Olympus X740, X720, FE140, FE130 User Manual [pl]

Page 1
Cyfrowy aparat fotograficzny
FE-130/X-720/X-740 FE-140/X-725
Instrukcja obsáugi
DziĊkujemy za zakup cyfrowego aparatu fotograficznego firmy Olympus. W celu optymalnego wykorzystania funkcji i zapewnienia dáugiego okresu eksploatacji nowego aparatu, przed rozpoczĊ- ciem korzystania z niego prosimy o dokáadne zapoznanie siĊ z instrukcją obsáugi. Prosimy równieĪ o zachowanie niniejszej instrukcji obsáugi, by mogáa sáuĪyü pomocą w trakcie uĪytkowania aparatu. Przed przystąpieniem do wykonywania waĪnych zdjĊü zalecamy wykonanie serii zdjĊü próbnych, aby lepiej zapoznaü siĊ z aparatem. Ze wzglĊdu na staáe udoskonalanie produktów, firma Olympus zastrzega sobie prawo do uaktualniania i modyfikowania informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsáugi. Zamieszczone w niniejszej instrukcji widoki ekranu LCD oraz ilustracje przedstawiające aparat mogąĪniü siĊ od rzeczywistego produktu. Dla potrzeb niniejszej instrukcji wykorzystano ilustracje powstaáe na podstawie modelu FE-130 / X-720 / X-740.
Szczegóáowo opisuje wszystkie funkcje, aby jak najlepiej wykorzystaü moĪliwoĞci aparatu fotograficznego.
PL
Page 2
Spis treĞci
Podstawowe operacje
Operacje wykonywane przy
1
uĪyciu przycisków
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
2
Drukowanie zdjĊü
3
Podáączanie aparatu do komputera
4
5
Poznaj lepiej swój aparat
Informacje dodatkowe
6
Dodatek
7
str. 3
str. 9
str. 14
str. 24
str. 30
str. 40
str. 49
str. 54
Przetestuj funkcje przycisków aparatu, stosując siĊ do ilustracji i wypróbowując je w aparacie.
Zapoznaj siĊ z wszystkimi informacjami na temat menu, od podstawowych operacji po zawansowane funkcje kaĪdego menu oraz ich róĪne ustawienia.
Naucz siĊ drukowaü wykonane zdjĊcia.
Naucz siĊ przenosiü zdjĊcia do komputera i zapisywaü je w pamiĊci.
Dowiedz siĊ wiĊcej o aparacie i znajdĨ odpowiedzi na pytania dotyczące wykonywania poszczególnych operacji.
Zapoznaj siĊ z wygodnymi funkcjami, zasadami bezpieczeĔstwa i sposobami bardziej sprawnego wykorzystywania Twojego aparatu.
2 PL
Page 3
Podstawowe operacje
SCHEMAT APARATU
Pokrywa záączy
Lampka samowyzwalacza
Lampa báyskowa
Záącze wielofunkcyjne
Przycisk
(tryb fotografowania)
Lampka odczytu karty
Przycisk MENU
Záącze drukarki
Mocowanie statywu
K
Przycisk S
(kasowanie)
Przycisk <
(drukowanie)
Monitor
Obiektyw
Przycisk q (tryb odtwarzania)
Przycisk POWER (zasilanie) Oczko paska
DĨwignia zoomu
Przycisk migawki
Tarcza wyboru trybu fotografowania
Przycisk F
Klawisze strzaáek (O/N/X/Y)
Przycisk DISP./E
Pokrywa komory baterii / Pokrywa karty
Blokada pokrywy
PL 3
Page 4
Przygotowanie
Rozpakowanie zawartoĞci opakowania
Cyfrowy aparat fotograficzny Pasek do noszenia
Wkáadka na aparat* Kabel USB (jasnoszary) Kabel wideo (czarny) Páyta CD-ROM
Elementy nie pokazane na rysunku: Rozszerzona instrukcja obsáugi (CD-ROM), instrukcja obsáugi (niniejsza instrukcja), karta gwarancyjna. ZawartoĞü opakowania moĪe róĪniü siĊ wzaleĪnoĞci od regionu, w którym dokonano zakupu. * Korzystaj z niej, jeĪeli podáączasz aparat do opcjonalnej drukarki obsáugującej system
ImageLink.
aparatu
Baterie alkaliczne R6 (dwie)
z oprogramowaniem
OLYMPUS Master
4 PL
Page 5
Pierwsze kroki
x
2006 . 01 . 01
00 : 00
Y M D
SETUP
a. Przymocuj pasek b. UmieĞü bateriĊ
•Zaciągnij mocno pasek, aby nie obluzowaá siĊ.
c. Ustaw datĊ i godzinĊ
1
Ustaw przeáącznik wyboru trybu pracy w poáoĪeniu h, a nastĊpnie naciĞnij przycisk
2
NaciĞnij przycisk i wybierz [SETUP] > [
O/N/X/Y
(
3
Ustaw »Date format«, »Y«, »M«, »D«, »hour« i »minute« zgodnie z instrukcją obsáugi.
SETUP
s
1
X
2
VIDEO OUT
MENU
BACK
MENU
).
NORMAL
'06.01.01 00:00
NTSC
OK
SET
POWER
, aby wáączyü aparat.
, aby wyĞwietliü menu gáówne
X
] przy pomocy klawiszy strzaáek
Wskazania dotyczące
obsáugi
1
3
Przycisk POWER (zasilanie)
Przycisk MENU
Klawisze strzaáek (O/N/X/Y)
Format daty
2006 . 01 . 01
00 : 00
MOVE
SET
4
2
Tarcza
wyboru
trybu
OK
PL 5
Page 6
Wykonywanie zdjĊü
2592
×
1944
HQ
4
2592
×
1944
HQ
4
2592
×
1944
HQ
4
HQ
2592
1944
4
a. Zoom
HQ
2592
1944
4
b. OstroĞü
1
Korzystając z monitora skieruj wskazanie pola AF na fotografowany obiekt.
Zielona lampka
(NaciĞniĊty do poáowy)
2592
1944
HQ
Pole celownika
2
NaciĞnij do poáowy przycisk migawki, aby zablokowaü ustawienie ostroĞci.
• Zielona lampka oznacza zablokowanie ostroĞci.
Przycisk migawki
4
c. Wykonaj zdjĊcie.
1
NaciĞnij do koĔca spust migawki, aby wykonaü zdjĊcie.
(WciĞniĊty do koĔca)
Przycisk migawki
• Wykonane zdjĊcia bĊdą zapisywane w pamiĊci wewnĊtrznej.
•JeĪeli do aparatu jest wáoĪona opcjonalna karta xD-Picture (zwana dalej »kartą«), zdjĊcia bĊdą zapisywane na karcie.
6 PL
Page 7
Przeglądanie lub kasowanie zdjĊcia
YES
a. NaciĞnij przycisk q. b. Obejrzyj zdjĊcie
• Na monitorze wyĞwietlane jest ostatnio wykonane zdjĊcie.
Poprz. zdjĊcie
1
WyĞwietl zdjĊcie, które chcesz skasowaü.
2
NaciĞnij przycisk S.
Przycisk q
Klawisze strzaáek
Przycisk S
DĨwignia zoomu
NastĊpne zdjĊcie
c. Kasowanie zdjĊcia
Aby powróciü do trybu fotografowania, naciĞnij przycisk
3
Wybierz [YES] i naciĞnij F.
•ZdjĊcie zostaáo trwale skasowane.
•Pociągaj dĨwigienkĊ w
kierunku powiĊkszaü obraz – nawet 10-krotnie w stosunku do jego pierwotnego rozmiaru, albo popychaj dĨwigienkĊ w kierunku zmniejszaü obraz.
•NaciĞnij do oryginalnej wielkoĞci obrazu.
• Naciskaj aby przewijaü obraz.
K
.
ERASE
MENU
BACK
T
, aby stopniowo
W
, aby
F
, aby wróciü
O
/ N / X / Y,
YES
NO
OK
SET
Przenoszenie zdjĊü
a. Zainstaluj oprogramowanie
1
WáóĪ páytĊ CD-ROM programu OLYMPUS Master do napĊdu.
2
Windows:
Macintosh:
3
PostĊpuj zgodnie z instrukcjami wyĞwietlanymi na ekranie.
Kliknij przycisk »OLYMPUS Master«. Podwójnie kliknij ikonĊ »Installer«.
PL 7
Page 8
b. Podáącz aparat do komputera
1
Poáącz aparat z komputerem przy uĪyciu kabla USB (dostarczonego).
• Monitor wáączy siĊ automatycznie.
Kabel USB
2
2
Wybierz [PC] na monitorze, a nastĊpnie naciĞnij F.
• Twój komputer rozpozna aparat jako wymienny noĞnik pamiĊci.
1
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
SET
c. PrzenieĞ zdjĊcia do komputera
1
Przy podáączonym do komputera aparacie otwórz aplikacjĊ OLYMPUS Master.
• Zostanie wyĞwietlone okno [Transfer Images].
2
Wybierz zdjĊcia, które chcesz przenieĞü, a nastĊpnie kliknij przycisk [Transfer Images].
JeĪeli okno [Transfer Images] nie zostaáo wyĞwietlone automatycznie:
a. Kliknij ikonĊ »Transfer Images« w menu
gáównym aplikacji OLYMPUS Master.
b. Kliknij ikonĊ »From Camera«.
WSKAZÓWKI
• Aby uzyskaü wiĊcej informacji na temat korzystania z oprogramowania OLYMPUS Master, zapoznaj siĊ z (elektroniczną) instrukcją obsáugi w folderze aplikacji OLYMPUS Master na twardym dysku Twojego komputera. Dodatkowe informacje uzyskasz w »Pomocy« aplikacji OLYMPUS Master.
Okno [Transfer Images]
Przycisk [Transfer Images]
OK
8 PL
Page 9
Operacje wykonywane przy uĪyciu przycisków
2592
×
1944
HQ
4
3 4
Monitor
1
Przycisk POWER
Wáączanie zasilania:
2
Spust migawki
1
2
6
5
Aparat wáączy siĊ w trybie fotografowania.
•Wáącza siĊ monitor
• Wysuwa siĊ obiektyw
Wáączanie i wyáączanie aparatu
Wykonywanie zdjĊcia
Wykonywanie zdjĊü
Ustaw tarczĊ wyboru trybu fotografowania na h,i,l,k,L,j,h, spust migawki (do poáowy). Zielona lampka Ğwieci siĊ, gdy ostroĞü i ekspozycja są zablokowane (blokada ostroĞci). NaciĞnij teraz (do koĔca) spust migawki, aby wykonaü zdjĊcie.
Blokowanie ustawienia ostroĞci
SCN
i lekko wciĞnij
Zielona lampka
i komponowanie zdjĊcia (blokada ostroĞci)
Skomponuj zdjĊcie przy zablokowanej ostroĞci, a nastĊpnie naciĞnij do koĔca spust migawki, aby wykonaü zdjĊcie.
• Gdy miga zielona lampka, oznacza to, Īe ostroĞü nie jest prawidáowo ustawiona. Spróbuj ponownie zablokowaü ustawienie ostroĞci.
2592
1944
Nagrywanie sekwencji wideo
Ustaw tarczĊ wyboru trybu fotografowania na n i naciĞnij spust migawki do koĔca, aby rozpocząü nagrywanie. W celu zatrzymania nagrywania naciĞnij ponownie przycisk migawki.
HQ
4
1
Operacje wykonywane przy uĪyciu przycisków
3
Przyciskq (odtwarzanie)
Aparat przeáącza siĊ w tryb odtwarzania. Na ekranie wyĞwietlone zostanie ostatnie wykonane zdjĊcie.
• Naciskaj klawisze strzaáek, aby przeglądaü inne zdjĊcia.
•UĪyj dĨwigienki zoomu, aby przechodziü miĊdzy trybami wyĞwietlania caáych zdjĊü, wyĞwietlania indeksu ikon i kalendarza.
g
»MOVIE PLAY Odtwarzanie sekwencji wideo« (str. 18)
Po naciĞniĊciu przycisku odtwarzania. Po ponownym naciĞniĊciu tego przycisku aparat zostanie wyáączony.
4
Przycisk K (fotografowanie)
Aparat przeáącza siĊ w tryb fotografowania.
q
przy wyáączonym aparacie aparat zostanie wáączony w trybie
Przechodzenie do trybu odtwarzania /
Wáączanie i wyáączanie aparatu
Przechodzenie do trybu fotografowania
PL 9
Page 10
5
2592
×
1944
HQ
4
00:36
Tarcza wyboru trybu fotografowania
Ustaw tarczĊ wyboru trybu fotografowania na Īądany tryb.
1
h
Wykonywanie zdjĊü
Aparat okreĞla optymalne ustawienia i wykonuje zdjĊcie.
Przeáączanie trybu fotografowania
Tryb fotografowania
HQ
2592
1944
4
i,l,k,L,j
, SCN Wykonywanie zdjĊü przez wybranie scenerii
odpowiadającej aktualnej sytuacji
Ekran wyboru scenerii zawiera przykáadowe obrazy i tryb fotografowania najlepiej odpowiadający poszczególnym sceneriom.
Wybieranie innej scenerii
Istnieją dwa sposoby wybierania innej scenerii.
•Ustaw tarczĊ wyboru trybu fotografowania na dowolny z poniĪszych
B,E,D,L,C
trybów:
•Ustaw tarczĊ wyboru trybu fotografowania na naciĞnij przycisk
•PrzejĞcie do innej scenerii spowoduje zmianĊ wiĊkszoĞci ustawieĔ na wartoĞci domyĞlne.
Operacje wykonywane przy uĪyciu przycisków
g
»SCN (sceneria) Wykonywanie zdjĊü przez wybranie scenerii
odpowiadającej danej sytuacji« (str. 17)
h
Wykonywanie zdjĊü z wykorzystaniem funkcji redukcja zamazaĔ
MENU
.
, aby wybraü [SCN] i inną sceneriĊ.
SCN
, a nastĊpnie
1
NIGHT + PORTRAIT
M
N W
X
c
BACK
MENU
SET
obrazu
Ta funkcja zmniejsza rozmazanie wywoáane ruchem obiektu lub aparatu podczas wykonywania zdjĊcia.
n
Nagrywanie sekwencji wideo
Aparat przeáącza siĊ w tryb nagrywania sekwencji wideo. Rejestrowanie dĨwiĊku nie jest moĪliwe.
Podczas nagrywania sekwencji wideo ten wskaĨnik Ğwieci siĊ czerwonym Ğwiatáem.
Na monitorze wyĞwietlany jest pozostający czas nagrywania. Gdy pozostający czas nagrywania wyniesie 0, nagrywanie zakoĔczy siĊ
00:36
00:36
GUIDE
MoĪesz ustawiaüĪądane ustawienia przy pomocy asystenta wyĞwietlanego na monitorze.
•NaciĞnij przycisk
•JeĪeli zmieniasz ustawienia aparatu albo odtwarzasz obrazy bez pomocy asystenta, ustaw tarczĊ wyboru trybu fotografowania w poáoĪenie inne niĪ asystenta.
•Po naciĞniĊciu przycisku wczeĞniejsze ustawienie asystenta wróci do wartoĞci domyĞlnej.
Korzystanie z asystenta przy ustawianiu funkcji
MENU
automatycznie.
, aby wyĞwietliü ponownie asystenta.
GUIDE
, aby wyáączyü najpierw funkcjĊ
MENU
albo zmianie ustawienia tarczy wyboru trybu fotografowania,
OK
10 PL
Page 11
GUIDE SHOOTING 1/3
2592
×
1944
HQ
4
MODE CHANGED
+1.0
2592
×
1944
HQ
4
2592
×
1944
HQ
4
’0606
.0202
.16161212
:
30
4
100
-
0004
HQ
29
2
2006
31 1 2 3 4
5 6 7 8 9
11
18
25
28 1 2 3 4
5 6 7 8 9
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
21
3 4
1 Brightening subject.
2 Shooting into backlight.
3 Blurring background.
Adjusting area in focus.
4
5 Shooting subject in motion.
SET
OK
F
MODE CHANGED
2592
HQ
1944
O/ N w polu klawiszy strzaáek
6
DĨwigienka zoomu
Zmniejsza i zwiĊksza wielkoĞü obrazu podczas
fotografowania / odtwarzania caáych zdjĊü
Tryb fotografowania: PrzybliĪanie obiektu zoomem
ZdjĊcia szerokokątne: Popchnij dĨwigienkĊ zoomu w kierunku W.
2592
1944
HQ
4
2592
HQ
1944
ZdjĊcia w zbliĪeniu: Pociągnij dĨwigienkĊ zoomu w kierunku T.
4
PowiĊkszanie przy pomocy funkcji zoomu optycznego: 3x Tryb odtwarzania: Przeáączanie funkcji przeglądania zdjĊü.
W
TW
HQ
30
100
0004
Odtwarzanie pojedynczych zdjĊü
T
+1.0
4
1
Operacje wykonywane przy uĪyciu przycisków
W
SUN
MON
TUE
2006
29
303031
12121313141415151616171718
19192020212122222323242425
2626272728
WyĞwietlanie indeksu
TW
•Za pomocą klawiszy strzaáek wybierz zdjĊcie, które ma byü odtwarzane, a nastĊpnie naciĞnij F, aby powróciü do odtwarzania pojedynczego zdjĊcia.
WED
THU
FRI
SAT
Ekran kalendarza
• Skorzystaj z klawiszy
101011
strzaáek, aby wybraü datĊ. NaciĞnij F, aby powróciü do wyĞwietlania pojedynczych zdjĊü.
PowiĊkszanie obrazu
•Pociągaj i przytrzymuj dĨwigienkĊ
wkierunku T, aby stopniowo powiĊkszaü obraz – nawet 10-krotnie w stosunku do jego pierwotnego rozmiaru, albo popychaj dĨwigienkĊ w kierunku W, aby zmniejszaü obraz.
•NaciĞniĊcie klawiszy strzaáek
podczas odtwarzania w powiĊkszeniu powoduje przewijanie obrazu we wskazanym kierunku.
Wracanie do trybu odtwarzania pojedynczych zdjĊü
NaciĞnij F.
PL 11
Page 12
2592
×
1944
HQ
4
+2.0
0
d
e
7
Samowyzwalacz
9
Korekta ekspozycji
+2.0
b
c
2592
1944
HQ
Tryb makro / Tryb super makro
Wykonywanie zdjĊü z maáej odlegáoĞci
Tryb fotografowania
z lampą báyskową
WyĞwietla menu gáówne
Zmiana jasnoĞci obrazu
+2.0
OK
SET
1
f
7
Przycisk MENU
WyĞwietla na monitorze menu gáówne.
8
Klawisze strzaáek (O/N/X/Y)
Klawisze strzaáek sáuĪą do wybierania zdjĊü przeznaczonych do wyĞwietlenia oraz punktów menu.
9
Przycisk
Naciskaj je, aby wybieraü wartoĞci ustawieĔ.
0
Przycisk OF
NaciĞnij
X
NaciĞnij
Operacje wykonywane przy uĪyciu przycisków
Y
: Regulacja w kierunku [+].
X
: Regulacja w kierunku [–].
a
Przycisk
Naciskaj przycisk X& w trybie fotografowania. NaciĞnij F, aby ustawiü funkcjĊ.
&
Tryb makro Ten tryb umoĪliwia wykonywanie zdjĊü obiektu w zakresie 10 cm
%
Tryb super makro
F
OF w trybie fotografowania.
/ Y w celu wyregulowania obrazu, a nastĊpnie naciĞnij F.
X&
8
a
(przewaĪnie przybliĪenie) do 60 cm (przewaĪnie widok teleskopowy). Tryb ten umoĪliwia wykonywanie zdjĊü z odlegáoĞci nawet 5 cm cala
od obiektu.
4
b
Przycisk NY
Naciskaj przycisk NY
Y
ON Po dokonaniu ustawienia funkcji naciĞnij spust migawki do koĔca.
Y
OFF Anulowanie funkcji samowyzwalacza.
• Lampa samowyzwalacza Ğwieci siĊ przez mniej wiĊcej 10 sekund, a nastĊpnie miga przez mniej wiĊcej 2 sekundy, po czym jest wykonywane zdjĊcie.
• Aby anulowaü wybór trybu samowyzwalacza, naciĞnij
• Tryb samowyzwalacza jest automatycznie wyáączany na czas jednego zdjĊcia.
w trybie fotografowania. NaciĞnij F, aby ustawiü funkcjĊ.
Fotografowanie w trybie samowyzwalacza
NY.
12 PL
Page 13
c
’0606
.0202
.16161212
:
30
4
100
-
0004
HQ
10
’0606
.0202
.16161212
:
30
4
100
-
0004
+2.0
2592
×
1944
HQ
10
+2.0
2592
×
1944
HQ
4
PIXEL MAPPING
Przycisk
Naciskaj przycisk Y# w trybie fotografowania, aby wybraü tryb lampy báyskowej. NaciĞnij
AUTO (báysk automatyczny) Lampa báyskowa wyzwalana jest automatycznie w warunkach
!
Báysk z redukcją efektu czerwonych oczu
#
Báysk dopeániający Lampa báyskowa wyzwalana jest zawsze, niezaleĪnie od
$
Wyáączenie lampy báyskowej Lampa báyskowa nie bĊdzie dziaáaü nawet przy sáabym oĞwietleniu.
d
Przycisk
W trybie odtwarzania wybierz zdjĊcie przeznaczone do skasowania i naciĞnij przycisk
• Po skasowaniu nie ma moĪliwoĞci przywrócenia usuniĊtego zdjĊcia. NaleĪy wiĊc przed skasowa­niem sprawdziü kaĪde zdjĊcie, by uniknąü przypadkowego usuniĊcia istotnych dla siebie zdjĊü.
g »0
e
Przycisk
W trybie odtwarzania wybierz zdjĊcie przeznaczone do wydrukowania i naciĞnij przycisk
g
»Drukowanie bezpoĞrednie (PictBridge)« (str. 24)
f
Przycisk DISP./
NaciĞnij
Tryb fotografowania (inny niĪ n)
Y#
F
, aby ustawiü funkcjĊ.
Fotografowanie przy uĪyciu lampy báyskowej
sáabego lub tylnego oĞwietlenia. Funkcja ta generuje przedbáyski mające na celu redukcjĊ efektu
czerwonych oczu.
warunków oĞwietleniowych.
S
Zabezpieczanie zdjĊü przez skasowaniem« (str. 18)
<
E
Zmiana wyĞwietlanych informacji /WyĞwietlanie przewodnika po menu
DISP./E
, aby zmieniaü treĞü wyĞwietlacza w nastĊpującym porządku.
Tryb odtwarzania
+2.0
Informacje normalne
259
1944
HQ
4
Kasowanie zdjĊü
S
.
Drukowanie
<
.
10
Informacje normalne
HQ
30
100
0004
1
Operacje wykonywane przy uĪyciu przycisków
Informacje uproszczone
PIXEL MAPPING
Checks the CCD and image processing functions. This check should be conducted once a year at least one minute after shooting/playback.
WyĞwietlanie przewodnika po menu
Po wybraniu punktu menu naciĞnij i przytrzymaj przycisk zamknąü przewodnik po menu.
259
100
Informacje
HQ
szczegóáowe
1944 +2.0
30
0004
WyĞwietlanie nieaktywne
10
DISP./E. Zwolnij przycisk
DISP./E, aby
PL 13
Page 14
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
SCN
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
SETUP
RESET
SETUP
PRINT
ORDER
SLIDE­SHOW
EDIT
PLAYBACK
MENU
CALENDAR
SETUP
INDEX
ERASE
SETUP
SETUP
SCN
SETUP
RESET
CAMERA
MENU
IMAGE
QUALITY
Informacje na temat menu
NaciĞnij przycisk Punkty menu gáównego zmieniają siĊ w zaleĪnoĞci od trybu.
•Po naciĞniĊciu przycisku zostanie wyĞwietlony ekran asystenta fotografowania.
Tryb fotografowania Tryb odtwarzania
2
RESET
MENU
EXIT SET
• Gdy jest wybrana opcja [CAMERA MENU], [PLAYBACK MENU],
[EDIT], [ERASE] lub [SETUP], jest wyĞwietlony ekran dodatkowych ustawieĔ.
Korzystanie z menu
UĪyj klawiszy strzaáek i Jako przykáad objaĞniony jest sposób korzystania z menu przy ustawieniu [VIDEO OUT].
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
SCN
MENU
, aby wyĞwietliü menu gáówne.
MENU
przy tarczy wyboru trybu fotografowania ustawionej na
SLIDE­SHOW
SETUP
OK
F
CALENDAR
INDEX
EXIT
do ustawiania punktów menu.
Gáówne menu
EDIT
PLAYBACK
MENU
ERASE
MENU
PRINT
ORDER
SETUP
SET
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
W
COLOR
PIXEL MAPPING
OK
MENU
BACK
Ekran po wybraniu menu [SETUP]
GUIDE
ENGLISH
NORMAL
SET
OK
Ustaw aparat na Īądany tryb (tryb wykonywania zdjĊü lub odtwarzania).
• W tej sekcji naciĞnij przycisk
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
trybu fotografowania na tryb inny niĪ tryb
• Menu wspólne dla kaĪdego trybu są zachowywane nawet po zmianie trybu.
NaciĞnij przycisk
1
naciĞnij
Y
i F.
K
, aby ustawiü tryb fotografowania, i ustaw tarczĊ wyboru
GUIDE
.
MENU
, aby wyĞwietliü menu gáówne, a nastĊpnie
• Punkt [VIDEO OUT] znajduje siĊ w menu [SETUP]. NaciĞnij Y.
NaciĞnij O/N, aby wybraü ustawienie, a nastĊpnie naciĞnij Y.
2
•Nie moĪna wybieraü ustawieĔ, które są niedostĊpne.
14 PL
Gáówne menu
RESET
MENU
EXIT
Przycisk
MENU
Wskazówki dotyczące obsáugi
SETUP
F
Przycisk
MENU
OK
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
SCN
SET
F
X/Y /O /N w polu klawiszy strzaáek
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
W
COLOR
PIXEL MAPPINGPIXEL MAPPING
MENU
BACK
Ten znak jest wyĞwietlony, jeĪeli na nastĊpnej stronie znajduje siĊ wiĊcej punktów menu.
SET
ENGLISH
NORMAL
OK
N
O
BACK
1
2
VIDEO OUT
OK
F
Przycisk
MENU
s
NORMAL
X
'06.01.01 00:00
NTSC
MENU
SET
Page 15
NaciĞnij O / N, aby wybraü ustawienie,
SETUP
SCN
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
SETUP
RESET
2592
×
1944
HQ
4
2592
×
1944
HQ
4
3
a nastĊpnie naciĞnij
• Wybierz sygnaá wideo [NTSC] lub [PAL] w menu [VIDEO OUT], a nastĊpnie naciĞnij
• Punkt menu jest ustawiony, aparat wyĞwietla poprzednie menu.
• Naciskaj przycisk
•JeĪeli przycisk naciĞniĊciem
MENU
F
F
.
F
MENU
, dopóki menu nie zniknie.
zostanie naciĞniĊty przed
, ustawienie nie zostanie zmienione.
Menu trybu fotografowania
2
1
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
SCN
SETUP
g »Menu SETUP« (str. 22)
OK
RESET
3 4
EXIT SET
MENU
.
hilkL j h
F
Przycisk
MENU
1
s
2
X
VIDEO OUT
BACK
1 CAMERA MENU
DIGITAL ZOOM PANORAMA
2 IMAGE QUALITY 3 RESET 4 SCN (sceneria)
*1
Wymaga karty xD-Picture Card (opcjonalnej).
*2
DostĊpny gdy jest wybrany tryb
SCN
.
•DomyĞlne ustawienia fabryczne są wyĞwietlone w kolorze szarym ( ).
1
CAMERA MENU
MENU
NTSC
PAL
OK
SET
SCN
n
2
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
*1
*2
DIGITAL ZOOM
............................................................ PrzybliĪanie obiektu zoomem
OFF / ON
Zoom cyfrowy moĪna wykorzystywaü do wykonywania zdjĊü z bliska przy wiĊkszym powiĊkszeniu niĪ zoom optyczny. (Zoom optyczny + zoom cyfrowy Maks. 12x)
Biaáy obszar: obszar zoomu optycznego Czerwony obszar: obszar zoomu cyfrowego
PANORAMA
Funkcja fotografowania panoramicznego umoĪliwia tworzenie obrazów panoramicznych przy uĪyciu oprogramowania OLYMPUS Master, znajdującego siĊ na doáączonej do aparatu páycie CD-ROM. Do fotografowania panoramicznego jest potrzebna karta Olympus xD-Picture Card (nazywana w tej instrukcji obsáugi »kartą«).
........................................................... Tworzenie zdjĊü panoramicznych
Zoom optyczny Zoom cyfrowy
HQ
2592
Pasek zoomu
1944
4
HQ
2592
1944
4
PL 15
Page 16
Y: NastĊpne zdjĊcie jest
doáączane do prawej krawĊdzi.
X: NastĊpne zdjĊcie jest
doáączane do lewej krawĊdzi.
àączenie zdjĊü od lewej do prawej àączenie zdjĊü od doáu do góry
UĪyj klawiszy strzaáek, Īeby okreĞliü; do której krawĊdzi chcesz doáączaü zdjĊcia, a nastĊpnie skomponuj zdjĊcia tak, by ich krawĊdzie zdjĊü zachodziáy na siebie. CzĊĞü poprzedniego zdjĊcia w miejscu áączenia z nastĊpnymi jest wycinana z kadru. Wykonując zdjĊcia naleĪy zapamiĊtaü, jak
2
koĔczy siĊ dany kadr, aby odpowiednio nakáadaáo siĊ na niego kolejne zdjĊcie.
W ujĊciu panoramicznym moĪe znaleĨü siĊ do 10 zdjĊü. NaciĞnij
2
IMAGE QUALITY
O: NastĊpne zdjĊcie jest
doáączane do górnej krawĊdzi.
N: NastĊpne zdjĊcie jest
doáączane do dolnej krawĊdzi.
F
, aby zamknąü tryb panoramy.
Zmiana jakoĞci obrazu
Ustawienia jakoĞci zdjĊü i ich zastosowania
JakoĞü obrazu / Rozmiar obrazu StopieĔ
SHQ FE-130 / X-720 / X-740
2592 x 1944 FE-140 / X-725
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
2816 x 2112
HQ FE-130 / X-720 / X-740
2592 x 1944 FE-140 / X-725 2816 x 2112
SQ1 2048 x 1536 Kompresja
SQ2 640 x 480 Kompresja
kompresji Niski stopieĔ
kompresji
Kompresja standardowa
standardowa
standardowa
Zastosowanie
• Jest to przydatne przy drukowani u duĪych zdjĊü na papierze A4 (8" x 10").
• Jest to przydatne przy komputerowym przetwarzaniu obrazów, na przykáad przy doborze kontrastu lub korekcie efektu czerwonych oczu.
• Jest to przydatne przy wydrukach w formacie kartki pocztowej (4" x 6").
• Jest to przydatne przy edycji komputerowej zdjĊü, takiej jak na przykáad obrót obrazu lub dodawanie tekstu do zdjĊcia.
• Tryb ten jest przydatny do przesyáania zdjĊü jako zaáączników do wiadomoĞci e-mail.
JakoĞü obrazu w sekwencjach wideo
JakoĞü obrazu / Rozmiar obrazu HQ 320 x 240 SQ 160 x 120
3
RESET
NO / YES
16 PL
Przywracanie ustawieĔ domyĞlnych
Aby przywróciü fabryczne ustawienia domyĞlne, naleĪy skorzystaü z funkcji resetowania.
Page 17
Funkcje, których dotyczy operacja RESET oraz ich fabryczne
SETUP
PLAYBACK
MENU
INDEX
ERASE
EDIT
CALENDAR
MOVIE
PLAY
PRINT ORDER
PRINT ORDER
SLIDE­SHOW
EDIT
PLAYBACK
MENU
CALENDAR
SETUP
INDEX
ERASE
ustawienia domyĞlne.
Funkcja Fabryczne ustawienie domyĞlne Patrz str. FLASH MODE AUTO str. 13
&
F
IMAGE QUALITY [JakoĞü obrazu]
DIGITAL ZOOM OFF str. 15
4
SCN (Sceneria)
M NIGHT + PORTRAIT / N INDOOR / b CANDLE / R SELF PORTRAIT / c AVAILABLE LIGHT / S SUNSET / c FIREWORKS / j MUSEUM / V BEHIND GLASS / V CUISINE / p DOCUMENTS / i AUCTION / Z BEACH / a SNOW
• Ekran wyboru scenerii zawiera przykáadowe obrazy i tryb fotografo­wania najlepiej odpowiadający poszczególnym sceneriom.
•PrzejĞcie do innej scenerii spowoduje zmianĊ wiĊkszoĞci ustawieĔ na wartoĞci domyĞlne.
OFF str. 12
0.0 str. 12 HQ str. 16
Wykonywanie zdjĊü przez wybranie scenerii
odpowiadającej danej sytuacji
1
NIGHT + PORTRAIT
M
N W
X
c
MENU
BACK
SET
2
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
OK
Menu trybu odtwarzania
W przypadku zdjĊü
8
7
2
SLIDE-
SHOW
4
CALENDAR
5
INDEX
MENU
EXIT
•DomyĞlne ustawienia fabryczne są wyĞwietlone w kolorze
szarym ( ).
EDIT
PLAYBACK
MENU
ERASE
6
1
PRINT
ORDER
SETUP
4
5
OK
SET
g »Menu SETUP« (str. 22)
W przypadku sekwencji wideo
EDIT
PLAYBACK
MENU
ERASE
1
PRINT
ORDER
SETUP
SET
OK
3
MOVIE
PLAY
CALENDAR
INDEX
EXIT
MENU
5
1 PLAYBACK MENU
0
*1
y
2 SLIDESHOW 3 MOVIE PLAY 4 CALENDAR 5 INDEX 6 ERASE
SEL. IMAGE, ALL ERASE
*1
7 EDIT
Q,P
, REDEYE FIX, BLACK & WHITE, SEPIA, FRAME, TITLE, CALENDAR, LAYOUT, BRIGHTNESS, SATURATION
8 PRINT ORDER
*1
To ustawienie nie jest dostĊpne dla danych wideo.
*2
Wymaga karty xD-Picture Card (opcjonalnej).
*1*2
q
PL 17
Page 18
1
y
y
y
4
’0606
.0202
.16161212
:
30
100
-
0004
PLAYBACK MENU
0
.................................................................................................................... Zabezpieczanie zdjĊü
OFF / ON
Chronione zdjĊcia nie mogą byü usuniĊte poprzez funkcjĊ kasowania pojedynczych zdjĊü oraz kasowania wszystkich zdjĊü, lecz są usuwane razem ze wszystkimi danymi podczas operacji formatowania.
•NaciĞnij
2
y
X/Y
aby uaktywniü zabezpieczenie [ON]. MoĪesz zabezpieczyü nastĊpne zdjĊcia.
aby wybraü zdjĊcie, a nastĊpnie naciĞnij O/N,
.................................................................................................................................Obracanie zdjĊü
0
OFF
ON
+90° / 0° / –90°
OK
EXIT
+90° –90°
ZdjĊcia wykonane aparatem trzymanym pionowo są wyĞwietlane w orientacji poziomej. DziĊki tej funkcji moĪna obracaü takie zdjĊcia tak, aby byáy one wyĞwietlane pionowo. Nowe ustawienia kierunku zdjĊü są zapisywane po wyáączeniu zasilania.
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
•ZdjĊcie, które chcesz obróciü, moĪesz wybraü naciskając
2
SLIDESHOW
NORMAL / FADER /SLIDE /ZOOM
• Wybierz efekt przejĞü miĊdzy zdjĊciami.
•NaciĞnij
• W przypadku sekwencji wideo wyĞwietlany jest tylko pierwszy
•NaciĞnij
F
, aby rozpocząü pokaz slajdów.
kadr kaĪdej z nich.
F
ponownie, aby zatrzymaü pokaz slajdów.
EXIT
OK
X/Y
.
Automatyczne odtwarzanie zdjĊü
SLIDESHOW
BACK
EXIT
NORMAL
FADE R
SLIDE
ZOOM
MENU
OK
EXIT
SET
OK
OK
3
MOVIE PLAY
Wybierz dane przy pomoc y A i naciĞnij F, aby odtworzyü wideo. Wybranie opcji [MOVIE PLAY] w menu gáównym i naciĞniĊcie F równieĪ spowoduje odtworzenie wideo.
18 PL
Odtwarzanie sekwencji wideo
100
0004
MOVIE PLAY
OK
30
Page 19
Operacje w trakcie odtwarzania sekwencji wideo
00
:
00
/
00
:
36
06
.0202
.16161212
:
30
100
-
0004
320
×
240
HQ
.
00
:
00
/
00
:
36
06
.0202
.16161212
:
30
100
-
0004
320
×
240
HQ
NaciĞnij F, aby zatrzymaü odtwarzanie. NaciĞnij F ponownie, aby ponownie odtworzyü wideo.
Czas odtwarzania / caákowity czas zapisu
HQ
32
24
Y:Po kaĪdorazowym naciĞniĊciu tego przycisku prĊdkoĞü odtwarzania
06
00
30
100
0004
00
00
36
zmienia siĊ wg nastĊpującego cyklu: 2x, 20x, a nastĊpnie powrót do 1x
X: Odtwarza sekwencjĊ wideo w kierunku odwrotnym. Po
kaĪdorazowym naciĞniĊciu przycisku, prĊdkoĞü odtwarzania zmienia siĊ w nastĊpujący sposób: 2x, 20x, a nastĊpnie powrót do 1x.
Dziaáania podczas wstrzymania odtwarzania
HQ
32
24
O:WyĞwietla pierwszą klatkĊ.
06
100
0004
00
00
00
Y:WyĞwietla nastĊpną klatkĊ. X WyĞwietla poprzednią klatkĊ.
•NaciĞnij przycisk
4
CALENDAR
Gdy wykonywane jest zdjĊcie lub nagrywana sekwencja wideo, to równoczeĞnie nastĊpuje ich automatyczne zarejestrowanie w kalendarzu – wedáug daty ich wykonania. zoomu Zoomowanie podczas wykonywania zdjĊü / odtwarzania caáych zdjĊü« (str. 11)
5
INDEX
ZdjĊcia są pokazywane w postaci indeksu. wykonywania zdjĊü / odtwarzania caáych zdjĊü« (str. 11)
6
ERASE
Zabezpieczonych zdjĊü nie moĪna usunąü. Przed skasowaniem takich zdjĊü naleĪy najpierw anulowaü ich zabezpieczenie. Po skasowaniu nie ma moĪliwoĞci przywrócenia usuniĊtego zdjĊcia. NaleĪy wiĊc przed skasowaniem sprawdziü kaĪde zdjĊcie, by uniknąü przypadkowego usuniĊcia istotnych dla siebie zdjĊü.
SEL. IMAGE
•NaciĞnij aby dodaü
• Aby anulowaü wybór, naciĞnij ponownie przycisk
•NaciĞnij
MENU
......................................................................................Kasowanie wybranych zdjĊü
O/N
/X/Y
9
.
S
po wybraniu zdjĊü do skasowania.
N:WyĞwietla ostatnią klatkĊ.
30
36
, aby przerwaü odtwarzanie wideo.
Odtwarzanie zdjĊü w ukáadzie kalendarza
g
»DĨwigienka zoomu Zoomowanie podczas
, aby wybraü zdjĊcie, a nastĊpnie naciĞnij F,
F
.
g
»DĨwigienka
Przeglądanie zdjĊü jako ikon
Kasowanie zdjĊü
SEL. IMAGE
2
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
MENU
OK
ERASE
SET
BACK
ALL ERASE
• Wybierz [YES] i naciĞnij
•JeĪeli chcesz skasowaü zdjĊcia zapisane w pamiĊci wewnĊtrznej aparatu, wyjmij z aparatu kartĊ.
•JeĪeli chcesz skasowaü zdjĊcia zapisane na karcie, wáóĪ kartĊ do aparatu.
Kasowanie wszystkich zdjĊü zapisanych w pamiĊci wewnĊtrznej albo na karcie
F
.
PL 19
Page 20
7
EDIT
MoĪesz poddaü edycji zdjĊcie zapisane w pamiĊci wewnĊtrznej lub na karcie i zapisaü je jako nowe zdjĊcie.
Q
......................................................................................................Zmniejszanie rozmiaru zdjĊcia
640 x 480 / 320 x 240
Zmienia wielkoĞü zdjĊcia i zapisuje je jako nowy plik.
P
............................................................................... Zoomowanie w czĊĞciach zdjĊü
2
Wycina czĊĞü zdjĊcia i zapisuje ją jako nowy plik.
•O/N/X/Y
•DĨwigienka zoomu Ustawia wielkoĞü zdjĊcia.
: Ustawia pozycjĊ zdjĊcia.
Edycja zdjĊü
O
W T
REDEYE FIX
Ta funkcja koryguje efekt czerwonych oczu, który wystĊpuje czĊsto na zdjĊciach wykonanych przy uĪyciu lampy báyskowej.
BLACK & WHITE
Przeksztaáca zdjĊcie w zdjĊcie czarno-biaáe i zapisuje je jako nowym plik.
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
SEPIA
Nadaje zdjĊciu postarzający odcieĔ sepii i zapisuje je jako nowy plik.
FRAME
Dodaje do zdjĊcia wybraną ramkĊ, a nastĊpnie zapisuje je jako nowe zdjĊcie.
•NaciĞnij
•NaciĞnij ramkĊ, a nastĊpnie naciĞnij NaciĞnij przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.
• Dopasuj poáoĪenie i rozmiar zdjĊcia, a nastĊpnie naciĞnij
TITLE
Dodaje do zdjĊcia wybraną ramkĊ, a nastĊpnie zapisuje je jako nowe zdjĊcie.
•NaciĞnij
•NaciĞnij NaciĞnij przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.
• Dopasuj poáoĪenie i rozmiar tytuáu, a nastĊpnie naciĞnij
•NaciĞnij
................................... Korekcja efektu czerwonych oczu na zdjĊciach
................................ Przeksztaácanie zdjĊü w obrazy czarno-biaáe
................................................................... Nadawanie zdjĊciom odcienia sepii
............................................................................... Dodawanie ramek do zdjĊü
X/Y
, aby wybraü ramkĊ, a nastĊpnie naciĞnij F.
X/Y
w celu wybrania zdjĊcia, do którego chcesz dodaü
O/N
, aby obróciü zdjĊcie o 90° w kierunku zgodnym lub
F
.
F
FRAME
.
O
W T
................................................................................ Dodawanie tytuáów do zdjĊü
TITLE
X/Y
w celu wybrania zdjĊcia, a nastĊpnie naciĞnij F.
X/Y
w celu wybrania tytuáu, a nastĊpnie naciĞnij F.
O/N
, aby obróciü zdjĊcie o 90° w kierunku zgodnym lub
F
O/N/X/Y
, aby wybraü kolor tytuáu, a nastĊpnie naciĞnij F.
.
SELECT
MOVE
SET
SET
SET
OK
OK
OK
20 PL
Page 21
CALENDAR
Dodaje do zdjĊcia kalendarz, a nastĊpnie zapisuje je jako nowe zdjĊcie.
•NaciĞnij
•NaciĞnij NaciĞnij przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.
•Ustaw datĊ kalendarza, a nastĊpnie naciĞnij
.............................................................. Dodawanie kalendarzy do zdjĊü
X/Y
w celu wybrania zdjĊcia, a nastĊpnie naciĞnij F.
X/Y
w celu wybrania kalendarza, a nastĊpnie naciĞnij F.
O/N
, aby obróciü zdjĊcie o 90° w kierunku zgodnym lub
F
.
CALENDAR
SET
OK
LAYOUT
ALL IMAGES Wszystkie zdjĊcia w pamiĊci wewnĊtrznej lub na karcie zostaną dodane do
CALENDAR Wybierz zdjĊcie, które chcesz dodaü do ukáadu na podstawie dnia oznaczonego
............................................................................. AranĪuje i áączy kilka zdjĊü
danego ukáadu.
na ekranie miesiĊcznym.
SEL. IMAGE Wybierz pojedyncze zdjĊcia, które chcesz dodaü do ukáadu.
X/Y
•NaciĞnij
• Wybierz typ ukáadu zdjĊcia i naciĞnij
• Wybierz zdjĊcia i naciĞnij
BRIGHTNESS
UmoĪliwia ustawienie jasnoĞci zdjĊcia, a nastĊpnie zapisuje je jako nowy plik.
•Ustaw jasnoĞü naciskając
SATURATION
w celu wybrania ukáadu, a nastĊpnie naciĞnij F.
F
F
.
.
LAYOUT
ALL IMAGES
BACK
CALENDAR
SEL. IMAGE
MENU
SET
.......................................................................... Zmiana jasnoĞci zdjĊü
BRIGHTNESS
O/N
.
BACK
MENU
SET
............................................. Zmiana nasycenia kolorów na zdjĊciach
UmoĪliwia ustawienie nasycenia kolorów na zdjĊciu, a nastĊpnie zapisuje je jako nowy plik.
O/N
• Ustaw nasycenie kolorów naciskając
.
SATURATION
2
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
OK
OK
MENU
BACK
8
PRINT ORDER
Funkcja ta umoĪliwia zapisywanie wraz ze zdjĊciami znajdującymi siĊ na karcie pamiĊci danych dotyczących drukowania (iloĞü odbitek i data oraz godzina).
g
»Ustawienia drukowania (DPOF)« (str. 27)
Rezerwacja obrazów do druku (DPOF)
SET
OK
PL 21
Page 22
Menu SETUP
PRINT
ORDER
SLIDE-
SHOW
EDIT
PLAYBACK
MENU
CALENDAR
SETUP
INDEX
ERASE
SCN
SETUP
RESET
CAMERA
MENU
IMAGE
QUALITY
Tryb fotografowania
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
SCN
SETUP
SET
OK
dla wyĞ
RESET
MENU
EXIT
2
1
MEMORY FORMAT (FORMAT)
Podczas formatowania pamiĊci wewnĊtrznej lub karty kasowane są z nich wszystkie dane áącznie z obrazami, które byáy chronione. Przed sformatowaniem karty naleĪy zapisaü istotne dane lub przenieĞü je do komputera.
• Przed sformatowaniem pamiĊci wewnĊtrznej sprawdĨ, czy w aparacie nie znajduje siĊĪadna karta.
•JeĪeli chcesz sformatowaü kartĊ, upewnij siĊ, Īe jest ona rzeczywiĞcie wáoĪona do aparatu
• Karty innego producenta niĪ OLYMPUS lub karty, która zostaáy sformatowane w komputerze naleĪy przed uĪyciem sformatowaü w aparacie.
2
BACKUP
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
WáóĪ opcjonalną kartĊ do aparatu. Sporządzenie kopii zapasowej nie kasuje zdjĊcia z pamiĊci wewnĊtrznej.
• Kopiowanie zdjĊü wymaga pewnej iloĞci czasu. SprawdĨ, czy bateria jest jeszcze wystarczająco naáadowana. Albo uĪyj zasilacza sieciowego.
3
W
MoĪna wybraü wersjĊ jĊzykową jĊzykowe komunikatów ekranowych róĪnią siĊ zaleĪnie od kraju, na rynek którego przeznaczony jest aparat. MoĪesz dodaü inne jĊzyki do Twojego aparatu przy pomocy oprogramowania OLYMPUS Master.
g
»Jak zwiĊkszyü iloĞü jĊzyków« (str. 39)
Tryb odtwarzania
SLIDE-
SHOW
CALENDAR
INDEX
MENU
EXIT
PLAYBACK
*1 *2
PRINT
EDIT
ORDER
SETUP
MENU
ERASE
Wymaga karty xD-Picture Card (opcjonalnej). To ustawienie nie jest dostĊpne w trybie odtwarzania.
SET
OK
SETUP
1
MEMORY FORMAT (FORMAT*1)
2
BACKUP
3 W 4
COLOR
5
PIXEL MAPPING
6 s 7 X 8 VIDEO OUT
*1
Formatowanie pamiĊci wewnĊtrznej lub karty
Kopiowanie zdjĊü z pamiĊci wewnĊtrznej na kartĊ
Wybór jĊzyka wyĞwietlacza
wietlanych komunikatów ekranowych. DostĊpne wersje
*2
4
COLOR
Ustawianie koloru ekranów menu
NORMAL / GREEN / PINK
5
PIXEL MAPPING
Funkcja mapowania pikseli pozwala aparatowi sprawdzaü i regulowaü funkcje CCD (przetwornika obrazu) i przetwarzania obrazu. Nie ma potrzeby czĊstego korzystania z tej funkcji. Zaleca siĊ prze­prowadzenie tej operacji raz w roku. Po wykonaniu lub przeglądaniu zdjĊcia naleĪy odczekaü co najmniej jedną minutĊ, aby zapewniü odpowiednie dziaáanie funkcji mapowania pikseli. JeĪeli podczas mapowania pikseli aparat zostanie wyáączony, aby naleĪy rozpocząü opisaną procedurĊ ponownie. Wybierz punkt [PIXEL MAPPING]. Po wyĞwietleniu sáowa [START] naciĞnij
22 PL
Regulacja funkcji przetwarzania obrazów
F
.
Page 23
6
x
Y M D
X
2006 . 01 . 01
00 : 00
s Regulacja jasnoĞci monitora
BRIGHT / NORMAL
7
X
Ustawianie daty i godziny
Data i godzina zapisywana jest wraz z kaĪdym zdjĊciem oraz uĪywana przy tworzeniu nazw plików.
O/N
2006 . 01 . 01
00 : 00
OK
MOVE
• Pierwsze dwie cyfry roku są staáe.
• Godzina wyĞwietlana jest w formacie 24-godzinnym.
• Aby uzyskaü dokáadniejsze ustawienie, naciĞnij wskazanie 00 sekund.
8
VIDEO OUT
SET
: Wybiera format daty (Y-M-D, M-D-Y, D-M-Y).
X/Y:Przechodzi do poprzedniego lub nastĊpnego
ustawienia.
O/N:Ustawia datĊ i godzinĊ.
F
w chwili, gdy na wyĞwietlaczu pojawi siĊ
Odtwarzanie zdjĊü na ekranie telewizora
NTSC / PAL
Ustawienia fabryczne róĪnią siĊ w zaleĪnoĞci od regionu, w którym jest sprzedawany aparat. Aby odtwarzaü obrazy z aparatu na telewizorze, ustaw wyjĞcie wideo zgodnie z typem sygnaáu
obsáugiwanym przez Twój telewizor.
• Typy sygnaáu wideo uĪywane w róĪnych krajach i regionach są podane poniĪej. Przed podáączeniem aparatu do telewizora sprawdĨ rodzaj sygnaáu wideo.
:
Ameryka Póánocna, Tajwan, Korea, Japonia
NTSC
:
Kraje europejskie, Chiny
PAL
Odtwarzanie zdjĊü na ekranie telewizora
Wyáącz aparat i telewizor przed ich poáączeniem.
Pokrywa záączy
Podáącz do wejĞciowego záącza wideo
Záącze wielofunkcyjne
w telewizorze (Īóáty).
2
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
Ustawiania w aparacie
NaciĞnij przycisk q, aby wáączyü aparat.
• Na ekranie telewizora wyĞwietlane jest ostatnio wykonane zdjĊcie. Za pomocą klawiszy strzaáek wybierz zdjĊcie, które chcesz wyĞwietliü.
Kabel wideo (w zestawie)
Ustawiania w telewizorze
Wáącz telewizor i ustaw go na odbiór sygnaáu wideo.
• Szczegóáowe informacje na temat przeáączania telewizora na odbiór wejĞciowego sygnaáu wideo moĪna znaleĨü w instrukcji obsáugi telewizora.
PL 23
Page 24
Drukowanie zdjĊü
Drukowanie bezpoĞrednie (PictBridge)
Korzystanie z funkcji bezpoĞredniego drukowania
Po podáączeniu aparatu do drukarki obsáugującej standard PictBridge moĪesz bezpoĞrednio wydrukowaü zdjĊcia. Wybierz na monitorze aparatu zdjĊcia do wydruku oraz Īądaną liczbĊ odbitek. W instrukcji obsáugi drukarki moĪna sprawdziü, czy jest ona kompatybilna ze standardem PictBridge.
Co oznacza nazwa PictBridge?
Jest to standardowy protokóá poáączeĔ miĊdzy aparatami cyfrowymi i drukarkami róĪnych producentów, umoĪliwiający bezpoĞrednie drukowanie zdjĊü.
•DostĊpne tryby drukowania, formaty papieru itp. zmieniają siĊ zaleĪnie od wykorzystywanej drukarki. Szczegóáowe informacje na ten temat moĪna znaleĨü w instrukcji obsáugi drukarki.
3
• Informacje na temat rodzajów papieru, pojemników na tusz, itd. znajdują siĊ w instrukcji obsáugi drukarki.
Drukowanie zdjĊü
Wybierz [EASY PRINT], aby jednym naciĞniĊciem przycisku wydrukowaü zdjĊcie wyĞwietlane na monitorze przy uĪyciu standardowych ustawieĔ drukarki. Data i nazwa pliku nie bĊdą wydrukowane.
Ustawienia standardowe
Drukowanie zdjĊü
Wszystkie drukarki obsáugujące PictBridge mają ustawienia wydruku standardowego. Po wybraniu na ekranie ustawieĔ (str. 26) pozycji [STANDARD], zdjĊcia zostaną wydrukowane zgodnie z tymi ustawieniami. Informacje na temat standardowych ustawieĔ drukarki znajdziesz w instrukcji obsáugi lub otrzymasz od producenta drukarki.
W trybie odtwarzania wyĞwietl na monitorze zdjĊcie, które chcesz
1
wydrukowaü. Podáącz jedną koĔcówkĊ dostarczonego kabla USB do záącza
2
wielofunkcyjnego w aparacie, a drugą koĔcówkĊ do záącza USB drukarki.
Záącze wielofunkcyjne
Pokrywa záączy
•WyĞwietlony zostanie ekran [EASY PRINT START].
• Informacje na temat wáączenia drukarki oraz poáoĪenia portu USB znajdują siĊ w jej instrukcji obsáugi.
NaciĞnij przycisk < .
3
• Rozpocznie siĊ drukowanie.
Kabel USB (dostarczony)
EASY PRINT START PC
/CUSTOM PRINT
24 PL
<
OK
Page 25
•Po zakoĔczeniu drukowania wyĞwietlony zostanie ekran wyboru zdjĊü. Aby wydrukowaü nastĊpne zdjĊcie, naciĞnij
X
/ Y w celu jego wybrania, a nastĊpnie naciĞnij przycisk <.
• P o zakoĔczeniu drukowania odáącz kabel USB od aparatu, gdy wyĞwietlany jest ekran wyboru zdjĊü.
Odáącz kabel USB od
4
aparatu.
Odáącz kabel USB od
5
drukarki.
EXIT PRINT
System druku ImageLink
Podáącz aparat do drukarki obsáugującej system ImageLink przy pomocy dostarczonej wkáadki do aparatu. WiĊcej szczegóáów na ten temat moĪna znaleĨü w instrukcji obsáugi drukarki.
Inne tryby i ustawienia drukowania (CUSTOM PRINT)
Wykonaj kroki 1 i 2 opisane na stronie 24,
1
aby wyĞwietliü ekran pokazany z prawej strony, a nastĊpnie naciĞnij przycisk
Wybierz [CUSTOM PRINT] i naciĞnij F.
2
•JeĪeli wyáączony aparat zostanie podáączony do komputera PC z podáączonym kablem USB, na monitorze aparatu zostanie wyĞwietlony ekran [USB].
Aby wybraü odpowiednie ustawienia,
3
postĊpuj zgodnie z instrukcją obsáugi.
F
.
Wkáadka do aparatu (dostarczona)
EASY PRINT START PC/ CUSTOM PRINT
Ekran [USB]
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
Wskazania dotyczące
obsáugi
<
OK
SET
3
Drukowanie zdjĊü
OK
PL 25
Page 26
Wybór trybu drukowania
SIZE
BORDERLESS
100
-
0004
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
MENU
EXIT
SET
OK
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
Drukuje wybrane zdjĊcie. Drukuje wszystkie zdjĊcia zapisane w pamiĊci
wewnĊtrznej lub na karcie. Drukuje jedno zdjĊcie w wielu formatach ukáadu. Drukuje indeks wszystkich zdjĊü zapisanych
w pamiĊci wewnĊtrznej lub na karcie. Drukuje zdjĊcia zgodnie z danymi rezerwacji
wydruku, które zostaáy zapisane na karcie. JeĞli nie wykonano Īadnej rezerwacji, opcja ta nie jest dostĊpna.
g
»Ustawienia drukowania (DPOF)« (str. 27)
Ustawienia papieru do drukowania
3
PRINTPAPER
SIZE
STANDARD
BACK
MENU
BORDERLESS
STANDARD
SET
Drukowanie zdjĊü
JeĞli nie zostanie wyĞwietlany ekran [PRINTPAPER], w pozycjach [SIZE], [BORDERLESS] i [PICS/SHEET] bĊdą wybrane ustawienia standardowe – [STANDARD].
OK
SIZE
BORDERLESS
OFF ( )
ON ( )
PICS / SHEET
Wybieranie rozmiaru papieru spoĞród dostĊpnych w danej drukarce.
Wybieranie obrazu z obramowaniem lub bez. W trybie [MULTI PRINT] funkcja ta jest niedostĊpna.
ZdjĊcie jest drukowane w pustej ramce. Wydrukowane zdjĊcie zajmuje caáą stronĊ. DostĊpne tylko w trybie [MULTI PRINT]. Liczba
drukowanych kopii zaleĪy od drukarki.
Wybór zdjĊcia do drukowania
PRINT
100
0004
SINGLE PRINT
OK
PRINT
SINGLEPRINT
NaciĞnij X / Y, aby wybraü zdjĊcie do wydruku. MoĪesz takĪe skorzystaü z przycisku zoomu iwybraü zdjĊcie z indeksu.
<
MORE
MORE
Drukuje jeden egzemplarz wybranego zdjĊcia. JeĪeli dla zdjĊcia zostaáa wybrana opcja [SINGLE PRINT] lub [MORE], zdjĊcie to zostanie wydrukowane z tym ustawieniem.
g
PrzejdĨ do punktu 4.
Rezerwuje wyĞwietlane zdjĊcie do wydruku. Ustawienie liczby drukowanych kopii oraz
danych, jakie mają siĊ pojawiaü na wydruku, dla wyĞwietlanego zdjĊcia.
Ustawianie iloĞci drukowanych kopii oraz danych na wydruku
<
PRINT INFO
<
DATE
FILE NAME
P
MENU
BACK
1
WITHOUT
WITHOUT
SET
DATE ( )
FILE NAME ( )
OK
P
×
Ustawia liczbĊ wydruków. Dla jednego zdjĊcia moĪna zaĪyczyü sobie wydruku do 10 odbitek.
JeĞli wybierzesz opcjĊ [WITH], to zdjĊcie zostanie wydrukowane z data.
JeĞli wybierzesz opcjĊ [WITH], zdjĊcia zostaną wydrukowane z nazwą pliku.
Przycina fragment zdjĊcia i drukuje go.
• Za pomocą dĨwigienki zoomu ustaw rozmiar
przycinanego obrazu i, przy pomocy klawiszy strzaáek, ustaw jego poáoĪenie i naciĞnij
F
.
26 PL
Page 27
Wybierz [PRINT] i naciĞnij F.
4
• Rozpocznie siĊ drukowanie.
•Po zakoĔczeniu drukowania, wyĞwietlany jest ekran [PRINT MODE SELECT].
Anulowanie drukowania
PRINT
BACK
PRINT
OK
CANCEL
MENU
SET
OK
TRANSFERRING
OK
CANCEL
Ekran podczas transferu danych
Na ekranie [PRINT MODE SELECT],
5
naciĞnij przycisk
•WyĞwietlony zostanie komunikat.
Odáącz kabel USB od aparatu.
6
• Aparat wyáączy siĊ.
Odáącz kabel USB od drukarki.
7
MENU
.
NaciĞnij F.
CONTINUE
CANCEL
OK
SET
Wybierz [CANCEL] i naciĞnij F.
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
EXIT
MENU
SET
OK
Ustawienia drukowania (DPOF)
Jak rezerwowaü zdjĊcia do wydruku
Funkcja rezerwacji do wydruku pozwala na zapisanie wraz ze zdjĊciami znajdującymi siĊ na karcie pamiĊci takich danych dotyczących drukowania jak liczba odbitek czy informacja o dacie i godzinie.
Do wydruku mogą byü rezerwowane tylko zdjĊcia zapisane na karcie. WáóĪ do aparatu kartĊ z zapisanymi zdjĊciami przed rezerwowaniem zdjĊü do wydruku.
ZdjĊcia zapisane razem z danymi rezerwacji do wydruku moĪna wydrukowaü korzystając z nastĊpujących procedur.
Drukowanie w laboratorium fotograficznym obsáugującym standard DPOF:
MoĪna wydrukowaü odbitki zdjĊü w oparciu o dane rezerwacji do wydruku.
Drukowanie przy uĪyciu drukarki obsáugującej standard DPOF:
Odbitki zdjĊü moĪna wydrukowaü bezpoĞrednio z karty zawierającej dane dotyczące rezerwacji do wydruku, bez korzystania z poĞrednictwa komputera. WiĊcej szczegóáów na ten temat moĪna znaleĨü w instrukcji obsáugi drukarki. W niektórych przypadkach niezbĊdny moĪe byü równieĪ adapter karty PC.
Uwaga
• Aparat nie potrafi zmieniaü rezerwacji ustawionych przez inne urządzenia. Zmiany naleĪy
wprowadzaü korzystając z pierwotnego urządzenia. JeĞli karta zawiera rezerwacjĊ DPOF ustawioną przez inne urządzenie, wprowadzenie rezerwacji tym aparatem moĪe spowodowaü zastąpienie wczeĞniejszych ustawieĔ.
• Nie wszystkie funkcje mogą byü dostĊpne na wszystkich typach drukarek oraz w kaĪdym
laboratorium fotograficznym.
3
Drukowanie zdjĊü
PL 27
Page 28
Korzystanie z usáug drukowania bez uĪywania standardu DPOF
HQ
10
06
.0202
.16161212
:
30
4
100
-
0004
•ZdjĊü zapisanych w pamiĊci wewnĊtrznej nie moĪna wydrukowaü w zakáadzie fotograficznym.
W tym celu naleĪy wczeĞniej skopiowaü zdjĊcia na kartĊ. g »BACKUP Kopiowanie zdjĊü z pamiĊci wewnĊtrznej na kartĊ« (str. 22)
Rezerwacja do wydruku pojedynczych zdjĊü
Aby wykonaü rezerwacjĊ danego zdjĊcia do wydruku, postĊpuj zgodnie z instrukcją obsáugi.
W trybie odtwarzania naciĞnij przycisk
1
menu gáówne.
Wybierz [PRINT ORDER] [<],
2
a nastĊpnie naciĞnij
F
.
MENU
, aby wyĞwietliü
<
PRINT ORDER
3
Wskazania dotyczące obsáugi
NaciĞnij X / Y, aby wybraü klatki do
3
rezerwacji wydruku, a nastĊpnie naciĞnij aby okreĞliü iloĞü odbitek.
•Nie moĪna rezerwowaü do wydruku zdjĊü oznaczonych
Drukowanie zdjĊü
symbolem
• Aby zarezerwowaü do druku inne zdjĊcia, powtarzaj opisane powyĪej czynnoĞci.
Przycinanie zdjĊcia
• Popchnij dĨwigienkĊ zoomu w kierunku W albo pociągnij ją
w kierunku
• Za pomocą dĨwigienki zoomu ustaw rozmiar przycinanego obrazu i, przy pomocy klawiszy strzaáek, ustaw jego poáoĪenie i naciĞnij
Po zakoĔczeniu rezerwacji do wydruku naciĞnij
4
F
Wybierz ustawienie daty i godziny druku
5
i naciĞnij
NO DATE
TIME
Wybierz [SET] i naciĞnij F.
6
A
.
T
.
.
F
.
Wszystkie zdjĊcia są drukowane bez daty i godziny. Wybrane zdjĊcia są drukowane wraz z datą fotografowania. Wybrane zdjĊcia są drukowane wraz z godziną fotografowania.
O
/ N,
F
<
U
MENU
BACK
06
O
.
O
W T
X
NO
DATE
TIME
MENU
BACK
OK
SET
10
HQ
30
100
0004
OK
SET
OK
SET
OK
SET
28 PL
Page 29
Rezerwacja wszystkich kadrów do wydruku
PRINT ORDERED
SáuĪy do rezerwacji do wydruku wszystkich zdjĊü zapisanych na karcie. Liczba odbitek zostaje ustawiona na drukowanie po jednym egzemplarzu kaĪdego zdjĊcia.
W trybie odtwarzania naciĞnij przycisk
1
menu gáówne.
Wybierz [PRINT ORDER] [U], a nastĊpnie naciĞnij F.
2
Wybierz ustawienie daty i godziny i naciĞnij F.
3
NO
Wszystkie zdjĊcia są drukowane bez daty i godziny.
DATE
Wszystkie zdjĊcia są drukowane wraz z datą fotografowania.
TIME
Wszystkie zdjĊcia są drukowane wraz z godziną fotografowania.
Wybierz [SET] i naciĞnij F.
4
Resetowanie danych rezerwacji do wydruku
MoĪna ponownie nastawiü wszystkie dane rezerwacji do wydruku lub tylko dane dotyczące wybranych zdjĊü.
Wybierz menu gáówne [PRINT ORDER] i naciĞnij F.
1
Ponowne nastawianie danych rezerwacji do wydruku dla wszystkich zdjĊü
Wybierz [<] albo [U], a nastĊpnie naciĞnij F.
2
Wybierz [RESET], a nastĊpnie naciĞnij F.
3
Ponowne nastawianie danych rezerwacji do wydruku dla wybranego zdjĊcia
Wybierz [<], a nastĊpnie naciĞnij F.
2
Wybierz [KEEP], a nastĊpnie naciĞnij F.
3
NaciskającX / Y, wybierz zdjĊcie z ustawieniami rezerwacji do
4
druku, które chcesz wycofaü, a nastĊpnie naciĞnij liczbĊ drukowanych odbitek do 0.
• Aby wycofaü rezerwacjĊ do druku innych zdjĊü, powtarzaj opisane powyĪej czynnoĞci.
Po zakoĔczeniu wycofywania rezerwacji do druku naciĞnij F.
5
Wybierz ustawienie daty i godziny druku i naciĞnij F.
6
• Ustawienie to zostanie zastosowane do pozostaáych zdjĊü zarezerwowanych do wydruku.
Wybierz [SET] i naciĞnij F.
7
MENU
, aby wyĞwietliü
PRINT ORDER SETTING
PRINT ORDERED
RESET
KEEP
MENU
BACK
N
, aby zmniejszyü
SET
3
Drukowanie zdjĊü
OK
PL 29
Page 30
Podáączanie aparatu do komputera
Transfer
Za pomocą znajdującego siĊ w komplecie kabla USB aparat moĪna poáączyü z komputerem, a nastĊpnie przesyáaü zdjĊcia i sekwencje wideo z aparatu do komputera, korzystając z oprogramowania OLYMPUS Master, które jest takĪe doáączane do aparatu.
Przed przystąpieniem do tych
dziaáaĔ naleĪy przygotowaü
poniĪsze elementy
Zainstaluj oprogramowanie
OLYMPUS Master
gstr. 31
Podáącz aparat do komputera
OLYMPUS Master
CD-ROM
Kabel USB
korzystając z kabla USB
Uruchom oprogramowanie
OLYMPUS Master
4
Komputer z portem USB
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
Co to jest OLYMPUS Master?
Program OLYMPUS Master sáuĪy do komputerowej edycji zdjĊü wykonywanych cyfrowymi aparatami fotograficznymi. Oprogramowania to umoĪliwia:
Podáączanie aparatu do komputera
Pobieranie zdjĊü z aparatu
fotograficznego lub noĞnika danych
Przeglądanie zdjĊü i sekwencji wideo
ZdjĊcia moĪna prezentowaü w formie pokazu slajdów i odtwarzaü dĨwiĊk w tle.
Zarządzanie zdjĊciami
MoĪna zarządzaü zdjĊciami na ekranie kalendarza. Dany obraz moĪna wyszukaü na podstawie daty lub sáów kluczowych.
Edycja zdjĊü
MoĪna obracaü zdjĊcia, przycinaü je i zmieniaü ich wielkoĞü.
MoĪna edytowaü zdjĊcia
wykorzystując funkcjĊ filtra oraz funkcje korekcji
Pobierz pliki graficzne do komputera gstr. 35
Odáącz aparat od komputera gstr. 35
Drukowanie zdjĊü
MoĪna drukowaü zdjĊcia i tworzyü indeksy, kalendarze, pocztówki.
Wykonywanie ujĊü panoramicznych
MoĪna komponowaü ujĊcia panoramiczne przy uĪyciu zdjĊü wykonanych w trybie panoramy.
Szczegóáowe informacje na temat innych funkcji i czynnoĞci znajdują siĊ w »Pomocy« oraz instrukcji obsáugi oprogramowania OLYMPUS Master.
gstr. 33
gstr. 34
30 PL
Page 31
Instalacja oprogramowania OLYMPUS Master
Przed zainstalowaniem oprogramowania OLYMPUS Master naleĪy sprawdziü, czy komputer speánia poniĪsze wymagania systemowe. JeĞli chodzi o kompatybilnoĞü nowych systemów operacyjnych, patrz strona internetowa OLYMPUS, której adresy podane są na okáadce niniejszej instrukcji obsáugi.
Warunki otoczenia
Windows
System operacyjny Windows 98SE / Me / 2000 Professional / XP Procesor Pentium III 500 MHz lub nowszy RAM 128 MB lub wiĊcej (zalecane 256 MB lub wiĊcej) Twardy dysk 300 MB lub wiĊcej Záącza Port USB Monitor 1024 x 768 pikseli, 65536 kolorów lub wiĊcej
Uwaga
• Transfer danych jest gwarantowany tylko na komputerach z preinstalowanym systemem operacyjnym.
• Aby zainstalowaü oprogramowanie w systemach Windows 2000 Professional / XP, naleĪy zalogowaü siĊ jako uĪytkownik z uprawnieniami administratora.
• W komputerze powinny byü równieĪ zainstalowane aplikacje QuickTime 6 (lub nowsza wersja) oraz Internet Explorer (lub nowsza wersja).
•JeĞli chodzi o system operacyjny Windows XP, oprogramowanie jest obsáugiwane przez wersje Windows XP Professional / Home Edition.
•JeĞli chodzi o system operacyjny Windows 2000, jest ono obsáugiwane przez wersjĊ Windows 2000 Professional.
• W przypadku systemu operacyjnego Windows 98SE, sterownik USB jest instalowany automatycznie.
Macintosh
System operacyjny Mac OS 10.2 lub nowsza wersja Procesor Power PC G3 500 MHz lub nowszy RAM 128 MB lub wiĊcej (zalecane 256 MB lub wiĊcej) Twardy dysk 300 MB lub wiĊcej Záącza Port USB Monitor 1024 x 768 pikseli, 32 000 kolorów lub wiĊcej
4
Podáączanie aparatu do komputera
Uwaga
•Dziaáanie oprogramowania jest gwarantowane tylko w przypadku komputerów Macintosh, które są wyposaĪone we wbudowany port USB.
• W komputerze musi byü zainstalowana aplikacja QuickTime 6 lub nowsza wersja oraz Safari 1.0 lub nowsza wersja.
• Przed rozpoczĊciem opisywanych poniĪej operacji, naleĪy pamiĊtaü, by usunąü zainstalowany noĞnik przeciągając go do kosza. W przeciwnym wypadku komputer moĪe dziaáaü niestabilnie lub moĪe wymagaü ponownego uruchomienia.
•Odáączanie kabla áączącego aparat z komputerem.
•Wyáączanie aparatu.
• Otwieranie pokrywy komory baterii / karty w aparacie.
PL 31
Page 32
Windows
WáóĪ páytĊ CD-ROM do napĊdu CD-ROM.
1
•Pojawi siĊ ekran instalacyjny oprogramowania
OLYMPUS Master.
•JeĞli ekran instalacyjny nie zostanie automatycznie
wyĞwietlony, podwójnie kliknij znajdującą siĊ na pulpicie ikonĊ »Mój komputer« i kliknij ikonĊ CD-ROM.
Kliknij »OLYMPUS Master«.
2
• Automatycznie pojawi siĊ okno instalacji aplikacji QuickTime.
• Aplikacja Quick Time jest niezbĊdna do korzystania z
oprogramowania OLYMPUS Master. JeĞli w komputerze jest zainstalowana aplikacja Quick Time 6 (lub nowsza jej wersja), okno instalacyjne nie bĊdzie wyĞwietlane. PrzejdĨ do kroku 4.
Kliknij »Next« (Dalej) i zastosuj siĊ do instrukcji
3
na ekranie.
•Gdy zostanie wyĞwietlone okno z umową licencyjną oprogramowania, zapoznaj siĊ z treĞcią
4
umowy i kliknij przycisk »Agree« (AkceptujĊ).
•WyĞwietlone zostanie okno instalacji OLYMPUS Master.
PostĊpuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
4
• Gdy zostanie wyĞwietlone okno z umową licencyjną
oprogramowania, zapoznaj siĊ z treĞcią umowy i kliknij przycisk »Yes« (Tak), aby kontynuowaü instalacjĊ.
• Gdy zostanie wyĞwietlone okno »User Information«
(Informacje o uĪytkowniku), wpisz nazwisko (»Name«) oraz nr seryjny oprogramowania (»OLYMPUS Master Serial Number«). NastĊpnie wybierz kraj zamieszkania i kliknij »Next« (Dalej). Numer seryjny podany jest na etykiecie naklejonej na pakiecie CD-ROM.
Podáączanie aparatu do komputera
•Gdy wyĞwietlone zostanie okno z umową licencyjną DirectX,
zapoznaj siĊ z jej treĞcią i kliknij »Yes« (Tak).
•Pojawi siĊ okno dialogowe instalacji aplikacji Adobe Reader,
z pytaniem, czy instalowaü tĊ aplikacjĊ Adobe Reader jest potrzebny do przeglądania niniejszej instrukcji obsáugi OLYMPUS Master. Kliknij »OK«, aby zainstalowaü aplikacjĊ Adobe Reader. JeĞli w komputerze jest juĪ zainstalowana aplikacja Adobe Reader, nie pojawia siĊ wspomniane okno instalacyjne.
PostĊpuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
5
•Pojawi siĊ okno koĔczenia procesu instalacji. Kliknij »Finish« (ZakoĔcz).
Wybierz opcjĊ ponowne uruchomienie systemu, gdy na ekranie
6
pojawi siĊ pytanie, czy natychmiast ponownie uruchomiü system i kliknij »OK«.
• Komputer zostanie uruchomiony ponownie.
•Wyjmij páytĊ CD-ROM z napĊdu CD-ROM i umieĞü ją w bezpiecznym miejscu.
32 PL
Page 33
Macintosh
WáóĪ páytĊ CD-ROM do napĊdu CD-ROM.
1
•Pojawi siĊ okno napĊdu CD-ROM.
•JeĞli ekran instalacyjny nie zostanie automatycznie wyĞwietlony, kliknij
dwukrotnie na znajdującą siĊ na pulpicie ikonĊ CD-ROM.
Kliknij dwukrotnie folder Īądanej wersji jĊzykowej.
2
Kliknij dwukrotnie ikonĊ »Installer«
3
(Program instalacyjny).
• Program instalacyjny OLYMPUS Master rozpoczyna dziaáanie.
•PostĊpuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
•Po wyĞwietleniu okna z umową licencyjną oprogramowania zapoznaj
siĊ z treĞcią umowy i kliknij »Continue« (Dalej) oraz »Agree« (AkceptujĊ), aby kontunuowaü instalacjĊ.
•Pojawi siĊ okno koĔczenia procesu instalacji.
Kliknij »Finish« (ZakoĔcz).
4
•WyĞwietlony zostanie pierwszy ekran.
Kliknij »Restart« (Ponowne uruchomienie).
5
• Komputer zostanie uruchomiony ponownie.
•Wyjmij páytĊ CD-ROM z napĊdu CD-ROM i umieĞü ją w bezpiecznym miejscu.
Podáączanie aparatu do komputera
SprawdĨ, czy aparat jest wyáączony.
1
• Monitor jest wyáączony.
• Obiektyw jest schowany.
Dostarczonym kablem USB poáącz
2
záącze wielofunkcyjne aparatu z portem USB komputera.
• LokalizacjĊ portów USB w komputerze, naleĪy sprawdziü
w instrukcji obsáugi komputera.
• Aparat wáączy siĊ automatycznie.
• Aparat wáączy siĊ automatycznie, a na monitorze aparatu
pojawi siĊ ekran umoĪliwiający wybór rodzaju poáączenia USB.
Wybierz [PC], a nastĊpnie naciĞnij F.
3
Komputer rozpozna aparat jako nowe
4
urządzenie.
Windows
Gdy aparat zostanie po raz pierwszy podáączony do komputera, komputer podejmie próbĊ automatycznego rozpoznania aparatu. W celu potwierdzenia komunikatu kliknij »OK«. Komputer rozpozna aparat jako »dysk wymienny«.
Macintosh
Pliki obrazu cyfrowego są zazwyczaj kontrolowane przez aplikacjĊ iPhoto. Gdy aparat cyfrowy zostanie po raz pierwszy podáączony do komputera, uaktywni siĊ aplikacja iPhoto; zamknij ją i uruchom program OLYMPUS Master.
Uwaga
• Gdy aparat jest podáączony do komputera, jego funkcje nie są dostĊpne.
Záącze wielofunkcyjne
4
Podáączanie aparatu do komputera
Pokrywa záączy
PL 33
Page 34
Uruchom oprogramowanie OLYMPUS Master
Windows
Kliknij dwukrotnie znajdującą siĊ na pulpicie ikonĊ
1
»OLYMPUS Master«.
•WyĞwietlone zostanie gáówne menu.
•JeĞli oprogramowanie OLYMPUS Master uruchamiane jest po raz pierwszy po
zainstalowaniu, przed wyĞwietleniem gáównego menu pojawia siĊ okno dialogowe »Registration« (Rejestracja). PostĊpuj stosownie do poleceĔ i wypeánij formularz rejestracyjny.
Macintosh
Kliknij dwukrotnie ikonĊ »OLYMPUS Master« znajdującą
1
w folderze »OLYMPUS Master«.
•WyĞwietlone zostanie menu gáówne.
• Gdy aplikacja zostanie uruchomiona po raz pierwszy, przed
4
pojawieniem siĊ menu gáównego zostanie wyĞwietlone okno z informacjami o uĪytkowniku »User Information«. WprowadĨ swoje nazwisko w polu »Name« oraz numer seryjny w polu »OLYMPUS Master Serial Number« i wybierz swój region.
• Po oknie informacji o uĪytkowniku »User Information«
wyĞwietlone zostanie okno dialogowe »Registration« (Rejestracja). PostĊpuj stosownie do poleceĔ i wypeánij formularz rejestracyjny.
Gáówne menu aplikacji OLYMPUS Master
1 2 3
Podáączanie aparatu do komputera
1
2
3
4
Przycisk »Transfer Images« (Transfer obrazów)
Pobiera zdjĊcia z aparatu lub innego noĞnika danych.
Przycisk »Browse Images« (Przeglądanie obrazów)
WyĞwietlone zostanie okno »Browse« (Przeglądaj).
Przycisk »Online Print« (Drukowanie online)
WyĞwietlane jest okno druku online.
Aby wyjĞü z programu OLYMPUS Master
Kliknij »Exit« w menu gáównym.
1
• Program OLYMPUS Master zostaje zamkniĊty.
34 PL
7 6
5
4
Przycisk »Print Images at Home« (Drukowanie zdjĊü w domu)
WyĞwietlone zostanie menu drukowania.
5
Przycisk »Create and Share« (Tworzenie i UdostĊpnianie)
WyĞwietlone zostanie menu edycji.
6
Przycisk »Backup Images« (Kopia zapasowa obrazów)
Tworzy kopie zapasowe obrazów.
7
Przycisk »Upgrade« (Aktualizacja)
WyĞwietla okno opcjonalnej aktualizacji aplikacji do wersji OLYMPUS Master Plus.
Page 35
WyĞwietlanie zdjĊü z aparatu na komputerze
Pobieranie i zapis obrazów
W gáównym menu aplikacji OLYMPUS Master kliknij przycisk
1
»Transfer Images« (Transfer obrazów).
•WyĞwietlone zostanie menu pozwalające na wybór Ĩródáa transferu.
Kliknij »From Camera« .
2
•Pojawi siĊ okno wyboru obrazów. WyĞwietlone zostaną
wszystkie obrazy zapisane w aparacie.
Wybierz pliki graficzne i kliknij przycisk
3
»Transfer Images«.
•WyĞwietlony zostanie komunikat potwierdzający
zakoĔczenie transferu.
Kliknij przycisk »Browse Images Now«
4
(Przeglądanie obrazów).
• Przeniesione zdjĊcia zostaną wyĞwietlone w oknie
przeglądania.
• Kliknij »Menu« w oknie przeglądarki, aby wróciü do
menu gáównego.
Odáączanie aparatu od komputera
4
Podáączanie aparatu do komputera
Upewnij siĊ, Īe lampka odczytu karty
1
przestaáa migaü.
Wykonaj odpowiednie kroki przygotowawcze
2
przed odáączeniem kabla USB.
Windows 98SE
1 Kliknij dwukrotnie ikonĊ »Mój Komputer«, a nastĊpnie kliknij
prawym przyciskiem myszy na ikonĊ wymiennego dysku, aby wyĞwietliü menu.
2
W menu kliknij »WysuĔ«.
Lampka odczytu karty
PL 35
Page 36
Windows Me / 2000 / XP
1 Kliknij ikonĊ »Unplug or Eject Hardware« w pasku
narzĊdzi.
2
Kliknij wyĞwietlony komunikat.
3
Gdy wyĞwietli siĊ komunikat informujący o moĪliwoĞci bezpiecznego usuniĊcia sprzĊtu, kliknij »OK«.
Macintosh
1 Ikona kosza zmienia siĊ w ikonĊ usuwania sprzĊtu,
kiedy na pulpicie przeciągnie siĊ ikonĊ »Untitled« lub »NO_NAME« (Bez nazwy). Przeciągnij ją i upuĞü na ikonĊ usuwania sprzĊtu.
Odáącz kabel USB od aparatu.
3
Uwaga
• Windows Me / 2000 / XP: Po klikniĊciu na »Bezpieczne usuwanie sprzĊtu« moĪe zostaü
4
wyĞwietlony komunikat ostrzegawczy. SprawdĨ, czy nie są pobierane zdjĊcia lub sekwencje wideo z aparatu oraz czy wszystkie aplikacje zostaáy zamkniĊte. Ponownie kliknij ikonĊ »Bezpieczne usuwanie sprzĊtu« i odáącz kabel.
Przeglądanie zdjĊü / sekwencji wideo
W gáównym menu aplikacji OLYMPUS Master kliknij przycisk
1
»Browse Images« (Przeglądanie obrazów) .
•WyĞwietlone zostanie okno »Browse« (Przeglądaj).
Kliknij dwukrotnie na miniaturĊ zdjĊcia do
2
przejrzenia.
Podáączanie aparatu do komputera
Miniatura zdjĊcia
• Aparat przechodzi do trybu przeglądania, zdjĊcie jest
powiĊkszane.
• Aby powróciü do gáównego menu, kliknij »Menu« w oknie
»Browse« (Przeglądaj).
Przeglądanie sekwencji wideo
W oknie »Browse« dwukrotnie kliknij na miniaturĊ sekwencji wideo
1
do przejrzenia.
• Okno przeáączy siĊ na tryb przeglądania i zostanie wyĞwietlony pierwszy kadr sekwencji
wideo.
36 PL
Page 37
Aby rozpocząü odtwarzanie sekwencji wideo, kliknij przycisk
2
odtwarzania na dole ekranu.
PoniĪej podano nazwy i funkcje poszczególnych elementów kontrolnych.
1 2 3 4 5 6 7 8
Pozycja Opis
1 Suwak odtwarzania PrzesuĔ suwak, aby wybraü dany kadr sekwencji wideo. 2 Czas odtwarzania Podaje czas odtwarzania, jaki upáynąá. 3 Przycisk odtwarzania /
pauzy
4 Przycisk cofania o kadr WyĞwietla poprzedni kadr. 5 Przycisk przesuwania
o kadr do przodu
6 Przycisk Stop Zatrzymuje odtwarzanie i powoduje powrót do pierwszego kadru. 7 Przycisk powtarzania Wielokrotnie odtwarza sekwencjĊ wideo. 8 Przycisk gáoĞnoĞci WyĞwietla suwak regulacji gáoĞnoĞci.
Drukowanie zdjĊü
ZdjĊcia moĪna drukowaü za pomocą menu zdjĊü, indeksów, pocztówek, kalendarzy itp. W sekcji tej opisano, w jaki sposób wykonywaü wydruki zdjĊü korzystając z menu fotografii.
W gáównym menu aplikacji OLYMPUS Master kliknij przycisk
1
»Print Images at Home« (Drukowanie obrazów w domu).
•WyĞwietlone zostanie menu drukowania.
Kliknij »Photo« (ZdjĊcie) .
2
•WyĞwietlone zostanie okno »Photo Print« (Wydruk zdjĊü).
Odtwarza sekwencjĊ wideo. Podczas odtwarzania peáni funkcjĊ przycisku pauzy.
WyĞwietla nastĊpny kadr.
4
Podáączanie aparatu do komputera
W oknie »Photo Print« kliknij »Settings«.
3
•WyĞwietlony zostanie ekran ustawieĔ drukarki.
Wybierz odpowiednie ustawienia drukarki.
PL 37
Page 38
Wybierz ukáad oraz rozmiar zdjĊü.
4
• Aby wydrukowaü zdjĊcia z datą i godziną ich wykonania,
zaznacz pole »Print Date« (Drukuj datĊ), a nastĊpnie wybierz »Date« (Data) lub »Date & Time« (Data i godzina).
Wybierz miniaturĊ zdjĊcia do wydruku i kliknij
5
»Add« (Dodaj).
• Wybrane zdjĊcie zostanie wyĞwietlone w ukáadzie podglądu
wydruku.
Ustaw liczbĊ kopii.
6
Kliknij »Print«.
7
• Rozpocznie siĊ drukowanie.
• Kliknij »Menu« w oknie »Photo Print«, aby wróciü do menu gáównego.
Przenoszenie zdjĊü z aparatu i zapisywanie ich w komputerze bez
4
korzystania z aplikacji OLYMPUS Master
Niniejszy aparat obsáuguje standard urządzeĔ pamiĊci masowej USB. MoĪesz poáączyü aparat z komputerem przy pomocy kabla USB dostarczonego z aparatem, aby pobieraü i zapisywaü zdjĊcia bez uĪycia programu OLYMPUS Master. Warunki podáączenia aparatu do komputera za pomocą kabla USB są podane poniĪej.
Windows:
Macintosh:
Podáączanie aparatu do komputera
Windows 98SE / Me / 2000 Professional / XP Mac OS 9.0 to 9.2 / X
Uwaga
• W systemie Windows 98SE naleĪy zainstalowaü sterownik USB. Przed podáączeniem aparatu do komputera kablem USB podwójnie kliknij pliki z poniĪszych folderów, znajdujących siĊ na doáączonej páycie CD-ROM z oprogramowaniem OLYMPUS Master.
(Nazwa napĊdu): \USB\INSTALL.EXE
• Nawet jeĞli w podanych niĪej Ğrodowiskach.
• Windows 95/98/NT 4.0
• Windows 98SE bĊdące aktualizacją systemu Windows 95/98
• Mac OS 8.6 lub starsze
• Komputery z dodanym záączem USB na karcie rozszerzenia itp.
• Komputery bez zainstalowanego fabrycznie systemu operacyjnego oraz samodzielnie
komputer posiada záącze USB, transfer danych nie jest zagwarantowany
skáadane komputery
38 PL
Page 39
Upewnij siĊ, Īe twój
1
komputer jest podáączony do internetu. Uruchom páytĊ z oprogramowaniem OLYMPUS Master i wybierz »Browse Images« (Przeglądaj zdjĊcia) w oknie startowym.
•PrzejdĨ do opcji Online-Service (Serwis online) w gáównym menu i wybierz »Camera Update« (Aktualizacja oprogramowania aparatu).
• Po wybraniu funkcji »Camera Update« program OLYMPUS Master wyĞwietli okno z informacjami o bezpieczeĔstwie.
Podáącz kabel USB do portu USB
2
w komputerze. Drugą koĔcówkĊ kabla USB podáącz
3
do záącza USB w aparacie.
•Aparat wáączy siĊ automatycznie.
•Aparat wáączy siĊ automatycznie, a na monitorze aparatu pojawi siĊ ekran umoĪliwiający wybór rodzaju poáączenia USB.
Wybierz [PC] i naciĞnij Z.
4
NaciĞnij Z.
5
• Program OLYMPUS Master wykryje teraz aktualną wersjĊ aparatu.
• Kliknij opcjĊ »Check for latest Version« (SprawdĨ najnowsze wersje), a program wyszuka na stronie gáównej firmy Olympus dostĊpne nowe wersje oprogramo­wania sprzĊtowego (firmware) oraz dodatkowe jĊzyki. NastĊpnie moĪliwy bĊdzie wybór dodatkowego jĊzyka.
Po wybraniu przycisku
6
»Update« (Aktualizuj) program OLYMPUS Master rozpocznie pobieranie nowego jĊzyka do aparatu. W trakcie pracy aparatu nie wolno odáączaü od niego Īadnych kabli ani wyjmowaü baterii.
NaleĪy sprawdziü, czy akumulatory są w peáni naáadowane!
4
Podáączanie aparatu do komputera
Po zatrzymaniu pobierania aparat wyĞwietli komunikat o jego
7
pomyĞlnym zakoĔczeniu. MoĪna teraz odáączyü kable i wyáączyü aparat. Po ponownym wáączeniu aparatu bĊdzie moĪna wybieraü funkcjĊ w lokalnym jĊzyku.
PL 39
Page 40
Poznaj lepiej swój aparat
Wskazówki i informacje dotyczące fotografowania
Wskazówki przed rozpoczĊciem fotografowania
Aparat nie wáącza siĊ nawet wtedy, gdy bateria jest naáadowana
Baterie zostaáy nieprawidáowo zainstalowane
UmieĞü baterie prawidáowo w aparacie.
Baterie są wyczerpane
WymieĔ baterie na nowe lub naáaduj je.
Bateria chwilowo nie dziaáa z powodu niskiej temperatury
SkutecznoĞü baterii maleje w niskich temperaturach, áadunek baterii moĪe byü za sáaby do wáączenia aparatu. Wyjmij bateriĊ i ogrzej ją, wkáadając ją na pewien czas do kieszeni.
Mimo naciskania spustu migawki nie są wykonywane zdjĊcia
Aparat znajduje siĊ w trybie uĞpienia
Aby oszczĊdzaü bateriĊ, aparat automatycznie przechodzi w tryb uĞpienia i wyáącza monitor, jeĪeli wáączony aparat (wysuniĊty obiektyw, wáączony monitor) nie byá u Īywany przez okreĞlony czas. W tym trybie mimo naciskania spustu migawki nie są wykonywane zdjĊcia. Przed wykonaniem zdjĊcia uĪyj dĨwigienki zoomu lub innych przycisków, aby wyprowadziü aparat ze stanu uĞpienia. JeĪeli aparat nie jest uĪywany przez kilka godzin, wyáącza siĊ on automatycznie
5
(chowa siĊ obiektyw i wyáącza siĊ monitor). Gdy aparat jest wáączony w trybie odtwarzania, nie przechodzi on w tryb uĞpienia i jest wyáączany automatycznie, jeĪeli nie byá obsáugiwany przez ok. 3 minuty. NaciĞnij przycisk
Tarcza wyboru trybu fotografowania jest ustawiona na GUIDE
Gdy jest wyĞwietlany asystent, nie moĪesz wykonywaü zdjĊü. Aby wykonaü zdjĊcie, zakoĔcz Īądane ustawienie zgodnie ze wskazówkami asystenta lub ustaw tarczĊ wyboru trybu fotografowania na punkt inny niĪ
Trwa áadowanie lampy báyskowej
Przed wykonaniem zdjĊcia zaczekaj, aĪ wskaĨnik # (áadowanie lampy báyskowej) przestanie migaü, a nastĊpnie naciĞnij ponownie spust migawki.
Skala pamiĊci jest peána.
Poznaj lepiej swój aparat
Gdy skala pamiĊci jest peána, nie moĪna wykonywaü zdjĊü. Poczekaj, aĪ na skali pamiĊci pojawi siĊ wolne miejsce.
ZdjĊcie ZdjĊcie ZdjĊcie
abcd
Przed fotografowaniem
(Skala nie Ğwieci siĊ)
POWER
, aby wáączyü aparat.
GUIDE
Wykonano jedno
zdjĊcie
(ĝwieci siĊ)
.
Wykonano klika zdjĊü
(ĝwieci siĊ)
Poczekaj
Wykonano maksymalną
(Wszystkie siĊĞwiecą)
liczbĊ zdjĊü
Nie zostaáa ustawiona data i godzina
UĪywanie aparatu z ustawieniem domyĞlnym
Ustawienie domyĞlne daty i godziny jest niepoprawne. Ustaw poprawną godzinĊ i datĊ.
Bateria jest wyjĊta
Ustawienie daty i godziny wróci do fabrycznych ustawieĔ domyĞlnych, jeĞli aparat zostanie pozostawiony bez baterii przez okoáo jednego dnia. Przed rozpoczĊciem wykonywania zdjĊü potwierdĨ godzinĊ i datĊ.
g »X
Ustawianie daty i godziny« (str. 23)
40 PL
Page 41
Wskazówki na temat fotografowania
Ustawianie ostroĞci na fotografowanym obiekcie
W zaleĪnoĞci od fotografowanego obiektu istnieje kilka sposobów ustawiania ostroĞci.
JeĪeli obiekt nie znajduje siĊ poĞrodku kadru
UmieĞü obiekt poĞrodku kadru, zablokuj ostroĞü na obiekcie i ponownie skomponuj zdjĊcie.
g
»Spust migawki Wykonywanie zdjĊü« (str. 9)
Obiekt jest w szybkim ruchu
Ustaw (wciskając spust migawki do poáowy) ostroĞü aparatu na punkt znajdujący siĊ w mniej wiĊcej tej samej odlegáoĞci co obiekt, który chcesz sfotografowaü, a nastĊpnie ponownie skomponuj zdjĊcie i zaczekaj, aĪ obiekt znajdzie siĊ w kadrze.
Ustaw tarczĊ wyboru trybu fotografowania na j, aby zacząü wykonywanie zdjĊü.
Obiekty, dla których trudno ustawiü ostroĞü
W okreĞlonych warunkach ustawienie ostroĞci przy pomocy funkcji automatycznego ustawiania ostroĞci moĪe byü trudne. Zapala siĊ zielona lampka na monitorze, pozwalająca na sprawdzenie, czy ustawienie ostroĞci jest zablokowane.
Zielona lampka miga. Nie moĪna ustawiü ostroĞci na fotografo­wany obiekt.
Obiekty z wyjątkowo maáym kontraĞcie
Zielona lampka Ğwieci siĊ, ale nie moĪna ustawiü ostroĞci na fotografowany obiekt.
Obiekty w róĪnej odlegáoĞci
W takich sytuacjach ustaw ostroĞü (blokada ostroĞci) na obiekt o wysokim kontraĞcie znajdujący siĊ w tej samej odlegáoĞci, co obiekt, który ma byü ostry na zdjĊciu, a nastĊpnie przekomponuj ujĊcie i dopiero wykonaj zdjĊcie. JeĞli obiekt nie ma linii pionowych, przytrzymaj aparat w pozycji pionowej, ustaw ostroĞü korzystając z funkcji blokady ostroĞci przez wciĞniĊcie do poáowy spustu migawki, a nastĊpnie ustaw aparat ponownie w pozycji poziomej, ciągle trzymając wciĞniĊty do poáowy spust migawki, i wykonaj zdjĊcie.
Obiekty z wyjątkowo jasnym polem w centrum kadru
Szybko poruszające siĊ obiekty
Obiekty bez pionowych linii
Obiekt nie znajduje siĊ w Ğrodku kadru
5
Poznaj lepiej swój aparat
Wykonywanie zdjĊü bez zamazaĔ
Odpowiednio trzymaj aparat i delikatnie naciskaj przycisk migawki. Fotografuj w trybie Zamazanie moĪe byü spowodowane przez nastĊpujące czynniki.
Fotografowanie przy wiĊkszych powiĊkszeniach, takich jak zoom cyfrowy i zoom optyczny.
Fotografowanie ciemnego obiektu przy niskiej prĊdkoĞci migawki.
JeĪeli wybierzesz tryb SCN, który nie moĪe uĪyü lampy báyskowej lub tryb prĊdkoĞci migawki.
h
, aby zapobiec zamazaniu obrazu.
SCN
o niĪszej
PL 41
Page 42
Wykonywanie zdjĊü bez lampy báyskowej
Lampa báyskowa wyzwalana jest automatycznie przy niewystarczającym oĞwietleniu. JeĪeli obiekt jest daleko, lampy báyskowa moĪe nie przynieĞü Īadnego efektu. W takiej sytuacji naleĪy fotografowaü bez uĪycia lampy báyskowej w opisany poniĪej sposób.
Ustaw aparat na tryb h
Ze wzglĊdu na to, Īe czuáoĞü CCD wzrasta automatycznie, moĪesz trzymaü aparat i wykonywaü zdjĊcia w ciemniejszych miejscach przy wyáączonej lampie báyskowej.
g »h
Wykonywanie zdjĊü z wykorzystaniem funkcji redukcja zamazaĔ obrazu« (str. 10)
Ustaw tryb lampy báyskowej na $ (lampa báyskowa wyáączona).
Lampa báyskowa nie bĊdzie dziaáaü nawet przy sáabym oĞwietleniu.
g
»Przycisk Y#
Fotografowanie przy uĪyciu lampy báyskowej« (str. 13)
ZdjĊcie jest ziarniste
ZiarnistoĞü zdjĊcia moĪe byü spowodowana przez kilka czynników.
Korzystanie z zoomu cyfrowego przy wykonywaniu zdjĊü z bliska
Zoom cyfrowy przycina i powiĊksza czĊĞü obrazu. Im wiĊksze powiĊkszenie, tym bardziej ziarniste zdjĊcie.
g
»DIGITAL ZOOM PrzybliĪanie obiektu« (str. 15)
ZdjĊcia wykonane przy pomocy funkcji S, c, L, U, X lub W w trybie SCN
Przy wykonywaniu zdjĊü ciemnego obiektu przy uĪyciu którejkolwiek z powyĪszych funkcji w trybie SCN funkcja redukcji szumu pozwala uzyskiwaü wyraĨniejszy obraz. JeĪeli funkcja
5
redukcji szumu nie dziaáa, zdjĊcie moĪe mieü ziarnisty wygląd.
g
»SCN (sceneria) Wykonywanie zdjĊü przez wybranie scenerii odpowiadającej danej sytuacji«
(str. 17)
Wykonywanie zdjĊü na biaáej plaĪy lub na Ğniegu
CzĊsto jasne obiekty (takie jak Ğnieg) wydają siĊ ciemniejsze niĪ w rzeczywistych kolorach. ZmieĔ ustawienie [ Gdy fotografujesz ciemne obiekty, korzystna moĪe byü za to zmiana ustawienia w kierunku [–]. Czasami uĪycie lampy báyskowej moĪe nie zapewniü zamierzonej jasnoĞci (ekspozycji) obrazu.
g »OF Zmiana jasnoĞci obrazu« (str. 12)
Wykonuj zdjĊcia przy pomocy funkcji Za w trybie SCN. Ustawienie to nadaje siĊ do fotografowania w sáoneczne dni na plaĪy lub na Ğniegu.
Poznaj lepiej swój aparat
g
»SCN (sceneria) Wykonywanie zdjĊü przez wybranie scenerii odpowiadającej danej sytuacji«
(str. 17)
F
] w kierunku [+], aby przybliĪyü te obiekty do ich naturalnych kolorów.
Fotografowanie obiektów pod Ğwiatáo
•Ustaw lampĊ báyskową na [#], aby uaktywniü báysk dopeániający. MoĪesz teraz fotografowaü obiekty pod Ğwiatáo bez efektu ciemniejszej twarzy. Tryb [#] jest przydatny nie tylko przy fotografowaniu pod sáoĔce, lecz równieĪ przy fotografowaniu przy sztucznym oĞwietleniu, takim jak Ğwietlówki
g
»Przycisk Y# Fotografowanie przy uĪyciu lampy báyskowej« (str. 13)
.
42 PL
Page 43
Dodatkowe wskazówki i informacje dotyczące fotografowania
ZwiĊkszanie moĪliwej iloĞci wykonywanych zdjĊü
Istnieją dwa sposoby zapisywania zdjĊü wykonywanych przy pomocy aparatu.
Zapisywanie zdjĊü w pamiĊci wewnĊtrznej
ZdjĊcia są zapisywane w pamiĊci wewnĊtrznej, a gdy moĪliwa do zapisania w tej pamiĊci iloĞü zdjĊü osiągnie 0, aparat musi zostaü podáączony do komputera w celu przeniesienia zdjĊü do pamiĊci komputera, a nastĊpnie ich usuniĊcia z pamiĊci wewnĊtrznej aparatu.
Korzystanie z karty (xD-Picture Card) (opcjonalnej)
ZdjĊcia są zapisywane na karcie zainstalowanej w aparacie. Gdy karta jest peána, naleĪy przenieĞü zdjĊcia do komputera, a nastĊpnie albo skasowaü zdjĊcia z karty, albo uĪyü nowej karty.
WáoĪenie karty do aparatu nie powoduje zapisanie zdjĊü w pamiĊci wewnĊtrznej aparatu. ZdjĊcia zapisane w pamiĊci wewnĊtrznej aparatu moĪna skopiowaü na kartĊ przy pomocy funkcji [BACKUP].
g
»BACKUP Kopiowanie zdjĊü z pamiĊci wewnĊtrznej na kartĊ« (str. 22) »Karta« (str. 50)
DostĊpna iloĞü zdjĊü w pamiĊci wewnĊtrznej lub na karcie / DostĊpny czas nagrywania
ZdjĊcia
JakoĞü obrazu
SHQ 2592 x 1944 (FE-130 / X-720 / X-740) 5 34
HQ 2592 x 1944 (FE-130 / X-720 / X-740) 17 102
SQ1 2048 x 1536 27 162 SQ2 640 x 480 226 1,330
Sekwencje wideo
JakoĞü obrazu
HQ 320 x 240 (15 klatek / sek.) 1 min. 5 sek. 6 min. 26 sek. SQ 160 x 120 (15 klatek / sek.) 4 min. 48 sek. 28 min. 21 sek.
Rozmiar obrazu MoĪliwa iloĞü zdjĊü
PamiĊü
wewnĊtrzna
2816 x 2112 (FE-140 / X-725) 5 29
2816 x 2112 (FE-140 / X-725) 14 86
Rozmiar obrazu Czas zapisu
PamiĊü
wewnĊtrzna
Karta (korzystanie
z karty 128 MB)
Karta (korzystanie
z karty 128 MB)
5
Poznaj lepiej swój aparat
UĪywanie nowej karty
JeĪeli uĪyjesz karty nie wyprodukowanej przez firmĊ OLYMPUS albo karty stosowanej dla innej aplikacji, np. komputera, aparat wyĞwietli komunikat [CARD ERROR]. Aby uĪywaü tej karty zaparatem, uĪyj funkcji [FORMAT] w celu sformatowania karty.
g
»MEMORY FORMAT (FORMAT) Formatowanie pamiĊci wewnĊtrznej lub karty« (str. 22)
PL 43
Page 44
Lampki sygnalizacyjne
Aparat posiada kilka lampek, sygnalizujących jego stan.
Lampka Stan
Lampka samowyzwalacza
Lampka odczytu karty Miganie: trwa zapisywanie zdjĊcia, aparat odczytuje sekwencjĊ
Zielona lampka monitora ciekáokrystalicznego
5
PrzedáuĪanie ĪywotnoĞci baterii
Wykonywanie poniĪszych czynnoĞci podczas niewykonywania zdjĊü moĪe wyczerpywaü bateriĊ.
• Naciskanie do poáowy spustu migawki
• Korzystanie z zoomu Aby oszczĊdzaü bateriĊ, zawsze wyáączaj aparat, jeĪeli go nie uĪywasz.
Lampka ta Ğwieci siĊ przez mniej wiĊcej 10 sekund, a nastĊpnie miga przez mniej wiĊcej 2 sekundy, po czym jest wykonywane zdjĊcie.
wideo albo pobiera zdjĊcia (jeĪeli jest podáączony do komputera).
• Gdy lampka odczytu karty miga, nie naleĪy wykonywaüĪadnych z wymienionych poniĪej czynnoĞci. MoĪe to uniemoĪliwiü zapisanie danych zdjĊcia i doprowadziü do uszkodzenia pamiĊci wewnĊtrznej lub karty.
• Otwieranie pokrywy komory baterii / karty w aparacie.
•Wyjmij bateriĊ.
•Nie podáączaj ani odáączaj zasilacza sieciowego.
ĝwieci: OstroĞü oraz ekspozycja są zablokowane. Miganie: Ustawienie ostroĞci nie jest zablokowane.
• Zdejmij wtedy palec z przycisku migawki, przesuĔ nieco pole celownika automatycznego ustawiania ostrosci i ponownie naciĞnij do poáowy przycisk migawki.
Funkcje, których nie moĪna wybieraü przy pomocy menu
Niektóre punkty mogą byü niedostĊpne w menu przy korzystaniu z klawiszy strzaáek.
• Punkty, których nie moĪna ustawiaü w aktualnym trybie fotografowania
• Punkty, których nie moĪna ustawiaü z tego powodu, Īe zostaá wczeĞniej ustawiony inny punkt:
Poznaj lepiej swój aparat
[%] i [FLASH MODE] itd.
Niektórych funkcji nie moĪna uĪywaü, gdy w aparacie nie ma karty.
• Tryb [PANORAMA], [FORMAT], [BACKUP], [PRINT ORDER]
Wybór optymalnej jakoĞci obrazu
JakoĞü obrazu stanowi poáączenie Īądanego rozmiaru zdjĊcia i poziomu kompresji. Przy okreĞlaniu optymalnej jakoĞci obrazu przy fotografowaniu skorzystaj z poniĪszych przykáadów.
Drukowanie duĪych zdjĊü na peánowymiarowym papierze / Edycja i przetwarzanie zdjĊü w komputerze
[SHQ] albo [HQ]
Drukowanie zdjĊü w formacie kartek pocztowych
[SQ1]
Wysyáanie zdjĊü e-mailem jako zaáączniki albo umieszczanie zdjĊü na stronie internetowej
[SQ2]
g
»IMAGE QUALITY Zmiana jasnoĞci obrazów« (str. 16)
44 PL
Page 45
Ustawianie wartoĞci domyĞlnych aktualnych ustawieĔ aparatu
Aby przywróciü zmieniane ustawienia trybu fotografowania do wartoĞci domyĞlnych, naleĪy skorzystaü z funkcji [RESET].
g
»RESET Przywracanie ustawieĔ domyĞlnych« (str. 16)
Po wyáączeniu aparatu wszystkie ustawienia trybu fotografowania z wyjątkiem [IMAGE QUALITY] i [DIGITAL ZOOM] wracają do wartoĞci domyĞlnych. Ustawienia funkcji [IMAGE QUALITY] i [DIGITAL ZOOM] nie wracają do wartoĞci domyĞlnych nawet po wyáączeniu aparatu.
Wskazówki dotyczące wyĞwietlania i odtwarzania
Odtwarzanie zdjĊü zapisanych w pamiĊci wewnĊtrznej
Karta jest wáoĪona do aparatu
JeĪeli do aparatu jest wáoĪona karta, zdjĊcia zapisane w pamiĊci wewnĊtrznej nie mogą byü odtwarzane. Wyjmij kartĊ, a nastĊpnie zacznij odtwarzaü zdjĊcia.
Rozumienie ustawieĔ i innych informacji na temat wykonanych zdjĊü
Odtwórz zdjĊcie i naciĞnij przycisk wyĞwietlanych informacji. Przycisk WyĞwietlanie przewodnika po menu« (str. 13)
DISP./E
. Naciskaj przycisk
g »DISP./E
DISP./E
Zmiana informacji w wyĞwietlaczu /
, aby zmieniü iloĞü
Szybkie wyĞwietlanie Īądanego zdjĊcia
Popchnij dĨwigienkĊ zoomu w kierunku W, aby wyĞwietliü zdjĊcia jako ikony (w formacie indeksu) albo kalendarza (kalendarz).
g
»DĨwigienka zoomu Zoomowanie podczas wykonywania zdjĊü / odtwarzania caáych zdjĊü«
(str. 11)
Przeglądanie zdjĊü w komputerze
Przeglądanie caáych zdjĊü na monitorze komputera
Rozmiar zdjĊcia wyĞwietlonego na monitorze komputera zmienia siĊ zaleĪnie od ustawieĔ komputera. JeĪeli rozdzielczoĞü monitora jest ustawiona na 1.024 x 768 i korzystasz z przeglądarki Internet Explorer do oglądania zdjĊcia o rozmiarze 2048 x 1536 w skali 100%, to caáe zdjĊcie nie bĊdzie widoczne bez koniecznoĞci jego przewijania. Istnieje kilka sposobów wyĞwietlania caáego zdjĊcia na monitorze komputera.
WyĞwietlanie zdjĊcia przy pomocy oprogramowania do przeglądania obrazów
Zainstaluj aplikacjĊ OLYMPUS Master z dostarczonej páyty CD-ROM.
Zmiana ustawieĔ monitora
Uporządkowanie ikon znajdujących siĊ na pulpicie komputera moĪna zmieniaü. Szczegóáowe informacje na temat zmiany ustawieĔ komputera znajdziesz w instrukcji obsáugi komputera.
5
Poznaj lepiej swój aparat
PL 45
Page 46
JeĪeli aparat wyĞwietli komunikat o báĊdzie...
Wskazanie
CARD ERROR
WRITE-PROTECT
MEMORY FULL
CARD FULL
NO PICTURE
5
PICTURE ERROR
CARD-COVER
BATTERY EMPTY
Poznaj lepiej swój aparat
CARD SETUP
FORMAT
MEMORY SETUP
MEMORY FORMAT
monitora
q
q
>
q
L
r
OPEN
g
Y / M / D
POWER OFF
POWER OFF
MoĪliwa przyczyna Dziaáanie korygujące
Wystąpiá problem z kartą.Nie moĪna korzystaü z danej karty.
Zapisywanie na tĊ kartĊ jest zabronione.
Brakuje dostĊpnego miejsca wpamiĊci wewnĊtrznej i nie moĪna zapisaü nowych danych.
Brakuje dostĊpnego miejsca na karcie i nie moĪna zapisaü nowych danych.
W pamiĊci wewnĊtrznej lub na karcie nie ma zdjĊü.
Problem dotyczy wybranego zdjĊcia, nie moĪe ono byü odtwarzane w tym aparacie.
WáóĪ nową kartĊ.
Zapisane zdjĊcia mogáy zostaü zabez­pieczone (tylko do odczytu) na komputerze. PrzenieĞ zdjĊcia do komputera i anuluj ustawienie »read-only« (tylko do odczytu).
Skasuj niepotrzebne dane. Przed skasowaniem danych zabezpiecz pliki waĪnych zdjĊü przy uĪyciu karty albo przenieĞ te zdjĊcia do komputera.
WymieĔ kartĊ lub skasuj niepotrzebne dane. Przed przystąpieniem do kasowania przenieĞ te zdjĊcia, które są potrzebne, do komputera.
PamiĊü wewnĊtrzna lub karta nie zwiera Īadnych zdjĊü. Wykonaj zdjĊcia.
Obejrzyj zdjĊcie w komputerze za pomocą oprogramowania do przetwarzania obrazów. JeĞli nie moĪna tego zrobiü, plik graficzny jest czĊĞciowo uszkodzony.
Pokrywa karty jest otwarta. Zamknij pokrywĊ karty.
Bateria nie jest naáadowana. WymieĔ baterie na nowe lub naáaduj je.
Gdy aparat jest uĪywany po raz pierwszy lub pozostaje bez baterii przed dáuĪszy czas, data i godzina przyjmują wartoĞci przewidziane w fabrycznych ustawieniach domyĞlnych.
Ta karta nie moĪe byü wykorzystana w tym aparacie. Lub karta nie jest sformatowana.
OK
SET
Wystąpiá báąd w pamiĊci wewnĊtrznej.
OK
SET
Ustaw datĊ i godzinĊ.
Sformatuj kartĊ lub wymieĔ ją.
• Wybierz [POWER OFF] i naciĞnij WáóĪ nową kartĊ.
• Wybierz [FORMAT] [YES] i naciĞnij F. Zostaną skasowane wszystkie dane znajdujące siĊ na karcie.
Wybierz [MEMORY FORMAT] [YES] i naciĞnij F. Wszystkie dane w pamiĊci wewnĊtrznej zostaną skasowane.
F
.
46 PL
Page 47
NO CONNECTION
NO PAPER
NO INK
JAMMED
SETTINGS CHANGED
PRINT ERROR
r
CANNOT PRINT
Aparat nie jest poprawnie podáączony do drukarki.
W drukarce nie ma papieru. Uzupeánij papier w drukarce.
W drukarce wyczerpaá siĊ tusz. WymieĔ zasobnik z tuszem w drukarce.
W drukarce zaciąá siĊ papier. UsuĔ zablokowane arkusze papieru.
Zasobnik papieru zostaá wyjĊty lub podczas przeprowadzania zmiany ustawieĔ w aparacie drukarka byáa uĪywana.
Wystąpiá problem z drukarką i / lub aparatem.
Przy pomocy tego aparatu nie wolno drukowaü zdjĊü wykonanych innymi aparatami.
Odáącz aparat i podáącz go poprawnie raz jeszcze.
Nie uĪywaj drukarki podczas prze­prowadzania zmian w ustawieniach aparatu.
Wyáącz aparat i drukarkĊ. Przed wáączeniem drukarki sprawdĨ ją i usuĔ przyczynĊ usterki.
Do ich wydrukowania naleĪy wykorzystaü komputer.
Funkcje dostĊpne w trybach fotografowania i sceneriach
Niektórych funkcji nie moĪna ustawiaü w okreĞlonych trybach fotografowania. WiĊcej szczegóáów na ten temat znajdziesz w poniĪszej tabeli. Szare pola ( ) w kolumnie ograniczenia funkcji, które mogą byü ustawiane. fotografowania« (str. 48)
SCN
oznaczają, Īe uaktywnienie scenerii w trybie
g
»Funkcje powodujące ograniczenia scenerii
SCN
spowoduje
Funkcje dostĊpne w trybach fotografowania
Tryb fotografo-
Funkcja
& % Y
Lampa báyskowa WyĞwietlanie informacji (DISP) Zoom optyczny SCN
F
IMAGE QUALITY [JakoĞü obrazu]
DIGITAL ZOOM
hi l k L j h SCN A
wania
9 9 9 9
9 9
9
9 9
9
9
99* 9 9
9
9
9
9
5
Poznaj lepiej swój aparat
PL 47
Page 48
PAN OR AMA RESET MEMORY FORMAT
(FORMAT) BACKUP
W
COLOR PIXEL MAPPING
s
X
VIDEO OUT
*DostĊpne są tylko [2048 x 1536] oraz [640 x 480].
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Funkcje z ograniczeniami w obrĊbie scenerii
Sceneria
Funkcja
& 9 9 9 % 9 9 9
5
Y 9
Lampa báyskowa Zoom optyczny IMAGE QUALITY
[JakoĞü obrazu] DIGITAL ZOOM PAN OR AMA
*1 DostĊpne są tylko [2048 x 1536] oraz [640 x 480].
Poznaj lepiej swój aparat
*2 DostĊpne są tylko [640 x 480].
a
Z
V
9
M c
Ñ
9 9
9 9
1
*
9 9 9
j P d
R W
9
9
S
i
X
1
*
9
2
*
9
48 PL
Page 49
Informacje dodatkowe
Dbanie o aparat
Czyszczenie aparatu
Elementy zewnĊtrzne:
• Przecieraü delikatnie miĊkką szmatką. JeĞli aparat jest bardzo zabrudzony, nasączyü szmatkĊ wsáabym roztworze wody z mydáem i dobrze wycisnąü. Wytrzeü aparat wilgotną szmatką i osuszyü go suchą szmatką. Po uĪyciu aparatu na plaĪy moĪna go przetrzeü do lekko wilgotną szmatką zanurzoną w czystej wodzie.
Monitor:
• Przecieraü delikatnie miĊkką szmatką.
Obiektyw:
•Przedmuchaü obiektyw pĊdzelkiem od obiektywów z pompką i delikatnie wytrzeü bibuáką do czyszczenia elementów optycznych.
Uwaga
• Nie stosowaü silnych rozpuszczalników takich jak benzen, alkohol oraz materiaáów nasączonych
substancjami chemicznymi.
• W przypadku pozostawiania zabrudzeĔ na obiektywie z czasem na jego powierzchni utworzy siĊ nalot.
Przechowywanie aparatu
•JeĪeli przechowujesz aparat przez dáuĪszy okres czasu, wyjmij z niego bateriĊ i kartĊ, odáącz zasilacz sieciowy i trzymaj aparat go w suchym, cháodnym, dobrze wentylowanym miejscu.
• Co pewien czas naleĪy umieĞciü w aparacie bateriĊ i sprawdziü jego funkcjonowanie.
Uwaga
• Nie zostawiaü aparatu w miejscach, w których obsáugiwane są produkty chemiczne, p oniewaĪ moĪe to prowadziü do korozji elementów aparatu.
Bateria
(
Poza ogniwami zasilającymi dostarczanymi razem z aparatem moĪna korzystaü z wymienionych niĪej ogniw. NaleĪy wybraüĨródáo zasilania najlepiej dostosowane do potrzeb.
Baterie alkaliczne AA / baterie Oxyride
Liczba zdjĊü, które moĪna wykonaü przed rozáadowaniem baterii róĪni siĊ w zaleĪnoĞci od producenta baterii i warunków fotografowania.
Akumulatory R6 NiMH (wielokrotnego áadowania)
Akumulatory NiMH oferowane przez firmĊ Olympus pozwalają na wielokrotne áadowanie i są oszczĊdne. WiĊcej informacji na ten temat znajduje siĊ w instrukcji obsáugi áadowarki.
(
Nie wolno uĪywaü baterii litowych (CR-V3) ani baterii manganowych R6 (cynkowo­wĊglowych).
(
IloĞü energii zuĪywanej przez aparat zmienia siĊ w zaleĪnoĞci od uĪywanych funkcji aparatu.
(
Energia zuĪywana jest przez caáy czas, co powoduje szybkie wyczerpanie baterii, w przypadku gdy:
• Funkcja zoomu jest uĪywana w sposób powtarzalny.
• Funkcja autofokus jest uruchamiana poprzez wielokrotne wciskanie przycisku migawki
w pozycji wciĞniĊtej do poáowy.
• Monitor pozostaje wáączony przez dáuĪszy czas.
• Aparat jest podáączony do komputera lub drukarki.
(
ĩywotnoĞü baterii moĪe byü bardzo róĪna, w zaleĪnoĞci od ich typu, producenta, warunków fotografowania itp. Z tego powodu moĪe siĊ zdarzyü, Īe aparat wyáączy siĊ samoczynnie, bez wyĞwietlenie ostrzeĪenia o niskim stanie naáadowania baterii, lub wyĞwietli takie ostrzeĪenie szybciej niĪ zazwyczaj.
PL 49
6
Informacje dodatkowe
Page 50
Efektywne korzystanie z akcesoriów
’0606
.0202
.16161212
:
30
4
100
-
0004
HQ
2592
×
1944
HQ
4
Karta
Obrazy mogą byü zapisywane na opcjonalnej karcie xD-Picture. PamiĊü wewnĊtrzna i karta stanowią noĞniki sáuĪące do zapisywania obrazów w aparacie cyfrowym, speániające podobną rolĊ jak film w aparacie konwencjonalnym. ZdjĊcia zapisane w pamiĊci wewnĊtrznej albo na karcie moĪna áatwo usuwaü z aparatu albo przetwarzaü przy uĪyciu komputera. PamiĊü wewnĊtrzna – w odróĪnieniu od wymiennych noĞników pamiĊci – nie moĪe byü wyjmowana lub wymieniana na inną. Chcąc zwiĊkszyü liczbĊ zdjĊü, jakie mogą byü w ten sposób zapisane, naleĪy skorzystaü z karty owiĊkszej pojemnoĞci.
1 Etykieta
Miejsce to moĪna wykorzystaü na opisanie zawartoĞci karty.
2 Obszar styków
CzĊĞü sáuĪąca do przenoszenia danych z kamery na kartĊ.
Karty kompatybilne
Karta xD-Picture Card (16 MB – 1 GB)
Korzystanie z pamiĊci wewnĊtrznej lub karty
To, czy w danej chwili – podczas operacji fotografowania lub odtwarzania – wykorzystywana jest pamiĊü wewnĊtrzna czy karta, moĪna stwierdziü na podstawie informacji wyĞwietlanych na monitorze.
Tryb fotografowania Tryb odtwarzania
6
HQ
30
100
259
1944
HQ
Informacje dodatkowe
Wkáadanie i wyjmowanie karty
4
WskaĨnik rodzaju pamiĊci
0004
1
2
Wyáączanie aparatu.
1
Otwieranie pokrywy komory baterii i karty.
2
50 PL
Pokrywa komory baterii / Pokrywa karty
1
Blokada pokrywy
2
3
Page 51
Wkáadanie karty
Ustaw kartĊ w odpowiednim poáoĪeniu i wáóĪ
3
ją do gniazda zgodnie z rysunkiem.
•WáóĪ kartĊ prosto do aparatu.
•WáóĪ kartĊ tak, aby kliknĊáa, blokując siĊ na swoim
miejscu.
Wyjmowanie karty
WciĞnij kartĊ do koĔca, a nastĊpnie powoli
3
ją zwolnij.
• Karta minimalnie siĊ wysunie i zatrzyma.
Wyciągnij kartĊ.
Zamknij pokrywĊ komory baterii / karty.
4
Uwaga
• W trakcie odczytywania obrazów przez aparat lampka odczytu karty miga. Odczytywanie obrazów moĪe trwaü dáuĪszy czas. Nie naleĪy otwieraü pokrywy komory baterii / karty przy migającej lampce odczytu karty. MoĪe to doprowadziü do uszkodzenia danych zapisanych w pamiĊci wewnĊtrznej lub na karcie albo spowodowaü, Īe pamiĊü wewnĊtrzna lub karta nie bĊdą nadawaáy siĊ do uĪytku.
WyciĊcie
Etykieta
2
1
3
Zasilacz sieciowy
Zasilacz sieciowy jest pomocny przy czasocháonnych zadaniach, jak np. przenoszenie zdjĊü do komputera czy wyĞwietlanie przez dáuĪszy czas slajdów. Korzystanie z zasilacza sieciowego z tym aparatem wymaga adaptera uniwersalnego (CB-MA1). Do zasilania aparatu nie naleĪy uĪywaü Īadnych innych zasilaczy sieciowych.
Uwaga
• Nie naleĪy wyjmowaü ani áadowaü baterii, podáączaü lub odáączaü aparatu do wzgl. od zasilacza sieciowego czy adaptera uniwersalnego, gdy aparat jest wáączony lub podáączony do innych urządzeĔ. Dziaáania takie mogą niekorzystnie wpáynąü na wewnĊtrzne ustawienia lub funkcje aparatu.
• Zasilacz sieciowy moĪe byü wáączany do Ĩródáa prądu przemiennego o napiĊciu z zakresu od 100 V do 240 V (50 / 60 Hz). Podczas korzystania z adaptera o tym ksztaácie za granicą moĪe byü konieczne zastosowanie adaptera sieciowego, dopasowującego wtyczkĊ do miejscowego gniazdka sieci elektrycznej. Szczegóáowe informacje na ten temat moĪna uzyskaü w lokalnym sklepie z artykuáami elektrycznymi lub w swoim biurze podróĪy.
• Nie naleĪy uĪywaü podróĪnych transformatorów napiĊcia, gdyĪ mogą one uszkodziü zasilacz sieciowy.
• Przed uĪyciem zapoznaü
siĊ z instrukcją obsáugi zasilacza sieciowego.
6
Informacje dodatkowe
PL 51
Page 52
Symbole i ikony widoczne na monitorze
+2.0
00:36
HQ
+2.0
2592
×
1944
HQ
4
( Monitor – tryb fotografowania
1 32
6
4 5
6
7
259
HQ
8 11109
Funkcje Wskazania
Tryby fotografowania
1
Samowyzwalacz
2
Korekta ekspozycji –2.0 – +2.0
3
WskaĨnik stanu baterii
4
Zielona lampka
5
GotowoĞü lampy báyskowej
6
OstrzeĪenie o poruszeniu aparatu / àadowanie lampy báyskowej
Tryb makro
7
Tryb super makro JakoĞü obrazu SHQ, HQ, SQ1, SQ2
8
Rozmiar obrazu FE-130 / X-720 / X-740
9
Wskazanie pola AF [ ]
10
Informacje dodatkowe
Liczba zdjĊü, jaką moĪna zapisaü
11
Pozostaáy czas nagrywania Skala pamiĊci
12
Wykorzystywana pamiĊü [IN] (pamiĊü wewnĊtrzna), [xD] (karta)
13
Tryb fotografowania z lampą báyskową
14
1944
+2.0
4
1 32
4
14
13
12
5
7
HQ
8 1110
Sekwencje wideoZdjĊcia
P,B,F,D,G,U,C
Y
e
= wysoki poziom naáadowania,
f
= niski poziom naáadowania
{
= blokada funkcji autofocus (automatycznego
ustawiania ostroĞci)
#
(Ğwieci siĊ)
#
(miga)
& %
2592 x 1944, 2048 x 1536, 640 x 480 FE-140 / X-725 2816 x 2112, 2048 x 1536, 640 x 480
4 00:36
a, b, c, d
!
(osiągniĊta maksymalna iloĞü)
,#,
$
+2.0
00:36
00:36
, itd.
14
13
52 PL
Page 53
( Monitor – tryb odtwarzania
00
:
00
/
00
:
36
06
.0202
.16161212
:
30
100
-
0004
320
×
240
HQ
’0606
.0202
.16161212
:
30
4
100
-
0004
+2.0
2592
×
1944
HQ
10
1 23
10
259
100
1944
+2.0
0004
HQ
30
4 5 6 7
8 9
10
Funkcje Wskazania
WskaĨnik stanu baterii
1
Wykorzystywana pamiĊü [IN] (pamiĊü wewnĊtrzna), [xD] (karta)
2
Rezerwacja do wydruku / liczba odbitek
3
Sekwencje wideo Ochrona
4
JakoĞü obrazu SHQ, HQ, SQ1, SQ2
5
Rozmiar obrazu FE-130 / X-720 / X-740
6
Korekta ekspozycji –2.0 – +2.0
7
Data i godzina ’06.02.16 12:30
8
Numer pliku
9
Liczba zdjĊü UpáynĊáo czasu / caákowity czas
10
nagrywania
e f
< n
9
2592 x 1944, 2048 x 1536, 640 x 480, etc. FE-140 / X-725 2816 x 2112, 2048 x 1536, 640 x 480, etc.
M
4 00:00 / 00:36
1 32
06
Sekwencje wideoZdjĊcia
= wysoki poziom naáadowania, = niski poziom naáadowania
×10
100-0004
4
HQ
5
32
24
6
8
30
100
00
00
9
0004
00
36
10
6
Informacje dodatkowe
PL 53
Page 54
Dane techniczne
( Aparat fotograficzny
Typ produktu : Cyfrowy aparat fotograficzny (do wykonywania i przeglądania zdjĊü) System zapisu
ZdjĊcia : Cyfrowy zapis, JPEG (zgodne z reguáami systemu plików dla
Zastosowane standardy
Sekwencje wideo : QuickTime Motion JPEG
PamiĊü :PamiĊü wewnĊtrzna
Liczba zdjĊü, jaką moĪna zapisaü korzystając z pamiĊci wewnĊtrznej
Liczba efektywnych pikseli : FE-130 / X-720 / X-740 5.100.000 pikseli
Przetwornik obrazu : CCD 1/2,5" (filtr kolorów podstawowych)
Obiektyw : Obiektyw Olympus 6.3 mm do 18.9 mm, f3.1 do 5.9
7
System fotometryczny : Cyfrowy pomiar ESP PrĊdkoĞü migawki : od 4 do 1/2000 sek. Zakres fotografowania : 0.1 m do
Dodatek
Záącze zewnĊtrzne : Záącze drukarki
System automatycznego kalendarza
Warunki otoczenia
Temperatura : od 0°C do 40°C (dziaáanie) / od –20°C do 60°C (przechowywanie) WilgotnoĞü : od 30% do 90% (dziaáanie) / od 10% do 90% (przechowywanie)
Zasilanie : Dwie baterie Oxyride AA, dwie baterie alkaliczne lub dwa
Wymiary : 96 mm (szer.) x 63 mm (wys.) x 26 mm (gá.)
Waga : 130 g bez baterii i karty
Konstrukcja oraz specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
cyfrowych aparatów fotograficznych [DCF])
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF),
PRINT Image Matching III, PictBridge, ImageLink
Karta xD-Picture Card (16 MB – 1 GB)
:ZdjĊcia
FE-130 / X-720 / X-740 FE-140 / X-725
5 klatek (SHQ 2592 x 1944) 5 klatek (SHQ 2816 x 2112)
17 klatek (HQ 2592 x 1944) 14 klatek (HQ 2816 x 2112)
27 klatek (SQ1 2048 x 1536) 27 klatek (SQ1 2048 x 1536)
226 klatek (SQ2 640 x 480) 226 klatek (SQ2 640 x 480)
Sekwencje wideo
FE-130 / X-720 / X-740 FE-140 / X-725
1 min. 5 sek. (HQ 320 x 240 15 klatek / sek.) 4 min. 48 sek. (SQ 160 x 120 15 klatek / sek.)
FE-140 / X-725 6.000.000 pikseli
FE-130 / X-720 / X-740 5.400.000 pikseli (wszystkich) FE-140 / X-725 6.400.000 pikseli (wszystkich)
(odpowiednik 38 do 114 mm w aparacie 35 mm)
)
0.6 m do od 0.05 m do
Záącze USB / wtyczka VIDEO OUT / wtyczka DC-IN (záącze wielofunkcyjne)
: od roku 2006 do 2099
akumulatory NiMH / zasilacz sieciowy Olympus (przez adapter uniwersalny) (opcjonalny)
bez czĊĞci wystających
(W),
)
(T) (tryb zwykáy / makro)
)
(tryb super makro)
54 PL
Page 55
ĝrodki bezpieczeĔstwa
UWAGA
RYZYKO PORAĩENIA
PRĄDEMNIE OTWIERAû
UWAGA: ABY ZMNIEJSZYû RYZYKO PORAĩENIA PRĄDEM, NIE ZDEJMOWAû POKRYWY (RÓWNIEĩ
TYLNEJ). WEWNĄTRZ NIE MA ĩADNYCH ELEMENTÓW SERWISOWANYCH PRZEZ UĩYTKOWNIKA.
WSZELKIE NAPRAWY MUSZĄ BYû WYKONYWANE PRZEZ PRZEZ SERWIS FIRMY OLYMPUS.
Znak wykrzyknika umieszczony w trójkącie informuje o waĪnych operacjach i czynnoĞciach związanych z utrzymaniem aparatu, opisanych w niniejszej instrukcji obsáugi.
NIEBEZPIECZEēSTWO
OSTRZEĩENIA
UWAGA
OSTRZEĩENIE! ABY UNIKNĄû NIEBEZPIECZEēSTWA PORAĩENIA PRĄDEM ORAZ POĩARU, NIDGY NIE NARAĩAJ PRODUKTU NA DZIAàANIE WODY ANI NIE UĩYWAJ GO W WARUNKACH PODWYĩSZONEJ WILGOTNOĝCI.
OstrzeĪenia ogólne
Przeczytaj wszystkie wskazówki –
instrukcjĊ obsáugi. Zachowaj wszystkie instrukcje i dokumentacjĊ do przyszáego uĪytku.
Czyszczenie –
Do czyszczenia uĪywaj tylko lekko wilgotnej szmatki. Do czyszczenia urządzenia nigdy nie stosuj Ğrodków czyszczących w páynie lub aerozolu, ani Īadnych rozpuszczalników organicznych.
Podáączenia –
z akcesoriów zalecanych przez firmĊ Olympus.
Woda i wilgoü –
wodoodporną konstrukcją zamieszczono w poszczególnych instrukcjach obsáugi tych produktów.
Ustawianie aparatu –
stawiaj aparatu na niestabilnej podstawie, statywie, w niepewnym uchwycie itp.
Zasilanie – Wyáadowania atmosferyczne –
naleĪy go natychmiast odáączyü od Ğciennego gniazda zasilania.
Obce przedmioty –
urządzenia.
Ciepáo –
ciepáa, takiego jak grzejnik, piecyk lub inne urządzenie grzewcze, a takĪe w pobliĪu urządzeĔ wydzielających duĪe iloĞci ciepáa, w tym miĊdzy innymi wzmacniaczy stereo.
Przed czyszczeniem zawsze odáącz urządzenie od Ğciennego gniazda zasilania.
Dla bezpieczeĔstwa oraz aby uniknąü uszkodzenia aparatu korzystaj wyáącznie
Wskazania bezpieczeĔstwa dotyczące produktów charakteryzujących siĊ
Aparat moĪna podáączaü tylko do Ĩródáa zasilania opisanego na etykiecie informacyjnej aparatu.
Nigdy nie naleĪy uĪywaü ani przechowywaü urządzenia w pobliĪu jakiegokolwiek Ĩródáa
Obsáuga aparatu
JeĞli podczas uĪytkowania produktu nie są przestrzegane wskazania podane pod tym symbolem, moĪe staü siĊ to przyczyną powaĪnego kalectwa, a nawet Ğmierci.
JeĞli podczas uĪytkowania produktu nie są przestrzegane wskazania podane pod tym symbolem, moĪe staü siĊ to przyczyną kalectwa, a nawet Ğmierci.
JeĞli podczas uĪytkowania produktu nie są przestrzegane wskazania podane pod tym symbolem, moĪe staü siĊ to przyczyną lekkiego zranienia, uszkodzenia sprzĊtu lub utraty waĪnych danych.
Przed rozpoczĊciem korzystania z urządzenia przeczytaj caáą
Aby uniknąü uszkodzenia i zapobiec ewentualnemu wypadkowi, nigdy nie
JeĞli w czasie korzystania z zasilacza sieciowego zacznie siĊ burza,
Aby uniknąü obraĪeĔ ciaáa, nigdy nie wkáadaj metalowych przedmiotów do Ğrodka
7
Dodatek
OSTRZEĩENIE
• Nie naleĪy korzystaü z aparatu w pobliĪu áatwopalnych lub wybuchowych gazów.
•Nie báyskaj lampą bezpoĞrednio w osoby (niemowlĊta, maáe dzieci itp.) z niewielkiej odlegáoĞci.
•ZdjĊcia naleĪy robiü w odlegáoĞci przynajmniej 1 metra od twarzy fotografowanej osoby. Zadziaáanie lampy báyskowej zbyt blisko oczu fotografowanej osoby moĪe spowodowaü chwilową utratĊ wzroku.
• Aparat naleĪy trzymaü z dala od maáych dzieci i niemowląt.
•Aparat naleĪy zawsze uĪywaü i przechowywaü w miejscach niedostĊpnych dla maáych dzieci i niemowląt, aby uchroniü je przed poniĪszymi niebezpiecznymi sytuacjami, które mogą staü siĊ przyczyną powaĪnego wypadku:
•Zaplątanie siĊ w pasek aparatu, co moĪe prowadziü do uduszenia.
• Przypadkowe poákniĊcie baterii, kart lub innych maáych elementów.
PL 55
Page 56
• Przypadkowe báyĞniĊcie lampą w oczy.
• Przypadkowe zranienie ruchomymi czĊĞciami aparatu.
• Nie naleĪy patrzeü przez aparat na sáoĔce lub inne silne Ĩródáo Ğwiatáa.
• Nie naleĪy uĪywaü ani przechowywaü aparatu w zakurzonych lub wilgotnych miejscach.
• Nie naleĪy zasáaniaü rĊką lampy przy báysku.
UWAGA
•JeĞli aparat wydziela dziwny zapach lub dym, naleĪy go wyáączyü.
• Nigdy nie wyjmuj baterii rĊkoma bez zabezpieczeĔ, gdyĪ grozi to poĪarem lub poparzeniem dáoni.
• Nigdy nie trzymaj ani nie obsáuguj aparatu mokrymi rĊkoma.
• Nie pozostawiaj aparatu w miejscach, w których moĪe byü on naraĪony na dziaáanie wysokich
temperatur.
• Wysokie temperatury mogą powodowaü uszkodzenie poszczególnych czĊĞci aparatu, a w szczególnych przypadkach mogą spowodowaü jego zapalenie. Nie naleĪy teĪ korzystaü z áadowarki ani z zasilacza sieciowego, gdy są one przykryte (np. kocem). MoĪe to powodowaü silne nagrzewanie siĊ tych elementów i w efekcie skutkowaü poĪarem.
• Zachowaj ostroĪnoĞü przy obsáudze aparatu, by nie doznaü lekkiego poparzenia.
•JeĞli aparat zawiera metalowe czĊĞci, ich przegrzanie moĪe spowodowaü lekkie poparzenie. NaleĪy zwróciü uwagĊ na nastĊpujące kwestie:
• W przypadku uĪytkowania aparatu przez dáuĪszy czas staje siĊ on gorący. JeĞli uĪytkownik
bĊdzie trzymaá aparat w takim stanie, moĪe doznaü lekkiego poparzenia.
• W miejscach o wyjątkowo niskich temperaturach, temperatura korpusu aparatu moĪe byü niĪsza
od temperatury otoczenia. JeĞli to moĪliwe, w niskich temperaturach aparat obsáugiwaü naleĪy w rĊkawiczkach.
•UwaĪaj na pasek do noszenia aparatu.
• Podczas noszenia aparatu, uwaĪaj na jego pasek. MoĪe on áatwo zaczepiü siĊ o wystający przedmiot i spowodowaü powaĪne uszkodzenie.
OstrzeĪenia dotyczące korzystania z baterii
NaleĪy postĊpowaü zgodnie z przedstawionymi poniĪej wskazówkami, aby zapobiec wyciekowi elektrolitu, przegrzewaniu siĊ baterii, moĪliwoĞci ich zapalenia siĊ, eksplozji lub poraĪeĔ i poparzeĔ.
NIEBEZPIECZEēSTWO
•NaleĪy korzystaü wyáącznie z akumulator ów NiMH marki Olympus oraz z przeznac zonej do nich áadowarki.
7
• Nigdy nie naleĪy podgrzewaü baterii ani wrzucaü ich do ognia.
• Przenosząc lub przechowując baterie naleĪy uwaĪaü, by nie stykaáy siĊ one z Īadnymi metalowymi przedmiotami, takimi jak biĪuteria, spinki, zszywacze itp.
• Ni gdy nie naleĪy przechowywaü baterii w miejscach naraĪonych na bezpoĞrednie Ğwiatáo sáoneczne lub w wysokich temperaturach, np. w rozgrzanym samochodzie, w pobliĪu Ĩródeá ciepáa itp.
Dodatek
• Aby zapobiec wyciekaniu elektrolitu z baterii lub uszkodzeniu ich terminali naleĪy postĊpowaüĞciĞle wedáug instrukcji uĪytkowania baterii. W Īadnym wypadku nie naleĪy demontowaü baterii ani ich modyfikowaü, np. przez lutowanie itp.
•JeĞli elektrolit z akumulatorów dostanie siĊ do oczu, naleĪy natychmiast przemyü oczy czystą cháodną bie
• Baterie zawsze naleĪy przechowywaü w miejscach niedostĊpnych dla maáych dzieci. JeĞli dziecko poáknie bateriĊ, naleĪy natychmiast zwróciü siĊ o pomoc medyczną.
Īącą
wodą, a nastĊpnie moĪliwie szybko zwróciü siĊ o pomoc medyczną.
OSTRZEĩENIE
• Baterie zawsze powinny byü suche.
• Aby zapobiec wyciekaniu elektrolitu z baterii, przegrzewaniu siĊ oraz eksplozji, naleĪy korzystaü wyáącznie z baterii przeznaczonych do niniejszego produktu.
• Nigdy nie naleĪy mieszaü ze sobąĪnych typów baterii (nowych baterii ze starymi, naáadowanych z nienaáadowanymi, baterii róĪnych producentów oraz o róĪnych pojemnoĞciach itp.).
• Nie naleĪy áadowaü baterii alkalicznych lub litowych, gdyĪ nie są one przeznaczone do wielokrot­nego áadowania.
• Baterie naleĪy umieĞciü w aparacie w sposób opisany w instrukcji obsáugi.
• Nie naleĪy korzystaü z baterii w wypadku uszkodzenia powáoki izolacyjnej bądĨ jej braku, gdyĪ moĪe to powodowaü wyciekanie elektrolitu, poĪar lub wypadek.
56 PL
Page 57
UWAGA
• Nie naleĪy wyjmowaü baterii bezpoĞrednio po uĪytkowaniu ich w aparacie. Po dáugotrwaáym uĪytkowaniu baterie mogą byü gorące.
•JeĞli aparat ma byü przechowywany przez dáuĪszy okres czasu, zawsze naleĪy wyjąü z niego uprzednio baterie.
• Przedstawione poniĪej baterie R6 nie mogą byü uĪywane w aparacie.
Baterie, które są jedynie czĊĞciowo pokryte warstwą izolacyjną lub nie są nią przykryte w ogóle.
•JeĞli akumulatory NiMH nie naáadują siĊ w okreĞlonym w specyfikacji czasie, naleĪy przerwaü áadowanie i nie korzystaü z tych akumulatorów.
• Nie naleĪy korzystaü z akumulatorów, jeĞli są pĊkniĊte lub uszkodzone w inny sposób.
•JeĞli z ogniw wycieka elektrolit, są one odbarwione lub zdeformowane lub wykazują inne oznaki uszkodzenia podczas eksploatacji, naleĪy natychmiast zakoĔczyü uĪytkowanie aparatu.
•JeĞli elektrolit z ogniw dostanie siĊ na ubranie lub skórĊ, naleĪy natychmiast przemyü zabrudzone miejsca czystą, cháodną zwróciü siĊ o pomoc medyczną.
• Nie naleĪy naraĪaü akumulatorów na silne wstrząsy i staáe drgania.
Baterie, których koĔcówki - są podniesione, ale nie są pokryte warstwą izolacyjną.
Īącą wodą. JeĞli páyn elektrolitu wywoáa poparzenie skóry, naleĪy
bie
Baterie, których koĔcówki są páaskie i nie są w caáoĞci zabezpieczone warstwą izolacyjną. (Baterie tego typu nie mogą byü stosowane, nawet jeĞli koĔcówka - jest czĊĞciowo pokryta warstwą izolacyjną.)
ĝrodki bezpieczeĔstwa
Warunki uĪytkowania aparatu
• Aby chroniü precyzyjne elementy niniejszego produktu, nigdy podczas uĪytkowania lub przechowywania nie naleĪy zostawiaü aparatu w nastĊpujących miejscach:
• W miejscach o wysokiej temperaturze i/lub wilgotnoĞci lub w miejscach, gdzie wystĊpują ich
gwaátowne wahania. BezpoĞrednio w Ğwietle sáonecznym, na plaĪy, w zam kni Ċtym samochodzie, wpobliĪu urządzeĔ grzewczych (tj. kuchenka, kaloryfer itp.) lub nawilĪających.
• Miejsca, w których jest duĪo piasku lub kurzu.
• W pobliĪu materiaáów áatwopalnych i wybuchowych.
• W wilgotnym otoczeniu, np. w áazience lub na deszczu. W przypadku korzystania z produktu
z obudowami zabezpieczającymi przez zamoczeniem, naleĪy zapoznaü siĊ z doáączanymi do nich instrukcjami obsáugi.
• Miejsca naraĪone na znaczne wibracje.
•Nie upuĞciü aparatu i nie naraĪaü go na silne wstrząsy lub drgania.
• Podczas mocowania aparatu na statywie ustawiü jego poáoĪenie za pomocą gáowicy statywu. Nie przekrĊcaü aparatu.
• Nie dotykaü elektrycznych styków aparatu.
• Nie zostawiaü aparatu z obiektywem skierowanym bezpoĞrednio w sáoĔce. MoĪe to spowodowaü uszkodzenie obiektywu lub zasáony migawki, nieprawidáowe kolory, efekty tzw. »zjawy« na zdjĊciach lub nawet zapalenie siĊ aparatu.
•Nie naciskaü lub ciągaü zbyt mocno za obiektyw.
•JeĞli aparat ma byü przechowywany przez dáuĪszy czas, wyjąü z niego bateriĊ. Przechowywaü aparat w cháodnym, suchym miejscu, aby zapobiec kondesacji pary wodnej lub tworzeniu siĊ pleĞni w jego wnĊtrzu. Po dáuĪszym okresie przechowywania sprawdziü, czy aparat nadal funkcjonuje prawidáowo, np. w
• Zawsze przestrzegaü ograniczeĔ odnoszących siĊ do warunków uĪytkowania opisanych w niniejszej instrukcji obsáugi.
c go i naciskając przycisk migawki.
áączają
PL 57
7
Dodatek
Page 58
OstrzeĪenia dotyczące korzystania z baterii
• Akumulatory Olympus NiMH (doáączane do aparatu w niektórych krajach) są przeznaczone tylko do wykorzystania w cyfrowych aparatach fotograficznych Olympus. Nigdy nie naleĪy wykorzystywaü tych akumulatorów w innych urządzeniach.
• Przed pierwszym uĪyciem akumulatorów NiMH (doáączane do aparatu w niektórych krajach) lub jeĞli nie byáy one uĪywane przez dáuĪszy okres czasu, naleĪy pamiĊtaü o ich naáadowaniu.
• Zawsze naleĪy áadowaüáącznie zestawy (2 lub 4) akumulatorów (doáączane do aparatu w niektórych krajach).
• Nie naleĪy korzystaü z baterii alkalicznych, jeĞli nie jest to absolutnie niezbĊdne. W niektórych przypadkach, baterie alkaiczne mogą mieü krótszy okres dziaáania niĪ akumulatory NiMH. SprawnoĞü baterii alkalicznych jest ograniczona, szczególnie w niskich temperaturach. Zalecamy korzystanie z akumulatorów NiMH.
• W tym aparacie nie moĪna korzystaü z baterii litowych CR-V3 ani manganowych (cynkowo­wĊglowych) AA.
• Korzystając z aparatu zasilanego bateriami w niskich temperaturach naleĪy, na ile to moĪliwe, trzymaü aparat oraz zapasowe baterie w cieplejszym miejscu. Baterie wykazujące oznaki wyczerpania w niskich temperaturach mogą powróciü do normalnej sprawnoĞci po ogrzaniu do temperatury pokojowej.
• Zalecany zakres temperatur dla akumulatorów NiMH:
Praca.........................0°C do 40°C
àadowanie................. 0°C do 40°C
Przechowywanie .......–20°C do 30°C
• Korzystanie, áadowanie lub przechowywanie akumulatorów poza tymi zakresami temperatur moĪe skracaüĪywotnoĞü baterii oraz niekorzystnie wpáywaü na ich sprawnoĞü. JeĞli aparat ma byü przechowywany przez dáuĪszy okres czasu, zawsze naleĪy wyjąü z niego baterie.
• Przed rozpoczĊciem korzystania z akumulatorów NiMH lub NiCd zawsze naleĪy zapoznaü siĊ zdoáączonymi do nich instrukcjami.
• Liczba zdjĊü, jaką moĪna wykonaü zaleĪy od warunków fotografowania lub uĪytych baterii.
• Przed dáugą podróĪą, szczególnie za granicĊ, naleĪy zaopatrzyü siĊ w odpowiednią liczbĊ baterii. Zalecane baterie mogą byü trudno dostĊpne w rejonach podróĪy.
Monitor LCD
• Nie naleĪy naciskaü zbyt mocno na monitor; gdyĪ w przeciwnym przypadku obraz moĪe byü niewyraĨny, powoduj
7
• W górnej/dolnej czĊĞci monitora moĪe pojawiü siĊ jasny pasek, lecz nie Ğwiadczy to o jego nieprawidáowym dziaáaniu.
•JeĞli obiekt oglądany jest przez aparat pod kątem, jego krawĊdzie na monitorze mogą wydawaü siĊ postrzĊpione. Nie Ğwiadczy to o nieprawidáowym dziaáaniu monitora i bĊdzie mniej widoczne w trybie odtwarzania zdjĊü.
Dodatek
• W miejscach o niskiej temperaturze monitor moĪe dáugo siĊ wáączaü, bądĨ jego kolor moĪe siĊ czasowo zmieniü. W przypadku korzystania z aparatu w wyjątkowo zimnych miejscach, naleĪy go co jakiĞ czas ogrzaü. Monitor gorzej dziaáający w niskich temperaturach powróci do normalnego stanu w normalnej temperaturze.
• Monitor LCD wykonany jest w oparciu o najnowoczeĞniejsze wysoko zaawansowane technologie. JednakĪe, na ekranie mogą na staáe pojawiaü siĊ ciemne lub jasne punkty. W zaleĪnoĞci od charakterystyki lub kąta, pod jakim patrzymy na monitor, punkty te mog i jasnoĞci. Nie Ğwiadczy to nieprawidáowym dziaáaniu aparatu.
ąc wadliwe dziaáanie trybu odtwarzania, lub monitor moĪe zostaü
ą nie mieü jednolitego koloru
uszkodzony.
ZastrzeĪenia prawne
• Olympus nie ponosi odpowiedzialnoĞci, ani nie udziela gwarancji odnoĞnie uszkodzeĔ, utraty spodziewanych zysków (przy zgodnym z prawem korzystaniu z aparatu) ani roszczeĔ strony trzeciej, jakie nastąpiáy w wyniku nieprawidáowego uĪytkowania produktu.
• Olympus nie ponosi odpowiedzialnoĞci, ani nie udziela gwarancji odnoĞnie uszkodzeĔ lub nieosiągniĊcia spodziewanych zysków (przy zgodnym z prawem korzystaniu z aparatu), które nastąpiáo w wyniku skasowania danych zdjĊciowych.
58 PL
Page 59
Wyáączenie odpowiedzialnoĞci
• Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialnoĞci ani nie udziela gwarancji, bezpoĞredniej ani poĞredniej, w związku z treĞcią niniejszej instrukcji oraz oprogramowania i nie bĊdzie odpowiedzialna prawnie za Īadną dorozumianą gwarancjĊ przydatnoĞci handlowej lub przydatnoĞci do okreĞlonego celu lub Īadne szkody przypadkowe lub poĞrednie (w tym, miĊdzy innymi, utratĊ zysków, wystąpienie utrudnieĔ w prowadzeniu dziaáalnoĞci lub straty informacji) powstaáe w wyniku niemoĪnoĞci posáugiwania siĊ niniejszymi materiaáami informacyjnymi, oprogramowaniem lub sprzĊtem. Systemy prawne niektórych krajów nie dopuszczają powyĪszego ograniczenia lub wyáączenia odpowiedzialnoĞci za doznane szkody, w związku z tym moĪe nie mieü ono zastosowania wPaĔstwa przypadku.
• Olympus zastrzega sobie wszelkie prawa do niniejszej instrukcji.
OstrzeĪenie
Nieautoryzowane fotografowanie bądĨ korzystanie z materiaáów objĊtych prawem autorskim moĪe naruszyü obowiązujące prawo autorskie. Olympus nie ponosi odpowiedzialno fotografowanie oraz inne dziaáania naruszające prawa wáaĞcicieli praw autorskich.
Ğci za nieautoryzowane
Uwagi o prawach autorskich
Wszelkie prawa zastrzeĪone. ĩadna czĊĞü niniejszej instrukcji obsáugi ani oprogramowania nie moĪe byü powielana lub wykorzystywana w Īadnej formie, elektronicznej bądĨ mechanicznej áącznie z kserowaniem lub nagrywaniem ani z zastosowaniem innych noĞników informacji, bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Olympus. Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialnoĞci odnoĞnie korzystania z informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsáugi lub oprogramowaniu ani za szkody powstaáe na skutek wykorzystania tych informacji. Firma Olympus zastrzega sobie prawo do zmiany funkcji i treĞci niniejszej broszury oraz oprogramowania bez koniecznoĞci uprzedniego powiadamiania.
Uwagi FCC
Zakáócenia radiowo-telewizyjne
Wszelkie zmiany i modyfikacje, które nie zostaáy w sposób wyraĨny zaaprobowane przez producenta mogą pozbawiü uĪytkownika uprawnieĔ do korzystania ze sprzĊtu. Niniejszy sprzĊt zostaá przetestowany i stwierdzono, Īe jest zgodny z ograniczeniami dla urządzeĔ cyfrowych klasy B, stosownie do czĊĞci 15 reguá FCC. Ograniczenia te zostaáy naáoĪone, aby zapewniü odpowiednią ochronĊ przed szkodliwymi zakáóceniami w instalacjach domowych. Niniejszy sprzĊt generuje, wykorzystuje oraz moĪe emitowaü fale o czĊstotliwoĞciach radiowych i, jeĞli nie zostanie zainstalowany i uĪytkowany zgodnie z instrukcją obsáugi, moĪe powodowaü szkodliwe zakáócenia w komunikacji radiowej. JednakĪe, nie ma gwarancji, Īe w przypadku poszczególnych instalacji zakáócenia te nie nastąpią. JeĞli niniejszy sprzĊt powoduje szkodliwe zakáócenia w stosunku do odbiorników radiowych i telewizyjnych, co moĪna stwierdziü przez wáączenie i wyáączenie niniejszego sprzĊtu, zaleca si by uĪytkownik spróbowaá usunąü te zakáócenia podejmując nastĊpujące kroki: – Regulując antenĊ odbiorczą lub przestawiając ją. –ZwiĊkszając odlegáoĞü pomiĊdzy aparatem i danym odbiornikiem. –Podáączając sprzĊt do gniazda zasilania w innym obwodzie elektrycznym niĪ ten, do którego jest
podáączony odbiornik.
– Kontaktując siĊ ze sprzedawcą lub doĞwiadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu
uzyskania pomocy. W celu podáączenia aparatu do komputera z wtykiem USB korzystaü wyáącznie z kabla USB dostarczonego przez firmĊ OLYMPUS.
Wszelkie nieuprawnione zmiany lub modyfikacje niniejszego urządzenia skutkują pozbawieniem prawa do uĪytkowania urządzenia.
7
Dodatek
Ċ,
PL 59
Page 60
Dla klientów w Europie
Symbol »CE« oznacza, Īe niniejszy produkt speánia europejskie wymagania w zakresie bezpieczeĔstwa, ochrony zdrowia. Ğrodowiska i konsumenta. Aparaty z oznaczeniem »CE« s
ą przeznaczone do sprzedaĪy w Europie.
Przedstawiony tu symbol [przekreĞlony wizerunek kosza na kóákach, zgodnie z dyrektywą WEEE, zaáacznik IV] wskazuje na zalecenia obowiązujące w UE, dotyczące oddzielnego zbierania odpadów elektrycznych i sprzĊtu elektronicznego. Prosimy nie wyrzucaü niniejszego sprzĊtu do kosza razem z odpadkami domowymi. Pozbywając siĊ tego produktu prosimy o korzystanie z funkcjonujących w poszczególnych krajach systemów i rozwiązaĔ zbierania surowców wtórnych.
Znaki handlowe
• IBM jest zarejestrowanym znakiem handlowym International Business Machines Corporation.
• Microsoft i Windows są zarejestrowanymi znakami handlowymi Microsoft Corporation.
• Macintosh i Apple są znakami handlowymi Apple Computers, Inc.
• ImageLink / EasyShare są znakami handlowymi firmy Eastman Kodak Company.
• xD-Picture Card™ jest znakiem handlowym.
• Inne nazwy produktów wspomniane w niniejszej instrukcji są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi odpowiednich wáaĞcicieli.
• Aparat wykorzystuje system plików DCF (reguáa plików dla aparatów cyfrowych), bĊdący standardem utworzonym przez JEITA (JapoĔskie Stowarzyszenie Rozwoju Przemysáu Elektronicznego).
Warunki gwarancji
1. W przypadku wad produktu wystĊpujących pomimo jego prawidáowego uĪycia (zgodnie z pisemną
instrukcją obsáugi doáączoną do urządzenia) w okresie do dwóch lat od daty jego zakupu u autoryzo­wanego przedstawiciela firmy Olympus na obszarze handlowym Olympus Imaging Europa GmbH, okreĞlonym w wykazie autoryzowanych dystrybutorów, produkt ten bĊdzie, wedáug uznania firmy Olympus, podlegaá bezpáatnej naprawie lub wymianie. W celu zgáoszenia roszczeĔ tytuáem niniejszej gwarancji naleĪy zwróciü produkt wraz z niniejszą kartą gwarancyjną przed upáywem dwuletniego okresu gwarancyjnego do przedstawiciela, od którego zostaá on nabyty, lub do dowolnego innego punktu serwisowego Olympus na obszarze handlowym Olympus Imaging Europa GmbH, okreĞlonym w wykazie autoryzowanych przedstawicieli. W trakcie rocznego okresu obowiązywania gwarancji Ğwiatowej klientowi przysáuguje prawo zwrotu produktu do dowolnego punktu serwisowego Olympus. Prosimy zwróciü uwagĊ na fakt, Īe takie punkty serwisowe Olympus
7
nie dziaáają we wszystkich krajach.
2. Klient dostarcza produkt do przedstawiciela lub autoryzowanego punktu serwisowego Olympus na
wáasną odpowiedzialnoĞü oraz ponosi odpowiedzialnoĞü za wszelkie koszty poniesione w związku z takim transportem.
3. Niniejsza gwarancja nie obejmuje nastĊpujących sytuacji, w przypadku których koszty naprawy
Dodatek
bĊdzie ponosiá klient, nawet jeĞli wystąpiáy one w okresie gwarancyjnym okreĞlonym powyĪej. (a) Wszelkich wad powstaáych w wyniku niewáaĞciwego posáugiwania siĊ urządzeniem (takiego jak
czynnoĞü niewymieniona w instrukcji obsáugi lub w innych instrukcjach itp.).
(b) Wszelkich wad powstaáych w wyniku naprawy, modyfikacji, czyszczenia itp., przeprowadzanych
przez osoby inne niĪ personel firmy Olympus lub autoryzowanego punktu serwisowego Olympus.
(c) Wszelkich wad lub uszkodzeĔ powstaáych w trakcie transportu oraz w wyniku upadku, uderzenia
itp., mających miejsce po nabyciu produktu.
(d) Wszelkich wad lub uszkodzeĔ powstaáych w wyniku poĪaru, trzĊsienia ziemi, powodzi,
uderzenia pioruna, innych klĊsk Īywioáowych, zanieczyszczenia Ğrodowiska lub Ĩródeá niestabilnego napiĊcia.
(e) Wszelkich wad powstaáych w wyniku niestarannego lub nieprawidáowego przechowywania
(takiego jak przechowywanie produktu w wysokiej temperaturze i wilgotnoĞci, w pobliĪu preparatów
odstraszających owady lub toksycznych substancji itp.), niewáaĞciwej konserwacji itp. (f) Wszelkich wad powstaáych w wyniku stosowania zuĪytych baterii itp. (g) Wszelkich wad powstaáych w wyniku dostania siĊ piasku, báota itp. do wnĊtrza obudowy
produktu. (h) Zwrotu produktu bez niniejszej karty gwarancyjnej.
60 PL
Page 61
(i) JeĪeli w karcie gwarancyjnej wprowadzono jakiekolwiek poprawki dotyczące roku, miesiąca
i dnia zakupu, nazwiska klienta, nazwy przedstawiciela oraz numeru seryjnego. (j) JeĪeli wraz z niniejszą kartą gwarancyjną nie okazano dowodu zakupu.
4. Niniejsza gwarancja dotyczy wyáącznie produktu; gwarancja nie obejmuje pozostaáego wyposaĪenia dodatkowego, takiego jak pokrowiec, pasek, pokrywka obiektywu i baterie.
5. Wyáączna odpowiedzialnoĞü firmy Olympus tytuáem niniejszej gwarancji jest ograniczona do naprawy lub wymiany produktu. Z gwarancji wyáącza siĊ wszelką odpowiedzialnoĞü za jakiekolwiek szkody poĞrednie poniesione przez klienta z powodu wady produktu, w szczególno Ğci za jakiekolwiek uszkodzenia obiektywów, filmów, innego wyposaĪenia bądĨ akcesoriów uĪywanych wraz z produktem lub za jakiekolwiek straty wynikające ze zwáoki w naprawie czy z utraty danych. Niniejsze wyáączenie nie zmienia obowiązujących przepisów prawa.
Uwagi dotyczące przechowywania gwarancji
1. Niniejsza gwarancja jest waĪna wyáącznie, jeĪeli karta gwarancyjna zostaáa prawidáowo wypeániona przez personel firmy Olympus lub autoryzowanego przedstawiciela oraz gdy inne dokumenty stanowią dostateczny dowód zakupu. W związku z tym prosimy o sprawdzenie, czy na karcie gwarancyjnej jest wpisane Twoje nazwisko, nazwĊ przedstawiciela, numer seryjny urządzenia oraz rok, miesiąc i dzieĔ zakupu, bądĨ czy do niniejszej kwarty gwarancyjnej doáączono oryginaá faktury lub paragon zakupu (na którym widnieje nazwa przedstawiciela, data zakupu oraz typ produktu). Firma Olympus zastrzega sobie prawo odmowy bezpáatnej naprawy w przypadku niewypeánionej karty gwarancyjnej oraz braku powyĪszego dokumentu lub gdy zawarte w nim informacje są niepeáne lub nieczytelne.
2. PoniewaĪ niniejsza karta gwarancyjna nie podlega ponownemu wystawieniu prosimy przechowywaü ją w bezpiecznym miejscu.
Zobacz wykaz sieci autoryzowanych punktów serwisowych Olympus w róĪnych krajach.
Wyáączenie odpowiedzialnoĞci
Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialnoĞci i nie udziela gwarancji, bezpoĞredniej ani poĞredniej, w ązku z treĞcią niniejszej instrukcji oraz oprogramowania i nie bĊdzie odpowiedzialna prawnie za Īadną dorozumianą gwarancjĊ przydatnoĞci handlowej lub przydatnoĞci do okreĞlonego celu lub Īadne szkody przypadkowe lub poĞrednie (w tym, miĊdzy innymi, utratĊ zysków, wystąpienie utrudnieĔ w prowadzeniu dziaáalnoĞci lub straty informacji) powstaáe w wyniku niemoĪnoĞci posáugiwania siĊ niniejszymi materiaáami informacyjnymi, oprogramowaniem lub sprzĊtem. Systemy prawne niektórych krajów nie dopuszczają powyĪszego ograniczenia lub wyáączenia odpowiedzialnoĞci za doznane szkody, w związku z tym moĪe nie mieü ono zastosowania w PaĔstwa przypadku.
7
Dodatek
PL 61
Page 62
Indeks
A
Adapter wielofunkcyjny ................................... 51
Akumulatory NiMH .......................................... 49
ALL ERASE R............................................... 19
ALL INDEX....................................................... 26
ALL PRINT....................................................... 26
i
AUCTION Auto (fotografowanie)
Auto (lampy báyskowa)..................................... 13
Autofokus ......................................................... 41
AVAILABLE LIGHT
B
BACKUP .......................................................... 22
Bateria........................................................ 49, 56
BEACH
BEHIND GLASS V ........................................ 17
BLACK & WHITE ............................................ 20
Blokada ostroĞci............................................... 9
Blokada pokrywy ............................................. 50
Báysk dopeániający
BRIGHTNESS ................................................. 21
C
CALENDAR (edycja) ....................................... 21
CALENDAR (odtwarzanie) .............................. 19
Caákowity czas nagrywania.............................. 19
CAMERA MENU ............................................. 15
CANDLE
CCD ........................................................... 22, 42
COLOR ........................................................... 22
CUISINE
CUSTOM PRINT.............................................. 25
Czas nagrywania.............................................. 43
Czas odtwarzania............................................. 19
D
Data i godzina X........................................... 23
DCF.................................................................. 54
DIGITAL ZOOM ............................................... 15
DOCUMENTS
DPOF ......................................................... 27, 54
Drukowanie bezpoĞrednie................................ 24
DĨwigienka zoomu..................................... 11, 40
E
EASY PRINT.................................................... 24
EDIT................................................................. 20
Ekran kalendarza ............................................ 11
ERASE............................................................. 19
Exposure...................................................... 9, 42
F
FADER ............................................................ 18
FIREWORKS c ............................................. 17
FORMAT I..................................................... 22
Formatowanie .................................................. 22
FRAME ............................................................ 20
Funkcja redukcji efektu
.................................................. 17
h
........................... 10
c
................................... 17
Z
.................................................... 17
#
....................................... 13
b
.................................................... 17
V
..................................................... 17
p
............................................ 17
!
czerwonych oczu
................................. 13
G
GUIDE SHOOTING ......................................... 10
H
HQ .................................................................... 16
I
IMAGE QUALITY.............................................. 16
INDEX............................................................... 19
N
INDOOR
Instrukcja obsáugi ............................................. 14
J
JPEG ............................................................... 54
K
Kabel USB ...................................... 24, 30, 33, 38
Kabel wideo...................................................... 23
Karta ..................................................... 15, 22, 50
Karta xD-Picture Card................................. 15, 50
Klawisze strzaáek (
Kompresja......................................................... 16
Komunikat o báĊdzie ......................................... 46
Korekta ekspozycji
L
Lampa báyskowa............................................... 13
Lampa báyskowa wyáączona
Lampka odczytu karty ...........................35, 44, 51
Lampka samowyzwalacza.......................... 12, 44
LANDSCAPE + PORTRAIT
LANDSCAPE Q.............................................. 10
LAYOUT ........................................................... 21
à
àadowanie lampy báyskowej ............................. 40
M
Makro &........................................................... 12
MEMORY FORMAT<..................................... 22
Menu................................................................. 14
Menu gáówne .................................................... 14
MoĪliwa do zapisania iloĞü zdjĊü ...................... 43
Monitor ..................................................................
MOVIE PLAY .................................................... 18
MULTI PRINT ................................................... 26
MUSEUM
N
Naciskanie do koĔca..............................................
Naciskanie do poáowy............................................
Nagrywanie wideo
NIGHT + PORTRAIT M ................................. 17
NIGHT SCENE R........................................... 10
NORMAL (COLOR) ......................................... 22
NORMAL (monitor) .......................................... 23
NORMAL (SLIDESHOW) ................................ 18
NTSC................................................................ 23
O
Obracanie zdjĊüy........................................... 18
Odtwarzanie na telewizorze.............................. 23
Odtwarzanie pojedynczych zdjĊü .................... 11
.................................................... 17
ONXY)............................ 12
F
....................................... 12
$
......................... 13
k
....................... 10
j
................................................... 17
n
....................................... 10
62 PL
Page 63
OLYMPUS Master...................................... 15, 30
OstroĞü............................................................. 9
P
PAL............................................................. 15, 23
PamiĊü wewnĊtrzna................................... 22, 50
PANORAMA..................................................... 15
Pasek zoomu ................................................... 15
PC .................................................................... 33
PictBridge................................................... 24, 54
Piksele.............................................................. 54
PIXEL MAPPING ............................................. 22
PLAYBACK MENU........................................... 18
Pokrywa komory baterii / karty......................... 50
Pokrywa záączy .................................... 23, 24, 33
PORTRAIT PowiĊkszanie obrazu
Pozostaáy czas nagrywania.............................. 10
PRINT ORDER < .............................. 21, 26, 27
Przewodnik po menu ....................................... 13
Przycinanie
Przycisk< (drukuj) ................................... 13, 24
Przycisk
PrzyciskK (tryb fotografowania) .................. 9
PrzyciskNY (samowyzwalacz) .................... 12
Przycisk
Przyciskq (tryb odtwarzania) ....................... 9
PrzyciskS (skasuj).......................................... 13
Przycisk
PrzyciskY# (tryb lampy báyskowej)............... 13
Przycisk Przycisk Przycisk
R
REDEYE FIX ................................................... 20
Redukcja szumów............................................ 42
Redukcja zamazaĔ obrazu
Regulacja jasnoĞci monitoras ....................... 23
RESET ............................................................. 16
Rezerwacja pojedynczych zdjĊü do druku
Rezerwacja wszystkich zdjĊü do druku U...... 29
Rozmiar obrazu........................................... 16, 53
S
Samowyzwalacz Y.......................................... 12
SATURATION ................................................. 21
SCN (sceneria)............................................ 10, 17
SEL. IMAGE
SELF PORTRAIT R...................................... 17
SEPIA .............................................................. 20
SETUP ............................................................. 22
SHQ ................................................................. 16
Skala pamiĊci .................................................. 40
SLIDE............................................................... 18
SLIDESHOW.................................................... 18
SNOW SPORT
Spust migawki.................................................. 9
SQ.................................................................... 16
SQ1.................................................................. 16
SQ2.................................................................. 16
i
.................................................. 10
U
.................................. 11
P
............................................... 20
F
(OK)............................................. 12
OF (kompensacja ekspozycji) ........ 12
X&
(makro)...................................... 12
DISP./E ............................................ 13
MENU
......................................... 12, 15
POWER
............................................ 9
h
...................... 10
<
S
................................................ 19
a
......................................................... 17
j
...................................................... 10
.. 28
STANDARD ...................................................... 24
Sterownik USB............................................ 31, 38
SUNSET
S
.................................................... 17
T
Tarcza wyboru trybu fotografowania................. 10
TFT ................................................................... 54
TITLE ............................................................... 20
Tryb fotografowania Tryb fotografowania z lampą báyskową
Tryb odtwarzania q.................................. 11, 17
Tryb super makro %........................................ 12
Tryb uĞpienia .................................................... 40
K
.......................... 9, 15, 52
#
........ 12
U
V
VIDEO OUT...................................................... 23
W
Wybieranie jĊzykaW.................................. 22
Wykonywanie zdjĊcia ....................................... 10
WyĞwietlanie indeksu
G
................................. 11
X
Z
Zabezpieczanie 0......................................... 18
Zasilacz sieciowy.............................................. 51
Zielona lampka ............................................. 6, 44
Záącze wielofunkcyjne............................23, 24, 33
Zmiana rozmiaru
Zoom ................................................................ 11
ZOOM (SLIDE SHOW) .................................... 18
Zoom optyczny ................................................. 11
Q
........................................ 20
PL 63
Page 64
http://www.olympus.com/
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokio, Japonia
2 Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058, USA., Tel. 631-844-5000
Wsparcie techniczne (USA)
24/7 automatyczna pomoc online: http://www.olympusamerica.com/support Wsparcie techniczne dla klientów: Tel. 1-888-553-4448 (bezpáatny)
Dziaá wsparcia technicznego pracuje w godzinach od 8 do 22 (od poniedziaáku do piątku) czasu wschodnioamerykaĔskiego (ET) e-mail: distec@olympus.com Uaktualnienia oprogramowania Olympus moĪna uzyskaü pod adresem: http://www.olympus.com/digital
Biura: Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Niemcy
Dostawy towarów: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Niemcy Listy: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Niemcy
Europejskie wsparcie techniczne dla klientów:
Zapraszamy do odwiedzenia naszych stron internetowych
http://www.olympus-europa.com
lub do kontaktu telefonicznego pod BEZPàATNYM NUMEREM*: 00800 - 67 10 83 00
dla Austrii, Belgii, Danii, Finlandii, Francji, Hiszpanii, Holandii, Luksemburga, Niemiec, Norwegii, Portugalii, Szwajcarii, Szwecji, Wielkiej Brytanii, Wáoch.
•NaleĪy pamiĊtaü, Īe niektórzy operatorzy (komórkowi) usáug telefonicznych nie zapewniają dostĊpu do powyĪszego numeru lub wymagają wprowadzenia dodatkowego prefiksu przed numerami +800.
W przypadku, gdy nasi klienci nie pochodzą z powyĪszych krajów lub nie mogą uzyskaü poáączenia z powyĪszym numerem, prosimy dzwoniü pod nastĊpujące PàATNE NUMERY: +49 180 5 - 67 10 83 lub +49 40 - 23 77 38 99. Nasze wsparcie techniczne dla klientów dostĊpne jest od 9.00 do 18.00 czasu Ğrodkowoeuropejskiego (od poniedziaáku do piątku).
¤
2006
Tel.: +49 40 -23 77 3-0 / Faks: +49 40 - 23 07 61
Printed in Germany · OE · 12.5 · 3/2006 · Hab. · E0417251
Loading...