PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE
ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO
ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON
RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO).
ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI
DALL’UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI
A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di importanti istruzioni per l’impiego e la
manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al
prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
lstruzioni importanti per la
sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all'acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come
ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o
altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono
calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una
spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell'altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due
lamelle più una terza punta per la messa a terra. La
lamella larga o la terza punta vengono fornite per la
vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde
alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista
per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall'essere
calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le
prese di corrente, e il punto dove i cavi escono
dall'apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal
fabbricante.
12. Usare solo con il carrello,
supporto, treppiede, staffa, o
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
tavolo specificato dal
fabbricante, o venduto con
l'apparecchio. Se viene
utilizzato un carrello, fare
attenzione quando si sposta
l'insieme carrello/apparecchio,
S3125A
per evitare ferite a causa di
rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato. L'assistenza
tecnica si richiede quando l'apparecchio è danneggiato
in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di
alimentazione o la spina sono danneggiati, all'interno
dell'apparecchio sono stati versati liquidi o sono caduti
oggetti, l'apparato è stato esposto a pioggia o umidità,
non funziona normalmente, oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico
qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
Informazioni sulla sicurezza e introduzione
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell'apparecchio,
C. Se l'apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all'acqua,
Se l'apparecchio non funziona normalmente quando
D.
si seguono le istruzioni per l'uso. Usare solo i
comandi indicati nelle istruzioni per l'uso perché
regolazioni improprie di altri comandi possono
causare danni e spesso richiedono riparazioni
laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare
l'apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l'apparecchio è caduto o è stato danneggiato in
qualsiasi modo, e
F. Quando l'apparecchio mostra un netto
cambiamento nelle prestazioni: questo indica la
necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell'apparecchio
attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti
ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di
incendi o scosse elettriche.
L'apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o
schizzi d'acqua, e sull'apparecchio non deve essere
collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come ad
esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti
infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i
problemi di carattere ambientale e seguire i
regolamenti locali.
18. Se si installa l'apparecchio all'interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale,
assicurarsi che ci sia un'adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell'apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore
dello scaffale o il ripiano sopra l'apparecchio devono
essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello
posteriore o dal muro, creando un'apertura per la
fuoriuscita dell'aria calda.
It-2
Page 3
Precauzioni
1. Diritti d'autore delle registrazioni—A eccezione del
solo uso per scopo personale, la copia del materiale
protetto dal diritto d'autore è illegale senza il permesso
del possessore del copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all'interno
dell'apparecchio non è riparabile dall'utente. Se non è
possibile accendere l'apparecchio, contattare il vostro
rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l'apparecchio con
un panno morbido. Per macchie più resistenti,
utilizzate un panno morbido imbevuto in una soluzione
di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia asciugate
immediatamente l'apparecchio con un panno pulito.
Non utilizzate panni abrasivi, solventi, alcool o altri
solventi chimici poiché potrebbero danneggiare la
finitura o rimuovere i caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO PER
LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE
LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del paese.
Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona
corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul
pannello posteriore dell'apparecchio (per es. CA
230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell'alimentazione serve per
scollegare l'apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi
che la spina sia sempre facilmente accessibile.
Per modelli con il tasto [POWER] o con entrambi i
tasti [POWER] e [ON/STANDBY]:
Premendo il tasto [POWER] per selezionare il modo
OFF non si disconnette completamente dai principali.
Se non si intende utilizzare l'unità per un periodo
prolungato, rimuovere il cavo di alimentazione dalla
presa AC.
Per modelli con il solo tasto [ON/STANDBY]:
Premendo il tasto [ON/STANDBY] per selezionare il
modo Standby non si disconnette completamente dai
principali. Se non si intende utilizzare l'unità per un
periodo prolungato, rimuovere il cavo di alimentazione
dalla presa AC.
5. Evitare la perdita dell'udito
Attenzione
Eccessiva pressione proveniente da auricolari e cuf-fie
può provocare la perdita dell'udito.
6. Batterie ed esposizione al calore
Avvertenza
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate)
non devono essere esposte a un calore eccessivo quale
luce solare, fuoco o altro.
7. Non toccate l'apparecchio con le mani
bagnate—Non toccate l'apparecchio o il cavo
dell'alimentazione con le mani bagnate o umide. Se
nell'apparecchio dovesse penetrare acqua o altro
liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore
Onkyo.
8. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l'apparecchio, utilizzate
l'imballo originale e confezionatelo come si
presentava al momento dell'acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo oggetti
di gomma o di plastica sull'apparecchio poiché
potrebbero lasciare segni sull'involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell'apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso
prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l'apparecchio per un lungo periodo
di tempo, la volta successiva in cui lo accendete
potrebbe non funzionare correttamente, quindi
cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Informazioni sulla sicurezza e introduzione
Per i modelli per l'Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
It-3
Page 4
Accessori in dotazione
Accertarsi di disporre dei seguenti accessori:
Antenna FM per interni (➔ pagina 17)
Antenna AM a telaio (➔ pagina 17)
Etichette per i cavi dei diffusori (➔ pagina 11)
(Non in dotazione al Home Theater System.)
Microfono per l'impostazione dei diffusori
(➔ pagina 29)
Telecomando (RC-834M) con due batterie (AA/R6)
Guida all'Avvio Veloce
*
Nei cataloghi e sulle confezioni la lettera aggiunta alla fine del
nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche e
le funzioni sono identiche a prescindere dal colore.
■ Installazione delle batterie
Informazioni sulla sicurezza e introduzione
■ Puntamento del telecomando
Per utilizzare il telecomando, puntarlo verso il relativo
sensore del ricevitore AV, come mostrato nella figura in
basso.
Sensore del telecomando
Ricevitore AV
Circa 5 m
Grazie per aver acquistato un Ricevitore AV
Onkyo. Leggere attentamente il presente manuale
prima di effettuare collegamenti col dispositivo.
L'osservanza delle istruzioni contenute nel
presente manuale farà in modo di assicurare delle
prestazioni e un'esperienza di ascolto ottimali per il
nuovo Ricevitore AV.
Conservare il manuale per consultazioni future.
Batterie (AA/R6)
Nota
• Se il telecomando non funziona correttamente provare a sostituire
le batterie.
• Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove o di tipo diverso.
• Se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo
di tempo, rimuovere le batterie per evitare danni dovuti a
fuoriuscite di acido o corrosione.
• Rimuovere le batterie esaurite appena possibile, per prevenire
eventuali danni dovuti a fuoriuscite di acido o corrosione.
It-4
Page 5
Indice
Informazioni sulla sicurezza
e introduzione
lstruzioni importanti per la sicurezza..........................2
• Funzione di sincronizzazione A/V (fino a 400 ms)
• Funzione di Standby Automatico
• Visualizzazione a schermo mediante HDMI
• Preprogrammato u-Compatibile Remoto
®
per la correzione di problemi
It-6
Page 7
Pannello frontale e
pannello posteriore
Pannello frontale
Informazioni sulla sicurezza e introduzione
a
opn
Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine
riportate tra parentesi.
a Tasto 8ON/STANDBY (18)
b Tasti ZONE 2, OFF (54)
c Sensore del telecomando (4)
d Display (8)
e Tasti LISTENING MODE (32)
f Tasto RT/PTY/TP (28)
g Tasto MEMORY (27)
h Tasto TUNING MODE (26)
i Tasto DISPLAY (38)
l Tasto RETURN
m Comando MASTER VOLUME (19)
n Tasto e indicatore PURE AUDIO (32)
o Jack PHONES (39)
p TONE e tasti Livello Tono (41)
q Tasti di selezione della sorgente d'ingresso (19)
r Jack AUX INPUT AUDIO/VIDEO (15)
s Porta USB (15)
s
t
u
t Jack SETUP MIC (30)
u Indicatore HYBRID STANDBY (43)
It-7
Page 8
Display
S
Informazioni sulla sicurezza e introduzione
jdnoqkmpjl
Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine
riportate tra parentesi.
a Indicatore Z2 (Zona 2) (54)
b Indicatore 3D
Questo si accende quando viene rilevato un segnale
ingresso 3D.
c Indicatore cuffie (39)
d 1, 3 e indicatori cursore (21)
e Indicatori del modo di ascolto e dei formati (32)
f Indicatore Audyssey (29, 48)
g Indicatore M.Opt (42)
h Indicatori di sintonizzazione
Indicatore RDS (27)
Indicatore AUTO (26)
Indicatore TUNED (26)
Indicatore FM STEREO (26)
i Indicatore MUTING (39)
dcehg
j Indicatori ingresso (70)
Indicatore HDMI (51)
Indicatore DIGITAL
k Indicatore ARC(52)
l Indicatore USB (21, 22)
m Indicatore NET(22 a 25, 53)
n Area dei messaggi
o Indicatore SLEEP (38)
p Indicatori Canale/Unità
Indicatore ch
Indicatore Hz
Indicatore m/ft
Indicatore dB
q Indicatore ASb (50)
fa bi
It-8
Page 9
Pannello posteriore
Informazioni sulla sicurezza e introduzione
adb ce
h
a Jack DIGITAL IN COAXIAL e OPTICAL
b Jack COMPONENT VIDEO IN e OUT
c Porta ETHERNET
d Jack FM ANTENNA e terminale AM ANTENNA
e Jack HDMI IN e OUT
f Terminali SPEAKERS
(CENTER, FRONT, SURROUND)
g Cavo di alimentazione
h Jack uREMOTE CONTROL
i
f
g
ljk
i Jack video composito e audio analogico
(BD/DVD IN, CBL/SAT IN, GAME IN, PC IN,
TV/CD IN)
j Jack ZONE 2 LINE OUT
k Jack SUBWOOFER PRE OUT
l Jack MONITOR OUT V
Vedere “Collegamento del Ricevitore AV” per la
connessione (da ➔ pagine 11 a 17).
It-9
Page 10
Informazioni sulla sicurezza e introduzione
Telecomando
Controllo del Ricevitore AV
a
b
*1
ac
d
e
bf
g
hc
i
d
j
k
e
l
Per controllare il ricevitore AV, premere RECEIVER
per selezionare il modo Receiver.
È possibile utilizzare il telecomando anche per
controllare il lettore Blu-ray Disc/DVD Onkyo, il
lettore CD e altri apparecchi.
Vedere “Immissione dei codici telecomando” per
maggiori informazioni (➔ pagina 57).
Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine
riportate tra parentesi.
a Tasto 8 RECEIVER (18)
b Tasti REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (19)
c Tasti q/w/e/r e ENTER
d Tasto Q SETUP (40)
e Tasti modo di ascolto (32)
f Tasto DIMMER (38)
g Tasto MUTING (39)
h Tasto DISPLAY (38)
i Tasto VOL q/w (19)
j Tasto RETURN
k Tasto HOME (37)
l Tasto SLEEP (38)
■ Controllo del sintonizzatore
Per controllare il sintonizzatore del ricevitore AV, premere
i tasti AM or FM (o RECEIVER).
a Tasti q/w (26)
b Tasto D.TUN (26)
c Tasto DISPLAY
d Tasto CH +/– (27)
e Tasti numerici (26)
*1
Per controllare l'apparecchio, occorre prima inserire il codice
telecomando.
Vedere “Immissione dei codici telecomando” per maggiori
informazioni (➔ pagina 57).
It-10
Page 11
Collegamenti
Collegamento del
Ricevitore AV
Collegamento dei diffusori
Collegamento dei cavi dei diffusori
L'illustrazione che segue mostra le modalità di
collegamento dei diffusori a ciascuna coppia di terminali.
■ Terminali diffusore di tipo a vite
Rimuovere da 12 a 15 mm circa di rivestimento isolante
dalle estremità dei cavi dei diffusori e attorcigliare
saldamente la parte scoperta dei fili, come mostrato.
Da 12 a 15 mm
Surround
destro
Surround
sinistro
Anteriore
destro
Anteriore
sinistro
Centrale
Configurazione dei diffusori
La tabella che segue indica i canali da utilizzare in
funzione del numero di diffusori disponibili.
A prescindere dal numero di diffusori utilizzati, per
ottenere bassi davvero potenti e corposi si consiglia l'uso di
un subwoofer attivo.
Per ottenere il massimo delle prestazioni dal sistema
sonoro surround, è necessario effettuare le impostazioni dei
diffusori automaticamente (➔ pagina 29) o manualmente
(➔ pagina 45).
Numero di diffusori2345
Diffusori anteriori✔✔✔✔
Diffusore centrale✔✔
Diffusori di surround✔✔
Applicazione delle etichette per i cavi dei
diffusori
I terminali del diffusore hanno un codice cromatico a scopo
di identificazione.
Anche le etichette per i cavi dei diffusori sono colorate
secondo il medesimo codice ed è necessario applicarle al
lato positivo (+) del cavo di ciascun diffusore
conformemente alla tabella precedente. A questo punto
occorre semplicemente abbinare il colore di ciascuna
etichetta al terminale del diffusore corrispondente.
Nota
• Con il Sistema Home Theater, non vengono fornite le etichette
per il cavo del diffusore.
Page 12
Precauzioni per il collegamento dei diffusori
Prima di collegare i diffusori, leggere quanto segue:
• È possibile collegare diffusori con impedenza compresa
tra 6 e 16 Ohm. Se si utilizzano diffusori con
un'impedenza inferiore e si utilizza l'amplificatore a
volumi elevati per un lungo periodo di tempo, potrebbe
attivarsi il circuito di protezione dell'amplificatore
incorporato.
• Prima di effettuare qualunque collegamento, scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
• Leggere le istruzioni fornite con i diffusori.
• Prestare particolare attenzione alla polarità dei cablaggi
dei diffusori. Ovvero, collegare i terminali positivi (+)
esclusivamente a terminali positivi (+) e i terminali
negativi (–) soltanto a terminali negativi (–). In caso di
errori di collegamento il suono risulta sfasato e
innaturale.
• È consigliabile evitare l'uso di cavi per i diffusori
inutilmente lunghi o con sezione molto ridotta, ciò infatti
può influire sulla qualità dell'audio.
• Prestare attenzione a non cortocircuitare i cavi positivi e
negativi. Ciò potrebbe danneggiareil il ricevitore AV.
• Accertarsi che l'anima metallica del cavo non entri in
contatto con il pannello posteriore del ricevitore AV. Ciò
potrebbe danneggiare il ricevitore AV.
• Non collegare più di un cavo per ogni terminale dei
diffusori. Ciò potrebbe danneggiare il ricevitore AV.
• Non collegare un diffusore a più terminali.
Collegamenti
Utilizzo di un subwoofer attivo
LINE INPUT
LINE INPUT
Subwoofer
attivo
Posizione ad
angolo
Posizione a 1/3
della parete
Per individuare la posizione ottimale per il subwoofer,
avviare la riproduzione di un film o di un brano musicale
con bassi corposi, provare poi a collocare il subwoofer in
vari punti della sala, quindi scegliere la posizione che
fornisce i risultati più soddisfacenti.
Suggerimento
• Se il subwoofer non è attivo e si utilizza un amplificatore esterno,
collegare il jack subwoofer pre out a un ingresso
dell'amplificatore.
It-12
Page 13
Informazioni sui collegamenti AV
Connessione degli apparecchi AV
a
cavo HDMI
Televisore, proiettore, ecc.
Blu-ray Disc/
Lettore DVD
Altri cavi
Televisore, proiettore, ecc.
: Video e audio
ricevitore AV
Console per
: Video
ricevitore AV
giochi
: Audio
Cavi e jack AV
■ HDMI
I collegamenti HDMI possono trasmettere video e audio
digitali.
■ Video component
Il sistema video component separa il segnale di luminanza
(Y) da quelli di differenza di colore (P
massima qualità di immagine (alcuni produttori di
televisori indicano le prese video component in modo
leggermente diverso).
Y
P
B
PR
■ Video composito
Il sistema video composito è in genere utilizzato per
televisori, lettori DVD e altre apparecchiature video.
B, PR), fornendo la
Verde
Blu
Rosso
Giallo
Collegamenti
■ Cavo audio analogico (RCA)
I collegamenti audio analogici (RCA) trasmettono audio
analogico.
Bianco
Rosso
*1
Per i segnali PCM sono supportate velocità di campionamento
di 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Con i collegamenti HDMI, sono
supportate anche le velocità 176,4 e 192 kHz.
Nota
• Il ricevitore AV non supporta le prese SCART.
• I jack ottici digitali del ricevitore AV sono dotati di coperchi del
tipo con protezione che si aprono quando viene inserito uno
spinotto ottico e si chiudono quando lo spinotto viene rimosso.
Inserire a fondo gli spinotti.
Attenzione
• Per evitare di danneggiare la protezione, tenere diritto lo
spinotto ottico durante l'inserimento e la rimozione.
Blu-ray Disc/
Lettore DVD
Console per
giochi
• Prima di effettuare i collegamenti AV, leggere i manuali
forniti con gli apparecchi AV.
• Non collegare il cavo di alimentazione fino a quando tutti
i collegamenti AV non sono stati eseguiti e verificati.
Inserire a fondo gli spinotti in modo da
•
Giusto!
creare collegamenti saldi (i
collegamenti allentati possono causare
disturbi o problemi di funzionamento).
• Per evitare interferenze, tenere i cavi
Sbagliato!
audio e video lontani da quelli di
alimentazione e dei diffusori.
■ Audio digitale ottico
I collegamenti digitali ottici consentono di ottenere il
meglio dal suono digitale come PCM
*1
, Dolby Digital o
DTS. La qualità audio è uguale a quella disponibile con
l'interfaccia coassiale.
■ Audio digitale coassiale
I collegamenti digitali coassiali consentono di ottenere il
meglio dal suono digitale come PCM*1, Dolby Digital o
DTS. La qualità audio è uguale a quella disponibile con
l'interfaccia ottica.
Arancione
It-13
Page 14
Collegamento di apparecchi dotati di
interfaccia HDMI
Ricevitore/cavo via satellite via cavo, decoder, ecc.
Collegamenti
Personal computer
Console per giochi
*
Se il televisore non supporta il Canale di ritorno audio (ARC), è
necessario collegare un cavo digitale ottico insieme al cavo
HDMI al ricevitore AV.
*
Quando si ascolta un apparecchio HDMI tramite il ricevitore
AV, impostare l'apparecchio HDMI in modo che sia possibile
vederne il segnale video sullo schermo del televisore (sul
televisore, selezionare l'ingresso dell'apparecchio HDMI
collegato al ricevitore AV). Se il televisore è spento o se su
quest'ultimo è impostata una sorgente d'ingresso diversa,
potrebbe non venire emesso alcun suono dal ricevitore AV,
oppure l'audio potrebbe essere silenziato.
Collegare gli apparecchi ai jack adeguati. Le assegnazioni
di ingresso predefinite sono mostrate sotto.
✔: L'assegnazione può essere modificata (➔ pagina 44).
JackApparecchi
HDMI IN1Lettore Blu-ray Disc/DVD✔
HDMI IN2Ricevitore/cavo via satellite via cavo,
decoder, ecc.
HDMI IN3Console per giochi✔
HDMI IN4Personal computer✔
HDMI IN5Altri apparecchi✔
HDMI IN6Altri apparecchi✔
HDMI OUTTelevisore, proiettore, ecc.
✔
Televisore, proiettore,
ecc.
Lettore Blu-ray Disc/DVD
Vedere anche:
• “Consigli per la Connessione e Percorso Segnale Video”
(➔ pagina 70)
• “Utilizzo di una TV, lettore o registratore compatibili con
RIHD” (➔ pagina 71)
• “Informazioni sull'interfaccia HDMI” (➔ pagina 73)
Suggerimento
• Per ascoltare l'audio di un apparecchio collegato all'HDMI
attraverso i diffusori del televisore, abilitare “HDMI Through”
(➔ pagina 51) e impostare il ricevitore AV nel modo standby.
Nota
• Nel caso dei lettori Blu-ray Disc/DVD, se nonostante si sia
seguita la procedura precedente non viene emesso alcun suono,
impostare le impostazioni audio HDMI del lettore Blu-ray
Disc/DVD su PCM.
■ Funzione Canale di Ritorno Audio (ARC)
La funzione Canale di Ritorno Audio (ARC) consente a un
televisore compatibile con HDMI di inviare uno stream
audio a HDMI OUT del ricevitore AV.
• Questa funzione può essere utilizzata se:
– Il televisore è compatibile con ARC e
– Il selettore di input TV/CD è selezionato e
–“HDMI Ctrl (RIHD)” è impostato su “On”(➔ pagina 51), e
–“Audio Return Ch” è impostato su “Auto” (➔ pagina 52).
It-14
Page 15
Collegamenti
Collegamento degli apparecchi
ACB
EDGF
Collegare gli apparecchi ai jack adeguati. Le assegnazioni
di ingresso predefinite sono mostrate sotto. Vedere
“Consigli per la Connessione e Percorso Segnale Video”
per maggiori informazioni (➔ pagina 70).
I menu su schermo vengono visualizzati solo su un
televisore collegato a HDMI OUT. Se il televisore è
collegato alle altre uscite video, utilizzare il display del
ricevitore AV quando si modificano le impostazioni.
✔: L'assegnazione può essere modificata (➔ pagina 44).
No. Jack/PortaApparecchi
AUX INPUT
A
VIDEOVideocamera o dispositivi
AUDIO L/R
USB, AUX INPUT
B
C
D
E
F
G
*1
VIDEO
*2
USB
DIGITAL IN
OPTICAL 1 (GAME)Console giochi✔
OPTICAL 2 (TV/CD)Televisore, lettore CD✔
COAXIAL 1 (BD/DVD) Lettore Blu-ray Disc/DVD ✔
COAXIAL 2 (CBL/SAT)
COMPONENT VIDEO
IN 1 (BD/DVD)Lettore Blu-ray Disc/DVD,
IN 2 (CBL/SAT)
OUTTelevisore, proiettore, ecc.
ETHERNETRouter
MONITOR OUTTelevisore, proiettore, ecc.
BD/DVD INLettore Blu-ray Disc/DVD
CBL/SAT INRicevitore/cavo via
GAME INConsole giochi, dock RI
PC INPersonal computer
TV/CD INTelevisore, lettore CD,
affini
iPod/iPhone (riproduzione
video)
iPod/iPhone, lettore MP3,
supporto di memoria flash
USB
Decoder via cavo/satellitare,
dock RI, ecc.
dock RI
Decoder via cavo/satellitare,
dock RI, ecc.
satellite via cavo, decoder,
ecc.
mangianastri, MD, CD-R,
giradischi
*3
, RI dock
✔
✔
✔
Nota
*1
Quando l'ingresso USB è selezionato, è possibile immettere
segnali video dal jack AUX INPUT VIDEO. I segnali video
immessi da AUX INPUT VIDEO saranno emessi dal jack
MONITOR OUT.
*2
Non collegare la porta USB del ricevitore AV alla porta USB
del computer. La musica sul computer non può essere
riprodotta tramite il ricevitore AV in questo modo.
*3
Connettere un giradischi (MM) che ha un preamplificatore
fono integrato. Se il giradischi (MM) non ce l'ha, è richiesto un
preamplificatore fono reperibile in commercio.
Se il giradischi ha una cartuccia di tipo MC (Moving Coil,
ovvero a bobina mobile), è richiesto un normale amplificatore
disponibile in commercio per testine MC o un trasformatore
MC, oltre a un preamplificatore fono. Per maggiori
informazioni, vedere il manuale del giradischi.
• La connessione D, consente di utilizzare Dolby Digital e
DTS. (Per ascoltare anche nella Zona 2, utilizzare D e
G.)
• Con la connessione G, potete ascoltare audio dagli
apparecchi esterni mentre siete in Zona 2.
• Con il collegamento G, se il lettore Blu-ray Disc/DVD
ha sia l'uscita stereo principale, sia l'uscita multicanale,
assicurarsi di collegare l'uscita stereo principale.
It-15
Page 16
Collegamento di apparecchi u Onkyo
Accertarsi che ciascun apparecchio Onkyo sia
1
collegato con un cavo audio analogico (collegamento
G negli esempi di collegamento) (➔ pagina 15).
Effettuare il collegamento u (vedere
2
l'illustrazione).
Se si utilizza un apparecchio dock RI o
3
mangianastri, modificare il display di ingresso
(➔ pagina 39).
Collegamenti
u (Remote Interactive) consente di utilizzare le seguenti
funzioni speciali:
■ System On/Auto Power On
Quando si avvia la riproduzione su un apparecchio
collegato tramite u mentre il ricevitore AV è in
standby, il ricevitore AV si attiverà automaticamente e
selezionerà l'apparecchio in questione come sorgente
d'ingresso.
■ Direct Change
Quando si inizia la riproduzione su un apparecchio
collegato tramite u, il ricevitore AV seleziona
automaticamente tale apparecchio come sorgente
d'ingresso.
■ Telecomando
È possibile utilizzare il telecomando del ricevitore AV
per controllare gli altri apparecchi Onkyo dotati di
predisposizione u. A tale scopo occorre puntare il
telecomando verso l'apposito sensore presente sul
ricevitore AV, invece che verso l'apparecchio in
questione. Occorre anzitutto immettere il codice
telecomando appropriato (➔ pagina 58).
L R
ANALOG
per es. mangianastri
Dock RI
Nota
• Per effettuare i collegamenti u utilizzare solo cavi u. I cavi
u sono forniti in dotazione con gli apparecchi Onkyo.
• Alcuni apparecchi sono dotati di due jack u. È possibile
collegare al ricevitore AV uno qualunque dei due. L'altro jack
serve per il collegamento di ulteriori apparecchi dotati di
predisposizione u.
• Collegare ai jack u soltanto apparecchi Onkyo. Il collegamento
di apparecchi di altre marche può causare problemi di
funzionamento.
• È possibile che alcuni apparecchi non supportino tutte le funzioni
u. Fare riferimento ai manuali forniti in dotazione con gli
apparecchi Onkyo.
• Quando è attivata la Zona 2, le funzioni System on/Auto Power
On e Direct Change (Cambiamento diretto) u non sono
disponibili.
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
L R
It-16
Page 17
Collegamenti
Connessione delle antenne
Questa sezione spiega come connettere l'antenna FM per interni e l'antenna AM a telaio in dotazione.
Se non viene collegato a un'antenna, il ricevitore AV non riceve alcun segnale radio; per utilizzare il sintonizzatore occorre
quindi effettuare il collegamento a un'antenna.
Premere.
Inserire il
conduttore.
Rilasciare.
Montaggio dell'antenna AM a telaio
Antenna FM per interni (in dotazione)Antenna AM a telaio (in dotazione)
Inserire a fondo lo
spinotto nel jack.
Attenzione
• Fare attenzione a non ferirsi
quando si utilizzano le puntine
da disegno.
Puntine da
disegno o affini
Collegamento del cavo di
alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione a una presa a
1
muro CA.
Nota
• Prima di collegare il cavo di alimentazione, collegare tutti i
diffusori e componenti AV.
• Quando si accende il ricevitore AV può verificarsi una
sovratensione transitoria che potrebbe interferire con altre
apparecchiature elettriche presenti nello stesso circuito. Se questo
costituisce un problema, collegare il ricevitore AV a una
derivazione di rete diversa.
Nota
• Quando il ricevitore AV è pronto per l'uso occorre sintonizzarsi su una stazione radio e regolare la posizione dell'antenna in modo da
ottenere la migliore ricezione possibile.
• Tenere l'antenna AM a telaio il più lontano possibile dal ricevitore AV, dal televisore, dai cavi dei diffusori e da quelli di alimentazione.
Suggerimento
• Se l'antenna FM per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare un'antenna FM per esterno reperibile in
commercio.
• Se l'antenna AM a telaio per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare un'antenna AM per esterno
reperibile in commercio.
It-17
Page 18
Accensione e funzioni di base
Accensione e
spegnimento del
Ricevitore AV
8ON/STANDBY
8RECEIVER
Accensione
Premere 8ON/STANDBY sul pannello anteriore.
1
o
Premere RECEIVER e poi 8RECEIVER sul
telecomando.
Il ricevitore AV appare e il suo display si accende.
Spegnimento
Premere 8ON/STANDBY sul pannello anteriore.
1
o
Premere RECEIVER e poi 8RECEIVER sul
telecomando.
Il ricevitore AV entrerà in modo standby. Per evitare
sorprese dovute a un volume eccessivo alla successiva
riaccensione, prima di spegnere il ricevitore AV
abbassare sempre il volume.
Suggerimento
• L'indicatore HYBRID STANDBY può accendersi a secondo
dello stato delle impostazioni impostazioni (➔ pagina 43).
• Per le informazioni sulle impostazioni della gestione energia, fare
riferimento al paragrafo “standby automatico” (➔ pagina 50).
■ Se compare la finestra “Update New F/W”.
Quando è disponibile una nuova versione del firmware,
viene fuori la finestra di notifica “Update New F/W”.
Questa notifica appare solo quando ricevitore AV è
connesso alla rete domestica (➔ pagina 74). Per
eseguire l'aggiornamento del firmware, seguire le
istruzioni sullo schermo.
Usare i tasti q/w e ENTER sul ricevitore AV o sul
telecomando per selezionare una delle opzioni.
` Update Now:
L'aggiornamento del firmware si avvia.
Far riferimento a “Aggiornamento firmware”
(➔ pagina 66).
` Remind me Later:
La notifica dell'aggiornamento appare quando si
accende di nuovo il ricevitore AV.
` Never Remind me:
Disattiva la notifica automatica
dell'aggiornamento.
Suggerimento
• La notifica automatica dell'aggiornamento può essere attivata
o disattivata in “Update Notice” (➔ pagina 53).
RECEIVER
It-18
Page 19
Riproduzione
I menu su schermo vengono visualizzati solo su un
televisore collegato a HDMI OUT. Se il televisore è
collegato alle altre uscite video, utilizzare il display del
ricevitore AV quando si modificano le impostazioni.
Questa sezione descrive le procedure di utilizzo del
telecomando, a meno che non sia diversamente
specificato.
Riproduzione con gli apparecchi collegati
■ Utilizzo del telecomando
INPUT SELECTOR
RECEIVER
VOL q/w
Accensione e funzioni di base
■ Utilizzo del ricevitore AV
tasti di selezione della sorgente d'ingresso
MASTER VOLUME LISTENING MODE
Per selezionare la sorgente d'ingresso utilizzare i
1
tasti del selettore d'ingresso.
Tasti modo di ascolto
Premere RECEIVER seguito da un tasto INPUT
1
SELECTOR.
Avviare la riproduzione sull'apparecchio sorgente.
2
Vedere anche:
• “Riproduzione da un iPod/iPhone via USB”
(➔ pagina 21)
• “Riproduzione da un Dispositivo USB”
(➔ pagina 22)
• “Ascolto delle radio Internet vTuner”
(➔ pagina 22)
• “Registrazione di altre radio internet”
(➔ pagina 23)
• “Riproduzione di file musicali su un server”
(➔ pagina 24)
• “Riproduzione Remota” (➔ pagina 25)
• “Ascolto della radio AM/FM” (➔ pagina 26)
• “Riproduzione iPod/iPhone tramite dock Onkyo”
(➔ pagina 55)
• “Controllo di altri apparecchi” (➔ pagina 57)
Per regolare il volume, utilizzare VOL q/w.
3
Selezionare un modo d'ascolto e buon divertimento!
4
Vedere anche:
• “Utilizzo dei modi di ascolto” (➔ pagina 32)
Avviare la riproduzione sull'apparecchio sorgente.
2
Per regolare il volume, utilizzare il comando
3
MASTER VOLUME.
Selezionare un modo d'ascolto e buon divertimento!
4
It-19
Page 20
Controllo dei Contenuti USB o degli
Apparecchi di Rete
Premere innanzitutto
USB o NET.
h
i
a
j
b
k
c
d
e
f
g
l
m
n
o
p
q
TOP MENU
a
Questo tasto visualizza il menu principale per ciascun
supporto o servizio.
b
q/w e ENTER
Con questi tasti è possibile navigare nei menu.
e/r
Questo tasto permette di navigare attraverso le pagine.
PLAYLIST e/r
In Modo Standard (iPod/iPhone), questo tasto seleziona le
playlist.
c
1
Questo tasto avvia la riproduzione.
d
7
Questo tasto seleziona l'inizio dell'attuale brano. Premendo
questo tasto due volte si seleziona il brano precedente.
e
5
Questo tasto mette l'attuale brano in retromarcia veloce.
f
3
Questo tasto sospende la riproduzione.
SEARCH
g
Durante la riproduzione è possibile scegliere se visualizzare
la schermata riproduzione o la schermata elenco.
DISPLAY
h
Questo tasto permette di navigare tra le informazioni sul
brano durante la riproduzione.
Premere questo tasto quando compare la schermata
dell'elenco per ritornare alla schermata di riproduzione.
ALBUM +/–
i
In Modo Standard (iPod/iPhone), questo tasto seleziona gli
album.
MENU
j
Questo tasto riporta al menu principale del servizio Internet
Radio.
RETURN
k
Questo tasto rimanda al menu precedente.
l
4
Questo tasto manda avanti veloce l'attuale brano.
m
6
Questo tasto seleziona il brano successivo.
Accensione e funzioni di base
n
2
Questo tasto interrompe la riproduzione.
MODE
o
Durante la riproduzione dell'iPod/iPhone potete passare da
Modo Standard a Modo Esteso e viceversa.
RANDOM
p
Questo tasto esegue la riproduzione casuale.
REPEAT
q
Premere questo tasto ripetutamente per ruotare tra i modi
repeat.
Suggerimento
• Vedere “Controllo di altri apparecchi” per l'utilizzo degli altri
apparecchi (➔ pagina 57).
Nota
• I tasti utilizzabili differiscono a seconda dei dispositivi e dei
supporti utilizzati per la riproduzione.
It-20
Page 21
Accensione e funzioni di base
Significato delle Icone sul Display
Questa sezione descrive le icone che appaiono sul display
del ricevitore AV durante la riproduzione dal supporto.
IconaDescrizione
Cartella
Brano
Riproduzione
Pausa
Avanti Veloce
Indietro Veloce
Artista
Album
Ripeti Un Brano
Cartella Repeat (Dispositivo USB)
Ripeti
Riproduzione casuale
Riproduci Casualmente Album (iPod/iPhone)
Riproduzione da un iPod/iPhone via
USB
I menu su schermo vengono visualizzati solo su un
televisore collegato a HDMI OUT.
Questa sezione illustra il modo di riproduzione di file audio
da iPod/iPhone.
Modelli iPod/iPhone compatibili
• Si può eseguire lo stesso comando selezionando “USB” nel
menu principale.
Connettere il cavo USB in dotazione
2
all'iPod/iPhone alla porta USB sul lato anteriore
del ricevitore AV.
Mentre vengono letti i contenuti dell'iPod/iPhone,
appare il messaggio “Connecting...” sul display del
ricevitore AV.
Compare un elenco dei contenuti del vostro modello
di iPod/iPhone (Modo esteso).
L'indicatore USB si illumina. Lampeggia se il
ricevitore AV non può leggere l'iPod/iPhone.
Utilizzare q/w per selezionare una cartella, quindi
3
premere ENTER per aprirla.
Suggerimento
• Se si desidera utilizzare l'iPod/iPhone o il telecomando,
premere MODE per passare al Modo Standard.
• Quando si disconnette l'iPod/iPhone, il ricevitore AV
memorizza il modo attuale. Ciò significa che se si
disconnette in Modo Esteso, il ricevitore AV si avvierà in
Modo Esteso la prossima volta che si connette
l'iPod/iPhone.
• È possibile utilizzare anche i tasti q/w, ENTER e TUNING MODE sul pannello anteriore. TUNING MODE consente
di cambiare modo.
• Quando si connette l'iPod/iPhone con un cavo USB,
raccomandiamo di utilizzare un cavo USB ufficiale della
Apple Inc.
Utilizzare q/w per selezionare un file di musica, e
4
premere ENTER o 1 per avviare la riproduzione.
Nota
• Mentre viene visualizzato il messaggio “Connecting...” sul
display del ricevitore AV, non scollegare il cavo USB in
dotazione con l'iPod/iPhone o il dispositivo USB dalla porta
USB.
• Se si connette un iPod o un iPhone alla porta USB, non verrà
emesso alcun suono dal jack delle cuffie.
Controllo Modo Esteso
Le informazioni sul contenuto vengono visualizzate (gli
elenchi vengono visualizzati), ed è possibile controllare il
contenuto mentre si sta guardando lo schermo.
Elenco schermate:
Playlist, Artisti, Album, Generi, Canzoni, Compositori,
Canzoni Scelte a Caso, Ora in Riproduzione.
Controllo Modo Standard
Le informazioni sul contenuto non vengono visualizzate,
ma possono essere gestite utilizzando l'iPod/iPhone o il
telecomando.
It-21
Page 22
Accensione e funzioni di base
Riproduzione da un Dispositivo USB
I menu su schermo vengono visualizzati solo su un
televisore collegato a HDMI OUT.
Questa sezione spiega come riprodurre i file di musica da
un dispositivo USB (ad es. unità flash USB e lettori MP3).
Vedere anche:
• “Caratteristiche Rete/USB” (➔ pagina 74)
Premere USB per selezionare l'ingresso “USB”.
1
Inserire il cavo USB nella porta USB del ricevitore
2
AV.
L'indicatore USB si illumina. Lampeggia se il
ricevitore AV non può leggere il dispositivo USB.
Premere ENTER.
3
Appare un elenco dei contenuti del dispositivo. Per
aprire una cartella, utilizzare q/w per selezionarla, e
poi premere ENTER.
Utilizzare q/w per selezionare un file di musica, e
4
premere ENTER o 1 per avviare la riproduzione.
Nota
• Mentre viene visualizzato il messaggio “Connecting...” sul
display del ricevitore AV, non scollegare il cavo USB in
dotazione con l'iPod/iPhone o il dispositivo USB dalla porta
USB.
Ascolto delle radio Internet vTuner
Dovete connettere il ricevitore AV alla vostra rete
➔
Track
Artist
Album
pagina 74
domestica (
visualizzati solo su un televisore collegato a
Il servizio radio internet vTuner è un portale che contiene
stazioni radio di tutto il mondo.
Si può effettuare una ricerca per categorie come p. es
genere o collocazione. Con questo servizio ricevitore AV è
preinstallato.
Premere NET.
1
Viene visualizzata la schermata “NET”, e l'indicatore
NET si illumina. Se lampeggia, controllare che il cavo
Ethernet sia ben connesso al ricevitore AV.
Suggerimento
• Si può eseguire lo stesso comando selezionando “Network
Service” nel menu principale.
Utilizzare q/w per selezionare “vTuner Internet
2
Radio”, quindi premere ENTER.
Utilizzare q/w per selezionare un programma,
3
quindi premere ENTER.
La riproduzione si avvia.
Suggerimento
• Si possono trovare stazioni simili a quella di cui siete in
ascolto. Durante la riproduzione, premere MENU sul
telecomando, selezionare “Stations like this” e premere
ENTER.
). I menu su schermo vengono
HDMI OUT
My Music
Great Artist
My Favorite
0 : 11 / 2 : 00
■ Aggiunta di stazioni radio internet vTuner ai
Preferiti
Ci sono due modi di registrare specifiche stazioni radio
internet (programmi) dalla radio internet vTuner.
.
Aggiungere a My Favorites
I programmi selezionati saranno aggiunti a “My
Favorites” sullo schermo “NET”, che compare quando
si preme NET sul telecomando.
1. Premere MENU con la stazione selezionata o mentre
si ascolta da una stazione.
2. Utilizzare q/w per selezionare “Add to My Favorites” e premere ENTER.
3. Utilizzare q/w/e/r per selezionare “OK” e
premere ENTER.
Suggerimento
• Le stazioni salvate in “My Favorites” possono essere
rinominate.
Aggiungere ai favoriti di radio internet vTuner
Selezionare “vTuner Internet Radio” e premere
ENTER per visualizzare la cartella “Favorites” che
compare sullo stesso schermo di “Stations By Genre”,
“Stations By Location”, etc. Questo è il luogo di
memorizzazione dei segnalibri per radio internet.
Per registrare le stazioni preferite usando un personal
computer, bisogna connettere il PC alla stessa rete del
ricevitore AV. Inserire il numero ID (indirizzo MAC)
della vostra unità all'indirizzo http://onkyo.vtuner.com/.
Si possono registrare i programmi radio preferiti. Il
numero ID è visualizzato nella parte bassa del menu
superiore “vTuner Internet Radio” mentre l'indirizzo
MAC di ricevitore AV viene visualizzato su “Network
Setup” del menu di installazione (➔ pagina 52).
It-22
Page 23
Accensione e funzioni di base
Registrazione di altre radio internet
Dovete connettere il ricevitore AV alla vostra rete
domestica (➔ pagina 74). I menu su schermo
vengono visualizzati solo su un televisore collegato a
HDMI OUT.
Sono supportate URL di radio Internet nei seguenti
formati: PLS, M3U e podcast (RSS). Tuttavia, a seconda
del tipo di dati o di formato audio utilizzato dalla stazione
radio Internet, potrebbe non essere possibile ascoltare
determinate stazioni.
Per ascoltare altre stazioni radio internet, bisogna registrare
la stazione in “My Favorites” dello schermo “NET”,
come descritto qui sotto.
Nota
• I servizi disponibili variano in funzione della regione. Per
ulteriori informazioni, vedere le istruzioni a parte.
Selezionare “Network Setup” sul menu di
1
installazione per verificare l'indirizzo IP
(➔ pagina 53).
Prendere nota dell'indirizzo IP.
Sul personal computer, avviare il web browser.
2
Inserire l'indirizzo IP del ricevitore AVnel campo
3
indirizzo internet (URL) del browser.
Se si usa Internet Explorer®, si può inserire la URL
selezionando “Open...” dal menu “File”.
Le informazioni sul ricevitore AV vengono
visualizzate sul browser Internet (Web Setup).
Cliccare sul tab “My Favorites”, e inserire il nome
4
e l'URL della stazione radio internet.
Fare clic su “Save” per salvare la stazione radio
5
Internet.
La stazione radio internet viene poi aggiunta a “My
Favorites”. Per ascoltare la stazione registrata,
premere NET, e poi selezionare “My Favorites” sullo
schermo “NET”. Compare un elenco delle stazioni
radio internet registrate. Selezionare quella salvata e
premere ENTER.
Suggerimento
• Per aggiungere una nuova stazione direttamente da “My
Favorites”, selezionare uno slot vuoto nell'elenco e premere
MENU. Quindi, selezionare “Create New Station” e premere
ENTER.
Premendo nuovamente ENTER viene visualizzata la tastiera a
schermo. Utilizzare la tastiera per immettere il nome e l'URL
della radio, quindi premere ENTER.
• Se si vuole cancellare una stazione salvata in “My Favorites”,
premere MENU con la stazione selezionata o mentre si ascolta
quella stazione. Poi, utilizzare q/w per selezionare “Delete from My Favorites”, e premere ENTER. Si possono cancellare
stazioni anche da Web setup.
• Se si vuole rinominare una stazione, selezionarla e premere
MENU. Poi, utilizzare q/w per selezionare “Rename this
station”, e premere ENTER.
• Potete salvare fino a 40 stazioni radio Internet.
It-23
Page 24
Accensione e funzioni di base
Riproduzione di file musicali su un
server
Dovete connettere il ricevitore AV alla vostra rete
domestica (➔ pagina 74). I menu su schermo
vengono visualizzati solo su un televisore collegato a
HDMI OUT.
In questa sezione viene spiegato come riprodurre file
musicali su un computer o un media server tramite il
ricevitore AV (Riproduzione Server).
Avviare il computer o il media server.
1
Premere NET.
2
Viene visualizzata la schermata “NET”. L'indicatore
NET si illumina. Se lampeggia, verificare la
connessione alla rete.
Suggerimento
• Si può eseguire lo stesso comando selezionando “Network
Service” nel menu principale.
Utilizzare q/w per selezionare “DLNA” e premere
3
ENTER.
Suggerimento
• Per tornare alla schermata precedente, premere RETURN.
Utilizzare q/w per selezionare un server, quindi
4
premere ENTER.
Il menu viene visualizzato in base alle funzioni del
server.
Nota
• La funzione di ricerca non è disponibile con media server
che non la supportano.
• Foto e film contenuti in un media server non sono
accessibili dal ricevitore AV.
• In base alle impostazioni di condivisione nel media server,
il ricevitore AV potrebbe non essere in grado di accedere ai
contenuti. Vedere il manuale di istruzioni del media server.
Utilizzare q/w per selezionare una voce, e poi
5
premere ENTER o 1 per avviare la riproduzione.
Track
Artist
Album
Nota
• A seconda del media server, 5/4/3 potrebbe non
funzionare.
• Se viene visualizzato il messaggio “No Item.”, significa che
non è possibile recuperare nessuna informazione dal server.
In questo caso, controllare il server, la rete e le connessioni
del ricevitore AV.
My favorite song 1
Artist name
My favorite album
0 : 11 / 2 : 00
Impostazione di Windows Media Player 11
In questa sezione viene spiegato come configurare
Windows Media Player 11 in modo che il ricevitore AV
possa riprodurre i file musicali memorizzati nel computer.
Avviare Windows Media Player 11.
1
Sul menu “Library”, selezionare “Media Sharing”.
2
Viene visualizzata la finestra di dialogo “Media
Sharing”.
Selezionare la casella “Share my media” e poi
3
cliccare “OK”.
Compare un elenco degli apparecchi supportati.
Selezionare il ricevitore AV dall'elenco, quindi fare
4
clic su “Allow”.
L'icona corrispondente verrà contrassegnata.
Fare clic su “OK” per chiudere la finestra di
5
dialogo.
La configurazione di Windows Media Player 11 è così
completata.
Ora è possibile riprodurre i file musicali nella libreria
di Windows Media Player 11 attraverso il ricevitore
AV.
Suggerimento
• Windows Media Player 11 può essere scaricato
gratuitamente dal sito web Microsoft.
It-24
Page 25
Accensione e funzioni di base
Riproduzione Remota
Dovete connettere il ricevitore AV alla vostra rete
domestica (➔ pagina 74). I menu su schermo
vengono visualizzati solo su un televisore collegato a
HDMI OUT.
Riproduzione Remota significa che potete riprodurre i file
di musica contenuti su un media server o su un personal
computer con il ricevitore AV, utilizzando il dispositivo di
controllo della rete domestica.
Impostazione di Windows Media Player 12
In questa sezione viene spiegato come configurare
Windows Media Player 12 in modo che il ricevitore AV
possa riprodurre i file musicali memorizzati nel computer.
Avviare Windows Media Player 12.
1
Sul menu “Stream”, selezionare “Turn on media
2
streaming”.
Viene visualizzata una finestra di dialogo.
Suggerimento
• Se il flusso di media è già attivato, cliccando su “More
streaming options...” nel meu “Stream” verrà visualizzato
un elenco degli apparecchi di riproduzione connessi alla
rete. Si può saltare il passo 3.
Spostare il cursore e cliccare su “Turn on media
3
streaming”.
Viene visualizzato un elenco di media server. La
formulazione può variare leggermente a seconda della
posizione della rete.
Su “Media streaming options”, selezionare il
4
ricevitore AV e confermare che è impostato su
“Allow”.
Fare clic su “OK” per chiudere la finestra di
5
dialogo.
La configurazione di Windows Media Player 12 è così
completata.
Ora è possibile riprodurre i file musicali nella libreria
di Windows Media Player 12.
Suggerimento
• Sul menu “Stream”, confermare che “Allow remote control
of my Player...” è selezionato.
Utilizzo della Riproduzione Remota
Accendere il ricevitore AV.
1
Avviare Windows Media Player 12.
2
Per abilitare la riproduzione remota, dovete prima
configurare Windows Media Player 12.
Su Windows Media Player 12, cliccare col tasto
3
destro su un file musicale.
Appare il menu del tasto destro.
Suggerimento
• Per selezionare un altro media server, selezionare il media
server desiderato dal menu “Other Libraries” in Windows
Media Player 12.
Selezionare il ricevitore AV in “Remote playback”.
4
La finestra “Play to” appare e la riproduzione sul
ricevitore AV inizia. Le operazioni durante la
riproduzione remota possono essere effettuate dalla
finestra “Play to” di Windows 7 sul vostro personal
computer.
Uno schermo di riproduzione apparirà sulla TV
connessa.
Regolazione del volume.
5
Potete regolare il volume regolando la barra del
volume nella finestra “Remote playback”. Il livello di
volume massimo predefinito è 64. Per cambiare
questo valore, inserire il valore da Web Setup nel
browser. Fare riferimento al passo 3 di “Registrazione
di altre radio internet” per dettagli (➔ pagina 23).
Il valore del volume della finestra remota e il valore
del volume del ricevitore AV a volte potrebbeo non
corrispondere.
Le regolazioni che fate al volume sul ricevitore AV
non si rifletteranno sulla finestra “Remote playback”.
Nota
• La riproduzione remota non può essere usata in nessuno dei
seguenti casi:
– Si stanno usando servizi di rete.
– I contenuti vengono riprodotti da un dispositivo USB o da un
iPod/iPhone.
– Le zone sono accese.
It-25
Page 26
Ascolto della radio AM/FM
Questa sezione descrive la procedura di utilizzo dei
tasti del pannello anteriore, a meno che non sia
diversamente specificato.
Utilizzo del sintonizzatore
Il sintonizzatore incorporato permette l'ascolto delle
stazioni radio AM e FM. È possibile memorizzare le
stazioni preferite come preselezioni, in modo da poterle
scegliere rapidamente.
È possibile anche modificare i passi di frequenza
(➔ pagina 50).
Premere AM o FM per selezionare “AM” o “FM”.
1
In questo esempio è stata selezionata la sorgente FM.
BandaFrequenza
Sintonizzazione sulle stazioni radio
■ Modo di sintonizzazione automatica
Premere TUNING MODE in modo che venga
1
l'indicatore AUTO venga visualizzato sul display
del ricevitore AV.
Premere TUNING q/w.
2
La ricerca si arresta quando viene individuata una
stazione.
Quando si è sintonizzati su una stazione compare
l'indicazione TUNED. Quando si è sintonizzati su una
stazione FM stereo, l'indicatore FM STEREO si
accende come mostrato.
TUNED
AUTO
FM STEREO
Accensione e funzioni di base
■ Modo di sintonizzazione manuale
Nel modo di sintonizzazione manuale, le stazioni FM
vengono riprodotte in mono.
Premere TUNING MODE in modo che l'indicatore
1
AUTO si spenga sul display del ricevitore AV.
Tenere premuto TUNING q/w.
2
Lo scorrimento della frequenza si interrompe quando
si rilascia il tasto.
Premere i tasti ripetutamente per cambiare la
frequenza di un passo per volta.
■ Sintonizzazione sulle stazioni tramite la
frequenza
È possibile sintonizzarsi direttamente sulle stazioni AM e
FM inserendo la frequenza appropriata.
Sul telecomando, premere AM o FM per selezionare
1
“AM” o “FM”, quindi premere D.TUN.
(I dati visualizzati variano in base al paese.)
Suggerimento
• Sintonizzazione su stazioni FM stereo deboli
Se il segnale proveniente da una stazione FM stereo è
debole, potrebbe essere impossibile avere una buona
ricezione. In questo caso, passare al modo di
sintonizzazione manuale e ascoltare la stazione in
monofonia.
It-26
(I dati visualizzati variano in base al paese.)
Entro 8 secondi utilizzare i tasti numerici per
2
inserire la frequenza della stazione radio.
Ad esempio, per sintonizzarsi su 87,5 (FM) premere
8, 7, 5 o 8, 7, 5, 0.
Se avete immesso un numero errato, potete riprovare
dopo 8 secondi.
Page 27
Preselezione delle stazioni AM/FM
■ Eliminazione di preselezioni
Accensione e funzioni di base
Utilizzo dell'RDS
È possibile memorizzare come preselezioni fino a 40
stazioni radio AM/FM preferite.
Sintonizzarsi sulla stazione AM/ FM che si desidera
1
memorizzare come preselezione.
Vedere la sezione precedente.
Premere MEMORY.
2
Il numero della preselezione lampeggia.
(I dati visualizzati variano in base al paese.)
Mentre il numero della preselezione lampeggia (per
3
circa 8 secondi), usare PRESET e/r per scegliere
una preselezione da 1 a 40.
Premere di nuovo MEMORY per memorizzare la
4
stazione o il canale.
La stazione o il canale vengono memorizzati e si
interrompe il lampeggiamento del numero di
preselezione.
Ripetete questa procedura per tutte le stazioni radio
AM/FM che si desidera memorizzare.
■ Scelta delle preselezioni
Per scegliere una preselezione, utilizzare PRESET
1
e/r sul ricevitore AV, o CH +/– sul telecomando.
Suggerimento
• Per selezionare direttamente una preselezione è possibile
utilizzare anche i tasti numerici del telecomando.
Selezionare la preselezione che si desidera
1
eliminare.
Vedere la sezione precedente.
Mentre si tiene premuto MEMORY, premere
2
TUNING MODE.
La preselezione viene eliminata e il relativo numero
scompare dal display del ricevitore AV.
L'RDS funziona solo nelle zone in cui sono disponibili
trasmissioni RDS.
Quando si è sintonizzati su una stazione RDS viene
visualizzata l'indicazione RDS.
Quando la stazione sta trasmettendo informazioni di testo,
il testo può essere visualizzato.
■ Informazioni sul sistema RDS
RDS è l'acronimo di Radio Data System (Sistema dati
radio) e indica un metodo per la trasmissione di dati in
segnali radio FM. È stato sviluppato dall'Unione europea
delle emittenti (EBU, European Broadcasting Union) ed è
disponibile nella maggioranza dei paesi europei. Viene
oggi utilizzato da molte stazioni FM. Oltre a visualizzare
informazioni di testo, il sistema RDS facilita anche
l'individuazione delle stazioni radio in base al tipo (ad
esempio notiziari, sport, musica rock e così via).
Il ricevitore AV supporta i seguenti quattro tipi di
informazioni RDS:
PS (nome emittente)
Quando si è sintonizzati su una stazione RDS che trasmette
informazioni PS, viene visualizzato il nome dell'emittente.
Premendo DISPLAY viene visualizzata per 3 secondi la
frequenza.
RT (testo libero)
Quando si è sintonizzati su una stazione RDS che trasmette
informazioni di testo, quest'ultime vengono visualizzate sul
display del ricevitore AV, come descritto nella prossima
sezione.
PTY (tipo di programma)
Questa funzione permette la ricerca delle stazioni radio
RDS in base alla tipologia (➔ pagina 28).
TP (programma di informazioni sul traffico)
Questa funzione permette la ricerca delle stazioni radio
RDS che trasmettono informazioni sul traffico
(➔ pagina 28).
It-27
Continua
Page 28
Nota
• In alcuni casi è possibile che i caratteri visualizzati dal ricevitore
AV non siano identici a quelli trasmessi dalla stazione radio.
Quando vengono ricevuti caratteri non supportati, è inoltre
possibile che vengano visualizzati caratteri imprevisti. Ciò non
indica un problema di funzionamento.
• Se il segnale proveniente dalla stazione RDS è debole, è possibile
che i dati RDS vengano visualizzati in modo intermittente o non
vengano visualizzati affatto.
■ Visualizzazione del testo via radio (RT)
Premere RT/PTY/TP una volta.
1
Le informazioni RT scorrono sul display del ricevitore
AV.
Nota
• Mentre il ricevitore AV è in attesa delle informazioni RT, è
possibile che venga visualizzato il messaggio “Waiting” (In
attesa).
Se compare il messaggio “
•
di testo), significa che non sono disponibili informazioni RT.
No Text Data
” (Assenza di dati
■ Ricerca delle stazioni per tipo (PTY)
È possibile cercare le stazioni radio per tipo.
Premere due volte RT/PTY/TP.
1
Sul display del ricevitore AV compare la tipologia
corrente.
Utilizzare PRESET e/r per selezionare il tipo di
2
programma desiderato.
Vedere la tabella riportata sotto in questo capitolo.
Per avviare la ricerca, premere ENTER.
3
Il ricevitore AV esegue la ricerca fino a quando non
individua una stazione del tipo specificato, quindi si
arresta per qualche istante e infine riprende la ricerca.
Quando viene individuata una stazione che si
4
desidera ascoltare, premere ENTER.
Se non viene individuata alcuna stazione, compare il
messaggio “Not Found” (Non trovata).
■ Ascolto dei notiziari sul traffico (TP)
È possibile effettuare una ricerca delle stazioni che
trasmettono notiziari sul traffico.
Premere tre volte RT/PTY/TP.
1
Se la stazione radio sulla quale si è sintonizzati al
momento sta trasmettendo informazioni TP
(Programma di informazioni sul traffico), “[TP]”
comparirà sul display del ricevitore AV. Se compare
l'indicazione “TP” senza parentesi quadrate, la
stazione non sta trasmettendo programmi TP.
Per individuare una stazione che sta trasmettendo
2
informazioni TP, premere ENTER.
Il ricevitore AV esegue la ricerca fino a quando non
individua una stazione che trasmette segnali TP.
Se non viene individuata alcuna stazione, compare il
messaggio “Not Found” (Non trovata).
Accensione e funzioni di base
Tipi di programmi RDS (PTY)
TipoDisplay
NoneNone
NotiziariNews
Affari correntiAffairs
InformazioniInfo
SportSport
EducazioneEducate
DramaDrama
CultureCulture
Scienza e tecnologiaScience
VariedVaried
Musica popPop M
Musica rockRock M
Musica di facile ascoltoEasy M
Classica genericaLight M
Classica specialisticaClassics
Altri generiOther M
WeatherWeather
FinanceFinance
Programmi per bambiniChildren
Affari socialiSocial
ReligionReligion
Telefonate in direttaPhone In
TravelTravel
LeisureLeisure
Musica jazzJazz
Musica countryCountry
Musica nazionaleNation M
I grandi classiciOldies
Musica folkFolk M
DocumentariDocument
Prova di allarmeTEST
AllarmeAlarm!
It-28
Page 29
Accensione e funzioni di base
Utilizzo delle Funzioni di Base
Procedura di misurazione
Per creare un ambiente d'ascolto home theatre adatto a tutti
Utilizzo della Configurazione
Automatica Diffusore
Con il microfono calibrato fornito in dotazione,
Audyssey 2EQ
diffusori collegati, le rispettive dimensioni per la gestione
dei bassi, le frequenze di taglio ottimali per il subwoofer
(se presente) e le distanze dalla posizione di ascolto
principale.
Audyssey 2EQ rimuove poi la distorsione causata
dall'acustica ambientale rilevando i problemi acustici
relativi sia alla frequenza sia al tempo presenti nella zona
di ascolto. Il risultato è un suono chiaro e ben bilanciato
per tutti. Audyssey 2EQ può essere utilizzato con
Audyssey Dynamic EQ
(➔ pagina 48).
Prima di utilizzare questa funzione, collegare e posizionare
tutti i diffusori.
Audyssey 2EQ offre due metodi di misurazione:
“Audyssey Quick Start” e “Audyssey 2EQ Full Calibration”.
®
determina automaticamente il numero di
®
e Audyssey Dynamic Volume®
gli ascoltatori, Audyssey 2EQ effettua misurazioni di un
numero massimo di tre posizioni nell'area di ascolto. Usare
un treppiede per posizionare il microfono ad altezza
d'orecchio di un ascoltatore seduto, con la punta del
microfono orientata direttamente verso il soffitto. Per
evitare risultati imprecisi, non tenere in mano il microfono
durante le misurazioni.
a Prima posizione di misurazione
Chiamata anche Posizione di Ascolto Principale, indica
la posizione centrale in cui vi siedereste normalmente
all'interno dell'ambiente di ascolto. Audyssey 2EQ
utilizza le misure effettuate da questa posizione per
calcolare la distanza, il volume, la polarità del diffusore
e il valore ottimale di taglio del subwoofer.
b Seconda posizione di misurazione
Il lato destro dell'area di ascolto.
c Terza posizione di misurazione
Il lato sinistro dell'area di ascolto.
La distanza tra la posizione a e b e i punti a e c deve
essere di almeno 1 m.
•“Audyssey Quick Start” utilizza la misurazione da una
posizione per effettuare solo l'impostazione del diffusore.
•“Audyssey 2EQ Full Calibration” utilizza la
misurazione da tre posizioni per correggere la risposta
ambientale oltre all'impostazione del diffusore.
Se la misurazione viene effettuata da più posizioni, si crea
l'ambiente d'ascolto migliore. Si consiglia di utilizzare la
misurazione di tre posizioni per creare il migliore ambiente
d'ascolto.
L'Avvio Veloce impiega 2 minuti e la Calibratura
Completa impiega circa 10 minuti.
Il tempo di misurazione totale varia in base al numero di
diffusori.
: Area di ascolto
Nota
• Fare in modo che la stanza sia più silenziosa possibile. Rumori di
sottofondo e Interferenze di Frequenze Radio (RFI) possono
disturbare le misurazioni ambientali. Chiudere le finestre,
spegnere televisori, radio, condizionatori, lampade fluorescenti,
elettrodomestici, regolatori di illuminazione o altre
apparecchiature. Spegnere il telefono cellulare (anche se non
viene utilizzato) o porlo lontano dalle apparecchiature audio
elettroniche.
• Il microfono raccoglie i toni di prova prodotti tramite ciascun
diffusore mentre la regolazione ambientale Audyssey 2EQ e la
configurazione diffusore sono in funzione.
• Audyssey 2EQ Correzione Ambientale e Configurazione
Diffusore non può essere effettuata quando è collegato un paio di
cuffie.
TV
abc
da a a c: Posizione di ascolto
It-29
Page 30
Accensione e funzioni di base
Accendere il ricevitore AV e il televisore collegato.
1
Nel televisore, selezionare l'ingresso a cui è collegato
il ricevitore AV.
Nota
• Prima di collegare il microfono di configurazione del
diffusore per effettuare una configurazione automatica
diffusore, accertarsi che tutti i diffusori e i subwoofer
collegati emettano suono.
Posizionare il microfono per la configurazione dei
2
diffusori nella posizione di ascolto principale a, e
collegarlo al jack SETUP MIC.
Jack SETUP MIC
Microfono per l'impostazione
dei diffusori
Nota
• I menu su schermo vengono visualizzati solo su un
televisore collegato a HDMI OUT. Se il televisore è
collegato alle altre uscite video, utilizzare il display del
ricevitore AV quando si modificano le impostazioni.
Utilizzare q/w per selezionare “Audyssey Quick
3
Start” o “Audyssey 2EQ Full Calibration”, quindi
premere ENTER.
Premere ENTER.
4
Audyssey 2EQ
®
Correzione Ambientale e
Impostazione Diffusore inizia.
Quando vengono eseguite la correzione ambientale e
l'impostazione automatica dei diffusori di
Audyssey 2EQ, da ciascun diffusore vengono emessi
dei toni di prova. L'operazione richiede pochi minuti.
Non parlare durante le misurazioni e non
posizionarsi fra i diffusori e il microfono.
Non scollegare il microfono apposito durante
Audyssey 2EQ Correzione Ambientale
Configurazione Diffusore, a meno che non si desideri
annullare l'operazione.
Se selezionate “Audyssey Quick Start”, andrete al
passaggio 7.
Collocare il microfono per l'impostazione dei
5
diffusori nella posizione successiva, quindi premere
ENTER.
Audyssey 2EQ esegue altre misurazioni. L'operazione
richiede pochi minuti.
Quando richiesto, ripetere il passaggio 5.
6
Utilizzare q/w per selezionare un'opzione, quindi
7
premere ENTER.
2EQ Auto Setup
<- Review Speaker Configuration ->
Subwoofer : Yes
Front : Small
Center : Small
Surround : Small
Crossover : 100Hz
Save
Cancel
Audyssey
Le opzioni disponibili sono:
` Save:
Consente di salvare le impostazioni calcolate e
di uscire dalla Audyssey 2EQ correzione
ambientale e dalla configurazione del diffusore.
` Cancel:
Annulla Audyssey 2EQ Correzione Ambientale
e Configurazione Diffusore.
Suggerimento
• È possibile visualizzare le impostazioni calcolate per la
configurazione, le distanze e i livelli dei diffusori
utilizzando e/r.
Utilizzare q/w per selezionare un target, e utilizzare
8
e/r per cambiare impostazione.
Dopo che i risultati di Audyssey 2EQ sono stati
salvati, il menu visualizzerà le impostazioni
“Audyssey” (➔ pagina 41), “Dynamic EQ”
(➔ pagina 41), “Dynamic Volume”
(➔ pagina 41).
Nota
•Se “Audyssey Quick Start” è stato utilizzato per la
misurazione, “Audyssey” non può essere selezionato.
• Queste impostazioni vengono applicate a tutti i selettori di
ingresso.
Premere ENTER.
9
Scollegare il microfono per l'impostazione dei
10
diffusori.
It-30
Page 31
Accensione e funzioni di base
Nota
• Per annullare Audyssey 2EQ Correzione Ambientale e
Impostazione Diffusore in qualsiasi momento, è sufficiente
scollegare il microfono.
• Non collegare e non scollegare alcun diffusore durante la
Audyssey 2EQ correzione ambientale e l'impostazione dei
diffusori.
• Se il ricevitore AV è silenziato, sarà riattivato automaticamente
quando viene avviata Audyssey 2EQ Correzione Ambientale e
Configurazione Diffusore.
• Modifiche all'ambiente dopo Audyssey 2EQ Correzione
Ambientale e Configurazione Diffusore richiedono di avviare
nuovamente Audyssey 2EQ Correzione Ambientale e
Configurazione Diffusore, poiché le caratteristiche EQ
potrebbero essere cambiate.
Messaggi di errore
Durante la Audyssey 2EQ® Correzione Ambientale e
Configurazione Diffusore, potrebbe apparire uno dei
seguenti messaggi di errore.
2EQ Auto Setup
Ambient noise is too high.
Retry
Cancel
Le opzioni disponibili sono:
` Retry:
Provare ancora.
` Cancel:
Annulla Audyssey 2EQ Correzione Ambientale e
Configurazione Diffusore.
• Ambient noise is too high.
Il rumore di sottofondo è troppo alto. Rimuovere la
sorgente del rumore e riprovare.
• Speaker Matching Error!
Il numero dei diffusori rilevati è diverso da quello della
prima misurazione. Controllare la connessione del
diffusore.
• Writing Error!
Questo messaggio viene visualizzato in caso di
salvataggio non riuscito. Provare a salvare di nuovo. Se
il messaggio si ripete dopo due o tre tentativi, contattare
il rivenditore Onkyo.
• Speaker Detect Error
Questo messaggio appare se un diffusore non viene
rilevato. “No” significa che non è stato rilevato alcun
diffusore.
Suggerimento
• Per un'impostazione adeguata, vedere “Configurazione dei
diffusori” (➔ pagina 11).
Audyssey
Messaggi di errore
Modifica manuale della configurazione del
diffusore
È possibile modificare manualmente le impostazioni
rilevate durante Audyssey 2EQ Correzione Ambientale e
Configurazione Diffusore.
Vedere anche:
• “Sp Config (Configurazione altoparlanti)”
(➔ pagina 45)
• “Sp Distance (Distanza altoparlanti)” (➔ pagina 46)
• “Level Cal (Calibratura livelli)” (➔ pagina 46)
Utilizzo di un subwoofer attivo
Se si utilizza un subwoofer attivo che emette audio a
bassissima frequenza a un volume basso, potrebbe non
essere rilevato da Audyssey 2EQ Correzione Ambientale e
Configurazione Diffusore.
Se “Subwoofer” viene visualizzato nella schermata
“Review Speaker Configuration” come “No”, aumentare
il volume del subwoofer a metà corsa, impostarlo alla
massima frequenza di taglio ed eseguire di nuovo
Audyssey 2EQ Correzione Ambientale e Configurazione
Diffusore. Si noti che se il volume è troppo alto e l'audio
risulta distorto possono verificarsi problemi di rilevazione,
quindi regolare correttamente il volume. Se il subwoofer
ha un interruttore di filtro passa-basso, impostarlo su Off o
Direct. Per maggiori dettagli consultare il manuale di
istruzioni del subwoofer.
It-31
Page 32
Utilizzo dei modi di ascolto
Selezione dei modi di ascolto
Per informazioni dettagliate sui modi di ascolto, vedere
“Modi di ascolto” (➔ pagina 33).
■ Tasti modo di ascolto
Premere innanzitutto
RECEIVER.
MUSIC
MOVIE/TV
GAME
STEREO
Accensione e funzioni di base
Tasto MOVIE/TV
Questo tasto consente di selezionare i modi di ascolto da
utilizzare per la visione di film e programmi televisivi.
Tasto MUSIC
Questo tasto consente di selezionare i modi di ascolto da
utilizzare per la musica.
Tasto GAME
Questo tasto consente di selezionare i modi di ascolto da
utilizzare per i videogiochi.
Tasto STEREO
Questo tasto consente di selezionare il modo di ascolto
Stereo e il modo di ascolto All Channel Stereo.
Tasto e indicatore PURE AUDIO
Questo tasto consente di selezionare il modo di ascolto
Pure Audio.
Quando questo modo è selezionato, il display del ricevitore
AV e i circuiti video vengono disattivati. Quando si
seleziona questo modo, l'indicatore si accende. Se si preme
MOVIE/TV, MUSIC, GAME PURE AUDIO
di nuovo il tasto, viene selezionato il modo di ascolto
precedente.
• È possibile selezionare i modi di ascolto Dolby Digital e
DTS soltanto se il lettore Blu-ray Disc/DVD è collegato al
ricevitore AV tramite un collegamento audio digitale
(coassiale, ottico o HDMI).
• I modi di ascolto selezionabili dipendono dal formato del
segnale d'ingresso. Per controllare il formato, vedere
“Visualizzazione delle informazioni relative alla sorgente”
(➔ pagina 38).
• Quando un paio di cuffie è collegato, è possibile selezionare
i seguenti modi di ascolto: Pure Audio, Mono, Direct e
Stereo.
It-32
Page 33
Modi di ascolto
I modi di ascolto del ricevitore AV consentono di
trasformare la sala d'ascolto in una sala cinematografica o
per concerti con un eccellente suono surround ad alta
fedeltà.
■ Note esplicative
abdec
f
abDiffusori anteriori
cDiffusore centrale
deDiffusori di surround
fSubwoofer
Sorgente d'ingresso
I seguenti formati audio sono supportati dai modi di
ascolto.
A
S
D
F
*1
Il ricevitore AV emette il segnale di questa sorgente come
suono di surround a 5.1 canali.
Audio mono (monofonico).
Audio stereo (stereofonico). Due segnali audio
indipendenti vengono riprodotti tramite i diffusori.
Suono surround 5.1 canali. Questo sistema
surround ha cinque canali audio principali e un
sesto canale subwoofer (chiamato canale puntouno).
Suono surround 7.1 canali. Questo è un
*1
miglioramento ulteriore dell'audio a 5.1 canali con
due diffusori aggiuntivi che forniscono un
maggiore avvolgimento sonoro e un
posizionamento dei suoni più accurato.
Accensione e funzioni di base
Disposizione diffusori
L'illustrazione mostra quali diffusori sono attivati per
ciascun canale. Vedere “Sp Config (Configurazione
altoparlanti)” per la configurazione dei diffusori
(➔ pagina 45).
Z
X
C
It-33
Page 34
■ Modi di ascolto DSP originali Onkyo
Modo d'ascoltoDescrizione
OrchestraAdatto per la musica classica e operistica,
Or c es t rah
UnpluggedAdatto per gli strumenti non amplificati, per
Unp u gg edl
Studio-MixAdatto per l'ascolto di musica rock o pop,
Stu io– Mi xd
TV LogicQuesto modo aggiunge un'acustica realistica
TVog i cL
Game-RPGIn questo modo, al suono è conferito un
Gam – R P Ge
Game-ActionIn questo modo, la localizzazione sonora è
Gam –A c t i one
Game-RockIn questo modo, la pressione sonora è
Gam –Ro c ke
Game-SportsIn questo modo, il riverbero è accresciuto e
Gam – S p or tse
All Ch StereoIdeale per la musica di sottofondo, questo
Al l Ch Stereo
Full MonoIn questo modo di ascolto tutti i diffusori
Fu lMonol
questo modo enfatizza i canali surround allo
scopo di ampliare l'immagine stereo e
simulare il riverbero naturale delle sale di
grandi dimensioni.
la voce e la musica jazz, questo modo
enfatizza l'immagine stereo frontale dando
l'impressione di trovarsi proprio di fronte al
palcoscenico.
questo modo crea un campo sonoro vivace,
con un'immagine acustica potente, che
trasmette la sensazione di trovarsi in un
locale o a un concerto rock.
agli spettacoli televisivi prodotti in studio,
conferendo nitidezza alle voci ed effetti
surround a tutto l'audio.
carattere drammatico simile al modo
Orchestra.
distinta con enfasi sul basso.
enfatizzata per dare il senso di un'esecuzione
dal vivo.
la localizzazione sonora è leggermente
diminuita.
modo riempie l'intera area di ascolto con
suono stereo proveniente dai diffusori
anteriori e surround.
emettono gli stessi suoni in monofonico,
affinché l'audio percepito sia lo stesso in
qualsiasi punto della sala d'ascolto.
Sorgente
d'ingresso
A
S
D
F
Disposizione
diffusori
C
XC
Modo d'ascoltoDescrizione
T-D (TheaterDimensional)
T – D
Questo modo consente di usufruire di un
suono surround virtuale anche con solo due
o tre diffusori. Questo risultato viene
ottenuto controllando il modo in cui il suono
raggiunge l'orecchio destro e l'orecchio
sinistro dell'ascoltatore. Poiché non è
possibile ottenere buoni risultati in presenza
di un riverbero eccessivo, si consiglia di
utilizzare questo modo in ambienti
caratterizzati da un riverbero naturale
minimo o nullo.
Accensione e funzioni di base
Sorgente
d'ingresso
A
S
D
F
Disposizione
diffusori
ZXC
It-34
Page 35
■ Modi ascolto
Modo d'ascoltoDescrizione
Pure Audio
PureA Aud i o
*1
DirectIn questo modo, l'audio proveniente dalla
Di rec t
StereoIl suono viene emesso dai diffusori anteriori
Stereo
MonoUtilizzare questo modo di ascolto per
Mono
MultichannelQuesto modo è utilizzato con le sorgenti
Mu l t i ch
In questo modo di ascolto il display e i
circuiti video vengono disattivati, riducendo
al minimo le eventuali sorgenti di disturbo e
garantendo un'eccellente riproduzione audio
ad alta fedeltà. (Poiché i circuiti video sono
disattivati, possono essere emessi dall'HDMI
OUT soltanto i segnali video immessi
tramite HDMI IN.)
sorgente d'ingresso viene emesso senza
elaborazione del suono surround. Le
impostazioni di configurazione dei diffusori
(presenza dei diffusori) e di distanza dei
diffusori vengono abilitate, ma molte delle
elaborazioni impostate tramite setup audio
vengono disabilitate. Vedere “Uso di Setup
Menu (HOME)” per maggiori informazioni
(➔ pagina 42).
sinistro e destro e dal subwoofer.
guardare i vecchi film con colonna sonora
monofonica oppure per le colonne sonore in
lingua straniera registrate sui canali destro e
sinistro di alcuni film. Questo modo di
ascolto può inoltre essere utilizzato con
DVD e altre sorgenti audio contenenti audio
in multiplex, come ad esempio i DVD
karaoke.
PCM multicanale.
Sorgente
d'ingresso
A
S
D
F
D
F
Disposizione
diffusori
ZXC
XC
Accensione e funzioni di base
Modo d'ascoltoDescrizione
*2
DSD
DSD
Dolby Digital
Dolby D
Dolby Digital Plus
Dolby D +
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD
DTSIn questo modo, l'audio proveniente dalla
DTS
DTS-HD High
Resolution Audio
DTS– HD HR
DTS-HD Master
Audio
DTS– HD MS TR
DTS Express
DTS E xp r e s s
DTS 96/24Questo modo deve essere usato con fonti
DTS 96 / 2 4
In questo modo, l'audio proveniente dalla
sorgente d'ingresso viene emesso senza
elaborazione del suono surround. Le
impostazioni di configurazione dei diffusori
(presenza dei diffusori), di frequenza di
taglio, di distanza dei diffusori e di A/V
*3
Sync e molte delle elaborazioni impostate
tramite setup audio vengono abilitate.
Vedere “Uso di Setup Menu (HOME)” per
maggiori informazioni (➔ pagina 42).
sorgente d'ingresso viene emesso senza
elaborazione del suono surround. Le
impostazioni di configurazione dei diffusori
(presenza dei diffusori), di frequenza di
taglio, di distanza dei diffusori e di A/V
Sync e molte delle elaborazioni impostate
tramite setup audio vengono abilitate.
Vedere “Uso di Setup Menu (HOME)” per
maggiori informazioni (➔ pagina 42).
DTS 96/24. Si tratta di un formato DTS ad
alta risoluzione con una frequenza di
campionamento di 96 kHz e una risoluzione
di 24 bit che garantiscono una fedeltà
eccellente. Utilizzarlo con i DVD che recano
il logo DTS 96/24.
Sorgente
d'ingresso
Disposizione
diffusori
DXC
D
XC
F
D
XC
F
DXC
D
XC
F
DXC
DXC
It-35
Page 36
Accensione e funzioni di base
Modo d'ascoltoDescrizione
Dolby Pro Logic IIDolby Pro Logic II Espande tutte le
PLMov i e
PLMus i c
PLGame
sorgenti a 2 canali, riproducendole a 5.1
canali. Offre un'esperienza suono surround
estremamente naturale e nitida, che avvolge
completamente l'ascoltatore. Oltre alla
musica e ai film, anche i videogiochi
possono beneficiare di effetti spaziali e
ambientazioni coinvolgenti.
• Dolby PLII Movie
Utilizzare questo modo con DVD e video
che hanno il logo Dolby Surround o
programmi TV dotati di Dolby Surround.
Potete utilizzare questo modo anche con
film o programmi TV stereo, e il ricevitore
AV creerà un mix surround 5.1 dallo stereo
a 2 canali.
•Dolby PLII Music
Utilizzare questo modo per aggiungere il
surround 5.1 a sorgenti stereo come CD di
musica e DVD.
•Dolby PLII Game
Utilizzare questo modo per l'esecuzione di
giochi musicali.
DTS Neo:6Questo modo di ascolto espande qualunque
Neo6:Neo 6 C i nema:
Neo 6 Music:
sorgente a 2 canali riproducendola fino a 5.1
canali. Utilizza sette canali a banda completa
con decodifica a matrice per i contenuti
dotati di codifica a matrice, offrendo
un'esperienza di suono surround molto
naturale e fluida, che avvolge
completamente l'ascoltatore.
• DTS Neo:6 Cinema
Utilizzare questo modo di ascolto con
qualunque film stereo, ad esempio film
televisivo, DVD o videocassetta.
• DTS Neo:6 Music
Utilizzare questo modo di ascolto con
qualunque sorgente musicale stereo, ad
esempio CD, radio, cassetta, televisione,
videocassetta, DVD.
Sorgente
d'ingresso
Disposizione
diffusori
SXC
SXC
Nota
*1
Pure Audio non può essere selezionato quando la Zona 2 è attiva.
Inoltre, se attivate la Zona 2 quando Pure Audio è selezionato, il modo di ascolto passerà
automaticamente a Direct.
*2
Il ricevitore AV può immettere il segnale DSD da HDMI IN. A seconda del lettore, impostando
l'uscita lato lettore su PCM, si potrebbe ottenere un suono migliore in funzione.
*3
Per i Blu-ray Disc, Dolby Digital viene utilizzato in un sistema diffusore a 3.1/5.1 canali.
• I modi di ascolto non possono essere selezionati con alcuni formati di sorgente.
It-36
Page 37
Utilizzo del Menu Home
Il Menu home garantisce un accesso veloce ai menu
frequentemente usati.
I menu Home vengono visualizzati solo su un
televisore collegato a HDMI OUT. Se il televisore è
collegato alle altre uscite video, utilizzare il display del
ricevitore AV quando si modificano le impostazioni.
Premere RECEIVER e poi HOME.
1
Il menu Home sarà visibile in sovraimpressione sullo
schermo TV.
Home
Network Service
USB
InstaPrevue
Setup
F/W Update
Utilizzare q/w e ENTER per effettuare la selezione
2
desiderata.
Premere HOME per chiudere il menu.
■ Network Service
Dovete connettere il ricevitore AV alla vostra rete
domestica (➔ pagina 74).
` Con questa selezione, è possibile usare diversi servizi
radio internet o riprodurre il contenuto memorizzato in
media connessi alla rete domestica (DLNA) (da
➔ pagine 22 a 25). Notare che questa selezione
appare disattivata per un breve lasso di tempo
dall'accensione del ricevitore AV. Attendere finché
non diviene utilizzabile.
Premere ENTER per visualizzare lo schermo
“NET”. Se si vogliono utilizzare i servizi radio
internet, usare q/w per selezionare il servizio
desiderato. Premendo ENTER di nuovo si passa a ciò
che è stato selezionato. Se si vogliono riprodurre file
musicali da un server, usare q/w per selezionare
“DLNA” seguito da ENTER.
■ USB
` Con questa selezione, si possono riprodurre i contenuti
di apparecchi portatili di riproduzione (iPod, etc.) e di
memorizzazione USB connessi alla porta ricevitore
AV di USB (➔ pagine 21, 22). Notare che questa
selezione appare disattivata per un breve lasso di tempo
dall'accensione del ricevitore AV. Attendere finché
non diviene utilizzabile.
Premere ENTER per selezionare un drive o navigare
attraverso i contenuti dei media connessi, poi premere
q/w per selezionare la cartella o il brano desiderati.
Premendo ENTER quando si è selezionato un brano
si avvierà la riproduzione.
Accensione e funzioni di base
■ InstaPrevue
` Con questa selezione, è possibile avere un'anteprima
degli stream audio/video provenienti dagli ingressi
HDMI (HDMI IN 1/2/3/4/5). Anche se componenti
multiple sono connesse attraverso HDMI, è facile
naviagare fra gli ingressi perché le anteprime vengono
visualizzate su uno schermo solo.
Premere ENTER per visualizzare l'anteprima
principale (ingresso HDMI correntemente
selezionato) e le anteprime secondarie (altri ingressi
HDMI). Se si utilizza q/w o e/r per selezionare
un'anteprima miniatura, premendo ENTER si farà
passare il ricevitore AV alla sorgente d'ingresso.
Suggerimento
• Se non è presente alcun segnale, la miniatura sarà
completamente nera.
• Si può specificare il numero di anteprime miniatura così come
la loro posizione sullo schermo (➔ pagina 52).
Nota
• Questa funzione non può essere selezionata quando:
– HDMI IN 6 è la fonte ingresso HDMI corrente, o
– Nessun segnale è presente sulla fonte ingresso corrente.
• A seconda dei segnali video, l'immagine potrebbe non essere
resa correttamente nelle anteprime miniatura di InstaPrevue.
■ Setup
` Con questa selezione, si può accedere alle impostazioni
comuni del menu di setup sullo schermo.
Premere ENTER per visualizzare il menu delle
impostazioni (➔ pagina 42).
Suggerimento
• Si può accedere ad impostazioni usate frequentemente da
Quick Setup (➔ pagina 40).
It-37
■ F/W Update
` Con questa selezione, è possibile aggiornare il
firmware del ricevitore AV. Notare che questa
selezione appare disattivata per un breve lasso di tempo
dall'accensione del ricevitore AV. Attendere finché
non diviene utilizzabile.
Premere ENTER per avviare la procedura
(➔ pagina 66).
Page 38
Accensione e funzioni di base
Utilizzo della funzione di spegnimento
ritardato
La funzione di spegnimento ritardato permette di impostare
il ricevitore AV in modo che si spenga automaticamente
dopo un intervallo di tempo specificato.
Premere RECEIVER una volta e poi SLEEP
1
ripetutamente per selezionare il tempo di
spegnimento richiesto.
Per lo spegnimento ritardato è possibile impostare un
tempo compreso tra 90 e 10 minuti in passi di 10
minuti.
Quando viene impostata la funzione di spegnimento
ritardato, l'indicatore SLEEP appare sul display del
ricevitore AV. Il tempo di spegnimento ritardato viene
visualizzato per circa 5 secondi, quindi ricompare
l'indicazione precedente.
Suggerimento
• Per annullare lo spegnimento ritardato, premere
ripetutamente il tasto SLEEP fino a quando l'indicatore
SLEEP non scompare.
• Per verificare il tempo residuo prima dello spegnimento del
ricevitore AV, premere SLEEP. Notare che se si preme
nuovamente SLEEP quando il tempo visualizzato è uguale
o inferiore a 10 minuti, lo spegnimento ritardato si
disattiverà.
Impostazione della luminosità del
display
È possibile regolare la luminosità del display del ricevitore
AV.
Premere RECEIVER una volta e poi DIMMER
1
ripetutamente per scegliere fra: una luminosità
normale, debole o più scura.
Visualizzazione delle informazioni
relative alla sorgente
È possibile visualizzare varie informazioni sulla sorgente
d'ingresso corrente. A tale scopo, procedere come indicato
di seguito.
Premere RECEIVER una volta e poi DISPLAY
1
ripetutamente per visualizzare in sequenza le
informazioni disponibili.
Suggerimento
• In alternativa, si può utilizzare DISPLAY sul ricevitore AV.
Tipicamente saranno visualizzate le seguenti informazioni.
Sorgente d'ingresso
e volume
Modo di ascolto
Formato segnale
Frequenza di
campionamento
*1
*2
*2
It-38
*1
Quando si utilizza la radio AM o FM, vengono visualizzati la
banda, il numero della preselezione e la frequenza.
*2
Se il segnale di ingresso è digitale, viene visualizzato il
formato del segnale. Queste informazioni vengono visualizzate
per circa tre secondi, quindi ricompaiono quelle visualizzate in
precedenza.
Page 39
Accensione e funzioni di base
Modifica del display di ingresso
Quando ci si collega a un apparecchio Onkyo compatibile
con u, è necessario configurare il display d'ingresso in
modo tale che u possa funzionare correttamente.
Quest'impostazione può essere eseguita solo dal pannello
anteriore.
Premere TV/CD o GAME.
1
“TV/CD” o “GAME” compare sul display del
ricevitore AV.
Tenere premuto lo stesso tasto (circa 3 secondi) per
2
modificare il display d'ingresso.
Ripetere questo passaggio per selezionare il display di
ingresso desiderato.
■ TV/CD:
“
Nota
•“DOCK” si può selezionare per il selettore ingresso
“TV/CD” o “GAME”, ma non allo stesso tempo.
• Prima di utilizzare il telecomando per la prima volta,
immettere il codice appropriato del telecomando
(➔ pagina 58).
TV/CD
→
TAPE
GAME ↔ DOCK■ GAME:
→ DOCK
→
Silenziamento del Ricevitore AV
È possibile silenziare temporaneamente l'uscita del
ricevitore AV.
Premere RECEIVER e poi MUTING.
1
L'uscita viene silenziata e l'indicatore MUTING
lampeggia sul display del ricevitore AV.
Suggerimento
• Per riattivare, premere ancora MUTING o regolare il
volume.
• Quando si imposta il ricevitore AV in standby, il
silenziamento viene annullato automaticamente.
Utilizzo delle cuffie
Collegare un paio di cuffie stereo con uno spinotto
1
normale (6,3 mm) al jack PHONES.
Quando lo spinotto delle cuffie è inserito nel jack
PHONES, = l'indicatore si accende.
Nota
• Prima di collegare le cuffie ridurre sempre il volume.
• Quando lo spinotto delle cuffie è collegato al jack
PHONES, i diffusori sono spenti.
• Quando si connettono le cuffie, il modo di ascolto è
impostato su Stereo, a meno che non sia già impostato su
Stereo, Mono, Direct o Pure Audio.
• Se si connette un iPod o un iPhone alla porta USB del
ricevitore AV, non verrà emesso alcun suono dal jack delle
cuffie.
It-39
Page 40
Impostazioni su
schermo
Con il ricevitore AV connesso a una TV, ci sono due modi
per cambiare le impostazioni su schermo: usando Quick
Setup o Setup Menu (HOME).
■ Quick Setup
Quick Setup garantisce un accesso veloce alle impostazioni
più frequentemente usate. Si possono cambiare le
impostazioni e visualizzare le informazioni correnti.
■ Setup menu (HOME)
Setup menu (HOME) offre un modo conveniente per
modificare le varie impostazioni del ricevitore AV. Le
impostazioni si suddividono in 11 categorie.
I menu su schermo vengono visualizzati solo su un
televisore collegato a HDMI OUT. Se il televisore è
collegato alle altre uscite video, utilizzare il display del
ricevitore AV quando si modificano le impostazioni.
Questa sezione descrive le procedure di utilizzo del
telecomando, a meno che non sia diversamente
specificato.
Nota
• I menu su schermo sono visualizzati quando:
– Non vi è uscita video, o
– l'uscita video è 480p, 576p, 720p, 1080i, o 1080p.
Uso di Quick setup
RECEIVER
ENTER
q/w/e/r
Q SETUP
Premere RECEIVER e poi Q SETUP.
1
Quick Setup sarà visibile in sovraimpressione sullo
schermo TV.
Utilizzare q/w e ENTER per effettuare la selezione
2
desiderata.
Premere Q SETUP per chiudere il menu.
Premere RETURN per tornare al menu precedente.
` È possibile selezionare le sorgenti di ingresso e
visualizzare informazioni sulle loro assegnazioni.
Utilizzare q/w per selezionare una sorgente di
ingresso e visualizzare informazioni
sull'assegnazione.
Premendo ENTER si passa alla sorgente d'ingresso
selezionata.
■ Audio (➔ pagina 41)
` È possibile cambiare le seguenti impostazioni: “Bass”,
` È possibile visualizzare le informazioni dei seguenti
oggetti: “Input” e “Output”.
■ Listening Mode
*2
` È possibile selezionare i modi di ascolto raggruppati
nelle seguenti categorie: “MOVIE/TV”, “MUSIC”,
“GAME”.
Utilizzare q/w per selezionare la categoria e e/r
per selezionare il modo di ascolto. Premere ENTER
per passare al modo di ascolto selezionato.
Nota
*1
A seconda della sorgente d'ingresso e del modo di ascolto, non
tutti i canali mostrati qui emettono il suono.
*2
• Questa impostazione non è disponibile in alcuno dei seguenti
casi:
– L'opzione “Audio TV Out” è impostata su “On”
(➔ pagina 51).
–“HDMI Ctrl (RIHD)” è impostato su “On”
(➔ pagina 51) e si sta ascoltando dai diffusori della TV.
Quick Setup
Input
Audio
Information
Listening Mode
[ENTER:Select]
It-40
Page 41
Funzioni avanzate
Uso delle impostazioni audio di Quick
Setup
È possibile modificare varie impostazioni audio da Quick
Setup (➔ pagina 40).
Nota
• Queste impostazioni non sono disponibili in alcuno dei seguenti
casi:
–L'opzione “Audio TV Out” è impostata su “On”
(➔ pagina 51).
–“HDMI Ctrl (RIHD)” è impostato su “On” (➔ pagina 51) e
si sta ascoltando dai diffusori della TV.
Controllo del tono
■ Bass
` Da –10 dB a 0dB
Consente di incrementare o tagliare i suoni di bassa
frequenza emessi dai diffusori anteriori.
■ Treble
` Da –10 dB a 0dB a +10 dB a passi di 2 dB
Consente di incrementare o tagliare i suoni di alta
frequenza emessi dai diffusori anteriori.
Si possono regolare i bassi e gli alti dei diffusori anteriori
tranne quando è stato selezionato il modo Direct o Pure
Audio.
Utilizzo del ricevitore AV
Premere TONE ripetutamente per selezionare
1
“Bass” o “Treble”.
Utilizzare – e + per regolare.
2
a +10 dB a passi di 2 dB
Livelli dei diffusori
■ Subwoofer Level
` Da –15 dB a 0dB
■ Center Level
` Da –12 dB a 0dB
È possibile regolare il volume dei singoli diffusori mentre
si ascolta una sorgente d'ingresso.
Queste regolazioni temporanee vengono annullate quando
si imposta il ricevitore AV su standby. Per salvare
l'impostazione effettuata qui, andare a “Level Cal
(Calibratura livelli)” (➔ pagina 46) prima di mettere il
ricevitore AV su standby.
Nota
• Non è possibile utilizzare questa funzione mentre il ricevitore AV
è silenziato.
• Queste impostazioni non possono essere utilizzate quando è
connesso un paio di cuffie.
• Non è possibile regolare i diffusori impostati su “No” o “None”
nella “Sp Config (Configurazione altoparlanti)” (➔ pagina 45).
Audyssey
®
■ Audyssey
Vedere “Audyssey” in “Source Setup (Impostazione
Sorgente)” (➔ pagina 48).
■ Dynamic EQ
Vedere “Dynamic EQ” in “Source Setup (Impostazione
Sorgente)” (➔ pagina 48).
■ Dynamic Volume
Vedere “Dynamic Volume” in “Source Setup
(Impostazione Sorgente)” (➔ pagina 48).
Nota
• Queste tecnologie possono essere utilizzate se tutte le seguenti
condizioni sono soddisfatte:
– Correzione Ambientale e Impostazione Altoparlanti è
completato. Notare che “Audyssey” richiede il metodo
“Audyssey 2EQ Full Calibration”.
– Un qualsiasi modo oltre a Direct o Pure Audio è selezionato.
– Non è connesso nessun paio di cuffie.
• L'impostazione è memorizzata singolarmente per ogni selettore
di ingresso.
a +12 dB a passi di 1 dB
a +12 dB a passi di 1 dB
Late Night
■ Late Night
Per le sorgenti Dolby Digital e Dolby Digital Plus sono
disponibili le seguenti opzioni:
` Off
` Low:
Poca riduzione nella gamma dinamica.
` High:
Molta riduzione nella gamma dinamica.
Per le sorgenti Dolby TrueHD sono disponibili le seguenti
opzioni:
:
` Auto
La funzione Late Night è impostata automaticamente
su “On” o “Off”.
` Off
` On
Attivare questa impostazione per ridurre la gamma
dinamica dei contenuti Dolby Digital in modo da poter
sentire comunque le parti soffuse quando si ascolta a livelli
di volume basso. Questa funzione è ideale per guardare
film di notte senza disturbare altre persone.
Nota
• L'effetto della funzione Late Night dipende dai contenuti che
vengono riprodotti e dalle intenzioni del tecnico del suono
originale. Con alcuni contenuti l'effetto è minimo o nullo quando
si selezionano le diverse opzioni.
• La funzione Late Night si può utilizzare solo se la fonte ingresso
è Dolby Digital, Dolby Digital Plus, o Dolby TrueHD.
• La funzione Late Night è impostata su “Off” quando il ricevitore
AV è impostato su standby. Per le sorgenti Dolby TrueHD, verrà
impostata su “Auto”.
It-41
Page 42
Funzioni avanzate
Music Optimizer
■ Music Optimizer
` Off
` On
La funzione Music Optimizer valorizza la qualità del suono
dei file musicali compressi. Quando è impostato su “On”,
l'indicatore M.Opt si accende sul display del ricevitore
AV.
Nota
• La funzione Music Optimizer funziona solo con segnali
d'ingresso audio digitale PCM con una frequenza di
campionamento inferiore a 48 kHz e con segnali d'ingresso audio
analogici.
• Music Optimizer viene disattivato quando il modo di ascolto
Direct o Pure Audio vengono selzionati.
• L'impostazione è memorizzata singolarmente per ogni selettore
di ingresso.
CinemaFILTER
■ Cinema Filter
` Off
` On
Attivare questa impostazione per ridurre la vivacità di
alcune colonne sonore missate appositamente per essere
riprodotte al cinema.
CinemaFILTER può essere utilizzato con i seguenti modi
di ascolto: Dolby Digital,Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, Dolby Pro Logic II Movie, multicanale, DTS,
DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, DTS-HD High
Resolution Audio, DTS-HD Master Audio e DTS Express.
Nota
• CinemaFILTER potrebbe non funzionare con alcune sorgenti
d'ingresso.
Uso di Setup Menu (HOME)
Indicatore
Remote
RECEIVER
ENTER
q/w/e/r
RETURN
HOME
Premere RECEIVER e poi HOME.
1
Utilizzare q/w per selezionare “Setup”, quindi
2
premere ENTER.
Utilizzare q/w per selezionare una voce di menu,
3
quindi premere ENTER.
Utilizzare q/w per selezionare un target di
4
impostazione, e utilizzare e/r per cambiare
impostazione.
Premere HOME per chiudere il menu.
Premere RETURN per tornare al menu precedente.
Nota
• Questa procedura può essere eseguita anche sul ricevitore AV
utilizzando SETUP, i tasti cursore e ENTER.
• Durante la correzione ambientale e la configurazione dei
diffusori Audyssey 2EQ
del televisore vengono visualizzati sul display del ricevitore AV.
®
, i messaggi visualizzati sullo schermo
Note esplicative
a
b
c
a Selezione menu
b Target impostazione
c Opzioni impostazione (impostazione predefinita
MenuSp Config
■ Subwoofer
` Yes
` No
sottolineata)
Setup
1. HDMI Input
2. Component
3. Digital Audio
4. Sp Config
5. Sp Distance
6. Level Cal
7. Audio Adjust
8. Source Setup
9. Hardware
10. HDMI Setup
11. Network Setup
Menu
BD/DVD
CBL/SAT
GAME
PC
AUX
TV/CD
Target impostazione
It-42
Page 43
Funzioni avanzate
Sull'indicatore HYBRID STANDBY
Attraverso l'ottimizzazione dei circuiti, questa funzione
riduce il consumo di energia quando il ricevitore AV è in
modo Standby. L'indicatore HYBRID STANDBY si
accende in uno dei seguenti casi:
–“HDMI Through” è attivato e le Zone sono spente
(l'indicatore HDMI è spento).
–“Network Standby” è attivato e le Zone sono spente
(l'indicatore NET è spento).
STANDBY IBRIDO
Voci del menu di impostazione
Voce di menuTarget impostazione
HDMI Input
(➔ pagina 44)
Component
(➔ pagina 44)
Digital Audio
(➔ pagina 45)
Sp Config
(➔ pagina 45)
Sp Distance
(➔ pagina 46)
BD/DVD
CBL/SAT
GAME
PC
AUX
TV/CD
BD/DVD
CBL/SAT
GAME
PC
AUX
TV/CD
BD/DVD
CBL/SAT
GAME
PC
AUX
TV/CD
Subwoofer
Front
Center
Surround
Crossover
Double Bass
Unit
Left
Center
Right
Surround Right
Surround Left
Subwoofer
Voce di menuTarget impostazione
Level Cal
(➔ pagina 46)
Audio Adjust
(➔ pagina 47)
Source Setup
(➔ pagina 48)
Hardware
(➔ pagina 50)
HDMI Setup
(➔ pagina 51)
Network Setup
(➔ pagina 52)
Left
Center
Right
Surround Right
Surround Left
Subwoofer
Input Ch (Mux)
Input Ch (Mono)
Panorama
Dimension
Center Width
Center Image
Listening Angle
Audyssey
Dynamic EQ [Reference Level]
Dynamic Volume
A/V Sync
Name
Audio Selector [Fixed Mode]
Volume OSD
Remote ID
AM Freq Step
Auto Standby
HDMI Ctrl (RIHD)
HDMI Through
Audio TV Out
Audio Return Ch
LipSync
InstaPrevue [Sub Window, Position]
MAC Address
DHCP [IP Address, Subnet Mask,
Se si collega un apparecchio video a un ingresso HDMI,
occorre assegnare tale ingresso a un selettore d'ingresso.
Ad esempio, se si collega un lettore Blu-ray Disc/DVD
all'ingresso HDMI IN 2, occorre assegnare “HDMI2” al
selettore d'ingresso “BD/DVD”.
Le assegnazioni predefinite sono riportate di seguito.
Selezionare l'ingresso a cui l'apparecchio video è
stato connesso.
` -----:
Selezionare se non si sta utilizzando il HDMI OUT.
Un ingresso HDMI non può essere assegnato a due o più
selettori. Quando HDMI1 - HDMI6 è già stato
assegnato, è prima necessario impostare qualsiasi
selettore di ingresso inutilizzato su “-----” per poter
assegnare HDMI1-HDMI6 ad altri selettori di ingresso.
“Setup”
Nota
• Se all'uscita HDMI non è collegato nessun apparecchio video
(anche se l'ingresso HDMI è assegnato), il ricevitore AV
seleziona la sorgente video sulla base delle impostazioni del
“Component (Ingresso video component)”.
• Quando un HDMI IN viene assegnato a un selettore di ingresso
come spiegato qui, lo stesso HDMI IN sarà impostato come
prioritario in “Digital Audio” (➔ pagina 45). In questo caso, se
si desidera utilizzare l'ingresso audio coassiale o ottico, effettuare
la selezione appropriata nell'impostazione “Audio Selector”
(➔ pagina 49).
• Non assegnare un HDMI IN al selettore TV/CD quando “HDMI Ctrl (RIHD)” è impostato su “On” (➔ pagina 51), altrimenti
non è garantita un'adeguata operazione CEC (Consumer
Electronics Control).
• Se si assegna “-----” a un selettore di ingresso attualmente
selezionato in “HDMI Through” (➔ pagina 51), l'opzione
“HDMI Through” sarà automaticamente impostata su “Off”.
Component (Ingresso video component)
1 2 3 4 5
MenuComponent
Se si collega un apparecchio video a un ingresso
component video, occorre assegnare tale ingresso a un
selettore d'ingresso. Ad esempio, se si collega un lettore
Blu-ray Disc/DVD all'ingresso COMPONENT VIDEO IN 2, occorre assegnare “IN2” al selettore d'ingresso
“BD/DVD”.
Le assegnazioni predefinite sono riportate di seguito.
Selezionare l'ingresso a cui l'apparecchio video è
stato connesso.
` -----:
Selezionare se non si sta utilizzando il
COMPONENT VIDEO OUT.
“Setup”
It-44
Page 45
Digital Audio (Ingresso audio digitale)
1 2 3 4 5
MenuDigital Audio
Se si collega un apparecchio a un ingresso audio digitale, è
necessario assegnare tale ingresso a un selettore d'ingresso.
Ad esempio, se si collega un lettore CD a OPTICAL IN 1,
occorre assegnare “OPTICAL1” al selettore d'ingresso
“TV/CD”.
Le assegnazioni predefinite sono riportate di seguito.
Selezionare l'ingresso a cui l'apparecchio video è
stato connesso.
` -----:
Selezionare se l'apparecchio è connesso a un ingresso
audio analogico.
Nota
• Quando un HDMI IN viene assegnato a un selettore di ingresso in
“HDMI Input” (➔ pagina 44), lo stesso HDMI IN sarà
impostato come prioritario in questo compito. In questo caso, se
si desidera utilizzare l'ingresso audio coassiale o ottico, effettuare
la selezione appropriata in “Audio Selector” (➔ pagina 49).
• Sono supportate velocità di campionamento per i segnali PCM
(stereo/mono) provenienti da un ingresso digitale (ottico e
coassiale) di 32/44,1/48/88,2/96 kHz/16, 20, 24 bit.
“Setup”
Sp Config (Configurazione altoparlanti)
1 2 3 4 5
MenuSp Config
Alcune delle impostazioni di questa sezione vengono
configurate automaticamente da Audyssey 2EQ
Correzione Ambientale e Configurazione Diffusore
(➔ pagina 29).
Qui è possibile verificare le impostazioni effettuate dalla
funzione Audyssey 2EQ Correzione Ambientale e
Configurazione Diffusore o effettuarle manualmente,
operazione utile se si cambia uno dei diffusori collegati
dopo aver usato la funzione Audyssey 2EQ Correzione
Ambientale e Configurazione Diffusore.
Questa sezione spiega come specificare quali diffusori
sono connessi e le loro dimensioni.
Diametro cono
Per diffusori con un diametro cono superiore a 16 cm,
specificare Grande (banda piena). Per quelli con un
diametro più piccolo, specificare Piccolo (frequenza di
taglio predefinita 100 Hz).
La frequenza di taglio può essere modificata in “Crossover
(Frequenza di taglio)”.
Nota
• Queste impostazioni non sono disponibili in alcuno dei seguenti
casi:
– Si connette un paio di cuffie.
–L'opzione “Audio TV Out” è impostata su “On”
(➔ pagina 51).
–“HDMI Ctrl (RIHD)” è impostato su “On” (➔ pagina 51) e
si sta ascoltando dai diffusori della TV.
“Setup”
®
Funzioni avanzate
■ Subwoofer
` Yes
` No
■ Front
` Small
:
` Large:
Selezionare in base al diametro cono.
Nota
•Se “Subwoofer” è impostato su “No”, questa impostazione è
fissa su “Large”.
■ Center*1, Surround
*1
` Small:
` Large:
Selezionare in base al diametro cono.
` None
Nota
*1
Se “Front” è impostato su “Small”, l'opzione “Large” non
può essere selezionata.
■ Crossover (Frequenza di taglio)
Questa impostazione è vantaggiosa per i diffusori che
vengono specificati come “Small” in “Sp Config
(Configurazione altoparlanti)”
. Per ottenere la migliore
prestazione di basso dal sistema diffusore, occorre
impostare la frequenza di taglio in base alle dimensioni e
alla risposta alla frequenza dei diffusori.
` 40Hz, 50Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz
,
120Hz, 150Hz, 200Hz
Utilizzare il diametro del diffusore più piccolo del
sistema quando si sceglie la frequenza di taglio.
Diametro cono diffusoreFrequenza di taglio
Superiore a 20 cm
da 16 a 20 cm
da 13 a 16 cm100 Hz
da 9 a 13 cm120 Hz
Inferiore 9 cm
*
Utilizzare l'impostazione corrispondente al diffusore.
40/50/60 Hz
70/80/90 Hz
150/200 Hz
*
*
*
It-45
Page 46
Funzioni avanzate
Nota
• Per un'impostazione più accurata, controllare la risposta alla
frequenza nei manuali forniti con i diffusori e impostare di
conseguenza.
• Scegliere una frequenza di taglio più alta se si desidera più audio
dal subwoofer.
■ Double Bass
Questa impostazione NON viene effettuata
®
automaticamente da Audyssey 2EQ
Correzione
Ambientale e Configurazione Diffusore
(➔ pagina 29).
` On
` Off
Attivare questa impostazione per accentuare i toni bassi
immettendo nel subwoofer i suoni bassi provenienti dai
canali anteriori destro, sinistro e centrale.
Nota
• Quando “Subwoofer” è impostato su “No” o “Front” è
impostato su “Small”, questa impostazione è fissa su “Off”
(➔ pagina 45).
• Questa opzione viene automaticamente impostata su “On”
quando le opzioni “Subwoofer” e “Front” sono impostate per la
prima volta rispettivamente su “Yes” e “Large”.
Sp Distance (Distanza altoparlanti)
1 2 3 4 5
MenuSp Distance
Questa impostazione viene effettuata automaticamente
da Audyssey 2EQ Correzione Ambientale e
Configurazione Diffusore (➔ pagina 29).
Permette di specificare la distanza tra ciascun diffusore e la
posizione di ascolto, in modo che l'audio proveniente da
ciascun diffusore giunga all'orecchio dell'ascoltatore nel
modo previsto da chi ha creato i contenuti sonori.
Nota
• Queste impostazioni non sono disponibili in alcuno dei seguenti
casi:
– Si connette un paio di cuffie.
–L'opzione “Audio TV Out” è impostata su “On”
(➔ pagina 51).
–“HDMI Ctrl (RIHD)” è impostato su “On” (➔ pagina 51) e
si sta ascoltando dai diffusori della TV.
■ Unit
` feet:
Consente di impostare le distanze in piedi. Intervallo
di valori: da 1ft a 30ft a passi di 1 piede.
` meters
:
Consente di impostare le distanze in metri. Intervallo
di valori: da 0.3m a 9.0m a passi di 0,3 m.
■ Left, Center, Right, Surround Right, Surround
Left, Subwoofer
` Specificare la distanza tra ciascun diffusore e la
posizione di ascolto.
Nota
• Non è possibile selezionare i diffusori per i quali sono state
selezionate le impostazioni “No” o “None” in “Sp Config
(Configurazione altoparlanti)” (➔ pagina 45).
“Setup”
Level Cal (Calibratura livelli)
1 2 3 4 5
MenuLevel Cal
Questa impostazione viene effettuata automaticamente
da Audyssey 2EQ Correzione Ambientale e
Configurazione Diffusore (➔ pagina 29).
Permette di regolare il livello di ciascun diffusore con il
tono di test incorporato in modo che il volume di ciascun
diffusore sia lo stesso nella posizione di ascolto.
Nota
• Queste impostazioni non possono essere calibrate in alcuno dei
seguenti casi:
– Si connette un paio di cuffie.
– L'opzione “Audio TV Out” è impostata su “On”
(➔ pagina 51).
–“HDMI Ctrl (RIHD)” è impostato su “On” (➔ pagina 51) e
si sta ascoltando dai diffusori della TV.
– Il ricevitore AV è silenziato.
■ Left, Center*1, Right, Surround Right, Surround
Left
` Da –12 dB a 0dB a +12 dB a passi di 1 dB.
■ Subwoofer
*1
` Da –15 dB a 0dB a +12 dB a passi di 1 dB.
Nota
• Non è possibile selezionare i diffusori per i quali sono state
selezionate le impostazioni “No” o “None” in “Sp Config
(Configurazione altoparlanti)” (➔ pagina 45).
*1
Per il diffusore centrale e il subwoofer, le impostazioni di
livello eseguite utilizzando Quick setup vengono salvate in
questo menu (➔ pagina 41).
Suggerimento
• Se si utilizza un misuratore di livelli portatile, regolare il livello
di ciascun diffusore in modo che nella posizione di ascolto vi
siano 75 dB SPL misurati con C-weighting e lettura lenta.
“Setup”
It-46
Page 47
Funzioni avanzate
Audio Adjust (Regolaz audio)
1 2 3 4 5
MenuAudio Adjust
Con le funzioni e le impostazioni della regolazione audio, è
possibile regolare il suono e i modi di ascolto in base alle
proprie preferenze.
Multiplex/Mono
■ Multiplex
Input Ch (Mux)
` Main
` Sub
` Main/Sub
Questa impostazione determina il canale emesso da una
sorgente multiplex stereo. Utilizzarla per selezionare i
canali audio o le lingue con sorgenti multiplex,
trasmissioni televisive multilingue e così via.
■ Mono
Input Ch (Mono)
` Left+Right
` Left
` Right
Questa impostazione specifica il canale da utilizzare per la
riproduzione di una qualsiasi sorgente digitale a 2 canali
come Dolby Digital, o sorgenti a 2 canali analogici/PCM
nel modo di ascolto Mono.
“Setup”
Dolby
■ PL II Music (2ch Input)
Queste impostazioni si applicano solo alle sorgenti stereo a
2 canali.
Panorama
` On
` Off
Questa funzione permette di aumentare l'ampiezza
dell'immagine stereo anteriore quando si utilizza il modo di
ascolto Dolby Pro Logic II Music.
Dimension
` Da –3 a 0
Questa impostazione permette di spostare in avanti o
all'indietro il campo sonoro quando si utilizza il modo di
ascolto Dolby Pro Logic II Music. Valori elevati fanno
arretrare il campo sonoro. Valori inferiori lo fanno
avanzare.
Se l'immagine stereo appare troppo ampia, o il suono
surround è eccessivo, spostare in avanti il campo sonoro
per migliorare il bilanciamento. Viceversa, se l'immagine
stereo sembra piuttosto monofonica, o se il suono surround
è insufficiente, spostare all'indietro il campo sonoro.
Center Width
` Da 0 a 3
Questa funzione permette di regolare la larghezza del
suono proveniente dal diffusore centrale quando si utilizza
il modo di ascolto Dolby Pro Logic II Music. Di solito, se
si utilizza un diffusore centrale l'audio del canale centrale
viene emesso soltanto da tale diffusore. (Se non si utilizza
un diffusore centrale, l'audio del canale centrale viene
distribuito ai diffusori anteriori destro e sinistro per creare
un centro virtuale). Questa impostazione controlla il
mixaggio tra i canali sinistro, destro anteriori e centrale,
consentendo di regolare il peso dell'audio del canale
centrale.
a +3
a 7
DTS
■ Neo:6 Music
Center Image
` Da 0 a 2
Questa impostazione permette di specificare in quale
misura attenuare i canali anteriori destro e sinistro per
creare il canale centrale.
Portando il valore da “0” a “5” il suono del canale centrale
si diffonderà a sinistra e destra (verso l'esterno).
a 5
Theater-Dimensional
■ Listening Angle
` Wide:
Selezionare questa opzione se l'angolazione di
ascolto è di 40 gradi.
` Narrow:
Selezionare questa opzione se l'angolazione di
ascolto è di 20 gradi.
Questa impostazione permette di ottimizzare il modo di
ascolto Theater-Dimensional specificando l'angolazione
dei diffusori anteriori sinistro e destro in relazione alla
posizione di ascolto. In linea di principio, i diffusori
anteriori sinistro e destro dovrebbero essere equidistanti
dalla posizione di ascolto ed essere orientati a
un'angolazione prossima a una delle due impostazioni
disponibili.
Diffusore anteriore
sinistro
Diffusore anteriore
destro
20°/40°
It-47
Page 48
Source Setup (Impostazione Sorgente)
1 2 3 4 5
Le voci possono essere impostate singolarmente per ogni
selettore d'ingresso.
Preparazione
Premere i tasti dei selettori d'ingresso per selezionare una
sorgente d'ingresso.
MenuSource Setup
Audyssey
®
Il tono di ciascun diffusore viene impostato
automaticamente da Audyssey 2EQ
Ambientale e Configurazione Diffusore. Per disabilitare
le seguenti opzioni, è necessario prima effettuare
Correzione Ambientale e Configurazione Diffusore
(➔ pagina 29).
• Queste tecnologie non possono essere utilizzate
quando:
–si connette un paio di cuffie, o
–e selezionato il modo di ascolto Pure Audio o Direct.
■ Audyssey
` Off
` Movie:
Selezionare questa impostazione per il materiale
cinematografico.
L'indicatore Audyssey si illuminerà.
` Music:
Selezionare questa impostazione per il materiale
musicale.
L'indicatore Audyssey si illuminerà.
Nota
•Se “Audyssey Quick Start” è stato utilizzato per la misurazione,
“Audyssey” non può essere selezionato.
• L'equalizzazione Audyssey non funziona con le sorgenti DSD.
“Setup”
®
Correzione
■ Dynamic EQ
` Off
` On:
Audyssey Dynamic EQ® si attiva.
L'indicatore Dynamic EQ si illuminerà.
Con Audyssey Dynamic EQ è possibile usufruire di un
suono di eccellente qualità anche se l'ascolto avviene a
livelli di volume bassi.
Audyssey Dynamic EQ risolve i problemi di
deterioramento della qualità sonora poiché il volume viene
diminuito tenendo conto della percezione umana e
dell'acustica ambientale. Ciò avviene perché Audyssey
Dynamic EQ seleziona momento dopo momento la
risposta in frequenza e i livelli di volume surround corretti
in modo che il suono dei contenuti sia sempre quello
originale a qualsiasi livello di volume, non solo a quello di
riferimento.
■ Reference Level
Audyssey Dynamic EQ Reference Level Offset
:
` 0dB
Deve essere selezionato per contenuti
cinematografici.
` 5dB:
Selezionare questa impostazione per contenuti di
grande ampiezza dinamica quali la musica classica.
` 10dB:
Selezionare questa impostazione per jazz o altra
musica di maggiore ampiezza dinamica. Questa
impostazione dovrebbe essere selezionata anche per
contenuti televisivi, in quanto solitamente sono
mixati a 10 dB al di sotto del riferimento
cinematografico.
` 15dB:
Selezionare questa impostazione per la musica
pop/rock o per programmi mixati a livelli di ascolto
molto alti e con intervallo dinamico compresso.
I film vengono mixati in stanze calibrate appositamente.
Per ottenere lo stesso livello di riferimento in un sistema
Home Theater, è necessario regolare il livello di ogni
diffusore in modo che un rumore rosa (da 500 Hz a
2000 Hz) con limitazione di banda a –30 dBFS produca un
Funzioni avanzate
livello di pressione acustica di 75 dB nella posizione di
ascolto. Un sistema Home Theater calibrato
automaticamente da Audyssey 2EQ effettuerà la
riproduzione al livello di riferimento quando il controllo
del volume principale è impostato su 0 dB. A questo livello
è possibile sentire lo stesso mixaggio previsto dai tecnici
del suono.
Audyssey Dynamic EQ utilizza come riferimento il livello
di mixaggio cinematografico standard. Effettua regolazioni
per mantenere la risposta di riferimento e l'avvolgimento
surround invariati anche quando si abbassa il volume da
0 dB. Tuttavia, il livello di riferimento cinematografico
non è sempre utilizzato in contenuti musicali o di altro tipo
non cinematografici. Il Audyssey Dynamic EQ Reference
Level Offset offre tre offset rispetto al riferimento del
livello cinematografico (5 dB, 10 dB e 15 dB) che è
possibile scegliere quando il livello di mixaggio del
contenuto esula dallo standard.
Nota
• Se l'opzione “Dynamic EQ” è impostata su “Off”, questa
tecnologia non può essere utilizzata.
■ Dynamic Volume
` Off
` Light:
Attiva il Modo Compressione Leggera.
` Medium:
Attiva il Modo Compressione Media.
` Heavy:
Attiva il Modo Compressione Pesante. Questa
impostazione è quella che influenza di più il volume.
Attenua le parti ad alto volume, come le esplosioni,
ed evidenzia le parti a basso volume, in modo che
possano essere udite.
Nota
• Se si attiva Dynamic Volume, “Dynamic EQ” viene impostato
su “On”. L'indicatore Dynamic Vol si illuminerà.
• Quando “Dynamic EQ” è impostato su “Off”,
“Dynamic Volume” viene automaticamente impostato su “Off”.
It-48
Page 49
Funzioni avanzate
Informazioni su Audyssey Dynamic EQ
®
Audyssey Dynamic EQ risolve i problemi di
deterioramento della qualità sonora poiché il volume
viene diminuito tenendo conto della percezione umana e
dell'acustica ambientale. Dynamic EQ seleziona
momento per momento la risposta in frequenza e i livelli
surround corretti a qualsiasi impostazione del volume
definita dall'utente. Il risultato è una risposta dei bassi,
un bilanciamento tonale e un'impressione surround che
restano costanti nonostante le variazioni di volume.
Dynamic EQ combina le informazioni provenienti dai
livelli della sorgente in arrivo con gli attuali livelli sonori
di uscita della stanza, e ciò è un prerequisito per ottenere
una soluzione alla correzione del volume.
Audyssey Dynamic EQ funziona bene da solo. Tuttavia,
®
se Audyssey 2EQ
è acceso, le due tecnologie operano
in tandem per fornire un suono ben bilanciato a ogni
ascoltatore e a qualsiasi livello di volume.
Informazioni su Audyssey Dynamic Volume
®
Audyssey Dynamic Volume risolve il problema delle
notevoli variazioni del livello di volume esistenti tra
programmi televisivi, annunci pubblicitari e tra i
passaggi morbidi e alti dei film. Dynamic Volume tiene
conto dell'impostazione di volume preferita dall'utente,
quindi verifica il modo in cui il volume del contenuto del
programma viene percepito dagli ascoltatori in tempo
reale per stabilire la necessità di eventuali correzioni.
Laddove sia necessario, Dynamic Volume apporta
correzioni rapide o graduali per mantenere il livello di
volume della riproduzione desiderato ottimizzando nel
contempo la gamma dinamica. Audyssey Dynamic EQ è
integrato in Dynamic Volume in modo che, mentre il
volume della riproduzione viene regolato
automaticamente, la risposta dei bassi, il bilanciamento
tonale, l'impressione surround e la chiarezza dei dialoghi
percepiti restino gli stessi indipendentemente dal fatto
che si guardino film o si passi tra i vari canali televisivi o
da contenuti stereo a contenuti audio surround.
A/V Sync
■ A/V Sync
` Da 0msec
a 400 msec a passi di 10 ms.
Quando si utilizza la scansione progressiva sul lettore
Blu-ray Disc/DVD, le immagini e il sonoro potrebbero non
essere sincronizzati. Con questa impostazione è possibile
ritardare i segnali audio per correggere il problema.
Per visualizzare l'immagine della TV mentre si imposta il
ritardo, premere ENTER.
Per tornare alla schermata precedente, premere RETURN.
La gamma di valori che si possono selezionare varia a
seconda che la TV o il display supportino o meno HDMI
Lip Sync, e che l'opzione “LipSync” sia impostata o meno
su “On” (➔ pagina 52).
Nota
• L'A/V Sync viene disattivato se il modo di ascolto Pure Audio o
Direct viene usato con una sorgente d'ingresso analogica.
• Questa impostazione non può essere utilizzata con il selettore
d'ingresso NET.
Nome Predefinito per il Selettore di Ingresso
■ Name
` ---
, Blu-ray, DVD, HD DVD, VCR, DVR, Tivo,
CableSTB, SAT STB, PS3, Wii, Xbox, PC, TV, CD,
TAPE, iPod:
Per tornare a predefinito, selezionare “---”.
È possibile immettere un nome preimpostato per ciascun
selettore d'ingresso, in modo da facilitarne
l'identificazione. Una volta immesso, viene visualizzato il
nome preimpostato.
Nota
• Non è possibile assegnare lo stesso nome predefinito a più
selettori di ingresso.
• Questa impostazione non può essere utilizzata per i selettori
ingresso AM, FM, NET o USB.
Audio Selector
■ Audio Selector
` ARC:
Il segnale audio proveniente dal sintonizzatore TV
può essere inviato a HDMI OUT del ricevitore AV.
Con questa selezione, l'audio del televisore può
essere selezionato automaticamente come prioritario
rispetto alle altre assegnazioni.
` HDMI:
Quest'opzione può essere selezionata se HDMI IN è
stato assegnato come sorgente di ingresso. Se sia
HDMI (HDMI IN) che gli ingressi audio digitali
(COAXIAL IN o OPTICAL IN) sono stati assegnati,
l'ingresso HDMI viene selezionato automaticamente
come prioritario.
` COAXIAL:
Quest'opzione può essere selezionata se COAXIAL IN è stato assegnato come sorgente di ingresso. Se sia
l'ingresso coassiale che quello HDMI sono stati
assegnati, l'ingresso coassiale viene selezionato
automaticamente come prioritario.
` OPTICAL:
Quest'opzione può essere selezionata se OPTICAL IN è stato assegnato come sorgente di ingresso. Se sia
l'ingresso ottico che quello HDMI sono stati
assegnati, l'ingresso ottico viene selezionato
automaticamente come prioritario.
` ANALOG:
Il ricevitore AV emette sempre segnali analogici.
Quando sono presenti sia ingressi digitali sia ingressi
analogici, è possibile impostare le priorità dell'uscita audio.
Nota
• Questa impostazione può essere eseguita solo per la sorgente di
ingresso assegnata come HDMI IN, COAXIAL IN o OPTICAL IN.
*1
È possibile selezionare “ARC” se si imposta il selettore di
ingresso TV/CD. Tuttavia ciò non è possibile se si è impostato
“Off” nell'opzione “Audio Return Ch” (➔ pagina 52).
*1
It-49
Page 50
Funzioni avanzate
Impostazione del segnale digitale in
ingresso (Fixed Mode)
■ Fixed Mode
` Off
:
Il formato viene rilevato automaticamente. Se non è
presente alcun segnale di ingresso digitale, viene
utilizzato in sua vece l'ingresso analogico
corrispondente.
` PCM:
Sarà possibile ascoltare solo segnali di ingresso in
formato PCM a 2 canali. Se il segnale di ingresso non
è PCM, l'indicatore PCM lampeggia e si potrebbero
udire anche dei disturbi.
` DTS:
Sarà possibile udire solo i segnali di ingresso in
formato DTS (ma non DTS-HD). Se il segnale di
ingresso non è DTS, l'indicatore dts lampeggia e non
viene emesso alcun suono.
Se “HDMI”, “COAXIAL” o “OPTICAL” sono
selezionati nell'impostazione “Audio Selector”, è possibile
poi specificare il tipo di segnale in “Fixed Mode”.
Di norma il ricevitore AV rileva il formato dei segnali
automaticamente. Se, tuttavia, durante la riproduzione di
contenuti PCM o DTS si verifica uno dei problemi descritti
di seguito, è possibile impostare manualmente il formato
dei segnali su PCM o DTS.
• Se la parte iniziale dei brani provenienti da una sorgente
PCM viene tagliata, provare a impostare il formato PCM.
• Se si generano dei disturbi quando si effettua
l'avanzamento o l'arretramento rapido di un CD DTS,
provare a impostare il formato su DTS.
Nota
• L'impostazione sarà riportata a “Off” se si cambia impostazione
in “Audio Selector” (➔ pagina 49).
Hardware (Impostazione Hardware)
1 2 3 4 5
MenuHardware
OSD
■ Volume OSD
` On
` Off
Attivare questa impostazione per visualizzare il volume
sullo schermo del televisore mentre viene regolato.
Remote ID
■ Remote ID
` 1
, 2 o 3
Se si utilizzano vari apparecchi Onkyo nella stessa stanza, i
relativi codici ID di controllo a distanza potrebbero
sovrapporsi. Per differenziare il ricevitore AV dagli altri
apparecchi, è possibile modificare l'ID remoto da “1” a “2”
o “3”.
Nota
• Se si modifica l'ID remoto del ricevitore AV, accertarsi di
impostare il telecomando sullo stesso ID (vedere di seguito);
diversamente non sarà possibile controllarlo con il telecomando.
Cambio dell'ID del telecomando
Mentre si tiene premuto RECEIVER, tenere
1
premuto Q SETUP finché l'indicatore remoto non
si illumina (circa 3 secondi).
Utilizzare i tasti numerici per inserire l'ID 1, 2 o 3.
2
L'indicatore remoto lampeggia due volte.
“Setup”
Tuner
■ AM Freq Step
` 10kHz:
` 9kHz
:
Selezionate il passo di frequenza a seconda della
vostra area.
Affinché la sintonizzazione AM funzioni correttamente, è
necessario specificare l'intervallo di frequenza AM
utilizzato nella propria zona.
Nota
• Quando si modifica questa impostazione, tutte le stazioni radio
preselezionate saranno eliminate.
standby automatico
■ standby automatico
` Off
` On
Se “Auto Standby” è impostato su “On”, l'indicatore ASb
e il ricevitore AV passano automaticamente in modo
standby se non vi è alcuna operazione per 30 minuti e
senza ingresso di segnale audio e video.
“Auto Standby” apparirà sul display del ricevitore AV e
su OSD 30 secondi prima che si avii lo Standby
Automatico.
Nota
• Se impostata su “
attivarsi durante la riproduzione con certe sorgenti.
• La funzione di Standby Automatico non funziona quando la Zona
2 è attivata.
On”, la funzione Auto Standby potrebbe
It-50
Page 51
HDMI Setup (Impostazione HDMI)
1 2 3 4 5
MenuHDMI Setup
■ HDMI Ctrl (RIHD)
` Off
` On
Attivare questa impostazione per consentire ai componenti
p-compatibili connessi tramite HDMI di essere
controllati dal ricevitore AV (➔ pagina 71).
Nota
• Quando l'opzione viene impostata su “On” e si chiude il menu, i
nomi degli apparecchi collegati compatibili con p e
“RIHD On” sono visualizzati sul ricevitore AV.
“Search…” → “(nome)” → “RIHD On”
Quando il ricevitore AV non riesce a ricevere il nome
dell'apparecchio, viene visualizzato come “Player
“Recorder
apparecchi, se ne vengono ricevuti due o più).
• Quando un apparecchio compatibile con p viene
collegato al ricevitore AV mediante un cavo HDMI, il nome
dell'apparecchio collegato viene visualizzato sul display del
ricevitore AV. Ad esempio, durante la visione di trasmissioni TV,
se si controlla un lettore Blu-ray Disc/DVD (acceso) utilizzando
il telecomando del ricevitore AV, il nome del lettore Blu-ray
Disc/DVD viene visualizzato sul ricevitore AV.
•Impostare su
compatibile oppure non è certo se sia compatibile o meno.
• Se con l'impostazione
modificare l'impostazione in
• Per maggiori informazioni consultare il manuale di istruzioni
dell'apparecchio collegato.
• Quando l'opzione “HDMI Ctrl (RIHD)” è impostata su “On”, il
consumo energetico in modo Standby aumenta leggermente. (A
seconda dello stato del televisore, il ricevitore AV potrebbe
entrare in modalità standby come al solito.)
• Quando l'apparecchiatura sorgente è collegata con il
collegamento u, potrebbe non funzionare correttamente se
“HDMI Ctrl (RIHD)” è impostato su “On”.
*
”, e così via (“*” si illumina indicando il numero degli
“Off” quando un'apparecchiatura collegata non è
“On” il funzionamento è anomalo,
“Off”.
“Setup”
*
” o
■ HDMI Through
` Off
` BD/DVD, CBL/SAT, GAME, PC, AUX, TV/CD:
Seleziona la sorgente di ingresso per la quale è stata
abilitata la funzione HDMI Through.
` Last:
La funzione HDMI Through è attivata sulla sorgente
di ingresso selezionata al momento dell'impostazione
del ricevitore AV in modo standby.
Se si abilita la funzione HDMI Through, a prescindere se il
ricevitore AV sia attivo o in standby, gli stream audio e
video provenienti da un ingresso HDMI saranno inviati al
televisore o ad altri apparecchi tramite la connessione
HDMI. L'indicatore HDMI è debolmente illuminato in
modalità standby. Si noti che in alcune condizioni
l'indicatore potrebbe non accendersi (
➔ pagina 43).
Quest'impostazione è impostata automaticamente su
“Auto” quando l'impostazione “HDMI Ctrl (RIHD)”
precedente è impostata su “On”, ciò porta alla selezione
automatica della sorgente d'ingresso.
Nota
• Solo la sorgente di ingresso assegnata a HDMI IN attraverso
l'impostazione “HDMI Input” è abilitata (➔ pagina 44).
• Il consumo di corrente in modo standby aumenterà quando la
funzione HDMI Through è attiva; tuttavia nei seguenti casi il
consumo di corrente può venir limitato:
– Il televisore è in modo standby.
– Si sta guardando un programma TV.
• Per maggiori informazioni consultare il manuale di istruzioni
dell'apparecchio collegato.
• A seconda del componente connesso, la corretta sorgente di
ingresso potrebbe non essere selezionata con l'impostazione su
“Auto”.
• Questa opzione è impostata automaticamente su “Off” quando
l'opzione “HDMI Ctrl (RIHD)” è impostata su “Off”.
Funzioni avanzate
■ Audio TV Out
` Off
` On
Questa preferenza determina se il segnale audio in entrata
debba venir emesso tramite l'uscita HDMI. Attivare questa
preferenza se il televisore è stato collegato a un'uscita
HDMI e si desidera ascoltare tramite i diffusori del
televisore l'audio proveniente da un apparecchio collegato.
Di solito questa preferenza dovrebbe essere impostata su
“Off”.
Nota
• Se è selezionato “On” e il segnale e l'audio possono essere emessi
dal televisore, il ricevitore AV non emette suoni dai diffusori. In
questo caso, “TV Speaker” compare sul display del ricevitore
AV se si preme DISPLAY.
•Se “HDMI Ctrl (RIHD)” è impostato su “On”, questa
impostazione è fissa su “Auto”.
• Con alcuni televisori e segnali d'ingresso potrebbe non venir
emesso alcun suono anche se questa impostazione è su “On”.
•Se “Audio TV Out” o
“HDMI Ctrl (RIHD)” è impostato su
“On” e state ascoltando attraverso i diffusori del televisore
(➔ pagina 14), muovendo verso l'alto il controllo del volume
del ricevitore AV si farà uscire il suono dai diffusori anteriori
sinistra e destra del ricevitore AV. Per fare in modo che gli
altoparlanti del ricevitore AV non emettano più suono,
modificare le impostazioni del televisore oppure abbassare il
volume del ricevitore AV.
• Il modo di ascolto non può essere modificato quando questa
impostazione è su “On” e la sorgente di ingresso non è HDMI.
It-51
Page 52
■ Audio Return Ch (ARC)
` Off
` Auto:
Il segnale audio proveniente dal sintonizzatore TV
può essere inviato a HDMI OUT del ricevitore AV.
La funzione canale di ritorno audio (ARC) consente a un
televisore compatibile con ARC di inviare uno stream
audio a HDMI OUT del ricevitore AV. Per utilizzare
questa funzione, occorre selezionare il selettore di ingresso
TV/CD e la TV deve essere ARC-compatibile.
L'indicatore ARC si accende quando viene rilevato il
segnale audio. Impostazione predefinita: “
Nota
• Questa opzione è fissa su “----” quando l'opzione “HDMI Ctrl
(RIHD)” è impostata su “Off”.
• Questa opzione viene automaticamente impostata su “Auto”
quando l'opzione “HDMI Ctrl (RIHD)” è impostata su “On” per
la prima volta.
• Se si imposta “Audio Return Ch” su “Auto”, le impostazioni
“Audio Selector” del selettore di ingresso TV/CD saranno
impostate automaticamente su “ARC” (➔ pagina 49).
----”
Dopo aver modificato le impostazioni di “HDMI Ctrl
(RIHD)”, “HDMI Through” o “Audio Return Ch”,
spegnere tutti gli apparecchi collegati e poi riaccenderli.
Fare riferimento ai manuali dell'utente di tutte le
apparecchiature collegate.
■ LipSync
` Off
` On
Questa funzione consente al ricevitore AV di correggere
automaticamente eventuali ritardi tra il video e l'audio, in
base ai dati provenienti dal monitor collegato.
Nota
• Questa funzione può essere utilizzata solo se il televisore
compatibile con HDMI supporta HDMI Lip Sync.
■ InstaPrevue
Queste impostazioni si applicano a “InstaPrevue” del
Menu principale (➔ pagina 37) e specificano il display
anteprima degli stream video HDMI.
Sub Window
` Multi:
Visualizza le anteprime miniature tutte insieme.
` Single:
Visualizza le anteprime miniatura una per una.
Con queste impostazioni, si può stabilire il numero di
anteprime miniatura mostrate.
Position
(con “Sub Window” impostato su “Multi”)
` Top, Bottom
, Left, Right
(con “Sub Window” impostato su “Single”)
` UpperL, UpperR, LowerL, LowerR
Con queste impostazioni, si può stabilire la posizione delle
anteprime miniatura sullo schermo TV.
Nota
• A seconda dei segnali video, l'immagine potrebbe non essere resa
correttamente nelle anteprime miniatura di InstaPrevue.
Funzioni avanzate
Network Setup (Impostazione rete)
1 2 3 4 5
MenuNetwork Setup
Dopo aver modificato le impostazioni di rete, dovete
confermare le modifiche eseguendo “Save”.
In questa sezione viene spiegato come configurare
manualmente le impostazioni di rete del ricevitore AV.
Se il server DHCP del router è attivato, non è necessario
cambiare nessuna di queste impostazioni in quanto il
ricevitore AV è impostato per usare DHCP per configurarsi
automaticamente per impostazione predefinita (ovvero,
DHCP è impostato su “Enable”). Se invece il server
DHCP del router è disattivato (ad esempio si stanno usando
indirizzi IP statici), sarà necessario configurare queste
impostazioni manualmente, nel qual caso, è necessario
avere familiarità con la connessione di rete Ethernet.
Cos'è DHCP?
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) è un
protocollo di configurazione dinamica degli indirizzi
utilizzato dai router, dai computer, dal ricevitore AV e da
altri dispositivi per configurarsi automaticamente su una
rete.
Cos'è DNS?
DNS (Domain Name System) è un sistema utilizzato per la
conversione dei nomi dei domini in indirizzi IP. Quando si
immette un nome di dominio come ad esempio
www.onkyousa.com nel browser Web, prima di accedere al
sito il proprio browser utilizza DNS per convertire questo
nome in un indirizzo IP, in questo caso 63.148.251.142.
■ MAC Address
Questo è l'indirizzo MAC (Media Access Control) del
ricevitore AV. Questo indirizzo non può essere cambiato.
“Setup”
It-52
Page 53
■ DHCP
` Enable
` Disable
Questa impostazione determina se il ricevitore AV utilizza
DHCP per configurare automaticamente le proprie
impostazioni Indirizzo IP, Maschera sottorete, Gateway e
Server DNS.
Nota
• Se si seleziona “Disable”, è necessario configurare manualmente
le impostazioni “IP Address”, “Subnet Mask”, “Gateway” e
“DNS Server”.
■ IP Address
` Classe A:
“Da 10.0.0.0” a “10.255.255.255”
` Classe B:
“Da 172.16.0.0” a “172.31.255.255”
` Classe C:
“Da 192.168.0.0” a “192.168.255.255”
Inserire un indirizzo IP fornito dal proprio Internet Service
Provider (ISP).
La maggior parte dei router utilizza indirizzi IP di Classe
C.
■ Subnet Mask
Immettere l'indirizzo della maschera di sottorete fornito dal
proprio ISP (in genere 255.255.255.0).
■ Gateway
Immettere l'indirizzo del gateway fornito dal proprio ISP.
■ DNS Server
Immettere l'indirizzo del server DNS fornito dal proprio
ISP.
■ Proxy URL
Per utilizzare un proxy Web, immetterne l'URL qui.
■ Proxy Port
Se si utilizza un proxy Web, immettere un numero di porta
proxy qui.
■ Network Standby
` On
` Off
Questa impostazione attiva o disattiva il controllo sulla
rete.
Quando attivato, l'indicatore NET sarà illuminato
debolmente quando il ricevitore AV è in modo standby. Si
noti che in alcune condizioni l'indicatore potrebbe non
accendersi (
Nota
• Quando impostato su “On”, il consumo di energia diminuisce
leggermente in modo standby.
➔ pagina 43).
■ Update Notice
` Enable
` Disable
Quando si attiva questa impostazione, si riceve una notifica
se un aggiornamento firmware è disponibile via network.
Nota
• Selezionando “Never Remind me” sulla finestra di notifica si
cambiano le impostazioni su “Disable” (➔ pagina 18).
• Per maggiori dettagli riguardo la notifica degli aggiornamenti,
vedere “Se compare la finestra “Update New F/W”.”
(➔ pagina 18).
Funzioni avanzate
It-53
Page 54
Funzioni avanzate
Zona 2
Oltre che nell'ambiente d'ascolto principale, è possibile
effettuare la riproduzione anche in un altro ambiente
definito Zona 2. Inoltre è possibile selezionare una
sorgente diversa per ogni ambiente.
Creazione dei Collegamenti alla Zona 2
Connessione dei Diffusori Zona a un
Amplificatore Aggiuntivo
La configurazione permette la riproduzione a 5.1-canali
nella stanza di ascolto principale e la riproduzione stereo a
2-canali nella Zona 2.
Stanza principale
TV
Ricevitore AV
Zona 2
IN
L
R
Controllo degli Apparecchi della Zona 2
■ Utilizzo dei ricevitore AV
ZONE 2 OFF
Per attivare la Zona 2 e selezionare la sorgente
1
d'ingresso, premere ZONE 2 seguito da un tasto di
selezione ingresso entro 8 secondi.
Si accende la Zona 2, l'indicatore Z2 si accende sul
display del ricevitore AV.
Per selezionare la stessa sorgente della stanza
principale, premere due volte ZONE 2. “Z2 Sel:
Source” compare sul display del ricevitore AV.
Per disattivare la Zona 2, premere OFF.
2
La zona viene spenta.
■ Utilizzo del telecomando
Per controllare la Zona 2, è necessario premere
innanzitutto ZONE2 sul telecomando.
8RECEIVER
tasti di selezione della sorgente d'ingresso
ZONE2
INPUT
SELECTOR
Premere ZONE2, poi puntare il telecomando verso
1
il ricevitore AV e premere 8RECEIVER.
La Zona 2 si accende, l'indicatore Z2 si accende sul
display di ricevitore AV.
Per selezionare una sorgente di ingresso per la
2
Zona 2, premere ZONE2, seguito da un tasto di
selezione ingresso INPUT SELECTOR.
Per dissattivare la Zona 2, premere ZONE2, seguito
3
da 8RECEIVER.
La zona viene spenta.
Nota
•Da ZONE 2 LINE OUT vengono emessi soltanto sorgenti di
ingresso analogico. Le sorgenti d'ingresso digitali non vengono
emesse. Se non viene emesso alcun suono quando si seleziona
una sorgente d'ingresso, verificare che la sorgente sia collegata a
un ingresso analogico.
• Non è possibile selezionare stazioni radio AM o FM diverse per
la stanza principale e la Zona 2. In tutte le stanze viene usata la
stessa stazione radio AM/FM. Cioè, se avete selezionato una
stazione FM nella sala principale, la stessa verrà emessa anche
nella Zona 2.
• Se si è selezionato NET o USB come selettore di ingresso,
l'ultimo selettore selezionato verrà impostato sia per la stanza
Principale che per la Zona 2.
• Quando la Zona 2 è attivata e il suo selettore di ingresso è
selezionato, il consumo di corrente in modo stanby aumenta
leggermente.
• Mentre è attiva la Zona 2, le funzioni u non sono disponibili.
• Se si imposta il ricevitore AV in modalità standby quando la Zona
2 è attiva, l'indicatore Z2 si illumina debolmente.
• Attivando la Zona 2 nella stanza principale quando il modo
d'ascolto è impostato su Pure Audio lo farà passare
automaticamente su Direct.
Ricevitore/
amplificatore integrato
Nota
• Il volume della Zona 2 deve essere impostato sull'amplificatore
della Zona 2.
It-54
Page 55
Riproduzione
iPod/iPhone tramite
dock Onkyo
Utilizzo del dock Onkyo
Il dock è venduto separatamente. I modelli venduti
sono diversi a seconda della regione.
Per le informazioni più aggiornate sui dispositivi dock
Onkyo, visitare il sito web Onkyo all'indirizzo:
http://www.onkyo.com
Prima di utilizzare gli apparecchi dock Onkyo,
aggiornare l'iPod/iPhone con il software più recente,
disponibile sul sito web Apple.
Per i modelli iPod/iPhone supportati, vedere il
manuale d'istruzioni del dock Onkyo.
Dock RI
Con il dock RI, è facile riprodurre la musica contenuta
nell'iPod/iPhone, o guardare diapositive e video
iPod/iPhone sul televisore. Inoltre, il display su schermo
(OSD) consente di vedere, navigare e selezionare i
contenuti iPod/iPhone sul televisore e con il telecomando
in dotazione è possibile controllare iPod/iPhone stando
comodamente seduti sul divano. Per azionare
l'iPod/iPhone, è possibile anche utilizzare il telecomando
del ricevitore AV.
Nota
• Prima di utilizzare il telecomando del ricevitore AV per la prima
volta (➔ pagina 57), immettere il codice appropriato del
telecomando.
• Collegare il dock RI al ricevitore AV utilizzando un cavo u
(➔ pagina 16).
• Impostare l'interruttore RI MODE del Dock RI su “HDD” o
“HDD/DOCK”.
• Impostare il display dell'ingresso del ricevitore AV su “DOCK”
(➔ pagina 39).
■ Funzione Sistema
A seconda del modello e della generazione del vostro
iPod/iPhone, alcune delle operazioni collegate
potrebbero non essere disponibili.
Controllo di altri apparecchi
Direct Change
Se si avvia la riproduzione iPod/iPhone mentre si ascolta
un'altra sorgente d'ingresso, il ricevitore AV passerà
automaticamente all'ingresso a cui è collegato il dock RI.
Altri controlli mediante il telecomando
È possibile utilizzare il telecomando in dotazione al
ricevitore AV per controllare le altre funzioni iPod/iPhone.
La funzionalità disponibile dipende dal ricevitore AV.
Nota
• Se si utilizza l'iPod/iPhone con un qualsiasi altro accessorio, il
rilevamento riproduzione iPod/iPhone potrebbe non funzionare.
• La funzione Sistema On potrebbe non funzionare a seconda del
Dock RI.
Allarme iPod
Se si utilizza la funzione sveglia sull'iPod per avviare la
riproduzione, il ricevitore AV si accenderà all'ora
specificata e selezionerà automaticamente l'iPod come
sorgente d'ingresso.
Nota
• Questa operazione collegata non funzionerà mentre è in
riproduzione un video o quando il suono impostato per la sveglia
è del tipo incorporato (Beep).
• Questa operazione collegata non funzionerà con modelli su cui
non si possono utilizzare i file musicali per impostare il suono
della sveglia.
System On
Quando si accende il ricevitore AV, il dock RI e
l'iPod/iPhone si accendono automaticamente. Inoltre,
quando il dock RI e l'iPod/iPhone sono accesi, il ricevitore
AV può essere acceso premendo 8SOURCE.
Auto Power On
Se si preme 1 (Riproduzione) sul telecomando mentre il
ricevitore AV è in standby, il ricevitore AV si accenderà
automaticamente, selezionerà l'iPod/iPhone come sorgente
d'ingresso e l'iPod/iPhone inizierà a riprodurre.
It-55
■ Note operative
• Utilizzare il controllo volume del ricevitore AV per regolare
il volume di riproduzione.
• Mentre l'iPod/iPhone è inserito nel dock RI, il suo controllo
del volume non ha alcun effetto.
• Se si regola il controllo volume dell'iPod/iPhone mentre esso
è inserito nel dock RI, fare attenzione che il volume non sia
troppo alto prima di ricollegare le cuffie.
Page 56
Controllo di altri apparecchi
Controllo dell'iPod/iPhone
Premendo il tasto REMOTE MODE che è stato
programmato con il codice telecomando per il Dock, si può
controllare l'iPod/iPhone nel Dock con i tasti descritti più
avanti in questa sezione.
Vedere “Immissione dei codici telecomando” per
informazioni sull'immissione di un codice telecomando
(➔ pagina 57).
Per maggiori informazioni, consultare il manuale di
istruzioni del dock.
Dock RI
• Impostare l'interruttore RI MODE del Dock RI su
“HDD” o “HDD/DOCK”.
• 8SOURCE potrebbe non funzionare con un codice
telecomando (senza u). In questo caso, stabilire una
connessione u e immettere il codice telecomando
81993 (con u).
■ Con il controllo RI
Attivare una connessione u ed inserire il codice
telecomando 81993 (con u).
• Impostare il display dell'ingresso del ricevitore AV su
“DOCK” (➔ pagina 39).
■ Senza il controllo RI
Occorre innanzitutto immettere il codice telecomando
82990 (➔ pagina 58).
Premere innanzitutto il tasto
REMOTE MODE appropriato.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
■ Funzionamento del Dock u
Tasti disponibili
TOP MENU
a
b q/w/e/r, ENTERf
PLAYLISTe/rg
c 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
REPEAT
d
RANDOM
• Con alcuni modelli, generazioni e dock RI di iPod/iPhone, alcuni
tasti potrebbero non funzionare come previsto.
• Per il funzionamento dettagliato dell'iPod/iPhone, fare
riferimento al manuale di istruzioni del dock RI.
*1
TOP MENU consente di selezionare il modo quando viene
usato con il Dock RI DS-A2.
*2
Questo pulsante non spegne e non accende il Dock RI DS-A2 o
DS-A2X di Onkyo. Inoltre, l'iPod/iPhone potrebbe non
rispondere la prima volta che si preme questo tasto. In tal caso
premerlo di nuovo. Ciò è dovuto al fatto che il telecomando
trasmette il comando On o il comando Standby, quindi se
l'iPod/iPhone è già acceso rimane tale quando il telecomando
trasmette il comando On. Allo stesso modo, se l'iPod/iPhone è
già spento, rimane tale quando il telecomando trasmette il
comando Off.
*3
DISPLAY consente di accendere la luce per alcuni secondi.
*4
Modo Resume
Con la funzione Resume, è possibile riprendere la riproduzione
del brano che era riprodotto quando l'iPod/iPhone è stato
rimosso dal dock Onkyo RI DS-A2.
*1
e 8SOURCE
DISPLAY
MUTING
ALBUM +/–
h
i VOL q/w
MENU
j
MODE
k
*2
*3
*4
It-56
Page 57
Controllo di altri apparecchi
Controllo di altri
apparecchi
Potete utilizzare il telecomando del ricevitore AV per
controllare gli altri componenti AV. In questa sezione
viene descritto come immettere il codice telecomando per
un apparecchio che si desidera controllare: DVD,
televisore, CD e così via.
Codici di controllo del telecomando
preprogrammati
I tasti REMOTE MODE riportati di seguito sono
preprogrammati con codici telecomando per controllare i
dispositivi elencati. Per controllare questi apparecchi non è
necessario immettere alcun codice telecomando.
Per maggiori informazioni su come controllare questi
apparecchi, vedere le pagine indicate.
BD/DVD Lettore Blu-ray-Disc Onkyo (➔ pagina 59)
TV/CDLettore CD Onkyo (➔ pagina 58)
Immissione dei codici telecomando
È necessario immettere un codice per ciascun apparecchio
che si desidera controllare.
Cercare il codice telecomando appropriato
1
nell'elenco dei codici fornito separatamente.
I codici sono organizzati per categoria (ad esempio
lettori DVD, televisori, ecc.).
Tenendo premuto il tasto REMOTE MODE al quale
2
si desidera assegnare il codice, premere e tenere
premuto DISPLAY (per circa 3 secondi).
L'indicatore remoto si illumina.
Nota
• I codici di controllo del telecomando non possono essere
inseriti per RECEIVER e i tasti multi zona.
•Per TV è possibile immettere solo codici telecomando del
televisore.
• Tranne che per RECEIVER, TV, e per il tasto multi zona, è
possibile assegnare codici di controllo di ogni categoria per
i tasti REMOTE MODE. Tuttavia, tali tasti fungono anche
da tasti del selettore d'ingresso (➔ pagina 19), quindi
scegliere un tasto REMOTE MODE che corrisponda
all'ingresso al quale viene collegato il dispositivo. Per
esempio, se si collega il lettore CD all'ingresso CD,
scegliere il TV/CD quando si immette il relativo codice
telecomando.
Entro 30 secondi utilizzare i tasti numerici per
3
inserire il codice telecomando a 5 cifre.
L'indicatore remoto lampeggia due volte.
Se il codice telecomando non viene inserito
correttamente, l'indicatore remoto lampeggia
lentamente una volta.
Mappatura dei tasti colorati
La configurazione dei tasti colorati, con cui i pulsanti
REMOTE MODE sono programmati, si può modificare.
Mentre si tiene premuto il tasto REMOTE MODE
1
che si desidera programmare, tenere premuto A
(Rosso) finché l'indicatore remoto non si illumina
(circa 3 secondi).
Si possono modificare soltanto i tasti colorati di
apparecchi i cui codici appartengono alle categorie
dell'elenco dei Codici telecomando (lettore BD/DVD,
TV, ricevitore via cavo, decoder, etc).
Entro 30 secondi, premere i tasti colorati
2
nell'ordine in cui si desidera riprogrammarli.
La sequenza dei tasti è assegnata a ciascun tasto da
sinistra a destra. L'indicatore remoto lampeggia due
volte per indicare che la sequenza è stata assegnata
correttamente. Se la sequenza non è stata assegnata
correttamente, l'indicatore remoto lampeggerà una
sola volta lentamente.
Suggerimento
• Per ripristinare i tasti REMOTE MODE sulle impostazioni
predefinite, vedere “Ripristino dei tasti REMOTE MODE”
(➔ pagina 58).
Nota
• Se viene premuto qualsiasi altro tasto che non sia colorato,
l'operazione viene annullata.
• Questa operazione non può essere eseguita quando il ricevitore
AV è in Receiver mode o quando la ZONA 2 è attiva.
Nota
• Sebbene i codici telecomando specificati sono validi alla data di
pubblicazione del presente documento, essi restano soggetti a
variazioni.
It-57
Page 58
Codici telecomando per gli apparecchi
Onkyo collegati tramite u
Per controllare gli apparecchi Onkyo collegati tramite u
è necessario puntare il telecomando verso il ricevitore AV,
non verso l'apparecchio in questione. Ciò consente di
controllare apparecchi non in vista, ad esempio in un
mobiletto.
Accertarsi che l'apparecchio Onkyo sia collegato
1
con un cavo u e con un cavo audio analogico
(RCA).
Vedere “Collegamento di apparecchi u Onkyo” per
informazioni (➔ pagina 16).
Immettere il codice telecomando appropriato per
2
un tasto REMOTE MODE facendo riferimento alla
sezione precedente.
` 42157:
Mangianastri Onkyo con u
` 81993:
Dock Onkyo con u
Premere il tasto REMOTE MODE, puntare il
3
telecomando verso il ricevitore AV e utilizzare
l'apparecchio.
Controllo degli apparecchi Onkyo senza u
Se si desidera controllare un apparecchio Onkyo puntando
il telecomando direttamente verso lo stesso, o se si desidera
controllare un apparecchio Onkyo non collegato tramite
u, utilizzare i seguenti codici telecomando:
` 30627:
Lettore DVD Onkyo senza u
` 71817:
Lettore CD Onkyo senza u
` 32900/33100/33500:
Lettore Blu-ray-Disc Onkyo
` 32901/33104/33504:
Lettore HD DVD Onkyo
` 70868:
Registratore MD Onkyo senza u
` 71323:
Registratore CD Onkyo senza u
` 82990:
Dock Onkyo senza u
Ripristino dei tasti REMOTE MODE
È possibile ripristinare il codice telecomando predefinito
dei tasti REMOTE MODE.
Mentre si tiene premuto il tasto REMOTE MODE
1
che si desidera ripristinare, tenere premuto HOME
finché l'indicatore remoto non si illumina (circa 3
secondi).
Entro 30 secondi premere di nuovo il tasto
2
REMOTE MODE.
L'indicatore remoto lampeggia due volte per indicare
che il tasto è stato ripristinato.
Ogni tasto REMOTE MODE è preprogrammato con
un codice telecomando. Quando un tasto viene
reimpostato, viene ripristinato anche il relativo codice
preprogrammato.
Reimpostazione del telecomando
È possibile ripristinare le impostazioni predefinite del
telecomando.
Mentre si tiene premuto RECEIVER, tenere
1
premuto HOME finché l'indicatore remoto non si
illumina (circa 3 secondi).
Entro 30 secondi premere di nuovo RECEIVER.
2
L'indicatore remoto lampeggia due volte per indicare
che il telecomando è stato ripristinato.
Controllo di altri apparecchi
Controllo di altri apparecchi
Premendo il tasto REMOTE MODE che è stato
programmato con il codice telecomando per l'apparecchio,
è possibile controllare l'apparecchio come spiegato di
seguito.
Per maggiori informazioni su come inserire un codice
telecomando per altri apparecchi, vedere “Immissione dei
codici telecomando” (➔ pagina 57).
Controllo di un televisore
TV è preprogrammato con il codice telecomando che serve
per controllare una TV che supporta p*1 (limitato
ad alcuni modelli). Il televisore deve essere in grado di
ricevere i comandi del telecomando mediante p e
deve essere collegato al ricevitore AV attraverso HDMI. Se
il controllo del televisore mediante p non funziona
correttamente, programmare il codice telecomando del
televisore con TV e controllare il televisore attraverso il
relativo telecomando.
Utilizzare i seguenti codici telecomando:
` 11807/13100/13500:
TV con p
Controllo di Apple TV
È possibile far funzionare Apple TV programmando il
telecomando in dotazione con il codice appropriato.
Utilizzare i seguenti codici telecomando:
` 02615:
Apple TV
It-58
Page 59
Controllo di un lettore Blu-ray Disc/DVD, HD
DVD o di un registratore DVD
BD/DVD è preprogrammato con il codice telecomando che
serve per controllare un apparecchio che supporta
*1
p
deve essere in grado di ricevere i comandi del telecomando
mediante p e deve essere collegato al ricevitore
AV attraverso HDMI.
Utilizzare i seguenti codici telecomando:
` 32910/33101/33501/31612:
*1
(limitato ad alcuni modelli). L'apparecchio
Lettore Blu-ray Disc/DVD con p
L'p supportato dal ricevitore AV è la funzione di
controllo del sistema CEC dello standard HDMI.
a
b
c
d
e
f
g
Premere innanzitutto il tasto
REMOTE MODE appropriato.
h
i
j
k
l
m
n
o
Controllo di altri apparecchi
■ Funzionamento della TV
Tasti disponibili
a 8, INPUT, TV VOL q/w,
MUTING
GUIDE
b
c q/w/e/r
ENTER
SETUP
d
e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
A
f
B (Verde)
C (Giallo)
D (Blu)
(Rosso)
*1
*1
*1
*1
*1
Numero: Da 1 a 9, 0
g
Numero: +10
DISPLAY
i
CH +/–
k
PREV CH
l
RETURN
m
n
o
AUDIO
CLR
*1
*1
■ Funzionamento del lettore Blu-ray Disc / HD
DVD
Tasti disponibili
TOP MENU
b
c q/w/e/r
ENTER
SETUP
d
e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
(Rosso)
A
f
(Verde)
B
C (Giallo)
(Blu)
D
Numero: Da 1 a 9, 0
g
Numero: +10
*1
h 8SOURCE
DISPLAY
i
MUTING
j
CH +/–
k
DISC +/–
MENU
l
RETURN
m
*1
AUDIO
n
CLR
o
It-59
Page 60
b
c
d
e
f
g
Premere innanzitutto il tasto
REMOTE MODE appropriato.
h
i
j
k
l
m
n
o
■ Funzionamento del lettore DVD/registratore
DVD
Tasti disponibili
TOP MENU
b
c q/w/e/r
ENTER
SETUP
d
e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
*1
(Rosso)
A
f
B
(Verde)
(Blu)
*1
*1
*1
C (Giallo)
D
Numero: Da 1 a 9, 0
g
Numero: +10
h 8SOURCE
DISPLAY
i
MUTING
j
CH +/–
k
DISC +/–
MENU
l
RETURN
m
*1
AUDIO
n
CLR
o
■ Funzionamento VCR/PVR
Tasti disponibili
GUIDE
b
c q/w/e/r
ENTER
SETUP
d
e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
Numero: Da 1 a 9, 0
g
Numero: +10
h 8SOURCE
DISPLAY
i
MUTING
j
CH +/–
k
PREV CH
l
RETURN
m
CLR
o
■ Funzionamento del mangianastri
Tasti disponibili
e 1, t (riproduzione
inversa), 2, 5, 4,
7, 6
h 8SOURCE
MUTING
j
Controllo di altri apparecchi
■ Funzionamento ricevitore satellite/ ricevitore via
cavo
Tasti disponibili
GUIDE
b
c q/w/e/r
ENTER
SETUP
d
e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
(Rosso)
A
f
(Verde)
B
(Giallo)
C
D
(Blu)
Numero: Da 1 a 9, 0
g
Numero: +10
h 8SOURCE
DISPLAY
i
MUTING
j
CH +/–
k
PREV CH
l
RETURN
m
AUDIO
n
CLR
o
■ Funzionamento del lettore CD / registratore CD /
registratore MD
Tasti disponibili
c q/w/e/r
ENTER
SETUP
d
e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
SEARCH
f
REPEAT
RANDOM
MODE
Nota
• Con alcuni apparecchi determinati tasti potrebbero non
funzionare correttamente o non funzionare affatto.
• Vedere “Controllo dell'iPod/iPhone” per il funzionamento
dell'iPod/iPhone (➔ pagina 56).
*1
La funzione p non è supportata. Il p supportato
dal ricevitore AV è la funzione di controllo del sistema CEC
dello standard HDMI.
Numero: Da 1 a 9, 0
g
Numero: +10
h 8SOURCE
DISPLAY
i
MUTING
j
DISC +/–
k
CLR
o
It-60
Page 61
Appendice
Risoluzione dei problemi
In caso di problemi durante l'utilizzo del ricevitore AV,
cercare una soluzione in questa sezione. Se non si riesce a
risolvere personalmente il problema, rivolgersi al
rivenditore Onkyo di fiducia.
Se non si riesce a risolvere personalmente il problema,
prima di rivolgersi al rivenditore Onkyo di fiducia
provare a ripristinare il ricevitore AV.
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica del
ricevitore AV, accenderlo e, tenendo premuto
CBL/SAT, premere 8ON/STANDBY. “Clear”
apparirà sul display del ricevitore AV e ricevitore AV
introdurrà il modo standby.
Si noti che effettuando il ripristino del ricevitore AV, le
preselezioni radio e le impostazioni personalizzate
vengono cancellate.
Indicatore
Remote
RECEIVER
HOME
Per ripristinare il telecomando ai valori predefiniti,
mentre si tiene premuto RECEIVER premere e tenere
premuto HOME finché l'indicatore remoto non si
illumina (circa 3 secondi). Entro 30 secondi premere di
nuovo RECEIVER.
I menu su schermo vengono visualizzati solo su un
televisore collegato a HDMI OUT. Se il televisore è
collegato alle altre uscite video, utilizzare il display del
ricevitore AV quando si modificano le impostazioni.
Alimentazione
■ Impossibile accendere il ricevitore AV
Accertarsi che il cavo di alimentazione sia collegato
correttamente alla presa di corrente.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a
muro, attendere almeno cinque secondi e reinserirlo.
■ Il ricevitore AV si spegne inaspettatamente
Il ricevitore AV entrerà automaticamente in modo
standby se è stato impostato e avviato Standby
Automatico.
■ Il ricevitore AV si spegne e quando l'energia
viene ripristinata, si spegne di nuovo
Si è attivato il circuito di protezione. Scollegare
immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa
a muro. Accertarsi che tutti i cavi dei diffusori e le
sorgenti d'ingresso siano scollegate correttamente e
lasciare scollegato il cavo del alimentazione del
ricevitore AV per un'ora. Trascorsa un'ora, ricollegare
il cavo di alimentazione, quindi accendere. Se il
ricevitore AV si spegne ancora, staccare il cavo dalla
corrente e rivolgersi al proprio rivenditore Onkyo.
Attenzione: Se “CHECK SP WIRE” viene
visualizzato sul display del ricevitore AV, i cavi dei
diffusori potrebbero essere in cortocircuito.
AVVERTENZA
Se dal ricevitore AV si generano fumo, odore o rumore
anomalo, scollegare immediatamente il cavo di
alimentazione dalla presa a muro e rivolgersi al proprio
rivenditore Onkyo.
—
—
50
12
Audio
■ L'audio è assente o molto basso
Accertarsi che la sorgente digitale d'ingresso sia
selezionata correttamente.
Accertarsi che tutti gli spinotti dei collegamenti audio
siano inseriti a fondo.
Assicurarsi che tutti gli ingressi e le uscite di tutti gli
apparecchi siano collegati correttamente.
Accertarsi che la polarità dei cavi dei diffusori sia
corretta e che la parte scoperta dei fili sia a contatto
con la parte metallica dei rispettivi terminali dei
diffusori.
Accertarsi che la sorgente d'ingresso sia selezionata
correttamente.
Accertarsi che i cavi dei diffusori non siano in
cortocircuito.
Verificare il volume. Il ricevitore AV è progettato per
la riproduzione Home Theater. Dispone di un'ampia
gamma di valori del volume, che consente una
regolazione accurata.
Se l'indicatore MUTING lampeggia sul display del
ricevitore AV, premere il tasto MUTING sul
telecomando per ripristinare l'audio del ricevitore
AV.
Quando al jack PHONES è collegato un paio di
cuffie, dai diffusori non esce alcun suono.
Se dal lettore DVD collegato all'ingresso HDMI IN
non proviene alcun suono, verificare le impostazioni
di uscita del lettore DVD e selezionare un formato
audio supportato.
Verificare l'impostazione dell'uscita audio digitale
dell'apparecchio collegato. In alcune console per
videogiochi, come quelle che supportano i DVD,
l'impostazione predefinita è off.
Con alcuni videodischi-DVD è necessario selezionare
il formato dell'uscita audio da un menu.
Se il giradischi utilizza una testina MC, è necessario
collegare un amplificatore per testine MC oppure un
trasformatore MC.
Accertarsi che nessun cavo di collegamento sia
piegato, attorcigliato o danneggiato.
Non tutti i modi d'ascolto utilizzano tutti i diffusori.32
45
13
14-16
12
19
12
—
39
39
—
—
—
—
—
It-61
Page 62
Appendice
Specificare la distanza dei diffusori e regolare il
livello dei singoli diffusori.
Se il formato dei segnali in ingresso è impostato su
“PCM” o “DTS”. Impostarlo su “Off”.
46
50
■ Solo i diffusori anteriori emettono suono
Quando è selezionato il modo di ascolto Stereo o
Mono, solo gli altoparlanti anteriori e il subwoofer
emettono suono.
Controllare la configurazione dei diffusori.45
35
■ Il suono esce soltanto dal diffusore centrale
Se si usano i modi di ascolto Dolby Pro Logic II
Movie, Dolby Pro Logic II Music, o Dolby Pro Logic
II Game con una sorgente mono, come una stazione
radio AM o un programma TV mono, il suono si
concentra nel diffusore centrale.
Accertarsi che i diffusori siano configurati
correttamente.
—
45
■ I diffusori surround non emettono alcun suono
Quando il modo di ascolto T-D (TheaterDimensional), Stereo o Mono vengono selezionati, i
diffusori surround non emettono alcun suono.
A seconda della sorgente e del modo di ascolto
selezionato, è possibile che i diffusori surround non
emettano suoni molto intensi. Provare a selezionare
un altro modo di ascolto.
Accertarsi che i diffusori siano configurati
correttamente.
—
32
45
■ Il diffusore centrale non emette alcun suono
Quando è selezionato il modo di ascolto Stereo o
Mono, l'altoparlante centrale non emette alcun suono.
Accertarsi che i diffusori siano configurati
correttamente.
—
45
■ Il subwoofer non emette alcun suono
Quando si riproduce materiale sorgente privo di
informazioni nel canale LFE, il subwoofer non
emette alcun suono.
—
Accertarsi che i diffusori siano configurati
correttamente.
45
■ Con un determinato formato di segnale non
viene emesso alcun suono
Verificare l'impostazione dell'uscita audio digitale
dell'apparecchio collegato. In alcune console per
videogiochi, come quelle che supportano i DVD,
l'impostazione predefinita è off.
Con alcuni videodischi-DVD è necessario selezionare
il formato dell'uscita audio da un menu.
A seconda del segnale di ingresso, alcuni modi di
ascolto non sono disponibili.
—
—
32-36
■ Impossibile selezionare il modo di ascolto Pure
Audio
Il modo di ascolto Pure Audio non può essere
selezionato quando Zona 2 è attivato.
—
■ Impossibile effettuare la riproduzione 5.1
A seconda del numero di diffusori connessi, non è
sempre possibile selezionare tutti i modi di ascolto.
32-36
■ Non è possibile impostare il volume del
diffusore come richiesto
Dopo aver effettuato la regolazione del livello di
volume di ciascun diffusore, il volume massimo può
essere ridotto.
Se il livello di volume di ciascun diffusore è stato
regolato su valori positivi elevati, il volume
principale massimo potrebbe venire ridotto. Si noti
che i livelli di volume dei singoli diffusori vengono
impostati automaticamente dopo l'esecuzione di
Audyssey 2EQ
Configurazione Diffusori.
®
Correzione Ambientale e
46
29, 46
■ Si percepiscono dei disturbi
L'uso di fascette serracavi per raccogliere i cavi
audio, di alimentazione, dei diffusori e così via può
peggiorare le prestazioni audio, quindi è opportuno
evitare di adottare tale soluzione.
—
È possibile che un cavo audio sia soggetto a
interferenze. Provare a riposizionare i cavi.
■ La funzione Late Night (Tarda notte) non
funziona
Assicurarsi che il materiale sorgente sia Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, e Dolby TrueHD.
■ Informazioni sui segnali DTS
Quando i contenuti dei programmi DTS terminano e
il flusso di bit DTS cessa, il ricevitore AV rimane nel
modo di ascolto DTS e l'indicatore dts rimane
illuminato. Questo accorgimento serve per evitare la
presenza di disturbi quando si utilizzano le funzioni
di pausa, avanzamento rapido o riavvolgimento
rapido del lettore. Quando si passa il lettore da DTS a
PCM, è possibile che non si percepisca alcun suono,
perché il ricevitore AV non cambia il formato
immediatamente. In tal caso è opportuno arrestare il
lettore per circa tre secondi, quindi riprendere la
riproduzione.
Con alcuni lettori CD e LD non è possibile riprodurre
correttamente contenuti DTS anche nel caso in cui il
lettore sia collegato a un ingresso digitale del
ricevitore AV. Di solito ciò è dovuto al fatto che il
flusso di bit DTS è stato elaborato (ad esempio
variando il livello di uscita, la frequenza di
campionamento o la risposta in frequenza) e il
ricevitore AV non lo riconosce come un segnale DTS
originale. In questi casi è possibile che si
percepiscano dei disturbi.
La riproduzione di contenuti DTS, l'uso delle
funzioni di pausa, avanzamento rapido o
riavvolgimento rapido del lettore produce un breve
rumore udibile. Ciò non indica un problema di
funzionamento.
■ Non si riesce ad ascoltare la parte iniziale
dell'audio ricevuto in un ingresso HDMI IN
Poiché l'identificazione del formato dei segnali
HDMI richiede più tempo rispetto a quella degli altri
segnali audio digitali, è possibile che l'emissione
dell'audio non inizi immediatamente.
—
41
—
—
—
—
It-62
Page 63
Appendice
Video
■ Non viene visualizzata alcuna immagine
Accertarsi che tutti gli spinotti dei collegamenti video
siano inseriti a fondo.
Accertarsi che tutti gli apparecchi video siano
collegati correttamente.
Se la sorgente video è collegata a un ingresso
component video, è necessario assegnare tale
ingresso a un selettore d'ingresso e il televisore deve
essere collegato a COMPONENT VIDEO OUT.
Se la sorgente video è collegata a un ingresso video
composito, il televisore deve essere collegato alla
corrispondente uscita video composito.
Se la sorgente video è collegata a un ingresso HDMI,
è necessario assegnare tale ingresso a un selettore
d'ingresso e il televisore deve essere collegato a
HDMI OUT.
Quando il modo di ascolto Pure Audio è selezionato, i
circuiti video sono spenti e solo i segnali video
ricevuti via HDMI IN possono essere emessi.
Accertarsi che sul televisore sia selezionato l'ingresso
video al quale è collegato il ricevitore AV.
■ Le immagini provenienti da una sorgente
collegata a un ingresso HDMI IN non vengono
visualizzate
Non è possibile garantire un funzionamento affidabile
quando viene usato un adattatore HDMI–DVI.
Inoltre, i segnali video del computer non sono
garantiti.
■ I menu a video non vengono visualizzati
Accertarsi che sul televisore sia selezionato l'ingresso
video al quale è collegato il ricevitore AV.
Quando il ricevitore AV non è connesso alla TV via
HDMI OUT, i menu su schermo non sono
visualizzati.
13
14, 15
15, 44
15
14, 44
32
—
73
—
—
Tuner
■ La ricezione è disturbata, la ricezione stereo FM
è disturbata oppure non si illumina l'indicazione
FM STEREO
Riposizionare l'antenna.—
Allontanare il ricevitore AV dal televisore o dal
computer in uso.
Ascoltare la stazione in monofonico.26
Quando si ascolta una stazione AM l'azionamento del
telecomando può causare disturbi.
Il passaggio di auto o aerei può causare interferenze. —
Le pareti di cemento attenuano i segnali radio.—
Se nessuna misura migliora la ricezione, installare
un'antenna per esterno.
—
—
—
Telecomando
■ Il telecomando non funziona
Prima di utilizzare quest'unità, assicurarsi di premere
RECEIVER.
Accertarsi che le batterie siano installate rispettando
la polarità corretta.
Installare batterie nuove. Non utilizzare insieme
batterie di tipo diverso o batterie vecchie e nuove.
Accertarsi che il telecomando non si trovi a una
distanza eccessiva dal ricevitore AV e che non vi
siano ostacoli fra esso e il sensore per il telecomando
del ricevitore AV.
Accertarsi che il ricevitore AV non sia esposto alla
luce solare diretta o a luci fluorescenti del tipo a
inverter. Se necessario, spostare l'unità.
Se il ricevitore AV è installato in uno scaffale o in un
mobiletto con sportelli di vetro colorato, quando
questi sono chiusi è possibile che il telecomando non
funzioni in modo affidabile.
Assicurarsi di aver selezionato il modo telecomando
appropriato.
Quando si utilizza il telecomando per controllare gli
apparecchi AV di altre marche, è possibile che alcuni
tasti non funzionino nel modo previsto.
—
4
4
4
—
—
10, 58
—
Accertarsi di avere immesso il codice telecomando
corretto.
Accertarsi di impostare lo stesso ID sia sul ricevitore
AV sia sul telecomando.
■ Non si riesce a comandare altri apparecchi
Se si tratta di un apparecchio Onkyo, accertarsi che il
cavo u e il cavo audio analogico siano collegati
correttamente. Non è sufficiente collegare soltanto un
cavo u.
Assicurarsi di aver selezionato il modo telecomando
appropriato.
Se avete collegato un mangianastri alla presa TV/CD IN o un dock RI alle prese TV/CD IN o GAME IN,
affinché il telecomando funzioni correttamente
occorre impostare il display d'ingresso in modo
adeguato.
Se non funziona, è necessario immettere il codice
telecomando appropriato.
Per controllare un apparecchio di un'altra marca,
puntare il telecomando verso tale apparecchio.
Per controllare un apparecchio Onkyo collegato
tramite u, puntare il telecomando verso il ricevitore
AV. Innanzitutto, assicurarsi di aver immesso il
codice telecomando appropriato.
Per controllare un apparecchio Onkyo non collegato
tramite u, puntare il telecomando verso
l'apparecchio. Innanzitutto, assicurarsi di aver
immesso il codice telecomando appropriato.
Il codice telecomando inserito potrebbe non essere
corretto. Se nell'elenco sono presenti più codici,
provarli tutti.
57
50
16
10, 58
39
57
57
57
58
—
It-63
Page 64
Appendice
Dock RI per iPod/iPhone
■ Assenza di suono
Accertarsi che l'iPod/iPhone sia in riproduzione.—
Accertarsi che l'iPod/iPhone sia correttamente
inserito nel dock.
Accertarsi che il ricevitore AV sia acceso, che sia
selezionata la sorgente di ingresso corretta e che il
volume non sia a zero.
Accertarsi che i connettori siano inseriti a fondo.—
Provare a reimpostare l'iPod/iPhone.—
■ Assenza di video
Accertarsi che l'opzione TV OUT del modello
iPod/iPhone sia impostata su On.
Accertarsi che sul televisore o sul ricevitore AV sia
selezionato l'ingresso corretto.
Alcune versioni di iPodi/Phone non hanno la capacità
di emettere segnali video.
■ Il telecomando del ricevitore AV non controlla
l'iPod/iPhone
Accertarsi che l'iPod/iPhone sia correttamente
inserito nel dock. Se l'iPod/iPhone è inserito in una
custodia, la connessione al dock potrebbe non
avvenire correttamente. Estrarre sempre
l'iPod/iPhone dalla custodia prima di inserirlo nel
dock.
Non è possibile mettere in funzione iPod/iPhone
quando viene visualizzato il logo Apple.
Assicurarsi di aver selezionato il modo telecomando
appropriato.
Quando si utilizza il telecomando del ricevitore AV,
puntarlo verso il ricevitore AV.
Se il controllo dell'iPod/iPhone continua a non essere
disponibile, avviare la riproduzione premendo il tasto
di riproduzione dell'iPod/iPhone. A questo punto
dovrebbe essere possibile controllarlo con il
telecomando.
Provare a reimpostare l'iPod/iPhone.—
—
—
—
—
—
—
—
56
—
—
Per alcuni iPod/iPhone, alcuni tasti potrebbero non
funzionare come previsto.
—
■ Il ricevitore AV seleziona inaspettatamente il
mio iPod/iPhone come fonte ingresso
Mettere sempre in pausa la riproduzione
dell'iPod/iPhone prima di selezionare una sorgente di
ingresso diversa. Se la riproduzione non viene messa in
pausa, la funzione Direct Change (Cambio diretto) può
erroneamente selezionare l'iPod/iPhone come sorgente
di ingresso durante il passaggio da una traccia all'altra.
—
■ iPod/iPhone non funziona correttamente
Provare a ricollegare l'iPod/iPhone.—
Zona 2
■ Assenza di suono
Nella Zona 2 è possibile effettuare la riproduzione
soltanto degli apparecchi collegati agli ingressi
analogici.
—
Server di musica e radio Internet
■ Impossibile accedere al server o alla radio
Internet
Controllare la connessione di rete tra il ricevitore AV
e il router o lo switch.
Controllare che modem e router siano collegati
correttamente e accertarsi che siano entrambi accesi.
Controllare che il server sia acceso e compatibile con
il ricevitore AV.
Controllare che il server sia compatibile con il
ricevitore AV.
74
—
75
75
Se si scaricano o copiano file di grandi dimensioni sul
computer, la riproduzione potrebbe interrompersi.
Provare a chiudere i programmi non utilizzati, usare
un computer più potente o un server dedicato.
Se il server gestisce file musicali di grandi dimensioni
contemporaneamente per diversi dispositivi collegati
in rete, la rete potrebbe sovraccaricarsi e la
riproduzione potrebbe interrompersi. Ridurre il
numero di dispositivi di riproduzione in rete,
aggiornare la rete o usare uno switch invece di un
hub.
—
—
■ Impossibile collegarsi al ricevitore AV da un
browser Web
Se si utilizza DHCP, il router potrebbe non allocare
sempre lo stesso indirizzo IP al ricevitore AV.
Pertanto, se il collegamento a un server o a una
stazione radio Internet non riesce, ricontrollare
l'indirizzo IP del ricevitore AV sulla schermata
“Network Setup”.
Assicurarsi che il dispositivo USB sia inserito
correttamente.
Il ricevitore AV supporta i dispositivi USB che
supportano la classe di dispositivi di archiviazione di
massa USB. Tuttavia, la riproduzione potrebbe essere
impossibile con certi dispositivi USB anche se essi
sono conformi alla classe di dispositivi di
archiviazione di massa USB.
Non possono essere riprodotti fine di periferiche di
archiviazione USB con funzioni di sicurezza.
—
75
—
It-64
Page 65
Varie
■ Consumo corrente standby
Nei casi seguenti, il consumo energetico in modo
standby può raggiungere un massimo di 4,2 W:
– L'impostazione “HDMI Ctrl (RIHD)” è
impostata su “On”. (A seconda dello stato del
televisore, il ricevitore AV potrebbe entrare in
modalità standby come al solito.)
– L'impostazione “HDMI Through” è impostata su
un'opzione diversa da “Off”.
– L'impostazione “Network Standby” è impostata
su “On”.
■ Quando si collegano le cuffie il suono cambia
Quando si collega un paio di cuffie, viene impostato
il modo d'ascolto Stereo, a meno che non siano già
selezionati i modi Stereo, Mono, Direct o Pure Audio.
■ Non è possibile impostare la distanza del
diffusore come richiesto
I valori inseriti potrebbero essere regolati
automaticamente con i valori che meglio si adattano
al sistema home theater dell'utente.
■ Il display non funziona
Quando si seleziona il modo di ascolto Pure Audio il
display si spegne.
■ Cambio della lingua di una sorgente multiplex
Utilizzare l'impostazione “Input Ch (Mux)” del
menu “Audio Adjust” per selezionare “Main” o
“Sub”.
■ Le funzioni u non sono disponibili
Per utilizzare le funzioni u, è necessario stabilire un
collegamento u e un collegamento audio analogico
(RCA) tra l'apparecchio e il ricevitore AV, anche se
fra loro esiste già un collegamento digitale.
Quando è selezionata Zona 2, le funzioni u non
sono attive.
51, 53
—
—
—
47
16
16
Le funzioni di accensione/accensione automatica
■
e di cambio diretto non sono disponibili per gli
apparecchi collegati tramite u
Queste funzioni non sono disponibili quando è attiva
la Zona 2.
16
■ Quando si effettua una “Automatic Speaker
Setup”, la misurazione fallisce e si visualizza il
messaggio “Ambient noise is too high.”.
Ciò può essere causato da un malfunzionamento dei
diffusori. Accertarsi che i diffusori emettano
normalmente il suono.
—
■ Impostazioni disponibili per gli ingressi video
composito
Per effettuare queste impostazioni è necessario utilizzare
i tasti presenti dell'unità.
Sul ricevitore AV, premere il selettore di ingresso per la
sorgente di ingresso che si desidera impostare e il tasto
SETUP contemporaneamente. Tenendo premuto il tasto
selettore di ingresso, premere SETUP finché “Video ATT :On” non appare sul display del ricevitore AV.
Poi, rilasciare i tasti. Per disattivare l'impostazione,
ripetere la procedura precedente in modo che “Video ATT :Off” appaia sul display del ricevitore AV e
rilasciare i tasti.
• Attenuazione video
Questa impostazione è disponibile per gli ingressi
BD/DVD, CBL/SAT, GAME, PC, AUX o USB.
Se a un ingresso video composito è collegata una
console per videogiochi e l'immagine non è
perfettamente nitida, è possibile attenuare il guadagno.
Video ATT :Off: (impostazione predefinita).
Video ATT :On: Il guadagno è ridotto di 2 dB.
Appendice
■ Se l'immagine sul televisore/monitor connessa
a HDMI OUT è instabile, provare a disattivare la
funzione DeepColor
Per disattivare la funzione DeepColor, premere
contemporaneamente i tasti GAME e 8ON/STANDBY
sul ricevitore AV. Tenendo premuto GAME, premere
8ON/STANDBY finché “Deep Color:Off” non appare
sul display del ricevitore AV. Poi, rilasciare i tasti. Per
riattivare la funzione DeepColor, ripetere la procedura
precedente finché “Deep Color:On” non appare sul
display del ricevitore AV e rilasciare i tasti.
Il ricevitore AV contiene un microcomputer per
l'elaborazione dei segnali e le funzioni di controllo. In
situazioni molto rare, gravi interferenze, disturbi
provenienti da sorgenti esterne o elettricità statica
possono far sì che esso si blocchi. Nell'improbabile
eventualità che ciò accada, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente, attendere almeno
cinque secondi, quindi reinserire la spina nella presa.
Onkyo declina ogni responsabilità per eventuali danni
(come i costi di noleggio dei CD) derivanti dall'esito
negativo delle registrazioni a seguito di problemi di
funzionamento dell'unità. Prima di registrare dati
importanti, accertarsi che la registrazione possa avvenire
correttamente.
Prima di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente, portare il ricevitore AV in modo standby.
It-65
Page 66
Appendice
Aggiornamento firmware
Per aggiornare il firmware del ricevitore AV, potete
scegliere tra i seguenti due metodi: aggiornare tramite rete,
o aggiornare tramite dispositivo USB. Scegliere quello che
meglio si adatta al vostro ambiente. Prima di procedere
all'aggiornamento, leggere attentamente le spiegazioni
corrispondenti.
■ Aggiornamento tramite rete
Per aggiornare il firmware è necessaria una connessione
cablata a Internet.
■ Aggiornamento tramite periferica di
archiviazione USB (➔ pagina 68)
Preparare una periferica di archiviazione USB come una
penna USB. Per aggiornare il firmware sono necessari
almeno 32 MB di spazio disponibile.
Nota
• Controllare la connessione di rete prima dell'aggiornamento.
• Non toccare alcuno dei cavi e dei dispositivi connessi al ricevitore
AV durante il processo di aggiornamento.
• Non tentate di accedere al ricevitore AV dal vostro PC mentre
questo viene aggiornato.
• Non spegnere l'alimentazione del ricevitore AV durante
l'aggiornamento.
• Il supporto di archiviazione del lettore di schede USB potrebbe
non funzionare.
• Se il dispositivo USB è stato partizionato, ciascuna sezione sarà
trattata come un dispositivo indipendente.
• Se la periferica USB contiene molti dati, il ricevitore AV impiega
tempo per leggerli.
• Il funzionamento non è garantito per tutti i dispositivi USB, e ciò
include la possibilità di accenderli.
• Onkyo non si assume alcuna responsabiltà per la perdita o il
danneggiamento di dati risultante dall'utilizzo di un dispositivo
USB con il ricevitore AV. Si consiglia di effettuare
preventivamente un backup dei file musicali importanti.
• Se si collega un hard disc USB alla porta USB, si consiglia di
alimentarlo con un adattatore AC.
• Non sono supportati gli hub USB e i dispositivi USB con funzioni
di HUB. Non collegare la periferica USB tramite un hub USB.
• Non sono supportate periferiche USB con funzioni di sicurezza.
Limitazione della responsabilità
Il programma e la documentazione online in dotazione
vengono forniti per l'utilizzo a proprio rischio. Onkyo
non sarà responsabile e non otterrete rimborsi per danni
o per qualsiasi lamentela concernente l'utilizzo del
programma e della documentazione online in dotazione,
prescindendo dalla teoria legale, dal torto e dalla ragione.
In nessun caso Onkyo sarà responsabile verso di voi o
una terza parte per qualsiasi danno speciale, indiretto,
accidentale o consequenziale, includendo, ma non
limitandosi a ricompense, rimborsi o danni calcolati in
base alla perdita di profitti attuali o previsti, alla perdita
di dati o qualsiasi altra ragione.
Visitare il sito Onkyo per le ultime notizie.
Aggiornamento del firmware tramite rete
Il ricevitore AVconsente di aggiornare il firmware utilizzando
il collegamento alla rete sul pannello posteriore.
Nota
• Verificare che il ricevitore AV e il televisore siano accesi e che il
cavo Ethernet sia collegato al pannello posteriore del ricevitore
AV.
• Non staccare mai la spina e non spegnere mai il ricevitore AV
mentre è in fase di aggiornamento.
• Non collegare o scollegare un cavo HDMI e un cavo Ethernet
durante la procedura di aggiornamento.
• Non tentate di accedere al ricevitore AV dal vostro PC mentre
questo viene aggiornato.
• Non scollegare il cavo di alimentazione durante la procedura di
aggiornamento.
• Per completare l'aggiornamento del firmware sono necessari
10 minuti.
• Al termine dell'aggiornamento, il ricevitore AV avrà conservato
tutte le impostazioni utente.
Prima di iniziare
• Impostare l'impostazione “HDMI Ctrl (RIHD)” su
“Off” (➔ pagina 51).
• Spegnere il dispositivo di controllo connesso tramite il
cavo Ethernet.
• Spegnere Multi Zone se questa funzione è presente.
• Interrompere la riproduzione di contenuti da Internet
Radio, iPod/iPhone, USB o server, ecc.
Continua
It-66
Page 67
Procedura di aggiornamentoRisoluzione dei problemi
Premere RECEIVER e poi HOME sul telecomando.
1
Il menu principale viene visualizzato sullo schermo
TV.
Selezionare “F/W Update” e premere ENTER.
2
Notare che l'opzione “F/W Update” appare disattivata
per un breve lasso di tempo dall'accensione del
ricevitore AV. Attendere finché non diviene
utilizzabile.
Selezionare “Update via NET” e premere ENTER.
3
Notare che questa opzione non sarà disponibile se non
c'è un file del firmware più recente rispetto alla
versione attualmente installata.
Selezionare “Update” e premere ENTER.
4
Il processo di aggiornamento inizierà.
Con l'avanzare dell'aggiornamento, la visualizzazione
su schermo potrebbe scomparire, a seconda del
programma aggiornato. Quando ciò avviene, si può
ancora vedere lo stato di avanzamento
dell'aggiornamento sul display di ricevitore AV. La
visualizzazione su schermo riapparirà dopo che
l'aggiornamento è stato completato, e dopo che il
ricevitore AV sarà stato spento e riacceso.
Il messaggio “Completed!” compare sul display del
5
ricevitore AV, indicando che l'aggiornamento è
stato completato.
Spegnere il ricevitore AV usando 8ON/STANDBY
6
sul pannello frontale.
Non utilizzare 8 RECEIVER sul telecomando.
Una volta spento, il ricevitore AV si accende di nuovo
automaticamente.
Congratulazioni! Il firmware di Onkyo ricevitore AV
è stato aggiornato all'ultima versione disponibile.
Caso 1:
Se si verifica un errore, “Error!! *-**” viene visualizzato
sul display del ricevitore AV. (I caratteri alfanumerici sul
display anteriore sono indicati da asterischi). Consultare la
seguente tabella e procedere in modo appropriato.
■ Errori durante l'aggiornamento tramite rete
Codice di
errore
*
-10, *-20
*
-11, *-13, *-21,
*
-28
VarieRipetere la procedura di aggiornamento
Descrizione
Il cavo Ethernet non è stato rilevato.
Ricollegare correttamente il cavo.
Errore di connessione a Internet.
Effettuare le seguenti verifiche:
• Accertarsi che indirizzo IP, subnet mask,
indirizzo gateway e server DNS siano
configurati correttamente.
• Assicurarsi che il router sia acceso.
• Assicurarsi che il ricevitore AV e il router
siano collegati tramite cavo Ethernet.
• Assicurarsi che il router sia configurato
correttamente. Vedere il manuale di istruzioni
del router.
Se la rete consente il collegamento di un solo
•
client e vi sono altre periferiche già collegate,
il ricevitore AV non potrà accedere alla rete.
Consultare il provider di servizi Internet (ISP).
• Se il modem non funge da router, occorrerà
prevederne uno. A seconda della rete,
potrebbe essere necessario configurare il
server proxy. Vedere i documenti forniti
dall'ISP. Se ancora non si riesce ad accedere a
Internet, il DNS o il server proxy potrebbero
essere temporaneamente non disponibili.
Contattare l'ISP.
dall'inizio. Se l'errore persiste, contattare il
supporto tecnico Onkyo (➔ pagina 69) e
fornire il codice di errore.
Appendice
Caso 2:
Se si verifica un errore durante il processo di
aggiornamento, disinserire e reinserire il cavo di
alimentazione AC e provare di nuovo.
Caso 3:
Se non si possiede un collegamento internet alla rete,
contattare il supporto tecnico Onkyo (➔ pagina 69).
It-67
Page 68
Appendice
Aggiornamento del firmware tramite USB
Il ricevitore AV consente di aggiornare il firmware
utilizzando una periferica USB.
Nota
• Non scollegare o spegnere il ricevitore AV durante la procedura
di aggiornamento.
• Non collegare o scollegare un cavo HDMI e una periferica USB
durante la procedura di aggiornamento.
• Non scollegare mai una periferica di archiviazione USB
contenente il file firmware o il cavo di alimentazione AC durante
il processo di aggiornamento.
• Non tentate di accedere al ricevitore AV dal vostro PC mentre
questo viene aggiornato.
• Per completare l'aggiornamento del firmware sono necessari
10 minuti.
• Al termine dell'aggiornamento, il ricevitore AV avrà conservato
tutte le impostazioni utente.
Prima di iniziare
• Impostare l'impostazione “HDMI Ctrl (RIHD)” su
“Off” (➔ pagina 51).
• Spegnere il dispositivo di controllo connesso tramite il
cavo Ethernet.
• Spegnere Multi Zone se questa funzione è presente.
• Interrompere la riproduzione di contenuti da Internet
Radio, iPod/iPhone, USB o server, ecc.
• Se sulla periferica USB sono presenti dei dati, eliminarli.
Procedura di aggiornamento
Collegare una periferica USB al PC. Se sulla
1
periferica USB sono presenti dei dati, eliminarli.
Scaricare il file del firmware dal sito web Onkyo. Il
2
nome file è il seguente:
ONKAVR****_************.zip
Decomprimere il file scaricato. Vengono creati i tre
file seguenti:
Copiare i file estratti sulla periferica USB. Prestare
3
attenzione a non copiare il file compresso.
Rimuovere la periferica USB dal PC e collegarla
4
alla porta USB del ricevitore AV.
Assicurarsi che il ricevitore AV e il televisore siano
5
accesi.
Se il ricevitore AV è in modo standby, premere
8ON/STANDBY sul ricevitore AV per illuminare il
display anteriore.
Selezionare la sorgente d'ingresso USB.
6
“Now Initializing...” compare sul display del
ricevitore AVe poi viene visualizzato il nome del
dispositivo USB. Il riconoscimento della periferica
USB richiede dai 20 ai 30 secondi.
Premere RECEIVER e poi HOME sul telecomando.
7
Il menu principale viene visualizzato sullo schermo
TV.
Selezionare “F/W Update” e premere ENTER.
8
Selezionare “Update” e premere ENTER.
10
Il processo di aggiornamento inizierà.
Con l'avanzare dell'aggiornamento, la visualizzazione
su schermo potrebbe scomparire, a seconda del
programma aggiornato. Quando ciò avviene, si può
ancora vedere lo stato del avanzamento
dell'aggiornamento sul display di ricevitore AV. La
visualizzazione su schermo riapparità dopo che
l'aggiornamento è stato completato, e dipo che il
ricevitore AV sarà stato spento e riacceso.
Non spegnere il ricevitore AV né rimuovere la
periferica USB durante la procedura di
aggiornamento.
Il messaggio “Completed!” compare sul display del
11
ricevitore AV, indicando che l'aggiornamento è
stato completato.
Rimuovere la periferica USB.
Spegnere il ricevitore AV usando 8ON/STANDBY
12
sul pannello frontale.
Non utilizzare 8 RECEIVER sul telecomando.
Una volta spento, il ricevitore AV si accende di nuovo
automaticamente.
Congratulazioni! Il firmware di Onkyo ricevitore AV
è stato aggiornato all'ultima versione disponibile.
Selezionare “Update via USB” e premere ENTER.
9
Notare che questa opzione non sarà disponibile se non
c'è un file del firmware più recente rispetto alla
versione attualmente installata.
It-68
Page 69
Risoluzione dei problemi
Appendice
Caso 1:
Se si verifica un errore, “Error!! *-**” viene visualizzato
sul display del ricevitore AV. (I caratteri alfanumerici sul
display anteriore sono indicati da asterischi). Consultare la
seguente tabella e procedere in modo appropriato.
■ Errori durante l'aggiornamento tramite USB
Codice di
errore
*
-10, *-20
*
-14
VarieRipetere la procedura di aggiornamento
Descrizione
La periferica USB non è stata rilevata.
Assicurarsi che la memoria flash USB e il cavo
USB siano collegati correttamente alla porta
USB. Se la periferica di archiviazione USB ha
la propria alimentazione, usarla per alimentare
la periferica USB.
Nella cartella root della periferica USB non è
stato trovato il file firmware oppure il file
firmware si riferisce a un modello diverso.
Riprovare e scaricare il file sulla pagina di
supporto del sito web, seguendo le istruzioni
on-line. Se l'errore persiste, contattare il
supporto tecnico Onkyo e fornire il codice di
errore.
dall'inizio. Se l'errore persiste, contattare il
supporto tecnico Onkyo e fornire il codice di
errore.
Caso 2:
Se si verifica un errore durante il processo di
aggiornamento, disinserire e reinserire il cavo di
alimentazione AC e provare di nuovo.
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
http://www.onkyo.com/
The Americas
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
For Dealer, Service, Order and all other Business Inquiries:
Tel: 201-785-2600
Fax: 201-785-2650
Hours:M-F 9am-5pm ET
http://www.us.onkyo.com/
For Product Support Team Only:
1-800-229-1687
Hours:M-F 9am-8pm / Sat-Sun 10am-8pm ET
http://www.us.onkyo.com/
Please contact an Onkyo distributor referring to Onkyo
SUPPORT site.
http://www.intl.onkyo.com/support/firmware/index.html
The above-mentioned information is subject to change
without prior notice. Visit the Onkyo web site for the latest
update.
It-69
Page 70
Appendice
Consigli per la
Connessione e Percorso
Segnale Video
Il ricevitore AV supporta vari formati di collegamento per
garantire la compatibilità con un'ampia gamma di
apparecchi AV. Il formato scelto dipende dai formati
supportati dagli apparecchi in uso. Utilizzare come guida la
sezione che segue.
I menu su schermo vengono visualizzati solo su un
televisore collegato a HDMI OUT. Se il televisore è
collegato alle altre uscite video, utilizzare il display del
ricevitore AV quando si modificano le impostazioni.
Nota
• I menu su schermo sono visualizzati quando:
– Non vi è uscita video, o
– l'uscita video è 480p, 576p, 720p, 1080i, o 1080p.
Formati per i collegamenti video
Gli apparecchi video possono essere collegati usando uno
qualsiasi dei seguenti formati di collegamento video: video
composito, video component o HDMI; quest'ultimo
fornisce la qualità migliore.
Quando si sceglie un formato di connessione, ricordare che
il ricevitore AV non converte i formati, e che quindi
saranno emessi solo output dello stesso formato dell'input.
Diagramma di flusso del segnale video
Lettore Blu-ray Disc/DVD, ecc.
Composito
Ricevitore AV
Composito
Televisore, proiettore, ecc.
Component
IN
MONITOR OUT
Component
HDMI
HDMI
Formati per i collegamenti audio
Gli apparecchi audio possono essere collegati usando uno
qualsiasi dei seguenti formati di collegamento audio:
analogico, ottico, coassiale o HDMI.
Nello scegliere un formato di collegamento, tenere
presente che il ricevitore AV non converte segnali di
ingresso digitali in uscite su linea analogica e viceversa.
Se sono presenti segnali in più ingressi, tali ingressi
vengono selezionati automaticamente secondo il seguente
ordine: HDMI, digitale, analogico.
Diagramma di flusso del segnale audio
Lettore Blu-ray Disc/DVD, ecc.
Ottico
IN
Ricevitore AV
*1
Dipende dall'impostazione “Audio TV Out” (➔ pagina 51).
*2
Ciò è possibile quando “Audio Return Ch” è impostato su
“Auto” (➔ pagina 52), il selettore di ingresso TV/CD è
selezionato e la TV è ARC-compatibile.
Suggerimento
• Quando viene inviato un segnale mediante HDMI ed è
selezionato un selettore di input corrispondente, l'indicatore
HDMI si illumina. Nel caso di un collegamento ottico o
coassiale, l'indicore DIGITAL si accende. Nel caso di un
collegamento analogo, gli indicatori HDMI e DIGITAL non si
accendono.
*1
Televisore, proiettore, ecc.
*1*1
OUT
HDMICoassiale Analogico
HDMI
*1*2
It-70
Page 71
Appendice
Utilizzo di una TV, lettore
o registratore
compatibili con RIHD
p, che è l'acronimo di Remote Interactive over
HDMI, è il nome della funzione di controllo del sistema
disponibile nelle apparecchiature Onkyo. Il ricevitore AV
può essere utilizzato con CEC (Consumer Electronics
Control), che consente il controllo del sistema su HDMI e
fa parte dello standard HDMI. CEC fornisce
interoperabilità fra varie apparecchiature, tuttavia il
funzionamento fra apparecchiature non compatibili con
p non è garantito.
Apparecchi compatibili con p
I seguenti apparecchi sono p-compatibili (Fino al
gennaio 2012).
■ TV
• Televisore Toshiba
•Sharp TV
■ Lettori/Registratori
• Lettori compatibili con Onkyo e Integra p
• Lettori e registratori Toshiba
• Lettori e registratori Sharp (solo se utilizzati con una TV
Sharp)
*
Modelli diversi da quelli menzionati sopra potrebbero avere un
certo grado di interoperabilità se compatibili con CEC, che è
parte dello Standard HDMI, ma il funzionamento non può essere
garantito.
Nota
• Per operazioni collegate adeguate, non connettere più apparecchi
p- compatibili della quantità specificata di seguito al
terminale di ingresso HDMI.
– Lettori Blu-ray Disc/DVD: fino a tre.
– Blu-ray Disc/Registratori DVD/Registratori Video Digitali:
fino a tre.
– Decoder via cavo/satellitare: fino a quattro.
• Non collegare il ricevitore AV a un altro ricevitore
AV/amplificatore AV mediante HDMI.
• Quando viene collegato un numero di apparecchi compatibili con
p maggiore rispetto a quello indicato, le operazioni
collegate non sono garantite.
Operazioni effettuabili con collegamento
p
■ Per TV compatibili con p
Le seguenti operazioni collegate vengono abilitate
collegando il ricevitore AV a una TV compatibile con
p.
• Quando il televisore è impostato su standby il ricevitore
AV entrerà in modo standby.
• È possibile impostare sulla schermata menu della TV se
far uscire l'audio dai diffusori collegati al ricevitore AV o
dai diffusori della TV.
• È possibile emettere l'audio proveniente dal
sintonizzatore o dall'ingresso ausiliare del televisore ai
diffusori del ricevitore AV. (È necessario un
collegamento come un cavo digitale ottico o simili oltre
al cavo HDMI.)
• L'ingresso diretto al ricevitore AV può essere selezionato
con il telecomando della TV.
• Operazioni come la regolazione del volume o simili per il
ricevitore AV possono essere eseguite dal telecomando
della TV.
■ Per lettori/registratori compatibili con p
Le seguenti operazioni collegate vengono abilitate
collegando il ricevitore AV a un lettore/registratore
compatibile con p.
• Quando inizia la riproduzione sul lettore/registratore, il
ricevitore AV verrà impostato sull'ingresso HDMI del
lettore/registratore in riproduzione.
• Il controllo del lettore/registratore è possibile mediante il
telecomando in dotazione al ricevitore AV.
It-71
*
A seconda del modello utilizzato, non tutte le operazioni
potrebbero essere disponibili.
Continua
Page 72
■ Collegamento e configurazione
Confermare il collegamento e l'impostazione.
1
1. Collegare il jack HDMI OUT al jack di ingresso
HDMI della TV.
Lettore Blu-ray Disc/DVD, ecc.
Connessione
HDMI
Ricevitore AV
Connessione
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
Televisore, proiettore, ecc.
Connessione
HDMI
2. Collegare l'uscita audio della TV al jack
OPTICAL IN 2 del ricevitore AV utilizzando un
cavo digitale ottico.
Nota
• Se la funzione canale ritorno audio (ARC) viene utilizzata
con una TV ARC-compatibile, questa connessione non è
necessaria (➔ pagina 52).
3. Collegare l'uscita HDMI del lettore/registratore
Blu-ray Disc/DVD al jack HDMI IN 1 del
ricevitore AV.
Nota
• È necessario assegnare l'ingresso HDMI quando si collega
il lettore/registratore Blu-ray Disc/DVD ad altri jack
(➔ pagina 44). Non assegnare un HDMI IN al selettore
TV/CD in questo momento, altrimenti non è garantita
un'adeguata operazione CEC (Consumer Electronics
Control).
Modificare ciascuna voce nel menu “HDMI Setup”
2
in base alle seguenti impostazioni:
• HDMI Ctrl (RIHD): On
• Audio Return Ch (ARC): Auto
Per informazioni su ciascuna impostazione, vedere
(➔ pagine 51, 52).
Controllare le impostazioni.
3
1. Accendere tutti gli apparecchi collegati.
2. Spegnere la TV e controllare che gli apparecchi
collegati si spengano automaticamente con
l'operazione di collegamento.
3. Accendere il lettore/registratore Blu-ray
disc/DVD.
4. Avviare la riproduzione del lettore/registratore
Blu-ray disc/DVD, e controllare quanto segue.
• Il ricevitore AV si accende automaticamente, e
seleziona l'ingresso a cui è connesso il Blu-ray
Disc/lettore DVD/registratore.
• Il televisore si accende automaticamente, e
seleziona l'ingresso a cui è collegato il
ricevitore AV.
5. Seguendo le istruzioni d'uso della TV, selezionare
“Utilizza i diffusori della TV” dalla schermata
menu della TV, e controllare che l'audio venga
emesso dai diffusori della TV e non dai diffusori
collegati al ricevitore AV.
6. Selezionare “Utilizza i diffusori collegati al
ricevitore AV” dalla schermata menu della TV, e
controllare che l'audio venga emesso dai diffusori
collegati al ricevitore AV, e non dai diffusori della
TV.
Nota
• Eseguire le operazioni soprastanti se si utilizza il ricevitore
AV per la prima volta, se le impostazioni di ciascun
apparecchio sono state modificate, se tutti gli apparecchi
sono stati spenti, se il cavo di alimentazione è stato
scollegato dalla presa di corrente, o se vi è stata
un'interruzione dell'erogazione di elettricità.
Appendice
Utilizzare il telecomando.
4
Per i tasti che possono essere utilizzati
(➔ pagina 59).
Nota
• L'audio proveniente da DVD-Audio o da Super Audio CD
non può venir emesso dai diffusori della TV. Sarà possibile
far uscire l'audio dai diffusori della TV impostando l'uscita
audio del lettore DVD su 2ch PCM. (A seconda del
modello, l'operazione potrebbe non essere consentita.)
• Anche se si imposta l'uscita audio sui diffusori della TV,
l'audio sarà emesso dai diffusori collegati al ricevitore AV
quando si regola il volume o se si imposta l'ingresso su
ricevitore AV. Per far uscire l'audio dai diffusori della TV,
ripetere le operazioni corrispondenti sulla TV.
• Nel caso di una connessione p con apparecchi
compatibili al controllo audio u e u, non connettere il
cavo u contemporaneamente.
• Sulla TV, se si seleziona qualunque opzione che non sia jack
HDMI quando il ricevitore AV è collegato, l'ingresso al
ricevitore AV verrà impostato su “TV/CD”.
• Il ricevitore AV si accenderà automaticamente in modo
simultaneo quando sarà giudicato necessario. Anche se il
ricevitore AV è collegato a una TV o lettore/registratore
compatibili con p, non si accenderà se non sarà
necessario. Potrebbe non accendersi simultaneamente se la
TV è impostata su uscita audio dalla TV.
• A seconda del modello di apparecchio connesso, le funzioni
collegate con il ricevitore AV potrebbero non essere
operative. In questi casi, operare direttamente sul ricevitore
AV.
It-72
Page 73
Appendice
Informazioni
sull'interfaccia HDMI
Progettato per soddisfare le crescenti richieste di
televisione digitale, HDMI (High Definition Multimedia
Interface, Interfaccia multimediale ad alta definizione) è un
nuovo standard di interfaccia che consente di collegare
televisori, proiettori, lettori Blu-ray Disc/DVD, decoder e
altri apparecchi video. Fino a ora per collegare gli
apparecchi AV erano necessari vari cavi video e audio
separati. Con l'interfaccia HDMI, un unico cavo è in grado
di trasportare segnali di controllo, video digitale e fino a
otto canali di audio digitale (PCM a 2 canali, audio digitale
multicanale e PCM multicanale).
Il flusso video HDMI (vale a dire il segnale video) è
compatibile con DVI (Digital Visual Interface, Interfaccia
visiva digitale)
HDMI-DVI consente di effettuare i collegamenti con i
televisori e gli schermi dotati di un ingresso DVI. (Questa
soluzione potrebbe tuttavia non funzionare con alcuni
schermi e televisori, dando luogo all'assenza di immagini.)
Il ricevitore AV utilizza una protezione dei contenuti
digitali ad ampiezza di banda elevata HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection)
immagini possono venire visualizzate soltanto da
apparecchi compatibili con tale protezione HDCP.
L'interfaccia HDMI del ricevitore AV si basa sui
seguenti standard:
Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, DeepColor, Lip
Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus,
DSD e PCM multicanale.
*1
, pertanto l'uso di un cavo adattatore
*2
, pertanto le
Formati audio supportatiInformazioni sulla protezione del copyright
• PCM lineare a 2 canali (32–192 kHz, 16/20/24 bit)
• Flusso bit (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio,
DTS-HD Master Audio)
Il lettore Blu-ray Disc/DVD in uso deve inoltre supportare
l'uscita HDMI dei suddetti formati audio.
Il ricevitore AV supporta la protezione dei contenuti digitali
ad ampiezza di banda elevata HDCP (High-bandwidth
*2
Digital Content Protection)
, un sistema di protezione da
copia per i segnali video digitali. Anche gli altri apparecchi
collegati al ricevitore AV tramite un'interfaccia HDMI
devono supportare la protezione HDCP.
*1
DVI (Digital Visual Interface, Interfaccia visiva digitale):
Standard di interfaccia di visualizzazione digitale definito dal
consorzio DDWG
*2
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection,
Protezione dei contenuti digitali ad ampiezza di banda
elevata): Tecnologia di crittografia video sviluppata da Intel
per le interfacce HDMI/DVI. Tale tecnologia è progettata per
la protezione dei contenuti video; la visualizzazione delle
immagini video crittografate richiede apparecchi compatibili
con la protezione HDCP.
*3
DDWG (Digital Display Working Group, Consorzio per la
visualizzazione digitale): Consorzio di aziende guidato da
Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC e Silicon
Image, il cui obiettivo consiste nell'affrontare i requisiti del
settore relativi a una specifica per collegamenti digitali per PC
e display digitali ad elevate prestazioni.
Nota
• Il flusso video HDMI è compatibile con DVI (Digital Visual
Interface, Interfaccia visiva digitale), pertanto l'uso di un cavo
adattatore HDMI-DVI consente di effettuare i collegamenti con i
televisori e gli schermi dotati di un ingresso DVI. (Si noti che i
collegamenti DVI trasportano solo segnali video, quindi è
necessario effettuare un collegamento separato per l'audio.)
Tuttavia, non è possibile garantire un funzionamento affidabile
quando viene usato un tale adattatore. Inoltre, i segnali video del
computer non sono supportati.
• In alcuni casi, il segnale audio HDMI (frequenza di
campionamento, risoluzione ecc.) non viene riprodotto in
maniera corretta a causa delle restrizioni imposte
dall'apparecchio sorgente collegato. Se l'immagine è di bassa
qualità o se non viene emesso alcun suono da un apparecchio
collegato tramite HDMI, controllare la configurazione
dell'apparecchio. Per maggiori informazioni consultare il
manuale di istruzioni dell'apparecchio collegato.
*3
nel 1999.
It-73
Page 74
Appendice
Caratteristiche Rete/USB
Connessione alla Rete
Nel diagramma seguente è illustrato come collegare il
ricevitore AV alla rete domestica. In questo esempio, viene
collegato a una porta LAN su un router, con uno switch a
4 porte 100Base-TX incorporato.
Radio Internet
Modem
WAN
LAN
Computer o media server
Router
Requisiti di rete
■ Rete Ethernet
Per i migliori risultati, si raccomanda una rete 100Base-TX
switched Ethernet. Sebbene sia possibile riprodurre musica
su un computer collegato alla rete in modo wireless, il
risultato potrebbe non essere affidabile, per cui sono
consigliabili connessioni cablate.
■ Router Ethernet
Un router gestisce la rete, instradando i dati e fornendo
indirizzi IP. Il router deve supportare quanto segue:
• NAT (Network Address Translation). NAT consente a
diversi computer collegati in rete di accedere
contemporaneamente a Internet tramite un'unica
connessione Internet. Il ricevitore AV richiede l'accesso
Internet per le radio Internet.
• DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). DHCP
fornisce gli indirizzi IP ai dispositivi in rete, consentendo
loro di configurarsi automaticamente.
• È consigliabile un router con switch 100Base-TX
incorporato.
Alcuni router hanno un modem incorporato e alcuni
Internet Service provider (ISP) richiedono l'uso di router
specifici. In caso di dubbi, consultare il proprio ISP o il
rivenditore presso cui è stato acquistato il computer.
■ Cavo Ethernet CAT5
Utilizzare un cavo Ethernet schermato CAT5 (di tipo non
invertito) per collegare il ricevitore AV alla rete domestica.
■ Accesso Internet (per radio Internet)
Per ricevere trasmissioni radio Internet, la rete Ethernet
deve avere un accesso Internet. Una connessione Internet a
banda stretta (ad es., modem 56K, ISDN) non fornirà
risultati soddisfacenti per cui è fortemente consigliata una
connessione a banda larga (ad es., modem via cavo,
modem xDSL, ecc.). In caso di dubbi, consultare il proprio
ISP o il rivenditore presso cui è stato acquistato il
computer.
Nota
• Per ricevere le trasmissioni di radio Internet con il ricevitore AV,
sono richiesti una connessione Internet a banda larga e l'accesso
al Web. In caso di problemi con la connessione Internet,
consultare il proprio ISP.
• Il ricevitore AV utilizza DHCP per configurare automaticamente
le proprie impostazioni di rete. Per configurare queste
impostazioni manualmente, vedere “Network Setup
(Impostazione rete)” (➔ pagina 52).
• Il ricevitore AV non supporta le impostazioni PPPoE, per cui se
si ha una connessione Internet di tipo PPPoE è necessario
utilizzare un router compatibile con PPPoE.
• A seconda dell'ISP, potrebbe essere necessario specificare un
server proxy per fruire di radio Internet. Se il computer è
configurato per utilizzare un server proxy, utilizzare le stesse
impostazioni per il ricevitore AV (➔ pagina 53).
It-74
Page 75
Appendice
Requisiti Server
■ Riproduzione server
Il ricevitore AV può riprodurre i file musicali digitali
memorizzati su un computer o un media server e supporta
le seguenti tecnologie:
• Windows Media Player 11
• Windows Media Player 12
• Windows Media Connect 2.0
• Media server certificato DLNA
Se il sistema operativo del PC è Windows Vista, Windows
Media Player 11 è già installato.
Windows Media Player 11 per Windows XP può essere
scaricato gratuitamente dal sito web Microsoft.
• Il computer o il media server deve trovarsi nella stessa
rete del ricevitore AV.
• Si possono visualizzare fino a 20000 cartelle che possono
essere nidificate fino a una profondità di 16 livelli.
Nota
• A seconda del media server, il ricevitore AV potrebbe non
riconoscerlo, o potrebbe non essere in grado di riprodurne i file
musicali.
Requisiti di sistema minimi per Windows Media
Player 11 per Windows XP
Sistema operativo
Windows XP Home Edition (SP2), Windows XP
Professional (SP2), Windows XP Tablet PC Edition
(SP2), Update Rollup 2 for Windows XP Media Center
Edition 2005 (KB900325), October 2006 Update Rollup
for Windows XP Media Center Edition (KB925766)
Processore:Intel Pentium II a 233 MHz, Advanced
Micro Devices (AMD), ecc.
Memoria:64 MB
Disco rigido:200 MB di spazio libero
Unità: Unità CD o DVD
Modem: 28,8 kbps
Scheda audio: Scheda audio a 16 bit
Monitor:Super VGA (800 x 600)
Scheda video:VRAM da 64 MB, DirectX 9.0b
Software:Microsoft ActiveSync (solo quando si
utilizza un Pocket PC o uno
smartphone basato su Windows
Mobile)
Browser Web: Microsoft Internet Explorer 6 o
Netscape 7.1
■ Riproduzione Remota
• Windows Media Player 12
• Media server o dispositivo di controllo con certificato
DLNA (che rientra nelle linee guida di interoperabilità
DLNA versione 1.5).
L'impostazione varia in base al media server o ai
dispositivi di controllo. Per maggiori dettagli consultare il
manuale di istruzioni del dispositivo.
Se il sistema operativo del PC è Windows 7, Windows
Media Player 12 è già installato. Per maggiori
informazioni, vedi il sito web della Microsoft.
Requisiti Dispositivo USB
• Classe dispositivi di archiviazione di massa USB (ma non
è sempre garantito).
• Formato file system FAT16 o FAT32.
• Se il dispositivo di memorizzazione è stato partizionato,
ciascuna sezione sarà trattata come un dispositivo
indipendente.
• Si possono visualizzare fino a 20000 cartelle che possono
essere nidificate fino a una profondità di 16 livelli.
• Non sono supportati gli hub USB e i dispositivi USB con
funzioni di HUB.
Nota
• Se la periferica collegata non è supportata, sul display apparirà il
messaggio “No Storage”.
• Se si connette un USB hard disk drive alla porta ricevitore AVdi
USB, si consiglia di alimentarlo con un adattatore AC.
• Il ricevitore AV supporta i lettori USB MP3 che supportano lo
standard della Classe Archiviazione di Massa USB, che consente
di connettere dispositivi USB a computer senza il bisogno di
driver speciali o software. Notare che non tutti i lettori USB MP3
supportano lo standard della Classe Archiviazione di Massa USB.
Per maggiori dettagli consultare il manuale di istruzioni del
lettore USB MP3.
• I file di musica WMA protetti non possono essere riprodotti su un
lettore MP3.
• Onkyo non assume alcuna responsabilità per la perdita o
danneggiamento dei dati memorizzati su una periferica USB
utilizzata con il ricevitore AV. Si consiglia di effettuare
preventivamente un backup dei file musicali importanti.
• I lettori MP3 che contengono file musicali gestiti da particolari
software non sono supportati.
• Il funzionamento non è garantito per tutti i dispositivi USB, e ciò
include la possibilità di alimentarli.
• Non collegare la periferica USB tramite un hub USB. Il
dispositivo USB deve essere connesso direttamente alla porta
USB del ricevitore AV.
• Se la periferica USB contiene molti dati, il ricevitore AV impiega
tempo per leggerli.
• Non possono essere riprodotti fine di periferiche USB con
funzioni di sicurezza.
It-75
Page 76
Formati file audio supportatiInformazioni su DLNA
Per la riproduzione da un server o da un dispositivo USB, il
ricevitore AV supporta i seguenti formati di file musicali.
Sono supportati file a velocità di trasmissione variabile
(VBR). Tuttavia, i tempi di riproduzione potrebbero non
essere visualizzati correttamente.
Nota
• Per la riproduzione remota, il ricevitore AV non supporta i
seguenti formati file musicali: FLAC e Ogg Vorbis.
• Nel caso di riproduzione server, i formati file sopra menzionati
potrebbero non venir riprodotti a seconda del tipo di server.
■ MP3 (.mp3 o .MP3)
• I file MP3 devono essere in formato MPEG-1/MPEG-2
Audio Layer 3 con frequenze di campionamento di
8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e una velocità di trasmissione
tra 8 kbps e 320 kbps. Non è possibile riprodurre file non
compatibili.
■ WMA (.wma o .WMA)
WMA è l'acronimo di Windows Media Audio ed è una
tecnologia di compressione audio sviluppata da Microsoft
Corporation. L'audio può essere codificato in formato
WMA utilizzando Windows Media
• I file WMA devono avere l'opzione copyright disattivata.
• Sono supportate velocità di campionamento di 8 kHz,
11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e velocità di trasmissione tra
5 kbps e 320 kbps, nonché WMA DRM.
• I formati WMA Pro/Voice non sono supportati.
■ WMA Senza perdite (.wma o .WMA)
• I tassi di campionamento di 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz,
96 kHz sono supportati.
• Bit di quantizzazione: 16 bit, 24 bit
®
Player.
■ WAV (.wav o .WAV)
I file WAV contengono audio digitale PCM non
compresso.
• Sono supportate velocità di campionamento di 8 kHz,
11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz e 192 kHz.
• Bit di quantizzazione: 8 bit, 16 bit, 24 bit
■ AAC
(.aac/.m4a/.mp4/.3gp/.3g2/.AAC/.M4A/.MP4/
.3GP o .3G2)
AAC indica MPEG-2/MPEG-4 Audio.
• Sono supportate velocità di campionamento di 8 kHz,
11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz e
velocità di trasmissione tra 8 kbps e 320 kbps.
■ FLAC (.flac o .FLAC)
FLAC è un formato file per la compressione dei dati audio
senza perdita di informazioni.
• Sono supportate velocità di campionamento di 8 kHz,
11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz e 192 kHz.
• Bit di quantizzazione: 8 bit, 16 bit, 24 bit
■ Ogg Vorbis (.ogg o .OGG)
• Sono supportate velocità di campionamento di 8 kHz,
11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e velocità di trasmissione tra
48 kbps e 500 kbps. Non è possibile riprodurre file non
compatibili.
■ LPCM (Linear PCM)
• Sono supportate velocità di campionamento di 8 kHz,
11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz,
La Digital Living Network Alliance è una collaborazione
internazionale intersettoriale. I suoi membri sviluppano un
concetto di reti interoperative cablate e wireless in cui
contenuti digitali quali foto, musica e video possono essere
condivisi tra consumer electronics, personal computer e
dispositivi mobili all'interno e fuori casa. Il ricevitore AV è
conforme a DLNA Interoperability Guidelines versione
1.5.
176,4 kHz e 192 kHz.
• Bit di quantizzazione: 8 bit, 16 bit, 24 bit
*
Solo per riproduzione via rete.
Appendice
It-76
Page 77
Informazioni sugli
accordi di licenza e sui
marchi
“x.v.Color” è un marchio della Sony Corporation.
Fabbricato su licenza U.S. Patent n.: 5.956.674; 5.974.380;
Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e
il simbolo della doppia-D sono marchi registrati di Dolby
Laboratories.
Music Optimizer™ è un marchio della Onkyo Corporation.
“HDMI, il logo HDMI e la dicitura High Definition Multimedia
Interface sono marchi o marchi registrati della HDMI Licensing
LLC negli Stati uniti e negli altri Paesi.”
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, e iPod touch
sono marchi registrati di Apple Inc., negli U.S.A. e in altri paesi.
“Made for iPod” e “Made for iPhone” significa che un accessorio
elettronico è stato progettato per collegarsi specificamente
all'iPod o all'iPhone, rispettivamente, ed è stato certificato dallo
sviluppatore come conforme agli standard di prestazione Apple.
Apple non è responsabile per il funzionamento del dispositivo o
la sua conformità con gli standard normativi e di sicurezza.
Notare che l'utilizzo di questo accessorio con iPod o iPhone
potrebbe compromettere le prestazioni wireless.
Apple TV è un marchio di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti
e negli altri paesi.
Fabbricato su licenza di Audyssey Laboratories™, Inc. Brevetti
richiesti negli Stati Uniti e in altri Paesi. Audyssey 2EQ
Audyssey Dynamic EQ
marchi registrati della Audyssey Laboratories, Inc.
®
“DLNA
, il logo DLNA e DLNA CERTIFIED™ sono marchi,
marchi di servizi o marchi di certificazione di Digital Living
Network Alliance.”
Windows e il logo Windows sono marchi registrati delle aziende
del gruppo Microsoft.
®
e Audyssey Dynamic Volume® sono
®
,
Appendice
InstaPrevue e il logo InstPrevue sono marchi o marchi registrati
si Silicon Image, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
It-77
Page 78
Caratteristiche tecniche
Sezione amplificatori
Potenza nominale in uscita
Tutti i canali:5 canali × 130 W a 6 ohm, 1 kHz, 1 canale
Potenza dinamica
*
IEC60268-Potenza uscita massima breve periodo
THD+N (distorsione armonica totale+rumore)
Fattore di smorzamento
Sensibilità e impedenza d'ingresso (sbilanciamento)
Livello e impedenza di uscita RCA nominale
Livello e impedenza di uscita RCA massimi
Risposta in frequenza 5 Hz - 100 kHz/+1 dB, –3 dB (DSP bypass)
Caratteristiche di controllo dei toni
Rapporto segnale-rumore
Impedenza diffusori6 Ω - 16 Ω
pilotato da 1% (IEC)
*
180 W (3 Ω, anteriore)
160 W (4 Ω, anteriore)
100 W (8 Ω, anteriore)
The Coach House 81A High Street, Marlow, Buckinghamshire, SL7 1AB, UK
Tel: +44-(0)1628-473-350 Fax: +44-(0)1628-401-700
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong.
Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.onkyochina.com/
1301, 555 Tower, No.555 West NanJin Road, Jin an, Shanghai,
China 200041, Tel: 86-21-52131366 Fax: 86-21-52130396
http://www.cn.onkyo.com/
SN 29401098IT-A
(C) Copyright 2012 Onkyo Sound & Vision Corporation Japan. All rights reser ved.
Y1203-2
*29401098IT-A*
Page 81
5.1ch Home Cinema Package
E
n
HTP-658
Supplied Accessories
Make sure you have the following accessories.
Front speakers (SKF-558)
(White)
Front speakersSpeaker cables 3.0 m
20 thin rubber stoppers
(For Front/Center/
Surround speakers)
*1
Configuration of the rubber stoppers may be different from the
figure, such as being 2 sheets instead of 1 sheet, but the total
number will be same.
*1
8 thick rubber stoppers*1
(For Front/
Surround speakers)
Center speaker (SKC-391C)
Center speakerSpeaker cable 3.0 m
(Red)
(Green)
Surround speakers (SKR-558)
(Blue)
Surround speakers
Speaker cables 8.0 m
Powered subwoofer (SKW-658)
SubwooferRCA cable 3.0 m
4 floor pads
Part Names
Keyhole slot
Speaker terminals
(Gray)
Speaker terminals
SKC-391C
Keyhole slots
Caution
•
The front grilles are not designed to be removed so do not
attempt to remove them forcibly, as this will damage them.
■ Front
Status indicator
Off: Subwoofer in standby mode or
disconnected from power source
Blue: Subwoofer on
With the Auto Standby function, the
SKW-658 automatically turns on when
an input signal is detected in standby
mode. When there’s no input signal for
a while, the SKW-658 automatically
SKW-658
enters standby mode.
■ Rear
OUTPUT LEVEL control
This control is used to adjust the
volume of the subwoofer.
LINE INPUT
SKW-658
To AC outlet
This RCA input should be
connected to the subwoofer pre
out on your AV receiver with
supplied RCA cable.
SKF-558/SKR-558
En-1
Note
• The Auto Standby function turns the subwoofer on when the
input signal exceeds a certain level. If the Auto Standby function
does not work reliably, try slightly increasing or decreasing the
subwoofer output level on your receiver.
Page 82
Before Using the Home Cinema
Package
Using the Rubber Stoppers for a More Stable
Platform
We recommend using the supplied rubber stoppers to
achieve the best possible sound from your speakers. The
rubber stoppers prevent the speakers from moving,
providing a more stable platform.
Using the Floor Pads for Subwoofer
If the subwoofer is placed on a hard floor (wood, vinyl,
tile, etc.) and playback is very loud, the subwoofer’s feet
may damage the flooring. To prevent this, place the
supplied pads underneath the subwoofer’s feet. The pads
also provide a stable base for the subwoofer.
To mount the center speaker horizontally, use the two
keyhole slots shown to hang the speaker on two screws that
are securely screwed into the wall.
Keyhole slots for wall mounting
SKC-391C
160 mm
Bottom of the
SKC-391C
Thin rubber stoppers
Bottom of the
SKF-558/
SKR-558
Thin rubber stoppers
25 mm
30 mm
Pad
Setting the Subwoofer Level
To set the level of the subwoofer, use the
OUTPUT LEVEL control. Set it so that bass
sounds are evenly balanced with the treble
sounds from the other speakers. Because our
ears are less sensitive to very low bass
sounds, there’s a temptation to set the level of the
subwoofer too high. As a rule of thumb, set the subwoofer
level to what you think is the optimal level, and then back
it off slightly.
Wall Mounting
To mount the front/surround speakers vertically, use the
keyhole slot shown to hang each speaker on a screw that’s
securely screwed into the wall.
Keyhole slot for
wall mounting
Thick rubber
stoppers
Tip
• If the center speaker is tilted, loosen the screw on the
declined side to move upward so that the speaker could
be adjusted vertically.
Caution
• A mounting screw’s ability to support a
Wall
speaker depends on how well it’s
anchored to the wall. If you have
hollow walls, screw each mounting
screw into a stud. If there are no studs,
or the walls are solid, use suitable wall
5 to 10 mm
anchors. Use screws with a head
diameter of 9 mm or less and a shank diameter of 4 mm
or less. With hollow walls, use a cable/pipe detector to
check for any power cables or water pipes before making
any holes.
• Leave a gap of between 5 mm and 10 mm between the
wall and the base of the screw head, as shown (We
recommend that you consult a home installation
professional).
SKF-558/SKR-558
En-2
Page 83
Enjoying Home Cinema
The Home Cinema means that you can enjoy surround
sound with a real sense of movement in your own home —
just like being in a movie theater or concert hall.
abFront left and right speakers (SKF-558)
They should be positioned facing the listener at
about ear level, and equally spaced from the TV.
Angle them inward slightly so as to create a triangle,
with the listener at the apex.
cCenter speaker (SKC-391C)
Position it close to your TV (preferably on top)
facing forward at about ear level, or at the same
height as the front left and right speakers.
deSurround left and right speakers (SKR-558)
Position them at the sides of the listener, or slightly
behind, about 60 to 100 cm above ear level. Ideally
they should be equally spaced from the listener.
fSubwoofer (SKW-658)
The subwoofer handles the bass sounds of the LFE
(Low-Frequency Effects) channel and bass from the
satellite speakers when a crossover is specified. The
volume and quality of the bass output from your
subwoofer will depend on its position, the shape of
your listening room, and your listening position. In
general, a good bass sound can be obtained by
installing the subwoofer in a front corner, or at onethird the way along the front wall, as shown.
f
cabde
Corner position
1/3 of wall position
Connecting the Speakers
Speaker Connection Precautions
Read the following before connecting your speakers:
• Turn off your receiver before making any connections.
• Pay close attention to speaker wiring polarity.
Connect positive (+) terminals to only
positive (+) terminals, and negative (–)
terminals to only negative (–) terminals. If the
speakers are wired incorrectly, the sound will be out of
phase and will sound unnatural.
• Be careful not to short the positive and negative wires.
Doing so may damage your amp.
Front right
speaker
Powered
subwoofer
*
Using the supplied RCA cable,
connect the subwoofer’s LINE
INPUT to your AV receiver’s
SUBWOOFER PRE OUT jack.
Surround
right
speaker
Caution
Center speaker
RedWhiteGreen
Front left
speaker
BlueGray
Surround
left
speaker
• With other audio-video components, connect the
subwoofer’s LINE INPUT to the subwoofer pre out jack
of your equipment. Never plug any kind of musical
instrument to the subwoofer.
En-3
Page 84
Specifications
■ Powered Subwoofer (SKW-658)
TypeBass-reflex
Input sensitivity/impedance
440 mV / 20 kΩ
Rated output Power (IEC)
80 watts minimum continuous power,
4 ohms, driven at 100 Hz with a
maximum total harmonic distortion of 1%
Frequency response27 Hz to 150 Hz
Cabinet capacity24.5 L
Dimensions (W × H × D) 230 mm × 425 mm × 410 mm
Weight7.7 kg
Audio Input1 (RCA analog mono)
Drivers unit20 cm Cone × 1
Power supplyAC 220 - 240V, 50/60 Hz
Power consumption20 W
OtherAuto Standby function
■ Front Speakers (SKF-558)
TypeFull Range Bass-reflex
Impedance6 Ω
Maximum input power120 W
Sensitivity81 dB/W/m
Frequency response80 Hz to 20 kHz
Cabinet capacity1.1 L
Dimensions (W × H × D) 101 mm × 175 mm × 116 mm
Weight0.7 kg
Drivers unit8 cm Cone × 1
TerminalSpring type color coded
Keyhole slotAvailable
GrilleFixed
OtherNon-magnetic shielding
(incl. projection)
Non-magnetic shielding
(incl. grille and projection)
■ Center Speaker (SKC-391C)
TypeFull Range Closed Box
Impedance6 Ω
Maximum input power120 W
Sensitivity84.5 dB/W/m
Frequency response80 Hz to 20 kHz
Cabinet capacity1.8 L
Dimensions (W × H × D) 240 mm × 102 mm × 121 mm
(incl. grille and projection)
Weight1.3 kg
Drivers unit8cm Cone × 2
TerminalSpring type color coded
Keyhole slotAvailable
GrilleFixed
OtherMagnetic shielding
■ Surround Speakers (SKR-558)
TypeFull Range Bass-reflex
Impedance6 Ω
Maximum input power120 W
Sensitivity81 dB/W/m
Frequency response80 Hz to 20 kHz
Cabinet capacity1.1 L
Dimensions (W × H × D) 101 mm × 175 mm × 116 mm
(incl. grille and projection)
Weight0.7 kg
Drivers unit8 cm Cone × 1
TerminalSpring type color coded
Keyhole slotAvailable
GrilleFixed
OtherNon-magnetic shielding
Specifications and appearance are subject to change
without prior notice.
Note
For non-magnetic shielded speakers:
Try moving the speakers away from your TV or monitor. If
discoloration should occur, turn off your TV or monitor,
wait 15 to 30 minutes, and then turn it back on again. This
normally activates the degaussing function, which
neutralizes the magnetic field, thereby removing any
discoloration effects.
En-4
Page 85
5.1 Kanal Heimkinopaket
D
e
HTP-658
Lieferumfang
Überprüfen Sie, ob Sie folgende Zubehörteile bekommen
haben.
Front-Lautsprecher (SKF-558)
(Weiß)
Front-LautsprecherLautsprecherkabel 3,0 m
20 dünne Gummistopper
(Für Front/Center/
Surround-Lautsprecher)
*1
Es kann sein, dass die Konfiguration der Gummistopper anders
ist als die auf der Abbildung. Es können zum Beispiel 2 Lagen
sein anstatt nur 1, aber die Anzahl wird die gleiche sein.
*1
8 dicke Gummistopper
(Für Front/
Surround-Lautsprecher)
Center-Lautsprecher (SKC-391C)
Center-LautsprecherLautsprecherkabel 3,0 m
(Rot)
*1
(Grün)
Surround-Lautsprecher (SKR-558)
(Blau)
Surround-Lautsprecher
Lautsprecherkabel 8,0 m
Angeschalteter Subwoofer (SKW-658)
SubwooferRCA-Kabel 3,0 m
4 Bodenauflagen
Teilenamen
Befestigungsloch
Lautsprecheranschlüsse
(Grau)
Lautsprecheranschlüsse
SKC-391C
Befestigungslöcher
Achtung
• Die vorderen Abdeckungen können nicht entfernt
werden. Versuchen Sie daher nicht, sie gewaltsam zu
entfernen. Sie könnten beschädigt werden.
■ Front
STATUS-Anzeige
Aus:
Subwoofer im Standby-Modus
oder von der Stromquelle getrennt
Blau: Subwoofer an
Mit der Auto-Standby-Funktion wird die
SKW-658 automatisch eingeschaltet,
wenn ein Eingangssignal im BereitschaftsModus (Standby) festgestellt wird. Setzt
das Eingangssignal für eine Weile aus,
SKW-658
geht die SKW-658 automatisch in den
Bereitschaftsmodus über.
■ Rückseite
OUTPUT LEVEL Steuerung
Diese Steuerung wird verwendet,
um die Lautstärke des
Subwoofers einzustellen.
LINE INPUT
SKW-658
An die
Netzversorgung
Dieser RCA-Eingang sollte mit dem
gelieferten RCA-Kabel an die PRE
OUT Subwoofer-Buchse auf Ihrem
AV-Receiver angeschlossen werden.
SKF-558/SKR-558
De-1
Anmerkung
• Die Auto-Standby-Funktion schaltet den Subwoofer ein, wenn
das Eingangssignal ein bestimmtes Maß übersteigt. Wenn die
Auto-Standby-Funktion nicht zuverlässig arbeitet, versuchen Sie,
die Ausgangshöhe des Subwoofers auf Ihrem Receiver leicht zu
erhöhen oder zu senken.
Page 86
Bevor Sie das Heimkinopaket
verwenden
Verwendung der Gummistopper für eine
stabilere Plattform
Wir empfehlen Ihnen die mitgelieferten Gummistopper zu
verwenden, um den bestmöglichen Klang mit Ihren Boxen
zu erzielen. Die Gummistopper verhindern, dass die Boxen
sich bewegen und bieten eine stabilere Plattform.
Verwendung der Bodenauflagen für den
Subwoofer
Wenn der Subwoofer auf einem harten Boden (Holz, Vinyl,
Fliesen, usw.) aufgestellt wird und die Wiedergabe sehr laut ist,
können die Füße des Subwoofers den Boden beschädigen. Um
dies zu vermeiden, legen Sie die mitgelieferten Bodenauflagen
unter die Füße es Subwoofers. Die Bodenauflagen bieten auch
ein stabiles Fundament für den Subwoofer.
Um den Center-Lautsprecher horizontal zu montieren,
verwenden Sie die beiden Befestigungslöcher, um den
Lautsprecher an zwei Schrauben aufzuhängen, die sicher in
die Wand geschraubt wurden.
Befestigungslöcher für Wandmontage
SKC-391C
Unten am
SKC-391C
Dünne Gummistopper
Unterseite der
SKF-558/
SKR-558
Dünne Gummistopper
25 mm
30 mm
Bodenauflage
Einstellung der Subwoofer-Höhe
Um die Höhe des Subwoofers einzustellen,
verwenden Sie das Bedienungselement OUTPUT
LEVEL. Stellen Sie es so ein, dass Basssignale
gleichmäßig mit den Hochtonsignalen der
anderen Lautsprecher abgestimmt werden. Da
unser Gehör auf sehr tiefe Basssignale weniger
empfindlich reagiert, besteht die Gefahr, dass die Höhe des
Subwoofers zu hoch eingestellt wird. Als Faustregel gilt: stellen
Sie den Subwoofer auf die Höhe ein, die Sie für optimal halten
und drehen Sie ihn danach leicht zurück.
Wandmontage
Um die Front- oder Surround-Lautsprecher vertikal zu montieren,
verwenden Sie das Befestigungsloch, um jede Box an einer
Schraube aufzuhängen, die sicher in die Wand geschraubt wurde.
Befestigungsloch
für Wandmontage
Dicke
Gummistopper
160 mm
Tipp
• Wenn der mittlere Lautsprecher benannt wurde, lösen Sie
die Schraube auf der schrägen Seite, um ihn nach oben zu
verschieben, sodass er vertikal eingestellt werden kann.
Achtung
•
Die Tragfähigkeit einer
Wand
Befestigungsschraube hängt davon ab,
wie gut sie in der Wand verankert ist.
Wenn Sie Hohlwände haben, schrauben
Sie jede Befestigungsschraube in einen
Dübel. Wenn es keine Dübel gibt oder
5 bis 10 mm
die Wände stabil sind, verwenden Sie
geeignete Wandanker. Verwenden Sie Schrauben mit
einem Kopfdurchmesser von 9 mm und einem
Schaftdurchmesser von max. 4 mm. Bei Hohlwänden
verwenden Sie einen Kabel-/Rohrleitungsdetektor, um die
Wand nach Stromkabeln oder Wasserleitungen
abzusuchen, bevor Sie Löcher bohren.
• Lassen Sie gemäß der Abbildung einen Abstand von
5 mm und 10 mm zwischen der Wand und der Unterseite
des Schraubenkopfes (Wir empfehlen Ihnen, einen
Fachmann für die Installation bei Ihnen zu Hause zu
konsultieren).
SKF-558/SKR-558
De-2
Page 87
Die Freuden des Heimkinos
Mit dem Heimkino können Sie Surround-Klang mit einer
echten Bewegungswahrnehmung bei Ihnen zu Hause
genießen – als ob Sie sich in einem Kino oder Konzertsaal
befinden.
abLinke und rechte Front-Lautsprecher (SKF-558)
Sie sollten auf die Hörer ausgerichtet sein, und zwar
auf Ohrhöhe, und im gleich großen Abstand zum
Fernseher positioniert werden. Drehen Sie sie leicht
nach innen, um ein Dreieck zu erzielen, an dessen
Unterseite sich der Hörer befindet.
cCenter-Lautsprecher (SKC-391C)
Stellen Sie sie so nahe wie möglich an den Fernseher
(vorzugsweise darauf) und richten Sie sie auf
Hörposition oder auf derselben Höhe befinden wie
den linken und rechten Front-Lautsprecher aus.
Linke und rechte Surround-Lautsprecher (SKR-558)
de
Stellen Sie sie seitlich der Zuhörer oder etwa 60 bis
100 cm über Ohrhöhe leicht hinter der Hörposition
auf. Idealerweise sollten Sie im gleichen Abstand
vom Zuhörer entfernt positioniert werden.
fSubwoofer (SKW-658)
Der Subwoofer kümmert sich um den Bassklang des
LFE (Low-Frequency Effekts/Effekte bei niedriger
Frequenz) Kanals und den Bass von den
Satellitenlautsprechern, wenn ein Crossover
festgestellt wird. Der Pegel und die Intensität der
Basswiedergabe Ihres Subwoofers sollte sich nach
der Hörposition, der Form des Hörraums und seinem
Aufstellungsort richten. Im Allgemeinen kann ein
guter Bassklang erzielt werden, wenn man den
Subwoofer in einer vorderen Ecke bzw. bei einem
Drittel der Länge der vorderen Wand gemäß der
Abbildung aufstellt.
f
cabde
Eckposition
1/3 Wandlänge
Anschließen der Lautsprecher
Vorsicht beim Anschließen der Lautsprecher
Bevor Sie Ihre Lautsprecher anschließen, lesen Sie sich
folgende Hinweise durch:
• Schalten Sie Ihren Receiver aus, bevor Sie Ihre
Lautsprecher anschließen.
•
Achten Sie besonders auf die Polarität der
Lautsprecherkabel. Verbinden Sie den Pluspol
(+) eines Anschlusses mit dem Pluspol (+) der
Anschlüsse und den Minuspol (–) eines
Anschlusses mit dem Minuspol (–) der
Anschlüsse. Wenn Sie die Polarität vertauschen, tritt eine
Phasendrehung auf, welche die Klangqualität beeinträchtigt.
• Vermeiden Sie außerdem Kurzschlüsse des Plus- und
Minuspols. Andernfalls könnte Ihr Verstärker beschädigt
werden.
Rechter Front-
Lautsprecher
Angeschalteter
Subwoofer
*
Unter Verwendung des
mitgelieferten RCA-Kabels,
schließen Sie den Eingang LINE
INPUT an die SUBWOOFER
PRE OUT-Buchse Ihres AVReceivers an.
Rechter
Surround-
Lautsprecher
Achtung
Center-Lautsprecher
RotWeißGrün
Linker FrontLautsprecher
BlauGrau
Linker
Surround-
Lautsprecher
• Bei anderen Audio-Video-Komponenten schließen Sie
den LINE INPUT des Subwoofers an die
Ausgangsbuchse für Subwoofer Ihrer Geräte an.
Schließen Sie niemals ein Musikinstrument an den
Subwoofer an.
De-3
Page 88
Technische Daten
■ Angeschalteter Subwoofer (SKW-658)
SparteBassreflex
Eingangsempfindlichkeit/Impedanz
440 mV/20 kΩ
Ausgabenennleistung (IEC)
80 Watt Minimum Dauerleistung, 4 Ohm,
betrieben bei 100 Hz, mit maximaler,
gesamter harmonischer Verzerrung von 1%
Frequenzverhalten27 Hz bis 150 Hz
Gehäuse-Fassungsvermögen
24,5 L
Abmessungen (B × H × T) 230 mm × 425 mm × 410 mm
Gewicht7,7 kg
Audio-Eingang1 (RCA-Analog-Mono)
Steuereinheit20 cm Kegel × 1
StromversorgungAC 220 - 240V, 50/60 Hz
Stromverbrauch20 W
SonstigesAuto-Standby-Funktion
Empfindlichkeit81 dB/W/m
Frequenzverhalten80 Hz bis 20 kHz
Gehäuse-Fassungsvermögen
1,1 L
Abmessungen (B × H × T) 101 mm × 175 mm × 116 mm
(inkl. Abdeckung und Überstand)
Gewicht0,7 kg
Steuereinheit8 cm Kegel × 1
AnschlussFederzug farbkodiert
BefestigungslochVerfügbar
AbdeckungFixiert
SonstigesNicht magnetische Abschirmung
Technische Daten und Aussehen können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Anmerkung
Falls die Lautsprecher nicht magnetisch abgeschirmt
sind:
Versuchen Sie die Lautsprecher weiter entfernt von Ihrem
Fernsehgerät oder Monitor aufzustellen. Sollte eine
Verfärbung auftreten, schalten Sie das Fernsehgerät oder
den Monitor aus, warten Sie 15 bis 30 Minuten und
schalten Sie das Gerät dann wieder ein. Normalerweise
wird hierdurch die Entmagnetisierungsfunktion aktiviert,
die das magnetische Feld neutralisiert, wodurch alle
Farbveränderungen verschwinden.
SN 29400978-SP
(C) Copyright 2012 ONKYO SOUND & VISION CORPORATION Japan. All rights reserved.
Y1202-1
*29400978-SP*
Page 89
Using Internet Radio
Using Internet Radio
Common Procedures in Internet Radio
Menu
Note
• Available services may vary depending on the region.
Press NET.
1
A list of the network services appears, and the NET
indicator lights. If it flashes, verify that the Ethernet
cable is firmly connected to the AV receiver.
Select the desired service and press ENTER.
2
The top page of the selected service appears.
Using Multiple Accounts
The AV receiver supports multiple user accounts, which
means you can freely switch between several logins.
After registering user accounts, login is performed from
the “Users” screen.
Press MENU while the Users screen is displayed.
1
The following menu items appear:
Add new user:
Remove this user:
You can either store a new user account, or delete
an existing one.
Tip
• Some of the services don’t allow the use of multiple user
accounts.
• You can store up to 10 user accounts.
• To switch between accounts you must first log out from the
current account, and log in again on the “Users” screen.
Pandora
Using Rhapsody (U.S. only).......................... 3
Using the SiriusXM Internet Radio (North
Using Last.fm Internet Radio........................5
Using Slacker Personal Radio......................6
Using MP3tunes.............................................7
American only) .........................................4
En-1
Page 90
Using Internet Radio
Pandora® internet radio
–Getting Started (U.S. only)
Pandora is a free, personalized Internet radio service that
plays the music you know and helps you discover music
you’ll love.
Use q/w to select “I have a Pandora Account” or
1
“I’m new to Pandora” and then press ENTER.If you are new to Pandora select “I’m new to
Pandora”. You will see an activation code on your
TV screen. Please write down this code. Go to an
Internet connected computer and point your browser
to www.pandora.com/onkyo
Enter your activation code and then follow the
instructions to create your Pandora account and your
personalized Pandora Internet radio stations. You can
create your stations by entering your favorite songs
and artists when prompted. After you have created
your account and stations you can return to your
Onkyo receiver and press enter to begin listening to
your personalized Pandora Internet radio.
If you have an existing Pandora account, you can add
your Pandora account to your Onkyo receiver by
selecting “I have a Pandora Account” and logging in
with your email and password.
Tip
• If you want to use multiple user accounts, see “Using
Multiple Accounts” (➔ page 1). Login can be made from
the “Users” screen.
To play a station, use q/w to select the station from
2
your station list, and then press ENTER.
Playback starts and the playback screen appears.
Create a New Station:
Enter the name of a song, artist, or genre and Pandora
will create a unique radio station for you based on the
musical qualities of that song, artist, or genre.
■ Menu Items
I like this song:
Give a song “thumbs-up” and Pandora will play more
music like it.
I don’t like this song:
Give a song “thumbs-down” and Pandora will ban that
song from the current station.
Why is this song playing?:
Discover some of the musical attributes that Pandora
uses to create your personal radio stations.
Don’t play the song for a month:
If you are tired of a song, you can put the song to sleep
and Pandora will not play it for one month.
Create station from this artist:
Creates a radio station from this artist.
Delete this station:
This will permanently delete a station from your
Pandora account. All of your thumbs feedback will be
lost should you choose to re-create the station with the
same song or artist.
Create station from this song:
Creates a radio station from this song.
Rename this station:
Lets you rename the current radio station.
Bookmark this artist:
Pandora will bookmark your favorite artist for your
profile on www.pandora.com.
Bookmark this song:
Pandora will bookmark the current song and allow
you to buy them all from Amazon or iTunes in one
step!
Add to My Favorites:
Adds a station to My Favorites list.
PANDORA, the PANDORA logo, and the Pandora trade
dress are trademarks or registered trademarks of Pandora
Media, Inc. Used with permission.
En-2
Page 91
Using Internet Radio
Using Rhapsody (U.S. only)
Use q/w to select “Sign in to your account” and then
1
press ENTER.
To use Rhapsody, you need an account. If you don’t
have one yet, you can create a new account at
www.rhapsody.com/onkyo
If you have an existing Rhapsody account, select
“Sign in to your account” and press ENTER.
Enter your user name (usually your email) and
password in the next keyboard screen, or in Web
Setup.
■ Using the keyboard screen
1. Use q/w/e/r and ENTER to enter your user
name and password.
2. Select “OK”.
3. Press ENTER. The “Confirm your entries”
screen appears.
4. Press ENTER.
Tip
• If you want to use multiple user accounts, see “Using
Multiple Accounts” (➔ page 1). Login can be made from
the “Users” screen.
Use q/w to select the menu, then press ENTER.
2
Search:
You can search for music by Artist, Album, or Track.
Music Guide:
You can play tracks from Genres, Top Artists, Top
Albums, Top Tracks, New Releases, and Staff Picks.
Rhapsody Channels:
Listen to radio channels programmed by Rhapsody’s
top-notch editors.
Playlists:
Play your own personal playlists.
My Library:
Bookmark your favorite albums and tracks from the
Rhapsody catalog using My Library.
Account Info:
Confirm your account information.
Sign Out:
Sign out from your Rhapsody account.
Use q/w to select a channel, and press ENTER or
3
1 to start playback.
Playback starts and the playback screen appears.
You can control the tracks with the buttons on the
remote control.
Enabled buttons: 1, 3, 2, 5, 4, 7, 6,
RANDOM, REPEAT
Note
• On Rhapsody Channels, some of the buttons don’t work.
■ Menu Items
Add track to My Library:
Bookmark currently-playing tracks.
Add album to My Library:
Bookmark currently-playing albums.
Add playlist to My Library:
Bookmark currently-playing playlists.
Add channel to My Channels:
Bookmark currently-playing Rhapsody radio
channels.
Add to My Favorites:
Adds a track, channel or playlist to My Favorites list.
Tip
• You can remove bookmarked tracks, albums, and Rhapsody
Channels from My Library.
En-3
Page 92
Using Internet Radio
Using the SiriusXM Internet Radio
(North American only)
Your Onkyo AV receiver includes a free trial of SiriusXM
Internet Radio. The “Account Info” screen shows how
many days are left in your trial. After the trial period
expires, if you want to continue listening to the service,
you must subscribe. To subscribe go to
www.siriusxm.com/internetradio with your computer.
When you subscribe, you will be provided with a username
and password which has to be entered into the AV receiver.
To use SiriusXM Internet Radio, you must have your AV
receiver connected to the Internet. Using the remote
control, follow these steps:
Use q/w to select “Sign In”, and then press ENTER.
1
If you have an existing SIRIUS account, you can sign
in by selecting “Sign In”. Enter your user name and
password in the next keyboard screen, or in Web
Setup. If you don’t know your username or password,
call Sirius XM at (888) 539-7474 for assistance.
Tip
• If you want to use multiple user accounts, see “Using
Multiple Accounts” (➔ page 1). Login can be made from
the “Users” screen.
■ Using the keyboard screen
1. Use q/w/e/r and ENTER to enter your user
name and password.
2. Select “OK”.
3. Press ENTER. The “Confirm your entries”
screen appears.
4. Press ENTER.
“Please wait...” appears and then “SiriusXM
Internet Radio” screen appears which displays the
category available for selection.
Use q/w to select the category and then press
2
ENTER.
The channel list screen for the selected category
appears.
Use q/w to select the desired channel and then press
3
ENTER.
The playback screen for the selected channel appears
and you can listen to SiriusXM Internet Radio.
You can control the tracks with the buttons on the
remote control.
Enabled buttons: 2, 3, 7, 6
■ Menu Items
Add to My Favorites:
Adds a channel to My Favorites list.
SiriusXM Internet Radio subscriptions are sold separately
and are governed by the Sirius Terms and Conditions (see
www.sirius.com). Be sure to read this agreement before
you purchase your subscription. Sirius, XM and all related
marks and logos are trademarks of Sirius XM Radio Inc.
and its subsidiaries. All rights reserved.
En-4
Page 93
Using Internet Radio
Using Last.fm Internet Radio
Last.fm is a music service that learns what you love...
Your new Onkyo AV receiver is very clever. If you have a
free Last.fm account, it will keep track of all the songs
you’ve just played. When you visit the Last.fm website,
you can see personal charts of the music you’ve enjoyed,
share them with friends and see what they like, too.
With thousands of biographies, reviews and an endless
choice of personalised, ad-free radio stations, Last.fm is a
great way to discover music. Pick up your free Last.fm
account today at www.last.fm/join
Get a subscription and you can enjoy the best of ad-free
Last.fm Radio on your Onkyo AV receiver without a
computer!
Recommended Radio:
Discover smart personalised recommendations that adapt
as your tastes change.
Artist Radio:
Pick any artist and we’ll play you a whole station of music
inspired by your choice.
My Library:
Sit back and enjoy selections from all the music you’ve
heard since you joined Last.fm.
Tag Radio:
Polish funk? Death pop? Think of a style and we’ll
entertain you with it for hours.
Start your free trial straight away when you create your
account and see for yourself what it’s like to have the
world’s music at your fingertips. Latest prices and full
information are available at www.last.fm/subscribe
Use q/w to select “Sign in to your account”, and
1
then press ENTER.
If you have the existing Last.fm account, you can sign
in to your account to select “Sign in to your account”. Enter your user name and password in the
next keyboard screen.
■ Using the keyboard screen
1. Use q/w/e/r and the ENTER to enter your user
name and password.
2. Select “OK”.
3. Press ENTER. The “Confirm your entries”
screen appears.
4. Press ENTER.
“Please wait...” appears and then “Last.fm Internet
Radio” screen appears.
Tip
• If you want to use multiple user accounts, see “Using
Multiple Accounts” (➔ page 1). Login can be made from
the “Users” screen.
Use q/w to select menu and then press ENTER.
2
Search Station:
You can search station by Artist, Tag, or User Name.
Top Artists Station:
You can play tracks of top-rated artists.
Top Tags Station:
You can play tracks of top-rated tags.
Personal Station:
• You can play tracks from personalized station
(“Your Library”, “Your Neighbourhood” and
“Your Recommendations”).
Profile:
You can play tracks from “Recently Listened
Tracks”, “Library” and “Neighbours”.
Account Info:
Confirm your account information.
Sign Out:
It signs out from your account.
Use q/w to select a station, and press ENTER or 1
3
to start playback.
Playback starts and the playback screen appears.
■ Menu Items
I Love this track:
Track information is saved in Last.fm server, and
playback frequency increases.
Ban this track:
Track information is saved in Last.fm server, and
playback frequency reduces.
Add to My Favorites:
Adds a station to My Favorites list.
■ Using scrobbling control
Use q/w to select “Enable”, and then press ENTER.
*
Internet radio services provided by a third party may be
terminated with or without notice.
Internet radio services may not be available in some areas.
En-5
Page 94
Using Internet Radio
Using Slacker Personal Radio
If you do not have an account, create one on the
1
Slacker website (www.slacker.com) with your
computer.
If you already have a Slacker account, select “Sign
in to your account” and then press ENTER.
The keyboard screen appears. You can enter
information from the remote control or the keys on the
main unit.
If there are no mistakes in the information you have
2
entered, use q/w/e/r to select “OK” then press
ENTER.
An account information confirmation screen appears.
If you do not have an account, select “Access
3
without Sign In” and press ENTER to use a
restricted version of the service.
Note that use will be restricted.
Tip
• If you want to use multiple user accounts, see “Using
Multiple Accounts” (➔ page 1). Login can be made from
the “Users” screen.
Use q/w to select a menu item and then press
4
ENTER.
To sign out, use q/w to select “Sign out” from this
screen and then press ENTER.
Use q/w to select a station and then press ENTER
5
or 1 to start playback from the station.
The playback screen appears.
You can control the tracks with the buttons on the
6
remote control.
Enabled buttons: 1, 3, 2, 6
■ Menu Items
Rate Song as Favorite:
Stores information to server, making it more likely
that the song will be played again.
Ban Song:
Stores information to server, making it less likely that
the song will be played again.
Ban Artist:
Stores information to server, making it less likely that
the songs from this artist will be played again.
Mark Favorite:
Adds the currently playing station to your favorites.
Unmark Favorite:
Deletes the currently playing station from your
favorites.
Add song to Library:
Adds the currently playing track to your library.
Delete song from Library:
Deletes the currently playing track from your library.
Add to My Favorites:
Adds a station or song to My Favorites list.
En-6
Page 95
Using Internet Radio
Using MP3tunes
Listen to your music collection on your home stereo in
complete digital fidelity without a personal computer plus
safely backup all your songs. Here’s how:
Creating an Account on your Computer
From your computer, open a web browser and go
1
to: www.mp3tunes.com/signup
Create an account.
2
Click the Upload link (www.mp3tunes.com/upload)
3
to add files to your Locker.
View, edit and listen to your files by clicking on
4
Player (www.mp3tunes.com/player).
Playing Contents on the AV Receiver
Tip
• Before proceeding, you need to select the MP3tunes service as
described in “Common Procedures in Internet Radio Menu”
(➔ page 1).
Use q/w to select “Sign in to your account”, and
1
then press ENTER.
Enter the e-mail address and password you used
2
when creating your account, select “OK” and press
ENTER.
The keyboard screen appears. You can enter your user
name and password from the remote controller or the
buttons on the AV receiver.
If there are no mistakes in the information you have
3
entered, select “OK” and press ENTER.
An account information confirmation screen appears.
Tip
• If you want to use multiple user accounts, see “Using
Multiple Accounts” (➔ page 1). Login can be made from
the “Users” screen.
Use q/w to select the menu, then press ENTER.
4
Music:
The place to find your Artists, Albums, and Playlists.
Shuffle:
Starts playing a random selection of tracks from your
Locker.
Search:
Find a specific Album, Artist, or Song.
Account Info:
Your MP3tunes account information.
Sign Out:
Log out of your MP3tunes account.
The track at the top of the music list is automatically
played back.
Use q/w to select a track and press ENTER or 1
5
to start playback.
A playback screen appears.
You can control the tracks with the buttons on the
remote control.
Enabled buttons: 1, 3, 2, 7, 6
■ Menu Items
Go to Menu:
Displays additional menu options.
You can view or change your MP3tunes account
6
settings by going to www.mp3tunes.com/account.
En-7
Page 96
Utilisation d’une webradio
Utilisation d’une
webradio
Procédures courantes dans le menu de
webradio
Remarque
• Les services disponibles peuvent varier en fonction de la région.
Appuyez sur NET.
1
Une liste des services réseau s’affiche, et le témoin
NET s’allume. S’il clignote, vérifiez que le câble
Ethernet est fermement branché sur l’ampli-tuner AV.
Sélectionnez le service désiré et appuyez sur
2
ENTER.
La page principale du service sélectionné s’affiche.
Utilisation de plusieurs comptes
L’ampli-tuner AV prend en charge plusieurs comptes
utilisateur, ce qui signifie que vous pouvez librement
commuter entre plusieurs connexions. Après avoir
enregistré des comptes utilisateur, l’identification est
réalisée à partir de l’écran « Users ».
Appuyez sur MENU lorsque l’écran Users est
1
affiché.
Les éléments de menu suivants s’affichent :
Add new user :
Remove this user :
Vous pouvez soit stocker un nouveau compte
utilisateur, soit en supprimer un existant.
Conseil
• Certains des services ne permettent pas l’utilisation de
plusieurs comptes utilisateur.
Utilisation de la webradio Last.fm................ 5
Utilisation de Slacker Personal Radio .........6
Fr-1
Page 97
Utilisation d’une webradio
Pandora® internet Radio
–Pour commencer (États-Unis
uniquement)
Pandora est un service de radio en ligne libre et
personnalisé vous permettant de lire la musique que vous
connaissez et de découvrir celle que vous aimez.
Utilisez q/w pour sélectionner « I have a Pandora
1
Account » ou « I’m new to Pandora », puis appuyez
sur ENTER.
Si vous ne connaissez pas Pandora sélectionnez « I’m
new to Pandora ». Un code d’activation apparaîtra
sur l’écran de votre téléviseur. Notez ce code. Utilisez
un ordinateur branché sur Internet et connectez le
navigateur à www.pandora.com/onkyo
Saisissez votre code d’activation puis suivez les
instructions pour créer votre compte Pandora et vos
stations webradio Pandora personnalisées. Lorsque
vous y êtes invités, vous pouvez créer vos stations en
saisissant vos chansons et vos artistes préférés. Après
la création de votre compte et de vos stations, vous
pouvez retourner à votre récepteur Onkyo et appuyez
sur entrée pour écouter votre webradio Pandora
personnalisée.
Si vous disposez d’un compte Pandora, vous pouvez
ajouter votre compte Pandora à votre récepteur Onkyo
en sélectionnant « I have a Pandora Account » et y
accéder en entrant votre adresse e-mail et votre mot de
passe.
Conseil
• Si vous souhaitez utiliser plusieurs comptes utilisateur,
consultez « Utilisation de plusieurs comptes » (➔ page 1).
L’identification peut être réalisée à partir de l’écran
« Users ».
Pour lire une station, utilisez q/w pour sélectionner
2
la station dans votre liste de stations, puis appuyez
sur ENTER.
La lecture débute et l’écran de lecture s’affiche.
Create a New Station :
Saisissez le nom d’une chanson, d’un artiste ou d’un
genre et Pandora créera une station radio unique pour
vous en fonction des qualités musicales de la chanson,
de l’artiste ou du genre choisi.
■ Eléments du menu
I like this song :
Acceptez la chanson et Pandora lira d’autres musiques
similaires.
I don’t like this song :
Rejetez la chanson et Pandora éliminera cette chanson
de la station courante.
Why is this song playing? :
Découvrez certains des attributs musicaux que
Pandora utilise pour créer vos stations radio
personnelles.
Don’t play the song for a month :
Si vous en avez assez d’une chanson, vous pouvez
mettre la chanson « au repos » et Pandora ne la lira
plus pendant un mois.
Create station from this artist :
Permet de créer une station radio à partir de cet artiste.
Delete this station :
Ceci supprimera de façon permanente la station de
votre compte Pandora. Au cas où vous décideriez de
récréer la station avec les mêmes chansons ou les
mêmes artistes, tous vos acceptations/rejets précédents
seront perdus.
Create station from this song :
Permet de créer une station radio à partir de cette
chanson.
Rename this station :
Vous permet de renommer la station radio actuelle.
Bookmark this artist :
Pandora marquera votre artiste préféré pour votre
profil sur www.pandora.com.
Bookmark this song :
Pandora marquera la chanson en cours et vous
permettra de toutes les acheter sur Amazon ou iTunes
en une étape !
Add to My Favorites :
Permet d’ajouter une station à la liste My Favorites.
PANDORA, le logo PANDORA, et l’habillage
commercial Pandora sont des marques commerciales ou
des marques déposées de la société Pandora Media, Inc.
Utilisées avec autorisation.
Fr-2
Page 98
Utilisation d’une webradio
Utilisation de Rhapsody (Etats-Unis
uniquement)
Utilisez q/w pour sélectionner « Sign in to your
1
account », puis appuyez sur ENTER.
Vous devez posséder un compte pour utiliser
Rhapsody. Si vous ne disposez pas encore d’un
compte, vous pouvez en créer un à partir de
www.rhapsody.com/onkyo
Si vous possédez déjà un compte Rhapsody,
sélectionnez « Sign in to your account », puis
appuyez sur ENTER.
Saisissez votre nom utilisateur (en général votre
adresse électronique) et votre mot de passe dans
l’écran clavier suivant ou dans Configuration Web.
■ Utilisation de l’écran clavier
1. Utilisez q/w/e/r et ENTER pour saisir votre
nom d’utilisateur et votre mot de passe.
2. Sélectionnez « OK ».
3. Appuyez sur ENTER. L’écran « Confirm your
entries » s’affiche.
4. Appuyez sur ENTER.
Conseil
• Si vous souhaitez utiliser plusieurs comptes utilisateur,
consultez « Utilisation de plusieurs comptes » (➔ page 1).
L’identification peut être réalisée à partir de l’écran
« Users ».
Utilisez q/w pour sélectionner le menu, puis
2
appuyez sur ENTER.
Search :
Vous pouvez rechercher des morceaux par artiste, par
album ou par piste.
Music Guide :
Vous pouvez lire des pistes à partir des genres,des
meilleurs artistes, des meilleurs albums, des
meilleures pistes, des nouveautés et des sélections du
personnel.
Rhapsody Channels :
Écoutez les canaux de radio programmée par les
meilleurs éditeurs de Rhapsody.
Playlists :
Permet de jouer vos listes de lecture personnelles.
My Library :
Marquez vos albums et vos pistes personnelles dans le
catalogue de Rhapsody à l’aide de My Library.
Account Info :
Vérifiez les informations de votre compte.
Sign Out :
Déconnectez-vous de votre compte Rhapsody.
Utilisez q/w pour sélectionner un canal, puis
3
appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la
lecture.
La lecture débute et l’écran de lecture s’affiche.
Vous pouvez contrôlez les pistes avec les touches sur
la télécommande.
Boutons activés : 1, 3, 2, 5, 4, 7, 6,
RANDOM, REPEAT
Remarque
• Sur les canaux Rhapsody, certaines touches ne fonctionnent
pas.
■ Eléments du menu
Add track to My Library :
Marquez les pistes en cours de lecture.
Add album to My Library :
Marquez les albums en cours de lecture.
Add playlist to My Library :
Marquez les listes de lecture en cours de lecture.
Add channel to My Channels :
Marquez les canaux de radio Rhapsody en cours de
lecture.
Add to My Favorites :
Permet d’ajouter une piste, un canal ou une liste de
lecture à la liste My Favorites.
Conseil
• Vous pouvez supprimer des pistes, des albums et des canaux
Rhapsody marqués de My Library.
Fr-3
Page 99
Utilisation d’une webradio
Utilisation de SiriusXM Internet Radio
(Amérique du Nord uniquement)
Votre ampli-tuner AV Onkyo comprend un essai gratuit de
SiriusXM Internet Radio. L’écran « Account Info » affiche
le nombre de jours restants dans votre essai. Une fois la
période d’essai expirée, si vous souhaitez continuer à
écouter le service, vous devez vous abonner. Pour vous
inscrire, accédez à l’adresse
www.siriusxm.com/internetradio à l’aide de votre
ordinateur.
Lorsque vous vous inscrivez, vous devez fournir un nom
est un mot de passe utilisateur qui doivent être saisis dans
l’ampli-tuner AV.
Pour utiliser SiriusXM Internet Radio, l’ampli-tuner AV
doit être connecté à Internet. Suivez les étapes ci-dessous à
l’aide de la télécommande :
Utilisez q/w pour sélectionner « Sign In », puis
1
appuyez sur ENTER.
Si vous possédez déjà un compte SIRIUS, vous
pouvez y accéder en sélectionnant « Sign In ».
Saisissez votre nom utilisateur et votre mot de passe
dans l’écran clavier suivant ou dans Configuration
Web. Si vous ne connaissez pas votre nom
d’utilisateur ou votre mot de passe, appelez Sirius XM
au (888) 539-7474 pour obtenir une assistance.
Conseil
• Si vous souhaitez utiliser plusieurs comptes utilisateur,
consultez « Utilisation de plusieurs comptes » (➔ page 1).
L’identification peut être réalisée à partir de l’écran
« Users ».
■ Utilisation de l’écran clavier
1. Utilisez q/w/e/r et ENTER pour saisir votre
nom d’utilisateur et votre mot de passe.
2. Sélectionnez « OK ».
3. Appuyez sur ENTER. L’écran « Confirm your
entries » s’affiche.
4. Appuyez sur ENTER.
« Please wait... » s’affiche, puis l’écran « SiriusXM
Internet Radio » affiche la catégorie que vous
pouvez sélectionner.
Utilisez q/w pour sélectionner la catégorie, puis
2
appuyez sur ENTER.
L’écran de la liste des canaux de la catégorie
sélectionnée s’affiche.
Utilisez q/w pour sélectionner le canal de votre
3
choix, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de lecture du canal sélectionné s’affiche et
vous pouvez écouter SiriusXM Internet Radio.
Vous pouvez contrôlez les pistes avec les touches sur
la télécommande.
Boutons activés : 2, 3, 7, 6
■ Eléments du menu
Add to My Favorites :
Permet d’ajouter un canal à la liste My Favorites.
Les abonnements SiriusXM Internet Radio sont vendus
séparément et sont subordonnés par les conditions Sirius
(voir www.sirius.com). Assurez-vous de lire cet accord
avant d’acquérir votre abonnement. Sirius, XM et tous les
logos et marques afférents sont des marques déposées de
Sirius XM Radio Inc. et de ses filiales. Tous droits
réservés.
Fr-4
Page 100
Utilisation d’une webradio
Utilisation de la webradio Last.fm
Last.fm un service de musique qui apprend ce que vous
aimez…
Votre nouvel ampli-tuner AV Onkyo est très intelligent. Si
vous avez un compte Last.fm gratuit, il garde une trace de
toutes les chansons que vous avez juste jouées. Quand vous
vous rendez sur le site Web de Last.fm, vous pouvez voir
les graphiques personnels de la musique que vous avez
appréciée, les partagez avec vos amis et également voir ce
qu’ils aiment.
Avec des milliers de biographies, de revues et un choix
infini de stations de radio personnalisées et sans pub,
Last.fm est excellent moyen de découvrir de la musique.
Créez aujourd’hui votre compte Last.fm gratuit sur
www.last.fm/join
Inscrivez-vous et vous pourrez apprécier le meilleur de la
radio sans pub Last.fm sur votre ampli-tuner AV Onkyo
sans ordinateur !
Recommended Radio :
Découvrez les recommandations personnalisées futées qui
changent en même temps que vos goûts.
Artist Radio :
Sélectionnez n’importe quel artiste et nous vous jouerons
une station entière de musique inspirée par votre choix.
My Library :
Reposez-vous de retour et appréciez les sélections à partir
de toute la musique que vous avez entendue depuis que
vous avez joint Last.fm.
Tag Radio :
Funk polonaise ? Death pop ? Pensez à un style et nous
vous divertirons avec pendant des heures.
Commencez votre essai gratuit immédiatement à la
création votre compte et découvrez par vous-même ce que
cela fait d’avoir la musique du monde au bouts des doigts.
Les derniers prix et les informations complètes sont
disponibles sur www.last.fm/subscribe
Utilisez q/w pour sélectionner « Sign in to your
1
account », puis appuyez sur ENTER.
Vous possédez déjà un compte Last.fm, vous pouvez
vous y connecter pour sélectionner « Sign in to your account ». Saisissez votre nom utilisateur et votre mot
de passe dans l’écran clavier suivant.
■ Utilisation de l’écran clavier
1. Utilisez q/w/e/r et le bouton ENTER pour
saisir votre nom d’utilisateur et votre mot de
passe.
2. Sélectionnez « OK ».
3. Appuyez sur ENTER. L’écran « Confirm your
entries » s’affiche.
4. Appuyez sur ENTER.
« Please wait... » apparait puis l’écran « Last.fm
Internet Radio » apparait.
Conseil
• Si vous souhaitez utiliser plusieurs comptes utilisateur,
consultez « Utilisation de plusieurs comptes » (➔ page 1).
L’identification peut être réalisée à partir de l’écran
« Users ».
Utilisez q/w pour sélectionner un menu puis
2
appuyez sur ENTER.
Search Station :
Vous pouvez rechercher une station par artiste, par tag
ou par nom d’utilisateur.
Top Artists Station :
Vous pouvez lire des pistes des artistes les mieux évalués.
Top Tags Station :
Vous pouvez lire des pistes des tags les mieux évalués.
Personal Station :
Vous pouvez lire des pistes de votre station
personnalisée (« Your Library », « Your
Neighbourhood » et « Your Recommendations »).
Profile :
Vous pouvez lire des pistes de « Recently Listened
Tracks », « Library » et « Neighbours ».
Account Info :
Vérifiez les informations de votre compte.
Sign Out :
Pour vous déconnecter de votre compte.
Utilisez
q/w
3
appuyez sur
La lecture débute et l’écran de lecture s’affiche.
■ Eléments du menu
I Love this track :
L’information de la piste est sauvegardée dans le
serveur Last.fm, et la fréquence de lecture augmente.
Ban this track :
L’information de la piste est sauvegardée dans le
serveur Last.fm, et la fréquence de lecture diminue.
Add to My Favorites :
Permet d’ajouter une station à la liste My Favorites.
■ Utilisation du contrôle Scrobbling
Utilisez q/w pour sélectionner « Enable », puis appuyez
sur ENTER.
*
Les services de webradio fournis par un tiers peuvent être
résiliés avec ou sans préavis.
Les services de webradio peuvent ne pas être accessibles dans
certaines zones.
pour sélectionner une station, puis
ENTER
ou 1
pour démarrer la lecture.
Fr-5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.