Onkyo TX-8255 Instructions Manual [de]

Stereo Receiver
TX-8255
Grazie per aver acquistato un ricevitore stereo Onkyo. Leggere il presente manuale prima di effettuare i col­legamenti e accendere l’apparecchio. Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale è possibile ottenere un amplificatore integrato prestazi­oni ottimali e il massimo piacere d'ascolto. Conservare il manuale per potervi fare riferimento in futuro.
Bedienungsanleitung
Italiano
Introduzione
Einführung
Collegamenti
Anschlüsse
Ascolto delle sorgenti audio
Wiedergabe von Audioquellen
Varie
Risoluzione dei problemi Caratteristiche tecniche
Deutsch
...............It-
.................It-
De-
De-
De-
It-
It-
It-
12
12
19
19
2
2
31 33
Vielen Dank, dass Sie sich für den Stereo-Receiver von Onkyo entschieden haben. Lesen Sie dieses Hand­buch bitte sorgfältig, bevor Sie die Anschlüsse aus­führen und den Netzstecker einstecken. Das Befolgen der in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen erlaubt Ihnen, optimale Leistung und Hörvergnügen v on Ihrem neuen Verstärker zu erhalten. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nach­schlagen auf.
Sonstiges
Fehlersuche Technische Daten
.................................... De-
......................... De-
De
It
31 33
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOS­SE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO AP­PARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRI­CHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESEN­TI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSO­NALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Istruzioni importanti per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione. Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due lamelle più una terza punta per la messa a terra. La lamella larga o la terza punta vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corri­sponde alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere cal­pestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi escono dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fab­bricante.
12. Usare solo con il carrello, supporto, treppiede, staffa, o tavolo specificato dal fab­bricante, o venduto con l’apparecchio. Se viene uti­lizzato un carrello, fare attenzione quando si sposta l’insieme carrello/apparec­chio, per evitare ferite a causa di rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al personale tecnico di assistenza qualificato. L’assi­stenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
It-
2
AVVERTIMENTO CARRELLI
S3125A
PORTATILI
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del rivestimento del prodotto che possono essere di intensità sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equila­tero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi per riparazioni a personale tecnico quali­ficato nelle seguenti condizioni: A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso perché regolazioni improprie di altri comandi pos­sono causare danni e spesso richiedono riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati per ripor­tare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la neces­sità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparec­chio attraverso le aperture, perché potrebbero toc­care parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o scosse elettriche. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve essere collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come ad esempio vasi. Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiam­mabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie Per lo smaltimento delle batterie, considerare sem­pre i problemi di carattere ambientale e seguire i regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile, come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicu­rarsi che ci sia un’adeguata ventilazione. Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando un’apertura per la fuoriuscita dell’aria calda.
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni
del solo uso per scopo personale, la copia del mate­riale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non è possibile accendere l’apparecchio, contattare il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura —Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio
con un panno morbido. Per macchie più resistenti, utilizzate un panno morbido imbevuto in una solu­zione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia asciugate immediatamente l’apparecchio con un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi, alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L'APP ARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTA­MENTE LA SEGUENTE SEZIONE. La tensione delle prese CA varia a seconda del paese. Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio (per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz). La spina del cavo di alimentazione serve per scolle­gare l’unità dalla sorgente di alimentazione AC. Accertarsi che la spina sia sempre pronta per l’uso (facilmente accessibile).
Alcuni modelli sono dotati di un selettore di ten­sione in modo da essere compatibili con i vari sistemi di alimentazione nazionali. Prima di colle­gare questi modelli, assicuratevi che il selettore di tensione sia impostato sulla tensione utilizzata nella zona in cui vi trovate. Quando si preme il tasto [ON/STANDBY] per sele­zionare il modo Standby, l’unità non si spegne com­pletamente. Se non si intende utilizzare l’unità per un periodo prolungato, scollegare il cavo di alimen­tazione dalla presa di corrente.
5. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate—
Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimenta­zione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparec­chio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
6. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si pre­sentava al momento dell’acquisto.
• Non utilizzate vicino all’apparecchio liquidi vola-
tili come insetticidi spray. Non lasciate per un lungo periodo di tempo oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell'apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso prolungato. Ciò è normale.
—Il fusibile AC presente all’interno
—A eccezione
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo peri­odo di tempo, la volta successiva in cui lo accen­dete potrebbe non funzionare correttamente, quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065, EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
It-
3
Indice
Introduzione
Istruzioni importanti per la sicurezza...............2
Precauzioni.........................................................3
Indice...................................................................4
Accessori in dotazione......................................4
Installazione delle batterie.....................................5
Caratteristiche....................................................5
Familiarizzazione con il ricevitore....................6
Pannello frontale....................................................6
Pannello posteriore................................................8
Display...................................................................9
Telecomando....................................................10
Uso del telecomando...........................................11
Collegamenti
Collegamento dei diffusori..............................12
Precauzioni per il collegamento dei diffusori.......12
Collegamento dei cavi dei diffusori......................12
Collegamento dell’antenna .............................13
Collegamento delle antenne FM per interni.........13
Collegamento delle antenne AM a telaio.............13
Collegamento di un’antenna FM per esterni........14
Collegamento di un’antenna AM per esterni ....... 14
Collegamento degli apparecchi......................15
Collegamento di un giradischi .............................15
Collegamento di lettori CD...................................15
Collegamento di un apparecchio di registrazione........16
Collegamento di un Remote Interactive Dock (RI Dock) . 16
Collegamento di lettori DVD................................16
Collegamento di un televisore o di un altro
apparecchio dotato di un’uscita audio ............17
Collegamento di apparecchi ........................17
Come collegare i cavi dell'falimentazione di altri
dispositivi ........................................................18
Collegamento del cavo di alimentazione.............18
Accessori in dotazione
Accertarsi di disporre dei seguenti accessori:
Telecomando e due batterie (AA/R6)
Antenna FM per interni
Antenna AM a telaio
* Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla fine
del nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche e il funzionamento sono uguali, indipendentemente dal colore.
Ascolto delle sorgenti audio
Accensione del ricevitore................................19
Accensione e Standby...............................................19
Cambio del display di ingresso..................................19
Ascolto delle sorgenti audio...........................20
Silenziamento del ricevitore (solo telecomando).......21
Uso delle cuffie..........................................................21
Impostazione della luminosità del display..................21
Uso della funzione Sleep Timer (Spegnimento ritardato) (solo
telecomando).................................................................. 21
Uso dei comandi del tono e del bilanciamento..........22
Registrazione....................................................23
Registrazione della sorgente d’ingresso....................23
Ascolto della radio...........................................25
Impostazione del passo di frequenza AM (non per
l’America del nord e l’Europa)...............................25
Ascolto delle stazioni AM/FM.....................................25
Uso del sistema RDS (solo modelli per l’Europa)..........27
Assegnazione del nome ai canali
preselezionati (Solo modelli diversi da
quelli europei)..........................................29
Immissione di un nome..............................................29
Correzione di un carattere.........................................29
Collegamento di apparecchi non raggiunti dai
segnali del telecomando (IR IN/OUT) ........ 30
Se il segnale del telecomando non raggiunge l’apposito
sensore del ricevitore............................................30
Se il segnale del telecomando non raggiunge altri
apparecchi............................................................30
Varie
Risoluzione dei problemi.................................31
Caratteristiche tecniche ..................................33
It-
4
Accessori in dotazione —Continua
Installazione delle batterie
Staccare il coperchio del vano batterie
1
premendo la linguetta e sollevando il coperchio.
Inserire due batterie AA nel vano batterie.
2
Prestare attenzione a rispettare lo schema della polarità (simboli + per il positivo e - per il negativo) riportato all’interno del vano batterie.
Caratteristiche
Elegante pannello frontale in alluminio spazzolato con nuovo design
50 W per canale a 8 Ohm (FTC) (modello per l’America del nord)
90 W per canale a 4 Ohm (IEC) (modelli per l’Europa e Australia)
Tecnologia di amplicazione a banda larga (WRA T, Wide Range Amplier Technology)
Pilotaggio a bassa impedenza e alta corrente
Circuito dello stadio di uscita a componenti discreti
5 ingressi audio (CD, TAPE 1, TAPE 2, LINE 1/DVD, LINE 2) e 2 uscite
Ingresso phono
Terminali per i diffusori A/B
RDS (PS/PTY/RT/TP) (modello per l’Europa)
Ingresso/Uscita IR
Morsetti dei diffusori compatibili con connettori a banana (modello per l’America del nord)
Compatibilità con l’interfaccia RI Dock per iPod
Una volta inserite e disposte
3
correttamente le batterie, ssare il coperchio del vano.
Note
• Se il telecomando non funziona correttamente provare a sostituire entrambe le batterie.
• Non mescolare batterie vecchie e nuove, oppure di tipo diverso.
• Se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare possibili perdite e corrosione.
• Rimuovere le batterie esaurite non appena possibile, per prevenire eventuali danni dovuti a perdite o corrosione.
It-
5
Familiarizzazione con il ricevitore
Pannello frontale
Modello per l’America del nord
157 98 J2 3 4 6
PR KQ NLMO
Altri modelli
157 98 J2 3 4 6
* Il nome dei tasti e di altri comandi varia a seconda della destinazione di spedizione. Per ulteriori
dettagli, fare riferimento alla descrizione riportata alla pagina successiva.
PR KQ NLMO
It-
6
Familiarizzazione con il ricevitore —Continua
Le sezioni relative ad alcuni tasti numerici (come
M
) contengono più descrizioni in quanto il nome e la
funzione variano a seconda del modello o della destinazione di spedizione. Fare riferimento alla descrizione che corrisponde al modello in uso.
Per informazioni dettagliate, si vedano le pagine indicate tra parentesi.
A
Tasto ON/STANDBY (19)
Imposta il ricevitore su On o Standby.
B
Interruttori SPEAKERS A e B (20)
Attivano (On) o disatti v ano (Off) i set di diffusori A e B.
C
Sensore del telecomando (11)
Riceve i segnali di controllo provenienti dal telecomando.
D
DISPLAY (27)
Visualizza varie informazioni sulla sorgente d’ingresso selezionata al momento.
E
Tasti TUNING UP/DOWN (25 e 28)
Questi tasti servono per sintonizzare la radio.
F
Tasto DIRECT TUNING (26)
Quando si conosce la frequenza della stazione che si desidera ascoltare, è possibile selezionarla immettendo direttamente la frequenza mediante questo tasto e i tasti numerici.
G
Tasto CHARACTER
Questo tasto viene utilizzato per associare un’etichetta al numero della stazione FM o AM memorizzata.
Tasto RT/PTY/TP (28)
Nel modello per l’Europa, si tratta del tasto RT/PTY/TP utilizzato con il sistema RDS (Radio Data System). Si veda la voce “Uso del sistema RDS (solo modelli per l’Europa)” a pagina 27.
G
e
H Tasti numerici (26 e 29)
Questi tasti vengono utilizzati per selezionare una stazione immettendone direttamente la frequenza, oppure per assegnare un’etichetta al numero di una stazione memorizzata.
I Tasto DIMMER (21)
Regola la luminosità del display. Tasto SCAN (28)
Questo tasto viene utilizzato per individuare le stazioni che trasmettono nel sistema RDS.
J Comando MASTER VOLUME (20)
Imposta il volume del ricevitore.
K Comando BALANCE (22)
Questo comando serve per regolare il bilanciamento del livello del suono tra i canali sinistro e destro dei diffusori e delle cuffie.
L Comando TREBLE (22)
Questo comando serve per regolare il livello dei toni alti.
M Comando BASS (22)
Questo comando serve per regolare il livello dei toni bassi.
N Tasto TUNING MODE (25 e 26)
Seleziona la modalità di sintonizzazione Auto (Automatica) o Manual (Manuale) per le stazioni AM e FM.
O Tasto MEMORY (26)
Questo tasto viene utilizzato per memorizzare o eliminare le stazioni radio memorizzate.
P Tasti di selezione degli ingressi (20 e 23)
Selezionano le sorgenti d’ingresso. Il tasto TAPE 2 MONITOR viene inoltre utilizzato
per il monitoraggio del suono registrato.
Q Indicatore STANDBY (19)
Si illumina quando il ricevitore si trova in Standby e lampeggia durante la ricezione dei segnali provenienti dal telecomando.
R Jack PHONES (21)
Questo jack da 1/4 di pollice serve per il collegamento di una cuffia stereo standard per l’ascolto privato.
It-
7
Familiarizzazione con il ricevitore—Continua
Pannello posteriore
1 5432
67 8 9 J K L
A Jack REMOTE CONTROL
Questi due jack (Remote Interactive) possono venire collegati ai jack di altri apparecchi
Onkyo. Ciò consente di utilizzare il telecomando del ricevitore per il controllo di tutti gli apparecchi
in uso. Per utilizzare l’ occorre effettuare un collegamento audio analogico tra il ricevitore e ciascun apparecchio.
B IR IN/OUT
Al jack IR IN è possibile collegare un ricevitore di raggi infrarossi disponibile in commercio, che consente di controllare il ricevitore se non è visibile, ad esempio quando è installato in un mobiletto.
Al jack IR OUT è possibile collegare un emettitore IR disponibile in commercio, per inoltrare i segnali IR (infrarossi) del telecomando ad altri apparecchi.
C AM ANTENNA
Questi terminali a pressione servono per il collegamento di un’antenna AM.
D FM ANTENNA
Questo jack serve per il collegamento di un’antenna FM.
E AC OUTLET
Questa presa CA a interruttore può essere utilizzata per alimentare un altro apparecchio. Il tipo di presa dipende dal paese in cui si è acquistato il ricevitore.
F Terminale di ingresso e messa a terra
PHONO (MM)
Questo ingresso audio analogico serve per collegare i giradischi dotati di testina del tipo a magnete mobile. La vite presente sul lato superiore destro degli ingressi PHONO (MM) serve per il collegamento del filo di messa a terra dei giradischi.
G CD Input
Questo ingresso audio analogico serve per il collegamento all’uscita audio analogica di un lettore CD.
H TAPE 1/2 IN/OUT
Questo ingresso e questa uscita audio analogici servono per il collegamento di registratori dotati di un ingresso e di un’uscita audio analogici, come i registratori cassette, i masterizzatori MD, ecc.
I LINE 1/DVD
Questo ingresso audio analogico serve per il collegamento all’uscita audio analogica di un apparecchio (DVD, RI Dock, ecc.).
J Ingresso LINE 2
Questo ingresso audio analogico serve per il collegamento all’uscita audio analogica di un apparecchio (TV, ecc.).
K SPEAKERS A
Questi terminali servono per il collegamento del set di diffusori A.
L SPEAKERS B
Questi terminali servono per il collegamento del set di diffusori B.
Per informazioni sui collegamenti si vedano le pagine da 12 a 18.
It-8
Familiarizzazione con il ricevitore—Continua
Display
21
4
Per informazioni dettagliate, si vedano le pagine indicate tra parentesi.
1 Indicatori dei diffusori A e B
L’indicatore A si illumina quando è attivo il seti di diffusori A. L’indicatore B si illumina quando è attivo il seti di diffusori B.
2 Indicatore MUTING
Lampeggia quando il ricevitore è silenziato.
3 Indicatori della radio
TUNED: Si illumina quando si sintonizza una stazione radio.
AUTO: Nel caso delle stazioni AM e FM, si illumina quando è selezionata la modalità Auto Tuning (Sintonizzazione automatica) e si spegne quando è selezionata la modalità Manual Tuning (Sintonizzazione manuale).
RDS (solo modelli europei): Si illumina quando si è sintonizzati su una stazione radio che supporta il sistema RDS (Radio Data System).
MEMORY: Si illumina durante la memorizzazione delle stazioni radio.
FM STEREO: Si illumina quando si sintonizza una stazione FM stereo.
4 Indicatore SLEEP
Si illumina quando è stata impostata la funzione Sleep.
5 Area dei messaggi
Visualizza varie informazioni sulla sorgente d’ingresso selezionata.
3
5
It-9
Telecomando
Per informazioni dettagliate, si vedano le pagine indicate tra parentesi.
1
7
2
8
9
3
J
4 5
K
L M
N O
P
Q
6
R
A Tasto STANDBY/ON (19)
Imposta il ricevitore su On o Standby.
B Tasto SLEEP (21)
Utilizzato con la funzione di spegnimento ritardato.
C Tasti INPUT SELECTOR (20) e tasti numerici
(26)
Quando si preme uno di questi tasti, viene selezionata la sorgente d’ingresso mostrata sotto il tasto. Il tasto privo di indicazione non serve per la selezione della sorgente d’ingresso. Una volta premuto il tasto DIRECT TUNING, questi tasti funzionano come tasti numerici per circa 5 secondi. Durante tale intervallo di tempo, essi possono venire utilizzati per selezionare direttamente le stazioni radio AM e FM, nonché i canali radio satellitari.
D Tasto CLR (25)
Questo tasto viene utilizzato per immettere direttamente la frequenza di una stazione o per annullare il dato numerico immesso.
E Tasti HDD PLAYLIST [ ]/[ ]
Questi tasti permettono di selezionare gli elenchi di riproduzione memorizzati sul lettore degli apparecchi HDD.
F Tasti di comando per i CD
RANDOM: utilizzato con la funzione di riproduzione casuale.
REPEAT: utilizzato con le funzioni di riproduzione ripetuta.
DISC SKIP: cambia il disco caricato in caso di collegamento con un caricatore CD.
[ ]: sospende la riproduzione di un CD. [ ]: arresta la riproduzione di un CD. [ ]: avvia la riproduzione di un CD.
G Tasto DIMMER (21)
Regola la luminosità del display.
H Tasto DISPLAY (27)
Visualizza varie informazioni sulla sorgente d’ingresso selezionata.
I Tasti TUNING [ ]/[ ] (25)
Quando si selezionano gli ingressi AM e FM, i tasti TUNING UP [ ]/DOWN [ ] servono per
sintonizzare la radio.
J Tasti PRESET [ ]/[ ] (26)
Questi tasti servono per selezionare le stazioni radio memorizzate.
It-10
Telecomando—Continua
K Tasto DIRECT TUNING (26)
Quando si conosce la frequenza della stazione che si desidera ascoltare, è possibile selezionarla immettendo direttamente la frequenza mediante questo tasto e i tasti numerici. Quando è selezionato l’ingresso SAT RADIO, è possibile immettere il numero del canale.
L Tasti HDD ALBUM [ ]/[ ]
Questi tasti permettono di selezionare gli album memorizzati sugli apparecchi HDD.
M Tasti Indietro/Avanti [ ]/[ ]
Questi tasti servono per selezionare il brano precedente o successivo su un apparecchio HDD. Premendoli ripetutamente si selezionano brani via via precedenti o successivi. Sui registratori a cassette, essi servono per effettuare il riavvolgimento e l’avanzamento veloce.
N Tasti di arretramento e avanzamento veloce
[ ]/[ ]
Questi tasti servono per effettuare l’arretramento e l’avanzamento veloce con gli apparecchi HDD.
O Tasti DECK A/HDD (DOCK)
Pause [ ]/Reverse Play [ ]: sospende la riproduzione sugli apparecchi HDD; avvia la riproduzione dell’altro lato sui registratori a cassetta.
Play [ ]: questo tasto avvia la riproduzione sugli apparecchi HDD o a cassette.
Play [ ]: questo tasto arresta la riproduzione sugli apparecchi HDD o a cassette.
P Tasti DECK B
Nei registratori a due cassette , è possibile comandare soltanto la piastra B.
Play [ ]: avvia la riproduzione. Stop [ ]: arresta la riproduzione. Reverse Pla y [ ]: avvia la riproduzione dell’altro
lato.
Q Tasto MUTING (21)
Attiva o annulla il silenziamento del ricevitore.
R Tasti VOLUME [ ]/[ ] (20)
Regolano il volume del ricevitore indipendentemente dal modo selezionato al momento per il telecomando.
Uso del telecomando
Puntare il telecomando verso il sensore del telecomando.
Sensore del telecomando
Circa 5 m
Note
• Se il ricevitore è esposto ad una luce intensa, come la luce solare diretta o le luci fluorescenti del tipo ad inverter, è possibile che il telecomando non funzioni correttamente. Tenere presente questo aspetto al momento dell’installazione.
• Se nella stessa stanza è in uso un altro telecomando dello stesso tipo, oppure se il ricevitore viene installato nelle vicinanze di apparecchiature che impiegano raggi infrarossi, è possibile che il telecomando non funzioni correttamente.
• Non collocare alcun oggetto, come ad esempio un libro, sul telecomando, poiché i tasti di quest’ultimo potrebbero rimanere inavvertitamente premuti, scaricando di conseguenza le batterie.
• Se il ricevitore è installato in un mobiletto con sportelli di vetro colorato, è possibile che il telecomando non funzioni correttamente. Tenere presente questo aspetto al momento dell’installazione.
• Il telecomando non funziona se fra esso e il sensore del telecomando del ricevitore è presente un ostacolo.
It-11
Collegamento dei diffusori
Prima di effettuare qualunque collegamento, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Precauzioni per il collegamento dei diffusori
Il ricevitore consente il collegamento di due set di diffusori. Una volta collegati i due set di diffusori, è possibile selezionare da quale dei due fuoriesce il suono, oppure utilizzare entrambi i set contemporaneamente per la diffusione del suono.
• Quando si collega una serie di diffusori ai terminali SPEAKERS A o SPEAKERS B, oppure quando si collegano a tali terminali due set di diffusori e si diffonde il suono soltanto da uno dei due set, utilizzare diffusori con un’impedenza compresa tra 4 e 16 Ohm.
• Quando si collegano diffusori sia ai terminali SPEAKER A, sia ai terminali SPEAKER B, e si diffonde il suono contemporaneamente tramite entrambi i set, utilizzare diffusori con un’impedenza compresa tra 8 e 16 Ohm.
Nota
Impostando un valore errato per i diffusori o per i v alori di impedenza, è possibile che il circuito di protezione incorporato si attivi, impedendo l’emissione del suono dai diffusori.
L’illustrazione che segue mostra quali diffusori collegare a ciascuna coppia di terminali.
Diffusore
destro
+
Ricevitore
Set di diffusori A
Diffusore
sinistro
+
Collegamento dei cavi dei diffusori
Spelare circa 15 mm di
1
isolamento dalle estremità dei cavi dei diffusori e attorcigliare saldamente la parte spelata dei li, come mostrato.
Svitare il terminale.
2
Inserire a fondo la parte
3
spelata dei li.
Avvitare saldamente il
4
terminale.
• Leggere le istruzioni fornite con i diffusori.
• Prestare particolare attenzione alla polarità dei cablaggi dei diffusori. In altri termini, collegare i terminali positivi (+) esclusivamente a terminali positivi (+), e i terminali negativi (–) soltanto a terminali negativi (–). In caso di errori di collegamento il suono risulta sfasato e innaturale.
• L’uso di cavi dei diffusori inutilmente lunghi o di sezione molto sottile può influire sulla qualità del suono, e deve essere evitato.
• Prestare attenzione a non cortocircuitare i fili elettrici positivi e negativi. Ciò potrebbe danneggiare il ricevitore.
• Non collegare più di un cavo per ogni terminale dei diffusori. Ciò potrebbe danneggiare il ricevitore.
• Non collegare un diffusore a più di una serie di terminali per diffusori.
15 mm
(5/8")
It-12
+ +
Diffusore
destro
Set di diffusori B
Diffusore
sinistro
Collegamento dell’antenna
Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM per interni e l’antenna AM a telaio fornite in dotazione, e come collegare le antenne FM e AM per esterni reperibili in commercio.
Se non viene collegato a un’antenna, il ricevitore non riceve alcun segnale radio; per utilizzare il sintonizzatore occorre quindi effettuare il collegamento a un’antenna.
Terminali a pressione per l’antenna AM Connettore per l’antenna FM
Collegamento delle antenne FM per interni
L’antenna FM per interni fornita in dotazione è solo per l’uso in interni.
Collegare l’antenna FM come mostrato.
1
Modello per l’America del nord
Inserire a fondo lo spinotto nel jack.
Se l’antenna FM per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare un’antenna FM per esterni reperibile in commercio (si veda pagina 14).
Collegamento delle antenne AM a telaio
L’antenna AM a telaio in dotazione è solo per l’uso in interni.
Montare l’antenna AM a telaio inserendo
1
le linguette nella base, come mostrato.
Collegare ai terminali AM a pressione
2
entrambi i li dell’antenna AM a telaio, come mostrato.
(I fili dell’antenna non sono sensibili alla polarità e possono quindi essere collegati in entrambi i modi).
Accertarsi che i conduttori siano fissati saldamente, e che i terminali a pressione stringano i fili dei conduttori e non l’isolamento.
Altri modelli
Inserire a fondo lo spinotto nel jack.
Quando il ricevitore è pronto per l’uso occorre sintonizzarsi su una stazione radio FM e regolare la posizione dell’antenna FM in modo da ottenere la migliore ricezione possibile.
Per ssare l’antenna FM in posizione
2
utilizzare puntine da disegno o afni.
Puntine da disegno o afni.
Attenzione: nell’utilizzare le puntine da disegno, prestare attenzione a non ferirsi.
Premere Inserire il
Quando il ricevitore è pronto per l’uso occorre sintonizzarsi su una stazione radio AM e regolare la posizione dell’antenna AM in modo da ottenere la migliore ricezione possibile.
Tenere l’antenna il più lontano possibile dal ricevitore, dal televisore, dai cavi dei diffusori e da quelli di alimentazione.
Se l’antenna AM a telaio per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare un’antenna AM per esterni reperibile in commercio (si veda pagina 14).
conduttore
Rilasciare
It-13
Collegamento dell’antenna—Continua
Collegamento di un’antenna FM per esterni
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l’antenna FM per interni in dotazione, provare a utilizzare in sua vece un’antenna FM per esterni reperibile in commercio.
FM 75
Note
• Le antenne FM per esterni funzionano in modo ottimale all’aperto, ma possono a volte fornire buoni risultati in caso di installazione in attici o mansarde.
• Per ottenere risultati ottimali, installare l’antenna FM per esterni ben distante da edifici alti, preferibilmente con una visuale libera sull’emittente FM locale.
• L’antenna per esterni deve essere collocata lontano da eventuali sorgenti di interferenze come insegne al neon, strade affollate e così via.
• Per ragioni di sicurezza, l’antenna per esterni deve essere installata lontano dalle linee elettriche e dalle altre apparecchiature ad alta tensione.
• Per prevenire i rischi di scosse elettriche l’antenna per esterni deve essere collegata a terra in modo conforme alla normativa in vigore localmente.
Uso di un partitore d’antenna TV/FM
È preferibile non utilizzare la stessa antenna per la ricezione FM e la ricezione TV, poiché ciò può causare problemi di interferenze. Se le circostanze lo richiedono, usare un partitore d’antenna TV/FM, come mostrato.
Collegamento di un’antenna AM per esterni
Se l’antenna AM a telaio in dotazione non consente di ottenere una buona ricezione, in aggiunta ad essa è possibile utilizzare un’antenna AM per esterni, come mostrato.
Antenna per esterni
Cavo isolato dell’antenna
Antenna AM a telaio
Le antenne AM per esterni funzionano in modo migliore quando vengono installate orizzontalmente all’aperto, ma talvolta è possibile ottenere buoni risultati in interni installandole orizzontalmente sopra una finestra. Si noti che l’antenna AM a telaio de v e essere lasciata collegata.
Per prevenire i rischi di scosse elettriche l’antenna per esterni deve essere collegata a terra in modo conforme alla normativa in vigore localmente.
It-14
Partitore d’antenna
TV/FM
Al ricevitore Al televisore (o al
videoregistratore)
Collegamento degli apparecchi
S
Prima di effettuare i collegamenti
• Fare sempre riferimento alle istruzioni in dotazione all’apparecchio che si sta collegando.
• Collegare il cavo di alimentazione solo dopo avere eseguito correttamente tutti i collegamenti.
• Non raggruppare i cavi dei collegamenti audio insieme a quelli di alimentazione e dei diffusori. Ciò può influire negativamente sulla qualità dell’audio.
• Per evitare interferenze, tenere i cavi di alimentazione e quelli dei diffusori lontani dall’antenna del sintonizzatore.
Codice colore dei collegamenti
Utilizzare gli spinotti rossi per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale destro (contrassegnati di solito con la lettera “R”). Utilizzare gli spinotti bianchi per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale sinistro (contrassegnati di solito con la lettera “L”).
inistro (bianco)
Destro (rosso)
• Inserire a fondo tutti gli spinotti, in modo da ottenere un buon collegamento (i collegamenti allentati possono causare disturbi o malfunzionamenti).
Audio analogico
Giusto!
Sbagliato!
Sinistro (bianco) Destro (rosso)
Collegamento di un giradischi
I jack dell’ingresso PHONO del ricevitore servono per gli apparecchi dotati di testina del tipo a magnete mobile (MM).
Collegare come mostrato i jack PHONO L/R del ricevitore ai jack dell’uscita audio del giradischi utilizzando un cavo audio analogico.
AUDIO OUT
Filo di messa a terra
Note
• Se il giradischi è dotato di un filo di messa a terra, collegarlo al terminale GND del ricevitore. Con alcuni giradischi, il collegamento del filo di messa a terra può causare un sibilo, e occorre quindi scollegarlo.
• Se il giradischi è dotato di una testina del tipo a bobina mobile (MC), occorre utilizzare un preamplificatore per giradischi MC di tipo disponibile in commercio. In tal caso, collegare il giradischi all’ingresso del preamplificatore per giradischi e l’uscita di tale amplificatore ai jack PHONO L/R del ricevitore.
Collegamento di lettori CD
Utilizzare un cavo audio analogico per collegare come mostrato i jack CD L/R del ricevitore ai jack dell’uscita audio analogica del lettore CD.
ANALOG
OUT
It-15
Collegamento degli apparecchi—Continua
Collegamento di un apparecchio di registrazione
Per collegare gli apparecchi di registrazione, come i registratori a cassette, i masterizzatori MD e i masterizzatori CD, utilizzare un cavo audio analogico per collegare i jack TAPE 1 o 2 IN L/R del ricevitore ai jack dell’uscita audio analogica del registratore a cassette, e un altro cavo audio analogico per collegare i jack TAPE 1 o 2 OUT L/R del ricevitore ai jack dell’ingresso audio analogico del ricevitore, come mostrato.
Per effettuare il monitoraggio del suono registrato, collegare un registratore ai jack TAPE 2.
/
REC
PLAY
(IN)
(OUT)
Collegamento di un Remote Interactive Dock (RI Dock)
Utilizzare un cavo audio analogico per collegare ai jack dell’uscita audio analogica dell’RI Dock i jack TAPE 1 IN L/R.
Utilizzare quindi un cavo per collegare il jack del ricevitore al jack dell’RI Dock, come mostrato.
Quando si cambia in “HDD” il nome indicato per la sorgente in ingresso, è possibile azionare l’RI Dock utilizzando il telecomando in dotazione al ricevitore (si veda la voce pagina 19).
Collegamento di lettori DVD
È possibile ricevere solo l'ingresso audio dal lettore DVD. Collegare invece direttamente al televisore l’ingresso video proveniente dal lettore DVD.
Utilizzare un cavo audio analogico per collegare come mostrato i jack LINE 1/DVD IN L/R ai jack dell’uscita audio analogica del lettore DVD.
IN
L
R
LINE 1 /DVD
LR
AUDIO
OUT
TAPE 1
Remote Interactive Dock
Nota
Se si utilizza il Remote Interactive Dock Onkyo (DS-A1), portare su “HDD” l’interruttore RI MODE situato sul lato inferiore.
It-16
-
-
-
-
R
AUDIO OUT
L
Collegamento degli apparecchi—Continua
Collegamento di un televisore o di un altro apparecchio dotato di un’uscita audio
Utilizzare un cavo audio analogico per collegare i jack LINE 1/DVD IN L/R o LINE 2 IN L/R ai jack dell’uscita audio analogica dell’apparecchio collegato.
Quando si collega un videoregistratore, l'ingresso video proveniente dal videoregistratore deve essere inviato direttamente al televisore.
IN
L
R
LR
AUDIO
OUT
Collegamento di apparecchi
Collegando al ricevitore altri apparecchi Onkyo mediante i cavi audio ed appropriati, è possibile utilizzare le funzioni di sistema indicate di seguito. I cavi
sono cavi speciali da utilizzare esclusivamente con i prodotti Onkyo (con il ricevitore non viene fornito alcun cavo ).
Accensione automatica
Quando si accende un apparecchio collegato al ricevitore, o si avvia la riproduzione su di esso, il ricevitore accende automaticamente. Inoltre, quando si porta in Standby il ricevitore, passano in Standby anche tutti gli apparecchi collegati (affinché tale funzione sia operativa, l’interruttore POWER del ricevitore deve trovarsi su ON).
Cambio diretto
Quando si avvia la riproduzione su un apparecchio audio collegato tramite , il ricevitore seleziona automaticamente tale apparecchio come sorgente d’ingresso.
Funzionamento con il telecomando
Il telecomando del ricevitore permette di controllare tutti gli apparecchi del sistema. Per ulteriori informazioni si veda le pagine da 10 a 11.
Il collegamento (Remote Interactive) permette di controllare mediante il telecomando del ricevitore i lettori CD, i Dock RI e così via compatibili con l’ .
• Per utilizzare il collegamento occorre effettuare un collegamento audio analogico tra il ricevitore e ciascun apparecchio audio.
Ricevitore
Connettore
Lettore CD Onkyo, ecc.
Registratore a cassette Onkyo ecc.
Remote Interactive Dock ecc.
Connettore
Connettore
Cavo del telecomando
Note
• Inserire a fondo ciascuno spinotto, in modo da ottenere un buon collegamento.
• Utilizzare esclusivamente cavi dedicati per i collegamenti (con il ricevitore non vengono forniti cavi ).
• I jack devono essere collegati soltanto ad apparecchi Onkyo. Il collegamento ad apparecchi di altre marche può causare problemi di funzionamento del ricevitore.
• È possibile che alcuni apparecchi non supportino tutte le funzioni . Per maggiori informazioni consultare i manuali forniti in dotazione con gli altri apparecchi Onkyo.
It-17
Collegamento degli apparecchi—Continua
Come collegare i cavi dell'falimentazione di altri dispositivi
Sul pannello posteriore il Ricevitore ha delle prese CA che servono per collegare i cavi dell'falimentazione de gli altri dispositivi che volete utilizzare con il Ricevitore. Potete lasciare accesi tali dispositivi in modo che vengano accesi e spenti quando il Ricevitore viene acceso o quando viene impostato su Standby.
es. modelli europei
Attenzione
• Accertatevi che la capacità totale dei dispositivi che collegate a AC OUTLETS non superi la capacità indicata (per es. TOTAL 100W).
Note
• I dispositivi Onkyo con connettori devono essere collegati direttamente alle prese a muro e non ad AC OUTLETS del Ricevitore.
• Il numero di AC OUTLETS, il tipo di prese e la capacità totale dipende dal paese in cui avete acquistato il Ricevitore.
es. modello per l’America del nord
Collegamento del cavo di alimentazione
• Collegare il cavo di alimentazione del ricevitore a una presa di corrente adeguata.
Note
• Prima di collegare il cavo di alimentazione, effettuare il collegamento di tutti i diffusori e gli apparecchi AV.
• L’accensione del ricevitore può causare una sovratensione momentanea che può interferire con gli altri apparecchi elettrici collegati allo stesso circuito. Se ciò costituisce un problema, collegare il ricevitore a un altro circuito di diramazione
It-18
Accensione del ricevitore
ON/STANDBY
STANDBY indicator
Accensione e Standby
1
Ricevitore
o
Telecomando
Premere il tasto [ON/STANDBY]. In alternativa, premere il tasto
[STANDBY/ON] del telecomando.
Il ricevitore si accende, il display si illumina e l’indicatore STANDBY si spegne.
Per spegnere il ricevitore, premere il tasto [ON/STANDBY], oppure il tasto [STANDBY/ON] del telecomando. Il ricevitore entra nel modo Standby. Per evitare sorprese dovute a un volume eccessivo alla sua successiva riaccensione, prima di spegnere il ricevitore abbassare il volume.
STANDBY/ON
Cambio del display di ingresso
È possibile cambiare in “HDD” il nome indicato per la sorgente in ingresso. Una volta effettuata tale operazione per TAPE 1, non è possibile cambiare in “HDD” il nome visualizzato per l'altro tasto.
Una volta cambiato in “HDD” il nome indicato per la sorgente in ingresso, è possibile azionare l’RI Dock utilizzando il telecomando in dotazione al ricevitore (si vedano le pagine 10 e 11).
1
2
Premere il tasto appropriato di selezione della sorgente d’ingresso.
Sul display compare il nome della sorgente d’ingresso selezionata.
Press and hold down the input selector button selected in the Step 1 above for appro ximately 3 seconds to change the display name.
It-19
Ascolto delle sorgenti audio
Ricevitore
Telecomando
Tasti di selezione degli ingressi
Input selector buttons
SPEAKERS A/B MASTER VOLUME
INPUT SELECTOR
VOLUME
/
1
2
Ricevitore
3 4
Ricevitore
Telecomando
Premere il tasto di selezione della sorgente d’ingresso per selezionare l’apparecchio che si desidera ascoltare.
Utilizzare i tasti [SPEAKERS A] e [SPEAKERS B] del ricevitore per selezionare il set di diffusori che si desidera utilizzare.
Gli indicatori dei diffusori A e B mostrano se ciascun set è attivo o no.
Indicatori
Avviare la riproduzione sull’apparecchio selezionato.
Per regolare il volume, utilizzare il comando [MASTER VOLUME]
o i tasti VOLUME [ ]/[ ] del telecomando.
Per aumentare il volume ruotare il comando in senso orario, per ridurlo ruotarlo in senso antiorario.
It-20
Ascolto delle sorgenti audio—Continua
PHONES
(Solo modelli diversi da quelli
(Other than European model)
europei)
DIMMER
Silenziamento del ricevitore (solo telecomando)
È possibile silenziare temporaneamente l’uscita del ricevitore.
1
Telecomando
Premere il tasto [MUTING] (SILENZIAMENTO) del telecomando.
Il ricevitore è silenziato.
Per annullare il silenziamento del ricevitore premere nuovamente il tasto [MUTING].
Nota
Premendo i tasti VOLUME del telecomando o portando il ricevitore in Standby la funzione Mute (Silenziamento) viene annullata.
Uso delle cufe
Per l’ascolto privato è possibile collegare delle cuffie stereo (spinotto da 1/4 delle cuffie) al jack PHONES del ricevitore.
Note
• Prima di collegare le cuffie ridurre sempre il volume.
• Se (quando) si inserisce lo spinotto delle cuffie nel jack PHONES, l’emissione del suono dai diffusori non viene disattivata. Per disattivare o attivare l’emissione del suono dai diffusori, utilizzare gli interruttori SPEAKERS A e SPEAKERS B.
SLEEP
DIMMER
MUTING
Impostazione della luminosità del display
È possibile regolare la luminosità del display.
Telecomando
1
Ricevitore
Premere ripetutamente il tasto [DIMMER] del telecomando per selezionare i valori di luminosità dim (smorzato), dimmer (più smorzato) o normal (normale).
In alternativa, è possibile utilizzare il tasto [DIMMER] sul ricevitore (solo modelli diversi da quelli europei).
Uso della funzione Sleep Timer (Spegnimento ritardato) (solo telecomando)
La funzione di spegnimento ritardato permette di impostare il ricevitore in modo che si spenga automaticamente dopo un intervallo di tempo specificato.
1
Telecomando
Per annullare lo spegnimento ritardato premere ripetutamente il tasto [SLEEP], fino a quando l’indicatore SLEEP scompare.
Per controllare il tempo rimanente prima dello spegnimento automatico premere il tasto [SLEEP].
Si noti che premendo il tasto [SLEEP] mentre è visualizzato il tempo di spegnimento ritardato, esso viene abbreviato di 10 minuti.
Per selezionare il tempo di spegnimento ritardato desiderato premere ripetutamente il tasto [SLEEP] del telecomando.
Per lo spegnimento ritardato è possibile impostare un tempo compreso fra 10 e 90 minuti a passi di 10 minuti. Quando è stato impostato lo spegnimento ritardato, sul display compare l’indicatore SLEEP (SPEGNIMENTO RITAR­DATO), come mostrato. Il tempo di spe­gnimento ritardato viene visualizzato sul display per circa 5 secondi, quindi ricom­pare l’indicazione precedente.
Indicatore SLEEP
It-21
Loading...
+ 47 hidden pages