ONKYO TX-NR727B, TX-NR727S User Manual

Page 1
Contenu
AMPLI-TUNER AV
TX-NR727
Manuel d’instructions
Informations de Sécurité et Introduction.....2
Table des matères..........................................5
Mise sous tension et
opérations de base.................................20
Lecture ..........................................................28
Opérations plus sophistiquées...................51
Commande d’autres appareils....................75
Annexe ..........................................................81
Guide radio Internet
Codes de télécommande
F
r
Page 2
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
A VIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR

Remarques importantes pour votre sécurité

1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité
d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec
uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez
cet appareil en suivant les instructions du fabricant.
Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
8.
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de
sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache­câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des
fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le
chariot, le support, le
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution
S3125A
pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.

Informations de Sécurité et Introduction

15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque : A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner
normalement lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court­circuits : il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack
ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
Fr-2
Page 3

Précautions

1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne
peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
Pour les modèles dotés du bouton [POWER], ou dotés à la fois du bouton [POWER] et du bouton [ON/STANDBY] : Presser le bouton [POWER] pour sélectionner le mode OFF ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Pour les modèles dotés uniquement du bouton [ON/STANDBY] : Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en
plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de
l’appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une
période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Informations de Sécurité et Introduction
Modèle pour les Canadien
REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA
CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB­003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée : ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que le produit est conforme aux normes :
–Sécurité –Limites et méthodes de mesure
des caractéristiques des perturbations
radioélectriques –Limites pour les émissions de courant harmonique –Limitation des variations de tension, des
fluctuations de tension et du papillotement –Directive RoHS, 2011/65/UE –Par la présente, Onkyo Corporation déclare que
l’appareil TX-NR727 est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE.
Complies with IDA Standards
DA106032
TRA
REGISTERED No
ER0086260/12
DEALER No
527090
23764/SDPPI/2012
2371
TA-20120424004
Fr-3
Page 4
Informations de Sécurité et Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté un Ampli­tuner AV Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de procéder aux branchements de l’appareil. Suivre les instructions de ce manuel vous permet d’obtenir les performances et un plaisir d’écoute optimaux grâce à votre nouveau Ampli­tuner AV. Veuillez conserver ce manuel pour une consultation ultérieure.

Accessoires fournis

Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants :
Antenne FM intérieure (➔ page 18) Antenne cadre AM (➔ page 18) Cordon d’alimentation (Modèles européens)
(➔ page 20) Étiquettes pour les câbles d’enceinte (➔ page 11) Micro de configuration des enceintes (➔ page 24) Télécommande (RC-868M) et deux piles (type AA/R6) Guide de Démarrage Rapide
*
La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l’emballage indique la couleur du produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, quelle que soit la couleur du produit.
Fr-4
Page 5

Table des matères

Informations de Sécurité et Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité .............2
Précautions ...................................................................3
Accessoires fournis......................................................4
Table des matères.........................................................5
Fonctionnalités .............................................................6
Panneaux avant et arrière ............................................7
Panneau avant............................................................7
Écran...........................................................................8
Panneau arrière ..........................................................9
Télécommande............................................................10
Commande de l’Ampli-tuner AV................................10
Connexions
Branchement de l’Ampli-tuner AV.............................11
Branchement de vos enceintes.................................11
Branchement des appareils TV/AV...........................14
À propos des appareils compatibles RIHD ...............15
Opérations réalisables
avec un branchement RIHD ...................................16
Vérifiez les réglages..................................................16
Conseils de branchements........................................16
Branchement des antennes ......................................18
Raccordement d’appareils Onkyo RI ........................19
Utilisation d’un casque ..............................................19
Mise sous tension et opérations de base
Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV............20
Branchement du cordon d’alimentation.....................20
Mise sous tension .....................................................20
Extinction...................................................................20
Notification de la Mise à jour du logiciel....................21
À propos du voyant HYBRID STANDBY...................21
Configuration initiale ..................................................21
Sélection de la langue
pour les menus de configuration OSD....................21
Audyssey MultEQ: Auto Setup..................................21
Source Connection....................................................22
Remote Mode Setup .................................................22
Network Connection..................................................22
Terminer l’installation initiale .....................................22
Utilisation de la configuration
automatique des enceintes ....................................23
Configuration du réseau local sans fil.......................26
Lecture
Lecture......................................................................... 28
Commande du contenu de périphériques USB
ou réseau ...............................................................29
Description des icônes de l’afficheur ........................30
Lecture d’un fichier audio provenant
d’un périphérique compatible Bluetooth.................30
Lecture à partir d’un périphérique USB ....................31
Écoute de TuneIn .....................................................31
Enregistrer une autre radio en ligne .........................33
Modifier la disposition de l’icône
sur l’écran de service réseau .................................33
Lecture de fichiers musicaux
à partir d’un serveur (DLNA) ..................................33
Lecture de fichiers musicaux
à partir d’un dossier partagé ..................................35
Lecture distante ........................................................36
Écoute de la radio AM/FM ........................................37
Lecture audio et vidéo
à partir de sources différentes................................ 39
Utilisation des modes d’écoute ................................. 40
Affichage des informations relatives à la source ......48
Utilisation de la minuterie
de mise en veille automatique................................ 48
Réglage de la luminosité de l’écran..........................48
Modification de l’affichage de l’entrée....................... 49
Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV..... 49
Utilisation du Mode Whole House............................. 49
Utilisation du menu principal.....................................50
Opérations plus sophistiquées
Menu de configuration OSD ......................................51
Utilisation de l’installation rapide............................... 51
Utilisation des paramètres audio
de l’installation rapide............................................. 52
Utilisation du menu d’installation (HOME) ................55
Éléments du menu d’installation ............................... 55
1. Input/Output Assign
(Assignation d’entrée/sortie) ..................................56
2. Speaker Setup (Configuration d’enceintes) .......... 58
3. Audio Adjust (Réglage audio) ............................... 61
4. Source Setup (Réglage de source) ......................63
Informations de Sécurité et Introduction
5. Listening Mode Preset
(Mode d’écoute préréglé)....................................... 67
6. Miscellaneous (Divers) ......................................... 68
7. Hardware Setup (Configuration du matériel) ........ 68
8. Remote Controller Setup
(Config. de la télécommande )............................... 72
9. Lock Setup (Verrouillage ).................................... 72
Multi Zone ................................................................... 73
Réalisation des branchements Multi Zone ............... 73
Commande des appareils Multi Zone....................... 74
Commande d’autres appareils
Commande d’autres appareils .................................. 75
Codes de télécommande préprogrammés ............... 75
Recherche des codes de télécommande .................75
Saisie des codes de télécommande
préprogrammés...................................................... 75
Reconfiguration des boutons de couleur.................. 76
Codes de télécommande pour les appareils Onkyo
raccordés via RI..................................................... 76
Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE..... 76
Réinitialisation de la télécommande ......................... 76
Commande d’autres appareils.................................. 77
Utilisation de la station d’accueil Onkyo ................... 79
Commande de votre iPod/iPhone............................. 80
Annexe
Dépannage.................................................................. 81
Mise à jour du logiciel................................................ 89
À propos de l’interface HDMI ....................................92
Fonctionnalités réseau/USB...................................... 93
Informations sur la licence
et sur les marques déposées ................................. 95
Caractéristiques techniques ..................................... 96
Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV, voir page 81.
Fr-5
Page 6
Informations de Sécurité et Introduction

Fonctionnalités

Amplificateur
• 110 W par canal à 8 ohms (FTC)
• 170 W par canal à 6 ohms (IEC)
• Technologie d’amplification à large bande (WRAT) (bande passante de 5 Hz à 100 kHz)
• Circuit d’optimisation du réglage du gain et du volume
• Transformateur H.C.P.S. (alimentation à courant élevé) massif et de forte puissance
• Design d’amplificateur Darlington inversé à 3 niveaux
Traitement
• THX Select2 Plus Certifié
• Intègre la technologie Qdeo™ pour la conversion vidéo ascendante HDMI (compatible 4K)
• HDMI (Audio Return Channel, 3D, DeepColor, x.v.Color, Lip Sync, 4K (conversion ascendante et Passthrough), DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et multicanaux PCM)
• Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio
• Dolby Pro Logic IIz et Audyssey DSX
• Configuration sans mise à l’échelle
• Mémoire mode d’écoute A-Form
• Mode Direct
• Mode Pure Audio (modèles européens)
• Music Optimizer pour les fichiers musicaux numériques compressés
• Système de Basses avec synchronisation des phases
• Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
• Traitement DSP 32 bits puissant et extrêmement précis
• Technologie de circuit de nettoyage de scintillement
®
Connexions
• Entrées HDMI 8 (dont 1 en façade) et 2 sorties
• Entrées HDMI compatibles 4K (conversion ascendante et Passthrough
* Compatible avec HDMI IN 1 sur HDMI IN 4 uniquement
• Commande du système p d’Onkyo
• 3 entrées numériques (1 optiques/2 coaxiales)
• Commutation en vidéo en composante (1 entrée/1 sortie)
• Bornes d’enceinte en composante avec le raccordement par fiches bananes
*
En Europe, il est interdit de brancher des enceintes à un amplificateur audio à l’aide de fiches bananes.
• Zone 2 amplifiée
• Capacité de bi-amplification pour avant gauche/ avant droit avec surround arrière gauche/surround arrière droit
• Connectivité radio en ligne
• Capacité de mise en réseau pour les fichiers audio en streaming
• Connectivité Wi-Fi (réseau local sans fil)
• Lecture de musique sans fil via Bluetooth
• Entrée USB sur panneau avant pour périphériques mémoire
• Entrée AUX avant compatible MHL
*
)
Divers
• 40 stations FM/AM préréglées
• Audyssey MultEQ d’acoustique de la pièce
• Audyssey Dynamic EQ® pour corriger le volume
• Audyssey Dynamic Volume plage dynamique et un niveau d’écoute optimaux
• Réglage du répartiteur (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
• Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à 800 ms)
• Fonction de mise en veille automatique
• Affichage sur écran via la liaison HDMI
• Télécommande compatible u préprogrammée
®
pour corriger les problèmes
®
pour maintenir une
Fr-6
Page 7

Panneaux avant et arrière

Panneau avant

(Modèles nord-américains) (Modèles européens)
Informations de Sécurité et Introduction
a edgfhijklmncb
prqo
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton 8ON/STANDBY (20) b Bouton MUSIC OPTIMIZER (modèles nord-
américains) (53)
c Boutons ZONE 2 et ZONE 3 (49, 74) d Indicateur Wi-Fi (26) e Capteur de télécommande (10) f Écran (8) g Boutons LISTENING MODE (40) h Bouton DIMMER (modèles nord-américains)
(48)
s
tu
i Bouton MEMORY (37) j Bouton TUNING MODE (37) k Bouton HOME (50) l TUNING q/w (37), PRESET e/r (37), curseur et
boutons ENTER
m Bouton RETURN n Commande MASTER VOLUME et indicateur
(28, 48)
o Bouton et voyant BLUETOOTH (30, 72) p Prise PHONES (19) q Prise AUX INPUT HDMI/MHL (15) r Boutons TONE et de niveau de la tonalité (52)
v
w
xo
y
s Boutons du sélecteur d’entrée (28) t Bouton DISPLAY (48) u Port USB (31) v Prise SETUP MIC (24) w Indicateur HYBRID STANDBY (21) x Bouton RT/PTY/TP (modèles européens) (38) y Bouton et voyant PURE AUDIO (modèles
européens) (40)
Fr-7
Page 8

Écran

s
Informations de Sécurité et Introduction
edf ih
ke o p rln qkm
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Indicateur Z2 (Zone 2) (74) b Indicateur Z3 (Zone 3) (74) c 3D indicateur
Ce témoin s’allume lorsqu’un signal d’entrée 3D est détecté.
d Indicateur de casque (19) e 1, 3 et voyants de curseur (31) f Indicateurs de format et de mode d’écoute (40,
67)
g Voyant Audyssey (23, 63)
Indicateur Audyssey DSX (44) Indicateur Dynamic EQ (63) Indicateur Dynamic Vol (63)
gabcj
h Indicateur M.Opt (Music Optimizer) (53) i Indicateurs de syntonisation
Témoin RDS (sauf les modèles nord­américains) (38)
Indicateur AUTO (37) Indicateur TUNED (37) Indicateur FM STEREO (37)
j Indicateur MUTING (49) k Voyants d’entrée (17)
Voyant HDMI (69) Voyant DIGITAL
l Voyant ARC (Audio Return Channel) (70) m Indicateur USB (31) n Voyant NET (31 à 35, 72) o Zone de message
p Indicateur SLEEP (48) q Indicateurs de canal / unité
Voyant ch Voyant Hz Voyant m/ft Voyant dB
r Indicateur ASb (Auto Standby) (70)
Fr-8
Page 9
Informations de Sécurité et Introduction

Panneau arrière

(Modèles nord-américains) (Modèles européens)
a dcb e
i
h
Consultez « Branchement de vos enceintes » (pages 11 à 19).
a Prise uREMOTE CONTROL b Prises COMPONENT VIDEO IN et OUT c Port ETHERNET d Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA e Prises HDMI IN et sortie HDMI (HDMI OUT MAIN
et HDMI OUT SUB)
f Bornes SPEAKERS
(CENTER, FRONT, SURROUND, SURROUND BACK or FRONT HIGH, ZONE 2)
j
k lm
f
g Cordon d’alimentation (modèles nord-
américains)
h Prises DIGITAL IN COAXIAL et OPTICAL i GND vis j Prises vidéo composite et audio analogique
(BD/DVD IN, CBL/SAT IN, STB/DVR IN, GAME IN, PC IN, TV/CD IN, PHONO IN)
k Prise MONITOR OUT V l Prises SUBWOOFER PRE OUT m Prises ZONE 2/ZONE 3 LINE OUT n AC INLET (modèles européens)
g
n
Fr-9
Page 10

Télécommande

Commande de l’Ampli-tuner AV

Pour utiliser l’ampli-tuner AV, appuyez sur RECEIVER pour sélectionner le mode Récepteur.
a b
RECEIVER
ac
d
e
bf
*1
*1
gc
*1
h
*1
i
d
j k
e
l
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton 8RECEIVER (20) b Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
(28)
c Boutons q/w/e/r et ENTER d Bouton Q SETUP (51) e Boutons des modes d’écoute (40) f Bouton DIMMER (48) g Bouton DISPLAY (48) h Bouton MUTING (49) i Bouton VOL q/w (28) j Bouton RETURN k Bouton HOME (50) l Bouton SLEEP (48)
Conseil
• Vous pouvez également utiliser la télécommande pour contrôler votre lecteur disque Blu-ray/DVD, votre lecteur CD Onkyo et d’autres appareils. Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » pour toute information complémentaire (page 75).
Commande du tuner
Pour commander le tuner de l’ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton TUNER (ou RECEIVER).
Vous pouvez sélectionner AM ou FM en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton TUNER.
a Bouton q/w (37) b Bouton D.TUN (37) c Bouton DISPLAY d Bouton CH +/– (38) e Boutons numérotés (37)
*1
Ces boutons peuvent aussi être utilisés en cas de sélection d’un autre REMOTE MODE que le mode de réception.
Informations de Sécurité et Introduction
Pointage de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV, tel qu’indiqué ci-dessous.
Capteur de télécommande
Ampli-tuner AV
Env. 5 m
Mise en place des piles
Piles (AA/R6)
Remarque
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de remplacer les piles.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et n’insérez pas des piles de types différents.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
• Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
Fr-10
Page 11

Connexions

Branchement de l’Ampli­tuner AV

Branchement de vos enceintes

I Ja bc
Configuration des enceintes
Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous disposez. Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il est recommandé d’utiliser un subwoofer (caisson de basse) pour pouvoir bénéficier de graves puissants.
Pour tirer le meilleur parti de votre système de son surround, vous devez procédez à un certain nombre de réglages sur les enceintes automatiquement (page 23) ou manuellement (page 58).
Nombre d’enceintes 2 3 4 5 6 7 7
Enceintes avant ✔✔✔✔✔✔✔ Enceinte centrale ✔✔✔✔✔ Enceintes surround ✔✔✔✔✔ Enceinte surround arrière Enceintes surround arrière Enceintes avant hautes
*1
*1
*1
Configuration Enceinte
5.1 canaux :
7.1 canaux :
7.1 canaux :
*1
Les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrière ne peuvent pas être utilisées en même temps.
a b c d e f a b c d e f+G H a b c d e f+I J
Utilisation des subwoofer (caisson de basse)
Connexions
Pour trouver la meilleure position possible pour votre subwoofer, mettez un film ou un morceau musical comportant de bons sons graves et faites des essais en plaçant votre subwoofer à différents endroits de la pièce. Choisissez celui qui offre les meilleurs résultats.
Vous pouvez brancher le subwoofer amplifié à l’aide de deux prises SUBWOOFER PRE OUT, respectivement.
Chaque prise émet le même signal de sortie.
Conseil
• Si votre subwoofer n’est pas doté d’un amplificateur intégré et que vous utilisez un amplificateur externe, raccordez la prise pré-sortie du subwoofer à une entrée de l’amplificateur.
Mise en place des étiquettes des câbles d’enceinte
Les bornes d’enceinte comportent un code couleur pour leur identification.
Enceinte Couleur
Avant gauche, avant gauche haute, Zone 2 gauche
Avant droite, avant droite haute, Zone 2 droite
Centre Vert Surround gauche Bleu Surround droite Gris Surround arrière gauche Marron Surround arrière droite Marron clair
Blanc
Rouge
d efG H
Enceintes avant
a b
Enceinte centrale
c
Enceintes surround
d e
Subwoofer(s)
f
Enceintes surround arrière
G H
Enceintes avant hautes
I J
1/3 de la
position murale
Fr-11
Position angulaire
Les étiquettes fournies pour les câbles d’enceinte obéissent au même code de couleurs et vous devez les fixer sur le fil positif (+) de chaque câble d’enceinte, conformément au tableau ci-dessus. Tout ce qu’il vous reste ensuite à faire est d’associer l’étiquette de chaque couleur à la borne d’enceinte correspondante.
Page 12
Connexions
Branchement des câbles d’enceinte/Subwoofers amplifiès
Veuillez brancher a, b, c, d, e et f pour une lecture avec un son surround 5.1 canaux.
Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez-la aux bornes SURROUND BACK or FRONT HIGH L.
b
Enceinte
avant D
Gris
c
Enceinte centrale
Ver t Bl ancRouge
Marron clair Marron Bleu
a
Enceinte
avant G
Avant de brancher le cordon d’alimentation, branchez toutes vos enceintes et tous vos appareils audiovisuels. Un assistant d’installation s’affiche lors de la première utilisation pour vous permettre d’effectuer les réglages.
• Lisez les instructions fournies avec vos enceintes.
• Par défaut, les enceintes pour le surround à
7.1 canaux indiquées ci-dessous sont configurées pour l’utilisation : avant droite/avant gauche/ centrale/surround droite/surround gauche/surround arrière droite/surround arrière gauche/subwoofer.
Bornes d’enceinte à visser
Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 12 à 15 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure.
12 à 15 mm
Fiches banane (modèles nord-américains)
• Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de l’enceinte avant d’insérer la fiche banane.
• N’insérez pas directement la fiche de l’enceinte dans le trou central de la borne de l’enceinte.
Subwoofer
amplifiè
f
Subwoofer
amplifiè
f
Enceinte
surround D
e
Enceinte surround arrière
ou avant haute D
H J
Enceinte surround arrière
ou avant haute G
G I
Enceinte
surround G
d
• Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos enceintes. En d’autres termes, ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (–) que sur les bornes négatives (–). Si vous inversez les polarités, le son sera déphasé et ne semblera pas naturel.
Fr-12
Page 13
Précautions concernant le branchement des
enceintes
• Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance comprise entre 4 et 16 ohms. Si l’impédance de l’une des enceintes branchées est supérieure ou égale à 4 ohms, mais inférieure à 6 ohms, veillez à régler l’impédance minimale de l’enceinte sur « 4ohms » (page 58). Si vous utilisez des enceintes dotées d’une impédance plus faible et que vous utilisez l’amplificateur à des niveaux sonores plus élevés pendant une période prolongée, le circuit de protection intégré risque de se déclencher.
• Des câbles d’enceintes excessivement longs ou fins peuvent nuire à la qualité du son ; ils sont donc à éviter.
• Veillez à ne pas mettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d’endommager l’ampli­tuner AV.
• Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas en contact avec le panneau arrière de l’ampli­tuner AV. Vous risqueriez d’endommager l’ampli­tuner AV.
• Ne branchez pas plus d’un câble par borne d’enceinte. Vous risqueriez d’endommager l’ampli­tuner AV.
• Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.
Bi-amplification des enceintes avant
Important :
• Lorsque vous effectuez les branchements de bi­amplification, veillez à retirer les cavaliers qui relient les bornes d’aigus (haut) et de graves (bas) des enceintes.
• La bi-amplification ne peut être utilisée qu’avec des enceintes compatibles. Consultez le manuel d’utilisation de votre enceinte.
La bi-amplification offre des performances améliorées au niveau des graves et des aigus. Lorsque vous utilisez la bi-amplification, l’ampli-tuner AV est capable d’alimenter une configuration 5.1 enceintes dans la pièce principale.
Effectuez les branchements nécessaires à la bi­amplification à l’aide des FRONT et des bornes SURROUND BACK or FRONT HIGH comme indiqué ci-dessous.
Une fois les branchements nécessaires à la bi­amplification effectués et l’ampli-tuner AV allumé, vous devez configurer le réglage de l’enceinte pour activer la bi-amplification (page 58).
Aigus (haut)
Graves (bas)
Avant droite Avant gauche
Connexions
Utilisation d’enceintes dipolaires
TV/écran
aa
bb
Vous pouvez utiliser des enceintes dipolaires pour les enceintes surround et surround arrière. Les enceintes dipolaires produisent le même son dans deux directions.
Les enceintes dipolaires présentent généralement une flèche qui indique la manière dont elles doivent être positionnées. Les enceintes dipolaires surround (a) doivent être positionnées de manière à ce que leur flèche soit dirigée vers le téléviseur/l’écran, tandis que les enceintes dipolaires surround arrière (b) doivent être positionnées de manière à ce que leur flèche pointe l’une vers l’autre, comme le montre l’illustration.
Fr-13
Page 14

Branchement des appareils TV/AV

Avant de brancher le cordon d’alimentation, branchez toutes vos enceintes et tous vos appareils audiovisuels. Pour afficher le menu de configuration sur l’écran du téléviseur, il est nécessaire de brancher le téléviseur au HDMI OUT MAIN.
ABCDEHGFJ I
Si vous sélectionnez le bouton de sélecteur d’entrée, le signal de l’appareil branché à la prise assignée est lu.
BCDE K
Boutons du sélecteur d’entrée
• Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos appareils audiovisuels.
• Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (de mauvais branchements peuvent causer des parasites ou des dysfonctionnements).
• Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons d’alimentation et des câbles d’enceinte.
Connexions
Utilisez cette prise pour brancher l’entrée HDMI
A
du téléviseur. Si votre téléviseur ne prend pas en charge le canal de retour audio (ARC, Audio Return Channel) câble numérique optique ainsi qu’un câble HDMI
sur la prise F. Il est possible de connecter un autre téléviseur à
la prise HDMI OUT SUB.
*1
ARC est la fonction qui achemine le signal audio du téléviseur vers la prise
HDMI peut raccorder le téléviseur et l’ampli-tuner AV.
Utilisez cette prise pour raccorder votre lecteur
B
Blu-ray/DVD, etc. Utilisez cette prise pour raccorder le décodeur
C
câble/satellite, etc.
*1
, vous devez connecter un
A
. Avec ARC, un seul câble
Connexions
Utilisez cette prise pour raccorder le
D
décodeur/enregistreur vidéo numérique, etc. Utilisez cette prise pour raccorder les consoles
E
de jeu, etc. Utilisez ce port pour raccorder un port LAN sur un
G
routeur afin de pouvoir connecter l’ampli-tuner AV sur votre réseau domestique.
Utilisez cette prise et cette borne pour raccorder
H
l’antenne FM et l’antenne cadre AM. Utilisez cette prise pour faire des branchements à
I
l’aide d’un câble analogique. Avec cette connexion, vous pouvez également
profiter d’un son analogique en provenance d’appareils externes alors que vous vous trouvez en Zone 2/3.
Utilisez cette prise pour faire des branchements
J
l’aide d’un câble de vidéo composante. Utilisez cette prise pour raccorder le périphérique
K
mobile, compatible MHL/caméscope, etc.
Conseil
• Pour écouter l’audio d’un appareil connecté via HDMI aux
enceintes de votre TV, activez « HDMI Through » (page 69) et réglez l’ampli-tuner AV sur le mode veille.
• Dans le cas de lecteurs de disques Blu-ray/DVD, si aucun son n’est diffusé après avoir suivi la procédure mentionnée ci-dessus, réglez les paramètres audio HDMI de vos lecteurs de disques Blu-ray/DVD sur PCM.
• Raccordez une platine disque (MM) qui possède un amplificateur de puissance phono intégré au raccordez-la au puissance phono éteint. Si votre platine disque (MM) ne possède pas d’amplificateur de puissance phono, branchez-la sur une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d’un préamplificateur MC du commerce ou d’un transformateur MC pour la brancher sur de votre platine disque pour plus de détails. Si votre platine disque a un conducteur de terre, branchez­le à la vis disques, le branchement au conducteur de terre risque de produire un ronflement audible. Si ceci se produit, débranchez-le.
PHONO IN
PHONO IN
GND
de l’ampli-tuner AV. Avec certaines platines
avec l’amplificateur de
. Si votre platine disque possède
PHONO IN
. Consultez le manuel
TV/CD IN
, ou
Fr-14
Page 15
MHL (Lien mobile haute définition)
Parce que la liaison MHL (Lien mobile haute définition) est prise en charge, l’entrée AUX (avant) vous permet d’offrir des vidéos haute définition à partir d’un dispositif mobile connecté.
Webradio
Modem
WAN
LAN
Routeur
K
Périphérique mobile, compatible MHL, etc.
Ordinateur ou serveur multimédia
Ne raccordez pas le port USB de l’ampli-tuner AV sur
Connexion au réseau (Optionnel)
Le schéma suivant indique comment brancher l’ampli­tuner AV à votre réseau domestique. Dans cet exemple,
un port USB de votre ordinateur. Il n’est pas possible de lire la musique qui se trouve sur votre ordinateur de cette manière via l’ampli-tuner AV.
il est branché au port LAN d’un routeur disposant d’un commutateur 100Base-TX 4 ports intégré. Une connexion réseau via un réseau local est possible. Voir « Configuration du réseau local sans fil » pour les connexions (page 26).
L’affectation par défaut pour les boutons de sélecteur d’entrée et les prises est indiquée ci-dessous. Il est possible de modifier ces réglages. (Il est impossible de modifier l’affectation des prises vidéo composite, des prises audio analogiques et de la prise HDMI avant.)
Boutons du sélecteur d’entrée
BD/DVD HDMI IN 1 DIGITAL IN
CBL/SAT HDMI IN 2 COMPONENT VIDEO INDIGITAL IN
STB/DVR HDMI IN 3 VIDEO/AUDIO IN
GAME HDMI IN 4 VIDEO/AUDIO IN
PC HDMI IN 5 AUDIO IN PC AUX HDMI Front TV/CD DIGITAL IN OPTICAL AUDIO IN TV/CD PHONO AUDIO IN PHONO
Prises HDMI Prises COMPONENT
VIDEO
Prises DIGITAL IN COAXIAL et OPTICAL
COAXIAL 1
COAXIAL 2
Prises vidéo composite et audio analogique
VIDEO/AUDIO IN BD/DVD
VIDEO/AUDIO IN CBL/SAT
STB/DVR
GAME
Connexions
p
L’ampli-tuner AV permet l’interopérabilité du CEC (Consumer Electronics Control) spécifié dans la norme HDMI, qui est connue sous le nom de RIHD. Il est possible d’effectuer diverses opérations liées en branchant l’ampli-tuner AV sur un téléviseur compatible RIHD, un lecteur ou un enregistreur. Le réglage par défaut est configuré sur « off », il est donc nécessaire de mettre le réglage sur « on ».
Effectuez ce réglage après l’installation initiale.

À propos des appareils compatibles RIHD

Les appareils suivants sont compatibles p (à la date de janvier 2013).
TV
• Téléviseur Sharp
Lecteurs/enregistreurs
• Lecteurs Onkyo et Integra compatibles p
• Lecteurs et enregistreurs Toshiba
• Lecteurs et enregistreurs Sharp (uniquement s’ils sont utilisés avec un téléviseur Sharp)
*
Il est possible que des modèles différents de ceux mentionnés ci-dessus bénéficient d’une certaine interopérabilité s’ils sont compatibles CEC, qui représente une partie de la norme HDMI, mais leur fonctionnement n’est pas garanti.
Remarque
• Pour les opérations liées appropriées, ne branchez pas plus d’appareils compatibles p que le nombre
indiqué ci-dessous à la borne d’entrée HDMI. – Lecteurs de disques Blu-ray/DVD : jusqu’à trois. – Graveurs de disques Blu-ray/DVD/enregistreurs
numériques : jusqu’à trois.
– Décodeurs câble/satellite : jusqu’à quatre.
• Ne branchez pas l’ampli-tuner AV sur un autre ampli-tuner AV/amplificateur AV via HDMI.
• Quand un nombre d’appareils compatibles p supérieur au nombre indiqué ci-dessus est branché, les opérations liées ne sont pas garanties.
Fr-15
Page 16
Connexions

Opérations réalisables avec un branchement RIHD

Pour les téléviseurs compatibles p
Les opérations liées suivantes sont activées en raccordant l’ampli-tuner AV à un téléviseur
compatible p.
• L’ampli-tuner AV entre en mode veille lorsque l’alimentation du téléviseur passe en veille.
• Vous pouvez configurer l’écran de menu du téléviseur soit pour émettre le son via les enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV, soit via les enceintes du téléviseur.
• Il est possible de reproduire le son en provenance du tuner ou de la prise d’entrée auxiliaire du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV. (Un raccordement tel qu’un câble numérique optique ou similaire est nécessaire en plus du câble HDMI.)
• L’entrée sur l’ampli-tuner AV peut-être sélectionnée grâce à la télécommande du téléviseur.
• Des opérations telles que le réglage du volume, ou des opérations similaires, pour l’ampli-tuner AV peuvent être réalisées à partir de la télécommande du téléviseur.
Pour les lecteurs/enregistreurs compatibles
p
Les opérations liées suivantes sont activées en raccordant l’ampli-tuner AV à un lecteur/enregistreur
compatible p.
Lorsque la lecture démarre sur le lecteur/enregistreur, l’ampli-tuner AV commute sur l’entrée HDMI du lecteur/enregistreur en cours de lecture.
L’utilisation du lecteur/enregistreur est possible à l’aide
• de la télécommande fournie avec l’ampli-tuner AV.
*
Selon le modèle utilisé, il est possible que toutes les fonctions ne soient pas disponibles.
Remarque
• N’attribuez pas une entrée HDMI IN au sélecteur TV/CD maintenant, sinon l’opération CEC (Consumer Electronics Control) appropriée n’est pas garantie.

Vérifiez les réglages

1. Allumez l’alimentation de tous les appareils raccordés.
2. Coupez l’alimentation du téléviseur, et vérifiez que l’alimentation des appareils raccordés est coupée automatiquement grâce à l’opération liée.
3. Allumez le lecteur/graveur de disque Blu-ray/ DVD.
4. Démarrez la lecture à partir du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD :
• L’ampli-tuner AV s’allume automatiquement, et
sélectionne l’entrée sur laquelle est raccordé le lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD.
• Le téléviseur s’allume automatiquement et
sélectionne l’entrée à laquelle l’ampli-tuner AV est raccordé.
5. En vous conformant au mode d’emploi du téléviseur, sélectionnez « Utiliser les enceintes du téléviseur » sur l’écran du menu du téléviseur, et vérifiez que le son est émis par les enceintes du téléviseur et non par celles raccordées à l’ampli­tuner AV.
6. Sélectionnez « Utiliser les enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV » sur l’écran du menu du téléviseur, et vérifier que le son est émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV et non par celles du téléviseur.
Remarque
• Il est possible que le son de DVD-Audio ou de Super Audio
CD ne soit pas reproduit sur les enceintes du téléviseur. Vous pouvez reproduire le son sur les enceintes du téléviseur en réglant la sortie audio du lecteur DVD sur 2ch PCM. (Cela peut s’avérer impossible pour certains modèles de lecteurs.)
• Même si vous le réglez sur la sortie audio des enceintes du
téléviseur, le son est reproduit sur les enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV lorsque vous ajustez le volume ou que vous commutez l’entrée sur l’ampli-tuner AV. Pour reproduire le son sur les enceintes du téléviseur, procédez à nouveau aux opérations correspondantes sur le téléviseur.
• Dans le cas d’une connexion p avec des appareils compatibles avec les commandes audio u et u, ne branchez pas le câble u en même temps.
• Sur le téléviseur, lorsque vous sélectionnez une autre prise que la prise HDMI à laquelle l’ampli-tuner AV est raccordé, l’entrée de l’ampli-tuner AV commute sur « TV/CD ».
• L’ampli-tuner AV s’allumera automatiquement de façon conjointe si nécessaire. Même si l’ampli-tuner AV est raccordé à un téléviseur ou à un lecteur/enregistreur
compatible p, il ne s’allume pas si cela n’est pas nécessaire. Il est possible qu’il ne s’allume pas si le téléviseur est réglé pour reproduire le son sur le téléviseur. Il est possible que les fonctions liées à l’ampli-tuner AV ne
• soient pas opérationnelles sur le modèle d’appareil raccordé. Dans ce cas, utilisez directement l’ampli-tuner AV.

Conseils de branchements

L’acheminement du signal vidéo et audio
Connectez l’ampli-tuner AV entre les composants audiovisuels et le téléviseur. Le signal des composants audiovisuels est acheminé dans l’ampli-tuner AV. Vous pouvez profiter du son du téléviseur via l’ampli-tuner AV.
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Vidéo, audio
Ampli-tuner AV
Audio
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Les appareils vidéo peuvent être raccordés à l’aide de l’un des formats de connexion vidéo suivants : vidéo composite, vidéo composante ou HDMI, ce dernier offrant la meilleure qualité d’image.
Les signaux d’entrée vidéo transitent par l’ampli-tuner AV (cf. illustration), les sources vidéo composite et vidéo composant étant toutes converties pour la ou les sorties HDMI.
Vidéo, audio
Fr-16
Page 17
Tableau de circulation des signaux vidéo
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Composite
Ampli-tuner
AV
Composite
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Composante
IN
MONITOR OUT
Composante
HDMI
HDMI
Les sorties vidéo composite et vidéo composante acheminent leurs signaux d’entrée respectifs tels qu’ils sont.
Remarque
• Afin que l’ampli-tuner AV puisse effectuer une conversion ascendante de l’entrée composant vers une sortie HDMI, la sortie source doit être réglée sur 480i/576i. Lorsque le signal d’entrée a une résolution de 480p/576p ou plus, un message d’erreur s’affiche.
Sélection du signal
Si des signaux sont présents à plus d’une entrée, les entrées seront sélectionnées automatiquement selon l’ordre de priorité suivant : HDMI, vidéo composante, vidéo composite. Toutefois, dans le cas de la vidéo composante uniquement, peu importe qu’un signal vidéo composante soit réellement présent, cette entrée vidéo composante sera sélectionnée si une entrée vidéo composante est affectée à une touche du sélecteur d’entrée. Si aucune entrée vidéo composante n’est affectée à une touche du sélecteur d’entrée, le système considèrera qu’aucun signal vidéo composante n’est présent.
Dans l’exemple de sélection de signal affiché ci­dessous, les signaux vidéo sont présents sur les entrées HDMI et vidéo composite. Cependant, le signal HDMI est automatiquement sélectionné comme source, et la vidéo est reproduite par les sorties HDMI.
Exemple de sélection du signal
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Composite
Ampli-tuner
AV
Composite
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Pour des performances vidéo optimales, THX conseille
Composante
IN
MONITOR OUT
Composante
HDMI
HDMI
de faire passer le signal vidéo sans conversion ascendante (par exemple de l’entrée vidéo composante transitant par la sortie vidéo composante).
Pour contourner la conversion ascendante, réglez le réglage «
Picture Mode
» sur «
Bypass
» (➔page 65).
Des appareils audio peuvent être raccordés à l’aide de l’un des formats de connexion audio suivants : analogique, optique, coaxial ou HDMI.
Lorsque vous choisissez un format de connexion, n’oubliez pas que l’ampli-tuner AV ne convertit pas les signaux d’entrée numériques pour les sorties de ligne analogiques et inversement.
Si des signaux sont présents à plus d’une entrée, les entrées seront sélectionnées automatiquement selon l’ordre de priorité suivant : HDMI, numérique, analogique.
Tableau de circulation des signaux audio
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Optique
IN
Ampli-tuner
AV
*1
Dépend du réglage de « Audio TV Out (Main) » ou « Audio TV Out (Sub) » (pages 69, 70).
*1
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
*1 *1
OUT
HDMICoaxial Analogique
HDMI
*1 *2
Connexions
*2
Ceci est possible si « Audio Return Channel » est réglé sur « Auto » (page 70), si le sélecteur d’entrée TV/CD est sélectionné et si votre téléviseur est compatible ARC.
Conseil
• Lorsqu’un signal est entré via HDMI et que le sélecteur
d’entrée corespondant est sélectionné, les témoins HDMI s’allument. Dans le cas d’une connexion coaxiale optique, l’indicateur DIGITAL s’allume. Dans le cas d’une connexion analogique, aucun des indicateurs HDMI ni DIGITAL ne s’allume.
Câbles et prises AV
HDMI
Les branchements HDMI peuvent acheminer des signaux numériques vidéo et audio.
Vidéo composante
Les prises vidéo composante séparent les signaux de luminance (Y) et les signaux de différence de couleur (PB, PR), et offre ainsi une image d’une qualité optimale (certains fabricants de téléviseurs signalent différemment leurs prises vidéo composante).
Y
C
B/PB
CR/P
R
Vidéo composite
La vidéo composite est couramment utilisée sur les téléviseurs, les DVD et autres équipements vidéo.
Vert
Bleu
Rouge
Jaune
Fr-17
Page 18
Audio numérique optique
Les branchements numériques optiques vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le
*1
, Dolby Digital ou DTS. La qualité audio est
PCM similaire à celle obtenue avec un branchement coaxial.
Connexions

Branchement des antennes

Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM. L’ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antenne, c’est pourquoi vous devez brancher une antenne
pour pouvoir utiliser le tuner.
Audio numérique coaxial
Les branchements numériques coaxiaux vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le
*1
, Dolby Digital ou DTS. La qualité audio est
PCM similaire à celle obtenue avec un branchement optique.
Orange
Audio analogique (RCA)
Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent des signaux audio analogiques.
Blanc
Rouge
*1
Les taux d’échantillonnage disponibles pour les signaux d’entrée PCM sont de 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Les taux de 176,4 et 192 kHz sont également pris en charge avec les connexions HDMI.
Remarque
• L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises PÉRITEL.
• Les prises numériques optiques de l’ampli-tuner AV sont dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.
Mise en garde
• Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.
(Modèles européens)
Insérez la fiche à fond dans la prise.
Mise en garde
Poussez. Insérez le fil. Relâchez.
Montage de l’antenne cadre AM
(Modèles nord-américains)
Insérez la fiche à fond dans la prise.
• Faites attention de ne pas vous blesser lorsque vous utilisez des punaises.
Punaises, etc.
Antenne FM intérieure (fournie)Antenne cadre AM (fournie)
Remarque
• Une fois votre ampli-tuner AV prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio et positionner l’antenne de manière à obtenir la meilleure réception possible.
• Maintenez l’antenne cadre AM aussi éloignée que possible de votre ampli-tuner AV, de votre téléviseur, des câbles d’enceinte et des cordons d’alimentation.
Conseil
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne FM extérieure vendue séparément.
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne cadre AM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne AM extérieure vendue séparément.
Fr-18
Page 19
Connexions

Raccordement d’appareils Onkyo RI

Assurez-vous que chaque appareil Onkyo est
1
raccordé au moyen d’un câble audio analogique (connexion I dans les exemples d’installation) (➔ page 14).
Établissez la connexion u (voir l’illustration).
2
Si vous utilisez une station d’accueil RI ou une
3
platine à cassette, modifiez le réglage du paramètre Affichage d’entrée (➔ page 49).
Avec la fonction u (Remote Interactive), vous pouvez utiliser les fonctions spéciales suivantes :
Mise en marche du système/Mise sous tension
automatique
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u et si l’ampli-tuner AV
est en mode veille, l’ampli-tuner AV s’allumera automatiquement et sélectionnera cet appareil comme source d’entrée.
Changement direct
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u, l’ampli-tuner AV
sélectionne automatiquement cet appareil comme source d’entrée.
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli­tuner AV pour commander vos autres appareils
Onkyo compatibles u, en pointant la télécommande vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV au lieu de la pointer vers l’appareil. Vous devez tout d’abord saisir le code de télécommande approprié (page 76).
LR
ANALOG
p. ex., platine à cassette
Station d’accueil RI
Remarque
• N’utilisez que des câbles u pour effectuer les branchements u. Des câbles u sont fournis avec les
appareils Onkyo.
• Certains appareils possèdent deux prises u. Vous pouvez raccorder l’une ou l’autre à l’ampli-tuner AV. L’autre prise est destinée à raccorder d’autres appareils
compatibles u.
• Ne raccordez que des appareils Onkyo aux prises u. Le branchement d’appareils d’autres marques risque de provoquer un dysfonctionnement.
• Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions u. Consultez les manuels d’utilisation fournis
avec vos appareils Onkyo.
• Lorsque la Zone 2/3 est activée, les fonctions u Mise en marche du système/Mise sous tension automatique et Changement direct ne sont pas disponibles.
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
LR

Utilisation d’un casque

Branchez un casque stéréo doté d’une fiche
1
standard (ø 6,3 mm) sur la prise PHONES.
Lorsque la fiche du casque est insérée dans la prise PHONES = un témoin s’allume.
Remarque
• Baissez toujours le volume sonore avant de brancher votre casque.
• Les enceintes sont désactivées lorsque la fiche du casque est insérée dans la prise PHONES. (À noter que les enceintes de la Zone 2/3 ne sont pas désactivées.)
• Lorsque vous branchez un casque, le mode d’écoute passe automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne soit déjà réglé sur Stereo, Mono, Direct ou Pure Audio
(modèles européens).
Fr-19
Page 20
Mise sous tension et
opérations de base

Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV

Branchement du cordon d’alimentation

(Modèles européens)
1
Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la prise AC INLET de l’ampli-tuner AV.
Vers une prise
murale
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans
2
une prise murale.
• La mise sous tension de l’ampli-tuner AV peut entraîner une surtension passagère pouvant se ressentir sur les autres appareils électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose un problème, branchez l’ampli-tuner AV sur un circuit différent.
• N’utilisez pas de cordon d’alimentation autre que celui fourni avec l’ampli-tuner AV. Le cordon d’alimentation fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec l’ampli­tuner AV et ne doit pas être utilisé avec un autre appareil.
• Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation de l’ampli­tuner AV lorsque l’autre extrémité est branchée sur une prise murale. Vous risqueriez de vous électrocuter. Commencez toujours par débrancher l’extrémité du cordon d’alimentation branchée à la prise murale, puis débranchez l’extrémité branchée à l’ampli-tuner AV.

Mise sous tension

Appuyez sur 8ON/STANDBY du panneau
1
avant.
ou
Appuyez sur RECEIVER, puis sur 8RECEIVER sur la télécommande.
L’ampli-tuner AV s’allume ainsi que l’écran d’informations.
Un fonctionnement parfait en quelques étapes
simples (Configuration initiale)
Pour garantir un fonctionnement parfait, voici quelques étapes simples qui vous aideront à configurer l’ampli-tuner AV avant que vous ne l’utilisiez pour la première fois. Ces réglages ne doivent être faits qu’une seule fois. Consultez « Configuration initiale » pour toute information complémentaire (page 21).

Mise sous tension et opérations de base

Extinction

Appuyez sur 8ON/STANDBY du panneau
1
avant.
ou
Appuyez sur RECEIVER, puis sur 8RECEIVER sur la télécommande.
L’ampli-tuner AV se met en mode veille. Pour éviter d’avoir un son trop fort lorsque vous allumez l’ampli-tuner AV, baissez toujours le volume sonore avant d’éteindre l’appareil.
Conseil
• L’indicateur HYBRID STANDBY peut s’allumer en fonction
de l’état des paramètres (
• Pour toute information complémentaire sur le réglage de
l’alimentation, consultez « Auto Standby » (page 70).
• Si le paramètre HDMI Through n’est pas réglé sur le mode veille, il est impossible de charger un périphérique mobile, compatible MHL, même s’il est connecté.
page 21).
Remarque
• Avant de brancher le cordon d’alimentation, branchez toutes vos enceintes et tous vos appareils audiovisuels.
Fr-20
Page 21
Mise sous tension et opérations de base

Notification de la Mise à jour du logiciel

Lorsqu’une nouvelle version du micrologiciel est disponible, la fenêtre de notification « Firmware Update Available » s’affiche. Cette notification n’apparaît que lorsque l’ampli-tuner AV est connecté à internet (pages 15, 26). Pour exécuter la mise à jour du micrologiciel, suivre les instructions à l’écran.
Utiliser les boutons q/w et ENTER sur l’ampli-tuner AV ou la télécommande pour choisir une des options.
` Update Now :
Commence la mise à jour du micrologiciel. Se référer à « Mise à jour du logiciel » (page 89).
` Remind me Later :
La notification de mise à jour s’affichera à nouveau la prochaine fois que vous mettrez l’ampli-tuner AV sur ON.
` Never Remind me :
Désactive la notification automatique de mise à jour.
Conseil
• La fenêtre de notification de mise à jour peut être activée ou rendue inactive via « Update Notice » (page 72).

À propos du voyant HYBRID STANDBY

Par l’utilisation d’une circuiterie optimisée, cette fonction réduit la consommation d’énergie lorsque l’ampli-tuner AV est en mode veille. L’indicateur HYBRID STANDBY peut s’allumer dans l’une ou l’autre des conditions suivantes :
–« HDMI Through » est activé (le voyant HDMI est
éteint).
–« Network Standby » est activé (le voyant NET est
éteint).
Remarque
• Si des zones sont activées ou si un périphérique mobile connecté à l’entrée avant est en train de se charger (MHL), le voyant HYBRID STANDBY ne s’allume pas.

Configuration initiale

Cette section explique les réglages que vous devez effectuer avant d’utiliser l’ampli-tuner AV pour la toute première fois. Un assistant d’installation s’affiche lors de la première utilisation pour vous permettre d’effectuer ces réglages.
Conseil
• Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur
est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN.

Sélection de la langue pour les menus de configuration OSD

Ce réglage détermine la langue utilisée pour les menus de configuration OSD. Consultez « Language » dans « OSD Setup » (page 68).
Conseil
• Un clic sur HOME fermera l’assistant d’installation. Pour redémarrer l’installation initiale, sélectionnez « Initial Setup » dans le menu « Hardware Setup » (page 72).
Après avoir sélectionné la langue pour les menus OSD, un écran de bienvenue s’affiche.
Initial Setup
Welcome to initial setup. Have you connected all the speakers and devices? Before starting, please connect speakers and sources. Now, would you like to start initial setup?
1st Step : Audyssey MultEQ: Auto Setup 2nd Step : Source Connection 3rd Step : Remote Mode Setup 4th Step : Network Connection
Yes No
HOME
Exit
Utilisez q/w sur l’ampli-tuner AV ou la
1
télécommande pour choisir une des options, et ensuite appuyez sur ENTER.
` Yes :
Poursuit avec « Audyssey MultEQ: Auto Setup ».
` No :
Ignore les réglages et termine l’installation initiale. L’assistant d’installation va sur « Terminer l’installation initiale » (page 22). Pour redémarrer l’installation initiale, sélectionnez « Initial Setup » dans le menu « Hardware Setup » (page 72).

Audyssey MultEQ: Auto Setup

Cette étape permet la configuration automatique des enceintes.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
1
appuyez sur ENTER.
` Do it Now :
L’installation automatique des enceintes s’effectue en suivant les instructions à l’écran. Consultez l’étape 2 dans « Utilisation de la configuration automatique des enceintes » (page 23). Lorsque ce réglage est terminé, l’assistant d’installation poursuit avec « Source Connection ».
` Do it Later :
Ignore ce réglage. Appuyez sur ENTER, puis passez à « Source Connection ».
Fr-21
Page 22
Mise sous tension et opérations de base

Source Connection

Cette étape permet de vérifier les branchements des composants sources.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
1
appuyez sur ENTER.
` Yes, Continue :
Effectue les vérifications.
` No, Skip :
Ignore cette étape et passe à « Remote
Mode Setup ».
Choisissez le sélecteur d’entrée pour lequel
2
vous souhaitez vérifier le branchement et appuyez sur ENTER.
L’image et le son de la source correspondante doivent s’afficher à l’écran accompagnés d’une invite de vérification.
Lorsque vous y êtes invité, utilisez q/w pour
3
sélectionner une option, puis appuyez sur ENTER.
` Yes :
Confirme que la source est correctement affichée.
` No :
Affiche un rapport d’erreurs. Suivez les instructions de dépannage et revérifiez la source.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
4
appuyez sur ENTER.
` Yes :
Revient à l’étape 2.
` No, Done Checking :
L’assistant d’installation poursuit avec « Remote Mode Setup ».

Remote Mode Setup

Dans cette étape, vous pouvez entrer les codes de la télécommandes pour les appareils que vous souhaiter faire fonctionner.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
1
appuyez sur ENTER.
` Yes :
Permet l’entrée du code de la télécommande. Consultez l’étape 5 de la « Recherche des codes de télécommande » (page 75).
` No, Skip :
Ignore cette étape et passe à « Network
Connection ».
Lorsque vous avez terminé, sélectionnez une
2
des options suivantes, puis appuyez sur ENTER.
` Yes, Done :
L’assistant d’installation poursuit avec « Network Connection ».
` No, not yet :
Vous pouvez entrer d’autres codes de télécommande.

Network Connection

Cette étape permet de vérifier votre connexion réseau.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
1
appuyez sur ENTER.
` Yes :
Effectue les vérifications.
` No, Skip :
Ignore cette étape et termine l’installation initiale.
Suivez les instructions à l’écran pour effectuer
2
une vérification du réseau.
La vérification est terminée lorsque le message « Successfully connected. » s’affiche au centre de l’écran. Appuyez sur ENTER pour terminer l’installation initiale.
Conseil
• Si vous avez sélectionné « Wireless », il est
nécessaire d’effectuer la configuration réseau local sans fil. Consultez « Configuration du réseau local sans fil » (page 26). Cela termine l’installation initiale.
Si un message d’erreurs s’affiche,
3
sélectionnez une des options suivantes, puis appuyez sur ENTER.
` Retry :
Lance à nouveau la vérification.
` No, Do it Later :
Ignore cette étape et termine l’installation initiale. L’assistant d’installation va sur « Terminer l’installation initiale ».

Terminer l’installation initiale

Cette étape permet de terminer le processus d’installation initiale.
Appuyez sur ENTER.
1
Pour redémarrer l’installation initiale, sélectionnez « Initial Setup » dans le menu « Hardware Setup » (page 72).
Fr-22
Page 23
Mise sous tension et opérations de base

Utilisation de la configuration automatique des enceintes

À l’aide du micro calibré fourni, Audyssey MultEQ® détermine automatiquement le nombre d’enceintes raccordées, leur taille (en vue de la gestion des basses), les fréquences de crossover optimales vers le subwoofer (le cas échéant) et les distances par rapport à la position d’écoute principale.
Audyssey MultEQ élimine ensuite la distorsion causée par l’acoustique de la pièce en détectant les problèmes d’acoustique de la pièce au niveau de la zone d’écoute tant en termes de fréquence que de durée. Ceci permet d’obtenir ainsi un son clair et bien équilibré. Audyssey MultEQ peut être utilisé avec Audyssey Dynamic EQ Audyssey Dynamic Volume® (page 63).
Raccordez et mettez toutes vos enceintes en place avant d’utiliser cette fonction. Audyssey MultEQ vous offre deux méthodes de mesure : « Audyssey Quick Start » et « Audyssey MultEQ Full Calibration ».
•« Audyssey Quick Start » utilise la mesure à partir
d’une position pour procéder uniquement au réglage de l’enceinte.
•«Audyssey MultEQ Full Calibration » utilise la
mesure à partir de six positions pour corriger la réponse de la pièce en plus du réglage de
l’enceinte. Plus le nombre d’emplacements de mesure est élevé, meilleur sera l’environnement d’écoute. Nous recommandons d’utiliser les mesures à partir de six emplacements pour créer le meilleur environnement d’écoute. Le démarrage rapide prend 2 minutes et l’étalonnage complet prend 15 minutes. Le temps de mesure total varie en fonction du nombre d’enceintes.
®
et
Procédure de mesure
Pour créer un environnement sonore digne d’une salle de cinéma, Audyssey MultEQ effectue des mesures à un maximum de six positions dans la zone d’écoute. À l’aide d’un trépied, positionnez le micro à la hauteur des oreilles d’un auditeur assis, la pointe du micro orientée vers le plafond. Ne tenez pas le micro dans votre main pendant les mesures, car cela risquerait de fausser les résultats.
Première position de mesure
Également appelée Position d’écoute principale, cette position désigne la position centrale où l’auditeur s’assoit lorsqu’il se trouve dans la zone d’écoute. Audyssey MultEQ utilise les mesures prises à cette position pour calculer la distance, le niveau sonore et la valeur de crossover optimale pour le subwoofer.
Positions de mesure deux-six
Elles correspondent aux autres positions d’écoute (c’est-à-dire aux places des autres auditeurs). Vous pouvez mesurer jusqu’à six positions.
TV
fed
ab
c
: Zone d’écoute
a à f : Position d’écoute
Remarque
• Veillez à ce que la pièce soit la plus silencieuse possible. Les bruits de fond et des interférences radio (RFI) peuvent perturber les mesures de la pièce. Fermez les fenêtres, éteignez les téléviseurs, radios, climatiseurs, éclairages fluorescents, appareils électroménagers, variateurs de lumière et autres appareils. Éteignez votre téléphone portable (même si vous ne l’utilisez pas) ou placez-le à distance des autres appareils audio électroniques.
• Le microphone capte des tonalités d’essai émises par chaque enceinte pendant que Audyssey MultEQ exécute les fonctions de correction de la pièce et de configuration automatique des enceintes.
• Les fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ ne peuvent pas être utilisées si un casque est branché.
Fr-23
Page 24
Mise sous tension et opérations de base
Allumez l’ampli-tuner AV et le téléviseur qui y
1
est raccordé.
Sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée à laquelle l’ampli-tuner AV est raccordé.
Réglez le micro de configuration des
2
enceintes sur la Position d’écoute principale a et branchez-le sur la prise SETUP MIC.
SETUP MIC prise
Micro de configuration des enceintes
Le menu de configuration des enceintes apparaît.
Remarque
• Les menus OSD apparaissent uniquement si le
téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Lorsque vous avez terminé les réglages,
3
appuyez sur ENTER.
MultEQ: Auto Setup
Speakers Type (Front) Powered Zone 2 Surround Back/Front High Subwoofer
AUDYSSEY
Normal
Surround Back
Procédez à « 2. Speaker Setup (Configuration d’enceintes) » en fonction de la configuration de vos enceintes :
Speakers Type (Front) (page 58) – Powered Zone 2 (page 58) – Surround Back/Front High (page 59) – Subwoofer (page 59)
Si vous utilisez un (des) subwoofer(s) amplifié(s), passez à l’étape 4. Sinon passez à l’étape 5.
Ajustez le niveau de volume du subwoofer à
4
75 dB, puis appuyez sur ENTER.
Des testeurs de volume sont lus par le biais du subwoofer. Utilisez le bouton de volume du subwoofer.
Remarque
• Si votre subwoofer n’a pas un contrôle du volume, ne tenez pas compte du niveau affiché et appuyez sur ENTER pour passer à l’étape suivante.
• Si vous réglez le bouton de volume du subwoofer à son maximum et si le niveau sonore affiché est inférieur à 75 dB, laissez le bouton de volume du subwoofer à son maximum et appuyez sur ENTER pour passer à l’étape suivante.
Utilisez q/w pour sélectionner « Audyssey
5
Quick Start » ou « Audyssey MultEQ Full Calibration », puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur ENTER.
6
Audyssey MultEQ® correction de pièce et configuration des enceintes démarre. Des tonalités d’essai sont émises par chaque enceinte pendant que’Audyssey MultEQ corrige
la pièce et configure les enceintes. Cette procédure peut prendre quelques minutes. Ne
parlez pas pendant les mesures et ne vous tenez pas entre les enceintes et le micro.
Ne débranchez pas le micro de configuration des enceintes pendant les procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes d’Audyssey MultEQ, sauf si vous souhaitez
No
Yes
annuler ces dernières. Si vous sélectionnez « Audyssey Quick Start », vous accéderez à l’étape 9.
Placez le micro de configuration des
7
enceintes sur la position suivante, puis appuyez sur ENTER.
Audyssey MultEQ effectue quelques mesures supplémentaires. Cette opération peut nécessiter quelques minutes.
Lorsque vous y êtes invité, répétez l’étape 7.
8
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
9
appuyez sur ENTER.
MultEQ: Auto Setup
Subwoofer Front Center Surround Front High Surround Back Surround Back Ch
Save Cancel
-- Review Speaker Configuration -­Yes
100Hz
40Hz
100Hz
None
120Hz
2ch
Les options sont :
` Save :
Permet d’enregistrer les réglages calculés et de quitter la configuration automatique des enceintes et la correction de pièce d’Audyssey MultEQ.
` Cancel :
Annuler la correction de pièce et de configuration des enceintes d’Audyssey MultEQ.
Conseil
• Vous pouvez consulter les réglages calculés pour la configuration des enceintes, ainsi que les distances et
les niveaux sonores des enceintes en utilisant e/r.
Utilisez q/w pour sélectionner une cible, et
10
utilisez e/r pour modifier le réglage.
Une fois les résultats d’Audyssey MultEQ enregistrés, le menu affiche les réglages « Audyssey » (page 63), « Dynamic EQ » (page 63), « Dynamic Volume » (page 63).
Remarque
•Si «Audyssey Quick Start » a été utilisé pour la mesure, il n’est pas possible de sélectionner « Audyssey ».
• Ces réglages sont appliqués à tous les sélecteurs d’entrée.
Appuyez sur ENTER.
11
Débranchez le micro de configuration des
12
enceintes.
AUDYSSEY
Fr-24
Page 25
Mise sous tension et opérations de base
Remarque
• Vous pouvez annuler la correction de pièce et de configuration des enceintes d’Audyssey MultEQ moment en débranchant le micro de configuration.
• Ne branchez ou ne débranchez aucune enceinte pendant la procédure de correction de pièce ou de configuration des enceintes d’Audyssey MultEQ.
• Si l’ampli-tuner AV est en mode sourdine, le mode sourdine sera automatiquement désactivé lors du démarrage des fonctions Correction de pièce et de configuration des enceintes d’Audyssey MultEQ.
• Les modifications apportées à la pièce après la correction de pièce et de configuration des enceintes d’Audyssey MultEQ nécessitent que vous l’exécutiez à nouveau, les caractéristiques de la pièce ayant changé.
®
à tout
Messages d’erreur
Pendant les procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes d’Audyssey MultEQ, l’un des messages d’erreur suivants peut apparaître.
MultEQ: Auto Setup
Ambient noise is too high.
Retry Cancel
Message d’erreur
Les options sont :
` Retry :
Réessayez.
` Cancel :
Annuler la correction de pièce et configuration des enceintes d’Audyssey MultEQ.
• Ambient noise is too high.
Le bruit de fond est trop important. Éliminez la source du bruit et réessayez.
• Speaker Matching Error!
Le nombre d’enceintes détectées est différent de celui de la première mesure. Vérifiez le branchement des enceintes.
• Writing Error!
Le message suivant apparaît en cas d’échec de l’enregistrement. Essayez à nouveau d’enregistrer. Si ce message apparaît après 2 ou 3 tentatives, contactez votre revendeur Onkyo.
• Speaker Detect Error
Ce message apparaît si l’une des enceintes n’est pas détectée. « No » signifie qu’aucune enceinte n’a été détectée.
Conseil
• Consultez « Configuration des enceintes » pour les
réglages appropriés (page 11).
AUDYSSEY
Il est possible de configurer l’enceinte manuellement (page 58).
Il est également possible de configurer le niveau sonore de chaque enceinte (pages 59, 60).
Remarque
• Remarque : THX recommande que les enceintes
principales THX soient réglées sur « 80Hz(THX) ». Si vous configurez vos enceintes à l’aide de la correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey MultEQ, assurez­vous manuellement que les enceintes THX si présentes sont réglées sur un crossover de « 80Hz(THX) » (page 58). Parfois, en raison de la complexité électrique des subwoofers
• et de l’interaction avec la pièce, THX recommande de régler manuellement le niveau et la distance du subwoofer.
• Parfois, en raison de l’interaction avec la pièce, vous pouvez observer des résultats inégaux lors du réglage du niveau et/ou de la distance des enceintes principales. Si ceci se produit, THX conseille de les régler manuellement.
Utilisation d’un subwoofer (caisson de basses)
Si vous utilisez un subwoofer et qu’il restitue un son à très basse fréquence à un faible niveau sonore, il se peut qu’il ne soit pas détecté par les fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes d’Audyssey MultEQ.
Si le « Subwoofer » apparaît sur l’écran « Review Speaker Configuration » comme « No », augmentez le volume du subwoofer à la moitié, réglez-le sur la fréquence de crossover la plus élevée et essayez de recommencer la correction de pièce et configuration des enceintes d’Audyssey MultEQ. Si le volume est réglé trop fort et que le son est distordu, des problèmes de détection risquent de se produire : utilisez un volume sonore approprié. Si le subwoofer est doté d’un filtre passe-bas, réglez-le sur Off ou sur Direct. Consultez le manuel d’instructions de votre subwoofer pour toute information complémentaire.
Fr-25
Page 26
Mise sous tension et opérations de base

Configuration du réseau local sans fil

Un LAN sans fil (WLAN) est un réseau local qui repose sur la communication sans fil. Pour réaliser une connexion à un réseau sans fil, vous avez besoin du composant suivant :
Point d’accès
Également connu comme station de base, il relie votre ampli-tuner AV (client sans fil) à un PC ou un réseau. Les points d’accès se rangent dans deux catégories : le type de raccord qui effectue seulement le relais de données dans un réseau local, ou le type de routeur qui a une fonctionnalité de routeur intégrée.
Pour réaliser une connexion réseau sans fil, il est nécessaire d’effectuer la configuration réseau local sans fil. La configuration peut être faite automatiquement ou manuellement. Utilisez votre ampli-tuner AV comme un client sans fil (borne sans fil) et connecte-le à un ordinateur ou à Internet.
Configuration réseau local sans fil automatique
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.
1
Utilisez e/r ou q/w pour sélectionner
2
« Setup », puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner « Hardware
3
Setup », puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner « Network »,
4
puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/wpour sélectionner « Network
5
Connection », et e/r pour sélectionner « Wireless » puis appuyez sur ENTER (➔ page 71).
Le menu «
Wireless Setup
» est affiché à l’écran.
Conseil
Le même paramètre est disponible même si
Wireless
«
Connection
Appuyez sur q/w pour sélectionner (modèles
6
nord-américains) « Push Button Configuration (Other Routers) » modèles nord-américains) « Push Button Configuration (Select from Router) », et appuyez sur ENTER.
La méthode pour effectuer les réglages via « Push Button Configuration » apparaît, et fournit les deux options suivantes :
Conseil
*1
(Modèles nord-américains) Pour raccorder au Routeur Linksys E/EA, sélectionnez « Push Button Configuration (Linksys E/EA Router) » et effectuez les réglages en suivant les instructions à l’écran.
Méthode de bouton poussoir
1. Utilisez q/w pour sélectionner « Push Button », puis appuyez sur ENTER.
2. Appuyez sur le bouton WPS sur votre dispositif de point d’accès.
Conseil
• La durée de pression du bouton WPS varie selon le
type de dispositif de point d’accès. Pour les opérations, veuillez vous référer au manuel d’instructions fourni avec votre dispositif de point d’accès.
» est sélectionné dans «
» lors de l’installation initiale (➔page 22).
Network
*1
/(sauf les
Méthode code PIN
1. Utilisez q/w pour sélectionner « PIN Code », puis appuyez sur ENTER. Un code PIN à 8 chiffres s’affiche. Le code de PIN s’affiche en défilant sur l’affichage de l’ampli-tuner AV.
2. Entrez le code fourni dans votre point d’accès. Pour des informations sur la procédure d’enregistrement, veuillez vous référer au manuel d’instructions fourni avec votre dispositif de point d’accès.
Appuyez sur ENTER pour confirmer.
7
La connexion à votre point d’accès commence et l’indicateur Wi-Fi clignote. Une fois le branchement à votre point d’accès accompli, l’indicateur Wi-Fi s’allume et l’état du branchement s’affiche à l’écran. Cela termine la configuration réseau local sans fil.
Vous pouvez passer en revue votre configuration avec l’option « Status » sur le menu « Wireless
Setup ».
Remarque
• Si l’indicateur Wi-Fi ne s’allume pas, la connexion à
votre point d’accès a échoué. Configurez ce paramètre à nouveau (page 84).
Fr-26
Page 27
Mise sous tension et opérations de base
Configuration réseau local sans fil manuelle
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.
1
Utilisez e/r ou q/w pour sélectionner
2
« Setup », puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner « Hardware
3
Setup », puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner « Network »,
4
puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/wpour sélectionner « Network
5
Connection », et e/r pour sélectionner « Wireless » puis appuyez sur ENTER (➔ page 71).
Le menu « Wireless Setup » est affiché à l’écran.
Conseil
• Le même paramètre est disponible même si
« Wireless » est sélectionné dans « Network
Connection » lors de l’installation initiale (
Utilisez q/w pour sélectionner « Search
6
Wireless Network », puis appuyez sur ENTER.
Une liste des points d’accès disponible s’affiche.
Conseil
• Si le point d’accès auquel vous souhaitez vous connecter n’est pas affiché dans la liste des points d’accès disponibles, le paramètre peut aussi être utilisé en entrant « SSID », « Security », et « Password » manuellement après avoir sélectionné « Direct Input ».
page 22
Utilisez q/w pour sélectionner le point d’accès
7
auquel vous souhaitez vous connecter, puis appuyez sur ENTER.
Selon vos réglages de cryptage, la sécurité de votre point d’accès fournira un des motifs suivants :
Méthode WEP
1. Utilisez q/w pour sélectionner « Default Key ID », puis appuyez sur ENTER.
2. Utilisez q/w pour choisir un identifiant entre 1 et 4, puis appuyez sur ENTER.
3. Utilisez q/w pour sélectionner « Password », puis appuyez sur ENTER.
4. Utilisez le clavier sur l’écran pour entrer le mot de passe et confirmez-le avec « OK ».
Méthode WPA/WPA2
1. Utilisez q/w pour sélectionner « Password », puis appuyez sur ENTER.
2. Utilisez le clavier sur l’écran pour entrer le
).
• Lorsque vous sélectionnez le point d’accès auquel vous
mot de passe et confirmez-le avec « OK ».
Pas de cryptage
Si votre dispositif de point d’accès n’est pas sécurisé par cryptage, il n’est pas nécessaire d’entrer une clé secrète.
Conseil
souhaitez vous connecter dans la liste des points d’accès disponibles, « SSID » et « Security » sont affichées automatiquement. Il est possible de modifier ces réglages manuellement.
Sélectionnez « OK » et appuyez sur ENTER.
8
La connexion à votre point d’accès commence et l’indicateur Wi-Fi clignote. Une fois le branchement à votre point d’accès accompli, l’indicateur Wi-Fi s’allume et l’état du branchement s’affiche à l’écran. Cela termine la configuration réseau local sans fil.
Vous pouvez passer en revue votre configuration avec l’option « Status » sur le menu « Wireless
Setup ».
Remarque
• Si l’indicateur Wi-Fi ne s’allume pas, la connexion à
votre point d’accès a échoué. Configurez ce paramètre à nouveau (page 84).
Fr-27
Page 28

Lecture

Lecture

Cette section décrit les fonctions de base telles que la lecture, le mode de écoute, et les autres fonctions utiles. La lecture de ce manuel au début de cette section vous aide à comprendre les branchements/configuration/fonctions de base.
Économiseur d’écran
Si aucun signal vidéo n’est présent sur la source d’entrée actuelle et qu’aucune opération n’est effectuée au cours d’un laps de temps défini (trois minutes par défaut), un économiseur d’écran est activé automatiquement.
Conseil
• La durée jusqu’à ce que l’économiseur d’écran s’active
peut être modifiée dans le paramètre « Screen Saver » (page 68).
• L’écran reviendra à son état précédent si l’ampli-tuner AV est opéré.
Consultez aussi :
• « Lecture d’un fichier audio provenant d’un périphérique compatible Bluetooth » (page 30)
• « Lecture à partir d’un périphérique USB » (page 31)
• « Écoute de TuneIn » (page 31)
• « Enregistrer une autre radio en ligne » (page 33)
• « Lecture de fichiers musicaux à partir d’un serveur
(DLNA) » (page 33)
• « Lecture de fichiers musicaux à partir d’un dossier
partagé » (page 35)
• « Lecture distante » (page 36)
• « Écoute de la radio AM/FM » (page 37)
• « Lecture audio et vidéo à partir de sources
différentes » (page 39)
• « Commande d’autres appareils » (page 75)
• « Utilisation de la station d’accueil Onkyo »
(page 79)
1
2
4
3
1 324
(L’emplacement réel des boutons peut être différent d’un pays à l’autre.)
Allumez l’ampli-tuner AV, le téléviseur et les
1
appareils audiovisuels.
* Lorsque vous utiliser l’ampli-tuner AV avec la
télécommande, appuyer en premier sur la touche
RECEIVER.
Sélectionnez l’entrée sur l’ampli-tuner AV
2
pour lire les appareils audiovisuels.
Pressez le bouton du sélecteur d’entrée sur lequel l’appareil AV devant être lu est connecté.
Appuyez sur la touche TV/CD pour lire l’audio du téléviseur. Il est également nécessaire de commuter l’entrée sur le téléviseur. Sélectionnez l’entrée à laquelle l’ampli-tuner AV est raccordé en utilisant la télécommande du téléviseur.
* Pour les téléviseurs compatibles avec la norme CEC
et les appareils audiovisuels raccordés avec des connexions HDMI, la commutation de l’entrée s’effectue automatiquement. Commutez l’entrée manuellement pour les autres appareils audiovisuels.
Sélectionnez le mode d’écoute désiré.
3
Vous pouvez profiter de différents modes d’écoute. Une pression sur la touche Mode d’écoute sur l’ampli-tuner AV ou sur la télécommande permet de commuter le mode d’écoute.
Ajustez le volume.
4
Vous pouvez profiter d’un son surround.
Conseil
• Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil HDMI via l’ampli-tuner AV, réglez l’appareil HDMI de manière à ce que les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’appareil HDMI banché à l’ampli-tuner AV). Si le téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera émis par l’ampli-tuner AV ou le son émis risque d’être coupé.
Lecture
Fr-28
Page 29
Lecture

Commande du contenu de périphériques USB ou réseau

Appuyez d’abord sur USB ou NET.
a b
c d
e f g
(page 30)
h
i
j k l m
n o
TOP MENU
a
Ce bouton permet d’afficher le menu principal pour chaque média ou service.
b
q/w et ENTER
Ces boutons permettent d’accéder aux menus.
e/r
Ce bouton permet de parcourir les pages.
c
1
Ce bouton permet de commencer la lecture.
d
7
Ce bouton permet de sélectionner le début du morceau en cours de lecture. Appuyer deux fois sur ce bouton permet de sélectionner le morceau précédent.
e
5
Ce bouton permet de revenir rapidement en arrière sur le morceau en cours.
f
3
Ce bouton permet de mettre la lecture en pause.
SEARCH
g
Vous pouvez basculer entre l’écran de lecture et l’écran de la liste pendant la lecture.
DISPLAY
h
Ce bouton fait défiler en lecture les informations sur les morceaux. Appuyer sur ce bouton pendant que l’écran de liste est affiché pour retourner à l’écran de lecture.
MENU
i
Ce bouton permet d’afficher le menu des services de webradio.
RETURN
j
Ce bouton permet de revenir au menu précédent.
k
4
Ce bouton permet d’avancer rapidement sur le morceau en cours.
l
6
Ce bouton permet de sélectionner le morceau suivant.
m
2
Ce bouton permet d’arrêter la lecture.
RANDOM
n
Ce bouton permet d’utiliser la lecture aléatoire.
REPEAT
o
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour parcourir les modes de répétition.
Conseil
• Consultez « Commande d’autres appareils » pour le fonctionnement d’autres appareils (page 75).
• L’ampli-tuner AV prend en charge l’affichage des pochettes d’albums, et il est possible d’afficher les formats de fichier image suivants : JPEG, PNG, et BMP. Le format de fichier image peut ne pas être affiché dans les cas suivants : – Le nombre total des pixels horizontaux et verticaux
dépasse 2048 × 2048.
– La taille des données de l’image (JPEG/PNG) dépasse
4MB.
Remarque
• Les boutons que vous pouvez utiliser diffèrent en fonction des périphériques et des médias utilisés pour la lecture.
• Lorsque vous sélectionnez pour la première fois le sélecteur d’entrée NET sur l’ampli-tuner AV, l’écran « DISCLAIMER » s’affiche sur le téléviseur. Veuillez lire le contenu complètement avant d’utiliser le service réseau. Sélectionnez « Agree » si vous acceptez le contenu. Si vous n’acceptez pas, le service réseau n’est pas disponible sur l’ampli-tuner AV (page 88).
Fr-29
Page 30
Lecture

Description des icônes de l’afficheur

Cette section décrit les icônes qui s’affichent à l’écran de l’ampli-tuner AV pendant la lecture du support.
Icône Description
Dossier
Piste
Lecture
Pause
Avance rapide
Retour rapide
Artiste
Album
Répéter une piste
Répéter un dossier (périphérique USB)
Répéter
Aléatoire

Lecture d’un fichier audio provenant d’un périphérique compatible Bluetooth

À propos de la technologie sans fil Bluetooth
La technologie sans fil Bluetooth est une technologie sans fil à courte portée qui permet la communication des données sans fil entre les périphériques numériques. La technologie sans fil Bluetooth a une portée d’environ 15 mètres. Vous n’avez pas besoin d’utiliser un câble de connexion, ni de placer les périphériques face à face, comme c’est le cas avec la technologie à infrarouge.
Conseil
• Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur les sorties HDMI.
• Si votre périphérique compatible Bluetooth prend en charge le protocole A2DP, ses fichiers audio seront lus par l’ampli-tuner AV.
• La connexion n’est pas garantie pour tous les périphériques compatibles Bluetooth.
Utilisation sur la télécommande
Le périphérique compatible Bluetooth peut être opéré par la télécommande fournie.
Conseil
• Pour faire fonctionner votre périphérique compatible Bluetooth avec la télécommande, le périphérique compatible Bluetooth doit prendre en charge le profil : AVRCP.
• Le fonctionnement à l’aide de la télécommande n’est pas garanti pour tous les périphériques compatibles Bluetooth.
Appariement de l’ampli-tuner AV avec un périphérique compatible Bluetooth
L’appariement est une opération où les périphériques compatibles Bluetooth s’enregistrent mutuellement au préalable. Utilisez la procédure ci-dessous pour apparier l’ampli-tuner AV avec votre périphérique compatible Bluetooth. Une fois l’opération d’appariement effectuée, il n’est pas nécessaire d’exécuter cette opération une seconde fois.
Placez le périphérique compatible Bluetooth à
1
1 mètre de l’ampli-tuner AV. Sélectionnez « BLUETOOTH » dans « Input »
2
dans Installation Rapide et appuyez sur ENTER (➔ page 51).
l’indicateur BLUETOOTH clignote et l’ampli-tuner AV est mis en mode d’appariement. « Now Pairing » s’affiche à l’écran de l’ampli­tuner AV.
Conseil
• Il est possible d’effectuer la même opération en
appuyant sur le bouton BLUETOOTH de l’ampli-tuner AV.
• Lors de la connexion d’un périphérique compatible Bluetooth avec l’ampli-tuner AV à l’ampli-tuner AV, le sélecteur d’entrée BLUETOOTH est automatiquement sélectionné.
• Si vous raccordez l’ampli-tuner AV à un autre périphérique compatible Bluetooth, maintenez enfoncé le bouton BLUETOOTH jusqu’à ce que l’indicateur BLUETOOTH se mette à clignoter ou configurez les paramètres dans « Status » de « Bluetooth » pour l’appariement (page 72).
• Certains périphériques compatibles Bluetooth peuvent nécessiter un nouvel appariement pour chaque connexion.
Remarque
•«BLUETOOTH » ne peut pas être sélectionné, si vous avez sélectionné NET ou USB comme sélecteur d’entrée dans la Multi Zone.
Fr-30
Page 31
Lecture
Durant cette période (environ 2 minutes), vous
3
pouvez utiliser le périphérique compatible Bluetooth pour l’appariement avec l’ampli­tuner AV.
Remarque
• Lors de l’établissement d’une connexion avec l’ampli­tuner AV, sélectionnez le profil (A2DP, AVRCP) au niveau du périphérique compatible Bluetooth. Si le périphérique compatible Bluetooth ne prend pas en charge le profil AVRCP, vous ne pourrez pas lancer la lecture ou effectuer d’autres opérations avec l’ampli­tuner AV.
Conseil
• Pour plus de détails sur la connexion Bluetooth, reportez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil compatible Bluetooth.
Une fois que l’ampli-tuner AV est détecté et
4
que le nom de modèle de l’ampli-tuner AV apparaît sur l’écran de votre périphérique compatible Bluetooth, sélectionnez le nom du modèle.
L’indicateur Bluetooth s’allume lorsque la connexion BLUETOOTH est parfaitement établie.
Conseil
• Le nom de modèle qui est apparu sur l’écran de votre périphérique compatible Bluetooth est « Onkyo TX­NR727 ».
Si une clé d’accès* est requise à l’écran de
5
votre périphérique compatible Bluetooth, entrez « 0000 ».
L’ampli-tuner AV ne prend en charge qu’une clé d’accès composée de 4 chiffres au maximum.
* La clé d’accès peut être appelée « code d’accès »,
« code PIN », « numéro PIN » ou « mot de passe ».
Lisez la musique souhaitée sur le
6
périphérique compatible Bluetooth.
Le son est restitué depuis l’ampli-tuner AV.
Conseil
• Selon les circonstances, l’ampli-tuner AV peut ne pas fonctionner normalement même si l’ampli-tuner AV est placé dans le rayon de 15 m. Si c’est le cas, rapprochez le périphérique compatible Bluetooth de l’ampli-tuner AV et réessayez.
• Lorsque vous déconnectez votre périphérique compatible Bluetooth, l’indicateur BLUETOOTH sur l’ampli-tuner AV s’éteint.
• S’il n’y a pas de son, même après que l’appariement ait été réalisé avec succès, consultez le manuel d’instructions du périphérique compatible Bluetooth, puis sélectionnez le nom de modèle de l’ampli-tuner AV comme périphérique de sortie audio.
• Lorsqu’il est connecté à un périphérique compatible Bluetooth, l’ampli-tuner AV ne peut pas être détecté et une connexion ne peut pas être établie à partir d’un autre périphérique compatible Bluetooth.
• Si la connexion avec un périphérique compatible Bluetooth n’est pas possible, exécutez à nouveau l’opération d’appariement entre l’ampli-tuner AV et le périphérique compatible Bluetooth.
Remarque
• Vu les caractéristiques de la technologie sans fil Bluetooth, le son émis sur l’ampli-tuner AV peut être légèrement décalé du son émis sur le périphérique compatible Bluetooth.

Lecture à partir d’un périphérique USB

Conseil
• Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur les sorties HDMI.
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux à partir d’un périphérique USB (par exemple, des clés USB à mémoire flash et des lecteurs MP3).
Consultez aussi :
• « Fonctionnalités réseau/USB » (page 93).
Appuyez sur USB pour sélectionner l’entrée
1
«USB».
Branchez votre périphérique USB sur le port
2
USB de l’ampli-tuner AV.
Le témoin USB s’allume. Il clignote si l’ampli­tuner AV ne peut pas lire sur le périphérique USB.
Appuyez sur ENTER.
3
Une liste du contenu de votre périphérique s’affiche. Pour ouvrir un dossier, utilisez q/w pour
le sélectionner, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier
4
musical, puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture.
Remarque
• Tant que le message « Connecting... » s’affiche à l’écran
de l’ampli-tuner AV, ne déconnectez pas le câble USB fourni avec le périphérique USB du port USB.

Écoute de TuneIn

Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (pages 15, 26).
Conseil
• Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur les sorties HDMI.
TuneIn est un nouveau service radio qui offre de la musique, du sport et les nouvelles de toute la planète.
Plus de 70 000 stations de radio et 2 millions de programmes à la demande sont enregistrés, et vous pouvez facilement en profiter en choisissant les stations ou les programmes de votre choix. TuneIn est pré-programmé sur l’ampli-tuner AV.
Fr-31
Page 32
Appuyez sur NET.
1
L’écran de service réseau s’affiche et le témoin NET s’allume. S’il clignote, l’ampli-tuner AV n’est pas connecté au réseau correctement. Si la connexion réseau local filaire est sélectionnée, vérifiez que le câble Ethernet est fermement branché sur l’ampli-tuner AV. Si la connexion réseau local sans fil est sélectionnée, vérifiez que le témoin Wi-Fi s’allume.
Conseil
• La même opération peut être accomplie en choisissant
« Network Service » dans le menu principal.
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner
2
« TuneIn », puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner une station ou
3
un programme, puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence.
tunein
My Music
0 : 11 Great Artist My Favorite
Go to Menu
Il est possible de sélectionner chacun des menus suivants en appuyant sur la touche MENU de la télécommande ou en appuyant sur la touche ENTER pour sélectionner « Go to Menu ».
` Add to My Presets
Dans ce menu, il est possible de mémoriser les stations ou programmes dans « My Presets ».
` Remove from My Presets
Dans ce menu, il est possible de supprimer les stations ou programmes mémorisés dans « My Presets ».
` Report a problem
Ce menu sert à signaler les problèmes du service TuneIn ou à résoudre les problèmes avec un assistant.
` View Schedule
Dans ce menu, il est possible d’afficher les listes de programme des stations ou des programmes.
` Clear recents
Dans ce menu, il est possible de supprimer toutes les stations et programmes mémorisés dans « Recents ».
` Add to My Favorites
Dans ce menu, il est possible de mémoriser les stations ou programmes dans « My Favorites ».
Création d’un compte TuneIn
Pour créer un compte utilisateur sur TuneIn, ouvrez une fenêtre de navigateur comme Internet Explorer et connectez-vous sur tunein.com. Avec un compte TuneIn, vous pouvez rapidement rechercher et passer en revue des stations et des programmes sur le site web tunein.com et les sauvegarder comme vos favorites. Elles s’afficheront automatiquement dans votre compte ampli-tuner AV Mes stations préréglées. Si vous disposez d’un compte TuneIn, sélectionnez « Login » puis « I have a TuneIn account » en haut de la liste. Saisissez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe pour vous identifier.
Conseil
• Sélectionnez « Login with a registration code », et
associez un appareil de ma page sur le site Web TuneIn à l’aide d’un code d’enregistrement affiché à l’écran. Cela vous permet de vous identifier sans avoir à saisir un nom d’utilisateur et un mot de passe.
®
Ajouter des programmes ou stations radio TuneIn à My Favorites/My Presets
Il y a deux façons d’enregistrer des stations spécifiques de radio en ligne (programmes) depuis TuneIn.
• Ajouter à My Favorites
Le programme choisi sera ajouté à « My Favorites » sur l’écran du service réseau qui apparaît en appuyant sur la touche NET.
1. Sélectionnez des programmes ou stations radio,
puis appuyez sur la touche MENU de la télécommande.
2. Utilisez q/w pour sélectionner « Add to My Favorites », puis appuyez sur ENTER.
3. Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « OK », puis
,
appuyez sur ENTER.
Conseil
• Vous pouvez renommer les stations enregistrées dans
« My Favorites » (page 33).
• Ajouter des programmes ou stations radio
TuneIn à My Presets
Sélectionnez « TuneIn », puis appuyez sur la touche ENTER pour afficher un dossier de « My Presets »
sur l’écran qui affiche Catégorie/Zone, etc. Mémorisez vos stations ou programmes favoris dans ce dossier.
1. Sélectionnez des programmes ou stations radio, puis appuyez sur la touche MENU de la télécommande.
2. Utilisez q/w pour sélectionner « Add to My
Presets », puis appuyez sur ENTER.
Conseil
• Si aucun programme ou station radio n’est mémorisé dans
« My Presets », le dossier « My Presets » ne s’affiche pas.
Lecture
Fr-32
Page 33
Lecture

Enregistrer une autre radio en ligne

Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (pages 15, 26).
Conseil
• Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur les sorties HDMI.
Les URL des radios en ligne aux formats suivants sont prises en charge : PLS, M3U et podcasts (RSS). Cependant, selon le type de données ou de format audio utilisé par la radio en ligne, vous pouvez ne pas être en mesure d’écouter certaines stations.
Pour écouter les autres stations de radio en ligne, vous devez enregistrer votre station dans « My Favorites » de l’écran de service réseau, comme décrit ci-dessous.
Remarque
• Les services disponibles peuvent varier en fonction de la région. Consultez les instructions séparées pour toute information complémentaire.
• Certain services réseau ou contenus disponible via cet appareil peuvent être inaccessibles au cas où le prestataire de services terminerait son service.
Choisissez « Network » dans le menu
1
d’installation pour vérifier votre adresse IP (➔ page 71).
Notez bien l’adresse IP.
Sur votre ordinateur, ouvrez votre navigateur
2
Web. Saisissez l’adresse IP de l’ampli-tuner AV
3
dans la barre d’adresses (URL) du navigateur.
Si vous utilisez Internet Explorer®, vous pouvez également entrer l’URL en choisissant « Open... » dans le menu « File ».
Les informations sur l’ampli-tuner AV sont alors affichées sur votre navigateur internet (configuration Web).
Cliquez sur l’onglet « My Favorites » et entrez
4
le nom de la station de radio en ligne et l’URL. Cliquez sur « Save » pour enregistrer la
5
station de radio en ligne.
La station de radio en ligne est alors ajoutée à « My Favorites ». Pour écouter la station enregistrée, appuyez sur NET et ensuite choisissez « My Favorites » sur l’écran de service réseau. Une liste des stations de radio en ligne enregistrées apparaît. Choisissez celle que vous avez enregistrée et appuyez sur ENTER.
Conseil
• Si vous souhaitez ajouter une nouvelle station, directement
à partir de « My Favorites », sélectionnez un slot vide dans la liste et appuyez sur MENU. Sélectionnez ensuite « Create New Station » et appuyez sur « ENTER ». Une nouvelle pression sur ENTER permettra d’afficher l’écran de saisie des caractères. Utilisez le clavier pour entrer le nom de la station et l’URL respectivement, puis appuyez sur ENTER.
• Si vous voulez effacer une station enregistrée dans la liste
« My Favorites » , appuyez sur MENU lorsque la station est sélectionnée ou lorsque la station est en cours de
diffusion. Utilisez ensuite q/w pour sélectionner « Delete from My Favorites », puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez également effacer des stations de la configuration Web.
• Si vous voulez renommer une station, choisissez la station
et appuyez sur MENU. Utilisez ensuite q/w pour sélectionner « Rename this station », puis appuyez sur ENTER.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 stations de radio en ligne.

Modifier la disposition de l’icône sur l’écran de service réseau

Conseil
• Vous devez brancher votre téléviseur sur la sortie HDMI
(HDMI OUT MAIN) pour effectuer les réglages à l’écran suivants.
La disposition des icônes peut être personnalisée en passant d’une position à l’autre sur l’écran de service réseau.
Appuyez sur NET.
1
L’écran de service réseau s’affiche.
Conseil
• La même opération peut être accomplie en choisissant
« Network Service » dans le menu principal.
Appuyez sur le MODE/D (bleu) de la
2
télécommande. Utilisez q/w/e/r pour sélectionner une icône
3
à déplacer, puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w/e/r pour sélectionner une autre
4
icône de destination, puis appuyez sur ENTER.
Les deux icônes commutent leur position et le message « Completed! » apparaît.

Lecture de fichiers musicaux à partir d’un serveur (DLNA)

Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (pages 15, 26).
Conseil
• Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur les sorties HDMI.
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux à partir d’un ordinateur ou d’un serveur multimédia par l’intermédiaire de l’ampli-tuner AV (lecture depuis un serveur).
Fr-33
Page 34
Lecture
Configuration de Windows Media Player
Configuration de Windows Media Player 11
Cette section explique comment configurer Windows Media Player 11 de façon à ce que l’ampli-tuner AV puisse lire les fichiers musicaux enregistrés sur votre ordinateur.
Démarrez Windows Media Player 11.
1
Dans le menu « Library », sélectionnez
2
« Media Sharing ».
La boîte de dialogue « Media Sharing » apparaît.
Cochez la case « Share my media » et cliquez
3
sur « OK ».
Une liste des périphériques compatibles s’affiche.
Sélectionnez l’ampli-tuner AV dans la liste,
4
puis cliquez sur « Allow ».
L’icône correspondante sera cochée.
Cliquez sur « OK » pour fermer la boîte de
5
dialogue.
Ceci termine la configuration de Windows Media Player 11.
Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux se trouvant dans la bibliothèque de Windows Media Player 11 par l’intermédiaire de l’ampli-tuner AV.
Conseil
• Windows Media Player 11 peut être téléchargé gratuitement sur le site Internet de Microsoft.
Configuration de Windows Media Player 12
Cette section explique comment configurer Windows Media Player 12 de façon à ce que l’ampli-tuner AV puisse lire les fichiers musicaux enregistrés sur votre ordinateur.
Démarrez Windows Media Player 12.
1
Dans le menu « Stream », sélectionnez « Turn
2
on media streaming ».
Une boîte de dialogue apparaît.
Conseil
• Si le streaming multimédia est déjà activé, cliquez sur « More streaming options... » dans le menu « Stream » affichera une liste des appareils de lecture connectés au réseau. Vous pouvez ignorer l’étape 3.
Déplacez votre curseur et cliquez sur « Turn
3
on media streaming ».
Une liste de serveurs multimédia s’affiche. La formulation peut légèrement varier en fonction de l’emplacement du réseau.
Dans les « Media streaming options », choisir
4
l’ampli-tuner AV et confirmer qu’il est configuré sur « Allowed ».
Cliquez sur « OK » pour fermer la boîte de
5
dialogue.
Ceci termine la configuration de Windows Media Player 12.
Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux se trouvant dans la bibliothèque de Windows Media Player 12.
Lecture de fichiers musicaux à partir d’un serveur (DLNA)
Démarrez votre ordinateur ou serveur
1
multimédia. Appuyez sur NET.
2
L’écran de service réseau s’affiche et le témoin NET s’allume. S’il clignote, l’ampli-tuner AV n’est pas connecté au réseau correctement. Si la connexion réseau local filaire est sélectionnée, vérifiez que le câble Ethernet est fermement branché sur l’ampli-tuner AV. Si la connexion réseau local sans fil est sélectionnée, vérifiez que le témoin Wi-Fi s’allume.
Conseil
• La même opération peut être accomplie en choisissant
« Network Service » dans le menu principal.
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « DLNA »,
3
puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner un serveur, puis
4
appuyez sur ENTER.
Le menu s’affiche selon les fonctions du serveur.
Remarque
• La fonction de recherche ne fonctionne pas avec des serveurs multimédia qui ne prennent pas en charge cette fonction.
• Les photos et les films stockés sur un serveur multimédia ne peuvent pas être accédés depuis l’ampli-tuner AV.
• En fonction des paramètres de partage du serveur multimédia, il est possible que l’ampli-tuner AV ne soit pas en mesure d’accéder au contenu. Consultez le manuel d’utilisation du serveur multimédia.
Utilisez q/w pour sélectionner un élément,
5
puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture.
dlna
My favorite song 1
0 :11 / 3:00
Artist name
My favorite album
Remarque
• Selon le serveur multimédia, il est possible que 5/4/3 ne fonctionne pas.
• Si le message « No Item. » s’affiche, aucune information ne peut être récupérée sur le serveur. Dans ce cas, contrôlez les connexions de votre serveur, de votre réseau et de l’ampli-tuner AV.
Fr-34
Page 35

Lecture de fichiers musicaux à partir d’un dossier partagé

Cette section explique comment lire des fichiers musicaux sur un ordinateur ou un NAS (Network Attached Storage) par l’intermédiaire de l’ampli-tuner AV.
Installation de Windows 8/Windows 7
Définition des options de partage
Sélectionnez « Choose homegroup and
1
sharing options » sur le panneau de configuration.
Conseil
• Si cette option n’est pas disponible, vérifiez que « View by: » est réglé sur « Category ».
Sélectionnez « Change advanced sharing
2
settings ». Sous « Home or Work », vérifiez que les
3
éléments suivants sont sélectionnés :
« Turn on network discovery », « Turn on file and printer sharing », « Turn on sharing so anyone with network access can read and write files in the Public folders » et « Turn off password protected sharing ».
Sélectionnez « Save changes » et cliquez sur
4
« OK » sur l’écran de confirmation.
Création d’un dossier partagé
Cliquez à droite sur le dossier que vous
1
souhaitez partager. Sélectionnez « Properties ».
2
Dans l’onglet « Sharing », sélectionnez
3
« Advanced Sharing ». Cochez la case « Share this folder » et cliquez
4
sur « OK ». Sous « Network File and Folder Sharing »,
5
sélectionnez « Share ». Sélectionnez « Everyone » à partir du menu
6
déroulant cliquez sur « Add » et cliquez sur « Share ».
Conseil
• Grâce à ce paramètre, chaque personne est autorisée à accéder au dossier. Si vous souhaitez attribuer un nom d’utilisateur et un mot de passe au dossier, définissez les paramètres correspondants pour « Permissions » dans « Advanced Sharing » de l’onglet « Sharing ».
• Vérifiez que le paramètre « Workgroup » est correctement défini.
Remarque
• Lors de l’utilisation de NAS (Network Attached Storage), consultez le manuel d’utilisation fourni avec votre unité NAS.
Lecture
Lecture de fichiers musicaux à partir d’un dossier partagé
Afin de pouvoir profiter des médias personnels, vous devez tout d’abord créer un dossier partager sur votre ordinateur.
Appuyez sur NET.
1
L’écran de service réseau s’affiche et le témoin NET s’allume. S’il clignote, l’ampli-tuner AV n’est pas connecté au réseau correctement. Si la connexion réseau local filaire est sélectionnée, vérifiez que le câble Ethernet est fermement branché sur l’ampli-tuner AV. Si la connexion réseau local sans fil est sélectionnée, vérifiez que le témoin Wi-Fi s’allume.
Conseil
• La même opération peut être accomplie en choisissant
« Network Service » dans le menu principal.
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « Home
2
Media », puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner un serveur, puis
3
appuyez sur ENTER.
Conseil
• Le nom du serveur de votre ordinateur est affiché sur l’écran des propriétés de l’ordinateur.
Utilisez q/w pour sélectionner le dossier partagé
4
de votre choix, puis appuyez sur ENTER. Lorsqu’un nom d’utilisateur et un mot de
5
passe vous sont demandés, entrez les informations de connexion nécessaires.
Conseil
• Les informations de connexion resteront enregistrées pour la prochaine fois où vous vous reconnecterez.
• Les informations de connexion sont celles qui ont été définies dans le compte utilisateur lors de la création du dossier de partage.
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier
6
musical, puis appuyez sur ENTER ou sur 1.
La lecture du fichier sélectionné démarre.
Fr-35
Page 36
Lecture

Lecture distante

Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (pages 15, 26).
Conseil
• Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur les sorties HDMI.
La lecture distante est prise en charge par Windows Media Player 12.
La lecture à distance signifie que vous pouvez lire des fichiers musicaux stockés sur un serveur multimédia ou un ordinateur avec l’ampli-tuner AV en utilisant le dispositif de commande sur le réseau domestique.
Configuration de Windows Media Player 12
Cette section explique comment configurer Windows Media Player 12 de façon à ce que l’ampli-tuner AV puisse lire les fichiers musicaux enregistrés sur votre ordinateur.
Démarrez Windows Media Player 12.
1
Dans le menu « Stream », sélectionnez « Turn
2
on media streaming ».
Une boîte de dialogue apparaît.
Conseil
• Si le streaming multimédia est déjà activé, cliquez sur « More streaming options... » dans le menu « Stream » affichera une liste des appareils de lecture connectés au réseau. Vous pouvez ignorer l’étape 3.
Déplacez votre curseur et cliquez sur « Turn
3
on media streaming ».
Une liste de serveurs multimédia s’affiche. La formulation peut légèrement varier en fonction de l’emplacement du réseau.
Dans les « Media streaming options », choisir
4
l’ampli-tuner AV et confirmer qu’il est configuré sur « Allowed ».
Cliquez sur « OK » pour fermer la boîte de
5
dialogue.
Ceci termine la configuration de Windows Media Player 12. Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux se trouvant dans la bibliothèque de Windows Media Player 12.
Conseil
• Dans le menu « Stream » confirmez que « Allow remote control of my Player... » est sélectionné.
Utilisation de la lecture distante
Allumez l’ampli-tuner AV.
1
Démarrez Windows Media Player 12.
2
Pour activer la lecture à distance, vous devez d’abord configurer Windows Media Player 12.
Sous Windows Media Player 12, cliquez avec
3
le bouton droit sur un fichier musical.
Le menu du clic droit s’affiche.
Conseil
• Pour sélectionner un autre serveur multimédia, sélectionnez le support de votre choix dans le menu « Other Libraries » de Windows Media Player 12.
Choisissez l’ampli-tuner AV dans « Remote
4
playback ».
La fenêtre « Play to » s’affiche et la lecture de l’ampli-tuner AV démarre. Des opérations sont réalisables pendant la lecture à distance à partir de la fenêtre « Play to » Windows 8/Windows 7 de votre ordinateur.
Un écran de lecture sera affiché sur le téléviseur raccordé.
Conseil
• Si le système d’exploitation de votre ordinateur est Windows 8, cliquez sur « Play to » et sélectionnez l’ampli-tuner AV.
Réglage du volume.
5
Vous pouvez régler le volume au moyen de la barre de volume dans la fenêtre « Remote playback ». Le niveau de volume maximum par défaut est de 82 (0 dB). Si vous souhaitez modifier ceci, saisissez la valeur à partir de configuration Web dans votre navigateur. Consultez l’étape 3 « Enregistrer une autre radio en ligne » pour les détails (page 33). Il est possible que la valeur du volume de la fenêtre à distance et la valeur du volume de l’ampli-tuner AV ne correspondent pas.
Les réglages que vous apportez au volume de l’ampli-tuner AV ne sont pas reflétés dans la fenêtre « Remote playback ».
Remarque
• La lecture à distance ne peut pas être utilisée dans les cas suivants : – Les services réseau sont en cour d’utilisation. – Le contenu est lu à partir d’un périphérique USB. –«Agree » n’est pas sélectionné sur l’écran
« DISCLAIMER » affiché sur le téléviseur lorsque vous sélectionnez le sélecteur d’entrée NET sur l’ampli-tuner AV pour la première fois.
Fr-36
Page 37

Écoute de la radio AM/FM

Cette section décrit la procédure à l’aide des boutons du panneau avant, sauf mention contraire.
Utilisation du tuner
Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des stations de radio AM et FM. Vous pouvez mémoriser vos stations préférées parmi les stations préréglées afin de pouvoir y accéder plus rapidement.
Vous pouvez également changer le pas de fréquence (page 68).
Appuyez sur TUNER pour sélectionner « AM »
1
ou « FM ».
Dans cet exemple, nous avons sélectionné FM. Chaque fois que vous appuyez sur TUNER, la
source d’entrée passe de AM à FM et inversement.
Bande Fréquence
Appuyez sur TUNING q/w.
2
La recherche s’arrête lorsque le tuner détecte une station de radio.
Lorsque le tuner a détecté une station, l’indicateur TUNED s’allume. Lorsque le tuner a détecté une station FM stéréo, l’indicateur FM
STEREO s’allume à l’écran, comme indiqué.
TUNED
AUTO
FM STEREO
Conseil
• Recherche de stations FM stéréo à faible signal
Si le signal émis par une station FM stéréo est faible, il peut parfois être impossible d’obtenir une bonne réception. Dans ce cas, passez en mode de recherche manuelle et écoutez la station en mode mono.
Recherche de stations par fréquence
Vous pouvez rechercher une station AM ou FM directement en saisissant la fréquence correspondante.
Appuyez à plusieurs reprises sur TUNER de la
1
télécommande pour sélectionner « AM » ou « FM », suivi de D.TUN.
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Vous avez 8 secondes pour saisir la fréquence
2
de la station de radio à l’aide des boutons numérotés.
Par exemple, pour atteindre la fréquence 87,5 (FM), appuyez successivement sur les boutons 8, 7, 5 ou 8, 7, 5, 0. Si vous avez saisi un mauvais numéro, vous pouvez réessayer après 8 secondes.
Lecture
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Recherche de stations de radio
Mode de recherche automatique
Appuyez sur TUNING MODE de manière que
1
l’indicateur AUTO s’allume sur l’écran de l’ampli-tuner AV.
Recherche manuelle
En mode de recherche manuelle, les stations FM sont diffusées en mono.
Appuyez sur TUNING MODE de manière à ce
1
que l’indicateur AUTO s’éteigne sur l’écran de l’ampli-tuner AV.
Appuyez et maintenez enfoncé TUNING q/w.
2
La fréquence cesse de changer lorsque vous relâchez le bouton.
Pressez plusieurs fois les boutons pour modifier la fréquence pas à pas.
Fr-37
Pré-réglage de stations de radio AM/FM
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations de radio AM/FM préférées sous forme de stations préréglées.
Recherchez la station de radio AM/FM que
1
vous souhaitez mémoriser parmi les stations préréglées.
Consultez la section précédente.
Appuyez sur MEMORY.
2
Le numéro de station préréglée clignote.
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Page 38
Pendant que le numéro de station préréglée
3
clignote (environ 8 secondes), sélectionnez un numéro de station préréglée de 1 à 40 à
l’aide de PRESET e/r. Appuyez à nouveau sur MEMORY pour
4
mémoriser la station ou le canal.
La station ou le canal est mémorisé et le numéro de station préréglée cesse de clignoter. Répétez cette procédure pour chacune de vos stations de radio AM/FM préférées.
Sélection de stations préréglées
Pour sélectionner une station préréglée,
1
utilisez PRESET e/r sur l’ampli-tuner AV ou CH +/– sur la télécommande.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser les boutons numérotés de la télécommande pour sélectionner directement une station préréglée.
Suppression d’une station préréglée
Sélectionnez la station préréglée que vous
1
souhaitez supprimer.
Consultez la section précédente.
Tout en maintenant MEMORY enfoncé,
2
appuyez sur TUNING MODE.
La station préréglée est supprimée et son numéro disparaît de l’afficheur de l’ampli-tuner AV.
Utilisation du RDS (sauf les modèles nord­américains)
Lorsque le tuner a détecté une station RDS, l’indicateur RDS s’allume.
Lorsque la station diffuse des informations textuelles, le texte peut être affiché.
Que signifie RDS ?
RDS signifie Radio Data System ; il s’agit d’une méthode de transmission des données contenues dans les signaux radio FM. Elle a été développée par l’Union européenne de radio-télévision (UER) et est disponible dans la plupart des pays européens. De nos jours, la plupart des stations FM l’utilisent. Outre le fait d’afficher des informations textuelles, la fonction RDS peut également vous aider à rechercher des stations de radio par type (actualités, sports, rock, etc.).
L’ampli-tuner AV prend en charge quatre types d’informations RDS :
PS (Program Service)
Ce service permet d’afficher le nom de la station lorsqu’une station RDS diffusant des informations PS est détectée. Appuyez sur DISPLAY pour afficher la fréquence pendant 3 secondes.
RT (Radio Text)
Ce service permet au tuner d’afficher du texte sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV lorsqu’il détecte une station RDS diffusant des informations textuelles.
PTY (Program Type)
Vous permet de rechercher des stations de radio RDS par type.
TP (Traffic Program)
Vous permet de rechercher des stations de radio RDS diffusant des informations sur la circulation routière
page 39
(
Remarque
• La fonction RDS ne fonctionne que dans les régions diffusant des émissions RDS.
• Dans certains cas, les caractères affichés sur l’ampli-tuner AV peuvent ne pas être identiques à ceux diffusés par la station de radio. De même, des caractères inattendus peuvent apparaître sur l’afficheur lorsque les caractères reçus ne sont pas pris en charge. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
• Si le signal émis par une station de radio RDS est faible, les données RDS peuvent s’afficher par intermittence, voire ne pas s’afficher du tout.
).
Lecture
Affichage d’informations textuelles (RT)
Appuyez une fois sur RT/PTY/TP.
1
Les informations textuelles défilent sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV.
Remarque
• Le message « Waiting » peut apparaître pendant que
l’ampli-tuner AV attend les informations textuelles.
• Si le message « No Text Data » apparaît sur
l’afficheur, aucune information textuelle n’est disponible.
Recherche de stations par type (PTY)
Vous pouvez rechercher des stations de radio par type.
Appuyez deux fois sur RT/PTY/TP.
1
Le type de programme en cours de diffusion apparaît sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV.
Utilisez PRESET e/r pour sélectionner le
2
type de programme que vous recherchez.
Consultez le tableau figurant plus loin dans ce chapitre.
Appuyez sur ENTER pour commencer la
3
recherche.
L’ampli-tuner AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve une station correspondant au type que vous avez indiqué. Puis il s’arrête brièvement avant de continuer la recherche.
Appuyez sur ENTER lorsqu’une station que
4
vous souhaitez écouter a été détectée.
Si aucune station n’a été trouvée, le message « Not Found » apparaît.
Fr-38
Page 39
Écoute d’informations routières (TP)
Vous pouvez rechercher des stations diffusant des informations routières.
Appuyez trois fois sur RT/PTY/TP.
1
Si la station de radio sélectionnée diffuse des informations sur la circulation, « [TP] » apparaît sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV. Si « TP » apparaît sans crochets, cela signifie que la station en question ne diffuse pas d’informations routières.
Appuyez sur ENTER pour rechercher une
2
station diffusant des informations routières.
L’ampli-tuner AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve une station diffusant des informations routières.
Si aucune station n’a été trouvée, le message « Not Found » apparaît.
Types de programmes RDS (PTY)
Type Affichage
Aucun None Actualités News Affaires Affairs Informations Info Sport Sport Éducation Educate Théâtre Drama Culture Culture Sciences et technologie Science Variété Varied Musique pop Pop M Musique rock Rock M Musique grand public Easy M Musique classique légère Light M Musique classique Classics Autres musiques Other M Météo Weather Finance Finance Programmes pour enfants Children Affaires sociales Social Religion Religion Libre antenne Phone In Voyage Travel Loisirs Leisure Musique jazz Jazz Musique country Country Variétés nationales Nation M Anciens tubes Oldies Musique folk Folk M Documentaire Document Test d’alarme TEST Alarme Alarm!
Lecture

Lecture audio et vidéo à partir de sources différentes

Vous pouvez écouter de l’audio en provenance d’une source d’entrée tout en visionnant une vidéo qui provient d’une source différente. Cette fonction repose sur le fait que lorsqu’une source d’entrée purement audio (PHONO, TV/CD, PC, TUNER) est sélectionnée, la source d’entrée vidéo n’est pas modifiée. La procédure suivante vous montre comment écouter une source audio en provenance d’un lecteur de CD branché au TV/CD IN tout en visionnant une source vidéo qui provient d’un lecteur Blu-ray/DVD branché au BD/DVD.
Conseil
• Pour utiliser un sélecteur d’entrée exclusivement pour l’audio, vous devez affecter toutes les entrées vidéo à « -----» (page 57).
Appuyez sur BD/DVD.
1
Appuyez sur TV/CD.
2
La sortie audio passe sur la source CD, mais la vidéo du BD/DVD précédemment sélectionnée reste inchangée.
Démarrez la lecture à partir du lecteur de
3
disque Blu-ray/DVD ou CD.
Vous pouvez maintenant lire votre disque Blu­ray/DVD tout en écoutant votre CD.
Fr-39
Page 40

Utilisation des modes d’écoute

À propos des modes d’écoute
Les modes d’écoute de l’ampli-tuner AV peuvent transformer la pièce où est installé votre système en une véritable salle de cinéma ou de concert et restituer un son haute fidélité et surround impressionnant.
Sélection des modes d’écoute
Boutons des Modes d’écoute
Appuyez d’abord sur RECEIVER.
MUSIC
MOVIE/TV
GAME THX
(Modèles nord-américains)
MOVIE/TV, MUSIC, GAME, THX
(Modèles européens)
PURE AUDIO MOVIE/TV, MUSIC, GAME, THX
Bouton MOVIE/TV
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés aux films et à la télévision.
Bouton MUSIC
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés à la musique.
Bouton GAME
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés aux jeux vidéo.
Bouton THX
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute THX.
Lecture
Bouton et voyant PURE AUDIO (Modèles européens)
Ce bouton permet de sélectionner le mode d’écoute Pure Audio.
Lorsque ce mode est sélectionné, l’écran de l’ampli­tuner AV et le circuit vidéo analogique sont désactivés. Seuls les signaux vidéo provenant de l’entrée HDMI peuvent être reproduits depuis la sortie HDMI. Le voyant s’allume lorsque ce mode est sélectionné. Une nouvelle pression sur ce bouton permet de revenir au mode d’écoute précédent.
Remarque
• Les modes d’écoute Dolby Digital et DTS ne peuvent être sélectionnés que si votre lecteur de disque Blu-ray/DVD est raccordé à l’ampli-tuner AV via une connexion audio numérique (coaxiale, optique ou HDMI).
• Les modes d’écoute que vous pouvez sélectionner dépendent du format du signal d’entrée. Pour vérifier le format, consultez « Affichage des informations relatives à la source » (page 48).
• Lorsqu’un casque est branché, vous pouvez sélectionner les modes d’écoute suivants : Pure Audio (modèles
européens), Mono, Direct et Stereo.
Fr-40
Page 41
Source d’entrée
Les formats audio suivants sont pris en charge par les modes d’écoute.
A S
D
F
G
H
Il s’agit d’un son mono (monophonique). Il s’agit d’un son stéréo (stéréophonique). Deux canaux de signaux
indépendants sont reproduits via deux enceintes. Il s’agit d’un son surround 5.1 canaux. Ce système surround dispose de
5 canaux sonores principaux et d’un sixième canal subwoofer (appelé canal point un).
Il s’agit d’un son surround 7.1 canaux. Il s’agit d’une amélioration supplémentaire du son 5.1 canaux, grâce à deux enceintes supplémentaires qui offrent une meilleure enveloppe sonore et un positionnement plus précis des sons.
Il s’agit d’un son surround DTS-ES. Ce système surround peut produire un sixième canal discret ou à encodage matriciel à partir d’un support existant encodé en DTS 5.1.
Il s’agit d’un son surround Dolby Digital EX. Il offre un canal surround arrière central à partir de sources 5.1 canaux.
Disposition des enceintes
L’illustration indique les enceintes activées pour chaque canal. Consultez « Speaker Configuration » pour l’installation des enceintes (page 58).
ZXC
BV
Modes d’écoute DSP exclusifs d’Onkyo
Mode d’écoute Description Source
Orchestra Adapté à la musique classique et à
Or c es t r ah
Unplugged Parfait pour les instruments
Unp ug ge dl
Studio-Mix
Stu i oMi xd
TV Logic Ce mode ajoute une acoustique réaliste
TV og i cL
Game-RPG Dans ce mode, le son donne une
Gam R P Ge
Game-Action Dans ce mode l’emplacement sonore
Gam –A c t i o ne
Game-Rock Dans ce mode, la pression sonore est
Gam –Ro c ke
Game-Sports Adapté aux sources audio comportant
Gam S p or tse
All Ch Stereo
Al l Ch Stereo
Full Mono Dans ce mode, toutes les enceintes
Fu l Monol
l’opéra, ce mode met en avant les canaux surround afin d’élargir l’image stéréo et simule la réverbération naturelle d’une grande salle.
acoustiques, les paroles et le jazz, ce mode souligne l’image stéréo avant, ce qui donne l’impression d’être juste devant la scène.
Adapté à la musique rock ou pop, ce mode d’écoute crée un champ sonore vivant doté d’une puissante image acoustique, comme si vous étiez dans une discothèque ou à un concert de rock.
aux émissions de télévision produites en studio, renforce les effets surround de l’intégralité du son et rend les voix plus claires.
sensation spectaculaire d’atmosphère similaire au mode Orchestra.
est distinct avec une accentuation des graves.
accentuée pour accroître la sensation de direct.
beaucoup de réverbération.
Idéal pour la musique d’ambiance, ce mode emplit la totalité de la zone d’écoute d’un son stéréo provenant des enceintes avant, surround et surround arrière.
produisent le même son en mono : ainsi, le son que vous entendez est le même quel que soit l’endroit de la pièce où vous vous trouvez.
d’entrée
A S D F G H
Lecture
Disposition des enceintes
CN
XCN
Fr-41
Page 42
Lecture
Mode d’écoute Description Source
d’entrée
T-D (Theater­Dimensional)
T D
Avec ce mode, vous pouvez bénéficier d’un son surround virtuel avec seulement deux ou trois enceintes. Ce mode contrôle la manière dont les sons atteignent les oreilles gauche et droite de l’auditeur. Il se peut que le résultat ne soit pas satisfaisant s’il y a trop de
A S D F G H
réverbération. Nous vous recommandons donc d’utiliser ce mode dans un environnement ne comportant que peu ou pas de réverbération naturelle.
Modes d’écoute
Mode d’écoute Description Source
Pure Audio
PureA Aud i o
*1*2
Dans ce mode, l’afficheur et le circuit vidéo sont éteints, ce qui limite au maximum les sources de parasites et permet d’obtenir une restitution audio haute fidélité irréprochable. (Le circuit vidéo analogique étant éteint, seuls les signaux vidéo provenant de l’entrée HDMI IN peuvent être reproduits depuis la sortie HDMI.)
Direct
Di rec t
Dans ce mode, les signaux audio de la source d’entrée sont émis directement, sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des enceintes) et la distance des enceintes sont activées, mais l’essentiel du traitement défini via le menu principal est désactivé. Consultez « Menu de configuration OSD » pour toute
information complémentaire (
page 51).
Stereo Le son est émis par les enceintes avant
Stereo
Mono
Mono
gauche et droite et par le subwoofer (caisson de basse).
Ce mode est à utiliser lorsque vous regardez un vieux film enregistré en mono ou si vous regardez ce film avec une bande-son en langue étrangère enregistrée en mono. Il peut également être utilisé avec des DVD ou d’autres sources contenant des données audio multiplexées (DVD de karaoké, par exemple).
Multichannel Ce mode doit être utilisé avec les
Mu l t i ch
sources multicanaux PCM.
d’entrée
A S D F G H
D F
Disposition des enceintes
ZXC N
Disposition des enceintes
ZXC
*3
N
ZXC N
XCN
Mode d’écoute Description Source
d’entrée
*4
DSD
DSD
Dolby Digital
Dolby D
Dolby Digital Plus
Dolby D +
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD
DTS
DTS
DTS-HD High Resolution Audio
DTSHD HR
Dans ce mode, les signaux audio de la source d’entrée sont émis directement, sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des enceintes), la fréquence de crossover, la distance des enceintes et les paramètres A/V Sync et l’essentiel
*5
du traitement défini via le menu principal sont activés. Consultez « Menu de configuration OSD » pour toute information complémentaire (page 51).
DXCN
DXCN FXCN
DXCN
DXCN FXCN
DTS-HD Master Audio
DTSHD MSTR
DTS Express
DTS E x p r e s s
DTS 96/24
DTS 9 6 / 2 4
*6
Ce mode doit être utilisé avec les sources DTS 96/24. C’est un format DTS haute résolution qui utilise une
DXCN
DXCN
fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une résolution de 24 bits et offre une fidélité plus importante. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS 96/24.
*7
DTS-ES Discrete
ES iscreteD
Ce mode est à utiliser avec les bandes­son enregistrées au format DTS-ES Discrete qui s’appuient sur un canal
GV
surround arrière discret pour reproduire un véritable son 6.1/7.1. Les sept canaux audio totalement séparés offrent une meilleure image spatiale et une localisation du son à 360°, ce qui est parfait pour les sons passant rapidement d’un canal surround à l’autre. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS-ES, et notamment ceux dotés d’une bande-son enregistrée au format DTS-ES Discrete.
Disposition des enceintes
*3
*3
Fr-42
Page 43
Lecture
Mode d’écoute Description Source
d’entrée
*7
DTS-ES Matrix
ES a t r i xM
Ce mode est à utiliser avec les bandes­son enregistrées au format DTS-ES Matrixqui s’appuient sur un canal arrière
GV
à encodage matriciel pour reproduire un son 6.1/7.1. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS-ES, et notamment ceux dotés d’une bande-son enregistrée au format DTS-ES Matrix.
Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic II
PL Mov i e
PL Mus i c
Dolby Pro Logic IIx
2 canaux pour la lecture 7.1 canaux. Il offre un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement l’auditeur. Tout comme la musique et les films, les jeux vidéo permettent également de bénéficier
étend la source
*8
d’effets spatiaux étonnants et d’une image
PL Game
PL x Mov i e
PL x Mus i c
vivante. Si vous n’utilisez pas les enceintes
surround arrière, Dolby Pro Logic II sera utilisé au lieu de Dolby Pro Logic IIx.
S XCN
• Dolby PLIIx Movie
PL x Game
Utilisez ce mode avec n’importe quel film enregistré en stéréo ou en Dolby Surround (Pro Logic) (TV, DVD, VHS).
• Dolby PLIIx Music
Utilisez ce mode avec n’importe quelle source musicale enregistrée en stéréo ou en Dolby Surround (Pro Logic) (CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD).
• Dolby PLIIx Game
Utilisez ce mode avec les jeux vidéo, et notamment ceux qui comportent le logo Dolby Pro Logic II.
• Dolby PLIIx Movie
• Dolby PLIIx Music
DV
Ces modes utilisent le mode Dolby Pro Logic IIx pour étendre les sources
5.1 canaux pour une lecture en
7.1 canaux.
Disposition des enceintes
Mode d’écoute Description Source
d’entrée
Dolby Pro Logic IIz Height
PL z He i g h t
Dolby Pro Logic IIz Height est conçu pour utiliser de manière plus efficace le matériel du programme existant lorsque des sorties d’enceinte à huit canaux sont présentes. Dolby Pro Logic IIz Height peut être utilisé pour le mixage
S D F G H
ascendant d’un grand nombre de sources (films et musique, notamment), mais il est particulièrement bien adapté au mixage ascendant des jeux.
Dolby EX
Dolby EX
Dolby D EX
Ces modes permettent de diffuser des sources prévues pour une configuration
5.1 avec une configuration 6.1/7.1. Ils sont particulièrement bien adaptés aux bandes­son enregistrées en Dolby EX comportant
D H
un canal surround arrière à encodage matriciel. Le canal supplémentaire ajoute une dimension supplémentaire et produit un son enveloppant, parfait pour les effets de rotation et de survol.
DTS Neo:6 Ce mode permet de lire n’importe quelle
source à 2 canaux sur un système 7.1. Il utilise sept canaux pleine bande de décodage matriciel pour lire les supports à encodage matriciel, ce qui permet d’obtenir un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement l’auditeur.
Neo 6 C i n ema:
Neo 6 Music:
• DTS Neo:6 Cinema
Utilisez ce mode avec n’importe quel film enregistré en stéréo (TV, DVD, VHS).
SXCN
• DTS Neo:6 Music
Utilisez ce mode avec n’importe quelle source musicale enregistrée en stéréo (CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD).
Neo 6:
•DTS Neo:6
Ce mode utilise le format DTS Neo:6
DV
pour diffuser des sources prévues pour une configuration 5.1 avec une configuration 6.1/7.1.
Disposition des enceintes
B
V
Fr-43
Page 44
Lecture
Mode d’écoute Description Source
d’entrée
*9
Audyssey DSX
Aud s s ey DSXy
• Audyssey DSX
Audyssey DSX
®
est un système extensible qui ajoute de nouvelles enceintes pour améliorer la sensation surround. En partant d’un système
D F G H
5.1 canaux, Audyssey DSX ajoute d’abord des canaux larges pour un plus fort impact sur l’enveloppement. La recherche en terme d’audition humaine a prouvé que les informations provenant des canaux larges est bien plus critique dans la présentation d’une scène sonore réaliste que les canaux surround arrière que l’on trouve dans les systèmes 7.1 classiques. Audyssey DSX crée ensuite deux canaux en hauteur pour reproduire les signaux acoustiques et sensoriels importants de perception. Outre des nouveaux canaux larges et hauts, Audyssey DSX applique le traitement Surround Envelopment Processing pour renforcer le dégradé entre les canaux avant et surround.
PL Mov i e DSX
• Dolby Pro Logic II Movie + Audyssey DSX
SB
• Dolby Pro Logic II Music +
PL Mus i c DSX
Audyssey DSX
• Dolby Pro Logic II Game +
PL Game DSX
Audyssey DSX
La combinaison des modes Dolby Pro Logic II et Audyssey DSX peut être utilisée. Les voyants PLII et Audyssey DSX s’affichent sur l’écran de l’ampli-tuner AV.
Disposition des enceintes
B
Mode d’écoute Description Source
d’entrée
THX Fondé par George Lucas, le système
THX développe des standards rigoureux qui assurent que les films sont reproduits dans les cinémas et les home-cinémas exactement comme le réalisateur le souhaitait. Les modes THX optimisent sans excès les caractéristiques de tonalité et spatiales de la bande son pour la reproduction dans un home-cinéma. Ils peuvent être utilisés avec les sources 2 canaux matriciels et multicanaux. La restitution de l’enceinte surround arrière dépend du support source et du mode d’écoute sélectionné.
THX C i n ema
Neo 6:THX Mu s i c
THX Game s
• THX Cinema
Le mode THX Cinema corrige les bandes son de cinéma pour la lecture dans un home-cinéma. Dans ce mode, THX Loudness Plus est configuré pour des niveaux de cinéma et Re-EQ, Timbre Matching, et Adaptive
D F G H
Decorrelation sont activés.
•THX Music
Le mode THX Music est conçu pour l’écoute de la musique, qui est en général enregistrée à des niveaux sensiblement supérieurs aux films. Dans ce mode, THX Loudness Plus est configuré pour la lecture de la musique et seul Timbre Matching est activé.
•THX Games
Le mode THX Games est conçu pour une restitution spatiale fidèle de l’audio des jeux, qui est souvent mixé de façon similaire à celui des films, mais dans un environnement plus petit. THX Loudness Plus est configuré pour les niveaux de son de jeux et Timbre Matching est activé.
Disposition des enceintes
CN
Fr-44
Page 45
Lecture
Mode d’écoute Description Source
d’entrée
• Dolby Pro Logic II/IIx Movie + THX Cinema
SCN
• Dolby Pro Logic II/IIx Music + THX Music
• Dolby Pro Logic II/IIx Game + THX Games
La combinaison des modes Dolby Pro Logic II/IIx
*8
et THX Cinema/Music/Games peut être utilisée. Les voyants PLII/PLIIx et THX s’affichent sur l’écran de l’ampli-tuner AV.
• Dolby Pro Logic IIx Movie + THX Cinema
• Dolby Pro Logic IIx Music + THX
D H
Music
La combinaison des modes Dolby Pro Logic IIx et THX Cinema/Music peut être utilisée. Les voyants PLIIx et THX s’affichent sur l’écran de l’ampli-tuner AV.
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Cinema
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Music
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Games
S D F G H
La combinaison des modes Dolby Pro Logic IIz Height et THX Cinema/Music/Games peut être utilisée. Les voyants PLIIz et THX s’affichent sur l’écran de l’ampli-tuner AV.
• DTS Neo:6 Cinema + THX Cinema
SCN
• DTS Neo:6 Music + THX Music
• DTS Neo:6 + THX Cinema
• DTS Neo:6 + THX Music
• DTS Neo:6 + THX Games
D H
La combinaison des modes DTS Neo:6 et THX Cinema/Music/Games peut être utilisée. Les voyants Neo:6 et THX s’affichent sur l’écran de l’ampli-tuner AV.
Disposition des enceintes
V
B
V
Mode d’écoute Description Source
d’entrée
THX S2 C i nema
Neo 6:
• THX Select2 Cinema
Le mode THX Select2 Cinema permet
DV
de lire des films avec 5.1 canaux en
THX S2 Music
utilisant les huit enceintes, afin de vous faire bénéficier d’une expérience
T H X S 2 G a m e s
cinématographique optimale. Dans ce mode, le traitement THX ASA mélange les enceintes surround latérales et arrières, pour vous faire bénéficier d’une ambiance optimale et d’effets surround directionnels.
• THX Select2 Music
Le THX Select2 Music doit être sélectionné pour lire des morceaux de musique multi-canaux. Dans ce mode, le traitement THX ASA est appliqué aux canaux surround de toutes les sources musicales codées 5.1, telles que le DTS, le Dolby Digital et le DVD-Audio, etc. afin d’offrir une ambiance sonore vaste et stable.
• THX Select2 Games
Le mode THX Select2 Games doit être sélectionné pour le son des jeux stéréo et multi-canaux. Dans ce mode, le traitement THX ASA s’applique aux canaux surround de toutes les sources de jeux codées 5.1 et 2.0, comme le son analogique, le PCM, le DTS et le Dolby Digital. Ainsi, toutes les informations audio surround du jeu sont traitées avec précision et vous permettent d’apprécier un environnement sonore à 360 degrés. THX Select2 Games est unique car il vous offre une transition sans heurts de l’audio dans tous les points du champ surround.
Disposition des enceintes
Fr-45
Page 46
Lecture
Mode d’écoute Description Source
d’entrée
• Dolby Pro Logic II Game + THX
SV
Disposition des enceintes
Select2 Games
La combinaison des modes Dolby Pro Logic II Game et THX Select2 Games peut être utilisée. Les voyants PLII et THX s’affichent sur l’écran de l’ampli­tuner AV.
THX Su r r EX
• THX Surround EX
Ce mode étend les sources 5.1 canaux pour la lecture 6.1/7.1 canaux. Il est
D H
V
particulièrement adapté aux sources Dolby Digital EX. THX Surround EX, également connu sous le terme de Dolby Digital Surround EX, est le fruit d’un développement commun entre Dolby Laboratories et THX Ltd.
Remarque
*1
(Modèles nord-américains) Ce mode d’écoute n’est pas disponible.
*2
Pure Audio ne peut pas être sélectionné si la Zone 2/3 est active. En outre, si vous activez la Zone 2/3 lorsque Pure Audio est sélectionné, le mode d’écoute commute automatiquement sur Direct.
*3
En fonction du signal du canal audio contenu dans la source, les enceintes correspondantes restitueront le son.
*4
L’ampli-tuner AV peut acheminer le signal DSD depuis HDMI IN. Selon le lecteur, le réglage de la sortie côté lecteur sur PCM peut améliorer le son.
*5
Pour les disques Blu-ray, Dolby Digital est utilisé dans un système d’enceintes
3.1/5.1 canaux.
*6
Le DTS est utilisé selon la configuration de l’ampli-tuner AV.
*7
Si aucune enceinte surround arrière n’est présente, le mode DTS est utilisé.
*8
Si aucune enceinte surround arrière n’est présente, le mode Dolby Pro Logic II est utilisé.
*9
Le mode d’écoute peut être sélectionné uniquement si les conditions suivantes sont
remplies : – L’enceinte centrale est raccordée. – Les enceintes hautes avant sont raccordées.
Fr-46
Page 47
Normalisation du dialogue
La normalisation du dialogue (DialogNorm) est une fonctionnalité de Dolby Digital, utilisée pour laisser les programmes au même niveau d’écoute moyen afin que l’utilisateur n’ait pas à changer la commande de volume entre les programmes Dolby Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD. Lorsque vous lisez un logiciel encodé en Dolby Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD, il est possible que vous constatiez de temps à autre un bref message sur l’affichage du panneau avant, « DialogNorm: X dB » (X étant une valeur numérique). L’affichage indique la correspondance entre le niveau du programme et le niveau de calibrage THX. Si vous souhaitez lire le programme à des niveaux de salle de cinéma calibrés, vous pouvez ajuster le volume. Par exemple, si vous voyez le message suivant : « DialogNorm: + 4 dB » sur l’affichage du panneau avant, pour conserver le niveau de sortie général à l’intensité sonore THX calibrée, tournez simplement la commande de volume de 4 dB. Cependant, à la différence d’une salle de cinéma où l’intensité sonore de la lecture est préréglée, vous pouvez choisir le volume de votre choix pour votre plus grand plaisir.
Traitement THX Cinema
THX est un ensemble de normes et de technologies mises au point par Lucasfilm Ltd. THX est né du souhait personnel de George Lucas que les bandes sonores de films, au cinéma ou chez vous, reflètent le plus fidèlement possible l’intention du réalisateur. Les bandes sonores de films sont mixées dans des cinémas spéciaux, appelés plateaux d’enregistrement, et sont conçues pour être projetées dans des cinémas présentant des équipements et des conditions similaires. La plupart de ces bandes sonores sont remixées à l’aide d’enceintes à réponse plate similaires à celles utilisées dans un petit environnement home cinéma avant d’être transférée sur des disques Blu-ray, DVD, etc.
Les ingénieurs THX ont mis au point des technologies brevetées pour transmettre fidèlement
le son des salles de cinéma chez vous, en corrigeant les erreurs tonales et spatiales qui apparaissent. Sur ce produit, lorsque l’indicateur THX est allumé, les fonctions THX sont automatiquement ajoutées dans les modes Cinéma (ex. : THX Cinema, THX Surround EX).
Timbre Matching
L’oreille humaine modifie notre perception d’un son en fonction de la direction d’où provient ce dernier. Dans un cinéma se trouve une matrice d’enceintes surround afin que les informations surround vous entourent. Dans un home cinéma, vous n’utilisez que deux enceintes situées de chaque côté de votre tête. La fonction Timbre Matching filtre les informations transmises aux enceintes surround afin qu’elles correspondent le plus précisément possible aux caractéristiques tonales du son venant des enceintes avant. Cela assure une circulation uniforme du son entre les enceintes avant et surround.
Adaptive Decorrelation
Dans un cinéma, un grand nombre d’enceintes surround vous permettent de profiter d’un son surround enveloppant. Si un système home cinéma ne comporte que deux enceintes, le son des enceintes surround peut alors ressembler au son d’un casque, manquant d’espace et d’enveloppement. Les sons surround se retrouveront dans l’enceinte la plus proche si vous vous éloignez de la position d’assise centrale. La fonction Adaptive Decorrelation modifie légèrement le rapport temps-phase d’un canal surround par rapport à l’autre canal surround, comme dans un cinéma avec deux enceintes seulement.
ASA (Advanced Speaker Array)
L’ASA est une technologie THX propriétaire qui traite le son des deux enceintes surround latérales et des deux enceintes surround arrière pour vous faire bénéficier d’une ambiance sonore optimale. Lorsque vous installez un système home cinéma avec les huit enceintes (gauche, centrale, droite, surround droite, surround arrière droite, surround arrière gauche,
Lecture
surround gauche et subwoofer), assurez-vous de vous rendre sur l’écran de configuration du son THX et de sélectionner le réglage le mieux adapté à l’espacement des enceintes arrière (page 60). Cela, afin de ré-optimiser le champ sonore surround.
L’ASA est utilisée dans quatre modes : THX Select2 Cinema, THX Select2 Music, THX Select2 Games et Dolby Pro Logic II + THX Select2 Games.
Le mode d’écoute peut ne pas être sélectionné selon le signal d’entrée. La fonction indiquée sur la page suivante permet d’afficher le signal d’entrée des appareils audiovisuels externes.
Fr-47
Page 48
Lecture

Affichage des informations relatives à la source

Vous pouvez afficher diverses informations concernant la source d’entrée sélectionnée.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur DISPLAY à
1
plusieurs reprises pour parcourir les informations disponibles.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser le DISPLAY de
l’ampli-tuner AV.
Les informations suivantes s’affichent généralement.
Source d’entrée et
Mode d’écoute
Format du signal
Fréquence
d’échantillonnage
Résolution du
signal d’entrée
volume
*1
*2
*2

Utilisation de la minuterie de mise en veille automatique

La minuterie de mise en veille automatique vous permet de régler l’ampli-tuner AV afin qu’il s’éteigne automatiquement au terme d’un délai spécifié.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur SLEEP à
1
plusieurs reprises pour sélectionner le délai de mise en veille.
Le délai avant mise en veille programmée peut être de 10 à 90 minutes par incréments de 10 minutes.
L’indicateur SLEEP apparaît sur l’écran de l’ampli-tuner AV lorsque la minuterie de désactivation automatique est activée. Le délai de mise en veille programmée apparaît sur l’afficheur pendant environ 5 secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées.
Conseil
• Si vous devez désactiver la minuterie de désactivation automatique, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu’à ce que l’indicateur SLEEP disparaisse.
• Pour vérifier la durée restante avant la mise en veille programmée de l’ampli-tuner AV, appuyez sur SLEEP. Veuillez noter que si vous appuyez de nouveau sur SLEEP lorsque le temps affiché est inférieur ou égal à 10 minutes, la minuterie sera désactivée.

Réglage de la luminosité de l’écran

Vous pouvez régler la luminosité de l’affichage de l’ampli-tuner AV et activer ou désactiver le voyant
MASTER VOLUME de façon conjointe.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur DIMMER à
1
plusieurs reprises pour parcourir les modèles suivants :
• Luminosité normale + voyant éteint.
• Luminosité faible + voyant éteint.
• Luminosité atténuée + voyant éteint.
• Luminosité normale + voyant allumé (par défaut).
Conseil
(Modèles nord-américains) Vous pouvez également utiliser le DIMMER de l’ampli-tuner AV.
Résolution de sortie
*1
Lorsque vous utilisez la radio AM ou FM, la bande de fréquence, le numéro de station préréglée et la fréquence s’affichent.
*2
Si le signal d’entrée est numérique, le format du signal s’affiche. Les informations s’affichent pendant environ trois secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées.
Fr-48
Page 49

Modification de l’affichage de l’entrée

Lorsque vous branchez un appareil Onkyo compatible u, vous devez configurer l’affichage d’entrée afin que u fonctionne correctement. Ce réglage ne peut être modifié que depuis le
panneau avant.
Appuyez sur TV/CD ou GAME.
1
« TV/CD » ou « GAME » s’affiche sur l’écran de l’ampli-tuner AV.
Maintenez enfoncé le même bouton (environ
2
3 secondes) pour modifier l’affichage d’entrée.
Répétez cette opération pour sélectionner l’affichage de l’entrée de votre choix.
TV/CD :
Remarque
•«DOCK » peut être sélectionné pour le sélecteur d’entrée « TV/CD » ou « GAME », mais pas en même temps.
• Saisissez le code de télécommande approprié avant d’utiliser la télécommande pour la première fois (page 76).
TV/CD DOCK
TAPE
GAME DOCK■ GAME :

Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV

Vous pouvez couper provisoirement le son de l’ampli­tuner AV.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur MUTING.
1
Le son est coupé et l’indicateur MUTING clignote sur l’écran de ampli-tuner AV.
Conseil
• Pour réactiver le son, appuyez de nouveau sur
MUTING ou réglez le volume.
• La sourdine est automatiquement désactivée lorsque l’ampli-tuner AV est mis en veille.

Utilisation du Mode Whole House

Le mode Whole House est utile quand vous voulez ajouter de la musique de fond supplémentaire à votre chez vous ; ceci vous permet d’apprécier la même musique stéréo que la pièce principale dans des pièces séparées (Zone 2/3).
Le mode choisit la même source d’entrée que la pièce principale pour la Multi Zone.
Consultez aussi :
• « 2. Speaker Setup (Configuration d’enceintes) »
(page 58)
• « Multi Zone » (page 73)
Tout en maintenant ZONE 2 enfoncé, appuyez
1
sur ZONE 3 sur le panneau avant.
Pour annuler le Mode Whole House, changez la source d’entrée pour la pièce principale ou sélectionnez un mode d’écoute (page 40).
Remarque
• Le mode Whole House prend en charge uniquement les signaux audio analogiques et l’audio provenant du sélecteur d’entrée NET ou USB.
• Pour régler le volume de la Multi Zone, réglez l’ampli­tuner AV sur commande Multi Zone. Voir « Réglage du volume pour la Zone 2 » (page 74) pour l’ajustement du volume de la Multi Zone.
• Le mode Whole House n’est pas disponible dans les cas suivants : – Le paramètre « Audio TV Out (Main) » est réglé sur
« On » (page 69) ou le paramètre « Audio TV Out (Sub) » est réglé sur « On » (page 70) et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.
–«HDMI CEC (RIHD) » est réglé sur « On »
(page 68) et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.
– un casque est raccordé.
Lecture
Fr-49
Page 50

Utilisation du menu principal

Le menu principal vous offre un accès rapide aux menus que vous utilisez fréquemment.
Conseil
• Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur
est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.
1
Le menu principal est incrusté sur l’écran du téléviseur.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser le HOME de l’ampli-
tuner AV.
Utilisez e/r ou q/w et ENTER pour effectuer
2
la sélection de votre choix. Appuyez sur HOME pour fermer le menu.
Setup
` Avec cette sélection, vous pouvez accéder aux
paramètres communs du menu de configuration OSD.
Appuyez sur ENTER pour quitter le menu de configuration (page 55).
Conseil
• Vous pouvez également accéder aux menus que vous utilisez fréquemment depuis l’installation rapide (page 51).
InstaPrevue
` Avec cette sélection, vous pouvez prévisualiser
les flux audio/vidéo provenant d’entrées HDMI (HDMI IN 1/2/3/4/AUX INPUT). Même avec les composants multiples connectés par HDMI, vous pouvez passer facilement d’une entrée à l’autre car leurs prévisualisations sont affichées sur un seul écran.
Appuyez sur ENTER pour afficher la prévisualisation principale (entrée HDMI actuellement sélectionnée) et les prévisualisation supplémentaires (autres entrées
HDMI). Utilisez q/w ou e/r pour sélectionner les vignettes de prévisualisation, et en appuyant sur ENTER l’ampli-tuner AV passera à cette source d’entrée.
Conseil
• Si aucun signal vidéo n’est présent, les vignettes seront remplies en noir. Vous pouvez spécifier le nombre de vignettes de
• prévisualisation de même que leur position sur l’écran
page 70).
(
Remarque
• Le réglage ne peut pas être sélectionné si : – HDMI IN 5/6/7 est la source d’entrée actuelle HDMI, ou – Aucun signal n’est présent sur la source d’entrée
actuelle.
• Suivant les signaux vidéo, il est possible que l’image ne soit pas restituée correctement sur les vignettes de prévisualisation d’InstaPrevue.
Firmware Update
` Avec cette sélection, vous pouvez mettre à jour le
micrologiciel de l’ampli-tuner AV. Veuillez noter que la sélection s’affichera en grisé pendant quelques instants après l’allumage de l’ampli­tuner AV. Veuillez patienter jusqu’à ce qu’elle soit utilisable.
Appuyez sur ENTER pour démarrer la procédure (page 89).
Lecture
Network Service
Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (pages 15, 26).
` Grâce à cette sélection, vous pouvez utiliser
divers services de radio en ligne ou lire des fichiers musicaux stockés sur un serveur multimédia connecté à votre réseau domestique (pages 31 à 35). Veuillez noter que la sélection s’affichera en grisé pendant quelques instants après l’allumage de l’ampli-tuner AV. Veuillez patienter jusqu’à ce qu’elle soit utilisable.
Appuyez sur ENTER pour afficher l’écran de service réseau. Si vous voulez utiliser les
services de radio en ligne, utilisez q/w/e/r pour choisir le service de votre choix. Appuyer à nouveau sur le bouton ENTER permet de changer de sélection. Si vous voulez lire des fichiers musicaux à partir d’un ordinateur ou d’un
serveur multimédia, utilisez q/w/e/r pour choisir « DLNA » et appuyez sur ENTER. Si vous voulez lire des fichiers musicaux à partir d’un ordinateur ou d’un NAS (Network Attached
Storage), utilisez q/w/e/r pour choisir « Home Media » et appuyez sur ENTER.
USB
` Avec cette sélection, vous pouvez lire le contenu
de lecteurs portables et de périphériques de stockage USB connectés au port USB de l’ampli­tuner AV (page 31). Veuillez noter que la sélection s’affichera en grisé pendant quelques instants après l’allumage de l’ampli-tuner AV. Veuillez patienter jusqu’à ce qu’elle soit utilisable.
Appuyez ENTER pour sélectionner une unité ou parcourir les contenus des médias connectés,
suivis par q/w pour choisir le dossier ou la piste de votre choix. Appuyer sur le bouton ENTER lancera la lecture de la piste sélectionnée.
Fr-50
Page 51
Opérations plus
sophistiquées

Menu de configuration OSD

Cette section décrit la procédure d’utilisation de la télécommande, sauf mention contraire.
Avec l’ampli-tuner AV connecté à un téléviseur, il y a deux façons de changer les paramètres sur l’écran : en utilisant l’installation rapide ou le menu d’installation (HOME).
Installation rapide
L’installation rapide fournit un accès rapide aux paramètres fréquemment utilisés. Ce menu vous permet de modifier les réglages et d’afficher les informations en cours.
Menu d’installation (HOME)
Le menu d’installation ( pratique pour modifier les différents réglages de l’ampli­tuner AV. Les réglages sont organisés en 9 catégories.
Conseil
• Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur
est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN.
HOME
) constitue un moyen

Utilisation de l’installation rapide

RECEIVER
ENTER,
q/w/e/r
Q SETUP
Appuyez sur RECEIVER, puis sur Q SETUP.
1
Le menu de configuration est incrusté sur l’écran du téléviseur.
BD/DVD
Input Audio Video Information Listening Mode
Utilisez q/w et ENTER pour effectuer la
2
sélection de votre choix.
Appuyez sur Q SETUP pour fermer le menu. Appuyez sur RETURN pour revenir au menu précédent.
Input
*1
` Vous pouvez sélectionner la source d’entrée tout
en consultant les informations suivantes : le nom des sélecteurs d’entrée, les affectations d’entrée, le nom du périphérique apparié avec l’ampli-tuner AV via Bluetooth, les informations radio et le
RETURN

Opérations plus sophistiquées

réglage de la fonction ARC. En outre, les aperçus des flux vidéo provenant d’entrées HDMI (HDMI IN 1/2/3/4/AUX INPUT) sont affichés.
*2
Utilisez q/w pour sélectionner une source d’entrée et consulter ses informations connexes. Appuyer sur le bouton ENTER permet de commuter sur la source d’entrée sélectionnée.
Audio (page 52)
` Vous pouvez changer les réglages suivants :
« Bass », « Treble », « Phase Matching Bass », « Subwoofer Level », « Center Level »,
*3
« Audyssey », « Dynamic EQ
*3
« Dynamic Volume
», « Late Night », « Music
»,
Optimizer », « Re-EQ » et « Re-EQ(THX) ».
Video
*4
` Vous pouvez changez les réglages suivants :
*5
« Wide Mode » et « Picture Mode
».
Consultez aussi :
• « Picture Adjust » (page 65)
Information
*6
` Vous pouvez afficher les informations des
éléments suivants : « Audio », « Video » et « Tuner ».
Listening Mode
*7
` Vous pouvez sélectionner les modes d’écoute
regroupés dans les catégories suivantes : « MOVIE/TV », « MUSIC », « GAME » et « THX ».
Utilisez q/w pour sélectionner la catégorie, et e/r pour sélectionner le mode d’écoute.
Appuyez sur ENTER pour commuter sur le mode d’écoute sélectionné.
Remarque
*1
« BLUETOOTH » ne peut pas être sélectionné, si vous avez sélectionné NET ou USB comme sélecteur d’entrée dans la Multi Zone.
Fr-51
Page 52
*2
• L’aperçu vidéo ne s’affiche pas si :
– La source d’entrée actuelle est HDMI IN 5/6/7 ou – Aucun signal n’est présent sur la source d’entrée
actuelle.
• La vidéo de l’entrée actuellement sélectionnée s’affiche sur l’écran principal et non sur une vignette de prévisualisation.
*3
« Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » ne peuvent pas être sélectionnés quand n’importe quel mode d’écoute THX est sélectionné, avec « Loudness Plus » réglé sur « On » ou « Preserve THX Settings » réglé sur « Yes » (page 61).
*4
• Si le paramètre « Monitor Out » est réglé sur « Sub », « Video » ne peut être sélectionné (page 56).
• Ce paramètre ne peut pas être utilisé avec les sélecteurs d’entrée NET, USB et BLUETOOTH.
*5
Uniquement après avoir sélectionné « Custom » dans « Picture Mode » (page 65), le fait d’appuyer sur ENTER vous permet d’ajuster les éléments suivants, via l’installation rapide : « Brightness », « Contrast », « Hue » et « Saturation ». Appuyez sur RETURN pour revenir au réglage « Picture Mode ».
*6
En fonction de la source d’entrée et du mode d’écoute, tous les canaux présentés ici n’émettent pas tous du son.
*7
• Ce réglage n’est pas disponible dans les cas suivants :
– Le paramètre « Audio TV Out (Main) » est réglé sur
«On» (page 69) ou le paramètre « Audio TV Out (Sub) » est réglé sur « On » (page 70) et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.
–«HDMI CEC (RIHD) » est réglé sur « On »
(page 68) et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.
Notes explicatives
Phase Matching Bass
a b
` Off ` On

Utilisation des paramètres audio de l’installation rapide

Vous pouvez modifier plusieurs paramètres audio à partir de l’installation rapide (page 51).
Remarque
• Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants : – Le paramètre « Audio TV Out (Main) » est réglé sur
«On» (page 69) ou le paramètre « Audio TV Out (Sub) » est réglé sur « On » (page 70) et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.
–«HDMI CEC (RIHD) » est réglé sur « On » (page 68)
et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.
Contrôle de la tonalité
Bass
` –10dB à 0dB
Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons basse fréquence restitués par les enceintes avant.
Treble
` –10dB à 0dB
Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons haute fréquence restitués par les enceintes
avant. Vous pouvez régler les aigus et les graves des enceintes avant, sauf lorsque le mode d’écoute Direct, Pure Audio (modèles européens) ou THX est sélectionné.
Utilisation de l’ampli-tuner AV
à +10dB par pas de 2 dB.
à +10dB par pas de 2 dB.
Opérations plus sophistiquées
Basses avec synchronisation des phases
Phase Matching Bass
` Off ` On
Des notes chaudes produites par un violoncelle aux fréquences profondes de la musique électronique, un bon système audio doit pouvoir procurer énormément de résonance basse.
Bien que les systèmes d’amélioration traditionnels amplifient efficacement les sons à basse fréquence, ils connaissent souvent les effets du déphasage, qui peuvent recouvrir les fréquences de milieu de gamme et ternir le bruit. Notre technologie d’accentuation des basses avec synchronisation des phases préserve la clarté de milieu de gamme (ce qui permet aux chants et aux instruments à cordes de briller) tout en maintenant une réponse des basses douce et puissante à tout les niveaux de volume.
Remarque
• La fonction Basses avec synchronisation des phases est désactivée lorsque le mode d’écoute Direct, Pure Audio (modèles européens), ou THX est sélectionné.
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « No », ce paramètre est réglé sur « Off ».
Utilisation de l’ampli-tuner AV
Appuyez à plusieurs reprises sur TONE pour
1
sélectionner « PM Bass ». Utilisez – et + pour procéder au réglage.
2
a Réglage de la cible b Options de réglage (configuration de réglage par
défaut soulignée)
Appuyez à plusieurs reprises sur TONE pour
1
sélectionner « Bass » ou « Treble ». Utilisez – et + pour procéder au réglage.
2
Fr-52
Procédure
opérationnelle
(page 51)
Page 53
Niveau sonore des enceintes
Subwoofer Level
` –15dB à 0dB
Center Level
` –12dB à 0dB
Vous pouvez régler le volume de chacune des enceintes lorsque vous écoutez une source d’entrée.
Ces réglages temporaires sont annulés lorsque l’ampli-tuner AV est mis en veille. Pour enregistrer le réglage effectué, allez à « Level Calibration » (page 60) avant de mettre l’ampli-tuner AV en veille.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser ces fonctions lorsque l’ampli­tuner AV est en mode sourdine.
• Ces réglages ne peuvent pas être utilisés tant qu’un casque est raccordé.
• Les enceintes réglées sur « No » ou « None » dans « Speaker Configuration » (page 58) ne peuvent pas être réglées.
Audyssey
Audyssey
Consultez le paragraphe « Audyssey » dans « 4. Source Setup (Réglage de source) » (page 63).
Dynamic EQ
Consultez le paragraphe « Dynamic EQ » dans « 4. Source Setup (Réglage de source) » (page 63).
Dynamic Volume
Consultez le paragraphe « Dynamic Volume » dans « 4. Source Setup (Réglage de source) » (page 63).
Remarque
• Ces technologies peuvent être utilisées si toutes les conditions suivantes sont satisfaites :
à +12dB par pas de 1 dB.
à +12dB par pas de 1 dB.
®
– La correction de pièce et de configuration des enceintes
est terminée. Veuillez noter que « Audyssey » nécessite la méthode « Audyssey MultEQ Full Calibration ».
– Tout autre mode d’écoute que Direct ou Pure Audio
(modèles européens) est sélectionné.
– Aucun casque n’est raccordé.
• Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée.
•«Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » ne peuvent pas être sélectionnés quand n’importe quel mode d’écoute THX est sélectionné, avec « Loudness Plus » réglé sur « On » ou « Preserve THX Settings » réglé sur « Yes » (page 61).
Late Night
Late Night
Pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus, les options sont :
` Off ` Low :
Faible réduction dans la plage dynamique.
` High :
Réduction importante dans la plage dynamique.
Pour les sources Dolby TrueHD, les options sont :
:
` Auto
La fonction Late Night est automatiquement réglée sur « On » ou « Off ».
` Off ` On
Activez ce réglage pour réduire la plage dynamique des contenus enregistrés en Dolby Digital de manière à pouvoir entendre correctement les séquences calmes lorsque vous écoutez avec un faible niveau sonore — idéal pour regarder des films tard dans la nuit sans déranger personne.
Remarque
• L’effet produit par la fonction Late Night dépend du contenu en cours de lecture et de l’intention du concepteur du son. Avec certains contenus, elle n’aura pas ou peu d’effets quelle que soit l’option que vous sélectionnez.
Opérations plus sophistiquées
• La fonction Late Night peut être utilisée uniquement quand la source d’entrée est Dolby Digital, Dolby Digital Plus, ou Dolby TrueHD.
• La fonction Late Night est réglée sur « Off » quand l’ampli­tuner AV est mis en veille. Pour les sources Dolby TrueHD elle est réglée sur « Auto ».
• Avec, les sources Dolby TrueHD, la fonction Late Night ne peut pas être utilisée si « TrueHD Loudness
Management » est configuré sur « Off ».
Music Optimizer
Music Optimizer
` Off ` On
La fonction Music Optimizer optimise la qualité du son des fichiers musicaux compressés. Lorsqu’il est réglé sur « On », l’indicateur M.Opt s’allume sur l’écran de l’ampli-tuner AV.
Conseil
(Modèles nord-américains) Vous pouvez également utiliser le MUSIC OPTIMIZER de l’ampli-tuner AV.
Remarque
• La fonction Music Optimizer ne fonctionne qu’avec les signaux d’entrée audio numériques PCM avec une fréquence d’échantillonnage inférieure à 48 kHz et les signaux d’entrée audio analogiques. Lorsque le sélecteur d’entrée NET ou USB est sélectionné, cette fonction fonctionne également avec les signaux d’entrée audio numériques dotés d’une fréquence d’échantillonnage inférieure à 48 kHz (hormis les signaux DSD et les signaux Dolby TrueHD) quels que soient les signaux d’entrée audio numérique PCM dotés d’une fréquence d’échantillonnage inférieure à 48 kHz.
• Music Optimizer est désactivé lorsque le mode d’écoute Direct ou Pure Audio (modèles européens) est sélectionné.
• Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée.
Fr-53
Procédure
opérationnelle
(page 51)
Page 54
Re-EQ (Re-Equalization)
Les bandes sonores des films sont conçues pour être projetées dans de grands cinémas, à l’aide d’un équipement professionnel. Si les films n’ont pas été remixés pour le home cinéma, l’équilibre tonal des bandes sonores peut être excessivement fort et dur en cas de lecture sur un équipement audio domestique. En pareil cas, la fonction Re­Equalization restaure le bon équilibre tonal pour pouvoir profiter de la bande sonore d’un film chez soi.
Re-EQ
` Off ` On
Cette fonction peut être utilisée avec les modes d’écoute suivants : Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Multicanal, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio, DTS Express, DSD, Dolby EX, Dolby Pro Logic IIz Height, Dolby PLIIx Movie, DTS Neo:6 Cinema et source
5.1 canaux + Neo :6.
Re-EQ(THX)
` Off ` On
Cette fonction peut être utilisée avec les modes d’écoute suivants : THX Cinema, THX Surround EX et THX Select2 Cinema.
Remarque
• Ces réglages ne peuvent pas être utilisés tant qu’un casque est raccordé.
Opérations plus sophistiquées
Fr-54
Procédure
opérationnelle
(page 51)
Page 55
Opérations plus sophistiquées

Utilisation du menu d’installation (HOME)

Témoin Remote
RECEIVER
ENTER,
q/w/e/r
RETURN
HOME
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.
1
Utilisez e/r ou q/w pour sélectionner
2
« Setup », puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner un élément du
3
menu, puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner un élément du
4
sous-menu, puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner une cible de
5
réglage, et utilisez e/r pour modifier le réglage.
Appuyez sur HOME pour fermer le menu. Appuyez sur RETURN pour revenir au menu
précédent.

Éléments du menu d’installation

Élément du menu principal
1. Input/Output Assign (page 56)
2. Speaker Setup (➔ page 58)
3. Audio Adjust (➔ page 61)
4. Source Setup (➔ page 63)
Éléments du sous-menu
Monitor Out HDMI Input Component Video Input Digital Audio Input Speaker Settings Speaker Configuration Speaker Distance Level Calibration Equalizer Settings THX Audio Setup Multiplex/Mono Dolby DTS Audyssey DSX Theater-Dimensional LFE Level Audyssey IntelliVolume A/V Sync Name Edit Picture Adjust Audio Selector
Élément du menu principal
5. Listening Mode Preset (➔ page 67)
6. Miscellaneous (➔ page 68)
7. Hardware Setup (➔ page 68)
8. Remote Controller Setup (➔ page 72)
9. Lock Setup (➔ page 72)
Éléments du sous-menu
BD/DVD CBL/SAT STB/DVR GAME PC AUX TUNER TV/CD PHONO NET USB BLUETOOTH Volume Setup OSD Setup Tuner HDMI Auto Standby Network Initial Setup Remote ID Remote Mode Setup
Setup
Remarque
• Cette procédure peut également être effectuée à l’aide de l’ampli-tuner AV, en utilisant HOME, le curseur et ENTER.
• Lors de la Correction de pièce et de configuration des enceintes Audyssey MultEQ sont affichés sur l’écran du téléviseur apparaissent sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV.
®
, les messages et autres qui
Fr-55
Page 56
Opérations plus sophistiquées
Notes explicatives
2. Speaker Setup (Configuration
a
d’enceintes)
b
Speaker Configuration
Subwoofer
c d
a Menu principal b Sous-menu c Configuration d’une cible d Options de réglage (configuration de réglage par
` Yes ` No
défaut soulignée)
Sous-menu
Menu principal

1. Input/Output Assign (Assignation d’entrée/sortie)

Monitor Out
Dans les réglages « Monitor Out », vous pouvez choisir si les images des sources vidéo sont transmises à travers la sortie HDMI. Si vous branchez votre téléviseur à la sortie HDMI, le paramètre « Monitor Out » est automatiquement réglé et les sources vidéo composite et vidéo en composante de l’appareil subissent une conversion ascendante
Remarque
• Consultez « L’acheminement du signal vidéo et audio »
(page 16) pour les graphiques indiquant la façon dont les paramètres « Monitor Out » et « Resolution » affectent le cheminement du signal vidéo dans l’ampli-tuner AV.
Monitor Out
` Main
` Sub :
` Both :
*
et sont émises par la sortie.
Vidéo composite,
vidéo en composante
IN
OUT
Vidéo composite,
vidéo en composante
HDMI
HDMI
:
Sélectionnez ce réglage si votre téléviseur est branché à la prise HDMI OUT MAIN.
Sélectionnez ce réglage si votre téléviseur est branché à la prise HDMI OUT SUB.
Sélectionnez ce réglage si vos téléviseurs sont branchés aux prises HDMI OUT MAIN et HDMI OUT SUB. Les signaux vidéo sont restitués par les deux sorties HDMI à la résolution compatible avec les deux téléviseurs.
Remarque
• Le réglage « HDMI Through » n’est disponible que pour la prise HDMI OUT MAIN (page 69).
Resolution
` Through :
Sélectionnez ce réglage pour transmettre la vidéo dans l’ampli-tuner AV à la même résolution et sans conversion.
` Auto
: Sélectionnez ce réglage pour que l’ampli-tuner AV convertisse automatiquement les signaux vidéo à des résolutions prises en charge par votre téléviseur.
` 480p (480p/576p), 720p, 1080i, 1080p
*1
:
Sélectionnez la résolution de sortie de votre choix.
` 4K :
Sélectionnez cette option pour une résolution de sortie quatre fois supérieures à 1080p. Suivant la résolution prise en charge par votre téléviseur, le résultat sera de 3840 × 2160 ou de 4096 × 2160 pixels.
Vous pouvez spécifier la résolution de sortie pour HDMI OUT MAIN et faire effectuer à l’ampli-tuner AV la conversion ascendante de la résolution de l’image si nécessaire, afin de l’adapter à la résolution acceptée par votre téléviseur.
Conseil
• Vous pouvez voir l’image en appuyant sur ENTER pour vérifier le réglage « Resolution » pour HDMI OUT MAIN (sauf pour la source d’entrée NET, USB et BLUETOOTH).
Remarque
• Sur certains téléviseurs, les signaux vidéo sont traités de la même manière que « Through » lorsque ce paramètre est réglé sur « 4K ».
• Si le paramètre « Monitor Out » est réglé sur « Sub », ce paramètre est réglé sur « Through ».
• Si le paramètre « Monitor Out » est réglé sur « Both », ce paramètre est réglé sur « Auto ».
• Pour une performance vidéo optimale, THX recommande d’utiliser la sortie HDMI et de régler la résolution vidéo sur « Through ».
*1
Lorsque le signal d’entrée est de 1080p à 24 images par seconde, il est restitué en 1080p à 24 images par seconde.
Fr-56
Procédure
opérationnelle
(page 55)
Page 57
HDMI Input
Si vous branchez un appareil vidéo à une entrée HDMI, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à l’entrée HDMI IN 2, vous devez affecter l’entrée « HDMI2 » au sélecteur d’entrée « BD/DVD ».
Si vous avez raccordé votre téléviseur à l’ampli-tuner AV à l’aide d’un câble HDMI, les sources vidéo en composante et vidéo composite peuvent être converties pouvez effectuer ce réglage pour chaque sélecteur d’entrée en sélectionnant l’option « -----». Consultez pour plus d’informations sur l’acheminement du signal vidéo et la conversion ascendante (page 16).
Voici les affectations par défaut.
Sélecteur d’entrée Affectation par défaut BD/DVD HDMI1 CBL/SAT HDMI2 STB/DVR HDMI3 GAME HDMI4 PC HDMI5 AUX Front/MHL (fixe) TV/CD ----­PHONO -----
*
et restituées par la sortie HDMI. Vous
« L’acheminement du signal vidéo et audio »
Vidéo composite,
vidéo en composante
IN
OUT
Vidéo composite,
vidéo en composante
HDMI
HDMI
BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME, PC, TV/CD,
PHONO
` HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, HDMI5, HDMI6,
HDMI7 :
Sélectionnez l’entrée à laquelle un appareil vidéo est raccordé.
` -----:
Restitue les sources vidéo composite et vidéo en composante depuis la sortie HDMI. Le signal de sortie vidéo provenant de la sortie HDMI est celui configuré dans « Component Video Input ».
Aucune entrée HDMI ne peut être affectée à plus d’un sélecteur d’entrée. Quand les entrées HDMI1 ­HDMI7 ont déjà été affectées, vous devez d’abord régler les sélecteurs d’entrée non utilisés sur « -----» sinon vous ne pourrez pas affecter
HDMI1 - HDMI7 aux autres sélecteurs d’entrée.
Remarque
• Si aucun appareil vidéo n’est branché sur l’entrée HDMI (même si l’entrée HDMI a été affectée), l’ampli-tuner AV sélectionne la source vidéo en fonction du réglage de « Component Video Input ». Lorsqu’un
• utilisant la procédure expliquée ici, la même entrée est prioritairement configurée dans « Dans ce cas, si vous souhaitez utiliser l’entrée audio coaxiale ou optique, procédez à la sélection appropriée dans le réglage de «
• N’attribuez pas une entrée HDMI IN au sélecteur TV/CD lorsque « HDMI CEC (RIHD) » est réglé sur « On » (page 68), sinon l’opération CEC (Consumer Electronics Control) appropriée n’est pas garantie. Si vous réglez «
• sélectionné dans «
HDMI Through
«
•«AUX » sert uniquement à l’entrée depuis de la face avant.
• Afin que l’ampli-tuner AV puisse effectuer une conversion ascendante de l’entrée composant vers une sortie HDMI, la sortie source doit être réglée sur 480i/576i. Lorsque le signal d’entrée a une résolution de 480p/576p ou plus, un message d’erreur s’affiche.
HDMI IN
est affecté à un sélecteur d’entrée en
Digital Audio Input
Audio Selector
-----
» sur un sélecteur d’entrée déjà
HDMI Through
» est automatiquement commuté sur «
» (➔page 69
HDMI IN
».
» (➔page 66).
), le réglage
Off».
Opérations plus sophistiquées
Component Video Input
Si vous branchez un appareil vidéo à une entrée vidéo composante, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à l’entrée COMPONENT VIDEO IN, vous devez affecter l’entrée « IN1 » au sélecteur d’entrée « BD/DVD ».
Voici les affectations par défaut.
Sélecteur d’entrée Affectation par défaut BD/DVD ----­CBL/SAT IN1 STB/DVR - - - - ­GAME ----­PC ----­AUX ----- (fixe) TV/CD ----­PHONO -----
BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME, PC, TV/CD,
PHONO
` IN1 :
Sélectionnez l’entrée à laquelle un appareil vidéo est raccordé.
` -----:
Restitue les sources vidéo composite de la sortie HDMI.
Remarque
• Lorsque les sources vidéo composite et vidéo en
composante de l’appareil subissent une conversion ascendante pour HDMI OUT SUB, seuls les signaux avec une résolution de 480i/576i sont émis et la résolution reste la même. Si votre téléviseur ne prend pas en charge cette résolution, aucune image ne s’affichera (page 88).
•«AUX » est fixé sur l’option « -----».
Fr-57
Procédure
opérationnelle
(page 55)
Page 58
Digital Audio Input
Si vous raccordez un périphérique à une entrée audio numérique, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée affecter « «
TV/CD».
COAXIAL1
Voici les affectations par défaut.
Sélecteur d’entrée Affectation par défaut BD/DVD COAXIAL1 CBL/SAT COAXIAL2 STB/DVR ----­GAME ----­PC ----­AUX ----- (fixe) TV/CD OPTICAL PHONO -----
BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME, PC, TV/CD,
PHONO
` COAXIAL1, COAXIAL2, OPTICAL :
Sélectionnez l’entrée à laquelle un appareil vidéo est raccordé.
` -----:
Sélectionnez si l’appareil est raccordé à une entrée audio analogique.
Remarque
• Lorsqu’une entrée HDMI IN est affectée à un sélecteur
d’entrée en « HDMI Input » (page 57), la même entrée HDMI IN est prioritairement configurée dans cette affectation. Dans ce cas, si vous souhaitez utiliser l’entrée audio coaxiale ou optique, procédez à la sélection appropriée dans « Audio Selector » (page 66).
• Les taux d’échantillonnage pris en charge pour des signaux
PCM (stéréo/mono) d’une entrée numérique (optique et coaxiale) sont 32/44,1/48/88,2/96 kHz/16, 20, 24 bits.
•«AUX » est fixé sur l’option « -----».
COAXIAL IN 1
, vous devez
» au sélecteur d’entrée

2. Speaker Setup (Configuration d’enceintes)

Ici, vous pouvez vérifier les réglages effectués par les fonctions Correction de pièce et de configuration des enceintes Audyssey MultEQ® ou les effectuer manuellement, ce qui peut être utile si vous modifiez l’une des enceintes raccordées après avoir utilisé la fonction Correction de pièce et de configuration des enceintes Audyssey MultEQ (page 23).
Remarque
• Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants : – un casque est raccordé. – Le paramètre « Audio TV Out (Main) » est réglé sur
«On» (page 69) ou le paramètre « Audio TV Out (Sub) » est réglé sur « On » (page 70) et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.
–«HDMI CEC (RIHD) » est réglé sur « On » (page 68)
et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.
Speaker Settings
Si vous modifiez ces réglages, vous devez recommencer la procédure de correction de pièce et de configuration des enceintes Audyssey MultEQ (page 23).
Si vous bi-amplifiez les enceintes avant, vous devez modifier le réglage « plus de détails sur le branchement câblé des enceintes, consultez « Bi-amplification des enceintes
avant » (
Remarque
• Lorsque vous utilisez la bi-amplification, l’ampli-tuner AV est capable d’alimenter une configuration 5.1 enceintes dans la pièce principale.
• Baissez le volume avant de modifier ces réglages.
page 13).
Speaker Impedance
` 4ohms :
Sélectionnez ce réglage si l’impédance de l’une des enceintes est supérieure ou égale à 4 ohms, mais inférieure à 6 ohms.
Speakers Type (Front)
». Pour
Fr-58
Opérations plus sophistiquées
` 6ohms
: Sélectionnez ce réglage si l’impédance de toutes les enceintes est comprise entre 6 et 16 ohms.
Speakers Type (Front)
` Normal
: Sélectionnez ce réglage si vous avez raccordé vos enceintes avant normalement.
` Bi-Amp :
Sélectionnez ce réglage si vous avez bi-amplifié vos enceintes avant.
Powered Zone 2
` No ` Yes :
Vous pouvez utiliser des enceintes en Zone 2 (Zone 2 amplifiée activée).
Remarque
• Si le réglage « Speakers Type (Front) » est configuré sur « Bi-Amp » Il n’est pas possible d’utiliser la Zone 2.
• Si le réglage de la « Powered Zone 2 » est configuré sur « Yes » et que la Zone 2 est activée, vous ne pouvez pas utiliser les enceintes surround arrière et avant hautes.
Speaker Configuration
Ce paramètre est réglé automatiquement par la fonction de correction de pièce et de configuration automatique des enceintes Audyssey MultEQ (page 23).
Grâce à ces réglages, vous pouvez spécifier les enceintes raccordées et la fréquence de crossover de chaque enceinte. Spécifiez « enceintes qui restituent les sons basse fréquence correctement (les enceintes dotées de graves puissantes, par exemple). Pour les enceintes plus petites, indiquez une fréquence de crossover. Les sons se situant sous la fréquence de crossover seront restitués par le subwoofer, et non par l’enceinte. Consultez le manuel d’utilisation de vos enceintes pour déterminer les fréquences de crossover optimales. Si vous configurez vos enceintes à l’aide de la correction de pièce et de configuration des
Full Band
Procédure
opérationnelle
(page 55)
» pour les
Page 59
enceintes Audyssey MultEQ, assurez-vous manuellement que les enceintes THX si présentes sont réglées sur un crossover de «
80Hz(THX)».
Subwoofer
` Yes ` No
Front
` Full Band ` 40Hz à 80Hz(THX)
à 100Hz, 120Hz, 150Hz,
200Hz
Remarque
• Si le réglage « Subwoofer » est configuré sur « No », le réglage « Front » est fixé sur « Full Band ».
Center*1, Surround
*1
` Full Band ` 40Hz à 80Hz(THX)
à 100Hz, 120Hz, 150Hz,
200Hz
` None
Front High
*1*2*3*5
` Full Band ` 40Hz à 80Hz(THX) à 100Hz, 120Hz, 150Hz,
200Hz
` None
Surround Back
*1*2*3*4
` Full Band ` 40Hz à 80Hz(THX)
à 100Hz, 120Hz, 150Hz,
200Hz
` None
Remarque
*1
« Full Band » ne peut être sélectionné que lorsque la « Full Band » est sélectionnée dans le réglage « Front ».
*2
Si le paramètre « Surround » est réglé sur « None », ce paramètre ne peut être sélectionné.
*3
Si le paramètre « Speakers Type (Front) » est réglé sur « Bi-Amp » ou que le paramètre « Powered Zone 2 » est réglé sur « Yes », alors que la Zone 2 est activée, ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
*4
Si un autre paramètre que « None » est sélectionné dans « Front High », ce paramètre est automatiquement configuré sur « None ».
*5
Si un autre paramètre que « None » est sélectionné dans « Surround Back », ce paramètre est automatiquement configuré sur « None ».
Surround Back Ch
` 1ch :
À sélectionner si une seule enceinte surround arrière G est branchée.
` 2ch :
À sélectionner si deux enceintes surround arrière (gauche et droite) sont raccordées au système.
Remarque
• Si le paramètre « Surround Back » est réglé sur « None »
ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
LPF of LFE
(Filtre passe-bas pour le canal LFE)
` 80Hz, 90Hz, 100Hz, 120Hz ` Off :
Le filtre passe-bas n’est pas appliqué.
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier la fréquence de coupure du filtre passe-bas (LPF) du canal LFE, qui peut être utilisé pour filtrer les ronflements indésirables. Le filtre passe-bas ne s’applique qu’aux sources utilisant le canal LFE.
Remarque
• Si vous utilisez des enceintes certifiées THX, sélectionnez
« 80Hz ».
Double Bass
Ce paramètre n’est PAS réglé automatiquement par la fonction Correction de pièce et de configuration automatique des enceintes
®
Audyssey MultEQ
(page 23).
` On ` Off(THX)
Activez ce réglage pour amplifier les basses en renforçant les sons graves transmis par les canaux avant gauche, droit et central au subwoofer. Réglage par défaut : «
---- »
Fr-59
Opérations plus sophistiquées
Remarque
• Lorsque le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « No » ou si le paramètre « Front » est défini sur une autre valeur que « Full Band », ce paramètre est réglé sur « ---».
• Ce paramètre est automatiquement réglé sur « On » lorsque les paramètres « Subwoofer » « Front » sont réglés sur « Yes » et « Full Band » respectivement pour la première fois.
• Si vous utilisez des enceintes certifiées THX, sélectionnez « Off(THX) ».
Speaker Distance
Ce paramètre est réglé automatiquement par la fonction de correction de pièce et de configuration automatique des enceintes Audyssey MultEQ (
page 23).
Ici, vous pouvez spécifier la distance entre chacune des enceintes et la position d’écoute de manière à ce que le son de chaque enceinte arrive aux oreilles de chaque auditeur de la manière souhaitée par l’ingénieur du son.
Unit
` feet :
Les distances peuvent être réglées en pieds. Plage de valeurs :
` meters :
Les distances peuvent être réglées en mètres. Plage de valeurs : 0.30m à 9.00m par pas de 0,30 mètre.
(Le réglage par défaut varie d’un pays à l’autre.)
Left, Front High Left, Center, Front High Right,
Right, Surround Right, Surround Back Right, Surround Back Left, Surround Left, Subwoofer
` Spécifiez la distance entre chacune des enceintes
et la position d’écoute.
Remarque
• Les enceintes que vous avez réglées sur « No » ou sur « None » dans « Speaker Configuration » ne peuvent pas être sélectionnées (page 58).
• Si le réglage de la « Powered Zone 2 » est configuré sur « Yes » et que la Zone 2 est activée, vous ne pouvez pas utiliser les enceintes surround arrière et avant hautes.
1.0ft
à
30.0ft
Procédure
opérationnelle
(page 55)
par pas de 1,0 pied.
Page 60
Level Calibration
Ce paramètre est réglé automatiquement par la fonction de correction de pièce et de configuration automatique des enceintes Audyssey MultEQ
page 23).
(
Ici, vous pouvez régler le niveau sonore de chaque enceinte, à l’aide du testeur de tonalité intégré, de manière à ce que le volume de chaque enceinte soit le même au niveau de la position d’écoute.
Left, Front High Left, Center
*1
, Front High Right, Right, Surround Right, Surround Back Right, Surround Back Left, Surround Left
` –12dB à 0dB à +12dB par pas de 1 dB.
Subwoofer
*1
` –15dB à 0dB à +12dB par pas de 1 dB.
Remarque
• Les paramètres ne peuvent pas être calibrés lorsque l’ampli-tuner AV est en mode sourdine.
• Les enceintes que vous avez réglées sur « No » ou sur « None » dans « Speaker Configuration » ne peuvent pas être sélectionnées (page 58).
• Si le réglage de la « Powered Zone 2 » est configuré sur « Yes » et que la zone 2 est activée, vous ne pouvez pas utiliser les enceintes surround arrière et avant hautes.
La tonalité d’essai est émise au niveau standard pour THX, qui est 0 dB (réglage de volume absolu 82). Si vous écoutez habituellement à un niveau sonore inférieur à celui-ci, faites attention, la tonalité d’essai sera bien plus forte.
*1
Pour l’enceinte centrale et le subwoofer (caisson de basses), les réglages de niveau réalisés à l’aide du menu principal sont enregistrés comme réglages par défaut dans ce menu (page 53).
Conseil
• Si vous utilisez un sonomètre portable, réglez le niveau sonore de chaque enceinte de manière à ce que la valeur mesurée au niveau de la position d’écoute soit de 75 dB SPL (pondération C, mesure lente).
®
Equalizer Settings
Grâce aux réglages de l’égalisateur, vous pouvez régler la tonalité des enceintes individuellement à l’aide d’un égalisateur 5 bandes. Le volume de chaque enceinte peut être réglé.
Manual Equalizer
` On :
Vous pouvez régler l’égalisateur manuellement pour chaque enceinte. Continuez avec la procédure suivante :
Appuyez sur w pour sélectionner « Channel »,
1
puis utilisez e/r pour sélectionner une enceinte.
Utilisez q/w pour sélectionner une fréquence,
2
puis e/r pour régler le niveau sonore à cette fréquence.
Le volume à chaque fréquence peut être réglé de
–6dB à 0dB
Conseil
• Vous pouvez sélectionner : « 63Hz », « 250Hz », « 1kHz », « 4kHz » ou « 16kHz ». Et pour le subwoofer, « 25Hz », « 40Hz », « 63Hz », « 100Hz », ou « 160Hz ».
• Les basses fréquences (63 Hz, par exemple) affectent les sons graves ; les hautes fréquences (16 kHz, par exemple) affectent les sons aigus.
Utilisez q pour sélectionner « Channel », puis
3
à +6dB par incréments de 1 dB.
e/r pour sélectionner une autre enceinte.
Répétez les étapes 1 et 2 pour chaque enceinte. Vous ne pouvez pas sélectionner les enceintes réglées sur « No » ou « None » dans
« Speaker Configuration » (page 58).
:
` Off
Tonalité désactivée, réponse plate.
Remarque
• Lorsque le mode d’écoute Direct ou Pure Audio (modèles européens) est sélectionné, les réglages de l’égaliseur
n’ont aucun effet.
Fr-60
Opérations plus sophistiquées
•Si «Audyssey » est activé, il a priorité sur ce réglage (page 63).
THX Audio Setup
Surr Back Speaker Spacing
` <1ft (<0.3m) ` 1ft-4ft (0.3m-1.2m) ` >4ft (>1.2m)
Vous pouvez spécifier la distance entre vos enceintes surround arrière.
Remarque
• Ne peut pas être réglé si : –«Surround Back » est réglé sur « None » (page 59). –«Surround Back Ch » est réglé sur « 1ch »
(page 59).
–«Powered Zone 2 » est réglé sur « Yes » (page 58)
et la Zone 2 est activée (page 74).
THX Ultra2/Select2 Subwoofer
` No ` Yes
Si vous utilisez un subwoofer certifié THX, réglez ce paramètre sur « Yes ».
Remarque
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « No » ce paramètre ne peut pas être sélectionné (page 59).
BGC
` Off ` On
Si la disposition adoptée pour la pièce d’écoute (pour des raisons pratiques ou esthétiques) est telle que la plupart des personnes se trouvent près du mur arrière, il se peut que le niveau des graves soit tellement amplifié par les limites de la pièce que la qualité du son sera affectée, ce dernier devenant « caverneux ». Les récepteurs THX Select2 Plus sont équipés de la fonction BGC (gestion des graves par compensation), qui offre une meilleure balance des graves.
Procédure
opérationnelle
(page 55)
Page 61
Remarque
• Ce réglage est disponible uniquement si « THX Ultra2/Select2 Subwoofer » est réglé sur « Yes ».
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « No » ce paramètre ne peut pas être sélectionné (page 59).
Loudness Plus
` Off ` On
Quand « Loudness Plus » est réglé sur « On », il est possible de percevoir les nuances les plus subtiles de l’audio même à faible volume. Ceci est disponible uniquement quand le mode d’écoute THX est sélectionné.
Preserve THX Settings
` Yes ` No
Si ce réglage et configuré sur « Yes », Dynamic EQ et Dynamic Volume n’ont pas d’effet sur le mode d’écoute THX.
Remarque
• Ce paramètre est fixe sur « Yes » si « Loudness Plus » est réglé sur « On ».
THX Loudness Plus
THX Loudness Plus est une nouvelle technologie de contrôle du volume présente dans les récepteurs certifiés THX Ultra2 Plus™ et THX Select2 Plus™. Avec THX Loudness Plus, le public des home­cinémas pourra désormais profiter des détails riches dans un mixage surround quel que soit le niveau sonore. L’une des conséquences de la baisse du volume en dessous du niveau de référence est que certains éléments sonores peuvent être perdus ou perçus différemment par l’auditeur. THX Loudness Plus compense les décalages de tonalité et d’espace qui se produisent lorsque le volume est baissé en ajustant de façon intelligente les niveaux du canal surround ambiant et la distorsion de fréquence. Ceci permet aux utilisateurs de profiter de l’impact réel des bandes son quel que soit le réglage du volume. THX
Loudness Plus est appliqué automatiquement lors de l’écoute de l’un des modes d’écoute THX. Les nouveaux modes THX Cinema, THX Music et THX Games sont conçus pour appliquer les réglages THX Loudness Plus pour chaque type de contenu.

3. Audio Adjust (Réglage audio)

Grâce aux fonctions et aux réglages Audio Adjust, vous pouvez régler le son et les modes d’écoute selon vos préférences.
Multiplex/Mono
Multiplex
Input Channel
` Main ` Sub ` Main/Sub
Ce réglage détermine le canal d’une source multiplex stéréo qui est restituée. À utiliser pour sélectionner des canaux ou des langues audio avec des sources multiplex, des émissions de télévision multilingues, etc.
Mono
Input Channel
` Left + Right ` Left ` Right
Ce réglage spécifie le canal à utiliser pour la lecture d’une source numérique à deux canaux, telle que Dolby Digital, ou source PCM/analogique à deux canaux avec le mode d’écoute Mono.
Output Speaker
` Center
L’audio mono est restitué par l’enceinte centrale.
` Left / Right :
L’audio mono est restitué par les enceintes avant gauche et droite.
:
Fr-61
Opérations plus sophistiquées
Ce paramètre détermine l’enceinte qui restituera le son mono quand le mode d’écoute Mono est sélectionné.
Remarque
• Si le paramètre « Center » est réglé sur « None » (page 59), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
Dolby
PL IIx Music (2ch Input)
Ces réglages ne s’appliquent qu’aux sources stéréo à 2 canaux.
Si vous n’utilisez pas les enceintes surround arrière, ces réglages s’appliqueront à Dolby Pro Logic II au lieu de Dolby Pro Logic IIx.
Panorama
` On ` Off
Grâce à ce réglage, vous pouvez élargir l’image stéréo avant lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music.
Dimension
` –3 à 0
Grâce à ce réglage, vous pouvez déplacer le champ sonore vers l’avant ou vers l’arrière lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Des valeurs supérieures permettent de déplacer le champ sonore vers l’arrière. Des valeurs inférieures permettent de le déplacer vers l’avant. Si l’image stéréo semble trop large ou si le son surround est trop important, déplacez le champ sonore vers l’avant pour améliorer la balance. Inversement, si l’image stéréo ressemble à une image mono ou si vous n’entendez pas suffisamment le son surround, déplacez-le vers l’arrière.
à +3
Procédure
opérationnelle
(page 55)
Page 62
Center Width
` 0 à 3
à 7
Grâce à ce réglage, vous pouvez ajuster la largeur du son par rapport à l’enceinte centrale lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Normalement, si vous utilisez une enceinte centrale, le son du canal central n’est restitué que par l’enceinte centrale. (Si vous n’utilisez pas d’enceinte centrale, le son du canal central est réparti entre les enceintes avant gauche et droite pour créer une enceinte centrale virtuelle.) Ce réglage contrôle le mixage avant gauche, avant droit et central, et vous permet de régler l’intensité du son du canal central.
PL IIz Height Gain
` Low ` Mid ` High
La commande de hauteur du gain en Dolby Pro Logic IIz permet à l’auditeur de sélectionner l’intensité du gain appliqué aux enceintes avant hautes. Il y a trois réglages, « Low », « Mid » et « High », et les enceintes avant hautes sont accentuées dans cet ordre. Bien que « Mid » corresponde aux réglages d’écoute par défaut, l’auditeur est en mesure d’ajuster la commande de hauteur de gain selon ses goûts personnels.
Remarque
• Si le paramètre « Front High » est réglé sur « None » (page 59), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
• Si le paramètre « Powered Zone 2 » est réglé sur « Yes » et que la Zone 2 est activée, ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
Dolby EX
` Auto :
Si le signal de la source contient une balise Dolby EX, le mode d’écoute Dolby EX ou THX Surround EX est utilisé.
` Manual
: Vous pouvez sélectionner n’importe quel mode d’écoute disponible.
Ce paramètre détermine la manière dont les signaux codés en Dolby EX sont traités. Ce paramètre n’est pas disponible si aucune enceinte surround arrière n’est raccordée. Ce paramètre n’est efficace qu’avec Dolby Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD.
Remarque
• Si le paramètre « Surround Back » est réglé sur « None » (page 59), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
• Si le paramètre « Powered Zone 2 » est réglé sur « Yes » et que la Zone 2 est activée, ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
• Si le paramètre « Front High » est activé (page 59), ce paramètre est fixe sur « Manual ».
TrueHD Loudness Management
` Off ` On
Ce paramètre spécifie s’il faut appliquer ou non le traitement Late Night sur une source Dolby TrueHD.
Remarque
• Lorsque ce paramètre est réglé sur « Off », la fonction Late Night pour les sources Dolby TrueHD est automatiquement réglée sur « Off ».
• Lorsque ce paramètre est réglé sur « Off », les informations de normalisation du dialogue ne sont pas disponibles pour les sources Dolby TrueHD.
DTS
Neo:6 Music
Center Image
` 0 à 2
à 5
Le mode d’écoute DTS Neo:6 Music crée un son surround à six canaux à partir de sources stéréo à deux canaux. Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le degré d’atténuation de la sortie des canaux avant gauche et droite afin de créer un canal central.
Changer la valeur de « 0 » à « 5 » étend le son du canal central à gauche et à droite (extérieur).
Opérations plus sophistiquées
Audyssey DSX
®
Soundstage
` –3dB à Reference
à +3dB
Ce paramètre vous permet de sélectionner la scène sonore lors de l’utilisation d’Audyssey DSX.
Remarque
• Le mode d’écoute peut être sélectionné uniquement si les conditions suivantes sont remplies : – L’enceinte centrale est raccordée. – Les enceintes hautes avant sont raccordées. – La Zone 2 amplifiée n’est pas activée.
Theater-Dimensional
Listening Angle
` Wide
: À sélectionner si l’angle d’écoute est supérieur à 30 degrés.
` Narrow:
À sélectionner si l’angle d’écoute est inférieur à 30 degrés.
Grâce à ce réglage, vous pouvez optimiser le mode d’écoute Theater-Dimensional en spécifiant l’angle des enceintes avant gauche et droite par rapport à la position d’écoute. Idéalement, les enceintes avant gauche et droite doivent être à égale distance de la position d’écoute et à un angle proche de l’un des deux réglages disponibles.
Enceinte avant
gauche
Remarque
• Pour des résultats optimaux, nous recommandons de
Narrow » sur 20° et « Wide » sur 40°.
régler «
Enceinte avant
droite
Angle d’écoute : 30°
Fr-62
Procédure
opérationnelle
(page 55)
Page 63
LFE Level
Dolby Digital*1, DTS*2, Multich PCM, Dolby
TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD
` QdB, –20dB, –10dB ou 0dB
Grâce à ces réglages, vous pouvez définir le niveau du canal LFE (Low Frequency Effects) individuellement pour chaque source sonore d’entrée. Si vous trouvez les effets basse fréquence trop forts lorsque vous utilisez l’une de ces sources, changez
ce réglage sur –20 dB ou –Q dB.
*1
Sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus
*2
Sources DTS et DTS-HD High Resolution
*3
Sources DSD (Super Audio CD)
*3

4. Source Setup (Réglage de source)

Les éléments peuvent être réglés individuellement pour chaque sélecteur d’entrée.
Pressez les boutons du sélecteur d’entrée pour sélectionner une source d’entrée.
Audyssey
La tonalité de chaque enceinte est réglée automatiquement par la Correction de pièce et de configuration automatique Audyssey MultEQ activer les réglages suivants, vous devez d’abord procéder à la correction de pièce et de configuration des enceintes effectuées (page 23).
• Ces technologies ne peuvent pas être utilisées lorsqu’un casque est raccordé.
Audyssey
` Off ` Movie :
` Music :
®
®
. Pour
Sélectionnez ce réglage ceci pour des films. Le témoin Audyssey s’allume.
Sélectionnez ce réglage ceci pour de la musique. Le témoin Audyssey s’allume.
Remarque
•Si «Audyssey Quick Start » a été utilisé pour la mesure, il n’est pas possible de sélectionner « Audyssey ».
• L’égalisation Audyssey ne fonctionne pas avec des sources DSD.
Dynamic EQ
` Off ` On :
Audyssey Dynamic EQ® est activé. Le témoin Dynamic EQ s’allume.
Grâce à Audyssey Dynamic EQ, vous pouvez profiter d’un son superbe, même à de faible volumes d’écoute. Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de détérioration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l’acoustique de la pièce. Pour ce faire, il sélectionne la bonne fréquence de distorsion et les niveaux sonores surround appropriés sur le moment afin que le son soit restitué tel qu’il a été créé, et ce, quel que soit le volume sonore et pas uniquement au niveau de référence.
Reference Level
Audyssey Dynamic EQ Décalage du niveau de référence
:
` 0dB
Cette option doit être sélectionnée pour les contenus cinématographiques.
` 5dB :
Sélectionnez ce réglage pour les contenus ayant une plage dynamique très étendue, tels que la musique classique.
` 10dB :
Sélectionnez ce réglage pour le jazz ou toute autre musique ayant une plage dynamique étendue. Ce réglage devrait également être sélectionné pour les contenus TV car ils sont en général mixés à 10 dB sous la référence des films.
Opérations plus sophistiquées
` 15dB :
Sélectionnez ce réglage pour la musique pop/rock ou tout autre programme mixé à des niveaux d’écoute très élevés et ayant une plage dynamique comprimée.
Les films sont mixés dans des pièces calibrées pour le niveau de référence des films. Pour obtenir le même niveau de référence dans un système de home-cinéma, le niveau de chaque enceinte doit être ajusté de façon à ce que le bruit rose de –30 dBFS à largeur de bande limitée (500 Hz à 2000 Hz) produise un niveau de pression acoustique de 75 dB au niveau de la position d’écoute. Un système de home-cinéma calibré automatiquement par Audyssey MultEQ lit au niveau de référence quand la commande principale du volume est réglée sur la position 0 dB. À ce niveau, vous pouvez entendre le son tel que les mixeurs l’ont entendu.
Audyssey Dynamic EQ est référencé au niveau de son standard des films. Il effectue des ajustements pour maintenir la réponse de référence et l’enveloppement surround lorsque le volume est réduit en dessous de 0 dB. Cependant, le niveau de référence des films n’est pas toujours utilisé dans les contenus musicaux ou autres que des films. Audyssey Dynamic EQ Reference Level Offset fournit trois décalages depuis le niveau de référence des films (5 dB, 10 dB, et 15 dB) qui peuvent être sélectionnés lorsque le niveau sonore du contenu n’est pas dans la norme.
Remarque
• Si le paramètre « Dynamic EQ » et configuré sur « Off »,
cette technologie ne peut pas être utilisée.
Dynamic Volume
` Off ` Light :
Active le mode Light Compression.
` Medium :
Active le mode Medium Compression.
Fr-63
Procédure
opérationnelle
(page 55)
Page 64
` Heavy :
Active le mode Heavy Compression. Ce réglage est celui qui a le plus d’influence sur le volume. Il affaiblit les parties fortes, telles que les explosions, et accentue les parties calmes afin qu’elles puissent être audibles.
Remarque
• Si vous souhaitez utiliser Audyssey Dynamic EQ ou Audyssey Dynamic Volume le paramètre « Loudness Plus » sur « Off » et réglez « Preserve THX Settings » sur « No » (page 61).
• Si vous activez Dynamic Volume, « Dynamic EQ » est réglé sur « On ». Le témoin Dynamic Vol s’allume.
• Lorsque « Dynamic EQ » est réglé sur « Off », « Dynamic Volume » commute « Off ».
À propos d’Audyssey Dynamic EQ
®
avec les modes THX réglez
automatiquement sur
®
Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de détérioration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l’acoustique de la pièce. Dynamic EQ sélectionne la distorsion de fréquence et les niveaux de surround appropriés à chaque instant, et ce, quel que soit le volume sonore sélectionné par l’utilisateur. On obtient une bonne réponse des graves, une tonalité équilibrée et un effet surround qui reste constant malgré les changements de volume. Dynamic EQ combine les informations des niveaux de source entrants aux niveaux sonores réellement restitués dans la pièce, ce qui est une condition nécessaire pour offrir une solution de correction de l’intensité sonore. Audyssey Dynamic EQ travaille en
®
tandem avec Audyssey MultEQ
pour offrir un son équilibré à chaque auditeur, quel que soit le volume sonore.
À propos d’Audyssey Dynamic Volume
®
Audyssey Dynamic Volume résout les problèmes dus aux variations de volume sonore entre les émissions de télévision, la publicité et les passages forts ou plus faibles des films. Dynamic Volume se réfère au réglage de volume défini par l’utilisateur, puis surveille en temps réel la manière dont le volume
sonore de l’émission est perçu par les auditeurs afin de décider si une modification du volume sonore est nécessaire ou non. Chaque fois que cela est nécessaire, Dynamic Volume procède à des ajustements rapides ou progressifs du volume pour maintenir le niveau de lecture souhaité tout en optimisant la plage dynamique.
Audyssey Dynamic EQ est intégré à Dynamic Volume afin que le volume de lecture, la réponse des graves perçue, l’équilibre de la tonalité, l’effet surround et la clarté des dialogues soient ajustés automatiquement et restent les mêmes lorsque l’auditeur regarde un film, change de chaîne ou passe d’un son stéréo à un son surround.
IntelliVolume
IntelliVolume
` –12dB à 0dB
à +12dB par pas de 1 dB
Grâce à la fonction IntelliVolume, vous pouvez définir le niveau sonore d’entrée pour chaque sélecteur d’entrée. Cela est utile lorsque l’un de vos appareils sources restitue un son plus fort ou plus faible que les autres.
Utilisez e/r pour régler le niveau. Si un appareil restitue un son nettement plus fort que
e
les autres, utilisez
pour réduire son niveau sonore
d’entrée. Si le son restitué est nettement plus faible, utilisez
r
pour augmenter son niveau sonore d’entrée.
Remarque
• La fonction IntelliVolume ne fonctionne pas pour la Zone 2/3.
A/V Sync
A/V Sync
` 0msec
à 800msec par pas de 10 msec
Lorsque vous utilisez un balayage progressif sur votre lecteur Blu-ray/DVD, il se peut que le son et l’image soient décalés. Grâce à ce réglage, vous pouvez corriger ce décalage en retardant les signaux audio.
Fr-64
Opérations plus sophistiquées
Appuyez sur ENTER pour voir l’image du téléviseur lors du réglage du délai lorsque la source vidéo est restituée sur HDMI OUT MAIN.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
La plage des valeurs que vous pouvez régler dépend du fait que votre téléviseur ou votre écran prend en charge HDMI Lip Sync et que le paramètre « Lip
Sync » est réglé sur « On » (➔ page 70).
Remarque
• Ce réglage n’est pas disponible dans les cas suivants :
– Le paramètre « Audio TV Out (Main) » est réglé sur
« On » (page 69) ou le paramètre « Audio TV Out (Sub) » est réglé sur « On » (page 70) et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.
–«HDMI CEC (RIHD) » est réglé sur « On » (page 68)
et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.
• La fonction A/V Sync est désactivée lorsque le mode
d’écoute Pure Audio (modèles européens) ou le mode d’écoute Direct est utilisé avec une source d’entrée analogique.
• Ce paramètre ne peut pas être utilisé avec les sélecteurs
d’entrée NET, USB et BLUETOOTH.
Name Edit
Vous pouvez saisir un nom personnalisé pour chaque sélecteur d’entrée et pour chaque station de radio pré-réglée afin de les identifier plus facilement. Le nom personnalisé apparaît sur l’écran une fois saisi. Le nom personnalisé est modifié à l’aide de l’écran de saisie de caractères.
Name
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner un
1
caractère, puis appuyez sur ENTER.
Répétez cette opération pour saisir jusqu’à 10 caractères.
Pour enregistrer un nom lorsque vous avez
2
terminé, veillez à sélectionner « OK » à l’aide de q/w/e/r, puis appuyez sur ENTER.
Procédure
opérationnelle
(page 55)
Page 65
Zone de saisie du nom
4 - 4. Name Edit
Name
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 – ^ \ , . / ; : @ [ ]
Shift OK
Shift All Erase
+10 CLR
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
! ˝ # $ % & ’
+10 CLR
*1 *2
+ ?
Shift OK
Shift All Erase
aebdc
Back Space
` { } < >
) ( _ = | ˜
Back Space
BD/DVD
Space
Space
a Bascule entre les minuscules et les
majuscules.
*1
b Permet de déplacer le curseur vers la gauche
ou vers la droite dans la zone de saisie du nom.
c Permet de déplacer le curseur vers l’arrière et
de supprimer un caractère.
*2
d Saisis un espace. e Permet de confirmer votre saisie.
Conseil
• Pour nommer une station de radio préréglée, utilisez
TUNER pour sélectionner AM ou FM, puis sélectionnez la station préréglée (page 37).
• Pour restaurer un nom sur sa valeur par défaut, effacez
tous les caractères avec CLR, sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER.
*1
Ceci peut également être effectué à partir du +10 sur la télécommande.
*2
Appuyez sur CLR de la télécommande pour supprimer tous les caractères que vous avez saisis.
Remarque
• Ce paramètre ne peut pas être utilisé avec les sélecteurs
d’entrée NET, USB et BLUETOOTH.
Picture Adjust
À l’aide du Réglage de l’image, vous pouvez régler la qualité de l’image et réduire les bruits apparaissant éventuellement à l’écran.
Appuyez sur ENTER pour voir l’image du téléviseur lors du réglage lorsque la source vidéo est restituée sur HDMI OUT MAIN. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
Wide Mode
*1*6
Ce réglage détermine la taille de l’image.
` 4:3 :
` Full :
` Zoom :
` Wide Zoom :
:
` Auto
En fonction des signaux d’entrée et du réglage de la sortie du moniteur, l’ampli-tuner AV sélectionne automatiquement le mode « 4:3 »,
Fr-65
Opérations plus sophistiquées
« Full », « Zoom » ou « Wide Zoom ». Consultez « Monitor Out » pour toute information complémentaire sur le réglage de la sortie du moniteur (page 56).
Picture Mode
*1
` Custom :
Tous les réglages peuvent être réalisés manuellement.
` Cinema :
À sélectionner quand la source de l’image est un film de cinéma ou autre.
` Game :
À sélectionner lorsque la source vidéo est une console de jeu.
` Standard :
N’ajuste pas la qualité de l’image (change la résolution).
` Bypass :
N’ajuste pas la qualité de l’image (ne change pas la résolution).
Grâce à « Picture Mode », vous pouvez changer les réglages suivants pour les adapter à un film ou à un écran de jeu en une opération : « Game Mode », « Film Mode », « Edge Enhancement », « Noise Reduction », « Brightness », « Contrast », « Hue », « Saturation » ou « Color Temperature ».
Game Mode
*2*3*4
` Off ` On
Si le retard du signal vidéo se produit durant la lecture d’un appareil vidéo (c’est-à-dire une console de jeu), sélectionnez la source d’entrée correspondante et réglez le paramètre « Game Mode » sur « On ». Le retard diminuera mais en revanche la qualité de l’image sera réduite.
Procédure
opérationnelle
(page 55)
Page 66
Film Mode
*2*4
` Video :
La détection « Film Mode » n’est pas appliquée, et le signal d’entrée est traité comme une source vidéo.
:
` Auto
Détecte si le signal d’entrée est une vidéo ou un film. S’il s’agit d’un film, la conversion appropriée
est appliquée. L’ampli-tuner AV ajuste la source de l’image en la convertissant automatiquement en un signal progressif approprié et en reproduisant la qualité naturelle de l’image originelle.
Edge Enhancement
*2*4*5
` Off ` Low ` Mid ` High
Grâce à ce paramètre, vous pouvez rendre l’image plus nette.
Noise Reduction
*2*4*5
` Off ` Low ` Mid ` High
Ce paramètre vous permet de réduire le bruit parasite apparaissant à l’écran. Sélectionnez le niveau de votre choix.
Brightness
*1*2*4
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité de l’image. « –50 » correspond au plus sombre. « +50 » correspond au plus clair.
Contrast
*1*2*4
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler le contraste. « –50 » correspond au plus faible. « +50 » correspond au plus fort.
*1*2*4
Hue
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la température de couleur « –50 » et « +50 ».
Saturation
*1*2*4
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la saturation. « –50 » correspond à la couleur la plus faible. « +50 » correspond à la couleur la plus forte.
Color Temperature
*2*4
` Warm ` Normal ` Cool
Ce paramètre vous permet de régler la température de couleur.
Remarque
•«Picture Adjust » – Le sélecteur d’entrée NET, USB ou BLUETOOTH est
sélectionné et que
–«Monitor Out » est réglé sur « Sub ».
*1
Cette procédure peut également être effectuée à partir de la télécommande en utilisant l’installation rapide (page 51).
*2
Si le paramètre « Picture Mode » n’est pas réglé sur « Custom », ce paramètre ne peut être sélectionné.
*3
Si le paramètre « Resolution » est réglé sur « 4K » (page 56), celui-ci est automatiquement réglé sur « Off ».
*4
Appuyez sur CLR si vous souhaitez réinitialiser à la valeur par défaut.
*5
Si le paramètre « Game Mode » est réglé sur « On », celui-ci est automatiquement réglé sur « Off ».
*6
Lorsqu’une source vidéo 3D est entrée, « Wide Mode » est fixé sur « Full ».
ne peut pas être utilisé si :
Opérations plus sophistiquées
Audio Selector
Audio Selector
` ARC :
Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être envoyé à la sortie HDMI OUT MAIN de l’ampli-tuner AV. Grâce à cette sélection, il est possible de sélectionner automatiquement le son du téléviseur en tant que priorité parmi d’autres affectations.
` HDMI :
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée
HDMI IN
d’entrée. Si les entrées HDMI ( numérique ( été affectées, l’entrée HDMI est automatiquement sélectionnée comme prioritaire.
` COAXIAL :
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée
COAXIAL IN
d’entrée. Si les entrées coaxiale et HDMI ont été affectées, l’entrée coaxiale est automatiquement sélectionnée comme une priorité.
` OPTICAL :
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée
OPTICAL IN
d’entrée. Si les entrées optique et HDMI ont été affectées, l’entrée optique est automatiquement sélectionnée comme une priorité.
` Analog :
L’ampli-tuner AV restitue toujours des signaux analogiques.
Vous pouvez définir la priorité de la sortie audio en présence d’entrées numériques et analogiques.
Remarque
• Ce paramètre ne peut être sélectionné que pour une
source d’entrée affectée en tant qu’entrée HDMI IN, COAXIAL IN ou OPTICAL IN.
• Ce paramètre ne peut pas être utilisé avec les sélecteurs
d’entrée NET, USB et BLUETOOTH.
• Lors de l’utilisation du Mode Whole House, « Audio Selector » est fixé sur « Analog ».
*1
Vous pouvez sélectionner « ARC » si vous sélectionnez le sélecteur d’entrée TV/CD. Mais vous ne le pouvez pas si vous avez sélectionné « Off » dans le réglage de « Audio Return Channel » (page 70).
*1
est affectée en tant que source
COAXIAL IN
HDMI IN
ou
OPTICAL IN
) et audio
est affectée en tant que source
est affectée en tant que source
) ont
Fr-66
Procédure
opérationnelle
(page 55)
Page 67
Opérations plus sophistiquées
Réglage du signal numérique entrant (Fixed Mode)
Fixed Mode
` Off
: Le format est détecté automatiquement. Si aucun signal d’entrée numérique n’est présent, l’entrée analogique correspondante est utilisée à la place.
` PCM :
Seuls les signaux d’entrée au format PCM 2 canaux seront restitués. Si le signal d’entrée n’est pas au format PCM, l’indicateur PCM clignote et un son est émis.
` DTS :
Seuls les signaux d’entrée au format DTS (et pas DTS-HD) seront restitués. Si le signal d’entrée n’est pas DTS, le voyant dts clignote et aucun son n’est émis.
Lorsque « HDMI », « COAXIAL » ou « OPTICAL » est sélectionné dans le réglage « Audio Selector », vous pouvez spécifier le type de signal dans « Fixed Mode ». Normalement, l’ampli-tuner AV détecte automatiquement le format du signal. Toutefois, si vous rencontrez les problèmes suivants lorsque vous lisez un contenu enregistré au format PCM ou DTS, vous pouvez régler manuellement le format de signal sur PCM ou sur DTS.
• Si le début des pistes d’une source PCM est coupé, essayez de régler le format sur PCM.
• Si du bruit se fait entendre pendant l’avance ou le retour rapide sur un CD DTS, essayez de régler le format sur DTS.
Remarque
• Le réglage est réinitialisé à la valeur « Off » lorsque vous modifiez le réglage dans « Audio Selector ».

5. Listening Mode Preset (Mode d’écoute préréglé)

Vous pouvez affecter un mode d’écoute par défaut à chaque source d’entrée. Ce mode d’écoute pré-réglé sera sélectionné automatiquement lorsque vous sélectionnerez la source d’entrée. Par exemple, vous pouvez définir le mode d’écoute par défaut à utiliser avec les signaux d’entrée Dolby Digital. Vous pouvez sélectionner d’autres modes d’écoute pendant la lecture, mais le mode défini ici sera rétabli dès que l’ampli-tuner AV sera mis en mode veille.
Utilisez q/w pour sélectionner la source
1
d’entrée que vous souhaitez régler, puis appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît.
5-1. Listening Mode Preset
Analog/PCM Mono/Multiplex Source 2ch Source Dolby D/Dolby D Plus/TrueHD DTS/DTS-ES/DTS-HD Other Multich Source
Default listening mode for analog and PCM sources.
Utilisez q/w pour sélectionner le format de
2
signal que vous voulez définir, puis e/r pour sélectionner un mode d’écoute.
Seuls les modes d’écoute pouvant être utilisés chaque formats de signaux d’entrée peuvent être sélectionnés (pages 40 à 47).
L’option « Last Valid » signifie que le mode d’écoute sélectionné sera le mode d’écoute sélectionné en dernier. L’option « Straight Decode » signifie que le mode d’écoute en décodage direct (Dolby Digital, DTS, etc.) est sélectionné.
Remarque
• Pour le sélecteur d’entrée « TUNER », seul « Analog » est disponible.
Last Valid e r Last Valid Last Valid Last Valid Last Valid Last Valid
BD/DVD
• Pour « NET » ou le sélecteur d’entrée «USB», « Digital » et « TrueHD » sont disponibles.
• Pour le sélecteur d’entrée « BLUETOOTH », seul « Digital » est disponible.
Analog/PCM/Digital
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute utilisé lorsqu’un signal audio analogique (CD, TV, LD, VHS, MD, platine disque, radio, cassette, câble, satellite, etc.) ou numérique PCM (CD, DVD, etc.) est lu.
Remarque
• Pour le sélecteur d’entrée « AUX », seul « PCM » est
disponible.
Mono/Multiplex Source
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute utilisé lorsqu’un signal audio numérique au format mono est lu (DVD, etc.).
2ch Source
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute à utiliser lorsque que des sources numériques stéréo à 2 canaux (2/0), telles que Dolby Digital ou DTS, sont restituées.
Dolby D/Dolby D Plus/TrueHD
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute utilisé lorsque des signaux audio numériques Dolby Digital ou Dolby Digital Plus sont lus (DVD, etc.). Permet de spécifier le mode d’écoute par défaut pour les sources Dolby TrueHD, telles que les disques Blu-ray ou HD DVD (entrée via HDMI).
DTS/DTS-ES/DTS-HD
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute à utiliser lorsque des signaux audio numériques au format DTS ou DTS-HD High Resolution sont lus (DVD, LD, CD, etc.). Permet de spécifier le mode d’écoute par défaut pour les sources DTS-HD Master Audio, telles que les disques Blu-ray ou HD DVD (entrée via HDMI).
Other Multich Source
Ce réglage spécifie le mode d’écoute par défaut pour les sources PCM multicanaux à partir de
Fr-67
Procédure
opérationnelle
(page 55)
Page 68
HDMI IN, tel que DVD-Audio, ainsi que les sources multicanaux DSD telles CD super audio.

6. Miscellaneous (Divers)

Volume Setup
Volume Display
` Absolute
La plage d’affichage est Min, 1 à 99, Max.
` Relative (THX) :
La plage affichée est –QdB, –81dB à +18dB.
Ce paramètre permet de choisir le mode d’affichage du niveau sonore. La valeur absolue 82 équivaut à la valeur relative 0dB.
Remarque
• Si la valeur absolue est réglée sur 82, « 82Ref » s’affiche à l’écran et le voyant THX clignote.
Muting Level
QdB (entièrement muet), –50dB à –10dB par
` –
pas de 10 dB. Ce réglage permet de définir l’ampleur de la mise en sourdine de la sortie lorsque la fonction de mise en sourdine est utilisée (page 49).
Maximum Volume
` Off ` Off, –32dB à +17dB (affichage relatif)
Grâce à ce réglage, vous pouvez limiter le volume maximal.
Pour désactiver ce réglage, sélectionnez « Off ».
Power On Volume
` Last ` Last
Avec ce réglage, vous pouvez spécifier le réglage de volume à utiliser à chaque fois que l’ampli-tuner AV est allumé.
Pour utiliser le même volume sonore que celui qui était réglé sur l’ampli-tuner AV la dernière fois qu’il a été éteint, sélectionnez « Last ».
:
, 50 à 99 (affichage absolu)
, Min, 1 à 99 ou Max (affichage absolu) , –QdB, –81dB à +18dB (affichage relatif)
Le paramètre « Power On Volume » ne peut être réglé sur une valeur supérieure au réglage « Maximum Volume ».
Headphone Level
` –12dB à 0dB
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le volume du casque par rapport au volume principal. Cela est utile s’il existe une différence de volume entre vos enceintes et votre casque.
à +12dB
OSD Setup
On Screen Display
` On ` Off
Ce réglage détermine si les détails des opérations s’affichent à l’écran lorsqu’une fonction de l’ampli­tuner AV est réglée.
Même si « On » est sélectionné, le détail des opérations peut ne pas s’afficher si la source d’entrée est raccordée à une entrée HDMI IN.
Language
(Modèles nord-américains)
` English, Deutsch, Français, Español, Italiano,
Nederlands, Svenska
(Modèles européens)
` English, Deutsch, Français, Español, Italiano,
Nederlands, Svenska, Русский язык, 中文
Ce réglage détermine la langue utilisée pour les menus de configuration OSD.
Screen Saver
` 3min
, 5min, 10min
` Off
Grâce à ce paramètre, vous pouvez régler la durée avant que l’économiseur d’écran s’active. Une fois activé, l’économiseur d’écran s’éteindra et l’écran retournera à son état précédent, si l’ampli-tuner AV est opéré d’une quelconque manière.
Opérations plus sophistiquées

7. Hardware Setup (Configuration du matériel)

Tuner
AM/FM Frequency Step (Modèles nord-
américains)
` 10kHz/200kHz ` 9kHz/50kHz :
Sélectionnez le pas en fréquence en fonction de votre région.
AM Frequency Step (Modèles européens) :
` 10kHz : ` 9kHz
: Sélectionnez le pas en fréquence en fonction de votre région.
Pour que la syntonisation AM/FM fonctionne correctement, vous devez spécifier le pas en fréquence AM/FM utilisé dans votre région.
Remarque
• Si vous modifiez ce réglage, toutes les stations de radio préréglées seront supprimées.
HDMI
HDMI CEC (RIHD)
` Off ` On
Activez ce réglage pour permettre aux appareils compatibles commandés avec l’ampli-tuner AV (page 15).
:
p connectés par HDMI d’être
Fr-68
Procédure
opérationnelle
(page 55)
Page 69
Remarque
• Lorsque le paramètre est réglé sur « On » et que le menu
est fermé, le nom des appareils compatibles p connectés et « RIHD On » s’affiche sur l’ampli-tuner AV. « Search… » « (nom) » « RIHD On » Quand l’ampli-tuner AV ne peut pas recevoir le nom de l’appareil, il est affiché comme « Player « Recorder d’appareils, lorsque plusieurs sont reçus).
• Lorsqu’un appareil compatible p est branché à l’ampli-tuner AV via un câble HDMI, le nom de l’appareil branché est affiché sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV. Par exemple, si vous commandez un lecteur Blu-ray/DVD (sous tension) à l’aide de la télécommande de l’ampli-tuner AV pendant que vous regardez la télévision, le nom du lecteur Blu-ray/DVD s’affiche sur l’ampli-tuner AV.
• Réglez-le sur compatible ou si vous n’êtes pas sûr qu’il est compatible.
• Si le fonctionnement n’est pas normal lorsque ce paramètre est réglé sur
• Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.
• Lorsque le paramètre « HDMI CEC (RIHD) » est réglé sur « On », la consommation en mode veille augmente légèrement. (Selon l’état du téléviseur, l’ampli-tuner AV entre en mode veille, comme d’habitude.)
• Le bouton p ne prend pas en charge HDMI OUT SUB. Utilisez HDMI OUT MAIN à la place.
• Quand l’équipement source est relié à la connexion u, il peut mal fonctionner si « HDMI CEC (RIHD) » est réglé sur « On ».
*
», etc. («*» s’affiche et indique le nombre
« Off » si un appareil branché n’est pas
« On », réglez ce paramètre sur « Off ».
*
» ou
HDMI Through
` Off ` BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME, PC, AUX,
TV/CD, PHONO :
Sélectionne la source d’entrée pour laquelle la fonction HDMI Through est activée.
` Last :
La fonction HDMI Through est activée sur la source d’entrée sélectionnée au moment du réglage de l’ampli-tuner AV en mode veille.
Lorsque la fonction HDMI Through est activée, que l’ampli-tuner AV soit allumé ou en mode veille, les signaux audio et vidéo reçus par une entrée HDMI sont restitués sur le téléviseur ou d’autres appareils via la sortie HDMI. L’indicateur HDMI sera faiblement­allumé dans le mode Veille. Veuillez noter que l’indicateur ne peut pas s’allumer sous certaines conditions (page 21).
Ce paramètre est fixé sur « Auto » automatiquement lorsque le paramètre « HDMI CEC (RIHD) » ci­dessus est réglé sur « On », résultant en une sélection automatique de la source d’entrée.
Remarque
• Seule la source d’entrée affectée à HDMI IN via « HDMI Input » est activée (page 57).
• La consommation électrique en mode veille augmente lorsque la fonction HDMI Through est activée ; cependant, il est possible de réduire la consommation électrique dans les cas suivants : – Le téléviseur est en mode veille. – Vous regardez un programme télévisé.
• Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.
• Selon l’appareil raccordé, il est possible que la source d’entrée appropriée ne soit pas sélectionnée avec le réglage configuré sur « Auto ».
• Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Off » lorsque le paramètre « HDMI CEC (RIHD) » ci-dessus est réglé sur « Off ».
• Cette fonction n’est disponible que pour la prise HDMI OUT MAIN.
Opérations plus sophistiquées
Audio TV Out (Main)
` Off ` On
Ce réglage détermine si les signaux audio reçus sont reproduits sur HDMI OUT MAIN. Vous pouvez activer ce réglage si votre téléviseur est raccordé à HDMI OUT MAIN et que vous souhaitez écouter un contenu audio à partir d’un appareil raccordé via les enceintes de votre téléviseur. Normalement, ce paramètre doit être réglé sur « Off ».
Remarque
•Si «On » est sélectionné et si l’audio peut être restitué par
le téléviseur, les enceintes de l’ampli-tuner AV n’émettront aucun son. Dans ce cas, « TV Speaker » s’affiche à l’écran de l’ampli-tuner AV en appuyant sur DISPLAY.
• Quand « HDMI CEC (RIHD) » est réglé sur « On », ce paramètre est fixé sur « Auto ».
• Ce paramètre est fixé sur « Off » lorsque « Monitor Out » est réglé sur « Sub » (page 56).
• Avec certains téléviseurs et signaux d’entrée, aucun son n’est restitué même lorsque ce paramètre est réglé sur « On ».
•Si «Audio TV Out (Main) » ou réglé sur votre téléviseur, le fait d’allumer la commande de volume de l’ampli-tuner AV permet de restituer le son à partir des enceintes gauche et droite de l’ampli-tuner AV. Pour couper les enceintes de l’ampli-tuner AV, modifiez les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l’ampli­tuner AV.
• Il n’est pas possible de modifier le mode d’écoute lorsque ce réglage est configuré sur « On » et que l’audio est reproduit à partir du téléviseur.
• Si le signal audio du lecteur n’est pas pris en charge par le téléviseur, aucun son ne sera émis par le téléviseur, même si ce réglage est activé. Si le téléviseur n’est pas en mesure d’émettre du son, (lorsque « Monitor Out » est défini sur « Both », le téléviseur connecté aussi bien à HDMI OUT MAIN qu’à HDMI OUT SUB ne peut pas émettre de son), l’audio est émise depuis les haut-parleurs branchés à l’ampli-tuner AV.
« On » et que vous écoutez via les enceintes de
« HDMI CEC (RIHD) » est
Fr-69
Procédure
opérationnelle
(page 55)
Page 70
Audio TV Out (Sub)
` Off ` On
Ce réglage détermine si les signaux audio reçus sont reproduits sur HDMI OUT SUB. Vous pouvez activer ce réglage si votre téléviseur est raccordé à HDMI OUT SUB et que vous souhaitez écouter un contenu audio à partir d’un appareil raccordé via les enceintes de votre téléviseur. Normalement, ce paramètre doit être réglé sur « Off ».
Remarque
•Si « On » est sélectionné et si l’audio peut être restitué par
le téléviseur, les enceintes de l’ampli-tuner AV n’émettront aucun son. Dans ce cas, « TV Speaker » s’affiche à l’écran de l’ampli-tuner AV en appuyant sur DISPLAY.
• Ce paramètre est fixé sur « Off » lorsque « Monitor Out » est réglé sur « Main » (page 56).
• Lorsque « Monitor Out » est réglé sur « Both » (page 56), et ce paramètre est activé, réglez la sortie audio de l’appareil source sur 2 canaux PCM. Avec certains téléviseurs et signaux d’entrée, aucun son n’est
• restitué même lorsque ce paramètre est réglé sur «
•Si « Audio TV Out (Sub) » est réglée sur vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur, le fait d’allumer la commande de volume de l’ampli-tuner AV permet de restituer le son à partir des enceintes gauches et droites de l’ampli-tuner AV. Pour couper les enceintes de l’ampli-tuner AV, modifiez les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l’ampli-tuner AV.
• Il n’est pas possible de modifier le mode d’écoute lorsque ce réglage est configuré sur « On » et que l’audio est reproduit à partir du téléviseur.
• Lorsque « Monitor Out » est réglé sur « Both » (page 56) et que seul « Audio TV Out (Sub) » est réglé sur « On », aucun son n’est émis du téléviseur connecté au HDMI OUT SUB sauf si l’entrée audio s’effectue via HDMI.
• Si le signal audio du lecteur n’est pas pris en charge par le téléviseur, aucun son ne sera émis par le téléviseur, même si ce réglage est activé. Si le téléviseur n’est pas en mesure d’émettre du son, (lorsque « Monitor Out » est défini sur « Both », le téléviseur connecté aussi bien à HDMI OUT MAIN qu’à HDMI OUT SUB ne peut pas émettre de son), l’audio est émise depuis les haut-parleurs branchés à l’ampli-tuner AV.
On».
« On » et que
Audio Return Channel
` Off ` Auto :
Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être envoyé à la sortie HDMI OUT MAIN de
l’ampli-tuner AV. La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles ARC d’envoyer le flux audio sur HDMI OUT MAIN de l’ampli-tuner AV. Pour utiliser cette fonction, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée TV/CD et votre téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC. Le voyant ARC s’allume quand le signal audio est détecté. Réglage par défaut : «
Remarque
• Ce paramètre est fixé sur « ----» lorsque le paramètre
« HDMI CEC (RIHD) » est réglé sur « Off ».
• Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Auto »
lorsque le paramètre « HDMI CEC (RIHD) » est réglé sur « On » pour la première fois.
• Si vous réglez « Audio Return Channel » sur « Auto », le
paramètre « Audio Selector » du sélecteur d’entrée TV/CD est automatiquement réglé sur « ARC » (page 66).
Conseil
• Après avoir modifié les réglages de « HDMI CEC (RIHD) »,
« HDMI Through », ou « Audio Return Channel », coupez l’alimentation de tous les appareils branchés et remettez-les en marche. Consultez le manuel d’utilisation de tous les autres appareils branchés.
---- »
Lip Sync
` Off ` On
Cette fonction permet à l’ampli-tuner AV de corriger automatiquement tout décalage entre les signaux audio et les signaux vidéo en fonction des données transmises par le moniteur connecté.
Remarque
• Cette fonction n’est disponible que si votre téléviseur
compatible HDMI prend en charge la fonction HDMI Lip Sync.
Fr-70
Opérations plus sophistiquées
InstaPrevue
Ces paramètres s’appliquent à « InstaPrevue » du menu HOME (page 50) et spécifient l’affichage de prévisualisation du flux vidéo HDMI.
Sub Window
` Multi :
Affiche toutes les vignettes de prévisualisation en même temps.
` Single :
Affiche les vignettes de prévisualisation une par une.
Avec ce réglage, vous pouvez régler le nombre de vignettes de prévisualisation à afficher.
Position (avec « Sub Window » réglé sur « Multi »)
` Top, Bottom
, Left, Right
(avec « Sub Window » réglé sur « Single »)
` Upper Left, Upper Right, Lower Left, Lower
Right
Avec ce réglage, vous pouvez régler le nombre de vignettes de prévisualisation sur l’écran du téléviseur.
Remarque
• Suivant les signaux vidéo, il est possible que l’image ne soit pas restituée correctement sur les vignettes de prévisualisation d’InstaPrevue.
Auto Standby
Auto Standby
` Off ` On
Lorsque « Auto Standby » est réglé sur « On », le voyant ASb s’allume et l’ampli-tuner AV se met automatiquement en mode veille si aucune opération n’est effectuée pendant 30 minutes sans signal d’entrée audio ni vidéo. « Auto Standby » s’affiche à l’écran de l’ampli-tuner AV et sur l’OSD 30 secondes avant que la fonction de veille automatique ne se déclenche. Réglage par défaut : On (modèles européens), Off
(modèles nord-américains)
Procédure
opérationnelle
(page 55)
Page 71
Opérations plus sophistiquées
Remarque
• Lorsqu’elle est réglée sur « veille automatique peut s’activer pendant la lecture de certaines sources.
• La fonction de veille la Zone 2/3 est activée.
On », la fonction de mise en
automatique ne fonctionne pas lorsque
HDMI Through
` Off ` On
Ce paramètre active ou désactive la veille automatique lorsque la fonction HDMI Through est activée en détectant le signal d’entrée audio/vidéo.
Lorsque ce paramètre est réglé sur « On », l’ampli­tuner AV se met automatiquement en mode veille si aucun signal audio ou vidéo n’est entré pendant 30 minutes lorsque la fonction HDMI Through est activée. (La fonction de veille automatique ne fonctionne pas lorsque la Zone 2/3 est activée.)
Lorsque ce paramètre est réglé sur « Off », l’état de la fonction HDMI Through quel que soit le signal d’entrée audio/vidéo.
Conseil
• Il est possible de passer en mode veille en paramétrant « HDMI CEC (RIHD) » sur « On » et en utilisant un appareil compatible CEC quel que soit le réglage mentionné ci­dessus. Consultez « HDMI CEC (RIHD) » dans « 7. Hardware Setup (Configuration du matériel) » pour les opérations liées (page 68).
• Lorsque la fonction HDMI Through est activée, la consommation électrique augmente légèrement.
Remarque
• Ce paramètre est fixé sur « Off » lorsque « Auto Standby » est réglé sur « Off ».
Network
Cette section explique comment configurer manuellement les réglages réseau de l’ampli-tuner AV.
Après avoir modifié les paramètres réseau, vous devez confirmer les modifications en exécutant « Save ».
Si le serveur DHCP de votre routeur est activé, vous ne devez modifier aucun de ces réglages, car l’ampli­tuner AV est réglé par défaut pour utiliser DHCP pour se configurer automatiquement (DHCP est réglé sur
Enable
« serveur est désactivé (si vous utilisez des adresses IP statiques par exemple), vous devrez configurer vous­même ces réglages. Dans ce cas, il est nécessaire de connaître le fonctionnement du réseau Ethernet.
Qu’est-ce que le protocole DHCP ?
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) est un protocole utilisé par les routeurs, les ordinateurs, l’ampli-tuner AV et d’autres appareils pour se configurer eux-même automatiquement dans un réseau.
Qu’est-ce que le DNS ?
Le système de noms de domaine DNS (Domain Name System) traduit les noms de domaine en adresses IP. Lorsque vous saisissez un nom de domaine, par exemple www.onkyousa.com dans votre navigateur web, avant d’accéder à ce site, votre navigateur utilise le DNS pour traduire ce nom en adresse IP, dans ce cas 63.148.251.142.
Network Connection
` Wired ` Wireless
Ce paramètre vous permet de choisir un raccordement de l’ampli-tuner AV au réseau via un réseau local filaire ou un réseau local sans fil. Si vous souhaitez un raccordement via un réseau local sans fil, sélectionnez « Wireless ». Consultez « Configuration du réseau local sans fil » pour le paramétrage (page 26).
»). Cependant, si le serveur DHCP de votre
Conseil
• Le même paramètre est disponible même si « Wireless » est sélectionné dans « Network Connection » lors de l’installation initiale (page 22).
MAC Address
Ceci est l’adresse MAC (Media Access Control) de l’ampli-tuner AV. Cette adresse ne peut pas être modifiée.
DHCP
` Enable ` Disable
Ce paramètre définit si l’ampli-tuner AV utilise le protocole DHCP pour configurer automatiquement les réglages de son adresse IP, de son masque de sous­réseau, de sa passerelle et de son serveur DNS.
Remarque
• Si vous sélectionnez « Disable », vous devez configurer manuellement les paramètres « IP Address », « Subnet Mask », « Gateway » et « DNS Server ».
IP Address
` Classe A :
« 10.0.0.0 » à « 10.255.255.255 »
` Classe B :
« 172.16.0.0 » à « 172.31.255.255 »
` Classe C :
« 192.168.0.0 » à « 192.168.255.255 »
Saisissez une adresse IP statique fournie par votre fournisseur d’accès Internet. La plupart des routeurs utilisent des adresses IP de classe C.
Subnet Mask
Saisissez l’adresse de masque de sous-réseau fournie par votre fournisseur d’accès Internet (en général 255.255.255.0).
Gateway
Saisissez l’adresse de passerelle fournie par votre fournisseur d’accès Internet.
Fr-71
Procédure
opérationnelle
(page 55)
Page 72
DNS Server
Saisissez l’adresse du serveur DNS fournie par votre fournisseur d’accès Internet.
Proxy URL
Pour utiliser un serveur proxy, saisissez son URL ici.
Proxy Port
Si vous utilisez un serveur proxy, saisissez un numéro de port proxy ici.
Network Standby
` On ` Off
Ce paramètre active ou désactive le contrôle du réseau.
Lorsqu’il est activé, l’indicateur NET sera faiblement­allumé pendant que l’ampli-tuner AV est en mode veille. Veuillez noter que l’indicateur ne peut pas s’allumer sous certaines conditions (page 21).
Remarque
• Lorsque ce paramètre est réglé sur « On », la
consommation en mode veille augmente légèrement.
Update Notice
` Enable ` Disable
Lorsque ce paramètre est activé, vous serez avisé si une mise à jour importante du micrologiciel via le réseau est disponible.
Remarque
• Choisir « Never Remind me » sur la fenêtre de notification changera ce paramètre sur « Disable » (page 21).
• Pour toute information complémentaire sur le réglage de l’alimentation, voir « Notification de la Mise à jour du logiciel » (page 21).
Bluetooth
Ce paramètre permet à l’ampli-tuner AV de s’appareiller avec un périphérique compatible Bluetooth.
Status Appuyez sur le bouton ENTER pour afficher « Now
Pairing » et démarrez l’appariement.
Conseil
• Si le paramètre d’appariement n’est pas configuré,
« Ready » s’affiche à l’écran. Le nom du périphérique apparié avec l’ampli-tuner AV s’affiche si le paramètre d’appariement est configuré.
• Pour plus de détails sur la connexion Bluetooth, reportez­vous au manuel d’instructions du périphérique compatible Bluetooth.
• Il est possible d’effectuer l’appariement en maintenant enfoncé le bouton BLUETOOTH sur l’ampli-tuner AV, jusqu’à ce que l’indicateur BLUETOOTH se mette à
clignoter.
Remarque
• Ce paramètre ne peut pas être sélectionné, si vous avez sélectionné NET ou USB comme sélecteur d’entrée dans la Multi Zone.
Initial Setup
Si vous avez ignoré l’assistant d’installation initiale, par exemple lors de la première utilisation, vous pouvez y accéder ici. Consultez « Initial Setup » (page 21).
Remarque
• Ce réglage ne peut pas être sélectionné si le réglage « Monitor Out » est réglé sur « Sub ».

8. Remote Controller Setup (Config. de la télécommande )

Remote ID
Remote ID
` 1
, 2 ou 3
Lorsque plusieurs appareils Onkyo sont utilisés dans la même pièce, leurs code d’identification à distance peuvent se chevaucher. Pour différencier l’ampli­tuner AV des autres appareils, vous pouvez modifier son code d’identification à distance de « 1 » à « 2 » ou « 3 ».
Fr-72
Opérations plus sophistiquées
Remarque
• Si vous modifiez le code d’identification à distance de l’ampli-tuner AV, n’oubliez pas d’enregistrer le même code dans la télécommande (cf. ci-dessous). Sinon, vous ne pourrez pas le commander avec la télécommande.
Modification du code d’identification de la télécommande
Tout en maintenant enfoncé le bouton
1
RECEIVER, maintenez enfoncé le bouton Q SETUP jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes).
Utilisez les boutons numérotés pour saisir le
2
code d’identification 1, 2 ou 3.
Le témoin Remote clignote deux fois.
Remote Mode Setup
Consultez « Recherche des codes de télécommande » (page 75).

9. Lock Setup (Verrouillage )

Grâce à ce réglage, vous pouvez protéger vos réglages en verrouillant les menus de configuration.
Setup
` Locked ` Unlocked
Lorsque « Locked » est sélectionné, les menus de configuration sont verrouillés et vous ne pouvez modifier aucun réglage.
Procédure
opérationnelle
(page 55)
Page 73
Opérations plus sophistiquées

Multi Zone

Outre la pièce d’écoute principale, vous pouvez également bénéficier de la lecture dans une autre pièce, en d’autres termes en Multi Zone. Vous pouvez en outre sélectionner une source différente pour chaque pièce.

Réalisation des branchements Multi Zone

Branchement direct des enceintes de la Zone 2 à l’ampli-tuner AV
Cette configuration vous permet de sélectionner différentes sources pour la pièce principale et la Zone 2. Cette fonction s’appelle Zone Amplifiée, car les enceintes de la Zone 2 sont amplifiées par l’ampli-tuner AV.
Pour utiliser cette configuration, vous devez activer le paramètre Zone 2 Amplifiée (page 58).
Pièce principale
TV
Ampli-tuner AV
Zone 2
LR
Branchement des enceintes de la zone sur un amplificateur supplémentaire
Cette configuration permet une lecture avec un son 7.1 dans la pièce principale, et avec un son stéréo 2 canaux dans la Zone 2/3.
Pièce principale
TV
Ampli-tuner AV
Zone 2
Récepteur/
amplificateur intégré
IN
L
R
Zone 3
Récepteur/
amplificateur intégré
IN
L
R
Remarque
• Dans cette configuration, le volume de la Zone 2 est commandé par l’ampli-tuner AV.
• Lorsque la fonction Zone 2 Amplifiée est utilisée, la lecture dans la pièce principale est réduite à un son 5.1 canaux.
Remarque
• Le volume de la Zone 2/3 doit être réglé sur l’amplificateur de la Zone 2/3.
Fr-73
Page 74
Opérations plus sophistiquées

Commande des appareils Multi Zone

Utilisation de l’ampli-tuner AV
Boutons du sélecteur d’entrée
ZONE 2 ZONE 3 MASTER VOLUME
8ON/STANDBY
Conseil
• La fonction Whole House Mode permet de partager la source d’entrée de la pièce principale avec le Multi Zone (page 49).
Pour activer la Zone 2/3 et sélectionner une
1
source d’entrée, pressez le bouton ZONE 2 ou ZONE 3 puis pressez un bouton de sélecteur d’entrée dans les 8 secondes qui suivent.
La Zone 2/3 s’active, le voyant Z2 ou Z3 s’allume sur l’écran de l’ampli-tuner AV.
Pour sélectionner la même source que la pièce principale, appuyez à deux reprises sur ZONE 2 ou ZONE 3. « Z2 Sel: Source » ou « Z3 Sel: Source » s’affiche sur l’écran de l’ampli-tuner AV.
Pour désactiver la Zone 2/3, pressez ZONE 2
2
ou ZONE 3 à plusieurs reprises, puis 8ON/STANDBY dans les 8 secondes.
La zone est désactivée.
Utilisation sur la télécommande
Pour contrôler la Zone 2/3, vous devez d’abord appuyer sur ZONE2 ou ZONE3 de la télécommande.
8RECEIVER
INPUT SELECTOR
ZONE2 ZONE3
Appuyez sur ZONE2 ou ZONE3, pointez
1
ensuite la télécommande vers l’ampli-tuner AV et appuyez sur 8RECEIVER.
La Zone 2/3 s’active, le voyant Z2 ou Z3 s’allume sur l’écran de l’ampli-tuner AV.
Pour sélectionner une source d’entrée pour la
2
Zone 2/3, appuyez sur ZONE2 ou ZONE3, puis sur le bouton INPUT SELECTOR.
Pour désactiver la Zone 2/3, appuyez sur
3
ZONE2 ou sur ZONE3, puis sur 8RECEIVER.
La zone est désactivée.
MUTING
VOLq/w
Réglage du volume pour la Zone 2
Utilisation sur la télécommande
Appuyez sur ZONE2.
1
Utilisez le VOL q/w.
2
Utilisation de l’ampli-tuner AV
Appuyez sur ZONE 2 (le voyant Z2 clignote à
1
l’écran de l’ampli-tuner AV). Utilisez le MASTER VOLUME dans les 8
2
secondes.
Si vos enceintes de la zone 2 sont raccordées à un récepteur ou à un amplificateur intégré situé dans la Zone 2, utilisez sa fonction de contrôle du volume pour régler le volume.
Activation du mode sourdine dans la Zone 2
Utilisation sur la télécommande
Appuyez sur ZONE2, puis sur MUTING.
1
Conseil
• Pour désactiver la mise en sourdine, appuyez sur ZONE2, puis à nouveau sur MUTING. Le mode sourdine peut également être désactivé en réglant le volume.
Remarque
• Seul le son des sources d’entrée analogiques, NET ou USB est restitué depuis les prises ZONE 2/ZONE 3 LINE OUT et les bornes ZONE 2 L/R.
Vous ne pouvez pas sélectionner des stations AM ou FM
• différentes dans la pièce principale et la Zone 2/3. La même station AM/FM sera diffusée dans chaque pièce. À savoir, si une station FM est sélectionnée dans la pièce principale, cette station sera également diffusée dans la Zone 2/3.
• Vous ne pouvez pas sélectionner des sélecteurs d’entrée NET ou USB différents pour votre pièce principale et la Zone 2/3. À savoir, si vous avez sélectionné le sélecteur d’entrée USB pour la Zone 2/3, le sélecteur d’entrée USB sera sélectionné dans la pièce principale même si NET a été sélectionné pour la pièce principale.
BLUETOOTH ne peut pas être sélectionné comme sélecteur d’entrée dans la Multi Zone. Si vous lisez de l’audio provenant du périphérique compatible Bluetooth dans la Multi Zone, sélectionnez « Z2 Sel: Source » ou « Z3 Sel: Source », et BLUETOOTH comme sélecteur d’entrée dans la Pièce principale.
• Quand la Zone 2/3 est activée et que son sélecteur d’entrée est sélectionné, la consommation électrique en veille augmente légèrement.
• Lorsque la Zone 2/3 est activée, les fonctions u ne sont pas disponibles.
• Lors du réglage de l’ampli-tuner AV en mode veille lorsque la Zone 2/3 est active, le voyant Z2 ou Z3 s’allume de manière atténuée.
• L’activation des Zones dans la pièce principale lorsque le mode d’écoute est réglé sur Pure Audio (modèles européens) commute automatiquement sur Direct.
•«AUX » ne peuvent pas être choisies en tant que sources d’entrée pour la Zone 2/3. Lorsque «
• principale et que la Zone 2/3 est configurée pour partager la même source, aucun son n’est reproduit depuis la Zone 2/3.
AUX
» est la source d’entrée de la pièce
Fr-74
Page 75

Commande d’autres appareils

Commande d’autres appareils

Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli­tuner AV pour contrôler vos autres appareils AV, y compris ceux de marque différente. Cette section explique comment saisir le code de télécommande d’un appareil que vous souhaitez contrôler : DVD, téléviseur, CD, etc.

Codes de télécommande préprogrammés

Les boutons REMOTE MODE suivants sont pré­programmés au moyen de codes de télécommande permettant de commander les appareils figurant dans la liste. Vous n’avez pas besoin de saisir de code de télécommande pour commander ces appareils.
Pour toute information complémentaire sur la commande de ces appareils, consultez les pages indiquées.
BD/DVD Lecteur Blu-ray Onkyo (➔ page 77) TV/CD Lecteur CD Onkyo (➔ page 76) STB/DVR Apple TV

Recherche des codes de télécommande

Vous pouvez rechercher le code de télécommande approprié dans le menu de configuration OSD.
Remarque
• Vous devez brancher votre téléviseur sur la sortie HDMI
(HDMI OUT MAIN) pour effectuer les réglages à l’écran suivants.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.
1
Utilisez e/r ou q/w pour sélectionner
2
« Setup », puis appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w pour sélectionner « Remote
3
Controller Setup », puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner « Remote Mode
4
Setup », puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner un mode
5
distant, puis appuyez sur ENTER.
Le menu de sélection de catégorie apparaît.
Utilisez q/w pour sélectionner une catégorie,
6
puis appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie de la marque apparaît.
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner un
7
caractère, puis appuyez sur ENTER.
Répétez cette étape pour les trois premiers caractères du nom de la marque.
Lorsque vous avez saisi le troisième caractère, sélectionnez « Search », puis appuyez sur ENTER. Une liste de noms de marque est récupérée.
Si vous ne trouvez pas la marque de votre choix :
Utilisez r pour sélectionner « Not Listed », puis appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie de la marque apparaît.
Utilisez q/w pour sélectionner une marque,
8
puis appuyez sur ENTER.
Un code de télécommande avec ses instructions s’affiche. Suivez la procédure.
Si vous pouvez commander l’appareil, utilisez
9
q/w pour sélectionner « OK », puis appuyez sur ENTER.
Le menu de configuration OSD revient à l’affichage frontal du « Remote Mode Setup ».
Si vous ne pouvez pas commander l’appareil, utilisez q/w pour sélectionner « Try Next
Code », puis appuyez sur ENTER.
Le code suivant apparaît.
Fr-75

Saisie des codes de télécommande préprogrammés

Vous devrez saisir un code pour chacun des appareils que vous souhaitez commander.
Recherchez le code de télécommande approprié
1
dans la liste des Codes de télécommande.
Les codes sont classés par catégorie (ex. : lecteur DVD, téléviseur, etc.).
Tout en maintenant enfoncé le bouton
2
REMOTE MODE auquel vous souhaitez associer un code, pressez et maintenez enfoncé le bouton DISPLAY (pendant environ 3 secondes).
Le témoin Remote s’allume.
Remarque
• Les codes de télécommande ne peuvent pas être
entrés pour RECEIVER et le bouton multi zone.
• Seuls les codes de télécommande de téléviseurs
peuvent être entrés pour TV.
• À l’exception de RECEIVER, TV et du bouton multi
zone, vous pouvez affecter des codes de télécommande de n’importe quelle catégorie pour les boutons REMOTE MODE. Cependant, ces boutons font également office de bouton de sélecteur d’entrée : par conséquent, choisissez un bouton REMOTE MODE correspondant à l’entrée à laquelle vous souhaitez raccorder votre appareil. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée CD, choisissez TV/CD lorsque vous saisissez le code de télécommande.
Vous disposez de 30 secondes pour saisir le
3
code de télécommande à cinq chiffres à l’aide des boutons numérotés.
Le témoin Remote clignote deux fois. Si le code de télécommande n’a pas été saisi correctement, le témoin Remote ne clignote qu’une seule fois.
Remarque
• Bien que les codes de télécommande fournis soient corrects au moment de l’impression de la liste, ils sont susceptibles d’être modifiés.
Procédure
opérationnelle
(page 55)
Page 76

Reconfiguration des boutons de couleur

Vous pouvez changer la configuration des boutons de couleur, avec lesquels les boutons REMOTE MODE sont préréglés.
Tout en maintenant enfoncé le bouton
1
REMOTE MODE que vous souhaitez reprogrammer, appuyez et tenez enfoncé A (rouge) jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (environ 3 secondes).
Vous pouvez changer seulement les boutons de couleur pour les appareils dont les codes appartiennent aux catégories de la liste des codes de la télécommande (lecteurs de BD/DVD, téléviseurs, décodeurs numériques, etc).
Dans les 30 secondes, appuyez sur les
2
boutons de couleur dans l’ordre dans lequel vous voulez les reconfigurer.
Les pressions des boutons sont affectées à chaque bouton de la gauche vers la droite. Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la touche a été réinitialisée. Si la séquence n’est pas attribuée correctement, le témoin Remote ne clignotera qu’une seule fois lentement.
Conseil
• Pour réinitialiser les boutons REMOTE MODE aux
réglages par défaut, voir « Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE ».
Remarque
• Si un bouton différent des boutons de couleur est pressé, l’opération est annulée.
• Cette opération ne peut pas être exécutée pendant que l’ampli-tuner AV est en mode récepteur ou quand la Zone 2/3 est active.

Codes de télécommande pour les appareils Onkyo raccordés via RI

Les appareils Onkyo raccordés via u se commandent en pointant la télécommande vers l’ampli-tuner AV, et non vers l’appareil. Cela vous permet de commander des appareils qui ne sont pas visibles (rangés dans un meuble, par exemple).
Assurez-vous que l’appareil Onkyo est
1
raccordé à l’aide d’un câble u et d’un câble audio analogique (RCA).
Consultez « Raccordement d’appareils Onkyo RI » pour toute information complémentaire (page 19).
Saisissez le code de télécommande approprié
2
pour le bouton REMOTE MODE en vous reportant à la section précédente.
` 42157 :
Platine à cassette Onkyo avec u
` 81993 :
Station d’accueil Onkyo avec u
Appuyez sur le bouton REMOTE MODE,
3
pointez la télécommande vers l’ampli-tuner AV et faites fonctionner l’appareil.
Commande d’appareil Onkyo sans u
Si vous souhaitez contrôler un appareil Onkyo en pointant la télécommande directement vers ce dernier ou si vous souhaitez contrôler un appareil
Onkyo qui n’est pas raccordé via u, utilisez les codes de télécommande suivants :
` 30627 :
Lecteur DVD Onkyo sans u
` 71817 :
Lecteur CD Onkyo sans u
` 32900/33100/33500 :
Lecteur Blu-ray/DVD Onkyo
Commande d’autres appareils
` 32901/33104/33504 :
Lecteur HD DVD Onkyo
` 70868 :
Enregistreur de MD Onkyo sans u
` 71323 :
Graveur CD Onkyo sans u
` 82990 :
Station d’accueil Onkyo sans u

Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE

Vous pouvez réinitialiser un bouton REMOTE MODE en lui réaffectant son code de télécommande par défaut.
Tout en maintenant enfoncé le bouton
1
REMOTE MODE que vous souhaitez réinitialiser, maintenez enfoncé HOME jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (environ 3 secondes).
Patientez 30 secondes, puis pressez à
2
nouveau le bouton REMOTE MODE.
Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la touche a été réinitialisée. Chaque bouton REMOTE MODE est préprogrammé avec un code de télécommande. Lorsqu’un bouton est réinitialisé, son code préprogrammé est rétabli.

Réinitialisation de la télécommande

Vous pouvez réinitialiser la télécommande et rétablir ses réglages par défaut.
Tout en maintenant enfoncé le bouton
1
RECEIVER, maintenez enfoncé le bouton HOME jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (environ 3 secondes).
Fr-76
Page 77

Commande d’autres appareils

Patientez 30 secondes, puis appuyez de
2
nouveau sur RECEIVER.
Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la télécommande a été réinitialisée.
Commande d’autres appareils
En appuyant sur le bouton REMOTE MODE préprogrammé avec le code de télécommande de votre appareil, vous pouvez commander votre appareil Onkyo comme indiqué ci-dessous.
Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande des différents appareils, consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » (page 75).
Commande d’un téléviseur
TV est préprogrammé avec le code de télécommande
permettant de contrôler un téléviseur compatible
p*1 (limité à certains modèles). Le téléviseur
doit être capable de recevoir les signaux de la télécommande via une liaison p et il doit être
raccordé à l’ampli-tuner AV via une connexion HDMI. Si la commande de votre téléviseur via p ne
fonctionne pas correctement, programmez le code de télécommande de votre téléviseur dans TV et utilisez la télécommande de votre téléviseur pour commander ce dernier. Utilisez les codes de télécommande suivants :
` 11807/13100/13500 :
Téléviseur avec p
Commande d’un Apple TV
En programmant la télécommande fournie avec le code de télécommande approprié, vous pouvez l’utiliser pour faire fonctionner votre Apple TV.
Utilisez les codes de télécommande suivants :
` 02615:
Apple TV
Commander un périphérique mobile, compatible MHL
En programmant la télécommande fournie avec le code de télécommande approprié, vous pouvez l’utiliser pour faire fonctionner votre périphérique mobile, compatible MHL.
Raccordez votre appareil mobile compatible MHL à la prise AUX INPUT MHL. Nous vous recommandons de programmer le code de télécommande sur le bouton AUX.
Utilisez les codes de télécommande suivants :
(Modèles nord-américains)
` 33101:
Périphérique mobile, compatible MHL
(Modèles européens)
` 32910:
Périphérique mobile, compatible MHL
Remarque
• Il est impossible de garantir un fonctionnement fiable avec certains périphériques mobiles.
Commande d’un lecteur Blu-ray/DVD, HD DVD ou d’un graveur DVD
BD/DVD est préprogrammé avec le code de
télécommande permettant de contrôler un appareil
*1
compatible p L’appareil doit être capable de recevoir les signaux
de la télécommande via une liaison p et il doit être raccordé à l’ampli-tuner AV via une connexion HDMI.
Utilisez les codes de télécommande suivants :
` 32910/33101/33501/31612 :
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD avec p
*1
Le p pris en charge par l’ampli-tuner AV est la fonction de commande du système CEC de la norme HDMI.
(limité à certains modèles).
Appuyez tout d’abord sur le bouton REMOTE MODE correspondant.
a
b c
d
e
f
g
h i
j
k l
m n
o
Fr-77
Page 78
Fonctionnement du téléviseur
Boutons disponibles a 8, INPUT, TV VOL q/w g
GUIDE
b c q/w/e/r, ENTER i
SETUP
d e 1, 3, 2, 5, 4,
(Rouge) (Vert)
(Bleu)
*1
*1
*1
*1
*1
7, 6
A
f
B C (Jaune) D
Numéro : 1 à 9, 0 Numéro : +10
DISPLAY MUTING
j
CH +/–
k
PREV CH
l
RETURN
m
*1
AUDIO
n
CLR
o
*1
Fonctionnement du lecteur Blu-ray/lecteur HD
DVD
Boutons disponibles
TOP MENU
b c q/w/e/r, ENTER i
SETUP
d e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
(Rouge)
A
f
(Vert)
B
(Jaune)
C D (Bleu) Numéro : 1 à 9, 0
g
Numéro : +10
*1
h 8SOURCE
DISPLAY MUTING
j
CH +/–
k
DISC +/– MENU
l
RETURN
m
*1
AUDIO
n
CLR
o
Fonctionnement du lecteur DVD/graveur de DVD
Boutons disponibles
TOP MENU
b c q/w/e/r, ENTER i
SETUP
d e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
A
f
B C D (Bleu) Numéro : 1 à 9, 0
g
Numéro : +10
(Rouge) (Vert) (Jaune)
*1
*1
*1
*1
h 8SOURCE
DISPLAY MUTING
j
CH +/–
k
DISC +/– MENU
l
RETURN
m
*1
AUDIO
n
CLR
o
Fonctionnement du
magnétoscope/magnétoscope numérique
Boutons disponibles
GUIDE
b c q/w/e/r, ENTER i
SETUP
d e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6 Numéro : 1 à 9, 0
g
Numéro : +10
h 8SOURCE
DISPLAY MUTING
j
CH +/–
k
PREV CH
l
RETURN
m
CLR
o
Fonctionnement de la platine à cassette
Boutons disponibles
e 1, t (lecture
inversée), 2, 5, 4, 7, 6
h 8SOURCE
MUTING
j
Commande d’autres appareils
Fonctionnement du récepteur/décodeur
câble/satellite
Boutons disponibles
GUIDE
b c q/w/e/r, ENTER i
SETUP
d e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
(Rouge)
A
f
(Vert)
B
(Jaune)
C
(Bleu)
D Numéro : 1 à 9, 0
g
h 8SOURCE
DISPLAY MUTING
j
CH +/–
k
PREV CH
l
RETURN
m
AUDIO
n
CLR
o
Numéro : +10
Fonctionnement du lecteur CD/graveur de
CD/enregistreur de MD
Boutons disponibles c q/w/e/r, ENTER g
SETUP Numéro : +10
d e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
SEARCH
f
REPEAT RANDOM MODE
Remarque
• Avec certains appareils, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu, voire ne pas fonctionner du tout.
• Consultez « Commande de votre iPod/iPhone » pour le fonctionnement de l’iPod/iPhone (page 80).
*1
La fonction p n’est pas prise en charge. Le p pris en charge par l’ampli-tuner AV est la
fonction de commande du système CEC de la norme HDMI.
Numéro : 1 à 9, 0
h 8SOURCE
DISPLAY
i
MUTING
j
DISC +/–
k
CLR
o
Fr-78
Page 79

Utilisation de la station d’accueil Onkyo

Station d’accueil RI
Grâce à la station d’accueil RI, vous pouvez facilement lire de la musique enregistrée sur votre iPod/iPhone, ainsi que regarder des diaporamas et des vidéos de l’iPod/iPhone sur votre téléviseur. En outre, l’affichage à l’écran (OSD) vous permet d’afficher, de parcourir et de sélectionner le contenu de votre iPod/iPhone sur votre téléviseur, et grâce à la télécommande fournie, vous êtes en mesure de commander votre iPod/iPhone dans le confort de votre canapé. Vous pouvez même utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour actionner votre iPod/iPhone.
Remarque
• Saisissez le code de télécommande approprié avant d’utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour la première fois (page 76).
• Raccordez la station d’accueil RI à l’ampli-tuner AV au moyen d’un câble u (page 19).
• Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil RI sur « HDD » ou sur « HDD/DOCK ».
• Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’ampli-tuner AV sur « DOCK » (page 49).
Fonction du système
Système activé
Lorsque vous allumez l’ampli-tuner AV, la station d’accueil RI et l’iPod/iPhone s’allument automatiquement. En outre, lorsque la station d’accueil RI et l’iPod/iPhone sont allumés, il est possible d’allumer l’ampli-tuner AV en appuyant sur
8SOURCE. Mise en marche automatique
Si vous appuyez sur la touche 1 (lecture) de la télécommande alors que l’ampli-tuner AV est en veille, l’ampli-tuner AV s’allume automatiquement et sélectionne votre iPod/iPhone comme source d’entrée, et ce dernier commence la lecture.
Changement direct
Si vous lancez la lecture de l’iPod/iPhone alors que vous écoutez une autre source d’entrée, l’ampli-tuner AV sélectionne automatiquement l’entrée à laquelle la station d’accueil RI est raccordée.
Autres opérations à distance
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie avec l’ampli-tuner AV pour commander les autres fonctions de l’iPod/iPhone. La fonctionnalité disponible dépend de l’ampli-tuner AV.
Remarque
• Si vous utilisez votre iPod/iPhone avec d’autres accessoires, il est possible que la détection de lecture de l’iPod/iPhone ne fonctionne pas.
• Il est possible la fonction System On ne soit pas opérationnelle selon la station d’accueil RI.
Alarme de l’iPod
Si vous utilisez la fonction d’alarme de votre iPod pour démarrer la lecture, l’ampli-tuner AV s’allume à l’heure spécifiée et sélectionne automatiquement votre iPod comme source d’entrée.
Remarque
• Selon le modèle et la version de votre iPod/iPhone, certaines des opérations connexes pourraient ne pas fonctionner.
• Cette opération connexe ne fonctionne pas lorsqu’une vidéo est lue ou si le son réglé pour l’alarme est un son intégré (Bip).
• Cette opération connexe ne fonctionnera pas avec les modèles sur lesquels les fichiers musicaux ne peuvent pas être utilisées pour régler le son de l’alarme.
Remarques concernant le fonctionnement
• Utilisez la commande de volume de l’ampli-tuner AV pour ajuster le volume de la lecture.
• Lorsque votre iPod/iPhone se trouve dans la station d’accueil RI, sa commande de volume n’a aucun effet.
• Si vous ajustez la commande du volume de votre iPod/iPhone alors qu’il se trouve dans la station d’accueil RI, veillez à ce qu’il ne soit pas réglé trop fort avant de rebrancher votre casque.
Commande d’autres appareils
La station d’accueil est vendue séparément. Les modèles vendus sont différents en fonction de la région.
Pour les informations les plus récentes sur les appareils de la station d’accueil Onkyo, visitez le site Web Onkyo à l’adresse :
http://www.onkyo.com Avant d’utiliser des appareils de la station d’accueil série Onkyo, effectuez la mise à jour du logiciel de votre iPod/iPhone, disponible sur le site Web d’Apple. Pour les modèles d’iPod/iPhone pris en charge, consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil Onkyo.
Fr-79
Page 80
Commande d’autres appareils

Commande de votre iPod/iPhone

En appuyant sur le bouton REMOTE MODE qui est pré-programmé avec le code de télécommande de votre station d’accueil, vous pouvez contrôler l’iPod/iPhone placé sur votre station d’accueil à l’aide des boutons décrits plus loin dans cette section.
Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande, consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » (page 75). Consultez le manuel d’utilisation de la station d’accueil pour plus d’informations.
Station d’accueil RI
• Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil RI sur « HDD » ou sur « HDD/DOCK ».
8SOURCE peut ne pas fonctionner avec un code de télécommande (sans u). Dans ce cas, effectuez une connexion u et saisissez le code de télécommande 81993 (avec u).
Avec la commande RI
Effectuez une connexion u et saisissez le code de télécommande 81993 (avec u).
• Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’ampli­tuner AV sur « DOCK » (page 49).
Sans la commande RI
Vous devez tout d’abord saisir le code de télécommande 82990 (page 76).
Appuyez tout d’abord sur le bouton REMOTE MODE correspondant.
a
b
c
d
e f
g h
i
j
k
u Fonctionnement de la station d’accueil
Boutons disponibles
TOP MENU
a b q/w/e/r, ENTER f
PLAYLIST e/r g
c 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
REPEAT
d
RANDOM
• Avec certains modèles d’iPod/iPhone, certaines générations de modèle et stations d’accueil RI, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
• Pour plus de détails concernant le fonctionnement de l’iPod/iPhone, consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil RI.
*1
TOP MENU fonctionne comme le bouton Mode lorsqu’il est utilisé avec la station d’accueil DS-A2 RI.
*2
Ce bouton ne permet pas d’éteindre ou d’allumer la station d’accueil RI Onkyo DS-A2 ou DS-A2X. Il se peut également que votre iPod/iPhone ne réagisse pas la première fois que vous pressez ce bouton. Dans ce cas, pressez à nouveau le bouton. Cela est dû au fait que la télécommande transmet les commandes de mise sous tension et de mise en veille alternativement. Ainsi, si votre iPod/iPhone est déjà allumé, il le reste lorsque votre télécommande transmet la commande de mise sous tension. De même, si votre iPod/iPhone est déjà éteint, il le reste lorsque la télécommande transmet la commande d’extinction.
*3
DISPLAY permet d’activer le rétro-éclairage pendant quelques secondes.
*4
Mode Reprise Avec la fonction reprise, vous pouvez reprendre la lecture du morceau lu lorsque vous avez retiré votre iPod/iPhone de la station d’accueil Onkyo DS-A2 RI.
*1
e 8SOURCE
DISPLAY MUTING ALBUM +/–
h i VOL q/w
MENU
j
MODE
k
*2
*3
*4
Fr-80
Page 81

Dépannage

Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de l’ampli-tuner AV, recherchez la solution dans cette section. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, contactez votre revendeur Onkyo.
Réinitialisation de l’ampli-tuner AV
Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, essayez de réinitialiser l’ampli-tuner AV avant de contacter votre revendeur Onkyo. Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV à ses réglages d’usine, allumez-le et, tout en maintenant le bouton
CBL/SAT enfoncé, appuyez sur 8ON/STANDBY. « Clear » s’affichera sur l’écran de l’ampli-tuner AV et l’ampli-tuner AV passera en mode veille.
La réinitialisation de l’ampli-tuner AV supprimera vos stations de radio préréglées et vos paramètres personnalisés.
Témoin Remote
RECEIVER
HOME
Pour réinitialiser la télécommande à ses valeurs par défaut, tout en maintenant enfoncé le bouton RECEIVER, maintenez enfoncé le bouton HOME
jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes). Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau sur RECEIVER.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur les sorties HDMI.
Alimentation
L’ampli-tuner AV ne s’allume pas
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché sur la prise murale.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, attendez 5 secondes au moins, puis rebranchez-le.
L’ampli-tuner AV s’éteint de manière inattendue
L’ampli-tuner AV entre automatiquement en mode veille lorsque la veille automatique est configurée et activée. (page 70)
L’ampli-tuner AV s’éteint, et s’allume à nouveau
après le rétablissement de l’alimentation
Le circuit de protection a été activé. Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale. Assurez-vous que tous les câbles des enceintes et des sources d’entrée sont correctement branchés, et laissez le cordon d’alimentation de l’ampli-tuner AV débranché pendant 1 heure. Ensuite, rebranchez le cordon d’alimentation et mettez l’appareil sous tension. nouveau, évitez de le réinitialiser et débranchez le cordon d’alimentation. Puis, contactez votre revendeur Onkyo. (
page 13
)
Mise en garde :
•Si «CHECK SP WIRE » s’affiche à l’écran de l’ampli-
tuner AV, il est possible que les câbles d’enceinte soient en court-circuit.
AVERTISSEMENT :
• Si vous constatez la présence de fumée, d’une odeur ou d’un bruit provenant de l’ampli-tuner AV, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale et contactez votre revendeur Onkyo.
Si l’ampli-tuner AV s’éteint à

Annexe

Audio
Aucun son n’est reproduit, ou le son est très
faible
Assurez-vous que la source d’entrée numérique a bien été sélectionnée. (page 58)
Assurez-vous que toutes les fiches de branchement audio sont enfoncées complètement. (page 14)
Assurez-vous que les entrées et les sorties de tous les appareil sont branchées correctement. (pages 14
Assurez-vous que la polarité des câbles d’enceinte est correcte, et que les fils dénudés sont en contact avec la partie métallique de chaque borne d’enceinte. (pages 12)
Assurez-vous que la source d’entrée a bien été sélectionnée. (pages 28)
Assurez-vous qu’il n’y ait pas de court-circuit dans les câbles d’enceinte. (pages 13)
Vérifiez le réglage du volume. L’ampli-tuner AV est conçu pour vous faire profiter du home-cinéma. Il est doté d’une plage élargie de réglages de volume pouvant être réglés avec précision.
Si le voyant MUTING clignote à l’écran de l’ampli-tuner AV, appuyez sur MUTING de la télécommande pour désactiver la sourdine de l’ampli-tuner AV. (page 49)
Lorsque des écouteurs sont branchés sur la prise PHONES, aucun son n’est restitué par les enceintes. (pages 19)
Si aucun son n’est restitué par un lecteur DVD branché sur l’entrée HDMI IN, vérifiez les paramètres de sortie du lecteur DVD, en veillant à sélectionner un format audio pris en charge.
Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut.
Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner un format de sortie audio dans un menu.
Si votre platine disques utilise une cellule à bobines mobiles, vous devez brancher un préamplificateur ou un transformateur.
Assurez-vous qu’aucun câble de branchement n’est plié, torsadé, ou endommagé.
à 19)
Fr-81
Page 82
Tous les modes d’écoute n’utilisent pas l’ensemble des enceintes. (page 40)
Indiquez les distances des enceintes et réglez le niveau sonore de chaque enceinte. (pages 59, 60)
Assurez-vous que le microphone de configuration des enceintes n’est plus branché.
Si le format du signal d’entrée est réglé sur « PCM » ou « DTS ». Réglez-le sur « Off ». (page 67)
Seules les enceintes avant reproduisent un son
Lorsque le mode d’écoute Stereo ou Mono est sélectionné, seules les enceintes avant et le subwoofer reproduisent un son. (page 42)
En mode d’écoute Mono, seules les enceintes avant restituent un son si le paramètre « Output Speaker » est réglé sur « Left / Right ». (page 61)
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. (page 58)
Seule l’enceinte centrale reproduit un son
Si vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Movie, Dolby Pro Logic IIx Music, ou Dolby Pro Logic IIx Game avec une source en mono, comme une station de radio AM ou un programme télévisé en mono, le son est concentré dans l’enceinte centrale.
En mode d’écoute Mono, seule l’enceinte centrale restitue un son si le paramètre « Output Speaker » est réglé sur « Center ». (page 61)
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. (page 58)
Les enceintes surround ne reproduisent aucun
son
Lorsque le mode d’écoute T-D (Theater-Dimensional), Stereo ou Mono est sélectionné, les enceintes surround ne restituent aucun son.
En fonction de la source et du mode d’écoute sélectionné, il est possible que peu de sons soient reproduits par les enceintes surround. Essayez de sélectionner un autre mode d’écoute. (page 40)
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. (page 58)
L’enceinte centrale ne reproduit aucun son
Lorsque le mode d’écoute Stereo ou Mono est sélectionné, l’enceinte centrale ne reproduit aucun son.
En mode d’écoute Mono, seules les enceintes avant restituent un son si le paramètre « Output Speaker » est réglé sur « Left / Right ». (page 61)
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. (page 58)
Les enceintes avant hautes et les enceintes
surround arrière ne restituent aucun son
Selon le mode d’écoute sélectionné, il se peut qu’aucun son ne soit restitué par les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrière. Sélectionnez un autre mode d’écoute. (page 40)
Selon les sources, il se peut que le son restitué par les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrière soit faible.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. (page 58)
Lorsque la Zone 2 amplifiée est utilisée, la lecture dans la pièce principale est réduite à un son 5.1 canaux et les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrière ne restituent aucun son.
Le subwoofer ne reproduit aucun son
Lorsque vous lisez des supports ne contenant aucune information concernant le canal chargé des effets LFE, le subwoofer ne reproduit aucun son.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. (page 58)
Certains formats de signal ne produisent aucun
son
Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut.
Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner un format de sortie audio dans un menu.
Certains modes d’écoute ne peuvent pas être sélectionnés avec certains signaux d’entrée. (pages 40 à 47)
Il est impossible de sélectionner le mode
d’écoute Pure Audio
(Modèles européens) Le mode d’écoute Pure Audio ne
peut pas être sélectionné lorsque la Zone 2/3 est activée.
Annexe
Il est impossible d’obtenir une écoute en 6.1/7.1
Si aucune enceinte surround arrière et avant haute n’est branchée ou si les enceintes de la Zone 2 sont utilisées, l’écoute en 6.1/7.1 n’est pas possible.
Vous ne pouvez pas toujours sélectionner tous les modes d’écoute, en fonction du nombre d’enceintes branchées. (pages 40 à 47)
Le volume des enceintes ne peut pas être réglé
comme souhaité
Assurez-vous qu’un volume maximum n’a pas été défini. (page 68)
Si le volume sonore de chacune des enceintes a été réglé à des valeurs positives élevées, alors le volume principal maximum peut être réduit. Le niveau de volume de chacune des enceintes est réglé automatiquement après exécution de la fonction de correction de pièce et de configuration des enceintes d’Audyssey MultEQ (pages 23, 60)
®
.
Un bruit parasite est audible
L’utilisation d’attaches de câbles pour attacher les câbles audio, les câbles des enceintes et autres peut entraîner une dégradation des performances audio, aussi est-il déconseillé d’en utiliser.
Un câble audio peut capter des interférences. Essayez de repositionner les câbles.
La fonction Late Night ne fonctionne pas
Assurez-vous que le support source est Dolby Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD. (page 53)
Assurez-vous que le paramètre « TrueHD Loudness Management » n’est pas réglé sur « Off ». La fonction Late Night ne fonctionne pas lorsque ce paramètre est désactivé. (page 62)
À propos des signaux DTS
Lorsque le programme DTS se termine et que le train de bits DTS s’arrête, le ampli-tuner AV reste en mode d’écoute DTSet le voyant dts reste allumé. Ceci permet d’éviter la génération de bruit lorsque vous utilisez les fonctions pause, avance rapide, ou retour rapide de votre lecteur. Si vous passez votre lecteur de DTS à PCM, le son ne sera peut-être pas immédiatement audible, car l’ampli­tuner AV ne commute pas directement d’un format à l’autre. Si tel est le cas, arrêtez votre lecteur pendant environ trois secondes, puis reprenez la lecture.
Fr-82
Page 83
Annexe
Certains lecteurs CD et LD ne permettent pas de lire correctement les supports DTS, même si votre lecteur est branché à une entrée numérique de l’ampli-tuner AV. Ceci est généralement dû au fait que le train de bits DTS a été traité (par exemple, le niveau de sortie, le taux d’échantillonnage, ou la distorsion de fréquence a changé), et l’ampli-tuner AV ne le reconnaît plus comme étant un signal DTS authentique. Dans ce cas, un bruit pourrait se faire entendre.
La lecture d’un programme DTS, l’utilisation des fonctions de pause, d’avance rapide, ou de retour rapide de votre lecteur peuvent produire un bref son audible. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
Le début d’un signal audio reçu via l’entrée
HDMI IN ne peut pas être entendu
Étant donné que le temps nécessaire à l’identification du format d’un signal HDMI est plus long que celui des autres signaux audio numériques, la sortie audio peut ne pas démarrer immédiatement.
Il n’y a pas de son pendant le Mode Whole House
Assurez-vous que vous avez sélectionné une sortie audio analogique.
Vidéo
Il n’y a aucune image
Assurez-vous que toutes les fiches de branchement vidéo sont enfoncées complètement. (page 17)
Assurez-vous que chaque appareil vidéo est branché correctement. (page 14)
Si votre téléviseur est branché sur la(les) sortie(s) HDMI, sélectionnez « ----- » dans la configuration « HDMI Input » pour regarder des programmes en vidéo composite, ainsi que des sources vidéo composantes. (page 57)
Si la source vidéo est branchée sur l’entrée vidéo d’un appareil, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée et votre téléviseur doit être branché sur la(les) sortie(s) HDMI ou sur COMPONENT VIDEO OUT. (pages 14, 57)
Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo composite, votre téléviseur doit être branché sur la(les) sortie(s) HDMI ou la sortie vidéo composite correspondante. (page 14)
Si la source vidéo est branchée sur une entrée HDMI, vous devez associer cette entrée à une touche de sélection d’entrée, et votre téléviseur doit être branché sur la(les) sortie(s) HDMI. (pages 14, 57)
(Modèles européens) Lorsque le mode d’écoute Pure Audio est sélectionné, le circuit vidéo analogique est éteint et seuls les signaux vidéo provenant de l’entrée HDMI IN peuvent être reproduits. (page 40)
Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo à laquelle l’ampli-tuner AV est branché est bien sélectionnée.
Lorsque le réglage « Monitor Out » est réglé sur « Both », le réglage « HDMI Through » n’est disponible que pour la prise HDMI OUT MAIN. (pages 56, 69)
Aucune image provenant d’une source
branchée sur l’entrée HDMI IN n’est reproduite
L’utilisation d’un adaptateur HDMI vers DVI ne garantit pas un fonctionnement fiable. De plus, les signaux vidéo provenant d’un ordinateur ne sont pas garantis. (page 92)
Quand la résolution est réglée sur une résolution non prise en charge par le téléviseur, aucune vidéo n’est transmise par les sorties HDMI. (page 56)
Si le message « Resolution Error » s’affiche sur l’ampli­tuner AV, ceci indique que votre téléviseur ne prend pas en charge la résolution vidéo actuelle et vous devez donc sélectionner une autre résolution vidéo sur votre lecteur DVD.
Les menus OSD ne s’affichent pas
Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo à laquelle l’ampli-tuner AV est branché est bien sélectionnée.
Lorsque l’ampli-tuner AV n’est pas connecté à un téléviseur via HDMI OUT MAIN, les menus OSD ne s’affichent pas.
Le menu OSD n’apparaît pas
En fonction du signal d’entrée, le menu OSD peut ne pas apparaître lorsque le signal d’entrée provenant de HDMI IN est transmis à un appareil branché à la sortie HDMI.
Tuner
La réception est parasitée, la réception stéréo
FM est parasitée, ou le indicateur FM STEREO ne s’allume pas
Déplacez votre antenne. Éloignez l’ampli-tuner AV de votre téléviseur ou de votre
ordinateur. Écoutez la station en mono. (page 37) Lorsque vous écoutez une station AM, l’utilisation de la
télécommande peut créer un bruit. Le passage de véhicules et d’avions à proximité peut créer
des interférences. Les murs en béton affaiblissent les signaux radio. Si aucune solution ne permet d’améliorer la réception,
installez une antenne extérieure.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas
Avant d’utiliser cet appareil, veillez à appuyer sur RECEIVER.
Assurez-vous que les piles ont été insérées en respectant la polarité. (page 10)
Insérez des piles neuves. N’insérez pas des piles de types différents et ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées. (page 10)
Assurez-vous que la télécommande n’est pas trop éloignée de l’ampli-tuner AV, et que rien ne vient obstruer le signal entre la télécommande et le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV. (page 10)
Assurez-vous que l’ampli-tuner AV n’est pas exposé à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent. Déplacez-le si nécessaire.
Si l’ampli-tuner AV est installé dans un meuble doté de portes en verre teinté, la télécommande peut ne pas fonctionner correctement lorsque les portes sont fermées.
Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode de la télécommande. (pages 10, 77)
Lors de l’utilisation de la télécommande pour contrôler les appareils audiovisuels d’autres fabricants, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
Fr-83
Page 84
Annexe
Assurez-vous d’avoir entré le bon code de télécommande. (page 75)
Assurez-vous que vous avez défini le même identifiant sur l’ampli-tuner AV et sur la télécommande. (page 72)
Il est impossible de commander d’autres
appareils
S’il s’agit d’un appareil Onkyo, assurez-vous que le câble u et que le câble audio analogique sont branchés correctement. L’utilisation d’un seul câble u ne sera pas
suffisante. (page 19) Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le
mode de la télécommande. (pages 10, 77) Si vous avez connecté une platine à cassette à la prise
TV/CD IN ou une station d’accueil RI aux prises TV/CD IN ou GAME IN, vous devez régler l’écran de l’entrée de façon adéquate pour que la télécommande fonctionne correctement. (page 49)
Si vous ne pouvez pas faire fonctionner l’appareil, vous devrez entrer le code de télécommande approprié. (page 75)
Pour commander un appareil d’un autre fabricant, pointez la télécommande vers celui-ci. (page 75)
Pour commander un appareil Onkyo branché via u, pointez la télécommande vers l’ampli-tuner AV. Assurez­vous d’avoir tout d’abord entré le code de télécommande approprié. (page 76)
Pour commander un appareil Onkyo qui n’est pas branché via u, pointez la télécommande vers l’appareil. Assurez-
vous d’avoir tout d’abord entré le code de télécommande approprié. (page 76)
Le code de télécommande entré peut être incorrect. Si plusieurs codes sont proposés, essayez-les tous.
Station d’accueil RI pour iPod/iPhone
Il n’y a aucun son
Assurez-vous que votre iPod/iPhone est effectivement en lecture.
Assurez-vous que votre iPod/iPhone est inséré correctement dans la station d’accueil.
Assurez-vous que l’ampli-tuner AV est allumé, que la source d’entrée est sélectionnée correctement et que le volume n’est pas trop bas.
Assurez-vous que les fiches sont entièrement enfoncées. Essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone.
Il n’y a pas de vidéo
Assurez-vous que le réglage TV OUT de votre modèle d’iPod/iPhone est sur On.
Assurez-vous que l’entrée est sélectionnée correctement sur votre téléviseur ou sur l’ampli-tuner AV.
Certaines versions d’iPod/iPhone ne transmettent pas de vidéo.
La télécommande de l’ampli-tuner AV ne
commande pas mon iPod/iPhone
Assurez-vous que votre iPod/iPhone est inséré correctement dans la station d’accueil. Si votre iPod/iPhone est dans un étui, il risque de ne pas être connecté correctement à la station. Extrayez toujours l’iPod/iPhone de son étui avant de l’introduire dans la station d’accueil.
L’iPod/iPhone ne peut pas être utilisé quand il affiche le logo Apple.
Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode à distance. (page 80)
Quand vous utilisez la télécommande de l’ampli-tuner AV, pointez-la vers votre ampli-tuner AV.
Si vous ne pouvez toujours pas commander votre iPod/iPhone, lancez la lecture en pressant le bouton de lecture de votre iPod/iPhone. Le fonctionnement à distance devrait alors être possible.
Essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone. En fonction de l’iPod/iPhone, certains boutons peuvent ne
pas fonctionner comme prévu.
L’ampli-tuner AV sélectionne sans prévenir
votre iPod/iPhone comme source d’entrée
Mettez toujours en pause la lecture de l’iPod/iPhone avant de sélectionner une autre source d’entrée. Si la lecture n’est pas en pause, la fonction de changement direct risque de sélectionner par erreur votre iPod/iPhone comme source d’entrée lors de la transition entre des morceaux.
L’iPod/iPhone ne fonctionne pas correctement
Essayez de rebrancher votre iPod/iPhone.
Zone 2/3
Il n’y a aucun son
L’audio ne peut être reproduit que lorsque la source d’entrée analogique, NET ou USB est sélectionnée dans la Zone 2/3.
Les enceintes de la Zone 2 ne reproduisent
aucun son
La zone amplifiée 2 ne peut pas être utilisée si « Speakers Type (Front) » est réglé sur « Bi-Amp ». (➔ page 58)
Réseau Wi-Fi (réseau local sans fil)
Impossible d’accéder au réseau Wi-Fi (réseau
local sans fil) ou le son durant la lecture est interrompu et la communication ne fonctionne pas
Le paramètre du SSID et le cryptage (WEP, etc.) sont incorrects. Effectuez les mêmes réglages pour le réseau et l’ampli-tuner AV.
Impossible de recevoir les ondes radioélectriques à cause d’une mauvaise connexion. Raccourcissez la distance depuis le point d’accès du LAN ou retirez les obstacles pour une bonne visibilité, puis réessayez. Éloignez l’ampli­tuner AV des fours à micro-ondes ou des autres points d’accès.
Une bande de 2,4 GHz pour le réseau LAN sans fil pourrait s’avérer insuffisante. Connectez le port et le routeur ETHERNET avec le câble Ethernet, après avoir sélectionné « Wired » dans le paramètre de « Network Connection », du « Network ». (pages 15, 71)
Éloignez l’ampli-tuner AV des périphériques qui émettent des ondes électromagnétiques sur la bande à 2,4 GHz (fours à micro-ondes, consoles de jeux, etc.). Si cela ne résout pas le problème, arrêtez d’utiliser d’autres périphériques qui émettent des ondes électromagnétiques.
Lorsque d’autres périphériques LAN sans fil sont utilisés à proximité de l’ampli-tuner AV, il est possible que plusieurs problèmes, tels qu’une interruption de la lecture ou de la communication, surviennent. Vous pouvez éviter ces problèmes en modifiant le canal de votre routeur Wi-Fi. Pour les instructions relatives à la modification des canaux, consultez le manuel fourni avec votre routeur Wi-Fi.
Fr-84
Page 85
Annexe
Si un objet métallique est présent à proximité de l’ampli­tuner AV, la connexion LAN peut être rendue impossible, car le métal peut affecter les ondes radioélectriques.
S’il existe plus d’un point d’accès sur le réseau, séparez chaque point d’accès.
Il est recommandé de placer le routeur Wi-Fi (point d’accès) et l’ampli-tuner AV dans la même pièce.
Bluetooth
La lecture musicale est indisponible sur l’ampli-
tuner AV, même après une connexion Bluetooth réussie.
Selon les caractéristiques ou les spécifications de votre périphérique compatible Bluetooth, la lecture sur l’ampli­tuner AV n’est pas garantie.
La qualité audio est faible après la connexion
avec un périphérique compatible Bluetooth.
La réception Bluetooth est mauvaise. Rapprochez le périphérique compatible Bluetooth de l’ampli-tuner AV ou retirez les obstacles entre le périphérique compatible Bluetooth et l’ampli-tuner AV.
Connexion impossible avec l’ampli-tuner AV.
Le périphérique compatible Bluetooth ne prend pas en charge les profils requis pour l’ampli-tuner AV.
La fonction Bluetooth n’est pas activée pour le périphérique compatible Bluetooth. Consultez le manuel d’utilisation du périphérique compatible Bluetooth pour apprendre comment activer la fonction.
La connexion Bluetooth ne peut pas être créée
Lors de la première connexion Bluetooth entre l’ampli-tuner AV et le périphérique compatible Bluetooth, si la connexion échoue, vous devez éteindre votre périphérique compatible Bluetooth et le rallumer pour effacer le nom du périphérique et recréer la connexion.
Si un objet métallique est présent à proximité de l’ampli­tuner AV, la connexion Bluetooth peut être rendue impossible, car le métal peut affecter les ondes radioélectriques.
Si le LAN sans fil et les connexions Bluetooth sont utilisés simultanément au même instant, essayez de connecter le port
ETHERNET
Wired
« pour une meilleure connexion. (
avec le câble Ethernet après avoir sélectionné
» dans «
Network Connection
pages 15, 71
» du «
Network
)
»
Serveur musical et radio en ligne
Impossible d’accéder au serveur ou à la radio en
ligne
Certain services réseau ou contenus disponible via cet appareil peuvent être inaccessibles au cas où le prestataire de services terminerait son service.
Vérifiez la connexion au réseau entre l’ampli-tuner AV et votre routeur ou commutateur. (page 15)
Assurez-vous que votre modem et votre routeur sont branchés correctement et assurez-vous qu’ils sont tous les deux en marche.
Assurez-vous que le serveur est actif, qu’il fonctionne et qu’il est compatible avec l’ampli-tuner AV. (page 93)
Vérifiez les paramètres « Network ». (page 71)
La lecture s’arrête lorsque vous écoutez des
fichiers musicaux à partir d’un serveur
Assurez-vous que votre serveur est compatible avec l’ampli-tuner AV. (page 93)
Si vous téléchargez ou copiez des fichiers de grande dimension sur votre ordinateur, la lecture peut être interrompue. Essayez de fermer les programmes non utilisés, utilisez un ordinateur plus puissant ou utilisez un serveur dédié.
Si le serveur transmet simultanément des fichiers musicaux de grande dimension à plusieurs appareils en réseau, le réseau peut être surchargé et la lecture peut être interrompue. Réduisez le nombre d’appareils de lecture sur le réseau, mettezvotre serveur à jour ou utilisez un commutateur au lieu d’un concentrateur.
Impossible de se connecter à l’ampli-tuner AV
depuis un navigateur Internet
Si vous utilisez le protocole DHCP, votre routeur peut ne pas toujours allouer la même adresse IP à l’ampli-tuner AV, par conséquent, si vous ne réussissez pas à vous connecter à un serveur ou à une webradio, vérifiez l’adresse IP de l’ampli-tuner AV sur l’écran « Network ». (page 71)
Vérifiez les paramètres « Network ». (page 71)
Lecture à partir d’un périphérique USB
Impossible d’accéder aux fichiers musicaux sur
un périphérique USB
Assurez-vous que le périphérique USB est correctement branché.
L’ampli-tuner AV supporte les périphériques USB qui prennent en charge la classe de périphériques de stockage de masse USB. Cependant, la lecture peut s’avérer impossible avec certains périphériques USB, même s’ils sont conformes à la classe de périphériques de stockage de masse USB. (page 93)
Selon le type de format, la lecture à partir d’un dispositif USB pourrait ne pas s’effectuer normalement. Vérifiez le type des formats de fichier pris en charge. (page 94)
Les périphériques mémoire USB dotés de fonctions de sécurité ne peuvent pas être lus.
Autres
Consommation en veille
Dans les cas suivants, la consommation en mode veille peut atteindre un maximum de 8,6 W :
– Le réglage « HDMI CEC (RIHD) » est configuré sur
« On ». (Selon l’état du téléviseur, l’ampli-tuner AV entre en mode veille, comme d’habitude.)
– Le réglage « HDMI Through » n’est pas configuré sur
« Off ».
– Le réglage « Network Standby » est configuré sur
« On ».
(pages 68, 69, 72) Si un périphérique mobile, compatible MHL connecté à
l’entrée AUX (avant) est chargé, la consommation d’électricité en mode veille augmentera plus que la figure ci-dessus. (page 15)
Le son change lorsque je branche mes
écouteurs
Lorsque vous branchez un casque, le mode d’écoute passe automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne soit déjà réglé sur Stereo, Mono, Direct ou Pure Audio
(modèles européens).
Fr-85
Page 86
La distance des enceintes ne peut pas être
réglée comme souhaité
Les valeurs entrées doivent être automatiquement réglées sur les paramètres qui s’adaptent le mieux à votre système de home cinéma.
L’affichage ne fonctionne pas
L’affichage est désactivé lorsque le mode d’écoute Pure Audio (modèles européens) est sélectionné.
Comment puis-je modifier la langue d’une
source multiplexée
Utilisez le paramètre « Multiplex » dans le menu « Audio Adjust » pour sélectionner l’option « Main » ou « Sub ». (➔ page 61)
Les fonctions u ne fonctionnent pas
Pour utiliser la fonction u, vous devez établir une connexion u et une connexion audio analogique (RCA)
entre l’appareil et l’ampli-tuner AV, même s’ils sont raccordés par une liaison numérique. (page 19)
Lorsque la Zone 2/3 est activée, les fonctions u ne sont pas disponibles. (page 19)
Les fonctions System On/Auto Power On et
Direct Change ne fonctionnent pas pour les appareils branchés via u
Ces fonctions sont désactivées lorsque la Zone 2/3 est activée. (page 19)
Lors de l’exécution de la fonction Config. autom.
d’enceintes, la mesure échoue et le message « Ambient noise is too high. » s’affiche.
Ceci peut être causé par un mauvais fonctionnement d’une enceinte. Assurez-vous que l’enceinte reproduit des sons normaux.
Les paramètres suivants peuvent être utilisés
pour les entrées vidéo composite
Vous devez utiliser les touches de l’appareil pour appliquer ces paramètres.
Sur l’ampli-tuner AV, appuyez simultanément sur le sélecteur d’entrée de la source d’entrée que vous souhaitez configurer et sur le bouton HOME. Tout en maintenant enfoncé le bouton du sélecteur d’entrée, appuyez sur HOME jusqu’à ce que « Video ATT :On » s’affiche sur l’écran de l’ampli­tuner AV. Puis relâchez les deux boutons. Pour désactiver le paramètre, répétez la procédure ci­dessus afin que « Video ATT :Off » s’affiche à l’écran de l’ampli-tuner AV, et relâchez les boutons.
• Atténuation de la vidéo
Ce paramètre peut être sélectionné pour les entrées BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR ou GAME. Si une console de jeu est branchée sur l’entrée vidéo composite, et si l’image n’est pas très claire, vous pouvez atténuer le gain.
Video ATT :Off : (par défaut). Video ATT :On : le gain est réduit de 2 dB.
Si l’image sur votre téléviseur/moniteur
raccordé aux sorties (à la sortie) HDMI est instable, essayez de désactiver la fonction DeepColor
Pour désactiver la fonction DeepColor, appuyez simultanément sur les boutons STB/DVR et
8ON/STANDBY de l’ampli-tuner AV. Tout en maintenant STB/DVR enfoncé, appuyez sur
8ON/STANDBY jusqu’à ce que « Deep Color:Off » s’affiche à l’écran de l’ampli-tuner AV.
Puis relâchez les deux boutons. Pour réactiver la fonction DeepColor, répétez la procédure ci-dessus jusqu’à ce que « Deep Color:On » s’affiche sur l’écran de l’ampli-tuner AV, et relâchez les boutons.
Annexe
Mise en garde relative aux ondes radioélectriques
L’ampli-tuner AV utilise une fréquence d’onde radioélectrique 2,4 GHz, qui est une bande employée par d’autres systèmes sans fil, comme décrit dans 1 et 2 ci-dessous.
1. Périphériques qui utilisent une fréquence d’onde radioélectrique de 2,4 GHz
• Les téléphones sans fil
• Les fax sans fils
• Les fours à micro-ondes
• Les périphériques LAN sans fil
(IEEE802.11b/g/n)
• L’équipement audiovisuel sans fil
• Les contrôleurs sans fil pour les systèmes de
jeu
• Les appareils médicaux basés sur les fours à
micro-ondes
• Les émetteurs vidéo
• Un type spécifique de moniteurs externes et
d’écrans LCD
2. Périphériques moins courant qui utilisent une fréquence d’onde radioélectrique de 2,4 GHz
• Les systèmes anti-vol
• Les stations radio amateur (HAM)
• Les systèmes de gestion logistique des
entrepôts
• Les systèmes de discrimination pour les trains
ou les véhicules d’urgence Si ces périphériques et l’ampli-tuner AV sont utilisés simultanément, l’audio peut être interrompu ou perturbé de manière indésirable à cause d’une interférence provoquée par des ondes radioélectriques. Propositions d’amélioration
• Mettez à l’arrêt les périphériques qui émettent les ondes radioélectriques.
• Éloignez les périphériques interférant de l’ampli-tuner AV.
Fr-86
Page 87
• L’ampli-tuner AV utilise des ondes radioélectriques et un tiers peut recevoir les ondes volontairement ou accidentellement. N’utilisez pas la communication pour les questions importantes, voire mortelles.
• Nous n’assumons aucune responsabilité, de quelque sorte que ce soit, quant aux erreurs ou aux dommages subis dans l’environnement réseau ou le périphérique d’accès résultant de l’utilisation de cet appareil. Prenez contact avec le fournisseur ou le fabricant du périphérique d’accès pour plus d’informations.
Portée des opérations
L’utilisation de l’ampli-tuner AV est limité à un usage domestique. (Les distances de transmission peuvent être réduites en fonction de l’environnement de communication.)
Dans les endroits suivants, des mauvaises conditions ou l’incapacité de recevoir des ondes radioélectriques peuvent entraîner l’interruption ou l’arrêt du son :
• Dans les immeubles en béton armé ou à armatures en acier ou en fer.
• À proximité de gros mobiliers métalliques.
• Dans la foule ou à proximité d’un immeuble ou d’un obstacle.
• Dans un endroit exposé à un champ magnétique, à l’électricité statique ou aux interférences radioélectriques issus d’un équipement des communications radioélectriques utilisant la même bande de fréquence (2,4 GHz) que l’ampli-tuner AV, comme un périphérique LAN sans fil à 2,4 GHz (IEEE802.11b/g/n) ou un four à micro-ondes.
• Si vous vivez dans une zone résidentielle fortement peuplée (appartement, maison en rangée, etc.) et si le four à micro-ondes de votre voisin est placé à proximité de votre ampli-tuner AV, vous pourriez expérimenter une interférence radioélectrique. Si tel est le cas, déplacez votre ampli-tuner AV dans un endroit différent. Lorsque le four à micro-ondes n’est pas utilisé, il ne se produit aucune interférence radioélectrique.
Réflexions des ondes radioélectriques
Les ondes radioélectriques reçues par l’ampli-tuner AV incluent celles issues directement des périphériques et des ondes en provenance d’une variété de direction, vu la réflexion des murs, du mobilier et de l’immeuble (ondes réfléchies). Les ondes réfléchies (à causes des obstacles et des objets réfléchissant) produisent en outre une variété d’ondes réfléchies, ainsi qu’une variation dans les conditions de réception, selon les endroits. Si le son ne peut pas être reçu correctement à cause de ce phénomène, essayez de déplacer légèrement le périphérique LAN sans fil. Veuillez également noter que le son peut être interrompu à cause des ondes réfléchies lorsqu’une personne traverse ou s’approche de l’espace entre l’ampli-tuner AV et le périphérique LAN sans fil.
• Nous n’assumons aucune responsabilité quant aux dommages subis résultant de l’utilisation de cet appareil, sauf dans les cas jugés acceptables en vertu des lois et règlements applicables.
• Le fonctionnement dans tous les environnements n’est pas garanti pour le réseau LAN sans fil. La communication peut s’avérer impossible ou s’effectuer à une vitesse non souhaitée.
Précautions
• N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un périphérique électronique de haute précision ou gérant les signaux faibles. Ceci pourrait provoquer un accident dû au dysfonctionnement du périphérique.
• N’utilisez pas cet appareil dans un endroit où son usage est interdit, comme dans un avion ou dans un hôpital. Ceci pourrait provoquer un accident dû au dysfonctionnement d’un périphérique électronique ou d’un appareil électro-médical. Suivez les instructions des installations médicales.
Annexe
Périphériques électroniques qui nécessitent
une mise en garde
Les aides auditives, les pace maker, d’autres périphériques électroniques médicaux, les alarmes d’incendie, les portes automatiques ainsi que d’autres périphériques à commandes automatiques.
Lors de l’utilisation d’un pace maker ou de tout autre périphérique électronique médical, prenez contact avec le fabricant ou le distributeur du périphérique électronique médical pour vérifier les effets des ondes radioélectriques.
L’ampli-tuner AV contient un micro-ordinateur permettant le traitement du signal et les fonctions de commande. Dans de très rares cas, de grandes interférences, un bruit causé par une source externe ou de l’électricité statique peuvent le bloquer. Dans le cas improbable où cela se produirait, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, patientez au moins pendant 5 secondes, puis rebranchez-le.
Onkyo n’est pas responsable des dommages causés (comme les pénalités relatives à la location des CD) dus aux enregistrements ayant échoué du fait d’un mauvais fonctionnement de l’appareil. Avant d’enregistrer des données importantes, assurez-vous que le support sera enregistré correctement.
Avant de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, mettez l’ampli-tuner AV en veille.
Fr-87
Page 88
LIMITATION DE RESPONSABILITE
Cet appareil vous permet d’utiliser des liens vers d’autres services et sites web qui ne dépendent pas d’une des sociétés qui a conçu, fabriqué ou distribué cet appareil, et ses affiliées (collectivement, « Société »). Nous n’avons aucun moyen de contrôle sur la nature, le contenu et la disponibilité de ces services. L’inclusion de liens n’implique pas nécessairement leur recommandation ni l’approbation des opinions qui y sont exprimées. Toutes info, contenus et serveur dispo via cet app sont à des tiers et protégés par des droits d’auteur, brevets, marques commerciales et/ou lois sur prop intellectuelle des pays concernés. Les infos, contenus et services fournis par cet app sont uniquement pour usage perso et non-commercial. Aucune info, contenu ou service ne doit être utilisé autrement qu’approuvé précédemment par le propriétaire du contenu / fournisseur de services compétent. Vous ne pouvez pas modifier, copier, republier, traduire, exploiter, créer des oeuvres dérivées téléverser, poster, transmettre, vendre ou distribuer d’aucune manière toute information, contenu et services disponibles via cet appareil, sauf autorisation explicite par le propriétaire des droits d’auteur, brevet, marque commerciale et et/ou de la propriété intellectuelle concerné, incluant, sans limitation, le propriétaire du contenu ou le fournisseur de services. LES CONTENUS ET SERVICES DISPONIBLES VIA CET APPAREIL SONT FOURNIS « EN L’ÉTAT ». LA SOCIETE NE GARANTIT PAS L’INFO., LES CONTENUS OU SERVICES AINSI FOURNIS, EXPRESSÉMENT OU IMPLICITEMENT. À TOUTE FIN LA SOCIÉTÉ EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE TITRE, DE NON-INFRACTION, DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À N’IMPORTE QUELLE FIN. La société ne prétend pas ni ne donne aucune garantie de quelque nature ce soit, expresse ou tacite, quant à l’exhaustivité, la justesse, la légalité, fiabilité, la validité, la pertinence ou la disponibilité des informations, contenus ou services disponibles via cet appareil. La société ne peut avoir de responsabilité, contractuelle ou délictuelle, y compris en cas de négligence et de responsabilité de plein droit, en cas de dommages directs, indirects, spéciaux, spéciaux ou consécutifs ou tout dommages résultant de, ou en lien avec toute information contenue, ou résultant de l’utilisation de tout contenu ou service par vous ou un tiers, même si la Société a été informé de la possibilité de tels dommages, la Société ne peut également être tenue responsable pour toute réclamation venant d’un tiers contre les utilisateurs de cet appareil ou un tiers. En aucun cas, la société ne peut être tenue responsable pour, sans restreindre la portée générale de ce qui précède, toute interruption ou suspension de toute information, contenus ou services disponibles via cet appareil. La Société n’est pas responsable du service client en ce qui concerne les informations, contenus et services disponibles via cet appareil. Toute question ou requête pour un service concernant les informations, les contenus ou services doit être adressée directement aux propriétaires de contenus et fournisseurs de services concernés.
Annexe
Tableau des résolutions vidéo
Les tableaux qui suivent montrent la manière dont les signaux vidéo sont restitués par l’ampli-tuner AV à différentes résolutions.
: Sortie disponible
HDMI
Sortie
*1
Entrée
HDMI
Composante 1080p
Composite 480i/576i ✔✔✔✔
s
Entrée
HDMI
Composante 1080p
Composite 480i/576i
*1
Résolutions prises en charge : [3840 × 2160 30 Hz], [3840 × 2160 25 Hz], [3840 × 2160
*2
4K 1080p/24 1080p 1080i ✔✔ 720p ✔✔ 480p/576p ✔✔✔ 480i/576i ✔✔✔✔
1080i 720p 480p/576p 480i/576i ✔✔✔✔
*2
4K 1080p/24 1080p 1080i 720p 480p/576p 480i/576i
1080i 720p 480p/576p 480i/576i
4K
*3
Composante Composite
Sortie
1080p 1080i 720p 480p/576p 480i/576i 480i/576i
24 Hz], [4096 × 2160 24 Hz]
*2
L’ampli-tuner AV avec HDMI IN 1 jusqu’à HDMI IN 4. Toutefois, le numéro du lecteur qui émet le signal vidéo à une résolution de 4K ou au même niveau, au même instant, peut aller jusqu’à trois.
*3
Résolutions prises en charge pour HDMI OUT SUB.
1080p/24 1080p 1080i 720p 480p/576p 480i/576i
*3
*3
*3
*3
*3
*3
*3
*3
Fr-88
Page 89

Mise à jour du logiciel

Pour mettre à jour le logiciel de l’ampli-tuner AV, vous pouvez choisir l’une des deux méthodes suivantes : mise à jour via le réseau ou via un stockage USB. Veuillez choisir celle qui convient le mieux à votre environnement. Avant de procéder à la mise à jour, veuillez lire soigneusement les explications correspondantes.
Mise à jour via un réseau
Vous devez disposer d’une connexion Internet pour mettre à jour le logiciel.
Mise à jour via un stockage USB (page 90)
Veuillez préparer un périphérique de stockage USB tel qu’une clé USB. Vous devez disposer d’au moins 32 MB d’espace libre pour mettre à jour le logiciel.
Remarque
• Vérifiez la connexion au réseau avant la mise à jour.
• Ne touchez à aucun câble ni périphérique raccordé à l’ampli-tuner AV pendant la procédure de mise à jour.
• N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner AV depuis votre ordinateur pendant la mise à jour.
• Ne coupez pas l’alimentation de l’ampli-tuner AV durant la mise à jour.
• Il est possible que le support de stockage dans le lecteur USB ne fonctionne pas.
• Si le périphérique USB est partitionné, chaque section sera traitée comme un périphérique indépendant.
• Si le périphérique USB contient beaucoup de données, la lecture par l’ampli-tuner AV peut prendre du temps.
• L’utilisation n’est pas garantie pour tous les périphériques USB, y compris la possibilité de les alimenter.
• Onkyo n’assume aucune responsabilité, de quelque sorte que ce soit, quant à la perte ou aux dommages subis par les données et résultant de l’utilisation d’un périphérique USB avec l’ampli-tuner AV. Onkyo vous recommande de sauvegarder tous vos fichiers musicaux importants auparavant.
• Si vous connectez un disque dur USB sur le port USB, Onkyo vous recommande d’utiliser son adaptateur secteur pour l’alimenter.
• Les concentrateurs USB et les périphériques USB dotés de fonctions de concentrateur ne sont pas pris en charge. Ne connectez pas votre périphérique USB via un concentrateur USB.
• Les périphériques USB dotés de fonctions de sécurité ne sont pas pris en charge.
Limitation de responsabilité
Le programme et la documentation en ligne l’accompagnant vous sont fournis pour une utilisation à vos propres risques. Onkyo ne peut être tenu pour responsable, et vous n’avez aucun recours relatif à des dommages pour quelque réclamation que ce soit, qu’il s’agisse de l’utilisation du programme ou de la documentation en ligne l’accompagnant, quelle que soit l’hypothèse légale, délictuelle ou contractuelle. Onkyo ne peut en aucune manière être tenu pour responsable envers vous une tierce partie de dommages particuliers, indirects, accessoires ou immatériels, de quelque nature que ce soit, y compris, et sans s’y limiter, la compensation, le remboursement ou des dommages et intérêts sur la base d’une perte de profits, d’une perte de données ou de toute autre raison actuelle ou future.
Consultez le site Web d’Onkyo pour les toutes dernières informations.
Mise à jour du logiciel via un réseau
L’ampli-tuner AV vous permet de mettre à jour le logiciel à l’aide d’une connexion réseau.
Remarque
• Assurez-vous que votre ampli-tuner AV et votre téléviseur sont sous tension et que l’ampli-tuner AV est connecté à internet.
• Ne débranchez et n’éteignez jamais l’ampli-tuner AV pendant la mise à jour.
• Ne branchez et ne débranchez jamais un câble HDMI ou Ethernet pendant le processus de mise à jour.
• N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner AV depuis votre ordinateur pendant la mise à jour.
Annexe
• Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation pendant le processus de mise à jour.
• La mise à jour du logiciel prend 20 minutes au maximum.
• L’ampli-tuner AV conservera tous vos réglages après la fin de la mise à jour.
Avant de commencer
• Configurez le paramètre « HDMI CEC (RIHD) » sur « Off » (page 68).
• Éteignez le dispositif de contrôle raccordé via le réseau.
• Désactivez Multi Zone si cette fonction est présente.
• Cessez la lecture du contenu à partir des webradios, USB ou serveurs, etc.
Procédure de mise à jour
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME sur la
1
télécommande.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
Sélectionnez « Firmware Update » et appuyez
2
sur ENTER.
Veuillez noter que l’option « Firmware Update » s’affichera en grisé pendant quelques instants après l’allumage de l’ampli-tuner AV. Veuillez patienter jusqu’à ce qu’elle soit utilisable.
Sélectionnez « Update via NET » et appuyez
3
sur ENTER.
Notez que cette option ne fonctionnera pas si aucun fichier du logiciel, plus récent que ceux de la version actuellement installée n’est présent. Si l’ampli-tuner AV n’est pas connecté à Internet, « Update via NET » ne s’affiche pas.
Fr-89
Procédure
opérationnelle
(page 55)
Page 90
Sélectionnez « Update » et appuyez sur
4
ENTER.
Le processus de mise à jour commence. Pendant le processus de mise à jour, il est possible que l’OSD s’efface selon le programme mis à jour. Dans ce cas, vous pouvez encore voir la progression de la mise à jour sur l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV. L’OSD réapparaît une fois la mise à jour terminée, et après avoir éteint et rallumé l’ampli-tuner AV.
Le message « Completed! » apparaît sur
5
l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV, indiquant que la mise à jour est terminée.
Appuyez sur 8ON/STANDBY du panneau
6
avant. L’ampli-tuner AV se met en mode veille.
N’utilisez pas 8RECEIVER de la télécommande. L’ampli-tuner AV passe en mode veille automatiquement dans les 3 minutes que 8ON/STANDBY soit pressé ou pas. Félicitations ! Le logiciel le plus récent est désormais installé sur votre ampli-tuner AV Onkyo.
Dépannage
Cas 1 :
Si une erreur se produit, « Error!! *-** » s’affiche sur l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV. (Les caractères alphanumériques de l’afficheur avant sont indiqués par des astérisques.) Consultez le tableau suivant et prenez la mesure appropriée.
Erreurs pendant une mise à jour via un réseau
Code de l’erreur
*
-01, *-10
*
-02, *-03,
*
-04, *-05,
*
-06, *-11,
*
-13, *-14,
*
-16, *-17,
*
-18, *-20,
*
-21
Autres Réessayez la procédure de mise à jour
Description
Le câble Ethernet n’a pas été détecté. Rebranchez le câble correctement.
Erreur de connexion à Internet. Vérifiez les éléments suivants :
• Assurez-vous que l’adresse IP, le masque de sous-réseau, l’adresse de la passerelle et le serveur DNS sont correctement configurés.
• Assurez-vous que le routeur est allumé.
• Assurez-vous que l’ampli-tuner AV et le routeur sont raccordés à l’aide d’un câble Ethernet.
• Assurez-vous que votre routeur est correctement configuré. Consultez le manuel d’utilisation du routeur.
• Si votre routeur n’autorise qu’une seule connexion cliente et qu’un autre périphérique est déjà connecté, l’ampli­tuner AV ne pourra pas accéder au réseau. Consultez votre fournisseur d’accès Internet (FAI).
• Si votre modem ne fonctionne pas en tant que routeur, vous devez vous procurer un routeur. Selon le réseau, il peut être nécessaire de configurer le serveur proxy si nécessaire. Consultez le document fourni par votre fournisseur d’accès Internet. Si vous ne parvenez toujours pas à accéder à Internet, il est possible que le serveur DNS ou proxy soit temporairement indisponible. Contactez votre fournisseur d’accès Internet.
depuis le début. Si l’erreur persiste, veuillez contacter votre assistance Onkyo et fournir le code d’erreur.
Annexe
Cas2:
Si une erreur se produit pendant le processus de mise à jour, débranchez puis rebranchez le cordon d’alimentation et réessayez.
Cas3:
Si vous ne possédez pas de connexion Internet au réseau, veuillez prendre contact avec votre assistance Onkyo.
Mise à jour du logiciel via USB
L’ampli-tuner AV vous permet de mettre à jour le logiciel à l’aide d’un périphérique USB.
Remarque
• Ne débranchez et n’éteignez jamais l’ampli-tuner AV pendant le processus de mise à jour.
• Ne branchez et ne débranchez jamais un câble HDMI ou un câble USB pendant le processus de mise à jour.
• Ne débranchez jamais le périphérique de stockage USB comportant le fichier du logiciel ni le cordon d’alimentation pendant le processus de mise à jour.
• N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner AV depuis votre ordinateur pendant la mise à jour.
• La mise à jour du logiciel prend 20 minutes au maximum.
• L’ampli-tuner AV conservera tous vos réglages après la fin de la mise à jour.
Avant de commencer
• Configurez le paramètre « HDMI CEC (RIHD) » sur « Off » (page 68).
• Éteignez le dispositif de contrôle raccordé via le réseau.
• Désactivez Multi Zone si cette fonction est présente.
• Cessez la lecture du contenu à partir des webradios, USB ou serveurs, etc.
• Si des données se trouvent sur le périphérique USB, supprimez-les d’abord.
Fr-90
Procédure
opérationnelle
(page 55)
Page 91
Annexe
Procédure de mise à jour Dépannage
Connectez un périphérique USB à votre
1
ordinateur. Si des données se trouvent sur le périphérique USB, supprimez-les d’abord.
Téléchargez le fichier du logiciel depuis le site
2
Web d’Onkyo. Le nom du fichier est le suivant :
ONKAVR****_************.zip
Dézippez le fichier téléchargé. Les nombres de dossiers et de fichiers varient selon le modèle.
Copiez tous les dossiers extraits y compris
3
tous les dossiers et les fichiers dans le dossier racine du périphérique USB. Veillez à ne pas copier le fichier zip.
Retirez le périphérique USB de votre
4
ordinateur et connectez-le sur le port USB de l’ampli-tuner AV.
Assurez-vous que l’ampli-tuner AV et votre
5
téléviseur sont allumés.
Si l’ampli-tuner AV est en veille, appuyez sur 8ON/STANDBY sur l’ampli-tuner AV pour
allumer l’afficheur avant.
Sélectionnez la source d’entrée USB.
6
« Now Initializing... » s’affiche sur le panneau avant de l’ampli-tuner AV, puis le nom du périphérique USB s’affiche. La reconnaissance du périphérique USB prend entre 20 et 30 secondes.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME sur la
7
télécommande.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
Sélectionnez « Firmware Update » et appuyez
8
sur ENTER.
Sélectionnez « Update via USB » et appuyez
9
sur ENTER.
Notez que cette option ne fonctionnera pas si aucun fichier du logiciel, plus récent que ceux de la version actuellement installée n’est présent. Si l’ampli-tuner AV n’est pas connecté à Internet, « Update via USB » ne s’affiche pas.
Sélectionnez « Update » et appuyez sur
10
ENTER.
Le processus de mise à jour commence. Pendant le processus de mise à jour, il est
possible que l’OSD s’efface selon le programme mis à jour. Dans ce cas, vous pouvez encore voir la progression de la mise à jour sur l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV. L’OSD réapparaît une fois la mise à jour terminée, et après avoir éteint et rallumé l’ampli-tuner AV.
N’éteignez pas l’ampli-tuner AV et ne retirez pas le périphérique USB pendant le processus de mise à jour.
Le message « Completed! » apparaît sur
11
l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV, indiquant que la mise à jour est terminée. Retirez le périphérique USB.
Appuyez sur 8ON/STANDBY du panneau
12
avant. L’ampli-tuner AV se met en mode veille.
N’utilisez pas 8RECEIVER de la télécommande. L’ampli-tuner AV passe en mode veille
automatiquement dans les 3 minutes que 8ON/STANDBY soit pressé ou pas. Félicitations ! Le logiciel le plus récent est
désormais installé sur votre ampli-tuner AV Onkyo.
Cas1:
Si une erreur se produit, « Error!! *-** » s’affiche sur l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV. (Les caractères alphanumériques de l’afficheur avant sont indiqués par des astérisques.) Consultez le tableau suivant et prenez la mesure appropriée.
Erreurs pendant une mise à jour via USB
Code de l’erreur
*
-01, *-10
*
-05, *-13,
*
-20, *-21
Autres Réessayez la procédure de mise à jour
Cas2:
Si une erreur se produit pendant le processus de mise à jour, débranchez puis rebranchez le cordon d’alimentation et réessayez.
Description
Le câble USB n’a pas été détecté. Vérifiez que la mémoire flash USB ou que le câble USB est correctement branché(e) sur le port USB. Si le périphérique USB dispose de sa propre alimentation, utilisez-la pour l’alimenter.
Le fichier du logiciel n’a pas été trouvé dans le dossier racine du périphérique de stockage USB, ou le fichier de mise à jour est destiné à un autre modèle. Ressayez et téléchargez le fichier sur la page d’assistance du site Web en suivant les instructions du site. Si l’erreur persiste, veuillez contacter votre assistance Onkyo et fournir le code d’erreur.
depuis le début. Si l’erreur persiste, veuillez contacter votre assistance Onkyo et fournir le code d’erreur.
Fr-91
Procédure
opérationnelle
(page 55)
Page 92
Annexe

À propos de l’interface HDMI

Conçue pour répondre à la demande accrue en programmes de télévision numérique, la norme HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une nouvelle norme d’interface numérique permettant de raccorder des téléviseurs, des vidéoprojecteurs, des lecteurs Blu-ray/DVD, des décodeurs numériques et autres appareils vidéo. Jusqu’à présent, plusieurs câbles audio et vidéo différents étaient nécessaires pour raccorder des appareils audiovisuels. Avec la norme HDMI, un seul câble permet d’acheminer les signaux de commande, les signaux vidéo numériques et les signaux émis par un maximum de huit canaux audio numériques (PCM 2 can., audio numérique multicanaux et PCM multicanaux).
Le flux vidéo HDMI (signal vidéo) est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface) téléviseurs et les écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Cela ne fonctionne pas avec tous les téléviseurs et écrans, auquel cas aucune image n’apparaît.)
L’ampli-tuner AV utilise le protocole HDCP (High­bandwidth Digital Content Protection) seuls les appareils compatibles pourront afficher l’image.
L’interface HDMI de l’ampli-tuner AV repose sur les éléments suivants :
Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, DeepColor, Lip Sync, 4K (conversion ascendante et Passthrough), DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanal.
*1
: les
*2
de sorte que
Formats audio pris en charge À propos de la protection des droits
d’auteur
• PCM linéaire à deux canaux (32–192 kHz, 16/20/24 bits)
• PCM linéaire multicanaux (jusqu’à 7.1 can., 32–192 kHz, 16/20/24 bits)
• Train de bits (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio)
Votre lecteur Blu-ray/DVD doit également prendre en charge la sortie HDMI des formats audio ci-dessus.
L’ampli-tuner AV prend en charge la norme HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) système de protection des signaux vidéo numériques contre la copie. Les autres appareils connectés à l’ampli-tuner AV via une liaison HDMI doivent également prendre en charge la norme HDCP.
*1
DVI (Digital Visual Interface) : norme d’interface d’affichage numérique développée par le DDWG
1999.
*2
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) : technologie de cryptage vidéo développée par Intel pour les interfaces HDMI/DVI. Elle permet de protéger le contenu vidéo et nécessite un appareil compatible HDCP pour afficher les données vidéo cryptées.
*3
DDWG (Digital Display Working Group) : dirigé par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image, l’objectif affiché de ce groupe d’industriels est de répondre aux besoins du secteur en matière de connectivité numérique pour les écrans PC et numériques hautes performances.
Remarque
• Le flux vidéo HDMI est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface) : les téléviseurs et les écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Remarque : les connexions DVI n’acheminent que les signaux vidéo et vous devez donc effectuer un branchement séparé pour les signaux audio.) Toutefois, nous ne pouvons garantir la fiabilité de fonctionnement avec un adaptateur de ce type. De plus, les signaux vidéo provenant d’un PC ne sont pas pris en charge.
• Le signal audio HDMI (taux d’échantillonnage, longueur en bits, etc.) peut être limité par l’appareil source raccordé. Si l’image est de mauvaise qualité ou si aucun son n’est émis par l’appareil branché via HDMI, vérifiez les réglages. Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.
*2
, un
*3
en
Fr-92
Page 93

Fonctionnalités réseau/USB

Spécifications du réseau
Réseau Ethernet
Pour de meilleurs résultats, un réseau Ethernet commuté 100Base-TX est recommandé. Bien qu’il soit possible de lire de la musique sur un ordinateur qui est connecté sans fil au réseau, la lecture peut ne pas être fiable. Par conséquent, des connexions câblées sont recommandées.
Routeur Ethernet
Un routeur gère le réseau, les données de routage et fournit des adresses IP. Votre routeur doit prendre en charge les éléments suivants :
• NAT (Network Address Translation). NAT (traduction d’adresses de réseau) permet à plusieurs ordinateurs en réseau d’accéder simultanément à Internet via une seule connexion Internet. L’ampli-tuner AV a besoin d’un accès à Internet pour la webradio.
• DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Le protocole DHCP fournit des adresses IP aux périphériques réseau et leur permet de se configurer automatiquement.
• Un routeur avec un commutateur 100Base-TX intégré est recommandé.
Certains routeurs ont un modem intégré, et certains fournisseurs de services Internet peuvent imposer l’utilisation de routeurs spécifiques. Veuillez consulter votre fournisseur d’accès Internet ou votre revendeur informatique en cas de doute.
Câble Ethernet CAT5
Utiliser un câble Ethernet CAT5 blindé (droit) pour connecter l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique.
Accès à Internet (pour la webradio)
Pour recevoir la webradio, votre réseau Ethernet doit avoir accès à Internet. Une connexion Internet à bande étroite (par exemple modem 56K modem ou ISDN) ne donnera pas de résultats satisfaisants. Par
conséquent, une connexion à bande large est fortement recommandée (modem câble, modem xDSL, etc.). Veuillez consulter votre fournisseur d’accès Internet ou votre revendeur informatique en cas de doute.
Remarque
• Pour recevoir les webradios avec l’ampli-tuner AV, votre connexion Internet à bande large doit fonctionner et pouvoir accéder à Internet. Consultez votre fournisseur d’accès Internet en cas de problèmes avec la connexion Internet.
• L’ampli-tuner AV utilise le protocole DHCP pour configurer automatiquement ses paramètres réseau. Si vous souhaitez configurer manuellement ces paramètres, consultez « Network » (page 71).
• L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les paramètres PPPoE. Par conséquent, si vous avez une connexion Internet de type PPPoE, vous devez utiliser un routeur compatible PPPoE.
• Selon le fournisseur d’accès Internet, il peut être nécessaire de spécifier un serveur proxy pour utiliser la webradio. Si votre ordinateur est configuré pour utiliser un serveur proxy, utilisez les mêmes réglages pour l’ampli­tuner AV (page 72).
Spécifications du serveur
Lecture à partir d’un serveur
L’ampli-tuner AV peut lire des fichiers musicaux numériques à partir d’un ordinateur ou d’un serveur multimédia et prend en charge les technologies suivantes :
• Windows Media Player 11
• Windows Media Player 12
• Serveur multimédia certifié DLNA
• L’ordinateur ou le serveur multimédia doivent être dans le même réseau que l’ampli-tuner AV.
• Vous pouvez afficher jusqu’à 20 000 dossiers, et les dossiers peuvent être imbriqués jusqu’à une profondeur de 16 niveaux.
Remarque
• Pour certains types de serveurs multimédia, il est possible que l’ampli-tuner AV ne soit pas en mesure de les reconnaître ou bien il peut ne pas être en mesure de lire les fichiers musicaux enregistrés sur le serveur.
Annexe
Lecture distante
• Windows Media Player 12
• Serveur multimédia ou dispositif de commande certifié DLNA (dans les recommandations d’interopérabilité DLNA 1.5).
La configuration varie selon le serveur multimédia ou les dispositifs de contrôle. Consultez le manuel d’instructions de votre périphérique pour toute information complémentaire. Si le système d’exploitation de votre ordinateur est Windows 8/Windows 7, Windows Media Player 12 est déjà installé. Pour toute information complémentaires, consultez le site Web de Microsoft.
Configuration requise des périphériques USB
• Classe de périphérique de stockage de masse USB (cependant non systématiquement garanti).
• Format de système de fichiers FAT16 ou FAT32.
• Si le périphérique de stockage a été partitionné, chaque section sera traitée comme un périphérique indépendant.
• Vous pouvez afficher jusqu’à 20 000 dossiers, et les dossiers peuvent être imbriqués jusqu’à une profondeur de 16 niveaux.
• Les concentrateurs USB et les périphériques USB dotés de fonctions de concentrateur ne sont pas pris en charge.
Remarque
• Si le support que vous raccordez n’est pas pris en charge, le message « No Storage » s’affichera à l’écran.
• Si vous connectez un disque dur USB sur le port USB de l’ampli-tuner AV, nous vous recommandons d’utiliser son adaptateur secteur pour l’alimenter. L’ampli-tuner AV supporte les lecteurs MP3 USB qui prennent
• en charge la norme de classe de stockage de masse USB, ce qui autorise le raccordement de périphériques USB à des ordinateurs sans que des pilotes ou des logiciels spéciaux soient nécessaires. Veuillez noter que pas tous les lecteurs MP3 USB prennent en charge la norme de classe de stockage de masse USB. Consultez votre manuel d’utilisation du lecteur MP3 USB pour toute information complémentaire.
• Les fichiers musicaux WMA protégés sur un lecteur MP3 ne peuvent pas être lus.
Fr-93
Page 94
Onkyo décline toute responsabilité quant aux quelconques pertes et dommages subis par les données stockées sur un périphérique USB lorsque ce dernier est utilisé avec l’ampli­tuner AV. Nous vous recommandons de sauvegarder tous vos fichiers musicaux importants auparavant.
• Les lecteurs MP3 comportant des fichiers musicaux qui sont gérés avec un logiciel musical spécial ne sont pas pris en charge.
• L’utilisation n’est pas garantie pour tous les périphériques USB, y compris la possibilité de les alimenter.
• Ne connectez pas votre périphérique USB via un concentrateur USB. Le périphérique USB doit être raccordé directement au port USB de l’ampli-tuner AV.
• Si le périphérique USB contient beaucoup de données, leur lecture par l’ampli-tuner AV peut prendre du temps.
• Les périphériques USB dotés de fonctions de sécurité ne peuvent pas être lus.
Formats de fichiers audio pris en charge
Pour la lecture depuis un serveur ou un périphérique USB, l’ampli-tuner AV prend en charge les formats de fichiers musicaux suivants : Les fichiers à débit binaire variable (VBR) sont pris en charge. Cependant, les temps de lecture peuvent ne pas s’afficher correctement.
Remarque
• Pour la lecture distante, l’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les formats de fichiers musicaux suivants : FLAC, Ogg Vorbis, DSD et Dolby TrueHD.
• Dans le cas d’une lecture depuis un serveur, il est possible que les formats de fichiers mentionnés ci-dessus ne soient pas lisibles en fonction du type de serveur.
MP3 (.mp3 ou .MP3)
Les fichiers MP3 doivent être au format MPEG-1/ MPEG-2 Audio Layer 3 avec une fréquence d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et un débit binaire compris entre 8 kbps et 320 kbps. Les fichiers non compatibles ne peuvent pas être lus.
WMA (.wma ou .WMA)
WMA (Windows Media Audio) est une technologie de compression audio développée par Microsoft Corporation. Les données audio peuvent être codées au format WMA à l’aide de Windows Media
• L’option de copyright des fichiers WMA doit être désactivée.
®
Player.
• Fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et les débits binaires compris entre 5 kbps et 320 kbps, ainsi que les DRM WMA sont pris en charge.
• Les formats WMA Pro/Voice ne sont pas pris en charge.
WMA Lossless (.wma ou .WMA)
• Les fréquences d’échantillonnage de 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz sont prises en charge.
• Bit de quantification : 16 bits, 24 bits
WAV (.wav ou .WAV)
Les fichiers WAV contiennent des données audio numériques PCM non comprimées.
• Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz et 192 kHz sont prises en charge.
• Bit de quantification : 8 bits, 16 bits, 24 bits
*
Pour la lecture depuis un périphérique USB, les fréquences d’échantillonnage de 176,4 kHz et 192 kHz ne sont pas prises en charge.
AAC
(.aac/.m4a/.mp4/.3gp/.3g2/.AAC/.M4A/.MP4/ .3GP ou .3G2)
AAC concerne les données audio MPEG-2/MPEG-4.
• Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz et les débits binaires compris entre 8 kbps et 320 kbps sont pris en charge.
FLAC (.flac ou .FLAC)
FLAC est un format de fichier destiné à la compression des données audio sans perte.
• Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz et 192 kHz sont prises en charge.
• Bit de quantification : 8 bits, 16 bits, 24 bits
Annexe
Ogg Vorbis (.ogg ou .OGG)
Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et les débits binaires compris entre 48 kbps et 500 kbps sont pris en charge. Les fichiers non compatibles ne peuvent pas être lus.
LPCM (PCM linéaire)
• Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz sont prises en charge.
• Bit de quantification : 8 bits, 16 bits, 24 bits
*
Uniquement pour la lecture via un réseau.
Apple Lossless (.m4a/.mp4/.M4A/.MP4)
• Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz sont prises en charge.
• Bit de quantification : 16 bits, 24 bits
DSD (.dsf ou .DSF)
• Le taux d’échantillonnage de 2,8224 MHz est pris en charge.
Dolby TrueHD (.vr/.mlp/.VR/.MLP)
• Les fréquences d’échantillonnage de 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz et 192 kHz sont prises en charge.
*
Pour la lecture depuis un périphérique USB, seules les fréquences d’échantillonnage de 48 kHz et 64 kHz sont prises en charge.
À propos de DLNA
La Digital Living Network Alliance est une collaboration internationale intersectorielle. Les membres de la DLNA ont développé un concept de réseaux interopérables câblés et sans fil sur lesquels il est possible de partager du contenu tel que des photos, de la musique et des vidéos via de l’électronique grand public, des ordinateurs et des périphériques mobiles aussi bien chez soi qu’à l’extérieur. L’ampli-tuner AV est conforme aux recommandations d’interopérabilité de la DLNA version 1.5.
Fr-94
Page 95
Annexe

Informations sur la licence et sur les marques déposées

« x.v.Color » est une marque déposée de Sony Corporation.
Fabriqué sous licence et protégé par les brevets américains numéros : 5 956 674 ; 5 974 380 ; 6 226 616 ; 6 487 535 ; 7 212 872 ; 7 333 929 ; 7 392 195 ; 7 272 567 et d’autres brevets américains et étrangers en cours de validité ou d’enregistrement. DTS-HD et son symbole et & DTS-HD et son symbole sont tous deux des marques déposées et DTS-HD Master Audio, est une marque déposée de DTS, Inc. Le produit comprend les logiciels.
Fabriqué sous licence concédée par la société Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX et le symbole du double D sont des marques commerciales de la société Dolby Laboratories.
Music Optimizer™ et « WRAT » sont des marques déposées de la société Onkyo Corporation.
« Les termes HDMI et HDMI High Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de la société HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. »
InstaPrevue et le logo d’InstaPrevue sont des marques commerciales ou des marques déposées de Silicon Image, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
©
DTS, Inc. Tous droits réservés.
THX et le logo THX sont des marques commerciales de THX Ltd. qui peuvent être enregistrées dans certaines juridictions. Tous droits réservés.
THX Select2 Plus
Avant qu’un composant de home-cinéma puisse être certifié THX Select2 Plus, il doit passer une série rigoureuse d’essais de qualité et de performances. Ce n’est qu’après cela que le logo THX Select2 Plus, qui représente notre garantie que les produits de home­cinéma achetés vous offriront de fantastiques performances pour les années à venir est attribué. Les exigences THX Select2 Plus définissent des centaines de paramètres, notamment les performances de l’amplificateur de puissance et du préamplificateur ainsi que les opérations pour les domaines numériques et analogiques. Les récepteurs THX Select2 Plus présentent également les technologies THX propriétaires (par ex. le mode THX) qui convertit de manière précise les bandes son pour la lecture par des systèmes de home-cinéma.
Apple, iPod et iPhone sont des marques de la société Apple Inc., enregistrées aux États-Unis ainsi que dans d’autres pays.
Apple TV est une marque commerciale d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays.
Fabriqué sous licence d’Audyssey Laboratories™, Inc. Brevets américains et étrangers en instance. Audyssey MultEQ Audyssey Dynamic Volume marques déposées d’Audyssey Laboratories, Inc.
®
«DLNA marques commerciales, des marques de services ou des marques de certification de Digital Living Network Alliance. »
La technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 fait l’objet d’une licence de Fraunhofer IIS et de Thomson.
Ce produit est protégé par certains droits relatifs à la propriété intellectuelle de Microsoft. L’utilisation ou la distribution d’une telle technologie hors de ce produit est interdite sans une licence de Microsoft.
, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED® sont des
®
, Audyssey Dynamic EQ®,
®
et Audyssey DSX® sont des
Windows et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft.
Qdeo et QuietVideo sont des marques commerciales de Marvell ou de ses filiales.
Re-Equalization et le logo « Re-EQ » sont des marques commerciales de THX Ltd.
« MHL, le logo MHL et Mobile High-Definition Link sont des marques déposées ou enregistrées de MHL LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. »
Le logo Wi-Fi CERTIFIED est une marque de certification de Wi-Fi Alliance. Le logo Wi-Fi certifié illustre l’association internationale qui certifie l’interopérabilité. « Wi-Fi Alliance » garantit que le produit a passé le test de compatibilité avec les autres équipements certifiés Wi-Fi.
La marque et les logos Bluetooth déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par Onkyo est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Onkyo ne garantit pas la compatibilité Bluetooth entre l’ampli-tuner AV et tous les appareils compatibles Bluetooth. Pour assurer la compatibilité entre l’ampli-tuner AV et un autre périphérique à technologie Bluetooth, consultez la documentation de l’appareil et le vendeur. Dans certains pays, il peut exister des restrictions sur l’utilisation d’appareils Bluetooth. Vérifiez auprès des autorités locales.
®
sont des marques
Fr-95
Page 96
Annexe

Caractéristiques techniques

Section amplificateur
Puissance de sortie nominale Tous les canaux : Puissance continue de 110 W
Puissance dynamique
*
IEC60268-Puissance de sortie maximale à court terme
THD+N (distorsion harmonique totale+bruit)
Facteur d’amortissement
Sensibilité et impédance d’entrée (asymétrique)
Niveau de sortie RCA nominal et impédance
Niveau de sortie RCA maximum et impédance
Surcharge phono 70 mV (MM 1 kHz 0,5% direct) Distorsion de fréquence
Caractéristiques du réglage de la tonalité
Rapport signal-bruit 106 dB (LINE, IHF-A)
minimum par canal, charges de 8 ohms, 2 canaux utilisant une fréquence de 20 Hz à 20 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,08% (FTC) Puissance continue de 125 W minimum par canal, charges de 6 ohms, 2 canaux utilisant une fréquence de 1 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,7% (FTC)
(Modèles nord-américains) 7 canaux × 170 W à 6 ohms, 1 kHz,
1 canal alimenté de 1% (IEC) (Modèles européens)
*
250 W (3 , avant) 220 W (4 , avant) 130 W (8 , avant)
0,08% (20 Hz - 20 kHz, demi-puissance)
60 (avant, 1 kHz, 8 Ω)
200 mV/47 k (LINE) 2,5 mV/47 k (PHONO MM)
200 mV/2,2 k (LINE OUT)
2 V/2,2 k (LINE OUT)
5 Hz - 100 kHz/+1 dB, –3 dB (mode direct)
±10 dB, 30 Hz (GRAVES) ±10 dB, 20 kHz (AIGUS)
80 dB (PHONO MM, IHF-A)
Impédance des enceintes
4 - 16
Section vidéo
Sensibilité d’entrée/Niveau et impédance de sortie
1 Vp-p/75 (Composante Y) 0,7 Vp-p/75 (Composante PB/CB, PR/CR) 1 Vp-p/75 (Composite)
Distorsion de fréquence de la vidéo composante
5 Hz - 100 MHz/+0 dB, –3 dB
Section tuner
Plage de fréquences FM
87,5 MHz - 107,9 MHz (Modèles nord-américains) 87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS (Modèles européens)
Plage de fréquences AM
522/530 kHz - 1 611/1 710 kHz
Stations programmables
40
Section réservée au rèseau
LAN Ethernet 10BASE-T/100BASE-TX LAN sans fil
Normes conformes : IEEE 802.11 b/g/n standard
Sécurité : WEP 64 bit, WEP 128 bit, WPA/WPA2-
Fréquence de transmission
Fréquence radioélectrique
(norme Wi-Fi®)
PSK (AES), WPA/WPA2-PSK (TKIP)
1 - 11 ch (Modèles nord-américains) 10 - 13 ch (Modèles france) 1 - 13 ch (Modèles européens) (norme Wi-Fi®)
2,4 GHz
Bluetooth section
Système de communication
Version 2.1 des spécifications Bluetooth + EDR (Enhanced Data Rate)
Portée maximale de communication
Ligne de portée, env. 15 m
Bande de fréquence Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz –
Méthode de modulation
Profils Bluetooth compatibles
Codecs pris en charge SBC Portée de transmission (A2DP)
*1
La gamme réelle variera suivant certains facteurs
2,4835 GHz)
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
A2DP 1.2 (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
20 Hz – 20 000 Hz (Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz)
comme les obstacles entre les périphériques, les champs magnétiques autour d’un four, l’électricité statique, les téléphones sans fil, la sensibilité de réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, l’application logicielle, etc.
*1
Fr-96
Page 97
Généralités
Annexe
Entrées audio
Alimentation 120 V CA, 60 Hz
Consommation 6,9 A (Modèles nord-américains)
Consommation électrique insonore
Consommation en veille
Dimensions (L × H × P)
Poids 11,2 kg
(Modèles nord-américains) 220 - 240 V CA, 50/60 Hz (Modèles européens)
690 W (Modèles européens)
80 W (Modèles nord-américains) 75 W (230 V) 80 W (240 V) (Modèles européens)
0,1 W (Modèles nord-américains) 0,2 W (Modèles européens)
435 mm × 175 mm × 380 mm
HDMI
Entrée IN 1, IN 2, IN 3, IN 4, IN 5, IN 6, IN 7,
Sortie OUT MAIN, OUT SUB Tableau des résolutions vidéo
Format audio Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio,
Pris en charge 3D, Audio Return Channel, DeepColor,
AUX INPUT
4K
DVD-Audio, DSD
x.v.Color, LipSync, CEC (RIHD), 4K (conversion ascendante et Passthrough)
Entrées vidéo
Numérique Optiques : 1
Analogique BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME,
Coaxiales : 2
PC, TV/CD, PHONO
Sorties audio
Analogique ZONE2 LINE OUT, ZONE3 LINE OUT Pré-sorties subwoofer 2 Sorties enceintes Principales (L, R, C, SL, SR, SBL/FHL,
Casque 1 (ø 6,3)
SBR/FHR) + ZONE2 (L, R)
Autres
Configuration micro 1 RI 1 USB 1 (avant) Ethernet 1
Les caractéristiques techniques et les fonctionnalités sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Composante IN Composite BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME
Sorties vidéo
Composante OUT Composite MONITOR OUT
Fr-97
Page 98
Mémo
Annexe
Fr-98
Page 99
Mémo
Annexe
Fr-99
Page 100
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN http://www.onkyo.com/
The Americas
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. For Dealer, Service, Order and all other Business Inquiries: Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/
For Product Support Team Only: 1-800-229-1687 http://www.us.onkyo.com/
Europe
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213 http://www.eu.onkyo.com/
Unit 19, Building 6, Croxley Green Business Park, Hatters Lane, Watford, WD18 8YH, UK Tel: +44 (0)8712-00-19-96 Fax: +44 (0)8712-00-19-95
China
(Hong Kong)
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong. Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 http://www.hk.onkyo.com/
(Mainland)
1301, 555 Tower, No.555 West NanJing Road, Jing’an District, Shanghai, China 200041, Tel: 86-21-52131366 Fax: 86-21-52130396 http://www.cn.onkyo.com/
Asia, Oceania, Middle East, Africa
Please contact an Onkyo distributor referring to Onkyo SUPPORT site. http://www.intl.onkyo.com/support/
The above-mentioned information is subject to change without prior notice. Visit the Onkyo web site for the latest update.
SN 29401427FR-B
(C) Copyright 2013 Onkyo Corporation Japan. All rights reserved.
Y1303-3
*29401427FR-B*
Loading...