OLYMPUS VR-340 User Manual [et]

Page 1
VR-360/D-760 VR-350/D-755 VR-340/D-750
DIGITAALKAAMERA
VR-360/D-760 VR-350/D-755 VR-340/D-750
Kasutusjuhend
Täname, et ostsite Olympuse digitaalkaamera. Kaamera optimaalse töövõime ja pikema kestvuse tagamiseks lugege enne oma uue kaamera kasutamist hoolikalt käesolevaid instruktsioone. Hoidke käesolevat juhendit tuleviku tarbeks kindlas kohas.
Oma toodete pideva täiendamise huvides jätab Olympus endale õiguse uuendada või modi tseerida käesolevas
juhendis toodud teavet.
Käesolevas juhendis toodud ekraani ja kaamera illustratsioonid valmistati toote arendusfaasis ning võivad tegelikust tootest mõnevõrra erineda. Kui ei ole märgitud teisiti, puudutavad illustratsioonid mudeleid VR-360/D-760.
Registreerige oma toode aadressil www.olympus.eu/register-product ja saate osa Olympuse
poolt pakutavatest lisahüvedest!
Page 2
Karbi sisu kontrollimine
Osade nimed
Karbi sisu kontrollimine
või
Digitaalkaamera
Teised tarvikud, mida ei ole näidatud: garantiitalong Olenevalt ostukohast võib karbi sisu erineda.
Osade nimed
Rihm
Kaamera
1 2
3
4
5
6
2
ET
LI-50B liitium-
ioonaku
F-2AC
USB-
vahelduvvooluadapter
USB-kaabel
(CB-USB7)
7
8
9
10
AV-kaabel
(CB-AVC5)
1 Pistikukate 2 HDMI-minipistik 3 Rihma-aas 4 Harupistik 5 Aku/kaardisahtli kate 6 Aku-/kaardisahtli lukk 7 Välklamp 8 Taimerituli
AF-abituli
9 Objektiiv 10
Mikrofon
11
Statiivipesa
12
Kõlar
11
*1
Ainult VR-360 / D-760
12
OLYMPUSe
seadistamise
*1
CD-plaat
*1
Page 3
1 4
Kaamerarihma kinnitamine
2
3
Kaamerarihma kinnitamine
Tõmmake rihm tihedalt kinni, et see lahti ei tuleks.
1 n nupp 2 Päästik 3 Ekraan 4 Suurenduse regulaator 5 R nupp (fi lmiklippide
jäädvustamine)
6 q nupp (pildistamise ja
taasesitamise vahetamine)
7 Indikaatortuli 8 Noolepadi
5 6 7 8
9 10
INFO nupp (infokuva
muutmine)
D nupp (kustutamine)
9 Q nupp (OK)
E
10
nupp (kaamerajuht)
11
m nupp
11
ET
3
Page 4
Ekraan
Pildistusrežiimi kuva
Pildistusrežiimi kuva
21
Date
44
ORM
N
20
zz
1517181916 1114 13
F3.0F3.01/1001/100
222324
0:00:340:00:34
12
1
PP
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
16
1 Pildistusrežiim .........lk 16 , 24
2 Välk ...............................lk 19
Välk ootel / välgu
2
laadimine .....................lk 55
3
3 Makro ............................lk 30
4
0.00.0
4 Taimer ............................lk 30
5
WB
6
5 Särikompensatsioon ......lk 31
ISO
ISO
7
6 Valgebalanss .................lk 31
8
M
7 ISO ................................lk 32
9
8 Sarivõtted ......................lk 32
10
9
Pildi suurus (pildid) ........lk 33
10
Heliga salvestamine
(fi lmiklipid) ....................lk 36
11
Pildi suurus (fi lmiklipid) ...lk 34
12
Salvestamise pikkus
(fi lmiklipid) ....................lk 63
13
Filmiklipi salvestamise
ikoon ............................lk 17
14
Maailmaaeg ...................lk 48
15
Image Stabilizer
(pildid) ..........................lk 35
16
Kuupäevakirje ................lk 37
17
Pakkimistihedus
(pildid) ..........................lk 34
18
Salvestatavate piltide
arv (pildid) ....................lk 16
19
Vaba mälumaht..............lk 61
20
Akutähis .........................lk 12
21
AF-sihiku tähis ...............lk 17
22
Ava väärtus....................lk 17
23
Säriaeg ..........................lk 17
24
Kaamera värisemise hoiatus
4
ET
Page 5
Taasesitusrežiimi kuva
16
M
2.02.0F3.0F3.01/10001/1000
100-0004
100-0004
AUTOWBAUTOWB100
ISO 100
ISO
1
MAGICMAGIC
’12/ 0 2/26 12:30
N
ORM
7
Taasesitusrežiimi kuva
● Normaalne kuva
1 8732 4 5 6
1010
3D3D
Pilt Videoklipp
● Üksikasjalik kuva
32 4 5 61 87
1010
3D
3D
MAGICMAGIC
ISO
ISO
1
100
16
M
ORM
N
’12/02/26 12:30
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
AUTOWBAUTOWB100
100-0004
100-0004
4/304/30
4/304/30
1 Akutähis .........................lk 12
*1
2 3D-pilt
1
8
20
00:1
18
1110 129
2/00:3400:12/00:34
13
14
2.02.0F3.0F3.01/10001/1000
15 16
1
18
19
..........................lk 23
3 Eye-Fi edastatud ...........lk 42
4 Kaitsmine .......................lk 41
5 Heli lisamine ..................lk 39
6 Prindireserveering/
väljatrükkide arv ... lk 53/lk 52
7 Vaba mälumaht..............lk 61
8 Kaadrinumber/
piltide koguarv .............lk 20
Kulunud aeg/
kogu salvestusaeg
(fi lmiklipid) ....................lk 21
9 P .............................lk 27
10 Säriaeg ..........................lk 17
11 Pildistusrežiim ......... lk 16, 24
12 ISO ................................lk 32
13 Ava väärtus....................lk 17
14 Särikompensatsioon ......lk 31
15 Valgebalanss .................lk 31
16 Failinumber 17 Pakkimistihedus
(pildid) ..........................lk 34
Kaadrisagedus
(fi lmiklipid) ....................lk 34
18 Kuupäev ja kellaaeg ......lk 15
19 Pildi suurus ....................lk 33
20 Helitugevus ....................lk 44
*1
Ainult VR-360 / D-760
5
ET
Page 6
Kaamera seadistused
Otsenuppude kasutamine
Kaamera seadistused
Otsenuppude kasutamine
Sageli kasutatavatele funktsioonidele pääseb ligi otsenuppe kasutades.
Suurenduse regulaator (lk 18 , 22) Päästik (lk 17)
R nupp (fi lmiklippide salvestamine) (lk 17)
q nupp (pildistamise ja taasesituse vahetamine) (lk 20)
m nupp (lk 9 )
E nupp (kaamerajuht) (lk 23)
Noolepadi
F (üles) /
INFO nupp (infokuva muutmine) (lk 19 , 22)
H (vasakule)
ET
6
I (paremale)
G (alla) /
D nupp (kustutamine) (lk 21 )
Q nupp
Page 7
Tegevusjuhend
Pildi valikute ja seadistuste jaoks kuvatavad sümbolid FGHI näitavad, et noolepadi on kasutusel.
X
Y M D Time
02 26 12 30:..
2012
Ekraanile kuvatud tegevussuunised näitavad, et kasutada saab nuppu m, nuppu Q või suurenduse regulaatorit.
Camera Menu 1
ResetReset Compression AF Mode Digital Zoom Image Stabilizer AF Illuminat. Icon Guide
Back
Face/iESP
MENU
MENU
Back
Y/M/D
Sel. Image Back
‘12/02/26 12:30
Sel. Image
‘12/02/26 12:30
(1)
Single Print More
MENU
Back
Normal
Off On On On
MENU
4/30
4/30
14
M
ORM
ORM
N
N
100-0004
100-0004
Tegevusjuhend
OK
4/30
MENU
Erase/Cancel
ET
7
Page 8
Menüü kasutamine
Funktsioonimenüü
PP
Menüü kasutamine
Kasutage menüüd kaameraseadete, nagu näiteks pildistamisrežiimi, muutmiseks.
Olenevalt teistest seotud seadetest või valitud s režiimist (lk 26) ei pruugi mõned menüüd kättesaadavaid olla.
Funktsioonimenüü
Vajutage pildistamise ajal funktsioonimenüü kuvamiseks H nupule. Funktsioonimenüüd kasutatakse pildistamisrežiimi valimiseks ning sageli kasutatavale pildistamisseadele juurdepääsemiseks.
Pildistusrežiim
Valitud suvand
Program Auto
Pildistamine
Pildistamisrežiimi valimiseks
Kasutage pildistamisrežiimi valimiseks nuppe HI ning vajutage nupule Q.
Funktsioonimenüü valimiseks
Kasutage menüü valimiseks nuppe FG ning menüüsuvandi valimiseks nuppe HI. Vajutage funktsioonimenüü seadistamiseks nupule Q.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
MENUMENU
M
Funktsioonimenüü
Seadistusmenüü
8
ET
Page 9
Seadistusmenüü
Seadistusmenüü
Seadistusmenüü kuvamiseks vajutage pildistamise või taasesitamise ajal nuppu m. Seadistusmenüü avab juurdepääsu kaamera erinevatele seadistustele, sealhulgas funktsioonimenüüs loetlemata valikutele, kuvavalikutele ning kuupäevale ja kellaajale.
1 Vajutage nuppu m.
● Kuvatakse seadistusmenüü.
2 Vajutage lehe vahekaartide valimiseks
nupule H. Kasutage soovitud lehe vahekaardi valimiseks nuppe FG ning vajutage nupule I.
Lehe vahekaart
Settings Menu 2
Pixel Mapping
TV Out Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
3 Kasutage soovitud alammenüü 1 valimiseks
nuppe FG ning vajutage seejärel nupule Q.
Settings Menu 2
Pixel Mapping
TV Out
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Back
Bright
English
’12.02.26 12:30
Back
Bright
English
’12.02.26 12:30
MENU
Off
MENU
Off
Camera Menu 1 Back
ResetReset
Compression AF Mode Digital Zoom Image Stabilizer AF Illuminat. Icon Guide
Face/iESP
Alammenüü 1
Settings Menu 2
Pixel Mapping
TV Out Power SavePower Save
’12.02.26 12:30
X
World TimeWorld Time
Alammenüü 2
Settings Menu 2 Back
Pixel Mapping
TV Out
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Back
English
Off
On
Normal
Bright
4 Kasutage soovitud alammenüü 2 valimiseks
nuppe FG ning vajutage seejärel nupule Q.
MENU
Off On On On
MENU
Off
MENU
● Kui seadistus on valitud, naaseb kuva eelmisele
ekraanile.
Saadaval võib olla ka lisatoiminguid.
„Menüüseaded“ (lk 34 kuni 49)
5 Seadistuse lõpetamiseks vajutage
nuppu m.
Settings Menu 2
Pixel Mapping
TV Out
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Back
Bright
English
’12.02.26 12:30
MENU
On
ET
9
Page 10
Menüüregister
Program Auto
1 Pildistusrežiim ............ lk 16, 24
P (Autoprogramm)
M (iAUTO) Q (Beauty)
s (Stseenirežiim)
P (Eri lter)
~ (Panoraam)
2 Välk ..................................lk 19
3 Makro ...............................lk 30
4 Taimer ............................... lk 30
5 Särikompensatsioon ......... lk 31
6 Valgebalanss .................... lk 31
7 ISO ................................... lk 32
8 Sarivõtted ......................... lk 32
9 Pildi suurus ....................... lk 33
*1
Ainult VR-360 / D-760
*2
Ainult VR-350 / D-755 ja VR-340 / D-750
10
ET
PP
0 K (1. kaameramenüü) .... lk 34
a K (2. kaameramenüü) .... lk 37
b A (Filmiklipimenüü) ......... lk 34
c q (Taasesitusmenüü) ..... lk 38
1 2 3 4 5
0.00.0
WB
6
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
7
AUTO
AUTO
8
16
M
9
MENUMENU
Reset Pakkimistihedus AF Mode Digital Zoom Image Stabilizer AF Illuminat. Ikoonijuht
0 a b c d e f
Camera Menu 1
Date Stamp
Frame Rate IS Movie Mode R (Filmiklipiheli salvestamine)
Slideshow Edit Kustutamine Print Order R (Kaitsmine) y (Pööramine)
MENU
ResetReset Compression AF Mode Digital Zoom Image Stabilizer AF Illuminat. Icon Guide
d d (Menüüseaded 1) ..........lk 42
e d (Menüüseaded 2) ..........lk 44
f d (Menüüseaded 3) ..........lk 49
Back
Normal
Face/iESP
Off On
On On
Memory Format/Format Backup Eye-Fi USB Connection q Power On Keep K Settings Sound Settings
Pixel Mapping s (Ekraan)
*1
TV Out
*2
NTSC/PAL Power Save W (Keel) X (Kuupäev/kellaaeg) World Time
Beauty Settings
Page 11
Kaamera ettevalmistamine
Kaardi eemaldamine
Kaamera ettevalmistamine
Aku ja kaardi paigaldamine
Aku/kaardisahtli
1
kate
Aku-/kaardisahtli lukk
2
1
2
Aku lukustusnupp
Kirjutuskaitselüliti
Paigaldage aku näidatud viisil nii, et märgis C oleks
suunatud aku lukustusnupu suunas.
Aku välispinna kahjustamine (kriimustused jne) võib
põhjustada kuumust või plahvatuse.
Paigaldage aku ning libistage samal ajal aku
lukustusnuppu noole suunas. Sisestage kaart otse, kuni see kohale klõpsab. Kaamera kasutamisel sulgege kindlasti aku/
mälukaardi sahtli kate.
Aku eemaldamiseks libistage aku lukustusnuppu
noole suunas ning seejärel eemaldage aku.
Enne aku/mälukaardi sahtli katte avamist lülitage
kaamera välja.
Kasutage selle kaameraga alati SD-/SDHC-/SDXC-
kaarte või Eye-Fi-kaarti. Ärge paigaldage teist tüüpi
mälukaarte. „Kaardi kasutamine“ (lk 61) Ärge puutuge kaardi kontaktpinda. Seda kaamerat saab kasutada ilma mälukaardita,
salvestades pilte otse seadme sisemällu.
3
„Salvestatavate piltide arv (pildid) / salvestuse kestus
(fi lmiklipid) sisemälus ja kaartidel“ (lk 62)
Kaardi eemaldamine
11
21
Vajutage kaarti, kuni see vabaneb klõpsuga ja tuleb
veidi välja, ning tõmmake seejärel kaart välja.
Aku laadimine kaasasoleva USB-vahelduvvooluadapteriga
Kaasasolev F-2AC USB-vahelduvvooluadapter
(edaspidi USB-vahelduvvooluadapter) on olenevalt
kaamera ostupiirkonnast erinev. Kui te saite pistik-
tüüpi USB-vahelduvvooluadapteri, ühendage see
otse vahelduvvoolupesasse.
2
11
ET
Page 12
Kaasasolev USB-vahelduvvooluadapter on mõeldud
Kaamera ühendamine
Indikaatortuli
Millal akut laadida?
Windows
laadimiseks ja taasesitamiseks. Ärge pildistage ajal, kui vahelduvvooluadapter on kaameraga ühendatud.
Ärge unustage laadimise lõppedes või taasesitamise
lõpul USB-vahelduvvooluadapterit pistikupesast lahti ühendada.
Akut on võimalik laadida ajal, mil kaamera on
ühendatud arvutiga. Laadimisaeg erineb olenevalt arvuti jõudlusest. (Võib juhtuda, et see võtab aega umbes 10 tundi.)
Kaamera ühendamine
Harupistik
Indikaatortuli
Indikaatortuli Põleb: laeb
Ostmisel ei ole aku täielikult laaditud. Enne
kasutamist laadige kindlasti akut, kuni indikaatortuli kustub (kuni 4 tundi).
Kui indikaatortuli ei sütti põlema, ei ole kaamera
korralikult ühendatud või ei funktsioneeri aku, kaamera, arvuti või USB-vahelduvvooluadapter nii nagu vaja.
Millal akut laadida?
Laadige akut, kui kuvatakse allpool näidatud veateade.
Ei põle: täis laetud
Vahelduvvooluvõrk
12
ET
USB-pistik (kaasas)
Vilgub punaselt
või
Seadistamine kaasasolevat CD-plaati
Battery Empty
kasutades
[ib] arvutitarkvara installimine on võimalik ainult
Windowsi arvutitega.
Windows
Sisestage kaasasolev CD-plaat CD-draivi.
1
Page 13
Windows XP
● Kuvatakse dialoogiaken „Setup“.
Windows Vista/Windows 7
● Kuvatakse dialoogiaken Autorun. Dialoogiakna
„Setup“ kuvamiseks klõpsake „Olympus Setup“.
Kui dialoogiakent „Setup“ ei kuvata, valige menüüst
start „My Computer“ (Windows XP) või „Computer“ (Windows Vista/Windows 7). Tehke „OOlympus Setup“-akna avamiseks topeltklõps ikoonil CD-ROM (OLYMPUS Setup) ning topeltklõpsake seejärel „Launcher.exe“.
Kui kuvatakse dialoogiaken „User Account Control“,
klõpsake „Yes“ või „Continue“.
Registreerige oma Olympuse toode.
2
● Klõpsake nuppu „Registration“ ning järgige
arvutiekraanile toodud suuniseid.
Registreerimiseks peab kaamera olema arvutiga
ühendatud. „Kaamera ühendamine“ (lk 12)
Kui kaameraekraanil ei kuvata midagi ka pärast
kaamera ühendamist arvutiga, on aku ilmselt tühi. Jätke kaamera arvutiga ühendatuks, kuni aku on laetud, seejärel ühendage kaamera lahti ja ühendage see uuesti arvutiga.
Installige OLYMPUS Viewer 2 ja [ib]
3
arvutitarkvara.
● Kontrollige enne installimist süsteeminõudeid.
● Klõpsake nuppu „OLYMPUS Viewer 2“ või
„OLYMPUS ib“ ning järgige tarkvara installimiseks arvutiekraanile kuvatud suuniseid.
OLYMPUS Viewer 2
Operatsiooni– süsteem
Protsessor Pentium 4 1,3 GHz või parem
RAM
Vaba kõvakettaruum
Ekraaniseaded
[ib]
Operatsiooni– süsteem
Protsessor
RAM
Vaba kõvakettaruum
Ekraaniseaded
Graafi ka
* Vaadake veebispikrit tarkvara kasutamise kohta
täiendava teabe saamiseks.
Installige kaamera juhend.
4
Windows XP (hoolduspakett 2 või uuem)/Windows Vista/Windows 7
1 GB või rohkem (soovitatavalt 2 GB või rohkem)
1 GB või rohkem
1024 × 768 pikslit või rohkem Vähemalt 65 536 värvi (soovitatavalt 16 770 000 värvi)
Windows XP (hoolduspakett 2 või uuem)/Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz või parem (fi lmiklippide jaoks on vajalik Pentium D 3,0 GHz või parem)
512 MB või rohkem (soovitatavalt 1 GB või rohkem) (fi lmiklippide jaoks on vajalik 1 GB või rohkem – soovitatavalt 2 GB või rohkem)
1 GB või rohkem
1024 × 768 pikslit või rohkem Vähemalt 65 536 värvi (soovitatavalt 16 770 000 värvi)
Vähemalt 64 MB video RAM ning DirectX 9 või uuem.
● Klõpsake nuppu „Camera Instruction Manual“ ning
tegutsege ekraanile kuvatud suuniste järgi.
ET
13
Page 14
Macintosh
Macintosh
Sisestage kaasasolev CD-plaat CD-draivi.
1
Tehke topeltklõps töölaual asuval ikoonil CD (OLYMPUS Setup).
● Dialoogiboksi „Setup“ kuvamiseks tehke topeltklõps
ikoonil „Setup“.
Installige OLYMPUS Viewer 2.
2
Kontrollige enne installimist süsteeminõudeid.
● Klõpsake nuppu „OLYMPUS Viewer 2“ ning
tegutsege ekraanile kuvatud suuniste järgi.
Teil on võimalik registreeruda OLYMPUS Viewer 2
jaotise „Help“ alajaotises „Registration“.
OLYMPUS Viewer 2
Operatsiooni– süsteem
Protsessor Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz või parem
RAM
Vaba kõvakettaruum
Ekraaniseaded
* Keelte liitboksist on võimalik valida ka teisi keeli.
Vaadake veebispikrit tarkvara kasutamise kohta täiendava teabe saamiseks.
Mac OS X v10.4.11–v10.6
1 GB või rohkem (soovitatavalt 2 GB või rohkem)
1 GB või rohkem
1024 × 768 pikslit või rohkem Vähemalt 32 000 värvi (soovitatavalt 16 770 000 värvi)
Kopeerige kaamera juhend.
3
Klõpsake nuppu „Camera Instruction Manual“,
et avada kaamera juhendeid sisaldav kaust.
Kopeerige teie keeles olev juhend arvutisse.
14
ET
Page 15
Keel, kuupäev, kellaaeg ja ajavöönd
Teil on võimalik valida ekraanile kuvatavate menüüde ja sõnumite keel. Samuti salvestatakse siin seadistatud kuupäev ja kellaaeg pildifaili nimele, väljatrükile ja teistele andmetele.
Kaamera sisselülitamiseks vajutage nuppu
1
n. Seejärel kasutage nuppe FGHI, et valida oma keel, ning vajutage seejärel nuppu A.
Menüüsid on võimalik kasutada valitud keele
muutmiseks. [W] (Keel) (lk 48)
Kasutage nuppe FG, et valida kuupäeva
2
ja kellaaja seadistusekraanil [Y] aastat.
Vajutage nuppu I, et salvestada [Y] välja
3
seadistus.
X
Y M D Time
-- --
--
X
Y M D Time
-- --
--
MENU
Back
:..2012
Y/M/D
--
MENU
Back
:..2012
Y/M/D
--
Nagu sammus 2 ja 3, kasutage nuppe
4
FGHI, et seadistada väljasid [M] (kuu),
[D] (kuupäev) ja [Time] (tunnid ja minutid)
ning [Y/M/D] (kuupäeva kuvamise viis), ning
vajutage seejärel nuppu A.
Täpsema seadistuse tagamiseks vajutage nuppu Q
hetkel, mil ajasignaal jõuab minutite seadistamisel
00 sekundini. Menüüsid on võimalik kasutada valitud kuupäeva ja
kellaaja muutmiseks. [X] (Kuupäev/kellaaeg) (lk 48)
Kasutage oma koduse ajavööndi valimiseks
5
nuppe HI ning vajutage seejärel nupule Q.
● Kasutage nuppe FG suveaja ([Summer]) sisse-
või väljalülitamiseks.
Menüüsid on võimalik kasutada valitud ajavööndi
muutmiseks. [World Time] (lk 48 )
’12.02.26 12:30
Seoul Tokyo
Back
Summer
MENU
ET
15
Page 16
Pildistamine, vaatamine ja kustutamine
Pildistamine, vaatamine ja kustutamine
Pildistamine optimaalse avaväärtuse ja säriajaga [Program Auto]
Selles režiimis saab aktiveerida automaatseid seadeid, samas on võimalik muuta pildistamismenüü funktsioone, näiteks särikompensatsiooni, valgebalanssi ja vastavalt vajadusele ka teisi funktsioone.
Funktsiooni vaikeseaded on märgistatud .
Kaamera sisselülitamiseks vajutage
1
nuppu n.
Allesjäänud salvestatavate piltide arv (lk 62 )
Kui [Program Auto] näidikut ei kuvatud, vajutage
funktsioonimenüü ekraani kuvamiseks H ning valige seejärel pildistamisrežiimiks P. „Menüü kasutamine“ (lk 8 )
16
ET
[Program Auto] näidik
44
ORM
N
Ekraan (ooterežiimi ekraan)
0:00:340:00:34
Praegune pildistusrežiimi kuva
Program Auto
Vajutage kaamera väljalülitamiseks uuesti
nuppu n.
Hoidke kaamerat ja valige pildistatav objekt.
2
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
16
M
Kaamerat hoides ärge katke välku ega mikrofoni
sõrmede ega millegi muuga.
Ekraan
Horisontaalne hoie
Vertikaalne hoie
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
Page 17
Fokuseerimiseks vajutage päästik
Pildistamise ajal piltide vaatamine
3
pooleldi alla.
Kui kaamera saab objekti fookusesse, lukustub säritus (kuvatakse säriaeg ja ava väärtus) ning AF-sihiku tähis muutub roheliseks.
● Kui AF-sihiku tähis vilgub punaselt, ei olnud
kaameral võimalik objekti fookusesse saada. Proovige uuesti fokuseerida.
Vajutage nupp
pooleldi alla
„Fokuseerimine“ (lk 57)
Pildistamiseks vajutage päästik õrnalt
4
lõpuni alla. Proovige vältida sellel ajal käe väristamist.
Vajutage
täielikult alla
Pildi eelvaate ekraan
Pildistamise ajal piltide vaatamine
Vajutades nuppu q, saate pilte taasesitada. Pildistamise jätkamiseks vajutage kas nuppu q või vajutage päästik pooleldi alla.
AF-sihiku märk
F3.0F3.01/4001/400
Säriaeg Ava väärtus
Filmiklippide jäädvustamine
Jäädvustamise alustamiseks vajutage nuppu R.
1
PP
Hakkab salvestamisel punaselt põlema
Heli salvestatakse samuti. Filmiklippidele rakendub tavapiltide pildistamiseks
valitud pildistamisrežiim (osal pildistamisrežiimidel
ei ole mingit mõju).
Salvestamise lõpetamiseks vajutage uuesti
2
nuppu R.
RECREC
Praegune pikkus
0:00:340:00:34
RECREC
0:00
0:00
0:000:00
0:00:340:00:34
Pideva salvestuse pikkus
ET
17
Page 18
Suurenduse kasutamine
Suuremate piltide tegemine [Digital Zoom]
Suurenduse regulaatori pööramine muudab pildistusnurka.
W-pool T-pool
[Digital Zoom] seadeks on valitud [Off]:
Pildi suurus Suurenduse näidik
16M
Optilise suurenduse ulatus
Suurenduse näidik
5.05.0
PP PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
16
44
ORM
N
Mudelinr
VR-360/D-760 VR-350/D-755 VR-340/D-750
Suuremate piltide tegemine [Digital Zoom]
Suurenduse näidiku välimuse järgi saab teha kindlaks
suurenduse tüüpi ja astet. Kuva on erinev olenevalt funktsioonidele [Digital Zoom] (lk 36) ja [Image Size] (lk 33) valitud suvanditest.
18
ET
M
0:00:340:00:34
Optiline
suurendus
12,5 × 4 ×
10 × 4 × 10 × 4 ×
44
N
ORM
0:00:340:00:34
Digitaalne suurendus
Muud
12.512.5
[Digital Zoom] seadeks on valitud [On]:
Suurendatud ja kärbitud pilt.
*1
Pildi suurus Suurenduse näidik
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
16M
AUTO
AUTO
16
M
Muud
Digitaalse suurenduse ulatus
Suurendatud ja
*1
kärbitud pilt.
Digitaalse suurenduse ulatus
*1
Kui pildi suurus on väiksem kui täisresolutsioon,
muudab kaamera pärast maksimaalse optilise suurenduse saavutamist automaatselt suurust, kärbib pildi valitud pildisuuruseni ning lülitub digitaalse suurenduse vahemikku, kui [Digital Zoom] seadeks on valitud [On].
Punast värvi suurenduse näidikuga tehtud pildid
võivad tunduda „teralistena“.
Page 19
Välgu kasutamine
Pildistatavale olukorrale saab valida kõige paremini sobiva välgu funktsiooni.
Valige pildistamisfunktsiooni menüüst välgu
1
suvand.
Flash Auto
Kasutage nuppe HI, et valida sobiv
2
seadistus, ning vajutage kinnitamiseks nuppu Q.
Seadistus Kirjeldus
Flash Auto
Redeye
Fill In
Välk käivitub automaatselt vähese valguse või tagantvalgusega tingimustes.
Kaamera teeb eelvälgu, et vähendada fotodel esinevat punasilmsust.
Välk käivitub, hoolimata olemasolevatest valgustingimustest.
Flash Off Välk ei käivitu.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
Pildistusteabe kuva muutmine
Ekraaniteabe kuva saab vajaduse järgi muuta, näiteks tühjendades ekraani teabest või kasutades kompositsiooni valimiseks ruudustikku.
Vajutage nupule F (INFO).
1
Kuvatud pildistusteave muutub iga nupuvajutusega allnäidatud järjekorras. „Pildistusrežiimi kuva“ (lk 4)
Tavapärane
Üksikasjalik
ORM
N
44
ORM
N
44
0:00:340:00:34
0:00:340:00:34
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
Teave puudub
AUTO
AUTO
16
M
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
PP
ET
19
Page 20
Piltide vaatamine
Helisalvestiste esitamine
Filmiklippide taasesitamine
Vajutage nuppu q.
1
Kaadrite arv / piltide koguarv
4/30
4/30
Helisalvestiste esitamine
Pildiga koos salvestatud helide esitamiseks valige pilt ning vajutage nupule Q. Piltidele, millega on ka heli salvestatud, ilmub sümbol .
[R] (pildid) (lk 39)
Taasesitatav pilt
Režiimiga Q salvestatud pildid kuvatakse
rühmana. Rühmas oleva pildi taasesitamiseks pöörake suurenduse regulaatorit T poole.
Kasutage pildi valimiseks nuppe HI.
2
Kuvab eelmise
pildi
Hoidke nuppu I kiireks edasi kerimiseks ning
nuppu H tagasi kerimiseks.
Piltide kuvamissuurust saab muuta. „Registrivaade
ja lähivaade“ (lk 22 )
20
ET
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
Kuvab järgmise pildi
Vajutage helitugevuse reguleerimiseks nuppe FG.
Filmiklippide taasesitamine
Valige fi lmiklipp ja vajutage nuppu Q.
Heli taasesituse ajal
OK
Movie PlayMovie Play
Videoklipp
’12/02/26 12:30’12/02/26 12:30
4/30
4/30
Page 21
Toimingud fi lmi taasesituse ajal
Toimingud taasesituse peatamise ajal
Filmiklipi taasesituse peatamine
Toimingud fi lmi taasesituse ajal
Kulunud aeg/
Kogu salvestusaeg
Taasesitamise
peatamine ja
taasalustamine
Edasikerimine
Tagasikerimine
Helitugevuse
muutmine
Toimingud taasesituse peatamise ajal
Taasesituse peatamiseks vajutage nuppu Q. Pausi, edasikerimise või tagasikerimise ajal taasesitamise taastamiseks vajutage nuppu Q.
Edasikerimiseks vajutage I. Edasikerimise kiirendamiseks vajutage nupule I.
Tagasikerimiseks vajutage H. Tagasikerimise kiirus suureneb iga kord, kui vajutatakse nuppu H.
Kasutage helitugevuse muutmiseks nuppe FG.
00:12/00:3400:12/00:34
Taasesituse ajal
00:14/00:3400:14/00:34
Pausi ajal
Tiitrite lisamine
Kaadrihaaval
edasi- ja
tagasiliikumine
Taasesituse
jätkamine
Filmiklipi taasesituse peatamine
Vajutage nuppu m.
Vajutage esimese kaadri näitamiseks nuppu F ja viimase kaadri näitamiseks nuppu G.
Vajutage kaadrihaaval edasi- ja tagasiliikumiseks nuppu I või H. Katkematuks edasi- või tagasiliikumiseks hoidke nuppu I või H allasurutuna.
Taasesituse jätkamiseks vajutage nuppu Q.
Piltide kustutamine taasesituse ajal (üksikute piltide kustutamine)
Kuvage kustutatav pilt ning vajutage
1
nupule G (D).
Erase Back
Vajutades nuppudele FG valige [Erase] ning
2
vajutage seejärel nupule Q.
Korraga mitme pildi kustutamise kohta lugege
täpsemalt jaotisest „Piltide kustutamine [Erase]“
(lk 40 ). Rühma raami kustutamisel kustutatakse korraga kõik
sellesse rühma kuulunud pildid. Kui rühma kuulub
pilte, mida te tahate alles hoida, siis laiendage rühma
ning kaitske neid vastavalt.
Erase
Cancel
MENU
4/304/30
ET
21
Page 22
Registrivaade ja lähivaade
Pildi valimiseks registrivaates
Lähivaates pildi valimine
Registrivaade võimaldab kiiresti soovitud pildi leida. Lähivaade (kuni 10× suurendus) võimaldab vaadata pildi üksikasju.
Keerake suurenduse regulaatorit.
1
Pilditeabe kuva muutmine
Ekraanil ilmuvaid pildistusteabe seadistusi on võimalik muuta.
Vajutage nupule F (INFO).
1
Kuvatud pilditeave muutub iga nupuvajutusega
allnäidatud järjekorras.
Tavapärane
1010
3D3D
4/30
4/30
Üksikpildi vaade Lähivaade
4/30
4/30
W
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
T
’12/02/26’12/02/26 12:30
WT
Registrivaade
’12/02/26 12:30
Pildi valimiseks registrivaates
Kasutage pildi valimiseks nuppe FGHI ning vajutage nuppu Q, et kuvada valitud pilti üksikpildi vaates.
Lähivaates pildi valimine
Kasutage nuppe FGHI, et kuvamisala liigutada.
22
ET
Teave puudub
Üksikasjalik
3D3D
1010
’12/02/26’12/02/2 6 12:3012:30
MAGICMAGIC
ISO
ISO
1
100
100
16
M
N
ORM
’12/02/2 6 12:30
WB AUTOWBAUTO
100-0004
100-0004
4/30
4/30
2.02.0F3.0F3.01/10001/1000
4/30
4/30
12:30
Page 23
3D-piltide taasesitus (VR-360/D-760)
Selle kaameraga pildistatud 3D-pilte saab taasesitada 3D-ühilduvate seadmetega, mis on ühendatud kaameraga HDMI-kaabli abil (müügil eraldi).
„3D-piltide pildistamine (W režiim)“ (lk 27) 3D-piltide taasesitamisel lugege tähelepanelikult läbi
3D-ühilduvate seadmete kasutusjuhendis toodud hoiatused
Ühendage 3D-ühilduv seade ja kaamera
1
omavahel HDMI-kaabliga.
Ühendamise ja seadistamise kohta lugege täpsemalt
jaotisest „HDMI-kaabli kasutamine“ (lk 46).
Kasutage nuppe FG, et valida [3D Show],
2
ja vajutage seejärel nuppu Q.
Kasutage nuppe HI, et valida
3
taasesitamiseks 3D-pilt, ning vajutage seejärel nuppu Q.
MENU
Slaidiseansi alustamiseks vajutage nuppu m.
Slaidiseansi peatamiseks vajutage nuppu m või Q.
3D-pildid on pandud kokku JPEG-failidest ja MPO-
failidest. Kui mõni failidest arvutist kustutatakse, ei ole 3D-piltide taasesitamine enam võimalik.
SetSlideshow
OK
Kaamerajuhi kasutamine
Kasutage kaamerajuhti kaamera toimingute vaatamiseks.
Vajutage ooterežiimi või taasesituse kuvas
1
nuppu E.
Exit
Search by
Search by purpose
purpose
Search by situation
Search by keyword
Alammenüü 2 Rakendamine
Search by purpose
Search for a solution
Search by situation
Search by keyword
Tutvuge kaameraga
Ajalugu
Kasutage soovitud elemendi valimiseks
2
nuppe FGHI.
● Järgige soovitud sisu otsimiseks ekraanile
kuvatavaid suuniseid.
Võimalik on otsida funktsioone ja töömeetodeid.
Töötamise ajal tekkinud tõrgetele on võimalik otsida lahendust.
Pildistamise/taasesitamise stseenist otsimine.
Otsimine kaamera võtmesõna alusel.
Näidatakse teavet soovitatavate funktsioonide ning kaamera baastoimingute kohta.
Otsinguid on võimalik teha otsingu ajaloo alusel.
Search for a solution
Learn about the camera
History
ET
23
Page 24
Pildistamisrežiimi muutmiseks
Võtterežiimide kasutamine
Võtterežiimide kasutamine
Pildistamisrežiimi muutmiseks
Pildistamisrežiimi (P, M, Q, s, P, ~)
saab muuta funktsioonimenüüst. „Menüü kasutamine“ (lk 8 )
Funktsiooni vaikeseaded on märgistatud .
Automaatseadetega pildistamine
M
režiim)
(
Kaamera valib stseeni jaoks automaatselt optimaalse pildistusrežiimi. Kaamera määrab pildistustingimused, enamikku sätteid pole võimalik muuta.
Valige pildistusrežiimiks M.
1
Mõnel juhul ei pruugi kaamera soovitud
pildistusrežiimi valida.
Kui kaamera ei suuda optimaalset režiimi tuvastada,
valitakse [Program Auto]
Ikoon muutub olenevalt stseenist, mille kaamera on automaatselt valinud.
44
ORM
N
0:00:340:00:34
16
M
Beauty Fixi efektidega pildistamine (
Q
režiim)
Olenevalt pildist ei pruugi redigeerimine
olla tulemuslik.
Valige pildistusrežiimiks Q.
1
Alammenüüsse naasmiseks vajutage nuppu G.
2
Beauty
Recommended
5
M
MENUMENU
5
M
MENUMENU
24
ET
Page 25
Kasutage nuppe HI, et valida sobiv
3
retušeerimisseadistus, ning vajutage kinnitamiseks nuppu Q.
44
ORM
● [Set 1], [Set 2] või [Set 3] retušeerivad pilti Beauty
Settingsi sätete kohaselt. [Beauty Settings] (lk 49)
Suunake kaamera objekti suunas. Kontrollige
4
kaamera tuvastatud näo ümber tekkivat raami ning vajutage seejärel pildistamiseks päästikule.
Salvestatakse nii redigeeritud kui redigeerimata pilt. Kui pilti pole võimalik retušeerida, salvestatakse
ainult redigeerimata pilt.
Retušeeritud pildi seade [Image Size] on fi kseeritud
väärtusele [n].
N
0:00:340:00:34
Retušeerimisseadistus
Valige eelvaateekraanil kas [OK] või [Beauty
5
Fix] ning vajutage salvestamiseks või pildi
lisaretušeerimiseks nuppu Q.
5
M
● Beauty Fix
1 Valige retušeerimiselement ning vajutage nuppu
Eye Color Back
2 Vajutage eelvaateekraanil nuppu Q.
● Beauty Fixi sätted saab nüüd registreerida.
OK
Beauty Fix
Q.
MENU
Off
ET
25
Page 26
Pildistatavale stseenile vastava
Liikuvate objektide, näiteks lemmikloomade, pildistamine ([
Pet])
režiimi kasutamine (s režiim)
Valige pildistusrežiimiks s.
1
Alammenüüsse naasmiseks vajutage nuppu G.
2
Kasutage nuppe HI, et valida stseenile
3
vastav pildistamisrežiim, ning seejärel vajutage nuppuQ.
Scene Mode
Portrait
44
ORM
N
Praegust s režiimi kujutav ikoon
0:00:340:00:34
Režiimis s on optimaalsed pildistusseaded
kindlate pildistatavate stseenide jaoks eelprogrammeeritud. Sel põhjusel ei saa mõnes režiimis mõnd seadet muuta.
Seadistus Rakendamine
B Portrait/F Landscape/ G Night Scene C Sport/N Indoor/W Candle
16
M
R Self Portrait/S Sunset X Fireworks d Documents/K Beach & Snow/
MENUMENU
Pet/W 3D Photo
*1
Kui objekt on tume, aktiveeritakse müra vähendamine
automaatselt. See umbes kahekordistab pildistusaega, mille kestel ei ole võimalik teisi pilte teha.
*2
Ainult VR-360 / D-760 ja VR-350 / D-755
Liikuvate objektide, näiteks
16
M
lemmikloomade, pildistamine ([
1 Kasutage nuppe HI, et valida [ Pet], ja vajutage
seejärel kinnitamiseks nuppu Q.
MENUMENU
MENUMENU
2 Hoidke kaamerat nii, et AF-sihiku tähis on objektil, ning
seejärel vajutage nupule Q.
16
M
*1
/M Night+Portrait/
*1
/V Cuisine/
*2
● Kui kaamera tuvastab objekti, jälgib AF-sihiku tähis
automaatselt objekti liikumist, et sellele püsivalt
fokuseerida. „Liikuva objekti pidev fokuseerimine
(AF Tracking)“ (lk 35).
*1
/
*1
/
Kaamera kasutab pildistatava stseeni tingimustele vastavaid seadeid.
Pet])
26
ET
Page 27
3D-piltide pildistamine (
režiim)
(Ainult VR-360/D-760, VR-350/D-755)
3D-piltide pildistamine (W (Ainult VR-360/D-760, VR-350/D-755)
1 Kasutage efekti [Auto] või [Manual] valimiseks
nuppe HI ning vajutage seejärel valiku kinnitamiseks nupule Q.
režiim)
Alammenüü 1 Kirjeldus
Kasutaja ainult koostab võtte,
Auto
Manual
Objektist või olukorrast olenevalt (kui kaamera ja
objekti vaheline vahemaa on liiga väike) ei pruugi pilt 3D-na paista.
nii et sihtmärgised ja osutid oleksid kohakuti, ning kaamera vabastab automaatselt katiku.
Esimese kaadri pildistamise järel liigutage kaamerat nii, et objekt oleks ekraanil oleva võttega kohakuti. Seejärel vajutage käsitsi päästikule.
3D-vaatamisnurk oleneb objektist jms. 3D-pildistamisrežiimist ilma pilti salvestamata
väljumiseks vajutage nuppu m.
Suvandi [Image Size] (lk 33) väärtuseks on
kseeritud [0]. Suurenduse suhtarv on fi kseeritud. Fookus, säritus ning valgebalanss fi kseeritakse
esimese pildi tegemisel. Välk on fi kseeritud väärtusele [$Flash Off]. 3D-režiimis pildistatud pilte ei ole võimalik kaamera
ekraanil 3D-na näidata. (Ainult VR-360 / D-760)
Eriefektidega pildistamine (P režiim)
Lisage soovitud erifi ltri valimisega oma fotole kunstilist efekti.
Valige pildistusrežiimiks P.
1
Alammenüüsse naasmiseks vajutage
2
nuppu G.
Magic Filter
Pop Art
9
1
2 3
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
16
M
MENUMENU
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
16
M
MENUMENU
ET
27
Page 28
Kasutage efekti valimiseks nuppe HI
PP
3
ning vajutage seejärel valiku kinnitamiseks nupule Q.
44
ORM
N
Praegust P režiimi kujutav ikoon
0:00:340:00:34
Pildistusrežiim Seadistus
1 Pop Art 2 Pin Hole 3 Fish Eye
*1
Magic Filter
*1
Salvestatakse kaks pilti, muutmata pilt ning pilt, millele
on kohaldatud efekt.
*2
Ainult VR-360 / D-760 ja VR-350 / D-755
P režiimis on optimaalsed pildistusseaded
iga efekti jaoks eelprogrammeeritud. Sel põhjusel ei saa mõnes režiimis mõnd seadet muuta.
4 Drawing 5 Soft Focus 6 Punk 7 Sparkle 8 Watercolor 9 Re ection
*2
*2
Panoraampiltide loomine (~ režiim)
Tehke pildid, mida saab kaasasolevat tarkvara kasutades panoraampildiks liita.
Fookus, säritus, suurenduse asend (lk 18) ning
valgebalanss (lk 31 ) lukustatakse esimese kaadri ajal.
1
Välk (lk 19 ) fi kseeritakse $ (Flash Off) režiimi.
Valige pildistusrežiimiks ~ ning vajutage
0.00.0
1
WB
AUTOWBAUTO
16
nuppu Q.
M
Kasutage nuppe FGHI panoraami
2
suuna valimiseks.
Panorama
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
16
M
MENUMENU
28
ET
Page 29
Esimese kaadri tegemiseks vajutage
3
päästikule ning seejärel valige teine
pildistatav objekt.
Enne esimest võtet
OK
Set
Pärast esimest võtet
1 212
MENU
● Esimese võtte järel ilmub panoraami suuna
vastasküljele uuesti valges raamis näidatud ala. Kadreerige järgnevad fotod selliselt, et nad kattuks ekraanil kuvatud pildiga.
Korrake sammu 3, kuni soovitud arv kaadreid
4
on tehtud, ning vajutage pärast lõpetamist
nupule m.
Panoraampildistamine on võimalik kuni 10 kaadri
ulatuses. Panoraamvõtete loomise kohta täpsema teabe
saamiseks vaadake kaasasolevat tarkvara
puudutavat veebispikrit.
Exit
ET
29
Page 30
Iseavaja tühistamine pärast selle käivitumist
Pildistusfunktsioonide kasutamine
Pildistusfunktsioonide kasutamine
„Menüü kasutamine“ (lk 8 ) Funktsiooni vaikeseaded on märgistatud .
Lähivõtte pildistamine (makro pildistamine)
See funktsioon võimaldab kaameral fokuseerida ja jäädvustada väga lähedal asuvaid objekte.
Valige pildistusfunktsiooni menüüst makro
1
suvand.
Off
Kasutage nuppe HI, et valida sobiv
2
seadistus, ning vajutage kinnitamiseks nuppu Q.
Seadistus Kirjeldus
Off Makrorežiim on välja lülitatud.
Makro
Super Macro
*1
Kui suurendus on kõige kaugemas (W) asendis.
*2
Kui suurendus on tele (T) asendis.
*3
Suurendus fi kseeritakse automaatselt.
Supermakrorežiimis ei saa välku (lk 19) ja suurendust
(lk 18 ) seadistada.
30
ET
See võimaldab pildistada objekti kuni
*1
20 cm
(90 cm*2) läheduselt.
See võimaldab pildistada objekti
*3
1 cm kauguselt.
Taimeri kasutamine
Kui päästik on täielikult alla vajutatud, tehakse pilt pärast viivitust.
Valige pildistamisfunktsiooni menüüst taimeri
1
suvand.
Y
Off
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
Kasutage nuppe HI, et valida sobiv
2
seadistus, ning vajutage kinnitamiseks nuppu Q.
Seadistus Kirjeldus
Y Off
Y 12 s
Y 2 s
Iseavaja tühistamine pärast selle käivitumist
Vajutage nuppu m.
Taimer on välja lülitatud. Taimeri märgutuli süttib umbes
10 sekundiks, vilgub umbes 2 sekundit ning seejärel tehakse pilt.
Iseavaja märgutuli vilgub umbes 2 sekundit ning seejärel tehakse pilt.
PP
1212
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
Page 31
Heleduse korrigeerimine
Ühe puudutusega valgebalansi kasutamine
(Särikompensatsioon)
Kaamera pildistusrežiimi põhjal (välja arvatud M, Q ja s) määratud standardheledust (sobivat
säritust) saab reguleerida heledamaks või tumedamaks, et saada soovitud võte.
Valige pildistamisfunktsiooni menüüst
1
särikompensatsiooni suvand.
Exposure Comp.
Kasutage nuppe HI, et valida soovitud
2
heledus, ning seejärel vajutage nuppu Q.
± 0.0
PP
11 2222 11
00
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
MENUMENU
Loomuliku värviskeemi saavutamine (valgebalanss)
Loomulikuma värviskeemi saamiseks valige stseenile sobiv valgebalansi suvand.
Valige pildistamisfunktsiooni menüüst
1
valgebalansi suvand.
WB WB Auto
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO AUTO
AUTO
16
MENUMENU
Kasutage nuppe HI, et valida sobiv seadistus,
2
ning vajutage kinnitamiseks nuppu Q.
Seadistus Kirjeldus
WB Auto
Sunny
5
Cloudy
3
Incandescent
1
Fluorescent
>
X
One Touch 1
Y
M
One Touch 2
Ühe puudutusega valgebalansi kasutamine
1 Valige funktsioonimenüüst valgebalansi valik. 2 Kasutage nuppu HI, et valida [X] või [Y], ning
suunake kaamera valge paberi suunas.
3 Vajutage nuppu m.
M
Kaamera kohandab automaatselt valgebalansi pildistatava stseeni järgi.
Pildistamiseks välitingimustes selge taeva taustal.
Pildistamiseks välitingimustes pilvise taeva taustal.
Pildistamiseks hõõglambi valguses. Pildistamiseks valge päevavalguslambi
valguses (kontorid jne). Õrnade värvivarjundite
seadistamiseks, mida pole funktsioonide Auto, Sunny, Cloudy, Incandescent või Fluorescent abil võimalik seadistada.
● Seadke paber nii, et see täidaks kogu ekraani,
ning jälgige, et paberil poleks varjudega piirkondi.
● Soovitatav on seada suurendus tele (T)
asendisse.
● Tehke kirjeldatud toiming samades
valgustingimustes, mille käes toimub ka päriselt pildistamine.
● Kaamera vabastab katiku ning valgebalanss
on registreeritud.
● Registreeritud valgebalanss salvestatakse
kaamerasse. Kaamera väljalülitamine ei kustuta andmeid.
● Kui valitakse [
on sammus 2 juba registreeritud, registreeritakse uus valgebalanss.
X
] või [Y], mille valgebalanss
ET
31
Page 32
Kui valge ala pole piisavalt suur või kui värv on
liiga ere, tume või vali, pole valgebalanssi võimalik registreerida. Naaske tagasi sammu 2. Või määrake mõni muu valgebalanss.
ISO-tundlikkuse valimine
Valige pildistamisfunktsiooni menüüst ISO
1
seadistamise suvand.
ISO Auto
ISOISO
1600
1600
1/400 F3.0
Kasutage nuppe HI, et valida sobiv
2
seadistus, ning vajutage kinnitamiseks nuppu Q.
Seadistus Kirjeldus
ISO Auto
High ISO Auto
Väärtus
Kaamera valib automaatselt pildistatavale stseenile vastava tundlikkuse.
Kaamera kasutab liikuvast objektist või kaamera värisemisest tingitud hägu vähendamiseks [ISO Auto] seadega võrreldes suuremat tundlikkust.
ISO-tundlikkus on fi kseeritud valitud väärtusele.
1/400 F3.0
Väiksema ISO-väärtuse puhul on sensori tundlikkus
väiksem ja teravaid pilte saab ainult täieliku valguse korral. Suurema ISO-väärtuse korral on sensori tundlikkus suurem ja see võimaldab ka hämaras lühikese säriajaga pildistada. Kuid kõrge tundlikkus tekitab saadavas pildis müra, mis võib pildile anda teralise väljanägemise.
Seeriavõte (sarivõtted)
Päästikut all hoides tehakse pilte järjest.
PP
Valige pildistusfunktsiooni menüüst
1
sarivõtete suvand.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO 100
HIGH
HIGH
100
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
Seadistus Kirjeldus
Single
o
*1
Sequential
j
High-
c
Speed1
High-
d
Speed2
*1
Pildistamise kiirus varieerub olenevalt [Image Size/ Compression] valikus tehtud seadetest (lk 33 /lk 34).
Single
22
Iga päästikule vajutamise korra ajal tehakse üks pilt.
Tehke järjestikuseid pilte kasutades esimese kaadri ajal valitud fookust, heledust (säritust) ja valgebalanssi.
Kaamera pildistab järjestikku suurema kiirusega kui seades [j].
Kaamera pildistab järjestikuliselt suurema kiirusega kui seades [c].
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
32
ET
Page 33
Kui on valitud [j], ei ole välgu (lk 19 ) seadeks
võimalik valida [Redeye]. Lisaks on välk fi kseeritud
valikule [Flash Off], kui valikuks on [c] või [d]. Kui valikuks on [c] või [d], on [Image Size]
suurus piiratud [3] või madalama suurusega ning
ISO-tundlikkus on fi kseeritud valikule [ISO Auto]. Kui kaamera on suunatud selge taeva all väga ereda
valguse suunas jms, võivad funktsiooniga [d]
pildistades ilmuda pildile püstised jooned.
Piltidele pildi suuruse valimine (Image Size)
Valige pildistamisfunktsiooni menüüst pildi
1
suuruse suvand.
16M
16:9S
Kasutage nuppe HI, et valida soovitud pildi
2
suurus, ning vajutage seejärel nuppu Q.
44
16
Seadistus Kirjeldus
16M (4608×3456)
8M (3264×2448)
5M (2560×1920)
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
1M (1280×960)
VGA (640×480)
PP
16:9 L (4608×2592)
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
16 : 9 S
AUTO
AUTO
(1920×1080)
5M8
M
M
MENUMENU
*1
Ainult VR-360 / D-760
Sobib A3-formaadis piltide printimiseks.
Sobib kuni A3-formaadis piltide printimiseks.
Sobib A4-formaadis piltide printimiseks.
Sobib kuni A4-formaadis piltide printimiseks.
Sobib A5-formaadis piltide printimiseks.
Sobib postkaardi suurusega piltide printimiseks.
Sobib piltide vaatamiseks telerist või piltide kasutamiseks e-kirjades ja veebilehtedel.
Sobib piltide taasesitamiseks laia ekraaniga teleril ning A3-formaadis
*1
printimiseks. Sobib piltide taasesitamiseks
laiekraanteleril ning A5-formaadis printimiseks.
ET
33
Page 34
Pildistusfunktsioonide menüüd
Pildistusfunktsioonide vaikeseadete taastamine [Reset]
Piltidele pakkimistiheduse valimine [Compression]
Filmiklippidele pildi kvaliteedi valimine [Image Size/Frame Rate]
Pildistusfunktsioonide menüüd
Funktsiooni vaikeseaded on märgistatud . Menüüde kasutamise kohta teabe saamiseks vaadake „Menüü kasutamine“ (lk 8).
Pildistusfunktsioonide vaikeseadete taastamine [Reset]
K (1. kaameramenüü) Reset
Alammenüü 2 Rakendamine
Yes
No Praegusi seadeid ei muudeta.
Piltidele pakkimistiheduse valimine [Compression]
K (1. kaameramenüü) Compression
Alammenüü 2 Rakendamine
Fine Pildistamine kõrge kvaliteediga.
Tavapärane Pildistamine tavalise kvaliteediga.
„Salvestatavate piltide arv (pildid) / salvestuse kestus
(fi lmiklipid) sisemälus ja kaartidel“ (lk 62)
Taastab järgnevate menüüfunktsioonide vaikeseaded.
• Pildistusrežiim (lk 24)
• Välk (lk 19)
• Makro (lk 30)
• Taimer (lk 30 )
• Särikompensatsioon (lk 31)
• Valgebalanss (lk 31)
• ISO (lk 32)
• Sarivõtted (lk 32)
Filmiklippidele pildi kvaliteedi valimine [Image Size/Frame Rate]
A
(Filmiklipimenüü)  Image Size/Frame Rate
Alammenüü 1 Alammenüü 2 Rakendamine
Image Size
Frame Rate
*1
kaadrit sekundis
„Salvestatavate piltide arv (pildid) / salvestuse kestus
(fi lmiklipid) sisemälus ja kaartidel“ (lk 63)
• Pildi suurus (pildid) (lk 33)
• Menüüfunktsioonid rakendustes z
720P (1280×720)/ VGA (640×480)/ QVGA (320×240)
30fps*1/ 15fps
(Pildistamismenüü)/A (Filmiklipimenüü) (lk 34 kuni 37)
Valige sobiva pildisuuruse ja kaadrisagedusega kvaliteet. Suuremad kaadrisagedused
*1
tagavad ühtlasemad videopildid.
34
ET
Page 35
Pildistamise ajal kaamera värisemisest tingitud hägu vähendamine [Image Stabilizer] (pildid)/ [IS Movie Mode] (fi lmiklipid)
Fookusala valimine [AF Mode]
Liikuvale objektile püsivalt fokuseerimine (AF-jälgimine)
Pildistamise ajal kaamera värisemisest tingitud hägu vähendamine [Image Stabilizer] (pildid)/ [IS Movie Mode] (fi lmiklipid)
K
(1. kaameramenüü) Image Stabilizer
(pildid)/
A
(Filmiklipimenüü)  IS Movie Mode
(fi lmiklipid)
Alammenüü 2 Rakendamine
Off
On Pildistabiliseerija on sisse lülitatud.
Kaamera vaikeseaded on [Image Stabilizer] (pildid)
olekus [On] ja [IS Movie Mode] (fi lmiklipid) olekus
[Off]. Kaamerasiseselt võib tekkida müra, kui päästikut
vajutatakse funktsiooni [Image Stabilizer] (pildid)
olekus [On]. Pilte ei saa stabiliseerida, kui kaamera väriseb liiga
tugevasti. Kui katiku kiirus on äärmiselt aeglane, näiteks öösel
pildistamisel, ei pruugi [Image Stabilizer] (pildid)
sama tõhus olla. Pildistades nii, et [IS Movie Mode] (fi lmiklipp) on
valikul [On], suurendatakse pilte mõnevõrra enne
nende salvestamist.
Pildistabiliseerija on välja lülitatud. Soovitatakse kasutada pildistamisel, kui kaamera on kinnitatud statiivi külge või mõnele muule stabiilsele pinnale.
Fookusala valimine [AF Mode]
K (1. kaameramenüü) AF Mode
Alammenüü 2 Rakendamine
Face/iESP
Spot
AF Tracking
*1
Mõnede objektide puhul ei pruugi raam ilmuda või võtab
raami ilmumine aega.
*2
Kui raam vilgub punaselt, siis ei suuda kaamera
fokuseerida. Proovige päästikut uuesti poolenisti alla vajutada.
Liikuvale objektile püsivalt fokuseerimine (AF-jälgimine)
1 Hoidke kaamerat nii, et AF-sihiku tähis on objektil, ning
seejärel vajutage nupule Q.
2 Kui kaamera tuvastab objekti, jälgib AF-sihiku tähis
automaatselt objekti liikumist, et sellele püsivalt fokuseerida.
3 Jälgimise tühistamiseks vajutage nupule Q.
Olenevalt objektist või pildistustingimustest ei pruugi
kaamera fookust lukustada või ebaõnnestub objekti liikumise jälgimine.
Kui kaameral ei õnnestu objekti liikumist jälgida,
muutub AF-sihiku tähis punaseks.
Kaamera fokuseerib automaatselt. (Kui nägu on tuvastatud, näidatakse seda valge raami sees päästik vajutatakse poole peale ja kaamera fokuseerib, muutub raam
*2
roheliseks valib kaamera ise raami sees subjekti ning fokuseerib automaatselt.)
Kaamera fokuseerib objekti, mis asub AF-sihiku tähise sees.
Kaamera jälgib objekti liikumist, et sellele automaatselt püsivalt fokuseerida.
*1
; kui
. Kui nägu ei tuvastatud,
ET
35
Page 36
Optilisest suurendusest suuremate suurenduste juures pildistamine [Digital Zoom]
Heli salvestamine fi lmiklippide lmimisel [
AF-abitule kasutamine varjus oleva objekti fokuseerimiseks [AF Illuminat.]
Optilisest suurendusest suuremate suurenduste juures pildistamine [Digital Zoom]
K (1. kaameramenüü) Digital Zoom
Alammenüü 2 Rakendamine
Off Keelab digitaalse suurenduse. On Lubab digitaalse suurenduse.
[Digital Zoom] ei ole saadaval, kui on valitud
[% Super Macro] (lk 30).
[Digital Zoom] jaoks valitud suvand mõjutab
suurenduse näidiku välimust. „Suuremate piltide tegemine [Digital Zoom]“ (lk 18)
Heli salvestamine lmiklippide lmimisel [RR]]
A (Filmiklipimenüü) R
Alammenüü 2 Rakendamine
Off Heli ei salvestata. On Heli salvestatakse.
AF-abitule kasutamine varjus oleva objekti fokuseerimiseks [AF Illuminat.]
K (1. kaameramenüü) AF Illuminat.
Alammenüü 2 Rakendamine
Off AF-abituli ei ole kasutusel.
On
Kui päästik vajutatakse pooleldi alla, lülitub AF-abituli sisse, et aidata kaameral fokuseerida.
AF-abituli
36
ET
Page 37
Kuvaikoonide juht [Icon Guide]
Salvestamise kuupäeva pealetrükk [Date Stamp]
Kuvaikoonide juht [Icon Guide]
K (1. kaameramenüü) Icon Guide
Alammenüü 2 Rakendamine
Off Ikoonijuhti ei näidata.
On
Valitud ikooni selgitus kuvatakse siis, kui on valitud pildistamisrežiimi või pildistamisfunktsiooni menüü ikoon (viige kursor selgituse kuvamiseks mõneks ajaks ikooni kohale).
Ikoonijuht
Program Auto
Functions can be changed manually.
PP
Salvestamise kuupäeva pealetrükk [Date Stamp]
K (2. kaameramenüü) Date Stamp
Alammenüü 2 Rakendamine
Off Kuupäeva ei trükita peale.
On
Funktsiooni [Date Stamp] ei ole võimalik valida, kui
kuupäeva ja kellaaega ei ole seadistatud. „Kuupäev,
kellaaeg, ajavöönd ja keel“ (lk 15)
Kuupäevamärgist ei ole võimalik kustutada. [Date Stamp] funktsiooni ei saa kasutada ~-režiimis,
3D-režiimis ega seeriavõtte ajal.
Uute fotode märgistamine salvestamise kuupäevaga.
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
37
ET
Page 38
Taasesituse, redigeerimise ja printimise funktsioonide menüüd
Piltide automaatne taasesitamine [Slideshow]
Slaidiseansi alustamine
Ühe kaadri kaupa edasi/tagasi
Slaidiseansi lõpetamine
Pildi suuruse muutmine [
Piltide kärpimine [
Taasesituse, redigeerimise ja printimise funktsioonide menüüd
Funktsiooni vaikeseaded on märgistatud .
Piltide automaatne taasesitamine [Slideshow]
q (Taasesituse menüü) Slideshow
Slaidiseansi alustamine
Alammenüü 2 Alammenüü 3 Rakendamine
BGM
Tüüp
Start Käivitab slaidiseansi.
1 Valige soovitud [BGM] ja [Type]. 2 Valige [Start] ja vajutage nuppu Q.
Ühe kaadri kaupa edasi/tagasi
Slaidiseansi ajal ühe kaadri võrra edasiliikumiseks vajutage nuppu I või kaadri võrra tagasiliikumiseks nuppu H.
Slaidiseansi lõpetamine
Vajutage nuppu Q või nuppu m.
Off/On
Normal/Fader/ Zoom
Valib taustamuusika võimalused.
Valib slaidide vahel kasutatavad üleminekuefektid.
Pildi suuruse muutmine [QQ]]
q (Taasesituse menüü) Edit Q
Alammenüü 2 Rakendamine
7 640 × 480
320 × 240
1 Kasutage pildi valimiseks nuppe HI. 2 Kasutage nuppu FG, et valida suurus, ning vajutage
seejärel nuppu Q.
Piltide kärpimine [PP]]
See salvestab kõrge resolutsiooniga pildi eraldi väiksema suurusega pildina, et seda saaks kasutada e-kirja manusena ja teiste rakenduste jaoks.
q (Taasesituse menüü) Edit P
1 Kasutage pildi valimiseks nuppe HI ning vajutage
seejärel nuppu Q.
2 Kasutage suuruse kärpimiseks suurenduse
regulaatorit ning kärpe liigutamiseks nuppe FGHI.
MENU
Back
3 Vajutage nuppu Q.
● Redigeeritud pilt salvestatakse eraldi pildina.
38
ET
Page 39
Heli lisamine piltidele [
Piltidel nägude retušeerimine [Beauty Fix]
Beauty Fix
Taustvalgusest, ebapiisavast valgusest või muudest põhjustest tingitult tumedate alade heledamaks muutmine [Lighting Fix]
Heli lisamine piltidele [RR]]
q (Taasesitus menüü) Edit R
1 Kasutage pildi valimiseks nuppe HI. 2 Suunake mikrofon heliallika poole.
Mikrofon
3 Vajutage nuppu Q.
● Alustatakse salvestamist.
● Kaamera lisab (salvestab) heli umbes 4 sekundi
jooksul pildi taasesitamise ajal.
Piltidel nägude retušeerimine [Beauty Fix]
q (Taasesituse menüü) Edit Beauty Fix
Olenevalt pildist ei pruugi redigeerimine olla
tulemuslik.
1 Kasutage pildi valimiseks nuppe HI ning vajutage
seejärel nuppu Q.
2 Kasutage nuppe FG, et valida retušeeritav element
ning vajutage seejärel nuppu Q.
3 Valige eelvaateekraanil kas [OK] või [Beauty Fix] ning
vajutage salvestamiseks või pildi lisaretušeerimiseks nuppu Q.
● Retušeeritud pilt salvestatakse eraldi pildina.
OK
Beauty Fix
Retušeeritud pildi seade [Image Size] on fi kseeritud
väärtusele [n].
Beauty Fix
1 Valige retušeerimiselement ning vajutage nuppu Q.
Eye Color Back
Off
2 Vajutage eelvaateekraanil nuppu Q.
Taustvalgusest, ebapiisavast valgusest või muudest põhjustest tingitult tumedate alade heledamaks muutmine [Lighting Fix]
MENU
q (Taasesituse menüü) Edit Lighting Fix
Olenevalt pildist ei pruugi redigeerimine olla tulemuslik. Retušeerimisprotsess võib vähendada pildi
lahutusvõimet.
1 Kasutage pildi valimiseks nuppe HI ning vajutage
seejärel nuppu A.
● Redigeeritud pilt salvestatakse eraldi pildina.
39
ET
Page 40
Punasilmsuse retušeerimine välguga pildistamisel [Redeye Fix]
Piltide kustutamine [Erase]
Kõikide piltide kustutamine [All Erase]
Piltide valimine ja kustutamine ükshaaval [Sel. Image]
Punasilmsuse retušeerimine välguga pildistamisel [Redeye Fix]
q (Taasesituse menüü) Edit Redeye Fix
Olenevalt pildist ei pruugi redigeerimine olla
tulemuslik.
Retušeerimisprotsess võib vähendada pildi
lahutusvõimet.
1 Kasutage pildi valimiseks nuppe HI ning vajutage
seejärel nuppu A.
● Redigeeritud pilt salvestatakse eraldi pildina.
Piltide kustutamine [Erase]
q (Taasesituse menüü) Erase
Alammenüü 1 Rakendamine
All Erase
Sel. Image
Kustutamine Kustutab pildi
Sisemälust piltide kustutamisel ei tohi mälukaarti
kaamerasse sisestada.
Kõikide piltide kustutamine [All Erase]
1 Kasutage nuppe FG, et valida [All Erase],
ja vajutage nuppu Q.
2 Kasutage nuppe FG, et valida [Yes], ning vajutage
seejärel nuppu Q.
Kõik sisemälus või mälukaardil olevad pildid kustutatakse.
Pildid valitakse ja kustutatakse ükshaaval.
Piltide valimine ja kustutamine ükshaaval [Sel. Image]
1 Kasutage nuppe FG, et valida [Sel. Image],
ning seejärel vajutage nuppu Q.
2 Kasutage nuppe HI, et valida kustutatav pilt,
ning vajutage nuppe Q pildile tähise R lisamiseks.
● Registrivaate kuvamiseks pöörake suurenduse
regulaatorit W poole. Pilte on võimalik kiirelt valida, kasutades nuppe FGHI. Üksikkaadri kuvasse naasmiseks pöörake T poole.
(1)
Sel. Image
R-tähistus
3 Korrake sammu 2, et valida kustutatavad pildid,
ning vajutage seejärel valitud piltide kustutamiseks nuppu m.
4 Kasutage nuppe FG, et valida [Yes], ning vajutage
seejärel nuppu Q.
R tähistusega pildid kustutatakse.
Erase/Cancel
4/30
MENU
OK
40
ET
Page 41
Prindiseadete salvestamine pildiandmetele [Print Order]
Piltide kaitse [
Piltide pööramine [
Prindiseadete salvestamine pildiandmetele [Print Order]
q (Taasesituse menüü) Print Order
„Prindireserveeringud (DPOF)“ (lk 53)
Piltide kaitse [RR]]
q (Taasesituse menüü) R
Kaitsega pilte ei saa kustutada funktsioonidega
[Erase] (lk 21, 40), [Sel. Image] või [All Erase] (lk 40 )
abil, kuid kõik pildid kustutatakse funktsiooniga
[Memory Format]/[Format] (lk 42 ).
1 Kasutage pildi valimiseks nuppe HI. 2 Vajutage nuppu Q.
● Seadistuste tühistamiseks vajutage veel kord
nuppu Q.
3 Vajaduse korral korrake samme 1 ja 2, et kaitsta
teisi pilte, ning vajutage seejärel nuppu m.
Piltide pööramine [yy]]
q (Taasesituse menüü) y
1 Kasutage pildi valimiseks nuppe HI. 2 Vajutage pildi pööramiseks nuppu Q. 3 Vajaduse korral korrake samme 1 ja 2, et teha
seadistusi teiste piltide kohta, ning vajutage seejärel nuppu m.
Uued pildiasendid salvestatakse isegi pärast kaamera
väljalülitamist.
ET
41
Page 42
Muud kaameraseadete menüüd
Andmete lõplik kustutamine [Memory Format]/[Format]
Piltide kopeerimine sisemälust mälukaardile [Backup]
Eye-Fi-kaardi kasutamine [Eye-Fi]
Muud kaameraseadete menüüd
Funktsiooni vaikeseaded on märgistatud .
Andmete lõplik kustutamine [Memory Format]/[Format]
d (Menüüseaded 1) Memory Format/Format
Enne vormindamist kontrollige, et sisemälus ja
mälukaardil ei oleks tähtsaid andmeid.
Mälukaardid peavad olema enne esimest korda
kasutamist või siis pärast teistes arvutites või kaamerates kasutamist selle kaameraga uuesti ära vormindatud.
Alammenüü 2 Rakendamine
Yes
No Tühistab vormindamise.
*1
Enne sisemälu vormindamist eemaldage kindlasti mälukaart.
Piltide kopeerimine sisemälust mälukaardile [Backup]
Kustutab kõik sisemälus mälukaardil olevad piltide andmed (kaasa arvatud kaitsega piltide andmed).
*1
või
Eye-Fi-kaardi kasutamine [Eye-Fi]
d (Menüüseaded 1) Eye-Fi
Alammenüü 2 Rakendamine
All Saadab automaatselt kõik pildid. Sel. Image Saadab automaatselt valitud pildid. Off Keela Eye-Fi suhtlus.
Eye-Fi-kaardi kasutamisel lugege tähelepanelikult
Eye-Fi-kaardi kasutusjuhendit ning järgige juhendis toodut.
Kasutage Eye-Fi-kaarti kooskõlas kaamera
kasutamise riigis kehtivate seaduste ja eeskirjadega.
Kohtades, nagu lennuk, kus Eye-Fi suhtlus on
keelatud, tuleb Eye-Fi-kaart kaamerast eemaldada või valida [Eye-Fi] seadeks [Off].
See kaamera ei toeta Eye-Fi-kaardi režiimi „Endless“.
d (Menüüseaded 1) Backup
Alammenüü 2 Rakendamine
Yes
No Tühistab varundamise.
Varundab sisemälus olevate piltide andmed mälukaardile.
42
ET
Page 43
Kaamera teiste seadmetega ühendamise viisi valimine [USB Connection]
Süsteeminõuded
Kaamera sisselülitamine nupuga [[qq Power On]
Režiimi salvestamine, kui kaamera on välja lülitatud [Keep
K
Settings]
Kaamera teiste seadmetega ühendamise viisi valimine [USB Connection]
d (Menüüseaded 1) USB Connection
Alammenüü 2 Rakendamine
Auto
Hoidmine
MTP
Printimine
Süsteeminõuded
Windows
Macintosh Mac OS X v10.3 või uuem
Isegi kui arvutil on USB-pordid, ei ole järgmistel
juhtudel korrektne töötamine tagatud:
Kaamera ühendamisel mõne teise seadmega avaneb ekraanil seadete valimise kuva.
Valige kujutiste arvutisse edastamisel või kui arvutiga ühendatud kaameraga kasutatakse kaasasolevat tarkvara.
Valige kujutiste edastamisel arvutisse, mis töötab operatsioonisüsteemiga Windows Vista või Windows 7 ilma kaasasolevat tarkvara kasutamata.
Valige siis, kui ühendate PictBridge'iga ühilduva arvutiga.
Windows XP (hoolduspakett 1 või uuem) / Windows Vista / Windows 7
● arvutite puhul, mille USB-portide installimisel
on kasutatud laiendkaarti jne;
● arvutite puhul, millel pole tehases installitud
operatsioonisüsteemi, ning ise tehtud arvutid.
Kaamera sisselülitamine nupuga qq
Power On]
d (Menüüseaded 1) q Power On
Alammenüü 2 Rakendamine
No
Yes
Režiimi salvestamine, kui kaamera on välja lülitatud [Keep
Kaamera ei ole sisse lülitatud. Vajutage kaamera sisselülitamiseks nuppu n.
Vajutage ja hoidke nuppu q allasurutuna, et kaamerat taasesitusrežiimis sisse lülitada.
K
Settings]
d (Menüüseaded 1) Keep K Settings
Alammenüü 2 Rakendamine
Yes
No
Pildistusrežiim salvestatakse kaamera väljalülitamisel ning aktiveeritakse uuesti järgmisel kaamera sisselülitamisel.
Pildistusrežiim seatakse kaamera sisselülitamisel režiimile P.
ET
43
Page 44
Kaamera heli ja selle tugevuse valimine [Sound Settings]
CCD-sensori ja pilditöötluse funktsiooni [Pixel Mapping] reguleerimine
Sensori (CCD) ja pilditöötluse funktsiooni kohandamine
Ekraani heleduse reguleerimine [
Kaamera heli ja selle tugevuse valimine [Sound Settings]
d (Menüüseaded 1) Sound Settings
Alammenüü 2 Alammenüü 3 Rakendamine
Sound Type 1/2/3
Volume
q Volume
OFF (heli puudub) või 5 helitugevuse taset
OFF (heli puudub) või 5 helitugevuse taset
Valige kaamera juhtseadete tehtav heli.
Valige kaamera juhtseadete tehtava heli tugevus.
Kohandab pildi taasesituse helitugevust.
CCD-sensori ja pilditöötluse funktsiooni [Pixel Mapping] reguleerimine
d (Menüüseaded 2) Pixel Mapping
See funktsioon on tehases juba kohandatud ja ei vaja
kohandamist kohe pärast ostmist. Funktsiooni on soovitatav kasutada üks kord aastas.
Parimate tulemuste saavutamiseks oodake enne
sensori korrastuse teostamist vähemalt üks minut pärast pildistamist või pildi vaatamist. Kui kaamera sensori korrastuse kestel välja lülitatakse, tuleb toimingut korrata.
Sensori (CCD) ja pilditöötluse funktsiooni kohandamine
Vajutage nuppu Q, kui kuvatakse [Start] (Alamenüü 2).
● Kaamera kontrollib ja kohandab samal ajal sensori
(CCD) ja pilditöötluse funktsiooni.
Ekraani heleduse reguleerimine [ss]]
d (Menüüseaded 2) s
Alammenüü 2 Rakendamine
Bright/Normal
Valib ekraani heleduse ümbritseva heleduse järgi.
44
ET
Page 45
Telerist piltide vaatamine [TV Out] (VR-360/D-760)
Piltide vaatamine teleris
Telerist piltide vaatamine [TV Out] (VR-360/D-760)
d (Menüüseaded 2) TV Out
Alammenüü 2 Alammenüü 3 Rakendamine
NTSC/PAL
HDMI Out
HDMI Control
Kaamera tehaseseaded on erinevates müügiriikides või -regioonides erinevad.
Piltide vaatamine teleris
AV-kaabli kasutamine
1 Valige kaamera videosignaali formaat ([NTSC]/[PAL]), mis vastab teleri poolt kasutatavaga. 2 Ühendage kaamera teleriga.
NTSC
PAL
480p/576p / 720p / 1080i Valige HDMI-väljundformaat. Off On Taasesitustoiminguid tehakse teleri pulti kasutades.
Valige siis, kui ühendate kaamera teleriga riikides või regioonides, kus kasutatakse NTSC-standardit (näiteks Põhja-Ameerika, Taiwan, Korea, Jaapan).
Valige siis, kui ühendate kaamera teleriga riikides või regioonides, kus kasutatakse PAL-standardit (näiteks Euroopas ja Hiinas).
Taasesitustoiminguid tehakse kaamera juhtnuppe kasutades.
Harupistik
AV-kaabel (kaasas)
Ühendage teleri videosisendi pessa (kollane) ja audiosisendi pessa (valge).
ET
45
Page 46
HDMI-kaabli kasutamine
Puldi kasutamine
1 Valige kaamera digitaalsignaali formaat ([480p/576p]/[720p]/[1080i]), mis vastab teleri poolt kasutatavaga. 2 Ühendage kaamera teleriga. 3 Lülitage teler sisse ning valige HDMI-sisend, millega kaamera on ühendatud. 4 Lülitage kaamera sisse ning kasutage piltide vaatamiseks nuppe FGHI.
Erinevad riigid ja regioonid kasutavad erinevaid videosignaalistandardeid. Enne kaamera ühendamist valige teie
teleri kasutatava videosignaalistandardiga.
Ärge ühendage HDMI-kaablit siis, kui kaamera on ühendatud USB-kaabli abil arvuti või mõne teise seadmega.
Pistikukate
HDMI-kaabel
HDMI-minipistik
Täpsema teabe leiate oma teleri kasutusjuhendist. Kui kaamera ja televiisor on ühendatud nii AV-kaabliga kui HDMI-kaabliga, saab prioriteetseks HDMI-kaabel. Teleris kuvamiseks võivad pildid ja muu teave olla kärbitud.
Puldi kasutamine
1 Valige [HDMI Control] seadeks [On] ning lülitage kaamera välja. 2 Ühendage kaamera HDMI-kaabli abil teleriga. „HDMI-kaabli kasutamine“ (lk 46 ) 3 Esmalt lülitage sisse televiisor ja seejärel kaamera.
● Kasutage kaamera juhtimiseks teleri ekraanile kuvatavaid ekraanimenüüsid.
Osade teleritega ei saa toiminguid puldiga teostada isegi siis, kui juhend ekraanil kuvatakse. Kui toimingute juhtimine ei ole teleripuldiga võimalik, seadke [HDMI Control] valikule [Off] ja kasutage kaameral
asuvaid juhtnuppe.
Ühendage HDMI-pistik televiisoriga.
46
ET
Page 47
Teie telerile vastava videosignaali süsteemi valimine [NTSC/PAL] (VR-350 / D-755, VR-340 / D-750)
Kaameras olevate piltide taasesitamiseks teleris
Teie telerile vastava videosignaali süsteemi valimine [NTSC/PAL] (VR-350 / D-755, VR-340 / D-750)
d (Menüüseaded 2) NTSC/PAL
Alammenüü 2 Rakendamine
NTSC Kaamera ühendamine teleriga Põhja-Ameerikas, Taiwanis, Koreas, Jaapanis jne. PAL Kaamera ühendamine teleriga Euroopa riikides, Hiinas jne.
Tehase vaikeseaded erinevad olenevalt piirkonnast, kus kaamerat müüakse.
Kaameras olevate piltide taasesitamiseks teleris
1 Kasutage kaamerat, et valida telerisüsteemiga sama videosignaalisüsteem ([NTSC]/[PAL]). 2 Ühendage teler ja kaamera.
Harupistik
Ühendage teleri videosisendi pessa (kollane) ja audiosisendi pessa (valge).
AV-kaabel
(on kaasas)
3 Lülitage teler sisse ja muutke „INPUT“ režiimiks „VIDEO (kaameraga ühendatud sisendpistik)“. 4 Vajutage nuppu q ja kasutage nuppe HI, et valida taasesitamiseks pilt.
Teleri videosignaali süsteem erineb olenevalt riigist ja piirkonnast. Enne kaameraga tehtud piltide telerist
vaatamist valige videoväljund, mis vastab teie teleri videosignaali tüübile.
Teleri sisendallika muutmise kohta leiate üksikasju teleri kasutusjuhendist. Olenevalt teleri seadetest võivad kuvatud pildid ja teave kärbitud olla.
ET
47
Page 48
Aku säästmine võtete vahel [Power Save]
Ooterežiimi naasmine
Ekraani keele muutmine [
Kuupäeva ja kellaaja seadistamine [
Kodu ja reisisihtkoha ajavööndi vahel lülitamine [World Time]
Aku säästmine võtete vahel [Power Save]
d (Menüüseaded 2) Power Save
Alammenüü 2 Rakendamine
Off Tühistab funktsiooni [Power Save].
On
Ooterežiimi naasmine
Vajutage suvalist nuppu.
Kodu ja reisisihtkoha ajavööndi vahel lülitamine [World Time]
Kui kaamerat ei kasutata umbes 10 sekundi jooksul, lülitub ekraan automaatselt välja, et akuenergiat säästa.
Ekraani keele muutmine [WW]]
d (Menüüseaded 2) W
Alammenüü 2 Rakendamine
Keeled
1 Kasutage nuppe FGHI, et valida oma keel,
ning vajutage seejärel nuppu Q .
Kuupäeva ja kellaaja seadistamine [XX]]
Valitakse keel menüüde ja ekraanil kuvatavate veateadete jaoks.
d (Menüüseaded 2) X
„Kuupäev, kellaaeg, ajavöönd ja keel“ (lk 15)
d (Menüüseaded 2) World Time
Teil ei ole võimalik [World Time] abil ajavööndit valida, kui te ei ole esmalt kaamera kellaaega [X] abil sisestanud.
Alammenüü 2 Alammenüü 3 Rakendamine
Home/Alternate
*1
x
*1, 2
z
*1
Suveajaga piirkondades kasutage suveaja ([Summer]) aktiveerimiseks nuppu FG.
*2
Kui te valite ajavööndi, arvestab kaamera automaatselt ajalise erinevuse valitud ajavööndi ja kodu ajavööndi vahel
(x) ning kuvab selle tulemusena õige kellaaja reisi sihtkoha ajavööndis (z).
x Aeg koduses ajavööndis (ajavöönd x jaoks alammenüüs 2).
z Aeg reisisihi ajavööndis (ajavöönd z jaoks alammenüüs 2).
– –
Koduse ajavööndi valimine (x).
Valige reisi sihtkoha ajavöönd (z).
48
ET
Page 49
Funktsiooni Beauty Fix [Beauty Settings] jaoks seadete registreerimine
Funktsiooni Beauty Fix [Beauty Settings] jaoks seadete registreerimine
d (Menüüseaded 3) Beauty Settings
Olenevalt pildist ei pruugi redigeerimine olla
tulemuslik.
1 Kasutage nuppe FG, et valida retušeerimise seade,
ning vajutage seejärel nuppu Q.
2 Portreevõtte pildistamiseks vajutage päästikule.
Take a portrait picture.
Pilt pole salvestatud.
3 Valige retušeerimiselement ning vajutage nuppu Q.
Eye Color Back
Off
4 Pildi salvestamiseks vajutage eelvaateekraanil
nuppu Q.
● Registreerimine on lõpetatud.
MENU
ET
49
Page 50
Printimine
Printimisest väljumiseks
Printimine
Otseprintimine (PictBridge*1)
Kaamera ühendamisel PictBridge'i süsteemiga ühilduva printeriga saate ilma arvuti kasutamiseta pilte otse välja printida.
Selleks et teada saada, kas teie printer ühildub PictBridge'iga, vaadake printeri kasutusjuhendit.
*1
PictBridge on erinevate tootjate digitaalkaameraid
ja printereid ühendav standard, mille abil on võimalik pilte printida otse kaamerast.
Printimisrežiimid, paberi formaadid ja teised
parameetrid, mida saab kaameraga seadistada, erinevad olenevalt kasutatavast printerist. Üksikasjad leiate printeri kasutusjuhendist.
Saadaolevate paberitüüpide ja paigaldatavate
tindikassettide kohta leiate üksikasju printeri kasutusjuhendist.
Piltide printimine printeri standardsete seadetega [Easy Print]
Seadistage seadistusmenüüs [USB Connection]
(lk 43) valikule [Print].
Tooge ekraanile pilt, mida soovite printida.
1
„Piltide vaatamine“ (lk 20)
50
ET
Lülitage printer sisse ning seejärel ühendage
2
printer ja kaamera omavahel.
Y nupp
Harupistik
USB-kaabel (kaasas)
Easy Print Back
Easy Print Start
OK
Custom Print
Vajutage nuppu I, et alustada printimist.
3
Järgmise pildi printimiseks kasutage
4
nuppe HI, et valida pilt, ning seejärel vajutage nuppu Q.
Printimisest väljumiseks
Kui ekraanil kuvatakse valitud pilt, ühendage USB-kaabel kaamera ja printeri küljest lahti.
MENU
Page 51
Printeri prindiseadete muutmine [Custom Print]
Järgige funktsiooni [Easy Print] samme 1 ja 2
1
(lk 50 ) ning seejärel vajutage nuppu Q.
Kasutage printimisrežiimi valimiseks nuppe
2
FG ning vajutage seejärel nuppu Q.
Alammenüü 2 Rakendamine
Printimine See prindib sammus 5 valitud pildi.
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
*1
[Print Order] on saadaval ainult juhul,
kui prindireserveeringud on tehtud. „Prindireserveeringud (DPOF)“ (lk 53 )
Kasutage nuppe FG, et valida [Size]
3
(alammenüü 3), ja vajutage nuppu I.
Kui ekraanile ei kuvata [Printpaper], on [Size],
[Borderless] ja [Pics/Sheet] seadistatud standardi
järgi.
See prindib kõik sisemällu või mälukaardile salvestatud pildid.
See prindib ühe pildi erinevates paigutuse formaatides.
See prindib kõikide sisemällu või mälukaardile salvestatud piltide registri.
See prindib pilte, põhinedes
*1
mälukaardil olevate prindireserveeringute andmetele.
Printpaper
Back
Size Borderless
Standard Standard
Kasutage nuppe FG, et valida [Borderless]
4
või [Pics/Sheet] seaded, ning seejärel vajutage nuppu Q.
Alammenüü 4 Rakendamine
*1
Off/On
(Piltide arv lehel erineb olenevalt printerist.)
*1
Funktsiooni [Borderless] saadaolevad seaded erinevad olenevalt printerist.
Kui sammus 3 ja 4 on valitud [Standard], prinditakse
pilt printeri standardsete seadetega.
Kasutage pildi valimiseks nuppe HI.
5
Vajutage nuppu F, et teha prindireserveering
6
praeguse pildi jaoks. Vajutage nuppu G, et teha printeri üksikasjalikke seadistusi praeguse pildi jaoks.
MENU
Pilt prinditakse raamiga ([Off]). Pilt prinditakse terve paberi suuruses ([On]).
Piltide arvu lehel ([Pics / Sheet]) saab valida ainult juhul, kui sammus 2 on valitud [Multi Print].
ET
51
Page 52
Printeri üksikasjalikuks seadistamiseks
Pildi kärpimine [
Printimise tühistamiseks
Printeri üksikasjalikuks seadistamiseks
1 Kasutage nuppe FGHI, et valida soovitud
seadistus, ning seejärel vajutage nuppu Q.
Alammenüü 5 Alammenüü 6 Rakendamine
<×
Date
File Name
P
Pildi kärpimine [PP]]
1 Kasutage suurenduse regulaatorit, et valida
2 Kasutage nuppe FG, et valida [OK], ning vajutage
7
0 to 10 See valib väljatrükkide arvu.
With/Without
With/Without
(Liigub edasi seadistu– sekraanile.)
kärpimisraami suurus, kasutage nuppe FGHI, et liigutada raami, ning seejärel vajutage nuppu Q.
Kärpimisraam
seejärel nuppu Q.
Vajaduse korral korrake samme 5 ja 6,
et valida prinditav pilt, teha detailsed seaded ja seadistada [Single Print].
Valides [With], prinditakse pilt koos kuupäevaga. Valides [Without], prinditakse pilt ilma kuupäevata.
Valides [With], prinditakse pildile failinimi. Valides [Without], ei prindita pildile failinime.
See valib printimiseks osa pildist.
MENU
Back
Vajutage nuppu Q.
8
Print Back
Print
Cancel
Kasutage nuppe FG, et valida [Print], ning
9
vajutage seejärel nuppu Q.
Algab printimine.
● Kui režiimis [All Print] on valitud [Option Set],
kuvatakse [Print Info] ekraan.
● Pärast printimise lõppu kuvatakse ekraanile [Print
Mode Select].
Print Mode Select Back
PrintPrint
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
Printimise tühistamiseks
1 Kui kuvatakse [Do Not Remove USB Cable], vajutage
nuppu m, valige nuppudega FG [Cancel], ning vajutage seejärel nuppu Q.
Vajutage nuppu m.
10
Kui kuvatakse teade [Remove USB Cable],
11
ühendage USB-kaabel kaamera ja printeri küljest lahti.
MENU
MENU
52
ET
Page 53
Prindireserveeringud (DPOF *1)
Prindireserveeringutes salvestatakse väljatrükkide arv ja kuupäeva jäljendivalik mälukaardil olevale pildile. See võimaldab printeril või DPOF-i toetavatel prindipoodidel pilte trükkida ilma arvuti või kaamerata ja kasutades ainult mälukaardil olevaid prindireserveeringuid.
*1
DPOF on standard, mida kasutatakse
digitaalkaameratesse salvestatud trükkimisinfo automaatseks talletamiseks.
Prindireserveeringuid saab seadistada ainult
mälukaardile salvestatud piltidele. Sisestage piltidega
mälukaart enne prindireserveeringute tegemist.
Mõne muu DPOF-seadme määratud DPOF-
reserveeringut ei saa selles kaameras muuta.
Tehke muudatused originaalseadme abil. Kui teete
selle kaameraga uusi DPOF-reserveeringuid,
kustuvad teise seadmega tehtud reserveeringud.
DPOF-prindireserveeringuid saab ühel mälukaardil
määrata kuni 999 pildile.
Ühe kaadri prindireserveeringud [<]
Kuvage seadistusmenüü.
1
„Menüü kasutamine“ (lk 8)
Valige taasesituse menüüst q, valige [Print
2
Order] ning vajutage seejärel nuppu Q.
Kasutage nuppe FG, et valida [<], ning
3
vajutage seejärel nuppu Q.
Print Order
Kasutage nuppe HI, et valida
4
prindireserveeringu jaoks pilt. Kasutage nuppe FG, et valida kogus. Vajutage nuppu Q.
Kasutage nuppe FG, et valida [X]
5
(kuupäeva printimine) ekraani valik, ning vajutage seejärel nuppu Q.
Alammenüü 2 Rakendamine
No See prindib ainult pildi.
Date
Time
Kasutage nuppe FG, et valida [Set],
6
ning vajutage seejärel nuppu Q.
See prindib pildi koos pildistuskuupäevaga.
See prindib pildi koos pildistuskellaajaga.
0
‘12/02/26 12:30
‘12/02/26 12:30
Back
16
100-0004
100-0004
MENU
4/30
4/30
ORM
ORM
N
N
M
ET
53
Page 54
Kõikidest mälukaardil olevatest piltidest ühe väljatrüki reserveerimine [U]
Valitud piltide prindireserveeringu andmete lähtestamine
Järgige samme 1 ja 2 funktsioonis [<] (lk 53 ).
1
Kasutage nuppe FG, et valida [U],
2
ning vajutage seejärel nuppu Q.
Järgige samme 5 ja 6 funktsioonis [<].
3
Kõikide prindireserveeringu andmete lähtestamine
Järgige samme 1 ja 2 funktsioonis [<] (lk 53).
1
Kasutage nuppe FG, et valida [<] või [U],
2
ja seejärel vajutage nuppu Q.
Kasutage nuppe FG, et valida [Reset],
3
ning vajutage seejärel nuppu Q.
54
ET
Järgige samme 1 ja 2 funktsioonis [<] (lk 53).
1
Kasutage nuppe FG, et valida [<],
2
ning vajutage seejärel nuppu Q.
Kasutage nuppe FG, et valida [Keep],
3
ning vajutage seejärel nuppu Q.
Kasutage nuppe HI, et valida pilt, mille
4
prindireserveeringut te soovite tühistada. Kasutage nuppe FG, et seadistada prindikoguseks „0“.
Vajadusel korrake sammu 4 ning seejärel
5
vajutage nuppu Q, kui olete lõpetanud.
Kasutage nuppe FG, et valida [X]
6
(kuupäeva printimine) ekraani valik, ning vajutage seejärel nuppu Q.
● Seaded rakendatakse ülejäänud piltidele koos
prindireserveeringu andmetega.
Kasutage nuppe FG, et valida [Set],
7
ning vajutage seejärel nuppu Q.
Page 55
Kasulikud nõuanded
Aku
Mälukaart/sisemälu
Päästik
Ekraan
Kuupäeva ja kellaaja funktsioon
Mitmesugust
Kasulikud nõuanded
Kui kaamera ei tööta nii, nagu on ette nähtud või kui ekraanil kuvatakse veateade ning te ei ole kindel, mida teha, vaadake probleemi lahendamiseks alltoodud nõuandeid.
Veaotsing
Aku
„Kaamera ei tööta ka siis, kui aku on paigaldatud.“
● Paigutage laetud aku õiges suunas.
„Aku ja kaardi paigaldamine“ (lk 11 ), „Aku laadimine kaasasoleva USB-vahelduvvooluadapteriga“ (lk 11 )
● Aku töövõime on madala temperatuuri tõttu
ajutiselt vähenenud. Võtke aku kaamerast välja ja soojendage seda mõnda aega oma taskus.
Mälukaart/sisemälu
„Kuvatakse veateade.“
„Veateade“ (lk. 56 )
Päästik
„Kaamera ei pildista, kui päästikule vajutatakse.“
● Tühistage puhkerežiim.
Akuenergia säästmiseks läheb sisselülitatud kaamera automaatselt puhkerežiimile ja ekraan lülitub välja, kui kolme minuti jooksul ei toimu ühtegi tegevust, kui kaamera on sisse lülitatud. Selles režiimis ei tehta pilti isegi juhul, kui päästik täielikult alla vajutada. Enne pildistamist kasutage kaamera puhkerežiimi lõpetamiseks suurenduse nuppu või teisi nuppe. Kui kaamera jääb sisselülitatud olekusse veel 12 minutiks, lülitub see automaatselt välja. Kaamera sisselülitamiseks vajutage nuppu n.
● Pildistusrežiimile lülitumiseks vajutage nuppu q.
● Oodake enne pildistamist, kuni #(välgu laadimine)
lõpetab vilkumise.
Ekraan
„Halb nähtavus.“
● Võib olla tekkinud kondensatsioon. Lülitage
kaamera välja ja oodake, kuni kaamera korpus aklimatiseerub ümbritseva temperatuuriga ning kuivab enne pildistamist ära.
„Ekraanile ilmuvad vertikaalsed triibud.“
● See võib juhtuda olukorras, kus kaamera
suunatakse väga ereda objekti poole selge taeva all jne. Salvestatud fi lmiklipile võivad ilmuda triibud.
„Valgus neeldub pilti“.
● Välguga pildistamisel pimedates tingimustes võib
pildile jääda mitmeid välgu peegeldusi tolmust ja õhust.
Kuupäeva ja kellaaja funktsioon
„Kuupäeva ja kellaaja vaikeseaded taastatakse.“
● Kui aku eemaldatakse kaamerast umbes
*1
päevaks
, taastatakse kuupäeva ja kellaaja
vaikeseaded ja need tuleb uuesti seadistada.
*1
Ajavahemik, mille möödumisel kuupäeva ja
kellaaja vaikeseaded taastatakse, sõltub sellest, kui kaua akut laeti.
„Kuupäev, kellaaeg, ajavöönd ja keel“ (lk 15)
Mitmesugust
„Kaamera teeb pildistamisel müra.“
● Kaamera võib käivitada objektiivi ja tekitada müra
isegi siis, kui ühtegi toimingut ei tehta. Seda põhjustab kaamera automaatne autofokuseerimine nii kaugele, et on valmis pildistama.
ET
55
Page 56
Veateade
Kui ekraanile ilmub mõni allpool olevatest
veateadetest, viige läbi kontrolliv toiming.
Veateade Korrigeeriv toiming
Mälukaardiprobleem
Card Error
Write Protect
Memory Full
Card Full
Card Setup Back
Power Off
Memory Setup Back
Power OffPower Off
Memory Format
No Picture
Picture Error
Paigaldage uus kaart.
Mälukaardiprobleem
Mälukaardi kirjutuskaitselüliti on seatud „LOCK“ asendisse. Vabastage lüliti.
Sisemäluprobleem
• Paigaldage mälukaart.
• Kustutage soovimatud pildid.
Mälukaardiprobleem
• Vahetage mälukaart välja.
• Kustutage soovimatud pildid.
MENU
Mälukaardiprobleem
Valige nuppudega FG [Format] ning vajutage nupule Q.
Format
Järgmisena kasutage nuppe FG ja valige [Yes], ning vajutage seejärel nuppu Q.
MENU
Sisemäluprobleem
Valige nuppudega FG [Memory Format] ning vajutage nupule Q. Järgmisena kasutage nuppe FG ja valige [Yes], ning vajutage seejärel nuppu Q.
Sisemälu/mälukaardiprobleem
Enne piltide vaatamist tehke mõni pilt.
Probleem valitud pildiga
Kasutage foto retušeerimise tarkvara jne, et vaadata pilti arvutis. Kui pilti ei saa vaadata, on pildifail rikutud.
Veateade Korrigeeriv toiming
Probleem valitud pildiga
Kasutage foto retušeerimise
The Image Cannot
Be Edited
Battery Empty
No Connection
*1
*1
No Paper
No Ink
Jammed
Settings
*2
Changed
Print Error
*2
Cannot Print
*1
Enne tähtsate piltide kustutamist laadige need
arvutisse.
*2
Kõik andmed kustutatakse.
*3
See kuvatakse näiteks juhul, kui printeri paberisalv
on eemaldatud. Ärge kasutage printerit kaamera prindiseadistuste tegemise ajal.
*4
Selle kaameraga võib olla võimatu printida teiste
kaameratega tehtud pilte.
tarkvara jne, et redigeerida pilti arvutis.
Akuprobleem
Laadige akut.
Ühenduseprobleem
Ühendage kaamera ja arvuti või printer õigesti.
Printeriprobleem
Pange printerisse paberit.
Printeriprobleem
Täitke printeri tindikassett.
Printeriprobleem
Eemaldage kinni jäänud paber.
Printeriprobleem
Naaske olekusse, kus saab printerit
*3
kasutada.
Printeriprobleem
Lülitage kaamera ja printer välja, kontrollige printerit ja seejärel lülitage need uuesti sisse.
Probleem valitud pildiga
Kasutage printimiseks arvutit.
*4
56
ET
Page 57
Pildistusnõuanded
Kui te ei ole kindel, kuidas soovitud pilti teha, vaadake allolevat teavet.
Fokuseerimine
„Objekti fokuseerimine“
● Pildistades objekti, mis ei ole ekraani keskel
Teravustage kõigepealt pildistatava objektiga samal kaugusel oleval teisel objektil ja seejärel pöörake kaamera soovitud objekti poole ning tehke pilt.
Päästiku vajutamine pooleldi alla (lk 17)
● Seadistage [AF Mode] (lk 35) olekuks
[Face/ iESP]
● Pildistamine režiimis [AF Tracking] (lk 35 )
Kaamera jälgib objekti liikumist, et sellele automaatselt püsivalt fokuseerida.
● Varjus oleva objekti pildistamine.
AF-abitule kasutamine muudab fokuseerimise lihtsamaks.
[AF Illuminat.] (lk 36)
● Objektide pildistamine, kui automaatne
fokuseerimine on raskendatud
Järgmistel juhtudel teravustage (vajutage päästik pooleldi alla) pildistatava objektiga samal kaugusel oleval kõrge kontrastsusega objektil.
Madala kontrastsusega objektid
Vertikaalsete joonteta objekt
*1
Samuti võib proovida teravustada nii, et
fookustamise hetkel on kaamera vertikaalselt ja seejärel keerate kaamera pildistamiseks tagasi horisontaalsesse asendisse.
Kui objektid asuvad erinevatel kaugustel
Kiiresti liikuv objekt
Pildistatav ei asu kaadri keskel
*1
Kui ekraani keskel on väga
ere objekt
ET
57
Page 58
Kaamera värisemine
„Pildistamine vältides kaamera väristamist“
● Pildistamine funktsiooniga [Image Stabilizer]
(lk 35 )
● Valige C (Sport) režiimis s (lk 26)
Režiim C (Sport) kasutab lühikest säriaega ja võib
vähendada liikuva objekti tekitatud hägusust.
● Pildistamine kõrge ISO-tundlikkusega
Kõrge ISO tundlikkus võimaldab kasutada lühikest
säriaega ja hämaras ilma välguta pildistada.
„ISO-tundlikkuse valimine“ (lk 32 )
Säritus (heledus)
„Pildistamine õige heledusega“
● Pildistamine [Fill In] (lk 19 ) välguga
Vastu valgust pildistatav fi guur jääb pildil heledam.
● Pildistamine särikompensatsiooniga (lk 31 )
Reguleerige heledust ajal, kui vaatate
pildistamiseks kuvatud ekraani. Tavaliselt on
valgete objektide (näiteks lumi) pildistamise
tulemuseks pildid, mis on tegelikkusest
tumedamad. Kasutage särikompensatsiooni ja
reguleerige positiivses (+) suunas, et väljendada
valgeid toone nii, nagu need tegelikult paistavad.
Musti objekte pildistades on kasulik reguleerida
negatiivse (-) suunas.
Värvitoon
„Pildistamine värvidega, mis on sama varjundiga nagu tegelikkuses“
● Pildistamine, valides valgebalansi (lk 31)
Enamikus tingimustes saab parimad tulemused seadistusega [WB Auto], kuid mõnede objektide puhul võiksite katsetada erinevaid seadistusi. (See kehtib eriti selge taevaga päikesevarjus pildistades, segatud looduslike ja tehislike valgusseadete puhul jne.)
Pildi kvaliteet
„Teravamate piltide tegemine“
● Pildistamine optilise suurendusega
Pildistamisel hoiduge digitaalse suurenduse (lk 18) kasutamisest.
● Pildistamine madala ISO-tundlikkusega
Kui pilt tehakse kõrge ISO-tundlikkusega, võib esineda müra (pisikesed värvilised täpid ja värvi ebaühtlus, mida ekraanil näha ei ole) ning pilt võib jääda teraline. Saadav pilt on samuti teralisem, kui väikese ISO-tundlikkusega tehtud pilt.
„ISO-tundlikkuse valimine“ (lk 32)
Akud
„Akude kasutusaja pikendamine“
● Seadistage funktsioon [Power Save] (lk 48 )
olekusse [On]
58
ET
Page 59
Taasesituse/redigeerimise nõuanded
Taasesitus
„Sisemälus ja mälukaardil olevate piltide esitamine“
● Sisemälus olevate piltide esitamiseks
eemaldage mälukaart
„Aku ja kaardi eemaldamine“ (lk 11 )
Redigeerimine
„Pildile salvestatud heli kustutamine“
● Salvestage pildi juurde jäädvustatud heli
pildi taasesitamisel vaikusega üle
„Heli lisamine piltidele [R]“ (lk 39)
ET
59
Page 60
Lisa
Lisa
Kaamera hooldus
Väliselt
• Pühkige õrnalt pehme lapiga. Kui kaamera on väga määrdunud, leotage lappi kerges seebivees ja väänake hästi välja. Pühkige kaamerat niiske lapiga ja kuivatage seejärel kuiva lapiga. Pärast kaamera kasutamist rannas, kasutage kaamera puhastamiseks puhtas vees leotatud ja hästi välja väänatud lappi.
Ekraan
Pühkige õrnalt pehme lapiga.
Objektiiv
• Eemaldage tolm objektiivilt pumpharjaga ja pühkige seejärel õrnalt objektiivi puhastajaga.
Ärge kasutage tugevaid lahusteid, nagu benseen
või alkohol, ega keemiliselt töödeldud riiet.
Kui objektiivi ei puhastata, võib objektiivi pinnale
tekkida hallitus.
Aku/USB-vahelduvvooluadapter
Pühi õrnalt pehme, kuiva lapiga.
Hoidmine
• Kui kavatsete kaamera pikaks ajaks kõrvale panna, eemaldage aku, USB-vahelduvvooluadapter ja mälukaart ning hoidke kaamerat jahedas kuivas hästi õhutatud kohas.
• Sisestage korrapäraselt akud ja kontrollige kaamera funktsioone.
Vältige kaamera jätmist kohta, kus käideldakse
roostet põhjustavaid kemikaale.
60
ET
Eraldi müüdava USB­vahelduvvooluadapteri kasutamine
Selle kaameraga saab kasutada USB­vahelduvvooluadapterit F-3AC (müüakse eraldi). Ärge kasutage teisi USB-vahelduvvooluadaptereid peale seadmele ette nähtud adapteri. F-3AC kasutamise ajal kasutage kindlasti kaameraga kaasas olevat USB-kaablit. Ärge kasutage selle kaameraga teisi USB­vahelduvvooluadaptereid.
F-3AC kasutamise ajal pole pildistamine võimalik.
Eraldi müüdava laadija kasutamine
Aku laadimiseks saab kasutada laadijat (UC-50: müüakse eraldi).
Laadija ja USB-vahelduvvooluadapteri kasutamine välismaal
• Laadija ja USB-vahelduvvooluadapterit võib kasutada kogu maailmas enamiku koduste elektriallikatega vahemikus 100 V kuni 240 V (50/60 Hz). Olenevalt riigist või regioonist võib võrgupesa kuju olla siiski erinev ja laadija ning USB-vahelduvvooluadapter võib sobitamiseks vajada vahepistikut. Üksikasju saate küsida kohalikust elektripoest või reisikorraldajalt.
• Ärge kasutage reisidel voolumuundurit, kuna see võib kahjustada teie laadijat ja USB-vahelduvvooluadapterit.
Page 61
Kaardi kasutamine
Selle kaameraga ühilduvad kaardid
SD-/SDHC-/SDXC-kaardi kirjutuskaitselüliti
Pildi salvestuskoha vaatamine
Kaardi lugemine/salvestamine
Selle kaameraga ühilduvad kaardid
SD-/SDHC-/SDXC-/Eye-Fi-kaart (saadaval kauplustes) (ühilduvate kaartide andmetega tutvumiseks külastage Olympuse veebilehte.)
• Eye-Fi-kaart võib kasutamise ajal kuumaks muutuda.
• Eye-Fi-kaardi kasutamisel võib aku kiiremini tühjeneda.
• Eye-Fi-kaardi kasutamisel võib kaamera aeglasemini toimida.
SD-/SDHC-/SDXC-kaardi kirjutuskaitselüliti
SD-/SDHC-/SDXC-kaardi korpusel on kirjutuskaitselüliti Kui te seate lüliti „LOCK“ küljele, ei ole teil võimalik kaardile andmeid kirjutada, kustutada ega vormindada. Kirjutamise lubamiseks tooge lüliti tagasi.
LOCK
Pildi salvestuskoha vaatamine
Mälu indikaator näitab, kas pildistamise või taasesitamise ajal kasutatakse sisemälu või kaarti.
Vaba mälumahu indikaator
v: kasutatakse sisemälu w: kasutatakse kaarti
Isegi kui kasutate funktsioone [Memory Format]/
[Format], [Erase], [Sel. Image] või [All Erase] korral ei kustutata mälukaardil olevaid andmeid täielikult. Enne kaardi äraviskamist lõhkuge kaart, et hoida ära isiklike andmete avalikustamine.
Kaardi lugemine/salvestamine
Pildistamise käigus põleb kasutatava mälu indikaator punaselt, kui kaamera andmeid kirjutab. Ärge avage kunagi aku/kaardipesakatet ega ühendage lahti USB­kaablit. See ei pruugi kahjustada ainult pildi andmeid, vaid võib kahjustada ka sisemälu või kaarti.
ET
61
Page 62
Salvestatavate piltide arv (pildid) / salvestuse kestus (fi lmiklipid) sisemälus ja kaartidel
Pildid
Salvestatavate piltide arv (pildid) / salvestuse kestus (fi lmiklipid) sisemälus ja kaartidel
Salvestatavate piltide ja salvestamise pikkuse kohta käivad arvnäitajad on ligilähedased. Tegelik mahutavus oleneb
pildistamistingimustest ning kasutatavast mälukaardist.
Pildid
Image Size Pakkimistihedus
( 4608 × 3456
4 3264×2448
n 2560×1920
3 2048×1536
2 1600×1200
1 1280×960
7 640×480
K 4608×2592
0 1920×1080
*1
Ainult VR-360 / D-760
*1
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Allesjäänud salvestatavate piltide arv
Sisemälu SD-/SDHC-/SDXC-mälukaart (4 GB)
3 438 7 867
7 867 15 1 700 12 1 394 24 2 697 20 2 216 39 4 432 32 3 650 65 7 299 50 5 640
101 11 280 202 20 677 371 41 341
5 590 10 1 181 30 3 354 60 6 531
62
ET
Page 63
Filmiklipid
Tehtavate piltide arvu suurendamine
Filmiklipid
Image Size Frame Rate
1280×720
8 640×480
9 320×240
Üksiku fi lmiklipi maksimaalne suurus on 2 GB, sõltumata mälukaardi mahust.
Tehtavate piltide arvu suurendamine
Kustutage soovimatud pildid või ühendage kaamera piltide salvestamiseks arvuti või mõne teise seadmega, ning seejärel kustutage pildid sisemälust või kaardilt. [Erase] (lk 21 , 40), [Sel. Image] (lk 40), [All Erase] (lk 40), [Memory Format]/[Format] (lk 42)
30fps 15fps 30fps 15fps 30fps 15fps
Sisemälu SD-/SDHC-/SDXC-mälukaart (4 GB)
Heliga Helita Heliga Helita
10 s 10 s 18 min. 53 s 19 min. 22 s 19 s 20 s 36 min. 52 s 38 min. 44 s 18 s 18 s 33 min. 40 s 35 min. 13 s 34 s 37 s 64 min. 30 s 70 min. 26 s 47 s 53 s 87 min. 21 s 98 min. 37 s
1 min. 24 s 1 min. 46 s 156 min. 48 s 197 min. 14 s
Salvestamise pikkus
ET
63
Page 64
ETTEVAATUSABINÕUD
Üldised ettevaatusabinõud
Kaamera käsitsemine
ETTEVAATUST
ELEKTRILÖÖGIOHT
ÄRGE AVAGE
ETTEVAATUST: ELEKTRILÖÖGIOHU VÄHENDAMISEKS
ÄRGE EEMALDAGE KATET (VÕI KAAMERATAGUST)
EI SISALDA KASUTAJA HOOLDATAVAID OSI.
HOOLDUSE KORRAL PÖÖRDUGE OLYMPUSE
KVALIFITSEERITUD TEENINDUSKESKUSESSE.
Hüüumärk kolmnurga sees juhib tähelepanu tähtsatele töö- ja hooldussuunistele, mis sisalduvad tootega
OHT Kui toodet kasutatakse selle sümboli all
HOIATUS Kui toodet kasutatakse selle sümboli all
ETTEVAATUST
HOIATUS! TULEKAHJU VÕI ELEKTRILÖÖGIVÕIMALUSE VÄLTIMISEKS ÄRGE KUNAGI MONTEERIGE TOODET LAHTI, SAMUTI VÄLTIGE KAAMERA KOKKUPUUDET VEEGA JA PILDISTAMIST KÕRGE ÕHUNIISKUSEGA KESKKONNAS.
Üldised ettevaatusabinõud
Lugege kõiki suuniseid – enne toote kasutamist lugege läbi
kõik kasutusjuhendid. Jätke kõik kasutusjuhendid ja toote dokumentatsioon alles, juhul kui soovite neid ka edaspidi vaadata.
Puhastamine – ühendage käesolev toode enne puhastamist
alati seinapistikust lahti. Puhastamiseks kasutage ainult niisket lappi. Ärge kunagi kasutage toote puhastamiseks mingeid vedelik- või aerosoolpuhastusaineid ega orgaanilisi lahusteid.
Lisatarvikud – enda ohutuse tagamiseks ja toote kaitseks
kasutage ainult Olympuse soovitatavaid lisatarvikuid.
64
ET
kaasasolevas dokumentatsioonis.
olevat infot järgimata, võib tagajärjeks olla tõsine vigastus või surm.
olevat infot järgimata, võib tagajärjeks olla vigastus või surm. Kui toodet kasutatakse selle sümboli all olevat infot järgimata, võib tagajärjeks olla kerge kehavigastus, kaamera kahjustus või väärtuslike andmete kaotsiminek.
Vesi ja niiskus – ilmastikukindlate toodete ohutusnõuete kohta
lugege nende toodete juhendite vastavatest lõikudest.
Asukoht – toote kahjustuste vältimiseks kinnitage toode kindlalt
stabiilsele statiivile, alusele või toele.
Vooluallikas – ühendage toode ainult toote sildil kirjeldatud
tingimustele vastava vooluallikaga.
Äike – kui USB-vahelduvvooluadapteri kasutamise ajal toimub
äikesetorm, tõmmake adapter kohe seinast välja.
Võõrkehad – kehavigastuste vältimiseks ärge kunagi asetage
toote sisse metallesemeid.
Kuumus – ärge kunagi kasutage ega hoidke kaamerat
soojusallikate, nagu näiteks radiaatori, soojapuhuri, pliidi või mõne muu soojusenergiat genereeriva seadme, sealhulgas stereovõimendi lähedal.
Kaamera käsitsemine
HOIATUS
• Ärge kasutage kaamerat tule- või plahvatusohtlike gaaside
läheduses.
• Ärge kasutage inimeste (imikud, väikelapsed jt) lähedalt
pildistamiseks välku ega LEDi (sh AF-abituld).
• Välku kasutades peab pildistaja olema vähemalt 1 m kaugusel fotografeeritavate nägudest. Välgu kasutamine pildistatava silmadele liiga lähedal võib põhjustada ajutise nägemiskaotuse.
• Hoidke väikesed lapsed ja imikud kaamerast eemal.
• Järgnevate raskeid vigastusi põhjustavate olukordade vältimiseks kasutage ja hoidke kaamerat alati väikelastele ja imikutele kättesaamatutes kohtades.
• Kaamerarihma takerdumine, mis võib põhjustada poomise.
• Aku, kaartide või teiste väikeste osade juhuslik allaneelamine.
• Iseenda või teise lapse juhuslik pimestamine välguga.
• Iseenda kogemata vigastamine kaamera liikuvate osadega.
• Ärge vaadake kaamera kaudu päikese ega tugevate valgusallikate poole.
• Ärge kasutage ega hoidke kaamerat tolmuses või niiskes kohas.
• Ärge katke välku selle sähvatamise ajal käega.
• Kasutage ainult SD-/SDHC-/SDXC-mälukaarte või Eye-Fi­kaarte. Ärge kasutage kunagi teist tüüpi kaarte.
Kui te sisestate juhuslikult mõnda teist tüüpi kaardi, võtke ühendust volitatud edasimüüja või teeninduskeskusega. Ärge proovige kaarti jõuga välja võtta.
• Kui te avastate, et USB-vahelduvvooluadapter on muutunud väga kuumaks või märkate ebatavalist lõhna, müra või suitsu selle ümber, eraldage pistik kohe seinapistikupesast ning lõpetage selle kasutamine. Seejärel pöörduge abi saamiseks volitatud edasimüüja või teeninduskeskuse poole.
Page 65
ETTEVAATUST
Aku käsitsemise ohutusnõuded
• Lõpetage kohe kaamera kasutamine, kui märkate selle ümber ebaharilikke lõhnu, helisid või suitsu.
• Ärge kunagi eemaldage akut paljaste kätega, sest see võib käsi kõrvetada või põletada.
• Ärge hoidke ega kasutage kaamerat märgade kätega.
• Ärge jätke kaamerat väga kõrge temperatuuriga kohtadesse.
• Seda tehes võivad mõned kaamera osad kannatada saada ning teatud tingimustel võib kaamera ka süttida. Ärge kasutage laadijat või USB-vahelduvvooluadapterit, kui see on millegagi (näiteks tekiga) kaetud. See võib põhjustada ülekuumenemise, mis võib lõppeda tulekahjuga.
• Kaamera käsitsemisel olge ettevaatlik, et vältida madaltemperatuuri põletushaavade saamist.
• Kui kaamera sisaldab metallosi, võib ülekuumenemine tuua kaasa põletuse. Pöörake tähelepanu järgnevale.
• Pikaajalisel järjestikusel kasutamisel läheb kaamera kuumaks. Kuumenenud kaamera käes hoidmisel võite saada põletushaavu.
• Ülimalt madalate temperatuuridega piirkondades võib kaamera korpuse temperatuur olla madalam kui keskkonnatemperatuur. Võimaluse korral kasutage pakase käes pildistamisel kindaid.
• Olge kaamerarihmaga ettevaatlik.
• Olge rihmaga ettevaatlik ka kaamera kandmisel. See võib kergesti jääda väljaulatuvate objektide külge kinni ja põhjustada tõsiseid kahjustusi.
• Tootes sisalduva täppistehnoloogia kaitseks ärge mingil juhul jätke kaamerat allpool loetletud kohtadesse ei kasutamise ega hoidmise ajal.
• Kõrge temperatuuri ja/või niiskusega või äärmuslikult muutlike tingimustega kohad. Otsene päikesevalgus, rand, lukustatud auto või muude soojusallikate (ahi, radiaator jms) või niisutite lähedus.
• Liivane või tolmune ümbrus.
• Tuleohtlike või plahvatusohtlike ainete lähedus.
• Niisked kohad, näiteks vannituba või vihmasadu. Ilmastikukindlate toodete kasutamisel lugege korralikult läbi ka nende kasutusjuhendid.
• Tugeva vibratsiooniga kohad.
• Ärge mingil juhul laske kaameral maha kukkuda ning hoidke kaamerat tugevate löökide ja vibratsiooni eest.
• Kaamerat statiivile kinnitades või sellelt ära võttes keerake statiivi kruvi, mitte kaamerat.
• Enne kaamera transportimist eemaldage statiiv ning kõik mitte- OLYMPUSe tarvikud
• Ärge katsuge kaamera elektrikontakte.
• Ärge jätke kaamerat otse päikese poole suunatud asendisse. See võib põhjustada objektiivi või katikukardina kahjustusi, värvirikkeid, sensori defekte või koguni tulekahju.
• Ärge rakendage objektiivi peal jõudu.
• Enne kui jätate kaamera pikaks ajaks seisma, eemaldage akud. Valige kaamera hoidmiseks jahe kuiv koht, et vältida kondensvee või hallituse teket kaamera sees. Pärast pikaajalist seismist lülitage kaamera sisse ja vajutage päästikule, et kontrollida kaamera normaalset funktsioneerimist.
• Kaamera töös võib esineda häireid, kui seda kasutatakse piirkondades, kus talle mõjuvad tugevad magnet-/ elektromagnetväljad, raadiolained või kõrgepinge, näiteks teleri, mikrolaineahju, videomängu, kõlarite, suurte monitoride, tele-/raadiomasti või translatsioonimastide läheduses. Sellistel puhkudel lülitage kaamera enne edasisi toiminguid välja ja seejärel uuesti sisse.
• Järgige alati kaamera kasutusjuhendis töökeskkonna kohta toodud piiranguid.
Aku käsitsemise ohutusnõuded
Akude lekkimise, ülekuumenemise, põlemise, plahvatamise või elektrilöökide või põletushaavade tekke vältimiseks järgige loetletud suuniseid.
OHT
• Kaamera kasutab Olympuse ettenähtud liitium-ioonakut. Laadige akut ettenähtud USB-vahelduvvooluadapteri või laadijaga. Ärge kasutage teisi USB-vahelduvvooluadaptereid või laadijaid.
• Ärge kunagi kuumutage ega põletage akusid.
• Ärge kandke ega hoidke akusid kohtades, kus nad võivad kokku puutuda metallist objektidega, nagu ehted, nõelad, klambrid jne.
• Ärge mingil juhul hoidke akut otsese päikesevalguse all, samuti kuumas sõidukis, soojusallika lähedal jne.
• Akuvedeliku lekke ja klemmikahjustuste vältimiseks järgige täpselt kõiki akude kasutamise kohta käivaid eeskirju. Ärge kunagi üritage akut lahti võtta või seda mingil viisil modifi tseerida, näiteks jootmisega või muul viisil.
• Akus sisalduva vedeliku sattumisel silma loputage silma kohe puhta jooksva külma veega ja pöörduge viivitamata arsti poole.
• Hoidke akusid alati lastele kättesaamatus kohas. Kui laps neelab kogemata aku alla, pöörduge viivitamatult arsti poole.
• Kui teil ei õnnestu akut kaamerast eemaldada, pöörduge volitatud edasimüüja või teeninduskeskuse poole. Ärge proovige akut jõuga välja võtta. Aku välispinna kahjustamine (kriimustused jne) võivad põhjustada kuumust või plahvatuse.
ET
65
Page 66
HOIATUS
USB-vahelduvvooluadapter
Kasutage ainult ettenähtud laetavat akut, akulaadijat ja USB-vahelduvvooluadapterit
Ekraan
• Hoidke akud alati kuivana.
• Akuvedeliku lekkimise, ülekuumenemise, tulekahju või plahvatuse vältimiseks kasutage ainult antud tootele soovitatud akusid.
• Paigaldage aku kaamerasse ettevaatlikult, järgides kasutusjuhendis toodud suuniseid.
• Kui akut ei õnnestu ettenähtud aja jooksul täielikult laadida, lõpetage selle laadimine ja ärge akut edaspidi enam kasutage.
• Ärge kasutage mõranenud või katkist akut.
• Lõpeta kaamera kasutamine kohe, kui aku hakkab pildistamise käigus lekkima, muudab värvi, deformeerub või kaotab muul viisil oma tavapärase seisundi.
• Kui akust lekib riietele või nahale vedelikku, eemaldage riided ja loputage määrdunud kohta viivitamatult puhta külma kraaniveega. Kui lekkinud vedelik tekitab nahale põletushaavu, pöörduge viivitamata arsti poole.
• Hoidke akusid tugevate löökide ning pideva vibratsiooni eest.
ETTEVAATUST
• Enne laadimist kontrolli alati hoolikalt, kas aku lekib, esineb värvimuutusi, deformatsioone või muid ebanormaalseid nähtusi.
• Pikaajalise kasutamise käigus võib aku kuumeneda. Väikeste põletuste välimiseks ärge eemaldage akut vahetult pärast kaamera kasutamist.
• Kui kavatsete kaamera pikemaks ajaks hoiule panna, võtke kindlasti aku kaamerast välja.
• See kaamera kasutab Olympuse liitium-ioonakut (LI-50B). Muud tüüpi akusid ei ole võimalik kasutada. kui aku asendatakse valet tüüpi akuga, võib tekkida plahvatusoht.
• Kaamera energiatarve võib olenevalt kasutatavatest funktsioonidest olla erinev.
• Allpool kirjeldatud tingimustes kasutatakse pidevalt energiat ja aku tühjeneb kiiresti.
• Suurendust kasutatakse korduvalt.
• Päästik vajutatakse pildistusrežiimis korduvalt pooleldi alla, aktiveerides automaatfookuse.
• Ekraanil kuvatakse pikemat aega pilti.
• Kaamera on ühendatud printeriga.
• Tühja aku kasutamine võib põhjustada kaamera väljalülitamise ilma eelneva akutaseme hoiatuseta.
• Olympuse liitium-ioonaku on mõeldud ainult Olympuse digikaameraga kasutamiseks. Ärge kasutage akut teiste seadmetega.
• Kui aku klemmid saavad märjaks või õliseks, ei pruugi aku kaameraga ühendust saada. Pühi akut enne kasutamist korralikult kuiva lapiga.
66
ET
• Laadige alati aku, kui kasutate seda esimest korda või pole seda kaua aega kasutatud.
• Akutoitel kaamera kasutamisel madalate temperatuuride juures ürita hoida nii kaamerat kui ka varuakut nii soojas kui võimalik. Madala temperatuuri tõttu tühjaks saanud akut saab toatemperatuuril soojendades taastada.
• Enne pikale reisile minemist, eriti enne välismaale reisimist, ostke tagavaraks lisaakusid. Soovitatud aku hankimine võib reisi ajal võib keeruliseks osutuda.
• Kui hoiundate akut pikemaks ajaks, valige selleks mõni jahe koht.
• Planeedi ressursside säästmiseks andke akud taaskasutusse. Kui viskate kasutatud akud ära, katke kindlasti nende klemmid kinni, järgides seejuures täpselt kohalikke seadusi ja eeskirju.
USB-vahelduvvooluadapter
• Komplektis olev USB-vahelduvvooluadapter F-2AC on mõeldud ainult käesolevale kaamerale. Teisi kaameraid ei ole selle USB-vahelduvvooluadapteriga võimalik laadida.
• Ärge ühendage kaasasolevat USB-vahelduvvooluadapterit F-2AC teiste seadmetega peale käesoleva kaamera.
• Pistikutüüpi USB-vahelduvvooluadapteri puhul: Komplekti kuuluv USB-vahelduvvooluadapter F-2AC on mõeldud õigesti paigutamiseks vertikaalsesse või põrandale paigutatud asendisse.
Kasutage ainult ettenähtud laetavat akut, akulaadijat ja USB-vahelduvvooluadapterit
Soovitame tungivalt kasutada selle kaameraga ainult ehtsat Olympuse laetavat akut, akulaadijat ja USB­vahelduvvooluadapterit. Mõne mitte-Olympuse laetava aku, akulaadija ja/või USB-vahelduvvooluadapteri kasutamine võib põhjustada aku lekkimise, kuumenemise, süttimise või kahjustumise tõttu tulekahju või kehavigastuse. Olympus ei vastuta õnnetuste või kahju eest, mille põhjuseks võib olla aku, akulaadija ja/või USB-vahelduvvooluadapteri kasutamine, mis ei kuulu Olympuse originaaltarvikute hulka.
Ekraan
• Ärge vajutage ekraanile liiga jõuliselt, sest ekraani kuva võib muutuda uduseks ja häirida kaamera taasesitusrežiimi; võite ka ekraani kahjustada.
• Ekraani üla- või alaserva võib ilmuda valgusriba, kuid see ei ole rike.
Page 67
• Objekti vaatamisel kaameraga diagonaalselt võivad
Juriidilised ja teised märkused
Vastutusest loobumine
Hoiatus
Autoriõiguse märkus
FCC märkus
selle servad ekraanil sakilisena paista. See ei ole rike, taasesitusrežiimis ei torka see eriti silma.
• Madala temperatuuriga keskkonnas võib ekraani sisselülitumiseks kuluda tavapärasest rohkem aega ning ekraani värv võib ajutiselt muutuda. Kaamera kasutamisel eriti külmas kohas on soovitatav hoida kaamerat vahepeal soojas kohas. Külmas keskkonnas halvasti töötav ekraan taastub normaalse temperatuuri juures.
• Selle toote ekraan on valmistatud väga kvaliteetse täpsusega, kuid sellele vaatamata võib ekraanil olla mõni mittetoimiv piksel. Sellised pikslid ei avalda mingit mõju salvestatavale pildile. Tehniliste andmete tõttu võib vaatenurgast olenevalt panna tähele värvi või heleduse ebaühtlust, kuid selle põhjuseks on ekraani struktuur. See ei ole rike.
Juriidilised ja teised märkused
• Olympus ei anna mingeid tagatisi ega garantiisid selle kohta, mis puudutab ükskõik millist toote eesmärgipärasest kasutamisest oodatud kahju või kasu ega vastuta ühegi kolmanda isiku nõudmise eest, mille on põhjustanud selle toote ebasobiv kasutus.
• Olympus ei anna mingeid tagatisi ega garantiisid selle kohta, mis puudutab ükskõik millist toote eesmärgipärasest kasutamisest oodatavat kahju või kasu, mis on tekkinud seoses pildiandmestiku kustutamisega.
Vastutusest loobumine
• Olympus ei anna mingeid tagatisi ega garantiisid, ei otsesõnu ega vihjamisi, käesolevate kirjalike materjalide või tarkvara sisu osas ning ei ole ühelgi juhul vastutav võimalike kaubanduslike garantiide või kaubandusliku sobivuse või käesoleva kirjaliku materjali või tarkvara või seadme kasutamisest või oskamatust kasutamises tingitud põhjuslike, juhuslike või kaudsete kahjude (sealhulgas, kuid mitte ainult, ärikasumi kadu, äritegevuse katkemine ja ärilise teabe kadu) eest. Mõnedes riikides ei ole lubatud välistada ega piirata vastutust tegevusest tulenevate või juhuslike kahjude eest või võimalike garantiide puhul, mistõttu eelmainitud piirangud ei pruugi teie kohta kehtida.
• Olympus reserveerib kõik käesoleva juhendiga seotud õigused.
Hoiatus
Volitamata pildistamine või autoriõigustega kaitstud materjalide kasutamine võib rikkuda vastavaid autoriõiguste kaitse seaduseid. Olympus ei võta endale mingit vastutust volitamata pildistamise, kasutuse või muude tegude eest, millega rikutakse autoriõiguste omanike õigusi.
Autoriõiguse märkus
Kõik õigused on kaitstud. Ühtegi käesoleva kirjaliku materjali ega tarkvara osa ei tohi Olympuse eelneva kirjaliku loata reprodutseerida ega kasutada ühelgi kujul ega viisil, ei elektrooniliste ega mehaaniliste vahendite abil, sealhulgas ei tohi kasutada paljundamist, salvestamist ega muud tüüpi informatsiooni talletamise ja hankimise süsteeme. Ettevõte ei võta endale vastutust käesolevas kirjalikus materjalis või tarkvaras sisalduva informatsiooni kasutuse ega kahjude eest, mida põhjustab siin toodud informatsiooni kasutamine. Olympus jätab endale õiguse muuta selle väljaande või tarkvara omadusi ja sisu ilma täiendavate kohustuste või eelneva etteteatamise vajaduseta.
FCC märkus
• Raadio- ja televisioonihäired
• Tootja heaks kiitmata muudatused võivad tühistada selle seadme kasutamise õiguse. Käesolev seade on kontrollitud ja tunnistatud vastavaks digitaalseadmete B klassi tingimustele FCC-määrustiku 15. osa järgi. Käesolevad piirangud on kehtestatud piisava kaitse tagamiseks ohtlike häirete eest seadme paigaldamisel elamutesse.
• Käesolev seade genereerib, kasutab ja võib kiirata raadiosagedusega energiat ning kui seda ei paigaldata või ei kasutata kasutusjuhendi järgi, võib seade põhjustada raadiosides häireid.
• Sellegipoolest ei ole tagatud, et hoolika paigalduse korral häireid ei teki. Kui seade põhjustab raadio- või televisioonisignaalide vastuvõtul ohtlikke häireid, mida saab tuvastada seadet välja ja sisse lülitades, saab häireid vähendada järgmistel viisidel.
• Reguleerige vastuvõtuantenni või paigutage see ümber.
• Suurendage vahemaad kaamera ja vastuvõtja vahel.
• Ühendage seade vooluvõrku vastuvõtjast erinevas seinakontaktis.
• Võtke abi saamiseks ühendust edasimüüja või kvalifi tseeritud raadio/TV-tehnikuga. Kaamera ühendamiseks USB­võimalusega lauaarvutitega (PC) tuleb kasutada ainult OLYMPUSega kaasas olevat USB-kaablit.
Seadmele tehtud mis tahes lubamatud muudatused tühistavad õiguse seadet kasutada.
ET
67
Page 68
Põhja- ja Lõuna-Ameerika klientidele
Põhja- ja Lõuna-Ameerika klientidele
USA klientidele
Vastavusdeklaratsioon Mudelinumber: VR-360/D-760 VR-350/D-755 VR-340/D-750 Kaubamärk: OLYMPUS Vastutav osapool:
Aadress: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Telefoninumber: 484 896 5000
Testitud vastamaks FCC-standarditele KASUTAMISEKS KODUS VÕI KONTORIS
Käesolev seade vastab FCC-määrustiku 15. osale. Kasutamisel kehtivad kaks järgmist tingimust. (1) Käesolev seade ei tohi põhjustada ohtlikke häireid. (2) Seade peab vastu võtma mis tahes häire, sealhulgas häire,
mis võib põhjustada soovimatut talitlust.
KANADA klientidele
See B-klassi digitaalne aparaat vastab Kanada ICES-003 nõuetele.
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
OLYMPUSE ÜLEMAAILMNE PIIRATUD GARANTII – PILDINDUSTOOTED
Olympus garanteerib, et lisatud ettevõtte Olympus® pildindustoo(de)tel ja seonduvatel ettevõtte Olympus® tarvikutel (üksikult „Toode“ ning üheskoos „Tooted“) ei ole materjali- ega töötlemisvigu normaalse kasutuse ja hoolduse korral ühe (1) aasta jooksul alates ostukuupäevast. Kui mis tahes Tootel esineb puudusi üheaastase garantiiaja kestel, peab klient puudusega Toote tagastama ükskõik millisesse Olympuse teeninduskeskusse, järgides alltoodud protseduuri (vt „MIDA TEHA, KUI HOOLDUS ON VAJALIK“). Olympus parandab, vahetab või reguleerib puudusega Toote oma äranägemise järgi tingimusel, et Olympuse järelevalve- ja käitisinspektsioon tuvastab, et (a) selline puudus on tekkinud normaalse ja õige kasutuse käigus, ning (b) Toode kuulub käesoleva piiratud garantii alla. Puudustega Toodete parandamine, vahetamine või reguleerimine on Olympuse ainus kohustus ning kliendi ainus abinõu. Klient vastutab ja maksab Toote transportimise eest Olympuse teeninduskeskuses. Olympus ei kohustu teostama ennetavat hooldust, installimist, desinstallimist ega hooldust. Olympus jätab endale õiguse (i) kasutada garantii- ja muuks remondiks taastatud, parandatud ja/või kasutuskõlblikke osi (mis vastavad Olympuse kvaliteedi tagamise standarditele) ning (ii) teha oma toodetele mis tahes sise- või väliskuju- ja/või funktsioonimuutusi ilma kohustuseta neid muutusi Toodetele lisada.
68
ET
Page 69
KÄESOLEVA PIIRATUD GARANTII ALLA EI KUULU
Käesoleva piiratud garantii alla ei kuulu ning Olympus ei anna mingit otsest, kaudset ega seadusest tulenevat garantiid allpool loetletu kohta: (a) tooted ja tarvikud, mida ei ole tootnud Olympus ja/või
mis ei ole varustatud kaubamärgisildiga „OLYMPUS“ (Olympuse levitatavate teiste tootjate toodete ja tarvikute garantiitingimuste täitmine on nende toodete ja tarvikute tootjate vastutuse all nende tootjate garantiitingimuste ja -aegade järgi);
(b) mis tahes Toode, mille on lahti võtnud, parandanud,
muutnud või modifi tseerinud muud isikud kui Olympuse volitatud teenindustöötajad, välja arvatud juhul, kui parandamine on toimunud Olympuse kirjaliku loa alusel;
(c) Tootele tekitatud defektid või kahjustused, mis on
tingitud kandmisest, kulumisest, valest kohtlemisest, väärkasutusest, hooletusest, liivast, vedelikest, põrutustest, ebaõigest hoiundamisest, ettenähtud kasutus- ja hooldusjuhendite mittetäitmisest, aku lekkimisest, muude kui kaubamärgi „OLYMPUS“ tarvikute, tarbekaupade või abivahendite kasutamisest või Toodete kasutamisest koos
mitteühilduvate seadmetega; (d) tarkvaraprogrammid; (e) abimaterjalid ja tarbekaubad (sealhulgas (kuid mitte ainult)
lambid, tint, paber, fi lm, prindid, negatiivid, kaablid ja akud);
ja/või (f) Tooted, mis ei sisalda kehtivalt paigaldatud ja salvestatud
Olympuse seerianumbrit, välja arvatud mudelid, millele
Olympus seerianumbreid ei paigalda ega salvesta.
VÄLJA ARVATUD EESPOOL SÄTESTATUD PIIRATUD GARANTII KORRAL ÜTLEB OLYMPUS LAHTI KÕIGIST MUUDEST TOODETESSE PUUTUVATEST OTSESTEST JA KAUDSETEST, TAHTLIKEST VÕI EELDATAVATEST VÕI MIS TAHES MÄÄRUSTES, SEADUSTES, KOMMERTS- VÕI MUUS KASUTUSES ESILEKERKIVATEST AVALDUSTEST, GARANTIIDEST JA TINGIMUSTEST, SEALHULGAS (KUID MITTE AINULT) MIS TAHES GARANTIIDEST VÕI AVALDUSTEST TOODETE (VÕI NENDE OSADE) VASTAVUSE, KESTVUSE, KUJUNDUSE, KASUTUSE VÕI SEISUKORRA VÕI TOODETE MÜÜDAVUSE VÕI NENDE SELLEKOHASE SOBIVUSE KOHTA VÕI KASUTATAVATE VÕI KAASNEVATE MIS TAHES PATENDI-, AUTORI­VÕI MUUDE OMANDIÕIGUSTE RIKKUMISE KORRAL. KUI MIS TAHES EELDATAVAD GARANTIID RAKENDUVAD KOHALDATAVA ÕIGUSE ALUSEL, ON NEED AJALISELT PIIRATUD KÄESOLEVA PIIRATUD GARANTII PIKKUSEGA. MÕNED OSARIIGID EI PRUUGI NÕUSTUDA LAHTIÜTLUSE VÕI GARANTIIDE PIIRANGU JA/VÕI VASTUTUSE PIIRANGUGA, NII ET ÜLALTOODUD LAHTIÜTLUSED JA VÄLJAJÄTMISED EI PRUUGI RAKENDUDA. KLIENDIL VÕIB OLLA KA TEISTSUGUSEID JA/VÕI TÄIENDAVAID ÕIGUSI JA ABINÕUSID, MIS ERINEVAD OSARIIGITI. KLIENT KINNITAB JA NÕUSTUB, ET OLYMPUS EI OLE VASTUTAV KAHJUDE EEST, MIS VÕIVAD KLIENDILE TEKKIDA HILINENUD TRANSPORDI, TOOTE RIKKE, TOOTE KUJUNDUSE, -VALIKU VÕI VALMISTAMISE VÕI PILTIDE VÕI ANDMETE KAOTUSE VÕI RIKKUMISE VÕI MÕNE MUU ASJAOLU TÕTTU NING VASTUTUS KINNITATAKSE KAS LEPINGUS, ÕIGUSRIKKUMISES (SEALHULGAS HOOLETUSE JA TÄPSE TOOTEVASTUTUSE) VÕI MUUL VIISIL. OLYMPUS EI VASTUTA MINGIL JUHUL ÜHEGI KÕRVALISE, JUHUSLIKU, KAUDSE VÕI ERIKAHJUSTUSE EEST MINGIL VIISIL (SEALHULGAS KULUDE PIIRANGUKAO VÕI KASUTUSKAOTA), ÜKSKÕIK KAS OLYMPUS SAAB VÕI PEAKS OLEMA TEADLIK SELLISEST POTENTSIAALSEST KAOST VÕI KAHJUST.
ET
69
Page 70
Ühegi inimese, sealhulgas (kuid mitte ainult) Olympuse
Euroopa klientidele
edasimüüjate, esindajate, müüjate või müügiagentide tehtud avaldused ja garantiid, mis on vastuolulised või vastukäivad käesoleva piiratud garantii tingimustele, ei ole Olympusega seotud, välja arvatud juhul, kui need on kirja pannud ja heaks kiitnud Olympuse selleks volitatud ametnik. Käesolev piiratud garantii on täielik ja välistav garantiiavaldus, mille Olympus nõustub andma Toodetele, ning see asendab kõik varasemad ja samaaegsed suulised või kirjalikud nõusolekud, kokkulepped, esildised ning teatised, mis seda temaatikat puudutavad. Käesolev piiratud garantii on eranditult originaalkliendi eelis ning seda ei saa edasi anda ega loovutada.
MIDA TEHA, KUI HOOLDUS ON VAJALIK
Klient peab enne Toote Olympusesse hooldusesse saatmist teisaldama kõik Tootesse salvestatud pildid või muud andmed muule pildi- või andmesalvestusmeediumile ja/või eemaldama Tootest fi lmi.
OLYMPUS EI VASTUTA MINGIL JUHUL TEENINDUSSE TOODUD TOOTESSE SALVESTATUD PILTIDE VÕI ANDMETE SALVESTAMISE, SÄILITAMISE VÕI HOOLDAMISE EEST EGA TEENINDUSSE TOODUD TOOTES SISALDUVA FILMI EEST, SAMUTI EI VASTUTA OLYMPUS HOOLDUSE KÄIGUS PILTIDE VÕI ANDMETE KADUMISEST VÕI RIKKUMISEST TEKKINUD KAHJUDE (SEALHULGAS (KUID MITTE AINULT) OTSESTE, KAUDSETE, JUHUSLIKE, KÕRVALISTE VÕI ERIKAHJUSTUSTE, KASUMIKAO VÕI KASUTUSKAO) EEST, ÜKSKÕIK KAS OLYMPUS ON VÕI PEAKS OLEMA TEADLIK SELLISEST POTENTSIAALSEST KAOST VÕI KAHJUST.
Pakkige Toode hoolikalt, kasutades piisavalt pakkematerjali, et vältida transpordikahjustusi, ning toimetage see toote müünud Olympuse volitatud edasimüüjale või saatke posti teel tähitult ükskõik millisesse Olympuse teeninduskeskusse. Kui saadate Toote hooldusesse, peaks pakend sisaldama järgmist.
1 Ostutšekk ostukuupäeva ja -kohaga. 2 Käesoleva piiratud garantii koopia, mis on varustatud
Toote seerianumbriga, mis vastab Tootel olevale seerianumbrile (välja arvatud mudeli korral, millele Olympus
seerianumbrit ei paigalda ega salvesta).
3 Probleemi üksikasjalik kirjeldus. 4 Võimaluse korral probleemiga seotud näidisprindid,
negatiivid, digitaalsed prindid (või failid plaadil).
Kui hooldus on lõpetatud, saadetakse Toode teile posti teel ettetasutult tagasi.
KUHU TOODE HOOLDUSEKS SAATA
Vt lähimat teeninduskeskust peatükist „ÜLEMAAILMNE GARANTII“.
RAHVUSVAHELINE GARANTIITEENUS
Käesoleva garantii all on kasutatav rahvusvaheline garantiiteenus.
Euroopa klientidele
Märk „CE“ näitab, et antud toode vastab Euroopa ohutus-, tervise-, keskkonna- ja kliendikaitsenõuetele. Märgiga „CE“ kaamerad on mõeldud müügiks Euroopas.
See sümbol [maha tõmmatud ratastega prügikast WEEE IV lisa] tähistab elektriliste ja elektrooniliste seadmete eraldi kogumist ELi riikides. Ärge visake seda seadet olmeprahi hulka. Tootest vabanemiseks kasutage oma riigis kehtivaid tagastus- ja jäätmekogumissüsteeme.
See sümbol [maha tõmmatud ratastega prügikast 2006/66/EÜ direktiivi II lisa] tähistab akude ja patareide eraldi kogumist ELi riikides. Ärge visake akusid olmeprahi hulka. Kasutatud akudest vabanemiseks kasutage oma riigis kehtivaid tagastus- ja jäätmekogumissüsteeme.
70
ET
Page 71
Müügigarantii tingimused
1 Kui käesolev toode osutub defektseks riiklikult
kehtestatud garantiiperioodi jooksul, kuigi seda on õigesti kasutatud (vastavalt kaasasolevale kirjalikule kasutus­ja hooldusjuhendile), ja see on ostetud Olympuse volitatud edasimüüjalt Olympus Europa Holding GmbH müügipiirkonnast (ära toodud veebilehel http://www.olympus.com), siis parandatakse see tasuta või vahetatakse Olympuse poolt tasuta välja. Müügigarantii kasutamiseks peab ostja pöörduma defektse tootega enne riiklikult kehtestatud garantiiperioodi lõppu edasimüüja juurde, kellelt toode osteti, või ükskõik millisesse Olympuse teeninduspunkti Olympus Europa Holding GmbH müügipiirkonnas (ära toodud veebilehel http://www.olympus.com). Üheaastase ülemaailmse garantiiperioodi jooksul võib ostja pöörduda ükskõik millisesse Olympuse teeninduspunkti. Pidage meeles, et selliseid Olympuse teeninduspunkte ei pruugi olla kõikides riikides.
2 Ostja toimetab toote Olympuse edasimüüja kätte või volitatud
teeninduspunkti omal vastutusel ning tasub kõik toote transportimisega seotud kulud.
Garantii tingimused
1 „OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1
Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan, annab üheaastase ülemaailmse garantii. Käesolev ülemaailmse kehtivusega garantiitalong tuleb enne mis tahes garantiitööde teostamist esitada Olympuse volitatud teeninduspunktile. Käesolev garantii kehtib ainult juhul, kui Olympuse teeninduspunktile esitatakse nii garantiitalong kui ka ostutõend. Pidage meeles, et käesolev garantii täiendab ja ei mõjuta tarbekaupade müüki reguleerivate riiklike õigusaktidega klientidele antud garantiiõigusi.“
2 Käesolev garantii ei kehti järgmistel loetletud juhtudel
ning ostja peab nende defektide remondi eest tasuma ka garantiiperioodi jooksul. a. Valest kasutamisest tulenevad defektid (näiteks kui
tehakse midagi, mida ei ole kasutusjuhendis või teistes juhendites mainitud vms)
b. Igasugune defekt, mis on tekkinud toote parandamisel,
muutmisel, puhastamisel jne kellegi muu, kui Olympuse volitatud teenindustöötaja poolt.
c. Defektid või toote kahjustused transportimise, kukkumise,
põrutamise vms tagajärjel pärast toote ostmist.
d. Tulekahju, maavärina, üleujutuse, pikselöögi, mõne muu
loodusõnnetuse, keskkonnasaaste ja mittetavapäraste vooluallikate kasutamise tagajärjel tekkinud defektid või kahjustused.
e. Hooletu või ebaõige hoidmise (näiteks toote hoidmine
kuumas ja niiskes kohas, putukatõrjevahendite, nagu naftaliin, ja muude kahjulike ainete jms läheduses),
ebaõige hoolduse jms tagajärjel tekkinud defektid. f. Tühjadest akudest jms põhjustatud defektid. g. Defektid, mis on tekkinud liiva, pori vms sattumisel toote
sisemusse. h. Kui tootega koos ei esitata garantiitalongi. i. Kui garantiitalongil on muudetud ostuaastat, -kuud
ja -kuupäeva, kliendi nime, edasimüüja nime
ja seerianumbrit. j. Kui käesoleva garantiitalongiga koos ei esitata ostutõendit.
3 Käesolev garantii kehtib ainult sellele tootele. Garantii ei
kehti muudele tarvikutele, nagu ümbris, rihm, objektiivi kate ja akud.
4 Olympuse vastutus vastavalt käesolevale garantiile piirdub
toote parandamise või asendamisega. Olympus ei vastuta mitte mingisuguse kliendile tekitatud kaudse või põhjusliku kahju või kaotuse eest, mis tuleneb toote defektsusest, eriti objektiivile või fi lmidele, muule osale või tarvikule tekitatud kahju või kaotuse eest, ka ei vastuta ta remondi viibimisest või andmete kadumisest tekkinud kahju eest. See ei puuduta ülimuslikke õigusakte.
Märkused garantiihoolduse kohta
1 Käesolev garantii kehtib ainult juhul, kui Olympus või tema
volitatud edasimüüja on garantiitalongi nõuetekohaselt täitnud või kui toote ostu tõendavad teised dokumendid. Sellepärast veenduge, et garantiitalongile oleksid märgitud teie nimi, edasimüüja nimi, seerianumber ja ostukuupäev,
-kuu ja -aasta või et sellega oleks kaasas originaalarve või ostutšekk (millele on märgitud edasimüüja nimi, ostukuupäev ja toote liik). Olympusel on õigus tasuta teenusest keelduda, kui garantiitalong on täitmata või kui puudub ostutõend või kui sellel olev teave on puudulik või loetamatu.
2 Kuna käesolevat garantiitalongi uuesti ei väljastata, hoidke
seda kindlas kohas.
* Palun vaadake veebilehelt http://www.olympus.com
Olympuse volitatud teeninduspunktide rahvusvahelist nimekirja.
ET
71
Page 72
Aasia klientidele
Aasia klientidele
Müügigarantii tingimused
1 Kui käesolev toode osutub defektseks kuni üheaastase
perioodi jooksul alates toote ostukuupäevast, kuigi seda on õigesti kasutatud (kaasasoleva kirjaliku kasutus- ja hooldusjuhendi järgi), siis parandatakse see tasuta või vahetatakse Olympuse otsusega tasuta välja. Garantiipretensiooni esitamiseks peab klient viima toote ja käesoleva garantiikaardi enne üheaastase garantiiperioodi lõppu edasimüüja kätte, kust toode osteti, või mõnesse teise juhendis toodud Olympuse volitatud teeninduspunkti ning nõudma vajalike remonttööde tegemist.
2 Ostja toimetab toote Olympuse edasimüüja kätte või volitatud
teeninduspunkti omal vastutusel ning tasub kõik toote transportimisega seotud kulud.
3 Müügigarantii ei kehti järgnevalt loetletud juhtudel ning
ostjal tuleb ise remondi eest tasuda, ka nende puuduste eest, mis ilmnevad eelmainitud üheaastase müügigarantii perioodi kestel. a. Valest kasutamisest tulenevad defektid (näiteks kui
tehakse midagi, mida ei ole kasutusjuhendis või teistes juhendites mainitud vms)
b. Igasugune defekt, mille on tekitanud toote parandamisel,
muutmisel, puhastamisel jne keegi muu kui Olympuse volitatud teenindustöötaja.
c. Defektid või toote kahjustused transportimise, kukkumise,
põrutamise vms tagajärjel pärast toote ostmist.
d. Tulekahju, maavärina, üleujutuse, pikselöögi, mõne muu
loodusõnnetuse, keskkonnasaaste ja mittetavapäraste vooluallikate kasutamise tagajärjel tekkinud defektid või kahjustused.
e. Hooletu või ebaõige hoidmise (näiteks toote hoidmine
kuumas ja niiskes kohas, putukatõrjevahendite, nagu naftaliin, ja muude kahjulike ainete jms läheduses),
ebaõige hoolduse jms tagajärjel tekkinud defektid. f. Tühjadest akudest jms põhjustatud defektid. g. Defektid, mis on tekkinud liiva, pori vms sattumisel
toote sisemusse. h. Kui tootega koos ei esitata garantiitalongi. i. Kui garantiitalongil on muudetud ostuaastat,
-kuud ja -kuupäeva, kliendi nime, edasimüüja
nime ja seerianumbrit. j. Kui käesoleva garantiitalongiga koos ei esitata ostutõendit.
4 Käesolev müügigarantii kehtib ainult selle toote kohta,
mitte lisatarvikute kohta, nagu ümbris, rihm, objektiivi kate või akud.
5 Olympuse vastutus käesoleva garantii järgi piirdub toote
parandamise või asendamisega ning Olympus ei vastuta mitte mingisuguse kliendile tekitatud kaudse või põhjusliku kahju või kaotuse eest, mis tuleneb toote defektsusest, eriti objektiivile või fi lmidele, muule osale või tarvikule tekitatud kahju või kaotuse eest, ka ei vastuta ta remondi viibimisest või andmete kadumisest tekkinud kahju eest.
Märkused:
1 Käesolev garantii ei vähenda kliendi seaduslikke õigusi,
vaid on neile täienduseks.
2 Kui teil on seoses käesoleva garantiiga päringuid, helistage
omal valikul ükskõik millisesse juhendis toodud Olympuse volitatud teeninduspunkti.
Märkused garantiihoolduse kohta
1 Käesolev garantii on kehtiv ainult juhul, kui garantiitalong
on Olympuse või edasimüüja juures korralikult ära täidetud. Veenduge, et teie nimi, edasimüüja nimi, seerianumber ning ostuaasta, -kuu ja -kuupäev oleksid ära täidetud.
2 Kuna käesolevat garantiitalongi uuesti ei väljastata, hoidke
seda kindlas kohas-.
3 Kõik toote parandamissoovid, mille on esitanud klient toote
ostukohaga samas riigis, kuuluvad selle riigi Olympuse edasimüüja välja antud garantiitingimuste alla. Kohtades, kus Olympuse edasimüüja ei ole väljastanud eraldi garantiikaarti või kus klient ei ole toote ostukohaga samas riigis, rakenduvad antud ülemaailmse garantii tingimused.
4 Antud garantii kehtib üle maailma kõikjal, kus see
on rakendatav. Antud garantiil toodud Olympuse volitatud teeninduspunktid täidavad seda meeleldi.
* Volitatud rahvusvahelise Olympuse teenindusvõrgu nimekirja
leiate juuresolevast lisast.
Vastutusest loobumine
Olympus ei anna mingeid tagatisi ega garantiisid, ei otsesõnu ega vihjamisi, käesolevate kirjalike materjalide või tarkvara sisu kohta ning ei ole ühelgi juhul vastutav võimalike kaubanduslike garantiide või kaubandusliku sobivuse või käesoleva kirjaliku materjali või tarkvara kasutamisest või oskamatust kasutamises tingitud põhjuslike, juhuslike või kaudsete kahjude (sealhulgas, kuid mitte ainult, ärikasumi kadu, äritegevuse katkemine ja ärilise teabe kadu) eest. Mõnedes riikides ei ole lubatud välistada ega piirata vastutust tegevusest tulenevate või juhuslike kahjude eest, mistõttu eelmainitud piirangud ei pruugi teie kohta kehtida.
72
ET
Page 73
Kaubamärgid
Kaubamärgid
• IBM on ettevõtte International Business Machines Corporation registreeritud kaubamärk.
• Microsoft ja Windows on ettevõtte Microsoft Corporation registreeritud kaubamärgid.
• Macintosh on ettevõtte Apple Inc. kaubamärk.
• SDHC-/SDXC-logo on kaubamärk.
• Eye-Fi on ettevõtte Eye-Fi, Inc. registreeritud kaubamärk.
• Kõik teised ettevõtete ja toodete nimed on registreeritud kaubamärgid ja/või nende omanike kaubamärgid.
• Käesolevas juhendis viidatud kaamerate failisüsteemide standardid on „Kaamera failisüsteemi / DCF disainieeskirja (Design Rule for Camera File System/DCF)“ standardid, mille näeb ette Jaapani Elektroonika ja Informatsioonitehnoloogia Tööstuste Assotsiatsioon (JEITA).
Selles kaameras sisalduv tarkvara võib sisaldada kolmanda poole tarkvara. Kõigi kolmanda poole tarkvara puhul rakenduvad selle tarkvara omanike või litsentsiandjate kehtestatud tingimused, mille järgi teile tarkvara ka pakutakse. Sellised tingimused ning muud kolmanda poole tarkvara puudutavad märkused asuvad tarkvara märkuste PDF-failis, mis on salvestatud kaasasolevale CD-plaadile või asuvad veebiaadressil http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/digicamera/download/ notice/notice.cfm
Powered by ARCSOFT.
ET
73
Page 74
TEHNILISED ANDMED
Kaamera
Kaamera
Tootetüüp : Digitaalkaamera (pildistamiseks ja kuvamiseks) Salvestussüsteem
Pildid : Digitaalne salvestus JPEG-vormingus (kaamerate failisüsteemide
Kehtivad standardid : Exif 2,3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
3D-foto : MP-vorminguga ühilduv Anaglüüf Heli piltide juurde : Lainevorming
Videoklipp : AVI Motion JPEG Mälu : Sisemälu, SD-/SDHC-/SDXC-/Eye-Fi-mälukaart Efektiivsete pikslite arv : 16 000 000 pikslit Sensor : 1/2,3 CCD (primaarvärvi lter) Objektiiv : Olympus objektiiv 4,2 kuni
Võrdub 35 mm
formaadiga Mõõtmissüsteem : Digitaalne ESP-mõõtmissüsteem Säriaeg : 4 kuni 1/2000 s Pildistamiskaugus : 0,6 m kuni
Ekraan : 3,0 värviline TFT-vedelkristallekraan, 460 800 punkti Ühendus : Harupistik (USB-pistik, A/V
Automaatne kalendrisüsteem : 2000 kuni 2099 Töökeskkond
Temperatuur : 0–40 °C (töötamisel) / –20–60 °C (hoiundamisel)
Niiskus : 30–90% (töötamisel) / 10–90% (hoiundamisel)
VR-360/D-760 VR-350/D-755 VR-340/D-750
disainieeskirjade (DCF) järgi)
PictBridge
52,5 mm, f3.0 kuni 5.9
: Võrdub 24 – 300 mm-ga
0,2 m kuni 0,01 m kuni
OUT-pesa), HDMI-minipistik (tüüp C)
(W), 1,0 m kuni (T) (tavaline) (W), 0,9 m kuni (T) (makrorežiim)
(supermakrorežiim)
Olympus objektiiv 4,2 kuni 42,0 mm, f3.0 kuni 5,7
Võrdub 24 – 240 mm-ga
Harupistik (USB-pistik, A/V OUT-pesa)
74
ET
Page 75
Toide : Üks Olympuse liitium-ioonaku (LI-50B)
Liitium-ioonaku (LI-50B)
USB-vahelduvvooluadapter (F-2AC)
Mõõtmed : 104,3 mm (L) × 60,2 mm (K) × 28,3 mm (S) (v.a eenduvad osad) Kaal : 172 g (koos aku ja kaardiga) 170 g (koos aku ja kaardiga)
Liitium-ioonaku (LI-50B)
Tootetüüp : Taaslaetav liitium-ioonaku Mudelinr : LI-50BA/LI-50BB Standardpinge : DC 3,7 V Standardvõimsus : 925 mAh Aku kasutusiga : Umbes 300 täislaadimist (erineb olenevalt kasutusest) Töökeskkond
Temperatuur : 0–40 °C (laadimisel)
USB-vahelduvvooluadapter (F-2AC)
Mudelinr : F-2AC-2B/F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C/F-2AC-1D/
Energiatarve : Vahelduvvool 100–240 V (50–60 Hz) Väljund : F-2AC-2B: DC 5 V, 500 mA
Töökeskkond
Temperatuur : 0–40 °C (töötamisel) /
Disain ja tehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamata.
HDMI, HDMI logo ja High-Defi nition Multimedia Interface on HDMI Licensing LLC. kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid.
VR-360/D-760 VR-350/D-755 VR-340/D-750
F-2AC-3D/F-2AC-4D/F-2AC-5D/F-2AC-6D
F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C/F-2AC-1D/F-2AC-3D/F-2AC-4D/ F-2AC-5D/F-2AC-6D: DC 5 V, 550 mA
–20–60 °C (hoiundamisel)
ET
75
Page 76
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Hoone: Consumer Product Division
Kauba vastuvõtt: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Saksamaa Kirjad: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Saksamaa
Euroopa tehniline klienditugi:
Palun külastage meie kodulehekülge http://www.olympus-europa.com või helistage meie TASUTA TELEFONINUMBRIL*: 0080067 10 83 00
kehtib Austrias, Belgias, Taanis, Soomes, Prantsusmaal, Saksamaal, Luksemburgis, Hollandis, Norras, Portugalis, Hispaanias, Rootsis, Šveitsis, Ühendkuningriigis. * Palun arvestage sellega, et mõned (mobiil) telefonioperaatorid ja teenusepakkujad
ei luba juurdepääsu +800 numbritele või nõuavad selleks lisaprefi ksi olemasolu.
Helistades teistest Euroopa Liidu riikidest ja juhul kui ülaltoodud numbril ühendust ei saa, on võimalus meiega ühendust võtta alljärgnevatel numbritel. TASULISED NUMBRID: +49 180 567 10 83 või +49 40237 73 48 99 Meie tehniline tugi on saadaval kell 9.00–18.00 Kesk-Euroopa aja järgi (esmaspäevast reedeni).
Ametlik esindus
Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, Saksamaa Telefon: +49 40–23 77 3-0/Faks: +49 40–23 07 61
www.olympus.ee
© 2012
VM175001
Loading...