Omron M10-IT-HEM-7080IT-E User manual [de]

Automatisches digitales Blutdruckmessgerät
Model M10-IT
• Instruction Manual
• Mode d’emploi
• Gebrauchsanweisung
• Manuale di istruzioni
• Manual de instrucciones
• Gebruiksaanwijzing
EN
FR
DE
IT
ES
NL
RU
AR
Inhalt
Vor der Verwendung des Messgeräts
Einführung............................................................................... 103
Wichtige Sicherheitsinformationen.......................................104
1. Überblick............................................................................ 106
2. Vorbereitung......................................................................110
2.1 Batterien einsetzen und auswechseln ......................................110
2.2 Datum und Uhrzeit einstellen....................................................112
Gebrauchsanweisung
3. Verwendung des Messgeräts ..........................................116
3.1 So sitzen Sie beim Messen richtig............................................116
3.2 Anlegen der Armmanschette....................................................118
3.3 Eine Messung vornehmen........................................................121
3.4 Anweisungen für spezielle Bedingungen..................................131
3.5 Benutzung der Speicherfunktion...............................................132
3.6 Überspielen der Daten auf einen PC........................................139
4. Kurzanleitung .................................................................... 140
Pflege und Instandhaltung
5. Störungen: Ursachen und Behebung .............................141
5.1 Fehlermeldungen......................................................................141
5.2 Fehlersuche und -behebung.....................................................142
6. Pflege und Lagerung ........................................................ 143
7. Optionale Zusatzprodukte................................................ 144
8. Technische Daten ............................................................. 145
9. Einige nützliche Informationen über den Blutdruck......147
102
Vor der Verwendung des Messgeräts
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für das OMRON M10-IT Intellisense Ober­arm-Blutdruckmessgerät entschieden haben.
Das OMRON M10-IT Intellisense ist ein vollautomatisches Blutdruck­messgerät, das auf dem oszillometrischen Prinzip beruht. Es misst Ihren Blutdruck und die Pulsfrequenz einfach und schnell. Für das bequeme, kontrollierte Aufpumpen, ohne dass der Druck voreingestellt werden muss oder neu aufgepumpt werden muss, verwendet das Gerät die fortschrittliche Technik „Intellisense“.
Das Messgerät speichert die Messergebnisse von zwei Personen und bietet Morgen- und Abendmittelwerte. Der Automodus ermöglicht drei aufeinander folgende Messungen mit abgestimmten Zeitspannen für eine Mittelwertmessung.
Mit der in diesem Messgerät enthaltenen Blutdruckmanagementsoft­ware von OMRON können Sie Blutdruckwerte, die mit dem OMRON M10-IT Intellisense gemessen wurden, anzeigen, verwalten und aus­drucken. Die mitgelieferte Software ist nur in Englisch verfügbar.
Einführung
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Wegen ausführlicher Informa­tionen zu Ihrem Blutdruck wenden Sie sich an IHREN ARZT.
103
DE
Wichtige Sicherheitsinformationen
Wichtige Sicherheitsinformationen
Bei Schwangerschaft, Arrhythmie und Arteriosklerose sollten Sie sich an Ihren Arzt wenden. Verwenden Sie das Gerät nur, um die vorgesehenen Benutzermess­werte abzuspeichern. Lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
Achtung:
(Allgemeine Verwendung)
• Wenden Sie sich stets an Ihren Arzt. Ändern Sie niemals die Dosis eines vom Arzt verordneten Medikaments und setzen Sie es nie ab.
• Das Gerät nicht unbeaufsichtigt bei Kleinkindern oder solchen Perso­nen lassen, die ihre Zustimmung nicht ausdrücken können.
• Das Messgerät nur zum Messen des Blutdrucks verwenden.
• Verwenden Sie nur die für dieses Gerät zugelassene Armmanschette. Die Verwendung anderer Armmanschetten kann zu falschen Mess­ergebnissen führen.
• Das Messgerät und die Armmanschette nicht zerlegen.
• Stellen Sie sicher, dass der Luftschlauch bei Messungen während der Nacht nicht um irgendwelche Körperteile gewickelt ist. Dies könnte zu Verletzungen führen, wenn der Druck im Luftschlauch erhöht wird.
• Wickeln Sie die Armmanschette nicht fest um den Arm, wenn Sie nachts Messungen durchführen. Dies könnte zu Verletzungen führen.
• Die Armmanschette nicht auf über 299 mmHg aufpumpen.
• Achten Sie darauf, dass während der Messungen keine Gegenstände mit dem USB-Anschluss auf der rechten Seite des Geräts in Berüh­rung kommen.
(Verwendung des optionalen Netzteils)
• Verwenden Sie nur das originale, für dieses Gerät entwickelte Netz­teil. Die Verwendung eines nicht unterstützten Netzteils kann das Messgerät beschädigen oder kann für dieses Gerät gefährlich sein. Schließen Sie das Netzteil an einer Steckdose an. Überlasten Sie die Steckdose nicht. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
• Das Netzteil nicht verwenden, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie das Netzkabel sofort aus der Steckdose.
104
Wichtige Sicherheitsinformationen
• Nie das Netzkabel mit nassen Händen in die Steckdose einstecken oder aus der Steckdose ziehen.
(Verwendung der Batterien)
• Wenn Batteriesäure in Ihre Augen gelangt, spülen Sie diese sofort mit reichlich klarem Wasser ab. Suchen Sie sofort einen Arzt auf.
• Wenn Batteriesäure auf Ihre Haut oder Ihre Kleider gelangt, spülen Sie diese sofort mit reichlich klarem Wasser ab.
• Verwenden Sie für dieses Messgerät nur vier „AA“ Alkalibatterien. Verwenden Sie keine anderen Batterietypen.
• Die Batterien nicht mit falscher Polarität einsetzen.
• Leere Batterien unverzüglich gegen neue austauschen. Alle vier Bat­terien gleichzeitig gegen neue auswechseln.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät drei Monate oder länger nicht benutzt wird. Wenn die Batterien für mindestens 30 Sekunden entfernt wurden, müssen anschließend Datum und Zeit neu eingestellt werden.
• Keine neuen und gebrauchten Batterien zusammen verwenden.
• Lesen und beachten Sie das Kapitel „Wichtige Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV)“ im Abschnitt Technische Daten.
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
• Knicken Sie die Armmanschette nicht mit Gewalt und biegen Sie den Luftschlauch nicht übermäßig.
• Ziehen Sie den Luftschlauch zum Entfernen am Stecker zum Haupt­gerät und nicht am Schlauch selbst.
• Das Messgerät keinen starken Schlägen oder Schwingungen ausset­zen, weder das Hauptgerät noch die Armmanschette auf den Boden fallen lassen.
• Pumpen Sie die Manschette nicht auf, wenn sie nicht um den Arm gewickelt ist.
• Die Armmanschette nicht waschen oder in Wasser tauchen.
• Messen Sie den Blutdruck nicht nach einem Bad, nach Alkoholge­nuss, nach Rauchen, Sport oder nach einer Mahlzeit.
• Lesen und befolgen Sie den Punkt „Korrekte Entsorgung dieses Pro­dukts“ im Abschnitt Technischen Daten vor der Entsorgung des Geräts, von Zubehör oder optionalen Teilen.
DE
105
1. Überblick
F
E
G
B
A
C
D
H
J
I
1. Überblick
Hauptgerät
A. Anzeige B. Taste SET C. Tasten für Morgen- und Abend-
mittelwerte ( / ) D. Taste MEMORY E. USB-Anschlussbuchse (USB
1.1 kompatibel) F. Taste EIN/AUS (O/l) G. Auswahlschalter für die Benut-
zer-ID (A & B)
106
H. Batteriefach I. Luftschlauchbuchse J. Netzanschluss (für das Netz-
teil)
Armmanschette
K
ML
K. Armmanschette
L. Luftschlauchanschluss M. Luftschlauch
1. Überblick
(Manschette: Armumfang 22-42 cm)
DE
107
1. Überblick
N
V
Y
Q
O
S
U
P R
X
Z
AB
AD
W
AA
AC
T
Anzeige
N. Systolischer Blutdruck O. Diastolischer Blutdruck P. Herzschlagsymbol
1. (Blinkt bei der Messung)
2. (Wenn es nach Abschluss der
Messungen blinkt, zeigt dies, dass der Blutdruck außerhalb des empfohlenen Bereichs liegt)
Q. Symbol Bewegung
(Wird angezeigt, wenn Sie sich während der Messung bewe­gen.)
R. Symbol unregelmäßiger Herz-
schlag S. Symbol Luftablass T. Automodussymbol
(Wird angezeigt, wenn der Auto-
modus eingestellt ist.) U. Batterieladestand-Symbol
108
V. Benutzer-ID-Symbol (A oder B)
(Zeigt an, ob der Benutzer den Benutzer A oder B zur Messung oder für Speicherfunktionen
ausgewählt hat.) W. Pulsanze ige X. Symbol Frühe Morgenhyperto-
nie (Wird angezeigt, wenn die
Messwerte für den Morgenmit-
telwert einer Woche über 135
für den systolischen Blutdruck
Wert und/oder 85 für den diasto-
lischen Blutdruck liegen.) Y. Symbol Morgenmittelwert
(Wird angezeigt, wenn die Mor-
genmittelwerte mit der Speicher-
funktion angezeigt werden.) Z. Symbol Abendmittelwert
(Wird angezeigt, wenn die
Abendmittelwerte mit der Spei-
cherfunktion angezeigt werden.) AA.Mittelwertsymbol
(Erscheint, wenn die Werte für
die letzten drei Messungen
angezeigt werden.) AB.Speichersymbol
(Wird angezeigt, wenn die im
Speicher abgelegten Werte
angezeigt werden.) AC.Wochenanzeige AD.Datums-/Zeitanzeige
Lieferumfang
AFAE
AG AH
1. Überblick
AE.Weicher Aufbewahrungsbeutel AF. Vier AA-Alkalibatterien (LR6) AG.USB-Kabel AH.CD-ROM (Blutdruckmanage-
mentsoftware)
• Gebrauchsanweisung
• Garantieschein
• Blutdruckpass
• Blutdruckmessgerät
• Installationsanleitung (für die Blutdruckmanagementsoft­ware)
DE
109
2. Vorbereitung
2. Vorbereitung
2.1 Batterien einsetzen und auswechseln
1. Das Hauptgerät kopfüber drehen.
2. Schieben Sie die Batterieabde-
ckung in Pfeilrichtung und drü­cken Sie dabei auf den geriffelten Teil der Abdeckung.
3. Installieren oder ersetzen Sie
vier
AA-Batterien so, dass
der + (positive) und - (negative) Pol mit der im Batteriefach angezeigten Polarität überein­stimmen.
4. Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an.
Schieben Sie die Batterieabdeckung wie dargestellt, bis sie einrastet.
Hinweis: Die Messwerte bleiben weiter im Speicher gespeichert,
auch nachdem die Batterien ausgetauscht wurden.
110
2. Vorbereitung
Batterie-Lebensdauer und Austausch
Wenn das Batterieladestand-Symbol ( ) auf dem Display erscheint, alle vier Batterien auswechseln.
- Wenn das Batterieladestand-Symbol ( ) zu blinken beginnt, kön­nen Sie das Messgerät noch eine kurze Zeit verwenden. Die Batte­rien im Voraus gegen neue austauschen.
- Wenn das Symbol ( ) weiter angezeigt wird, sind die Batterien leer. Die Batterien sofort gegen neue auswechseln. Vor dem Aus­tausch der Batterien das Gerät ausschalten.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät drei Monate oder länger nicht benutzt wird.
• Wenn die Batterien für mindestens 30 Sekunden entfernt wurden, müssen anschließend Datum und Zeit neu eingestellt werden. Nähe­res finden Sie in Kapitel 2.2.
• Die Batterien entsprechend der vor Ort geltenden Vorschriften entsor­gen.
Mit vier neuen
AA Alkalibatterien können ca. 1400 Messungen
gemacht werden, wenn pro Tag sechs Messungen gemacht werden. Da die mitgelieferten Batterien nur für eine Testverwendung gedacht
sind, haben sie möglicherweise eine kürzere Lebensdauer und reichen eventuell nicht für 1400 Messungen.
DE
111
2. Vorbereitung
2.2 Datum und Uhrzeit einstellen
Ihr Blutdruckmessgerät speichert automatisch bis zu 84 Einzelmess­werte zusammen mit Datum und Zeit.
So nutzen Sie die Speicher- und Mittelwertfunktionen:
• Bevor das Messgerät zum ersten Mal verwendet wird, das richtige Datum und die Uhrzeit einstellen.
• Wenn die Batterien für mindesten 30 Sekunden entfernt wurden, müssen anschließend Datum und Zeit neu eingestellt werden.
1. Wenn die Taste EIN/AUS (O/I)
gedrückt wird, um das Mess­gerät das erste Mal einzu­schalten, nachdem Batterien eingelegt wurden, blinken die Ziffern des Jahres (2007) auf der Anzeige.
2. Drücken Sie die Taste
MEMORY, um den Wert der Ziffern um eins zu erhöhen.
Hinweise:
• Der Einstellbereich für das Jahr geht von 2007 bis
2030. Wenn das Jahr 2030 erreicht ist, springt der Wert auf 2007 zurück.
• Wenn Sie die Taste MEMORY gedrückt halten, wird der Wert schneller erhöht.
3. Drücken Sie die Taste SET, um die Einstellung zu bestätigen,
wenn die gewünschte Zahl in der Anzeige erscheint. Wenn das Jahr eingestellt ist, blinken die Ziffern für den Monat
auf der Anzeige.
112
4. Schritte 2 und 3 wiederholen,
um den Monat einzustellen. Wenn der Monat eingestellt
ist, blinken die Ziffern für den Tag auf der Anzeige.
5. Schritte 2 und 3 wiederholen,
um den Tag einzustellen. Wenn der Tag eingestellt ist,
blinken die Ziffern für die Stunde auf der Anzeige.
6. Schritte 2 und 3 wiederholen,
um die Stunde einzustellen. Wenn die Stunde eingestellt
ist, blinken die Ziffern für die Minuten auf der Anzeige.
2. Vorbereitung
DE
113
2. Vorbereitung
7. Schritte 2 und 3 wiederholen,
um die Minuten einzustellen. Die Minuten sind eingestellt. Nach dem Einstellen der
Minuten schaltet sich das Messgerät automatisch aus.
Zum Einstellen von Datum und Zeit drücken Sie die Taste SET, während das Messgerät im Standby-Modus ist.
Hinweise zum Einstellen von Datum und Uhrzeit
Falls Sie aus irgendwelchen Gründen Datum und Zeit neu einstellen müssen, oder wenn Datum und Zeit beim Austausch der Batterien zurückgesetzt wurden, sollten Sie die Zeit zwischen 10:00 und 18:59 einstellen. Dadurch werden Probleme mit den im Speicher gespeicher­ten Morgen- und Abendwochenmittelwerten vermieden.
Um Datum und Zeit zu einem späteren Zeitpunkt zu starten, sollten Sie bei ausgeschaltetem Gerät beginnen. Führen Sie dazu die folgenden Schritte aus.
1. Drücken Sie die Taste SET und halten Sie sie gedrückt.
Das Symbol Automodus und die derzeitige Einstellung (on oder oFF) werden für die ausgewählte Benutzer-ID ange­zeigt.
Falls das Jahr nicht blinkt, drücken Sie die Taste SET ein- oder zweimal, bis das Jahr blinkt.
Das Jahr blinkt in der Anzeige.
114
2. Vorbereitung
2. Informationen zum Einstellen von Datum und Zeit finden Sie in
Kapitel 2.2.2. Bei der manuellen Einstellung von Datum und Zeit muss das
Messgerät von Hand ausgeschaltet werden. Es wird nach dem Einstellen der Minuten nicht automatisch abgeschaltet.
Hinweise:
• Bitte stellen Sie sicher, dass Datum und Zeit richtig eingestellt wur­den, sodass die Wochenmittelwerte richtig angezeigt werden. Falls Datum/Zeit aus Versehen falsch eingestellt wurden, drücken Sie die Taste SET, um durch die Einstellungen zu blättern, um die richtigen Werte einzustellen.
• In den Fällen, in denen die Zeit nach längerem Nicht-Verwenden des Geräts falsch angezeigt wird, stellen Sie Datum und Zeit neu ein (Anweisungen zum Einstellen der Uhr finden Sie in Kapitel 2.2). Löschen Sie die gespeicherten Werte, wenn Sie das Messgerät wie­der verwenden (Anweisungen zum Löschen der aufgezeichneten Werte finden Sie in Kapitel 3.5).
115
DE
Gebrauchsanweisung
Richtige Haltung
Entfernen Sie eng sitzende oder dicke Kleidung wie Pullover von Ihrem Oberarm.
Schieben Sie die Manschette nicht über Kleidungstücke und rollen Sie Ihren Ärmel nicht auf, wenn er zu eng ist.
Sitzen Sie aufrecht und mit geradem Rücken.
Legen Sie Ihren Arm auf einen Tisch, sodass sich die Man­schette auf Herzhöhe befindet.
Der Abstand zwischen Stuhl und Tischplatte sollte zwischen 25 bis 30 cm betragen.
3. Verwendung des Messgeräts
3. Verwendung des Messgeräts
3.1 So sitzen Sie beim Messen richtig
Sie können die Messung am rechten oder linken Arm durchführen.
Hinweise:
• Messungen sollten an einem ruhigen Ort durchgeführt werden, und Sie sollten entspannt sitzen. Stellen Sie sicher, dass das Zimmer nicht zu warm bzw. zu kalt ist.
• Mindestens 30 Minuten vor einer Messung nicht essen, rauchen oder körperliche Anstrengungen unternehmen.
• Während der Messung weder reden noch bewegen.
116
Hinweise:
Falsche Haltung
Diese Situationen können aufgrund der Anspannung oder weil die Armmanschette niedriger als das Herz liegt, zu zu hohen Blutdruck­werten führen.
Falls die Armmanschette niedriger als Ihr Herz liegt, sollten Sie mit Kissen oder Ähnlichem die Höhe Ihres Armes justieren.
• Gekrümmter Rücken (nach vorne gebeugt)
• Sitzen mit übereinander geschlagenen Beinen
• Sitzen auf einem Sofa oder an einem niedrigen Tisch, sodass Sie sich eventuell nach vorne beugen.
• Die richtige Körperhaltung ist zum Erlangen genauer Ergebnisse not­wendig.
• Sie sollten auch versuchen, Ihren Blutdruck täglich zur selben Zeit zu messen. (Innerhalb von 1 Stunde nach dem Aufstehen wird empfoh­len.)
3. Verwendung des Messgeräts
DE
117
3. Verwendung des Messgeräts
Luft-
schlauchanschluss
Luftschlauch-
buchse
3.2 Anlegen der Armmanschette
Sie können die Manschette am linken oder rechten Arm anlegen.
• Machen Sie Ihren Oberarm frei.
• Schieben Sie die Manschette nicht über Kleidungstücke und rollen Sie Ihren Ärmel nicht auf, wenn er zu eng ist.
1. Den Luftschlauchanschluss in die Luftschlauchbuchse ein-
stecken (auf der linken Seite des Geräts).
Die Manschette muss vollständig entlüftet sein, wenn sie in die Luftschlauchbuchse eingesetzt wird.
2. Setzen Sie sich auf einen Stuhl, stellen Sie Ihre Füße flach auf
den Boden auf, und stützen Sie Ihren Arm so auf einem Tisch auf, dass sich die Manschette später in der Höhe Ihres Her­zens befindet.
118
3. Verwendung des Messgeräts
Griff
Stoffklett­verschluss
Blauer Streifen
Unterkante 1 bis 2 cm
Luftschlauch
3. Halten Sie den Griff der Manschette
gut mit der Hand fest.
4. Drehen Sie die Innenfläche der
Hand nach oben.
5. Legen Sie die Manschette so an Ihrem Oberarm an, dass der
blaue Streifen mittig auf Ihrer Arminnenseite liegt und nach unten zeigt. Der Schlauch muss mittig entlang der Innenseite des Unterarms in Richtung des Mittelfingers verlaufen.
Der untere Rand der Manschette muss ca. 1 bis 2 cm oberhalb des Ellbogens liegen.
DE
119
3. Verwendung des Messgeräts
6. Ist die Manschette korrekt positio-
niert, drücken Sie den Klettver­schluss FEST zusammen.
Hinweise:
• Vergewissern Sie sich, dass die Manschette eng an Ihrem Arm anliegt.
• Die Manschette sollte guten Kontakt zu Ihrer Haut haben. Sie müssen Ihren Zeigefinger leicht zwischen Manschette und Ihrem Arm stecken können, damit Sie die Manschette auf­und abschieben können.
• Vergewissern Sie sich, dass der Luftschlauch nicht geknickt ist.
Messungen am rechten Arm
Bitte beachten Sie die folgenden Punkte, wenn Sie die Manschette an Ihrem rechten Arm anlegen. Legen Sie die Manschette so an, dass der Luftschlauch an der Seite Ihres Ellenbogens verläuft.
Hinweise:
• Achten Sie darauf, dass Ihr Arm nicht auf dem Luftschlauch liegt, da dadurch der Luftstrom zur Manschette behindert würde.
• Legen Sie die Armmanschette so an, dass kein Teil der Manschette über dem Ellbo­gengelenk zu liegen kommt. Die Man­schette sollte 1 bis 2 cm über dem Ellbogen liegen.
• Bei einer 2-maligen Anwendung pro Tag hält die Manschette unge­fähr 3 Jahre.
• Der Blutdruck kann zwischen dem rechten und linken Arm differieren, daher können auch die gemessenen Blutdruckwerte unterschiedlich sein. OMRON empfiehlt daher, immer denselben Arm für Messungen zu verwenden. Falls sich die Werte zwischen den beiden Armen sehr deutlich unterscheiden, sollten Sie mit Ihrem Arzt absprechen, wel­chen Arm Sie für die Messung verwenden.
120
3. Verwendung des Messgeräts
Mindestens 3 Sekunden lang drücken
Anzeige A und B verschwindet
3.3 Eine Messung vornehmen
Das Messgerät ist dafür konzipiert, Messungen durchzuführen und die Messwerte für zwei Personen, die die Benutzer-ID A und B verwen­den, im Speicher zu speichern.
Das Messgerät kann im Gastmodus auch eine einzelne Messung für eine andere Person durchführen. Das Symbol Benutzer-ID wird im Gastmodus nicht angezeigt. Messungen, die im Gastmodus durchge­führt werden, werden nicht im Speicher abgelegt.
Verwendung des Gastmodus
1. Drücken Sie und halten Sie die Taste EIN/AUS (O/l), bis die
Symbole Benutzer A und B von der Anzeige verschwinden.
2. Die Taste EIN/AUS (O/l) loslassen.
Die Manschette beginnt sich automatisch aufzupumpen.
Hinweis: Um das Aufpumpen abzubrechen, drücken Sie die
Taste EIN/AUS (O/l). Das Messgerät unterbricht das Aufpumpen, beginnt Luft abzulassen und schaltet sich aus.
3. Das Aufpumpen stoppt und der Messvorgang wird gestartet.
Nach der Messung zeigt das Messgerät Ihren Blutdruck und die Pulsfrequenz an.
121
DE
3. Verwendung des Messgeräts
Auswahl der Benutzer-ID
Wählen Sie Ihre Benutzer-ID. Verwenden Sie stets dieselbe Benutzer­ID, wenn Sie eine Messung vornehmen. Das Messgerät speichert die Messwerte abhängig von der ausgewählten Benutzer-ID. Diese Mess­werte werden dazu verwendet, um den Morgenmittelwert und Abend­mittelwert zu berechnen.
Schieben Sie den Auswahlschalter für die Benutzer-ID nach oben oder unten, um den Benutzer A oder B auszuwählen.
Verwendung des Benutzer-ID
Wenn Sie eine Benutzer-ID auswählen, kann das Gerät so eingestellt werden, dass der Einzelmodus verwendet wird oder dass drei aufein­ander folgende Messungen durchgeführt werden, indem Sie durch Drücken der Taste EIN/AUS (O/l) den Automodus wählen.
Hinweis: Der Standardwert ist auf Einzelmodus zum Messen eines
einzelnen Wertes eingestellt.
Der Automodus führt drei aufeinander folgende Messungen durch. Das Messgerät pumpt die Manschette auf und führt in kurzem Abstand drei Messungen nacheinander aus.
122
Verwendung des Einzelmodus
1. Wählen Sie Ihre Benutzer-ID (A oder B).
2. Die Taste EIN/AUS (O/l) drücken.
Alle Symbole werden angezeigt. Das Symbol der gewählten Benutzer-ID blinkt in der Anzeige.
Die Manschette beginnt sich automatisch aufzupumpen. Beim Aufpumpen der Manschette bestimmt das Gerät automatisch den für Sie idealen Aufpumpdruck. Das Messgerät misst den Puls während des Aufpumpens. Bewegen Sie Ihren Arm nicht und halten Sie still, bis das gesamte Messverfahren abge­schlossen ist.
3. Verwendung des Messgeräts
Hinweis: Um das Aufpumpen abzubrechen, drücken Sie die
Taste EIN/AUS (O/l) und lassen Sie sie los. Das Messgerät unterbricht das Aufpumpen, beginnt Luft abzulassen und schaltet sich aus.
123
DE
3. Verwendung des Messgeräts
3. Das Aufpumpen stoppt automatisch, und der Messvorgang
wird gestartet. Während die Luft aus der Manschette abgelassen wird, werden
abnehmende Zahlen angezeigt. Die Herzschlagsymbol ( ) blinkt bei jedem Herzschlag.
4. Nach Abschluss der Messung ist die Luft voll-
ständig aus der Armmanschette abgelassen. Ihr Blutdruck und Ihre Pulsfrequenz werden angezeigt.
5. Drücken Sie die Taste EIN/AUS
(O/l), um das Gerät auszuschalten. Hinweis: Sollten Sie vergessen,
das Gerät auszuschal­ten, schaltet es sich automatisch nach fünf Minuten aus.
Hinweise:
• Selbstdiagnose und Selbstbehandlung anhand der Messer­gebnisse sind gefährlich. Befolgen Sie unbedingt die Anwei­sungen Ihres Arztes.
• Vor der nächsten Blutdruckmessung immer mindestens 2-3 Minuten warten. Dadurch können die Arterien wieder zu dem Zustand vor der Messung des Blutdrucks zurückkehren.
124
3. Verwendung des Messgeräts
Auswahl des Automodus
Der Automodus kann für Benutzer A oder B angewendet werden.
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Wählen Sie Ihre Benutzer-ID (A oder B).
3. Drücken Sie die Taste SET und halten Sie sie gedrückt.
Das Automodussymbol ( ) und die Einstellung „oFF“ werden angezeigt.
4. Drücken Sie die Taste MEMORY
(), um „on“ zu wählen.
Hinweis: Drücken Sie die Taste
MEMORY, um zwi­schen „on“ und „oFF“ hin- und herzu­wechseln.
DE
125
3. Verwendung des Messgeräts
5. Drücken Sie die Taste SET, um die Änderung zu bestätigen.
Die Anzahl Sekunden zwischen den einzelnen Messungen wird angezeigt.
Hinweis: Der Standardwert zwischen zwei Messungen beträgt
60 Sekunden.
6. Drücken Sie die Taste MEMORY ( ), um das Zeitintervall zwi-
schen den Messungen zu ändern. Das Intervall kann auf 15 Sekunden, 30 Sekunden, 60 Sekun-
den oder 120 Sekunden eingestellt werden. Drücken Sie die Taste MEMORY solange weiter, bis das gewünschte Intervall angezeigt wird.
7. Drücken Sie die Taste SET, um die
Einstellung zu bestätigen. Das Jahr blinkt in der Anzeige.
8. Drücken Sie die Taste EIN/AUS
(O/l), um das Gerät auszuschalten.
126
3. Verwendung des Messgeräts
Verwendung des Automodus
1. Wählen Sie Ihre Benutzer-ID (A oder B).
2. Die Taste EIN/AUS (O/l) drücken.
Alle Symbole werden angezeigt. Das Symbol der gewählten Benutzer-ID blinkt in der Anzeige. Die Manschette beginnt sich automatisch aufzupumpen.
Hinweis: Um das Aufpumpen abzubrechen, drücken Sie die
Taste EIN/AUS (O/l). Das Messgerät unterbricht das Aufpumpen, beginnt Luft abzulassen und schaltet sich aus.
3. Das Aufpumpen stoppt automatisch, und der Messvorgang
wird gestartet. Während die Luft aus der Manschette abgelassen wird, werden
abnehmende Zahlen angezeigt. Das Herzschlagsymbol ( ) blinkt bei jedem Herzschlag. Nach Abschluss der Messung ist die Luft vollständig aus der Armmanschette abgelassen.
Hinweis: Bewegen Sie Ihren Arm nicht und halten Sie still, bis
das gesamte Messverfahren abgeschlossen ist.
4. Überprüfen Sie den Fortschritt der aufeinander folgenden Mes-
sungen.
Die erste Messung ist abgeschlossen, nun muss auf den Beginn der zweiten Messung gewartet werden. Das Zeitinter­vall zwischen den Messungen wird angezeigt.
127
DE
3. Verwendung des Messgeräts
Die zweite Messung beginnt automatisch.
Die zweite Messung ist abgeschlossen, nun muss auf den Beginn der nächsten Messung gewartet werden.
Die dritte Messung beginnt automatisch.
Die aufeinander folgenden Messungen sind abgeschlossen. Der Mittelwert der drei Messungen wird angezeigt.
Beim Messen im Automodus werden die drei Einzelmesswerte nicht angezeigt. Das Ergebnis jeder einzelnen Messung kann aber nach Abschluss der Messungen angezeigt werden.
Hinweis: Im Automodus wiederholt das Gerät im Falle eines
Fehlers die Messung. Nach drei Fehlern macht das Gerät keine weiteren Messungen. Falls nur zwei Messungen erfolgreich sind, so wird der Mittelwert dieser beiden Messungen angezeigt. Falls nur eine Messung erfolgreich ist, wird dieses Ergebnis ange­zeigt.
5. Drücken Sie die Taste SET, um den Blutdruck und die Pulsfre-
quenz der ersten Messung anzuzeigen. Drücken Sie die Taste SET erneut, um die nächste Messung anzuzeigen.
6. Drücken Sie die Taste EIN/AUS (O/l), um das Gerät auszu-
schalten.
128
3. Verwendung des Messgeräts
Achtung:
• Wenn Ihr systolischer oder diastolischer Blutdruck außerhalb des Standardbereichs liegt, blinkt das Herzschlagsymbol, wenn das Messergebnis angezeigt wird.
Neuere Forschungsergebnisse legen nahe, dass für zu Hause vorgenommene Messun­gen die folgenden Werte als Hinweis für zu hohen Blutdruck angesehen werden können.
Systolischer Blutdruck Über 135 mmHg
Diastolischer Blutdruck Über 85 mmHg
Diese Kriterien gelten für Blutdruckmessungen zu Hause. Informationen zu Kriterien für Blutdruckmessungen in der ärztlichen Praxis finden Sie im Kapitel 9.
• Ihr Blutdruckmessgerät beinhaltet eine Funk­tion für unregelmäßige Herzschläge. Unre­gelmäßige Herzschläge können die Messergebnisse beeinflussen. Der entspre­chende Algorithmus ermittelt automatisch, ob die Messung verwertbar ist oder ob sie wiederholt werden muss. Falls die Messer­gebnisse von unregelmäßigen Herzschlägen betroffen sind, aber das Ergebnis gültig ist, wird das Ergebnis zusammen mit dem Symbol für unregelmäßigen Herzschlag angezeigt. Falls die Messung durch die unregelmäßigen Herzschläge ungültig ist, wird kein Ergebnis angezeigt. Wenn das Symbol für unregelmäßige Herzschläge ( ) angezeigt wird, nachdem Sie eine Messung durchgeführt haben, so wie­derholen Sie die Messung. Falls das Symbol für unregelmäßi­gen Herzschlag häufig angezeigt wird, so unterrichten Sie Ihren Arzt darüber.
DE
129
3. Verwendung des Messgeräts
Normaler Herzschlag
Unregelmäßiger Herzschlag
Puls
Blutdruck
Blutdruck
Kurz
Lang
Puls
Was ist unregelmäßiger Herzschlag?
Ein unregelmäßiger Herzschlag ist ein Herzrhythmus, der um mehr als 25 % vom mittleren Herzrhythmus abweicht, der gemessen wird, während das Gerät den systolischen und den diastolischen Blutdruck misst.
Wenn ein unregelmäßiger Rhythmus mehr als zweimal während der Messung nachgewiesen wird, erscheint das Sym-
bol unregelmäßiger Herzschlag ( ) wenn das Messergebnis angezeigt wird.
Was ist Arrhythmie?
Ein Herzschlag wird durch elektrische Signale angeregt, die ein Kontrahieren des Herzens verursachen.
Arrhythmie ist eine Krankheit, bei der der Herzrhythmus auf­grund von Fehlern im bioelektrischen System, das den Herz­schlag steuert, anormal ist. Typische Symptome sind ausgelassene Herzschläge, vorzeitige Kontraktionen, ein anor­mal schneller (Tachykardie) oder langsamer (Bradykardie) Puls. Dies kann von Herzerkrankung, Altern, körperlicher Ver­anlagung, Stress, Mangel an Schlaf, Erschöpfung usw. herrüh­ren. Arrhythmie kann nur in einer besonderen Untersuchung durch einen Arzt festgestellt werden.
Ob das Auftreten der Anzeige unregelmäßiger Herzschlag ( ) Folge einer Arrhythmie ist oder nicht, kann nur durch
eine Untersuchung und eine Diagnose bei Ihrem Arzt festge­stellt werden.
Falls das Symbol für unregelmäßigen Herzschlag ( ) häufig angezeigt wird, so unterrichten Sie Ihren Arzt darüber. Selbst-
130
diagnose und -behandlung aufgrund der Messergebnisse kön­nen gefährlich sein. Befolgen Sie unbedingt die Anweisungen Ihres Arztes.
3. Verwendung des Messgeräts
3.4 Anweisungen für spezielle Bedingungen
Ist von Ihrem systolischen Blutdruck bekannt, dass er mehr als 220 mmHg beträgt, drücken und halten Sie die Taste EIN/AUS (O/I) gedrückt, bis das Gerät die Armmanschette um 30 bis 40 mmHg höher als Ihr erwarteter systolischer Blutdruck aufpumpt.
1. Drücken Sie die Taste EIN/AUS
(O/l), um das Gerät einzuschalten. Die Messung beginnt.
2. Drücken Sie, wenn die Manschette mit dem Aufpumpen
beginnt, solange die Taste EIN/AUS (O/I), bis der Druck 30 bis 40 mmHg höher ist, als ihr vermuteter systolischer Blutdruck.
Hinweis: Sie können die Manschette nicht über 299 mmHg
aufpumpen. (Wenn Sie versuchen, die Manschette über 300 mmHg aufzupumpen, wird ein Fehler angezeigt.)
3. Lassen Sie Taste EIN/AUS (O/I) los, sobald die Manschette auf
den gewünschten Druck aufgepumpt ist. Die Manschette beginnt Luft abzulassen und die Messung
beginnt.
DE
4. Der Rest des Verfahrens ist dasselbe wie bei normalen Mes-
sungen. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel 3.3. Hinweis: Nicht mehr Druck als notwendig anwenden.
131
3. Verwendung des Messgeräts
3.5 Benutzung der Speicherfunktion
Das Messgerät ist dafür konzipiert, die Messwerte für zwei Personen (Benutzer A und B) im Speicher zu speichern, sobald eine Messung abgeschlossen ist.
Das Messgerät speichert automatisch bis zu 84 Messwertsätze (Blut­druck und Pulsfrequenz) für jeden Benutzer (A und B). Wenn 84 Mess­wertsätze im Speicher gespeichert sind, wird der älteste Datensatz gelöscht, um die neuesten Messwerte zu speichern. Das Gerät spei­chert außerdem die Morgenmittelwerte und Abendmittelwerte von acht Wochen für jeden Benutzer (A und B).
Mittelwertfunktion
Das Messgerät berechnet den Mittelwert aufgrund der drei neuesten Messwerte, die innerhalb von 10 Minuten vor dem neuesten Messwert erfasst wurden.
Hinweis: Falls in diesem 10-Minuten-Zeitraum zwei Messungen
gespeichert wurden, wird der Mittelwert aufgrund dieser bei­den Messwertsätze berechnet. Falls nur ein Messwertsatz gespeichert wurde, wird dieser Wert als Mittelwert ange­zeigt.
Anzeigen der Messwerte
1. Wählen Sie Ihre Benutzer-ID (A oder B).
2. Drücken Sie die Taste MEMORY ( ).
Der Mittelwert und das Mittelwertsymbol ( ) werden über dem Speichersymbol ( ) angezeigt.
132
3. Verwendung des Messgeräts
Wechselnde Anzeige
3. Drücken Sie die Taste MEMORY ( ), um den neuesten Satz
mit einzelnen Messwerten anzuzeigen. Die Werte werden von der neuesten zur ältesten Messung angezeigt.
Hinweis: Das Datum und die Uhr-
zeit werden im Wechsel mit den Messwerten angezeigt.
Drücken Sie die Taste MEMORY, um den nächsten Messwert­satz anzuzeigen.
Durch Drücken und Halten der Taste MEMORY werden die Werte schneller angezeigt.
Automodus
Der Mittelwert der aufeinander folgenden Messungen wird zusammen mit dem Automodussymbol angezeigt ( ).
Zum Anzeigen der Einzelmesswerte drücken Sie die Taste SET, während der Mittelwert angezeigt wird.
4. Drücken Sie die Taste EIN/AUS (O/l), um das Gerät auszu-
schalten.
DE
133
3. Verwendung des Messgeräts
Morgen- und Abendmittelwerte
Das Messgerät berechnet einen wöchentlichen Mittelwert aus den am Morgen ( ) und am Abend ( ) durchgeführten Messungen und zeigt
diesen an. Das Gerät speichert die Morgenmittelwerte und Abendmit­telwerte von acht Wochen für jeden Benutzer (A und B).
Hinweis: Die Woche beginnt am Sonntag um 04:00 Uhr am Morgen.
Morgenmittelwerte
Morgenmittelwerte basieren auf dem ersten Messwert, der im Automo­dus erfasst wurde, oder auf dem ersten Messwert im Einzelmodus.
Die Messzeit muss zwischen
04:00 und 09:59 liegen.
Abendmittelwerte
Abendmittelwerte basieren auf dem letzten Messwert, der im Automo­dus erfasst wurde, oder auf dem letzten Messwert im Einzelmodus.
Die Messzeit muss zwischen
19:00 und 01:59 liegen.
134
3. Verwendung des Messgeräts
Informationen zu den wöchentlichen Mittelwerten
Wöchentlicher Morgenmittelwert
Das ist der Mittelwert für Messungen, die am Morgen (04:00 Uhr bis 09:59 Uhr) zwischen Sonntag und Samstag erfasst werden. Für jeden Tag wird ein Mittelwert aus bis zu drei Messungen, die innerhalb von 10 Minuten nach der ersten Messung am Morgen durchgeführt wer­den, berechnet.
Messungen vom Morgen
4:00 AM
Erste Messung am Morgen
Innerhalb von 10 Minuten
Sonntag Montag Dienstag Mitwoch Donnerstag Freitag Samstag
Messung
Messung
Messung
Messung
Messung
Bis zu 3 Messungen
Morgenblutdruck
9:59 AM
Messung
Wöchentlicher Abendmittelwert
Das ist der Mittelwert für Messungen, die am Abend (19:00 Uhr bis 01:59 Uhr) zwischen Sonntag und Samstag erfasst werden. Für jeden Tag wird ein Mittelwert aus bis zu drei Messungen, die innerhalb von 10 Minuten vor der letzten Messung am Abend durchgeführt werden, berechnet.
Messungen vom Abend
7:00 PM
Innerhalb von 10 Minuten
Letzte Messung am Abend
1:59 AM
Sonntag Montag Dienstag Mitwoch Donnerstag Freitag Samstag
Messung
Messung
Messung Messung
Messung
Messung
Bis zu 3 Messungen
Abendblutdruck
135
DE
3. Verwendung des Messgeräts
Anzeigen der Morgen- und Abendmittelwerte
1. Wählen Sie Ihre Benutzer-ID (A oder B).
2. Drücken Sie die Taste Morgenmit-
telwert ( ) oder die Taste Abendmittelwert ( ).
Der Mittelwert der aktuellen Woche „THIS WEEK“ wird ange­zeigt.
Der Morgen- und Abendmittelwert derselben Woche können durch Drücken der Taste Morgenmittel-
wert ( ) oder der Taste Abendmittelwert ( ) ange-
zeigt werden. Es ist wichtig, sowohl den Morgen- als auch den Abendmittelwert derselben Woche zu überprüfen.
3. Drücken Sie die Taste MORNING AVERAGE ( ) oder die
Taste EVENING AVERAGE ( ), um Werte der vorherigen Woche anzuzeigen. Das Messgerät zeigt für die vorherige Woche „-1 WEEK“ bis zu „-7 WEEK“ für den ältesten Satz Mit­telwerte an.
Hinweis: Falls in einer Woche nicht genügend
Messwerte erfasst wurden, um den Mit­telwert zu berechnen, erscheint die dar­gestellte Anzeige.
4. Drücken Sie die Taste EIN/AUS (O/l), um das Gerät auszu-
schalten.
136
3. Verwendung des Messgeräts
Hinweise zu Anzeigekombinationen
Zusätzlich zu den Symbolen Morgenmittelwert und Abendmittelwert zeigt das Gerät eventuell das Symbol Morgenhypertonie an, wenn der Mittelwert für diese Woche über den Richtlinien für Blutdruckmessun­gen zu Hause lag. (Beachten Sie hierzu das Kapitel 3 „Verwendung des Messgeräts - Wichtige Informationen:“.) Abhängig von Ihren Mess­ergebnissen, können die folgenden Kombinationen angezeigt werden.
Anzeige
Morgen-
mittelwert
Morgenmittelwert von dieser Woche mit Symbol Morgenmittel­wert
Morgenmittelwert von vor 7 Wochen mit Symbol Morgen­mittelwert + blinkendem Herz­schlagsymbol + Symbol Morgenhypertonie
Abend-
mittelwert
Abendmittelwert von dieser Woche mit Symbol Abendmittel­wert
Mittelwert innerhalb der Richt­linien für Blutdruckmessun­gen zu Hause
Abendmittelwert von vor 7 Wochen mit Symbol Abend­mittelwert + blinkendem Herz­schlagsymbol + Symbol Morgenhypertonie
Mittelwert über den Richtlinien für Blutdruckmessungen zu Hause + Morgenhypertonie
137
DE
3. Verwendung des Messgeräts
Das Symbol Morgenhypertonie ( ) erscheint, falls der Wochenmittel­wert der Messungen am Morgen über 135/85 liegt.
In diesem Fall wird das Symbol Morgenhypertonie ( ) angezeigt, wenn der Abendmittelwert angezeigt wird, unabhängig von den Werten des Abendmittelwerts.
Löschen aller gespeicherten Werte
Die gespeicherten Werte werden abhängig von der Benutzer-ID gelöscht.
Sie können die gespeicherten Daten nicht teilweise löschen. Es wer­den immer alle Daten des ausgewählten Benutzers gelöscht.
1. Wählen Sie Ihre ID (A oder B).
2. Halten Sie die Taste MEMORY ( ) gedrückt und drücken Sie
gleichzeitig die Taste EIN/AUS (O/l) mindestens 2 Sekunden lang. Dadurch werden alle Werte gelöscht.
138
3. Verwendung des Messgeräts
Normaler USB-Stecker
Mini-USB-Stecker
3.6 Überspielen der Daten auf einen PC
Mit der in diesem Messgerät enthaltenen Blutdruckmanagementsoft­ware von OMRON können Sie Blutdruckwerte, die mit dem OMRON M10-IT Intellisense gemessen wurden, anzeigen, verwalten und aus­drucken.
Vor der Installation der Software auf einem PC die beiliegende Installa­tionsanleitung lesen. Hinweise zur Benutzung der Software finden Sie in der Installationsanleitung und in der Hilfefunktion des Programms.
Verwenden Sie nur das zugelassene OMRON USB-Kabel, das mit dem Messgerät verkauft wird. Die Verwendung eines anderen Kabels kann das Messgerät beschädigen und führt zu einem Verfall der Benutzergarantie.
1. Öffnen Sie die Abdeckung der
USB-Anschlussbuchse.
2. Stecken Sie den normalen
USB-Stecker (großer Stecker) am Personal Computer ein.
3. Stecken Sie den Mini-USB-
Stecker (kleiner Stecker) in den USB-Anschluss des Grundge­räts.
DE
139
4. Kurzanleitung
4. Kurzanleitung
Diese Kurzanleitung dient nur als Referenz. Lesen Sie das gesamte Handbuch, bevor das Gerät zum ersten Mal ver­wendet wird.
Um eine verlässliche Messung zu garantieren, mindestens 30 Minuten vorher nicht essen, rauchen oder körperliche Anstrengungen unternehmen.
Hinweis:Machen Sie Ihren Oberarm frei.
1. Setzen Sie sich auf einen Stuhl, stellen Sie Ihre Füße flach auf
den Boden auf, und stützen Sie Ihren Arm so auf einem Tisch auf, dass sich die Manschette später in der Höhe Ihres Her­zens befindet.
2. Die Manschette mit dem Klettverschluss am Arm sichern.
3. Wählen Sie Ihre Benutzer-ID (A oder B).
4. Die Taste EIN/AUS (O/l) drücken.
Nach der Messung zeigt das Messgerät Ihren Blutdruck und die Pulsfrequenz an und lässt automatisch die Luft aus der Manschette ab.
Hinweise:
• Vor der nächsten Blutdruckmessung immer mindestens 2-3 Minuten warten.
• Beachten Sie, dass alle Messergebnisse im Speicher gespei­chert werden. Falls mehrere Leute mit demselben Gerät mes­sen, müssen Sie sich dieser Tatsache bewusst sein.
140
Pflege und Instandhaltung
Blinkt oder leuchtet
andauernd.
5. Störungen: Ursachen und Behebung
5.1 Fehlermeldungen
Fehleranzeige Ursache Behebung
Manschettendruck ist zu niedrig.
5. Störungen: Ursachen und Behebung
Bewegung bei der Mes­sung.
Manschettendruck zu hoch.
Batterien leer.
Bewegung, Geräusche.
Die Manschette verliert Luft.
Die Schritte aus Kapitel 3.3 sorgfäl­tig durchlesen und wiederholen.
Alle vier AA-Batterien gegen neue austauschen.
Weitere Informationen finden Sie im Kapitel 2.1.
Die Schritte aus Kapitel 3.3 sorgfäl­tig durchlesen und wiederholen.
Tauschen Sie die Manschette gegen eine neue Manschette aus.
141
DE
5. Störungen: Ursachen und Behebung
5.2 Fehlersuche und -behebung
Problem Ursache Behebung
Wenn die Taste EIN/ AUS (O/l) gedrückt wird, erscheint keine Anzeige.
Messung kann nicht durchgeführt werden oder Messwerte sind zu hoch.
Der Blutdruck unter­scheidet sich jedes Mal. Die Messwerte sind ext­rem niedrig (oder hoch).
Die Batterien sind leer. Batterien auswechseln.
Ist die Manschette richtig am Arm angelegt?
Der Manschettendruck steigt nicht, obwohl das Motorengeräusch der Pumpe zu hören ist.
Die Messungen des Blutdrucks unterscheiden sich je nach Zeit der Messung und seelischem Zustand. Atmen Sie vor der Messung tief ein und aus, um sich zu entspannen.
Armmanschette richtig anbringen.
Überprüfen Sie den Anschluss des Luft­schlauchs am Gerät und schieben Sie den Stecker gegebenenfalls fest in die Buchse.
142
6. Pflege und Lagerung
6. Pflege und Lagerung
Damit das Messgerät nicht beschädigt wird, bitte Folgendes beachten:
• Das Messgerät und die Manschette keinen extremen Temperatu­ren, Luftfeuchtigkeiten, Feuchtigkeit oder direkter Sonnenein­strahlung aussetzen.
• Die Manschette und den Luftschlauch nicht zu eng falten und nicht knicken.
• Das Gerät nicht zerlegen.
• Nehmen Sie selbst keine Reparaturen vor, sondern wenden Sie sich im Falle eines Defekts an den OMRON-Kundendienst (siehe Verpackung) oder fragen Sie Ihren Sanitätsfachhändler bzw. Ihren Apotheker um Rat.
• Das OMRON M10-IT ist ein Präzisionsmessgerät. Es ist wichtig, dass die Genauigkeit innerhalb der Spezifikationen liegt. Es wird empfohlen, das Messgerät alle zwei Jahre überprüfen zu lassen, um sicherzustellen, dass es genau und ordnungsgemäß funktio­niert. Wenden Sie sich an den auf der Verpackung genannten OMRON-Vertreter oder Kundendienst.
• Das Messgerät keinen starken Schlägen oder Schwingungen aussetzen (zum Beispiel nicht auf den Boden fallen lassen.)
• Verwenden Sie zur Reinigung des Messgeräts keine flüchtigen Flüssigkeiten. DAS MESSGERÄT MIT EINEM WEICHEN, TRO­CKENEN TUCH REINIGEN.
• Die Armmanschette nicht waschen oder in Wasser tauchen.
Lagerung
Das Messgerät in den weichen Aufbewahrungs­beutel legen, wenn es nicht verwendet wird.
Hinweis: Wenn Sie das optionale Netzteil ver-
wenden, sollten Sie sicherstellen, dass es unter der Manschette und dem Messgerät liegt, damit die Anzeige nicht beschädigt wird.
DE
143
7. Optionale Zusatzprodukte
7. Optionale Zusatzprodukte
Netzteil S
Bestell-Nr. 9515336-9
Verwendung des optionalen Netzteils
Legen Sie auch bei Verwendung des Netzteils Batterien ins Batterie­fach ein.
Hinweise:
• Nie das Netzkabel mit nassen Händen in die Steckdose einstecken oder aus der Steckdose ziehen.
• Verwenden Sie nur das originale, für dieses Gerät entwickelte Netz­teil. Die Verwendung eines nicht unterstützten Netzteils kann das Messgerät beschädigen.
• Wenn das Netzteil zusammen mit dem Hauptgerät aufbewahrt wird, muss darauf geachtet werden, dass das Hauptgerät und die Man­schette nicht beschädigt werden.
Armmanschette
Bestell-Nr. 9956685-4
1. Den Netzstecker in die Netz-
buchse auf der Rückseite des Hauptgeräts einstecken.
2. Schließen Sie das Netzteil an
einer Steckdose an.
Beim Abstecken des Netzteils sollte zuerst der Netzstecker des Netzteils aus der Steckdose und dann sofort der Stecker des Netzteils vom Hauptgerät abgezogen werden.
144
8. Technische Daten
= Typ B
8. Technische Daten
Produktbeschreibung Automatisches digitales Blutdruckmessgerät Modell OMRON M10-IT (HEM-7080IT-E) Anzeige Digitale LCD-Anzeige Messmethode Oszillometrische Methode Messbereich Druck: 0 mmHg bis 299 mmHg
Genauigkeit Druck : ±3 mmHg
Aufpumpen Durch Elektro-Pumpe und das Fuzzy-Logik-Kontrollsystem Luftablass Automatisches Luftablassventil Druckmessung Kapazitiver Drucksensor Speicher 84 Messungen mit Datum/Uhrzeit für jeden Benutzer
Stromversorgung 4 „AA“-Batterien 1,5 V oder AC/ DC-Netzteil (6 V = 4 W) Batterie-Lebensdauer Die Kapazität von neuen Akalibatterien beträgt ungefähr
Betriebstemperatur/Luft­feuchtigkeit
Temperatur, Luftfeuch­tigkeit und Luftdruck bei Aufbewahrung
Gewicht ohne Man­schette
Gewicht der Manschette Ungefähr 240 g Äußere Abmessungen Ungefähr 155 (L) mm × 131 (B) mm × 84 (H) mm Abmessungen Man-
schette Lieferumfang Manschette, Gebrauchsanweisung, Aufbewahrungsbeu-
Hinweis: Technische Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten.
• Dieses OMRON-Produkt wurde unter Anwendung des strengen Qualitätssystem von OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japan hergestellt. Die Kernkomponente für OMRON­Blutdruckmessgeräte, der Drucksensor, wird in Japan zur Montage hergestellt.
Puls: 40 bis 180/Min.
Puls: ± 5 % des angezeigten Werts
(A und B)
1400 Messungen, wenn das Gerät sechsmal am Tag mit vier neuen Akalibatterien verwendet wird.
+10 °C bis +40 °C Maximal: 30 bis 90 % relativ
-20 °C bis +60 °C Maximal: 10 bis 95 % relativ 700 - 1060 hPa
Ungefähr 420 g ohne Batterien
Ungefähr 152 mm × 600 mm (Manschette: Armumfang 22 bis 42 cm)
tel, Batteriesatz, Garantieschein, Blutdruckpass, USB­Kabel, CD-ROM, Installationsanleitung
DE
Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen der EG-Richtlinie 93/42/EWG (Richtlinie für medizinische Geräte).
145
8. Technische Daten
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Lite­ratur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie die­ses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseiti­gung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wieder­verwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags kontrollieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit ande­rem Gewerbemüll entsorgt werden.
Dieses Produkt enthält keine gefährlichen Substanzen.
Wichtige Informationen zur elektromagnetischen Ver träglichkeit (EMV)
Die wachsende Anzahl von elektronischen Geräten wie PCs und Mobiltelefonen kann dazu führen, dass medizinische Geräte beim Einsatz elektromagnetischen Stö­rungen von anderen Geräten ausgesetzt sind. Elektromagnetische Störungen kön­nen zu einer Fehlfunktion des medizinischen Geräts führen und eine potentiell unsichere Situation erzeugen. Ebenso sollten medizinische Geräte keine anderen Geräte stören.
Die Norm EN60601-1-2:2007 wurde eingeführt, um die Anforderungen für EMV (elektromagnetische Verträglichkeit) mit dem Ziel zu regeln, unsichere Produkt­situationen zu vermeiden. Diese Norm definiert die Stufen der Immunität gegenüber elektromagnetischen Störungen und die maximalen elektromagnetischen Emissions­werte für medizinische Geräte.
Dieses von OMRON HEALTHCARE hergestellte medizinische Gerät erfüllt die Norm EN60601-1-2:2007 sowohl in Bezug auf die Immunität als auch in Bezug auf Emissi­onen. Trotzdem sollten besondere Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden:
• Verwenden Sie in der Nähe des medizinischen Geräts keine Mobiltelefone und sons­tige Geräte, die starke elektrische oder elektromagnetische Felder erzeugen. Dies könnte zu einer Fehlfunktion des medizinischen Geräts führen und eine potentiell unsi­chere Situation erzeugen. Es wird ein Mindestabstand von 7 m empfohlen. Überprüfen Sie im Falle eines kürzeren Abstands ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert.
Entsprechend Norm EN60601-1-2:2007 kann bei OMRON HEALTHCARE EUROPE (Adresse in der Gebrauchsanweisung) eine weitere Dokumentation angefordert werden. Eine Dokumentation steht auch unter www.omron-healthcare.com
zur Verfügung.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
146
9. Einige nützliche Informationen über den Blutdruck
9. Einige nützliche Informationen über den Blutdruck
Blutdruck - was ist das eigentlich?
Der Blutdruck ist die Kraft, mit der der Blutstrom gegen die Arterien­wände drückt. Der arterielle Druck ändert sich im Verlauf des Herz­zyklus ständig.
Der höchste Druckwert im Zyklus heißt systolischer Blutdruck; der niedrigste wird als diastolischer Blutdruck bezeichnet.
Der Arzt benötigt beide Druckwerte - den systolischen und den diasto- lischen Wert -, um den Blutdruckzustand eines Patienten beurteilen zu können.
Warum ist es sinnvoll, den Blutdruck zu Hause zu messen?
Das Messen des Blutdrucks durch einen Arzt kann Angst verursachen, die ihrerseits eine Erhöhung des Blutdrucks bewirken kann. Da sich vielerlei Umstände auf den Blutdruck auswirken, reicht eine einzige Messung für eine exakte Diagnose nicht aus.
Zahlreiche Faktoren, wie etwa körperliche Anstrengung, Aufregung oder die Tageszeit, können sich auf den Blutdruck auswirken. Daher sollte der Blutdruck immer zur selben Tageszeit gemessen wurden, um ein genaues Bild von Änderungen des Blutdrucks zu erhalten. Norma­lerweise ist der Blutdruck morgens niedrig und steigt vom Nachmittag bis zum Abend. Im Sommer ist er niedriger, im Winter höher.
Der Blutdruck wird in Millimetern Quecksilbersäule (mmHg) gemessen. Bei der Angabe der Messwerte wird der systolische Druck vor dem dia­stolischen geschrieben. So bezeichnet z. B. ein als 140/90 aufgeführ­ter Blutdruck einen systolischen Wert von 140 mmHg und einen diastolischen Wert von 90 mmHg.
DE
147
9. Einige nützliche Informationen über den Blutdruck
mmHg
200
150
100
50
61218 24
Beispiel: Schwankungen innerhalb eines Tages (Mann, 35 Jahre alt)
Tageszeit
Obere Kurve: systolischer Blutdruck
Untere Kurve: diastolischer Blutdruck
Einstufung von Blutdruckwerten durch die Weltgesundheitsorga­nisation (WHO)
Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) und die Internationale Blut­hochdruckgesellschaft (ISH) haben die in der nachstehenden Abbil­dung gezeigte Einstufung des Blutdrucks entwickelt.
Systolischer Blutdruck (mmHg)
180
160
140
Normaler systolischer Wert
130
Normaler Blutdruck
120
Optimaler
Blutdruck
(Wunschwert)
Schwere Hypertonie
Mittlere Hypertonie
Leichte Hypertonie
80
85 90 100 110
Diasto­lischer Blutdruck (mmHg)
Diese Einstufung basiert auf den Blutdruckwerten, die bei Personen in sitzendem Zustand in Ambulanzen von Krankenhäusern gemessen werden.
Hinweis: Es gibt keine allgemein anerkannte Definition der Hypoto-
148
nie. Es wird jedoch davon ausgegangen, dass diejenigen, deren systolischer Druck unter 100 mmHg liegt, an Hypoto­nie leiden.
9. Einige nützliche Informationen über den Blutdruck
Hersteller
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPAN
EU-Vertreter
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, NIEDERLANDE www.omron-healthcare.com
Produktionsstätte
OMRON (DALIAN) CO., LTD.
Dalian, CHINA
Niederlassung
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, U.K.
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
Gottlieb-Daimler-Strasse 10, 68165 Mannheim, DEUTSCHLAND www.omron-healthcare.de
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANKREICH
Hergestellt in China
DE
149
Loading...