Olympus WS-832, WS-831, WS-833 Instructions Manual [pt]

Page 1
GRAVADOR DE
VOZ DIGITAL
Como começar
Gravação
WS-833 WS-832 WS-831
MANUAL DO UTILIZADOR
Obrigado por adquirir um gravador de voz digital Olympus. Leia estas instruções para obter informações sobre a utilização correcta e segura deste produto. Mantenha as instruções sempre disponíveis para futura referência.
Para assegurar uma gravação bem sucedida, recomendamos que teste a função de gravação e o volume antes da utilização.
Reprodução
Rádio FM
Menu
Utilização com um PC
Outras informações
PT
Page 2
Índice
Nomes dos componentes .............................................................4
Recorder (Gravador) .............................................................................4
Visualização .........................................................................................5
1 Como começar
Config. ........................................................................................8
Inserir a pilha .......................................................................................9
Ligue o aparelho (ON) .......................................................................... 9
Definir a pilha introduzida .................................................................10
Configurar a data / hora ..................................................................... 10
Carregar a pilha ........................................................................11
Carregar a pilha ligando o conector USB a um PC .............................11
Carregar a pilha ligando o conector USB a um adaptador AC
(modelo A514; opcional) ...........................................................13
Pilhas .......................................................................................15
Introduzir/remover um cartão microSD ......................................17
Introduzir um cartão microSD ............................................................ 17
Remover um cartão microSD .............................................................18
Prevenir o funcionamento acidental ..........................................19
Aplicar o modo HOLD (bloqueio) .......................................................19
Anular o modo HOLD (bloqueio)........................................................19
Desligar o aparelho (OFF) ...........................................................20
Desligar o aparelho (OFF)...................................................................20
Operações do ecrã [Home] .........................................................21
Seleccionar o modo............................................................................21
Pastas ......................................................................................23
Pastas de gravações de voz ................................................................ 23
Pastas para reprodução de música.....................................................23
Selecionar pastas e ficheiros ......................................................24
2 Gravação
Gravação...................................................................................26
Procedimento básico de gravação .....................................................26
Pausar/retomar a gravação ................................................................28
Verificar rapidamente uma gravação .................................................28
Monitorização durante a gravação ....................................................29
Gravar com um microfone externo .............................................30
Gravar com um microfone externo ....................................................30
Gravar desde outro dispositivo ligado ........................................31
Gravar áudio desde outro dispositivo com este gravador .................. 31
Gravar áudio desde este gravador com outro dispositivo .................. 31
Alterar as condições de gravação [Rec Scene] ..............................32
PT
Alterar o cenário de gravação ............................................................32
2
3 Reprodução
Reprodução ..............................................................................34
Procedimento básico de reprodução..................................................34
Reprodução através dos auriculares...................................................35
Avanço rápido ....................................................................................36
Retrocesso ..........................................................................................36
Saltar para o início de um ficheiro .....................................................37
Alterar a velocidade/tom da reprodução (modificador de voz*) ....... 38
Reprodução repetida ABC ..................................................................40
Marcas de índice/marcas temporárias ........................................43
Escrever uma marca de índice/marca temporária .............................43
Apagar uma marca de índice/marcatemporária ............................... 43
Função de pesquisa no calendário..............................................44
Utilizar a função de pesquisa no calendário para
procurar um ficheiro ...................................................................44
Seleccionar o template de definições de reprodução
predefinidas [Play Scene] ...................................................45
Seleccionar um template de definições de reprodução predefinidas ....45
Apagar ficheiros/pastas .............................................................46
Apagar ficheiros .................................................................................46
Apagar uma pasta .............................................................................47
4 Rádio FM
(apenas no modelo WS-833)
Antes de utilizar a função de rádio FM ........................................48
Predefinir as estações de rádio automaticamente ......................49
Predefinir uma estação de rádio local (By scanning) ......................... 49
Ouvir rádio FM ...........................................................................51
Ouvir rádio FM ...................................................................................51
Seleccionar o modo de recepção ........................................................ 52
Adicionar estações de rádio predefinidas ...................................53
Adicionar manualmente uma estação de rádio recebida
como estação predefinida [Set manually] .................................53
Apagar estações de rádio predefinidas .......................................55
Apagar uma estação de rádio desnecessária .....................................55
Gravar rádio FM .........................................................................56
Gravar o rádio FM ............................................................................... 56
Page 3
Índice
5 Menu
Definir opções de menu .............................................................58
Funcionamento básico ....................................................................... 58
Menu de ficheiros [File Menu] ....................................................61
Extrair as secções faladas de ficheiros com conteúdo falado
[Voice Detect] ............................................................................. 61
Prevenir o apagamento acidental de ficheiros [File Lock] .................61
Ordenar ficheiros [Sort by] ................................................................. 61
Mover/copiar ficheiros [Move/Copy]..................................................62
Dividir ficheiros [File Divide] ..............................................................62
Mostrar informação de um ficheiro ou pasta [Property] ...................62
Menu de gravação [Rec Menu] ...................................................63
Seleccionar a sensibilidade degravação [Rec Level] ..........................63
Definir o modo de gravação [RecMode] ............................................ 64
Seleccionar a direccionalidade domicrofone [Zoom Mic] .................64
Reduzir o ruído durante a gravação [Low Cut Filter] ..........................65
Função de gravação activada porvoz [VCVA] ....................................65
Função de gravação sincronizada com voz [V-Sync. Rec] ..................67
Menu de reprodução [Play Menu] ..............................................69
Saltar secções sem voz durante areprodução [Voice Playback]......... 69
Alternar repetidamente entre reprodução normal
e silenciada [Shadowing] ........................................................... 69
Reduzir o ruído durante areprodução [Noise Cancel] ........................70
Ajustar secções com volume baixodurante a reprodução
[VoiceBalancer] .........................................................................70
Realçar a voz mais claramente [Voice Filter] ......................................71
Seleccionar modos de reprodução [Play Mode] .................................71
Alterar a qualidade do som demúsica [Equalizer] ............................ 73
Definir um espaço a saltar [Skip Space] .............................................73
Definir um template de definições de reprodução
predefinidas[PlayScene] ...........................................................74
Menu LCD/Som [LCD/Sound Menu] .............................................75
Definir a iluminação de fundo [Backlight] .........................................75
Ajustar o contraste [Contrast] ............................................................ 75
Definir a luz indicadora LED [LED] ...................................................... 75
Ligar/desligar o som do sinal acústico [Beep] ...................................75
Mudar o idioma do visor [Language].................................................76
Seleccionar a saída do altifalante [Speaker] ......................................76
Menu do dispositivo [Device Menu] ............................................77
Seleccionar o suporte de dados de gravação [Memory Select] ......... 77
Definir o modo de economia deenergia [Power Save] ......................77
Definir a pilha utilizada [Battery] ......................................................77
Definir a data/hora [Time & Date] .....................................................78
Definir a ligação USB [USB Settings] .................................................. 79
Restaurar as definições predefinidas [Reset Settings] .......................79
Formatar um suporte de dados degravação [Format] ......................80
Verificar a informação do suporte de dados
de gravação [Memory Info.] ....................................................... 80
Verificar a informação do gravador de voz [System Info.].................. 80
Menu FM [FM Menu] ..................................................................81
Seleccionar a qualidade do som dagravação [Rec Mode] .................81
Predefinir uma estação de rádio [Set stations] .................................. 81
Definir a sensibilidade de sintonização [Scan Level]..........................81
Seleccionar a saída de rádio FM [Output] ..........................................81
Extrair as secções faladas de ficheiros com conteúdo
falado [Voice Detect] ..........................................................82
Extrair as secções faladas de ficheiros com conteúdo
falado [Voice Detect] .................................................................. 82
Mover/copiar ficheiros [Move/Copy] ...........................................84
Mover/copiar ficheiros [Move/Copy]..................................................84
Dividir ficheiros [File Divide] ......................................................87
Dividir um ficheiro [File Divide] .........................................................87
Definir a ligação USB [USB Settings] ...........................................89
Definir a ligação USB [USB Settings] .................................................. 89
Formatar suportes de dados de gravação [Format] .....................91
Formatar um suporte de dados de gravação [Format] ......................91
6 Utilização com um PC
Ambiente operacional do PC ......................................................93
Conectar/desconectar do PC ......................................................95
Conectar o gravador de voz a um PC .................................................. 95
Desconectar o gravador de voz de um PC ..........................................96
Transferir um ficheiro para um PC ..............................................97
Utilização como memória externa do PC ....................................98
7 Outras informações
Lista de mensagens de alarme ...................................................99
Resolução de problemas .......................................................... 101
Cuidados com o gravador .........................................................104
Acessórios (opcional) ...............................................................105
Copyright e informação de marcas registadas ..........................106
Precauções de segurança.........................................................107
Especificações .........................................................................111
PT
3
Page 4
Nomes dos componentes
Recorder (Gravador)
Nomes dos componentes
8 9
0 !
)
( *
&
@ #
$
% ^
1 Microfone estéreo integrado (L) 2 Microfone estéreo integrado (R) 3 Luz indicadora LED (LED) 4 Botão 5 Botão
MENU/SCENE F2
6 Altifalante integrado 7 Furo para alça 8
Entrada EAR (auscultadores)
9 Entrada
MIC (microfone
0 Visor
PT
! Botão @ Botão # Botão
F1 + REC (gravar)
4
( s)
1
2
3
4
5
6
7
-
=
q
w
$ Botão 9 % Botão ^ Botão & Botão * Botão `
– LIST ERASE
OK
( Botão 0 ) Botão
STOP
( 4)
- Tampa da pilha/cartão
)
= Interruptor
POWER/HOLD
q Patilha deslizante do conector USB w Conector USB/tampa do conector
USB (retráctil)
Page 5
Nomes dos componentes
12 3
Visualização
4 [
Recorder
Visualização da lista
4
5
1 Indicador do suporte de dados
degravação
[l]: Memória interna [m]: Cartão microSD
2 Nome da pasta actual 3 Indicador da carga da pilha 4 Nome da pasta 5 Visualização de guia dos botões
de função
6 Nome do ficheiro
[ ]: Indicador de reprodução [
7 Indicador de pasta, indicador do
formato de gravação e indicador de protecção de ficheiros
8
Indicador do estado do gravador
de voz
[ ]: Indicador de gravação [ [ [ [ [
]: modo Gravador
de pastas
6
5
]: Voice Detect
]: Indicador de pausa na gravação ]: Indicador de paragem ]: Indicador de reprodução ]: Indicador de avanço rápido ]: Indicador de retrocesso rápido
*
Visualização da lista
de ficheiros
12 3
]: Indicador de reprodução rápida
[
]: Indicador de reprodução lenta
[
]: Indicador de reprodução de tom
[
]: Indicador de reprodução de tom
[
9 Indicador de altifalante silenciado
( ) e indicador de reprodução devoz* ( )
0 Número do ficheiro actual na
pasta/Número total de ficheiros guardados na pasta
! Tempo de gravação ou tempo
dereprodução decorrido
@ Barra indicadora da memória
restante ou barra indicadora daposição de reprodução
# Tempo de gravação restante ou
duração do ficheiro possíveis
$ Medidor de nível ou data/hora
dagravação
* Apenas nos modelos WS-833 e WS-832
Visualização de
ficheiros
16 3
7 8 9
5
modificado* (Agudo)
modificado* (Grave)
Nomes dos componentes
0 ! @ # $
PT
5
Page 6
Nomes dos componentes
Visualização
4 [
Music
]: modo Música
Nomes dos componentes
Visualização
dalista 1
12 3
4
5
Quando a pasta contém ficheiros e pastas
6
5
Visualização
da lista 2
12 3
Quando a pasta contém somente ficheiros
Visualização
deficheiros
16 3
7 8
9 0 5
! @ # $
1 Indicador do suporte de dados de
gravação
[l]: Memória interna [m]: Cartão microSD
2 Nome da pasta actual 3 Indicador da carga da pilha 4 Nome da pasta ou nome do ficheiro 5 Visualização de guia dos botões
de função
6 Nome do ficheiro
[ ] Indicador de reprodução
7 Indicador de pasta, indicador
de altifalante silenciado ( ) eprotecção de ficheiros ( )
8 Indicador do estado do gravador
de voz
PT
[ ]: Indicador de reprodução
]: Indicador de paragem
[
]: Indicador de avanço rápido
[
6
[ ]: Indicador de retrocesso rápido
]: Indicador de reprodução rápida
[
]: Indicador de reprodução lenta
[
]: Indicador de reprodução de tom
[
modificado* (Agudo)
]: Indicador de reprodução de tom
[
modificado* (Grave)
9 Título da música 0 Nome do artista ! Número do ficheiro actual na
pasta/Número total de ficheiros guardados na pasta
@ Tempo de reprodução decorrido # Barra indicadora da posição de
reprodução
$ Duração do ficheiro
* Apenas nos modelos WS-833 e WS-832
Page 7
Nomes dos componentes
1 2
1 2
Visualização
4 [
FM Radio
]: modo Rádio FM
Apenas no modelo WS-833
Ecrã de recepção de rádio
3 4
5
6
Ecrã de gravação de rádio
3 4
7 8 6
1 Indicador do suporte de dados de
gravação
2 Indicador da carga da pilha 3 Número predefinido em recepção 4 Frequência de rádio em recepção 5 Barra indicadora de frequências
de rádio
6 Visualização de guia dos botões
de função
7 Indicador de pasta 8 Indicador do estado do gravador
de voz
[ ]: Indicador de gravação
]: Indicador de pausa na gravação
[
9 Indicador do formato de gravação 0 Tempo de gravação decorrido ! Tempo de gravação possível
DICA
Premindo e mantendo pressionado o
botão STOP (4) enquanto o gravador de voz se encontra em modo de paragem, vêem-se as definições [Time & date] e [Remain] (Restante - quantidade de tempo de gravação possível restante). Se a definição da data/hora actuais estiver incorrecta, consulte «Definir a data/hora [Time & Date]» (P.78).
9 0 !
Área de visualização de indicadores
Significados dos indicadores mostrados
naárea de visualização de indicadores
(iguais para todos os modos)
[ ]: Sensibilidade de gravação
]: Gravação activada por voz
[
]: Gravação sincronizada com voz
[
]: Equalizador
[
]: Filtro de redução de ruído
[
]: Direccionalidade do microfone
[ [ ]: Redução de ruído
]: Ajuste do volume da voz
[
Realce da voz
[ ] [ ] [ ]: Modo de reprodução
*1 Apenas no modelo WS-833 *2 Apenas nos modelos WS-833 e WS-832 *3 Apenas no modelo WS-831
*3
*2
Nomes dos componentes
*1
PT
7
Page 8
Como começar
Config.
Após desembalar o gravador de voz, siga os passos abaixo para o deixar operacional.
Con g.
Como começar
3
Como começar
3
Como começar
3
Como começar
Introduza a pilha
1
Ligue o aparelho (ON)
2
Seleccione a definição da pilha
3
Seleccione a definição da pilha, de modo a que coincida com a pilha introduzida. Seleccione a definição para uma pilha recarregável de hidreto metálico de níquel ou a definição para uma pilha alcalina.
Configurar a data / hora
4
Ajuste o relógio do gravador de voz, para ser utilizado na gestão de ficheiros.
PT
Remova a película de protecção do ecrã.
8
Page 9
Config.
Inserir a pilha
Antes de usar o gravador de voz, introduza apilha no compartimento da pilha dogravador de voz.
1 Abra a tampa da pilha/cartão,
fazendo-a deslizar com uma ligeira pressão.
2 Introduza uma pilha AAA,
certificando-se de que o terminal positivo e o negativo estão correctamente posicionados. Faça deslizar a tampa da pilha/cartão, para fechar ocompartimento.
Ligue o aparelho (ON)
1 Se o gravador de voz estiver
desligado, faça deslizar ointerruptor nadirecção da seta.
Interruptor POWER/HOLD
POWER/HOLD
Con g.
Introduza o terminal negativo da pilha em primeiro lugar
PT
9
Page 10
Config.
Definir a pilha introduzida
1 Prima o botão +/– para
Con g.
PT
10
seleccionar o tipo da pilhaintroduzida.
[Ni-MH] ( ) Seleccione se introduziu uma pilha
recarregável Olympus de hidreto metálico de níquel (modelo BR404).
[Alkaline] ( Seleccione se introduziu uma pilha
alcalina.
)
2 Prima o botão `OK para concluir
adefinição.
NOTA
Consulte «Definir a data/hora» se,
depois de definir a pilha, a visualização da hora aparecer no visor com o cursor a piscar sobre a hora.
Configurar a data / hora
1 Prima o botão 9 ou 0 para
seleccionar a opção a definir.
Tipo da pilha
2 Prima o botão +/– para alterar
onúmero.
Para modificar a definição de outra
opção, prima o botão 9 ou 0 para deslocar o cursor intermitente e, em seguida, prima o botão + ou – para alterar o número.
3 Prima o botão `OK para concluir
a definição.
DICA
Pode pressionar o botão `OK durante
o procedimento de definição para salvar os itens introduzidos até esse momento e iniciar o relógio.
É possível modificar o formato de
visualização do relógio. Consulte «Definir a data/hora [Time & Date]» (P.78) acerca deste procedimento.
Page 11
Carregar a pilha
Carregar a pilha ligando o conector USB a um PC
Apenas nos modelos WS-833 e WS-832
NOTA
Antes de ligar o conector USB, desactive
o modo HOLD (bloqueio) (☞P.19).
1 Inicie o PC.
2
Faça deslizar a patilha do
conector USB na direcção da seta.
O conector USB fica saliente. A tampa
do conector USB é guardada dentro dogravador de voz.
3 Depois de se certificar que
ogravador de voz parou, ligueoconector USB a uma portaUSBnum PC.
4 Prima o botão `OK para começar
a carregar a pilha.
Quando [Battery] (P.77) está
definido como [Ni-MH], no visor aparece [Press OK to start charging]. Prima o botão `OK enquanto amensagem estiver a piscar.
Carregar a pilha
PT
11
Page 12
Carregar a pilha
5 O carregamento está concluído
quando o indicador da carga
Carregar a pilha
dapilha muda para [ ].
Tempo de carregamento: cerca de 3 horas* * Tempo aproximado necessário
para carregar completamente uma pilha totalmente descarregada àtemperatura ambiente. O tempo de carregamento da pilha depende da quantidade de energia remanescente e do estado da pilha.
NOTA
Nunca tente carregar uma pilha
alcalina, uma pilha de lítio ou qualquer outra pilha primária. A fuga de fluido ou o sobreaquecimento podem provocar o mau funcionamento dogravador.
PT
12
Page 13
Carregar a pilha
Carregar a pilha ligando o conector USB a um adaptador AC (modelo A514; opcional)
Apenas nos modelos WS-833 e WS-832
NOTA
Antes de ligar o adaptador AC,
seleccione [AC Adapter] na definição da ligação USB (P.89).
Desactive o modo HOLD (bloqueio)
antes de ligar o adaptador AC (P.19).
2 Ligue o adaptador AC a uma
tomada eléctrica AC.
Para uma tomada eléctrica AC
Carregar a pilha
1 Ligue o conector USB do gravador
de voz ao adaptador AC.
Conector USB para o adaptador AC (modelo A514)
3 Prima o botão `OK para começar
a carregar.
Quando [Battery] (P.77) está
definido como [Ni-MH], no visor aparece [Press OK to start charging]. Prima o botão `OK enquanto amensagem estiver a piscar.
PT
13
Page 14
Carregar a pilha
4 O carregamento está concluído
quando aparece [
Carregar a pilha
Quando carregada com o aparelho desligado
Mostra-se quando a pilha estácompletamente carregada
Quando carregada com o aparelho ligado
NOTA
Utilize apenas o modelo de adaptador
AC com ligação USB Olympus fornecido (A514).
PT
14
Battery full
NOTA
].
O PC deve estar ligado (ON) para carregar
apilha através do conector USB. Não é possível carregar a pilha se o PC estiver desligado (OFF) ou em modo de suspensão, hibernação ou desligamento automático.
Não utilize um hub USB ao carregar
apilha através da ligação ao PC.
Antes de carregar a pilha, introduza
apilha recarregável fornecida e defina [Battery] como [Ni-MH].
Não é possível carregar a pilha se [
]*2 estiverem a piscar. Carregue
ou [ apilha auma temperatura ambiente entre5e35ºC.
] A temperatura ambiente
*1 [
édemasiado baixa.
] A temperatura ambiente
*2 [
édemasiado alta.
See o tempo de serviço da pilha se tornar
notoriamente mais curto com acarga completa, substitua a pilha por uma nova.
Introduza o conector USB com segurança
até ao fundo. Ofuncionamento será deficiente se aligação não for feita adequadamente.
Se necessário, utilize o cabo de extensão
USB fornecido (apenas para omodelo WS-833).
Utilize apenas um cabo de extensão USB
Olympus compatível. Não se garante o funcionamento se for utilizada uma pilha de outro fabricante. Utilize apenas o cabo de extensão USB Olympus no gravador de voz, prescindindo da utilização se for usado um produto de outro fabricante.
Para carregar a pilha estando [USBSettings] definido como [Composite], estabeleça [USBConnection] como [Optional] antesde ligar o cabo USB. Quando seleccionar [AC Adapter] para [USB Connection], pode carregar a pilha (☞ P.89).
]*1
Page 15
Pilhas
Pilhas recarregáveis
Leia cuidadosamente a informação que se segue, caso utilize uma pilha recarregável de hidreto metálico de níquel (modelo BR404).
4 Descarregar
As pilhas recarregáveis descarregam-se naturalmente quando não são utilizadas. Certifique-se de que carrega a pilha antes dautilização.
4 Temperatura de
funcionamento
As pilhas recarregáveis são artigos à base de produtos químicos. O seu desempenho pode variar, mesmo quando utilizadas dentro do intervalo de temperaturas de funcionamento recomendado. Esta variação é normal.
4 Intervalos de temperaturas
recomendados
Ao alimentar o gravador de voz: 0 a 42 °C Durante o carregamento: 5 a 35 °C Em caso de armazenamento a longo
prazo: -20 a 30 °C A utilização de uma pilha recarregável fora dos intervalos de temperaturas acima pode ocasionar falhas no desempenho ou tempo de serviço da pilha. Se não utilizar ogravador de voz por um período prolongado, remova apilha recarregável antes do armazenamento, para prevenir fugas defluido e ferrugem.
NOTA
Tendo em conta a natureza das pilhas
recarregáveis de hidreto metálico de níquel, as pilhas novas e as pilhas não utilizadas por um período prolongado (um mês ou mais) poderão não carregar completamente. A pilha deverá ficar completamente carregada até três vezes depois de a carregar edescarregar.
Elimine sempre as pilhas recarregáveis
segundo a regulamentação em vigor. Antes de eliminar pilhas recarregáveis que não estejam totalmente descarregadas, tome as medidas necessárias para impedir curtos­circuitos como, por exemplo, isolar osterminais com fita adesiva.
Para os utilizadores na Alemanha
A Olympus tem um acordo com a GRS (associação para recolha de pilhas e baterias) na Alemanha, para assegurar uma eliminação das pilhas respeitadora do ambiente.
Indicador de carga da pilha
À medida que a pilha gasta a sua carga restante, o indicador de carga da pilha altera­se da seguinte forma:
[ ] indica que a carga remanescente
da pilha é baixa. Carregue a pilha ou substitua-a por uma nova. Quando a pilha se esgota, aparecem [ e o aparelho deixa de funcionar.
] e [Battery low]
Pilhas
PT
15
Page 16
Pilhas
Precauções com a pilha
O gravador de voz é incompatível com
pilhas de manganês.
Desligue sempre o aparelho antes de
Pilhas
substituir a pilha. Os ficheiros podem ser danificados se a pilha for removida enquanto o gravador de voz estiver a gravar ou a realizar uma operação como apagar um ficheiro.
Poderá necessitar de restaurar a data/
hora se a pilha for removida do gravador de voz durante mais de um minuto ou se apilha for removida e reposta rapidamente. Consulte «Definir a data/ hora [Time& Date]» (P.78) acerca deste procedimento.
Se não utilizar o gravador de voz por um
período prolongado, remova sempre apilha antes do armazenamento.
Quando substituir a pilha, utilize uma
pilha alcalina seca AAA ou uma pilha recarregável de hidreto metálico de níquel Olympus (modelo BR404).
Se adquirir pilhas recarregáveis, escolha
sempre pilhas recarregáveis de hidreto metálico de níquel do modelo BR404. Não se garante o funcionamento se for utilizada uma pilha de outro fabricante.
Mesmo que o indicador de carga da
pilha se apresente [ a determinados volumes através do altifalante integrado pode ocasionar uma queda na tensão de saída da pilha, provocando o restauro do gravador de voz. Neste caso, reduza o volume.
O tempo de utilização contínua da pilha
diminui quando se usa um cartão microSD (P.113).
O tempo de utilização contínua da pilha
varia em função do desempenho da pilha
PT
utilizada (P.113).
], a reprodução
16
O tempo de utilização contínua de uma
pilha recarregável de hidreto metálico de níquel que seja utilizada frequentemente diminui devido à degradação da pilha (P.113).
O ecrã [Battery] aparece automaticamente
após a substituição da pilha. Também pode recorrer a uma operação de menu para visualizar este ecrã e definir a pilha (P.77).
Page 17
Introduzir/remover um cartão microSD
O gravador de voz tem a sua memória interna própria e também suporta cartões microSD padrão (microSD, microSDHC), vendidos separadamente.
Introduzir um cartão microSD
1 Com o gravador de voz no modo
de paragem, abra a tampa da pilha/cartão.
A ranhura do cartão microSD
encontra-se no interior do compartimento da pilha/cartão.
2
Introduza um cartão microSD, certificando-se de que está colocado correctamente, conforme indicado.
Introduza o cartão microSD a direito,
evitando torções.
A introdução de um cartão microSD da
forma errada ou de través pode danificar a respectiva superfície de contacto ou fazer com que encrave na ranhura.
Um cartão microSD não totalmente
introduzido (até que encaixe no lugar) poderá não guardar dados.
3 Feche a tampa da pilha/cartão.
O ecrã de selecção do suporte de dados
de gravação aparece depois de se ter inserido um cartão microSD.
4 Para gravar no cartão microSD,
prima o botão [
Yes
].
+/–
e seleccione
5 Prima o botão `OK para concluir
a definição.
DICA
Também pode seleccionar a memória
interna como suporte de dados de gravação (P.77).
NOTA
O gravador de voz poderá não
conseguir reconhecer um cartão microSD formatado (inicializado) para um PC ou outro dispositivo. Antes de utilizar um cartão microSD, inicialize-o sempre no gravador de voz (P.91).
Introduzir/remover um cartão microSD
PT
17
Page 18
Introduzir/remover um cartão microSD
Remover um cartão microSD
1 Com o gravador de voz no modo
Introduzir/remover um cartão microSD
de paragem, abra a tampa dapilha/cartão.
2 Solte o cartão microSD,
empurrando-o para dentro edeixando-o regressar lentamente em seguida.
O cartão microSD desloca-se para fora
e pára. Extraia o cartão microSD com as pontas dos dedos.
Quando se remove um cartão microSD, mostra-se [Internal memory selected], se [Memory Select] tiver sido definido como [microSD card].
PT
18
3 Feche a tampa da pilha/cartão.
NOTA
O cartão microSD pode saltar com força
ao ser removido, se sacudir o seu dedo ou o soltar rápido demais depois de empurrar o cartão para dentro.
Dependendo do fabricante e do tipo
do cartão, alguns cartões microSD emicroSDHC poderão não ser totalmente compatíveis com o gravador de voz e não serem reconhecidos apropriadamente.
Para compatibilidade do cartão microSD sob
a verificação da Olympus, por favor queira contactar o nosso apoio ao cliente em:
http://www.olympus-europa.com
Tenha em consideração que o nosso
serviço ao cliente disponibilizará informações sobre os fabricantes de cartões microSD e tipos de cartões para os quais a Olympus tenha verificado o seu funcionamento, no entanto não garantirá o seu desempenho.
Tenha igualmente em consideração
que alguns cartões poderão não ser reconhecidos correctamente pelo gravador de voz no caso do fabricante de cartões modificar as especificações do cartão.
Leia as instruções de funcionamento
fornecidas com o cartão microSD quando o utilizar.
Se um cartão microSD não éreconhecido
pelo gravador de voz, experimente removê-lo evoltar a introduzi-lo, para que ogravador de voz tente novamente oreconhecimento.
Alguns tipos de cartão microSD
poderão ter uma baixa velocidade de processamento. O desempenho de processamento também pode ser diminuído por se escreverem ou apagarem dados do cartão microSD repetidamente. Neste caso, reinicialize ocartão (P.91).
Page 19
Prevenir o funcionamento acidental
Colocando o gravador de voz em modo HOLD (bloqueio), o funcionamento actual mantém-se e as operações por botão são desactivadas. O modo HOLD é uma funcionalidade prática que previne o funcionamento não intencional quando se pressionam inadvertidamente os botões ao transportar o gravador de voz numa carteira ou no bolso. Também é útil para evitar que ogravador de voz seja parado acidentalmente durante a gravação.
Aplicar o modo HOLD (bloqueio)
Anular o modo HOLD (bloqueio)
Prevenir o funcionamento acidental
1 Coloque o interruptor
HOLD
na posição [
No visor aparece [Hold] e o gravador entra
em modo HOLD.
NOTA
Quando algum botão é pressionado durante o modo HOLD, no visor aparece [Hold]
por2segundos. Não se realiza mais nenhuma operação.
Aplicar o modo HOLD enquanto o gravador está a reproduzir (ou a gravar) não interfere
na operação de reprodução (ou de gravação) e impede que se realize qualquer outra operação (o gravador de voz pára quando a reprodução termina ou a gravação pára quando já não houver mais memória disponível).
HOLD
POWER
].
/
1 Faça deslizar o interruptor
POWER/HOLD
indicada abaixo.
para a posição A
PT
19
Page 20
Desligar o aparelho (OFF)
Desligar o aparelho (OFF)
Os dados existentes, as definições de modo e a definição do relógio são guardados quando
oaparelho é desligado (OFF).
Desligar o aparelho (OFF)
1 Faça deslizar o interruptor
POWER/HOLD
na direcção da seta durante, pelo menos, meio segundo.
A posição de interrupção da
reprodução quando desligada OFF éguardada na memória.
DICA
Desligar o gravador de voz (OFF) sempre
que não esteja a ser utilizado minimiza oconsumo de energia da pilha.
Modo Power Save (economia de energia)
Se, depois de se ligar o aparelho, ogravador de voz estiver inactivo durante, pelo menos, 10 minutos (predefinição), ovisor apaga-se e ogravador de voz entra automaticamente em modo Power Save (P.77).
O modo Power Save é desactivado
premindo um botão qualquer.
PT
20
Page 21
Operações do ecrã [Home]
Seleccionar o modo
Paralelamente à função de gravação, o gravador de voz também oferece as funções de reprodução de música e de rádio FM*. Escolha a aplicação que preferir, seleccionando umdosmodos do gravador de voz. * Apenas no modelo WS-833
1 Prima o botão
o ecrã [
Home
F1 (HOME)
].
Para o modelo WS-833
Para os modelos WS-832 e WS-831
para ver
3 Prima o botão `OK.
2 Prima o botão +/–, 9 ou
0, para seleccionar o modo desejado.
Operações do ecrã [Home]
Nos modelos WS-832 e WS-831,
sópode usar-se o botão 9 ou 0 para seleccionar os modos.
PT
21
Page 22
Operações do ecrã [Home]
Quando está seleccionado [
Operações do ecrã [Home]
Quando está seleccionado [
Quando está seleccionado
CalendarSearch
[
Quando está seleccionado [
Recorder
]
O gravador de voz entra em modo [Recorder]. Também épossível gravar áudio com o microfone integrado. Os ficheiros gravados com o microfone ou desde o rádio FM* também podem ser reproduzidos (P.26, P.34).
Music
]
O gravador de voz entra no modo [Music]. Neste modo poderá reproduzir ficheiros de música transferidos para o gravador de voz (P.34).
]
O gravador de voz entra no modo [Calendar Search]. Neste modo pode procurar ficheiros ao especificar a data de gravação (P.44).
FM Radio
]*
O gravador de voz entra no modo [FM Radio]. Neste modo pode ouvir Rádio FM (P.48, P.51).
* Apenas no modelo WS-833
PT
22
Page 23
Pastas
Para além da sua memória interna própria, o gravador de voz também pode usar cartões microSD como suporte de dados de gravação. Os ficheiros de som, de música e de conteúdos armazenados nos dois suportes de dados são guardados em pastas dispostas numa estrutura de árvore. Pode especificar as sequências que quiser para reprodução dos ficheiros de música na pasta [Recorder] e [Music] (P.61).
Pastas de gravações de voz
Pastas para reprodução de música
Pastas
Os ficheiros de som gravados pelo gravador de voz são guardados nas pastas designadas de [Folder A] a [Folder E] na pasta [Recorder].
Seleccione o modo
Home
noecrã[Home].
Recorder
Folder A
001
002
200
Cada pasta permite armazenar até200 ficheiros.
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E As gravações realizadas
como microfone são guardadas aqui.
FM Radio
As gravações desde o rádio são guardadas aqui (apenas no modelo WS-833).
Os ficheiros e pastas colocados directamente na pasta [Recorder] (não dentro de alguma das sub­pastas) não são mostrados pelo gravador de voz.
Quando se transferem ficheiros de música criados com Windows Media Player para o gravador de voz, são criadas pastas para eles automaticamente dentro da pasta de reprodução de música, usando a estrutura hierárquica apresentada abaixo.
Home
Music
Primeiro nível
Artist 01
Segundo nível
Album 01
001
Pasta
Ficheiro
Podem ser criadas até 300* pastas dentro da pasta [Music] (incluindo a própria pasta [Music]). * Até 130 pastas para o modelo WS-831.
O gravador de voz só consegue reconhecer dois subníveis de pastas.
002
200
Cada pasta permite armazenar até 200ficheiros.
PT
23
Page 24
Selecionar pastas e ficheiros
Poderá seleccionar uma pasta diferente quando o gravador de voz for interrompido ou se reproduzir um ficheiro. Ver «Pastas» (P.23) para obter uma descrição da estrutura hierárquica das pastas do gravador de voz.
Selecionar pastas e  cheiros
Ecrã [
Home
]
Pastas de gravações de voz
PT
24
Exemplo: modelo
WS-833
Quando está seleccionado o modo [Music]
Avançar: Botão `OK
De cada vez que o botão `OK épressionado, abrem-se a pasta ou oficheiro actualmente seleccionados na lista, avançando para onível seguinte (mais baixo) na hierarquia de pastas. Quando éapresentada uma lista, pode realizar-se amesma função pressionando o botão 9.
Voltar: Botão LIST (Lista)
De cada vez que o botão LIST épressionado, volta-se ao nível anterior (mais alto) na hierarquia de pastas. Quando é apresentada uma lista, pode realizar-se a mesma função pressionando o botão 0.
Visualização da lista de pastas
Pastas para reprodução de música
Visualização da lista de pastas
Visualização da lista de ficheiros
Visualização da lista de ficheiros
DICA
Ao navegar por uma hierarquia de
pastas, pode manter pressionado o botão LIST, para regressar àvisualização de ficheiros.
Visualização de
ficheiros
Visualização de
ficheiros
Page 25
Selecionar pastas e ficheiros
Botão +/
Ecrã [
Utiliza-se para seleccionar o modo
Ecrã da lista
Mostra as pastas e ficheiros guardados
Visualização de ficheiros
Mostra a informação do ficheiro
Utiliza-se para seleccionar uma pasta ouum ficheiro.
Home
]
dogravador de voz (☞P.21).
nogravador de voz. Prima o botão F2 (FOLDER) para mudar para a visualização da lista da pasta seguinte.
seleccionado.
Selecionar pastas e  cheiros
PT
25
Page 26
Gravação
Gravação
O gravador de voz tem cinco pastas ([&] a [*]) onde podem ser guardados os ficheiros gravados. Estas pastas oferecem uma forma prática de ordenar as gravações por categorias separadas (como trabalho e lazer).
Gravação
Procedimento básico de gravação
1 Prima o botão +/–, 0 ou 9
no ecrã [ [
Recorder
Home
] e seleccione
]; em seguida, prima
obotão `OK ( P.21).
2
Seleccione a pasta onde vai
guardar a gravação (☞ P.24).
Cada ficheiro de gravação de voz novo
é guardado na pasta seleccionada.
3 Oriente o microfone integrado
nadirecção do som a gravar.
PT
26
4 Prima o botão
REC
( s) para iniciar
a gravação.
a Modo Rec (Gravação) b Tempo de gravação decorrido c Barra indicadora da memória restante d Tempo de gravação restante possível e Medidor de nível (varia de acordo
com o volume de gravação eadefinição da função de gravação)
A luz indicadora LED acende-se
enovisor aparece [K].
5 Prima o botão
STOP
( 4) quando
quiser parar a gravação.
f Duração do ficheiro
No visor aparece [L].
a b c d e
f
Page 27
Gravação
Os ficheiros de som gravados com o gravador de voz recebem automaticamente um nome de ficheiro no formato abaixo.
131001_0001.WMA
123
1 Data da gravação
Indica o ano, mês e dia em que se
realizou a gravação.
2 Número do ficheiro
Os números de ficheiro aplicados são
consecutivos, independentemente de se ter mudado ou não de suporte de dados de gravação.
3 Extensão
A extensão de ficheiro indica o formato
de gravação com o qual o ficheiro foi gravado pelo gravador de voz.
Formato PCM linear: «.WAV»*
Formato MP3: «.MP3»
Formato WMA: «.WMA»
* Apenas nos modelos WS-833 e WS-832
DICA
[Rec Mode] deve ser definido com
ogravador de voz parado (☞P.81).
Pode iniciar a gravação premindo obotão REC (s) se [Recorder] estiver seleccionado no ecrã [Home]. O ficheiro gravado é guardado em [Folder A].
Apenas no modelo WS-833
Tem a possibilidade de gravar
transmissões de rádio, seleccionando omodo [FM Radio] (P.56).
Pode ajustar manualmente o nível de gravação, de modo a adequá-lo à sua aplicação (☞P.63).
NOTA
Para evitar que o início da gravação seja
cortado, inicie a gravação depois de aluz indicadora LED acender ou quando o indicador de modo aparecer no visor.
Quando o tempo de gravação restante
possível chega a 60 segundos, aluzindicadora LED começa a piscar. Pisca mais rapidamente à medida que otempo restante diminui (aos30eaos10 segundos).
Quando aparece [Folder full], não
épossível fazer mais gravações. Para continuar a gravar, deve seleccionar uma pasta diferente ou apagar ficheiros desnecessários (☞P.46).
Se aparecer [Memory full], ogravador
de voz já não tem espaço de memória disponível. Precisará de apagar ficheiros desnecessários para continuaragravar(P.46).
Quando utilizar um cartão microSD card
no gravador de voz, certifique-se de que seleccionou a definição de suporte de dados de gravação desejada ([Internal
memory] ou [microSD card]) (P.77).
Se, ao pressionar o botão REC (s),
estiver seleccionada uma pasta que não as pastas & a *, a mensagem [Cannot record in this folder] aparece a piscar. Repita a operação de gravação depois de seleccionar uma das pastas& a *.
É aconselhável inicializar o suporte de
dados de gravação antes de fazer uma gravação importante.
O desempenho de processamento
poderá diminuir, quando os dados são escritos ou apagados repetidamente no suporte de dados de gravação. Neste caso, inicialize o suporte de dados de gravação (P.91).
Gravação
PT
27
Page 28
Gravação
Gravação de ficheiros com mais de 2 GB em formato PCM linear
Apenas nos modelos WS-833
Gravação
eWS-832
Ao gravar um ficheiro em formato PCM linear, a gravação continuará, mesmo que otamanho do ficheiro exceda 2 GB.
Os dados são repartidos e guardados em
ficheiros separados com até 2 GB. Durante a reprodução, os ficheiros são processados como ficheiros múltiplos.
Depois de gravar 200 ficheiros excedendo
2 GB, a gravação pára.
PT
28
Pausar/retomar a gravação
1 Prima o botão
agravação.
A gravação entra em pausa e no visor
aparece o indicador [] ao mesmo tempo que a mensagem [Rec pause] a piscar.
A gravação pára automaticamente se
estiver em pausa durante, no mínimo, 60 minutos.
2 Prima o botão
novamente enquanto a gravação está em pausa.
A gravação é retomada não posição
em que tinha sido pausada.
REC
( s) durante
REC
( s)
Verificar rapidamente uma gravação
1 Prima o botão `OK durante
agravação.
No visor aparece [].
A gravação termina e é reproduzido
oficheiro que acabou de ser gravado.
Apenas no modelo WS-833
Se esta operação se realizar durante
uma gravação em modo [FM Radio], o modo [Recorder] é seleccionado automaticamente, sendo reproduzido oficheiro que acabou de ser gravado.
Page 29
Gravação
Monitorização durante a gravação
Pode monitorizar a gravação ao mesmo tempo que a realiza, ouvindo-a pelos auscultadores conectados à entrada EAR do gravador de voz. Utilize o botão ajustar o volume de monitorização da gravação.
1 Ligue os auscultadores à entrada
EAR
do gravador de voz.
Para
aentrada
EAR
A regulação do volume não afecta
onível de gravação.
NOTA
Para evitar um som desagradavelmente
alto, ajuste o volume para [00] antes de conectar os auscultadores.
Para impedir a formação de feedback, não coloque os auscultadores próximo do microfone durante a gravação.
+/– para
Definições de gravação
Tem à disposição várias definições de gravação, que lhe permitem adaptar agravação a diferentes condições de gravação.
[
Rec Level
]
(P.63)
Rec Mode
[ ( P.64)
Zoom Mic
[ ( P.64)
Low Cut Filter
[ ( P.65)
VCVA
]
[ ( P.65)
V-Sync. Rec
[ ( P.67)
Rec Scene
[ ( P.32)
*1 Se estiver definido o modo [FM Radio],
a[RecMode] é aplicada uma das definições abaixo (apenas no modelo WS-833).
[MP3 256 kbps]
[MP3 128 kbps]
*2 Apenas no modelo WS-833
Define a sensibilidade de gravação.
*1
Define a qualidade do som da
]
gravação.
*2
Define a direccionalidade do
]
microfone estéreo integrado. Reduz os sons de
zumbido produzidos
]
por equipamentos como aparelhos de ar condicionado ou projectores.
Define o nível de disparo da gravação activada por voz (VCVA).
Define o nível de disparo
]
da gravação sincronizada com voz.
Utiliza-se para seleccionar um dos múltiplos templates pré-existentes para as definições de gravação.
]
Quando seleccionado, cada template aplica várias definições adaptadas a um local ou condição de gravação particular numa única operação.
Gravação
PT
29
Page 30
Gravar com um microfone externo
Gravar com um microfone externo
Tem a possibilidade de gravar áudio, utilizando um microfone externo ou outro dispositivo ligado à entrada de microfone do gravador de voz. Não ligue nem desligue dispositivos nas entradas do gravador de voz enquanto estiver a gravar.
1 Ligue um microfone externo
Gravar com um microfone externo
àentrada
Para a entrada
MIC
do gravador de voz.
MIC
2 Inicie a gravação.
Consulte «Gravação» (P.26),
onde encontrará descrições das operações de gravação.
DICA
Consulte «Acessórios (opcionais)»
(P.105) acerca dos microfones externos compatíveis.
NOTA
O microfone integrado é desactivado
quando se liga um microfone externo àentrada MIC do gravador de voz.
Podem utilizar-se microfones com
fontes de alimentação adicionais.
Quando [Rec Mode] está definido para
estéreo, a gravação com um microfone mono externo realiza-se apenas no canal esquerdo (P.64).
Quando [Rec Mode] está definido para
mono, é gravada apenas a entrada do microfone do canal esquerdo ao utilizar-se um microfone externo estéreo (P.64).
PT
30
Page 31
Gravar desde outro dispositivo ligado
Gravar áudio desde outro dispositivo com este gravador
Tem a possibilidade de gravar áudio para dobragem, ligando a tomada de saída áudio (entrada de auscultadores) de outro dispositivo e a entrada MIC do gravador com o cabo de ligação KA333 (opcional).
Para aentrada
MIC
NOTA
Quando gravar de um dispositivo
externo ligado, efectue um teste de gravação e ajuste o nível de saída do dispositivo conectado conforme necessário..
Para a tomada de saída
de áudio de outro
dispositivo
Gravar áudio desde este gravador com outro dispositivo
O áudio deste gravador pode ser gravado noutro dispositivo, ligando a tomada de entrada de áudio (tomada de microfone) do outro dispositivo e a tomada EAR deste gravador, utilizando o cabo de ligação KA333 (opcional).
Para a tomada de entrada de áudio
de outro dispositivo
Para aentrada EAR
NOTA
O ajuste das definições de qualidade
de som no gravador de voz afecta os sinais de saída áudio da entrada EAR (P.69 to P.73).
Gravar desde outro dispositivo ligado
PT
31
Page 32
Alterar as condições de gravação [Rec Scene]
Alterar o cenário de gravação
O gravador de voz tem templates pré-existentes com as definições que se adaptam idealmente às várias aplicações de gravação, como palestras e ditado. Ao seleccionar um destes templates, pode aplicar as várias definições recomendadas para a sua aplicação de gravação numa única
operação.
Alterar as condições de gravação [Rec Scene]
1 Com o gravador de voz no modo
de paragem, prima e mantenha pressionado o botão
MENU/SCENE
2 Prima o botão `OK.
3
Prima o botão +/– para seleccionar a aplicação de gravação desejada.
DICA
.
Pode premir o botão 9 para
visualizar as definições do template seleccionado. Prima obotão 0 para voltar ao ecrã [Rec Scene].
4 Prima o botão `OK para concluir
a definição.
5
Prima o botão
STOP
( 4) para sair
do ecrã de selecção.
Rec Scene (Cenário de gravação)
Prima e mantenha pressionado obotão STOP ( 4) quando o gravador estiver parado para averiguar os significados dos indicadores de definição.
PT
32
NOTA
As definições do menu de gravação
não podem ser alteradas, caso se tenha seleccionado [Rec Scene]. Para utilizar estas funções, deve seleccionar [Off] na definição [Rec Scene].
Page 33
Alterar as condições de gravação [Rec Scene]
Definições de [Rec Scene] pré-existentes
[
Lecture
]
[
Rec Level
][
Rec Mode
[
(Modo de gravação)
Zoom Mic
]* [+6]
[
Low Cut Filter
[
VCVA
[
V-Sync. Rec
[
[
Conference
[
Rec Level Rec Mode
[
(Modo de gravação)
[
Zoom Mic
[
Low Cut Filter
[
VCVA
[
V-Sync. Rec
[
Meeting
[
Rec Level Rec Mode
[
(Modo de gravação)
[
Zoom Mic Low Cut Filter
[
[
VCVA V-Sync. Rec
[
][
][
][
]
][
]* [
][
][
][
]
][
]* [
][
][
][
]
]
]
High
[
MP3 128 kbps
On Off Off
Middle
MP3 128 kbps
[
Off On
Off
Off
Middle
MP3 128 kbps
[
Off Off Off Off
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
[
Dictation]
[
Rec Level
][
Rec Mode
[
(Modo de gravação)
Zoom Mic
]* [
[
Low Cut Filter
[
VCVA
[
V-Sync. Rec
[
[
DNS
[
Rec Level Rec Mode
[
(Modo de gravação)
[
Zoom Mic Low Cut Filter
[
[
VCVA V-Sync. Rec
[
][
][
][
]
][
]* [
][
][
][
]
]
Low
[
MP3 128 kbps
Off
]
On
]
Off
]
Off
]
Low
MP3 128 kbps
[
Off
]
Off
]
Off
]
Off
]
* Apenas no modelo WS-833
]
]
]
Alterar as condições de gravação [Rec Scene]
]
PT
33
Page 34
Reprodução
Reprodução
Para além dos ficheiros gravados pelo gravador de voz, este também pode reproduzir ficheiros em formato WAV*, MP3 e WMA transferidos de um PC. * Apenas nos modelos WS-833 e WS-832
Procedimento básico de reprodução
Reprodução
1 Seleccione o ficheiro a reproduzir
na pasta que o contém (P.24).
DICA
Os ficheiros são guardados
naslocalizações abaixo.
Ficheiros gravados com omicrofone integrado: Pastas [Recorder] (pastas de & a *) Ficheiros gravados do rádio: Pasta [Recorder] (pasta [FM Radio]*) Ficheiros de música transferidos de um PC:
Pasta [Music] * Apenas no modelo WS-833
2 Prima o botão `OK para iniciar
areprodução.
a Indicador do suporte de dados de
gravação, indicador de nome de
PT
ficheiro e pasta
b Tempo de reprodução decorrido
34
a
b c
d e
c Barra indicadora da posição
dereprodução
d Duração do ficheiro e Data/hora da gravação
No visor aparece [].
3 Prima o botão +/– para ajustar
ovolume ao nível desejado.
O volume pode ser ajustado para uma
definição entre [00] e [30]. Quanto maior for o número, mais alto éovolume.
4 Prima o botão
STOP
parar a reprodução.
No visor aparece [L].
O ficheiro que está a ser reproduzido
pára imediatamente. A função de reiniciar guarda automaticamente na memória a posição de paragem da reprodução. A posição fica memorizada, mesmo que o aparelho seja desligado (OFF). Quando se ligar novamente (ON), a reprodução pode ser retomada a partir da posição de paragem guardada na memória.
( 4) para
Page 35
Reprodução
Definições de reprodução
Pode seleccionar vários métodos de reprodução de ficheiros, adaptados às diferentes aplicações e preferências.
Reproduz apenas as secções
[
Voice Playback
(P.69)
Shadowing
[ (P.69)
Noise Cancel
[ (P.70)
Voice Balancer
[ (P.70)
[
Voice Filter
(P.71)
Play Mode
[ (P.71)
Equalizer
[ (P.73)
Skip Space
[ (P.73)
Play Scene
[ (P.74)
*1 Apenas nos modelos WS-833 e WS-832 *2 Apenas no modelo WS-831 *3 Função activa apenas no modo [Recorder]. *4 Função activa apenas no modo [Music].
*1 *3
]
de voz de um ficheiro áudio gravado.
Reproduz segmentos
]
de ficheiros, alternando repetidamente entre reprodução e silêncio.
É uma definição que torna as vozes gravadas mais
*3
]
inteligíveis, se abafadas pelo ruído de um projector ou sons semelhantes.
Durante a reprodução, compensa
*1 *3
]
secções com volume baixo de ficheiros áudio gravados.
Corta componentes de baixa
*2 *3
]
e alta frequência, conferindo às vozes uma maior clareza.
]
Para seleccionar um dos três modos de reprodução.
*4
Ajusta a qualidade do som
]
conforme desejado.
Uma prática função para deslocar rapidamente
]
aposição de reprodução epara reproduzir pequenos segmentos várias vezes.
Selecciona um conjunto de definições recomendadas para
]
a sua aplicação de gravação numa única operação. Melhora a operacionalidade.
Reprodução através dos auriculares
Pode ligar os auscultadores à entrada EAR dogravador de voz e ouvir a reprodução através deles.
1 Ligue os auscultadores à entrada
EAR
do gravador de voz.
Para aentrada
EAR
2 Prima o botão `OK para iniciar
areprodução.
DICA
O altifalante não emitirá qualquer
som se os auscultadores estiverem conectados.
NOTA
Para evitar um som desagradavelmente
alto, ajuste o volume para [00] antes de conectar os auscultadores.
Evite um volume excessivo ao ouvir
areprodução através dos auscultadores. Isso pode causar lesões auditivas ou aperda da audição.
Reprodução
PT
35
Page 36
Reprodução
Avanço rápido
Reprodução
Avanço rápido quando o gravador devoz está em modo de paragem
1 Com o gravador de voz parado,
prima e mantenha pressionado obotão 9.
No visor aparece [ß].
Ao soltar o botão 9, o avanço
rápido é interrompido. Prima o botão `OK para iniciar a reprodução na posição actual.
Avanço rápido durante a reprodução
1
Prima e mantenha pressionado obotão 9 durante a reprodução.
A reprodução começa na posição actual ao soltar o botão 9.
Se uma marca de índice ou uma marca
temporária for alcançada, o avanço rápido pára na marca (☞P.43).
O avanço rápido pára ao chegar ao fim do ficheiro. Prima e mantenha novamente pressionado o botão 9 para avançar rapidamente desde oinício do ficheiro seguinte.
PT
36
Retrocesso
Retroceder quando o gravador de voz está em modo de paragem
1 Com o gravador de voz parado,
prima e mantenha pressionado obotão 0.
No visor aparece [].
Solte o botão 0 para parar
oretrocesso. Prima o botão `OK para iniciar a reprodução na posição actual.
Retroceder durante a reprodução
1 Prima e mantenha pressionado
o botão 0 durante areprodução.
A reprodução começa na posição
actual ao soltar o botão 0.
No caso de se obter uma marca de
índice ou marca de tempo no ficheiro, rebobinar para na marca (☞P.43).
O retrocesso pára ao chegar ao
início do ficheiro. Prima e mantenha novamente pressionado o botão 0 para retroceder desde o fim do ficheiro anterior.
Page 37
Reprodução
Saltar para o início de um ficheiro
Saltar para o início do ficheiro seguinte
1 Prima o botão 9 com
ogravador de voz no modo de paragem ou durante areprodução.
Saltar para o início do ficheiro actual
1 Prima o botão 0 com
ogravador de voz no modo de paragem ou durante areprodução.
Saltar para o início do ficheiro anterior
1 Prima o botão 0 quando
aposição de reprodução estiver no início do ficheiro.
Para saltar para o início do ficheiro
anterior durante a reprodução, prima o botão 0 duas vezes consecutivamente.
NOTA
Se uma marca de índice ou marca
temporária for alcançada ao saltar para o início de um ficheiro durante a reprodução, a reprodução começa na posição da marca. Saltando-se para o início de um ficheiro quando o gravador de voz está em modo de paragem, a marca é ignorada (P.43).
Se [Skip Space] tiver uma definição diferente de [File Skip], a reprodução começa depois de a quantidade de tempo definida ter sido saltada para trás ou para a frente. A reprodução nãosalta para o início do ficheiro.
Reprodução
PT
37
Page 38
Reprodução
Ficheiros de música
Se não for possível reproduzir um ficheiro de música transferido para o gravador de voz, verifique se os respectivos valores de taxa de amostragem, contagem de bits e taxa de bits se encontram dentro dos intervalos suportados. As combinações de taxa de amostragem, contagem de bits e taxa de bits suportadas
na reprodução de ficheiros de música pelo gravador de voz são indicadas abaixo.
Reprodução
Formato
do ficheiro
Formato WAV*
F o r m a t o MP3
Formato WMA
* Apenas nos modelos WS-833 e WS-832
Ficheiros MP3 com taxas de bits variáveis
(taxas de bits convertidas de forma variável num único ficheiro) poderão não ser reproduzidos normalmente.
Os ficheiros WAV de formato PCM linear
são os únicos ficheiros WAV que o gravador de voz pode reproduzir. A reprodução de outros ficheiros WAV não é suportada.
PT
Mesmo que os formatos de ficheiro sejam
compatíveis para reprodução no gravador, este não suporta todos os encoders.
38
Taxa de
amostragem
44,1 kHz 16 bits
MPEG 1 Camada 3:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG 2 Camada 3:
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Contagem
de bits/
taxa de bits
8 a 320 kbps
5 a 320 kbps
Alterar a velocidade/tom da reprodução (modificador de voz*)
Dispõe da possibilidade de alterar a velocidade de reprodução e o tom áudio*. Modificar a velocidade de reprodução é útil para acelerar apresentações em conferências ou para abrandar partes menos inteligíveis ao aprender um idioma. * Apenas nos modelos WS-833 e WS-832
1 Prima o botão `OK durante
areprodução.
2 Prima o botão +/–, 9 ou 0.
Botão 9 ou 0:
Ajustam a velocidade de reprodução.
Botão +/–:
Ajusta o tom áudio* (modificador de voz). * Apenas nos modelos WS-833 e WS-832
Page 39
Reprodução
3 Prima o botão `OK.
Indicador da velocidade/tom da reprodução
DICA
Se continuar a ser difícil entender
a fala mesmo depois de se alterar avelocidade de reprodução, poderá serútil modificar o tom.
Caso a função de alteração
de velocidade/tom e a função [PlayScene] estejam seleccionadas simultaneamente, a função [PlayScene] sobrepõe-se à outra. Asdefinições de [Play Scene] não podem ser modificadas (P.74).
Quando se altera a velocidade/tom
da reprodução, as operações de reprodução como parar a reprodução, saltar para o início de um ficheiro eescrever marcas de índice/marcas temporárias permanecem iguais às dareprodução padrão.
NOTA
As definições de velocidade/tom da
reprodução mantêm-se mesmo depois de se desligar o aparelho (OFF).
Alterar a velocidade de reprodução e o
tom fará com que as pilhas fiquem sem carga mais rapidamente.
A função abaixo não pode ser utilizada
quando se altera a velocidade/tom dareprodução.
[Noise Cancel] (P.70)
Restrições à reprodução rápida
Dependendo da sua frequência de amostragem e taxa de bit, alguns ficheiros poderão não reproduzir normalmente. Neste vaso, precisará reduzir a velocidade dereprodução.
Reprodução
PT
39
Page 40
Reprodução
Reprodução repetida ABC
O gravador de voz tem uma função que permite repetir a reprodução de uma secção (segmento) do ficheiro que está a ser reproduzido. Adicionalmente à função de repetição A-B disponível em modelos anteriores, o segmento a repetir pode ser alterado durante areprodução repetida. Também existe a função de reprodução de acompanhamento, que pode ser utilizada durante a reprodução repetida ABC e é muito prática para aprender idiomas. A definição [Shadowing] deve encontrar-se em [On] para se poder utilizar a função de reprodução de acompanhamento (P.69).
Reprodução
Reprodução repetida ABC
1 Seleccione o ponto inicial da reprodução
repetida (A) durante a reprodução.
2 Ao seleccionar-se o ponto final (B),
areprodução repetida é iniciada.
3 Cancelando o ponto inicial da reprodução
repetida (A) durante a reprodução repetida, o ponto final do segmento (B) torna-se o novo ponto inicial eareprodução continua.
4 Ao seleccionar-se o ponto final (C),
PT
areprodução repetida começa novamente.
40
5 Estes passos podem executar-se
novamente, para voltar a especificar um novo segmento a reproduzir repetidamente até ao final do ficheiro.
1 Seleccione um ficheiro para
areprodução repetida ABC einicie a reprodução.
2
Prima o botão
F1 (ABC)
a reprodução chegar àposição inicial desejada para a reprodução repetida ABC.
Caso se tenha definido [Shadowing],
aparece o indicador [
quando
] ou [ ].
Page 41
Reprodução
Reprodução repetida ABC
DICA
Pode alterar a velocidade de
reprodução (P.38) e também avançar rapidamente/retroceder (P.36) quando o indicador [B] está a piscar.
Se a reprodução chegar ao final do
ficheiro enquanto o indicador [B] está a piscar, o fim do ficheiro é tratado como posição final do segmento ecomeça a reprodução repetida.
3 Prima novamente o botão
F1(SETB)
quando a reprodução chegar à posição final desejada para a reprodução repetida ABC.
O segmento A-B está definido
eareprodução repetida ABC começa.
Se [Shadowing] estiver definido,
osegmento de repetição é reproduzido com o volume silenciado ou mais baixo depois de ter sido reproduzido ao volume habitual. Estas operações repetem-se até serem canceladas.
Parar a reprodução repetida ABC:
Avance para o Passo
Especificar novos pontos iniciais/finais:
Avance para o Passo
]
[
Especificar novos pontos iniciais/finais:
4 Prima o botão F1 (
durante areprodução repetidaABC.
O segmento A-B é cancelado.
] torna-se a nova posição
[ inicialeareprodução continua.
Pode alterar a velocidade de
reprodução (P.38) e avançar rapidamente/retroceder (☞P.36).
A função de reprodução de
acompanhamento é desactivada.
CANCEL A
)
Reprodução
PT
41
Page 42
Reprodução
Reprodução repetida ABC
5 Prima o botão
F1 (SET C)
posição final desejada para areprodução repetida ABC.
Reprodução
O segmento B-C está definido
eareprodução repetida ABC começa.
A função de reprodução de
acompanhamento é activada.
DICA
Pode repetir os Passos 4 e5conforme
necessário, paraalterar o segmento derepetição como desejar.
6 Prima o botão
A reprodução pára. O segmento de
reprodução especificado para esta função fica memorizado.
NOTA
Não pode mudar a posição final de um
segmento de reprodução repetida para uma posição anterior à posição inicial.
Não pode escrever marcas de índice
PT
42
ou marcas temporárias durante areprodução repetida ABC (P.43).
STOP
( 4).
na
Cancelar a reprodução repetida ABC
1
Prima o botão
Se o pressionar enquanto
areprodução repetida ABC está parada, esta é cancelada.
Se o pressionar durante a reprodução
repetida ABC, é cancelada a definição do segmento de reprodução para a função e continua a reprodução normal.
NOTA
Se mudar de ficheiro ou alternar para
um ecrã de visualização diferente, areprodução repetida ABC é cancelada.
F2 (CNCL ABC)
.
Page 43
Marcas de índice/marcas temporárias
Escrever uma marca de índice ou uma marca temporária num ficheiro permite-lhe aceder rapidamente à posição desejada no ficheiro através das mesmas operações utilizadas para avançar rapidamente, retroceder ou saltar para o início de um ficheiro. As marcas de índice só podem escrever-se em ficheiros criados com gravadores de voz Olympus. Tratando-se de ficheiros criados com outros dispositivos, pode armazenar temporariamente as posições desejadas na memória por meio de marcas temporárias.
Escrever uma marca de índice/ marca temporária
1
Ao alcançar a posição desejada,
prima o botão F2( escrever uma marca de índice ou uma marca temporária.
NOTA
As marcas temporárias são, como
o nome indica, temporárias. Estas são apagadas automaticamente se seleccionar um ficheiro diferente, se transferir o ficheiro para um PC ou se mover o ficheiro num PC.
Pode escrever até 99 marcas de
índice/temporárias num só ficheiro. Se tentar escrever mais do que 99 marcas, verá a mensagem [No more
can be set].
Não pode escrever ou apagar
marcas de índice/temporárias em ficheiros que tenham sido bloqueados com a função de protecção de ficheiros (P.61).
INDEX
) para
Apagar uma marca de índice/ marcatemporária
1
Seleccione o ficheiro que contém
a marca de índice/temporária que deseja apagar e inicie areprodução.
2
Use o botão 9 ou 0 para seleccionar a marca de índice/ temporária que deseja apagar.
3 Quando o número da marca
de índice/temporária a apagar se mostrar no visor (durante cerca de 2 segundos), prima obotão
ERASE
.
Todas as marcas de índice/temporárias
subsequentes no ficheiro são automaticamente renumeradas.
Marcas de índice/marcas temporárias
PT
43
Page 44
Função de pesquisa no calendário
Utilizar a função de pesquisa no calendário para procurar um ficheiro
Pode procurar ficheiros de voz, especificando a data de gravação. Se esqueceu em que pasta um ficheiro foi guardado, esta funcionalidade permite-lhe acedê-lo rapidamente, introduzindo a respectiva data de gravação.
1 Prima o botão
Função de pesquisa no calendário
vero ecrã [
2 Prima o botão +/–, 9 ou0
para seleccionar [
No modelo WS-832 ou WS-831,
useobotão 9 ou 0 para seleccionar [Calendar Search].
F1 (HOME)
Home
].
Calendar Search
3 Prima o botão `OK.
4
Prima o botão +/–, 9 ou 0 para seleccionar a data desejada.
a Número de ficheiros guardados
(gravados) na data seleccionada
b Data de hoje c Data em que o ficheiro foi gravado d Data seleccionada
PT
44
para
a
b c
d
As datas em que foram guardados
ficheiros estão realçadas.
Botão 9 ou 0:
Desloca para a data anterior/seguinte.
].
Prima e mantenha pressionado para saltar para a data seguinte em que se gravou um ficheiro.
Botão +/–:
Desloca para a semana anterior/seguinte.
Botão F1, F2:
Desloca para o mês anterior/seguinte.
Prima o botão STOP ( 4) para cancelar a definição e voltar ao ecrã [Home].
5 Prima o botão `OK.
6 Prima o botão +/– para
seleccionar o ficheiro desejado.
7
Prima o botão `OK para iniciar
areprodução.
NOTA
Só pode procurar ficheiros guardados
nas pastas de gravações de voz ([&] a[*] e nas pastas [FM Radio]*).
* Apenas no modelo WS-833
Page 45
Seleccionar o template de definições de reprodução predefinidas [Play Scene]
Seleccionar um template de definições de reprodução predefinidas
Este gravador de voz possui 2 modelos pré-registados [Transcription] e [Language study], com definições excelentes adequadas a essas cenas de reprodução. Ao seleccionar um destes modelos permite-lhe inserir diversas definições recomendadas para a sua aplicação de gravação tudo numa mesma operação. Consulte «Definir um template de definições de reprodução
predefinidas» sobre como definir pacotes de definições de reprodução (P.74).
1 Com o gravador de voz no modo
de paragem ou a reproduzir um ficheiro, prima e mantenha pressionado o botão
MENU/SCENE
4 Prima o botão +/– para
seleccionar o conjunto de definições de reprodução
.
predefinidas desejado.
Seleccionar o template de de nições de reprodução prede nidas [Play Scene]
Se pressionou o botão MENU/SCENE
durante a reprodução, avance para
[.
oPasso
2 Prima o botão +/– para
seleccionar [
Play Scene
3 Prima o botão `OK.
5 Prima o botão `OK para concluir
a definição.
].
DICA
Se seleccionou um template de
definições de reprodução predefinidas enquanto o gravador de voz estava no modo de paragem, prima o botão STOP ( 4) para sair do ecrã de menu.
PT
45
Page 46
Apagar ficheiros/pastas
Esta secção explica como apagar um único ficheiro desnecessário numa pasta, apagar todos osficheiros na pasta actual ao mesmo tempo ou apagar uma pasta seleccionada.
Apagar ficheiros
1 Seleccione o ficheiro que
pretende apagar (☞P.24).
2
Quando o ecrã de visualização de
Apagar  cheiros/pastas
ficheiros aparecer, prima o botão
ERASE
com o gravador de voz
nomodo de paragem.
O gravador de voz regressa ao
modo de paragem se não se realizar nenhuma operação dentro de 8segundos.
3 Prima o botão +/– para
PT
seleccionar [ ou [
One file
[All in folder]:
Apaga todos os ficheiros guardados na mesma pasta que o ficheiro seleccionado.
[One file]:
Apaga apenas o ficheiro seleccionado.
All in folder
].
46
4 Prima o botão `OK.
5 Prima o botão + para
seleccionar[
Start
].
6 Prima o botão `OK.
]
[Erasing!] aparece no visor
eoprocesso de apagamento começa. [Erased] aparece quando o processo estiver concluído.
Page 47
Apagar ficheiros/pastas
Apagar uma pasta
1 Seleccione a pasta que pretende
apagar (P.24).
2
No ecrã de visualização de
pastas, prima o botão
ERASE
com o gravador de voz no modo de paragem.
O gravador de voz regressa ao
modo de paragem se não se realizarnenhuma operação dentrode8segundos.
3 Prima o botão + para seleccionar
[
Start
].
4 Prima o botão `OK.
[Erasing!] aparece no visor
eoprocesso de apagamento começa. [Erased] aparece quando o processo estiver concluído.
NOTA
Não é possível recuperar os ficheiros
depois de serem apagados; por isso, verifique cuidadosamente os ficheiros antes de os apagar.
Quando se encontre um cartão microSD
no gravador de voz, certifique-se de que o suporte de dados de gravação aser apagado é [Internal memory] ou[microSD card] (P.77).
Não é possível apagar ficheiros
protegidos nem ficheiros apenas de leitura (P.61).
As pastas [Recorder] predefinidas ([FolderA] a [FolderE] e a pasta [FM Radio]*) e a pasta [Music] não podem ser apagadas.
* Apenas no modelo WS-833
As subpastas da pasta [Music] diferentes de [Music] podem apagar-se.
Os ficheiros que o gravador de voz não reconheça, assim como as pastas que os contenham, não serão apagados. Ogravador de voz tem de estar ligado aum PC para apagar estes ficheiros e pastas.
Antes de apagar um ficheiro ou pasta, carregue ou substitua a pilha, para garantir que não se esgota enquanto o processo não estiver terminado. Os processos de apagamento podem levar até 10segundos para ficarem concluídos. Para evitar o risco de danificar dados, nunca tente realizar qualquer uma das seguintes operações enquanto um processo de apagamento não tiver acabado:
1 Desligar o adaptador AC 2 Remover a pilha 3 Remover o cartão microSD (se
osuporte de dados de gravação tiver sido definido como [microSD card]).
Apagar  cheiros/pastas
PT
47
Page 48
Rádio FM
(apenas no modelo WS-833)
Antes de utilizar a função de rádio FM
A qualidade de recepção do sinal de rádio varia substancialmente, dependendo do local onde esteja a utilizar o rádio. Muitas vezes, a recepção deficiente pode ser melhorada, ajustando aposição ou a orientação da antena ou procurando uma localização mais acessível ao sinal derádio, como nas proximidades de uma janela.
NOTA
Os auriculares fornecidos funcionam
Antes de utilizar a função de rádio FM
PT
como uma antena FM. Se os auscultadores não estiverem ligados, aparece a mensagem [Insert earphone] enãoé possível receber rádio FM.
Para aentrada
EAR
DICA
Poderá não conseguir receber rádio FM
quando se encontra em interiores ou àsombra de um edifício. Pode melhorar a recepção, aproximando-se de uma janela, se estiver dentro de casa, ou saindo da sombra do edifício.
48
NOTA
Não poderá receber rádio FM, se se
encontrar fora do alcance de emissão de uma estação de rádio ou se o sinal for bloqueado por montanhas ou outros obstáculos topográficos.
Mesmo que esteja dentro do alcance de emissão, poderá não conseguir receber transmissões de rádio em locais propensos a uma difícil recepção de sinal (como dentro de túneis, passagens subterrâneas, edifícios de escritórios ou apartamentos e à sombra de edifícios).
Não utilize o telemóvel, PC, televisor ou outro aparelho eléctrico próximo do gravador de voz quando estiver a ouvir rádio. Esses produtos poderão causar interferências.
A utilização do gravador de voz com um adaptador AC (como o modelo A514) ligado produz interferências. Use sempre pilhas para a função de rádio FM.
Page 49
Predefinir as estações de rádio automaticamente
Predefinir uma estação de rádio local (By scanning)
Siga os passos abaixo para predefinir a frequência de uma estação de rádio FM que pode receber na sua área.
1 Ligue os auscultadores à entrada
EAR
do gravador de voz.
2
Prima o botão F1
o ecrã [
Home
3
Prima o botão the +/–, 9 ou 0 para seleccionar [
4 Prima o botão `OK.
5
Prima o botão
6 Prima o botão `OK button para
deslocar o cursor para a opção dedefinição desejada.
(HOME)
].
MENU/SCENE
para ver
FM Radio
.
7 Prima o botão +/– para
seleccionar [
].
8 Prima o botão `OK.
9 Prima o botão +/– para
seleccionar [
10 Prima o botão `OK.
Set stations
By scanning
].
Prede nir as estações de rádio automaticamente
].
PT
49
Page 50
Predefinir as estações de rádio automaticamente
Predefinir uma estação de rádio local (By scanning)
11
Prima o botão +/– para seleccionar [
12 Prima o botão `OK.
Prede nir as estações de rádio automaticamente
Ao ver-se [Set by scanning completed], aoperaçãoestá
terminada.
Start
].
DICA
Os números predefinidos são
ordenados automaticamente porfrequência.
É possível predefinir até 30 estações
derádio. Se tentar predefinir mais do que 30 estações, verá a mensagem [Preset Full].
PT
50
Page 51
Ouvir rádio FM
Ouvir rádio FM
Siga os passos abaixo para ouvir rádio FM estéreo no gravador de voz.
1 Defina o modo de rádio FM,
realizando os passos 1 a 4 do procedimento indicado em «Predefinir as estações de rádio automaticamente» (☞P.49).
2
Prima o botão 9 ou 0 para seleccionar uma estação de rádio.
DICA
Ao seleccionar o modo de
frequência e ajustar manualmente a frequência, pode acontecer que consiga receber uma estação de rádio que não foi detectada na operação de predefinição automática
Pode adicionar uma estação
de rádio recebida às estações predefinidas
Para parar de ouvir rádio FM, prima
o botão F1 (HOME) para voltar ao ecrã [Home].
Pode ouvir rádio pelo altifalante
integrado do gravador de voz com os auscultadores ainda ligados (P.81).
(P.52).
(P.53).
3 Prima o botão +/– para ajustar
ovolume ao nível desejado.
O volume pode ser ajustado para uma
definição entre maior for o número, mais alto é o volume.
[00] e [30]. Quanto
Definições de rádio FM
A função de rádio FM disponibiliza funcionalidades para predefinir estações de rádio automaticamente e para ajustar a sensibilidade de sintonização aplicada durante a recepção automática.
[
Set stations
( P.49)
Scan Level
[ ( P.81)
Output
[ ( P.81)
]
Utiliza-se para procurar
]
estações de rádio locais e predefinir as estações recebidas numa lista.
Ajusta a sensibilidade
]
de sintonização durante arecepção automática.
Serve para escolher a forma de ouvir rádio FM: pelos auscultadores ou pelo altifalante.
Ouvir rádio FM
PT
51
Page 52
Ouvir rádio FM
Seleccionar o modo de recepção
É possível seleccionar diferentes modos de recepção, de modo a responder a diferentes condições de recepção. Se o sinal da estação de rádio que deseja ouvir é demasiado fraco para ser detectado no processo de predefinição automática, pode seleccionar a recepção manual, para regular a frequência de rádio manualmente.
1 Defina o modo de rádio FM,
realizando os passos 1 a 4 do procedimento indicado em
Ouvir rádio FM
«Predefinir as estações de rádio automaticamente» (
2
Prima o botão F2 para seleccionar
P.49)
.
o modo de recepção desejado.
DICA
Havendo uma estação de rádio
predefinida (P.49), ogravador de voz alterna entre o modo predefinido e o modo de frequência de cada vez que pressionar o botão F2.
Não é possível seleccionar omodo
predefinido se não houver estações de rádio predefinidas.
3 Prima o botão 9 ou 0 para
modificar o modo de recepção.
Modo de frequência (recepção automática/recepção manual)
Prima o botão 9 ou 0 para ajustar
a frequência de rádio FM em recepção (recepção manual).
Prima e mantenha pressionado o botão
9 ou 0 para sintonizar a estação de rádio seguinte encontrada (recepção automática).
PT
b Frequência em recepção
52
Modo predefinido
Premindo o botão 9 ou 0, tem
a possibilidade de escolher estações de rádio predefinidas (por número predefinido).
a Número predefinido
Quando receba a frequência de uma
estação de rádio não predefinida, prima o botão F2 para alternar para a estação predefinida com a frequência mais próxima da frequência actual.
Por vezes, reduzir a sensibilidade aplicada
à sintonização permite a recepção de estações difíceis de receber devido ainterferências ou outros problemas (P.81).
a
b
Page 53
Adicionar estações de rádio predefinidas
Adicionar manualmente uma estação de rádio recebida como estação
predefinida [Set manually]
Siga os passos abaixo para adicionar uma estação de rádio recebida em modo de frequência como estação de rádio predefinida.
1 Defina o modo de rádio FM,
realizando os passos 1 a 4 doprocedimento indicado em «Predefinir as estações de rádio automaticamente» (☞P.49).
2
Prima o botão F2 para definir omodo de frequência.
3
Prima o botão 9 ou 0 para seleccionar a estação que pretende predefinir.
4
Prima o botão
5 Prima o botão `OK button para
deslocar o cursor para a opção dedefinição desejada.
MENU/SCENE
.
6 Prima o botão +/– para
seleccionar [
7 Prima o botão `OK.
8 Prima o botão +/– para
seleccionar [
9 Prima o botão `OK.
Set stations
Set manually
].
Adicionar estações de rádio prede nidas
].
PT
53
Page 54
Adicionar estações de rádio predefinidas
Adicionar manualmente uma estação de rádio recebida como estação predefinida [Set manually]
10 Prima o botão +/– para
seleccionar [
Adicionar estações de rádio prede nidas
11 Prima o botão `OK.
Quando aparecer a mensagem
[Preset(número) saved], oprocedimento está concluído.
DICA
É possível predefinir até 30 estações
de rádio. Se tentar predefinir mais do que 30 estações, verá a mensagem [PresetFull].
Os números predefinidos são
ordenados automaticamente porfrequência.
Save preset
].
PT
54
Page 55
Apagar estações de rádio predefinidas
Apagar uma estação de rádio desnecessária
1 Defina o modo de rádio FM,
realizando os passos 1 a 4 do procedimento indicado em «Predefinir as estações de rádio automaticamente» (☞P.49).
2
Prima o botão F2 para definir omodo predefinido.
3
Prima o botão 9 ou 0 para seleccionar o número predefinido da estação de rádio que pretende apagar.
4
Prima o botão
ERASE
.
5 Prima o botão +/– para
seleccionar [
6 Prima o botão `OK.
Quando aparecer a mensagem
[Preset(número) erased], oprocedimento está concluído.
DICA
Os números predefinidos são
ordenados automaticamente porfrequência.
Erase preset
].
Apagar estações de rádio prede nidas
PT
55
Page 56
Gravar rádio FM
Gravar o rádio FM
Mesmo que a recepção de rádio seja nítida, em determinados ambientes de recepção, poderá ocorrer ruído depois de se começar uma gravação. Para evitar esse problema, realize previamente uma gravação de teste. Tente gravar num local com boa recepção de rádio.
NOTA
A gravação é desactivada se, no menu [FM Menu], [Output] estiver definido
Gravar rádio FM
como [Speaker]. Mude esta opção para [Earphone] antes de começar agravar (P.81).
1 Defina o modo de rádio FM,
realizando os passos 1 a 4 do procedimento indicado em «Predefinir as estações de rádio automaticamente» (☞P.49).
2
Prima o botão 9 ou 0 para seleccionar a estação de rádio da qual pretende gravar.
PT
56
3 Prima o botão
REC
( s) para iniciar
a gravação.
a
Número predefinido em recepção
b Frequência de rádio em recepção c Indicador da pasta onde o ficheiro
será guardado e indicador do formato de gravação
d Tempo de gravação decorrido
eTempo de gravação restante possível
A luz indicadora LED acende-se e no
visor aparece [K].
4 Prima o botão
STOP
( 4) quando
quiser parar a gravação.
O ficheiro gravado é guardado
automaticamente na subpasta [FMRadio] da pasta [Recorder].
a b
c d
Page 57
Gravar rádio FM
Gravar o rádio FM
DICA
Os ficheiros gravados de rádio FM
têm «FM» aplicado no início do nome de ficheiro que lhes é atribuído no momento da gravação (P. 27).
FM130715_0007.MP3 Data: 130715 (15 de Julho de 2013)
NOTA
Ao gravar rádio FM, ligue sempre osauscultadores à entrada EAR.
Gravar rádio FM
PT
57
Page 58
Menu
Definir opções de menu
Funcionamento básico
As opções de menu estão organizadas em separadores, permitindo definir rapidamente as opções desejadas, seleccionando um separador e, em seguida, deslocando-se para a opção desejada dentro do separador. Siga os passos abaixo para definir uma opção de menu.
1 Durante a gravação/reprodução,
ou com o gravador de voz em modo de paragem, prima o botão
MENU/SCENE
.
De nir opções de menu
DICA
Alguns menus incluem opções
que podem ser definidas durante agravação/reprodução (☞P.60).
2 Prima o botão +/– para
seleccionar o separador contendo a opção que deseja definir.
Desloque o cursor de um separador
PT
58
para o outro para alternar o ecrã de menu visualizado.
3 Prima o botão `OK button para
deslocar o cursor para a opção dedefinição desejada.
Também pode usar o botão 9
pararealizar esta operação.
4 Prima o botão +/– para
seleccionar a opção de definição desejada.
Page 59
Definir opções de menu
Funcionamento básico
5 Prima o botão `OK.
Mostra-se a definição da opção
seleccionada.
Também pode usar o botão 9
pararealizar esta operação.
6 Prima o botão +/– para alterar
adefinição.
7 Prima o botão `OK para concluir
a definição.
Aparece uma mensagem indicando
que a definição foi aplicada.
Pode cancelar a definição e voltar ao
ecrã anterior, premindo o botão 0 em lugar do botão `OK.
8
Prima o botão
STOP
( 4) para
sairdo ecrã de menu.
Quando visualizar o ecrã de menu
durante a gravação ou a reprodução, prima o botão MENU/SCENE para voltar ao ecrã anterior sem terminar agravação/reprodução.
NOTA
No caso de definições de menu
aplicadas com o gravador de voz em modo de paragem, o gravador de voz sai do menu e regressa ao modo de paragem, se não se realizar nenhuma operação durante 3 minutos. Neste caso, a opção de definição seleccionada não é modificada.
Tratando-se de definições de menu
efectuadas durante a gravação/ reprodução, o gravador de voz sai do menu se não se realizar nenhuma operação durante 8 segundos.
De nir opções de menu
PT
59
Page 60
Definir opções de menu
Funcionamento básico
4 Opções de menu que podem ser
definidas durante a gravação
Rec Level
Zoom Mic
Low Cut Filter
VCVA
Backlight
LED
4 Opções de menu que podem ser
De nir opções de menu
definidas durante a reprodução
Property
Noise Cancel
Voice Balancer
Voice Filter
Play Mode
Equalizer
Skip Space
Backlight
LED
4 Opções de menu que podem ser
definidas enquanto se ouve rádio (apenas no modelo WS-833)
Rec Mode
Set stations
Scan Level
Backlight
LED
Output
*1 Apenas no modelo WS-833
Função activa somente no modo [Recorder]
*2 *3 Apenas nos modelos WS-833 e WS-832 *4 Apenas no modelo WS-831 *5 Função activa somente no modo [Music] *6 Não pode seleccionar-se durante
PT
gravações de rádio
60
*1
*2
*2*3
*2*4
*5
*6
*6
*6
*6
Page 61
Menu de ficheiros [File Menu]
Extrair as secções faladas de ficheiros com conteúdo falado [Voice Detect]
A função [Voice Detect] extrai as secções faladas de um ficheiro com conteúdo falado gravado pelo gravador de voz. Consulte «Extrair as secções faladas de
ficheiros com conteúdo falado [Voice Detect]» (P.82) para mais informação.
Apenas nos modelos WS-833 e WS-832
Prevenir o apagamento acidental de ficheiros [File Lock]
A funcionalidade de protecção de ficheiros permite bloquear ficheiros importantes, para que não sejam apagados acidentalmente. Depois de protegido, um ficheiro não éapagado mesmo que se realize a operação de apagamento de todos os ficheiros na respectiva pasta (☞P.46).
1 Seleccione o ficheiro que
pretende proteger (☞ P.24).
[Lock]:
O ficheiro está protegido.
[Unlock]:
A protecção do ficheiro é anulada.
Ordenar ficheiros [Sort by]
Pode alterar a ordem de reprodução dos ficheiros numa pasta.
1 Prima o botão +/– para
seleccionar [
ascending
[File name]:
Ordena automaticamente os ficheiros por nome de ficheiro.
[Date ascending]:
Ordena automaticamente os ficheiros por data (data/hora de gravação), dos mais antigos para os mais recentes.
[Date descending]:
Ordena automaticamente os ficheiros por data (data/hora de gravação), dos mais recentes para os mais antigos.
2 Prima o botão +/– para
seleccionar [
[Recorder]:
Ordena todos os ficheiros na pasta [Recorder] (incluindo os ficheiros na pasta [FM Radio]*).
[Music]:
Ordena todos os ficheiros na pasta [Music].
* Apenas no modelo WS-833
NOTA
Seleccionando-se [File name],
osficheiros são listados pela ordem do nome de ficheiro com base nos 20 primeiros caracteres de cada nome.
File name
] ou [
Date descending
Recorder
], [
] ou [
Date
Music
].
Menu de  cheiros [File Menu]
].
PT
61
Page 62
Menu de ficheiros [File Menu]
Mover/copiar ficheiros [Move/Copy]
Os ficheiros guardados na memória interna ou num cartão microSD podem ser deslocados ou copiados dentro da memória. Consulte «Mover/copiar ficheiros [Move/
Copy]» (P.84) para o procedimento.
Apenas nos modelos WS-833 e WS-832
Menu de  cheiros [File Menu]
Dividir ficheiros [File Divide]
Ficheiros grandes ou ficheiros com tempos de gravação longos podem ser divididos para facilitar a gestão e edição. Consulte «Dividir um ficheiro [File Divide]» (P.87) acerca do procedimento.
Mostrar informação de um ficheiro ou pasta [Property]
Pode visualizar a informação de um ficheiro ou pasta num ecrã de menu.
Informação de um ficheiro
1 Prima o botão +/– para alternar
oecrã.
Mostra-se informação para as opções [Name], [Date], [Size], [Bit Rate]*1,
*2
e [Album]*2.
[Artist]
*1 Se seleccionou um ficheiro de
formato PCM linear, a opção [BitRate] mostra a frequência de amostragem e a contagem de bits.
*2 Se o ficheiro não tiver informação
deetiqueta, mostram-se, [UNKNOWN_ARTIST] e[UNKNOWN_ALBUM].
Informação de uma pasta
1 Prima o botão +/– para alternar
oecrã.
Mostra-se informação para as opções
[Name], [File] (o número de ficheiros) e [Folder] (onúmero de pastas).
A opção [Folder] não é mostrada em modo [Recorder].
Os números de ficheiros visualizados não compreendem os ficheiros em formatos não reconhecidos pelo gravador de voz.
PT
62
Page 63
Menu de gravação [Rec Menu]
Seleccionar a sensibilidade degravação [Rec Level]
Pode alterar o nível de gravação (sensibilidade) conforme necessário para asua aplicação de gravação.
[High]:
O nível de sensibilidade mais alto. Apropriado para gravar palestras, grandes conferências e outras aplicações com fontes de som distantes ou silenciosas.
[Middle]:
Apropriado para gravar discussões ereuniões de pequenos grupos.
[Low]:
O nível de sensibilidade mais baixo. Apropriado para gravar ditado.
[Manual]*:
Permite ajustar a sensibilidade de gravação manualmente a qualquer umdos 30 níveis. * Apenas no modelo WS-833
DICA
Para gravar a voz do falante com
nitidez, defina [Rec Level] como [Low] e coloque o microfone integrado do gravador de voz próximo da boca do falante (a entre 5 e 10 cm de distância).
NOTA
Se [Rec Level] estiver definido para
[High], [Middle] ou [Low], o nível de gravação é ajustado automaticamente. A entrada de som excessivamente alto poderá gerar ruído, independentemente de [Rec Level] estar definido para [High], [Middle] ou [Low].
Ajustar o nível de gravação
Apenas no modelo WS-833
1
Ajuste o nível de gravação,
pressionando o botão 9 ou0 durante a gravação ou sea gravação estiver em pausa.
Aumentar o valor de [Rec Level]
sobe o nível de gravação e prolonga a posição do indicador de medição de nível.
NOTA
Ao colocar o gravador de voz em
[Manual], a função do limitador édesactivada. Se se visualizar [OV], issosignifica que o áudio gravado temdistorções. Ajuste o nível de gravação de forma a que a indicação [OV] nãoseja apresentada.
Menu de gravação [Rec Menu]
PT
63
Page 64
Menu de gravação [Rec Menu]
Definir o modo de gravação [RecMode]
Pode tornar a qualidade do som ou o tempo de gravação como prioritários. Seleccione omodo de gravação que melhor corresponde àsua aplicação de gravação.
[ PCM 44.1 kHz]
[ MP3 256 kbps]
[MP3 192 kbps] [MP3 128 kbps] [ WMA 32 kbps mono]
[WMA 8 kbps mono] *1 Apenas nos modelos WS-833
Menu de gravação [Rec Menu]
*2 Apenas no modelo WS-831 *3 Gravação mono
DICA
A qualidade do som aumenta à medida
que o valor da taxa de gravação sobe.
Definir uma taxa de gravação mais
alta aumenta o tamanho do ficheiro. Verifique se dispõe de memória restante suficiente antes de gravar.
Para gravar conferências
eapresentações com nitidez, érecomendável definir o valor de [Rec Mode] para [MP3 128 kbps] ousuperior.
*1
*1
*2
*3
*3
eWS-832
Seleccionar a direccionalidade domicrofone [Zoom Mic]
A direccionalidade oferecida pelo microfone estéreo integrado do gravador de voz abrange desde a gravação estéreo de largo espectro à gravação muito direccionada.
Apenas no modelo WS-833
1 Prima o botão +/– para ajustar
a direccionalidade do microfone estéreo integrado.
O botão + aumenta a direccionalidade.
O botão permite gravações estéreo
de espectro mais largo.
Reduzindo a direccionalidade ealargando o alcance de captação desom, as gravações ganham um efeito estéreo mais acentuado.
A definição pode ser ajustada para uma margem entre [-3] e [+6].
NOTA
Quando [Rec Mode] está definido para
estéreo, a gravação com um microfone mono ligado realiza-se apenas no canal
PT
esquerdo.
64
Page 65
Menu de gravação [Rec Menu]
Seleccionar a direccionalidade do microfone [Zoom Mic]
Função Zoom mic (Direccionalidade domicrofone)
Alta
direccion-
alidade
Baixa
direccion-
alidade
Margem de captação
de som estreita
NOTA
A função [Zoom Mic] foi desenhada
para optimizar o seu desempenho quando utilizada com o microfone estéreo incorporado do gravador de voz. Note que a gravação normal poderá deixar de ser possível, caso se utilize um microfone adquirido separadamente ou ao gravar de outro dispositivo recorrendo a um cabo de ligação.
Utilizar a função [Zoom Mic] fará com
que as pilhas fiquem sem carga mais rapidamente.
Margem de
captação de
som larga
Reduzir o ruído durante a gravação [Low Cut Filter]
A função de filtro de corte de baixas frequências permite fazer gravações queatenuam os sons de zumbido, como os produzidos por aparelhos de ar condicionado, ou sons de baixas frequências originados por equipamentos como projectores.
[On]:
Activa o filtro de corte de baixas frequências.
[Off]:
Desactiva o filtro de corte de baixas frequências.
Função de gravação activada porvoz [VCVA]
A função de gravação activada por voz (VCVA) inicia automaticamente a gravação quando é detectado um som mais alto do que o nível de activação por voz predefinido e suspende automaticamente a gravação quando o nível de volume de som desce. Utilize esta função para omitir automaticamente segmentos silenciosos desnecessários enquanto grava (como longos silêncios durante conferências), economizando memória.
[On]:
Activa a função VCVA. Pode ajustar onível de activação por voz aplicado aVCVA (☞ P.66).
[Off]:
Desactiva a função VCVA. Repõe omodo de gravação padrão.
Menu de gravação [Rec Menu]
PT
65
Page 66
Menu de gravação [Rec Menu]
b
Ajustar o nível de activação por voz para agravação activada por voz
1 Prima o botão
REC
a gravação.
A gravação entra em pausa
automaticamente cerca de 1 segundo depois de o som de entrada se tornar mais baixo do que a sensibilidade de activação definida.
No visor aparece a mensagem
[Standby] a piscar. A luz indicadora
Menu de gravação [Rec Menu]
LED acende-se quando a gravação éactivada e fica a piscar durante apausa na gravação.
2 Prima o botão 9 ou 0 para
ajustar o nível de activação por voz.
a Nível de activação por voz (desloca-
se para a esquerda/direita, para seajustar ao nível definido)
b Medidor de nível (altera-se em função
do volume de som da gravação)
A definição pode ser ajustada para uma margem entre [01] e [23].
( s) para iniciar
a
DICA
Se aumentar o número da definição,
intensificará a sensibilidade de activação de VCVA, permitindo que sons mais baixos dêem início àgravação.
Ajuste o nível de activação por voz
VCVA, de modo a adequá-lo às condições de gravação (para tratar níveis de ruído ambiente altos ou semelhante).
Para evitar erros de gravação,
recomenda-se a realização prévia deum teste de gravação para ajustar onível de activação por voz.
Apenas no modelo WS-833:
Para alterar o nível de gravação
( P.63) durante a gravação VCVA em [Manual], prima o botão F1. Ogravador de voz alterna para o modo de ajuste de nível de gravação. Prima novamente obotão F1 para voltar ao modo de ajuste de nível de activação por voz.
NOTA
A função seguinte é desactivada durante a utilização da função [VCVA]:
[V-Sync. Rec] ( P.67)
PT
66
Page 67
Menu de gravação [Rec Menu]
Função de gravação sincronizada com voz [V-Sync. Rec]
Ajustar o nível de sincronização com voz àgravação sincronizada com voz
A função de gravação sincronizada com voz inicia automaticamente a gravação quando é detectado um som mais alto do que o nível de gravação sincronizada com voz predefinido (nível de detecção) epára automaticamente a gravação quando o nível de volume do som diminui. Ao copiar música de outro dispositivo ligado ao gravador de voz, aplique a função de gravação sincronizada com voz para detectar os intervalos de silêncio entre faixas de música e guardar cada faixa como um ficheiroseparado.
[1 seg.], [2 seg.], [3 seg.], [5 seg.]:
Define o tempo de detecção. Ogravador entra em modo de suspensão quando a entrada (nível de gravação) se encontra abaixo do nível predefinido durante, no mínimo, otempo de detecção definido.
[Off]:
A gravação realiza-se normalmente.
1 Prima o botão
REC
( s) para
preparar a gravação.
2 Prima o botão 9 ou 0
ajustar o nível de sincronização com voz.
Nível de sincronização com voz (desloca-se para a esquerda/direita, para se ajustar ao nível definido)
O nível de sincronização com
voz podeser ajustado para uma definiçãoentre [01] e [23].
Se aumentar o número da definição,
intensificará a sensibilidade de activação, permitindo que sons mais baixos dêem início à gravação.
DICA
Apenas no modelo WS-833
Para alterar o nível de gravação
(P.63) durante o ajuste do nível de sincronização com voz em [Manual], prima o botão F1. O gravador de voz alterna para o modo de ajuste de nível de gravação. Prima novamente o botão F1 para voltar ao modo de ajuste de nível de sincronização com voz.
para
Menu de gravação [Rec Menu]
PT
67
Page 68
Menu de gravação [Rec Menu]
3
Prima novamente o botão REC ( s).
No visor aparece a mensagem
[Standby] a piscar e a luz indicadora LED fica intermitente.
A gravação começa automaticamente
quando o som de entrada é mais alto do que o nível de sincronização comvoz.
DICA
O gravador de voz termina
automaticamente a gravação e regressa
Menu de gravação [Rec Menu]
ao modo de suspensão de gravação quando o som de entrada esteve abaixo do nível de sincronização com voz durante, no mínimo, o tempo de detecção definido. De cada vez que o gravador de voz entra em modo de suspensão, o ficheiro actual é fechado. A gravação continua num novo ficheiro quando é detectado som outra vez.
Prima o botão STOP ( 4) para terminar
a sessão de gravação sincronizada com voz.
NOTA
A função seguinte é desactivada durante a utilização da função [V-Sync. Rec]:
[VCVA] ( P.65)
PT
68
Page 69
Menu de reprodução [Play Menu]
Saltar secções sem voz durante areprodução [Voice Playback]
A função [Voice Playback] permite-lhe reproduzir apenas as secções faladas de um ficheiro com conteúdo falado gravado.
Apenas nos modelos WS-833 e WS-832
NOTA
As secções faladas do ficheiro têm
de ser extraídas antecipadamente ( P.82).
[On]:
Salta automaticamente as secções não vocais do ficheiro e reproduz apenas assecções faladas.
[Off]:
A função de reprodução de voz está desactivada.
NOTA
A função [Voice Playback] é activada apenas em modo [Recorder].
Alternar repetidamente entre reprodução normal e silenciada [Shadowing]
A função de reprodução de acompanhamento do gravador de voz reproduz um segmento de repetição definido para a função de reprodução repetida ABC ( P.40), primeiramente, no volume normal (para a prática de audição quando se aprende um idioma estrangeiro) e, depois, uma segunda vez com o volume silenciado ou baixo (para a prática da fala). Estas duas operações são repetidas alternadamente. Esta função é útil para aaprendizagem de idiomas.
[Silent]:
Reproduz o segmento de repetição com o volume silenciado depois de oter reproduzido uma vez ao volume normal.
[Small volume]:
Reproduz o segmento de repetição com o volume baixo depois de o ter reproduzido uma vez ao volume normal.
[Off]:
Desactiva a função de reprodução de acompanhamento.
NOTA
A reprodução de acompanhamento
funciona apenas com a reprodução repetida ABC ( P.40).
Menu de reprodução [Play Menu]
PT
69
Page 70
Menu de reprodução [Play Menu]
Reduzir o ruído durante areprodução [Noise Cancel]
Utilize a função [Noise Cancel] para reduzir ruído quando uma voz gravada é pouco inteligível.
[High][Low]:
Reduz o ruído ambiente, produzindo uma reprodução de melhor qualidade.
[Off]:
A função de redução de ruído
Menu de reprodução [Play Menu]
PT
70
édesactivada.
NOTA
A função [Noise Cancel] só é activada em modo [Recorder].
Utilizar a função [Noise Cancel] fará
com que as pilhas fiquem sem carga mais rapidamente.
A função seguinte é desactivada durante a utilização da função [NoiseCancel]:
Modificação da velocidade/tom* durante a reprodução ( P.38)
* Apenas nos modelos WS-833
eWS-832
Ajustar secções com volume baixodurante a reprodução [VoiceBalancer]
A função [Voice Balancer] ajusta secções de ficheiros áudio gravados com volume baixo de modo a que fiquem mais audíveis. Utilize-a para tornar partes de conversas ou outras gravações áudio mais fortes e claras. Esta função pode ser utilizada em ficheiros guardados nas pastas de gravações áudio ([&] a [*]).
Apenas nos modelos WS-833 eWS-832
[On]:
Ajusta secções de ficheiros áudio com volume baixo durante a reprodução, tornando-as mais fortes.
[Off]:
A função de compensação édesactivada.
NOTA
A função [Voice Balancer] só éactivada em modo [Recorder].
Utilizar a função [Voice Balancer] fará
com que as pilhas fiquem sem carga mais rapidamente.
Caso a função [Voice Balancer] e a função [Play Scene] estejam seleccionadas simultaneamente, afunção [Play Scene] sobrepõe-se àoutra. As definições de [Play Scene] não podem ser modificadas (P.74).
Page 71
Menu de reprodução [Play Menu]
Realçar a voz mais claramente [Voice Filter]
Durante a reprodução normal ou areprodução rápida/lenta, a função de realce da voz corta os tons de baixas ealtasfrequências e faz sobressair as vozes, tornado-as audíveis com maior nitidez.
Apenas no modelo WS-831
[On]:
Activa a função de realce da voz.
[Off]:
Desactiva a função de realce da voz.
NOTA
A função [Voice Filter] só é activada em modo [Recorder].
Utilizar a função [Voice Filter] fará com
que as pilhas fiquem sem carga mais rapidamente.
Caso a função [Voice Filter] e a função [Play Scene] estejam seleccionadas simultaneamente, a função [PlayScene] sobrepõe-se à outra. As definições de [Play Scene] não podem ser modificadas (☞P.74).
Seleccionar modos de reprodução [Play Mode]
Encontram-se à disposição vários modos de reprodução para os diferentes estilos deaudição.
1 Prima o botão +/– para
seleccionar [
Quando foi seleccionado [
2 Prima o botão +/– para
seleccionar [
[File]:
Pára a reprodução depois de reproduzido o ficheiro actual.
[Folder]:
Reproduz consecutivamente todos os ficheiros na pasta actual, parando a reprodução depois de reproduzido oúltimo ficheiro na pasta.
Quando foi seleccionado [
2 Prima o botão +/– para
seleccionar [ [
Repeat
[Playback range]:
Permite especificar uma série deficheiros para reprodução.
[Repeat]:
Repete a reprodução dos ficheiros dasérie definida.
[Random]:
Reproduz aleatoriamente os ficheiros da série definida.
Recorder
File
Playback range
] ou [
Random
] ou[
] ou [
Recorder
Folder
Music
].
Music
]
].
]
],
].
Menu de reprodução [Play Menu]
PT
71
Page 72
Menu de reprodução [Play Menu]
3 Prima o botão +/– para
seleccionar uma definição.
Quando foi seleccionado [
]:
range
[File], [Folder], [All]: Especifique a série de ficheiros para
reprodução.
Quando foi seleccionado [
Random
ou[
[On]:
Os ficheiros na série de reprodução especificada são reproduzidos repetidamente ou de forma aleatória.
Menu de reprodução [Play Menu]
[Off]:
Cancela a reprodução repetida ou aleatória.
NOTA
Quando [Playback range] está
Playback
Repeat
]:
]
definido para [File], [End] pisca no visor durante 2 segundos depois de reproduzido o último ficheiro na pasta; a reprodução pára, então, na posição inicial do último ficheiro.
Quando [Playback range] está definido para [Folder], [End] pisca no visor durante 2 segundos depois de reproduzido o último ficheiro na pasta; a reprodução pára, então, na posição inicial do primeiro ficheiro na pasta.
Quando [Playback range] está definido para [All], depois de reproduzido o último ficheiro na pasta actual, é reproduzido o primeiro ficheiro na pasta seguinte. Quando areprodução chega ao final do último ficheiro no gravador de voz, [End] pisca no visor durante 2 segundos; areprodução pára, então, na posição inicial do primeiro ficheiro no gravadorde voz.
PT
72
Page 73
Menu de reprodução [Play Menu]
Alterar a qualidade do som demúsica [Equalizer]
As definições do equalizador do gravador de voz podem ser alteradas, para modificar a qualidade do som de música conforme desejado.
Quando foi seleccionado [
1 Prima o botão 9.
2
Prima o botão 9 ou 0 para seleccionar uma banda defrequência.
Pode definir níveis diferentes para
as bandas de frequência [60 Hz], [250Hz], [1 kHz], [4 kHz] e [12 kHz].
3 Prima o botão +/– para definir
um nível.
Os níveis podem ser definidos
para valores entre [–6] e [+6], em incrementos de 1 dB.
Aumentar o valor de uma definição
de nível realça a banda de frequência correspondente.
Para mudar para outra banda de
frequência, repita os Passos
NOTA
A função [Equalizer] só é activada em modo [Music].
User
2
]
e 3.
Definir um espaço a saltar [Skip Space]
A função [Skip Space] permite-lhe saltar uma secção predefinida para a frente (salto de avanço) ou para trás (salto de retrocesso) durante a reprodução de um ficheiro. É muito prática para deslocar rapidamente a posição de reprodução ou para repetir a reprodução de um segmento pequeno.
1 Prima o botão +/– para
seleccionar [ ou[
Reverse Skip
[Forward Skip]:
Inicia a reprodução depois de deslocar a posição de reprodução para a frente pelo tempo definido.
[Reverse Skip]:
Inicia a reprodução depois de deslocar a posição de reprodução para trás pelo tempo definido.
2 Prima o botão +/– para
seleccionar uma definição.
Quando foi seleccionado
ForwardSkip
[
[File Skip], [10 seg. Skip], [30 seg. Skip],
[1 min. Skip], [5 min. Skip], [10 min. Skip]
Quando foi seleccionado
ReverseSkip
[
[File Skip], [1 seg. Skip] a [3 seg. Skip],
[5seg. Skip], [10 seg. Skip], [30 seg. Skip], [1 min. Skip], [5 min. Skip]
Forward Skip
].
]
]
]
Menu de reprodução [Play Menu]
PT
73
Page 74
Menu de reprodução [Play Menu]
NOTA
As operações de salto de avanço/
retrocesso sobre um espaço de salto que contenha uma marca de índice/temporária ou a posição inicial de um ficheiro pararão nessa marca ou na posição inicial.
Reprodução com salto de avanço/ retrocesso
1
Prima o botão `OK para iniciar
areprodução.
2
Prima o botão 9 ou 0
Menu de reprodução [Play Menu]
durante a reprodução.
A reprodução começa depois de saltar o
tempo definido para a frente ou para trás.
Definir um template de definições de reprodução predefinidas [PlayScene]
O gravador de voz tem 2 templates pré­existentes, [Transcription] e [Language study], com as definições ideais adaptadas aessas condições de reprodução. Num único passo, pode seleccionar um destes templates para aplicar várias definições recomendadas para asua aplicação de gravação.
[Transcription]:
É uma definição útil para criar um documento escrito, transcrevendo um ficheiro áudio com conteúdo falado, como a gravação de uma conferência ou
PT
74
de uma entrevista. Converte as operações atribuídas aos botões do gravador de voz em operações adaptadas a transcrição.
[Transcription]
[
STOP ( 4)
][
9 (CUE)
0 (REV) 9 (SKIP) 0 (SKIP)
Voice Balancer
Voice Filter
]
][
][
][
]*2)
[
[
[
[
[ ([
*1
]
Auto Back (3 seg.) x3,5 Play Back
[ [
x2,0 Play Back Reviewing
]
10 seg. Skip 3 seg. Skip
]
On
]
[
[Language study]:
Converte as operações atribuídas aos botões do gravador de voz em operações adaptadas à aprendizagem de idiomas.
[Language study]
[
STOP ( 4)
][
[
9 (CUE)
]
[
0 (REV)
][
9 (SKIP)
[
0 (SKIP)
[
Voice Balancer
[ ([
*1 Apenas nos modelos WS-833 e WS-832 *2 Apenas no modelo WS-831
Voice Filter
][
][
]*2)
Stop
]
x2,5 Play Back
[ [
x2,0 Play Back Reviewing
]
10 seg. Skip 3 seg. Skip
*1
]
]
Off
]
[
DICA
Pode premir o botão 9 para
visualizar as definições do template seleccionado. Prima o botão 0 paravoltar ao ecrã [Play Scene].
]
*1
]
*2
]
]
*1
]
*2
]
]
Page 75
Menu LCD/Som [LCD/Sound Menu]
Definir a iluminação de fundo [Backlight]
A iluminação de fundo do visor é ligada durante um período de tempo definido quando se realiza uma operação por botão.
[5 seg.], [10 seg.], [30 seg.], [1 min.]:
Defina a quantidade de tempo que ailuminação de fundo permanece acesa.
[Off]:
Desactiva a iluminação de fundo.
Ajustar o contraste [Contrast]
Dispõe de 12 níveis diferentes para ajustar onível de contraste do visor.
A definição pode ser ajustada para uma margem entre [01] e [12].
Definir a luz indicadora LED [LED]
Pode ajustar a luz indicadora LED de modo aque não acenda.
[On]:
A luz indicadora LED é ligada.
[Off]:
A luz indicadora LED permanece desligada.
Menu LCD/Som [LCD/Sound Menu]
Ligar/desligar o som do sinal acústico [Beep]
O gravador de voz emite um sinal acústico quando os botões são pressionados ou em caso de erros de operação. Pode seleccionar se o gravador deve emitir esses sinais acústicos ou não.
[On]:
Activa os sons de sinal acústico.
[Off]:
Desactiva os sons de sinal acústico.
PT
75
Page 76
Menu LCD/Som [LCD/Sound Menu]
Mudar o idioma do visor [Language]
Pode seleccionar o idioma utilizado nos ecrãs do gravador de voz.
[Čeština], [Dansk], [Deutsch], [English], [Español], [Français], [Italiano], [Nederlands], [Polski], [Русский], [Svenska], [簡体中⽂], [繁體中⽂].
DICA
Os idiomas disponíveis podem variar
Menu LCD/Som [LCD/Sound Menu]
consoante o local onde o gravador de voz foi adquirido.
Seleccionar a saída do altifalante [Speaker]
Pode optar por manter o altifalante integrado ligado ou desligado quando os auscultadores não estão conectados. Se definido como [Off], o altifalante não emitirá qualquer som mesmo que os auscultadores sejam desconectados acidentalmente. Utilize esta definição para prevenir eventuais embaraços em transportes públicos.
[On]:
A saída do som de reprodução do gravador de voz realiza-se através dos auscultadores, quando estes estão conectados, ou através do altifalante integrado, quando os auscultadores não estão conectados.
[Off]:
Não há saída do som de reprodução através do altifalante integrado mesmo que os auscultadores estejam desligados.
NOTA
Apenas no modelo WS-833
A definição desta função aplica-se
unicamente à reprodução de ficheiros. Para definir de que forma a saída do altifalante é tratada ao ouvir rádio FM, consulte a descrição da opção [Output] no menu [FM Menu] ( P.81).
PT
76
Page 77
Menu do dispositivo [Device Menu]
Seleccionar o suporte de dados de gravação [Memory Select]
Quando se encontre um cartão microSD no gravador de voz, pode optar por gravar na memória interna ou no cartão microSD (P.17).
[Internal memory]:
Grava na memória interna do gravador de voz.
[microSD card]:
Grava no cartão microSD.
Definir o modo de economia deenergia [Power Save]
O gravador de voz desliga-se automaticamente, se decorrer um determinado lapso de tempo com o gravador de voz parado depois de ter sido ligado.
[5 min.], [10 min.], [30 min.], [1 h]:
Seleccione o lapso de tempo desejado.
[Off]:
Desactiva o modo de economia deenergia. Tenha em conta que a pilha ficará sem carga rapidamente, se deixar o gravador de voz ligado.
Definir a pilha utilizada [Battery]
Defina o tipo de pilha de modo a que coincida com a pilha que está a utilizar.
[Ni-MH] (
Seleccione esta definição, se utilizar uma pilha Ni-MH recarregável Olympus (modelo BR404).
[Alkaline] (
Seleccione esta definição quando utilizar uma pilha alcalina seca.
):
):
Menu do dispositivo [Device Menu]
PT
77
Page 78
Menu do dispositivo [Device Menu]
Definir a data/hora [Time & Date]
Defina previamente a data e a hora, para permitir uma gestão mais fácil dos ficheiros gravados. Se a data e hora actuais não estiverem correctas, siga o procedimento abaixo para as acertar:
1 Prima o botão 9 ou 0 para
seleccionar a opção de definição desejada.
Menu do dispositivo [Device Menu]
2 Prima o botão +/– para alterar
onúmero.
Para modificar a definição de outro
item, prima o botão 9 ou 0 para deslocar o cursor intermitente, depois prima o botão + ou – para modificar onúmero.
3 Prima o botão `OK para concluir
a definição.
DICA
Ao acertar a hora ou os minutos, de
cada vez que pressionar o botão F2, oecrã alterna entre os formatos de hora de 12 ou 24 horas.
Exemplo: 10:38 PM
10:38 PM
(formato predefinido)
Ao definir o ano, mês e dia, de cada vez
que pressionar o botão F2, a ordem de visualização utilizada altera-se.
Exemplo: 24 de março de 2013
3M 24D 2013Y
(formato predefinido)
24D 3M 2013Y
2013Y 3M 24D
NOTA
Mesmo que o gravador de voz não
seja utilizado por um período de tempo prolongado, se a bateria ficar descarregada, será necessário introduzir novamente a data e a hora.
22:38
PT
78
Page 79
Menu do dispositivo [Device Menu]
Definir a ligação USB [USB Settings]
A definição [PC] permite-lhe ligar o gravador de voz a um PC para transferir ficheiros. Com a definição [AC Adapter], pode ligar o gravador de voz a um adaptador AC com ligação USB (modelo A514, opcional) para carregar a pilha recarregável. Tem apossibilidade de alterar a definição da classe USB conforme requerido pelas diferentes aplicações USB. Consulte «Definir a ligação USB [USB Settings]» (P.89) acerca do procedimento.
Restaurar as definições predefinidas [Reset Settings]
A função [Reset Settings] restaura todas as funções do gravador de voz para as respectivas definições iniciais (predefinições de fábrica). A definição dahoraeanumeração dos ficheiros manter-se-ão inalteradas.
1 Prima o botão + para seleccionar
[
Start
].
Menu Gravação:
Rec Level: Médio Rec Mode: MP3 128 kbps Zoom Mic*1: Desligado Low Cut Filter: Desligado VCVA: Desligado V-Sync. Rec: Desligado Rec Scene: Desligado
Menu Reprodução:
Voice Playback Shadowing: Desligado Noise Cancel Voice Balancer Voice Filter Modo Reprodução: Recorder:
Playback range / File
Music:
Playback range / Folder Repeat / Desligado Random / Desligado Equalizer Skip Space: Forward Skip: File Skip Reverse Skip: File Skip Play Scene: Desligado
*2*3
*3
: Desligado
*2*3
*3 *4
: Desligado
*5
: Desligado
: Desligado
: Desligado
Menu do dispositivo [Device Menu]
PT
79
Page 80
Menu do dispositivo [Device Menu]
Menu LCD/Som:
Backlight: 10 seg. Contrast: Nível 06 LED: Ligado Beep: Ligado Language: Inglês Speaker: Ligado
Menu do dispositivo:
Memory Select: Memória interna Power Save: 10 min. Battery: Ni-MH Alkaline USB Settings: USB Connection: PC
USB Class: Classe de
Menu do dispositivo [Device Menu]
armazenamento
FM Menu
Rec Mode: MP3 128 kbps Scan level: Alto Output: Auscultadores
*1 Apenas no modelo WS-833
*2
Apenas nos modelos WS-833 e WS-832
*3 Função activa somente no modo
[Recorder]
*4 Apenas no modelo WS-831
Função activa somente no modo [Music]
*5
*2
*4
*1
:
Formatar um suporte de dados degravação [Format]
A formatação de um suporte de dados de gravação apaga todos os ficheiros existentes que aí estejam guardados. Certifique-se de que transfere todos os ficheiros importantes para um PC antes de formatar. Consulte «Formatar um suporte de dados
PT
de gravação [Format]» (P.91) acerca do procedimento.
80
Verificar a informação do suporte de dados de gravação [Memory Info.]
Pode visualizar a capacidade e o espaço de memória restante do suporte de dados de gravação num ecrã de menu.
NOTA
Alguma da capacidade de memória
dos suportes de dados de gravação éutilizada como área de administração e, por isso, a capacidade que pode efectivamente ser utilizada será sempre ligeiramente menor que a capacidade mostrada.
Verificar a informação do gravador de voz [System Info.]
Pode visualizar a informação do gravador devoz num ecrã de menu.
É visualizada a informação [Model], [Version] (versão do sistema) e[SerialNo.] dogravador devoz.
Page 81
Menu FM [FM Menu]
Apenas no modelo WS-833
Seleccionar a qualidade do som dagravação [Rec Mode]
Esta definição não pode ser alterada durante as gravações de rádio FM.
[MP3 256 kbps] [MP3 128 kbps]
Predefinir uma estação de rádio [Set stations]
Pode predefinir estações de rádio, para as tornar mais fáceis de seleccionar ( P.49, P.53).
Definir a sensibilidade de sintonização [Scan Level]
Pode seleccionar a sensibilidade de sintonização utilizada durante a recepção automática. Esta definição não pode ser alterada durante as gravações de rádio.
[High]:
Sintoniza estações de rádio com alta sensibilidade. Utilize esta definição em circunstâncias normais.
[Low]:
Sintoniza estações de rádio com baixa sensibilidade. Experimente utilizar esta definição quando encontrar problemas como interferências entre estações de rádio.
Seleccionar a saída de rádio FM [Output]
Pode escolher se a saída de som do rádio FM se realiza através dos auscultadores ou do altifalante integrado. Esta definição não pode ser alterada durante as gravações de rádio.
[Earphone]: A saída de som do rádio
realiza-se sempre através dos auscultadores. Não há saída do som do rádio através do altifalante integrado mesmo que os auscultadores estejam desligados.
[Speaker]: A saída de som do rádio
realiza-se sempre através do altifalante integrado. Não há saída do som do rádio através dos auscultadores mesmo que estejam conectados.
NOTA
A definição desta função aplica-se
unicamente ao som do rádio. Para definir de que forma a saída do altifalante é tratada para reproduzir ficheiros, consulte a descrição da opção [Speaker] em [LCD/Sound Menu] (P.76).
Menu FM [FM Menu]
PT
81
Page 82
Extrair as secções faladas de ficheiros com conteúdo falado [Voice Detect]
Extrair as secções faladas de ficheiros com conteúdo falado [Voice Detect]
A função [Voice Detect] extrai as secções faladas de um ficheiro com conteúdo falado gravado pelo gravador de voz.
Apenas nos modelos WS-833 e WS-832
NOTA
A função [Voice Detect] pode ser
usada apenas em modo [Recorder].
Extrair as secções faladas de  cheiros com conteúdo falado [Voice Detect]
1 Seleccione a pasta contendo
oficheiro desejado (P.24).
2
Prima o botão
MENU/SCENE
o gravador de voz no modo de paragem.
3
Prima o botão `OK button para
deslocar o cursor para a lista de opções de definição.
4
Prima o botão `OK.
5
Prima o botão +/– para seleccionar o ficheiro no qual deseja detectar voz.
PT
82
com
6 Prima o botão `OK.
A progressão da operação é indicada
como uma percentagem no visor.
[Voice Detection completed] aparece
quando o processo estiver concluído.
DICA
Quando o processo de detecção de voz tiver terminado, a opção [Voice Playback] em [Play Menu] fica definida como [On] ( P.69).
Page 83
Extrair as secções faladas de ficheiros com conteúdo falado [Voice Detect]
Extrair as secções faladas de ficheiros com conteúdo falado [Voice Detect]
NOTA
A mensagem [No file] aparece, se
seleccionar uma pasta que não inclua nenhum ficheiro guardado. Deve seleccionar uma pasta contendo um ficheiro, para poder efectuar o processo.
O gravador de voz poderá não
conseguir extrair adequadamente secções não silenciosas de ficheiros com conteúdo não falado, como actuações musicais gravadas.
O gravador de voz poderá não
conseguir extrair adequadamente secções faladas, se o respectivo volume durante a gravação for baixo (leitura do medidor de nível de -12 dB ou menos) ou devido a ruído ambiente.
O tempo necessário para o processo
de extracção aumenta em função do tamanho do ficheiro gravado. Antes de iniciar a extracção, recomenda-se que carregue ou substitua a pilha, para garantir que não se esgota enquanto oprocesso não estiver terminado.
Extrair as secções faladas de  cheiros com conteúdo falado [Voice Detect]
PT
83
Page 84
Mover/copiar ficheiros [Move/Copy]
Mover/copiar ficheiros [Move/Copy]
Os ficheiros guardados na memória interna ou num cartão microSD podem ser deslocados ou copiados dentro da memória.
Apenas nos modelos WS-833 e WS-832
1
Antes de realizar a operação
de mover/copiar, seleccione
Mover/copiar  cheiros [Move/Copy]
primeiro a pasta contendo oficheiro que pretende mover oucopiar (P.24).
2
Prima o botão
MENU/SCENE
o gravador de voz no modo de paragem.
3
Prima o botão `OK button para
deslocar o cursor para a lista deopções de definição.
4
Prima o botão +/- para seleccionar [
5
Prima o botão `OK.
Move/Copy
6 Prima o botão +/– para
seleccionar o método para mover/copiar o ficheiro desejado.
[Move to memory]:
Move um ou mais ficheiros guardados na memória interna ou no cartão microSD inserido para uma pasta
com
].
diferente na memória interna.
[Copy to memory]:
Copia um ou mais ficheiros guardados na memória interna ou no cartão microSD inserido para uma pasta diferente na memória interna.
[Move to microSD]:
Move um ou mais ficheiros guardados na memória interna ou no cartão microSD inserido para uma pasta diferente no cartão microSD.
[Copy to microSD]:
Copia um ou mais ficheiros guardados na memória interna ou no cartão microSD inserido para uma pasta diferente no cartão microSD.
7 Prima o botão `OK.
PT
84
Page 85
Mover/copiar ficheiros [Move/Copy]
Mover/copiar ficheiros [Move/Copy]
8 Prima o botão +/- para
seleccionar o número de ficheiros que deseja mover ou copiar.
[One file]: Selecciona apenas o ficheiro
especificado
[Selected files]: Permite-lhe seleccionar
vários ficheiros
[All files]: Selecciona todos os ficheiros
na pasta
9 Prima o botão `OK para continuar
para a definição seguinte.
Quando foi seleccionado [
1 Prima o botão +/ para seleccionar
o ficheiro a mover ou copiar e, emseguida, prima o botão `OK.
Quando foi seleccionado [
Selectedfiles
1 Prima o botão +/ para seleccionar
o ficheiro a mover ou copiar e, em seguida, prima o botão `OK.
DICA
Pode desmarcar um ficheiro
seleccionado anteriormente, seleccionando-o e premindo novamente o botão `OK.
2 Repita o Passo 1 para seleccionar
todos os ficheiros que deseja mover ou copiar e, em seguida, prima obotão F2.
]
One file
]
Mover/copiar  cheiros [Move/Copy]
PT
85
Page 86
Mover/copiar ficheiros [Move/Copy]
Mover/copiar ficheiros [Move/Copy]
Quando foi seleccionado [
Todos os ficheiros na pasta actual são seleccionados automaticamente eovisor muda para o ecrã [Destination].
10
Prima o botão +/–, 9 ou 0 para seleccionar a pasta para onde serão movidos ou copiados os ficheiros.
Mover/copiar  cheiros [Move/Copy]
11 Prima o botão F2.
A progressão da operação é indicada
como uma percentagem no visor.
[File move completed] ou [File copy completed] aparecem quando
oprocesso estiver concluído.
All files
DICA
]
Os ficheiros protegidos (P.61)
continuarão protegidos depois de serem movidos ou copiados.
NOTA
Não é possível copiar ficheiros se
amemória restante for insuficiente.
Se houver mais do que 200 ficheiros, não
é possível mover nem copiar ficheiros.
Para evitar o risco de danificar dados,
nunca remova a pilha enquanto mover ou copiar um ficheiro.
Os ficheiros não podem ser movidos ou
copiados para dentro da mesma pasta.
Se um processo para mover ou copiar
ficheiros é cancelado antes de estar concluído, os ficheiros que tenham terminado o processo serão movidos ou copiados e o processo é cancelado para os restantes ficheiros.
Ficheiros com DRM não podem ser
movidos nem copiados.
Os ficheiros não podem ser movidos ou
copiados directamente para dentro da pasta [Recorder]. Ao invés, seleccione uma das subpastas incluídas na pasta [Recorder] folder: Pastas de & a * ou apasta [FM Radio]*.
* Apenas no modelo WS-833
PT
86
Page 87
Dividir ficheiros [File Divide]
Dividir um ficheiro [File Divide]
Ficheiros grandes ou ficheiros com tempos de gravação longos podem ser divididos para facilitar a gestão e edição.
NOTA
Só podem ser divididos ficheiros em formato MP3 ou PCM* gravados no gravador de voz.
* Apenas nos modelos WS-833 e WS-832
1 Reproduza o ficheiro a dividir
epare a reprodução no ponto dedivisão desejado.
Prima e mantenha pressionado
obotão 9 ou 0 para avançar rapidamente ou retroceder.
É muito útil escrever previamente uma marca de índice/temporária no ponto de divisão.
2 Prima o botão
MENU/SCENE
com o gravador de voz no modo de paragem.
3
Prima o botão `OK button para
deslocar o cursor para a lista de opções de definição.
4
Prima o botão +/– para seleccionar [
5
Prima o botão `OK.
File Divide
].
6 Prima o botão + para seleccionar
[
Start
].
7 Prima o botão `OK.
[Dividing!] aparece no visor
eoprocesso de divisão de ficheiro começa. [File divide completed] aparece quando o processo estiver concluído.
8
Prima o botão
STOP
( 4) para
sairdo ecrã de menu.
Dividir  cheiros [File Divide]
PT
87
Page 88
Dividir ficheiros [File Divide]
Dividir um ficheiro [File Divide]
DICA
Depois de dividir um ficheiro, àprimeira
metade do ficheiro édadoonome «Nome_de_ficheiro_1» e à segunda metade «Nome_de_ficheiro_2».
NOTA
[File Divide] só pode realizar-se quando
Dividir  cheiros [File Divide]
é visualizada a lista de ficheiros.
Se houver mais do que 200 ficheiros,
não é possível dividir ficheiros.
Os ficheiros protegidos (P.61) não
podem ser divididos.
Poderá não ser possível dividir alguns
ficheiros MP3 ou PCM com tempos de gravação extremamente curtos.
Para evitar o risco de danificar dados,
nunca remova a pilha enquanto dividir um ficheiro.
PT
88
Page 89
Definir a ligação USB [USB Settings]
Definir a ligação USB [USB Settings]
A definição [PC] permite-lhe ligar o gravador de voz a um PC para transferir ficheiros. Com adefinição [AC Adapter], pode ligar o gravador de voz a um adaptador AC com ligação USB (modelo A514, opcional) para carregar a pilha recarregável. Tem a possibilidade de alterar adefinição da classe USB conforme requerido pelas diferentes aplicações USB.
1 Com o gravador de voz no modo
de paragem, prima e mantenha pressionado o botão
2
Prima o botão +/– button
MENU/SCENE
para seleccionar o separador [
DeviceMenu
3
Prima o botão `OK button para
].
deslocar o cursor para a lista de opções de definição.
4
Prima o botão +/– para seleccionar [
5
Prima o botão `OK.
USB Settings
].
6 Prima o botão +/– para
.
seleccionar [ ou[
USB Class
[USB Connection]:
Utiliza-se para definir a ligação aumPC.
[USB Class]:
Serve para definir a classe USB.
USB Connection
].
7 Prima o botão `OK.
Quando foi seleccionado [USBConnection]
Avance para o Passo \
Quando foi seleccionado [USB Class]
Avance para o Passo
DICA
Se o PC não reconhecer o gravador
de voz como um dispositivo de memória externo, seleccione [Storage Class] para [USB Class].
Se for seleccionado [AC Adapter] para [USB Connection], o gravador de voz não será reconhecido se estiver ligado a um PC.
]
De nir a ligação USB [USB Settings]
Å
PT
89
Page 90
Definir a ligação USB [USB Settings]
Definir a ligação USB [USB Settings]
Quando foi seleccionado [
USBConnection
]
8 Prima o botão +/– para
seleccionar uma definição.
De nir a ligação USB [USB Settings]
[PC]:
Seleccione para ligar o gravador de voz a um PC. O gravador de voz será ligado como dispositivo de armazenagem ou composto.
[AC Adapter]:
Seleccione para carregar a pilha recarregável a partir de um PC ou para ligar o gravador de voz aum adaptador AC (modelo A514, opcional).
[Optional]:
Seleccione para confirmar o método de ligação sempre que estabeleça uma ligação USB.
9 Prima o botão `OK e avance para
o Passo Î.
Quando foi seleccionado [
USB Class
]
10
Prima o botão +/– para seleccionar uma definição.
[Storage Class]:
Seleccione para que o gravador de voz seja reconhecido como um dispositivo de memória externo pelo PC ligado.
[Composite]:
Seleccione para que o gravador de voz seja reconhecido como um dispositivo de memória externo pelo PC ligado epara utilizar o gravador de voz como altifalante/microfone USB.
11 Prima o botão `OK e avance
parao Passo Î.
12
Prima o botão
STOP
( 4) para
sairdo ecrã de menu.
PT
90
Page 91
Formatar suportes de dados de gravação [Format]
Formatar um suporte de dados de gravação [Format]
A formatação de um suporte de dados de gravação apaga todos os ficheiros existentes que aíestejam guardados. Certifique-se de que transfere todos os ficheiros importantes para um PCantes de formatar.
1 Com o gravador de voz no modo
de paragem, prima e mantenha pressionado o botão
2
Prima o botão +/– button para seleccionar o separador [
DeviceMenu
3
Prima o botão `OK button para
deslocar o cursor para a lista deopções de definição.
4
Prima o botãoe +/– para seleccionar [
5
Prima o botão `OK.
6
Prima o botão +/– para seleccionar o suporte de dados de gravação a formatar.
7
Prima o botão `OK.
8
Prima o botão + para seleccionar [
Start
].
].
Format
MENU/SCENE
].
9 Prima o botão `OK.
.
10
Prima novamente o botão + para seleccionar [
11
Prima o botão `OK.
[Formatting!] aparece e inicia-se
aformatação.
[Format done] aparece quando
oprocesso estiver concluído.
DICA
Para restaurar todas as definições do
gravador de voz para os respectivos valores predefinidos, execute aoperação [Reset Settings] (P.79).
Start
Formatar suportes de dados de gravação [Format]
].
PT
91
Page 92
Formatar suportes de dados de gravação [Format]
Formatar um suporte de dados de gravação [Format]
NOTA
Nunca formate o gravador de voz
apartir de um PC.
A formatação apaga todos os dados
existentes, incluindo ficheiros protegidos e ficheiros apenas de leitura.
Quando se encontre um cartão microSD
no gravador de voz, certifique-se de ter seleccionado correctamente [Internal memory] ou [microSD card] como
Formatar suportes de dados de gravação [Format]
PT
92
osuporte de dados a apagar (☞P.77).
Antes da formatação, carregue ou
substitua a pilha, para garantir que não se esgota enquanto o processo não estiver terminado. Por vezes, o processo de formatação pode levar mais de 10segundos a ficar concluído. Para evitar o risco de danificar dados, nunca tente realizar qualquer uma das seguintes operações enquanto um processo de formatação não tiver acabado:
1 Desligar o adaptador da ligação USB. 2 Remover a pilha 3 Remover o cartão microSD (se
osuporte de dados de gravação tiver sido definido como [microSD card]).
Mesmo enquanto a formatação
ou o apagamento (☞ P.46) são realizados, é apenas a informação de gestão de ficheiros da memória interna e/ou do cartão microSD que éactualizada e os dados gravados não são completamente apagados. Quando eliminar um cartão microSD, certifique-se de que destrói o cartão, formata o cartão, grava silêncio até esgotar o tempo de gravação ou realiza uma operação semelhante, a fim de prevenir a fuga de informação pessoal.
Page 93
Utilização com um PC
Ligar o gravador de voz a um PC permite-lhe:
Reproduzir ficheiros em formato WMA,
MP3 e WAV* com conteúdos de música ou para aprendizagem de idiomas carregados num PC utilizando Windows Media Player or iTunes. * Apenas nos modelos WS-833 e WS-832
Para além de gravador de voz e leitor
de música, pode usar este aparelho como dispositivo de memória externo do PC, para guardar ou ler dados do PC ( P.98).
Ambiente operacional do PC
Windows
Sistema operativo
Microsoft Windows XP/Vista/7/8 Instalação padrão
PC
PC Windows com, no mínimo, uma porta
USB disponível
NOTA
Os requisitos indicados referem-se aos ambientes operacionais necessários à utilização
deuma ligação USB para guardar ficheiros gravados pelo gravador de voz num PC.
Mesmo cumprindo os requisitos para o ambiente operacional, as versões actualizadas,
ambientes multiboot e PCs ou outras máquinas modificados arbitrariamente não são cobertos pela garantia de funcionamento.
Macintosh
Sistema operativo
Mac OS X 10.5 to 10.8 Instalação padrão
PC
PC Apple Macintosh com, no mínimo,
umaporta USB disponível
Ambiente operacional do PC
PT
93
Page 94
Ambiente operacional do PC
Precauções com a ligação ao PC
Ao transferir um ficheiro do ou para o gravador de voz, a transferência de dados
continuará enquanto a luz indicadora LED do gravador de voz se mantiver a piscar, mesmo que o ecrã de comunicação de dados do PC tenha desaparecido. Nunca desligue o conector USB enquanto a comunicação de dados não tiver terminado. Siga sempre oprocedimento indicado em P.96 para desligar o conector USB. Os dados poderão não ser transferidos correctamente, se o conector for desligado antes de a unidade parar.
Não formate (inicialize) a unidade do gravador de voz a partir de um PC. A formatação efectuada a partir de um PC não é correcta. Utilize o menu [Format] do gravador de voz para formatar(P.91).
As pastas ou ficheiros do gravador de voz que se movam ou cujo nome é mudado num ecrã de gestão de ficheiros Windows ou Macintosh poderão ser reordenados e tornar-se irreconhecíveis.
Note que continuará a ser possível ler e escrever dados no gravador de voz depois de se definir o atributo da unidade do gravador de voz como 'Só de leitura' num PC.
Para evitar que os dispositivos electrónicos nas proximidades sejam afectados por ruído,
Ambiente operacional do PC
desligue o microfone externo e os auscultadores quando ligar o gravador de voz a um PC.
PT
94
Page 95
Conectar/desconectar do PC
Conectar o gravador de voz a um PC
1 Inicie o PC.
2
Faça deslizar a patilha do
conector USB na direcção da seta.
O conector USB fica saliente. A tampa
do conector USB é guardada dentro dogravador de voz.
3
Depois de se certificar de que ogravador de voz está em modo de paragem, ligue o respectivo conector USB à porta USB de um PC.
No visor do gravador de voz aparece
[Remote (Storage)] quando o conector USB estiver ligado.
O gravador de voz não ficará ligado
ao PC se [AC Adapter ] tiver sido seleccionado como [USB Connection] do gravador de voz. Seleccione [PC] como definição de [USB Connection] (P.89).
DICA
Windows: O gravador de voz
éreconhecido e visualizado na pasta [Computador] com o nome do modelo como nome de unidade. Se o gravador de voz tiver um cartão microSD instalado, este pode ser usado como [Disco Amovível].
Macintosh: O gravador de voz
éreconhecido e visualizado na Secretária com o nome do modelo como nome de unidade. Se o gravador de voz tiver um cartão microSD instalado, visualiza-se [Sem título].
Consulte o manual do utilizador do PC
para obter informação sobre a porta USB do PC.
Se necessário, utilize o cabo de
extensão USB fornecido (apenas paraomodelo WS-833).
NOTA
O gravador de voz não pode estar em
modo HOLD.
Introduza o conector USB
com segurança até ao fundo. Ofuncionamento será deficiente se aligação não for feita adequadamente.
A ligação do gravador de voz através de
um hub USB pode causar instabilidade no funcionamento. Não utilize um hub USB se o funcionamento se mostrar instável.
Utilize apenas um cabo de extensão USB
Olympus compatível. Não se garante o funcionamento se for utilizado um cabo de outro fabricante. Utilize apenas o cabo de extensão USB Olympus no gravador de voz e nunca o aplique aprodutos de outros fabricantes.
Conectar/desconectar do PC
PT
95
Page 96
Conectar/desconectar do PC
Desconectar o gravador de voz de um PC
Windows
1 Na barra de tarefas no canto
inferior direito do ecrã, clique em [
] e seleccione [
odispositivo de armazenamento de massa USB com segurança
A letra usada para identificar a unidade
poderá variar consoante o seu PC.
Conectar/desconectar do PC
Quando aparecer a janela indicando
que é seguro remover o hardware, feche a janela.
2 Verifique se a luz indicadora
LED do gravador de voz está desligada antes de desligar ogravador de voz do PC.
NOTA
Para evitar o risco de perda de dados, nunca desligue o gravador de voz da porta USB
enquanto a luz indicadora LED estiver a piscar.
Remover
].
Macintosh
1 Arraste e solte o ícone de disco
amovível do gravador de voz apresentado na secretária para oícone do lixo.
2 Verifique se a luz indicadora
LED do gravador de voz está desligada antes de desligar ogravador de voz do PC.
PT
96
Page 97
Transferir um ficheiro para um PC
As cinco pastas de gravações áudio do gravador de voz apresentam-se no PC como [FOLDER_A], [FOLDER_B], [FOLDER_C], [FOLDER_D] e [FOLDER_E]. Os ficheiros áudio gravados mostram-se dentro destas pastas (apenas no modelo WS-833, as gravações de rádio FM são guardadas numa pasta chamada [FLD_FM]). Pode copiar ficheiros do gravador de voz para qualquer pasta do PC.
4 Nome da unidade de gravador de voz e nomes de ficheiros no PC
Memória interna
Nome da unidade
*1
WS-833
*1 Nome da unidade de gravador de voz reconhecido/visualizado *2 Apenas no modelo WS-833
Nomes das pastas
RECORDER
MUSIC
FOLDER_A
FOLDER_B
FOLDER_C
FOLDER_D
FOLDER_E
FLD_FM
*2
Cartão microSD
Nome da unidade
Removable
disk
Windows
Untitled
Macintosh
Nomes das pastas
RECORDER
MUSIC
FOLDER_A
FOLDER_B
FOLDER_C
FOLDER_D
FOLDER_E
FLD_FM
*2
Transferir um  cheiro para um PC
NOTA
Para evitar o risco de perda de dados, nunca desligue o gravador de voz da porta USB
enquanto a luz indicadora LED estiver a piscar.
Não é possível reproduzir ficheiros em formato WMA no sistema operativo Macintosh padrão.
PT
97
Page 98
Utilização como memória externa do PC
Ligar o gravador de voz a um PC permite-lhe transferir dados do gravador de voz para guardar no PC e vice-versa.
Windows
1 Ligue o gravador de voz ao PC
(P.95).
2
Abra o Explorador do Windows.
Ao abrir [Computador], o gravador
devoz é reconhecido e visualizado com o nome do modelo como nome de unidade.
3 Clique na pasta identificada
com o nome de modelo do seu
Utilização como memória externa do PC
gravador de voz.
4
Copie os dados desejados para
oPC.
5
Desligue o gravador de voz do PC
(P.96).
Macintosh
1 Ligue o gravador de voz ao PC
(P.95).
Se o gravador de voz estiver ligado
ao sistema operativo Macintosh, é reconhecido e visualizado na Secretária com o nome do modelo como nome de unidade.
2 Faça duplo clique no ícone
dedisco amovível identificado com o nome de modelo do seu gravador de voz.
3
Copie os dados desejados para
oPC.
4
Desligue o gravador de voz do PC
(P.96).
NOTA
Durante a comunicação de dados, no visor do gravador de voz aparece [Busy] e a luz
PT
indicadora LED pisca. Para evitar o risco de perda de dados, nunca desligue o gravador devoz da porta USB enquanto a luz indicadora LED estiver a piscar.
98
Page 99
Outras informações
Lista de mensagens de alarme
Mensagem Significado Acção necessária
Battery low
File locked
Cannot record in this folder
No more can be set
Folder full
Memory error
Card error
Illegally copied file
Memory full Não há memória restante.
A carga restante da pilha éreduzida.
Houve uma tentativa para apagar um ficheiro protegido.
Houve uma tentativa para gravar mas não em modo [Recorder].
Apenas no modelo WS-833
Houve uma tentativa para gravar na pasta [FM Radio].
Escreveu-se o número máximo de marcas de índice (99) no ficheiro.
Escreveu-se o número máximo de marcas temporárias (99) noficheiro.
Guardou-se o número máximo deficheiros (200) na pasta.
Ocorreu um erro de memória interna.
O cartão microSD não foi reconhecido correctamente.
O ficheiro de música foi copiado ilegalmente.
Substitua ou carregue a pilha (P.9, P.11).
Deve eliminar a protecção do ficheiro antes de o apagar (P.61).
Antes de gravar, seleccione o modo [Recorder] e uma das pastas de [Folder A] a [Folder E] (P.21, P.24).
Antes de gravar, seleccione uma das pastas de [Folder A] a [Folder E] (P.23, P.24).
Apague as marcas de índice desnecessárias (☞P.43).
Apague as marcas temporárias desnecessárias (☞P.43).
Apague ficheiros desnecessários (P.46).
Contacte o Centro de Apoio ao Cliente Olympus ( contracapa).
Remova e introduza novamente ocartão microSD (P.17, P.18).
Apague o ficheiro de música (P.46).
Apague ficheiros desnecessários (P.46).
Lista de mensagens de alarme
PT
99
Page 100
Lista de mensagens de alarme
Mensagem Significado Acção necessária
No file Não há ficheiros na pasta.
Format error Ocorreu um erro de formatação.
Can’t create the system file.
Connect to PC and erase
unnecessary file
Cannot play this file
Select a file
Same folder can’t be moved
(copied)
Same files can’t be moved
Lista de mensagens de alarme
(copied)
This file can’t be divided.
Insert earphone
O gravador de voz não consegue criar um ficheiro de gestão devido à reduzida memória restante.
O formato do ficheiro não ésuportado.
Não foi seleccionado nenhum ficheiro.
Houve uma tentativa para mover (copiar) um ficheiro para a mesma pasta.
Na pasta de destino existe um ficheiro com o mesmo nome que o ficheiro que está a ser movido (copiado).
Houve uma tentativa para dividir um ficheiro que não é um ficheiro gravado pelo gravador de voz em formato MP3 ou WAV.
Apenas no modelo WS-833
Os auscultadores que funcionam como antena para ouvir rádio FM não estão introduzidos.
Seleccione outra pasta (P.23, P.24).
Formate novamente a memória (P.91).
Ligue o gravador de voz ao PC eapague ficheiros desnecessários.
Seleccione um ficheiro que possa ser reproduzido pelo gravador de voz (P.38).
Deve seleccionar um ficheiro, para poder realizar a operação (P.23, P.24).
Seleccione outra pasta.
Seleccione outro ficheiro.
Selecione outro ficheiro.
Seleccione o modo de rádio FM depois de introduzir os auscultadores.
PT
100
Loading...