● Дякуємо за придбання цифрової фотокамери Olympus. Перш ніж почати користуватися камерою, уважно
прочитайте цей посібник для забезпечення оптимальної роботи та подовження терміну служби камери.
Зберігайте цей посібник у надійному місці, щоб у майбутньому звертатися до нього за допомогою.
●
Радимо зробити кілька пробних знімків, щоб навчитися користуватися камерою, перш ніж робити важливі знімки.
● З метою постійного покращення своєї продукції компанія Olympus залишає за собою право оновлювати та
змінювати зміст цього посібника.
● Наведені в цьому посібнику ілюстрації екранів і камери були створені у процесі розробки камери і можуть
відрізнятися від фактичного вигляду виробу. Якщо не вказано інше, пояснення до цих ілюстрацій
стосуються моделі VR-360/D-760.
Зареєструйте
вашу техніку на сайті www.olympus.eu/register-product та отримайте додаткові переваги
від Olympus!
Перевірка комплектності поставки
Назви деталей
Перевірка комплектності поставки
або
Цифрова
фотокамера
Інші невідображені аксесуари: гарантійний талон
Вміст комплекту камери може різнитися залежно від місця її придбання.
Під час зйомки натисніть H для відображення меню функцій. Меню функцій служить для вибору режимів зйомки
і надає доступ до часто використовуваних параметрів зйомки.
Режим зйомки
Вибраний параметр
Program Auto
Для вибору режиму зйомки
За допомогою кнопок HI виберіть режим зйомки і натисніть кнопку Q.
Для вибору меню функцій
За допомогою кнопок FG виберіть меню та, натискаючи
виберіть параметр меню. Натисніть кнопку Q для встановлення меню функцій.
Зйомка
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
MENUMENU
M
Меню функцій
Меню настройки
кнопки HI,
8
UK
Меню настройки
Меню настройки
Щоб відобразити меню настройки, натисніть кнопку m під час зйомки або відтворення. Меню настройки надає
доступ до різноманітних параметрів камери, включаючи встановлення часу та дати, параметри дисплея та інші
параметри, недоступні в меню функцій.
1 Натиснітькнопкуm.
● Відображається меню настройки.
2
Натисніть кнопку H для виділення вкладок
сторінки. За допомогою кнопок FG виберіть
потрібну вкладку сторінки та натисніть I.
Вкладка сторінки
Settings Menu 2
Pixel Mapping
TV Out
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
3 За допомогою FG виберіть потрібне
вкладене меню 1, а потім натисніть
кнопку Q.
Settings Menu 2
Pixel Mapping
TV Out
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Back
English
’12.02.26 12:30
Back
Bright
English
’12.02.26 12:30
MENU
Bright
Off
MENU
Off
Camera Menu 1Back
ResetReset
Compression
AF Mode
Digital Zoom
Image Stabilizer
AF Illuminat.
Icon Guide
Face/iESP
Вкладене меню 1
Settings Menu 2
Pixel Mapping
TV Out
Power SavePower Save
’12.02.26 12:30
X
World TimeWorld Time
Вкладене меню 2
Settings Menu 2Back
Pixel Mapping
TV Out
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Back
English
Off
On
Normal
Bright
4
За допомогою FG виберіть потрібне
вкладене меню 2, а потім натисніть кнопку Q.
MENU
Off
On
On
On
MENU
Off
MENU
● Після вибору параметра дисплей повернеться
допопередньогоекрана.
Можутьбутидоступнідодатковіоперації.
«Параметрименю» (стор. 34– 49)
5 Натисніть кнопку m, щоб завершити
настроювання.
Settings Menu 2
Pixel Mapping
TV Out
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Back
Bright
English
’12.02.26 12:30
MENU
On
UK
9
Індекс меню
Program Auto
1 Режимзйомки ..... стор. 16 , 24
P (автоматичнапрограма)
M (iAUTO)
Q (Beauty)
s (сюжетнапрограма)
P (магічнийфільтр)
~ (панорама)
2 Спалах ....................... стор. 19
3 Макрозйомка ............. стор. 30
4 Автоспуск ................... стор. 30
5 Корекціяекспозиції ... стор. 31
6 Балансбілого ............ стор. 31
7 ISO ............................. стор. 32
8 Серійназйомка ......... стор. 32
9 Розмірзображення ... стор. 33
*1
Тільки VR-360/D-760
*2
Тільки VR-350/D-755 і VR-340/D-750
10
UK
PP
0
a
b A (менювідео) ......... стор. 34
c q (меню
1
2
3
4
5
0.00.0
WB
6
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
7
AUTO
AUTO
8
16
M
9
MENUMENU
K (менюкамери 1)
Reset
Стиснення
AF Mode
Digital Zoom
Image Stabilizer
AF Illuminat.
ІнструкціїпіктограмK (менюкамери 2)
Date Stamp
Frame Rate
IS Movie Mode
R (запис звуку
відеозображення)
відтворення) .............. стор. 38
Slideshow
Edit
Erase
Print Order
R (захист)
y (поворот)
Camera Menu 1
0
a
b
c
d
e
f
... стор. 34
... стор. 37
ResetReset
Compression
AF Mode
Digital Zoom
Image Stabilizer
AF Illuminat.
Icon Guide
d
d (менюнастройки 1)
Memory Format/Format
Backup
Eye-Fi
USB Connection
q Power On
Keep K Settings
Sound Settings
e
d (менюнастройки 2)
Pixel Mapping
s (монітор)
TV Out
NTSC/PAL
Power Save
W (мова)
X (дата/час)
World Time
Перед використанням фотокамери обов’язково
закрийте кришку відсіку для акумулятора або картки.
Перемістіть фіксатор акумулятора в напрямку,
вказаному стрілкою, щоб розблокувати, а потім
вийняти акумулятор.
Перш ніж відкривати або закривати кришку відсіку
для акумулятора/картки, вимкніть фотокамеру.
Використовуйте з цією камерою тільки картки SD/
SDHC/SDXC або картки Eye-Fi. Не вставляйте картки
пам'яті інших типів. «Використання картки» (стор. 61)
зображення)/тривалість записування (відео)
у вбудованій пам'яті та на картці» (стор. 62)
Виймання картки
11
2
21
Натисніть на картку, доки вона злегка не
висунеться із клацанням, а потім витягніть її.
Заряджання акумулятора за
допомогою USB-адаптера змінного
струму з комплекту
Тип USB-адаптеразмінногоструму F-2AC
(далівтексті – USB-адаптерзмінногоструму)
з комплекту постачання залежить від регіону
придбання камери. USB-адаптер вставного
типу слід підключати безпосередньо до розетки
змінного струму.
UK
11
Підключення камери
Індикатор
Коли слід заряджати акумулятори
Windows
USB-адаптер змінного струму, який входить до
комплекту постачання, призначений для заряджання
та відтворення. Не виконуйте зйомку, коли до камери
під'єднаний адаптер змінного струму.
Після завершення заряджання або відтворення
обов'язково від'єднайте штепсель шнура живлення
USB-адаптера змінного струму від електричної
розетки.
Акумулятор можна зарядити шляхом підключення
камери до комп'ютера. Тривалість заряджання
залежить від продуктивності комп'ютера. (У деяких
випадках заряджання може тривати до 10 годин.)
Підключення камери
Мультироз'єм
Розетка
12
змінного
струму
UK
або
З'єднувач USB
(надається
в комплекті)
Індикатор
Індикатор
Увімк.: триває заряджання
Вимк.: заряджання
На момент покупки акумулятор заряджений
неповністю. Перед використанням обов’язково
зарядіть акумулятор, доки індикатор не перестане
світитися (протягом приблизно 4 годин).
Якщо індикатор не вмикається, камера підключена
неправильно або, можливо, акумулятор, камера,
комп’ютер чи USB-адаптер змінного струму
функціонують неналежним чином.
Коли слід заряджати акумулятори
Зарядіть акумулятор у разі появи наведеного нижче
повідомлення про помилку.
Блимає червоним
закінчилося
Battery Empty
Настройка за допомогою компактдиска з комплекту постачання
Встановлення комп'ютерного програмного
забезпечення «[ib]» за допомогою компакт-диска
з комплекту постачання можливе тільки на
комп'ютерах з операційною системою Windows.
Windows
Вставтекомпакт-дискізкомплекту
1
постачання у пристрій для читання
компакт-дисків.
Windows XP
● Відобразиться діалогове вікно «Setup».
Windows Vista/Windows 7
● Відобразиться діалогове вікно «Autorun».
Натисніть піктограму «OLYMPUS Setup» для
відображення діалогового вікна «Setup».
Якщо вікно «Setup» не відображається, виберіть
пункт «Мій комп'ютер» (Windows XP) або «Комп'ютер»
(Windows Vista/Windows 7) у меню «Пуск». Двічі
клацніть піктограму компакт-диска (OLYMPUS Setup),
щоб відкрити вікно «OLYMPUS Setup», а потім двічі
клацніть піктограму «Launcher.exe».
Якщо відобразиться вікно «User Account Control»,
клацніть «Так» або «Продовжити».
Зареєструйтесвійвиріб Olympus.
2
● Натисніть кнопку «Registration» і дотримуйтеся
інструкційнаекрані.
Щобзареєструватикамеру, необхідно підключити
її до комп’ютера. «Підключення камери» (стор. 12)
Якщо на екрані камери нічого не відображається
навіть після її підключення до комп'ютера,
можливо, розрядився акумулятор. Залиште камеру
підключеною до комп'ютера, доки зарядиться
акумулятор, а потім відключіть її і підключіть знову.
щоб відкрити папку з інструкціями користувача
камери. Скопіюйте на комп'ютер інструкцію на
бажаній мові.
Мова, дата, час і часовий пояс
Можна вибрати мову для меню та повідомлень, які
відображаються на моніторі. Встановлені тут дата й
час також зберігаються в іменах файлів зображень,
надрукованих датах та інших даних.
Натиснітькнопкуn, щобувімкнути
1
камеру. За допомогою FGHI виберіть
потрібну мову, а потім натисніть кнопку A.
Меню можна використовувати, щоб змінити
вибрану мову. [W] (мова) (стор. 48)
Наекранівстановленнядатийчасу
2
виберіть за допомогою кнопок FG
значення року для параметра [Y].
Натисніть кнопку I, щоб зберегти
3
значення для параметра [Y].
X
Y M D Time
-- --
--
X
Y M D Time
-- --
--
Back
:..2012
Y/M/D
--
Back
:..2012
Y/M/D
--
Якукроках 2 і 3, задопомогоюкнопок
4
FGHI встановіть значення для
параметрів [M] (місяць), [D] (день),
[Time] (годинитахвилини) і [Y/M/D]
(порядоквідображеннядати), апотімнатиснітькнопкуA.
Щоб встановити точніші параметри, натисніть
кнопку Q, коли значення часового сигналу
становитиме 00 сек. під час встановлення
значень хвилин.
Меню можна використовувати, щоб змінити
вибрану дату й час. [X] (дата/час) (стор. 48)
ЗадопомогоюкнопкиHIвиберіть
5
часовий пояс своєї країни та натисніть
MENU
MENU
кнопку Q.
● За допомогою кнопок FG можна увімкнути або
вимкнутирежимлітньогочасу ([Summer]).
Менюможнавикористовувати, щобзмінити
вибранийчасовийпояс. [World Time] (стор. 48)
’12.02.26 12:30
Seoul
Tokyo
Back
Summer
MENU
UK
15
Зйомка, перегляд та стирання
Зйомка, перегляд та стирання
Зйомка з оптимальною величиною
діафрагми та витримкою затвора
[Program Auto]
У цьому режимі активовано параметри автоматичної
зйомки, за потреби можна також вносити зміни до
широкого діапазону інших функцій меню зйомки,
наприклад корекції експозиції, балансу білого тощо.
Значення функції за замовчуванням
виділяються в
Натиснітькнопкуn, щобувімкнути
1
камеру.
Якщо індикатор [Program Auto] не відображається,
натисніть H, щоб вивести на екран меню
функцій, а потім встановіть режим зйомки P.
«Використання меню» (стор. 8)
16
UK
.
Індикатор [Program Auto]
44
ORM
N
Кількість нерухомих зображень,
які можна зберегти (стор. 62)
Монітор (екран режиму очікування)
0:00:340:00:34
Екранпоточногорежимузйомки
Натиснітькнопкуnщераз, щоб
вимкнутикамеру.
Візьмітькамеруіскомпонуйтезнімок.
2
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
Тримаючи камеру, пильнуйте, щоб не закрити
спалах і мікрофон пальцем тощо.
Монітор
Горизонтальне положення
Вертикальне положення
Program Auto
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
Натиснітькнопкуспускузатвора
Перегляд зображень під час зйомки
3
наполовину для фокусування на об'єкті.
●
Після фокусування камери на об’єкті експозиція
буде зафіксована (відобразяться витримка та
значення діафрагми), а рамка автофокусування
набуде зеленого кольору.
кнопку спуску затвора до кінця, слідкуючи
за тим, щоб камера не тремтіла.
Натисніть до
кінця
Перегляд зображень під час зйомки
Натискання кнопки q дає змогу відтворити
зображення. Для повернення до режиму зйомки
натисніть кнопку q або натисніть кнопку спуску
затвора наполовину.
застосовується для відео (деякі режими зйомки не
можуть бути застосовані).
НатиснітькнопкуRзнову, щоб
2
зупинити запис.
RECREC
0:000:00
Поточна тривалість
Тривалість безперервного запису
0:00:340:00:34
RECREC
0:00
0:00
0:00:340:00:34
17
UK
Використання масштабування
Зйомка більших зображень [Digital
Zoom]
Повертаючи важіль масштабування, можна
відрегулювати діапазон зйомки.
у бік Wу бік T
Для [Digital Zoom] вибрано [Off]:
Розмір
зображення
Панель масштабування
16M
Діапазон оптичного масштабування
Панель масштабування
5.05.0
PPPP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
44
ORM
N
Номер моделі
VR-360/D-760
VR-350/D-755
VR-340/D-750
Зйомка більших зображень [Digital
Zoom]
Вигляд панелі масштабування вказує на тип
і величину масштабування. Вигляд дисплея
змінюється залежно від значень, вибраних
для параметрів [Digital Zoom] (стор. 36) та
[Image Size] (стор. 33).
18
UK
M
0:00:340:00:34
Оптичне
масштабування
12,5 ×4 ×
10 ×4 ×
10 ×4 ×
44
ORM
N
масштабування
12.512.5
0:00:340:00:34
Цифрове
Інше
Зображення масштабується
Для [Digital Zoom] вибрано [On]:
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
Розмір
зображення
16M
Інше
Панель масштабування
Діапазон цифрового масштабування
Зображення
масштабується
і обтинається.
Діапазон цифрового масштабування
*1
Якщорозмірзображенняменшийповноїроздільної
здатності, то при досягненні максимального
оптичного масштабування камера автоматично
змінить розмір зображення й обітне його до
встановленого розміру зображення. Якщо
параметр [Digital Zoom] має значення [On], то потім
розпочнеться цифрове масштабування.
Якщо під час зйомки панель масштабування
відображається червоним кольором, знімки
можуть бути «зернистими».
і обтинається.
*1
*1
Використання спалаху
Функції спалаху можна вибрати для максимальної
відповідності умовам зйомки.
Виберітьрежимспалахувменю
1
функцій зйомки.
Flash Auto
За допомогою кнопок HI виберіть
2
потрібне значення параметра, а потім
натисніть кнопку Q для його встановлення.
ОпціяОпис
Flash Auto
Redeye
Fill In
Flash OffСпалахнеспрацьовує.
Спалах спрацьовує автоматично
в умовах недостатнього або
контрового освітлення.
Попередні спалахи спрацьовують
для зменшення ефекту червоних
очей на фотографіях.
Спалах спрацьовує незалежно
від умов освітлення.
Зміна відображення інформації
про зйомку
Відображення інформації на екрані можна змінити
для максимальної відповідності умовам ситуації,
наприклад для усунення інформації з екрана або
точного встановлення композиції за допомогою сітки.
НатиснітькнопкуF (INFO).
1
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
Відображенаінформаціяпрозйомкузмінюється
●
в показаному нижче порядку після кожного
натискання кнопки. «Відображення режиму
зйомки» (стор. 4)
Звичайний режим
ORM
N
44
Детальний екран
ORM
N
44
0:00:340:00:34
0:00:340:00:34
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
Без інформації
PP
UK
19
Перегляд зображень
Відтворення записів зі звуком
Відтворення відеозображень
Натисніть кнопку q.
1
Кількість кадрів і загальна кількість зображень
Відтворення записів зі звуком
Щоб відтворити звук, записаний із зображенням, виберіть
зображення і натисніть кнопку Q. На зображеннях,
записаних зі звуком, з’явиться піктограма .
[R] (нерухомі зображення) (стор. 39)
4/30
4/30
Відтвореннязображення
Зображення, відзнятіврежиміQ,
відображаються у вигляді групи Щоб відтворити
зображення у групі, встановіть важіль
масштабування в положення Т.
Натисніть кнопку Q, щоб
призупинити відтворення. Щоб
відновити відтворення під час
паузи, перемотування вперед
або назад, натисніть кнопку Q.
Щоб перемотати вперед,
натисніть кнопку I. Щоб
збільшити швидкість
перемотування вперед, натисніть
кнопку I знову.
Натисніть кнопку H для
перемотування назад. Швидкість
перемотування збільшується
з
кожним натисканням кнопки H.
Настройте гучність за допомогою
кнопок FG.
У режимі призупинення
00:12/00:3400:12/00:34
Під час відтворення
00:14/00:3400:14/00:34
Натисніть кнопку F для
Перехід
Перехід до
наступного або
попереднього
кадру
Відновлення
відтворення
Припинення відтворення відеозображення
Натисніть кнопку m.
відображення першого кадру
і кнопку G для відображення
останнього кадру.
Натисніть кнопку I або H,
щоб перейти до наступного або
попереднього кадру. Натисніть та
потримайте кнопку I або H для
безперервного перемотування
вперед або назад.
Щоб відновити відтворення,
натисніть
кнопку Q.
Стирання зображень під час
відтворення (стирання зображень
по одному)
Відобразітьзображення, якепотрібно
1
стерти, та натисніть кнопку G (D).
EraseBack
ЗадопомогоюFGвиберіть [Erase]
2
і натисніть кнопку Q.
Інформацію про одночасне стирання декількох
зображень див. у розділі «Стирання зображень
[Erase]» (стор. 40).
У разі видалення групового кадру видаляються
всі зображення у складі групи. Якщо група містить
зображення, які ви хотіли б зберегти, розкрийте
групу і встановіть захист для відповідних зображень.
Erase
Cancel
MENU
4/304/30
UK
21
Індексне подання та великий план
Вибір зображення в індексному поданні
Прокручування зображення в режимі
великого плану
Індексне подання дає змогу швидко вибрати потрібне
зображення. Великий план (максимум 10-кратне
збільшення) дає змогу переглянути деталі зображення.
Повернітьважільмасштабування.
1
Режим перегляду
одного зображення
4/30
4/30
Великий план
4/30
W
4/30
Змінення відображення інформації
про зображення
Можна змінити параметри відображення на екрані
інформації про зйомку.
НатиснітькнопкуF (INFO).
1
●
Відображена інформація про зображення
змінюється в показаному нижче порядку після
кожного натискання кнопки.
Звичайний режим
1010
3D3D
’12/02/26’12/02/2 6 12:3012:30
4/30
4/30
Без інформації
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
T
’12/02/26’12/02/26 12:30
WT
Індексне подання
’12/02/26 12:30
Вибір зображення в індексному поданні
За допомогою кнопок FGHI виберіть зображення
та натисніть кнопку Q, щоб відобразити вибране
зображення в режимі перегляду одного зображення.
Прокручування зображення в режимі
великого плану
За допомогою кнопок FGHI перейдіть до області
перегляду.
22
UK
12:30
Детальний екран
1010
3D3D
MAGICMAGIC
WB
ISO
ISO
1
AUTOWBAUTO
100
100
16
M
100-0004
100-0004
N
ORM
’12/02/2 6 12:30
4/30
4/30
2.02.0F3.0F3.01/10001/1000
Відтворення 3D-зображень
(VR-360/D-760)
Зняті за допомогою камери 3D-зображення можна
відтворювати на пристроях, що підтримують формат