OPEL Astra Sports Tourer, Astra User Manual [fr]

OPEL ASTRA
Manuel d'utilisation
Introduction .................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres .................... 22
Sièges, systèmes de sécurité ......40
Rangement .................................. 60
Instruments et commandes .......101
Éclairage .................................... 142
Climatisation .............................. 156
Conduite et utilisation ................ 165
Soins du véhicule ....................... 231
Service et maintenance ............. 292
Caractéristiques techniques ......295
Informations au client ................. 341
Index alphabétique .................... 344
2 Introduction

Introduction

Introduction 3
Caractéristiques spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles. Ces informations figurent aux chapi‐ tres « Entretien et maintenance » et « Caractéristiques techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐ tient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise uti‐ lisation.
Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Ma‐ nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐ tact avec un atelier, nous vous re‐ commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel. Pour les véhicules au gaz, nous vous recommandons de contacter un Réparateur Opel habilité pour l'entretien des véhicules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel ex‐ périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
■ Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponibles pour ce modèle. Certaines descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison des variantes de
modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux.
■ Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indi‐ que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐ tion à gauche. L'utilisation de véhi‐ cules avec direction à droite est si‐ milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
■ Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont tou‐ jours données par rapport au sens de la marche.
4 Introduction
■ Il se peut que les informations des écrans de votre véhicule ne s'affi‐ chent pas dans votre langue.
■ Les messages affichés et l'étique‐ tage intérieur sont écrits en carac‐ tères gras.
Danger, attention et avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut en‐ traîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Attention fournis‐ sent des informations concernant un risque d'accident ou de bles‐ sure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés de la mention Avertissement four‐ nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐ quées d'un symbole 3. 3 signifie « voir page ».
Bonne route ! Adam Opel AG
Introduction 5
6 En bref

En bref

Informations pour un premier déplacement

Déverrouillage du véhicule

Appuyer sur le bouton c pour déver‐ rouiller les portes et le coffre. Ouvrir les portes en tirant les poignées.
Modèle berline 5 portes, Sports tourer
Pour ouvrir le hayon, toucher le com‐ mutateur tactile sous l'emblème.
En bref 7
Modèle 3 portes
Pour ouvrir le hayon, enfoncer l'em‐ blème de la marque sur la moitié in‐ férieure.
Appuyer sur le bouton x de la télé‐ commande pour déverrouiller et ou‐ vrir le hayon tout en gardant les por‐ tes verrouillées.
Tri-corps 4 portes
Appuyer sur le bouton x de la télé‐ commande pendant au moins 2 secondes, le couvercle de coffre s'ouvre légèrement.
Télécommande radio 3 23, verrouil‐ lage central 3 24, coffre 3 27.

Réglage des sièges

Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée.
Position des sièges 3 42, Réglage des sièges 3 42.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag.
8 En bref
Dossiers de siège
Tirer la manette, régler l'inclinaison et relâcher la manette. Laisser le siège s'encliqueter de manière audible.
Position de siège 3 42, Réglage de siège 3 42, Rabattement du siège 3 45.
Hauteur de siège
Mouvement de pompage du levier vers le haut = relever le siège
vers le bas = abaisser le siège
Position des sièges 3 42, Réglage des sièges 3 42.
Inclinaison de l'assise
Mouvement de pompage du levier vers le
haut vers le bas
Position des sièges 3 42, Réglage des sièges 3 42.
= extrémité avant plus
haute
= extrémité arrière plus
basse
En bref 9

Réglage des appuis-tête

Appuyer sur le bouton de déverrouil‐ lage, régler la hauteur, engager.
Appui-tête 3 40.

Ceinture de sécurité

Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐ queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être in‐ cliné trop en arrière (environ 25° maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
Position des sièges 3 42, ceintures de sécurité 3 47, systèmes d'air‐ bags 3 50.

Réglage des rétroviseurs

Rétroviseur intérieur
Pour réduire l'éblouissement, régler le levier sous le rétroviseur.
Rétroviseur intérieur 3 34, rétrovi‐ seur intérieur à position nuit automa‐ tique 3 34.
10 En bref
Rétroviseurs extérieurs
Sélectionner le rétroviseur extérieur correspondant et le régler.
Rétroviseurs extérieurs convexes 3 32, réglage électrique 3 32, rétroviseurs extérieurs rabattables 3 33, rétroviseurs extérieurs chauf‐ fants 3 33.

Réglage du volant

Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée.
Système d'airbags 3 50, positions d'allumage 3 166.

Vue d'ensemble du tableau de bord

En bref 11
12 En bref
1 Lève-vitres électriques .......... 35
2 Rétroviseurs extérieurs ......... 32
3 Régulateur de vitesse ........ 185
Limiteur de vitesse .............. 186
Régulateur de vitesse
adaptatif .............................. 188
Alerte de collision avant ...... 196
4 Bouches d'aération
latérales .............................. 163
5 Clignotants de
changement de direction et de file, appel de phares, feux de croisement et feux de route, feux de route
automatiques ...................... 150
Éclairage pour quitter le
véhicule .............................. 154
Feux de stationnement .......151
Boutons pour le centre d'informations du
conducteur .......................... 121
6 Instruments ........................ 108
7 Commandes au volant ....... 101
8 Centre d'informations du
conducteur .......................... 121
9 Essuie-glace avant, lave-
glace avant, lave-phares, essuie-glace de lunette arrière, lave-glace de
lunette arrière ...................... 103
10 Mode Sport ........................ 182
Verrouillage central ............... 24
Bouton de sélection de
carburant ............................. 109
Feux de détresse ............... 149
Témoin de désactivation
d'airbag .............................. 115
Témoin de ceinture de
sécurité passager avant ..... 114
Mode Tour .......................... 182
11 Affichage d'informations ..... 126
12 LED de statut d'alarme
antivol ................................... 30
13 Bouches d'aération
centrales ............................ 163
14 Boîte à gants ........................ 60
15 Système antipatinage ........180
Electronic Stability Control . 180
Aide au stationnement ....... 202
Système avancé d'assistance au
stationnement ..................... 205
Avertissement de
franchissement de ligne ..... 217
Bouton Eco de système
d'arrêt-démarrage ............... 168
Bouton de déverrouillage
de couvercle de coffre ..........27
16 Climatisation automatique ..156 17 Entrée AUX, entrée USB,
fente pour carte SD ............... 11
18 Prise de courant .................. 107
19 Levier sélecteur, boîte
manuelle ............................ 176
Boîte automatique .............. 173
20 Frein de stationnement
électrique ............................ 178
21 Serrure de contact avec
blocage de la direction ....... 166
En bref 13
22 Avertisseur sonore ............. 102
Airbag conducteur ................ 50
23 Poignée de déverrouillage
du capot moteur ................. 233
24 Compartiment de
rangement, boîte à fusibles 261
25 Réglage du volant .............. 101
26 Commutateur d'éclairage ...142
Réglage de la portée des
phares ................................ 145
Phares antibrouillard .......... 150
Feu antibrouillard arrière .... 151
Éclairage des instruments . 152

Éclairage extérieur

Tourner le commutateur d'éclairage :
= éclairage éteint
7
= feux de position
8
= feux de croisement
9
Allumage automatique des feux de croisement
AUTO = commande automatique
des feux : l'éclairage exté‐ rieur s'allume et s'éteint
m
8 9
Phares antibrouillard
automatiquement
= activation ou désactivation
de la commande automa‐
tique des feux = feux de position = feux de croisement
14 En bref
Appuyer sur le commutateur d'éclai‐ rage :
= phares antibrouillard
>
= feu antibrouillard arrière
r
Éclairage 3 142.
Appel de phares, feux de route et feux de croisement
appel de phares feux de route = pousser la manette feux de croisement
Commande automatique des feux 3 143, Feux de route 3 144, Appel de phares 3 145, Éclairage direction‐ nel adaptatif 3 146.
= tirer la manette
= pousser ou tirer la
manette
Clignotants de changement de direction et de file
manette vers le haut manette vers le bas
Clignotants de changement de direc‐ tion et de file 3 150, feux de station‐ nement 3 151.
= clignotant droit
= clignotant gauche
En bref 15
Feux de détresse
Actionnement avec le bouton ¨. Feux de détresse 3 149.

Avertisseur sonore

Appuyer sur j.
Essuie-glaces et lave­glaces
Essuie-glace avant
2 = rapide 1 = lent
P
= fonctionnement intermittent ou
balayage automatique avec capteur de pluie
= arrêt
§
Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, abais‐ ser la manette.
16 En bref
Essuie-glace avant 3 103, remplace‐ ment des balais 3 238.
Lave-glace avant et lave-phares
Tirer la manette. Lave-glace avant et lave-phares
3 103, Liquide de lave-glace 3 235.
Essuie-glace de lunette arrière
Pousser le commutateur à bascule pour actionner l'essuie-glace de lu‐ nette arrière :
partie supérieure du commutateur partie inférieure du commutateur position centrale
= fonctionnement
permanent
= fonctionnement
intermittent
= arrêt
En bref 17
Lave-glace de lunette arrière
Pousser la manette. Le produit de lave-glace est pulvérisé
sur la lunette arrière et l'essuie-glace exécute quelques balayages.
Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière 3 105.

Climatisation

Lunette arrière chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants
Le chauffage est activé en appuyant sur le bouton Ü.
Lunette arrière chauffante 3 37.
Désembuage et dégivrage des vitres
Appuyer sur le bouton V. Régler la commande de température
à son niveau maximum. Refroidissement n en marche. Lunette arrière chauffante Ü en mar‐
che. Climatisation automatique 3 156.
18 En bref

Boîte de vitesses

Boîte de vitesses manuelle
Marche arrière : lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyer sur le bouton de déverrouillage du levier sélecteur 3 secondes après avoir enfoncé la pédale d'embrayage et engager la marche arrière.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière.
Boîte manuelle 3 176.
Boîte de vitesses automatique
P = Stationnement R = Marche arrière N = Neutre (point mort) D = Position de conduite
Mode Manuel : déplacer le levier sé‐ lecteur vers la gauche à partir de D.
= Rapport supérieur
<
= Rapport inférieur
]
Le levier sélecteur peut uniquement quitter la position P si le contact est mis et que la pédale de frein est en‐
foncée. Pour engager le levier sur P ou R, enfoncer le bouton de verrouil‐ lage.
Boîte automatique 3 173.
En bref 19

Prendre la route

Contrôles avant de prendre la route
■ Pression de gonflage et état des pneus 3 267, 3 323.
■ Niveau d'huile moteur et niveau des liquides 3 233.
■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état de marche, propres et dé‐ barrassés de toute neige ou glace.
■ Position correcte des rétroviseurs, des sièges et des ceintures de sé‐ curité 3 32, 3 42, 3 48.
■ Vérifier le fonctionnement du sys‐ tème de freinage à faible vitesse, notamment lorsque les freins sont humides.
Démarrage du moteur
■ Tourner la clé en position 1.
■ Bouger légèrement le volant pour libérer le blocage de la direction.
■ Enfoncer la pédale d'embrayage et la pédale de frein.
■ Boîte automatique en P ou N.
■ Ne pas accélérer.
■ Moteurs diesel : tourner la clé en position 2 pour le préchauffage et attendre que le témoin ! s'étei‐ gne.
■ Tourner la clé en position 3 et la re‐ lâcher.
Démarrage du moteur 3 167.
20 En bref
Système Stop/Start
Lorsque le véhicule roule à faible vi‐ tesse ou à l'arrêt et que certaines con‐ ditions sont réunies, activer l'Autos‐ top comme suit :
■ enfoncer la pédale d'embrayage
■ passer le levier de vitesses sur neu‐ tre
■ relâcher la pédale d'embrayage.
La fonction Autostop est indiquée par l'aiguille à la position AUTOSTOP dans le compte-tours.
Pour redémarrer le moteur, enfoncer de nouveau la pédale d'embrayage.
Système Stop/Start 3 168.

Stationnement

■ Toujours serrer le frein de station‐ nement. Actionner le frein de sta‐ tionnement manuel sans appuyer sur le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Enfoncer la pédale de frein en même temps pour réduire l'effort d'actionnement.
Pour les véhicules dotés d'un frein de stationnement électrique, tirer le commutateur m pendant environ une seconde.
■ Arrêter le moteur. Tourner la clé de contact en position 0 et l'enlever. Tourner le volant jusqu'à ce que l'enclenchement du blocage de la direction (antivol) se fasse sentir.
Sur les véhicules à boîte automati‐ que, la clé ne s'enlève que lorsque le levier sélecteur est en position P.
■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première ou mettre le levier sélec‐ teur sur P avant de couper le con‐ tact. Dans une côte, diriger les
En bref 21
roues avant à l'opposé de la bor‐ dure du trottoir.
Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en pente, engager la marche arrière ou mettre le levier sélecteur sur P avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule avec le bou‐
ton e de la télécommande radio. Activer l'alarme antivol 3 30.
■ Ne pas stationner le véhicule au­dessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures élevées du système d'échappe‐ ment.
■ Fermer les vitres et le toit ouvrant.
■ Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en mar‐ che même si le moteur est arrêté 3 232.
■ À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevée du moteur, il convient, pour ménager le turbo‐ compresseur, de faire fonctionner brièvement le moteur à faible
charge avant de l'arrêter ou de le faire tourner au ralenti pendant en‐ viron 30 secondes.
Clés, serrures 3 22, arrêt du véhicule pour une période prolongée 3 231.
22 Clés, portes et vitres

Clés, portes et vitres

Clés, serrures .............................. 22
Portes .......................................... 27
Sécurité du véhicule .................... 30
Rétroviseurs extérieurs ................ 32
Rétroviseur intérieur .................... 34
Vitres ............................................ 34
Toit ............................................... 37

Clés, serrures

Clés

Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné dans le Car Pass ou sur une étiquette dé‐ tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐ rage.
Serrures 3 287.
Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir. Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.

Car Pass

Le Car Pass contient toutes les don‐ nées relatives à la sécurité du véhicule et doit être conservé en lieu sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐ nées de ce véhicule sont nécessaires pour effectuer certains travaux.
Clés, portes et vitres 23

Télécommande radio

Utilisée pour commander :
■ Verrouillage central
■ Dispositif antivol
■ Alarme antivol
■ Lève-vitres électriques
■ Toit ouvrant
La portée de la télécommande radio est d'environ 20 mètres. Elle peut être réduite en raison de facteurs exter‐ nes. Les feux de détresse confirment l'activation.
Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible à l'aide de la télécommande radio, cela peut être dû aux causes suivantes :
■ Portée dépassée
■ Tension de batterie trop faible
■ Utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors que le véhicule est hors de portée, ce qui nécessitera une reprogrammation
■ Surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fré‐ quentes, ce qui interrompt l'alimen‐ tation électrique pendant quelques instants
■ Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques externes plus puissantes
Déverrouillage 3 24.
Réglages de base
Certains réglages peuvent être chan‐ gés dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personna‐ lisation du véhicule 3 136.
Remplacement de pile de la télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
24 Clés, portes et vitres
Clé avec panneton rabattable
Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐ cer la pile (type CR 2032) en faisant attention à la position de montage. Fermer l'unité et la programmer.
Programmation de la télécommande radio
Après avoir remplacé la pile, déver‐ rouiller la porte en insérant la clé dans la serrure de la porte du conducteur. La télécommande radio sera pro‐ grammée lors de l'allumage du con‐ tact.

Réglages mémorisés

Chaque fois que la clé est enlevée du contact d'allumage, les réglages sui‐ vants sont automatiquement mémo‐ risés de manière spécifique pour la clé utilisée :
■ Éclairage
■ Infotainment System
■ Verrouillage central
■ Réglages du mode sport
■ Réglages de confort Les réglages mémorisés sont auto‐
matiquement utilisés la prochaine fois que cette clé est introduite dans la serrure de contact et tournée en po‐ sition 1 3 166.
Une condition préalable est que Personnalis. par conducteur soit acti‐ vée dans les réglages personnalisés de l'affichage graphique des informa‐ tions. Ceci doit être effectué pour cha‐ que clé utilisée. Sur les véhicules équipés d'un affichage d'informations en couleur, la personnalisation est activée en permanence.
Personnalisation du véhicule 3 136.

Verrouillage central

Il déverrouille et verrouille les portes, le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la poignée intérieure de la porte respec‐ tive. Tirer une nouvelle fois la poignée pour ouvrir la porte.
Remarque En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des ré‐ tracteurs, le véhicule est automati‐ quement déverrouillé.
Remarque Peu de temps après le déverrouil‐ lage à l'aide de la télécommande, les portes se verrouillent automatique‐ ment si aucune d'entre elles n'est ouverte.
Clés, portes et vitres 25
Déverrouillage
Appuyer sur le bouton c. Deux réglages peuvent être choisis :
■ Pour déverrouiller uniquement la porte du conducteur, le coffre et la trappe à carburant, appuyer une seule fois sur le bouton c. Pour dé‐ verrouiller toutes les portes, ap‐ puyer deux fois sur le bouton c
ou
appuyer une fois sur le bouton c pour déverrouiller toutes les portes, le coffre et la trappe à carburant.
Le réglage peut être modifié dans le menu Réglages de l'affichage d'infor‐ mations. Personnalisation du véhicule 3 136.
Le réglage peut être mémorisé en fonction de la clé utilisée. Réglages mémorisés 3 24.
Déverrouillage et ouverture du hayon 3 27.
Verrouillage
Fermer les portes, le coffre et la trappe à carburant.
Appuyer sur le bouton e.
Si la porte du conducteur n'est pas bien fermée, le verrouillage central ne fonctionnera pas.
Boutons de verrouillage central
Verrouille ou déverrouille toutes les portes, le coffre et la trappe à carbu‐ rant à partir de l'intérieur de l'habita‐ cle.
Appuyer sur le bouton e pour verrouil‐ ler.
Appuyer sur le bouton c pour déver‐ rouiller.
26 Clés, portes et vitres
Défaillance dans le système de télécommande radio
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Mettre le contact et ap‐ puyer sur le bouton de verrouillage central c pour déverrouiller les autres portes, le coffre et la trappe à carbu‐ rant. Mettre le contact et le dispositif antivol est désactivé.
Verrouillage Verrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure.
Défaillance du verrouillage central
Déverrouillage Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Les autres portes peuvent être ouvertes en tirant deux fois la poignée intérieure. Le coffre et la trappe à carburant ne peuvent être ouverts. Pour désactiver le dispositif antivol, mettre le contact 3 30.
Verrouillage Pousser vers l'intérieur le bouton de sûreté de toutes les portes, sauf celle du conducteur. Puis fermer la porte du conducteur et la verrouiller de l'ex‐ térieur avec la clé. La trappe à carbu‐ rant et le hayon ne peuvent pas être verrouillés.

Verrouillage automatique

Cette fonction de sécurité peut être configurée afin d'obtenir le verrouil‐ lage automatique de toutes les por‐ tes, du coffre et de la trappe à carbu‐ rant dès qu'une vitesse définie est dé‐ passée.
En outre, il peut être configuré pour déverrouiller la porte du conducteur ou toutes les portes après avoir coupé le contact et enlevé la clé de contact (boîte de vitesses manuelle) ou déplacé le levier sélecteur en po‐ sition P (boîte de vitesses automati‐ que).
Les réglages peuvent être modifiés dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personna‐ lisation du véhicule 3 136.
Les réglages peuvent être mémorisés en fonction de la clé utilisée 3 24.
Clés, portes et vitres 27

Sécurité enfants

9 Attention
Utiliser les sécurités enfants quand les places arrière sont oc‐ cupées par des enfants.
À l'aide d'une clé ou d'un tournevis adéquat, tourner la sécurité enfants de la porte arrière en position hori‐ zontale. La porte ne peut pas être ou‐ verte depuis l'intérieur. Pour désacti‐ ver, tourner la sécurité enfants en po‐ sition verticale.

Portes

Coffre

Hayon
Ouverture Modèle 5 portes
Après le déverrouillage, toucher le commutateur tactile sous l'emblème et ouvrir le hayon.
Modèle 3 portes
Appuyer sur le bouton x de la télé‐ commande radio ou enfoncer l'em‐ blème de la marque sur la moitié in‐ férieure pour déverrouiller et ouvrir le hayon.
28 Clés, portes et vitres
Tri-corps 4 portes
Appuyer sur le bouton x ouvre le hayon, même si les portes sont ver‐ rouillées.
Sports tourer Après le déverrouillage, toucher le commutateur tactile sous la moulure du hayon et ouvrir le hayon.
Verrouillage central 3 24.
Pour déverrouiller le couvercle de coffre, appuyer sur le bouton x de la télécommande pendant au moins 2 secondes ou pour ouvrir de l'inté‐ rieur, appuyer sur le bouton x de la console centrale, le couvercle de cof‐ fre s'ouvre alors légèrement.
Avec les portes verrouillées par le verrouillage central, le couvercle du coffre ne peut pas être ouvert avec le bouton x de la console centrale.
Loading...
+ 323 hidden pages