el mismo que el voltaje indicado en la 2.
placa del aparato
Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el aparato, el cable o el 3.
enchufe en agua o en cualquier otro líquido
No toque las supercies calientes. Use guantes 4.
Este artefacto no debe ser usado por niños. 5.
Cuando cualquier artefacto es utilizado cerca de niños, debe tomarse una extremada 6.
precaución.
Desenchufe del tomacorriente cuando el aparato no está en uso y antes de limpiar. 7.
Permita que se enfríe antes de limpiar o guardar. Para desconectar, hale el enchufe del
tomacorriente. Siempre desenchufe después de usar. El artefacto se mantendrá prendido
hasta que sea desenchufado.
Nunca hale el cable para desenchufar la unidad del tomacorriente. Más bien, sujete el 8.
enchufe y hale para desenchufar.
No opere ningún artefacto si el cable está dañado. No utilice este artefacto si la unidad 9.
funciona inadecuadamente, se ha caído o ha sido dañado de alguna forma.
Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, nunca trate de reparar la Waera usted 10.
mismo. Llévela a un centro de servicio autorizado para ser examinada y reparada.
Un reensamblamiento incorrecto pudiera ocasionar el riesgo de choques eléctricos
cuando se utilice la Waera.
El uso de accesorios o aditamentos no recomendados por el fabricante pueden causar 11.
incendios, choques eléctricos o lesiones.
No lo utilice a la interperie ni para propósitos comerciales. 12.
No utilice este artefacto con otro propósito que no fuera para el cual fue diseñado. 13.
No permita que el cable toque supercies calientes. El cable se debe colocar de manera 14.
que no cuelgue por el mostrador o mesa donde un niño lo pueda halar o alguien se
pueda tropezar inadvertidamente.
No lo coloque sobre o cerca de hornillas de estufas de gas o eléctricas u hornos 15.
calientes.
Utilice sobre supercies planas y resistentes al calor. 16.
Tenga extrema precaución cuando mueva cualquier artefacto que contenga alimento 17.
caliente, agua, aceite o cualquier otro líquido.
14
ADVERTENCIA: Este aparato genera calor durante su uso. Las supercies están calientes 18.
por lo tanto se deben tomar precauciones para evitar riesgo de quemaduras, incendios u
otros daños a personas o bienes.
Al utilizar este artefacto, debe haber una adecuada ventilación tanto encima como 19.
alrededor de la unidad para la circulación de aire. No permita que este artefacto esté
cerca de cortinas, papel tapiz, ropa, papel toalla o cualquier otro material que se pueda
incendiar durante su uso.
ESTA UNIDAD ESTA DISEÑADA PARA
USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE.
Este electrodoméstico tiene un enchufe de corriente alterna polarizado (una pata es más
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, como una característica
de seguridad, este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una manera
únicamente. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, voltee el enchufe.
Si de esa manera aún no entra, contacte a un electricista calicado.
NO INTENTE IGNORAR ESTA CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD.
USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN
El aparato viene con un cable corto de suministro de potencia para reducir el riesgo que
resulta de enredarse o tropezar con un cable más largo. Se puede usar un cable de extensión
con precaución. Si se usa un cable de extensión, la calicación eléctrica del cable debe ser al
menos igual que la del aparato. El cable de extensión se debe acomodar de manera que no
quede colgando sobre la supercie del mostrador o mesa donde los niños lo pueden halar o se
puedan tropezar accidentalmente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Gracias
Antes de usar este producto por primera vez, tómese un momento
para leer estas instrucciones y consérvelas para referencia. Preste
particular atención a las instrucciones de seguridad que se ofrecen.
Revise la declaración de servicio y garantía del producto. Por favor
no devuelva al lugar de compra. Para conocer más acerca de los
productos de Oster®, visítenos en www.oster.com o llámenos al
1-800-334-0759.
por comprarla waflera Oster® para 4 porciones.
15
www.oster.com
www.oster.com
APRENDER ACERCA DE SU
OSTER PARA 4 PORCIONES
CÓMO:
c
d
b
a
Parrillas de cocción
anti-adherentes
Pasador de cierre
b
c
Luz indicadora de potencia
d
Luz indicadora
Antes del primer uso
1 Retire todos los materiales de empaque antes del uso
2 Antes de usar, limpie la waflera para 4 porciones con un paño
limpio, húmedo y seco. Cerciórese de leer la sección de
Cuidado y limpieza de este manual para aprender los
métodos correctos para limpiar la unidad.
USAR LA WAFLERA OSTER® PARA 4 PORCIONES
Cómo preparar la waflera para 4 porciones
1 Cierre la waflera y conéctela en el tomacorriente, observará
que la luz indicadora roja se iluminará. Tomará
aproximadamente de 5 a 8 minutos alcanzar la temperatura
de cocción. Cuando la luz verde se encienda, la waflera estará
lista para usar.
2 Antes de preparar los primeros wafles del día, use una brocha
de pastelería para cubrir ligeramente la parrilla superior e
inferior con aceite vegetal. También puede usar un “spray” de
cocina anti-adherente.
Cocción
1 Cuando la luz indicadora verde (“Ready”) se ilumine, la
unidad habrá alcanzado la temperatura correcta para
a
cocción y estará lista para usar.
2 Vierta la mezcla en la parrilla inferior de la waflera. Sirva
apenas suficiente mezcla para llenar cada placa en la parrilla
inferior de manera que el área pico de la parrilla esté
cubierta, con cuidado de no llenarla en exceso. Si es
necesario, use una espátula para distribuir la mezcla en las
esquinas de la parrilla.
3 Baje la parte superior sin cerrar el pasador. Esto permitirá más
espacio para que los wafles se expandan.
Nota: Durante la cocción, la luz indicadora puede tener un ciclo
entre encendido y apagado a medida que la unidad mantiene la
temperatura correcta de cocción. El tiempo de cocción es entre
4 y 6 minutos y varía dependiendo del tipo de mezcla que se
use y la consistencia de cocción deseada de los wafles. La
unidad podría empezar a emitir vapor durante la cocción. Una
vez que la unidad deje de emitir vapor, podría ser un indicador
de que los wafles están listos.
16
17
www.oster.com
www.oster.com
4 Una vez la cocción esté completa, retire los wafles con una
espátula o utensilio, con cuidado de no tocar la base que
estará caliente.
Nota: Evite el uso de utensilios metálicos o filosos ya que
podrían dañar la cubierta de las placas.
5 Si desea preparar más wafles, cierre la tapa y espere a que la
luz se encienda antes de cocinar una nueva tanda.
6 Después del uso, desconecte el aparato y déjelo enfriar.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Algunos pasos fáciles para mantener su waera
trabajando y luciendo como nueva:
1 Siempre desconecte la waflera y permita que se enfríe antes
de limpiar. Nunca sumerja la waflera en agua ni la coloque en
el lavavajillas.
2 Quite las migas de las ranuras. Limpie las planchas con papel
toalla, para absorber cualquier resto de aceite o mantequilla
de las ranuras. También puede limpiar la plancha con un
paño húmedo. No utilice ningún tipo de químico, fibras de
lana o limpiadores abrasivos que puedan dañar la superficie
antiadherente.
3 Limpie el exterior de la waflera con un paño limpio
únicamente. No limpie el exterior con ninguna esponjilla
abrasiva o metálica ya que esto dañará el acabado. No
sumerja en agua o en ningún otro líquido. No la coloque en
el lavavajillas.
4 Si quedara algo de mezcla endurecida sobre la plancha,
viértale encima un poco de aceite de cocinar y déjelo 5
minutos hasta que ablande, luego pásele un poco de papel
toalla o un paño suave.
5 No use utensilios de metal para sacar sus wafles, pueden
dañar la superficie antiadherente.
RECETAS
Wafles Clásicos
1 1⁄2 tazas de harina 3 huevos grandes, separados
1 1⁄2 taza de fécula de maíz 2 cucharadas de azucar granulada
2 cucharadas de harina de maíz 1 3⁄4 tazas de leche
(opcional)
1 cucharada de polvo de hornear vainilla
1 cucharadita de sal
sin sal derretida
En un tazón grande, mezcle la harina, la fécula de maíz, la
harina de maíz, el polvo de hornear y la sal; ponga aparte. En
un tazón de batir bata las claras de huevo hasta que se formen
picos suaves. Agregue azúcar; continúe batiendo hasta que
se formen picos más firmes; ponga aparte. Mezcle bien las
amarillas de huevo, la leche y la vainilla. Usando una espátula
de goma, revuelva la mezcla de leche dentro de la mezcla
de harinas solamente hasta que los ingredientes secos se
humedezcan. (Pueda que queden algunos pequeños grumos;
no lo bata en exceso). Agréguele la mantequilla derretida.
Agréguele las claras de huevo batidas con movimientos
envolventes hasta mezclarlo completamente. Vierta la mezcla
sobre la waflera caliente y engrasada; cocine.
Rinde 5
1
⁄2 tazas de mezcla
Consejo práctico para Wafles: La fécula de maíz hace que
los wafles sean más crocantes. Si no se tiene fécula de maíz,
puede omitirlo e incrementar hasta 2 tazas la harina y sus wafles
igualmente le quedarán exquisitos.
Wafles de Nueces Macadamia & Arándano (Cranberry)
Espolvoree nueces de macadamias picadas finamente sobre
la plancha inferior de la waflera previamente precalentada y
engrasada. Vierta la mezcla sobre las nueces. Espolvoree los
arándanos secos sobre la mezcla. Cierre la waflera y ajuste la
cocción deseada.
1
⁄2 cucharadita de esencia de
1
⁄2 taza (1 barra) de mantequilla
18
19
www.oster.com
www.oster.com
Wafles Clásicos de Crema de Leche
1 1⁄2 tazas de harina 3 huevos grandes, separados
1 1⁄2 taza de fécula de maíz 2 cucharadas de azucar granulada
2 cucharadas de harina de maíz 1 3⁄4 tazas de leche
(opcional)
1 cucharada de polvo de hornear vainilla
3
⁄4 cucharadita de bicarbonato
de soda sin sal derretida
1 cucharadita de sal
En un tazón grande, mezcle la harina, la fécula de maíz, la harina
de maíz, el polvo de hornear y la sal; ponga aparte. En un tazón
de batir bata las claras de huevo hasta que se formen picos
suaves. Agregue azúcar; continúe batiendo hasta que se formen
picos más firmes; ponga aparte. Mezcle bien las amarillas de
huevo, la crema de leche y la vainilla. Usando una espátula de
goma, revuelva la mezcla de crema de leche dentro de la mezcla
de harinas solamente hasta que los ingredientes secos se
humedezcan. (Pueda que queden algunos pequeños grumos;
no lo bata en exceso). Agréguele la mantequilla derretida.
Agréguele las claras de huevo batidas con movimientos
envolventes hasta mezclarlo completamente. Vierta la mezcla
sobre la waflera caliente y engrasada; cocine.
Rinde 5
1
⁄2 tazas de mezcla
Consejo práctico para Wafles: La fécula de maíz hace que
los wafles sean más crocantes. Si no se tiene fécula de maíz,
puede omitirlo e incrementar hasta 2 tazas la harina y sus wafles
igualmente le quedarán exquisitos
Wafles de Crema de Leche y Moras
Vierta la mezcla sobre la plancha inferior de la waflera,
espolvoree la mezcla con moras frescas (o también pueden ser
descongeladas). Cierre la waflera y ajuste la cocción deseada.
1
⁄2 cucharadita de esencia de
1
⁄2 taza (1 barra) de mantequilla
Wafles al estilo Antiguo (con levadura)
2 1⁄2 tazas de harina 3 huevos grandes
3 cucharadas de azúcar
1 1⁄2 cucharadita de levadura seca derretida
1 1⁄4 cucharadita de sal 1 cucharadita de esencia de
2 tazas de leche muy caliente vainilla
2 tazas de leche muy caliente
(120 a 130º F para activar la levadura)
En un tazón grande, mezcle bien la harina, el azúcar, la levadura
y la sal. En un tazón mediano, mezcle la leche, los huevos, la
mantequilla y la vainilla; agrégueselo a los ingredientes secos,
mezcle hasta que los grumos grandes estén humedecidos. Tape;
déjelo crecer en un lugar caliente y sin corriente de aire por 1
hora o hasta que esté liviano y esponjoso (o también podría
taparlo y refrigerarlo toda la noche). Revuelva la mezcla; viértala
sobre la waflera previamente precalentada y engrasada; cocine.
Rinde 4
1
⁄2 tazas de mezcla
1
⁄3 taza de mantequilla sin sal,
Wafles de Trigo Integral
(a base de granos enteros y bajo en calorías)
3
⁄4 tazas de harina integral 1 huevo, separado
1
⁄4 taza de salvado de trigo
2 cucharadas de germen de trigo 1 cucharada de miel (opcional)
1 cucharadita de polvo de hornear 2 cucharadas de mantequilla
1
⁄4 cucharadita de sal sin sal, derretida
En un tazón mediano, mezcle la harina de trigo, el salvado,
el germen de trigo, el polvo de hornear y la sal. En un tazón
de batir, bata la clara a punto de nieve; ponga aparte. Mezcle
la yema del huevo, la leche y la miel. Utilizando una espátula
de goma, revuelva la mezcla de leche dentro de la mezcla
de harina, solamente hasta que los ingredientes secos se
humedezcan. (Pueda que queden algunos pequeños grumos;
no lo bata en exceso). Agréguele la mantequilla derretida.
Agréguele las clara de huevo batida con movimientos
envolventes hasta mezclarlo completamente. Vierta la mezcla
sobre la waflera caliente y engrasada; cocine.
Rinde 2 tazas de mezcla
3
⁄4 taza leche descremada
20
21
www.oster.com
www.oster.com
Wafles de Trigo Integral
(a base de granos enteros y bajo en calorías)
3
⁄4 tazas de harina integral 1 huevo, separado
1
⁄4 taza de salvado de trigo
2 cucharadas de germen de trigo 1 cucharada de miel (opcional)
1 cucharadita de polvo de hornear 2 cucharadas de mantequilla
1
⁄4 cucharadita de sal sin sal, derretida
En un tazón mediano, mezcle la harina de trigo, el salvado,
el germen de trigo, el polvo de hornear y la sal. En un tazón
de batir, bata la clara a punto de nieve; ponga aparte. Mezcle
la yema del huevo, la leche y la miel. Utilizando una espátula
de goma, revuelva la mezcla de leche dentro de la mezcla
de harina, solamente hasta que los ingredientes secos se
humedezcan. (Pueda que queden algunos pequeños grumos;
no lo bata en exceso). Agréguele la mantequilla derretida.
Agréguele las clara de huevo batida con movimientos
envolventes hasta mezclarlo completamente. Vierta la mezcla
sobre la waflera caliente y engrasada; cocine.
Rinde 2 tazas de mezcla
3
⁄4 taza leche descremada
Wafles de Chocolate
1 1⁄2 tazas de harina 1 taza de azúcar granulado
1 1⁄2 cucharada de polvo 1 cucharadita de esencia de
de hornear vainilla
1
⁄2 cucharadita de sal 2 huevos grandes
1
⁄2 taza (1 barra) de mantequilla 3⁄4 taza de leche
sin sal
2 onzas de chocolate sin azúcar cortado en trozos
Pase por un tamiz la harina, el polvo de hornear y la sal para que
se mezclen bien; ponga aparte. En un tazón grande seguro para
microondas, añada el chocolate y la mantequilla y métalo en
el microonda de 1 a 1
se derrita. Revuelva el chocolate hasta que se derrita
completamente también. Agréguele revolviendo el azúcar y
la vainilla (asegúrese que la mezcla no esté muy caliente para
que los huevos no se cocinen, enfríelo un poco si es necesario).
Agregue los huevos revolviendo uno por uno.
Añádale la mezcla de harina, en 3 partes alternando con la leche
en 2 partes (la mezcla se va espesar a medida que el chocolate
se enfríe). Viértalo sobre la waflera caliente y engrasada; cocine.
Sirva con fresas endulzadas y con crema batida. Para una
ocasión especial póngale encima helado, salsa de caramelo o de
chocolate, crema batida o nueces tostadas
Rinde 3 tazas de mezcla
1
⁄4 de minutos hasta que la mantequilla
22
Wafles de Chocolate Doble
Revuelva dentro de la mezcla preparada
1
⁄ 3 taza de pedacitos
pequeños de chocolate y cocine como se indica.
23
www.oster.com
www.oster.com
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando
bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”),
garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este
producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su
elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del
mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo
se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto
ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor
igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar
ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará
ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha
de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra
original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de
compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que
venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de
ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se
produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de
voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones
operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno
a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía
no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y
tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el
incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o
condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se
limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones,
expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra,
uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto,
incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la
pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una
obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra
el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la
duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o
las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted
tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de
servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de
servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products,
Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón,
Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20
B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o
reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de
Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
24
25
www.oster.com
www.oster.com
NOTASNOTAS
26
27
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.