Oreck compact canister Vaccum, Compact, XL User Manual

72150-02 REV C
SIMPLY AMAZING
®
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION PAGE 8
ESPAÑOL
GUIA DEL USUARIO PAGE 16
COMPACT CANISTER
VACUUMS
•IMPORTANT•
SAVE THIS BOOKLET!
Includes:
Safety Warnings
Parts List
Operating Instructions
Maintenance
Warranty
Trouble Diagnosis
Accessories List
USA: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325 COMMERCIAL: 1-800-242-1378
www.oreck.com
www.oreckcommercial.com
VISIT ONE OF OUR OVER 450 STORE LOCATIONS
ENGLISH
ENGLISH
BEFORE OPERATING CLEANER, READ ALL
INSTRUCTIONS IN THIS
MANUAL CAREFULLY.
Safeguards, Important
Safety Instructions . . . . . . . page 1
Warranty . . . . . . . . . . . . . . page 2
Accessory Parts List . . . . . . . page 3
Operating . . . . . . . . . . . . . page 4
Assembly Instructions . . . . . page 5
Maintenance & Customer
Service . . . . . . . . . . . . . . . page 6
Troubleshooting Guide,
Accessories . . . . . . . . . . . page 7
Français Guide
D’utilisation . . . . . . . . . . . . page -8
Español Guia Del Usuario . . page 16
Table of Contents
Safeguards
WARNING: Unplug cord from electrical outlet before servicing.
IMPORTANT: Make sure filter bag
is in place. Do not operate cleaner without filter bag. Damage to motor may occur.
• Be sure bag gasket is in place. If the white bag gasket is damaged or lost, replace at once.
• For best results, change disposable filter bag regularly even if it is not completely full. An extremely dirty bag or a bag close to full will affect the suction of the cleaner and can create excessive motor heat that could damage the motor. A good practice is to change filter bag ever
y 30 days even if it is not full.
• Do not pick up moist material or liquids.
• Clean your vacuum cleaner with a damp (not wet) cloth in the disposable bag cavity and the outside of canister unit.
IMPORTANT: DO NOT REMOVE the dirt retaining flap attached on the back of the front plate. It must be left in place for the unit to oper­ate properly and to ensure cleaning effectiveness.
MOTOR PROTECTION SYSTEM:
If fine materials such as soot, cement, plaster dust, copy machine powder, etc. are picked up, the bag surface may seal and cause the motor to shut off to avoid over-heat­ing. If this happens, turn the switch off and unplug the cleaner. Replace filter bag. Check and clear any clogs in hose or accessories. After approximately 30 min. the motor will have cooled and the cleaner will be ready to use.
Note: The cleaner must remain unplugged for 30 minutes for motor to cool and system to reset.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS VACUUM
CLEANER
WARNING
To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury:
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not leave appliance unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before ser
vicing.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy
.
Close attention is necessar
y when
used by or near children.
• Use only as described in this manual.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not
1
ENGLISH
working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center or call customer service. Commercial 1-800-989-3535
Canada 1-888-676-7325
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appli­ance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything else that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not use to pick up anything that is burning or smoking, such as cig­arettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without filter bag assembly in place.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gaso­line, or use in areas where they may be present.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Household Use Only
Polarized Plug Notice
This product is equipped with a polar­ized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (ORECK gives you the following limited warranty for this product only if it was originally purchased for use, not resale, from ORECK or an ORECK Authorized Retail Dealer.)
Oreck will repair or replace, free of charge, to the original purchaser, any part which is found to be defective in material or workmanship within three (3) years of the date of purchase; ten (10) years on housing. This limited warranty applies to normal domestic use. Any commercial use of this product will void this limited warranty.
Parts subject to normal wear are not covered by this limited warranty.
This limited warranty does not apply to any part subjected to accident, abuse, commercial use, alteration, misuse, damage caused by fire or act of God, the use of voltages other than indicated on the serial number plate of this product or service of this product by other than ORECK or an ORECK Factory Authorized Service Center.
ORECK does not authorize any person or representative to assume or grant any other warranty obligation with the sale of this product.
ORECK’s limited warranty is valid only if you retain proof of purchase from ORECK or an O
RECK
Authorized Retail Dealer for this product. If you purchase this product from any other source, your purchase is “AS IS,” which means ORECK grants you no warranty, and that you, not ORECK, assume the entir
e risk of the quality and
per
formance of this product, including the entire cost of any necessary servicing or r
epairs of any defects.
Warranty
2
other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact an electrician to replace the obsolete outlet. Do not defeat the purpose of the polarized plug.
ENGLISH
ORECK’s liability for damages to you for any costs whatsoever arising out of this statement of limited warranty shall be limited to the amount paid for this product at the time of original purchase, and ORECK shall not be liable for any direct, indirect, consequential or incidental damages arising out of the use or inability to use this product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES FOR THIS PRODUCT, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD, AND NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WILL APPLY AFTER THIS PERIOD.
Some states do not allow limitations on the duration of implied warranties, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
CALL CUSTOMER SERVICE
HOT LINE
US 1-800-989-3535
Canada 1-888-676-7325
Whenever calling, please be sure to have your model and serial number from data plate.
1. Adjustable shoulder strap.
2. Flexible hose with built-in adapter for easy insertion in vacuum or blower por
t.
3. Crevice tool.
4. Fabric tool.
5. Bare floor & wall tool. BB70AW
6.
Deluxe Bare floor and wall tool. BB870AD*
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
Accessory Parts List
9
3
(Parts vary in design according to model. All parts not available for all models.)
* BB870-AW Owners:
The On-Board Tool Caddy and the Deluxe Floor/ Carpet Black Tool can be purchased separately.
** Caddy not included in all
BB870-AD Models
To order new parts or accessories call: US 1-800-989-3535 CANADA 1-888-676-7325
7. Tool adapter tube for fitting tools directly to vacuum when not using hose.
8. Two extension wands.
9. Dusting brush.
10. Two paper filter bags.
11. On Board Tool Caddy. BB870AD**
ENGLISH
To Operate
Shoulder Strap
Insert end of shoulder strap into slot in front of on/off power switch. Pull through three to four inches and insert into plastic clip. One inch of strap must be completely through clip. Insert other end of strap through slot located at back of handle. Insert end into clip and pull through. Adjust length by pulling strap through clip. Strap must go through both front and back clips.
IMPORTANT: Before using shoulder strap, pull both ends to be sure it is secur
e.
ON/OFF
Switch
Twist and Push to install tools. Twist and pull to remove tools.
Hose & Tool Installation
The flexible hose uses a Shurlok
®
locking system that prevents hose removal unless intended. To install hose, align “J” slot in hose coupling with tab inside the suction port. Insert hose in port. Twist collar clockwise to lock hose coulping in port. Twist counterclockwise and pull to remove hose.
The extension wands and cleaning tools supplied with your Oreck XL Compact Cannister Vacuum lock together with friction.
Twist and
push
to be sure they lock tightly when installing. Twist and pull to remove.
When installing tools directly to blower or suction port without using hose, tool adapter must be used.
IMPORTANT: DO NOT REMOVE
the dirt retaining flap attached on the back of the front plate. It must be left in place for the unit to operate properly and to ensure cleaning effectiveness.
4
Strap Slot
Adapter Tube
ENGLISH
Blower Port
The blower port is located at the rear of the machine. Installation of tools is the same as described for suction port.
Blower Port
Cord Dump
Twist cord dump to easily release stored cord.
Plug cord into electrical outlet. Power Switch
Push power switch to “ON” (I) position.
Assembly
Attach Caddy and Insert Tools
Locate caddy clip indents at top r
ear corners of appliance. Place appliance on firm, non-slip surface or hold in your lap. Grasp handle firmly. Place end of caddy in outside indent then str
ongly push and pull other end of caddy into opposite indent. Be sure rims on caddy openings face up. A
void trapping fingers when caddy
snaps on; painful pinch could r
esult.
If caddy needs to be removed, a large flat-head screwdriver inserted under caddy clip at indent can be used to carefully pry caddy loose.
Pull cord through center opening in caddy and push until it is seated at back of slot at rear of center opening in caddy.
Insert crevice tool, brush and fabric tool into caddy in spaces provided.
Maintenance
A
CHANGING THE FILTER BAG A. Use only genuine
ORECK XL filter bags. Stand unit on its back. Holding strap away from door, twist knob counter
clockwise to r
elease and lift out
fr
ont plate.
B.
5
ENGLISH
C. Remove used bag and insert fresh bag. The cardboard rim fits smoothly into the recessed top. Replace the front plate and close unit by turning knob clockwise.
THE WHITE BAG GASKET GLUED IN THE HOUSING MUST BE IN PLACE OR UNIT WILL NOT OPERATE PROPERLY. REPLACE IF NEEDED.
B
C
REPLACING MICRO FILTER
Stand unit on its back.
Twist knob and lift out front plate.
Remove disposable bag.
Remove old filter from bottom inside unit.
Replace with new filter.
A replacement filter is supplied in each package of 12 ORECK XL filter bags or you may order filters separately.
Micro Filter
Your ORECK COMPACT CANISTER VACUUM is a product of precise engineering. The motor bearings are permanently lubricated and should not be oiled. If you require additional information or have problems with your ORECK appliance, you may call ORECK customer service.
In USA 1-800-989-3535 In Canada 1-888-676-7325 Please specify the model number and
serial/code number which can be found on the data plate on the back of the vacuum.
Save your sales or purchase slip. Should your ORECK appliance require warranty service in the U.S.A., present this slip to the Authorized Service Center as your proof of purchase date, or, in Canada, call customer service.unauthorized Oreck
Maintenance and
Customer Service
6
White
Gasket
Problems Possible Source Areas to Check
Cleaner Will Not Run
1. Not plugged in properly 1. Be sure cleaner is firmly plugged into wall outlet.
2. No electricity in wall outlet. 2. Check electrical source–fuse or circuit breaker.
3. Motor protector tripped. 3. See “Motor Protection System” page 1.
4. Needs service. 4. Take to service center or call for nearest service center.
Vacuum Will Not
1. Filter bag is full. 1. Replace filter bag. See
Pick Up Or Has
“Changing the Filter Bag,”
Low Suction
page 5.
2. Hose/wand tool is clogged. 2. Remove obstructions.
3. Air leak due to missing or 3. Replace gasket.
damaged gasket. See page 6.
Tools/Wands Will Not
1. Proper friction fit not 1. Push and turn.
Stay Together
being obtained.
ENGLISH
Troubleshooting Guide
ALL OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN ORECK AUTHORIZED SERVICE CENTER.
7
To order call: US: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325
Replacement Treated Filter Bags (12 pk. with 1 Micro Filter)
No. PKBB12DW
Replacement Micr
o Filter
No. 72005-01
Replacement White Bag Gasket
No. 72017-02
V
inyl Tool Rack
No. CADDYBB
Oreck Fresh Air® Tabs No. AIRTABS
ACCESSORIES SOLD
SEPARATELY
FRANCAIS
8
SIMPLY AMAZING
®
GUIDE D’UTILISATION
FRANÇAIS
•IMPORTANTE•
CONSERVEZ CE
FASCICULE Comprend:
A
vertissements de sécurité
Garantie
Nomenclature
Mode d’emploi
Entretien
Guide de dépannage
Accessoires
NOIR AVEC DES ROUES
AVANT D’UTILISER
L’ASPIRATEUR, LIRE
ATTENTIVEMENT TOUTES LES
INSTRUCTIONS DE CE MANUEL.
Protections . . . . . . . . . . . . . page 8
Consignes de sécurité
importantes . . . . . . . . . . . . page 9
Garantie . . . . . . . . . . . . . . page 10
Nomenclature accessoire . . page 11
Mode d’emploi . . . . . . . . . page 12
Assemblage, Entretien . . . . . page 13
Entretien et service
à la clientèle . . . . . . . . . . . page 14
Guide de dépannage,
Accessoires . . . . . . . . . . . . page 15
Table des matières
Protections
AVERTISSEMENT : Avant d’exécuter cette opération, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
IMPORTANT: Sassurer que le sac fil-
trant soit en place. Ne pas utiliser laspirateur sans le sac filtrant. Le moteur pourrait sen trouver dtrior.
• Sassurer que le joint du sac soit en place. Si le joint de sac blanc est abm ou perdu, le rem placer sans attendre.
• Pour obtenir de meilleurs rsultats, changer rgulirement le sac filtrant jetable mme sil nest pas compltement plein. Un sac extr
mement sale ou pr
esque plein affectent laspiration de lappareil et peuvent faire surchauffer le moteur et donc labmer. Il est conseill de chang­er le sac filtrant tous les 30 jours mme sil nest pas plein.
• Ne pas aspirer de matriaux humides ni liquides.
• Nettoyer laspirateur avec un chiffon humide (pas mouill) dans la cavit du sac jetable et sur lextrieur du traneau.
FRANCAIS
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager, vous devez toujours prendre certaines précautions de base, y compris les suivantes:
Lire toutes les instructions
avant d’utiliser cet
aspirateur
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques
d’incendie, d’électrocution
et de blessure:
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
• Ne jamais laisser l’appareil branché sans surveillance. L’appareil doit être débranché après chaque utilisation et avant toute réparation.
Ne jamais utiliser à l’extérieur ou sur une surface humide.
• Ne doit pas servir de jouet. Une surveillance attentive est nécessair
e lorsque l’appar
eil est utilisé par ou à proximité d’un enfant.
• Utilisez uniquement selon les instructions figurant dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Ne jamais utiliser si le cordon d’alimentation ou la fiche de connexion sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, s’il a été échappé, s’il a été endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, il faut le retourner à un centre de service après-vente ou appeler le service à la clientèle. Commercial 1-800-989-3535 Canada 1-888-676-7325
• Ne jamais tirer ou transporter l’appareil par le cordon d’alimentation, ni utiliser le cordon en guise de poignée, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour d’un coin à angle pointu. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
• Ne pas faire avancer l’appareil sur le cordon.
• Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la fiche et non le cordon.
• Ne jamais manipuler la fiche de connexion et l’appareil avec les mains humides.
• Ne jamais insérer d’objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser si des ouvertures sont bloquées. Elles doivent être exemptes de poussière, de charpie, de cheveux et de toute autre substance pouvant réduire le débit d’air.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à bonne distance des ouvertures et des pièces mobiles.
Ne jamais utiliser pour ramasser des substances chaudes ou fumantes, comme des cigar
ettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Ne jamais utiliser sans sac filtrant.
9
IMPORTANT: Ne pas enlever la
partie mobile de retenue de la saleté à l'avant. Afin d'obtenir les meilleurs résultats de nettoyage et que l'aspira­teur fonctionne normalement, elle doit rester en position.
SYSTME DE PROTECTION DU MOTEUR : Lorsque des particules fines comme la suie, le ciment, la poussire de pltre, la poudre de photocopieur, etc... sont aspires, la surface du sac risque de se boucher et entrane lextinction du moteur pour viter sa surchauffe. Dans ce cas, teignez laspirateur et dbranchez-le. Remplacez le sac de filtration, vrifiez que le tuyau et les accessoires ne sont pas bouchs. Environ 30 minutes plus tard, le moteur aura suffisament refroi­di et laspirateur est prt fonctionner nouveau.
N.B.: Laspirateur doit rester dbranch pendant 30 minutes pour que le moteur puisse refroidir et le systme se remettre zro.
ORECK MANUFACTURING COMPANY : (La société ORECK vous offre avec ce pr
oduit la garantie limitée suivante, unique
­ment s’il a été acheté auprès de la société ORECK ou d’un revendeur autorisé ORECK pour l’utiliser et non pour le r
evendr
e.)
La société ORECK offre à l’acheteur original du pr
oduit de répar
er ou
FRANCAIS
• Avant de débrancher, arrêter toutes les commandes.
• Redoubler de prudence lors du nettoyage d’escaliers.
• Ne jamais utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence à moteur ou à briquet.
• Ne jamais utiliser l’appareil dans un espace clos où se dégage des vapeurs inflammables, explosives ou toxiques provenant d’une peinture à l’huile, d’un diluant à peinture, de substances antimites, ni dans un espace où il y a des poussières inflammables.
• Cet appareil ne doit jamais servir à ramasser des substances toxiques comme la Javel, les produits de débouchage, l’essence, etc.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Usage Ménager Uniquement
Avis de fiche polarisée
Ce produit est équipé d’une fiche polarisée à courant alternatif (avec une patte plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise électrique que dans un seul sens. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Si vous n’arrivez pas à insérer complètement la fiche dans un sens, essayez de la retourner. Si la fiche n’entre toujours pas, demandez à un électricien de remplacer votre anci­enne prise. Ne tentez pas d’altérer la fiche polarisée.
Garantie
remplacer sans frais toute pièce s’avérant présenter un défaut de matériau ou de main­d’oeuvre dans un délai de trois (3) ans après la date d’achat, le boîtier étant quant à lui garanti dix (10) ans. Cette garantie lim­itée est valable pour un usage domestique normal. La garantie limite pour usage com­mercial de ce produit est de 1 an.
Les pices sujettes une usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie limite.
Les courroies d’entraînement, les balais rotat­ifs, les ampoules électriques, les sacs jeta­bles et les autres pièces sujettes à l’usure ne sont pas couvertes par cette garantie limitée.
Cette garantie limitée ne couvre pas les pièces victimes d’un accident, d’un usage abusif, à l'utilisation commerciale d'abus, d’une modification, d’une mauvaise utilisation, de dommages causés par un incendie ou une catastrophe naturelle, ainsi que les appareils utilisés avec une tension électrique autre que celle indiquée sur leur plaque signalétique, ni les appareils réparés à l’extérieur de la société ORECK ou d’un centre de service après-vente ORECK.
La société ORECK n’autorise aucune personne et aucun représentant à accorder ou offrir d’autres clauses de garantie avec ce produit.
La garantie limitée ORECK est valable uniquement si vous conservez une preuve d’achat de la société ORECK ou d’un reven­deur autorisé ORECK. Si vous achetez ce produit ailleurs, vous l’achetez «en l’état», ce qui signifie que la société ORECK ne vous accorde alors aucune garantie. Dans ce cas, vous assumez tout le risque relatif à la qual­ité et aux performances de ce produit, ce qui comprend tous les frais de réparation et de correction d’éventuels défauts.
La responsabilité de la société ORECK pour d’éventuels dommages subis par vous ou r
el
­ativement aux frais qui découlent de cet énoncé de garantie limitée ne peut dépasser le montant payé pour ce produit lors de son achat original. La société ORECK ne peut être tenue responsable de tout dommage direct ou indirect relatif à l’utilisation ou à l’incapacité d’utiliser ce pr
oduit.
10
FRANCAIS
1
1
Puisque certains États ou provinces interdisent l’exclusion ou la restriction des dommages indirects, il est possible que l’ex­clusion ou la restriction ci-dessus ne s’ap­plique pas à vous.
Toute garantie expresse ou implicite relative à ce produit, y compris les garanties implicites de qualité commerciale ou de con­venance à un usage quelconque, s’applique pendant une durée équivalente à la période de garantie et aucune garantie expresse ou implicite ne pourra s’appliquer après cette période.
Puisque certains États ou provinces ne permettent pas les restrictions sur la durée des garanties implicites, il est possible que la restriction ci-dessus ne s’applique pas à vous.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques précis et il est également possible que vous ayez d’autres droits dépendant de votre lieu de résidence.
Appelez le service
téléphonique gratuit
d’assistance à la clientèle
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
Lorsque vous téléphonez, n’oubliez pas de noter le numéro de modèle et le numéro de série de l’appareil, lesquels figurent sur sa plaque signalétique.
1. Bandoulire rglable.
2. Boyau flexible avec adaptateur intgr pour faciliter linsertion dans le port de soufflante ou daspirateur.
3. Suceur plat.
4. Suceur pour tapisseries.
5. Suceur pour murs et sols nus. BB870-AW
6. Suceur pour murs et sols nus. BB870-AD*
7. Tube adaptateur daccessoire pour adapter les accessoir
es
dir
ectement sur laspirateur lorsque
le boyau nest pas utilis.
8. Deux raccords.
Nomenclature accessoire
9. Brosse pousseter.
10. Deux sacs en papier filtrant.
11. Porte-accessoires intgr. BB870-AD**
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
9
(Les pices peuvent varier de forme selon le modle. Toutes les pices ne sont pas offertes sur tous les modles.)
* Propritaires de BB870-AW: Le
porte-accessoires intgr et l e suceur noir de moquette/sol de luxe peuvent tre achets sparment.
** Le porte-accessoires nquipe
pas tous les modles BB870-AD.
Pour commander de nouvelles pices ou de nouveaux accessoires, prire dappeler le: US 1-800-989-3535 CANADA 1-888-676-7325
Installation daccessoire et boyau
Le tuyau flexible utilise un système de blocage Shurlok® qui l'empêche de se déboîter involontairement. Pour installer le tuyau, alignez l'ouverture en "J" dans le raccord de tuyau avec le loquet dans l'orifice d'aspiration. Insérez le tuyau dans l'orifice. Tournez la bague en vissant pour bloquer le raccord de tuyau sur l'orifice. Pour enlever le tuyau, tournez en dévissant et tirez.
Le tube d'extension réglable et les outils de nettoyage fournis avec votre aspirateur compact Oreck XL se montent ensemble par friction. Tournez et enfoncez les outils fermement à l'installation. Tournez-les et tirez-les pour les enlever. Quand vous installez les outils directement sur l'orifice d'aspiration ou de soufflage sans utiliser le tuyau, il faut utiliser le tube d'adaptation d'outil.
Pour régler le tube d'extension, appuyez sur le bouton de déblocage et sortez le tube intérieur de la longueur voulue. Le tube va se bloquer quand vous relâchez ce bouton.
FRANCAIS
12
Mode d’emploi
Bandoulire
Insrer lextrmit de la bandoulire dans la fente devant le commutateur marche-arrt. Tirer 8 -10 centimtres et insrer dans la pince en plastique. 2,5 cm de bandoulire doivent tre com­pltement insrs dans la pince. Insrer lautre extrmit de la bandoulire dans la fente au dos du manche. Insrer lextrmit dans la pince et tirer. Rgler la longueur en tirant la bandoulir
e dans la pince. La ban
­doulire doit passer dans les pinces avant et arrire.
IMPORTANT: Avant dutiliser la bandoulire, tirer sur les deux extrmits pour sassur
er de la fer
met de la
fixation.
Tourner et pousser pour installer les accessoires. Tourner et tirer pour sortir les accessoires.
Tube Adaptateur
Commutateur
Marche/Arrt
Avant Pour Bandoulire
IMPORTANT: Ne pas enlever la par­tie mobile de retenue de la saleté à l'a­vant. Afin d'obtenir les meilleurs résul­tats de nettoyage et que l'aspirateur fonctionne normalement, elle doit rester en position.
FRANCAIS
13
Port de
soufflante
Port de soufflante
Le port de soufflante se trouve larrire de lappareil. Linstallation des accessoires se fait de la mme manire que pour le port daspiration.
Rangement du cordon
Tourner le casier de rangement pour sortir facilement le fil rang.
Brancher le cordon dans une prise lectrique.
Commutateur
Pousser le commutateur sur la position ON (marche) (1).
Assemblage
Fixer le porte-accessoires et insr
er les accessoires
Identifier les encoches de pince de porte-accessoires aux coins arrire suprieurs de lappar
eil.
Placer lappareil sur une surface ferme non glissante ou le tenir sur les genoux. Saisir fermement le manche. Placer lextrmit du porte-accessoires dans lencoche extrieure puis pousser fermement et tirer lautre extrmit du porte-accessoires dans lencoche oppose. Sassurer que les bords du porte-accessoires soient orients vers le haut. Viter de se faire coincer les doigts lors de lembotement du porte­accessoires ; un pincement douloureux pourrait en rsulter. Si le porte­accessoires doit tre dpos, celui-ci peut tre soigneusement cart au niveau de lencoche en insrant un grand tournevis lame plate sous la pince de porte-accessoires.
Insrer le suceur plat, la brosse et le suceur pour tapisserie dans le porte-accessoires aux emplacements correspondants.
Tirer le cordon dans louverture cen­trale du porte-accessoires et pousser jusqu ce quil soit positionn larrire de la fente larrire de louverture centrale du porte-accessoires.
CHANGEMENT DE SAC FILTRANT A. Nutiliser que des sacs filtrants
Oreck XL. Placer lappareil sur le dos. Tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour relcher et soulever la plaque avant.
B.
C.
Retirer le sac usag et insrer un sac neuf. La bordure en carton tient parfaitement dans le dessus encastr.
Remettre la plaque avant en place et fermer lquipement en tournant le bouton dans le sens des aiguilles dune montre.
Blanc
joint
LE JOINT DE SAC BLANC COLL DANS LE BOTIER DOIT TRE EN PLACE SINON LAPPAREIL NE POURRA PAS FONCTIONNER CORRECTEMENT. LE REMPLACER SI NCESSAIRE
Remplacement du micro filtre
Placer lappareil sur le dos.
Tourner le bouton et soulever la plaque avant.
Retirer le sac jetable. Retirer lancien filtre
du fond de lappareil. Remplacer par un fil-
tre neuf. Un filtre de rechange
est fourni dans chaque paquet de 12 sacs filtrants Oreck XL ou vous pouvez commander les filtres sparment.
Micro Filtre
Laspirateur traneau compact Oreck est le fruit dtudes prcises. Les paliers du moteur sont lubrifiés de façon permanente et ne doivent pas être huilés. Si vous avez besoin d’informations supplémentaires ou si vous avez des problèmes avec votre appareil ORECK, vous pouvez appeler le service à la clientèle ORECK au:
USA 1-800-989-3535 Canada 1-888-676-7325 Veuillez indiquer le numéro de modèle
et le numéro de série/code apparaissant sur la plaque signalétique derrière l’aspirateur.
Conservez votre reçu de vente ou de caisse. Si votr
e appareil ORECK a un jour besoin d’une réparation sous garantie aux États-Unis, présentez ce coupon au centr
e autorisé de ser
vice après-vente comme preuve d’achat datée. Au Canada, appelez le service à la clientèle.
nauthorized Or
eck
Entretien et service
à la clientèle
FRANCAIS
14
Entretien
A
B
C
Guide de dépannage
Pour commander de nouvelles pices ou de nouveaux accessoires, prire dappeler le: US 1-800-989-3535 CANADA 1-888-676-7325
Sacs filtrants traits de rechange (paquet de 12 avec 1 micro filtre)
rf PKBB12DW
Micro filtre de rechange
rf 72005-01
Joint de sac blanc de rechange
rf 72017-02
Porte-accessoires en vinyle
r
f CADDYBB
Languettes dair frais rf AIRTABS
FRANCAIS
15
PROBLÉME CAUSE POSSIBLE VÉRIFICATIONS
TOUTES LES AUTRES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE FAITES DANS UN CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ.
1. Mal branch
2. Pas dlectricit dans la prise murale.
3. Protection du moteur dclanche.
4. Besoin dtre rpar.
1. Le sac filtrant est plein.
2. Boyau/raccord bouch
3. Fuite dair en raison dun joint dtrior ou manquant
1. Pas de bon raccord par friction
1. Sassurer que laspirateur soit fermement branch dans une prise murale.
2. Vrifier le fusible ou le disjoncteur de la source lectrique.
3. Voir le Systme de protection du moteur la page 9.
4. Lamener au centre de rparation ou appeler pour connatre le centre dentretien le plus proche.
1. Remplacer le sac filtrant. Voir Remplacer le sac filtrant, page 14.
2. Dboucher
3. Remplacer le joint. Voir page 14.
1. Pousser et tourner.
Laspirateur ne fonctionne pas
Laspirateur naspire pas ou naspire que faiblement
Les accessoires et les raccords ne restent pas solidaires
ACCESSOIRES VENDU
SÉPARÉMENT
ESPAÑOL
16
SIMPLY AMAZING
®
GUIA DEL USUARIO
ESPAÑOL
•IMPORTANTE•
¡GUARDE ESTE FOLLETO!
Incluye:
Advertencias de seguridad
Garantía
Lista de piezas
Instrucciones de operación
Mantenimiento
Diagnóstico de problemas
Accesorios
ASPIRADORAS COMPACTAS
ANTES DE OPERAR LA
ASPIRADORA, LEA CON CUIDADO
TODAS LAS INSTRUCCIONES
INCLUIDAS EN ESTE MANUAL.
Información de seguridad, . .página 16 Instrucciones importantes . . .página 17
Garantía . . . . . . . . . . . . . . .página 18
Lista de accesorios . . . . . . .página 19
Instrucciones de operación . .página 20
Ensamblaje . . . . . . . . . . . . .página 21
Mantenimiento, Mantenimiento y servici
a clientes . . . . . . . . . . . . . .página 22
Guía para identificación de problemas, Accesorios . .página 23
Indice
Información de
seguridad
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio.
• IMPORTANTE: Asegurarse que la bolsa de filtro está colocada. No usar la aspiradora sin la bolsa de filtro. Se puede dañar el motor.
• Asegurarse que la empaquetadura de la bolsa está colocada. Si la empaquetadura blanca está dañada o se perdió, colocar una nueva inmediatamente.
• Para obtener mejores resultados, cambiar la bolsa de filtro desechable regularmente incluso si no está totalmente llena. Una bolsa muy sucia o una casi llena afectará la fuerza de aspiración y puede causar el calentamiento excesivo del motor y dañarlo. Una buena medida es cambiar la bolsa de filtro cada 30 días aunque no esté totalmente llena.
• No aspirar material húmedo ni líquidos.
Limpiar la aspiradora con un paño húmedo (pero no mojado) en la cavidad de la bolsa desechable y el exterior del aparato.
ESPAÑOL
17
Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre debe seguir precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Lire toutes les instructions
avant d’utiliser cet
aspirateur
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo
de incendio, descarga
eléctrica o lesiones:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
• No deje el aparato sin atender cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de darle ser
vicio.
No la use en exterior
es ni en
super
ficies mojadas.
• No permita que se use como juguete. Es necesario poner mucha atención cuando la usen
• IMPORTANTE: No retire el faldón de retención de suciedad que se encuentra sujeto a la parte trasera de la placa frontal. Debe estar colo­cado para que la máquina funcione correctamente y asegurar la efica­cia de la limpieza.
• SISTEMA DE PROTECCION DEL MOTOR: Cuando se recogen o aspiran materiales finos como holln, cemento, polvo de yeso, polvo de mquinas copiadoras, etc., la superficie de la bolsa puede obturarse y el motor se apagara para evitar el recalentamiento. Si esto sucede, apague el interruptor y desenchufe la aspiradora. Cambie la bolsa de filtro, verifique si hay atascos en la manguera o en los accesorios y despjelos. Despus de unos 30 minutos aproximadamente, el motor se habr enfriado y la aspiradora estar lista para usarse.
NOTA: La aspiradora debe permanecer desenchufada durante 30 minutos para que el motor se enfre y el sistema de reposicione.
los niños o cuando se use cerca de ellos.
• Usela solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los aditamentos recomendados por el fabricante.
• No la use con el cordón o clavija dañados. Si la aspiradora no funciona como debería, si se ha caído, dañado, dejado en exteriores, o dejado caer en agua, envíela a un centro de servicio o llame a servicio a clientes al:
Commercial 1-800-989-3535 Canada 1-888-676-7325
• No tire de ella ni la mueva por el cordón, ni use el cordón como asa, no cierre la puerta sobre el cordón, ni jale el cordón alrededor de bordes o esquinas afiladas. Mantenga el cordón lejos de las superficies calientes.
• No opere el aparato sobre el cordón.
• No lo desconecte jalando el cordón. Para desconectarlo, tome la clavija, no el cordón.
• No manipule la clavija ni el aparato con las manos mojadas.
• No ponga objetos pesados en las aberturas. No lo use con alguna abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes móviles.
• No la use para que aspire cualquier cosa que se esté quemando o arrojando humo, como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
Apague todos los contr
oles
antes de desconectarla.
• Tenga cuidado especial cuando limpie alguna escalera.
ESPAÑOL
Aviso de la clavija polarizada
Este producto viene equipado con una clavija polarizada para línea de corriente alterna (una clavija que tiene una espiga más ancha que la otra). Esta clavija solamente se ajusta de una sola manera en la toma de corriente. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar la clavija completamente en la toma de corriente, intente invirtiendo la clavija. Si todavía no puede insertarla, llame a un electricista para que reemplace la toma de corriente obsoleta. No le quite el propósito a la clavija polarizada.
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (ORECK le ofrece la siguiente garantía limitada para este producto solamente si se compró originalmente para usarse, no para revenderse, de ORECK o de un distribuidor minorista autorizado por ORECK.)
ORECK r
eparará o r
eemplazará, sin
cargo, al comprador original, cualquier
Garantie
parte que se encuentre como defectuosa en material o mano de obra durante tres (3) años a partir de la fecha de compra y diez (10) años en el bastidor. Cualquier uso comercial de este producto anulará esta garantía limitada.Las piezas sujetas a desgaste normal no están cubiertas por esta garantía limitada. Las correas de impulsión, cepillos revolventes, bombillas, bolsas desechables y otras piezas sujetas al desgaste normal no se cubren con esta garantía limitada.
Esta garantía limitada no aplica para cualquier parte sujeta a accidente, abuso, al uso comercial del abuso, alteración, uso indebido, daños provocados por incendio o causas de fuerza mayor, uso de voltajes diferentes a los indicados en la placa del número de serie de este producto, o el servicio de este producto por alguien que no forme parte de ORECK o de un centro de servicio autorizado de fábrica de ORECK.
La garantía limitada de ORECK no autoriza a cualquier persona o representante a asumir u otorgar cualquier otra obligación de garantía con la venta de este producto.
La garantía limitada de ORECK es válida solamente si mantiene su comprobante de compra para este producto de ORECK o de un distribuidor minorista autorizado por ORECK. Si compra este producto de cualquier otra fuente, su compra es “TAL CUAL”, lo que significa que ORECK no le otorga garantía alguna, y que usted, no ORECK asume el riesgo total de la calidad y el desempeño de este producto, incluyendo el costo total de cualquier servicio o reparaciones necesarias de cualquier defecto.
La responsabilidad por daños de ORECK para usted por cualquier costo que surja por esta declaración de garantía limitada se limitará al monto pagado por este producto al momento de la compra original, y ORECK no será responsable de cualquier daño dir
ecto, indirecto, consecuental o incidental que surja por el uso o incapacidad de uso de este pr
oducto.
Algunos estados no per
miten la exclusión
o la limitación de daños incidentales o
• No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina o líquido para encendedores, ni la use en áreas donde puedan estar pre­sentes.
• No use el aparato en espacios cerrados donde puedan ema­narse vapores inflamables, explosivos o tóxicos por pintura a base de aceite, adelgazador de pintura, algunas sustancias a prueba de moho, o en un área donde haya presente polvo inflamable.
• No aspire con este aparato material tóxico como blan­queador con cloro, limpiador de drenajes, gasolina, etc
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Sólo para uso casero
18
ESPAÑOL
Appelez le service
téléphonique gratuit
d’assistance à la clientèle
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
Lorsque vous téléphonez, n’oubliez pas de noter le numéro de modèle et le numéro de série de l’appareil, lesquels figurent sur sa plaque signalétique.
1. Correa ajustable para colgar del hombro.
2. Manguera flexible con adaptador incorporado para fácil inserción en la boca de aspiración o soplado.
3. Boquilla para hendiduras.
4. Accesorio para telas.
5. Accesorio para paredes y pisos desnudos. BB870-AW*
6. Accesorio para paredes y pisos desnudos. BB870-AD, BB870-AS*
7.
Tubo adaptador para encajar los accesorios dir
ectamente a la aspiradora cuando no se usa la manguera.
8. Dos tubos de extensión.
9. Cepillo para polvo.
10. Dos bolsas de filtro de papel.
11. Portaaccesorios en la máquina. BB870AD**
Lista de accesorios
consecuentales, así que la limitación o exclusión anterior puede no aplicar para usted.
TODAS LAS GARAntIas expresas e implIcitas para este producto, incluyendo las garantIas implIcitas de capacidad de comercialización y aptitud para un propósito en particular, estAn limitadas en duración al periodo de la garantIa, y no aplicarà ninguna garantIa, expresa o implIcita, despuEs de este periodo.
Algunos estados no permiten las limita­ciones en la duración de las garantías implícitas, así que la limitación anterior puede no aplicar para usted.
Esta garantía le concede derechos legales específicos, y puede también tener otros derechos que varían de estado a estado.
19
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
9
(El diseño de las piezas varía de acuerdo con el modelo. No todas las piezas están disponibles en todos los modelos.)
* Dueños de BB870.AW: El
portaaccesorios en la máquina y el accesorio negro para pisos/ alfombras de lujo puede comprarse por separado.
**Portaaccesorios no está incluido
en todos los modelos BB870-AD
Para pedir piezas nuevas o accesorios, llamar al: US 1-800-989-3535 CANADA 1-888-676-7325
ESPAÑOL
Correa para hombro
Insertar el extremo de la correa en la ranura que se encuentra delante del interruptor de encender /apagar. Tirar de la correa hasta que hayan pasado unas tres o cuatro pulgadas e insertarla en la presilla de plástico. Una pulgada de correa debe atravesar totalmente la presilla. Insertar el otro extremo de la correa a través de la ranura ubicada en la parte trasera del mango. Insertar el extremo en la presilla y tirar de la correa para atravesarla. Ajusta la l ongitud tirando de la correa a través de la presilla. La correa debe pasar por las presillas delantera y trasera.
IMPORTANTE: Antes de usar la correa para hombro, tirar de ambos extremos para asegurarse que está firme.
Instalación de la manguera y accesorios
La manguera flexible tiene un sistema de fijación Shurlok® que impide el retiro de la manguera a menos que se desee hacerlo. Para instalar la manuguera, alinee la ranura “J”en el acople de la manguera con la lengueta dentro de la boca de aspiración. Inserte la manguera en la boca. Gire el collar en sentido de las agujas del reloj para trabar el acople de la manguera en las boca. Gire en sentido contrario a las agujas del reloj y tire para desconectar la manguera.
El tubo de extensión adjustable y los accesorios de limpieza suministrados con su aspiradora compaacta Oreck XL se traban juntos por fricción. Gire y empuje para asegurarse que quedan bien trabados una vez instalados. Gire y tire para desconectarlos.
Cunado conecte los accesorios directa­mente a la boca de aspiración o de soplado sin usar la manguera, deberá instalar el tubo adaptador de accesorios.
Para ajustar el tubo extensión, oprima el botón soltador y tire del tubo interi­or hasta dejarlo del largo deseado. El tubo se trabará al soltar el butón. Para acortarlo, oprima el botón solta­dor y empuje el tube interior.
Instrucciones de
operación
20
Interruptor De Encendido/Apagado
Delantera Para La Correa
IMPORTANTE: No retire el faldón de retención de suciedad que se encuen­tra sujeto a la parte trasera de la placa frontal. Debe estar colocado para que la máquina funcione correc­tamente y asegurar la eficacia de la limpieza.
Girar y empujar para instalar los accesorios. Girar y tirar para separarlos.
Tubo Adapator
ESPAÑOL
21
Boca de soplado
La boca de soplado se encuentra en la parte trasera de la máquina. La instalación de los accesorios es igual que la descrita para la boca de aspiración.
Descargador del cordón
Girar el descargador para soltar fácilmente el cordón.
Enchufar el cordón en el tomacorriente.
Interruptor eléctrico
Empujarlo a la posición "ENCENDIDO" (I).
Ensamblaje
Instalación del por
taaccesorios
e inserción de los accesorios
En las esquinas superiores traseras de la aspiradora, ubicar las muescas para las grapas del por
taaccesorios.
Colocar la aspiradora sobre una superficie firme y antideslizante o sostenerla en el regazo. Tomar firmemente el mango. Colocar el extremo del portaaccesorios en la muesca exterior y luego empujar y tirar con fuerza el otro extremo del portaaccesorios dentro de la muesca opuesta. Asegurarse que los rebordes en las aberturas del portaaccesorios queden hacia arriba. Evitar que los dedos queden atrapados al encajar el portaaccesorios; se puede causar un apriete doloroso. En el caso de ser necesario retirar el portaaccesorios, insertar un destornillador grande plano debajo de la grapa del portaaccesorios en la muesca y apalancar cuidadosamente hasta soltarlo.
Insertar la boquilla para hendiduras, el cepillo y el accesorio para telas en el portaaccesorios en los espacios provistos.
Pasar el cordón eléctrico por la abertura central del portaaccesorios y empujarlo hasta que quede asentado en la parte trasera de la ranura ubicada en la parte trasera de la abertura central.
Boca de Soplado
ESPAÑOL
22
Mantenimiento
A
CAMBIO DE LA BOLSA DE FILTRO A. Usar solamente bolsas de filtro
ORECK XL genuinas. Apoye la aspiradora sobre la parte trasera. Sujete el tirante lejos de la puerta, gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj para soltar y levantar la placa delantera.
B.
C.
Retirar la bolsa vieja e insertar una nueva. El aro de cartón encaja suavemente en la parte superior rebajada. Volver a colocar la placa frontal y cerrar la máquina girando la perilla en sentido de las manecillas del reloj.
REEMPLAZO DEL MICROFILTRO
Apoyar la máquina en su parte trasera.
Girar la perilla y levantar la placa frontal.
Retirar la bolsa desech­able.
Retirar el filtro viejo de la unidad inferior interior.
Reemplazarlo con un filtro nuevo. En cada paquete de 12 bolsas de filtro
Oreck XL se incluye un filtro de repuesto. También se pueden pedir filtros por separado.
Micro Filtro
LA EMPAQUETADURA BLANCA DE LA BOLSA PEGADA A LA CAJA DEBE ESTAR EN SU LUGAR PARA QUE LA ASPIRADORA FUNCIONE CORRECTAMENTE. CAMBIARLA DE SER NECESARIO.
Blanco
empaquetadura
Su aspiradora compacta Oreck es un producto construido con precisión. Los cojinetes del motor están lubricados permanentemente y no debe ponerles aceite. Si requiere información adicional o si tiene problemas con su aparato ORECK, puede llamar al servicio a clientes de ORECK al:
USA 1-800-989-3535 Canada1-888-676-7325 Por favor especifique el número de
modelo y el número de serie/código, el cual se puede encontrar en la placa de datos en la parte posterior de la aspiradora.
Guarde su recibo de ventas o de compra. En caso que su aparato ORECK necesitara servicio de garantía en los EE. UU., presente este recibo en el centro de servicio autorizado como su comprobante de fecha de compra, o en Canadá, llame a ser
vicio a clientes.
uthorized Oreck
Mantenimiento y
servicio a clientes
B
C
©2005 Oreck Holdings, LLC. All Rights Reserved. All word marks, logos, product configurations, and r
egister
ed trademarks ar
e owned and used under the authority
of Oreck Holdings, LLC.
ESPAÑOL
Guía para identificación de problemas
Para pedir piezas nuevas o accesorios, llamar al:
US: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325
PROBLEMA POSIBLE CAUSA AREAS A VERIFICAR
TOUTES LES AUTRES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE FAITES DANS UN CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ.
1. Está mal enchufada.
2. No hay electricidad en el tomacorriente.
3. El protector del motor se activ.
4. Necesita servicio.
1. La bolsa de filtro está llena.
2. Manguera/tubo de extensión está obturado.
3. Escape de aire debido a que falta la empaquetadura o está dañada.
1. No se obtiene buen ajuste por fricción.
1. Asegurarse de enchufar firmemente la aspiradora al tomacorriente en la pared.
2. Revisar el fusible o interruptor automático en el tablero de energía eléctrica.
3. Vea la seccin Sistema de proteccin del motor en la página 17.
4. Llevarla o llamar al centro de servicio más cercano.
1. Cambiar la bolsa. Ver "Para cambiar la bolsa de filtro," en la página 22.
2. Quitar las obstrucciones.
3. Cambiar la empaquetadura. Ver la página 22.
1. Empujar y girar los tubos o accesorios.
La aspiradora no funciona
La aspiradora no aspira o tiene poca fuerza de aspiración
Accesorios/tubos de extensión no se mantienen conectados
ACCESORIOS VENDIDO
POR
SEPARADO
Bolsas de filtro tratadas de repuesto (pqte. de 12 con 1 microfiltro) No. PKBB12DW
Microfiltro de repuesto No. 72005-01
Empaquetadura
blanca de
repuesto para bolsa
No. 72017-02
Parrilla de vinilo para accesorios No. CADDYBB
T
abletas aromatizantes
ambientales No. AIR
TABS
72150-02 REV C
06/05 ECN# R-8022
Loading...