Szczegółowo opisuje wszystkie
funkcje, aby jak najlepiej
wykorzystać możliwości aparatu
fotograficznego.
Rozwiązywanie problemów
PL
Podstawowe operacje
Fotografowanie
Odtwarzanie
Drukowanie
Zdjęcia online
Ustawienia aparatu
Dziękujemy za zakup cyfrowego aparatu fotograficznego firmy Olympus. W celu optymalnego
wykorzystania funkcji i zapewnienia długiego okresu eksploatacji nowego aparatu, przed rozpoczęciem
korzystania z niego prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi. Prosimy również o
zachowanie niniejszej instrukcji obsługi, by mogła służyć pomocą w trakcie użytkowania aparatu.
Przed przystąpieniem do wykonywania ważnych zdjęć zalecamy wykonanie serii zdjęć próbnych,
aby lepiej zapoznać się z aparatem.
Ze względu na stałe udoskonalanie produktów, firma Olympus zastrzega sobie prawo do uaktualniania
i modyfikowania informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
Zamieszczone w niniejszej instrukcji widoki ekranu LCD oraz ilustracje przedstawiające aparat mogą
różnić się od rzeczywistego produktu. Dla potrzeb niniejszej instrukcji wykorzystano ilustracje powstałe
na podstawie modelu FE-110 / X-705.
Page 2
• Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję,
co zapewni prawidłowy sposób jego obsługi.
• Przed przystąpieniem do wykonywania ważnych zdjęć zalecamy wykonanie serii zdjęć
próbnych, aby lepiej zapoznać się z aparatem.
• Prosimy o przestrzeganie zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, zamieszczonych na końcu
niniejszej instrukcji.
• Zamieszczone w niniejszej instrukcji widoki ekranu LCD oraz ilustracje przedstawiające
aparat mogą różnić się od rzeczywistego produktu. Dla potrzeb niniejszej instrukcji
wykorzystano ilustracje powstałe na podstawie modelu FE-110 / X-705.
Dla klientów w Europie
Symbol »CE« oznacza, że niniejszy produkt spełnia europejskie wymagania w
zakresie bezpieczeństwa, ochrony zdrowia. środowiska i konsumenta. Aparaty z
oznaczeniem »CE« są przeznaczone do sprzedaży w Europie.
Przedstawiony tu symbol [przekreślony wizerunek kosza na kółkach, zgodnie z
dyrektywą WEEE, załacznik IV] wskazuje na zalecenia obowiązujące w UE,
dotyczące oddzielnego zbierania odpadów elektrycznych i sprzętu
elektronicznego.
Prosimy nie wyrzucać niniejszego sprzętu do kosza razem z odpadkami
domowymi.
Pozbywając się tego produktu prosimy o korzystanie z funkcjonujących w
poszczególnych krajach systemów i rozwiązań zbierania surowców wtórnych.
Znaki handlowe
• IBM jest zarejestrowanym znakiem handlowym International Business Machines
Corporation.
• Microsoft i Windows są zarejestrowanymi znakami handlowymi Microsoft Corporation.
• Macintosh i Apple są znakami handlowymi Apple Computers, Inc.
• xD-Picture Card
• Inne nazwy przedsiębiorstw i produktów wspomniane w niniejszej instrukcji są znakami
handlowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi odpowiednich właścicieli.
• Aparat wykorzystuje system plików DCF (reguła plików dla aparatów cyfrowych), będący
standardem utworzonym przez JEITA (Japońskie Stowarzyszenie Rozwoju Przemysłu
Elektronicznego).
Warunki gwarancji
1.
W wypadku wad produktu występujących pomimo jego prawidłowego użycia (zgodnie z pisemną
instrukcją obsługi dołączoną do urządzenia) w okresie do dwóch lat od daty jego zakupu u
autoryzowanego przedstawiciela firmy Olympus na obszarze handlowym Olympus Imaging Europa
GmbH, określonym w wykazie autoryzowa nych przedstawicieli, produkt ten będzie, według uznania
firmy Olympus, podlegał bezpłatnej naprawie lub wymianie. W celu zgłoszenia roszczeń tytułem
niniejszej gwarancji należy zwrócić produkt wraz z niniejszą kartą gwarancyjną przed upływem
dwuletniego okresu gwarancyjnego do przedstawiciela, od którego został on nabyty, lub do
dowolnego innego punktu serwisowego Olympus na obszarze handlowym Olympus Imaging
Europa GmbH, określonym w wykazie autoryzowanych przedstawicieli. W trakcie rocznego okresu
obowiązywania gwarancji światowej klientowi przysługuje prawo zwrotu produktu do dowolnego
punktu serwisowego Olympus. Prosimy zwrócić uwagę na fakt, że takie punkty serwisowe Olympus
nie działają we wszystkich krajach.
2. Klient dostarcza produkt do przedstawiciela lub autoryzowanego punktu serwisowego Olympus na
własną odpowiedzialność oraz ponosi odpowiedzialność za wszelkie koszty poniesione w związku
z takim transportem.
TM
jest znakiem handlowym.
2 PL
Page 3
3. Niniejsza gwarancja nie obejmuje następujących sytuacji, w przypadku których koszty naprawy
będzie ponosił klient, nawet jeśli wystąpiły one w okresie gwarancyjnym określonym powyżej.
(a) Wszelkich wad powstałych w wyniku niewłaściwego posługiwania się urządzeniem (takiego
jak czynność niewymieniona w instrukcji obsługi lub w innych instrukcjach itp.).
(b) Wszelkich wad powstałych w wyniku naprawy, modyfikacji, czyszczenia itp.,
przeprowadzanych przez osoby inne niż personel firmy Olympus lub autoryzowanego punktu
serwisowego Olympus.
(c) Wszelkich wad lub uszkodzeń powstałych w trakcie transportu oraz w wyniku upadku,
uderzenia itp., mających miejsce po nabyciu produktu.
(d) Wszelkich wad lub uszkodzeń powstałych w wyniku pożaru, trzęsienia ziemi, powodzi,
uderzenia pioruna, innych klęsk żywiołowych, zanieczyszczenia środowiska lub źródeł
niestabilnego napięcia.
(e) Wszelkich wad powstałych w wyniku niestarannego lub nieprawidłowego przechowywania
(takiego jak przechowywanie produktu w wysokiej temperaturze i wilgotności, w pobliżu
preparatów odstraszających owady lub toksycznych substancji itp.), niewłaściwej
konserwacji itp.
(f) Wszelkich wad powstałych w wyniku stosowania zużytych baterii itp.
(g) Wszelkich wad powstałych w wyniku dostania się piasku, błota itp. do wnętrza
obudowy produktu.
(h) Zwrotu produktu bez niniejszej karty gwarancyjnej.
(i) Jeżeli w karcie gwarancyjnej wprowadzono jakiekolwiek poprawki dotyczące roku, miesiąca i
dnia zakupu, nazwiska klienta, nazwy przedstawiciela oraz numeru seryjnego.
(j) Jeżeli wraz z niniejszą kartą gwarancyjną nie jest okazano dowodu zakupu.
4. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie produktu; gwarancja nie obejmuje pozostałego
wyposażenia dodatkowego, takiego jak pokrowiec, pasek, pokrywka obiektywu i baterie.
5. Wyłączna odpowiedzialność firmy Olympus tytułem niniejszej gwarancji jest ograniczona do
naprawy lub wymiany produktu. Z gwarancji wyłącza się wszelką odpowiedzialność za
jakiekolwiek szkody pośrednie poniesione przez klienta z powodu wady produktu, w szczególności
za jakiekolwiek uszkodzenia obiektywów, filmów, innego wyposażenia bądź akcesoriów
używanych wraz z produktem lub za jakiekolwiek straty wynikające ze zwłoki w naprawie czy z
utraty danych. Niniejsze wyłączenie nie zmienia obowiązujących przepisów prawa.
Uwagi dotyczące przechowywania gwarancji
1.
Niniejsza gwarancja jest ważna wyłącznie, jeżeli karta gwarancyjna została prawidłowo wypełniona
przez personel firmy Olympus lub autoryzowanego przedstawiciela lub gdy inne dokumenty
stanowią dostateczny dowód zakupu. Dlatego też prosimy o sprawdzenie, czy na karcie
gwarancyjnej wpisano Państwa nazwisko, nazwę przedstawiciela, numer seryjny urządzenia oraz
rok, miesiąc i dzień zakupu bądź czy do niniejszej kwarty gwarancyjnej dołączono oryginał faktury
lub paragon zakupu (na którym widnieje nazwa przedstawiciela, data zakupu oraz typ produktu).
Firma Olympus zastrzega sobie prawo odmowy bezpłatnej naprawy w przypadku niewypełnionej
karty gwarancyjnej oraz braku powyższego dokumentu lub gdy zawarte w nim informacje są
niepełne lub nieczytelne.
2. Ponieważ niniejsza karta gwarancyjna nie podlega ponownemu wystawieniu prosimy
przechowywać ją w bezpiecznym miejscu.
•
Wykaz sieci autoryzowanych punktów serwisowych Olympus w różnych krajach znajduje się w
dodatku do niniejszej instrukcji obsługi.
Wyłączenie odpowiedzialności
Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności ani nie udziela gwarancji, bezpośredniej ani
pośredniej, w związku z treścią niniejszej instrukcji oraz oprogramowania i nie będzie
odpowiedzialna prawnie za żadną dorozumianą gwarancję przydatności handlowej lub
przydatności do określonego celu lub żadne szkody przypadkowe lub pośrednie (w tym,
między innymi, utratę zysków, wystąpienie utrudnień w prowadzeniu działalności lub straty
informacji) powstałe w wyniku niemożności posługiwania się niniejszymi materiałami
informacyjnymi, oprogramowaniem lub sprzętem. Systemy prawne niektórych krajów nie
dopuszczają powyższego ograniczenia lub wyłączenia odpowiedzialności, w związku z tym
może nie mieć ono zastosowania w Państwa przypadku.
PL 3
Page 4
Układ instrukcji obsługi
Pierwsze kroki
Podstawowe operacje
1
Wskazówki przed rozpoczęciem
fotografowania
2
Fotografowanie
3
Odtwarzanie
4
Przydatne funkcje
5
Drukowanie zdjęć
6
Podłączanie aparatu do komputera
7
Dodatek
8
Informacje dodatkowe
9
str. 5
str. 12
str. 17
str. 25
str. 33
str. 38
str. 43
str. 51
str. 62
str. 77
Istotne informacje pozwalające
lepiej wykorzystać aparat.
Przeczytaj tę część przed
rozpoczęciem korzystania z
aparatu.
Od podstaw fotografowania do
wygodnych funkcji ułatwiających
robienie zdjęć.
Aby przeglądać, edytować i
sortować wykonane zdjęcia.
Ustawienia ułatwiające
korzystanie z aparatu.
Drukowanie wykonanych zdjęć.
Przeglądanie wykonanych zdjęć na
komputerze. Korzystanie z
oprogramowania OLYMPUS Master.
Rozwiązywanie problemów.
Nazwy elementów, menu
aparatu i inne pomocne
informacje.
Strona tytułowa każdego rozdziału zawiera krótki opis jego zawartości.
Warto się z nim zapoznać.
4 PL
Page 5
Pierwsze kroki
Schemat aparatu
Oczko paska
Przycisk migawki
Monitor
Przycisk trybu fotografowania (l)
Pomarańczowa lampka
Zielona lampka
Przycisk odtwarzania (k)
Lampa błyskowa
Lampka samowyzwalacza
Obiektyw
Włącznik zasilania
Przycisk zoom
Tarcza
wyboru trybu
fotografowania
Przycisk blokady
Mocowanie
statywu
Pokrywa złączy
Wyjście VIDEO OUT
Złącze USB
Wejście zasilacza
DC-IN
OPEN
PUSH
Przycisk
kasowania ( )
Przycisk menu ( )
Przycisk trybu
fotografowania z
lampą błyskową
()
Przycisk OK (i)
Klawisze strzałek ([\]^)
Pokrywa komory baterii /
karty
PL 5
Page 6
Pierwsze kroki
Przygotowanie
Rozpakowanie zawartości opakowania
Cyfrowy aparat
fotograficzny
Kabel USB (jasnoszary)Kabel wideo (czarny)
Elementy nie pokazane: rozszerzona instrukcja obsługi
(CD-ROM), rozszerzona instrukcja obsługi (niniejsza
instrukcja), karta gwarancyjna. Zawartość opakowania
może różnić się w zależności od regionu, w którym
dokonano zakupu.
Pasek do noszenia
aparatu
Baterie alkaliczne AA (R6)
(dwie)
Płyta CD-ROM z
oprogramowaniem
OLYMPUS Master
Karta pamięci xD-Picture Card
dołączana jest tylko do modelu
FE-110 / X-705.
WSKAZÓWKI
• Zakupiony aparat wyposażony jest we własną pamięć wewnętrzną. Nawet gdy karta
pamięci xD-Picture Card nie jest włożona do aparatu, zdjęcia będą zapisywane w
pamięci wewnętrznej.
6 PL
Page 7
Pierwsze kroki
Pierwsze kroki
a. Przymocuj pasekb. Umieść baterie
Przycisk blokady
c
e
d
Oczko paska
•Zaciągnij mocno pasek,
aby nie obluzował się.
Obróć tarczę wyboru trybu fotografowania w położenie , a następnie naciśnij
c
włącznik zasilania, aby włączyć aparat.
Naciśnij przycisk , aby wyświetlić ekran menu.
d
Naciskając [ / \ wprowadź odpowiednie ustawienia.
e
Naciśnij ^ / ], aby przejść do następnego pola.
Pokrywa komory baterii / karty
c. Ustaw datę i godzinę
Wskazania dotyczące
obsługi
PL
7
Page 8
Pierwsze kroki
Wykonywanie zdjęć
Rozszerzanie pola widzenia:Przybliżanie obiektu:
b. Ostrość
Korzystając z monitora skieruj wskazanie pola AF na
c
fotografowany obiekt.
Zielona lampka
(Naciśnięty do
połowy)
Przycisk migawki
Wskazanie pola AF
Naciśnij do połowy przycisk migawki, aby zablokować
d
ustawienie ostrości.
• Zielona lampka oznacza zablokowanie ostrości.
a. Zoom
c. Wykonaj zdjęcie.
Naciśnij do końca spust
c
migawki, aby wykonać
zdjęcie.
(Wciśnięty do
końca)
Przycisk migawki
8 PL
Page 9
Przeglądanie lub kasowanie zdjęć
Pierwsze kroki
a. Naciśnij
• Na monitorze wyświetlane jest ostatnio
wykonane zdjęcie.
Przycisk odtwarzania (k)
Poprzednie
zdjęcie
Klawisze strzałek
k
Przycisk zoom
Kolejne zdjęcie
c. Kasowanie zdjęć
Przycisk OK
Przycisk kasowania
()
Wyświetl zdjęcie, które chcesz skasować.
Naciśnij przycisk .
d
b. Obejrzyj zdjęcie
•Naciśnij T (U), aby
powiększyć zdjęcie.
•Naciśnij W (G), aby
powrócić do widoku
normalnego.
•Naciśnij [ / \ lub ^ / ], aby przewinąć.
Naciśnij l, aby powrócić do trybu
fotografowania.
Wybierz [YES] i naciśnij przycisk i.
ec
•Zdjęcie zostało trwale skasowane.
PL
9
Page 10
Pierwsze kroki
( Symbole i ikony widoczne na monitorze
Monitor – tryb fotografowania
2
1
4
5
6
7
8
9
10
3
11
12
13
1
4
5
6
7
8
9
10
ZdjęciaSekwencje wideo
FunkcjeWskazania
1Wskaźnik stanu bateriie = wysoki poziom naładowania,
Aparat automatycznie chowa
obiektyw i wyłącza się. (Monitor
również zostaje wyłączony.)
Podstawowe operacje
Pomarańczowa lampka gaśnie.
Przycisk odtwarzania (k)
Uwaga
• Nigdy nie należy otwierać pokrywy komory baterii / karty, wyjmować karty lub baterii ani
podłączać lub odłączać zasilacza sieciowego w czasie, gdy aparat jest włączony.
Takie postępowanie może doprowadzić do uszkodzenia wszystkich danych zapisanych w
pamięci wewnętrznej lub na karcie. Uszkodzone dane nie mogą zostać odtworzone.
Podczas wymiany karty, przed otwarciem pokrywy należy upewnić się, czy aparat jest
wyłączony.
Przełączanie pomiędzy trybem fotografowania i odtwarzania
Przełączanie na tryb fotografowania
(tryb fotografowania)
Naciśnij k.
Przełączanie na tryb
odtwarzania (tryb odtwarzania)
2560
1920
Pomarańczowa
lampka
Zielona
lampka
101027
2560
2592
1920
• Na monitorze pojawia się
fotografowany obiekt.
•Pomarańczowa lampka świeci się.
Naciśnij l lub
przycisk migawki.
05
• Na monitorze wyświetlane jest
ostatnio wykonane zdjęcie.
• Zielona lampka na aparacie
świeci się.
Uwaga
• Gdy aparat jest włączony, to czasem przed wykonaniem zdjęcia monitor miga.
Nie świadczy to nieprawidłowym działaniu aparatu.
W niniejszej instrukcji obsługi następujące ikony oznaczają tryb pracy aparatu konieczny
do korzystania z jego odpowiednich funkcji.
Oznacza tryb fotografowania.
Pomarańczowa lampka obok przycisku l świeci się.
Oznacza tryb odtwarzania.
Zielona lampka obok przycisku k świeci się.
Korzystanie z tarczy wyboru trybu fotografowania
Kamera posiada funkcje wykonywania zdjęć i sekwencji wideo. Użyj tarczy wyboru trybu, aby
przełączać tryby fotografowania przed wykonywaniem zdjęć. Gdy tarcza wyboru trybu
fotografowania jest ustawiona na dany tryb, opis takiego trybu jest wyświetlany na monitorze.
19202592
2560
Tarcza wyboru trybu
( Opis
Odpowiedni w typowych sytuacjach.
Odpowiedni do wykonywania zdjęć portretowych.
i
Odpowiedni do fotografowania krajobrazów.
l
Odpowiedni do wykonywania zdjęć nocą.
m
Odpowiedni do wykonywania autoportretów.
o
Pozwala na rejestrowanie sekwencji wideo.
n
1
Podstawowe operacje
WSKAZÓWKI
•Więcej informacji na temat każdego trybu znajduje się w rozdziale »Wybór trybu
fotografowania stosownie do sytuacji« (str. 25).
•Tarczę wyboru trybu fotografowania można ustawiać przed i po jej włączeniu.
PL 13
Page 14
Korzystanie z przycisków bezpośrednich
Przyciski, z których można korzystać w trybie fotografowania i odtwarzania, różnią się.
( Przyciski bezpośrednie w trybie fotografowania
j
1
l
k
d
e
f
Podstawowe operacje
k (Odtwarzanie) – aparat zostaje przełączony na tryb odtwarzania.gstr. 12
c
– wyświetlone zostaje menu trybu fotografowania.gstr. 15
d
$ (Tryb fotografowania z lampą błyskową) – służy do wybrania
e
trybu fotografowania z lampą błyskową.gstr. 28
m (Samowyzwalacz) – włącza lub wyłącza samowyzwalacz.gstr. 30
f
p – przywraca wszystkie fabryczne ustawienia aparatu.gstr. 40
g
o (Makro) – służy do wybrania trybu fotografowania makro.gstr. 27
h
[F (Tryb korekty ekspozycji)gstr. 32
i
g
c
i
h
( Przyciski bezpośrednie w trybie odtwarzania
l (Fotografowanie) – przełącza aparat na tryb fotografowania.gstr. 12
j
– wyświetlone zostaje menu trybu odtwarzania.gstr. 15
k
(Kasowanie) – kasuje wyświetlane zdjęcia.gstr. 37
l
14 PL
Page 15
Korzystanie z przycisków bezpośrednich
Korzystanie z przycisków bezpośrednich
Z podstawowych funkcji można łatwo korzystać za pomocą przycisków bezpośrednich.
Ustawienia wprowadza się za pomocą klawiszy strzałek i przycisku i. Poniżej pokazany
został sposób wybrania trybu lampy błyskowej za pomocą przycisku .
W trybie fotografowania
1
naciśnij przycisk .
•Wyświetla się ekran wyboru trybu
lampy błyskowej.
Naciśnij [\, aby wybrać
2
tryb lampy błyskowej.
Naciśnij przycisk i.
3
• Aparat jest gotowy do pracy.
•Jeżeli teraz przez trzy sekundy aparat nie będzie wykorzystywany, zastosowane w nim
zostaną aktualne ustawienia, a ekran ustawień zniknie.
Bieżące ustawienie
Wskazówki
dotyczące obsługi
Korzystanie z menu
Menu jest wyświetlane na monitorze po naciśnięciu przycisku przy włączonym aparacie.
Za pomocą tego menu wprowadza się wszystkie ustawienia aparatu.
Pozycje menu wyświetlane w trybie fotografowania i odtwarzania różnią się.
Menu trybu
fotografowania
Wskazuje pierwszą z trzech
stron menu.
Menu trybu
odtwarzania
1
Podstawowe operacje
Aby wyjść z menu, naciśnij
, a wówczas aparat
będzie gotowy do
fotografowania.
Wskazuje, że poniżej dostępne
są kolejne strony.
EXIT
Naciśnij , aby wyjść z
menu i powrócić do trybu
odtwarzania.
PL 15
Page 16
Jak korzystać z menu
Korzystanie z menu
Za pomocą klawiszy strzałek oraz przycisku i wybierz i ustaw pozycje menu. Kieruj się
odpowiednimi przyciskami wyświetlanymi na ekranie menu oraz skorzystaj z klawiszy
strzałek, aby wprowadzić właściwe ustawienia.
1
Poniżej przedstawiony został sposób korzystania z menu na przykładzie trybu fotografowania.
Przykład: Ustawienie funkcji [SLEEP]
Podstawowe operacje
Naciśnij przycisk .
1
•Wyświetlone zostanie menu.
Naciśnij [\, aby wybrać określone ustawienie, a następnie
2
naciśnij
•Nie można wybierać ustawień, które są niedostępne.
Naciśnij [\, aby zmienić ustawienie, a następnie
3
naciśnij
Naciśnij przycisk .
4
• Menu zostaje zamknięte, a aparat jest gotowy do fotografowania.
WSKAZÓWKI
• Ustawienia wprowadzone w menu pozostaną zapamiętane, nawet jeżeli aparat
• Pozycje menu wspólne dla obu trybów – fotografowania i odtwarzania – odnoszą się do
i
lub ].
i
lub ^.
zostanie wyłączony.
tego samego ustawienia, a wprowadzanie lub zmiana takiego ustawienia może być
przeprowadzana w dowolnym z obu trybów.
Wybrane ustawienie
30sec
1min
3min
10min
Zapis ustawień menu
W niniejszej instrukcji obsługi procedury wykorzystujące menu są prezentowane w sposób
pokazany poniżej.
•Przykład: Punkty 1 i 2 procedury ustawiania funkcji [SLEEP]
[SLEEP]
i
16 PL
Page 17
Właściwe trzymanie aparatu
2560
1920
Czasami, oglądając wykonane zdjęcia można dostrzec, że kontury obiektów są rozmazane.
Często przyczyną tej niedoskonałości obrazu jest poruszenie aparatem w istotnym momencie
naciskania spustu migawki.
Aparat należy trzymać sztywno obydwiema rękami, trzymając łokcie przy tułowiu, tak aby
uniknąć możliwości poruszenia aparatu. W przypadku fotografowania w układzie pionowym,
trzymać aparat, tak aby lampa błyskowa była ustawiona ponad obiektywem. Należy uważać,
aby nie zasłonić palcem lub paskiem aparatu obiektywu bądź lampy błyskowej.
Poziome trzymanie
aparatu
Pionowe trzymanie
aparatu
Widok z góryNiepoprawne trzymanie
Nie trzymać za tę część
obiektywu.
aparatu:
Jeśli nie można uzyskać właściwej ostrości
Niniejszy aparat automatycznie wykrywa w polu kadru docelowy punkt ustawiania ostrości.
Poziom kontrastu jest jednym z kryteriów wykorzystywanych do detekcji obiektu. Aparat może
więc niewłaściwie określić obiekty o kontraście niższym niż otoczenie lub gdy w polu kadru
występuje bardzo duży kontrast. W takich przypadkach najprostszym rozwiązaniem jest
skorzystanie z funkcji blokady ostro
Jak ustawić ostrość (blokada ostrości)
ści.
2
Wskazówki przed rozpoczęciem fotografowania
Skieruj wskazanie pola AF na obiekt,
1
który ma być ostry na zdjęciu.
• Fotografując obiekty, dla których trudno ustawić ostrość lub
szybko poruszające się obiekty, skieruj aparat na obiekt
znajdujący się w podobnej odległości co przedmiot, jaki
chcesz sfotografować.
Naciśnij do połowy przycisk migawki,
2
aż zaświeci się zielona lampka.
• Po określeniu ostrości i ekspozycji ich ustawienia są
blokowane i zapala się zielona lampka.
•Jeżeli zielona lampka miga, oznacza to, że ostrość oraz
ekspozycja nie zostały zablokowane. Zdejmij palec z
przycisku migawki,
przesuń nieco wskaźnik pola AF, kierując go na wybrany obiekt, i ponownie naciśnij do
połowy przycisk migawki.
2560
2560 1920
Wskazanie pola AF
Przycisk migawki
1920
PL 17
Page 18
Jeśli nie można uzyskać właściwej ostrości
2560
1920
Przekomponuj zdjęcie trzymając cały czas
3
wciśnięty do połowy spust migawki.
Naciśnij do końca przycisk migawki.
4
Zielona lampka
2560
2560 1920
1920
2
Przycisk migawki
Obiekty, dla których trudno ustawić ostrość
W niektórych warunkach funkcja automatycznego ustawiania ostrości autofocus może nie
działać prawidłowo.
Zielona lampka miga.
Nie można ustawić ostrości
na fotografowany obiekt.
Obiekty o
wyjątkowo małym
kontraście
Zielona lampka świeci się,
Wskazówki przed rozpoczęciem fotografowania
ale nie można ustawić
ostrości na fotografowany
obiekt.
Obiekty w różnej
odległości
W takich sytuacjach ustaw ostrość (blokada ostrości) na obiekt o wysokim kontraście
znajdujący się w tej samej odległości, co obiekt, który ma być ostry na zdjęciu, a następnie
przekomponuj ujęcie i dopiero wykonaj zdjęcie. Jeśli obiekt nie ma linii pionowych, przytrzymaj
aparat w pozycji pionowej, ustaw ostrość korzystając z funkcji blokady ostrości poprzez
naciśnięcie do połowy przycisku migawki, następnie ustaw aparat ponownie w pozycji
poziomej cały czas trzymając wciśnięty do połowy przycisk migawki i wykonaj zdjęcie.
Obiekty z wyjątkowo
jasnym polem w
centrum kadru
Szybko poruszające
się obiekty
Obiekty bez
pionowych linii
Obiekty nie
znajdują się w
środku kadru
18 PL
Page 19
Tryb zapisu
Można wybrać tryb zapisu, jaki zostanie użyty przy wykonywaniu zdjęć oraz przy
rejestrowaniu sekwencji wideo. Wybierz taki tryb fotografowania, który będzie najlepiej
odpowiadał celom, dla jakich wykonywane jest zdjęcie (drukowanie, edycja komputerowa,
edycja na stronie internetowej itp). Szczegóły dotyczące wielkości zdjęć w poszczególnych
trybach zapisu oraz pojemności pamięci przedstawiono w tabeli na stronie str. 20.
Tryby zapisu zdjęć
Tryb zapisu określa rozmiar obrazu oraz stopień kompresji zdjęcia, jakie ma być
zarejestrowane.
Zdjęcia cyfrowe składają się z tysięcy punktów (pikseli). Jeśli zostanie powiększone zdjęcie
zawierające relatywnie niewielką liczbę pikseli, to będą one wyglądały niczym mozaika.
Zdjęcia składające się z wielu pikseli są lepiej nasycone i bardziej wyraziste, lecz wymagają
przez to większych plików obrazu (ilości danych), co jednocześnie zmniejsza liczbę zdjęć,
żna zapisać na karcie. Z kolei zwiększenie stopnia kompresji zmniejsza rozmiary pliku,
jaką mo
lecz jednocześnie powoduje, że zdjęcia odznaczają się większą ziarnistością.
Zdjęcie o dużej liczbie pikseli
Zdjęcie o niewielkiej liczbie pikseli
Zdjęcie staje się wyraźniejsze
2
Wskazówki przed rozpoczęciem fotografowania
Zastosowanie
Wybierz stosownie
do formatu wydruku
Do małych wydruków
oraz umieszczania w
Internecie
Wielkość obrazu zwiększa się
Stopień kompresji
Rozmiar obrazu
• FE-110 / X-705
2560 x 1920
• FE-100 / X-710
2272 x 1704
1600 x 1200–SQ1
640 x 480–SQ2
Niski
kompresja
SHQHQ
Wysoki
kompresja
Rozmiar obrazu
Liczba pikseli (w pionie x w poziomie) użyta do zapisania zdjęcia. Jeśli zdjęcie ma być
bardziej wyraziste, zalecana jest większa rozdzielczość.
Stopień kompresji
Dane obrazu są kompresowane i zapisywane. Im wyższy stopień kompresji, tym mniej
wyrazisty obraz na zdjęciu.
Tryby zapisu sekwencji wideo
Sekwencje wideo zapisywane są w formacie Motion-JPEG.
PL 19
Page 20
Tryb zapisu
2560
1920
Liczba zdjęć do zapisu na karcie / pozostały czas nagrywania
Zdjęcia
Tryb
zapisu
SHQ
2
HQ
SQ11600 x 1200 28 24
SQ2640 x 480160 91
Rozmiar obrazu
2560 x 1920 (FE-110 / X-705) 7 4
2272 x 1704 (FE-100 / X-710) 9 5
2560 x 1920 (FE-110 / X-705) 22 12
2272 x 1704 (FE-100 / X-710) 28 16
Sekwencje wideo
Tryb
zapisu
HQ320 x 240 (15 klatek/sek.) 85 sek. 48 sek.
SQ160 x 120 (15 klatek/sek.)340 sek.194 sek.
Rozmiar obrazu
WSKAZÓWKI
• Gdy zdjęcia są przenoszone do komputera, rozmiar zdjęcia na ekranie komputera zmienia
się zależnie od ustawienia ekranu. Na przykład, gdy ustawimy powiększenie zdjęcia
na 1x, a rozdzielczość monitora na 1024 x 768, to zdjęcie wykonane przy rozdzielczości
1024 x 768 zajmie cały ekran. Jeżeli jednak ustawienie monitora będzie większe niż
1024 x 768 (np. 1280 x 1024), zdjęcie zajmie tylko część ekranu.
Wskazówki przed rozpoczęciem fotografowania
Liczba zdjęć, jaką można zapisać
Pamięć
wewnętrzna
Pozostały czas zapisu (sek.)
Pamięć
wewnętrzna
Karta (przy karcie 16 MB)
Karta (przy karcie 16 MB)
2560
1920
2560 1920
Liczba zdjęć, jaką można zapisać
Pozostały czas zapisu
Uwaga
• Podane w tabeli liczby zdjęć oraz czasy rejestrowania sekwencji wideo, jakie mogą
zmieścić się w pamięci, należy traktować jako przybliżone.
• Liczba zdjęć, jaką można zarejestrować różni się zależnie od obiektu lub takich czynników,
jak dokonanie lub brak rezerwacji do wydruku. W niektórych przypadkach liczba
pozostałych zdjęć, które można wykonać, może nie zmienić się nawet po wykonaniu zdjęć
lub po skasowaniu zapisanych zdjęć.
20 PL
Page 21
Aby zmienić tryb zapisu
[K]
i
Tryb zapisu
g
»Korzystanie z menu« (str. 15)
W przypadku zdjęć wybierz odpowiedni tryb
1
zapisu spośród następujących możliwości:
[SHQ], [HQ], [SQ1] lub [SQ2].
W przypadku sekwencji wideo wybierz
odpowiedni tryb zapisu: [HQ] lub [SQ].
Naciśnij przycisk i.
2
•Naciśnij przycisk , aby wyjść z menu.
D
2560 1920
SHQ
HQ
2560 1920
SQ1
1600 1200
SQ2 640 480
W przypadku zdjęć
W przypadku sekwencji
2
Wskazówki przed rozpoczęciem fotografowania
PL 21
Page 22
Zapisywanie zdjęć
27
05
5
2560
1920
1920
2560
Wykonane zdjęcia są zapisane w pamięci wewnętrznej.
Do ich przechowywania można również wykorzystać kartę pamięci xD-Picture Card (zwaną w
niniejszej instrukcji »kartą«). Karta ma większą pojemność niż pamięć wewnętrzna, dlatego
też mieści się na niej więcej zdjęć. Karta jest wygodnym rozwiązaniem, gdy na przykład
przebywasz w podróży i chcesz wykonać dużą liczbę zdjęć.
(Podstawowe informacje dotyczące pamięci wewnętrznej
Zdjęcia zapisane w pamięci wewnętrznej można łatwo kasować, zastępować i/lub edytować
na komputerze. Pamięci wewnętrznej nie można wymienić ani usunąć z aparatu.
2
Zależność między pamięcią wewnętrzną i kartą pamięci
Na monitorze widać, która pamięć (wewnętrzna czy karta pamięci) jest wykorzystywana do
wykonywania i wyświetlania zdjęć.
Tryb fotografowaniaTryb odtwarzania
2560
1920
2560
1920
19202560
Wykorzystywana
pamięć
05
101027
Wskazania
monitora
Wskazówki przed rozpoczęciem fotografowania
[IN]Zapis do pamięci wewnętrznej.
[xD]Zapis do karty.
• Nie można jednocześnie używać pamięci wewnętrznej i karty.
• Przy włożonej karcie pamięć wewnętrzna jest nieaktywna. Jeżeli chcesz korzystać z pamięci
wewnętrznej, wyjmij kartę.
• Wszystkie zdjęcia zapisane w pamięci wewnętrznej można skopiować na kartę. g»Kopiowanie zdjęć na kartę (BACKUP)« (str. 40)
Tryb fotografowaniaTryb odtwarzania
Odtwarza zdjęcia zapisane w pamięci
wewnętrznej.
Aparat odtwarza zdjęcia zapisane
na karcie.
22 PL
Page 23
Korzystanie z karty
Dla tego aparatu dostępna jest odpowiednia karta pamięci.
Informacje podstawowe
Karta jest odpowiednikiem filmu w tradycyjnym aparacie i służy do
zapisywania wykonywanych zdjęć.
Zdjęcia zapisane na karcie można łatwo kasować, zastępować i/lub
edytować na komputerze.
Korzystanie z karty pamięci o dużej pojemności umożliwia zapisanie na
niej większej liczby zdjęć.
c Etykieta
Miejsce to można wykorzystać na opisanie zawartości karty.
d Styki
Część służąca do przenoszenia danych z kamery na kartę.
Karty kompatybilne
• Karta xD-Picture Card (16 MB – 1 GB)
Uwaga
• Niniejszy aparat może nie rozpoznawać karty innego producenta niż Olympus lub karty,
która została sformatowana w innym urządzeniu (na komputerze itp). Przed użyciem takiej
karty należy ją sformatować w aparacie.g»Formatowanie« (str. 38)
Wkładanie karty
c
d
2
Wskazówki przed rozpoczęciem fotografowania
Sprawdź, czy aparat jest wyłączony.
1
• Monitor jest wyłączony.
• Lampka pomarańczowa oraz lampka zielona
są wygaszone.
• Obiektyw jest schowany.
Przytrzymując przycisk blokady, przesuń
2
pokrywę komory baterii / karty w kierunku
A
, a następnie odchyl ją w kierunku B.
•Pokrywę przesuwaj opuszkiem palca.
Nie używaj do tego celu paznokcia, gdyż mogłoby to spowodować uraz.
Przycisk blokady
Pokrywa komory baterii / karty
PL 23
Page 24
Korzystanie z karty
( Wkładanie karty
Ustaw kartę w odpowiednim położeniu i
3
włóż ją do gniazda zgodnie z rysunkiem.
•Włóż kartę trzymając ją prosto.
•Po włożeniu do końca karta zatrzyma się z
charakterystycznym kliknięciem.
•Wkładanie karty w nieprawidłowy sposób lub pod
2
Wskazówki przed rozpoczęciem fotografowania
kątem może prowadzić do uszkodzenia obszaru
styków lub zablokowania karty.
•Jeżeli karta nie jest włożona do końca, zapis danych
może być niemożliwy.
( Wyjmowanie karty
Pchnij kartę do końca i powoli
4
ją zwolnij.
• Karta minimalnie się wysunie i zatrzyma.
Uwaga
Zbyt szybkie zdjęcie palca z karty po wsunięciu jej może sprawić, że gwałtownie
wypadnie ona z gniazda.
•Chwyć kartę i wyciągnij ją.
Opuść pokrywę komory baterii / karty na
5
baterie, w kierunku
pokrywę w kierunku
•Jeżeli domknięcie pokrywy komory baterii / karty jest
utrudnione, nie próbuj robić tego na siłę. Zamknij pokrywę,
naciśnij zdecydowanie na symbol , a następnie
przesuń ją w kierunku D.
C
, a następnie przesuń
D
.
Etykieta
Położenie karty
włożonej prawidłowo
Wycięcie
24 PL
Page 25
Wybór trybu fotografowania stosownie
do sytuacji
Użyj tarczy wyboru trybu, aby przełączać tryby fotografowania przed wykonywaniem zdjęć.
Zdjęcia przy optymalnych ustawieniach można wykonywać wybierając odpowiedni tryb w
zależności od warunków oraz celu fotografowania.
( Tryb fotografowania
Program Auto
Odpowiedni w typowych sytuacjach. Aparat automatycznie dobiera ustawienia, aby
zarejestrować obraz w naturalnej kolorystyce. Jeżeli zachodzi taka potrzeba, można także
ustawić inne funkcje, jak np. tryb zdjęć z lampą błyskową.
i Zdjęcia portretowe
Odpowiedni do wykonywania zdjęć portretowych. W trybie tym optymalnie reprodukowane są
jedwabiste odcienie skóry.
l Krajobraz
Jest to tryb odpowiedni do fotografowania krajobrazów i scen na wolnym powietrzu.
Na zdjęciu ostry będzie zarówno pierwszy plan, jak i tło. Ponieważ w tym trybie doskonale
reprodukowane są odcienie błękitu i zieleni, jest on doskonały do zdjęć naturalnych
krajobrazów.
m Sceny nocne
Fotografowanie w scenerii nocnej jest to tryb odpowiedni do wykonywania zdjęć o zmierzchu
i nocą. Aparat wybiera dłuższe czasy naświetlania niż normalnie. Jeżeli na przykład
wykonujesz zdjęcie ulicy nocą w trybie , zdjęcie będzie zbyt ciemne i będzie widać
tylko błyski lamp ulicznych. W trybie fotografowania w scenerii nocnej można uchwycić
naturalną atmosferę wieczoru na tej ulicy. Ponieważ aparat dobiera dłuższe czasy
naświetlania, należy zachować jego stabilność i z tego względu zalecamy korzystanie
ze statywu.
o Autoportret
Jest to tryb odpowiedni do samodzielnego wykonywania zdjęć swojej osoby. Ostrość w
aparacie zostaje ustawiona na krótką odległość. W tym przypadku nie jest możliwe ustawienie
trybów fotografowania makro i super makro.
n Sekwencje wideo
Pozwala na rejestrowanie sekwencji wideo. Podczas rejestrowania sekwencji wideo ostrość
jest zablokowana w jednej pozycji, należy więc zachowywać tę samą odległość od
filmowanego obiektu, aby uniknąć utraty ostrości. Rejestrowanie dźwięku nie jest możliwe.
g»Rejestrowanie sekwencji wideo« (str. 29)
3
Fotografowanie
PL 25
Page 26
Wybór trybu fotografowania stosownie do sytuacji
Ustaw tarczę wyboru trybu fotografowania w
1
położenie ,
• Gdy tarcza wyboru trybu fotografowania jest ustawiona na
dany tryb, opis takiego trybu jest wyświetlony na monitorze.
Wykonaj zdjęcie.
2
i
, l, m, o lub n.
3
Przybliżanie zoomem odległych obiektów
Za pomocą aparatu możliwe jest wykonywanie zdjęć w zbliżeniu oraz ujęć szerokokątnych
przy powiększeniu 2,8x (graniczna wartość zoomu optycznego, odpowiadająca zakresowi
38 mm – 106 mm w aparacie 35 mm). W wyniku połączenia zoomu optycznego z zoomem
cyfrowym powiększenie funkcji zoomu może zostać zwiększone do maksymalnej wartości
wynoszącej ok. 12x.
Fotografowanie
Przycisk zoom
Naciśnij przycisk zoom.
1
Zdjęcia szerokokątne: Naciśnij przycisk
zoom w kierunku symbolu W, aby
rozszerzyć pole widzenia.
Zdjęcia w zbliżeniu: Naciśnij przycisk
zoom w kierunku symbolu T, aby
przybliżyć fotografowany obiekt.
Naciśnij
Kursor przesuwa się na skali zoomu w lewo lub w prawo,
odpowiednio do aktualnego powiększenia zoomu.
•Biały obszar na skali zoomu oznacza zoom optyczny. Czerwony obszar na skali
zoomu oznacza zoom cyfrowy. Zoom cyfrowy staje się dostępny wówczas, gdy w
wyniku naciskania przycisku zoomu w kierunku symbolu T kursor dojdzie do
czerwonego obszaru skali.
Uwaga
•Zdjęcia wykonane z zastosowaniem zoomu cyfrowego mogą odznaczać się
większą ziarnistością.
• W trybie o funkcja zoomu nie jest dostępna.
26 PL
Page 27
Wykonywanie zbliżeń
(tryb makro / super makro)
& Z tego trybu należy korzystać podczas fotografowania obiektów znajdujących się w
bezpośredniej bliskości (W: 20 cm do 50 cm / T: 50 cm do 90 cm) Wykonywanie
typowych zdjęć będzie nadal możliwe, jednak ustawianie przez aparat ostrości na
obiekty odległe może zająć nieco więcej czasu.
% Z tego trybu należy korzystać podczas fotografowania obiektów znajdujących się w
odległości 2 cm od obiektywu. Położenie zoomu jest ustawiane automatycznie i nie
może zostać zmienione. W tym przypadku nie jest możliwe ustawienie prawidłowej
ostrości dla zdjęć obiektów znajdujących się w normalnej odległości od aparatu.
3
Fotografowanie
Fotografowanie w trybie
normalnym
Naciśnij o
1
•Wyświetlony zostanie ekran ustawień trybu makro.
g»Korzystanie z przycisków bezpośrednich« (str. 14)
Wybierz tryb makro, a następnie naciśnij i
2
Wykonaj zdjęcie.
3
Uwaga
•Jeśli w trybie makro korzystasz z lampy błyskowej, to na zdjęciu mogą pojawić się
niepożądane cienie, jak również można nie uzyskać właściwej ekspozycji.
• Podczas fotografowania w trybie super makro funkcja zoomu oraz lampa błyskowa
nie są dostępne.
• W trybie o fotografowanie w trybie makro i super makro nie jest dostępne.
.
Fotografowanie w trybie
makro
Fotografowanie w trybie
super makro
.
PL 27
Page 28
Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej
Wybierz tryb lampy błyskowej, który będzie najlepiej odpowiadał warunkom oświetleniowym
oraz efektowi, który ma być uzyskany na zdjęciu.
Zakres działania lampy błyskowej
W (maks.): ok. 0,2 m do 3,8 m
T (maks.): ok. 0,5 m do 2,2 m
Błysk automatyczny (brak wskazania)
Lampa błyskowa wyzwala się automatycznie w warunkach słabego lub tylnego oświetlenia.
Funkcja redukcji efektu czerwonych oczu (!)
Światło lampy błyskowej może sprawić, że oczy
fotografowanej osoby będą na zdjęciu czerwone.
3
Tryb ten znacznie zmniejsza zjawisko »czerwonych
oczu«, przez emisję krótkich przedbłysków przed
zasadniczym błyskiem lampy.
Uwaga
• Po przedbłyskach migawka jest wyzwalana po
około 1 sekundzie. Aparat należy trzymać stabilnie, aby nim nie poruszyć.
Fotografowanie
• Efektywność tej funkcji jest ograniczona jeśli osoba nie patrzy się bezpośrednio w światło
przedbłysków oraz jest zbyt duża odległość fotografowania. Pewne ograniczenie stanowi
również indywidualna charakterystyka oczu fotografowanej osoby.
Błysk dopełniający (#)
Lampa błyskowa uaktywnia się zawsze,
niezależnie od warunków oświetleniowych. Tryb
ten jest pomocny przy eliminowaniu zbędnych cieni
na twarzy fotografowanych postaci (np. cienie liści
na drzewie) oraz w przypadku oświetlenia z tyłu i
pomaga też zniwelować efekt przesunięcia barw,
co ma miejsce przy sztucznym oświetleniu
(szczególnie przy świetle jarzeniowym).
Uwaga
•Błysk dopełniający może nie mieć stosownego efektu w przypadku wyjątkowo
silnego światła.
Wyłączanie lampy błyskowej ($)
Lampa nie będzie błyskać nawet w przypadku słabego oświetlenia. Trybu tego należy używać
w sytuacjach, gdy wykonywanie zdjęć z lampą błyskową jest niepożądane lub zabronione.
Można z niego także korzystać podczas fotografowania krajobrazów, zachodów słońca oraz
innych obiektów poza zasięgiem lampy.
Uwaga
• Z tego względu, że w sytuacji niedostatecznego oświetlenia i wyłączenia lampy
błyskowej automatycznie dobierane są dłuższe czasy naświetlania, należy skorzystać ze
statywu, aby zapobiec rozmazaniu obrazu na zdjęciu, które może być wywołane przez
poruszenie aparatu.
28 PL
Oczy fotografowanej osoby wydają się być
czerwone na zdjęciu.
Page 29
1920
2560
Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej
Naciśnij
1
•
Wyświetlony zostanie ekran ustawień trybu lampy błyskowej.
g»Korzystanie z przycisków bezpośrednich« (str. 14)
Wybierz tryb fotografowania z lampą
2
błyskową, a następnie naciśnij i
• Wyboru odpowiedniego ustawienia można również
dokonać, naciskając kolejno przycisk .
Naciśnij do połowy spust migawki.
3
• W warunkach, kiedy lampa błyskowa zadziała, zapala się lampka # (gotowości
lampy błyskowej).
Naciśnij do końca spust migawki, aby wykonać zdjęcie.
4
WSKAZÓWKI
Gdy wskazanie # (ładowanie lampy błyskowej) miga.
→ Lampa ładuje się. Poczekaj do chwili, gdy wskazanie # przestanie migać i zacznie
świecić światłem ciągłym.
Uwaga
• Podczas fotografowania w trybie panoramy lampa błyskowa nie jest dostępna.
•Użycie lampy błyskowej w trybie makro może nie dać zadawalającyc h rezultatów. W takich
przypadkach zalecamy sprawdzenie wykonanego zdjęcia na monitorze aparatu.
.
# wskazanie
.
1920
19202560
2560
Rejestrowanie sekwencji wideo
Za pomocą aparatu możliwe jest rejestrowanie sekwencji wideo. Za pomocą aparatu możliwe
jest odtwarzanie sekwencji wideo. Nie jest natomiast możliwe nagrywanie dźwięku. Ostrość
oraz zoom zostają zablokowane. Jeżeli odległość od filmowanego obiektu ulegnie zmianie,
może to doprowadzić do pogorszenia ostrości obrazu.
3
Fotografowanie
Obróć tarczę wyboru trybu fotografowania
1
w położenie n.
• Na monitorze wyświetlane jest wskazanie pozostałego
czasu nagrywania do pamięci wewnętrznej lub na karcie.
Wybierz kompozycję zdjęcia
2
• Do powiększenia fotografowanego obiektu możesz
wykorzystać przycisk zoomu.
Naciśnij do końca przycisk migawki, by
3
rozpocząć filmowanie.
•Ostrość i zoom w aparacie zostają ustalone na określoną wartość.
Podczas rejestrowania sekwencji wideo wskazanie N świeci się w kolorze
•
czerwonym.
.
Pozostały czas zapisu
PL 29
Page 30
Rejestrowanie sekwencji wideo
W celu zatrzymania nagrywania naciśnij ponownie
4
przycisk migawki.
•Jeśli wykorzystany zostanie cały dostępny czas nagrywania, zakończy się ono
automatycznie.
•Jeżeli w pamięci wewnętrznej lub na karcie nadal jest wolne miejsce, wyświetlany jest
pozostały czas, jaki może być przeznaczony na rejestrowanie sekwencji wideo
(
gstr. 20), a aparat jest gotowy do wykonywania zdjęć.
Uwaga
• Lampa błyskowa nie jest dostępna.
•W zależności od karty pozostały czas nagrywania może się gwałtownie zmniejszyć się
3
podczas nagrywania. Spróbuj sformatować pamięć wewnętrzną lub kartę w aparacie
przed dalszym nagrywaniem. g»Formatowanie« (str. 38)
Uwagi dotyczące rejestrowania
• Aparat tak długo rejestruje daną sekwencję wideo, dopóki nie zostanie powtórnie
naciśnięty przycisk migawki lub nie wyczerpie się wolne miejsce w pamięci wewnętrznej
lub na karcie.
•Jeżeli cała pojemność pamięci wewnętrznej lub karty została zużyta na zarejestrowanie
pojedynczej sekwencji wideo, należy zwolnić miejsce, kasując taką sekwencję lub
Fotografowanie
przenosząc ją do komputera.
Fotografowanie z samowyzwalaczem
Funkcja ta umożliwia wykonywanie zdjęć z samowyzwalaczem. Aby wykonać zdjęcie z
samowyzwalaczem, ustaw aparat bezpiecznie na statywie. Jest ona przydatna, gdy robiąc
zdjęcie chcesz również być w kadrze.
Naciśnij m
1
•Wyświetlony zostanie ekran ustawień samowyzwalacza.
g»Korzystanie z przycisków bezpośrednich« (str. 14)
Wybierz [ON], a następnie naciśnij
2
przycisk i
Naciśnij do końca spust migawki, aby wykonać
3
zdjęcie.
• Lampka samowyzwalacza świeci się przez około 10 sekund, a
następnie zaczyna migać. Po około 2-sekundowym miganiu
wykonywane jest zdjęcie.
• Aby w trybien zatrzymać fotografowanie, naciśnij ponownie do
końca przycisk migawki.
• Aby anulować ustawiony samowyzwalacz, naciśnij przycisk ^.
• Po wykonaniu zdjęcia następuje automatyczne wyłączenie trybu
samowyzwalacza.
.
.
30 PL
Lampka
samowyzwalacza
Page 31
Zdjęcia panoramiczne
Zdjęcia panoramiczne można wykonywać za pomocą karty Olympus xD-Picture Card.
Łączenie w jeden obraz zdjęć wykonanych w trybie panoramy odbywa się za pomocą
załączonego oprogramowania OLYMPUS Master.
Część poprzedniego zdjęcia w miejscu łączenia z następnymi jest wycinana z kadru na
krawędzi ekranu. Wykonując zdjęcia należy zapamiętać, jak kończy się dany kadr, aby
odpowiednio nakładało się na niego kolejne zdjęcie. Jeśli zdjęcia mają być połączone od lewej
do prawej, należy je tak komponować, aby prawa krawędź poprzedniego zdjęcia nakładała się
na lewą krawędź kolejnego (lub odwrotnie, jeśli zdjęcia są łączone od prawej do lewej).
[PANORAMA]
Korzystając z klawiszy strzałek
1
wybierz krawędź, z którą mają łączyć
się kolejne zdjęcia.
] :Kolejne zdjęcie dołączane jest do prawej krawędzi.
^ :Kolejne zdjęcie dołączane jest do lewej krawędzi.
[ :Kolejne zdjęcie dołączane jest do górnej krawędzi.
\ :Kolejne zdjęcie dołączane jest do dolnej krawędzi.
Przy fotografowaniu zwróć uwagę,
2
aby krawędzie kolejnych zdjęć zachodziły
na siebie.
•Ostrość oraz ekspozycja są ustawiane podczas
wykonywania pierwszego zdjęcia. Dla pierwszego
zdjęcia nie należy wybierać wyjątkowo jasnych
obiektów (jak np. słońce).
• Po wykonaniu pierwszego zdjęcia nie można
regulować zoomu.
•W ujęciu panoramicznym może znaleźć się do 10 zdjęć.
• Po wykonaniu 10. zdjęcia na monitorze pojawi się znak
ostrzeżenia g.
Naciśnij , aby wyjść z trybu panoramy
3
Uwaga
• Tryb panoramy jest dostępny wyłącznie gdy w aparacie znajduje się karta.
Tryb panoramy obsługują jedynie karty pamięci marki Olympus.
• Pozycja [PANORAMA] nie jest dostępna w trybie o.
• Podczas fotografowania w trybie panoramy lampa błyskowa nie jest dostępna.
• Sam aparat nie może łączyć zdjęć panoramicznych. Do tego potrzebne jest
oprogramowanie OLYMPUS Master.
i
g
»Korzystanie z menu« (str. 15)
Łączenie zdjęć od lewej do
prawej
Łączenie zdjęć od dołu
do góry
.
3
Fotografowanie
PL 31
Page 32
Regulacja jasności obrazu
(korekta ekspozycji)
Funkcja ta umożliwia wprowadzanie zmian w ustawieniu ekspozycji dokonanym przez sam
aparat. Ekspozycję można zmieniać w zakresie ±2 EV w krokach co 1/3 EV.
Naciśnij [F
1
•Wyświetlony zostanie ekran ustawień korekty ekspozycji.
Naciskając ^] odpowiednio zmień
2
ustawienia, a następnie naciśnij i
• Znak plus [+] służy do zwiększania jasności, znak minus [–] do zmniejszania jasności.
.
.
3
Wykonaj zdjęcie.
Fotografowanie
3
WSKAZÓWKI
•Często jasne obiekty (takie jak śnieg) wydają się ciemniejsze niż ich naturalne kolory.
Przesunięcie ustawienia w stronę »+« pozwoli na uchwycenie na zdjęciu ich bardziej
naturalnego odcienia. Z tych samych powodów przesunięcie ustawienia w stronę »–« jest
pomocne przy fotografowaniu ciemnych obiektów.
• W niektórych sytuacjach można uzyskać lepsze rezultaty, gdy ekspozycja, jaką
ustawi aparat zostanie skorygowana (dostosowana) ręcznie.
Uwaga
•
Czasami, jeśli wykorzystywana jest lampa błyskowa, to jasność obrazu (ekspozycja) może
różnić się od zamierzonej jasności.
• Korekcja ekspozycji nie będzie poprawna, jeśli otoczenie fotografowanego obiektu jest
bardzo jasne lub bardzo ciemne.
32 PL
Page 33
Odtwarzanie zdjęć
9
Gdy w aparacie znajduje się karta, wyświetlane jest zdjęcie z karty. Jeżeli chcesz odtwarzać
zdjęcia z pamięci wewnętrznej, wyjmij kartę.
Naciśnij k
1
• Zielona lampka na aparacie świeci się.
• Na monitorze wyświetlone zostanie ostatnio wykonane zdjęcie (odtwarzanie
pojedynczych zdjęć).
• Skorzystaj z klawiszy strzałek, aby przełączać pomiędzy zdjęciami.
Naciśnij stronę T lub W przycisku zoom.
2
• Pozwala to na powiększenie zdjęcia (powiększenie odtwarzanego obrazu) lub
wyświetlenie indeksu zdjęć (wyświetlanie w układzie indeksu).
Naciśnij T, aby powrócić do
wyświetlania pojedynczych
kadrów
TW
Wyświetlanie indeksu
• Podczas wyświetlania indeksu
dane zdjęcia należy wybierać za
pomocą klawiszy strzałek.
•Możesz wybrać liczbę zdjęć,
które będą odtwarzane.
g»Wybieranie liczby zdjęć«
(str. 33)
.
Naciśnij W, by powrócić do
wyświetlania pojedynczych
kadrów
4
Odtwarzanie
WT
Powiększanie obrazu
•Naciśnij T, aby powiększyć zdjęcie
maksymalnie o 4 razy.
• Korzystając z klawiszy strzałek podczas
odtwarzania powiększonego obrazu, można
przejrzeć poszczególne partie powiększenia.
•Zdjęcia nie mogą być zapisane w
powiększeniu.
•Powiększanie odtwarzanego obrazu nie jest
dostępne dla sekwencji wideo.
Wybieranie liczby zdjęć
Funkcja ta pozwala na wybranie liczby zdjęć wyświetlanych w indeksie.
Może ona wynosić 4 lub 9.
[G]
ig
Wybierz [4] lub [9] i naciśnij przycisk i.
1
•Naciśnij przycisk , aby wyjść z menu.
»Korzystanie z menu« (str. 15)
PL 33
Page 34
Odtwarzanie na ekranie telewizora
Pokaz zdjęć
Funkcja ta wyświetla kolejno zdjęcia zapisane w wewnętrznej pamięci aparatu lub na karcie.
W przypadku sekwencji wideo wyświetlany jest tylko pierwszy kadr każdej z nich.
Wybierz zdjęcie i wyświetl górne menu.
y: Kolejno odtwarza zapisane zdjęcia i zatrzymuje się na ostatnim z nich.
x: Odtwarza zapisane zdjęcia, a po dojściu do ostatniego z nich przechodzi
CANCEL : Powraca do menu odtwarzania.
cyklicznie na początek pokazu.
[m]
ig
»Korzystanie z menu« (str. 15)
Wybierz [y] lub [x], a następnie naciśnij i
1
• Rozpocznie się pokaz zdjęć.
• Aby zatrzymać pokaz zdjęć, naciśnij przycisk i.
4
Uwaga
• W przypadku pokazu zdjęć trwającego przez dłuższy okres
czasu zalecamy korzystanie z zasilacza sieciowego.
W przypadku korzystania z zasilania bateryjnego pokaz zdjęć
zatrzyma się po około 30 minutach i aparat wyłączy się.
Odtwarzanie
Obracanie obrazu
Zdjęcia wykonane aparatem trzymanym pionowo są wyświetlane w orientacji poziomej.
Dzięki funkcji obracania obrazu można obrócić je o 90 stopni zgodnie lub przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara tak, aby były wyświetlane poprawnie.
[y]
ig
Naciśnij
1
Naciśnij [\, aby wybrać [w] lub [s], a następnie naciśnij i.
2
• Na ekranie wyświetlone zostanie obrócone zdjęcie.
Naciśnij [\, aby wybrać [EXIT], a następnie naciśnij i.
3
•Naciśnij przycisk , aby wyjść z menu.
Uwaga
• Nie da się obrócić następujących rodzajów obrazów:
• Nowa orientacja obrazu zostaje zapisana, nawet przy wyłączonym zasilaniu.
^]
, aby wybrać zdjęcie, które chcesz obrócić.
[w]Pierwotne zdjęcie[s]
Sekwencje wideo, zdjęcia chronione, zdjęcia poddane edycji komputerowej oraz
zdjęcia wykonane innym aparatem.
.
»Korzystanie z menu« (str. 15)
34 PL
Page 35
Odtwarzanie sekwencji wideo
Za pomocą klawiszy strzałek wyświetl
1
zdjęcie, na którym znajduje się symbol
g»Odtwarzanie zdjęć« (str. 33)
Naciśnij przycisk i.
2
• Sekwencja wideo zostanie odtworzona. Po zakończeniu
sekwencji wideo ekran powróci do menu odtwarzania.
• Aby anulować odtwarzanie sekwencji wideo, naciśnij i.
Wybierz [EXIT], a następnie naciśnij i.
Uwaga
• Pomarańczowa lampka miga w trakcie odczytywania przez
aparat danej sekwencji wideo z pamięci wewnętrznej lub karty. Odczytywanie sekwencji
wideo może zająć dłuższą chwilę czasu. Nie należy otwierać pokrywy komory baterii /
karty przy migającej pomarańczowej lampce. Może to doprowadzić nie tylko do utraty
danych, ale także spowodować trwałe uszkodzenie pamięci wewnętrznej lub karty.
n
.
Upłynęło czasu / czas
całkowity
Symbol n
Odtwarzanie na ekranie telewizora
Do odtwarzania obrazu na ekranie telewizora służy kabel wideo, który jest dostarczany wraz
z aparatem. Odtwarzane w ten sposób mogą być zarówno zdjęcia, jak i sekwencje wideo.
Upewnij się, czy telewizor i aparat są wyłączone. Za pomocą kabla
1
wideo połącz wyjście VIDEO OUT aparatu ze złączem wejściowym
sygnału wideo w telewizorze.
Pokrywa złączy
Podłącz do wejściowego złącza
sygnału wideo telewizorze (żółtego).
Kabel wideo
Wyjście VIDEO OUT
4
Odtwarzanie
Włącz telewizor i ustaw go na odbiór wejściowego sygnału wideo.
2
• Szczegółowe informacje na temat przełączania telewizora na odbiór wejściowego
sygnału wideo można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora.
Naciśnij włącznik zasilania, aby włączyć aparat, a następnie
3
naciśnij
• Na ekranie telewizora wyświetlane jest ostatnio wykonane zdjęcie. Za pomocą
• Podczas odtwarzania na ekranie telewizora możliwe jest także korzystanie z funkcji
• Po podłączeniu kabla wideo do aparatu jego monitor zostaje wyłączony.
k
.
klawiszy strzałek wybierz zdjęcie, które chcesz wyświetlić.
powiększania odtwarzanego obrazu, wyświetlania zdjęć w układzie indeksu oraz
oglądania pokazu zdjęć.
PL 35
Page 36
Odtwarzanie na ekranie telewizora
WSKAZÓWKI
• Gdy aparat połączony jest z telewizorem, zaleca się korzystanie z opcjonalnego zasilacza
sieciowego.
Uwaga
• Obraz na ekranie telewizora może nie być wyśrodkowany.
Wyjście VIDEO OUT – ustawianie rodzaju sygnału wyjściowego
Odpowiednio do rodzaju sygnału wideo przewidzianego w danym telewizorze, istnieje możliwość
wybrania systemu NTSC lub PAL. Wyboru rodzaju sygnału wideo należy dokonać przed podłączeniem
aparatu do telewizora. Jeżeli wybrany zostanie niewłaściwy rodzaj sygnału wideo, zapisane zdjęcia i
sekwencje wideo nie będą mogły być prawidłowo odtwarzane na ekranie telewizora.
[VIDEO OUT]
4
Wybierz [NTSC] lub [PAL], a następnie
1
naciśnij
•Naciśnij przycisk , aby wyjść z menu.
WSKAZÓWKI
Odtwarzanie
Rodzaje telewizyjnego sygnału wideo i podstawowe
regiony ich stosowania
Rodzaj sygnału wideo należy sprawdzić przed podłączeniem
aparatu do telewizora.
NTSC : Japonia, Tajwan, Korea, Ameryka Północna
PAL : kraje europejskie, Chiny
i
.
i
Ochrona zdjęć
Zalecamy ochronę istotnych dla siebie zdjęć, aby uniknąć ich przypadkowego skasowania.
Chronione zdjęcia nie mogą być usunięte poprzez funkcję kasowania pojedynczych zdjęć oraz
kasowania wszystkich zdjęć, lecz są one usuwane razem ze wszystkimi danymi podczas operacji
formatowania.
[0]
ig
Naciśnij
1
Naciśnij [\, aby wybrać [ON], a następnie naciśnij i.
2
• Aby anulować ochronę, wybierz [OFF].
Naciśnij [\, aby wybrać [EXIT],
3
a następnie naciśnij
•Naciśnij przycisk , aby
^]
wyjść z menu.
, aby wybrać zdjęcie, które chcesz objąć ochroną.
i
.
wyświetlane, gdy
36 PL
»Korzystanie z menu« (str. 15)
Wskazanie
zdjęcie jest
chronione.
Page 37
Kasowanie obrazów
Funkcja ta kasuje zapisane obrazy. Mogą być one kasowane pojedynczo bądź tez można w
jednej operacji skasować wszystkie obrazy znajdujące się w wewnętrznej pamięci aparatu lub
na karcie pamięci.
•Jeżeli chcesz skasować zdjęcia z pamięci wewnętrznej, nie wkładaj karty do aparatu.
•Włóż kartę, jeżeli chcesz skasować zdjęcia na niej zapisane.
Uwaga
• Nie ma możliwości skasowania zdjęć chronionych. Przed skasowaniem tego rodzaju
zdjęć, należy najpierw anulować dla nich funkcję ochrony.
• Po skasowaniu nie ma możliwości przywrócenia usuniętego obrazu. Przed skasowaniem
należy sprawdzić każde zdjęcie, by uniknąć przypadkowego usunięcia ważnych zdjęć.
g»Ochrona zdjęć« (str. 36).
Kasowanie pojedynczych zdjęć
Wybierz zdjęcie do skasowania, a następnie
1
naciśnij przycisk .
•Wyświetlony zostanie ekran [S ERASE].
g»Korzystanie z przycisków bezpośrednich« (str. 14)
»Odtwarzanie zdjęć« (str. 33)
Wybierz [YES] i naciśnij przycisk i.
2
•Zdjęcie zostanie skasowane i nastąpi wyjście z menu.
Kasowanie wszystkich zdjęć
Funkcja ta umożliwia skasowanie wszystkich zdjęć w pamięci wewnętrznej lub na karcie.
4
Odtwarzanie
[MEMORY SETUP (CARD SETUP)]
Wybierz [RALL ERASE], a następnie
1
naciśnij
Wybierz [YES] i naciśnij przycisk i.
2
• Skasowane zostaną wszystkie zdjęcia.
i
.
i
g
»Korzystanie z menu« (str. 15)
PL 37
Page 38
Formatowanie
Funkcja ta umożliwia wykonanie formatowania pamięci wewnętrznej lub karty.
Formatowanie przygotowuje kartę na odbieranie danych.
•Jeżeli chcesz sformatować pamięć wewnętrzną, nie wkładaj karty do aparatu.
•Jeżeli chcesz sformatować kartę, włóż ją do aparatu.
•Przed użyciem karty innego producenta niż OLYMPUS lub karty, która była sformatowana
na komputerze, należy ją najpierw sformatować w aparacie.
Podczas formatowania karty kasowane są z niej wszystkie dane łącznie z obrazami,
które były chronione. Przed sformatowaniem należy zapisać istotne dane lub przenieść
je do komputera.
[< MEMORY FORMAT (I FORMAT)]
[MEMORY SETUP (CARD SETUP)] [< MEMORY FORMAT
(I FORMAT)]
Wybierz [YES] i naciśnij przycisk i
1
• W czasie formatowania karty wyświetlony jest
pasek [BUSY].
5
Uwaga
• Podczas formatowania nie należy podejmować żadnych z
wymienionych poniżej działań, gdyż mogą one doprowadzić
do uszkodzenia karty.
Nie należy otwierać pokrywy komory baterii / karty, a także podłączać lub odłączać
zasilacza sieciowego (niezależnie od tego, czy w aparacie są umieszczone baterie,
czy też nie).
Przydatne funkcje
i
.
i
g
»Korzystanie z menu« (str. 15)
Wybór języka
Można wybrać wersję językową dla wyświetlanych komunikatów ekranowych. Dostępne
wersje językowe komunikatów ekranowych różnią się zależnie od kraju, na rynek którego
przeznaczony jest aparat.
[W]
Wybierz odpowiedni język, a następnie
1
naciśnij
•Naciśnij przycisk , aby wyjść z menu.
WSKAZÓWKI
Aby ustawić liczbę języków
→ Do aparatu można dodać inny język, wykorzystując do
i
.
tego celu załączone oprogramowanie OLYMPUS Master.
Szczegółowe informacje na ten temat zamieszczone są w
Pomocy programu OLYMPUS Master.
38 PL
i
g
»Korzystanie z menu« (str. 15)
Page 39
Ustawianie daty i godziny
Funkcja ta pozwala na ustawienie daty i godziny. Data i godzina zapisywana jest przy każdym
zdjęciu i używana przy tworzeniu nazw plików.
[X]
i
Naciśnij [\ i wybierz jeden z
1
przedstawionych formatów daty: [Y-M-D]
(Year / Month / Day, rok / miesiąc / dzień),
[M-D-Y] (Month / Day / Year, miesiąc / dzień /
rok), [D-M-Y] (Day / Month / Year, dzień /
miesiąc / rok), a następnie naciśnij
•Przejdź do ustawień roku.
• Poniższa procedura jest używana przy ustawianiu daty i godziny,
gdy wybrany jest format [Y-M-D].
Naciśnij [\, aby ustawić rok,
2
następnie naciśnij
, aby przejść do
]
ustawienia miesiąca.
• Aby powrócić do poprzedniego ustawienia, naciśnij ^.
• Pierwsze dwie cyfry roku są stałe.
Powtarzaj opisaną procedurę aż do chwili
3
ustawienia odpowiedniej daty i godziny.
• Godzina wyświetlana jest w formacie 24-godzinnym.
Dla przykładu, 2 po południu będzie wyświetlana jako 14:00.
Naciśnij przycisk i.
4
• Aby ustawienie godziny było bardzo dokładne, naciśnij przycisk i w chwili,
gdy na wyświetlaczu pojawi się wskazanie 00 sekund.
•Naciśnij przycisk , aby wyjść z menu.
Uwaga
• Ustawienia daty i godziny zostaną skasowane i powrócą do fabrycznych ustawień
domyślnych, jeśli aparat pozostanie bez baterii przez około jeden dzień. Ustawienia te
zostaną skasowane szybciej, jeżeli baterie umieszczono w aparacie na krótko przed ich
wyjęciem. Przed wykonaniem ważnych zdjęć sprawdzić, czy ustawienie daty i godziny
jest poprawne.
]
g
»Korzystanie z menu« (str. 15)
.
5
Przydatne funkcje
PL 39
Page 40
Przywracanie ustawień domyślnych (RESET)
Aparat zapamiętuje zmiany wprowadzone w ustawieniach, nawet gdy zasilanie zostanie
wyłączone. Aby przywrócić fabryczne ustawienia domyślne, należy skorzystać z funkcji
kasowania ustawień.
Funkcje, których dotyczy operacja RESET oraz ich fabryczne ustawienia domyślne
5
p
g»Korzystanie z przycisków bezpośrednich« (str. 14)
FunkcjaFabryczne ustawienie domyślnePatrz str.
FLASH MODEAUTOstr. 28
&OFFstr. 27
F0.0str. 32
Y
KHQstr. 19
.
OFF
str. 30
Kopiowanie zdjęć na kartę (BACKUP)
Wszystkie zdjęcia zapisane w pamięci wewnętrznej można skopiować (wykonać kopię
Przydatne funkcje
zapasową) na kartę. Kopiowanie na kartę danych zapisanych w pamięci wewnętrznej nie
powoduje ich skasowania. Do korzystania z funkcji kopii zapasowej potrzebna jest karta.
Należy włączyć aparat z włożoną kartą.
[BACKUP]
Wybierz [YES] i naciśnij przycisk i.
1
• Wszystkie zdjęcia zapisane w pamięci wewnętrznej są kopiowane na kartę
•Naciśnij przycisk , aby wyjść z menu.
Uwaga
• W przypadku niewystarczającej ilości pamięci wewnętrznej wyświetlony zostaje ekran
[CARD FULL], a kopiowanie zostaje anulowane.
• Przy migającym wskazaniu f nie można wykonywać kopii zapasowych zdjęć z powodu
niewystarczającego stanu naładowania baterii.
• W przypadku rozładowania baterii w trakcie kopiowania może dojść do uszkodzenia lub
utraty danych. Zalecamy korzystanie z zasilacza sieciowego.
• Nigdy nie należy zdejmować pokrywy komory baterii / karty, wyjmować baterii ani
podłączać lub odłączać zasilacza w trakcie kopiowania, ponieważ może to
spowodować awarię pamięci wewnętrznej lub karty.
40 PL
i
g
»Korzystanie z menu« (str. 15)
Page 41
Ustawianie czasu przełączania w tryb uśpienia
(SLEEP)
Jeżeli aparat nie jest wykorzystywany przez określony czas, wówczas automatycznie
przełącza się w tryb uśpienia i zatrzymuje swoje działanie. Czas po jakim aparat przechodzi
w tryb uśpienia może być ustawiony przez użytkownika.
Aparat uaktywniany jest ponownie przez naciśnięcie l, k lub przycisku migawki.
[SLEEP]
Wybierz [30sec], [1min], [3min] lub [10min] i naciśnij przycisk i.
1
•Naciśnij przycisk , aby wyjść z menu.
i
g
»Korzystanie z menu« (str. 15)
Sprawdzanie funkcji przetwarzania obrazów
(PIXEL MAPPING)
Operacja mapowania pikseli pozwala aparatowi sprawdzać i regulować funkcje CCD
(analizatora obrazu) i przetwarzania obrazu. Nie ma potrzeby częstego korzystania z tej
funkcji. Zaleca się przeprowadzenie tej operacji raz w roku. Aby operacja mapowania pikseli
przebiegła prawidłowo, należy odczekać jedną minutę od chwili zakończenia używania
monitora lub ciągłego wykonywania zdjęć.
[PIXEL MAPPING]
Wybierz [START], a następnie naciśnij i.
1
• Podczas mapowania pikseli wyświetlany jest pasek [BUSY]. Po zakończeniu
mapowania pikseli ekran powróci do wyświetlania menu.
•Naciśnij przycisk , aby wyjść z menu.
Uwaga
•Jeżeli podczas wykonywania funkcji mapowania pikseli aparat zostanie przez przypadek
wyłączony, to należy rozpocząć opisaną procedurę ponownie.
i
g
»Korzystanie z menu« (str. 15)
5
Przydatne funkcje
PL 41
Page 42
Drukowanie bezpośrednie (PictBridge)
Korzystanie z funkcji bezpośredniego drukowania
Poprzez podłączenie kablem USB aparatu do drukarki kompatybilnej ze standardem PictBridge
można bezpośrednio wydrukować zarejestrowane aparatem zdjęcia. Gdy aparat jest podłączony
do drukarki, wybierz na monitorze aparatu zdjęcia do wydruku oraz liczbę odbitek, jaka ma być
wykonana. Można również wydrukować zdjęcia wykorzystując dane rezerwacji wydruku.
g»Ustawienia drukowania (DPOF)« (str. 48). W instrukcji obsługi drukarki można sprawdzić,
czy jest ona kompatybilna ze standardem PictBridge.
Co to jest PictBridge?… Jest to standard połączenia aparatów cyfrowych oraz drukarek różnych
producentów umożliwiający bezpośrednie drukowanie zdjęć.
STANDARD
Po wybraniu na ekranie ustawień (str. 43 to str. 45) pozycji [STANDARD], zdjęcia zostaną wydrukowane
zgodnie z tymi ustawieniami. Bardziej szczegółowe informacje na temat standardowych ustawień
drukowania można znaleźć w instrukcji obsługi drukarki lub należy o nie spytać producenta drukarki.
5
Podłączanie aparatu do drukarki
Korzystając ze znajdującego się w komplecie kabla USB podłącz aparat do drukarki
Przydatne funkcje
kompatybilnej z PictBridge.
1
2
3
– Wszystkie drukarki obsługujące PictBridge posiadają ustawienie wydruku standardowego.
WSKAZÓWKI
• Informacje na temat rodzajów papieru, pojemników na tusz, itd. znajdują się w instrukcji
obsługi drukarki.
Uwaga
• Przy drukowaniu zdjęć zalecamy korzystanie z zasilacza sieciowego. W przypadku
korzystania z baterii należy sprawdzić, czy jest ona w pełni naładowana. Jeżeli aparat
przestanie działać podczas komunikowania się z drukarką, może ona zacząć działać
nieprawidłowo lub można utracić dane obrazu.
• Nie ma możliwości drukowania sekwencji wideo.
• Gdy aparat połączony jest kabel USB z drukarką, to nie przechodzi on do trybu uśpienia.
Włącz drukarkę i podłącz jedną końcówkę
kabla USB do portu USB drukarki.
• Informacje na temat włączenia drukarki oraz położenia portu
USB znajdują się w jej instrukcji obsługi.
Podłącz kabel USB do wejścia USB w aparacie
fotograficznym.
• Aparat włączy się automatycznie.
•
Aparat włączy się automatycznie, a na monitorze aparatu
pojawi się ekran umożliwiający wybór rodzaju połączenia USB.
Pokrywa złączy
Wybierz [PRINT], a następnie naciśnij i.
• Na monitorze aparatu wyświetli się komunikat [ONE
MOMENT] i rozpocznie się nawiązywanie komunikacji
pomiędzy aparatem a drukarką. Następnie na monitorze
aparatu wyświetli się ekran [PRINT MODE SELECT]. Na
monitorze aparatu wprowadź odpowiednie ustawienia wydruku.
gPrzejdź do rozdziału »Drukowanie zdjęć« (str. 43)
Złącze USB
42 PL
Page 43
Drukowanie bezpośrednie (PictBridge)
Uwaga
•Jeżeli w pkt. 3 wybrana została pozycja [PC], wówczas ekran ekran [PRINT MODE
SELECT] nie jest wyświetlany. Odłącz kabel USB i powtórz procedurę od pkt. 1.
Drukowanie zdjęć
Gdy aparat podłączony jest do drukarki zgodnej ze standardem
PictBridge, na monitorze wyświetlany jest ekran [PRINT MODE
SELECT]. Ekran ten służy do wyboru trybu drukowania.
Możliwy jest wybór jednego z następujących trybów
drukowania.
Wskazania
Ekran [PRINT MODE
PRINTDrukowanie wybranego zdjęcia.
PRINT ORDER Drukuje zdjęcia zgodnie z danymi rezerwacji do wydruku, które zostały
Tryby drukowania i poszczególne ustawienia
Dostępne tryby drukowania, formaty papieru itp. zmieniają się zależnie od wykorzystywanej
drukarki. Informacje na ten temat znajdują się w instrukcji obsługi drukarki.
zapisane na karcie. Jeśli nie wykonano żadnej rezerwacji, opcja ta nie jest
dostępna. g»Ustawienia drukowania (DPOF)« (str. 48)
SELECT]
Drukowanie uproszczone
Opisana poniżej metoda stanowi najprostszy sposób drukowania zdjęć. Wybrane zdjęcie
drukowane jest z wykorzystaniem ustawień standardowych, bez daty czy nazwy pliku.
Gdy wyświetlany jest ekran [PRINT MODE
1
SELECT], wybierz [PRINT], a następnie
i
naciśnij
•Wyświetlony zostanie ekran [PRINTPAPER].
Naciśnij [\, aby wybrać format papieru,
2
a następnie naciśnij
•
Jeśli nie zostanie wyświetlony ekran [PRINTPAPER], to w
pozycjach [SIZE] i [BORDERLESS] wybrane będą ustawienia
standardowe – [STANDARD].
.
]
.
g
Przejdź do pkt. 4.
Ekran [PRINTPAPER]
6
Drukowanie zdjęć
Naciśnij [\, aby wybrać drukowanie z
3
obramowaniem lub bez obramowania,
a następnie naciśnij
i
OFF ()Zdjęcie
jest drukowane wewnątrz pustej ramki.
ON () Zdjęcie drukowane jest na całej stronie.
PL
43
Page 44
Drukowanie bezpośrednie (PictBridge)
Naciśnij
4
chcesz wydrukować, a następnie naciśnij
•Wyświetlany jest ekran [PRINT].
Wybierz [OK], a następnie naciśnij i.
5
• Rozpocznie się drukowanie.
• Aby anulować drukowanie, wybierz [CANCEL] i
^]
, aby wybrać zdjęcie, które
naciśnij
i. Wyświetlony zostanie ponownie
ekran [PRINT MODE SELECT].
i
.
Tryb drukowania
Gdy wyświetlany jest ekran [PRINT MODE SELECT],
1
wybierz [PRINT], a następnie naciśnij
•Wyświetlony zostanie ekran [PRINTPAPER].
Naciśnij [\, aby wybrać format papieru,
2
a następnie naciśnij
•
Jeśli nie zostanie wyświetlony ekran [PRINTPAPER], to w
pozycjach [SIZE] i [BORDERLESS] wybrane będą ustawienia
standardowe – [STANDARD].
Naciśnij [\, aby wybrać drukowanie z
3
obramowaniem lub bez obramowania,
a następnie naciśnij i.
6
OFF () Zdjęcie jest drukowane wewnątrz pustej ramki.
ON () Zdjęcie drukowane jest na całej stronie.
Naciśnij
4
•Naciśnij symbol W na przycisku zoom, aby wyświetlić zdjęcia w formacie indeksu.
Wybierz metodę rezerwacji do wydruku.
5
Drukowanie zdjęć
SINGLE PRINT Dla wybranego zdjęcia dokonuje rezerwacji do wydruku pojedynczego
MOREW danych rezerwacji do wydruku ustawia liczbę odbitek wybranego
(
Ustawianie pojedynczej rezerwacji do wydruku [SINGLE PRINT]
Naciśnij [.
• Gdy na danym zdjęciu wyświetlana jest ikona <, powtórne
(
Ustawianie wielokrotnej rezerwacji do wydruku [MORE]
^]
Z indeksu możesz wybrać zdjęcia, które chcesz drukować.
zdjęcia, zgodnie z ustawieniami standardowymi.
zdjęcia. Możliwe jest także dodanie daty lub nazwy pliku.
naciśnięcie [ powoduje anulowanie rezerwacji.
]
.
g
Przejdź do pkt. 4.
, aby wybrać zdjęcie, które chcesz wydrukować.
i
.
Ekran [PRINTPAPER]
Ikona rezerwacji do wydruku
c Naciśnij \.
•Wyświetlany jest ekran [PRINT INFO].
d Naciśnij [\, aby wybrać tę pozycję, którą chcesz
ustawić, a następnie naciśnij i. Naciśnij [\, aby
wybrać określoną opcję, a następnie naciśnij i.
jest wyświetlona.
44 PL
Page 45
Drukowanie bezpośrednie (PictBridge)
<×Służy do ustawiania liczby odbitek.
X
DATE (
FILE NAME (M) Po wybraniu opcji [WITH], zdjęcie
Dla jednego zdjęcia można zażyczyć
sobie wydruku do 10 odbitek..
)Po wybraniu opcji [WITH], zdjęcie
zostanie wydrukowane z naniesioną
data i godziną.
zostanie wydrukowane z naniesioną
nazwą pliku.
e Po wprowadzeniu odpowiednich ustawień wybierz [END], a następnie naciśnij i.
•Wyświetlony zostanie ekran taki jak w pkt. 4.
•Chcąc wydrukować więcej niż jedno zdjęcie w trybie
[PRINT], należy powtórzyć przeprowadzenie
rezerwacji typu [SINGLE PRINT] lub [MORE] opisane
w punktach 4-5 dla wszystkich zdjęć, które mają być
wydrukowane.
Naciśnij przycisk i.
6
•Wyświetlany jest ekran [PRINT].
Wybierz [OK], a następnie naciśnij i.
7
• Rozpocznie się drukowanie.
• Aby anulować drukowanie, wybierz [CANCEL] i
naciśnij i. Wyświetlony zostanie ponownie ekran
[PRINT MODE SELECT].
•Po zakończeniu drukowania na monitorze ponownie
pojawia się ekran [PRINT MODE SELECT].
g»Zakończenie drukowania bezpośredniego« (str. 46)
( Anulowanie drukowania
Naciśniecie przycisku i podczas przesyłania danych do wydruku
powoduje wyświetlenie na monitorze aparatu ekranu służącego do
określenia, czy drukowanie ma być kontynuowane, czy też anulowane. Aby anulować
drukowanie, wybierz [CANCEL] i naciśnij i.
Wprowadzone ustawienia
są wyświetlane.
Ekran [TRANSFERRING]
6
Drukowanie zdjęć
Tryb zlecenia wydruku
Na ekranie [PRINT MODE SELECT] Wybierz
1
[PRINT ORDER], a następnie naciśnij
•Wyświetlony zostanie ekran [PRINTPAPER].
Naciśnij [\, aby wybrać format papieru,
2
a następnie naciśnij
•
Jeśli nie zostanie wyświetlony ekran [PRINTPAPER], to w
pozycjach [SIZE] i [BORDER-LESS] wybrane będą
ustawienia standardowe – [STANDARD].
]
.
g
i
.
Przejdź do pkt. 4.
PL
45
Page 46
Drukowanie bezpośrednie (PictBridge)
Naciśnij [\, aby wybrać drukowanie z obramowaniem
3
lub bez obramowania, a następnie naciśnij
OFF () Zdjęcie jest drukowane wewnątrz pustej ramki.
ON () Zdjęcie drukowane jest na całej stronie.
•Wyświetlany jest ekran [PRINT].
Wybierz [OK], a następnie naciśnij i.
4
• Rozpocznie się drukowanie.
• Aby anulować drukowanie, wybierz [CANCEL] i naciśnij i. Wyświetlony zostanie
ponownie ekran [PRINT MODE SELECT].
• Po zakończeniu drukowania na monitorze ponownie pojawia się ekran [PRINT MODE
SELECT]. g»Zakończenie drukowania bezpośredniego« (str. 46)
( Anulowanie drukowania
Naciśniecie przycisku i podczas przesyłania danych do wydruku powoduje wyświetlenie na monitorze
aparatu ekranu służącego do określenia, czy drukowanie ma być kontynuowane, czy też anulowane.
Aby anulować drukowanie, naciśnij [\ w celu wybrania pozycji [CANCEL], a następnie naciśnij i.
Zakończenie drukowania bezpośredniego
Po zakończeniu drukowania odłącz aparat od drukarki.
Gdy wyświetlany jest
1
ekran [PRINT MODE SELECT],
6
naciśnij ^.
•Wyświetlony zostanie komunikat.
Odłącz kabel USB od aparatu.
2
•Aparat wyłączy się.
i
.
REMOVE USB CABLE
Odłącz kabel USB od drukarki.
3
Drukowanie zdjęć
46 PL
Page 47
Drukowanie bezpośrednie (PictBridge)
Działanie w przypadku wyświetlenia kodu błędu
Jeśli podczas ustawiania wydruku bezpośredniego lub podczas procedury drukowania
wyświetlony zostanie kod błędu, zapoznaj się z poniższą tabelą. Więcej szczegółów na ten
temat można znaleźć w instrukcji obsługi drukarki.
W drukarce nie ma papieru.Uzupełnij papier w drukarce.
W drukarce wyczerpał się tusz. Wymień zasobnik z tuszem
W drukarce zaciął się papier. Usuń zablokowane arkusze
W drukarce wyjęto kasetę z
papierem lub zmieniono jej
konfigurację.
Wystąpił problem z drukarką i/
lub aparatem.
WSKAZÓWKI
•Jeżeli wyświetlony zostanie inny kod błędu niż kody wymienione powyżej, zapoznaj się z
»Kody błędów« (str. 62).
Odłącz aparat i podłącz go
poprawnie raz jeszcze.
w drukarce.
papieru.
Po wykonaniu ustawień w aparacie
nie należy zmieniać żadnych
parametrów w drukarce.
Wyłącz aparat i drukarkę. Przed
włączeniem drukarki sprawdź ją i
usuń przyczynę usterki.
6
Drukowanie zdjęć
PL
47
Page 48
Ustawienia drukowania (DPOF)
Rezerwacja zdjęć do wydruku
Funkcja rezerwacji do wydruku pozwala na zapisanie danych wydruku (liczby odbitek oraz
informacji o dacie i godzinie) razem ze zdjęciami, które zostały zarejestrowane na karcie pamięci.
Tylko zdjęcia zapisane na karcie mogą być rezerwowane do wydruku. Włóż do aparatu kartę
z zapisanymi zdjęciami przed rezerwowaniem zdjęć do wydruku.
Mając tak zapisane dane rezerwacji wydruku można bez trudu wydrukować odbitki zdjęć zarówno
korzystając z domowej drukarki kompatybilnej ze standardem DPOF, jak również w laboratoriach fotograficznych obsługujących ten standard. DPOF jest formatem używanym do automatycznego zapisania
informacji o wydruku z aparatu fotograficznego. Zdjęcia można drukować automatycznie, w domu lub
zakładzie fotograficznym, dzięki zapisaniu na karcie jakie zdjęcia drukować i w jakiej liczbie odbitek.
Zdjęcia zapisane razem danymi rezerwacji do wydruku można wydrukować korzystając z
następujących procedur.
Drukowanie w laboratorium fotograficznym obsługującym standard DPOF.
Można wydrukować odbitki zdjęć w oparciu o dane rezerwacji do wydruku.
Drukowanie z wykorzystaniem drukarki obsługującej standard DPOF.
Można wydrukować odbitki zdjęć bezpośrednio z karty zawierającej dane rezerwacji do
wydruku bez korzystania z pośrednictwa komputera osobistego. Więcej szczegółów na ten
temat można znaleźć w instrukcji obsługi drukarki. W niektórych przypadkach niezbędny
może być również adapter karty PC.
Korzystanie z usług drukowania bez używania standardu DPOF
Zdjęć zapisanych w pamięci wewnętrznej nie można wydrukować w zakładzie
fotograficznym. W tym celu należy wcześniej skopiować zdjęcia na kartę.
g»Kopiowanie zdjęć na kartę (BACKUP)« (str. 40)
6
WSKAZÓWKI
Zależności pomiędzy wydrukami, a trybem zapisu wybranym przy fotografowaniu
•
Rozdzielczość komputera / drukarki general nie określana jest liczbą punktów (pikseli) na cal
kwadratowy (dpi). Im ta rozdzielczość jest wyższa, tym lepsza jest jakość otrzymywanych
wydruków. Należy jednak pamiętać, że rozdzielczość wykonanego zdjęcia nie może zostać
zmieniona. Oznacza to, że jeżeli dane zdjęcie będzie drukowane przy wyższej
rozdzielczości, rozmiar drukowanego obrazu ulegnie zmniejszeniu. Co prawda możliwe jest
Drukowanie zdjęć
drukowanie zdjęć powiększonych, jednak w takim przypadku ich jakość pogorszy się.
Aby drukować duże zdjęcia o wysokiej jakości, należy w trybie zapisu ustawić jak największą
rozdzielczość podczas wykonywania zdjęć.
Uwaga
•
Rezerwacja DPOF ustawiona na innym urządzeniu nie może być zmieni ona w tym aparacie.
Zmiany należy wprowadzać korzystając z pierwotnego urządzenia.
•
Jeśli karta zawiera rezerwację DPOF ustawioną przez inne urządzenie, wprowadzenie
rezerwacji tym aparatem może spowodować zastąpienie wcześniejszych ustawień.
•
Jeśli na karcie nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca, nie można wprowadzić danych
rezerwacji do wydruku. W takich przypadkach wyświetlany jest komunikat [CARD FULL] –
karta jest pełna.
•
Funkcja rezerwacji DPOF daje możliwość zarezerwowania do 999 zdjęć na jednej karcie.
•
Nawet jeśli zdjęcie pojawia się z komunikatem [PICTURE ERROR], można zarezerwować je
do wydruku. W takim przypadku ikona rezerwacji do wydruku (
pełnowymiarowym podglądzie zdjęcia na monitorze aparatu. Jednakże
wyświetlaniu indeksu, aby upewnić się, czy zdjęcie zostało zarezerwowane do wydruku.
• Nie wszystkie funkcje mogą być dostępne na wszystkich typach drukarek oraz w każdym
laboratorium fotograficznym.
• Rezerwacji do wydruku może zabrać trochę czasu, kiedy dane są zapisywane na kartę.
48 PL
g
»Tryb zapisu« (str. 19)
<
) nie pojawi się przy
<
pojawia się też przy
Page 49
Ustawienia drukowania (DPOF)
Rezerwacja wszystkich kadrów do wydruku
Funkcja ta służy do wydrukowania po jednym egzemplarzu wszystkich zdjęć zapisanych na
karcie. Można przy tym zdecydować, czy na drukowanych zdjęciach ma się pojawiać data i
godzina ich wykonania.
Podczas korzystania z tej funkcji nie jest możliwa zmiana liczby drukowanych kopii. Chcąc
zmienić tę liczbę, należy najpierw skorzystać z funkcji rezerwacji do wydruku wszystkich zdjęć,
a następnie zmienić liczbę kopii za pomocą funkcji rezerwacji do wydruku pojedynczych zdjęć. g»Rezerwacja do wydruku pojedynczych zdjęć« (str. 49)
[<]
i
Wybierz [U], a następnie naciśnij i.
1
Wybierz opcję [NO], [DATE] lub [TIME],
2
a następnie naciśnij
NOWszystkie zdjęcia są drukowane bez daty i godziny.
DATE Wszystkie zdjęcia są drukowane wraz z datą
fotografowania.
TIMEWszystkie zdjęcia są drukowane wraz z godziną
fotografowania.
Wybierz [SET], a następnie naciśnij i.
3
•Naciśnij przycisk , aby wyjść z menu.
i
.
g
»Korzystanie z menu« (str. 15)
Ekran [PRINT ORDER
SETTING]
6
Drukowanie zdjęć
Rezerwacja do wydruku pojedynczych zdjęć
Funkcja ta służy drukowania jedynie wybranych zdjęć. Wykorzystywana jest ona także do
zmiany zarezerwowanej liczby drukowanych odbitek oraz ustawień związanych z
drukowaniem daty / godziny fotografowania. Korzystanie z niej polega na wyświetleniu
zdjęcia, które ma być drukowane i ustawieniu odpowiedniej liczby kopii.
[<]
i
Wybierz [<], a następnie naciśnij i.
1
g
»Korzystanie z menu« (str. 15)
Ekran [PRINT ORDER
SETTING]
PL
49
Page 50
Ustawienia drukowania (DPOF)
Naciskając klawisze strzałek wyświetl
2
zdjęcie, które chcesz drukować, ustaw liczbę
kopii, a następnie naciśnij i.
•Naciśnij ^], aby wybrać zdjęcie.
^: Wyświetla poprzednie zdjęcie.
]: Wyświetla następne zdjęcie.
•Naciśnij [\, aby ustawić wymaganą liczbę kopii.
[: Zwiększa liczbę kopii.
\: Zmniejsza liczbę kopii.
• Aby anulować rezerwację do wydruku, ustaw liczbę kopii na wartość 0.
• Aby zarezerwować inne zdjęcie, powtórz czynność opisaną w tym punkcie.
Wybierz opcję [NO], [DATE] lub [TIME], a następnie naciśnij i.
3
NOWszystkie zdjęcia są drukowane bez daty i godziny.
DATE Wszystkie zdjęcia zarezerwowane do wydruku są drukowane wraz z
datą fotografowania.
TIMEWszystkie zdjęcia zarezerwowane do wydruku są drukowane wraz z
godziną fotografowania.
Wybierz [SET], a następnie naciśnij i.
4
•
Na zdjęciu widocznym ekranie wyświetlona zostaje ikona
•Naciśnij przycisk , aby wyjść z menu.
Ikona <
<.
6
Ponowne nastawianie danych rezerwacji do wydruku
Funkcja ta służy do kasowania wszystkich danych rezerwacji do wydruku dotyczących zdjęć
zapisanych na karcie.
Aby anulować drukowanie indywidualnie, należy skorzystać z funkcji rezerwacji do wydruku
pojedynczych zdjęć.
Drukowanie zdjęć
[<]
i
Wybierz [RESET], a następnie naciśnij i.
1
• Wszystkie dane rezerwacji do wydruku zostają teraz
skasowane.
•Naciśnij przycisk , aby wyjść z menu.
WSKAZÓWKI
Anulowanie rezerwacji do wydruku jedynie dla
określonych zdjęć
→ Procedura ustawiania jest w tym przypadku taka sama,
jak podczas rezerwacji do wydruku pojedynczych zdjęć.
Należy wykonać czynności opisane w rozdziale »Rezerwacja do wydruku
pojedynczych zdjęć« (str. 49), wybrać to zdjęcie, które nie ma być drukowane,
a następnie, w pkt. 2, ustawić liczbę kopii na wartość 0.
g
»Korzystanie z menu« (str. 15)
Naciśnij [\, a następnie
ustaw wartość 0.
50 PL
Page 51
Transfer
Podłączenie do komputera
Po podłączeniu aparatu do komputera poprzez znajdujący się w komplecie kabel USB można
przenosić obrazy z aparatu do komputera, korzystając z załączonego oprogramowania
OLYMPUS Master.
Przed przystąpieniem do tych działań należy przygotować poniższe elementy.
OLYMPUS Master CD-ROMKabel USBKomputer z portem USB
Zainstaluj oprogramowanie OLYMPUS Mastergstr. 52
Podłącz aparat do komputera korzystając z kabla USBgstr. 55
Uruchom oprogramowanie OLYMPUS Mastergstr. 56
Pobierz pliki do komputeragstr. 57
Odłącz aparat od komputeragstr. 58
WSKAZÓWKI
Przeglądanie i edycja pobranych zdjęć
→ Aby edytować zdjęcia przy użyciu programów graficznych, należy je najpierw
przenieść do komputera. W przypadku niektórego oprogramowania, pliki obrazów
mogą zostać uszkodzone, jeśli są poddawane edycji (np. obracanie) w pamięci
wewnętrznej lub na karcie.
Jeśli nie można pobrać danych z aparatu za pomocą kabla USB
→ Pliki obrazów z karty xD-Picture Card można skopiować za pomocą opcjonalnego
adaptera karty PC. Więcej informacji na ten temat można znaleźć na stronie
internetowej Olympus pod adresem podanym z tyłu niniejszej instrukcji obsługi.
Uwaga
• Przy podłączaniu aparatu do komputera zaleca się korzystanie z zasilacza sieciowego
(sprzedawany oddzielnie). W przypadku korzystania z baterii należy sprawdzić, czy jest
ona w pełni naładowana. Aparat nie wyłącza się automatycznie, kiedy jest podłączony do
komputera (komunikuje się z komputerem). Gdy baterie wyczerpią się, aparat może
automatycznie przestaje działać. Może to spowodować nieprawidłowe działanie
komputera, jak również może nastąpić utrata przenoszonych plików.
• Nie należy wyłączać aparatu podłączonego do komputera. Może to spowodować awarię
komputera.
Jeśli aparat jest podłączony do komputera osobistego poprzez koncentrator USB, działanie
•
zestawu może być niestabilne w przypadku jakichkolwiek problemów z kompatybilnością
pomiędzy komputerem osobistym i koncentratorem. W takich przypadkach nie
należy korzystać z koncentratora i podłączyć aparat bezpośrednio komputera.
PL 51
7
Podłączanie aparatu do komputera
Page 52
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
Dołączony do aparatu dysk CD-ROM zawiera oprogramowanie OLYMPUS Master,
pozwalające na edycję zdjęć oraz dające możliwość wygodnego katalogowania zdjęć i
sekwencji wideo.
Co to jest OLYMPUS Master?
Aplikacja OLYMPUS Master służy do komputerowej edycji zdjęć wykonywanych cyfrowymi
aparatami fotograficznymi. Oprogramowania to umożliwia:
Pobieranie zdjęć z aparatu
fotograficznego lub nośnika danych
Przeglądanie zdjęć i sekwencji wideo
Zdjęcia można prezentować w formie
pokazu slajdów i odtwarzać dźwięk w tle.
Można edytować zdjęcia wykorzystując
funkcję filtra oraz funkcje korekcji
Drukowanie zdjęć
Można drukować zdjęcia i tworzyć indeksy,
kalendarze, pocztówki.
7
Szczegółowe informacje na temat powyższych funkcji znajdują się w pliku »Pomoc« oraz instrukcji obsługi
oprogramowania OLYMPUS Master.
Zarządzanie zdjęciami
Można zarządzać zdjęciami przy użyciu chronologicznego indeksu. Dany obraz można wyszukać na
podstawie daty lub słów kluczowych.
Edycja zdjęć
Można obracać zdjęcia, przycinać je i zmieniać
ich wielkość.
Wykonywanie ujęć panoramicznych
Można komponować ujęcia panoramiczne przy użyciu
zdjęć wykonanych w trybie panoramy.
Instalowanie oprogramowania OLYMPUS Master
Przed zainstalowaniem oprogramowania OLYMPUS Master należy sprawdzić, czy komputer
spełnia poniższe wymagania systemowe.
Jeśli chodzi o kompatybilność nowych systemów operacyjnych, patrz strona internetowa
OLYMPUS, której adresy podane są na okładce niniejszej instrukcji obsługi.
( Środowisko operacyjne
Windows
Podłączanie aparatu do komputera
System operacyjny Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP
Procesor Pentium III 500 MHz lub nowszy
RAM 128 MB lub więcej (zalecane 256 MB lub więcej)
Twardy dysk 300 MB lub więcej
Złącza Port USB
Monitor 1024 x 768 pikseli, 65 536 kolorów lub więcej
52 PL
Page 53
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
Uwaga
• Transfer danych jest gwarantowany tylko na komputerach z preinstalowanym systemem
operacyjnym.
• Aby zainstalować oprogramowanie w systemach Windows 2000 Professional / XP, należy
zalogować się jako użytkownik z uprawnieniami administratora.
• W komputerze powinny być również zainstalowane aplikacje QuickTime 6 (lub nowsza
wersja) oraz Internet Explorer 6 (lub nowsza wersja).
•Jeśli chodzi o system operacyjny Windows XP, oprogramowanie jest obsługiwane przez
wersje Windows XP Professional / Home Edition.
•Jeśli chodzi o system operacyjny Windows 2000, jest ono obsługiwane przez wersję Windows
2000 Professional.
• W przypadku systemu operacyjnego Windows 98SE, sterownik USB jest instalowany
automatycznie.
Macintosh
System operacyjny Mac OS 10.2 lub nowsza wersja
Procesor Power PC G3 500 Mhz lub nowszy
RAM 128 MB lub więcej (zalecane 256 MB lub więcej)
Twardy dysk 300 MB lub więcej
Złącza Port USB
Monitor 1024 x 768 pikseli, 32 000 kolorów lub więcej
Uwaga
• Działanie oprogramowania jest gwarantowane tylko w przypadku komputerów Macintosh,
które są wyposażone we wbudowany port USB.
• W komputerze powinna być zainstalowana aplikacja QuickTime 6 (lub nowsza wersja) oraz
Safari 1.0 (lub nowsza wersja).
• Przed rozpoczęciem opisywanych poniżej operacji, należy pamiętać, by usunąć
zainstalowany nośnik przeciągając go do kosza. W przeciwnym wypadku komputer może
działać niestabilnie lub może wymagać ponownego uruchomienia.
•Odłączanie kabla łączącego aparat z komputerem.
•Wyłączanie aparatu.
• Otwieranie pokrywy komory baterii / karty w aparacie.
Windows
Włóż płytę CD-ROM do napędu CD-ROM.
1
•Pojawi się ekran instalacyjny oprogramowania
OLYMPUS Master.
•Jeśli ekran instalacyjny nie zostanie automatycznie
wyświetlony, kliknij-dwukrotnie ikonę »Mój komputer« i
kliknij ikonę napędu CD-ROM.
Kliknij ikonę »OLYMPUS Master«
2
•
Automatycznie pojawi się okno instalacji aplikacji QuickTime.
• Aplikacja Quick Time jest niezbędna do korzystania z
oprogramowania OLYMPUS Master. Jeśli w komputerze
jest zainstalowana aplikacja Quick Time 6 (lub nowsza
jej wersja), okno instalacyjne nie będzie wyświetlane.
Przejdź do kroku 4.
Kliknij »Next« (Dalej) i zastosuj się do
3
instrukcji na ekranie.
• Gdy zostanie wyświetlone okno z umową licencyjną oprogramowania,
zapoznaj się z treścią umowy i kliknij przycisk »Agree« (Akceptuję).
•Pojawi się ekran instalacyjny oprogramowania OLYMPUS Master.
PL
7
Podłączanie aparatu do komputera
53
Page 54
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
4
• Gdy zostanie wyświetlone okno z umową licencyjną
dotyczącą oprogramowania OLYMPUS Master, zapoznaj
się z treścią umowy i kliknij przycisk »Yes« (Tak), aby
kontynuować instalację.
• Gdy zostanie wyświetlone okno informacji o użytkowniku
(»User Information«), wpisz nazwisko (»Name«) oraz nr
seryjny oprogramowania (»OLYMPUS Master Serial
Number«). Następnie wybierz kraj zamieszkania i kliknij
przycisk »Next« (Dalej). Numer seryjny podany jest na
etykiecie przyklejonej do pakietu CD-ROM.
•Gdy wyświetlone zostanie okno z umową licencyjną
DirectX, zapoznaj się z jego treścią i kliknij »Yes« (Tak).
•Pojawi się okno dialogowe instalacji aplikacji Adobe
Reader, z pytaniem, czy instalować tę aplikację Adobe
Reader jest potrzebny do przeglądania niniejszej instrukcji
obsługi OLYMPUS Master. Jeśli w komputerze jest już
zainstalowana aplikacja Adobe Reader, nie pojawia się
wspomniane okno instalacyjne.
Kliknij »OK«, aby zainstalować aplikację Adobe Reader.
5
• Aby anulować instalację, kliknij »Cancel« (Anuluj). Przejdź do pkt 7.
Pojawi się okno instalacyjne Adobe Reader. Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
•
Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
6
•Pojawi się okno kończenia procesu instalacji. Kliknij »Finish« (Zakończ).
Na ekranie pytającym o natychmiastowe ponowne uruchomienie
7
systemu kliknij »OK«.
• Komputer zostanie uruchomiony ponownie.
•Wyjmij płytę CD-ROM z napędu CD-ROM i zachowaj w bezpiecznym miejscu.
7
Macintosh
Włóż płytę CD-ROM do napędu CD-ROM.
1
•Pojawi się okno CD-ROM.
•Jeśli okno CD-ROM nie zostanie wyświetlone, kliknij dwukrotnie
ikonę CD-ROM na pulpicie.
Kliknij dwukrotnie folder żądanej wersji językowej.
2
Kliknij dwukrotnie ikonę »Installer«
3
(Program instalacyjny).
•
Program instalacyjny OLYMPUS Master rozpoczyna działanie.
•
Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
•
Po wyświetleniu okna z umową licencyjną oprogramowania zapoznaj się z treścią umowy
i kliknij »Continue« (Dalej) oraz »Agree« (Akceptuję), aby kontunuować instalację.
•
Podłączanie aparatu do komputera
Pojawi się okno kończenia procesu instalacji.
Kliknij »Finish« (Zakończ).
4
•Wyświetlony zostanie pierwszy ekran.
Kliknij »Restart« (Ponowne uruchomienie).
5
• Komputer zostanie uruchomiony ponownie.
•Wyjmij płytę CD-ROM z napędu CD-ROM i zachowaj w bezpiecznym miejscu.
54 PL
Page 55
Podłączanie aparatu do komputera
Podłącz aparat do komputera za pomocą znajdującego się w komplecie kabla USB.
Sprawdź, czy aparat jest wyłączony.
1
• Monitor jest wyłączony.
• Lampka pomarańczowa oraz lampka zielona są wygaszone.
• Obiektyw jest schowany.
Podłącz kabel USB do portu USB w komputerze.
2
•Jeśli chodzi o lokalizację portów USB w komputerze, prosimy o zapoznanie się z
dokumentacją dołączoną do komputera.
Drugą końcówkę kabla USB podłącz do
3
złącza USB w aparacie.
• Aparat włącza się, a zielona lampka na aparacie
zaczyna świecić.
• Aparat włączy się automatycznie, a na monitorze
aparatu pojawi się ekran umożliwiający wybór rodzaju
połączenia USB.
Wybierz [PC] i naciśnij Z.
4
Komputer rozpozna aparat jako nowe urządzenie.
5
• Windows
Gdy aparat zostanie po raz pierwszy podłączony do komputera, to komputer
instaluje oprogramowanie pozwalające na rozpoznawanie aparatu. W celu
potwierdzenia komunikatu kliknij »OK«. Komputer rozpozna aparat jako
»dysk wymienny«.
•Macintosh
Pliki obrazu są zazwyczaj kontrolowane przez aplikację iPhoto. Gdy aparat zostanie
po raz pierwszy podłączony do komputera, uaktywni się aplikacja iPhoto.
Należy wtedy ją zakończyć i uruchomić aplikację OLYMPUS Master.
Uwaga
• Gdy aparat jest podłączony do komputera, jego funkcje nie są dostępne.
Pokrywa
złączy
Złącze USB
7
Podłączanie aparatu do komputera
PL 55
Page 56
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
Windows
Kliknij dwukrotnie znajdującą się na pulpicie ikonę
1
»OLYMPUS Master«.
•
Wyświetlone zostanie główne menu.
•
Jeśli oprogramowanie OLYMPUS Master uruchamiane jest po raz pierwszy po
zainstalowaniu, przed wyświetleniem głównego menu pojawia się okno dialogowe
»Registration« (Rejestracja). Postępuj stosownie do poleceń i wypełnij formularz rejestracyjny.
Macintosh
Kliknij dwukrotnie ikonę »OLYMPUS
1
Master«. znajdującą się w folderze
»OLYMPUS Master«.
•Wyświetlone zostanie główne menu.
• Gdy program OLYMPUS Master zostanie uruchomiony
po raz pierwszy, wyświetli się okno »User Information«
(Informacje o użytkowniku). W polu »Name« wpisz swoje
nazwisko, w polu »OLYMPUS Master Serial Number« wpisz numer seryjny programu,
a następnie wybierz swój kraj zamieszkania.
Po oknie dialogowym »User Information« wyświetlone zostanie okno dialogowe »Regi-
•
stration« (Rejestracja). Postępuj stosownie do poleceń i wypełnij formularz rejestracyjny.
( Menu główne programu OLYMPUS Master
i
c
h
7
d
eg
f
c Przycisk »Transfer Images«
(Transfer obrazów)
Pobiera zdjęcia z aparatu fotograficznego
lub nośnika danych.
d Przycisk »Browse Images«
(Przeglądanie obrazów)
Wyświetla okno przeglądania zdjęć.
e Przycisk »Online Print«
(Drukowanie online)
Podłączanie aparatu do komputera
Wyświetla okno drukowania online.
( Wyjście z programu OLYMPUS Master
Kliknij »Exit« (Wyjście) w menu głównym.
1
•Nastąpi zakończenie programu OLYMPUS Master.
56 PL
f Przycisk »Print Images«
(Drukowanie obrazów)
Wyświetla menu drukowania.
g Przycisk »Create and Share«
(Twórz i dziel się z innymi)
Wyświetla menu edycji.
h Przycisk »Backup Images«
(Kopia zapasowa obrazów)
Tworzy kopie zapasowe obrazów.
i Przycisk »Upgrade« (Aktualizacja)
Wyświetla okno opcjonalnej aktualizacji
aplikacji do wersji OLYMPUS Master Plus.
Page 57
Wyświetlanie zdjęć z aparatu na komputerze
Pobieranie i zapis obrazów
Funkcja ta pozwala na zapisanie w komputerze zdjęć wykonanych aparatem cyfrowym.
W głównym menu programu OLYMPUS Master kliknij przycisk
1
»Transfer Images« (Przesyłanie obrazów) .
•Wyświetlone zostanie menu pozwalające na wybór źródła transferu.
Kliknij »From Camera« (Z aparatu) .
2
•Pojawi się okno wyboru obrazów. Wyświetlone zostaną
wszystkie obrazy zapisane w aparacie.
Wybierz pliki ze zdjęciami lub sekwencjami
3
wideo i kliknij przycisk »Transfer Images«.
•Wyświetlony zostanie komunikat potwierdzający
zakończenie transferu.
Kliknij przycisk »Browse Images Now«
4
(Przeglądanie obrazów).
• Przeniesione zdjęcia zostaną wyświetlone w oknie
przeglądania.
• Aby powrócić do głównego menu, kliknij »Menu«
w oknie »Browse« (Przeglądaj).
Uwaga
• W trakcie przesyłania zdjęć i sekwencji wideo miga pomarańczowa lampka.
Gdy lampka ta miga nie należy wykonywać żadnej z wymienionych poniżej czynności,
gdyż mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia pliku.
• Nie otwierać pokrywy komory baterii / karty w aparacie.
• Nie podłączać ani odłączać zasilacza sieciowego do / z aparatu.
7
Podłączanie aparatu do komputera
PL 57
Page 58
Wyświetlanie zdjęć z aparatu na komputerze
( Odłączanie aparatu od komputera
Po zakończeniu transferu zdjęć można odłączyć aparat
od komputera.
1 Kliknij dwukrotnie ikonę »Mój Komputer«, a następnie
kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę wymiennego
dysku, aby wyświetlić menu.
2 W menu kliknij »Wysuń«.
Windows Me / 2000 / XP
1 Kliknij ikonę »Usuwanie sprzętu«, która wyświetlona
jest na zasobniku systemowym.
2 Kliknij wyświetlony komunikat.
3Gdy wyświetli się komunikat informujący o możliwości
bezpiecznego odłączenia sprzętu, kliknij »OK«.
Macintosh
1 Ikona kosza zmienia się w ikonę usuwania sprzętu,
kiedy na pulpicie przeciągnie się ikonę »Untitled« lub
»NO_NAME« (Bez nazwy). Przeciągnij ją i upuść na
ikonę usuwania sprzętu.
Odłącz kabel USB od aparatu.
3
7
Uwaga
• Windows Me / 2000 / XP Po kliknięciu na »Bezpieczne usuwanie
sprzętu« może zostać wyświetlony komunikat ostrzegawczy.
Sprawdź, czy nie są odczytywane dane zdjęciowe z aparatu oraz
czy wszystkie aplikacje zostały zamknięte. Ponownie kliknij ikonę
»Bezpieczne usuwanie sprzętu« i odłącz kabel.
Podłączanie aparatu do komputera
58 PL
Page 59
Przeglądanie zdjęć / sekwencji wideo
W głównym menu aplikacji OLYMPUS Master, kliknij przycisk
1
»Browse Images« (Przeglądanie obrazów) .
•Wyświetlone zostanie okno »Browse« (Przeglądaj).
Kliknij dwukrotnie na miniaturę zdjęcia
2
do przejrzenia.
• Aparat przechodzi do trybu przeglądania i
zdjęcie zostaje powiększone.
• Aby wrócić do głównego menu, kliknij
»Menu« w oknie przeglądania zdjęć »Browse«.
( Przeglądanie sekwencji wideo
W oknie »Browse« dwukrotnie kliknij na
1
miniaturę sekwencji wideo do przejrzenia.
• Okno przełączy się na tryb przeglądania i zostanie
wyświetlony pierwszy kadr sekwencji wideo.
Aby rozpocząć odtwarzanie danej
2
sekwencji wideo, kliknij przycisk
odtwarzania na dole ekranu.
Poniżej podano nazwy i funkcje poszczególnych elementów kontrolnych.
123 4 5 6 7 8
Miniatura
zdjęcia
PozycjaOpis
1 Suwak odtwarzaniaPrzesuń suwak, aby wybrać dany kadr sekwencji wideo.
2 Czas odtwarzaniaPodaje czas odtwarzania, jaki upłynął.
Przycisk odtwarzania /
3
pauzy
4 Przycisk cofania o kadrWyświetla poprzedni kadr.
Przycisk przesuwania o
5
kadr do przodu
Przycisk StopZatrzymuje odtwarzanie i powoduje powrót do
6
7 Przycisk powtarzaniaOdtwarza sekwencję wideo w sposób powtarzalny.
8 Przycisk głośnościWyświetla suwak regulacji głośności.
Uaktywnia odtwarzanie sekwencji wideo. Podczas odtwarzania
pełni funkcję przycisku pauzy.
Wyświetla następny kadr.
pierwszego kadru.
7
Podłączanie aparatu do komputera
PL 59
Page 60
Drukowanie zdjęć
Zdjęcia można drukować za pomocą menu zdjęć, indeksów, pocztówek, kalendarzy itp.
W sekcji tej opisano, w jaki sposób wykonywać wydruki zdjęć korzystając z menu fotografii.
W głównym menu aplikacji OLYMPUS Master, kliknij przycisk
1
»Print Images« (Drukowanie obrazów) .
•Wyświetlone zostanie menu drukowania.
Kliknij »Photo« (Zdjęcie) .
2
•Wyświetlone zostanie okno »Photo Print« (Wydruk zdjęć).
W oknie »Photo Print« kliknij »Settings«
3
(Ustawienia).
•Wyświetlony zostanie ekran ustawień drukarki. Wybierz
odpowiednie ustawienia drukarki.
Wybierz układ oraz rozmiar zdjęć.
4
• Aby wydrukować zdjęcia z datą i godziną ich wykonania,
zaznacz pole »Print Date« (Drukuj datę), a następnie
wybierz »Date« (Data) lub »Date & Time« (Data i godzina).
Wybierz miniaturę zdjęcia przeznaczonego
5
do wydruku, a następnie kliknij przycisk
»Add« (Dodaj).
• Wybrane zdjęcie zostanie wyświetlone w układzie
podglądu wydruku.
Ustaw liczbę kopii.
6
Kliknij »Print« (Drukuj).
7
• Rozpocznie się drukowanie.
7
• Aby powrócić do głównego menu, kliknij
w oknie »Photo Print«.
»Menu«
Podłączanie aparatu do komputera
60 PL
Page 61
Przenoszenie zdjęć z aparatu i zapisywanie ich w
komputerze bez korzystania z aplikacji OLYMPUS Master
Niniejszy aparat obsługuje standard urządzeń pamięci masowej USB. Dlatego też możliwy
jest transfer i zapisywanie zdjęć w komputerze bez wykorzystania aplikacji OLYMPUS Master
(przy użyciu kabla USB). Warunki, jakie musi spełniać komputer, aby podłączyć do niego
aparat za pomocą kabla USB:
Windows: Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP
Macintosh: Mac OS 9.0 do 9.2/X
Uwaga
• W systemie Windows 98/98SE należy zainstalować sterownik USB. Przed podłączeniem
aparatu do komputera kablem USB, kliknij pliki z poniższych folderów na dołączonej płycie
CD-ROM OLYMPUS Master.
(Nazwa napędu):\USB\INSTALL.EXE
• Nawet jeśli komputer posiada złącze USB, w poniższych środowiskach transfer danych
może nie działać poprawnie.
• Windows 95/98/NT 4.0
• Windows 98SE będące aktualizacją systemu Windows 95/98
• Mac OS 8.6 lub starsze
• Komputery z dodanym złączem USB na karcie rozszerzenia itp.
• Komputery w których system operacyjny nie został fabrycznie zainstalowany oraz
samodzielnie składane komputery.
7
Podłączanie aparatu do komputera
PL 61
Page 62
Rozwiązywanie problemów
Kody błędów
Wskazanie
NO CARD
CARD ERROR
PROTECT
MEMORY FULL
CARD FULL
NO PICTURE
8
PICTURE ERROR
Dodatek
CARD-COVER
monitora
q
q
q
WRITE-
>
q
L
r
OPEN
Możliwa przyczynaDziałanie korygujące
Karta nie jest włożona lub nie
została włożona do końca.
Wystąpił problem z kartą.Nie można korzystać z danej karty.
Zapisywanie na tę kartę jest
zabronione.
W pamięci wewnętrznej nie ma
wolnego miejsca, a więc nie
jest możliwe zapisywanie w
niej nowych danych.
Karta jest pełna. Rezerwacja
do wydruku lub sporządzanie
kopii zapasowej zawartości
pamięci wewnętrznej nie jest
dozwolone.
W pamięci wewnętrznej lub na
karcie nie ma zdjęć.
W wybranym zdjęciu wystąpił
błąd danych i z tego powodu
nie może ono zostać
odtworzone w aparacie.
Pokrywa komory baterii / karty
jest otwarta.
Karta nie jest sformatowana.Sformatuj kartę.
Włóż kartę lub wymień na inną.
Jeśli to nie rozwiąże problemu,
sformatuj kartę. Jeśli nie można jej
sformatować, nie nadaje się ona
do użytku.
Jeżeli karta nie jest włożona, zdjęcia
mogą być zapisywane w pamięci
wewnętrznej.
Włóż nową kartę.
Karat została ustawiona za pomocą
komputera jako przeznaczona tylko
do odczytu.
Za pomocą komputera anuluj to
ustawienie.
Włóż kartę i przekopiuj zdjęcia na kartę
lub skasuj niepotrzebne zdjęcia. Przed
skasowaniem przenieś potrzebne
obrazy do komputera.
Wymień kartę lub skasować
niepotrzebne zdjęcia. Przed
skasowaniem przenieś potrzebne
obrazy do komputera.
Pamięć wewnętrzna lub
karta nie zwiera żadnych zdjęć.
Wykonaj zdjęcia.
Obejrzyj zdjęcie w komputerze
za pomocą oprogramowania do
przetwarzania obrazów. Jeśli nie
można tego zrobić, plik obrazu jest
częściowo uszkodzony.
Zamknij pokrywę komory baterii / karty.
Wszystkie dane zapisane na karcie
zostaną skasowane.
62 PL
Page 63
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów
( Kroki przygotowawcze
Możliwa przyczynaDziałanie korygującePatrz str.
Aparat nie włącza się i nie reaguje na naciskanie przycisków funkcyjnych.
Aparat jest wyłączony.Naciśnij włącznik zasilania, aby włączyć aparat.str. 12
Baterie zostały
nieprawidłowo
umieszczone.
Baterie są wyczerpane.Wymień baterie na nowe lub naładuj je.–
Z powodu niskiej
temperatury korzystanie z
baterii nie jest chwilowo
możliwe.
Aparat znajduje się w trybie
uśpienia.
Nastąpiła kondensacja
pary wodnej* wewnątrz
aparatu.
Aparat jest podłączony do
komputera.
( Fotografowanie
Możliwa przyczynaDziałanie korygującePatrz str.
Mimo naciskania przycisku migawki nie są wykonywane zdjęcia.
Baterie są wyczerpane.Wymień baterie na nowe lub naładuj je.–
Aparat jest w trybie
odtwarzania.
Aparat jest wyłączony.Naciśnij włącznik zasilania, aby włączyć aparat.str. 12
Lampa błyskowa nie
zdążyła się naładować.
Pełna pamięć wewnętrzna
lub karta.
Bateria wyczerpała się
podczas wykonywania
zdjęć lub podczas zapisu
zdjęć do pamięci
wewnętrznej lub na kartę.
(Monitor jest wyłączony.)
Wystąpił problem z kartą.Patrz »Kody błędów«.str. 62
Obraz widziany na monitorze jest niewyraźny.
Monitor jest wystawiony na
działanie bezpośredniego
światła słonecznego.
Umieść baterie prawidłowo w aparacie.–
Ogrzej baterie wkładając je na chwilę do kieszeni.–
Uaktywnij aparat za pomocą przycisku migawki,
l lub k.
Nie włączaj aparatu, zanim nie nastąpi jego
osuszenie.
Aparat nie działa, gdy jest podłączony do
komputera.
Naciśnij l lub przycisk migawki, aby przełączyć
aparat na tryb fotografowania.
Zdejmij palec z przycisku migawki i następnie
spróbuj zrobić zdjęcie, gdy pomarańczowa lampka
oraz wskazanie # (ładowanie lampy błyskowej)
przestaną migać.
Skasuj niepotrzebne zdjęcia lub wymień kartę.
Przed skasowaniem przenieś potrzebne obrazy do
komputera.
Wymień baterie na nowe lub naładuj je. (Odczekaj,
aż migająca pomarańczowa lampka zgaśnie.)
Osłoń dłonią monitor przed promieniami
słonecznymi.
str. 41
str. 12
str. 29
str. 37
–
–
–
–
8
Dodatek
PL
63
Page 64
Rozwiązywanie problemów
Możliwa przyczynaDziałanie korygującePatrz str.
Podczas fotografowania,
na monitorze pojawiają się
pionowe linie.
Wraz ze zdjęciami zapisywana jest nieprawidłowa data.
Nie zostały wykonane
ustawienia daty/godziny.
Aparat został pozostawiony
bez włożonych baterii.
Zdjęcie jest nieostre.
Obiekt jest zbyt blisko.Odsuń się od obiektu. Zdjęcia z odległości bliższej
Funkcja Autofocus nie
może ustawić ostrości.
Na obiektywie nastąpiła
kondensacja pary wodnej*.
Monitor wyłącza się.
Aparat znajduje się w trybie
uśpienia.
Lampa błyskowa nie działa.
Wybrany został tryb
wyłączenia lampy
błyskowej [$].
Obiekt jest dobrze
oświetlony.
Wybrany został tryb
rejestrowania sekwencji
wideo lub fotografowania
super makro.
8
Ustawiony jest tryb
panoramy.
Bateria szybko wyczerpuje się.
Aparat działa przy niskich
Dodatek
temperaturach.
Stan naładowania baterii
nie jest prawidłowo
wskazywany.
Lampki zielona i pomarańczowa migają w aparacie równocześnie.
Baterie są wyczerpane.Wymień baterie na nowe lub naładuj je.–
* Kondensacja: Przy niskiej temperaturze powietrza para wodna zostaje gwałtownie ochłodzona i
zamienia się w krople wody.
Kondensacja pary wodnej następuje po przeniesieniu aparatu z zimnego otoczenia do
ciepłego pomieszczenia.
Skierowanie aparatu w stronę jasnego obiektu
oświetlonego światłem słonecznym może
powodować pojawianie się pionowych linii na
ekranie. Nie świadczy to nieprawidłowym działaniu
aparatu.
Ustaw datę/godzinę. Ustawienie zegara nie jest
fabrycznie zaprogramowane.
Jeżeli aparat jest pozostawiony przez jeden dzień
bez baterii, to ustawienie daty i godziny zostaje
anulowane. Ponownie ustaw datę/godzinę.
niż 20 cm przy NAJSZERSZYM ustawieniu zoomu
należy wykonywać w trybie super makro.
Za pomocą blokady ostrości nastaw ostrość na
wybrany obiekt, a następnie wykonaj zdjęcie.
Wyłącz aparat, poczekaj, aż całkowicie wyschnie i
włącz go ponownie.
Naciśnij przycisk migawki lub l.str.41
Wybierz tryb działania lampy błyskowej
inny niż [$].
Aby lampa błyskowa doświetliła jasno oświetlone
obiekty, ustaw ją w trybie [#].
Lampa błyskowa nie działa w trybie rejestrowania
sekwencji wideo lub fotografowania super makro.
Lampa błyskowa nie działa w trybie panoramy.str. 31
W niskich temperaturach spada sprawność
działania baterii. Ogrzej aparat wkładając go pod
kurtkę lub inne ubranie.
Gdy następują znaczne wahania w zużyciu energii,
aparat może wyłączyć się bez wyświetlania
ostrzeżenia o niskim stanie naładowania baterii.
Wymień baterie na nowe lub naładuj je.
64 PL
–
str. 39
str. 39
str. 27
str. 17
–
str. 28
str. 28
str. 29
–
–
Page 65
Rozwiązywanie problemów
( Odtwarzanie wykonanych zdjęć
Możliwa przyczynaDziałanie korygującePatrz str.
Zdjęcie jest nieostre.
Sfotografowano obiekt,
który jest nieodpowiedni dla
automatycznego
ustawiania ostrości (AF).
Aparat został poruszony w
momencie naciskania
przycisku migawki.
Obiektyw był zabrudzony.Wyczyścić obiektyw. Do tego celu należy użyć
Zdjęcie jest zbyt jasne.
Dla lampy błyskowej
wybrany został tryb błysku
dopełniającego.
Centralna część
fotografowanego obiektu
jest zbyt ciemna.
Zdjęcie jest zbyt ciemne.
Lampa błyskowa została
zasłonięta palcem.
Fotografowany obiekt
znajdował się poza
zasięgiem błysku lampy.
Obiekt był zbyt mały i był
oświetlony od tyłu.
Wybrany został tryb
wyłączenia lampy
błyskowej [$].
Centralna część
fotografowanego obiektu
jest zbyt jasna.
Kolor jasnego obiektu, np.
śniegu jest na zdjęciu
ciemniejszy niż w
rzeczywistości.
Zdjęcia mają nienaturalne kolory.
Brak bieli na zdjęciu.Umieść na zdjęciu coś białego lub wykonaj zdjęcie
Za pomocą blokady ostrości nastaw ostrość na
wybrany obiekt, a następnie wykonaj zdjęcie.
Odpowiednio trzymaj aparat i delikatnie naciskaj
przycisk migawki.
Przy wolniejszych prędkościach migawki łatwo o
poruszenie aparatu. Wykonując zdjęcie [$] w
trybie scenerii nocnej lub przy słabym oświetleniu,
korzystaj ze statywu lub trzymaj aparat nieruchomo.
powszechnie dostępnych pędzelków z pompką do
czyszczenia elementów optycznych. W przypadku
pozostawiania zabrudzeń na obiektywie z czasem
na jego powierzchni utworzy się nalot.
Ustaw lampę błyskową w innym trybie niż [#].str. 28
Jeśli środkowa część fotografowanego obiektu jest
zbyt ciemna, to otaczający ją obszar wyjdzie na
zdjęciu zbyt jasno. W takich przypadkach ustaw
korekcję ekspozycji w stronę (–).
Trzymaj prawidłowo aparat i uważaj, by nie zasłonić
palcem lampy błyskowej.
Wykonaj zdjęcie w zakresie działania lampy
błyskowej.
Ustaw tryb lampy błyskowej na [#].str. 28
Wybierz tryb działania lampy błyskowej
inny niż [$].
Jeśli centralna część fotografowanego obiektu jest
zbyt jasna, otaczający ją obszar wyjdzie na zdjęciu
zbyt ciemno. Ustaw korekcję ekspozycji w stronę
plus (+).
Ustaw korekcję ekspozycji w stronę plus (+).str. 32
przy użyciu [#].
str. 17
str. 17, 28
str. 67
str. 32
str. 17
str. 28
str. 28
str. 32
str. 28
8
Dodatek
PL
65
Page 66
Rozwiązywanie problemów
Możliwa przyczynaDziałanie korygującePatrz str.
Część zdjęcia jest ciemna.
Obiektyw został częściowo
zasłonięty palcem lub
paskiem.
Wykonane zdjęcie nie pojawia się na monitorze.
Aparat jest wyłączony.Naciśnij włącznik zasilania, aby włączyć aparat.str. 12
Aparat jest w trybie
fotografowania.
W pamięci wewnętrznej lub
na karcie nie ma zdjęć.
Wystąpił problem z kartą.Patrz »Kody błędów«.str. 62
Aparat jest podłączony
do telewizora.
Nie można skorzystać z funkcji kasowania pojedynczych zdjęć oraz kasowania wszystkich
zdjęć.
Zdjęcia są chronione.Anuluj ochronę zdjęć.str.36
Na ekranie telewizora nie pojawia się żaden obraz pomimo jego połączenia z aparatem.
Wyjściowy sygnał wideo
jest nieprawidłowy.
Ustawienie telewizyjnego
sygnału wideo jest
nieprawidłowe.
Prawidłowo trzymaj aparatu, aby palce ani pasek
nie zasłaniały obiektywu.
Naciśnij
k, aby przełączyć aparat na tryb
odtwarzania.
Na monitorze pojawia się komunikat [NO
PICTURE]. Wykonaj zdjęcia.
Gdy do aparatu dołączony jest kabel wideo, obraz
na monitorze nie jest wyświetlany.
Wybierz taki rodzaj wyjściowego sygnału wideo,
jaki stosowany jest w regionie, gdzie aparat jest
używany.
Ustaw w telewizorze tryb odbioru wejściowego
sygnału wideo.
str. 17
str. 12
–
str. 35
str. 36
str. 36
( Gdy aparat jest podłączony do komputera lub do drukarki
Możliwa przyczynaDziałanie korygującePatrz str.
Nie funkcjonuje połączenie z drukarką.
Po połączeniu aparatu z
komputerem za pomocą
8
kabla USB, na monitorze
wybrana została opcja
[PC].
Drukarka nie obsługuje
standardu PictBridge.
Dodatek
Aparat nie jest rozpoznawany przez komputer.
Komputer nie jest w stanie
rozpoznać aparatu.
Nie został zainstalowany
sterownik USB.
Odłącz kabel USB i ponownie rozpocznij
procedurę od pkt. 1 w rozdziale »Podłączanie
aparatu do drukarki«.
Sprawdź instrukcję obsługi drukarki lub skontaktuj
się z jej producentem.
Odłącz kabel USB od aparatu i podłącz
go ponownie.
Zainstaluj oprogramowanie OLYMPUS Master.str. 52
str. 42
–
str. 42
66 PL
Page 67
Konserwacja aparatu
( Czyszczenie aparatu
Elementy zewnętrzne:
• Przecierać delikatnie miękką szmatką. Jeśli aparat jest bardzo zabrudzony, nasączyć
szmatkę w słabym roztworze wody z mydłem i dobrze wycisnąć. Wytrzeć aparat wilgotną
szmatką i osuszyć go suchą szmatką. Po użyciu aparatu na plaży, można go przetrzeć
do lekko wilgotną szmatką zanurzoną w czystej wodzie.
Monitor:
• Przecierać delikatnie miękką szmatką.
Obiektyw:
• Przedmuchać obiektyw pędzelkiem od obiektywów z pompką i delikatnie wytrzeć bibułą do
czyszczenia elementów optycznych.
Uwaga
• Nie stosować silnych rozpuszczalników takich jak benzen, alkohol oraz materiałów
nasączonych substancjami chemicznymi.
• W przypadku pozostawiania zabrudzeń na obiektywie z czasem na jego powierzchni
utworzy się nalot.
( Przechowywanie aparatu
• Przechowując aparat przez dłuższy okres czasu, wyjąć z niego baterię i kartę oraz odłączyć
zasilacz i trzymać go w suchym, chłodnym, dobrze wentylowanym miejscu.
• Co pewien czas umieścić w aparacie baterię i sprawdzić jego funkcjonowanie.
Uwaga
• Nie zostawiać aparatu w miejscach, w których obsługiwane są produkty chemiczne,
ponieważ może to prowadzić do korozji elementów aparatu.
PL 67
8
Dodatek
Page 68
Bateria
• Poza ogniwami zasilającymi dostarczanymi razem z aparatem można korzystać z
wymienionych niżej ogniw. Należy wybrać źródło zasilania najlepiej dostosowane do
potrzeb.
Baterie alkaliczne AA (R6)
Istnieje możliwość używania łatwo dostępnych baterii alkalicznych AA (R6). Jednak liczba
zdjęć, które można wykonać przed rozładowaniem baterii, może znacząco się różnić w
zależności od producenta baterii, warunków fotografowania itp.
Niniejszy aparat wykorzystuje dwie baterie alkaiczne AA (R6).
Akumulatory NiMH (wielokrotnego ładowania)
Ogniwa NiMH oferowane przez firmę Olympus pozwalają na wielokrotne ładowanie i są
ekonomiczne. Wielokrotne ładowanie akumulatorów przed ich rozładowaniem prowadzi
jednak do skrócenia ich żywotności po naładowaniu. W momencie zakupu akumulatory te
nie są w pełni naładowane. Przed użyciem należy naładować je korzystając z ładowarki
podanej przez firmę Olympus. Wię
obsługi ładowarki.
W aparacie wykorzystywane są dwa akumulatory NiMH.
Nie wolno używać zestawów baterii litowych (CR-V3) ani baterii manganowych
(cynkowo-węglowych).
•Ilość energii zużywanej przez aparat zmienia się w zależności od używanych
funkcji aparatu.
•Energia zużywana jest przez cały czas, co powoduje szybkie zużycie baterii,
w przypadku gdy:
Funkcja zoomu jest używana w sposób powtarzalny.
•
•
funkcja autofocus jest uruchamiana poprzez wielokrotne wciskanie przycisku migawki w
pozycji wciśniętej do połowy;
•
Monitor pozostaje włączony przez dłuższy czas.
•
aparat jest podłączony do komputera lub drukarki.
• Żywotność zestawu baterii może znacznie się zmieniać w zależności od typu baterii, ich
producenta, warunków fotografowania itp. Z tego powodu może się zdarzać, że aparat
wyłączy się samoczynnie, bez wyświetlenie ostrzeżenia o niskim stanie naładowania baterii,
lub wyświetli takie ostrzeżenie szybciej niż ma to miejsce w typowym przypadku.
cej informacji na ten temat znajduje się w instrukcji
8
Dodatek
68 PL
Page 69
Zasilacz sieciowy (opcja)
Zasilacz sieciowy jest pomocny przy czasochłonnych zadaniach, jak np. przenoszenie zdjęć
do komputera.
Opcjonalny zasilacz OLYMPUS pozwala na zasilanie cyfrowego aparatu fotograficznego ze
ściennego gniazda zasilania.
Ścienne gniazdo zasilania
Wtyczka zasilania
Zasilacz sieciowy
Wtyczka kabla
połączeniowego
WSKAZÓWKI
• Aparat zawsze czerpie energie z podłączonego zasilacza sieciowego, nawet jeśli
umieszczone są w nim baterie. Baterie umieszczone w aparacie nie są ładowane.
Uwaga
• Gdy aparat jest włączony, nie podłączać lub odłączać zasilacza sieciowego. Działania
takie mogą niekorzystnie wpłynąć na wewnętrzne ustawienia lub funkcje aparatu.
•Przed użyciem zapoznać się z instrukcją obsługi zasilacza sieciowego.
Pokrywa złączy
Wejście zasilacza DC-IN
PL 69
8
Dodatek
Page 70
Środki bezpieczeństwa
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA
PRĄDEM NIE OTWIERAĆ
UWAGA: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM, NIE
ZDEJMUJ POKRYW (RÓWNIEŻ TYLNEJ). WEWNĄTRZ NIE MA ŻADNYCH
ELEMENTÓW SERWISOWANYCH PRZEZ UŻYTKOWNIKA.
WSZELKIE NAPRAWY POWINNY BYĆ PRZEPROWADZANE PRZEZ SERWIS
Znak wykrzyknika umieszczony w trójkącie informuje o ważnych operacjach i
czynnościach związanych z utrzymaniem aparatu, opisanych w niniejszej
instrukcji obsługi.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE
UWAGA
OSTRZEŻENIE!
ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA PORAŻENIA PRĄDEM ORAZ POŻARU, NIDGY NIE NARAŻAJ
PRODUKTU NA DZIAŁANIE WODY ANI NIE UŻYWAJ GO W WARUNKACH PODWYŻSZONEJ
WILGOTNOŚCI.
Jeśli podczas użytkowania produktu nie są przestrzegane wskazania podane
pod tym symbolem, może stać się to przyczyną poważnego kalectwa,
a nawet śmierci.
Jeśli podczas użytkowania produktu nie są przestrzegane wskazania podane
pod tym symbolem, może stać się to przyczyną kalectwa, a nawet śmierci.
Jeśli podczas użytkowania produktu nie są przestrzegane wskazania podane
pod tym symbolem, może stać się to przyczyną lekkiego zranienia,
uszkodzenia sprzętu lub utraty ważnych danych.
Ostrzeżenia ogólne
Przeczytaj wszystkie wskazówki
instrukcję obsługi. Zachowaj wszystkie instrukcje i dokumentację do przyszłego użytku.
Czyszczenie
8
Podłączenia
Woda i wilgoć
Dodatek
Ustawianie aparatu
Zasilanie
Wyładowania atmosferyczne
Obce przedmioty
Ciepło
– Przed czyszczeniem zawsze odłącz urządzenie od ściennego gniazda zasilania.
Do czyszczenia używaj lekko wilgotnej szmatki. Do czyszczenia urządzenia nigdy nie stosuj
środków czyszczących w płynie lub aerozolu, ani żadnych organicznych rozpuszczalników.
– Dla bezpieczeństwa oraz aby uniknąć uszkodzenia aparatu korzystaj wyłącznie z
akcesoriów zalecanych przez firmę Olympus.
się wodoodporną konstrukcją zamieszczono w poszczególnych instrukcjach obsługi
tych produktów.
stawiaj aparatu na niestabilnej podstawie, statywie, w niepewnym uchwycie itp.
informacyjnej aparatu.
odłącz natychmiast zasilacz od gniazda zasilania.
środka urządzenia.
grzejniki, piecyki i inne urządzenia grzewcze, a także w pobliżu wzmacniaczy stereo
wydzielających duże ilości ciepła.
– Wskazania bezpieczeństwa dotyczące produktów charakteryzujących
– Aby uniknąć uszkodzenia i zapobiec ewentualnemu wypadkowi, nigdy nie
– Aparat można podłączać tylko do źródła zasilania opisanego na etykiecie
– Jeśli w czasie korzystania z zasilacza zacznie się burza,
– Aby uniknąć obrażeń ciała, nigdy nie wkładaj metalowych przedmiotów do
– Nigdy nie należy używać ani przechowywać urządzenia w pobliżu źródła ciepła takich jak
FIRMY OLYMPUS.
– Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia przeczytaj całą
70 PL
Page 71
Środki bezpieczeństwa
Obsługa aparatu
OSTRZEŻENIE
• Nie należy korzystać z aparatu w pobliżu łatwopalnych lub wybuchowych gazów.
• Nie błyskaj lampą bezpośrednio w osoby (niemowlęta, małe dzieci itp.) z
niewielkiej odległości.
•
Zdjęcia należy robić w odległości przynajmniej 1 metra od twarzy fotografowanej osoby.
Uaktywnienie lampy błyskowej zbyt blisko oczu fotografowanej osoby może spowodować
chwilową utratę wzroku.
• Aparat należy trzymać z dala od małych dzieci i niemowląt.
•
Aparat należy zawsze używać i przechowywać w miejscach niedostępnych dla małych dzieci i
niemowląt, aby uchronić je przed poniższymi niebezpiecznymi sytuacjami, które mogą stać się
przyczyną poważnego wypadku:
•Zaplątanie się w pasek aparatu, co może prowadzić do uduszenia.
• Przypadkowe połknięcie baterii, kart lub innych małych elementów.
• Nie należy patrzeć przez aparat na słońce lub inne silne źródło światła.
• Nie należy używać ani przechowywać aparatu w zakurzonych lub wilgotnych miejscach.
• Nie należy zasłaniać ręką lampy przy błysku.
UWAGA
•Jeśli aparat wydziela dziwny zapach lub dym, należy go wyłączyć.
•
Nigdy nie wyjmuj baterii rękoma bez zabezpieczeń, gdyż grozi to poparzeniem dłoni.
• Nigdy nie trzymaj ani nie obsługuj aparatu mokrymi rękoma.
• Nie pozostawiaj aparatu w miejscach, w których może być on narażony na działanie
wysokich temperatur.
•
Wysokie temperatury mogą powodować uszkodzenie poszczególnych części aparatu, a w
szczególnych przypadkach mogą spowodować jego zapalenie. Nie należy też korzystać z
ładowarki ani z zasilacza, gdy są one przykryte (np. kocem). Może to powodować silne
nagrzewanie się tych elementów i w efekcie skutkować pożarem.
• Zachowaj ostrożność przy obsłudze aparatu, by nie doznać lekkiego poparzenia.
•
Jeśli aparat zawiera metalowe części, ich przegrzanie może spowodować lekkie poparzenie.
Należy zwrócić uwagę na następujące kwestie:
• W przypadku użytkowania aparatu przez dłuższy czas staje się on gorący. Jeśli użytkownik
będzie go trzymał w takim stanie, może doznać lekkiego poparzenia.
• W miejscach o wyjątkowo niskich temperaturach, temperatura korpusu aparatu może być
niższa od temperatury otoczenia. Jeśli to możliwe, w niskich temperaturach aparat
obsługiwać należy w rękawiczkach.
•Uważaj na pasek do noszenia aparatu.
•
Podczas noszenia aparatu, uważaj na jego pasek. Może on łatwo zaczepić się o wystający
przedmiot i spowodować poważne uszkodzenie.
8
Dodatek
Środki ostrożności dotyczące korzystania z baterii
Należy postępować zgodnie z przedstawionymi poniżej wskazówkami, aby zapobiec
wyciekowi elektrolitu, przegrzewaniu się baterii, możliwości ich zapalenia się, eksplozji
lub porażeń i poparzeń.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
•
Należy korzystać wyłącznie z akumulatorów NiMH marki Olympus oraz z przeznaczonej
do nich ładowarki.
•
Nigdy nie należy podgrzewać baterii ani wrzucać ich do ognia.
PL
71
Page 72
Środki bezpieczeństwa
•
Przenosząc lub przechowując baterie należy uważać, by nie stykały się one z żadnymi
metalowymi przedmiotami, takimi jak biżuteria, spinki, zszywacze itp.
•
Nigdy nie należy przechowywać baterii w miejscach narażonych na bezpośrednie światło
słoneczne lub w wysokich temperaturach, np. w rozgrzanym samochodzie, w pobliżu źródeł
ciepła itp.
•
Aby zapobiec wyciekaniu elektrolitu z baterii lub uszkodzeniu ich terminali należy postępować ściśle według instrukcji użytkowania baterii. W żadnym wypadku nie należy demontować baterii
ani ich modyfikować, np. przez lutowanie itp.
•
Jeśli elektrolit z akumulatorów dostanie się do oczu, należy natychmiast przemyć oczy czystą
chłodną bieżącą wodą, a następnie możliwie szybko zwrócić się o pomoc medyczną.
• Baterie zawsze należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci. Jeśli dziecko
połknie baterię, należy natychmiast zwrócić się o pomoc medyczną
.
OSTRZEŻENIE
•
Baterie zawsze powinny być suche.
•
Aby zapobiec wyciekaniu elektrolitu z baterii, przegrzewaniu się ogniw oraz ich eksplozji, należy
korzystać wyłącznie z baterii przeznaczonych do niniejszego produktu.
•
Nigdy nie należy mieszać ze sobą różnych typów baterii (nowych baterii ze starymi,
naładowanych z nienaładowanymi, baterii różnych producentów oraz o różnych pojemnościach
itp.).
•
W żadnym wypadku nie należy ładować baterii alkalicznych ani baterii CR-V3.
•
Baterie należy umieścić w aparacie w sposób opisany w instrukcji obsługi.
• Nie należy korzystać z baterii w wypadku uszkodzenia powłoki izolacyjnej bądź jej braku, gdyż
może to powodować wyciekanie elektrolitu, zapalenie się ogniw lub wypadek.
UWAGA
•
Nie należy wyjmować baterii bezpośrednio po użytkowaniu ich w aparacie. Po długotrwałym
użytkowaniu baterie mogą być gorące.
•Jeśli aparat ma być przechowywany przez dłuższy okres czasu, zawsze należy wyjąć z niego
uprzednio baterie
•
Przedstawione poniżej baterie AA (R6) nie mogą być używane w aparacie.
.
8
Baterie, które są jedynie
częściowo pokryte warstwą
izolacyjną lub nie są nią
przykryte w ogóle.
Dodatek
•
Jeśli akumulatory NiMH nie naładują się w określonym w specyfikacji czasie, należy przerwać ładowanie i nie korzystać z tych akumulatorów.
•
Nie należy korzystać z akumulatorów, jeśli są pęknięte lub uszkodzone w inny sposób.
•
Jeśli z ogniw wycieka elektrolit, są one odbarwione lub zdeformowane lub wykazują inne oznaki
uszkodzenia podczas eksploatacji, należy natychmiast zakończyć użytkowanie aparatu.
•
Jeśli elektrolit z ogniw dostanie si ę na ubranie lub skórę, należy natychmiast przemyć zabrudzone
miejsca czystą, chłodną bieżącą wodą. Jeśli płyn elektrolitu wywoła poparzenie skóry, należy
zwrócić się o pomoc medyczną.
•
Nie należy narażać akumulatorów na silne wstrząsy i stałe drgania.
Baterie, których
końcówki - są
podniesione, ale nie są w
ogóle zabezpieczone
warstwą izolacyjną.
72 PL
Baterie, których końcówki są płaskie i
nie są w całości zabezpieczone
warstwą izolacyjną. (Baterie tego typu
nie mogą być stosowane, nawet jeśli
końcówka - jest częściowo pokryta
warstwą izolacyjną.)
Page 73
Środki bezpieczeństwa
Monitor LCD
•
Nie naciskaj zbyt mocno na monitor; w przeciwnym razie obraz może być niewyraźny powodując
awarię trybu wyświetlania lub monitor może zostać uszkodzony.
•
W górnej/dolnej części monitora może pojawić się jasny pasek, lecz nie świadczy to o jego
nieprawidłowym działaniu.
•
Jeśli obiekt oglądany jest przez aparat pod kątem, jego krawędzie na monitorze mogą wydawać
się postrzępione. Nie świadczy to o nieprawidłowym działaniu monitora i będzie mniej widoczne
w trybie odtwarzania zdjęć.
•
W miejscach o niskiej temperaturze monitor może długo się włączać, bądź jego kolor może się
czasowo zmienić. W przypadku korzystania z aparatu w wyjątkowo zimnych miejscach, należy go
co jakiś czas ogrzać. Monitor gorzej działający w niskich temperaturach powróci do normalnego
stanu w normalnej temperaturze.
•
Monitor LCD wykonany jest w oparciu o najnowocześniejsze wysoko zaawansowane
technologie. Jednakże, na ekranie mogą na stałe pojawiać się ciemne lub jasne punkty. W
zależności od charakterystyki lub kąta, pod jakim patrzymy na monitor, punkty te mogą nie mieć
jednolitego koloru i jasności. Nie świadczy to nieprawidłowym działaniu aparatu.
Zastrzeżenia prawne
•
Olympus nie ponosi odpowiedzialności, ani nie udziela gwarancji odnośnie uszkodzeń, utraty
spodziewanych zysków (przy zgodnym z prawem korzystaniu z aparatu) ani roszczeń strony
trzeciej, jakie nastąpiły w wyniku nieprawidłowego użytkowania produktu.
•
Olympus nie ponosi odpowiedzialności, ani nie udziela gwarancji odnośnie uszkodzeń lub
nieosiągnięcia spodziewanych zysków (przy zgodnym z prawem korzystaniu z aparatu),
które nastąpiło w wyniku utraty danych zdjęciowych.
Wyłączenie odpowiedzialności
•
Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności ani nie udziela gwarancji, bezpośredniej ani
pośredniej, w związku z treścią niniejszej instrukcji oraz oprogramowania i nie będzie
odpowiedzialna prawnie za żadną dorozumianą gwarancję przydatności handlowej lub
przydatności do określonego celu lub żadne szkody przypadkowe lub pośrednie (w tym, między
innymi, utratę zysków, wystąpienie utrudnień w prowadzeniu działalności lub straty informacji)
powstałe w wyniku niemożności posługiwania się niniejszymi materiałami informacyjnymi,
oprogramowaniem lub sprzętem. Systemy prawne niektórych krajów nie dopuszczają
powyższego ograniczenia lub wyłączenia odpowiedzialności, w związku z tym może nie mieć ono
zastosowania w Państwa przypadku.
•
Olympus zastrzega sobie wszelkie prawa do niniejszej instrukcji.
8
Dodatek
Ostrzeżenie
Nieautoryzowane fotografowanie bądź korzystanie z materiałów objętych prawem autorskim
może naruszyć obowiązujące prawo autorskie. Olympus nie ponosi odpowiedzialności za
nieautoryzowane fotografowanie oraz inne działania naruszające prawa właścicieli praw
autorskich.
PL
73
Page 74
Środki bezpieczeństwa
Uwagi o prawach autorskich
Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część niniejszej instrukcji obsługi ani oprogramowania nie
może być powielana lub wykorzystywana w żadnej formie, elektronicznej bądź mechanicznej
łącznie z kserowaniem lub nagrywaniem ani z zastosowaniem innych nośników informacji, bez
uprzedniej pisemnej zgody firmy Olympus. Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności
odnośnie korzystania z informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi lub oprogramowaniu
ani za szkody powstałe na skutek wykorzystania tych informacji. Fima Olympus zastrzega sobie
prawo do zmiany funkcji i treści niniejszej broszury oraz oprogramowania bez konieczności
uprzedniego powiadamiania.
Uwagi FCC
Zakłócenia radiowo-telewizyjne
•
Wszelkie zmiany i modyfikacje, które nie zostały w sposób wyraźny zaaprobowane przez
producenta mogą pozbawić u żytkownika uprawnień do korzystania ze sprzętu. Niniejszy sprzęt
został przetestowany i stwierdzono, że jest zgodny z ograniczeniami dla urządzeń klasy B,
stosownie do części 15 reguł FCC. Ograniczenia te zostały nałożone, aby zapewnić
odpowiednią ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych.
Niniejszy sprzęt generuje, wykorzystuje oraz może emitować fale o częstotliwościach
radiowych i, jeśli nie zostanie zainstalowany i użytkowany zgodnie z instrukcją obsługi,
może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej.
Jednakże, nie ma gwarancji, że w przypadku poszczególnych instalacji zakłócenia te nie
nastąpią. Jeśli niniejszy sprzęt powoduje szkodliwe zakłócenia w stosunku do odbiorników
radiowych i telewizyjnych, co można stwierdzić przez włączenie i wyłączenie niniejszego
sprzętu, zaleca się, by użytkownik spróbował usunąć te zakłócenia podejmując
następujące kroki:
Regulując antenę odbiorczą lub przestawiając ją.
•
•
Zwiększając odległość pomiędzy aparatem i danym odbiornikiem.
•
Podłączając sprzęt do gniazda zasilania w innym obwodzie elektrycznym niż ten, do którego
jest podłączony odbiornik.
•
Kontaktując się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu
uzyskania pomocy. W celu podłączania aparatu do komputera z portem USB korzystać
wyłączenie z kabla USB dostarczanego przez firmę OLYMPUS.
Wszelkie nieuprawnione zmiany lub modyfikacje wprowadzone do niniejszego urządzenia mogą
pozbawić użytkownika prawa do posługiwania się nim.
8
Dodatek
74 PL
Page 75
Specyfikacja techniczna
Aparat fotograficzny
Typ produktu: Cyfrowy aparat fotograficzny (do wykonywania i
System zapisu
Zdjęcia: Cyfrowy zapis, JPEG (zgodne z regułami plików dla cyfrowych
Zastosowane
standardy
Sekwencje wideo: Obsługa QuickTime Motion JPEG
Pamięć:Pamięć wewnętrzna, karta xD-Picture Card (16 MB – 1 GB)
Liczba zdjęć, jaką
można zapisać
Liczba efektywnych
pikseli
Przetwornik obrazu: Stały przetwornik CCD 1/2,5 cala,
Obiektyw: Obiektyw Olympus 6,2 mm do 17,4 mm, f3.0 do 5.0
System fotometryczny: Pomiar skoncentrowany z uwypukleniem środka kadru
Prędkość migawki: 1 do 1/2000 sek. (tryb scenerii nocnej NIGHT SCENE: 2 sek.)
Zakres fotografowania : 0,5 m do ) (W), 0,9 m do ) (T) (normalny)
Monitor: 1,5 calowy kolorowy monitor LCD zawierający 130 000 pikseli
Złącze zewnętrzne: Gniazdo DC-IN, złącze USB (mini-B), gniazdo VIDEO OUT
System automa-
tycznego kalendarza
Warunki otoczenia
Temperatura: od 0 °C do 40 °C (działanie)
Wilgotność: od 30 % do 90 % (działanie) / od 10 % do 90 % (przechowywanie)
Zasilanie: Dwie baterie Oxyride AA (R6), dwie baterie alkaliczne lub dwa
Wymiary: 87,5 mm (szer.) x 62,5 mm (wys.) x 38,5 mm (gł.)
Waga: 140 g bez baterii i karty
przeglądania zdjęć)
aparatów fotograficznych [DCF])
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF),
PRINT Image Matching III, PictBridge
: • Gdy wykorzystywana jest pamięć wewnętrzna
FE-110 / X-705FE-100 / X-710
7 zdjęć (SH: 2560 x 1920) 9 zdjęć (SH: 2272 x 1704)
22 zdjęcia (HQ: 2560 x 1920) 28 zdjęć (HQ: 2272 x 1704)
42 zdjęcia (SQ1:1600 x 1200) 42 zdjęcia (SQ1:1600 x 1200)
160 zdjęć (SQ2: 640 x 480) 160 zdjęć (SQ2: 640 x 480)
• Gdy wykorzystywana jest karta xD-Picture Card 16 MB
FE-110 / X-705FE-100 / X-710
4 zdjęcia (SH: 2560 x 1920) 5 zdjęć (SH: 2272 x 1704)
12 zdjęć (HQ: 2560 x 1920) 16 zdjęć (HQ: 2272 x 1704)
24 zdjęcia (SQ1:1600 x 1200) 24 zdjęcia (SQ1:1600 x 1200)
91 zdjęć (SQ2: 640 x 480) 91 zdjęć (SQ2: 640 x 480)
24/7 automatyczna pomoc online: http://www.olympusamerica.com/support
Wsparcie techniczne dla klientów: Tel. 1-888-553-4448 (bezpłatny)
Dział wsparcia technicznego pracuje w godzinach od 8 do 22
(od poniedziałku do piątku) czasu wschodnioamerykańskiego (ET)
e-mail: distec@olympus.com
Uaktualnienia oprogramowania Olympus można uzyskać pod adresem: http://www.olympus.com/digital
Biura:Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Niemcy
Dostawy towarów: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Niemcy
Lis ty: Po stfa ch 10 49 08 , 200 34 Ha mbu rg, N iemc y
Europejskie wsparcie techniczne dla klientów:
Zapraszamy do odwiedzenia naszych stron internetowych http://www.olympus-europa.com
lub do kontaktu telefonicznego pod BEZPŁATNYM NUMEREM*: 00800 - 67 10 83 00
dla Austrii, Belgii, Danii, Finlandii, Francji, Hiszpanii, Holandii, Luksemburga, Niemiec,
Norwegii, Portugalii, Szwajcarii, Szwecji, Wielkiej Brytanii, Włoch.
*Należy pamiętać, że niektórzy operatorzy (komórkowi) usług telefonicznych nie zapewniają
dostępu do powyższego numeru lub wymagają wprowadzenia dodatkowego prefiksu przed
numerami +800.
W przypadku, gdy nasi klienci nie pochodzą z powyższych krajów lub nie mogą uzyskać
połączenia z powyższym numerem, prosimy dzwonić pod następujące
PŁATNE NUMERY: +49 180 5 - 67 10 83 lub +49 40 - 23 77 38 99.
Nasze wsparcie techniczne dla klientów dostępne jest od 9.00 do 18.00 czasu
środkowoeuropejskiego (od poniedziałku do piątku).