пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство перед началом
использования новой фотокамеры. Сохраните руководство, чтобы
использовать его для справки в дальнейшем.
● Прежде чем делать важные фотографии, рекомендуется сделать
несколько пробных, чтобы привыкнуть к новой фотокамере.
● В целях пост
Olympus оставляет за собой право на обновление или изменение
сведений, содержащихся в этом руководстве.
● Иллюстрации экранов и фотокамеры в этом руководстве сделаны во
время разработки и могут выглядеть иначе чем действительное изделие.
Если не указано иначе, эт и иллюстрации представлены для модели
FE-45/X-40.
оянногосовершенствованиясвоихизделийкомпания
Page 2
Содержание
1
Пункт
Проверка содержимого коробки
РемешокДве батарейки AAКабель USB
Цифровая фотокамера
Прочие не показанные принадлежности: Инструкция по эксплуатации (данное руководство), гарантийный талон.
Комплект поставки может различаться в зависимости от места приобретения.
Индекс .............................................56
¾
Адаптер microSDАудио-видео кабель
2
RU
Page 3
Пожалуйста, прочитайте раздел “Установки меню” (стр. с 24 по 33), обращаясь к этой стр.
Использование меню
Три варианта выполнения установок
Использование меню
Из меню можно получать доступ к различным
настройкам фотокамеры, включая функции,
использующиеся во время съемки и
воспроизведения, и функции даты/времени и
экранного текста.
Некоторые меню могут быть недоступны в
зависимости от других зависящих настроек
или режима s (стр. 17).
1
Нажмите кнопку m.
В этом примере описано, как использовать
●
меню для настройки режима [ЭКОН.
ЭНЕРГИИ].
MENU
Верхнее меню режима
съемки
2
Используйте klmn для
выбора нужного меню и нажмите
кнопку B.
При нажатии и
удерживании
кнопки E
отображается
объяснение
(руководство
по меню) для
выбранной
опции.
НАСТРОЙКА
1
ФОРМАТ.
2
РЕЗЕРВ.
3
PIXEL MAPPING
MENU
ВЫХОД
Подменю 1
РУССКИЙ
НЕТ
УСТАН
Используемые кнопки
Кнопка m
Кнопка E
Кнопка
3
Используйте kl для выбора
нужного подменю 1, и нажмите
кнопку B.
Вкладка страницы
НАСТРОЙКА
OK
OK
1
2
3
ВЫХОДУСТАН
4
NTSCВИДЕОВЫХОД
ЭКОН. ЭНЕРГИИ
ОТКЛ.
MENU
Длябыстрогопереходакнужному
Некоторыеменюсодержатподменю,
OK
подменю нажмите m, чтобы выделить
ярлык страницы, а затем используйте
kl для перемещениястраницы.
Нажмите n для возврата к подменю.
которые появляются при нажатии кнопки
B.
Используйте kl для выбора
подменю 2 инажмитекнопкуB.
●
После выполнения настройки
отображение возвращается к
предыдущему экрану.
Могут быть
дополнительные
операции.
“Установкименю”
(стр. с 24 по 33)
Клавишикурсора
B
Подменю 2
НАСТРОЙКА
ЭКОН. ЭНЕРГИИ
1
2
3
НАЗАД УСТАН
НАСТРОЙКА
1
2
3
ВЫХОДУСТАН
ЭКОН. ЭНЕРГИИ
MENU
ЭКОН. ЭНЕРГИИ
MENU
ОТКЛ.
ВКЛ.
NTSCВИДЕОВЫХОД
ОТКЛ.
NTSCВИДЕОВЫХОД
ВКЛ.
OK
OK
5
Нажмите кнопку m для
завершения выполнения
настройки.
3RU4
Page 4
Использование кнопок
непосредственного перехода
Использование меню FUNC (стр. 22)
Использование кнопок
непосредственного перехода
К часто используемым функциям съемки можно получать доступ
с помощью кнопок непосредственного перехода.
Кнопка спуска затвора (стр. 14)
Кнопка K (съемка/переключение режимов
съемки) (стр. 17, 18)
Количество сохраняемых
фотоснимков/oставшееся время
записи ........................стр. 14/стр. 18
*1
Только для FE-45/X-40.
8
IN
4
18
16
15
QVGA
15
+2.0
IN
8
00:34
1091114
10
Текущая память ......................стр. 46
11
Таймер автоспуска .................стр. 21
12
Значение апертуры ................стр. 14
13
Скорость затвора ...................стр. 14
14
Компенсация экспозиции .......стр. 20
15
Сжатие/частота кадров ..........стр. 24
16
Размер изображения .............стр. 24
17
ISO ...........................................стр. 25
18
Баланс белого ........................стр. 25
8
RU
Page 9
Дисплей режима воспроизведения
2
451
3
x
10
F3.1
16
2009.08.262009.08.26 12:304
15
1/1000
ISO 4
+2.0
00
10
N
ORM
100-0004
IN
M
121314
ФотоснимокВидеозапись
6
7
8
9
10
11
3
451
QVGA
15
2009.08.262009.08.26 12:30
100-0004
IN
00:14/00:34
1213
8
9
15
10
11
1
Бесшумный режим .................стр. 33
2
Настройки печати/количество
экземпляров ..............стр. 37/стр. 36
3
Добавление звука*1 ................стр. 29
4
Защита ....................................стр. 28
5
Проверка батареи ..................стр. 10
6
Значение апертуры ................стр. 14
7
Компенсация экспозиции .......стр. 20
8
Баланс белого ........................стр. 25
9
Размеризображения .............стр. 24
*1
Только для FE-45/X-40.
10
Номер файла ................................... -
11
Номер кадра/
Истекшее время/общее время
записи ...............................стр. 15, 16
12
Текущая память ......................стр. 46
13
Сжатие/частота кадров ..........стр. 24
14
ISO ...........................................стр. 25
15
Дата и время ..........................стр. 12
16
Скорость затвора ...................стр. 14
RU
9
Page 10
Подготовка фотокамеры
Прикрепление ремешка
фотокамеры
Надежно затяните ремешок, чтобы он не
соскользнул.
Установка батареек и
карты xD-Picture Card™
(приобретается отдельно) в
фотокамеру
Неустанавливайтеничего, кромекарты
xD-Picture Card илиАдаптер microSD вкамеру.
1
3
2
Крышка отсека
аккумулятора/карты
1
2
Относительно пригодных для
использования типов аккумуляторов см.
раздел “Меры предосторожности при
использовании батареек” (стр. 45). При
использовании перезаряжаемых батареек
зарядите их.
Прежде чем открывать крышка отсека
аккумулятора/карты, выключите
фотокамеру.
При замене батареек
Замените аккумулятор, когда появится
показанное ниже сообщение об ошибке.
Мигает красным
БАТ. РАЗРЯЖЕНА
Справа вверху
монитора
10
RU
Сообщение об ошибке
Page 11
3
Ровно вставьте карту памяти, пока она не
защелкнется на месте.
Не прикасайтесь руками к области
контактов.
4
1
2
Данная фотокамера позволяет
пользователю выполнять съемку с
использованием внутренней памяти,
даже когда карта xD-Picture Card
(приобретаетсяотдельно) не вставлена.
“Использованиекарты xD-Picture Card”
(стр. 46)
Карты microSD иликарты microSDHC
(именуемыевдальнейшем “карты microSD”)
также совместимы с этой фотокамерой при
использовании Адаптера microSD.
“Использование Адаптера microSD”
(стр. 48)
1
Вставьтекарту microSD в Aдаптер
microSD.
Полностью
вставьте карту в
адаптер.
2
Вставьте Адаптер microSD в
фотокамеру.
Паз
Область контактов
Для извлечения карты microSD
12
Ровновытянитекарту microSD.
Неприкасайтеськобластиконтактов
Адаптера microSD и/иликарты microSD.
RU
11
Page 12
Клавиши курсора и оперативная инструкция
Символы 1243, ,
отображаемые на различных установках
и экранах воспроизведения видеосъемки,
показывают, что используются клавиши
курсора.
X
0.0+0.3
YMD
+0.7+1.0
20080826 12 30
OTMEHA
4
Клавиши курсора
Оперативные инструкции, отображаемые
снизу экрана, указывают, что используется
кнопка m, кнопка B, клавиши зума или
кнопка D.
MENU
W
Оперативная инструкция
ГМД
MENU
OK
2009.08.26 12:30
IN
100-0004
00:14/00:34
1
3
2
OK
SEL. IMAGE
T
OK
14253
MENU
OK
OK
Установка даты и времени
Установленные в этом разделе дата и время
сохраняются для присвоения названий файлам
изображений, печати даты и других данных.
1
Нажмитекнопкуnдля
включения фотокамеры.
Если дата и время не установлены,
●
отобразится экран установки даты и времени.
X
Г M
---- -- -- -- --
OTMEHA
/
2
Используйте kl, чтобы
выбрать год для пункта [Г].
3
Нажмите n, чтобы сохранить
установку для пункта [Г].
IN
4
Аналогичнодействиямпунктов
6
D
2 и 3 используйте klmn и
кнопку B, чтобы установить [М]
(месяц), [Д] (число), [ВРЕМЯ]
(часыиминуты) и [Г/М/Д]
(порядокотображениядаты).
Экран установки даты и времени
X
Г M
-- -- -- --
2009
OTMEHA
X
Г M
2009 08
OTMEHA
Для выполнения более точной установки
нажмите кнопку B, когда прозвучит сигнал
точного времени 00 секунд.
Для изменения даты и времени
регулируйте настройку из меню.
[X] (Дата/время) (стр. 31)
Д ВРЕМЯ
MENU
Д ВРЕМЯ
MENU
Д ВРЕМЯ
-- -- --
MENU
ГМД
Г M Д
Г M Д
12
RU
Page 13
Изменения языка
отображения
Можно выбрать язык для меню и сообщений
об ошибках, отображаемых на мониторе.
1
Нажмитекнопкуmинажмите
klmn длявыбораопции
[E] (НАСТРОЙКА).
MENU
2
НажмитекнопкуB.
НАСТРОЙКА
1
ФОРМАТ.
2
РЕЗЕРВ.
3
PIXEL MAPPING
ВЫХОД
3
Используйтеklдлявыбора
MENU
РУССКИЙ
НЕТ
УСТАН
положения [W] и нажмите
кнопку B.
NEDERLANDS SVENSKA
DANSK
POLSKISUOMI
НАЗАДУСТАН
4
Используйтеklmnдля
NORSK
MENU
выбора Вашего языка и нажмите
кнопку B.
5
Нажмитекнопкуm.
OK
OK
OK
RU
13
Page 14
Съемка, воспроизведение и
1/400F3.5
AUTO
удаление
Съемка с оптимальным
значением апертуры и
скоростью затвора (Режим P)
В этом режиме активируются автоматические
установки параметров съемки, но в
то же время допускаются изменения
разнообразных функций меню съемки,
например, коррекции экспозиции, баланса
белого и т.д. по необходимости.
1
Нажмите кнопку n для
включения фотокамеры.
Индикатор режима P
2
Держите фотокамеру в руках и
скомпонуйте снимок.
Монитор
Горизонтальный захват
P
10
M
N
ORM
Количествосохраняемыхфотоснимков (стр. 47)
ЕслииндикациярежимаPне
отображается, нажмите несколько раз
кнопку K, чтобы выбрать этот режим.
Нажмите кнопку n снова, чтобы
выключить фотокамеру.
Монитор
(Экран режима ожидания)
Дисплей текущего режима
съемки
IN
Вертикальный захват
3
Нажмите кнопку спуска
затвора наполовину вниз для
фокусировки на объекте.
4
Когда фотокамера сфокусируется на объекте,
●
экспозиция блокируется (отображаются
скорость затвора и значение апертуры), и
визирная метка АФ меняет цвет на зеленый.
●
Если визирная метка АФ мигает красным,
фотокамера не смогла выполнить фокусировку.
Попробуйте выполнить фокусировку еще раз.
Нажмите
наполовину вниз
Скорость затвора Значение
“Фокусировка” (стр. 43)
Визирная метка АФ
P
1/400 F3.1
апертуры
14
RU
Page 15
4
Для выполнения съемки плавно
нажмите кнопку спуска затвора
полностью вниз, стараясь при
этом не трясти фотокамеру.
P
Нажмите
полностью
1/400 F3.1
Экран обзора изображений
Для просмотра снимков во время
съемки
Нажатие кнопки q позволяет
воспроизводить изображения. Чтобы
вернуться к съемке, либо нажмите
кнопку K, либо нажмите кнопку затвора
наполовину вниз.
Для видеосъемки
“Видеосъемка (РежимA)” (стр. 18)
Просмотр изображений
1
Нажмитекнопкуq.
2009.08.26 12:30
Количество кадров
Воспроизведение
изображения
2
Используйте klmn для
выбора изображения.
Показывает
10 кадров
перед текущим
снимком
Показывает
предыдущий
снимок
Можно изменять размер отображения
снимка. “Индексный просмотр и просмотр
крупным планом” (стр. 23)
Для воспроизведения видеосъемки
Выберите видеозапись и нажмите
кнопку B.
Показывает
следующий
снимок
Показывает
10 кадров
после текущего
снимка
10
N
ORM
100-0001
IN
M
1
2009.08.26 12:30
100-0004
ВОСПР. ВИДЕО
Звук, записанный при видеосъемке,
невозможно воспроизводить на этой
фотокамере.
Для прослушивания звука подсоедините к
телевизору или компьютеру.
*1
[R] поставляетсятолько с FE-45/X-40.
*1
OK
Видеозапись
IN
4
15
RU
Page 16
Операции во время
УДАЛЕНИЕ
НЕТ
воспроизведения видеозаписи
Быстрая перемотка вперед:
Нажмите и удерживайте n.
Быстраяперемотканазад: Нажмите
и удерживайте m.
Пауза: Нажмите кнопку B.
Во время паузы нажимайте k для
отображения первого кадра и нажимайте
l для отображения последнего кадра.
Нажмите и удерживайте n, чтобы
воспроизвести видео, и нажмите и
удерживайте m, чтобы воспроизвести
видео в обратном порядке.
Нажмите кнопку B для возобновления
воспроизведения.
IN
00:12/00:34
2009.08.26 12:30
IN
00:14/00:34
Во время паузы
100-0004
/
Удаление изображений во
время воспроизведения
( Удаление одного снимка)
1
Нажмите кнопку D, когда
отображается изображение,
которое нужно удалить.
УДАЛЕНИЕ
ДА
НЕТ
MENU
OTMEHA
2
Нажмите k чтобы выбрать
опцию [ДА], и нажмите кнопку B.
[K УДАЛЕНИЕ] (стр. 29)
УСТАН
IN
OK
16
Для остановки воспроизведения
видеосъемки
Нажмите кнопку m.
RU
Page 17
Использование режимов съемки
Режимсъемкименяетсявпорядке
P, G, h, s, A при каждом
нажатии кнопки K. При переключении
в любой другой режим съемки, большая
часть установок в режиме h и s
изменится на установки по умолчанию
соответствующего режима съемки.
Использование наилучшего
режима для сцены съемки
( Режим s)
1
Нажмите несколько раз
кнопку K, чтобы установить
s
.
ПОРТРЕТ
MENU
ВЫХОД
Пояснение выбранного режима отображается,
●
пока нажата и удерживается кнопка E.
2
Используйте kl для выбора
наилучшего режима съемки
сцены, и нажмите кнопку B.
Значок,
указывающий
установленный
режим сцены
10
M
N
ORM
В режимах s оптимальные установки
съемки заранее запрограммированы для
особых сцен съемки. По этой причине
установки могут не изменяться для
некоторых режимах.
УСТАН
Подменю 1Применение
B ПОРТРЕТ/F ЛАНДШАФТ/
G НОЧ. СЪЕМКА/
MНОЧЬ+ПОРТРЕТ/CСПОРТ/
N В ПОМЕЩЕНИИ/
*1
W СВЕЧА
S ЗАКАТ
V КУЛИНАРИЯ/
d ДОКУМЕНТЫ
*1
/RАВТОПОРТРЕТ/
*1
/XФЕЙЕРВЕРК*1/
Еслиобъектзатемнен, подавление шума
включается автоматически. Это приблизительно
в два раза увеличивает время съемки, в течение
которого делать другие снимки невозможно.
Съемка с автоматическими
установками (Режим G)
В соответствии с сюжетом фотокамера
автоматически выбирает идеальный режим
съемки из набора [ПОРТРЕТ]/[ЛАНДШАФТ]/
[НОЧЬ+ПОРТРЕТ]/[СПОРТ]/[МАКРОСЪЕМКА].
Это полностью автоматический режим,
который позволяет пользователю делать
OK
снимки с использованием наилучшего
режима для снимаемой сцены, просто нажав
кнопку спуска затвора. В режиме G нельзя
выбирать опции меню съемки.
1
Нажмите несколько раз
кнопку K, чтобы установить
G
.
Значок меняется в
зависимости от сцены,
которую автоматически
выбирает фотокамера.
i
AUTO
IN
4
10
M
N
ORM
Нажмите кнопку спуска затвора наполовину или
●
нажмите кнопку g, чтобы выяснить, какую
сюжетную программу автоматически выбрала
фотокамера.
В некоторых случаях фотокамера не
может выбрать желаемый режим съемки.
Когда фотокамера не может определить,
какой режим оптимален, выбирается
режим P.
Фотокамера
сделает снимок с
использованием
оптимальных
установок,
соответствующих
условиям съемки
сцены.
IN
4
17
RU
Page 18
Использование режима
00:34
QVGA
15
00:34
REC
цифровой стабилизации
изображения (Режим h)
Этот режим дает пользователю возможность
уменьшать размытость, обусловленную
дрожанием фотокамеры и перемещением
объекта.
1
Нажмите несколько раз
кнопку K, чтобы установить h.
Индикатор режима h
10
M
N
ORM
При переключении в любой другой
режим съемки, большая часть установок
параметров в режиме h изменится
на установки по умолчанию вновь
выбранного режима.
IN
Видеосъемка (Режим n)
1
Нажмите несколько раз
кнопку K, чтобы установить n.
Индикатор режима A
QVGA
15
2
Нажмите кнопку затвора
наполовину вниз, чтобы
выполнить фокусировку на
4
объект, и плавно нажмите кнопку
полностью вниз, чтобы начать
запись.
Во время записи горит красным
Нажмите
наполовину
вниз
REC
IN
00:34
Нажмите
полностью
3
Плавнонажмитекнопку
Оставшееся время записи (стр. 47)
00:34
затвора полностью вниз, чтобы
остановить запись.
FE-45/X-40 позволяет записывать видео
и звук одновременно. Во время записи
работает только цифровое увеличение.
Чтобы использовать оптическое
увеличение, установите для [R]
(видеозаписи) (стр. 25) значение [ОТКЛ].
В FE-35/X-30 вовремязаписивидео
можно использовать либо оптический,
либо цифровой зум, но звук не
записывается.
18
RU
Page 19
OK
УСТАН
ВСПЫШКА АВТ
Использование функций съемки
Использование увеличение
Нажатие клавиш зума регулирует диапазон
съемки.
Нажатие
широкоугольной
клавиши (W)
P
10
M
N
ORM
Полосатрансфокации
Оптическоеувеличение: 3x, цифровое
увеличение: 4x
Привыполнениисъемкис
использованием теле-фото увеличения
рекомендуется использовать режим h
(стр. 18).
Появление полосы трансфокации указывает
состояние цифрового увеличения.
При использовании
оптического
увеличения
и цифрового
увеличения
IN
4
Нажатие
теле-фото
клавиши (T)
P
10
M
N
ORM
Диапазон
оптического
увеличения
Диапазон
цифрового
увеличения
Использование вспышки
Можно выбирать функции вспышки для
наилучшего соответствия условиям.
1
Нажмитекнопку#.
P
IN
4
2
Используйте mn для выбора
варианта настройки и нажмите
кнопку B, чтобы установить.
ВариантОписание
Вспышкасрабатывает
ВСПЫШКА АВТ
КР. ГЛАЗА
ЗАПОЛНЯЮЩАЯ
ВСПЫШ.ВЫКЛ.Вспышка не срабатывает.
автоматически при слабом
освещении или съемке против
света.
Срабатывает предварительная
вспышка для уменьшения
эффекта красных глаз на
Ваших фотоснимках.
Вспышка срабатывает
независимо от условий
освещенности.
AUTO
УСТАН
ВСПЫШКА АВТ
AUTO
OK
! # $
RU
19
Page 20
Регулировка яркости
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
OK
УСТАН
ОТКЛ.
OFF
( Компенсация экспозиции)
Стандартную яркость (подходящую
экспозицию), установленная фотокамерой
на основании режима съемки (кроме режима
G
) можно отрегулировать ярче или темнее
для получения нужного снимка.
1
НажмитекнопкуF.
КОМП. ЭКСПОЗ.
Съемкакрупнымпланом
( Макро съемка)
Эта функция позволяет фотокамере
выполнять фокусировку и съемку объектов на
близком расстоянии.
1
Нажмитекнопку&.
УСТАН
OFF
OK
P
0.0
+0.7
Значение компенсации
экспозиции
2
Используйте klmn для
выбора нужного яркого
изображения и нажмите кнопку B.
+0.3
+1.0
2
Используйте mn для выбора
варианта настройки и нажмите
кнопку B, чтобы установить.
ВариантОписание
ОТКЛ.Режим макро отключен.
МАКРОСЪЕМКА
СУПЕРМАКРО
*1
Когдаувеличение находится на самой широкой
установке (W).
*2
Когдаувеличение находится в самой крайней
настройкетелефото (T).
*3
Увеличение автоматически фиксируется.
*3
Невозможноустановитьвспышку (стр. 19)
и трансфокатор (стр. 19) во время супермакро съемки.
ОТКЛ.
% &
OFF
Позволяет выполнять съемку с
расстояния 10 см
объекта.
Позволяет выполнять съемку с
расстояния от 5 см до объекта.
*1
(60 см*2) до
20
RU
Page 21
Использованиетаймераавтоспуска
После нажатия кнопки спуска затвора
полностью вниз съемка выполняется после
истечения временной задержки.
1
НажмитекнопкуY.
P
OKOK
УСТАН
АВТОСПУСК
10
M
N
ORM
2
Используйте kl для выбора
варианта настройки и нажмите
кнопку B, чтобы установить.
ВариантОписание
ОFFАвтоспуск отключен.
Лампа таймера автоспуска
ON
Съемкасавтоспускомавтоматически
включается приблиз. на 10
секунд, а затем мигает приблиз.
2 секунды, а после этого
выполняется снимок.
отменяется после одного снимка.
Для отмены таймера автоспуска
после начала его работы
Нажмите кнопку Y еще раз.
OFF
Увеличение яркости
монитора ( Усиление
подсветки)
Нажмите в режиме съемки. Монитор
становится ярче. Если в течение 10 секунд не
выполняется никакие операции, происходит
возврат к предыдущей яркости.
Y
OFF
ON
RU
21
Page 22
Изменениеотображенияинформации о съемке
Отображение экранной информации можно
изменять для наилучшего соответствия
ситуации, например, при необходимости
четкого изображения на экране или
для получения точной композиции при
использовании отображения сетки.
1
Нажмитекнопкуg.
Отображаемая информация о съемке
●
изменяется в приведенной ниже
последовательности при каждом нажатии
кнопки. “Дисплей режима съемки” (стр. 8)
Нормальное
P
Использование меню FUNC
В меню FUNC предусмотрены следующие
функции меню, которые можно быстро найти и
включить.
функции меню и mn для выбора
варианта настройки, а затем для
установки нажмите кнопку B.
IN
4
22
RU
Page 23
Использование функций
воспроизведения
Индексный просмотр и просмотр крупным планом
Индексный просмотр позволяет быстро
выбирать нужное изображение. Просмотр
крупным планом (с увеличением до 10x)
позволяет проверить детали изображения.
1
Нажмитеклавишизума.
W
10
M
IN
4
T
T
Просмотр крупным
планом
Просмотр
одиночного
изображения
N
ORM
2009.08.26 12:30
100-0004
WT
Индексный
просмотр
x
10
Изменениеотображенияинформации об изображении
Можно изменить настройку информации о
съемке, отображаемой на экране.
1
Нажмитекнопкуg.
Отображаемая информация об изображении
●
изменяется в приведенной ниже
последовательности при каждом нажатии
кнопки.
Нормальное
2009.08.26 12:304
Подробно
ISO
2009.08.26 12:304
N
ORM
100-0004
IN
F3.11/1000
+2.0
400
N
ORM
100-0004
IN
10
M
10
M
Нет информации
2009.08.264
12:30
2009.08.26 12:30
IN
W
IN
WT
W
2009.08.26 12:304
IN
T
2009.08.26 12:304
IN
Для выбора изображения при
индексном просмотре
Используйте klmn для выбора
изображения и нажмите кнопку B для
отображения выбранного изображения в
виде просмотра одиночного изображения.
Для прокрутки изображения при
просмотре крупным планом
Используйте klmn для
перемещения области просмотра.
4
23
RU
Page 24
Меню для функций съемки
Врежимесъемкиможновыполнятьустановки.
E указываетрежим, прикоторомможноустанавливать функцию.Установкипоумолчаниюфункцииподсвечены в .
Подходит для просмотра снимков на телевизоре, отправки по в
сообщение электронной почты и размещения в Интернет.
Удобно для просмотра изображений на т
экраном.
Выберите качество изображения, основываясь на размере
изображения и частоте кадров. Чем выше частота кадров, тем
более плавные получаются видео изображения.
елевизорах с широким
n
24
RU
Page 25
Выполните настройки для функций, обращаясь к разделу “Использование меню” (стр. 3).
Регулировка на схему естественного
цвета [ WB]
B
МЕНЮКАМЕРЫX WB
E
: P h s
Подменю 2Применение
АВТО
5
3
1
w
x
y
Фотокамера автоматически
регулирует баланс белого в
соответствии со сценой съемки.
Для съемки вне помещения при
чистом небе
Для съемки вне помещения при
облачном небе
Для съемки при освещении лампами
накаливания
Для съемки при освещении
флуоресцентными лампами
дневного света (бытовыми
осветительными приборами и т.п.)
Для съемки при освещении
флуоресцентными лампами
нейтральног
лампами и т.п.)
Для съемки при освещении
флуоресцентными лампами белого
света (офисными и т.п.)
о света (настольными
Выбор чувствительности ISO [ISO]
B
МЕНЮКАМЕРЫX ISO
Сокращение International Organization
for Standardization (Международнаяорганизациястандартизации). Стандарты
ISO определяютчувствительность
цифровых фотокамер и пленки
в обозначениях вроде “ISO 100”,
которые используются для маркировки
чувствительности.
Меньшие значения ISO соответствуют
более низкой чувствительности, и
резкие снимки можно получить только
в условиях хорошей освещенности.
Большие значения обозначают большую
чувствительность, соответственно съемку
можно вести с короткой выдержкой
даже в условиях плохой освещенности.
Однако при высокой чувствительности
на снимках появляется шум, который
придает изображению зернистость.
Подменю 2 Применение
АВТО
100/200/400/
800/1600
Фотокамера автоматически
регулирует чувствительность в
соответствии со сценой съемки.
Величина чувствительности ISO
зафиксирована.
E
Записьзвукаприфотосъемке [R]
(FE-45/X-40)
B
МЕНЮКАМЕРЫXR
n
Подменю 2Применение
ОТКЛ.Звук не записывается.
Фотокамера автоматически
начинает запись через приблиз.
ВКЛ.
4 секунды после съемки
изображения. Это полезно
для записи примечаний или
комментариев к изображению.
При съемке направьте микрофон (стр. 6)
на источник звука, который хотите
записать.
Звук, записанный при записи
фотоснимков, невозможно
воспроизводить на этой фотокамере.
Для прослушивания звука подсоедините к
телевизору или компьютеру.
Выбор настроек звука для
видеозаписи [R] (FE-45/X-40)
B
МЕНЮКАМЕРЫXR
: P
Подменю 2Применение
ОТКЛ.Звук не записывается.
ВКЛ.Записывается звук.
При установке в положение [ВКЛ.]
во время выполнения видеозаписи
можно использовать только цифровое
увеличение. Для видеозаписи с
оптическим увеличением установите
опцию [R] (видеозаписи) в положение
[ОТКЛ.].
Звук, записанныйпризаписивидео,
невозможно воспроизводить на этой
фотокамере.
Для прослушивания звука подсоедините к
телевизору или компьютеру.
E
: P h
E
s
:
n
RU
25
Page 26
Создание панорамных изображений [ ПАНОРАМА]
B
МЕНЮКАМЕРЫXПАНОРАМА
E
: P h
Панорамная съемка позволяет сделать панорамный снимок с использованием программного
обеспечения OLYMPUS Master 2 с прилагаемого компакт-диска.
Фокус, экспозиция (стр. 20), положение зума (стр. 19) и опция [WB] (стр. 25) фиксируются по
первому кадру.
Вспышка (стр. 19) фиксируется в режиме $ (ВСПЫШ .ВЫКЛ.).
После нажатия кнопки B начинается
слайдшоу. Для остановки слайдшоу
нажмите кнопку B или кнопку m.
Звук, записанный при слайдшоу,
невозможно воспроизводить на этой
фотокамере.
Для прослушивания звука подсоедините к
телевизору или компьютеру.
Изменениеразмераизображения
[Q]
I
РЕДАКТ. XQ
Подменю 2Применение
C 640 × 480
E 320 × 240
Сохраняет изображение
высокого разрешения как
отдельное изображение
с меньшим размером для
прикрепления к сообщениям
электронной почты и для других
применений.
Изображения защищены, так
что их невозможно стирать
за исключением случая
форматирования внутренней
памяти/карты памяти.
изображение.
[ВКЛ.].
действия пунктов 1 и 2 для защиты
других изображений и нажмите
кнопку B.
Поворот изображений [y]
J
МЕНЮПРОСМ. Xy
Обрезка изображения [P]
I
РЕДАКТ. XP
1 Используйте mn длявыбора
изображения и нажмите кнопку B.
2 Используйте клавишизумадля
выбора размера обрезанного кадра
и используйте klmn для
перемещения кадра.
Обрезанный кадр
W
T
УСТАН
3 Нажмите кнопку B.
Отредактированное изображение будет
●
сохраняться как отдельное изображение.
28
RU
Подменю 2Применение
U +90°
V 0°
t –90°
1 Используйте mn для выбора
2 Используйте kl для выбора
3 Вслучаенеобходимости повторите
OK
Изображениеповорачиваетсяна
90° почасовойстрелке.
Изображение не
поворачивается.
Изображение поворачивается на
90° против часовой стрелки.
изображения.
направления поворота.
действия пунктов 1 и 2 для
выполнения настроек для других
изображений и нажмите кнопку B.
Новое положение снимка сохраняется
даже после выключения питания.
Page 29
Выполните настройки для функций, обращаясь к разделу “Использование меню” (стр. 3).
Добавление звука к неподвижным
изображениям [R] (FE-45/X-40)
J
МЕНЮПРОСМ. XR
Подменю 2Применение
ДА
НЕТЗвук не записывается.
1 Используйте mn для выбора
2 Направьте микрофон в направлении
3 Используйте kl для выбора
Фотокамерадобавляет
(записывает) звуквтечение
приблиз. 4 секунд во время
воспроизведения изображения.
Это полезно для записи
примечаний или комментариев к
изображению.
изображения и нажмите кнопку B.
источника звука.
Микрофон
положения [ДА] и нажмите кнопку B.
Начинается запись.
●
Удаление изображений
[K УДАЛЕНИЕ]
K
УДАЛЕНИЕ
Подменю 1Применение
ВЫБ. ФОТО
УД АЛ.ВСЕ
Приудаленииснимковизвстроенной
Дляудаленияснимковскартыпрежде
Изображения индивидуально
выбираются и удаляются.
Все изображения на внутренней
памяти или на карте памяти
стираются.
памяти не вставляйте карту в
фотокамеру.
всего необходимо вставить карту в
фотокамеру.
Для индивидуального выбора и
стирания изображений [ВЫБ. ФОТО]
1 Используйте kl длявыбора
опции [ВЫБ. ФОТО] и нажмите
кнопку B.
2 Используйте klmn длявыбора
изображения, которое нужно удалить,
и нажмите кнопку B для добавления к
изображению метки R.
ВЫБ. ФОТО
Метка R
3 Повторяйте действия пункта 2 для
выбора изображений, которые нужно
стереть, а затем нажмите кнопку D для
стирания выбранных изображений.
4 Используйте klдлявыбора
положения [ДА] и нажмите кнопку B.
Изображения с меткой R удаляются.
●
1
4
MENU
НАЗАДOK
IN
2
5
OK
Дляудалениявсехизображений
[УДАЛ.ВСЕ]
1 Используйте kl длявыбора
положения [УДАЛ .ВСЕ] и нажмите
кнопку B.
2 Используйте klдлявыбора
положения [ДА] и нажмите кнопку B.
Запись установок печати на данные
изображения [L НАСТР. ПЕЧАТИ]
L
НАСТР. ПЕЧАТИ
“Настройки печати (DPOF)” (стр. 37)Резервированиепечатиможно
устанавливать только для фотоснимков,
которые записаны на карту.
3
6
D
RU
29
Page 30
Меню для других настроек фотокамеры
Полное стирание данных [ ФОРМАТ.]
E
НАСТРОЙКАXФОРМАТ.
Передвыполнениемформатирования
проверьте, не остались ли на внутренней
памяти или на карте памяти важные
данные.
Карту, которая не является
фирменной картой Olympus, и карту,
отформатированную на компьютере,
необходимо перед использованием
отформатировать на этой фотокамере.
Подменю 2Применение
Полностью удаляет данные
ДА
НЕТОтмена форматирования.
*1
Обязательно удалите карту памяти перед
форматированием внутренней памяти.
изображений на внутренней
*1
иликарте (включая
памяти
защищенные изображения).
Копирование изображений с
внутренней памяти на карту памяти
[ РЕЗЕРВ.]
E
НАСТРОЙКАXРЕЗЕРВ.
Подменю 2Применение
ДА
НЕТОтменяет копирование.
Копирование данных занимает некоторое
Копирует изображение с
внутренней памяти на карту
памяти.
время. Перед началом резервного
копирования проверьте, достаточно ли
заряжен аккумулятор.
Изменение языка отображения [W]
E
НАСТРОЙКАXW
“Изменения языка отображения” (стр. 13)
Подменю 2Применение
*1
Языки
*1
Доступныеязыкимогутразличатьсяв
зависимости от страны и/или региона, где была
приобретена фотокамера.
Выбирается язык для меню
и сообщений об ошибках,
отображаемых на мониторе.
Регулировка ПЗС и функции
обработки изображений
[ PIXEL MAPPING]
E
НАСТРОЙКАX PIXEL MAPPING
Этафункцияуженастроенаприпоставке
с завода-изготовителя, и поэтому
нет необходимости в ее регулировке
непосредственно после приобретения.
Рекомендуемая периодичность – раз в
год.
Для достижения наилучших результатов
перед выполнением преобразования
пикселов подождите, по крайней
мере, одну минуту после съемки или
просмотра изображений. Если во время
преобразования пикселов фотокамера
выключается, обязательно снова
включите ее.
Для настройки ПЗС и функции
обработки изображения
Нажмите кнопку B при отображении
опции [СТАРТ] (Подменю 2).
Фотокамера одновременно выполняет проверку
●
и регулировку светочувствительной матрицы
ПЗС и функции обработки изображений.
30
RU
Page 31
Выполните настройки для функций, обращаясь к разделу “Использование меню” (стр. 3).
Включите фотокамеру с помощью
кнопки K или q [K/q]
E
НАСТРОЙКАXK/q
Подменю 2Применение
Нажатие K включает
фотокамеру и запускает
ДА
НЕТ
фотокамеру в режиме съемки.
Нажатие q включает
фотокамеру и запускает
фотокамеру в режиме
воспроизведения.
Питание не включается. Для
включения фотокамеры нажмите
кнопку n.
Сохранение режима при выключении
фотокамеры [СОХР. НАСТР.]
E
НАСТРОЙКАXСОХР. НАСТР.
Подменю 2Применение
При выключении фотокамеры
ДА
НЕТ
Приустановкевположение [ДА]
Привыборе [НЕТ] установкивсех
режим съемки сохраняется и
активируется в следующий раз
при включении фотокамеры.
При включении фотокамеры
устанавливается режим съемки
непосредственно печатать изображения без
использования компьютера.
Чтобы узнать, поддерживает ли Ваш принтер
стандарт PictBridge, обратитесь к руководству
по эксплуатации принтера.
*1
PictBridge – это стандарт, предназначенный для
соединения цифровых фотокамер и принтеров
различных производителей для прямой печати
фотоснимков.
сообщение [ВЫН. КАБЕЛЬ USB],
отсоедините кабель USB от
фотокамеры и принтера.
36
RU
Page 37
Настройки печати (DPOF*1)
1(1
)
При настройках печати количество
отпечатков и варианты впечатывания даты
сохраняются на изображении на карте
памяти. Это позволяет легко выполнять
печать на принтере или в фотолаборатории,
поддерживающих стандарт DPOF, с помощью
только настроек печати на карте памяти без
использования компьютера или фотокамеры.
*1
DPOF представляет собой стандарт для
хранения автоматической информации о
печати с цифровых фотокамер.
Настройки печати можно устанавливать
только для изображений, хранящихся
на карте памяти. Перед выполнением
настроек печати вставьте карту памяти,
на которой хранятся изображения.
Настройки DPOF, выполненные с
помощью другого DPOF-устройства,
невозможно изменить с помощью этой
фотокамеры. Выполните изменения с
помощью оригинального устройства.
Выполнение новых настроек DPOF с
помощью этой фотокамеры приведет
к удалению настроек, выполненных на
другом устройстве.
Настройки печати DPOF можно
выполнить максимум для 999 снимков на
одной карте памяти.
Настройки печати одного
кадра [<]
1
Нажмите кнопку q, а затем
нажмите кнопку m для
отображения верхнего меню.
2
Используйте klmn для
выбора опции [L НАСТР. ПЕЧАТИ],
и нажмите кнопку B.
ПОРЯДОК ПЕЧАТИ
<
U
ВЫХОД
MENU
УСТАН
OK
3
Используйте kl для выбора
положения [<] и нажмите
кнопку B.
x
0
N
ORM
2009.08.26 12:30
100-0004
4
Используйте mn для выбора
изображения, на которое будет
нанесена настройка печати.
Используйте kl для выбора
количества. Нажмите кнопку B.
X
НЕТ
ДАТА
ВРЕМЯ
MENU
НАЗАД
5
Используйтеklдлявыбора
УСТАН
опции экрана [X] (печать даты)
и нажмите кнопку B.
Подменю 2Применение
НЕТПечатается только изображение.
ДАТА
ВРЕМЯ
6
Используйтеklдлявыбора
Печатается изображение c датой
съемки.
Печатается изображение c
временем съемки.
ПОРЯДОКПЕЧАТИ
)
1(1
УСТАНОВКА
ОТМЕНА
MENU
УСТАННАЗАД
положения [УСТАНОВКА] и
нажмите кнопку B.
10
M
4
OK
OK
OK
37
RU
Page 38
Настройка печати по
одному экземпляру всех
изображений на карте
памяти [U]
1
Выполнитедействияпунктов 1 и
2 вразделе [<] (стр. 37).
2
Используйте kl для выбора
положения [U] и нажмите
кнопку B.
3
Выполнитешаги 5 и 6 в [<].
Удаление всех данных
настройки печати
1
Нажмите кнопку q, а затем
нажмите кнопку m для
отображения верхнего меню.
2
Используйте klmn для
выбора опции [L НАСТР. ПЕЧАТИ]
и нажмите кнопку B.
фотокамеру как новое устройство при первом
подсоединении.
Windows
После того, как компьютер обнаружит
фотокамеру, появится сообщение,
указывающее завершение настройки.
Подтвердите сообщение и щелкните “OK”.
Фотокамера распознается как съемный
диск.
Macintosh
Когда запустится iPhoto, выйдите из iPhoto и
запустите OLYMPUS Master 2.
Пока фотокамера подсоединена
к компьютеру, функции съемки не
работают.
Подсоединение фотокамеры к
компьютеру через концентратор USB
может привести к нестабильной работе.
Когда опция [MTP] установлена для
подменю, которое появляется при
нажатии n после выбора опции [PC]
в пункте 3, невозможно переносить
изображения на компьютер с
использованием OLYMPUS Master 2.
Запуск OLYMPUS Master 2
1
Дваждыщелкнитепоярлыку
OLYMPUS Master 2.
Windows
Появляется на рабочем столе.
OK
Macintosh
Появляется в папке OLYMPUS Master 2.
После запуска программного обеспечения
●
появляетсяокнобраузера.
КогдаВызапускаете OLYMPUS Master 2
впервыйразпослеустановки,
появляются “Базовыеустановки” иэкран
“Регистрация”. Следуйтеинструкциямнаэкране.
RU
39
Page 40
Функционирование OLYMPUS
Master 2
При запуске OLYMPUS Master 2
открывается окно Краткое руководство с
пошаговыми инструкциями для наиболее
распространенных задач. Если окно
Краткое руководство не отображается,
щелкните
чтобы открыть его.
Относительно подробностей о
функционировании обращайтесь к
справочному руководству программного
обеспечения.
в панели инструментов,
Передача и сохранение
изображений без
использования OLYMPUS
Master 2
Данная фотокамера совместима со
стандартом USB Mass Storage Class. Вы
можете переносить и управлять данными
изображений на Вашем компьютере, пока
фотокамера и компьютер соединены между
собой.
Требования к системе
Windows : Windows 2000 Professional/
Macintosh : Mac OS X v10.3 илиболее
Накомпьютерес Windows Vista, если
Дажеесликомпьютеримеетпорты
XPHome Edition/
XPProfessional/Vista
поздняя
опция [MTP] установлена для подменю,
которое появляется при нажатии n
после выбора опции [PC] в пункте 3
раздела “Подсоединение фотокамеры к
компьютеру” (стр. 39), станет доступна
Windows Photo Gallery.
USB, правильноефункционированиене
гарантируется в следующих случаях.
Компьютеры с портами USB,
●
установленными с использованием карты
расширения и т.д.
компьютеры без установленной
●
производителем ОС или собранные дома
компьютеры.
40
RU
Page 41
Советы по использованию
Если фотокамера не работает надлежащим
образом, или если на экране отображается
сообщение об ошибке, и Вы не знаете, что
делать, для решения проблем(ы) обратитесь
к приведенной ниже информации.
Поиск и устранение
неисправностей
Батарейки
“Фотокамера не работает, даже когда
вставлены батарейки”.
Эффективность работы аккумулятора могла
временно снизиться из-за низкой температуры.
Извлеките аккумулятор из фотокамеры и
согрейте его, ненадолго положив в карман.
Картапамяти/Встроеннаяпамять
“Отображаетсясообщениеобошибке”.
“Сообщениеобошибке” (стр. 42)
Кнопкаспусказатвора
“Принажатиикнопкизатворасъемка
не выполняется”.
●
Отмените спящий режим.
Для экономии заряда аккумулятора
фотокамера автоматически переходит в спящий
режим, и монитор выключается, если в течении
3 минут не выполняются никакие операции при
включенной фотокамере. Съемка изображения
не выполняется, даже если полностью нажать
кнопку затвора в этом режиме. Управляйте
клавишем зума или другими кнопками для
того, чтобы вывести фотокамеру из спящ
режима перед выполнением съемки. Если
фотокамерой не пользоваться еще 12 минут,
она автоматически выключается. Нажмите
кнопку n, чтобы включить фотокамеру.
Нажмите кнопку K для установки режима съемки.
●
Перед выполнением съемки подождите, пока
●
не перестанет мигать индикация #(зарядка
вспышки).
его
Монитор
“Трудно увидеть”.
●
Возможно образовалась конденсация*1.
Выключите питание и подождите, пока корпус
фотокамеры не адаптируется к окружающей
температуре и не высохнет перед тем, как
выполнять съемку.
*1
Еслибыстроперенестифотокамеруиз
холодного места в теплую влажную комнату,
могут образоваться капли росы.
“На экране появляются вертикальные
линии”.
Тако е явление может происходить, когда
●
фотокамера направлена на очень яркий
объект в ясную погоду и т.п. Однако, линии не
появляются на конечном изображении.
“Наизображениизахваченсвет”.
Съемка со вспышкой в темных местах приводит
●
к тому, на изображении появляется множество
частичек пыли в воздухе, отраженных от
вспышки.
X
Функциядатыивремени
“Настройкидатыивремени
возвращаются к настройкам по
умолчанию”.
Если аккумулятор извлечен и больше не
●
установленвфотокамерувтечениепримерно
*2
одного дня
возвращаются к установке по умолчанию, и их
необходимо переустановить.
“Установка даты и времени” (стр. 12)
Разное
“Фотокамера издает шум при
фотосъемке”.
Фотокамера может включать механизмы
●
объектива и издавать шум, даже когда не
выполняется никаких операций. Это происходит
из-за того, что в режиме готовности к съемке
фотокамера автоматически выполняет
фокусировку.
, установкидатыивремени
*2
Время, поистечениикоторогонастройки
даты и времени возвращаются к установкам
по умолчанию, различается в зависимости
от того, как долго был установлен
аккумулятор.
M
---- -- -- -- --
MENU
OTMEHA
RU
41
Page 42
Сообщение об ошибке
Когда на мониторе отображается одно
из приведенных ниже сообщений,
выполните действия по устранению
проблемы.
Сообщение об
ошибке
q
ОШИБ.КАРТЫ
q
ЗАЩИТА ОТ ЗАП.
>
ПАМЯТЬ ПОЛН.
q
КАРТА ПОЛ.
УСТ.КАРТУ
ОЧИСТИ КАРТУ
ФОРМАТ.
УСТАН
УСТ. ПАМЯТИ
ОТКЛ.
ФОРМАТ.
УСТАН
L
НЕТ ИЗОБР.
r
ОШИБКА
СНИМКА
42
RU
Меры по устранению
Проблема с картой памяти
Вставьте новую карту памяти.
Проблема с картой памяти
Используйте компьютер для
отмены установки только
чтения.
Проблема с внутренней
памятью
•
Вставьтекартупамяти.
•
Удалите ненужные
изображения.
Проблема с картой памяти
•
Заменитекартупамяти.
•
Удалите ненужные
изображения.
Проблема с картой памяти
•
Используйте kl для
выбора положения [ОЧИСТИ
КАРТУ] и нажмите кнопку B.
Извлеките карту памяти,
протрите область контактов
(стр. 46) сухой мягкой
тканью, а затем снова
вставьте карту памяти.
•
Используйтеkl
OK
длявыбораположения
[ФОРМАТ.] и нажмите
кнопку B. Затем
используйте kl для
выбора положения [ДА] и
нажмите кнопку B.
Проблема с внутренней
памятью
IN
Используйте kl для
выбора положения [ФОРМАТ.]
и нажмите кнопку B. Затем
используйте kl для
OK
выбора положения [ДА] и
нажмите кнопку B.
Проблема с внутренней
памятью/картой памяти
Перед просмотром изображений
сначала снимите их.
Проблема с выбранным
изображением
Для просмотра изображения
на компьютере используйте
программу ретуширования
фотоснимков и т.п. Если
изображение все еще
невозможно просмотреть,
поврежден файл изображения.
*1
*1
*2
*2
r
РЕДАКТИРОВАНИЕ
НЕВОЗМОЖНО
КРЫШКА К.ОТКР.
g
БАТ. РАЗРЯЖЕНА
НЕТ ПОДСОЕД.
НЕТ БУМАГИ
НЕТ КРАСКИ
ЗАМЯТИЕ
УСТАНОВКИ
ИЗМ.
ОШИБ.ПЕЧАТИ
r
НЕВОЗМ.
ПЕЧАТЬ
*1
Передудалением важных изображений,
загрузитеихнакомпьютер.
*2
Вседанныебудут удалены.
*3
Отображается, например, когда удален лоток для
бумаги принтера. Не выполняйте операции на
принтере во время выполнения установок печати
на фотокамере.
*4
Возможнопечать изображений, снятых другими
фотокамерами, будет невозможна с помощью
этой фотокамеры.
Проблема с выбранным
изображением
Для редактирования
изображения на компьютере
используйте программу
ретуширования фотоснимков
и т.п.
Проблема
функционирования
Закройте крышку отсека
аккумулятора/карты.
Проблема с батарейками
Вставьтеновыебатарейки.
•
Прииспользовании
•
аккумуляторов произведите
их зарядку.
Проблема с
подсоединением
Правильно соедините
фотокамеру и компьютер или
принтер.
Проблема с принтером
Загрузите в принтер бумагу.
Проблема с принтером
Замените чернила в
принтере.
Проблема с принтером
Извлеките застрявшую
бумагу.
Проблема с принтером
Возврат к состоянию, при
*3
котором можно использовать
принтер.
Проблема с принтером
Выключите фотокамеру и
принтер, проверьте принтер
на наличие проблем, а затем
снова включите питание.
Проблема с выбранным
изображением
Для печати используйте
*4
компьютер.
Page 43
Советы по выполнению
съемки
Если Вы не уверены в том, как выполнить
съемку изображения так, как Вы себе
представляете, обратитесь к приведенной
ниже информации.
Фокусировка
“Фокусировка на объекте”
Съемка объекта, не находящегося в центре
●
экрана
После фокусировки на предмете, находящемся
на таком же расстоянии, как и объект съемки,
скомпонуйте снимок и выполните съемку.
Нажатие кнопки затвора наполовину
(стр. 14)
●
Фотосъемка объектов, на которые трудно
выполнить автоматическую фокусировку
В следующих случаях после фокусировки на
предмете (с помощью нажатия кнопки затвора
наполовину вниз) с выс
на таком же расстоянии, как и объект съемки,
скомпонуйте снимок и выполните съемку.
Объекты с низкой
контрастностью
При появлении в центре
экрана слишком ярких
Объект без вертикальных
*1
Такжеэффективноскомпоноватьснимок,
удерживая фотокамеру вертикально для
фокусировки, а затем вернуть ее в горизонтальное
положение для выполнения съемки.
При наличии объектов на
разных расстояниях
окой контрастностью
объектов
*1
линий
Быстро движущийся объект
Объект находится не в
центре кадра
Дрожаниефотокамеры
“Фотосъемкабезсотрясения
фотокамеры”
Съемка с использованием режима h
●
(стр. 18)
●
Выберите опцию j (СПОРТ) в режиме s
(стр. 17)
В режиме j (СПОРТ) используется высокая
скорость затвора и можно уменьшать
размытость, обусловленную движущимся
объектом.
●
Фотосъемка при высокой чувствительности
ISO
Если выбрана высокая чувствительность ISO,
возможно выполнение фотосъемки с высокой
скоростью затвора даже в местах, в которых
невозможно испо
[ISO] (стр. 25)
льзовать вспышку.
Экспозиция (яркость)
“Фотосъемкасправильнойяркостью”
Съемка с использованием опции
●
[ОПРЕД. ЛИЦА] (стр. 26)
Достигается соответствующая экспозиция для
лица на фоне, и лицо становится ярче.
Фотосъемка с использованием вспышки
●
[ЗАПОЛНЯЮЩАЯ] (стр. 19)
Объект на фоне становится ярче.
Фотосъемка с использованием компенсации
●
экспозиции (стр. 20)
Отрегулируйте яркость изображения на экране
при фотосъемке. Обычно при съемке светлых
предметов (например, снега) получаются
ображения, яркость которых ниже
из
действительной яркости объекта. Кнопкой F
задайте коррекцию в положительном
направлении (+), чтобы светлые цвета
отображались так, как в действительности.
И наоборот, при съемке темных предметов,
уместно задать коррекцию в отрицательном
направлении (-).
RU
43
Page 44
Цветовыеоттенки
“Съемкаизображенийсестественными
цветовыми оттенками”
Фотосъемка с выбором опции [WB] (стр. 25)
●
В общем случае наилучшие результаты
для большинства окружающих условий
могут быть получены с установкой АВТО,
однако для некоторых объектов Вам следует
попытаться поэкспериментировать с другими
установками. (Это особенно справедливо в
случае наличия теней от солнца под ясным
небом, смешивающихся с естественными и
искусственными источниками освещения и т.п.)
отосъемка с использованием вспышки
●
Ф
[ЗАПОЛНЯЮЩАЯ] (стр. 19)
Использование вспышки также эффективно
для съемки с флуоресцентным или другим
искусственным освещением.
Качествоизображения
“Съемкаболеерезкихизображений”
Фотосъемка с использованием оптического
●
увеличения
Избегайте использования цифрового
увеличения (стр. 19) для фотосъемки.
Фотосъемка при низкой чувствительности
●
ISO
Если изображение снято при высокой
чувствительности ISO, могут появиться
помехи (небольшие окрашенные пятна и
неравномерность цветов, которых нет на
оригинальном изображении), и изображение
может выглядеть зернистым. Полученное
изображение также тем более зернистое, чем
ниже чувствительность ISO.
[ISO] (стр. 25)
Советы по воспроизведению/
редактированию
Воспроизведение
“Воспроизведение изображений на
внутренней памяти и карте памяти.”
При просмотре снимков из внутренней
●
памяти выньте карту.
●
“Установкабатареекикарты xD-Picture
Card™ (приобретаетсяотдельно) в фотокамеру” (стр. 10)
“Стирание звука, записанного на
неподвижном изображении”
(FE-45/X-40)
●
Перезапись звука тишиной при
воспроизведении изображения
“Добавление звука к неподвижным
изображениям [R]” (стр. 29)
Батарейки
“Увеличение срока службы батареек”
Избегайте выполнения следующих
●
операций, когда Вы не выполняете
действительную съему, поскольку они
приводят к разряжению аккумулятора.
Повторное нажатие кнопки затвора
●
наполовину вниз
Повторное использование увеличения
●
Опция [ЭКОН. ЭНЕРГИИ] (стр. 33)
●
установлена в положение [ВКЛ.].
44
RU
Page 45
Приложение
Уход за фотокамерой
Внешняяповерхность
•
Осторожно протирайте мягкой тканью. Если
фотокамера сильно загрязнена, смочите
ткань в слабом мыльном растворе, а затем
тщательно выжмите. Протрите фотокамеру
влажной тканью, а затем вытрите ее
сухой тканью. Если Вы пользовались
фотокамерой на пляже, протрите ее
тканью, смоченной в чистой воде и
тщательно отжатой.
Монитор
•
Осторожно протирайте мягкой тканью.
Объектив
•
Для у
даления пыли обдуйте объектив
с помощью имеющейся в продаже
воздуходувки, а затем осторожно протрите
очистителем для объектива.
Не используйте сильные растворители,
например, бензин или спирт, а также
химически обработанную ткань.
Если объектив оставить загрязненным,
на нем может образоваться плесень.
Хранение
•
Перед продолжительным хранением
фотокамеры извлеките батарейки, карту
памяти и поместите ее в прохладное сухое
место с хорошей вентиляцией.
•
Периодически устанавливайте в
фотокамеру батарейки и проверяйте ее
функционирование.
Не оставляйте фотокамеру в местах, в
которых имеются химические вещества,
поскольку это может привести к коррозии.
Меры предосторожности при
использовании батареек
•
Дополнительно к батарейкам,
поставляемым с фотокамерой, можно
использовать следующие типы батареек.
Выберите источник питания, наиболее
подходящий для конкретной ситуации.
Щелочные батарейки размера AA
Количество снимков, которые Вы сможете
сделать, может значительно различаться в
зависимости от производителя батареек и
условий съемки.
Никель-металлогидридные батарейки
размера AA (перезаряжаемые батарейки)
Никель-металлогидридные батарейки
производства Olympus являются
перезаряжаемыми и экономичными.
Относительно подробностей обращайтесь к
руководству по эксплуатации
Вашего зарядного устройства.
Предупреждение:
Используйте только батарейки,
специально предназначенные для этого
изделия. В противном случае может
возможен взрыв.
При утилизации использованных
батареек следуйте инструкциям,
приведенным в данном руководстве
(стр. 51).
Невозможно использовать следующие
•
типы батареек:
Литиевый батарейный блок (CR-V3)/
Марганцевые (угольно-цинковые)
батарейки размера AA (R6)/Oxyride
батарейки размера AA (R6)/Литиевые
батарейки размера AA (R6)
Фотокамера расходует питание в
•
зависимости от режима ее эксплуатации.
При описанных ниже условиях питание
•
потребляется непрерывно, что приводит к
быстрой разрядке батареек.
Непрерывно используется трансфокатор.
•
В режиме съемки кнопка затвора
•
продолжительное время нажата
наполовину, что включает автоматическую
фокусировку.
Фотокамера подключена к компьютеру
•
или к принтеру.
Срок службы батареек различается
•
в зависимости от типа батареек,
производителя, условий съемки и т.п.
Аналогично фотокамера может выключиться
без отображения предупреждения об
уровне заряда батареек или может быстрее
отображать предупреждение об уровне
заряда батареек.
RU
45
Page 46
Использование карты
10M
4
N
ORM
xD-Picture Card
Карта (и внутренняя память) также
соответствуют пленке, на которую
записываются изображения в пленочной
фотокамере. Другими словами, можно
удалять записанные изображения (данные),
а также доступно ретуширование при
использовании компьютера. Карты можно
извлекать из фотокамеры и заменять их,
однако это невозможно делать с внутренней
памятью. Использование карт памяти
большей емкости позволяет Вам делать
льше снимков.
бо
Место указателя
(Для заметок)
Область контактов
(Область разъемов карты
памяти с внутренним
разъемом фотокамеры)
Не прикасайтесь непосредственно к
области контактов.
Карты памяти, совместимые с этой
фотокамерой
Карты xD-Picture Card (от 16 МБдо 2 ГБ)
(TypeH/M/M+, Standard)
Использование новой карты памяти
Перед использованием карты памяти, не
произведенной компанией Olympus, или
карты памяти, которая использовалась
для других целей на компьютере или
другом устройстве, воспользуйтесь
опцией [ФОРМАТ.] (стр. 30) для
форматирования карты памяти.
Проверка места сохранения
изображения
Индикатор памяти показывает,
использовалась ли внутренняя память
или карта памяти во время съемки и
воспроизведения.
Индикатор текущей памяти
IN
: Используется внутренняя память
Отсутствует: Используется карта памяти
P
10M
N
ORM
Режимсъемки
Дажеесливыполняютсядействия
[ФОРМАТ.], [УДАЛЕНИЕ], [ВЫБ. ФОТО]
или [УДАЛ.ВСЕ], данные на карте памяти
удаляются не полностью. При утилизации
карты памяти физически разрушьте ее
для предотвращения утери персональных
данных.
IN
4
2009.08.26 12:304
Режим просмотра
Индикатор
текущей памяти
N
ORM
100-0004
Процесс считывания/записи на карту
памяти
Никогда не открывайте отсек
аккумулятора/карты и не отсоединяйте
кабель USB, когда фотокамера читает
или пишет данные, на что указывает
мигающий индикатор доступа к карте. При
этом можно не только потерять данные,
но также повредить внутреннюю память
или карту.
Максимальный размер файла для одной видеозаписи составляет 2 Гб независимо от емкости
карты.
*1
Только для FE-45/X-40.
*2 Прииспользовании карты xD-Picture Card Type M или Standard максимальная
продолжительностьзаписисоставит 10 секунд.
Увеличение количества доступных для съемки изображений
Либо удалите ненужные изображения, либо подсоедините фотокамеру к компьютеру
или другому устройству для сохранения изображений, а затем удалите изображения на
внутренней памяти или карте памяти.
[УДАЛЕНИЕ] (стр. 16), [ВЫБ. ФОТО] (стр. 29), [УДАЛ.ВСЕ] (стр. 29), [ФОРМАТ.] (стр. 30)
фотокамерами Olympus, не
поддерживающими такие Адаптеры
microSD, а также с цифровыми
фотокамерами, компьютерами,
принтерами и другими устройствами
других производителей, которые
поддерживают карты xD-Picture Card.
Это может не только повредить снятые
изображения, но также привести к
неисправности устройства.
Если карту microSD невозможно удалить,
не прилагайте силу. Обратитесь к
уполномоченным дистрибьюторам/
центрам технического обслуживания.
Вы можете передать снимки на компьютер
или на принтер PictBridgeс помощью
кабеля USB, который поставляется в
комплекте с фотокамерой.
Чтобы отправить данные на другие
устройства, извлеките адаптер из
фотокамеры и используйте имеющийся в
продаже адаптер карты microSD.
Меры предосторожности при
обращении
Не прикасайтесь к области контактов
адаптера или карты microSD. Это
может привести к сбою в считывании
изображений. Если на области контактов
имеются отпечатки пальцев или пятна,
протрите ее мягкой сухой тканью.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ОТКРЫВАТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ
(ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ). ВНУТРИ ФОТОКАМЕРЫ НЕТ
ДЕТАЛЕЙ, НУЖДАЮЩИХСЯ В ВАШЕМ ОБСЛУЖИВАНИИ.
ДОВЕРЬТЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СЕРВИСНОМУ
ОСТОРОЖНО!
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ
РАЗБИРАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ
ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ И НЕ ЭКСПЛУАТИРУЙТЕ ЕГО ПРИ
ВЫСОКОЙ ВЛАЖНОСТИ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
Общие меры предосторожности
Прочитайте все инструкции — Перед
использованием изделия прочитайте все
инструкции по эксплуатации. Сохраните все
технические руководства и документацию для
дальнейшего использования.
Очистка — Перед очисткой обязательно
отсоединяйте изделие от электросети.
Для очистки можно использовать только
влажную ткань. Нельзя использовать для
очистки жидкие или аэрозольные очищающие
средства, а также любые органические
растворители.
Аксессуары — В целях личной безопасности
и во избежание повреждения изделия
используйте только те аксессуары, которые
рекомендованы фирмой Olympus.
Вода и влага — Меры предосторожности для
влагозащитных изделий описаны в разделах о
защите от влаги.
ПЕРСОНАЛУ OLYMPUS.
Восклицательный знак, заключенный
в треугольник, обозначает в
сопроводительной документации важные
ОПАСНО Невыполнение рекомендаций,
ОСТОРОЖНО
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
инструкции по эксплуатации и уходу.
обозначенных этим символом, при
использовании данного изделия может
привести к серьезным травмам или
смертельному исходу.
Невыполнение рекомендаций,
обозначенных этим символом, при
использовании данного изделия может
привести к травмам или смертельному
исходу.
Невыполнение рекомендаций,
обозначенных этим символом, при
использовании данного изделия может
привести к травмам низкой степени
тяжести, повреждению оборудования
или потере ценных данных.
48
RU
Page 49
Размещение — Надежно устанавливайте
изделие на штатив, стойку или зажим, чтобы
избежать повреждения изделия.
Источники питания — Подключайте данное
изделие только к тем источникам питания,
которые указаны на изделии.
Посторонние предметы — Во избежание
травм запрещено вставлять в изделие
металлические предметы.
Тепло — Нельзя использовать илихранить
данное изделие рядом с такими источниками
тепла как о
заслонки, печи и любое оборудование
или устройства, выделяющее тепло, в т.ч.
усилители стереосистем.
топительные батареи, тепловые
Обращениесфотокамерой
ОСТОРОЖНО
Нельзяпользоватьсяфотокамеройрядомс
•
горючими или взрывоопасными газами.
Не используйте вспышку и LED при съемке
•
людей (младенцев, маленьких детей и т.д.) с
близкого расстояния.
При съемке со вспышкой располагайте
•
фотокамеру не ближе 1 м от человеческих
лиц. Срабатывание вспышки рядом с глазами
человека может привести к временной потере
зрения.
Недавайтефотокамерудетямимладенцам.
•
Всегда используйте и храните фотокамеру
•
вне пределов досягаемости для маленьких
детей и младенцев во избежание следующих
ситуаций, в которых они могут получить
серьезные травмы:
Ребенок может запутаться в ремешке
•
фотокамеры, что приведет к удушению.
Ребенок может случайно проглотить
•
аккумулятор, карты памяти или другие
мелкие детали.
Ребенок может ослепить вспышкой себя
•
или других детей.
Ребенок может получить травму от
•
движущихся деталей фотокамеры.
Несмотритенасолнцеилияркиелампы,
•
используя фотокамеру.
Нельзя хранить фотокамеру в пыльных или
•
влажных помещениях.
Не накрывайте рукой вспышку во время ее
•
срабатывания.
Не вставляйте в Адаптер microSD ничего,
•
кромекарты microSD.
ДругиетипыкартнельзявстaвлятьсяАдаптер
microSD.
Неустанавливайтеничего, кромекарты
•
xD-Picture Card илиАдаптер microSD вкамеру.
Если вставили карту памяти по ошибке,
например, карту microSD, не применяйте
силу. Обратитесь в к авторизованному
дистрибьютору/ в сервисный центр.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Немедленно прекратите использование
•
фотокамеры при появлении необычного
запаха, шума или дыма.
Не трогайте аккумулятор голыми руками - Вы
•
можете обжечься.
Недержитефотокамерувлажнымируками.
•
Неоставляйтефотокамерувместах, гдеона
•
может подвергнуться воздействию очень
высоких температур.
Это может привести к ухудшению
•
характеристик ее элементов, а, в некоторых
случаях, фотокамера может заг
накрывайте (например, одеялом) зарядное
устройство во время использования. Это
может привести к перегреву и пожару.
Воизбежаниенизкотемпературныхожогов,
•
обращайтесьсфотокамеройосторожно.
Поскольку фотокамера содержит
•
металлические детали, ее перегрев может
привести к низкотемпературным ожогам.
Примите во внимание следующее:
При продолжительном использовании
•
фотокамера нагревается. Держа
фотокамеру в этом состоянии, можно
получить низкотемпературный ожог.
При крайне низких температурах
•
окружающей среды корпус фотокамеры
может охладиться до температуры ниже
окружающей. При низких температурах,
по возможности, держите фотокамеру в
перчатках.
Следитезаремешком.
•
Следите за ремешком, на котором висит
•
фотокамера. Он может легко зацепиться за
различные выступающие предметы и стать
причиной серьезной травмы.
ореться. Не
RU
49
Page 50
Перед длительным хранением фотокамеры
Меры предосторожности при
использовании аккумулятора
Во избежание протечки, перегрева,
возгорания или взрыва аккумулятора,
поражения электрическим током
или причинения ожогов при ее
использовании, следуйте приведенным
ниже инструкциям.
ОПАСНО
•
Используйте только фирменные NiMHаккумуляторы Olympus и соответствующее
зарядное устройство.
•
Нельзя нагревать аккумуляторы или бросать
их в огонь.
•
При использовании или хранении батарей
соблюдайте меры предосторожности и
следите, чтобы они не касались металлических
предметов вроде ювелирных украшений,
булавок, застежек и т.п.
•
Нельзя хранить батареи в местах, где они могут
подвергаться воздействию прямых солнечных
лучей, высоких температур в автомобилях,
рядом с источниками тепла и т.п.
•
Во избежание протекания батарей или
повреждения их выводов, тщательно следуйте
инструкциям по эксплуатации батарей.
Никогда не пытайтесь разбирать батареи или
дорабатывать их, паять и т.п.
•
Если жидкость из батареи попала в глаза,
немедленно промойте глаза чистой, холодной
проточной водой и срочно обратитесь к врачу.
•
Храните батареи вне пределов досягаемости
маленьких детей. Если ребенок случайно
проглотил батарею, срочно обратитесь к врачу.
ОСТОРОЖНО
•
Постоянно держите батареи сухими.
•
Во избежание протекания, перегрева,
возгорания или взрыва, используйте только
батареи, рекомендованные для использования
с данным изделием.
•
Никогда не используйте совместно разные
батареи (старые и новые батареи, заряженные
и не заряженные батареи, батареи разных
производителей, разной емкости и т. п.).
•
Никогда не пытайтесь заряжать щелочные,
литиевые батареи или литиевые б
блоки CR-V3.
•
Вставляйте батареи осторожно, как описано в
инструкции по эксплуатации.
•
Не используйте батарею, если ее корпус не
покрыт изоляционной оболочкой или если она
повреждена, т. к. это может вызвать протекание
жидкости, возгорание или травму.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не вынимайте аккумуляторы сразу
•
после эксплуатации фотокамеры. Во
время продолжительного использования
аккумуляторы могут нагреться.
50
RU
атарейные
•
обязательно извлеките из нее аккумулятор.
Не разрешается использовать
следующие батарейки типа АА (R6).
Батарейки с корпусом, частично или
полностью не покрытым изоляционной
оболочкой.
Батарейки с выступающим контактом -,
который не покрыт изоляционной оболочкой.
Батарейки с плоскими контактами, которые
не полностью покрыты изоляционной
оболочкой. (Такие батарейки нельзя
использовать, даже если контакты -
частично покрыты оболочкой).
Если никель-металлогидридные аккумуляторы
•
не зарядились в установленное время,
прекратите их зарядку и не используйте их.
Не используйте аккумулятор, если он треснул
•
или сломан.
Если во время эксплуатации фотокамеры
•
аккумуляторы начнут протекать, обесцветятся,
деформируются, или же если возникнет
какое-либо другое отклонение в их работе,
выключите фотокамеру.
Если электролит, вытекшая из аккумулятора,
•
попала на одежду или кожу, немедленно
снимите загрязненную одежду и промойте
пораженный участок чистой, холодной
проточной водой. Если от жидкости на коже
остался ожог, срочно обратитесь к врачу.
Не подвергайте аккумуляторы воздействию
•
ударов или продолжительной вибрации.
Page 51
Предупреждение касательно
среды эксплуатации
Для защиты высокотехнологичных элементов
•
данного изделия никогда не оставляйте
фотокамеру в нижеперечисленных местах ни
во время использования, ни во время хранения:
Места, где температура и/или влажность
•
имеют высокие значения или чрезмерно
колеблются. Под прямыми солнечными
лучами, на пляже, в запертых автомобилях
или рядом с источниками тепла (печи,
отопительные батареи и т.п.) или
ув
лажнителями.
Там, где много песка или пыли.
•
Рядом с горючими или взрывчатыми
•
веществами.
В местах с повышенной влажностью типа
•
ванной комнаты или под дождем. При
использовании влагозащитных изделий
прочитайте прилагаемую к ним инструкцию.
В местах, подверженных сильным
•
вибрациям.
Не роняйте фотокамеру и не подвергайте ее
•
воздействию сильных ударов или вибраций.
Когда фотокамера закреплена на штативе,
•
регулируйте ее положение при помощи головки
штатива. Не вращайте саму фотокамеру.
Не касайтесь электрических контактов на
•
фотокамере.
Не оставляйте фотокамеру направленной
•
прямо на солнце. Это может привести к
повреждению ламелей/шторок затвора,
нарушению цветопередачи, появлению ореола
на светочувствительной матрице ПЗС, а также
к пожару.
Не прикладывайте к объективу значительных
•
толкающих или тянущих усилий.
Вынимайте аккумулятор перед
•
продолжительным хранением фотокамеры.
Выбирайте для хранения прохладные и
сухие места во избежание конденсации и
образования налета внутри фотокамеры.
Проверьте фотокамеру после хранения,
включив питание и нажав на кнопку спуска
затвора, убедитесь, что она функционирует
нормально.
Всегда соблюдайте ограничения,
•
нак
ладываемые на среду эксплуатации
фотокамеры, описанные в ее руководстве.
Меры предосторожности при
использовании аккумулятора
Никель-металлогидридные аккумуляторы
•
Olympus (прилагаются в некоторых областях)
предназначены только для цифровых
фотокамер Olympus. Нельзя использовать
аккумуляторы с любыми другими устройствами.
Перед первым использованием никель-
•
металлогидридныхаккумуляторов
(прилагаютсявнекоторыхобластях) или же
если они не использовались долгое время,
обязательно зарядите их.
Всегда заряжайте комплект аккумуляторов
•
(прилагаются в некоторых областях) (2 или 4)
вместе.
Не испо
льзуйте щелочные батарейки, если
•
только без этого не обойтись. В некоторых
случаях щелочные батарейки служат меньше,
чем аккумуляторы NiMH. Функционирование
щелочных батареек ограничено, особенно
при низких температурах. Рекомендуется
использовать никель-металлогидридные
аккумуляторы.
Марганцевые батарейки АА (угольно-цинковые)
•
не могут использоваться с этой фотокамерой.
При использовании фотокамеры с
•
аккумуляторами в условиях низких температур
старайтесь держать фотокамеру и запасные
аккумуляторы в теплом месте. Аккумуляторы,
севшие при низкой температуре, могут
восстановить работоспособность при
комнатной температуре.
Рекомендуемые диапазоны температур для
•
никель-металлогидридных аккумуляторов:
Эксплуатация .....................................0°C до 40°C
Зарядка ..............................................0°C до 40°C
Хранение .........................................-20°C до 30°C
Несоблюдение температурного режима
•
при использовании, зарядке или хранении
может сократить срок службы аккумуляторов
или повлиять на их функционирование.
Перед длительным хранением фотокамеры
обязательно извлеките из нее аккумуляторы.
Перед использованием никель-
•
металлогидридных или никель-кадмиевых
аккумуляторов всегда читайте прилагаемые
инструкции.
Количество снимков, которые Вы сможете
•
сделать, зависит от условий съемки и
состояния аккумуляторов.
Перед длительными поездками, особенно
•
за границу, купите достаточно запасных
аккумуляторов. Во время путешествия
возможны затруднения с приобретением
рекомендованных аккумуляторов.
Утилизируя аккумуляторы, вы помогаете
•
сберечь ресурсы нашей планеты. Выбрасывая
отработавшие аккумуляторы, не забудьте
закрыть их контактные выводы. Всегда
соблюдайте местные законы и правила.
RU
51
Page 52
ЖК-монитор
•
Не прикладывайте к монитору значительные
усилия, иначе изображение может стать
нечетким, возможны неполадки в режиме
просмотра или монитор будет поврежден.
•
В верхней/нижней части монитора может
появляться белая полоска, но это не является
признаком неполадок.
•
При расположении объекта съемки по
диагонали фотокамеры его края могут
выглядеть на мониторе зигзагообразными. Это
ляется признаком неполадок. Данный
не яв
эффект будет менее заметен в режиме
просмотра.
•
В условиях низких температур ЖК-монитору
может потребоваться больше времени
на включение, или его цветопередача
временно изменится. Удачным решением
при использовании фотокамеры в условиях
крайне низких температур будет периодическое
помещение фотокамеры в теплое место.
ЖК-монитор, работающий хуже при низких
температурах, восстановится при нормальных
температурах.
•
ЖК-дисплей, используемый в мониторе,
изготовлен по высокоточной технологии.
Однако на ЖК-дисплее возможно наличие
неисчезающих черных или светлых точек.
В зависимости от их характеристик или
угла зрения на монитор, такие точки могут
выделяться по цвету или яркости. Это не
является признаком неполадок.
Правовые и прочие уведомления
Фирма Olympus не дает никаких заверений или
•
гарантий в отношении убытков или ожидаемой
выгоды от надлежащего использования данного
изделия, а также требований третьих лиц,
вызванных ненадлежащим использованием
данного изделия.
Фирма Olympus не дает никаких заверений или
•
гарантий в отношении убытков или ожидаемой
выгоды, которые могут возникнуть из-за
стирания данных снимков при надлежащем
использовании данного изделия.
Отказ от гарантии
Фирма Olympus не дает никаких заверений или
•
гарантий, как явных, так и подразумеваемых,
в отношении любого содержания данных
печатных материалов, программного
обеспечения или в связи с ними, и ни в коем
случае не несет никакой ответственности
в отношении любой подразумеваемой
гарантии или пригодности к применению для
конкретных целей или за любые к
побочные или сопутствующие убытки
(включая, но не ограничиваясь убытками в
связи с упущенной выгодой, приостановкой
ведения бизнеса или потерей коммерческой
информации), которые могут иметь место
из-за использования или невозможности
использования данных печатных материалов,
программного обеспечения или оборудования.
Некоторые страны не принимают исключения
или ограничения ответственности за косвенные
чные убытки, поэтому вышеуказанные
или побо
ограничения могут не распространяться на вас.
•
Все права на данное руководство принадлежат
фирме Olympus.
освенные,
Предупреждение
Несанкционированное фотографирование
или использование материалов, защищенных
авторским правом, может привести к
нарушению действующего законодательства
об авторском праве. Фирма Olympus не
принимает никакой ответственности за
несанкционированные фотографирование,
использование и другие действия,
нарушающие права владельцев авторского
права.
Уведомление об авторском праве
Все права защищены. Никакая часть
настоящих печатных материалов или
программного обеспечения ни в каких целях
не может быть воспроизведена в какой
бы то ни было форме и какими бы то ни
было средствами, будь то электронные или
механические, включая фотокопирование
и запись на магнитный носитель или
сохранение в запоминающих устройствах
или поиск
письменного разрешения фирмы Olympus.
Мы не принимаем никакой ответственности за
использование информации, содержащейся
в настоящих печатных материалах или
программном обеспечении, или за убытки,
явившиеся следствием использования этой
информации. Фирма Olympus сохраняет
право на внесение изменений в форму и
содержание настоящей публикации или
в программное обеспечение без какихлибо об
уведомлений.
овых системах, если на то нет
язательств и предварительных
52
RU
Page 53
Пользователям в Европе
Знак “CE” указывает, что этот продукт
соответствует европейским требованиям
по безопасности, охране здоровья,
экологической безопасности и безопасности
пользователя. Фотокамеры со знаком “CE”
предназначены для продажи в
Европе.
Этот символ [перечеркнутая мусорная
урна WEEE на колесах, приложение IV]
обозначает раздельный сбор электрических и
электронных отходов в России.
Пожалуйста, не выбрасывайте изделия в
бытовой мусоропровод.
Используйте системы возврата и сбора (если
таковые имеются) для утилизации отходов
вышеуказанных типов.
Этот символ [перечеркнутый мусорный
бак на колесах, Директива 2006/66/EC,
приложение II] указывает на раздельный
сбор отработанных батарей в странах ЕС.
Пожалуйста, не выбрасывайте батареи
вместе с бытовыми отходами. Пожалуйста,
для утилизации отработанных батарей
пользуйтесь действующими в Вашей стране
системами возврата и сбора для утилизации.
Условия гарантии
1 Если визделииобнаруживается
неисправность в течение двух лет от даты
покупки, при условии, что оно использовалось
корректно (в соответствии с печатным и
мерами предосторожности и другими
указаниями по эксплуатации, прилагаемыми
к изделию), было куплено у авторизованного
дистрибьютора Olympus на территории, где
осуществляет свою деятельность компания
Olympus Imaging Europa GmbH, которая
обозначена на вeb-сайте: http://www.olympus.
com, данное изделие будет отремонтировано
или, в качестве альтернативы, заменено
компанией Olympus бесплатно. Для получения
услуг по данной гарантии владелец должен
предъявить изделие и данный гарантийный
сертификат дилеру, у которого изделие было
куплено, или в любой сервисный центр
Olympus на территории, где осуществляет
свою деятельность компания Olympus Imaging
Europa GmbH, которая обозначена на вebсайте: http://www.olympus.com, до окончания
двухлетнего гарантийного срока. В течение
срока действия однолетней всемирной
гарантии владелец имеет право предъявить
изделие в любой сервисный центр Olympus.
Обратите внимание, что сервисные центры
Olympus открыты не во всех странах.
2 Транспортировку изделиявсервисныйцентр
или к дилеру Olympus владелец осуществляет
самостоятельно, неся все связанные с этим
расходы и риски.
3 В пере
численных ниже случаях данная гарантия
не действует, и владелец оплачивает ремонт
за свой счет, даже если ремонт проведен до
истечения указанного выше гарантийного срока.
Неисправность из-за неправильного
a.
использования (например, действия, не
упомянутого в мерах предосторожности и
других разделах руководства и т. п.).
Неисправность в результате ремонта,
b.
модификации, чистки и других действий,
произведенных с изделием кем-либо, кроме
Olympus и авторизованных сервисных
центров Olympus.
Неисправность или повреждение
c.
вследствие транспортировки, падения,
удара и т. д. после приобретения изделия.
Неисправность или повреждение
d.
вследствие пожара, землетрясения,
наводнения, урагана и других стихийных
бедствий, загрязнения окружающей среды
и перепадов напряжения в электросети.
Неисправность в результате небрежного
e.
или неправильного хранения (например,
в условиях высокой температуры или
влажности, вблизи репеллентов насекомых,
таких как нафталин, опасных препаратов и
т. п.), неправильного ухода и т. д.
Неисправность в результате истощения
f.
заряда элементов питания.
Неисправность из-за попадания вовнутрь
g.
корпуса изделия песка, грязи и т. п.
Отсутствие данного гарантийного
h.
сертификата при предъявлении изделия
для ремонта.
Внесение изменений в гарантийный
i.
сертификат относительно года, месяца или
даты покупки, имени владельца, названия
дилера или серийного номера.
Отсутствие документа, подтверждающего
j.
факт покупки, при предъявлении данного
гарантийного сертификата.
4 Данная гарантия распространяется только на
само изделие; гарантия не распространяется на
аксессуары, например, чехол, ремешок, защитную
крышку объектива и элементы питания.
5 Обязательства Olympus поданнойгарантии
ограничиваются исключительно ремонтом
и заменой изделия. Исключается какаялибо ответственность за непрямые или
косвенные убытки и повреждения, понесенные
владельцем из-за неисправности изделия, в
частности, за убытки и повреждение какихлибо объективов, фотопленок и другого
оборудования и аксессуаров, используемых с
изделием, а также убытки и повреждения из-за
задержки ремонтных работ и утери какой-либо
информации. Данный пункт не ограничивает
положений действующего законодательства.
RU
53
Page 54
Примечания по использованию
гарантии
1 Данная гарантиядействительнатольков
случае корректного заполнения гарантийного
сертификата Olympus или авторизованным
дилером, или в случае наличия других
документов, содержащих достаточные
данные. В гарантийном сертификате должно
быть указано Ваше имя, название дилера,
серийный номер, год, месяц и дата покупки. В
противном случае к нему должен прилагаться
оригинал счета-фактуры или товарного чек
(с указанием названия дилера, даты покупки и
типа изделия). Olympus имеет право отказать
в бесплатном сервисном обслуживании, если
гарантийный сертификат неверно заполнен, к
нему не прилагается один из вышеуказанных
документов или если представленная
информация является неполной или
недостоверной.
2 Поскольку гарантийныйсертификатне
выдается повторно, храните его в надежном
месте.
* Сведения об уполномоченной международной
сервисной сети Olympus смотрите в списке на
веб-сайте: http://www.olympus.com.
а
Торговые марки
IBM являетсязарегистрированнойторговой
•
маркой International Business Machines
Corporation.
Microsoft и Windows являются
•
зарегистрированнымиторговымимарками
Microsoft Corporation.
Macintosh являетсяторговоймаркой Apple Inc.
•
xD-Picture Card™ являетсяторговоймаркой.
•
microSD – торговаямарка SD Association.
•
Остальные названия компаний и продуктов
•
являются торговыми марками и/или
зарегистрированными торговыми марками
соответствующих владельцев.
В настоящей инструкции приняты стандарты
•
файловыхсистемфотокамер “Design rule for
Camera File system/DCF”, установленные Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association (JEITA).
54
RU
Page 55
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Фотокамера
Тип изделия: Цифровая фотокамера (для съемки и просмотра)
Система записи
Формат записи: Цифровая запись, JPEG (в соответствии с Design rule for Camera File
Поддерживаемые
стандарты
Звук к снимкам
Видеоизображение : AVI Motion JPEG
Память: Внутренняя память
Количество эффективных
пикселов
Элемент записи
изображения
Объектив: Объектив Olympus 6,3 - 18,9 мм, f3,1 - 5,9