HTP520_Fr,Es.book Page 1 Tuesday, February 10, 2004 10:19 AM
6.1ch Home Theater Speaker Package
SKS-HT520 HTP-520
SKW-520 POWERED SUBWOOFER SKF-520F FRONT SPEAKER SKC-520C CENTER SPEAKER SKM-520S SURROUND SPEAKER
SKB-520 SURROUND BACK SPEAKER
Manuel d’instructions
Merci d’avoir choisi cet ensemble Jeu d’enceintes cinéma d’Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser vos nouvelles enceintes. Suivez toutes les consignes figurant dans ce manuel afin de pouvoir profiter au maximum des fonctions et obtenir un plaisir d’écoute optimal de votre nouvel ensemble d’enceintes.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Manual de instrucciones
Muchas gracias por adquirir un equipo de altavoces home theater de Onkyo. Lea este manual con atención antes de utilizar los altavoces.
Si sigue las instrucciones de este manual, obtendrá una reproducción y una escucha óptimas de su equipo de altavoces.
Guarde este manual para futuras referencias.
Français |
|
Prise en main |
|
Instrucciones de seguridad |
|
importantes .................................... |
2 |
Précautions ......................................... |
3 |
Contenu de l’emballage...................... |
3 |
Tour d’horizon de votre système |
|
d’enceintes ...................................... |
4 |
Installation et utilisation |
|
Connexion des enceintes .................... |
4 |
A propos du son cinéma à domicile ... |
5 |
Précautions pour le câble |
|
d’alimentation ................................. |
6 |
Réglages ............................................. |
6 |
Appendice |
|
Précautions d’utilisation..................... |
6 |
En cas de problème ............................ |
7 |
Fiche technique .................................. |
8 |
Español |
|
Primeros pasos |
|
Instrucciones de seguridad |
|
importantes .................................... |
2 |
Precauciones....................................... |
3 |
Contenido del paquete........................ |
3 |
Descripción del equipo de altavoces ..... |
4 |
Instalación y utilización |
|
Conectar los altavoces ........................ |
4 |
Acerca del Home Theater................... |
5 |
Precauciones para el cable de |
|
alimentación.................................... |
6 |
Ajustes................................................ |
6 |
Apéndice |
|
Precauciones de funcionamiento........ |
6 |
Solucionar Problemas......................... |
7 |
Especificaciones ................................. |
8 |
FrEs
HTP520_Fr,Es.book Page 2 Tuesday, February 10, 2004 10:19 AM
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
WARNING |
|
AVIS |
RISK OF ELECTRIC SHOCK |
|
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE |
DO NOT OPEN |
|
NE PAS OUVRIR |
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
Instrucciones de seguridad importantes
1.Veuillez lire ces instructions.
2.Veuillez conserver ces instructions.
3.Respectez tous les avertissements.
4.Suivez toutes les instructions.
5.Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6.Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7.Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant.
8.Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9.N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10.Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11.Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
12.Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
AVERTISSEMENT POUR SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
13.Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps.
14.Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre: cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15.Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque:
A.Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés.
B.Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C.L’appareil a été exposé à la pluie.
D.L’appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié.
E.L’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé.
F.Ses performances semblent affectées.
16.Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
17.Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18.Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
Fr-2
HTP520_Fr,Es.book Page 3 Tuesday, February 10, 2004 10:19 AM
Précautions |
Contenu de l’emballage |
|
|
|
|
1. Fusible secteur
Ce fusible est logé à l’intérieur du boîtier et ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez plus à mettre l’appareil sous tension, contactez un centre de S.A.V. Onkyo agréé.
2. Entretien
Essuyez régulièrement les panneaux avant et arrière ainsi que le boîtier avec un chiffon doux et sec. Pour éliminer les taches rebelles, utilisez un chiffon doux et légèrement imbibé d’une solution d’eau et de détergent doux, en veillant à bien essorer le chiffon avant de l’utiliser. Essuyez immédiatement la surface nettoyée avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffon rêche, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître le lettrage du boîtier.
Pour éliminer la poussière des grilles difficiles d’accès, utilisez un aspirateur.
3. Alimentation AVERTISSEMENT
LISEZ ENTIÈREMENT LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du courant varie selon les pays et les régions. Vérifiez que le courant dans la région où vous comptez utiliser l’appareil correspond bien aux spécifications d’alimentation (CA 120V, 60Hz, par exemple) figurant au dos de l’appareil.
La fonction de veille automatique ne coupe pas tout à fait le SKW-520. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le SKW-520 pendant un certain temps, débranchez-le de la prise de courant.
Modèles pour le Canada
Sur les modèles dont la fiche est polarisée: ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Vérifiez que votre emballage contient tous les éléments ci-dessous. Si un ou plusieurs accessoires manquent, contactez le revendeur Onkyo le plus proche.
• Enceintes avant |
• Câble pour enceintes |
(SKF-520F) |
avant de 4,5m (15 pieds) |
|
(Rouge) |
(Blanc) |
• Enceinte centrale |
• Câble pour enceinte cen- |
|
(SKC-520C) |
trale de 3m (10 pieds) |
(Vert)
• Enceintes Surround (SKM-520S/SKB-520)
• Câbles pour enceintes Surround de 9m (30 pieds)
(Bleu) |
(Gris) |
(Brun) |
||
• Caisson de grave actif |
• Câble RCA/Cinch |
|||
(SKW-520) |
|
|
pour connexion du |
|
|
|
|
|
caisson de grave actif |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La lettre à la fin du nom de produit dans les catalogues et sur l’emballage renvoie à la couleur du système. Les spécifications et le fonctionnement sont identiques pour chaque coloris disponible.
■ Apposer et retirer les grilles des enceintes
Retirer Remettre
Les enceintes avant et centrale disposent d’une grille pou-
vant être détachée. Pour la retirer, veuillez procéder comme suit.
1. Tenez le bord inférieur de la grille des deux mains et tirez
la partie inférieure vers vous sans trop forcer. 2. Tirez ensuite la partie supérieure de la grille vers vous pour
détacher la grille de l’unité principale.
3.Pour remettre la grille, poussez les projections dans les ouvertures prévues à cet effet sur l’enceinte.
Fr-3
HTP-520_Fr.fm Page 4 Wednesday, March 3, 2004 11:53 AM
Tour d’horizon de votre système d’enceintes
Caisson de grave actif (SKW-520)
■ Avant
1
■ Arrière
MIN |
MAX |
OUTPUT LEVEL
LINE INPUT
|
|
|
|
Vers une prise |
2 |
3 |
|
||
|
|
de courant
ATémoin STANDBY/ON
Rouge: le caisson de grave actif est en mode de veille (Standby)
Vert: le caisson de grave actif est activé
Grâce à la fonction Auto Standby, le SKW-520 s’active automatiquement dès qu’il reçoit un signal d’entrée en mode de veille (Standby). Le SKW-520 passe automatiquement en mode de veille quand il ne reçoit aucun signal pendant quelques instants.
BCommande OUTPUT LEVEL
Cette commande sert à régler le volume du caisson de grave actif.
CLINE INPUT
Reliez cette entrée RCA/Cinch à la sortie préampli pour caisson de grave actif de votre Ampli-tuner, d’un ampli ou d’un autre récepteur avec le câble RCA fourni.
Si vous utilisez en outre un HT-R520:
Reliez cette entrée à la sortie caisson de grave actif du préampli du HT-R520.
Remarque:
La fonction Auto Standby active le caisson de grave actif dès que le niveau du signal d’entrée dépasse un certain seuil. Si la fonction Auto Standby ne fonctionne pas correctement, réduisez (ou augmentez) légèrement le niveau de sortie caisson de grave actif sur le récepteur ou l’amplificateur.
Fr-4
Connexion des enceintes
Lisez ces consignes avant de brancher les enceintes:
•Mettez l’amplificateur hors tension avant d’effectuer toute connexion.
•Soyez attentif à la polarité des câbles d’enceintes. Reliez la
borne de pôle positif (+) au pôle positif (+) de l’enceinte et la borne de pôle négatif (–) au pôle négatif (–) de l’enceinte. Une inversion de la polarité produit un déphasage et un son dénaturé.
•Veillez à ce que les fils ne court-circuitent pas les pôles positif et négatif. Sans cela, vous risquez d’endommager votre amplificateur.
Connexion des câbles d’enceintes
1 |
Reliez les bornes d’entrée de chaque |
|||||||
|
enceinte aux sorties d’enceintes corre- |
|||||||
|
spondantes du Ampli-tuner. |
|||||||
|
Veillez à faire correspondre les couleurs des fils à |
|||||||
|
celle des bornes. |
|||||||
|
Pour ce faire, appuyez sur le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
levier de la borne, insérez le fil |
|
|
|
|
|
|
|
|
dans l’orifice et relâchez le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
levier. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vérifiez que les bornes sont |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
bien en contact avec les fils et non avec leur gaine. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Connexion du caisson de grave actif
1 |
Reliez l’entrée LINE INPUT du caisson de |
|||
|
grave actif à la sortie SUBWOOFER PRE |
|||
|
OUT de Ampli-tuner avec le câble RCA/ |
|||
|
Cinch fourni. |
|
|
|
Exemple: ajout du HT-R520 |
|
|
|
|
|
SKW-520 SKF-520FR |
|
SKF-520FL |
|
|
|
SKC-520C |
|
|
|
|
Vert |
|
|
|
Rouge |
|
|
Blanc |
|
FRONT |
SURROUND |
CENTER |
|
|
SPEAKERS A |
SPEAKERS |
SPEAKER |
|
|
L |
L |
|
|
|
R |
R |
|
|
|
SUBWOOFER |
|
|
|
|
PRE OUT |
|
SURROUND BACK |
|
|
|
|
SPEAKER |
|
|
|
Gris |
Brun |
Bleu |
SKM-520SR SKB-520 SKM-520SL
HTP520_Fr,Es.book Page 5 Tuesday, February 10, 2004 10:19 AM
A propos du son cinéma à domicile
Un son “comme au cinéma” dans votre salon
Grâce à la qualité sonore extraordinaire, vous obtenez un superbe son surround recréant fidèlement tous les mouvements dans l’image sonore, ce qui transformera votre salon en salle de cinéma ou de concert.
Enceintes avant gauche et droite
Elles reproduisent le son global. Dans une installation cinéma à domicile, elles sont la clé de voûte de l’image sonore. Installez-les face à la position d’écoute, plus ou moins à hauteur de l’oreille et à égale distance du téléviseur. Tournez-les légèrement vers l’intérieur pour qu’elles forment un triangle dont le spectateur est le sommet.
Enceinte centrale
Cette enceinte enrichit le son des enceintes avant. Elle accentue les déplacements dans le champ sonore et produit une image sonore intégrale. Dans les films, elle reproduit surtout les dialogues. Posez-la près du téléviseur et orientez-la vers vous, en la plaçant environ à hauteur d’oreille ou à la même hauteur que les enceintes avant gauche et droite.
Placez-la à un endroit où elle ne risque pas de glisser ou de tomber.
Caisson |
de grave actif |
|
|
Le caisson |
de grave actif reproduit les |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
signaux graves du canal LFE (“Low-Fre- |
|
|
|
quency Effects” ou effets basse fré- |
|
|
|
quence). Le niveau et la qualité de repro- |
|
|
|
duction des graves dépendent de la posi- |
|
|
|
tion d’écoute, de la forme de la pièce et de |
Gauche |
||
l’emplacement du caisson de grave actif. |
|
|
|
|
|
||
En général, vous obtiendrez une repro- |
|
|
|
duction optimale des graves en plaçant le |
|
|
|
caisson de grave actif dans un coin avant |
|
|
|
de la pièce ou à un tiers de la largeur du |
|
|
|
mur, comme illustré. |
|
|
Enceintes Surround arrière
Ces enceintes rehaussent davantage le réalisme du son Surround et améliorent la localisation du son derrière le spectateur. Placez-les derrière la position d’écoute, environ 60–100 cm au-dessus de la hauteur de l’oreille.
Droite
Enceintes Surround gauche et droite
Ces enceintes assurent une localisation précise du son et un réalisme sonore accru. Placez-les de part et d’autre du spectateur (ou légèrement en retrait), environ 60–100cm(2–3 pieds) au-dessus de la hauteur de l’oreille. L’idéal est de les placer à égale distance du spectateur.
1/3 de la longueur de la pièce
Coin |
Montage mural des enceintes Surround |
|
Si vous comptez fixer les enceintes Surround aux murs, vérifiez que ces |
|
derniers sont assez résistants pour supporter le poids des enceintes. |
|
Ainsi, la charge maximum autorisée pour les vis de fixation varie forte- |
|
ment selon la composition du mur et la position de ses renforts. |
|
Utilisez des longues vis, avec une tête de 6,3mm (1/4”) ou moins de dia- |
|
mètre et un pas de 3,5mm (1/8”) ou moins de diamètre. (Nous vous con- |
|
seillons de consulter un spécialiste en installations cinéma à domicile.) |
Fr-5