3. (Modelli per Nord America) Antenna FM per interni (1)
(Modelli per Europa) Antenna FM/DAB (1)
4. (Solo per i modelli per il Nord America) Antenna AM per
interni (1)
≥ Manuale di istruzioni (questo documento) (1)
0 Collegare diffusori con impedenza da 4 ≠ a 16 ≠.
Quando si effettua il collegamento a entrambi i terminali
SPEAKERS A e B, collegare diffusori con un'impedenza
da 8 ≠ a 16 ≠ sia ad A che a B.
0 Il cavo di alimentazione deve essere collegato solo dopo
che sono stati completati tutti gli altri collegamenti.
0 Non accetteremo responsabilità per danni derivanti dal
collegamento di apparecchiature prodotte da altre
aziende.
0 Le specifiche tecniche e l’aspetto sono soggetti a
variazioni senza preavviso.
3
Nome dei componenti
> Prima di iniziare> Nome dei componenti> Installazione> Riproduzione
Setup | Altri
Nome dei componenti
Pannello frontale
1. Pulsante Í ON/STANDBY
2. Pulsante MEMORY: Utilizzato per memorizzare stazioni radio DAB (modelli per Europa)/
AM (modelli per Nord America)/FM (P18).
3. Pulsante TUNING/PRESET: Consente di passare dalla modalità TUNING, in cui si
seleziona la frequenza di sintonizzazione di una stazione, alla modalità PRESET, in cui si
seleziona una stazione memorizzata.
4. Sensore del telecomando: Riceve i segnali dal telecomando.
0 La portata del segnale del telecomando è di circa 16y/5 m, con un’angolazione di 20°
sull’asse perpendicolare e di 30° su entrambi i lati.
5. Pulsanti 2/- , +/1: Vengono usati per sintonizzare stazioni DAB (modelli per Europa)/AM
(modelli per il Nord America)/FM e selezionare i numeri delle stazioni memorizzate.
6. Display (P5)
4
7. Pulsante SPEAKER A/B: Selezionare i terminali di uscita dell'audio tra SPEAKERS A/B.
8. Pulsante DIRECT/TONE: Consente di passare dalla modalità DIRECT che emette audio
senza elaborazioni, alla modalità TONE che consente di regolare BASS e TREBLE.
9. Indicatore Bluetooth: Si accende quando l’unità è connessa tramite BLUETOOTH.
Lampeggerà durante l'abbinamento o se la connessione non è corretta.
10.
Pulsante DISPLAY: Cambia le informazioni sul display.
11.
VOLUME
12.
Jack PHONES: Consente di connettere cuffie stereo con un connettore standard (Ø1/4z/
6,3 mm).
13.
Pulsanti INPUT: Consente di attivare l’input per la riproduzione. L'ingresso cambia BD/
DVD CBL/SAT LINE TV TUNER PHONO BLUETOOTH CD ogni volta
che si preme il pulsante 1.
14.
Pulsanti BASS: Regola i bassi.
15.
Pulsanti TREBLE: Regola gli alti.
> Prima di iniziare> Nome dei componenti> Installazione> Riproduzione
Setup | Altri
It
16.
Pulsanti BALANCE: Regola il bilanciamento dei suoni
emessi dai diffusori di sinistra e destra (P20).
Display
1. Il sistema di diffusori correntemente selezionato si illumina.
2. Si accende quando sono collegate le cuffie.
3. Si accende quando in ingresso sono presenti segnali PCM.
4. Si accende nelle seguenti condizioni.
PRESET: la modalità PRESET è stata selezionata con TUNING/
PRESET sull'unità principale.
RDS (modelli per l'Europa): Consente la ricezione di trasmissioni RDS.
AUTO: Quando la modalità di sintonizzazione è auto.
1TUNED2: Ricezione di radio DAB/AM/FM
FM STEREO: Ricezione di FM stereo.
5. Lampeggia quando l’audio è attivato.
6. DIGITAL: Si accende a seconda del tipo di segnale audio digitale in
ingresso.
7. Visualizza la radio e varie altre informazioni.
8. Si accende nelle seguenti condizioni.
SLEEP: È stato impostato il timer di spegnimento.
ASb: È stato impostato Auto Standby.
Hz: Potrebbe accendersi mentre si imposta "Tuner Setting" nel menu
Setup.
5
> Prima di iniziare> Nome dei componenti> Installazione> Riproduzione
Setup | Altri
(Modelli europei)
Pannello posteriore
1. Jack GND: Il cavo di terra del giradischi è collegato.
2. Terminali FM 75Ω/AM ANTENNA (modelli per Nord America): Consentono di collegare
l'antenna FM per interni e l'antenna AM per interni in dotazione.
Terminale DAB/FM ANTENNA (modelli per Europa): Consente di collegare l'antenna FM/
DAB in dotazione
3. Jack SUBWOOFER PRE OUT: Consente di collegare un subwoofer attivo tramite un
cavo per subwoofer.
4. Jack SPEAKERS: Consente di collegare i diffusori con i cavi di potenza. È possibile
effettuare il collegamento con coppie di diffusori sinistro/destro ai terminali A/B.
5. Cavo di alimentazione
6. Jack AUDIO IN: Consentono di immettere segnali audio provenienti da un altro
dispositivo esterno con un cavo audio analogico.
7. Jack LINE OUT: Consentono di collegare un dispositivo di registrazione, come un
registratore a cassette. Collegare agli ingressi AUDIO IN del dispositivo di registrazione
usando un cavo audio analogico.
8. Jack DIGITAL IN OPTICAL/COAXIAL: Consentono di immettere segnali audio digitali
provenienti da un altro dispositivo esterno tramite un cavo digitale ottico o un cavo digitale
coassiale.
6
It
> Prima di iniziare> Nome dei componenti> Installazione> Riproduzione
Setup | Altri
Telecomando
1. Pulsante Í ON/STANDBY
2. Pulsante SLEEP: Imposta il timer di spegnimento automatico (P23).
3. Pulsanti INPUT SELECTOR: Consente di attivare l’input per la riproduzione.
4. Pulsanti numerati
5. Pulsante D.TUN: Utilizzarlo per selezionare il numero di una stazione memorizzata o per
immettere direttamente la frequenza della stazione.
6. Pulsante MUTING: Consente di silenziare temporaneamente l’audio. Premere
nuovamente per annullare il muting.
7. Pulsanti VOLUME
8. Cursori (Su / Giù / Sinistra / Destra), pulsante ENTER: Selezionare la voce con i cursori e
premere ENTER per confermare.
9. Pulsante SETUP: È possibile visualizzare le voci per le impostazioni avanzate sul display
per un’esperienza ancora migliore (P21).
10.
Pulsanti BASS: Aumenta o riduce i bassi (P20).
11.
Pulsanti TREBLE: Aumenta o riduce gli alti (P20).
12.
Pulsante DISPLAY: Cambia le informazioni sul display.
13.
Pulsante DIMMER: È possibile regolare la luminosità del display su tre livelli. Non può
essere completamente disattivato.
14.
Pulsante PAIRING: Usato per effettuare il collegamento ad un altro dispositivo abilitato
per la tecnologia wireless BLUETOOTH (P14).
15.
Pulsante CLEAR: Cancella tutti i caratteri immessi quando si immette del testo (P19).
16.
Pulsanti PRESET: Usato per selezionare stazioni radio DAB/AM/FM (P18).
17.
Pulsante RETURN: Riporta il display allo stato precedente durante l'impostazione.
18.
Pulsante DIRECT: Permette di passare alla modalità DIRECT che emette audio senza
elaborazioni (P20).
19.
Pulsante TONE: Consente di passare alla modalità TONE che abilita BASS e TREBLE
(P20).
7
Installazione
> Prima di iniziare> Nome dei componenti> Installazione> Riproduzione
Setup | Altri
Speaker B
Speaker A
a
a
5/8˝
(15 mm)
*
DestroSinistroDestroSinistro
a Cavo di potenza
Passaggio 1: Collegamento dei diffusori
È possibile collegare due sistemi, Diffusori A e Diffusori B,
come Sistema di diffusori. Quando si collega solo una
coppia, effettuare il collegamento ai terminali SPEAKERS
A. Con una coppia, usare diffusori con impedenza da 4 ≠ a
16 ≠.
Quando si effettua il collegamento ad entrambi i terminali
SPEAKERS A e B, collegare diffusori con un'impedenza da
8 ≠ a 16 ≠ sia ad A che a B.
Collegare il cavo di potenza in modo che i fili non escano
dai terminali dei diffusori. Se i conduttori spellati dei cavi dei
diffusori toccano il pannello posteriore o i conduttori + e – si
toccano tra loro, il circuito di protezione si attiva.
Setup
0 Quando si effettua il collegamento come sistema
di diffusori B, è possibile scegliere di trasmettere
lo stesso audio del sistema di diffusori A
selezionando A/B/A+B. Per passare da un
sistema all'altro, premere SPEAKER A/B
sull'unità principale. La sequenza della selezione
è SPEAKER A, SPEAKER B, SPEAKER A+B, Off
per ciascuna pressione.
0 Se uno qualsiasi dei diffusori collegati ha
un'impedenza uguale o superiore a 4 ≠ e
inferiore a 6 ≠, oppure quando si desidera
utilizzare un sistema di diffusori B, premere
SETUP (P7) sul telecomando, e impostare "SP
Impedance" su "4 ohm".
(*)È inoltre possibile collegare un subwoofer attivo al
terminale SUBWOOFER PRE OUT per potenziare la
riproduzione dei bassi. Usare un cavo per subwoofer per
eseguire il collegamento.
8
It
Passaggio 2: Collegare un altro dispositivo esterno
> Prima di iniziare> Nome dei componenti> Installazione> Riproduzione
Setup | Altri
TV
b
a
CD
a Cavo digitale ottico, b Cavo digitale coassiale
1. Connessione DIGITAL IN
Collegare un altro dispositivo esterno tramite un cavo
digitale ottico o un cavo digitale coassiale.
0 Gli ingressi DIGITAL IN OPTICAL/COAXIAL supportano
solo audio PCM. Impostare l'uscita audio dell'altro
dispositivo esterno su PCM.
9
2. Connessione AUDIO IN
> Prima di iniziare> Nome dei componenti> Installazione> Riproduzione
Setup | Altri
Giradischi
a Cavo audio analogico
Collegare un altro dispositivo esterno con un cavo audio
analogico. È possibile collegare un giradischi con testina di
tipo MM al terminale PHONO.
0 Se il giradischi ha un pre-fono incorporato, collegarlo ad
un ingresso AUDIO IN diverso da PHONO. Inoltre, se il
giradischi utilizza una testina di tipo MC, installare un
pre-fono compatibile con una testina di tipo MC tra l’unità
e il giradischi, quindi collegarlo a qualsiasi terminale
AUDIO IN diverso dal terminale PHONO.
Se il giradischi ha un cavo di messa a terra,
collegarlo al terminale GND.
a
10
CD
It
Passaggio 3: Collegare gli altri cavi (modelli nordamericani)
> Prima di iniziare> Nome dei componenti> Installazione> Riproduzione
Setup | Altri
b
a
FM
AM
a Antenna FM per interni, b antenna AM per interni
Collegamento dell'antenna
Spostare l'antenna mentre si riproduce la radio per trovare
la posizione che garantisce la ricezione migliore.
Collegamento del cavo di alimentazione
Il cavo di alimentazione deve essere collegato solo dopo
che sono stati completati tutti gli altri collegamenti.
11
Passaggio 3: Collegare gli altri cavi (modelli europei)
> Prima di iniziare> Nome dei componenti> Installazione> Riproduzione
Setup | Altri
a
DAB/FM
a Antenna FM/DAB
Collegamento dell'antenna
Spostare l'antenna mentre si riproduce la radio per trovare
la posizione che garantisce la ricezione migliore.
Collegamento del cavo di alimentazione
Il cavo di alimentazione deve essere collegato solo dopo
che sono stati completati tutti gli altri collegamenti.
12
It
Riproduzione
> Prima di iniziare> Nome dei componenti> Installazione> Riproduzione
Setup | Altri
4123
Riproduzione dell'audio proveniente da un dispositivo collegato
Operazioni base
È possibile riprodurre l'audio proveniente
da altri dispositivi esterni, come lettori di
dischi Blu-ray, utilizzando questa unità.
Eseguire la procedura sotto descritta
quando l'unità è accesa.
1. Per cambiare ingresso, premere il
selettore di ingresso (a) sul telecomando
con lo stesso nome dell'ingresso a cui è
connesso il lettore.
Premere ad esempio il pulsante BD/
DVD per utilizzare il lettore collegato al
terminale BD/DVD. Premere TV per
ascoltare l'audio del televisore.
2. Avviare la riproduzione sul lettore
collegato.
a
13
Riproduzione BLUETOOTH
> Prima di iniziare> Nome dei componenti> Installazione> Riproduzione
Setup | Altri
123
OnkyoTX-8220
®
Consente la riproduzione wireless di
musica presente su uno smartphone o su
altri dispositivi abilitati per la tecnologia
wireless BLUETOOTH. Eseguire la
procedura sotto descritta quando l'unità è
accesa.
Abbinamento
1. Quando si preme il tasto BLUETOOTH,
(a) sul display di questa unità viene
visualizzata l'indicazione "Now
Pairing..." e viene abilitata la modalità di
abbinamento.
Now Pairing . . .
2. Abilitare (attivare) la funzione
BLUETOOTH sul dispositivo abilitato per
la tecnologia wireless BLUETOOTH,
quindi selezionare questa unità tra i
dispositivi visualizzati. Se viene richiesta
una password, inserire "0000".
0 Questa unità viene visualizzata come
"Onkyo TX-8220".
0 Per collegare un altro dispositivo
abilitato per la tecnologia wireless
BLUETOOTH, premere il tasto
PAIRING (b), quindi eseguire il
passaggio 2. Questa unità può
memorizzare i dati di sino ad un
massimo di otto dispositivi accoppiati.
0 L’area di copertura è di 32y/10 m. Si
noti che la connessione non è sempre
garantita con tutti i dispositivi abilitati
per la tecnologia wireless
BLUETOOTH.
In riproduzione
1. Effettuare la procedura di collegamento
sul dispositivo abilitato per la tecnologia
wireless BLUETOOTH.
L'ingresso di questa unità passerà
automaticamente a "BLUETOOTH".
2. Riprodurre i file musicali. Aumentare il
volume del dispositivo abilitato per la
tecnologia wireless BLUETOOTH sino
ad un livello appropriato.
0 Date le caratteristiche della tecnologia
wireless BLUETOOTH, l'audio prodotto
su questa unità potrebbe essere
leggermente in ritardo rispetto all'audio
riprodotto sul dispositivo abilitato per la
tecnologia wireless BLUETOOTH.
14
a
b
It
> Prima di iniziare> Nome dei componenti> Installazione> Riproduzione
Setup | Altri
Ascolto della radio AM/FM (AM: solo modelli per il Nord America)
Mode : Mono
e
c
a
d
b
12
per ritornare alla visualizzazione di
sintonizzazione.
4. Tenendo premuto il tasto cursore Su/Giù
(c) sul telecomando, selezionare la
stazione radio desiderata.
0 La frequenza cambia di 1 incremento
ogni volta che si preme Su/Giù. La
frequenza cambia continuamente se il
pulsante viene tenuto premuto e si
arresta quando il pulsante viene
rilasciato.
Sintonizzazione di stazioni tramite
frequenza
È possibile ricevere delle stazioni radio AM
(modelli per il Nord America)/FM su questa
unità con il sintonizzatore incorporato.
Eseguire la procedura descritta di seguito
quando l'unità è accesa.
∫ Sintonizzazione di una
stazione radio
Sintonizzazione automatica
La modalità di sintonizzazione predefinita
dell'unità è quella automatica. Se il segnale
da una stazione radio è debole, effettuare
la procedura di "Sintonizzazione manuale"
nella sezione successiva. Notare che se ci
si sintonizza manualmente, la ricezione
delle trasmissioni FM sarà mono e non
stereo, a prescindere dalla sensibilità della
ricezione.
1. Premere ripetutamente TUNER (e) sul
telecomando e selezionare "AM" o "FM".
2. Quando si premono i tasti cursore Su/
Giù (c) sul telecomando, ha inizio la
sintonizzazione automatica, e la ricerca
si arresta quando viene trovata una
stazione. Quando viene sintonizzata una
stazione radio, sul display si accende
l’indicatore "1TUNED2". Quando viene
sintonizzata una stazione radio FM
stereo, si accende l’indicatore "FM
STEREO".
Sintonizzazione manuale
Se ci si sintonizza manualmente, la
ricezione delle trasmissioni FM sarà mono
e non stereo, a prescindere dalla sensibilità
della ricezione.
1. Premere ripetutamente TUNER (e) sul
telecomando e selezionare "AM" o "FM".
2. Dopo aver premuto SETUP (d) sul
telecomando, usare i tasti cursore Su/
Giù (c) per selezionare "Mono" in "Tuner
Setting" - "Tuning Mode", e quindi
premere ENTER per impostare.
3. Premere SETUP (d) sul telecomando
Consente di inserire direttamente la
frequenza della stazione radio che si
desidera ascoltare.
1. Premere ripetutamente il pulsante
TUNER (e) sul telecomando per
selezionare "AM" o "FM".
2. Premere due volte il pulsante D.TUN (b)
sul telecomando.
3. Utilizzando i tasti numerici (a) sul
telecomando, inserire la frequenza della
stazione radio entro 8 secondi.
0 Ad esempio, per inserire 87,5 (FM),
premere 8, 7, 5 oppure 8, 7, 5, 0. Se il
numero immesso è errato, premere
nuovamente due volte il pulsante
D.TUN e reimmettere il numero.
15
> Prima di iniziare> Nome dei componenti> Installazione> Riproduzione
Setup | Altri
∫ Utilizzo di RDS (modelli per
l'Europa)
RDS sta per Radio Data System (sistema
di dati radio) ed è un metodo di
trasmissione dei dati tramite segnali radio
FM. Nelle regioni che utilizzano RDS, il
nome della stazione radio viene
visualizzato quando ci si sintonizza su una
stazione radio che trasmette informazioni
sui programmi. Inoltre, premendo DISPLAY
sull'unità principale in questo stato, è
possibile utilizzare le seguenti funzioni.
Visualizzazione delle informazioni
di testo (Radio Text)
1. Quando il nome della stazione viene
visualizzato sul display, premere una
volta DISPLAY sull'unità principale.
Le informazioni di testo trasmesse dalla
stazione (Radio Text) visualizzate
scorrono lungo il display. "No Text" viene
visualizzato quando non sono disponibili
informazioni di testo.
Ricerca di stazioni per Tipo di
programma
1. Quando il nome della stazione viene
visualizzato sul display, premere due
volte DISPLAY sull'unità principale.
2. Premere i cursori Sinistra/Destra sul
telecomando per selezionare il tipo di
programma che si desidera, quindi
premere ENTER per iniziare la ricerca.
0 I tipi di programma visualizzati sono i
seguenti: News (Notiziari) / Affairs
(Attualità) / Info (Informazioni) / Sport /
Educate (Educazione) / Drama /
Culture / Science (Scienza e
tecnologia) / Varied / Pop M (Musica
pop) / Rock M (Musica rock) / Easy M
(Musica MOR) / Light M (Classici
musica leggera) / Classics (Musica
classica) / Other M (Altra musica) /
Weather / Finance / Children
(Programmi per bambini) / Social
(Affari sociali) / Religion / Phone In /
Travel / Leisure / Jazz (Musica jazz) /
Country (Musica country) / Nation M
(Musica nazionale) / Oldies (Vecchi
successi) / Folk M (Musica folk) /
Document (Documentari)
0 Inoltre, esistono tre altri tipi di
programma, Alarm, Test (test
allarme), e None. Alarm e Test (test
allarme) sono usati per annunci di
emergenza. None appare quando non
è possibile trovare un tipo di
programma.
0 Le informazioni visualizzate
potrebbero talvolta non coincidere con
il contenuto trasmesso dalla stazione.
3. Quando viene trovata una stazione, il
nome della stazione lampeggia sul
display. A questo punto, premere
ENTER per iniziare ad ascoltare la
stazione. Se non si preme ENTER,
l'unità continua a cercare un'altra
stazione.
0 Se non vengono trovate stazioni,
viene visualizzato il messaggio "Not
Found".
0 Quando l'unità riceve caratteri non
supportati, potrebbero essere
visualizzati dei caratteri anomali.
Tuttavia, questo non è un
malfunzionamento. Inoltre, se il segnale
di una stazione è debole, le informazioni
potrebbero non essere visualizzate.
16
It
Ascolto della radio digitale DAB (Solo per i modelli per l'Europa)
> Prima di iniziare> Nome dei componenti> Installazione> Riproduzione
Setup | Altri
DAB
Scan: 100%
ABC-Station
21
b
c
a
Operazioni base
1. Premere ripetutamente TUNER (b) sul
telecomando e selezionare "DAB".
0 La prima volta che si seleziona DAB,
la funzione di Sintonizzazione
Automatica scandisce
automaticamente la Banda DAB 3 alla
ricerca di multiplex (cioè stazioni)
disponibili nella propria area. Una
volta completato il processo di
scansione, viene selezionata la prima
stazione rilevata.
2. Selezionare la stazione radio desiderata
con i tasti Su/Giù (c) sul telecomando.
0 Se viene introdotta una nuova stazione
DAB, oppure ci si sposta in un'area
diversa, premere SETUP sul
telecomando, quindi usare i cursori e il
pulsante ENTER per avviare "DAB Auto
Scan" in "Tuner Setting".
Modifica dell'ordine nel quale vengono
visualizzate le stazioni:
È possibile ordinare le stazioni disponibili in
ordine alfabetico o per multiplex.
1. Premere SETUP sul telecomando,
selezionare "Tuner Setting" - "Station
Order", e selezionare l'impostazione
dell'ordine di visualizzazione tra i
seguenti.
Alphabet (impostazione predefinita):
Ordinamento alfabetico delle stazioni.
Multiplex: Ordinamento delle stazioni
per multiplex.
Visualizzazione informazioni radio DAB:
1. Premere ripetutamente il pulsante
DISPLAY (a) per visualizzare
informazioni sulla stazione DAB
selezionata.
DLS (Dynamic Label Segment,
segmento a etichetta dinamica):
Quando si è sintonizzati su una stazione
che trasmette dati di testo DLS, il testo
scorre sul display.
Tipo di programma: Visualizza il tipo di
programma.
Bit Rate e Modalità Audio: Visualizza il
bit rate e la modalità audio (Stereo,
Mono).
Qualità: Visualizza la qualità del
segnale.
0 - 59: Cattiva ricezione
60 - 79: Buona ricezione
80 - 100: Ottima ricezione
Nome del multiplex: Visualizza il nome
del multiplex corrente.
Numero e frequenza del multiplex:
Visualizza il numero e la frequenza del
multiplex corrente.
17
Registrazione di una stazione
> Prima di iniziare> Nome dei componenti> Installazione> Riproduzione
Setup | Altri
123
STATION 1
1
aa
bb
cc
È possibile memorizzare fino a 40 delle
vostre stazioni radio preferite.
tutte le stazioni radio preferite.
Selezione di una stazione radio
Registrazione
Dopo essersi sintonizzati sulla stazione
radio che si desidera registrare, seguire la
procedura sotto descritta.
1. Premere MEMORY sull’unità principale
in modo che il numero preimpostato sul
display lampeggi.
preimpostata
1. Premere TUNER (a) sul telecomando.
2. Premere PRESET (c) sul telecomando
per selezionare un numero
preimpostato.
Eliminazione di una stazione radio
preimpostata
1. Premere PRESET (c) sul telecomando
2. Mentre il numero lampeggia (circa 8
secondi), premere ripetutamente i tasti
cursore Sinistra/Destra (b) sul
telecomando per selezionare un numero
compreso tra 1 e 40.
3. Premere MEMORY nuovamente
sull’unità principale per registrare la
stazione.
Il numero preimpostato smette di
lampeggiare dopo la registrazione della
stazione. Ripetere questa procedura per
18
per selezionare un numero preimpostato
da cancellare.
2. Premere SETUP sul telecomando,
quindi usare i cursori e ENTER per
avviare "Tuner Setting" - "Preset Erase"
e cancellare il numero della stazione
memorizzata. Il numero sul display si
spegne dopo la cancellazione.
It
Assegnazione di nomi alle stazioni radio memorizzate
> Prima di iniziare> Nome dei componenti> Installazione> Riproduzione
Setup | Altri
c
b
a
abcdefghijklm
Shift B S O K
á
Á
Shift
Shift
È possibile immettere nomi di sino a 8
caratteri per le stazioni memorizzate.
Usare la seguente procedura.
1. Premere TUNER sul telecomando,
selezionare AM (modelli per il Nord
America)/FM, quindi selezionare il
numero della stazione memorizzata.
2. Dopo aver premuto SETUP sul
telecomando, usare i tasti cursore Su/
Giù (c) per selezionare "Tuner Setting" "Name Edit", e quindi premere ENTER
per impostare.
3. Selezionare i caratteri o i simboli con i
tasti Su/Giù/Sinistra/Destra (c).
4. Premere ENTER (c) per confermare i
caratteri selezionati. Ripetere per
immettere il testo.
0 Premere D.TUN (a) per modificare i
caratteri da inserire, per esempio per
alternare tra maiuscole e minuscole.
0 Premere CLEAR (b) per cancellare
tutti i caratteri immessi.
5. Una volta completata l'immissione,
selezionare "OK" i tasti Su/Giù/Sinistra/
Destra (c) e premere ENTER (c).
Caratteri che possono essere
inseriti
Space: Viene inserito un unico spazio delle
dimensioni di un carattere.
Shift: Commuta tra i caratteri visualizzati.
(a A)
(sinistra) / (destra): Selezionare per
spostare il cursore.
BS (backspace): Elimina un carattere alla
sinistra del cursore. Il cursore si sposta a
sinistra.
OK: conferma il contenuto immesso.
19
Regolazione della qualità audio
> Prima di iniziare> Nome dei componenti> Installazione> Riproduzione
Setup | Altri
c
d
a
b
Premendo BASS, TREBLE, etc. sul
telecomando durante la riproduzione è
possibile regolare alcune impostazioni
utilizzate con frequenza, come la qualità
audio.
0 Le regolazioni di BALANCE possono
essere effettuate solo con i tasti
BALANCE sull'unità principale.
∫ BASS (a)
Aumenta o riduce i bassi dei diffusori.
Selezionare tra j7 e i7 con incrementi di
1 dB. (valore predefinito: 0)
0 Non può essere impostato se è
selezionata la modalità DIRECT.
∫ TREBLE (b)
Aumenta o riduce gli alti dei diffusori.
Selezionare tra j7 e i7 con incrementi di
1 dB. (valore predefinito: 0)
0 Non può essere impostato se è
selezionata la modalità DIRECT.
∫ DIRECT (c)
Consente di passare alla modalità DIRECT
che emette audio senza elaborazioni
bypassando i circuiti di controllo di tono
durante la riproduzione.
∫ TONE (d)
Consente di passare alla modalità TONE
che abilita BASS e TREBLE.
∫ BALANCE (solo unità principale)
Regola il bilanciamento dei suoni emessi
dai diffusori di sinistra e destra.
Selezionare tra Li10 e Ri10 con
incrementi di 1 passo. (valore predefinito:
0)
20
It
Setup
> Prima di iniziare> Nome dei componenti> Installazione> Riproduzione
Setup |Altri
1
AutoStandby
Menu Setup
Questa unità consente di configurare le impostazioni avanzate in modo da fornire
un'esperienza ancora migliore.
1. Premere SETUP (b) sul telecomando.
2. Selezionare la voce con i pulsanti Su/Giù (a) del telecomando e premere ENTER (d) per
confermare la selezione.
3. Selezionare il sottomenu con i pulsanti Su/Giù (a) del telecomando.
4. Selezionare il valore dell'impostazione con i tasti Sinistra/Destra (c) del telecomando e
premere ENTER (d) per confermare la selezione.
0 Per tornare alla schermata precedente, premere RETURN (e).
5. Per uscire dalle impostazioni, premere SETUP (b).
a
c
b
AutoStandby
Questa impostazione mette automaticamente l'unità in standby dopo 20 minuti di inattività
senza audio in ingresso.
"On": L’unità entrerà automaticamente in modalità standby. Sul display si illumina "ASb".
"Off": L’unità non entrerà automaticamente in standby.
0
"AutoStandby" viene visualizzato sul display 30 secondi prima che si attivi lo standby automatico.
0 I valori predefiniti variano in base alla regione.
Digital Input
È possibile cambiare l’assegnazione di ingresso tra i selettori di ingresso e gli ingressi
d
e
21
> Prima di iniziare> Nome dei componenti> Installazione> Riproduzione
Setup |Altri
DIGITAL IN COAXIAL/OPTICAL. Se non si assegna un ingresso, selezionare "----".
CDAssegnare un ingresso DIGITAL IN COAXIAL o un ingresso
BD/DVDAssegnare un ingresso DIGITAL IN COAXIAL o un ingresso
CBL/SATAssegnare un ingresso DIGITAL IN COAXIAL o un ingresso
LINEAssegnare un ingresso DIGITAL IN COAXIAL o un ingresso
TVAssegnare un ingresso DIGITAL IN COAXIAL o un ingresso
0 Le frequenze di campionamento supportate per i segnali PCM (stereo, mono) da un
DIGITAL IN OPTICAL a piacere al selettore di ingresso "CD". (Il
valore predefinito è "COAX")
DIGITAL IN OPTICAL a piacere al selettore di ingresso "BD/
DVD". (Il valore predefinito è "----")
DIGITAL IN OPTICAL a piacere al selettore di ingresso "CBL/
SAT". (Il valore predefinito è "----")
DIGITAL IN OPTICAL a piacere al selettore di ingresso "LINE".
(Il valore predefinito è "----")
DIGITAL IN OPTICAL a piacere al selettore di ingresso "TV". (Il
valore predefinito è "OPT")
0 "----" non può essere selezionato per "TV".
SP Impedance
Impostare l'impedenza (≠) dei diffusori collegati.
"4 ohm": Se uno qualsiasi dei diffusori collegati ha un'impedenza uguale o superiore a 4 ≠ e
inferiore a 6
"6 ohm (valore predefinito)": Quando gli altoparlanti collegati hanno tutti un'impedenza di 6 ≠ o maggiore
0 Quando si effettua il collegamento ad entrambi i terminali SPEAKERS A e B, collegare
diffusori con un'impedenza da 8 ≠ a 16 ≠ sia ad A che a B.
0 Per l’impedenza, controllare le indicazioni poste sul retro degli altoparlanti o sul loro
manuale di istruzioni.
≠
, oppure se i diffusori sono stati collegati a ciascuno dei terminali SPEAKERS A/B
Tuner Setting
L'impostazione non può essere selezionata quando è selezionato un ingresso diverso da TUNER.
Preset WriteÈ possibile memorizzare fino a 40 stazioni radio preferite.
Preset EraseConsente di eliminare un numero di stazione memorizzata.
Name Edit
Tuning ModeConsente di passare dalla sintonizzazione automatica a quella
Search Level
(modelli europei)
Station Order
(modelli europei)
DAB Auto Scan
(modelli europei)
Mentre il numero lampeggia (circa 8 secondi), premere
ripetutamente i tasti cursore Sinistra/Destra sul telecomando per
selezionare un numero compreso tra 1 e 40.
0 Questa impostazione non è disponibile se non è stato
selezionato il numero di una stazione memorizzata.
È possibile assegnare un nome semplice alle stazioni memorizzate. Il
nome impostato verrà mostrato sul display dell’unità principale. Per
assegnare un nome ad una stazione radio memorizzata, premere
TUNER sul telecomando, selezionare AM (modelli per il Nord America)/
FM e selezionare il numero della stazione memorizzata. (Non è
possibile assegnare un nome alle stazioni DAB memorizzate.)
Per indicazioni dettagliate sull'immissione di un testo, fare
riferimento a "Assegnazione di nomi alle stazioni radio
memorizzate" (P19).
0 Questa impostazione non è disponibile se non è stato
selezionato il numero di una stazione memorizzata.
manuale di una stazione AM (modello per il Nord America)/FM.
"Auto (valore predefinito)": Sintonizzazione automatica.
"Mono": Sintonizzazione manuale.
0 Se la sintonizzazione si arresta continuamente su stazioni FM
con segnale debole quando è selezionato "Normal (valore
predefinito)", selezionare "Strong" in modo che vengano
selezionate solo le stazioni FM con un segnale forte.
Consente di modificare l'ordine nel quale vengono visualizzate le stazioni:
"Alphabet (valore predefinito)": Ordinamento alfabetico delle stazioni.
"Multiplex": Ordinamento delle stazioni per multiplex.
0 L'impostazione non può essere selezionata quando è
selezionato un ingresso diverso da DAB.
È possibile effettuare una scansione automatica quando vengono
aggiunte nuove stazioni DAB oppure quando si cambia casa.
0 L'impostazione non può essere selezionata quando è
selezionato un ingresso diverso da DAB.
22
> Prima di iniziare> Nome dei componenti> Installazione> Riproduzione
Setup |Altri
It
DAB DRC
90
(modelli europei)
Bluetooth
BluetoothSelezionare se usare o meno la funzione BLUETOOTH.
AutoChangeL’ingresso dell’unità passerà automaticamente a "BLUETOOTH"
ReconnectQuesta funzione effettua la riconnessione automatica al
Con l'impostazione DRC (Dynamic Range Control), è possibile ridurre la
gamma dinamica della radio digitale DAB in modo da poter percepire
anche a basso volume parti con bassa intensità sonora - ideale per
ascoltare la radio la sera tardi quando non si vuole disturbare nessuno.
"Off (valore predefinito)": DRC off
"Large": Notevole riduzione della gamma dinamica
"Small": Lieve riduzione della gamma dinamica
0 L'impostazione non può essere selezionata quando è
selezionato un ingresso diverso da DAB.
"On (valore predefinito)": Consente il collegamento con un
dispositivo abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH
utilizzando la funzione BLUETOOTH. Selezionare “On” anche
quando si eseguono varie impostazioni BLUETOOTH.
"Off": Quando la funzione BLUETOOTH non deve essere usata
quando viene eseguito il collegamento da un dispositivo abilitato
per la tecnologia wireless BLUETOOTH all’unità.
"On (valore predefinito)": L’ingresso diventerà automaticamente
"BLUETOOTH" quando viene collegato un dispositivo abilitato
per la tecnologia wireless BLUETOOTH.
"Off": La funzione è disabilitata.
0 Se l’ingresso non cambia automaticamente, impostare su
"Off" e modificare l’ingresso manualmente.
dispositivo abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH
collegato per ultimo quando si cambia l'ingresso su
"BLUETOOTH".
"On (valore predefinito)": Quando questa funzione deve essere usata
"Off": Quando questa funzione non deve essere usata
0 Questo potrebbe non funzionare con alcuni dispositivi abilitati
per la tecnologia wireless BLUETOOTH.
Pairing InfoÈ possibile inizializzare le informazioni di abbinamento salvate
DeviceVisualizza il nome del dispositivo abilitato per la tecnologia
StatVisualizza lo stato del dispositivo abilitato per la tecnologia
su questa unità.
Premendo ENTER quando è visualizzato "Clear" vengono inizializzate
le informazioni di abbinamento memorizzate in questa unità.
0 Questa funzione non inizializza le informazioni di
abbinamento sul dispositivo abilitato per la tecnologia wireless
BLUETOOTH. Quando si abbina nuovamente l’unità al
dispositivo, assicurarsi di cancellare preventivamente le
informazioni di abbinamento sul dispositivo abilitato per la
tecnologia wireless BLUETOOTH. Per informazioni su come
cancellare le informazioni di abbinamento, fare riferimento al
manuale di istruzioni del dispositivo abilitato per la tecnologia
wireless BLUETOOTH.
wireless BLUETOOTH collegato all’unità.
0
Il nome non viene visualizzato quando "Stat" è "Ready" o "Pairing".
wireless BLUETOOTH collegato all’unità.
"Ready": Non abbinato
"Pairing": Abbinamento
"Connected": Connessione riuscita
Sleep Timer
È possibile mettere automaticamente l’unità in standby al termine del tempo programmato.
1. Premere SLEEP sul telecomando per visualizzare il tempo da impostare sul display.
0 Premere ripetutamente SLEEP sul telecomando per effettuare l'impostazione a passi di
10 minuti da "90", "80", "70", sino a "OFF".
0 Dopo aver premuto SLEEP sul telecomando, è possibile effettuare l'impostazione a passi
di 1 minuto premendo ripetutamente i tasti Su/Giù sul telecomando.
0 Per vedere il tempo residuo di Sleep, premere SLEEP sul telecomando. Mentre viene
visualizzato il tempo residuo, è possibile ridurre il tempo impostato a passi di 10 minuti
premendo SLEEP sul telecomando.
23
Altri
> Prima di iniziare> Nome dei componenti> Installazione> Riproduzione
Setup | Altri
Risoluzione dei problemi
Prima di iniziare la procedura
I problemi potrebbero essere risolti semplicemente
accendendo/spegnendo l’alimentazione o scollegando/
collegando il cavo di alimentazione, il che è più semplice
che operare sulla connessione, l’impostazione e la
procedura operativa. Provare queste semplici azioni sia
sull’unità sia sul dispositivo connesso. Se, dopo aver fatto
riferimento a "Risoluzione dei problemi", il problema
persiste, il ripristino dell'unità allo stato in cui era al
momento della spedizione potrebbe risolvere il problema.
Si noti che, effettuando il reset, anche le proprie
impostazioni verranno ripristinate. Si consiglia pertanto di
prendere nota delle proprie impostazioni prima di procedere
con quanto indicato di seguito.
0 L'unità contiene un microPC per le funzioni di
elaborazione e controllo del segnale. In situazioni molto
rare, gravi interferenze, disturbi provenienti da una fonte
esterna o elettricità statica potrebbero causarne il blocco.
Nell’improbabile caso che ciò accada, scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa di corrente, attendere
almeno 5 secondi, quindi ricollegarlo.
0 Non potremo essere chiamati a risarcire eventuali danni
(come il costo di noleggio di CD) dovuti a mancate
registrazioni per malfunzionamento dell'unità. Prima di
registrare dati importanti, assicurarsi che il materiale
sarà registrato correttamente.
Se il funzionamento diventa instabile
Provare a scollegare i cavi di alimentazione dell'unità e dei
dispositivi collegati, quindi ricollegarli.
Resettare l'unità (questo resetta le impostazioni
dell'unità ai valori predefiniti)
Se il problema non viene risolto scollegando il cavo di
alimentazione, il ripristino dell'unità allo stato in cui era al
momento della spedizione potrebbe risolvere il problema.
Le impostazioni verranno inizializzate anche quando si
effettua il reset, consigliamo quindi di annotare le
impostazioni prima di fare quanto segue.
1. Tenendo premuto SPEAKER A/B sull'unità principale,
premere Í ON/STANDBY.
2. L'unità va in standby e le impostazioni vengono
resettate.
∫ Alimentazione
Impossibile accendere l’unità
0 Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia inserito
correttamente nella presa di corrente.
0 Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente, attendere almeno 5 secondi, quindi ricollegarlo.
L'unità si spegne inaspettatamente
0 L'unità va automaticamente in standby quando è
impostato "AutoStandby" nel menu Setup.
0 Un cavo di potenza potrebbe essere andato in corto e la
funzione del circuito di protezione potrebbe essersi
attivata. Assicurarsi che i cavi dei diffusori non siano in
contatto tra loro o con la parte posteriore dell'unità,
quindi riaccendere l'unità. Se appare "NG", staccare
immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa a
muro e contattare il proprio rivenditore.
0 La funzione del circuito di protezione potrebbe essersi
attivata a seguito di un aumento anomalo della
temperatura dell'unità. Se ciò dovesse verificarsi, l'unità
continuerà a spegnersi anche se si prova a riaccenderla.
Assicurarsi che vi sia uno spazio di ventilazione
sufficiente attorno all'unità, attendere che l'unità si
raffreddi e provare a riaccenderla.
AVVERTENZA: Se vengono prodotti fumo, odori o rumori
anomali dall’unità, scollegare immediatamente il cavo di
alimentazione dalla presa a muro e contattare il rivenditore
o l'assistenza clienti.
∫ Audio
0 Confermare la correttezza del collegamento tra l'uscita
del dispositivo e l'ingresso dell'unità.
0 Assicurarsi che nessun cavo di collegamento sia
piegato, attorcigliato o danneggiato.
0 Se l'indicatore MUTING lampeggia sul display, premere
MUTING sul telecomando per annullare il muting.
0 Quando le cuffie sono collegate al terminale PHONES,
non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti.
Nessuna emissione di suono da un altro dispositivo
esterno collegato
0 Spostare il selettore di ingresso dell'unità sulla posizione
corrispondente al terminale a cui è collegato l'altro
dispositivo esterno.
0 Controllare l'impostazione dell'uscita audio digitale del
componente collegato. Su alcune console di gioco, come
quelle che supportano i DVD, l'impostazione predefinita
è off.
0 Gli ingressi DIGITAL IN OPTICAL/COAXIAL supportano
solo audio PCM. Impostare l'uscita audio dell'altro
dispositivo esterno su PCM.
Nessuna emissione di suono da uno dei diffusori
0 Accertarsi che la polarità dei cavi dei diffusori (+/–) sia
corretta e che non ci siano cavi nudi a contatto con la
parte metallica dei terminali dei diffusori.
0 Assicurarsi che i cavi di potenza non siano in corto.
0 Assicurarsi che i diffusori siano collegati correttamente
(P8).
Si sentono disturbi
0 L'utilizzo di fascette per cavi per raccogliere cavi audio
analogici, cavi di alimentazione, cavi di potenza, ecc.
può compromettere le prestazioni audio. Non raccogliere
i cavi.
0 Un cavo audio può captare interferenze. Provare
riposizionando i cavi.
24
> Prima di iniziare> Nome dei componenti> Installazione> Riproduzione
Setup | Altri
It
∫ Trasmissioni AM/FM
La ricezione della radio è scarsa oppure è presente una
notevole interferenza
0 Ricontrollare il collegamento dell'antenna.
0 Allontanare l'antenna dai cavi di potenza e dal cavo di
alimentazione.
0 Spostare l'unità lontano dal televisore o dal PC.
0 Automobili e aeroplani di passaggio possono causare
interferenze.
0 I muri di cemento indeboliscono i segnali radio.
0 Ascoltare la stazione in mono.
0 Quando si ascolta una stazione AM, azionare il
telecomando potrebbe causare disturbi (modelli per il
Nord America).
0 La ricezione FM potrebbe migliorare utilizzando il
terminale per antenna a muro usato per il televisore.
∫ Funzione BLUETOOTH
0 Provare a collegare/scollegare l'alimentazione dell'unità
e provare ad accendere/spegnere il dispositivo abilitato
per la tecnologia wireless BLUETOOTH. Il riavvio del
dispositivo abilitato per la tecnologia wireless
BLUETOOTH può risultare efficace.
0 I dispositivi abilitati per la tecnologia wireless
BLUETOOTH devono supportare il profilo A2DP.
0 Possono verificarsi interferenze di onde radio in
prossimità di componenti come forni a microonde o
telefoni cordless, che usano onde radio nella gamma
2,4 GHz. Queste interferenze possono rendere
inutilizzabile questa unità.
0 Se c’è un oggetto metallico vicino all’unità, la
connessione BLUETOOTH potrebbe non essere
possibile in quanto il metallo ha un effetto sulle onde
radio.
Impossibile connettersi con questa unità
0 Controllare che la funzione BLUETOOTH del dispositivo
abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH sia
abilitata.
La riproduzione della musica non è disponibile
sull’unità anche dopo aver stabilito con successo la
connessione BLUETOOTH
0 Quando il volume audio del dispositivo abilitato per la
tecnologia wireless BLUETOOTH è impostato su un
valore basso, la riproduzione dell’audio potrebbe non
essere disponibile. Aumentare il volume del dispositivo
abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH.
0 Alcuni dispositivi abilitati per la tecnologia wireless
BLUETOOTH potrebbero essere muniti di selettore
Invia/Ricevi. Selezionare la modalità Invia.
0 A seconda delle caratteristiche o delle specifiche del
dispositivo abilitato per la tecnologia wireless
BLUETOOTH, la riproduzione su questa unità potrebbe
non essere possibile.
Il suono è interrotto
0 Potrebbe essersi verificato un problema con il dispositivo
abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH.
Verificare le informazioni su Internet.
La qualità audio è scadente dopo il collegamento con
un dispositivo abilitato per la tecnologia wireless
BLUETOOTH
0 La ricezione è scadente. Spostare il dispositivo abilitato
per la tecnologia wireless BLUETOOTH più vicino
all’unità o rimuovere eventuali ostacoli presenti tra il
dispositivo abilitato per la tecnologia wireless
BLUETOOTH e l’unità.
∫ Te lecomando
0 Assicurarsi che le batterie siano installate con la polarità
corretta.
0 Installare nuove batterie. Non mescolare tipi diversi di
batterie o batterie vecchie e nuove.
0 Assicurarsi che l’unità non sia esposta a luce solare
diretta o a luci fluorescenti di tipo a invertitore.
Riposizionare, se necessario.
0 Se l’unità è installata in uno scaffale o in un armadietto
con sportelli di vetro colorato o se le porte sono chiuse, il
telecomando potrebbe non funzionare in modo affidabile.
∫ Display
Il display non si illumina
0 Quando è attivo Dimmer, il display potrebbe oscurarsi.
Premere DIMMER per modificare il livello di luminosità
del display.
∫ Altri
È possibile che l'unità emetta rumori anomali.
0 Se alla stessa presa a muro a cui è collegata questa
unità è stata collegata un'altra unità, il rumore potrebbe
essere un effetto di questa seconda unità. Se
scollegando il cavo di alimentazione della seconda unità
la situazione migliora, utilizzare una presa a muro
differente per questa seconda unità.
25
Caratteristiche generali
> Prima di iniziare> Nome dei componenti> Installazione> Riproduzione
Setup | Altri
Sezione amplificatore (audio)
Potenza nominale di uscita (FTC) (Nord America)
0 Con carichi di 8 ohm, entrambi i canali pilotati, da 20 a
20.000 Hz; potenza nominale RMS minima 45 watt
per canale, con distorsione armonica totale non
superiore a 0,08% da 250 milliwatt all'output nominale.
0 Con carichi di 6 ohm, entrambi i canali pilotati, a
1 kHz; potenza nominale RMS minima 85 watt per
canale, con distorsione armonica totale non superiore
a 0,9% da 250 milliwatt all'output nominale.
Potenza nominale di uscita (IEC) (Europa, Asia e Australia)
2 canali k 100 W a 6 ohm, 1 kHz, 1 canale pilotato
1%THD (distorsione armonica totale)
Potenza MASSIMA effettiva in uscita (JEITA)
2 canali k 100 W a 6 ohm, 1 kHz, 2 canali pilotati
10%THD (distorsione armonica totale)
Potenza dinamica (*)
(*)IEC60268-Potenza in uscita massima breve periodo
140 W (3 ≠)
120 W (4 ≠)
80 W (8 ≠)
THD+N (distorsione armonica totale+rumore)
0,08% (20 Hz - 20.000 Hz, metà della potenza)
Sensibilità e impedenza d’ingresso
450 mV/40 k≠ (LINE (Sbilanciato))
10 mV/50 k≠ (PHONO MM)
Livello e impedenza di uscita RCA nominale
420 mV/2,2 k≠ (LINE OUT)
2,8 V/3,3 k≠ (SUBWOOFER PRE OUT)
Sovraccarico phono
40 mV (MM 1 kHz, 0,5%)
Risposta in frequenza
10 Hz - 100 kHz/i1 dB, j3 dB (DIRECT)
Caratteristiche di controllo dei toni
Gamma di frequenza sintonizzazione AM (Nord America)
530 kHz - 1710 kHz
Canale predefinito
40
Sintonizzatore digitale (Europa)
DAB / DAB+
Sezione BLUETOOTH
Sistema di comunicazione
Specifica BLUETOOTH versione 4.2
Banda di frequenza
Banda 2,4 GHz
Metodo di modulazione
FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
Profili BLUETOOTH compatibili
A2DP 1.3
AVRCP 1.5
Codec supportati
SBC
AAC
Gamma di trasmissione (A2DP)
20 Hz - 20 kHz (frequenza di campionamento 44,1 kHz)
Gamma massima di comunicazione
Circa 32 ft. / 10 m senza ostacoli (*)
(*)La gamma reale varierà a seconda di fattori quali ostacoli
tra i dispositivi, campi magnetici attorno a un forno a
microonde, elettricità statica, telefoni cordless, sensibilità
di ricezione, prestazioni dell’antenna, sistema operativo,
applicazioni del software, ecc.
Generale
Alimentazione
CA 120 V, 60 Hz (Nord America)
CA 220 - 240 V, 50/60 Hz (Europa)
Consumo elettrico
150 W (Nord America)
160 W (Europa)
0,4 W (Stand-by)
20 W (audio assente)
Dimensioni (L k A k P)
17-1/8" k 5-7/8" k 12-15/16"
435 mm k 149 mm k 328 mm
Peso
6,8 kg / 15 lbs (Nord America)
7 kg / 15,4 lbs (Europa)
Ingressi audio
Digital
OPTICAL 1 (TV), Frequenza di campionamento
massima: 96 kHz
COAXIAL 1 (CD), Frequenza di campionamento
massima: 96 kHz
Analogico
PHONO, CD, BD/DVD, CBT/SAT, LINE
Output Audio
Analogico
SUBWOOFER PRE OUT
LINE OUT L/R
Uscite del diffusore
SPEAKERS A: L/R
SPEAKERS B: L/R
Cuffie
PHONES (Anteriore, Ø1/4"/6,3 mm)
26
It
All other trademarks are the property of their respective owners. / Toutes les
autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
/ El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios. / Tutti gli altri marchi di fabbrica sono di proprietà dei rispettivi
proprietari. / Alle anderen Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen
Eigentümer. / Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de
desbetreffende rechthebbenden. / Alla andra varumärken tillhör deras
respektive ägare. / Kaikki muut tuotemerkit ovat omistajiensa omaisuutta. /
㎕
㡞⋋⚛㭮䈏╙匿㎕㡞党㎕㡞
ѳ
The BLUETOOTH® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc.
0 Schließen Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 ≠
bis 16 ≠ an. Beachten Sie, dass Sie Verwenden beider
Klemmen SPEAKERS A und B Lautsprecher mit einer
Impedanz von 8 ≠ bis 16 ≠ an A sowie B angeschlossen
werden müssen.
0 Das Netzkabel darf erst angeschlossen werden, wenn
alle anderen Kabelverbindungen hergestellt wurden.
0 Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die beim
Anschließen von Drittanbietergeräten entstehen.
0 Änderungen der technischen Daten und des
Erscheinungsbildes ohne vorherige Ankündigung
vorbehalten.
3
Teilenamen
> Vor dem Start> Teilenamen> Installation> Wiedergabe
Setup | Sonstiges
Teilenamen
Bedienfeld
1. Í ON/STANDBY-Taste
2. MEMORY Taste: Zum Registrieren von DAB- (Modelle für Europa)/AM- (Modelle für
Nordamerika)/FM-Radiosendern (P18).
3. TUNING/PRESET Taste: Zum Umschalten zwischen dem TUNING-Modus, in dem Sie
einen Sender über seine Frequenz wählen, und dem PRESET-Modus, in dem Sie einen
voreingestellten Sender wählen.
4. Fernbedienungssensor: Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
0 Der Signalbereich der Fernbedienung liegt innerhalb von zirka 16y/5 m bei einem
Winkel von 20° zur Senkrechten und 30° zu den Seiten.
5. 2/- , +/1-Tasten: Zum Einstellen von DAB- (Modelle für Europa)/AM- (Modelle für
Nordamerika)/FM-Radiosender und zur Auswahl voreingestellter Nummern.
6. Display (P5)
4
7. SPEAKER A/B Taste: Wählen Sie die SPEAKERS A/B-Klemmen zur Audioausgabe aus.
8. DIRECT/TONE Taste: Zum Umschalten zwischen dem DIRECT-Modus, welcher den
reinen Sound wie ursprünglich vorgesehen wiedergibt, und dem TONE-Modus, der
Anpassungen für BASS und TREBLE erlaubt.
9. Bluetooth Anzeige: Leuchtet, wenn das Gerät über BLUETOOTH verbunden ist. Blinkt
während des Pairings oder wenn die Verbindung nicht stimmt.
10.
DISPLAY Taste: Schaltet die Informationen auf der Anzeige um.
11.
VOLUME
12.
PHONES-Buchse: Schließen Sie Stereokopfhörer mit Standardstecker (Ø1/4z/6,3 mm) an.
13.
INPUT Tasten: Wechselt den Eingang, der wiedergegeben werden soll. Der Eingang
wechselt BD/DVD CBL/SAT LINE TV TUNER PHONO BLUETOOTH
CD mit jedem Druck auf die 1-Taste.
14.
BASS Tasten: Passen Sie hier die Bassfrequenzen an.
15.
TREBLE Tasten: Passen Sie hier die hohen Frequenzen an.
> Vor dem Start> Teilenamen> Installation> Wiedergabe
Setup | Sonstiges
D
e
16.
BALANCE Tasten: Passen Sie die Balance zwischen
linkem und rechtem Lautsprecher an (P20).
Display
1. Das aktuell ausgewählte Lautsprechersystem leuchtet.
2. Leuchtet, wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist.
3. Leuchtet wenn PCM-Signale eingegeben werden.
4. Leuchtet unter den folgenden Bedingungen.
PRESET: PRESET-Modus ist mit TUNING/PRESET auf dem
Hauptgerät gewählt.
RDS (Modellen für Europa): Empfang von RDS-Sendungen.
AUTO: Wenn der Tuning-Modus Auto ist.
1TUNED2: Es wird DAB/AM/FM-Radio empfangen.
FM STEREO: Es wird FM-Stereo empfangen.
5. Blinkt, wenn die Stummschaltung aktiv ist.
6. DIGITAL: Leuchtet je nach Typ der digitalen Audioeingangssignale.
7. Zeigt Empfangs- und verschiedene andere Informationen an.
8. Leuchtet unter den folgenden Bedingungen.
SLEEP: Der Sleeptimer wurde eingestellt.
ASb: Auto Standby wurde eingestellt.
Hz: Kann aufleuchten während "Tuner Setting" im Setup-Menü
eingestellt wird.
5
> Vor dem Start> Teilenamen> Installation> Wiedergabe
Setup | Sonstiges
(Modelle für Europa)
Rückseite
1. GND-Buchse: Zum Anschluss des Erdungskabels des Plattenspielers.
2. FM 75Ω/AM ANTENNA-Klemmen (Modelle für Nordamerika): Schließen Sie die
mitgelieferten FM- und AM-Zimmerantennen an.
DAB/FM ANTENNA-Anschluss (Modelle für Europa): Schließen Sie die mitgelieferte FM/
DAB-Antenne an.
3. SUBWOOFER PRE OUT-Buchse: Hier kann ein aktiver Subwoofer mit einem
Subwoofer-Kabel angeschlossen werden.
4. SPEAKERS-Buchsen: Hier können Lautsprecher über Lautsprecherkabel angeschlossen
werden. Sie können mit den A/B-Klemmen jeweils einen Satz linke und rechte
Lautsprecher verbinden.
5. Netzkabel
6. AUDIO IN-Buchsen: Eingabe von Audiosignalen von einem anderen externen Gerät über
ein analoges Audiokabel.
7. LINE OUT-Buchsen: Zum Anschließen von Aufnahmegeräten wie Kassettenrecorder.
Anschluss über ein analoges Audiokabel an die AUDIO IN-Buchsen des
Aufnahmegeräts.
8. DIGITAL IN OPTICAL/COAXIAL-Buchsen: Eingabe digitaler Audiosignale von einem
anderen externen Gerät über ein digitales optisches Kabel oder ein digitales
Koaxialkabel.
6
D
e
> Vor dem Start> Teilenamen> Installation> Wiedergabe
Setup | Sonstiges
Fernbedienung
1. Í ON/STANDBY-Taste
2. SLEEP Taste: Hiermit wird der Sleep-Timer eingestellt (P23).
3. INPUT SELECTOR-Tasten: Wechselt den Eingang, der wiedergegeben werden soll.
4. Zifferntasten
5. D.TUN Taste: Verwenden Sie die Taste zum Auswählen der Nummer eines
voreingestellten Senders oder zur direkten Eingabe der Frequenz des Senders.
6. MUTING Taste: Schaltet den Ton vorübergehend aus. Drücken Sie die Taste erneut, um
die Stummschaltung aufzuheben.
7. VOLUME Tasten
8. Cursortasten (Auf / Ab / Links / Rechts), ENTER-Taste: Wählen Sie das Element mit den
Cursortasten aus und drücken Sie zum Bestätigen ENTER.
9. SETUP Taste: Sie können Elemente der erweiterten Einstellung auf dem Display
anzeigen, um das Benutzererlebnis noch zu verbessern (P21).
10.
BASS Tasten: Verstärken oder verändern Sie die Bassbreite (P20).
11.
TREBLE Tasten: Verstärken oder verändern Sie die Höhenbreite (P20).
12.
DISPLAY Taste: Schaltet die Informationen auf der Anzeige um.
13.
DIMMER Taste: Sie können die Helligkeit des Displays in drei Schritten anpassen. Sie
kann nicht vollständig ausgeschaltet werden.
14.
PAIRING Taste: Zum Anschließen eines anderen drahtlosen BLUETOOTH-fähigen
Gerätes (P14).
15.
CLEAR Taste: Hiermit werden bei der Texteingabe alle Zeichen gelöscht (P19).
16.
PRESET Tasten: Zum Auswählen von DAB/AM/FM-Radiosendern (P18).
17.
RETURN Taste: Hiermit wird die vorige Anzeige während der Einstellung
wiederhergestellt.
18.
DIRECT Taste: Schaltet in den DIRECT-Modus um zur Wiedergabe des reinen Sound
wie ursprünglich vorgesehen (P20).
19.
TONE Taste: Schaltet in den TONE-Modus um, der Anpassung von BASS und TREBLE
erlaubt (P20).
7
Installation
> Vor dem Start> Teilenamen> Installation>Wiedergabe
Setup | Sonstiges
Speaker B
Speaker A
a
a
5/8˝
(15 mm)
*
RechterLinker RechterLinker
a Lautsprecherkabel
Schritt 1: Anschließen der Lautsprecher
Sie können zwei Lautsprechersysteme, Lautsprecher A und
Lautsprecher B, als das gesamte Lautsprechersystem
anschließen. Wenn Sie nur einen Lautsprechersatz
anschließen, verbinden Sie diesen mit den SPEAKERS AKlemmen. Mit nur einem Satz verwenden Sie Lautsprecher
mit einer Impedanz von 4 ≠ bis 16 ≠.
Beachten Sie, wenn Sie beide Klemmen SPEAKERS A und
B verwenden, dass Sie Lautsprecher mit einer Impedanz
von 8 ≠ bis 16 ≠ an A und B anschließen müssen.
Schließen Sie die Lautsprecherkabel so an, dass die
Drähte nicht aus den Lautsprecherbuchsen herausragen.
Wenn die freiliegenden Lautsprecherdrähte die
Geräterückwand berühren oder das (+)- und das (-)-Kabel
einander berühren, wird die Schutzschaltung aktiviert.
Setup
0 Nach Anschluss als Lautsprechersystem B
können Sie dieselbe Audioausgabe wie beim
Lautsprechersystem A nutzen durch Auswahl von
A/B/A+B. Drücken Sie zum Wechseln SPEAKER
A/B am Hauptgerät. Die Auswahl ändert sich mit
jedem Tastendruck in der Reihenfolge SPEAKER
A, SPEAKER B, SPEAKER A+B, Off.
0 Wenn einer der angeschlossenen Lautsprecher
eine Impedanz von 4 ≠ bis 6 ≠ aufweist oder ein
Lautsprechersystem B verwendet werden soll,
drücken Sie SETUP (P7) auf der Fernbedienung,
und stellen "SP Impedance" auf "4 ohm" ein.
(*)Sie können auch einen aktiven Subwoofer an die
SUBWOOFER PRE OUT-Buchse anschließen, um die
Basswiedergabe zu verstärken. Verwenden Sie zum
Anschließen ein Subwoofer-Kabel.
8
D
e
Schritt 2: Anschluss eines anderen externen Gerätes
> Vor dem Start> Teilenamen> Installation>Wiedergabe
Setup | Sonstiges
TV
b
a
CD
a Digitales optisches Kabel, b Digitales Koaxialkabel
1. DIGITAL IN-Verbindung
Schließen Sie ein anderes externes Gerät über ein digitales
optisches Kabel oder ein digitales Koaxialkabel an.
0 Bei Eingabe über die DIGITAL IN OPTICAL/COAXIAL-
Anschlüsse ist nur das PCM-Audioformat unterstützt.
Stellen Sie den Audioausgang des anderen externen
Geräts auf Ausgabe im PCM-Format ein.
9
2. AUDIO IN-Verbindung
> Vor dem Start> Teilenamen> Installation>Wiedergabe
Setup | Sonstiges
Plattenspieler
a Analoges Audiokabel
Anschließen eines anderen externen Gerätes über ein
analoges Audiokabel. Sie können einen Plattenspieler mit
einem MM-Tonabnehmer an die PHONO-Buchse
anschließen.
0 Wenn der Plattenspieler über einen eingebauten
Audioequalizer verfügt, schließen Sie ihn an eine andere
AUDIO IN-Buchse als die PHONO-Buchse an. Wenn der
Plattenspieler über einen MC-Tonabnehmer verfügt,
installieren Sie einen kompatiblen Audioequalizer
zwischen den Plattenspieler und dieses Gerät.
Verwenden Sie eine beliebige AUDIO IN-Buchse, jedoch
nicht die PHONO-Buchse.
Wenn der Plattenspieler über einen Erdungsleiter verfügt,
schließen Sie ihn an die GND-Klemme dieses Geräts an.
a
10
CD
D
e
Schritt 3: Anschließen weiterer Kabel (Modelle für Nordamerika)
> Vor dem Start> Teilenamen> Installation>Wiedergabe
Setup | Sonstiges
b
a
FM
AM
a FM-Zimmerantenne, b AM-Zimmerantenne
Antennenanschluss
Während das Radio eingeschaltet ist, bewegen Sie die
Antenne im Zimmer herum, um die Position mit dem besten
Empfang zu finden.
Netzkabelanschluss
Das Netzkabel darf erst angeschlossen werden, wenn alle
anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
11
Schritt 3: Anschließen weiterer Kabel (Modelle für Europa)
> Vor dem Start> Teilenamen> Installation>Wiedergabe
Setup | Sonstiges
a
DAB/FM
a FM/DAB-Antenne
Antennenanschluss
Während das Radio eingeschaltet ist, bewegen Sie die
Antenne im Zimmer herum, um die Position mit dem besten
Empfang zu finden.
Netzkabelanschluss
Das Netzkabel darf erst angeschlossen werden, wenn alle
anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
12
D
e
Wiedergabe
> Vor dem Start> Teilenamen> Installation>Wiedergabe
Setup | Sonstiges
4123
Audiowiedergabe von einem angeschlossenen Gerät
Grundlegende Funktionen
Sie können Audiosignale von anderen
externen Geräten, wie beispielsweise Bluray-Disc-Player, über dieses Gerät
wiedergeben.
Führen Sie den folgenden Schritten aus,
wenn das Gerät eingeschaltet ist.
1. Drücken Sie auf der Fernbedienung den
Eingangsselektor (a) mit dem Namen
der Buchse, an die der Player
angeschlossen ist, um den
entsprechenden Eingang auszuwählen.
Drücken Sie beispielsweise die BD/
DVD-Taste, um den Player
wiederzugeben, der an die BD/DVDBuchse angeschlossen ist. Drücken Sie
TV, um den Fernsehton wiederzugeben.
2. Starten Sie die Wiedergabe am
angeschlossenen Player.
a
13
BLUETOOTH®-Wiedergabe
> Vor dem Start> Teilenamen> Installation>Wiedergabe
Setup | Sonstiges
123
Now Pairing . . .
OnkyoTX-8220
Auf Smartphones oder anderen
BLUETOOTH-fähigen Geräten können Sie
Musik kabellos wiedergeben. Führen Sie
den folgenden Schritten aus, wenn das
Gerät eingeschaltet ist.
Pairing
1. Wenn Sie die BLUETOOTH-Taste (a)
drücken, wird "Now Pairing..." auf dem
Display dieses Geräts angezeigt, und
der Kopplungsmodus wird aktiviert.
2. Aktivieren Sie die BLUETOOTH-Funktion
beim BLUETOOTH-fähigen Gerät und
wählen Sie dieses Gerät aus der
angezeigten Liste aus. Wenn ein Passwort
erforderlich ist, geben Sie "0000" ein.
0 Dieses Gerät wird als "Onkyo TX-
8220" angezeigt.
0 Zum Anschließen eines weiteren
drahtlosen BLUETOOTH-fähigen
Geräts halten Sie PAIRING (b)
14
gedrückt, und führen dann den Schritt
2 aus. Dieses Gerät kann von bis zu
acht Geräten speichern.
0 Der Empfangsbereich beträgt etwa
10 m / 32y. Beachten Sie, dass nicht
mit jedem drahtlosen BLUETOOTHfähigen Gerät eine Verbindung
garantiert werden kann.
Wiedergabe
1. Führen Sie das Verbindungsverfahren am
BLUETOOTH-fähigen Gerät aus.
Der Eingang dieses Geräts wird
automatisch auf "BLUETOOTH" eingestellt.
2. Geben Sie die Musikdateien wieder.
Erhöhen Sie die Lautstärke des Geräts,
das über BLUETOOTH verfügt, auf den
gewünschten Pegel.
0 Aufgrund der Eigenschaften der
BLUETOOTH-Funktechnologie ist es
möglich, dass die Audiosignale von
diesem Gerät im Vergleich zum
BLUETOOTH-fähigen Gerät leicht
verzögert wiedergegeben werden.
a
b
D
e
> Vor dem Start> Teilenamen> Installation>Wiedergabe
Setup | Sonstiges
Wiedergeben von AM/FM-Radio (AM: Nur bei Modellen für Nordamerika)
e
c
a
d
b
12
4. Halten Sie die Auf/Ab-Cursortasten (c)
auf der Fernbedienung gedrückt und
wählen Sie den gewünschten
Radiosender aus.
0 Die Frequenz ändert sich mit jedem
Auf/Ab-Tastendruck in 1er-Schritten.
Die Frequenz ändert sich
kontinuierlich, wenn die Taste
gehalten wird, und stoppt, wenn sie
losgelassen wird.
Sender nach Frequenz suchen
Ermöglicht es Ihnen, die Frequenz eines
Sie können mit dem internen Tuner dieses
Geräts AM- (Modelle für Nordamerika) und
FM-Radiosender empfangen. Führen Sie
die folgenden Schritte aus, wenn das Gerät
eingeschaltet ist.
∫
Einstellung eines Radiosenders
Automatische Sendersuche
Die automatische Sendersuche ist die
Standardeinstellung. Wenn das Signal eines
Radiosenders schwach ist, führen Sie das
Verfahren "Manuelle Sendersuche" im nächsten
Abschnitt aus. Beachten Sie, dass bei der
manuellen Sendersuche der Empfang von FMÜbertragungen unabhängig von dessen
Empfindlichkeit in Mono statt in Stereo erfolgt.
1. Drücken Sie mehrfach TUNER (e) auf
der Fernbedienung und wählen Sie "AM"
oder "FM" aus.
2. Wenn Sie die Auf/Ab-Cursortasten (c)
auf der Fernbedienung drücken, wird
automatisch nach Radiosendern
gesucht, bis ein Sender gefunden wird.
Wenn ein Radiosender eingestellt ist,
leuchtet die "1TUNED2"-Anzeige auf
dem Display. Bei Empfang eines StereoFM-Radiosenders leuchtet die "FM
STEREO"-Anzeige auf.
Manuelle Sendersuche
Bei der manuellen Sendersuche erfolgt der
Empfang von FM-Übertragungen unabhängig von
dessen Empfindlichkeit in Mono statt in Stereo.
1. Drücken Sie mehrfach TUNER (e) auf
der Fernbedienung und wählen Sie "AM"
oder "FM" aus.
2. Drücken Sie SETUP (d) auf der
Fernbedienung, verwenden Sie die
Cursortasten Auf/Ab (c) zum Auswählen von
"Mono" in "Tuner Setting" – "Tuning Mode"
und drücken dann ENTER zum Einstellen.
Mode : Mono
3. Drücken Sie SETUP (d) auf der
Fernbedienung, um zum SendersucheDisplay zurückzukehren.
Radiosenders, den Sie sich anhören
möchten, direkt einzugeben.
1. Drücken Sie mehrfach die TUNER-Taste
(e) auf der Fernbedienung, um entweder
"AM" oder "FM" auszuwählen.
2. Drücken Sie die D.TUN-Taste (b) auf der
Fernbedienung zweimal.
3. Geben Sie mithilfe der Nummerntasten
(a) auf der Fernbedienung die Frequenz
des Radiosenders innerhalb von 8
Sekunden ein.
0
Zum Eingeben von 87,5 (FM)
beispielsweise drücken Sie 8, 7, 5 oder
8, 7, 5, 0. Wenn eine eingegebene
Nummer nicht korrekt ist, drücken Sie
die D.TUN-Taste noch zweimal und
wiederholen die Eingabe der Nummer.
15
> Vor dem Start> Teilenamen> Installation>Wiedergabe
Setup | Sonstiges
∫ Verwenden von RDS (Modelle
für Europa)
RDS steht für das Radio Data System und
ist ein Verfahren zur Übertragung von
Daten in FM-Radiosignalen. In Regionen
mit RDS wird der Name des Radiosenders
angezeigt, wenn Sie einen Radiosender
einstellen, der Programminformationen
überträgt. Wenn Sie außerdem in diesem
Fall DISPLAY am Hauptgerät drücken,
stehen Ihnen die folgenden Funktionen zur
Verfügung:
Anzeigen von Textinformationen
(Radiotext)
1. Wenn der Name des Radiosenders auf
dem Display angezeigt wird, drücken Sie
einmal DISPLAY am Hauptgerät.
Vom Sender übertragene
Textinformationen (Radiotext) laufen
über das Display. "No Text" wird
angezeigt, wenn keine
Textinformationen verfügbar sind.
Sendersuche nach Programmtyp
1. Wenn der Name des Radiosenders auf
dem Display angezeigt wird, drücken Sie
zweimal DISPLAY am Hauptgerät.
2. Wählen Sie mit den Links/RechtsCursortasten auf der Fernbedienung den
gesuchten Programmtyp aus, und
starten Sie die Suche mit ENTER.
(Wissenschaft und Technik)/Varied/
Pop M (Popmusik)/Rock M
(Rockmusik)/Easy M (Musik für
unterwegs)/Light M (Leichte Klassik)/
Classics (Ernste Klassik)/Other M
(Andere Musik)/Weather/Finance/
Children (Kinderprogramme)/Social
(Gesellschaftliche Angelegenheiten)/
Religion/Phone In/Travel/Leisure/Jazz
(Jazzmusik)/Country (Countrymusik)/
Nation M (Nationalmusik)/Oldies
(Oldie-Musik)/Folk M (Folkmusik)/
Document (Dokumentationen)
0 Darüber hinaus gibt es drei andere
Programmtypen, Alarm, Test
(Probealarm), und None. Alarm und
Test (Probealarm) dienen für
Notfallankündigungen. None
erscheint, wenn ein Programmtyp
nicht gefunden werden kann.
0 Die angezeigten Informationen
stimmen möglicherweise nicht mit den
übertragenen Inhalten überein.
3. Wenn ein Radiosender gefunden wurde,
blinkt der Name des Senders auf dem
Display. Drücken Sie währenddessen
ENTER, um die Wiedergabe des Senders
zu starten. Wenn Sie nicht ENTER
drücken, wird die Sendersuche fortgesetzt.
0
Wenn kein Sender gefunden wurde, wird
die Meldung "Not Found" angezeigt.
0
Es können ungewöhnliche Zeichen
angezeigt werden, wenn das Gerät Zeichen
empfängt, die nicht unterstützt werden.
Hierbei handelt es sich jedoch nicht um eine
Fehlfunktion. Wenn das Sendersignal
schwach ist, werden möglicherweise keine
Informationen angezeigt.
16
D
e
Wiedergabe von DAB-Digitalradio (Nur bei Modellen für Europa)
> Vor dem Start> Teilenamen> Installation>Wiedergabe
Setup | Sonstiges
DAB
Scan: 100%
ABC-Station
21
b
c
a
Grundlegende Funktionen
1. Drücken Sie mehrfach TUNER (b) auf
der Fernbedienung und wählen Sie
"DAB" aus.
0 Wenn Sie DAB erstmalig auswählen,
wird automatisch im DAB-Band 3
nach Multiplexen (d. h. Sendern)
gesucht, die in Ihrer Region verfügbar
sind. Sobald der Suchlauf
abgeschlossen ist, wird der erste
gefundene Sender ausgewählt.
2. Wählen Sie den gewünschten
Radiosender mit Auf/Ab (c) auf der
Fernbedienung aus.
0 Wenn ein neuer DAB-Sender verfügbar
ist oder Sie umziehen, drücken Sie
SETUP auf der Fernbedienung und
verwenden dann die Cursortasten sowie
die ENTER-Taste, um "DAB Auto Scan"
in "Tuner Setting" auszuführen.
Ändern der Anzeigereihenfolge der Sender:
Sie können die verfügbaren Sender
alphabetisch oder nach Multiplex sortieren.
1. Drücken Sie SETUP auf der Fernbedienung,
wählen Sie "Tuner Setting" - "Station Order",
und stellen die Anzeigesortierung auf eine
der folgenden ein.
Alphabet (Standardeinstellung): Die
Sender werden alphabetisch sortiert.
Multiplex: Die Sender werden nach
Multiplex sortiert.
Anzeige von DAB-Radio-Informationen:
1. Drücken Sie mehrfach die DISPLAYTaste (a), um weitere Informationen zum
ausgewählten DAB-Sender anzuzeigen.
DLS (Dynamic Label Segment)
Sender eingestellt ist, der DLS-Textdaten
überträgt, läuft der Text über das Display.
Programmtyp: Der Programmtyp wird
angezeigt.
Bitrate und Audiomodus: Bitrate und
Audiomodus (Stereo, Mono) des
Senders werden angezeigt.
Qualität
: Die Signalqualität wird angezeigt.
0 - 59: Schlechter Empfang
60 - 79: Guter Empfang
80 - 100: Hervorragender Empfang
: Wenn ein
Multiplex-Name: Der Name des
aktuellen Multiplex wird angezeigt.
Multiplex-Nummer und -Frequenz:
Nummer und Frequenz des aktuellen
Multiplex werden angezeigt.
17
Registrieren von Sendern
> Vor dem Start> Teilenamen> Installation>Wiedergabe
Setup | Sonstiges
STATION 1
1
a
b
c
123
Sie können bis zu 40 Ihrer bevorzugten
Radiosender registrieren.
Registrieren
Wenn Sie den zu registrierenden
Radiosender eingestellt haben, führen Sie
die folgenden Schritte aus.
1. Drücken Sie MEMORY am Gerät, so
dass die voreingestellte Nummer auf
dem Display blinkt.
Auswahl eines voreingestellten
Radiosenders
1. Drücken Sie TUNER (a) auf der
Fernbedienung.
2. Drücken Sie PRESET (c) auf der
Fernbedienung, um eine voreingestellte
Nummer auszuwählen.
Löschen eines voreingestellten
Radiosenders
1. Drücken Sie PRESET (c) auf der
2. Während die voreingestellte Nummer
blinkt (ca. 8 Sekunden), drücken Sie
mehrfach die Links/Rechts-Cursortasten
(b) auf der Fernbedienung, um eine
Nummer zwischen 1 und 40 auszuwählen.
3. Drücken Sie nochmals MEMORY am
Hauptgerät zur Registrierung des
Radiosenders.
Die voreingestellte Nummer hört auf zu
blinken, wenn der Sender registriert ist.
Wiederholen Sie die Schritte bei all Ihren
bevorzugten Radiosendern.
18
Fernbedienung, um die zu löschende
voreingestellte Nummer auszuwählen.
2. Drücken Sie SETUP auf der
Fernbedienung; mit den Cursortasten
und ENTER suchen Sie "Tuner Setting" "Preset Erase" auf und löschen die
voreingestellte Nummer. Die Nummer
auf der Anzeige erlischt nach dem
Löschen.
a
b
c
D
e
Benennen von Radiosendern, die als voreingestellte Sender registriert sind
> Vor dem Start> Teilenamen> Installation>Wiedergabe
Setup | Sonstiges
c
b
a
abcdefghijklm
Shift B S O K
á
Á
Shift
Shift
Sie können bis zu 8 Zeichen lange Namen
für Ihre voreingestellten Sender eingeben.
Benutzen Sie folgendes Verfahren.
1. Drücken Sie TUNER auf der
Fernbedienung, wählen Sie AM (Modelle
für Nordamerika)/FM und die
voreingestellte Nummer aus.
2. Drücken Sie SETUP auf der
Fernbedienung, verwenden Sie die
Cursortasten Auf/Ab (c), um "Tuner
Setting" – "Name Edit", und drücken Sie
dann ENTER zum Einstellen.
3. Wählen Sie die Zeichen oder Symbole
mit Auf/Ab/Links/Rechts (c) aus.
4. Drücken Sie ENTER (c), um das gewünschte
Zeichen auszuwählen. Wiederholen Sie die
Schritte, um den Text einzugeben.
0
Drücken Sie D.TUN (a), um die Zeichen
zu ändern, beispielsweise zwischen
Groß- und Kleinschreibung zu wechseln.
0 Drücken Sie CLEAR (b), um alle
eingegebenen Zeichen zu löschen.
5. Wenn die Eingabe abgeschlossen ist,
wählen Sie "OK" mit Auf/Ab/Links/
Rechts (c) aus und drücken ENTER (c).
Zeichen, die eingegeben
werden können
Space: Ein Leerzeichen von Zeichenbreite
wird eingegeben.
Shift: Es wird zwischen den angezeigten
Zeichen gewechselt. (a A)
(links) / (rechts): Hiermit kann der
Cursor bewegt werden.
BS (Backspace): Entfernt ein Zeichen auf
der linken Seite des Cursors. Der Cursor
wird nach links bewegt.
OK: Der eingegebene Inhalt wird bestätigt.
19
Anpassen der Klangqualität
> Vor dem Start> Teilenamen> Installation>Wiedergabe
Setup | Sonstiges
c
d
a
b
Wenn Sie während der Wiedergabe BASS,
TREBLE, etc. auf der Fernbedienung
drücken, können Sie häufig verwendete
Einstellungen wie die Klangqualität
anpassen.
0 BALANCE-Anpassungen können nur mit
den BALANCE-Tasten am Hauptgerät
vorgenommen werden.
∫ BASS (a)
Verstärken oder verändern Sie die
Bassbreite der Lautsprecher.
Wählen Sie zwischen j7 und i7 in
Schritten von 1 dB. (Standardwert: 0)
0 Kann nicht eingestellt werden, wenn der
DIRECT-Modus gewählt ist.
∫ TREBLE (b)
Verstärken oder verändern Sie die
Höhenbreite der Lautsprecher.
Wählen Sie zwischen j7 und i7 in
Schritten von 1 dB. (Standardwert: 0)
0 Kann nicht eingestellt werden, wenn der
DIRECT-Modus gewählt ist.
∫ DIRECT (c)
Schalten Sie in den DIRECT-Modus um,
der den reinen Sound wie ursprünglich
vorgesehen unter Umgehung der
Klangregelung während des Abspielens
wiedergibt.
∫ TONE (d)
Schaltet in den TONE-Modus um, der
Anpassung von BASS und TREBLE erlaubt.
∫ BALANCE (nur Hauptgerät)
Passen Sie die Balance zwischen linkem
und rechtem Lautsprecher an.
Wählen Sie zwischen Li10 und Ri10 in
1-Stufen-Schritten. (Standardwert: 0)
20
D
e
Setup
> Vor dem Start> Teilenamen> Installation> Wiedergabe
Setup | Sonstiges
1
AutoStandby
a
c
d
b
e
Setup-Menü
Mit den erweiterten Einstellungen dieses Geräts können Sie Leistung und
Bedienfreundlichkeit individuell anpassen.
1. Drücken Sie SETUP (b) auf der Fernbedienung.
2. Wählen Sie den Menüpunkt mit den Auf/Ab-Cursortasten (a) auf der Fernbedienung aus
und drücken Sie ENTER (d), um Ihre Auswahl zu bestätigen.
3. Wählen Sie ein Untermenü mit den Auf/Ab-Cursortasten (a) auf der Fernbedienung aus.
4. Wählen Sie den Einstellwert mit den Links/Rechts-Cursortasten (c) auf der
Fernbedienung aus und drücken Sie zur Bestätigung auf ENTER (d).
0 Drücken Sie RETURN (e), um zur vorigen Anzeige zurückzukehren.
5. Um die Einstellungen zu verlassen, drücken Sie SETUP (b).
Auto Standby
Diese Einstellung schaltet das Gerät nach 20 Minuten Inaktivität ohne Audioeingang
automatisch in den Standby-Modus.
"On": Das Gerät wird automatisch in den Standby-Modus geschaltet. "ASb" leuchtet auf dem Display.
"Off": Das Gerät wird nicht automatisch in den Standby-Modus geschaltet.
0"AutoStandby
0 Die Standardwerte variieren je nach der Region.
Digital Input
Sie können die Eingangszuweisung zwischen Eingangsselektoren und DIGITAL IN COAXIAL/
OPTICAL-Buchsen ändern. Wenn Sie keine Buchse zuweisen, wählen Sie "----" aus.
" wird auf dem Display 30 Sekunden, bevor Auto Standby aktiv wird, angezeigt.
21
> Vor dem Start> Teilenamen> Installation> Wiedergabe
Setup | Sonstiges
CDWeisen Sie die gewünschte DIGITAL IN COAXIAL-Buchse oder
DIGITAL IN OPTICAL-Buchse dem "CD"-Eingangsselektor zu.
(Der Standardwert ist "COAX")
BD/DVDWeisen Sie die gewünschte DIGITAL IN COAXIAL-Buchse oder
DIGITAL IN OPTICAL-Buchse dem "BD/DVD"-Eingangsselektor
zu. (Der Standardwert ist "----")
CBL/SATWeisen Sie die gewünschte DIGITAL IN COAXIAL-Buchse oder
DIGITAL IN OPTICAL-Buchse dem "CBL/SAT"Eingangsselektor zu. (Der Standardwert ist "----")
LINEWeisen Sie die gewünschte DIGITAL IN COAXIAL-Buchse oder
DIGITAL IN OPTICAL-Buchse dem "LINE"-Eingangsselektor zu.
(Der Standardwert ist "----")
TVWeisen Sie die gewünschte DIGITAL IN COAXIAL-Buchse oder
DIGITAL IN OPTICAL-Buchse dem "TV"-Eingangsselektor zu.
(Der Standardwert ist "OPT")
0 "----" kann nicht für "TV" gewählt werden.
0 Die unterstützten Abtastraten für PCM-Signale (Stereo, Mono) von einem digitalen
Preset WriteSie können bis zu 40 Ihrer bevorzugten Radiosender
Preset EraseLöschen einer voreingestellten Nummer.
Name EditSetzen Sie einfache Namen für Ihre voreingestellten Sender.
Tuning ModeSchaltet die Sendersuche auf automatisches/manuelles
SP Impedance
Stellen Sie die Impedanz (≠) der angeschlossenen Lautsprecher ein.
"4 ohm": Wenn einer der angeschlossenen Lautsprecher eine Impedanz zwischen 4 ≠ und 6 ≠
aufweist oder je ein Satz Lautsprecher an die SPEAKERS A/B-Klemmen angeschlossen ist
"6 ohm (Standardwert)": Wenn alle angeschlossenen Lautsprecher eine Impedanz von
mindestens 6 ≠ aufweisen
0 Beachten Sie, wenn Sie beide Klemmen SPEAKERS A und B verwenden, dass Sie
Lautsprecher mit einer Impedanz von 8 ≠ bis 16 ≠ an A und B anschließen müssen.
0 Prüfen Sie für die Impedanz die Angaben auf der Rückseite der Lautsprecher oder deren
Bedienungsanleitung.
Tuner Setting
Die Einstellung kann nicht gewählt werden, wenn ein anderer Eingang als TUNER ausgewählt ist.
Search Level
(europäische Modelle)
Station Order
(europäische Modelle)
DAB Auto Scan
(europäische Modelle)
registrieren. Während die voreingestellte Nummer blinkt (ca. 8
Sekunden), drücken Sie mehrfach die Links/RechtsCursortasten auf der Fernbedienung, um eine Nummer
zwischen 1 und 40 auszuwählen.
0 Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn Sie keine
voreingestellte Nummer gewählt haben.
Der eingestellte Name wird in der Anzeige des Hauptgeräts
angezeigt. Um einen voreingestellten Radiosender zu
benennen, drücken Sie TUNER auf der Fernbedienung, wählen
AM (Modelle für Nordamerika)/FM und die voreingestellte
Nummer aus. (Voreingestellte Namen können DAB-Sendern
nicht zugewiesen werden.)
Einzelheiten zum Eingeben von Text finden Sie unter "Benennen von
Radiosendern, die als voreingestellte Sender registriert sind" (P19).
0 Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn Sie keine
voreingestellte Nummer gewählt haben.
Einstellen von AM (Modelle für Nordamerika)/FM.
"Auto (Standardwert)": Automatische Sendersuche.
"Mono": Manuelle Sendersuche:
0
Wenn "Normal (
automatischen Sendersuche zu häufig FM-Sender mit schwachem
Empfang ausgewählt werden, wählen sie "Strong" aus, damit nur
FM-Sender mit starkem Empfang ausgewählt werden.
Ändern der Anzeigereihenfolge der Sender:
"Alphabet (Standardwert)": Die Sender werden alphabetisch sortiert.
"Multiplex": Die Sender werden nach Multiplex sortiert.
0 Die Einstellung kann nicht gewählt werden, wenn ein anderer
Eingang als DAB ausgewählt ist.
Sie können die automatische Sendersuche ausführen, wenn neue
DAB-Sender hinzugefügt werden oder ein Umzug erfolgt ist.
0 Die Einstellung kann nicht gewählt werden, wenn ein anderer
Eingang als DAB ausgewählt ist.
Standardwert
)" ausgewählt ist und bei der
22
> Vor dem Start> Teilenamen> Installation> Wiedergabe
Setup | Sonstiges
D
e
DAB DRC
90
(europäische Modelle)
Mit der DRC (Dynamic Range Control)-Einstellung können Sie den
Dynamikbereich des DAB-Digitalradios reduzieren, sodass Sie die
leisen Anteile auch bei niedrigen Lautstärkepegeln hören können –
ideal am späten Abend, wenn Sie niemanden stören möchten.
"Off (Standardwert)": DRC aus
"Large": Starke Reduzierung des Dynamikbereichs
"Small": Geringe Reduzierung des Dynamikbereichs
0 Die Einstellung kann nicht gewählt werden, wenn ein anderer
Eingang als DAB ausgewählt ist.
Pairing InfoSie können die auf diesem Gerät gespeicherten
DeviceDer Name des mit diesem Gerät verbundenen BLUETOOTH-
Bluetooth
Bluetooth
AutoChangeDer Eingang des Geräts wird automatisch auf "BLUETOOTH"
ReconnectDurch diese Funktion wird die Verbindung mit dem zuletzt
Wählen Sie aus, ob Sie die BLUETOOTH Funktion verwenden wollen.
"On (Standardwert)": Ermöglicht Verbindungen mit
BLUETOOTH-fähigen Geräten mithilfe der BLUETOOTHFunktion. Wählen Sie "On" auch dann aus, wenn Sie
verschiedene BLUETOOTH-Einstellungen vornehmen.
"Off": Wenn die BLUETOOTH-Funktion nicht verwendet werden soll
eingestellt, wenn dieses Gerät mit einem BLUETOOTH-fähigen
Gerät verbunden wird.
"On (Standardwert)": Der Eingang wird automatisch auf "BLUETOOTH"
eingestellt, wenn ein BLUETOOTH-fähiges Gerät angeschlossen wird.
"Off": Die Funktion ist deaktiviert.
0 Wenn der Eingang nicht automatisch gewechselt wird, stellen
Sie "Off" ein und ändern den Eingang manuell.
angeschlossenen BLUETOOTH-fähigen Gerät automatisch
aktiviert, wenn der Eingang auf "BLUETOOTH" eingestellt wird.
"On (Standardwert)": Wenn diese Funktion verwendet werden soll
"Off": Wenn diese Funktion nicht verwendet werden soll
0 Die Funktion ist bei einigen BLUETOOTH-fähigen Geräten
möglicherweise nicht verfügbar.
StatDer Status des mit diesem Gerät verbundenen BLUETOOTH-
Sleep Timer
Sie können das Gerät automatisch nach Ablauf der angegebenen Zeit in den StandbyModus schalten lassen.
1. Drücken Sie SLEEP auf der Fernbedienung, um die Zeiteinstellung auf dem Display
anzuzeigen.
0 Drücken Sie wiederholt SLEEP auf der Fernbedienung zur Einstellung in 10-Minuten-
Schritten von "90", "80", "70" herunter bis zu "OFF".
0 Nach einem Druck auf SLEEP auf der Fernbedienung können Sie in 1-Minute-Schritten
einstellen, indem Sie wiederholt die Auf/Ab-Tasten auf der Fernbedienung drücken.
0 Zum Anzeigen der verbleibenden Sleep-Zeit drücken Sie SLEEP auf der Fernbedienung.
Während die verbleibende Zeit angezeigt wird, können Sie die eingestellte Zeit durch
Drücken von SLEEP auf der Fernbedienung in 10-Minuten-Schritten reduzieren.
Kopplungsinformationen initialisieren.
Wenn bei Anzeige von "Clear" ENTER gedrückt wird, werden die
Kopplungsinformationen initialisiert, die in diesem Gerät gespeichert sind.
0
Durch diese Funktion werden keine Kopplungsdaten auf dem
BLUETOOTH-fähigen Gerät initialisiert. Wenn Sie die Geräte
erneut koppeln, achten Sie darauf, zuvor die Kopplungsdaten auf
dem BLUETOOTH-fähigen Gerät zu löschen. Informationen zum
Löschen der Kopplungsinformationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung des BLUETOOTH-fähigen Geräts.
fähigen Geräts wird angezeigt.
0 Der Name wird nicht angezeigt, wenn "Stat" auf "Ready" oder
"Pairing" steht.
fähigen Geräts wird angezeigt.
"Ready": Nicht gekoppelt
"Pairing": Kopplung
"Connected": Erfolgreich angeschlossen
23
Sonstiges
> Vor dem Start> Teilenamen> Installation> Wiedergabe
Setup | Sonstiges
Fehlerbehebung
Bevor Sie den Vorgang starten
Probleme können möglicherweise durch einfaches Aus- und
wieder Einschalten oder Abtrennen und erneutes Anschließen
des Netzkabels gelöst werden, was einfacher ist als die
Verbindung, die Einstellung und das Betriebsverfahren zu
überprüfen. Versuchen Sie die einfachen Maßnahmen jeweils
am Gerät und der daran angeschlossenen Komponente. Wenn
das Problem nach Ausführen der Maßnahmen unter
"Fehlerbehebung" weiterhin besteht, kann es möglicherweise
behoben werden, indem das Gerät in den Auslieferungszustand
zurückgesetzt wird. Beachten Sie, dass Ihre Einstellungen
verloren gehen, wenn das Gerät zurückgesetzt wird. Notieren
Sie sich also Ihre Einstellungen, bevor Sie fortfahren.
0
Das Gerät enthält einen Mikro-PC zur Signalverarbeitung und
für Steuerfunktionen. In sehr seltenen Fällen können starke
Störungen, die von einer externen Quelle stammen, oder
statische Elektrizität das Gerät blockieren. Im
unwahrscheinlichen Fall, dass dies geschieht, ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose, warten Sie mindestens 5
Sekunden und stecken Sie es dann wieder ein.
0 Wir übernehmen keinerlei Haftung für Schäden (z. B. für
CD-Leihgebühren) durch erfolglose Aufnahmen
aufgrund von Fehlfunktionen des Geräts. Vergewissern
Sie sich, bevor Sie wichtige Daten aufnehmen, dass das
Material korrekt aufgenommen wird.
Bei instabilem Betrieb
Versuchen Sie die Netzkabel dieses Geräts und der
angeschlossenen Geräte herauszuziehen und wieder einzustecken.
Zurücksetzen des Geräts (die werksseitigen
Standardeinstellungen werden wiederhergestellt)
Wenn das Problem durch Herausziehen des Netzkabels
nicht behoben ist, kann es möglicherweise durch
Zurücksetzen des Gerätes in den Auslieferungszustand
gelöst werden. Ihre Einstellungen werden ebenfalls
initialisiert, wenn Sie das Gerät zurücksetzen. Notieren Sie
sich also Ihre Einstellungen, bevor Sie fortfahren.
1. Halten Sie SPEAKER A/B am Hauptgerät gedrückt und
drücken Sie Í ON/STANDBY.
2. Das Gerät wird in den Standby-Modus geschaltet, und
die Einstellungen werden zurückgesetzt.
∫ Stromversorgung
Das Gerät lässt sich nicht einschalten
0 Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel ordnungsgemäß
in die Steckdose eingesteckt ist.
0
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, warten Sie
mindestens 5 Sekunden und stecken Sie es dann wieder ein.
Das Gerät wird unerwartet ausgeschaltet
0 Das Gerät wird automatisch in den Standby-Modus
geschaltet, wenn die Einstellung "AutoStandby" im
Setup-Menü aktiviert ist.
0 Möglicherweise hat ein Lautsprecherkabel einen
Kurzschluss gehabt und die Schutzschalter-Funktion
wurde aktiviert. Vergewissern Sie sich, dass die blanken
Lautsprecherkabel weder sich gegenseitig noch die
Rückseite des Geräts berühren, und schalten Sie
anschließend das Gerät wieder ein. Wenn "NG"
angezeigt wird, entfernen Sie sofort das Netzkabel und
wenden sich an Ihren Händler.
0
Möglicherweise wurde aufgrund von außergewöhnlich hohen
Gerätetemperaturen die Schutzschaltung aktiviert. Wenn dies der
Fall ist, wird die Stromversorgung erneut ausgeschaltet, wenn Sie
das Gerät wieder einschalten. Sorgen Sie für ausreichenden
Belüftungsraum um das Gerät herum. Warten Sie, bis das Gerät
abgekühlt ist, und schalten Sie es dann wieder ein.
WARNUNG: Falls Sie Rauch, Gerüche oder
ungewöhnliche Geräusche am Gerät bemerken, ziehen Sie
das Netzkabel sofort aus der Steckdose und wenden Sie
sich an den Händler oder den Kundendienst.
∫ Audio
0 Vergewissern Sie sich, dass die Verbindung zwischen
der Ausgangsbuchse des Geräts und der
Eingangsbuchse dieses Geräts korrekt ist.
0 Stellen Sie sicher, dass keines der Anschlusskabel
24
geknickt, verdreht oder beschädigt ist.
0 Wenn die MUTING-Anzeige auf dem Display blinkt,
drücken Sie MUTING auf der Fernbedienung, um die
Stummschaltung zu beenden.
0
Wenn Kopfhörer an die PHONES-Buchse angeschlossen
sind, wird kein Ton über die Lautsprecher ausgegeben.
Kein Ton von einem angeschlossenen anderen
externen Gerät
0 Stellen Sie den Eingangsselektor dieses Geräts auf die
Position des Anschlusses ein, an den das andere
externe Gerät angeschlossen ist.
0 Überprüfen Sie die Einstellung der digitalen
Audioausgabe auf der angeschlossenen Komponente.
Bei einigen Spielekonsolen, wie zum Beispiel jene, die
DVD unterstützen, ist die Standardeinstellung
ausgeschaltet.
0 Bei Eingabe über die DIGITAL IN OPTICAL/COAXIAL-
Anschlüsse ist nur das PCM-Audioformat unterstützt.
Stellen Sie den Audioausgang des anderen externen
Geräts auf Ausgabe im PCM-Format ein.
Von einem Lautsprecher werden keine Audiosignale
wiedergegeben.
0 Stellen Sie sicher, dass die Polarität der
Lautsprecherkabel (+/–) korrekt ist, und dass sich keine
blanken Drähte in Kontakt mit den Metallteilen der
Lautsprecheranschlüsse befinden.
0 Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecherkabel nicht
kurzgeschlossen sind.
0 Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecher richtig
angeschlossen sind (P8).
Geräusche sind zu hören
0
Das Zusammenbinden von Analog-Audiokabeln, Netzkabeln,
Lautsprecherkabeln usw. mit Kabelbindern kann die akustische
Leistung verringern. Bündeln Sie Kabel nicht.
0 Ein Audiokabel nimmt möglicherweise eine Störung auf.
Versuchen Sie, Ihre Kabel neu zu positionieren.
> Vor dem Start> Teilenamen> Installation> Wiedergabe
Setup | Sonstiges
D
e
∫ AM/FM-Sendungen
Der Radioempfang ist schlecht oder weist
Störgeräusche auf
0 Den Anschluss der Antenne erneut überprüfen.
0 Entfernen Sie die Antenne von den Lautsprecherkabeln
und vom Netzkabel.
0 Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe Ihres Fernsehers
oder PCs auf.
0 Vorbeifahrende Autos und Flugzeuge können Störungen
verursachen.
0 Betonwände schwächen die Radiosignale ab.
0 Hören Sie den Sender in Mono.
0 Wenn Sie einen AM-Sender hören, kann es durch
Verwenden der Fernbedienung zu Störgeräuschen
kommen (Modelle für Nordamerika).
0 Der FM-Empfang kann möglicherweise verbessert
werden, indem der Fernsehantennenanschluss an der
Wand verwendet wird.
∫ Die BLUETOOTH-Funktion
0
Entfernen Sie das Netzkabel dieses Geräts und schließen
Sie es wieder an. Schalten Sie das BLUETOOTH-fähige
Gerät aus und wieder ein. Ein Neustart des BLUETOOTHfähigen Geräts kann hilfreich sein.
0 Die BLUETOOTH-fähigen Geräte müssen das A2DP-
Profil unterstützen.
0 In der Nähe von Geräten wie Mikrowellenherden oder
Funktelefonen, von denen Funkwellen im 2,4 GHzBereich verwendet werden, können Interferenzen durch
Funkwellen auftreten. Diese Interferenzen können dazu
führen, dass dieses Gerät nicht verwendet werden kann.
0 Wenn sich Metallobjekte in der Nähe des Geräts
befinden, kann möglicherweise keine BLUETOOTH
Verbindung hergestellt werden, da Metall die
Funkverbindung beeinträchtigt.
Kann nicht mit diesem Gerät verbinden
0 Vergewissern Sie sich, dass die BLUETOOTH-Funktion
des BLUETOOTH-fähigen Geräts aktiviert ist.
Musik wird vom Gerät trotz erfolgreicher BLUETOOTHVerbindung nicht wiedergegeben
0
Wenn der Lautstärkepegel Ihres BLUETOOTH-fähigen
Geräts auf einen niedrigen Wert eingestellt ist, so ist
möglicherweise keine Audiowiedergabe verfügbar. Erhöhen
Sie die Lautstärke am BLUETOOTH-fähigen Gerät.
0 Einige BLUETOOTH-fähige Geräte sind möglicherweise
mit Senden/Empfangen-Wahlschaltern ausgestattet.
Wählen Sie den Sendemodus.
0 Je nach Merkmalen und Spezifikationen Ihres
BLUETOOTH-fähigen Geräts ist eine Wiedergabe auf
diesem Gerät eventuell nicht möglich.
Ton ist unterbrochen
0
Möglicherweise liegt ein Problem beim BLUETOOTH-fähigen
Gerät vor. Informationen dazu finden Sie im Internet.
Nach Anschluss eines BLUETOOTH-fähigen Geräts ist
die Audioqualität schlecht
0 Der Empfang ist schlecht. Verringern Sie den Abstand
zwischen BLUETOOTH-fähigem Gerät und diesem
Gerät. Entfernen Sie ggf. Hindernisse zwischen dem
BLUETOOTH-fähigen Gerät und diesem Gerät.
∫ Fernbedienung
0 Stellen Sie sicher, dass die Batterien mit der richtigen
Polarität eingelegt sind.
0 Legen Sie neue Batterien ein. Keine Batterien
unterschiedlicher Sorten oder alte und neue Batterien
mischen.
0 Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht direktem
Sonnenlicht oder Invertertyp-Leuchtstofflampenlicht
ausgesetzt ist. Ändern Sie den Standort, falls notwendig.
0 Wenn das Gerät in einem Gestell oder einem Gehäuse
mit gefärbten Glastüren installiert ist oder wenn die
Türen geschlossen sind, funktioniert die Fernbedienung
möglicherweise nicht einwandfrei.
∫ Display
Das Display leuchtet nicht
0 Das Display wird möglicherweise dunkler, während der
Dimmer in Betrieb ist. Drücken Sie DIMMER, um die
Helligkeitsstufe des Displays zu ändern.
∫ Andere
Es sind seltsame Geräusche von diesem Gerät zu hören
0 Wenn Sie ein anderes Gerät an dieselbe Netzsteckdose
wie dieses Gerät angeschlossen haben, kann es
dadurch zu Störgeräuschen kommen. Wenn das
Problem durch das Entfernen des Netzkabels des
anderen Geräts behoben wird, verwenden Sie
unterschiedliche Netzsteckdosen für dieses Gerät und
das andere Gerät.
25
Allgemeine technische Daten
> Vor dem Start> Teilenamen> Installation> Wiedergabe
Setup | Sonstiges
Abschnitt zum Verstärker (Audio)
Ausgangsnennleistung (FTC) (Nordamerika)
0 8 Ohm Last, beide Kanäle angetrieben von 20 Hz bis
20.000 Hz; Nennleistung 45 Watt pro Kanal RMSMindestleistung, maximale harmonische
Gesamtverzerrung von 0,08% von 250 mW bis zur
Ausgangsnennleistung.
0
6 Ohm Last, beide Kanäle angetrieben von 1 kHz;
Nennleistung 85 Watt pro Kanal RMS-Mindestleistung,
maximale harmonische Gesamtverzerrung von 0,9% von
250 mW bis zur Ausgangsnennleistung.
Ausgangsnennleistung (IEC) (Europa, Asien und Australien)
2-Kanal k 100 W bei 6 Ohm, 1 kHz, 1 Kanal angetrieben
von 1%THD (Gesamtverzerrung)
MAXIMAL effektive Ausgangsleistung (JEITA)
2-Kanal k 100 W bei 6 Ohm, 1 kHz, 2 Kanal angetrieben
von 10%THD (Gesamtverzerrung)
Dynamische Leistung (*)
(*)IEC60268-kurzzeitige maximale Ausgabeleistung
140 W (3 ≠)
120 W (4 ≠)
80 W (8 ≠)
THD+N (Gesamte harmonische Verzerrung+Rauschen)
(*) Die tatsächliche Reichweite schwankt in Abhängigkeit von
Faktoren wie Hindernissen zwischen den Geräten,
Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer Elektrizität,
schnurlosem Telefon, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der
Antenne, Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
26
Allgemeine Daten
Stromversorgung
120 V Wechselstrom, 60 Hz (Nordamerika)
220 - 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz (Europa)
Stromverbrauch
150 W (Nordamerika)
160 W (Europa)
0,4 W (Standby)
20 W (Kein Ton)
Abmessungen (B k H k T)
17-1/8" k 5-7/8" k 12-15/16"
435 mm k 149 mm k 328 mm
All other trademarks are the property of their respective owners. / Toutes les
autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
/ El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios. / Tutti gli altri marchi di fabbrica sono di proprietà dei rispettivi
proprietari. / Alle anderen Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen
Eigentümer. / Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de
desbetreffende rechthebbenden. / Alla andra varumärken tillhör deras
respektive ägare. / Kaikki muut tuotemerkit ovat omistajiensa omaisuutta. /
㎕
㡞⋋⚛㭮䈏╙匿㎕㡞党㎕㡞
ѳ
The BLUETOOTH® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc.
27
28
TX-8220
t
e
N
l
S
STEREO RECEIVER
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Grundläggande bruksanvisning
Vóór het starten
> Vóór het starten> Namen van de onderdelen> Installeren> Afspelen
Setup | Overige
Inhoudsopgave
Vóór het starten......................................................2
Wat zit er in de doos ...............................................3
Namen van de onderdelen....................................4
Namen van de onderdelen ......................................4
4. (Alleen voor Noord-Amerikaanse modellen) AMbinnenantenne (1)
≥ Gebruiksaanwijzing (dit document) (1)
0 Verbind de luidsprekers met een impedantie van 4 ≠ tot
16 ≠. Houd er rekening mee dat wanneer verbinding
gemaakt wordt met beide aansluitingen van SPEAKERS
A en B, de luidsprekers met een impedantie van 8 ≠ tot
16 ≠ met zowel A als B verbonden moeten worden.
0 Het netsnoer moet pas worden verbonden nadat alle
andere kabels verbonden zijn.
0 Wij zijn niet aansprakelijk voor enige schade als gevolg
van de verbinding van apparatuur die door andere
bedrijven geproduceerd is.
0 Specificaties en uiterlijk zijn zonder voorafgaande
kennisgeving onderhevig aan veranderingen.
3
Namen van de onderdelen
> Vóór het starten> Namen van de onderdelen> Installeren> Afspelen
Setup | Overige
Namen van de onderdelen
Voorpaneel
1. Í ON/STANDBY-knop
2. MEMORY-knop: Gebruikt voor het registreren van DAB (Europese modellen)/AM (NoordAmerikaanse modellen)/FM radiozenders (P18).
3. TUNING/PRESET-knop: Schakel tussen de TUNING-modus waarin u een frequentie
kiest om op een zender in te tunen, en de PRESET-modus waarin u een
voorkeuzezender kiest.
4. Afstandsbedieningssensor: Ontvangt signalen van de afstandsbediening.
0 Het signaalbereik van de afstandsbediening ligt binnen ongeveer 16y/5 m. met een
hoek van 20° ten opzichte van de loodrechte as en van 30° aan beide zijden.
5. 2/- , +/1-knoppen: Gebruikt om in te tunen op DAB (Europese modellen)/AM (Noord-
Amerikaanse modellen)/FM-radiozenders en om voorkeuzenummers te selecteren.
6. Display (P5)
4
7. SPEAKER A/B-knop: Selecteert de aansluiting waaruit de audio uitgevoerd moet worden
tussen SPEAKERS A/B.
8. DIRECT/TONE-knop: Schakelt tussen de DIRECT-modus die zuiver geluid uitvoert zoals
het bedoeld was, en de TONE-modus die aanpassingen van BASS en TREBLE mogelijk
maakt.
9. Bluetooth indicator: Brandt wanneer het toestel verbonden is via BLUETOOTH. Zal
knipperen tijdens het pairen of als de verbinding niet correct is.
10.
DISPLAY-knop: Verandert de informatie op het display.
11.
VOLUME
12.
PHONES-aansluiting: Verbind een stereo koptelefoon met een standaard stekker (Ø1/4z/
6,3 mm).
13.
INPUT-knoppen: Schakelt de af te spelen invoer. De invoer verandert in BD/DVD CBL/
SAT LINE TV TUNER PHONO BLUETOOTH CD telkens wanneer u op
de 1-knop drukt.
> Vóór het starten> Namen van de onderdelen> Installeren> Afspelen
Setup | Overige
Nl
14.
BASS-knoppen: Regelt de lage tonen.
15.
TREBLE-knoppen: Regelt de hoge tonen.
16.
BALANCE-knoppen: Regelt de balans van het geluid
dat uit de linker en rechter luidsprekers komt (P20).
Display
1. Het huidig geselecteerde luidsprekersysteem brandt.
2. Gaat branden wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten.
3. Brandt als PCM-signalen ingevoerd worden.
4. Gaat branden onder de volgende omstandigheden.
PRESET: de PRESET-modus is geselecteerd met TUNING/PRESET
op het hoofdtoestel.
RDS (Europese modellen): RDS-uitzending ontvangen.
AUTO: Als de tuning-modus auto is.
1TUNED2: DAB/AM/FM-radio ontvangen.
FM STEREO: FM-stereo ontvangen.
5. Knippert als dempen is ingeschakeld.
6. DIGITAL: Brandt afhankelijk van het type ingevoerde digitale
audiosignalen.
7. Geeft radio weer en een verscheidenheid aan andere informatie.
8. Gaat branden onder de volgende omstandigheden.
SLEEP: Slaaptimer is ingesteld.
ASb: Auto Standby is ingesteld.
Hz: Kan branden terwijl "Tuner Setting" in het Setup-menu ingesteld is.
5
> Vóór het starten> Namen van de onderdelen> Installeren> Afspelen
Setup | Overige
(Europese modellen)
Achterpaneel
1. GND-aansluiting: De aarddraad van de platenspeler is aangesloten.
2. FM 75Ω/AM ANTENNA-aansluitingen (Noord-Amerikaanse modellen): Verbind de
bijgeleverde FM-binnenantenne en de AM-binnenantenne.
DAB/FM ANTENNA-aansluiting (Europese modellen): Verbind de bijgeleverde FM/DABantenne.
3. SUBWOOFER PRE OUT-aansluiting: Verbindt een actieve subwoofer met en
subwooferkabel.
4. SPEAKERS-aansluitingen: Verbindt de luidsprekers met de luidsprekerkabels. U kunt
een reeks linker en rechter luidsprekers met elk van de A/B-aansluitingen verbinden.
5. Netsnoer
6. AUDIO IN-aansluitingen: Voert audiosignalen afkomstig van een ander extern apparaat in
met een analoge audiokabel.
7. LINE OUT-aansluitingen: Verbindt een opname-apparaat zoals een cassettedeck.
Verbindt de AUDIO IN-aansluitingen op het opname-apparaat met gebruik van een
analoge audiokabel.
8. DIGITAL IN OPTICAL/COAXIAL-aansluitingen: Voert de digitale audiosignalen van een
ander extern apparaat in met een digitale optische kabel of een digitale coaxiale kabel.
6
Nl
> Vóór het starten> Namen van de onderdelen> Installeren> Afspelen
Setup | Overige
Afstandsbediening
1. Í ON/STANDBY-knop
2. SLEEP-knop: Stelt de slaaptimer in (P23).
3. INPUT SELECTOR-knoppen: Schakelt de af te spelen invoer.
4. Genummerde knoppen
5. D.TUN-knop: Wordt gebruikt om het nummer van een voorkeuzezender te selecteren of
om de frequentie van de zender rechtstreeks in te voeren.
6. MUTING-knop: Dempt tijdelijk het geluid. Druk er nogmaals op om het dempen te
annuleren.
7. VOLUME-knoppen
8. Cursorknoppen (Op / Neer / Links / Rechts), ENTER-knop: Selecteer het item met de
cursorknoppen en druk op ENTER om te bevestigen.
9. SETUP-knop: U kunt geavanceerde instellingsitems op het display laten weergeven om
een nog betere ervaring te beleven (P21).
10.
BASS-knoppen: Verhoog of verlaag het bereik van de lage tonen (P20).
11.
TREBLE-knoppen: Verhoog of verlaag het bereik van de hoge tonen (P20).
12.
DISPLAY-knop: Verandert de informatie op het display.
13.
DIMMER-knop: U kunt de helderheid van het display regelen in drie stappen. Het kan niet
volledig uitgeschakeld worden.
14.
PAIRING-knop: Gebruikt om verbinding te maken met een ander geactiveerd apparaat
voor de draadloze technologie van BLUETOOTH (P14).
15.
CLEAR-knop: Wist alle karakters die u ingevoerd heeft wanneer u tekst invoert (P19).
16.
PRESET-knoppen: Gebruikt voor het selecteren van de DAB/AM/FM-radiozenders (P18).
17.
RETURN-knop: Zet het display weer op de vorige status tijdens de instelling.
18.
DIRECT-knop: Schakelt naar de DIRECT-modus die zuiver geluid uitvoert zoals dat
bedoeld was (P20).
19.
TONE-knop: Schakelt naar de TONE-modus die BASS en TREBLE inschakelt (P20).
7
Installeren
> Vóór het starten> Namen van de onderdelen> Installeren>Afspelen
Setup | Overige
Speaker B
Speaker A
a
a
5/8˝
(15 mm)
*
RechterLinkerRechterLinker
a Luidsprekerkabel
Stap 1: De luidsprekers verbinden
U kunt twee systemen als het luidsprekersysteem
verbinden, luidspreker A en luidspreker B. Als slechts één
set verbonden wordt, maak dan verbinding met de
SPEAKERS A-aansluitingen. Gebruik met één set
luidsprekers met een impedantie van 4 ≠ tot 16 ≠.
Houd er rekening mee dat wanneer verbinding gemaakt
wordt met beide aansluitingen van SPEAKERS A en B, de
luidsprekers met een impedantie van 8 ≠ tot 16 ≠ met
zowel A als B verbonden moeten worden.
Verbind de luidsprekerkabel op een wijze dat de draden
niet uit de aansluitingen van de luidspreker naar buiten
steken. Als de naar buiten stekende draaduiteinden van de
luidsprekers het achterpaneel raken of als de + en – draden
elkaar raken, zal het veiligheidscircuit geactiveerd worden.
Setup
0 Wanneer verbinding gemaakt is als een
luidspreker B-systeem, kunt u dezelfde audio
uitvoeren als een luidspreker A-systeem door te
schakelen met A/B/A+B. Druk op SPEAKER A/B
op het hoofdapparaat om te schakelen. De
selectie verandert met iedere druk in de volgorde
SPEAKER A, SPEAKER B, SPEAKER A+B, Off.
0 Als een van de verbonden luidsprekers een
impedantie van 4 ≠ of meer heeft, tot minder dan
6 ≠, of wanneer een luidspreker B-systeem
gebruikt moet worden, druk dan op de
afstandsbediening op SETUP (P7) en zet "SP
Impedance" op "4 ohm".
(*)U kunt ook een actieve subwoofer verbinden met de
SUBWOOFER PRE OUT-aansluiting om het afspelen
van de lage tonen nog meer op te voeren. Gebruik een
subwoofer-kabel voor verbinding.
8
Nl
Stap 2: Verbind een ander extern apparaat
> Vóór het starten> Namen van de onderdelen> Installeren>Afspelen
Setup | Overige
TV
b
a
CD
a Digitale optische kabel, b Digitale coaxiale kabel
1. DIGITAL IN-verbinding
Verbind een ander extern apparaat met een digitale
optische kabel of een digitale coaxiale kabel.
0 Alleen PCM-audio wordt ondersteund om ingevoerd te
worden via de DIGITAL IN OPTICAL/COAXIALaansluitingen. Stel de audio-uitvoer op het andere
externe apparaat in om PCM uit te voeren.
9
2. AUDIO IN-verbinding
> Vóór het starten> Namen van de onderdelen> Installeren>Afspelen
Setup | Overige
Draaitafel
a Analoge audiokabel
Verbind een ander extern apparaat met een analoge
audiokabel. U kunt een draaitafel met een element van het
type MM met de PHONO-aansluiting verbinden.
0 Als de draaitafel een ingebouwde audio equalizer heeft,
verbind deze dan met een andere AUDIO IN-aansluiting
dan de PHONO-aansluiting. Als de draaitafel bovendien
gebruik maakt van een MC-type element, installeer dan
een audio-equalizer die compatibel is met het MC-type
element tussen het toestel en de draaitafel en maak
vervolgens verbinding met ongeacht welke AUDIO INaansluiting die anders is dan de PHONO-aansluiting.
Als de draaitafel een aarddraad heeft,
sluit deze dan aan op de GND-aansluiting.
a
10
CD
Nl
Stap 3: Verbinden met andere kabels (Noord-Amerikaanse modellen)
> Vóór het starten> Namen van de onderdelen> Installeren>Afspelen
Setup | Overige
b
a
FM
AM
a FM-binnenantenne, b AM-binnenantenne
De antenne aansluiten
Beweeg de antenne in het rond terwijl u de radio afspeelt
om de positie met de beste ontvangst te vinden.
Het netsnoer aansluiten
Het netsnoer moet pas worden aangesloten nadat alle
andere aansluitingen zijn voltooid.
11
Stap 3: Verbinden met andere kabels (Europese modellen)
> Vóór het starten> Namen van de onderdelen> Installeren>Afspelen
Setup | Overige
a
DAB/FM
a FM/DAB-antenne
De antenne aansluiten
Beweeg de antenne in het rond terwijl u de radio afspeelt
om de positie met de beste ontvangst te vinden.
Het netsnoer aansluiten
Het netsnoer moet pas worden aangesloten nadat alle
andere aansluitingen zijn voltooid.
12
Nl
Afspelen
> Vóór het starten> Namen van de onderdelen> Installeren>Afspelen
Setup | Overige
4123
Afspelen van audio van een verbonden apparaat
Basisbediening
U kunt de audio afkomstig van andere
externe apparaten, zoals een Blu-ray discspeler, via dit toestel afspelen.
Voer de volgende procedure uit terwijl het
toestel ingeschakeld is.
1. Druk op de afstandsbediening op de
ingangskeuzeschakelaar (a) met
dezelfde naam als de aansluiting
waarmee u de speler wilt verbinden, om
de ingang om te schakelen.
Druk bijvoorbeeld op de BD/DVD-knop
om de speler af te spelen die met de BD/
DVD-aansluiting verbonden is. Druk op
TV om naar het geluid van de TV te
luisteren.
2. Start het afspelen op de verbonden
speler.
a
13
BLUETOOTH® afspelen
> Vóór het starten> Namen van de onderdelen> Installeren>Afspelen
Setup | Overige
123
OnkyoTX-8220
U kunt muziek draadloos afspelen op een
smartphone of een ander apparaat dat
geactiveerd is voor draadloze
BLUETOOTH technologie. Voer de
volgende procedure uit terwijl het toestel
ingeschakeld is.
Koppelen
1. Als u op de BLUETOOTH knop (a) drukt,
wordt "Now Pairing..." op het display van
dit toestel weergegeven en wordt de
pairing-modus ingeschakeld.
Now Pairing . . .
2. Geef de BLUETOOTH functie van het
apparaat dat geactiveerd is voor
draadloze BLUETOOTH technologie vrij
(schakel deze functie in) en selecteer
vervolgens dit toestel in de lijst met
weergegeven apparaten. Als er een
wachtwoord wordt gevraagd, voer
"0000" in.
0 Dit toestel wordt weergegeven als
"Onkyo TX-8220".
0 Om een ander apparaat te verbinden
dat geactiveerd is voor draadloze
BLUETOOTH technologie, drukt u op
de PAIRING-knop (b) en voert u
daarna stap 2 uit. Dit toestel kan de
gegevens van maximaal acht
gepairde apparaten opslaan.
0 Het dekkingsgebied is 32y/10 m. Houd
er rekening mee dat de verbinding
niet altijd gegarandeerd wordt voor
alle apparaten die geactiveerd zijn
voor draadloze BLUETOOTH
technologie.
Afspelen
1. Voer de verbindingsprocedure uit op het
apparaat dat geactiveerd is voor
draadloze BLUETOOTH technologie.
De ingang op dit toestel schakelt
automatisch naar "BLUETOOTH".
2. Speel de muziekbestanden af. Verhoog
het volume van het apparaat dat
geactiveerd is voor draadloze
BLUETOOTH technologie tot een
passend niveau.
0 Vanwege de kenmerken van draadloze
BLUETOOTH technologie kan het geluid
dat op dit toestel geproduceerd wordt
enigszins achterlopen op het geluid dat
wordt afgespeeld op het apparaat dat
geactiveerd is voor draadloze
BLUETOOTH technologie.
14
a
b
Nl
> Vóór het starten> Namen van de onderdelen> Installeren>Afspelen
Setup | Overige
Naar de AM/FM-radio luisteren (AM: alleen Noord-Amerikaanse modellen)
Mode : Mono
e
c
a
d
b
12
3. Druk op de afstandsbediening op
SETUP (d) om naar het tuning-display
terug te keren.
4. Terwijl u op de afstandsbediening op de
op/neer cursorknoppen (c) drukt,
selecteert u de gewenste radiozender.
0 De frequentie verandert met 1 stap
iedere keer wanneer u op Op/Neer
drukt. De frequentie verandert
voortdurend als de knop wordt
ingedrukt en stopt wanneer de knop
U kunt AM (Noord-Amerikaanse modellen)/
FM-radiozenders op dit toestel ontvangen
met de ingebouwde tuner. Voer de
volgende procedure uit terwijl het toestel
ingeschakeld is.
∫ Afstemmen op een
automatisch tunen en stopt het zoeken
wanneer een zender gevonden wordt.
Wanneer afgestemd is op een
radiozender, gaat de "1TUNED2"-
indicator op het display branden.
Wanneer op een stereo FM-radiozender
ingetuned is, zal het "FM STEREO"controlelampje gaan branden.
radiozender
Automatisch tunen
Het toestel is standaard ingesteld op de
auto-tuning modus. Als het signaal van een
radiozender zwak is, voer dan de
procedure "Handmatig tunen" uit in het
volgende hoofdstukje. Houd er rekening
me dat als u met de hand afstemt, de
ontvangst van FM-uitzendingen mono in
plaats van stereo zal zijn, ongeacht de
gevoeligheid van de ontvangst.
1. Druk herhaaldelijk op de
afstandsbediening op TUNER (e) en
selecteer "AM" of "FM".
2. Als u op de afstandsbediening op de op/
neer cursorknoppen (c) drukt, start het
Handmatig tunen
Als u met de hand afstemt, zal de
ontvangst voor FM-uitzendingen mono in
plaats van stereo zijn, ongeacht de
gevoeligheid van de ontvangst.
1. Druk herhaaldelijk op de
afstandsbediening op TUNER (e) en
selecteer "AM" of "FM".
2. Gebruik, na op de afstandsbediening op
SETUP (d) gedrukt te hebben, de
cursorknoppen Op/Neer (c) om "Mono"
in "Tuner Setting" - "Tuning Mode" te
selecteren en druk vervolgens op
ENTER om in te stellen.
wordt losgelaten.
Afstemmen op zenders op grond
van frequentie
Hiermee kunt u rechtstreeks de frequentie
invoeren van de radiozender waarnaar u
wilt luisteren.
1. Druk herhaaldelijk op de
afstandsbediening op de TUNER-knop
(e) om "AM" of "FM" te selecteren.
2. Druk op de afstandsbediening twee keer
op de D.TUN-knop (b).
3. Voer met behulp van de cijfertoetsen (a)
op de afstandsbediening de frequentie
van de radiozender binnen 8 seconden
in.
0 Om bijvoorbeeld 87,5 (FM) in te
voeren drukt u op 8, 7, 5 of op 8, 7, 5,
0. Als het ingevoerde nummer
verkeerd is, druk dan twee keer
opnieuw op de D.TUN-knop en voer
het goede nummer in.
15
> Vóór het starten> Namen van de onderdelen> Installeren>Afspelen
Setup | Overige
∫ RDS gebruiken (Europese
modellen)
RDS staat voor Radio Data Systeem en is
een methode om data in FM-radiosignalen
uit te zenden. In gebieden waar RDS
gebruikt wordt, wordt de naam van de
radiozender weergegeven wanneer u
intunet op een radiozender die programmainformatie uitzendt. Als u in deze status
bovendien op het hoofdtoestel op DISPLAY
drukt, kunt u de volgende functies
gebruiken.
Tekstinformatie (Radio Text)
weergeven
1. Terwijl de naam van de zender op het
display weergegeven wordt, drukt u op
het hoofdtoestel één keer op DISPLAY.
De tekstinformatie die door de zender
uitgezonden wordt (Radio Text), wordt
scrollend op het scherm weergegeven.
"No Text" wordt weergegeven als geen
tekstinformatie beschikbaar is.
Zoek zenders op aan de hand van
het type programma
1. Terwijl de naam van de zender op het
display weergegeven wordt, drukt u op
het hoofdtoestel twee keer op DISPLAY.
2. Druk op de afstandsbediening op de
Links/Rechts cursorknoppen om het
programmatype te selecteren dat u wilt
zoeken en druk vervolgens op ENTER
om het zoeken te starten.
0 De weergegeven programmatypes
zijn de volgende: News
(Nieuwsberichten) / Affairs (Huidige
zaken) / Info (Informatie) / Sport /
Educate (Educatie) / Drama / Culture /
Science (Wetenschap en
technologie) / Varied / Pop M
(Popmuziek) / Rock M (Rockmuziek) /
Easy M (Middle of the road-muziek) /
Light M (Licht klassiek) / Classics
(Serieus klassiek) / Other M (Overige
muziek) / Weather / Finance /
Children (Kinderprogramma's) /
Social (Sociale zaken) / Religion /
Phone In / Travel / Leisure / Jazz
(Jazzmuziek) / Country
(Countrymuziek) / Nation M
(Volksmuziek) / Oldies (Oldies) / Folk
M (Folkmuziek) / Document
(Documentaires)
0 Bovendien zijn er drie andere
programmatypes, Alarm, Test
(Alarmtest) en None. Alarm en Test
(Alarmtest) worden gebruikt voor
noodaankondigingen. None verschijnt
als een programmatype niet
gevonden kan worden.
0 De weergegeven informatie kan soms
niet met de inhoud overeenkomen die
door de zender uitgezonden wordt.
3. Wanneer een zender is gevonden, zal
de zendernaam op het display
knipperen. Druk op ENTER terwijl dit
gebeurt, om die zender te beginnen te
ontvangen. Als u niet op ENTER drukt,
zal het toestel doorgaan met zoeken
naar een andere zender.
0 Als geen zenders gevonden worden,
wordt het bericht "Not Found"
weergegeven.
0 Ongebruikelijke lettertekens kunnen
weergegeven worden als het toestel niet
ondersteunde lettertekens ontvangt. Dit
is echter geen defect. Als het signaal
afkomstig van een zender zwak is, wordt
de informatie mogelijk niet
weergegeven.
16
Nl
Luisteren naar DAB Digitale Radio (alleen voor Europese modellen)
> Vóór het starten> Namen van de onderdelen> Installeren>Afspelen
Setup | Overige
DAB
Scan: 100%
ABC-Station
21
b
c
a
Basisbediening
1. Druk herhaaldelijk op de
afstandsbediening op TUNER (b) en
selecteer "DAB".
0 De allereerste keer dat u DAB
selecteert, scant de Auto Tuningfunctie automatisch DAB-band 3 voor
de multiplexen (zenders) die
beschikbaar zijn in uw gebied. Is het
scan-proces eenmaal voltooid, dan
wordt de eerste zender die
gedetecteerd werd geselecteerd.
2. Selecteer de gewenste radiozender met
de Op/Neer cursorknoppen (c) op de
afstandsbediening.
0 Als een nieuwe DAB-zender
geïntroduceerd wordt, of u naar een
nieuwe zone gaat, druk dan op de
SETUP-knop op de afstandsbediening
en gebruik vervolgens de cursorknoppen
en de ENTER-knop om "DAB Auto
Scan" in "Tuner Setting" ten uitvoer te
brengen.
Bij het veranderen van de volgorde
worden zenders weergegeven:
U kunt de beschikbare zenders in
alfabetische volgorde of op multiplex
sorteren.
1. Druk op de afstandsbediening op
SETUP, selecteer "Tuner Setting" "Station Order" en selecteer de instelling
van de weergavevolgorde uit het
volgende.
Alphabet (fabrieksinstelling): Zenders
sorteren in alfabetische volgorde.
Multiplex: Zenders sorteren op
multiplex.
DAB radio-informatie weergeven:
1. Druk herhaaldelijk op de DISPLAY-knop
(a) om meer informatie over de
geselecteerde DAB-zender weer te
geven.
DLS (Dynamic Label Segment): Als
ingetuned is op een zender die DLStekstgegevens uitzendt, zal de tekst over
het display rollen.
Programmatype: Geeft het type
programma weer.
Bitsnelheid en Audio-stand: Geeft de
bitsnelheid en de audiomodus (stereo,
mono) weer.
Kwaliteit: Geeft de signaalkwaliteit
weer.
0 - 59: Slechte ontvangst
60 - 79: Goede ontvangst
80 - 100: Uitstekende ontvangst
Multiplex Naam: Geeft de naam van de
huidige multiplex weer.
Multiplex Nummer en Frequentie:
Geeft het nummer en de frequentie van
de huidige multiplex weer.
17
Een zender registreren
> Vóór het starten> Namen van de onderdelen> Installeren>Afspelen
Setup | Overige
123
STATION 1
1
aa
bb
cc
U kunt maximaal 40 van uw favoriete
radiozenders registreren.
al uw favoriete radiozenders.
Een voorkeuzezender selecteren
Registreren
Na afgestemd te hebben op de
radiozender die u wilt registreren, voert u
de volgende procedure uit.
1. Druk op MEMORY op de unit zodat het
voorkeuzenummer op het display
knippert.
2. Terwijl het voorkeuzenummer (ongeveer
8 seconden) knippert, drukt u
herhaaldelijk op de afstandsbediening
op de Links/Rechts cursorknoppen (b)
om een nummer tussen 1 en 40 te
selecteren.
3. Druk opnieuw op MEMORY op de
hoofdunit om de zender te registreren.
Wanneer de zender is geregistreerd,
stopt het vooringestelde nummer met
knipperen. Herhaal deze procedure voor
18
1. Druk op de afstandsbediening op
TUNER (a).
2. Druk op de afstandsbediening op
PRESET (c) om een voorkeuzenummer
te selecteren.
Een voorkeuzezender wissen
1. Druk op de afstandsbediening op
PRESET (c) om het te wissen
voorkeuzenummer te selecteren.
2. Druk op de afstandsbediening op
SETUP, gebruik vervolgens de
cursorknoppen en ENTER om "Tuner
Setting" - "Preset Erase" te starten en
het voorkeuzenummer te wissen. Bij het
verwijderen, gaat het nummer op het
display uit.
Nl
Een naam geven aan radiozenders die als voorkeuze ingesteld zijn
> Vóór het starten> Namen van de onderdelen> Installeren>Afspelen
Setup | Overige
c
b
a
á
Á
Shift
Shift
U kunt namen van maximaal 8 lettertekens
invoeren voor de zenders die u met
voorkeuze ingesteld heeft. Gebruik de
volgende procedure.
1. Druk op de afstandsbediening op
TUNER. selecteer AM (NoordAmerikaanse modellen)/FM en selecteer
vervolgens het voorkeuzenummer.
2. Gebruik, na op de afstandsbediening op
SETUP gedrukt te hebben, de
cursorknoppen Op/Neer (c) om "Tuner
Setting" - "Name Edit" te selecteren en
druk vervolgens op ENTER om in te
stellen.
3. Selecteer de karakters of symbolen met
Op/Neer/Links/Rechts (c).
abcdefghijklm
4. Druk op ENTER (c) om het
geselecteerde karakter te bevestigen.
Herhaal deze procedure om tekst in te
voeren.
0 Druk op D.TUN (a) om de in te voeren
karakters te veranderen, bijvoorbeeld
tussen hoofdletters en kleine letters.
0 Druk op CLEAR (b) om alle
ingevoerde karakters te wissen.
5. Selecteer nadat de invoering voltooid is
"OK" met Op/Neer/Links/Rechts (c) en
druk op ENTER (c).
Shift B S O K
Karakters die ingevoerd kunnen
worden
Space: Een enkele spatie met de grootte
van een karakter wordt ingevoerd.
Shift: Schakelt tussen de weergegeven
karakters. (a A)
(links) / (rechts): Selecteren om de
cursor te verplaatsen.
BS (backspace): Verwijdert een teken aan
de linkerkant van de cursor. De cursor
wordt naar links verplaatst.
OK: Bevestigt de ingevoerde inhoud.
19
De geluidskwaliteit aanpassen
> Vóór het starten> Namen van de onderdelen> Installeren>Afspelen
Setup | Overige
c
d
a
b
Door tijdens het afspelen op de
afstandsbediening op BASS, TREBLE, etc.
te drukken, kunt u vaak gebruikte
instellingen aanpassen zoals de
geluidskwaliteit.
0 Aanpassingen van BALANCE kunnen
alleen uitgevoerd worden met de
BALANCE-knoppen op het hoofdtoestel.
∫ BASS (a)
Verhoog of verlaag het bereik van de lage
tonen van de luidsprekers.
Kies tussen j7 en i7 met toenames van
1 dB. (standaardwaarde: 0)
0 Het kan niet ingesteld worden als de
DIRECT-modus geselecteerd is.
∫ TREBLE (b)
Verhoog of verlaag het bereik van de hoge
tonen van de luidsprekers.
Kies tussen j7 en i7 met toenames van
1 dB. (standaardwaarde: 0)
0 Het kan niet ingesteld worden als de
DIRECT-modus geselecteerd is.
∫ DIRECT (c)
Schakelt naar de DIRECT-modus die
zuiver geluid uitvoert zoals het bedoeld
was, door de toonregelcircuits tijdens het
afspelen te by-passen.
∫ TONE (d)
Schakelt naar de TONE-modus die BASS
en TREBLE inschakelt.
∫ BALANCE (alleen hoofdtoestel)
Regelt de balans van het geluid dat uit de
linker en rechter luidsprekers komt.
Kies tussen Li10 en Ri10 met toenames
van 1 stappen. (standaardwaarde: 0)
20
Nl
Setup
> Vóór het starten> Namen van de onderdelen> Installeren> Afspelen
Setup | Overige
1
AutoStandby
Setup-menu
Het toestel stelt u in staat geavanceerde instellingen te configureren om u een nog betere
ervaring te laten beleven.
1. Druk op SETUP (b) op de afstandsbediening.
2. Selecteer het item met de Op/Neer knoppen (a) op de afstandsbediening en druk op
ENTER (d) om uw selectie te bevestigen.
3. Selecteer het submenu met de Op/Neer cursorknoppen (a) op de afstandsbediening.
4. Selecteer de instellingswaarde met de Links/Rechts knoppen (c) op de afstandsbediening
en druk op ENTER (d) om uw selectie te bevestigen.
0 Druk op RETURN (e) om terug te keren naar het vorige display.
5. Druk op SETUP (b) om de instellingen te verlaten.
a
c
b
AutoStandby
Deze instelling zet de unit automatisch op stand-by na 20 minuten inactiviteit zonder audio-invoer.
"On": Het toestel zal automatisch naar de stand-by-modus gaan. "ASb" brandt op het display.
"Off": Het toestel zal niet automatisch naar de stand-by-modus gaan.
0
"AutoStandby" wordt op het display weergegeven 30 seconden voordat Auto Standby ingeschakeld wordt.
0 Standaardwaarden variëren afhankelijk van de regio’s.
Digital Input
U kunt de ingangstoewijzing veranderen door te kiezen tussen de ingangskeuzeschakelaars en de
DIGITAL IN COAXIAL/OPTICAL-aansluitingen. Als u geen aansluiting toewijst, selecteer dan "----".
d
e
21
> Vóór het starten> Namen van de onderdelen> Installeren> Afspelen
Setup | Overige
CD
BD/DVD
CBL/SAT
LINE
TV
0 Ondersteunde bemonsteringsfrequenties voor PCM-signalen (stereo, mono) afkomstig
van een digitale ingang zijn 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz/16 bit, 24 bit.
Ken een gewenste DIGITAL IN COAXIAL-aansluiting of DIGITAL IN OPTICALaansluiting toe aan de "CD"-ingangskeuzeschakelaar. (Standaardwaarde is "COAX")
Ken een gewenste DIGITAL IN COAXIAL-aansluiting of DIGITAL IN OPTICALaansluiting toe aan de "BD/DVD"-ingangskeuzeschakelaar. (Standaardwaarde is "----")
Ken een gewenste DIGITAL IN COAXIAL-aansluiting of DIGITAL IN OPTICALaansluiting toe aan de "CBL/SAT"-ingangskeuzeschakelaar. (Standaardwaarde is "----")
Ken een gewenste DIGITAL IN COAXIAL-aansluiting of DIGITAL IN OPTICALaansluiting toe aan de "LINE"-ingangskeuzeschakelaar. (Standaardwaarde is "----")
Ken een gewenste DIGITAL IN COAXIAL-aansluiting of DIGITAL IN OPTICALaansluiting toe aan de "TV"-ingangskeuzeschakelaar. (Standaardwaarde is "OPT")
0 "----" kan niet geselecteerd worden voor "TV".
Name Edit
Tuning ModeSchakelt het intunen naar AM (Noord-Amerikaanse modellen)/
Search Level
(Europese modellen)
SP Impedance
Stel de impedantie (≠) van de verbonden luidsprekers in.
"4 ohm": Als een van de verbonden luidsprekers een impedantie van 4 ≠ of meer tot minder dan 6 ≠
heeft, of als luidsprekersystemen verbonden zijn met beide SPEAKERS-A/B-aansluitingen
"6 ohm (Standaardwaarde)": Wanneer alle verbonden luidsprekers een impedantie van 6 ≠ of meer hebben
0
Houd er rekening mee dat wanneer verbinding gemaakt wordt met beide aansluitingen van SPEAKERS A
en B, de luidsprekers met een impedantie van 8
0
Controleer, voor impedantie, de aanduidingen aan de achterkant van de luidsprekers of de handleiding.
≠
tot 16 ≠ met zowel A als B verbonden moeten worden.
Tuner Setting
De instelling kan niet geselecteerd worden als een andere ingang dan TUNER geselecteerd wordt.
Preset Write
Preset EraseWist een geregistreerd voorkeuzenummer.
U kunt maximaal 40 van uw favoriete radiozenders registreren. Terwijl
het voorkeuzenummer (ongeveer 8 seconden) knippert, drukt u
herhaaldelijk op de afstandsbediening op de Links/Rechts
cursorknoppen om een nummer tussen 1 en 40 te selecteren.
0 Deze instelling is niet beschikbaar als u geen
voorkeuzenummer geselecteerd heeft.
Station Order
(Europese modellen)
DAB Auto Scan
(Europese modellen)
DAB DRC
(Europese modellen)
Stelt eenvoudige namen in voor de zenders die met voorkeuze ingesteld
zijn. De ingestelde naam zal worden getoond op het display van de
hoofdunit. Om een van tevoren ingestelde radiozender te benoemen, drukt
u op de afstandsbediening op TUNER, selecteert u AM (NoordAmerikaanse modellen)/FM en selecteert u het voorkeuzenummer. (Er
kunnen geen voorkeuzenamen aan DAB-zenders gegeven worden)
Voor details over hoe tekst in te voeren, raadpleeg "Een naam geven aan
radiozenders die als voorkeuze ingesteld zijn" (P19).
0 Als het automatisch tunen vaak stopt op FM-zenders met een
zwakke ontvangst, als "Normal (standaardwaarde)"
geselecteerd is, selecteer dan "Strong" zodat alleen de FMzenders met een sterke ontvangst geselecteerd worden.
Verandert de volgorde waarin de zenders worden weergegeven:
"Alphabet (Standaardwaarde)": Zenders sorteren in alfabetische volgorde.
"Multiplex": Zenders sorteren op multiplex.
0 De instelling kan niet geselecteerd worden als een andere
ingang dan DAB geselecteerd wordt.
U kunt de automatische scan laten lopen wanneer er nieuwe
DAB-stations toegevoegd worden of wanneer u verhuist.
0 De instelling kan niet geselecteerd worden als een andere
ingang dan DAB geselecteerd wordt.
Met de DRC (Dynamic Range Control)-instelling kunt u het dynamische
bereik van de DAB-digitale radio verkleinen zodat u nog steeds stille
gedeeltes kunt horen, ook al luistert u naar een laag volume - ideaal bij het
luisteren naar de radio midden in de nacht, wanneer u niemand wilt storen.
"Off (Standaardwaarde)": DRC uit
"Large": Grote verkleining van het dynamische bereik
"Small": Kleine verkleining van het dynamische bereik
0 De instelling kan niet geselecteerd worden als een andere
ingang dan DAB geselecteerd wordt.
22
> Vóór het starten> Namen van de onderdelen> Installeren> Afspelen
Setup | Overige
Nl
Bluetooth
90
BluetoothSelecteer of u de BLUETOOTH functie al dan niet gebruikt.
AutoChangeDe ingang van het toestel wordt automatisch naar
Reconnect
Pairing Info
"On (Standaardwaarde)": Maakt verbinding mogelijk met een apparaat
dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH technologie door
gebruik te maken van de BLUETOOTH functie. Selecteer
het maken van diverse BLUETOOTH instellingen.
"Off": Als de BLUETOOTH functie niet gebruikt wordt
"BLUETOOTH" geschakeld wanneer vanuit een apparaat dat
geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH technologie
verbinding met het toestel gemaakt wordt.
"On (Standaardwaarde)": De ingang wordt automatisch
"BLUETOOTH" wanneer een apparaat dat geactiveerd is voor
draadloze BLUETOOTH technologie verbonden is.
"Off": De functie is uitgeschakeld.
0 Als de ingang niet automatisch omgeschakeld wordt, stel dan
"Off" in en verander de ingang met de hand.
Deze functie maakt automatisch opnieuw verbinding met het laatst
verbonden apparaat dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH
technologie wanneer u de ingang in
"On (Standaardwaarde)": Als deze functie gebruikt wordt
"Off": Als deze functie niet gebruikt wordt
0 Dit werkt mogelijk niet met sommige apparaten die
geactiveerd zijn voor draadloze BLUETOOTH technologie.
U kunt de pairing-informatie initialiseren die op dit toestel bewaard is.
Door op ENTER te drukken wanneer "Clear" wordt
weergegeven, initialiseert de informatie over het pairen die in dit
apparaat opgeslagen is.
0
Deze functie initialiseert de pairing-informatie niet op het apparaat
dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH technologie. Als het
toestel opnieuw met het apparaat gepaird wordt, wis dan van tevoren
de pairing-informatie op het apparaat dat geactiveerd is voor
draadloze BLUETOOTH technologie. Voor informatie over het
wissen van de pairing-informatie raadpleegt u de
instructiehandleiding van het apparaat dat geactiveerd is voor
draadloze BLUETOOTH technologie.
"
BLUETOOTH" verandert.
"On"
ook bij
DeviceToont de naam van het apparaat dat geactiveerd is voor
draadloze BLUETOOTH technologie dat met het toestel
verbonden is.
0 De naam wordt niet weergegeven wanneer "Stat" "Ready" of
"Pairing" is.
StatToont de status van het apparaat dat geactiveerd is voor
draadloze BLUETOOTH technologie dat met het toestel
verbonden is.
"Ready": Niet gepaird
"Pairing": Pairen
"Connected": Verbinding geslaagd
Sleep Timer
U kunt het toestel automatisch op stand-by laten zetten wanneer de gespecificeerde tijd
verstrijkt.
1. Druk op de afstandsbediening op SLEEP om de op het display in te stellen tijd weer te
geven.
0 Druk herhaaldelijk op de afstandsbediening op SLEEP om de instelling te maken met
stappen van 10 minuten, van "90", "80", "70", tot "OFF".
0 Nadat o de afstandsbediening op SLEEP gedrukt is, kunt u de instelling uitvoeren met
stappen van 1 minuut door op de afstandsbediening herhaaldelijk op de knoppen Op/
Neer te drukken.
0 Druk op de afstandsbediening op SLEEP om te kijken hoeveel slaaptijd overgebleven is.
Terwijl de resterende tijd weergegeven wordt, kunt u de ingestelde tijd verkorten met
stappen van 10 minuten door op de afstandsbediening op SLEEP te drukken.
23
Overige
> Vóór het starten> Namen van de onderdelen> Installeren> Afspelen
Setup | Overige
Problemen oplossen
Alvorens de procedure te starten
Problemen kunnen worden opgelost door eenvoudig de
stroom aan/uit te zetten of het netsnoer aan te sluiten/los te
koppelen, wat eenvoudiger is dan werken aan de
verbinding, instelling en bedieningsprocedure. Probeer de
eenvoudige maatregelen op zowel de unit als het
aangesloten apparaat. Als het probleem niet opgelost wordt
na raadpleging van "Problemen oplossen", kan het
probleem verholpen worden door het toestel te resetten
naar de status die het had op het moment van verzending.
Let op dat uw instellingen ook geïnitialiseerd zullen worden
als u een reset verricht dus raden we aan dut u uw
instellingen noteert voordat u het volgende doet.
0 Dit toestel bevat een microPC voor signaalverwerking en
besturingsfuncties. In zeldzame gevallen kunnen
ernstige storingen, ruis via een externe bron of statische
elektriciteit de werking ervan verstoren. In het
onwaarschijnlijke geval dat dit gebeurt, trek het netsnoer
uit het stopcontact, wacht ten minste 5 seconden en
steek de stekker weer in het stopcontact.
0 Wij zijn niet aansprakelijk voor reparaties of voor schade
(zoals CD-huurprijzen) die ontstaan is door mislukte
opnamen die veroorzaakt worden door de slechte
werking van het toestel. Voordat u een belangrijke
opname maakt, zorg ervoor dat het materiaal juist wordt
opgenomen.
Als de werking onstabiel wordt
Probeer de netsnoeren van dit toestel en de verbonden
apparaten uit het stopcontact te trekken en er vervolgens
weer in te steken.
Het resetten van het toestel (hierdoor worden de
instellingen van het toestel op de standaardwaarden
gereset)
Als het probleem niet opgelost wordt door het netsnoer los
te trekken, probeer dan het toestel te resetten naar de
status die het had op het moment van verzending. Uw
instellingen zullen ook geïnitialiseerd worden als u een
reset verricht dus noteer uw instellingen voordat u het
volgende doet.
1. Terwijl u SPEAKER A/B op het hoofdtoestel ingedrukt
houdt, druk u op Í ON/STANDBY.
2. Het toestel schakelt naar stand-by en de instellingen
worden gereset.
∫ Voeding
Kan het toestel niet inschakelen
0 Zorg ervoor dat het netsnoer goed is aangesloten op het
stopcontact.
0 Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact,
wacht 5 seconden of langer en steek de stekker weer in
het stopcontact.
Het toestel schakelt onverwacht uit
0 Het toestel schakelt automatisch naar stand-by als de
instelling "AutoStandby" in het Setup-menu werkt.
0 Er kan een luidsprekerkabel met kortsluiting zijn en de
werking van het veiligheidscircuit kan geactiveerd zijn.
Controleer of de luidsprekerdraden elkaar of het
achterpaneel van het toestel niet raken, en schakel het
toestel vervolgens opnieuw in. Als "NG" weergegeven
wordt, trek het netsnoer dan onmiddellijk uit het
wandstopcontact en neem contact op met uw verkoper.
0 De veiligheidscircuit-functie kan geactiveerd zijn omdat
de temperatuur van het toestel abnormaal hoog werd.
Als dit gebeurt, zal de stroom voortdurend uitgeschakeld
worden nadat u het toestel opnieuw inschakelt.
Controleer of het toestel voor de ventilatie veel vrije
ruimte rondom heeft, wacht tot het toestel voldoende
afkoelt en probeer het vervolgens opnieuw in te
schakelen.
WAARSCHUWING: Als rook, geur of abnormale geluiden
door het toestel geproduceerd worden, trek het netsnoer
dan onmiddellijk uit het stopcontact en neem contact op
met de verkoper of de klantenondersteuning.
∫ Audio
0 Bevestig dat de verbinding tussen de uitgangsaansluiting
op het apparaat en de ingangsaansluiting op dit toestel
correct is.
0 Zorg ervoor dat geen van de aansluitkabels zijn
gebogen, gedraaid of beschadigd.
0 Als het MUTING-controlelampje op het display knippert,
drukt u op de afstandsbediening op MUTING om de
muting te annuleren.
0 Wanneer een koptelefoon met de PHONES-aansluiting
verbonden is, komt geen geluid uit de luidsprekers.
Er komt geen geluid uit een andere verbonden extern
apparaat
0 Zet de ingangskeuzeschakelaar op dit toestel op de
positie van de aansluiting waarmee het andere externe
apparaat verbonden is.
0 Controleer de digitale audio-uitganginstelling van de
aangesloten component. Op sommige spelconsoles,
zoals deze die ondersteuning bieden voor DVD, is de
standaardinstelling uit.
0 Alleen PCM-audio wordt ondersteund om ingevoerd te
worden via de DIGITAL IN OPTICAL/COAXIALaansluitingen. Stel de audio-uitvoer op het andere
externe apparaat in om PCM uit te voeren.
Een luidspreker produceert geen geluid
0 Controleer of de polariteit van de luidsprekerkabels (+/–)
correct is en of geen onbeklede draden in contact met
het metalen deel van de luidsprekerterminals staan.
0 Zorg ervoor dat de luidsprekerkabels geen kortsluiting
hebben.
0 Controleer of de luidsprekers correct verbonden zijn
(P8).
Ruis is hoorbaar
0 Het gebruik van kabelklemmen om de analoge
audiokabels, netsnoeren, luidsprekerkabels, enz. samen
24
> Vóór het starten> Namen van de onderdelen> Installeren> Afspelen
Setup | Overige
Nl
te binden kan de audioprestaties doen afnemen. Bundel
de kabels niet.
0 Een audiokabel vangt mogelijk storing op. Probeer uw
kabels te herpositioneren.
∫ AM/FM-uitzendingen
De radio-ontvangst is gering of er is veel ruis
0 Controleer de antenneaansluiting opnieuw.
0 Scheidt de antenne van de luidsprekerkabels en het
netsnoer.
0 Zet het toestel uit de buurt van uw TV of PC.
0 Voorbijgaande auto’s en vliegtuigen kunnen interferentie
veroorzaken.
0 Betonmuren verzwakken radiosignalen.
0 Luister naar de radiozender in mono.
0 Wanneer u naar een AM-zender luistert, kan het
bedienen van de afstandsbediening ruis veroorzaken
(Noord-Amerikaanse modellen).
0 De FM-ontvangst kan helderder worden als u de
antenne-aansluiting op de muur gebruikt, die voor de TV
gebruikt wordt.
∫ De BLUETOOTH functie
0 Probeer de stroom van het toestel in-/uit te schakelen en
het apparaat dat geactiveerd is voor draadloze
BLUETOOTH technologie in-/uit te schakelen. Het
heropstarten van het apparaat dat geactiveerd is voor
draadloze BLUETOOTH technologie kan effectief zijn.
0 De apparaten die geactiveerd zijn voor draadloze
BLUETOOTH technologie moeten het A2DP-profiel
ondersteunen.
0 Er kan interferentie door radiogolven optreden in de
nabijheid van componenten zoals een magnetron of een
draadloze telefoon, die gebruik maken van radiogolven
in het 2,4 GHz bereik. Deze interferentie kan dit toestel
onbruikbaar maken.
0 Als zich een metalen voorwerp in de buurt van het
toestel bevindt, kan BLUETOOTH verbinding mogelijk
niet werken omdat het metaal van invloed kan zijn op de
radiogolven.
Kan geen verbinding met dit toestel maken
0 Controleer of de BLUETOOTH functie van het apparaat
dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH
technologie ingeschakeld is.
Muziek afspelen is niet beschikbaar op het toestel,
zelfs niet nadat de BLUETOOTH verbinding succesvol
is
0 Als het geluidsvolume van uw apparaat dat geactiveerd
is voor draadloze BLUETOOTH technologie laag is
ingesteld, zal de weergave van audio mogelijk niet
beschikbaar zijn. Verhoog het volume op het apparaat
dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH
technologie.
0 Sommige apparaten die geactiveerd zijn voor draadloze
BLUETOOTH technologie kunnen uitgerust zijn met een
keuzeschakelaar voor verzenden/ontvangen. Selecteer
de verzendmodus.
0 Afhankelijk van de kenmerken of specificaties van uw
apparaat dat geactiveerd is voor draadloze
BLUETOOTH technologie kan afspelen op het toestel
misschien niet mogelijk zijn.
Geluid wordt onderbroken
0 Er is mogelijk een probleem met het apparaat dat
geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH technologie.
Controleer de informatie op het internet.
De geluidskwaliteit is slecht na verbinding met het
apparaat dat geactiveerd is voor draadloze
BLUETOOTH technologie.
0 Ontvangst is gering. Plaats het apparaat dat geactiveerd
is voor draadloze BLUETOOTH technologie dichter bij
het toestel of verwijder eventuele obstakels tussen het
apparaat dat geactiveerd is voor draadloze
BLUETOOTH technologie en dit toestel.
∫ Afstandsbediening
0 Zorg ervoor dat de batterijen met de polen in de juiste
richting zijn geplaatst.
0 Plaats nieuwe batterijen. Gebruik geen verschillende
soorten batterijen of nieuwe en oude batterijen door
elkaar.
0 Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan
direct zonlicht of TL-verlichting. Verplaats indien nodig.
0 Als de unit is geïnstalleerd in een rek of kast met
gekleurde glasdeuren of als de deuren gesloten zijn, zal
de afstandsbediening mogelijk niet goed werken.
∫ Display
Het display wordt niet verlicht
0 Het display kan gedimd worden terwijl de Dimmer
werkzaam is. Druk op DIMMER om het niveau van de
helderheid van het display te veranderen.
∫ Overige
Er komen vreemde geluiden uit het toestel
0 Als u een ander toestel verbonden heeft met hetzelfde
wandstopcontact als dit toestel, kan dit geluid een effect
van het andere toestel zijn. Als de symptomen
verbeteren door het netsnoer van het andere toestel los
te maken, gebruik dan verschillende stopcontacten voor
dit toestel en het andere toestel.
25
Algemene specificaties
> Vóór het starten> Namen van de onderdelen> Installeren> Afspelen
aangestuurd, van 20 - 20.000 Hz; 45 watt per kanaal
toegekend minimum RMS-vermogen, met niet meer
dan 0,08% totale harmonische vervorming van
250 milliwatt tot toegekende uitgang.
0 Met belastingen van 6 ohm, beide kanalen
aangestuurd, op 1 kHz; 85 watt per kanaal toegekend
minimum RMS-vermogen, met niet meer dan 0,9%
totale harmonische vervorming van 250 milliwatt tot
toegekende uitgang.
Nominaal uitgangsvermogen (IEC) (Europees, Aziatisch en
Australisch)
2 kanalen k 100 W bij 6 ohm, 1 kHz, 1 kanaal
aangestuurd van 1%THD
MAXIMUM effectief uitgangsvermogen (JEITA)
2 kanalen k 100 W bij 6 ohm, 1 kHz, 2 kanalen
aangestuurd van 10%THD
Dynamisch vermogen (*)
(*)IEC60268-korte termijn maximum uitgangsvermogen
140 W (3 ≠)
120 W (4 ≠)
80 W (8 ≠)
THD+N (Totaal harmonische vervorming+ruis)
(*)Het werkelijke bereik zal variëren afhankelijk van
factoren zoals obstakels tussen apparaten, magnetische
velden rondom een magnetron, statische elektriciteit,
draadloze telefoon, ontvangstgevoeligheid, prestaties
van antennes, besturingssysteem, softwaretoepassing,
enz.
Algemeen
Voeding
AC 120 V, 60 Hz (Noord-Amerikaans)
AC 220 - 240 V, 50/60 Hz (Europees)
Stroomverbruik
150 W (Noord-Amerikaans)
160 W (Europees)
0,4 W (Stand-by)
20 W (Geen-geluid)
Afmetingen (B k D k H)
17-1/8" k 5-7/8" k 12-15/16"
435 mm k 149 mm k 328 mm
Gewicht
6,8 kg / 15 lbs (Noord-Amerikaans)
7 kg / 15,4 lbs (Europees)
Audio-ingangen
Digitaal
OPTICAL 1 (TV), Maximum Fs: 96 kHz
COAXIAL 1 (CD), Maximum Fs: 96 kHz
Analoog
PHONO, CD, BD/DVD, CBT/SAT, LINE
Audio-uitgangen
Analoog
SUBWOOFER PRE OUT
LINE OUT L/R
Luidspreker-uitgangen
SPEAKERS A: L/R
SPEAKERS B: L/R
Hoofdtelefoon
PHONES (Voorkant, Ø1/4"/6,3 mm)
26
Nl
All other trademarks are the property of their respective owners. / Toutes les
autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
/ El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios. / Tutti gli altri marchi di fabbrica sono di proprietà dei rispettivi
proprietari. / Alle anderen Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen
Eigentümer. / Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de
desbetreffende rechthebbenden. / Alla andra varumärken tillhör deras
respektive ägare. / Kaikki muut tuotemerkit ovat omistajiensa omaisuutta. /
㎕
㡞⋋⚛㭮䈏╙匿㎕㡞党㎕㡞
ѳ
The BLUETOOTH® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc.
27
28
TX-8220
t
e
S
v
STEREO RECEIVER
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Grundläggande bruksanvisning
Innan du börjar
> Innan du börjar> Delarnas namn> Installera> Uppspelning
Inställning | Övrigt
Innehållsförteckning
Innan du börjar.......................................................2
Vad som finns i förpackningen ................................3
Delarnas namn .......................................................4
Delarnas namn ........................................................4
4. (Endast för nordamerikanska modeller) AMinomhusantenn (1)
≥ Bruksanvisning (det här dokumentet) (1)
0 Anslut högtalare med en impedans på 4 ≠ till 16 ≠.
Observera att när du ansluter till både SPEAKERS Aoch B-uttagen, ska du ansluta högtalare med 8 ≠ till
16 ≠ impedans till både A och B.
0 Nätkabeln får inte anslutas innan alla andra
kabelanslutningar har slutförts.
0 Vi kommer inte att ta något ansvar för skador som
uppstår på grund av anslutning av utrustning som
tillverkats av andra företag.
0 Specifikationer och utseende kan ändras utan
föregående meddelande.
3
Delarnas namn
> Innan du börjar> Delarnas namn> Installera> Uppspelning
Inställning | Övrigt
Delarnas namn
Frontpanel
1. Í ON/STANDBY-knapp
2. MEMORY-knappen: Används för att registrera DAB- (europeiska modeller)/AM(nordamerikanska modeller)/FM-radiostationer (P18).
3. TUNING/PRESET-knappen: Växla mellan TUNING-läget, där du väljer en frekvens för att
ställa in en station, och PRESET-läget, där du väljer en snabbvalsstation.
4. Fjärrkontrollsensor: Tar emot signaler från fjärrkontrollen.
0 Fjärrkontrollens signalområde är inom cirka 16y/5 m, med en vinkel på 20° längs den
vertikala axeln och 30º på var sida om.
5. 2/- , +/1-knappar: Används för att ställa in DAB (europeiska modeller)/AM
(nordamerikanska modeller)/FM-radiostationer och välja snabbvalsnummer.
6. Display (P5)
7. SPEAKER A/B-knappen: Välj kontakter som matar ut ljud mellan SPEAKERS A/B.
4
8. DIRECT/TONE-knappen: Växlar mellan DIRECT-läget som matar ut rent ljud som det var
tänkt, och TONE-läget som aktiverar justeringen av BASS och TREBLE.
9. Bluetooth indikator: Lyser när apparaten är ansluten via BLUETOOTH. Den blinkar
medan kopplingen utförs eller om anslutningen inte är korrekt.
10.
DISPLAY-knappen: Växlar informationen som visas på displayen.
11.
VOLUME
12.
PHONES-uttag: Anslut ett par stereohörlurar med en standardkontakt (Ø1/4z/6,3 mm).
13.
INPUT-knappar: Växlar ingångskällan som ska spelas. Ingången ändras BD/DVD
CBL/SAT LINE TV TUNER PHONO BLUETOOTH CD varje gång du
trycker på 1-knappen.
14.
BASS-knappar: Justerar basen.
15.
TREBLE-knappar: Justerar diskanten.
> Innan du börjar> Delarnas namn> Installera> Uppspelning
Inställning | Övrigt
Sv
16.
BALANCE-knappar: Justerar balansen på ljudet som
matas ut från de vänstra och högra högtalarna (P20).
Display
1. Det högtalarsystem du valt lyser.
2. Lyser när ett par hörlurar är anslutna.
3. Tänds när PCM-signaler matas ut.
4. Lyser i följande situationer.
PRESET: PRESET-läget har valts med TUNING/PRESET på
huvudapparaten.
RDS (europeiska modeller): RDS-sändningar tas emot.
AUTO: När kanalinställningsläget är automatiskt.
1TUNED2: Tar emot DAB/AM/FM-radio.
FM STEREO: Tar emot FM-stereosändningar.
5. Blinkar när ljudavstängningsläget är aktivt.
6. DIGITAL: Tänds beroende på vilken typ av digitala ljudsignaler som tas
emot.
7. Visar radioinformation och en mängd annan information.
8. Lyser i följande situationer.
SLEEP: Insomningstimern är aktiv.
ASb: Auto Standby är aktiv.
Hz: Kan tändas medan "Tuner Setting" i Setup-menyn ställs in.
5
> Innan du börjar> Delarnas namn> Installera> Uppspelning
Inställning | Övrigt
(Europeiska modeller)
Bakpanel
1. GND-uttag: Skivspelarens jordledning är ansluten.
2. FM 75Ω/AM ANTENNA-kontakter (nordamerikanska modeller): Anslut den medföljande
FM-inomhusantennen och AM-inomhusantennen.
DAB/FM ANTENNA-kontakt (europeiska modeller): Anslut den medföljande FM/DABantennen.
3. SUBWOOFER PRE OUT-uttag: Anslut en aktiv subwoofer med en subwooferkabel.
4. SPEAKERS-uttag: Anslut högtalarna med högtalarkablar. Du kan ansluta ett set med
höger- och vänsterhögtalare till varje A/B-kontakt.
5. Strömsladd
6. AUDIO IN-uttag: Mata in ljudsignaler från en annan extern enhet med en analog
ljudkabel.
7. LINE OUT-uttag: Anslut en inspelningsenhet, som en kassettbandspelare. Anslut till
AUDIO IN-uttagen på inspelningsenheten med en analog ljudkabel.
8. DIGITAL IN OPTICAL/COAXIAL-uttag: Mata in digitala ljudsignaler från en annan extern
enhet med en digital optisk kabel eller en digital koaxialkabel.
6
Sv
> Innan du börjar> Delarnas namn> Installera> Uppspelning
Inställning | Övrigt
Fjärrkontroll
1. Í ON/STANDBY-knapp
2. SLEEP-knappen: Ställ in insomningstimern (P23).
3. INPUT SELECTOR-knappar: Växlar ingångskällan som ska spelas.
4. Sifferknappar
5. D.TUN-knappen: Använd för att välja nummer för en förinställd station eller direkt skriva in
frekvensen för stationen.
6. MUTING-knappen: Stänger av ljudet temporärt. Tryck på den igen när du vill få tillbaka
ljudet.
7. VOLUME-knappar
8. Markörer (upp/ned/vänster/höger), ENTER-knapp: Välj alternativet med
markörknapparna och tryck på ENTER för att bekräfta.
9. SETUP-knappen: Du kan visa avancerade inställningsalternativ på displayen för att ge
dig en ännu bättre upplevelse (P21).
10.
BASS-knappar: Förstärk eller dämpa basområdet (P20).
11.
TREBLE-knappar: Förstärk eller dämpa diskantområdet (P20).
12.
DISPLAY-knappen: Växlar informationen som visas på displayen.
13.
DIMMER-knappen: Du kan justera displayens ljusstyrka i tre steg. Det går inte att stänga
av den helt.
14.
PAIRING-knappen: Används för att ansluta till en annan enhet som är kompatibel med
den trådlösa BLUETOOTH tekniken (P14).
15.
CLEAR-knappen: Raderar alla tecken du har skrivit in när du skriver text (P19).
16.
PRESET-knappar: Används för att välja DAB-, AM- eller FM-radiostationer (P18).
17.
RETURN-knappen: Gör att skärmen går tillbaka till det tidigare läget under inställning.
18.
DIRECT-knappen: Växlar till DIRECT-läget som matar ut rent ljud som det var tänkt
(P20).
19.
TONE-knappen: Växlar till TONE-läget som aktiverar BASS och TREBLE (P20).
7
Installera
> Innan du börjar> Delarnas namn>Installera> Uppspelning
Inställning | Övrigt
Speaker B
Speaker A
a
a
5/8˝
(15 mm)
*
HögerVänsterHögerVänster
a Högtalarkabel
Step 1: Ansluta högtalarna
Du kan ansluta två system, högtalare A och högtalare B,
som högtalarsystem. Anslut till SPEAKERS A-uttagen, när
du endast ansluter ett set. Anslut högtalare med en
impedans på 4 ≠ till 16 ≠, när du använder ett set.
Observera att när du ansluter till både SPEAKERS A- och
B-uttagen, ska du ansluta högtalare med 8 ≠ till 16 ≠
impedans till både A och B.
Anslut högtalarkabeln så att trådarna inte sticker ut från
högtalaruttagen. Om de oskyddade högtalarkablarna rör vid
den bakre panelen eller om kablarna för + och – rör vid
varandra, kommer skyddskretsen att aktiveras.
Setup
0 När den är ansluten som ett B-högtalarsystem,
kan du mata ut samma ljud som Ahögtalarsystemet genom att växla med A/B/A+B.
Tryck på SPEAKER A/B på huvudapparaten för
att växla. Valet ändras i ordningen SPEAKER A,
SPEAKER B, SPEAKER A+B, Off för varje gång
du trycker.
0 Om någon av de anslutna högtalarna har en
impedans på 4 ≠ eller mer upp till högst 6 ≠, eller
när ett B-högtalarsystem används, trycker du på
SETUP (P7) på fjärrkontrollen och ställer in "SP
Impedance" på "4 ohm".
(*)Du kan också ansluta en subwoofer till SUBWOOFER
PRE OUT uttaget för att förstärka basåtergivningen ännu
mer. Använd en subwooferkabel för att ansluta den.
8
Sv
Steg 2: Anslut en annan extern enhet
> Innan du börjar> Delarnas namn>Installera> Uppspelning
Inställning | Övrigt
TV
b
a
CD
a Digital optisk kabel, b Digital koaxialkabel
1. DIGITAL IN-anslutning
Anslut en annan extern enhet med en digital optisk kabel
eller en digital koaxialkabel.
0 Endast PCM-ljud stöds vid inmatning via DIGITAL IN
OPTICAL/COAXIAL-uttagen. Ställ in ljudutmatningen på
den andra externa enheten så att den matar ut PCM.
9
2. AUDIO IN-anslutning
> Innan du börjar> Delarnas namn>Installera> Uppspelning
Inställning | Övrigt
Skivspelare
a Analog ljudkabel
Anslut en annan extern enhet med en analog ljudkabel. Du
kan ansluta en skivspelare som har en pickup av MM-typ till
PHONO-uttaget.
0 Om skivspelaren har en inbyggd ljudequalizer, anslut
den till ett annat AUDIO IN-uttag än PHONO-uttaget. Om
skivspelaren dessutom använder en pickup av MC-typ
installerar du en ljudequalizer som är kompatibel med en
pickup av MC-typ mellan apparaten och skivspelaren,
ansluter du den därefter till ett annat AUDIO IN-uttag än
PHONO-uttaget.
Om skivspelaren har en jordledning,
ansluter du den till GND-kontakten.
a
10
CD
Sv
Steg 3: Ansluta andra kablar (nordamerikanska modeller)
> Innan du börjar> Delarnas namn>Installera> Uppspelning
Inställning | Övrigt
b
a
FM
AM
a FM-inomhusantennen, b AM-inomhusantennen
Antennanslutning
Flytta runt på antennen medan du spelar radion för att hitta
den position som ger bäst mottagning.
Anslutning av nätkabel
Nätkabeln får inte anslutas innan alla andra anslutningar är
slutförda.
11
Steg 3: Ansluta andra kablar (europeiska modeller)
> Innan du börjar> Delarnas namn>Installera> Uppspelning
Inställning | Övrigt
a
DAB/FM
a FM/DAB-antenn
Antennanslutning
Flytta runt på antennen medan du spelar radion för att hitta
den position som ger bäst mottagning.
Anslutning av nätkabel
Nätkabeln får inte anslutas innan alla andra anslutningar är
slutförda.
12
Sv
Uppspelning
> Innan du börjar> Delarnas namn> Installera> Uppspelning
Inställning | Övrigt
4123
Spela upp ljud från en ansluten enhet
Grundläggande åtgärder
Du kan spela upp ljud från andra externa
enheter, som Blu-ray-spelare, genom den
här apparaten.
Utför följande procedur när apparaten är
på.
1. Tryck på ingångsväljaren (a) på
fjärrkontrollen med samma namn som
det uttag som du anslöt spelaren till för
att ändra ingång.
Tryck t.ex. på BD/DVD-knappen för att
spela upp med den spelare som är
ansluten till BD/DVD-uttaget. Tryck på
TV för att lyssna på TV:ns ljud.
2. Starta uppspelningen på den anslutna
spelaren.
a
13
BLUETOOTH® Uppspelning
> Innan du börjar> Delarnas namn> Installera> Uppspelning
Inställning | Övrigt
123
Now Pairing . . .
OnkyoTX-8220
Du kan spela upp musik trådlöst i din
smarttelefon eller andra enheter som är
kompatibla med den trådlösa
överföringstekniken BLUETOOTH. Utför
följande procedur när apparaten är på.
Hopkoppling
1. När du trycker på BLUETOOTH
knappen (a), visas "Now Pairing..." på
den här apparatens display och
kopplingsläget aktiveras.
0 För att ansluta en annan enhet som är
kompatibel med den trådlösa tekniken
BLUETOOTH, trycker du på
PAIRING-knappen (b) och utför sedan
steg 2. Den här apparaten kan lagra
data för upp till åtta kopplade enheter.
0 Räckvidden är 32y/10 m. Observera
att det inte alltid går att garantera en
anslutning till alla enheter som är
kompatibla med den trådlösa
överföringstekniken BLUETOOTH.
överföringsteknikens egenskaper kan
det finnas en viss fördröjning innan ljudet
från den här apparaten spelas upp på
enheten som är kompatibel med den
trådlösa överföringstekniken
BLUETOOTH.
Uppspelning
1. Utför anslutningsproceduren på enheten
2. Aktivera (sätt på) BLUETOOTH
funktionen på enheten som är
kompatibel med den trådlösa
överföringstekniken BLUETOOTH; välj
sedan den här apparaten bland de
enheter som visas. Om du ombeds
knappa in ett lösenord ska du ange
"0000".
0 Den här apparaten visas som "Onkyo
TX-8220".
14
som är kompatibel med den trådlösa
överföringstekniken BLUETOOTH.
Den här apparatens ingång kommer
automatiskt att ändras till
"BLUETOOTH".
2. Spela upp musikfilerna. Öka volymen på
enheten som är kompatibel med den
trådlösa överföringstekniken
BLUETOOTH till en lämplig nivå.
0 Till följd av BLUETOOTH
a
b
Sv
> Innan du börjar> Delarnas namn> Installera> Uppspelning
Inställning | Övrigt
Lyssna på AM/FM-radio (AM: endast nordamerikanska modeller)
e
c
a
d
b
12
4. Välj önskad radiostation medan du
trycker på markörknapparna upp/ned (c)
på fjärrkontrollen.
0 Frekvensen ändras med 1 steg varje
gång du trycker på upp/ned.
Frekvensen ändras kontinuerligt om
knappen hålls intryckt och stannar när
den släpps.
Ställa in stationer efter frekvens
Gör det möjligt att direkt ange frekvensen
för den radiokanal du vill lyssna på.
1. Tryck flera gånger på TUNER-knappen
Du kan ta emot AM- (nordamerikanska
modeller) eller FM-radiostationer på den
här apparaten med den inbyggda tunern.
Utför följande procedur när apparaten är
på.
hittats. När en radiokanal har ställts in
tänds "1TUNED2" -indikatorn på
skärmen. "FM STEREO"-indikatorn
tänds när en FM-radiostation har ställts
in.
Manuell kanalinställning
∫ Ställa in en radiostation
Automatisk kanalinställning
Apparaten är förhandsinställd till auto
tuning. Om signalen från en radiostation är
svag kan du utföra proceduren för "Manuell
kanalinställning" i nästa avsnitt.
Observera att om du ställer in kanaler
manuellt kommer mottagningen för FMsändningar att ske i mono snarare än i
stereo, oberoende av
mottagningskänsligheten.
1. Tryck flera gånger på TUNER (e) på
fjärrkontrollen och välj "AM" eller "FM".
2. När du trycker på markörknapparna upp/
ned (c) på fjärrkontrollen, startar den
automatiska kanalinställningen och
sökningen stannar när en radiostation
Om du ställer in kanaler manuellt kommer
mottagningen för FM-sändningar att ske i
mono snarare än i stereo, oberoende av
mottagningskänsligheten.
1. Tryck flera gånger på TUNER (e) på
fjärrkontrollen och välj "AM" eller "FM".
2. När du har tryckt på SETUP (d) på
fjärrkontrollen använder du knapparna
Upp/Ned (c) för att välja "Mono" i "Tuner Setting" - "Tuning Mode", och
tryck sedan på ENTER för att bekräfta.
Mode : Mono
3. Tryck på SETUP (d) på fjärrkontrollen för
att återvända till
kanalinställningsdisplayen.
(e) på fjärrkontrollen för att välja
antingen "AM" eller "FM".
2. Tryck på D.TUN-knappen (b) på
fjärrkontrollen två gånger.
3. Ange radiostationens frekvens med hjälp
av sifferknapparna (a) på fjärrkontrollen
inom 8 sekunder.
0 För att till exempel ange 87,5 (FM),
ska du trycka på 8, 7, 5 eller 8, 7, 5, 0.
Om du skrev fel siffra, trycker du på
D.TUN-knappen två gånger igen och
skriver in siffran på nytt.
15
> Innan du börjar> Delarnas namn> Installera> Uppspelning
Inställning | Övrigt
∫ Användning av RDS
(europeiska modeller)
RDS står för Radio Data System och är en
metod för överföring av FM-radiosignaler. I
regioner som använder RDS visas
radiokanalens namn när du ställer in en
radiokanal med sändningsinformation för
programmet. När du dessutom trycker på
DISPLAY på huvudapparaten i det här
läget kan du använda följande funktioner.
Visa textinformation (radiotext)
1. Medan namnet på stationen visas på
displayen ska du trycka en gång på
DISPLAY på huvudapparaten.
Textinformation som sänds av stationen
(Radiotext) visas rullande över
displayen. "No Text” visas om ingen
textinformation finns tillgänglig.
Sök efter kanaler efter programtyp
1. Medan namnet på stationen visas på
displayen ska du trycka på DISPLAY på
huvudapparaten två gånger.
2. Tryck på markörknapparna vänster/
höger på fjärrkontrollen för att välja
vilken typ av program du vill söka efter
och tryck sedan på ENTER för att starta
sökningen.
0 De programtyper som visas är
följande: News (nyhetssändningar) /
Affairs (aktuella frågor) / Info
(information) / Sport / Educate
(utbildning) / Drama / Culture /
Science (vetenskap och teknik) /
Varied / Pop M (popmusik) / Rock M
(rockmusik) / Easy M (lättlyssnad
musik) / Light M (lätta klassiker) /
Classics (seriösa klassiker) / Other M
(övrig musik) / Weather / Finance /
Children (barnprogram) / Social
(samhällsfrågor) / Religion / Phone
In / Travel / Leisure / Jazz
(jazzmusik) / Country
(countrymusik) / Nation M (nationell
musik) / Oldies (gamla hittar) / Folk M
(folkmusik) / Document
(dokumentärer)
0 Dessutom finns det tre andra
programtyper, Alarm, Test (alarmtest),
och None. Alarm och Test (alarmtest)
används för nödmeddelanden. None
visas när en programtyp inte hittas.
0 Det kan hända att informationen som
visas ibland inte matchar innehållet
som sänds av kanalen.
3. När en radiostation hittas blinkar
stationen på displayen. Tryck på ENTER
medan detta händer för att börja ta emot
kanalen. Om du inte trycker på ENTER
fortsätter apparaten att söka efter en
annan station.
0 Om det inte går att hitta någon kanal
visas meddelandet "Not Found".
0 Ovanliga tecken kan visas när
apparaten tar emot tecken som inte
stöds. Detta är dock inte ett tecken på
fel. Det kan också vara så att om
signalen från kanalen är svag kanske
informationen inte visas.
16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.