OLYMPUS VP-10 User Manual [fr]

ENREGISTREUR VOCAL
NUMÉRIQUE
VP-10
MANUEL UTILISATEUR
Merci d’avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique Olympus. Lisez ce mode d’emploi pour utiliser l’appareil correctement et en toute sécurité. Conservez-le à portée de main pour toute question ultérieure.
Nous vous recommandons de tester la fonction d’enregistrement et le volume avant l’utilisation pour obtenir de bons enregistrements.
Préparatifs
Enregistrement
Lecture
Menu
Utilisation avec un
Autres informations
ordinateur
FR
1
2
3
4
5
6
Table des matières
Identification des éléments ......................................................... 4
Recorder ................................................................................................4
Affichage ...............................................................................................5
1 Préparatifs
Installation ................................................................................. 6
Insertion de la pile ................................................................................7
Mise sous tension..................................................................................8
Configuration de la pile insérée ............................................................8
Configuration de la date et de l’heure ..................................................9
Chargement de la pile par connexion au port USB d’un ordinateur ...10 Chargement de la pile par connexion à un adaptateur secteur USB
(modèle A514) ....................................................................................11
Piles ..........................................................................................13
Mise hors tension de l’enregistreur .............................................15
Mise hors tension de l’enregistreur .....................................................15
2 Enregistrement
Enregistrement..........................................................................16
Procédure d’enregistrement basique ..................................................16
Utilisation d’écouteurs ........................................................................19
Sélection du paramètre d’enregistrement automatique
[Rec Scene] ................................................................................20
Sélection du paramètre d’enregistrement automatique
Changement de l’écran d’informations pendant l’enregistrement
Changement de l’écran d’informations pendant l’enregistrement .....22
3 Lecture
Lecture ......................................................................................23
Procédure de lecture basique..............................................................23
Avance rapide .....................................................................................24
Retour rapide ......................................................................................24
Passage au début du fichier ................................................................25
Sélection de la fonction de lecture automatique [Play Scene] ......27
Sélection de la fonction de lecture automatique [Play Scene] ...........27
Modification de la vitesse de lecture ...........................................28
Modification de la vitesse de lecture ..................................................28
Marques d’index/Marques temporaires .......................................29
Insertion d’une marque d’index/temporaire ......................................29
Suppression d’une marque d’index/temporaire .................................29
Limitation des manipulations accidentelles ................................30
Configuration du mode HOLD .............................................................30
Sortie du mode HOLD ......................................................................... 30
FR
2
[Rec Scene] ...20
...22
Changement de l’écran d’informations lors de la lecture ou de
l’arrêt ........................................................................................31
Changement de l’écran d’informations lors de la lecture ou de l’arrêt
Recherche d’un fichier [Date Search] ...........................................32
Utilisation de la fonction de recherche par date .................................32
Suppression de fichiers ...............................................................33
Suppression de fichiers .......................................................................33
...31
4 Menu
Configuration des éléments du menu .........................................35
Fonctions basiques .............................................................................35
Menu fichier [File Menu] .............................................................37
Protection contre les suppressions accidentelles de fichier [File Lock]
Division d’un fichier [File Divide] ........................................................37
Affichage des informations concernant un fichier [Property] ............37
Menu d’enregistrement [Rec Menu] ............................................38
Sélection de la sensibilité d’enregistrement [Rec Level] .....................38
Sélection du mode d’enregistrement [RecMode] ..............................38
Réduction du bruit causé par le frottement pendant
l’enregistrement [Anti-Rustle] ............................................................39
Réduction du bruit pendant l’enregistrement [Low Cut Filter] ...........39
Fonction d’enregistrement activé par la voix [VCVA] ..........................39
Menu de lecture [Play Menu] ......................................................41
Réduction du bruit pendant la lecture [Noise Cancel] ........................41
Réglage des segments à faible volume pendant la lecture
[Voice Balancer] ..................................................................................41
Configuration de la plage de lecture
Réglage de la lecture répétée [Repeat] ..............................................42
Configuration d’un espace [Skip Space]..............................................42
Modification du dossier de lecture [Play Folder].................................43
Menu LCD/Son [LCD/Sound] ........................................................44
Configuration du rétro-éclairage [Backlight] ...................................... 44
Réglage du contraste [Contrast] .........................................................44
Configuration du voyant LED [LED] ..................................................... 44
Activation/Désactivation des sons [Beep] ..........................................44
Choix de la sortie du haut-parleur [Speaker] ......................................45
Lecture automatique du début des fichiers [Intro Play] .....................45
Menu de l’appareil [Device] ........................................................46
Réglage du mode de mise hors tension automatique [Power Off] ....46
Réglage de la durée d’attente d’enregistrement [Rec Standby] .................46
Configuration de la pile utilisée [Battery] ...........................................46
Configuration de la date et de l’heure [Time & Date] .........................47
Réinitialisation des paramètres par défaut [Reset Settings] ..............48
Formatage de la mémoire interne [Format] ....................................... 48
Vérification des informations sur la mémoire interne Vérification des informations de l’enregistreur vocal [System Info.] ... 49
[Playback Range] .......................41
[Memory Info.] ........ 49
...37
Table des matières
Division d’un fichier [File Divide] .................................................50
Division d’un fichier [File Divide] ........................................................50
Modification du dossier de lecture [Play Folder] ..........................52
Modification du dossier de lecture [Play Folder].................................52
Formatage de la mémoire interne [Format] ................................54
Formatage de la mémoire interne [Format] ....................................... 54
5 Utilisation avec un ordinateur
Environnement d’exploitation de l’ordinateur .............................56
Connexion/Déconnexion de l’ordinateur .....................................58
Connexion de l’enregistreur vocal à un ordinateur..............................58
Déconnexion de l’enregistreur vocal d’un ordinateur .........................60
Chargement d’un fichier sur un ordinateur .................................61
Utilisation comme mémoire externe...........................................63
Écoute de fichiers transférés depuis un ordinateur ......................64
Pour écouter un fichier transféré ........................................................64
6 Autres informations
Liste des messages d’alarme .......................................................66
Dépannage ...............................................................................68
Autres ........................................................................................71
Entretien .............................................................................................71
Accessoires (en option) .......................................................................71
Droits d’auteur et marque de fabrique ........................................72
Précautions de sécurité ..............................................................73
Spécifications ............................................................................77
FR
3

Identification des éléments

Recorder

Identi cation des éléments
FR
4
1
2
3
4
5
6
1 Prise écouteur ( ) 2 Commutateur 3 Écran 4 Touche 5 Touche ` 6 Haut-parleur intégré 7 Microphone stéréo intégré (D) 8 Commutateur 9 Touche 0 0 Touche
REC
MENU/SCENE
PLAY/4STOP
POWER/HOLD
7
8
9
0
(enregistrer)
(
!
@ #
^
&
*
! Touche @ Touche 9 # Touche $ Microphone stéréo intégré (G) % Clip ^ Voyant LED & Couvercle du logement de la pile * Connecteur USB ( Cache du connecteur USB
+
OK
$
%
Identification des éléments

Affichage

4 Lors de l’enregistrement
1 2 43
1 P
ile (☞ P.12)
2 Témoin d’état de l’enregistrement
vocal
[ ] : Enregistrement (P.16)
] : Attente d’enregistrement VCVA
[
(P.39)
] : Arrêt
[ [
] : Lecture (P.23) ] : Pause de la lecture (P.23)
[
] : Avance rapide (☞ P.24)
[ [
] : Retour rapide (☞ P.24) ] : Lecture rapide (☞ P.28)
[
] : Lecture lente (☞ P.28)
[
3 Durée d’enregistrement écoulée 4 Numéro du fichier ouvert dans le
dossier/Nombre total de fichiers enregistrés dans le dossier
4 Lors de l’arrêt ou de la lecture
65 7 8 9
Longueur du fichier/Durée de
5
lecture écoulée
6 Zone lecture (P.41) 7 Répéter 8 Verrouillage du fichier (P.37) 9 Dossier de lecture (Lorsque le
dossier [
Music
] est sélectionné)
Identi cation des éléments
FR
5

Préparatifs

Installation

1
Déballez l’enregistreur vocal et procédez comme suit pour le préparer à fonctionner.
Installation
Étape
3
Étape 2
3
Étape 3
3
Étape
3
Étape
Insertion de la pile
1
Mise sous tension
Sélection du paramètre de la pile
Sélectionnez le paramètre de la pile en fonction de la pile insérée. Choisissez le paramètre pour une pile rechargeable au nickel-hydrure métallique ou pour une pile alcaline.
Configuration de la date et de l’heure
4
Réglez l’horloge de l’enregistreur vocal afin de pouvoir gérer les fichiers.
Chargement de l’enregistreur
5
FR
6
Installation
1

Insertion de la pile

Avant d’utiliser l’enregistreur vocal, insérez la pile dans le compartiment à pile de l’enregistreur.
1 Ouvrez le couvercle du logement
de la pile tout en appuyant sur
3 Fermez complètement le
couvercle du logement de la pile. le bouton de verrouillage du couvercle dans le sens de la flèche.
3
2
a Ne tentez pas de forcer pour ouvrir
le couvercle du logement de la pile.
2 Insérez une pile AAA en
positionnant correctement les bornes positive et négative.
2
1
Insérez d’abord la borne négative de la pile.
a
b Patte
c Lors de la fixation du couvercle,
REMARQUE
eillez à bien fermer le couvercle du
V
logement de la pile (fermez-le jusqu’à ce que le système de verrouillage soit enclenché).
Veillez à recharger la pile avant
d’effectuer un enregistrement.
1
3
Coupe
2
faites glisser la patte du couvercle du logement de la pile sous la coque externe de l’enregistreur.
transversale
b
c
1
Installation
FR
7
Installation

Mise sous tension

1
1 Lorsque l’enregistreur vocal
Installation
est éteint, faites glisser le commutateur le sens de la flèche.
POWER/HOLD
Commutateur
POWER/HOLD
dans

Configuration de la pile insérée

1 Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner le type de pile
inséré.
[Ni-MH] ( )
Sélectionnez ce paramètre si vous avez
inséré une pile rechargeable au nickel­hydrure métallique (modèle BR404).
[Alkaline] (
Sélectionnez ce paramètre si vous avez
inséré une pile alcaline.
2 Appuyez sur la touche OK pour
sauvegarder le paramètre.
)
FR
8
Installation

Configuration de la date et de l’heure

1 Appuyez sur la touche 9 ou
0 pour sélectionner l’élément
à définir.
2 Appuyez sur la touche + ou –
pour modifier le nombre.
Pour modifier un autre élément,
appuyez sur la touche 9 ou 0 afin de déplacer le curseur, puis appuyez sur la touche + ou – pour modifier le nombre.
3 Appuyez sur la touche OK pour
sauvegarder le paramètre.
CONSEIL
ous pouvez modifier le format
V
d’affichage de l’horloge. Reportez-vous à la section «Configuration de la date et de l’heure [Time & Date]» ( P.47) pour en savoir plus à propos de cette procédure.
1
Installation
FR
9
Installation

Chargement de la pile par connexion au port USB d’un ordinateur

1
REMARQUE
Installation
vant de charger la batterie, insérez la
A
pile rechargeable fournie et paramétrez [Battery] sur [Ni-MH].
Avant de brancher le connecteur USB,
quittez le mode HOLD (P.30).
1 Démarrez l’ordinateur.
2
Retirez le cache du connecteur
USB
.
1
2
Faites glisser le cache du connecteur USB avec votre doigt.
3 Vérifiez que l’enregistreur vocal
est arrêté puis branchez le connecteur USB sur le port USB d’un ordinateur.
4 Appuyez sur la touche OK pour
recharger.
Appuyez sur la touche OK lorsque ce
message clignote.
Le voyant LED s’allume pendant le
chargement.
5 Le chargement est terminé
lorsque [
Battery full
] s’affiche.
FR
10
Installation
Chargement de la pile par connexion à un adaptateur secteur USB
(modèle A514)
La pile peut être rechargée en branchant l’enregistreur à l’adaptateur secteur fourni (A514).
REMARQUE
vant de charger la batterie, insérez la
A
pile rechargeable fournie et paramétrez [Battery] sur [Ni-MH].
Avant de brancher le connecteur USB,
quittez le mode HOLD (P.30).
1 Retirez le cache du connecteur
USB.
1
3 Branchez l’adaptateur secteur
sur une prise de courant.
Vers une prise de courant
4 Appuyez sur la touche OK pour
recharger.
1
Installation
2
Faites glisser le cache du connecteur USB avec votre doigt.
2 Branchez l’enregistreur vocal
sur la prise USB de l’adaptateur secteur.
Vers la prise USB de l’adaptateur secteur (modèle A514)
Appuyez sur la touche OK lorsque ce
message clignote.
Le voyant LED s’allume pendant le
chargement.
5 Le chargement est terminé
lorsque [
REMARQUE
Utilisez uniquement le modèle
d Olympus pour brancher l’enregistreur via une prise USB.
Battery full
’adaptateur secteur fourni (A514) par
] s’affiche.
FR
11
Installation
Indicateur de chargement de la pile
À mesure que la pile se décharge, le témoin indique le niveau de charge restant :
1
Installation
• [ ] indique qu’il reste peu de charge. Chargement de la pile. Lorsque la pile est déchargée, [ apparaissent et l’appareil s’éteint.
CONSEIL
ors du chargement avec l’enregistreur,
L
quittez le mode HOLD. Lorsque l’enregistreur est en mode HOLD, les opérations des touches sont désactivées (P.30).
Durée de charge: 3heures environ*
* Estimation de la durée nécessaire
au chargement complet d’une pile entièrement déchargée, à température ambiante. La durée de charge dépend de la charge restante et de l’état de la pile.
REMARQUE
entez jamais de charger une pile
Ne t
alcaline, une pile au lithium ou d’autres piles contenant des éléments primaires. Si le liquide contenu dans la pile fuit ou est surchauffé, cela peut provoquer des défaillances au niveau de l’enregistreur.
L’ordinateur doit être allumé pour
pouvoir recharger la pile à l’aide du connecteur USB. Il est impossible de recharger la pile
FR
12
si l’ordinateur est éteint, en veille, en veille prolongée ou en mode coupure automatique du courant.
] et [Battery low]
N’utilisez pas de hub USB lorsque vous
rechargez la pile en la connectant à un ordinateur.
]*1 ou [ ]*2 s’affiche, il
Si [
est impossible de charger la pile. Rechargez la pile à température ambiante (entre 5°C et 35°C) (entre 41°F et 95°F).
] : Température ambiante trop
*1 [
*2 [
Si la pile dure relativement moins
longtemps qu’avant alors qu’elle est complètement chargée, remplacez-la par une nouvelle.
Insérez correctement le connecteur
USB. Le fonctionnement ne sera pas normal si la connexion n’est pas correctement établie.
Le cas échéant, utilisez la rallonge USB
fournie.
Utilisez uniquement une rallonge
USB Olympus compatible. Le fonctionnement n’est pas garanti si le câble d’un autre fabricant est utilisé. Utilisez uniquement la rallonge USB Olympus avec l’enregistreur vocal et n’utilisez jamais ce dernier si un produit d’un autre fabricant est utilisé.
Utilisez uniquement le modèle
d’adaptateur secteur fourni (A514) par Olympus pour brancher l’enregistreur via une prise USB.
basse.
] : Température ambiante trop
élevée.

Piles

Pile rechargeable
Lisez attentivement les informations ci­dessous si vous utilisez une pile rechargeable au lithium-ion (modèle Li-50B).
4 Décharge
Les piles rechargeables se déchargent naturellement lorsqu’elles ne sont pas utilisées. Veillez à recharger la pile avant utilisation.
4 Température de
fonctionnement
Les piles rechargeables sont des produits basés sur des éléments chimiques. Leurs performances peuvent varier même au sein de la plage de température de fonctionnement recommandée. Cette variation est normale.
4 Plage de température
recommandée
Pendant l’utilisation: 0°C à 42°C
(32 à 107.6°F)
Pendant la recharge: 5°C à 35°C
(41 à 95°F)
En cas de stockage à long terme: –20°C à
30°C (–4 à 86°F)
Utiliser une pile rechargeable au-delà des plages de température recommandées peut en réduire les performances ou la durée de vie. Si vous n’utilisez pas l’enregistreur vocal pendant une longue période, retirez la pile rechargeable de l’appareil afin d’empêcher une fuite ou la rouille du liquide.
REMARQUE
’enregistreur vocal ne prend pas en
L
charge les piles au manganèse.
Lorsque vous remplacez la pile, utilisez
une pile alcaline sèche AAA ou une pile Olympus rechargeable au nickel­hydrure métallique (modèle BR404). Le fonctionnement n’est pas garanti si la pile d’un autre fabricant est utilisée.
L’écran [Battery] s’affiche
automatiquement une fois que vous avez remplacé la pile. Vous pouvez également utiliser une fonction du menu pour afficher cet écran et paramétrer la pile ( P.47). Après le remplacement de la pile, allumez l’enregistreur et assurez-vous de définir les paramètres des écrans [Battery] et [Time & Date] avant d’effectuer un enregistrement.
Vous devrez probablement définir
de nouveau la date/l’heure si la pile est retirée de l’enregistreur vocal pendant plus d’une minute ou si la pile est retirée et remplacée rapidement. Reportez-vous à la section «Configuration de la date et de l’heure [Time & Date]» ( P.47) pour en savoir plus à propos de cette procédure.
En raison de la nature des piles
rechargeables au nickel-hydrure métallique, il est possible que les nouvelles piles ou les piles non utilisées pendant une longue période (un mois ou plus) ne chargent pas complètement. Une pile se recharge complètement après avoir été chargée et déchargée jusqu’à trois fois.
1
Piles
FR
13
Piles
Jetez toujours les piles rechargeables
conformément aux lois en vigueur. Avant de jeter des piles rechargeables
1
Piles
non déchargées, veillez à empêcher des courts-circuits (isolez les bornes avec du ruban adhésif, par exemple).
Éteignez toujours l’appareil lorsque
vous remplacez la pile. Les fichiers peuvent être endommagés si la pile est retirée alors que l’enregistreur était en cours d’enregistrement ou alors qu’une opération, telle que la suppression de fichiers, était effectuée.
Même si le témoin de charge de
la pile est [ certain volume avec le haut-parleur intégré peut causer une chute de la tension de sortie et ainsi provoquer la réinitialisation de l’enregistreur vocal. Dans ce cas, réduisez le volume.
La durée d’utilisation continue
d’une pile rechargeable au nickel­hydrure métallique ayant été utilisée fréquemment est moindre en raison de la dégradation qui en résulte ( P.78).
La durée de vie d’une pile rechargeable
au nickel-hydrure métallique est plus courte lorsqu’elle a été utilisée fréquemment (☞ P.78).
], la lecture à un
Pour les utilisateurs en Allemagne :
Soucieux de pouvoir éliminer les piles sans polluer, Olympus a conclu en Allemagne un contrat avec GRS (système collectif de reprise des piles et des batteries).
FR
14

Mise hors tension de l’enregistreur

Mise hors tension de l’enregistreur

Les données existantes, réglages des modes et de l’horloge sont sauvegardés lorsque l’enregistreur est éteint.
1 Faites glisser le commutateur
POWER/HOLD
dans le sens de la flèche pendant au moins une demi-seconde.
La position au moment de l’arrêt de la
lecture est enregistrée.
CONSEIL
eindre l’enregistreur vocal lorsqu’il
Ét
n’est pas utilisé permet de minimiser la consommation de la pile.
Mode de mise hors tension automatique
Lorsque l’enregistreur vocal est arrêté pendant au moins 5 minutes (paramètre par défaut) après avoir été allumé, l’écran disparaît et l’enregistreur vocal s’éteint automatiquement (☞P.46).
Pour utiliser à nouveau l’enregistreur
vocal, rallumez-le.
REMARQUE
’enregistreur vocal ne s’éteint pas
L
pendant l’enregistrement, même en actionnant le commutateur POWER/
HOLD.
Si la fonction [Rec Standby] est
activée, l’enregistreur vocal reste en état d’attente d’enregistrement même si l’alimentation est coupée, ce qui entraîne un déchargement plus rapide de la pile. Lorsque la durée définie pour [Rec Standby] est écoulée, l’alimentation est complètement coupée (P.46).
1
Mise hors tension de l’enregistreur
FR
15

Enregistrement

Enregistrement

Si une possibilité d’enregistrement se présente soudainement, vous pouvez lancer l’enregistrement à partir de l’état hors tension. Vous pouvez réaliser jusqu’à 999 enregistrements.
2

Procédure d’enregistrement basique

Enregistrement
1 Dirigez le microphone intégré en
direction du son à enregistrer.
Microphone stéréo intégré
Voyant LED
2 Faites glisser le commutateur
REC
dans le sens de la flèche pour
démarrer l’enregistrement.
c Durée d’enregistrement écoulée
Le voyant LED s’allume et [
s’affiche à l’écran.
Après le remplacement de la pile,
allumez l’enregistreur et assurez-vous de définir les paramètres des écrans [Battery] et [Time & Date] avant d’effectuer un enregistrement.
L’enregistrement d’un contenu
simple au début permet de faciliter la recherche ultérieure à l’aide de la fonction [Date Search] ( P.32).
3 Faites glisser le commutateur
dans le sens de la flèche pour arrêter l’enregistrement.
]
REC
FR
16
a
[ ] s’affiche à l’écran.
bc
a Numéro du fichier ouvert dans le
dossier/Nombre total de fichiers enregistrés dans le dossier
b Témoin d’enregistrement
Enregistrement
Les fichiers audio enregistrés avec l’enregistreur vocal sont automatiquement nommés selon le format suivant.
VP100001 .MP3
12
1 Numéro de fichier
Les numéros de fichiers sont attribués
de manière consécutive.
2 Extension Extension de fichier indiquant le
format dans lequel le fichier a été enregistré par l’enregistreur vocal.
Format PCM linéaire : « .WAV »
Format MP3 : « .MP3 »
Format WMA : « .WMA »
CONSEIL
ors de l’enregistrement avec
L
l’enregistreur vocal placé dans une poche ou autre, fixez-le à l’aide du clip pour l’empêcher de bouger.
Même si l’enregistrement commence
pendant la lecture d’un fichier du dossier [Music], le fichier enregistré sera sauvegardé dans le dossier [Recorder] (P.52).
REMARQUE
our éviter que le début de
P
l’enregistrement ne soit coupé, commencez à enregistrer seulement lorsque le voyant LED est allumé ou lorsque le témoin de mode est affiché à l’écran.
Lorsque le temps d’enregistrement
restant est de 60secondes, le voyant LED commence à clignoter. Il clignote de plus en plus rapidement à mesure que la durée d’enregistrement restante diminue (lorsqu’il ne reste que 30secondes, puis 10secondes).
Lorsque [Folder full] s’affiche, il n’est
plus possible d’enregistrer. Vous devez supprimer des fichiers inutiles afin d’avoir de la place pour enregistrer plus (P.33, P.66).
Si [Memory full] s’affiche, la mémoire
de l’enregistreur vocal est saturée. Vous devez supprimer des fichiers inutiles afin d’avoir de la place pour enregistrer ( P.33, P.66).
Les performances peuvent être
réduites lorsque les données ont été écrites et supprimées du support d’enregistrement à maintes reprises. Dans ce cas, veuillez initialiser le support d’enregistrement (☞P.54).
Cet enregistreur vocal ne peut
enregistrer qu’avec le microphone intégré. Un microphone externe ne peut pas être branché.
2
Enregistrement
FR
17
Enregistrement
Enregistrement de fichiers de plus de 2Go au format PCM linéaire
Lorsque vous enregistrez un fichier au format PCM linéaire, l’enregistrement se poursuit même lorsque la taille du fichier dépasse 2Go.
2
Les données sont divisées et sauvegardées
Enregistrement
en fichiers distincts de 2Go maximum. Les fichiers sont traités comme des fichiers multiples lors de la lecture.
L’enregistrement cesse lorsque 999fichiers
de plus de 2Go ont été enregistrés.
Paramètres d’enregistrement
Des paramètres d’enregistrement différents sont disponibles pour diverses conditions d’enregistrement.
[
Rec Level
]
( P.38)
Rec Mode
[ ( P.38)
Anti-Rustle
[ ( P.39)
Low Cut Filter
[ ( P.39)
VCVA
]
[ ( P.39)
Rec Scene
[ ( P.20)
* Lors de l’enregistrement avec l’enregistreur vocal
placé dans une poche ou autre, fixez-le à l’aide du clip pour l’empêcher de bouger.
Règle la sensibilité d’enregistrement.
]
Règle la qualité sonore de l’enregistrement.
Réduit le bruit causé par le frottement de l’enregistreur
] *
vocal contre les vêtements (bruissements) lorsque l’enregistreur est dans votre poche pendant l’enregistrement.
Réduit le bourdonnement
]
des équipements tels que la climatisation ou les rétroprojecteurs.
Règle le seuil de déclenchement par la voix (VCVA) de l’enregistrement.
Utilisé pour sélectionner l’un des multiples modèles pré­enregistrés de paramétrage d’enregistrement. Une fois
]
sélectionné, chaque modèle applique divers paramètres adaptés à un lieu ou à une condition d’enregistrement particulier, en une seule action.
FR
18
Enregistrement

Utilisation d’écouteurs

Si vous branchez des écouteurs disponibles dans le commerce sur la prise écouteurs ( de l’enregistreur vocal, vous pouvez écouter l’audio pendant l’enregistrement et la lecture.
Utilisez la touche+/– pour régler le volume
de contrôle d’enregistrement.
Les écouteurs ne sont pas fournis.
)
1 Branchez les écouteurs sur la
prise écouteurs de l’enregistreur vocal ( ).
Vers la prise écouteurs
Modifier le volume n’affectera pas le
niveau d’enregistrement.
Lorsque les écouteurs sont branchés,
le haut-parleur n’émet aucun son.
REMARQUE
our éviter que le son ne soit trop fort
P
dans les écouteurs, réglez le volume à [00] avant de les brancher.
Pour éviter les effets Larsen, ne placez
pas les écouteurs près du microphone pendant un enregistrement.
Ne réglez pas le volume trop fort lorsque
vous écoutez avec les écouteurs car cela pourrait provoquer des problèmes ou des pertes d’audition.
La charge de la pile diminue
rapidement lorsque vous suivez vos enregistrements. Pour conserver la charge de la pile, ne branchez pas les écouteurs pendant l’enregistrement.
Si la fonction [Anti-Rustle] ( P.39)
est activée, il se peut que vous entendiez un écho pendant la vérification de l’enregistrement.
2
Enregistrement
FR
19

Sélection du paramètre d’enregistrement automatique [Rec Scene]

Sélection du paramètre d’enregistrement automatique [Rec Scene]

L’enregistreur vocal possède des modèles pré-enregistrés de paramètres optimaux adaptés à diverses situations d’enregistrement, telles que des conférences ou des dictées. Lorsque vous sélectionnez l’un de ces modèles, vous réglez, en une seule action, de nombreux paramètres
2
recommandés pour votre situation d’enregistrement.
Sélection du paramètre d’enregistrement automatique [Rec Scene]
[
Pocket
] Convient pour l’enregistrement de sons dans un grand espace en conservant
[
DNS
] Pour les logiciels de reconnaissance vocale.
Dictation
] Convient pour l’enregistrement de votre propre voix et d’autres sons qui sont
[
[
Conference
Meeting
[
] Convient pour l’enregistrement de conférences et d’autres sons dans un
] Convient pour l’enregistrement de réunions ayant lieu dans un espace réduit
l’enregistreur vocal dans votre poche.
très proches.
grand espace.
et d’autres sons qui sont assez proches.
1 Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, appuyez sur la touche
MENU/SCENE
et maintenez-la
enfoncée.
2 Appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche 0 pour
revenir à l’écran précédent.
FR
20
3 Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner la situation d’enregistrement souhaitée.
4 Appuyez sur la touche OK pour
sauvegarder le paramètre.
L’icône du paramètre sélectionné
apparaît à l’écran.
Sélection du paramètre d’enregistrement automatique [Rec Scene]
Sélection du paramètre d’enregistrement automatique [Rec Scene]
5 Appuyez sur la touche
`
PLAY/4STOP
pour quitter
l’écran de menu.
Reportez-vous à la section
«Paramètres [Rec Scene] pré­enregistrés» pour en savoir plus.
REMARQUE
orsqu’une situation d’enregistrement
L
est sélectionnée, les paramètres de menu liés à l’enregistrement ne peuvent pas être utilisés en combinaison avec la situation d’enregistrement. Si vous essayez d’utiliser une de ces fonctions, le paramètre [Rec Scene] est automatiquement réglé sur [Off].
Paramètres [Rec Scene] pré-enregistrés
[
Pocket
] :
[
Rec Level
][
Rec Mode
][
[
Anti-Rustle
[
[
[
Dictation
[
[
[
[
[
Conference
[
[
[
[
[
Meeting
[
[
[
[
[
DNS
[
[
[
[
* La sensibilité d’enregistrement est réglée sur un
][
Low Cut Filter
] :
Rec Level
][
Rec Mode
][
Anti-Rustle
][
Low Cut Filter
] :
Rec Level
][
Rec Mode
][
Anti-Rustle
][
Low Cut Filter
] :
Rec Level
][
Rec Mode
][
Anti-Rustle
][
Low Cut Filter
] :
Rec Level
][
Rec Mode
][
Anti-Rustle
][
Low Cut Filter
niveau inférieur à [Low].
High
]
MP3 128k ST High
][
][ON]
][ON]
][
][
]
OFF
]
Low
]*
MP3 128k ST Low
]
High
]
MP3 128 kbps OFF
]
High
]
MP3 128k ST Low
]
OFF
]
Low
]*
MP3 128k ST OFF
]
OFF
]
]
]
]
]
]
2
Sélection du paramètre d’enregistrement automatique [Rec Scene]
FR
21

Changement de l’écran d’informations pendant l’enregistrement

Changement de l’écran d’informations pendant l’enregistrement

Vous pouvez changer l’affichage des informations pendant l’enregistrement.
1 Quand l’enregistreur est en mode d’enregistrement, appuyez sur la touche
2
Changement de l’écran d’informations pendant l’enregistrement
OK
.
Chaque appui sur la touche OK permet de changer l’écran d’informations.
1 Écran de la durée d’enregistrement écoulée (écran par défaut)
Vous pouvez afficher la durée d’enregistrement écoulée et le numéro du fichier ouvert dans le dossier.
2 Écran du sonomètre de l’enregistrement
Le sonomètre change selon les paramètres de volume de l’enregistrement et de la fonction d’enregistrement.
3 Écran des témoins des fonctions
Vous pouvez afficher les témoins des fonctions et la durée d’enregistrement restante.
4 Écran de la date et de l’heure
Vous pouvez afficher la date et l’heure actuelles.
4 Signi cation des témoins (même signi cation pour tous les modes)
FR
22
[ ] : Type de pile (P.46)
] : Temps d’enregistrement restant
[
] : Noise Cancel (P.41)
[
] : Voice Balancer (P.41)
[
] : Rec Level (☞P.38)
[
REMARQUE
’écran d’informations revient à l’écran par défaut lors du changement de fonctionnement
L
(arrêt, lecture, enregistrement) de l’enregistreur vocal.
] : Low Cut Filter (P.39)
[
] : Anti-Rustle (☞P.39)
[
] : Rec Mode (☞P.38)
[
] : Rec Scene (☞P.20)
[
] : Play Scene (P.27)
[

Lecture

Lecture

Outre les fichiers enregistrés par l’enregistreur vocal, vous pouvez également lire des fichiers au format WAV, MP3 et WMA transférés depuis un ordinateur.

Procédure de lecture basique

1 Appuyez sur la touche 0 ou
9 pour sélectionner le fichier
de lecture souhaité.
ab
a Numéro du fichier ouvert dans le
dossier/Nombre total de fichiers enregistrés dans le dossier
b Longueur du fichier
CONSEIL
ée du fichier s’affiche à
La dur
l’écran pendant 3 secondes.
Vous pouvez rechercher un fichier
vocal par sa date d’enregistrement (P.32).
2 Appuyez sur la touche
`
PLAY/4STOP
pour lancer la
lecture.
dc
c Témoin de lecture d Durée de lecture écoulée
[ ] s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur la touche + ou –
pour régler le volume au niveau souhaité.
Le volume peut être réglé entre [00] et
[30]. Plus le nombre est élevé, plus le son est fort.
Si le volume est réglé trop fort, un
écran d’avertissement peut apparaître.
4 Appuyez sur la touche
`
PLAY/4STOP
pour arrêter la
lecture.
[ ] s’affiche à l’écran.
La lecture du fichier en cours est
immédiatement arrêtée. La fonction de reprise sauvegarde automatiquement la position du curseur de lecture au moment de l’arrêt. Celle-ci est sauvegardée même si l’appareil est éteint. La prochaine fois que l’appareil sera allumé, la lecture pourra être reprise à l’endroit exact où elle avait été arrêtée.
3
Lecture
FR
23
Lecture

Avance rapide

3
Lecture
Avance rapide pendant la lecture
1 Appuyez sur la touche 9 et
maintenez-la enfoncée pendant la lecture.
Quand vous relâchez la touche 9, la
lecture débute à l’endroit où s’arrête le curseur de lecture.
Si une marque d’index ou une marque
temporaire du fichier est atteinte, l’avance rapide s’arrête à la marque ( P.29).
L’avance rapide s’arrête lorsque la
fin du fichier est atteinte. Appuyez de nouveau sur la touche 9 et maintenez-la enfoncée pour avancer rapidement au début du fichier suivant.
Touche 9

Retour rapide

Touche 0
Retour rapide pendant la lecture
1 Appuyez sur la touche 0 et
maintenez-la enfoncée pendant la lecture.
Quand vous relâchez la touche 0, la
lecture débute à l’endroit où s’arrête le curseur de lecture.
Si une marque d’index ou une marque
temporaire du fichier est atteinte, le retour rapide s’arrête à la marque (P.29).
Le retour rapide s’arrête lorsque le
début du fichier est atteint. Appuyez de nouveau sur la touche 0 et maintenez-la enfoncée pour revenir rapidement à la fin du fichier précédent.
FR
24
Lecture

Passage au début du fichier

Passage au début du fichier suivant
1 Appuyez sur la touche 9
lorsque l’enregistreur vocal est en mode d’arrêt ou pendant la lecture.
Passage au début du fichier en cours
1 Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt ou en cours de lecture, appuyez sur la touche 0.
Passage au début du fichier précédent
1 Appuyez sur la touche 0
lorsque le curseur de lecture est au début du fichier.
Pour passer au début du fichier
précédent pendant la lecture, appuyez deux fois de suite sur la touche 0.
CONSEIL
’appui sur la touche 0 ou 9
L
lorsque l’enregistreur vocal est en mode d’arrêt permet de sauter des fichiers en continu.
REMARQUE
endant la lecture, si une marque
P
d’index ou une marque temporaire est atteinte lors du passage au début d’un fichier, la lecture débute à partir de la position de la marque. La marque est ignorée si vous passez au début d’un fichier alors que l’enregistreur vocal est mode d’arrêt (☞P.29).
Si un paramètre différent de [File Skip] est défini pour [Skip Space], la
lecture débute une fois que la période définie a été passée (avance ou retour). La lecture ne saute pas au début du fichier.
3
Lecture
FR
25
Lecture
Paramètres de lecture
Vous pouvez choisir différentes méthodes de lecture de fichier adaptées aux différentes préférences et applications.
[
Noise Cancel
(P.41)
3
Lecture
Voice Balancer
[ (P.41)
Playback Range
[ (P.41)
Repeat
]
[ (P.42)
Skip Space
[ (P.42)
Play Scene
[ ( P.27)
Play Folder
[ (P.52)
* Cette fonction est disponible uniquement
lorsqu’un fichier du dossier [Recorder] est sélectionné.
Permet de mieux discerner les
]*
voix enregistrées assourdies par le bruit d’un projecteur ou d’un son similaire.
Permet de mieux discerner les
]*
voix enregistrées assourdies par le bruit d’un projecteur ou d’un son similaire.
Sélectionne la lecture de
]
fichiers individuels ou de tous les fichiers d’un dossier.
Lit de manière répétée la plage de lecture sélectionnée dans [Playback Range].
Fonction pratique pour déplacer rapidement la
]
position du curseur de lecture et lire de courts segments plusieurs fois.
Permet de passer au paramètre de lecture. Ainsi,
]
la transcription peut être effectuée en écoutant le contenu enregistré.
Utilisez cette fonction lorsque
]
vous souhaitez passer au dossier [Recorder] ou à un autre dossier dans [Music].
FR
26

Sélection de la fonction de lecture automatique [Play Scene]

Sélection de la fonction de lecture automatique [Play Scene]
Le début ou la fin du mauvais fichier n’est jamais sélectionné(e), même lorsque vous effectuez des sauts avants ou arrières de manière répétée. Vous pouvez également utiliser la fonction de lecture lente ou rapide en même temps.
[
Transcription
Language study
[
] Cette fonction est pratique pour la création de comptes-rendus et
d’enregistrements écrits de fichiers audio de réunions, d’interviews et d’autres événements où plusieurs personnes parlent.
] Cette fonction est pratique pour la lecture de conversations et d’étude de langue
de nombreuses fois de manière répétée.
3

Sélection de la fonction de lecture automatique [Play Scene]

1 Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, appuyez sur la touche
MENU/SCENE
et maintenez-la
enfoncée.
2 Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner [
Play Scene
].
3 Appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche 0 pour
revenir à l’écran précédent.
4 Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner un groupe prédéfini de paramètres de lecture.
5 Appuyez sur la touche OK pour
sauvegarder le paramètre.
6 Appuyez sur la touche
`
PLAY/4STOP
pour quitter
l’écran de menu.
Reportez-vous à la section «Paramètres [Play Scene] pré­enregistrés» pour en savoir plus
(P.36).
FR
27

Modification de la vitesse de lecture

Modification de la vitesse de lecture

Vous pouvez modifier la vitesse de lecture. Modifier la vitesse de lecture est pratique pour accélérer les conférences ou pour ralentir les éléments difficiles à comprendre lorsque vous apprenez une langue.
1 Appuyez sur la touche
3
Modi cation de la vitesse de lecture
PLAY/4STOP
et maintenez-la enfoncée.
pendant la lecture
`
2 Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner la vitesse de lecture souhaitée.
Vous pouvez définir la vitesse de
lecture à [x 0.5] (lent), [x 1.0] (normal) ou [x 2.0] (rapide).
3 Appuyez sur la touche OK.
a
a Affichage de la vitesse de lecture
Pour retourner à la vitesse de lecture
normale, réglez le paramètre sur [x1.0].
FR
28
REMARQUE
es paramètres modifiés de la vitesse
L
de lecture sont sauvegardés même après arrêt de l’enregistreur.
La modification de la vitesse de lecture
décharge la pile plus rapidement.
La fonction ci-dessous ne peut pas être
utilisée si vous changez la vitesse de lecture.
[Noise Cancel] ( P.41)
Limitations en lecture rapide
En fonction de leur fréquence d’échantillonnage et de leur débit binaire, il est possible que certains fichiers ne soient pas lus correctement. Dans ce cas, vous devez réduire la vitesse de lecture.

Marques d’index/Marques temporaires

L’insertion d’une marque d’index ou d’une marque temporaire dans un fichier vous permet d’accéder rapidement à ce point du fichier. La procédure d’insertion d’une marque est la même que celle de l’avance/du retour rapide ou du passage au début du fichier. Les marques d’index sont ajoutées dans les fichiers créés avec les enregistreurs vocaux Olympus. Les marques temporaires sont quant à elles ajoutées dans les fichiers créés avec d’autres appareils. La position à partir de laquelle vous souhaitez que la lecture commence peut être stockée temporairement dans un fichier pendant la lecture.

Insertion d’une marque d’index/ temporaire

1
Appuyez sur la touche
maintenez-la enfoncée à l’endroit où vous souhaitez ajouter une marque d’index ou une marque temporaire.
REMARQUE
es marques temporaires sont
L
automatiquement effacées si vous sélectionnez un autre fichier, si vous transférez le fichier vers un ordinateur ou si vous déplacez le fichier sur un ordinateur.
Vous pouvez insérer jusqu’à
99marques d’index/temporaires dans un même fichier. Le message [Index Full] s’affiche si vous tentez d’insérer plus de 99marques.
Il est impossible d’insérer ou de
supprimer des marques d’index/ temporaires dans des fichiers qui ont été verrouillés à l’aide de la fonction de verrouillage des fichiers (☞ P.37).
OK
et

Suppression d’une marque d’index/ temporaire

1
Sélectionnez un fichier contenant
une mar
que d’index ou une marque temporaire que vous souhaitez supprimer et lancez la lecture.
2
Utilisez la touche 9 ou 0 pour sélec vous souhaitez supprimer.
3 Appuyez sur la touche OK et
maintenez-la enfoncée lorsque le numéro de la marque d’index ou de la marque temporaire à supprimer s’affiche à l’écran (pendant 2secondes environ).
Toutes les marques d’index/
temporaires suivantes sont automatiquement renumérotées.
tionner la marque que
3
Marques d’index/Marques temporaires
FR
29

Limitation des manipulations accidentelles

Paramétrer l’enregistreur vocal en mode HOLD permet de conserver le fonctionnement en cours et de verrouiller les touches. Le mode HOLD est une fonction pratique pour empêcher toute pression involontaire sur les touches lorsque l’enregistreur vocal est transporté dans un sac ou une poche. Cette fonction est également utile pour empêcher l’enregistreur vocal d’être arrêté accidentellement pendant un enregistrement.

Configuration du mode HOLD

3
1 Faites glisser le commutateur
Limitation des manipulations accidentelles
POWER/HOLD
en position [
HOLD

Sortie du mode HOLD

1 Faites glisser le commutateur
].
POWER/HOLD
comme indiqué ci-dessous.
en position A,
a
[Hold] s’affiche à l’écran et l’enregistreur
passe en mode HOLD.
REMARQUE
Si aucune t
pendant 2secondes. Aucune autre action n’est effectuée.
Paramétrer le mode HOLD pendant la lecture de l’enregistreur vocal poursuit la lecture et
empêche toute autre action (l’enregistreur vocal s’arrête lorsque la lecture est terminée).
FR
30
ouche n’est enclenchée pendant le mode HOLD, [Hold] s’affiche à l’écran

Changement de l’écran d’informations lors de la lecture ou de l’arrêt

Changement de l’écran d’informations lors de la lecture ou de l’arrêt

Vous pouvez changer l’affichage des informations lors de la lecture ou de l’arrêt.
1 Quand l’enregistreur est en mode de lecture ou d’arrêt, appuyez sur la
touche
OK
.
Chaque appui sur la touche OK permet de changer l’écran d’informations.
1 Écran de la durée de lecture écoulée (écran par défaut)
Vous pouvez afficher la durée de lecture écoulée et le numéro du fichier ouvert dans le dossier.
2 Écran de l’heure et de la date d’enregistrement (le dossier [Recorder] est
sélectionné)
Vous pouvez afficher l’heure et de la date d’enregistrement du fichier ouvert.
Écran du nom de fichier (le dossier [Music] est sélectionné)
Vous pouvez afficher le nom du fichier ouvert.
3 Écran des témoins des fonctions
Vous pouvez afficher les témoins des fonctions et la durée d’enregistrement restante (☞ P.22).
4 Écran de la date et de l’heure
Vous pouvez afficher la date et l’heure actuelles.
REMARQUE
’écran d’informations revient à l’écran par défaut lors du changement de fonctionnement
L
(arrêt, lecture, enregistrement) de l’enregistreur vocal.
3
Changement de l’écran d’informations lors de la lecture ou de l ’arrêt
FR
31

Recherche d’un fichier [Date Search]

Utilisation de la fonction de recherche par date

Vous pouvez rechercher un fichier vocal par sa date d’enregistrement.
1 Lorsque l’enregistreur est
en mode d’arrêt, appuyez sur la touche
3
maintenez-la enfoncée.
MENU/SCENE
Recherche d’un  chier [Date Search]
2 Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner [
3 Appuyez sur la touche OK.
4 Appuyez sur la touche + ou
pour sélectionner la date
d’enregistrement souhaitée.
Toutes les dates auxquelles des
enregistrements ont été effectués sont affichées. Sélectionnez la date que vous recherchez parmi les dates.
5 Appuyez sur la touche OK.
FR
32
et
Date Search
6 Appuyez sur la touche + ou
pour sélectionner le fichier
souhaité.
a Nom du fichier
].
b Numéro de fichier/Nombre de fichiers
enregistrés à la date sélectionnée
CONSEIL
Chaque f
ois que vous sélectionnez un fichier, l’enregistreur vocal peut lire automatiquement les 10 premières secondes du fichier (P.45).
7 Appuyez sur la touche OK pour
lancer la lecture.
REMARQUE
our effectuer une recherche par date,
P vous devez régler [Time & Date] au préalable ( P.47).
ab

Suppression de fichiers

Suppression de fichiers

Cette section décrit la procédure de suppression d’un seul fichier dans un dossier et de suppression de tous les fichiers du dossier ouvert à la fois.
1 Appuyez sur la touche 0 ou
9 pour sélectionner le fichier
que vous souhaitez supprimer.
Le fichier de ce numéro est supprimé. Une fois supprimé, la renumérotation est effectuée automatiquement.
2
Quand l’enregistreur est en mode
d’
arrêt, appuyez sur la touche
MENU/SCENE
.
3 Appuyez sur la touche OK.
L’enregistreur vocal repasse en mode
d’arrêt si aucune action n’est effectuée dans les 3minutes suivantes.
4 Appuyez de nouveau sur la
touche OK.
5 Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner [ [
All in folder
[One file] :
Permet d’effacer uniquement le fichier sélectionné.
[All in folder] :
Permet d’effacer tous les fichiers sauvegardés dans le même dossier que le fichier sélectionné.
One file
] ou
].
6 Appuyez sur la touche OK.
Si aucune action n’est effectuée
pendant 8secondes lors de l’opération des menus, l’écran précédent s’affiche à nouveau.
7 Appuyez sur la touche + pour
sélectionner [
Start
].
3
Suppression de  chiers
FR
33
Suppression de fichiers
8 Appuyez sur la touche OK.
[Erasing] s’affiche à l’écran et le
processus de suppression commence. [Erased] s’affiche lorsque la
3
Suppression de  chiers
suppression est terminée.
REMARQUE
ois supprimés, les fichiers ne
Une f
peuvent pas être restaurés. Soyez donc vigilant lorsque vous supprimez un fichier.
Les fichiers verrouillés et en lecture
seule ne peuvent pas être supprimés
P.37) .
(
S’il existe un fichier qui ne peut pas
être reconnu par l’enregistreur vocal, le fichier n’est pas effacé. Pour effacer ces fichiers, l’enregistreur vocal doit être connecté à un ordinateur.
Avant de supprimer un fichier,
rechargez ou remplacez la pile pour être certain qu’elle ne se déchargera pas avant la fin du processus de suppression. Celui-ci dure environ 10secondes. Pour éviter tout risque d’endommagement des données, ne retirez jamais la pile avant la fin du processus de suppression.
FR
34

Menu

Configuration des éléments du menu

Fonctions basiques

Les menus se composent des cinq menus de paramétrage suivants: [File Menu], [Rec Menu], [Play Menu], [LCD/Sound] et [Device], et chacun de ces menus offre des fonctions utiles répondant à une variété de besoins. Procédez comme suit pour paramétrer un élément du menu.
1 Appuyez sur la touche
pendant un enregistrement, une lecture ou à l’arrêt.
CONSEIL
ertains menus contiennent des
C
éléments qui peuvent être configurés pendant un enregistrement/une lecture (P.36).
MENU/SCENE
L’élément du menu de paramétrage
sélectionné s’affiche.
Vous pouvez également utiliser la
touche 9 pour effectuer cette action.
Appuyez sur la touche 0 pour
revenir à l’écran précédent.
4 Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner le paramètre souhaité.
4
Con guration des éléments du menu
2 Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner le menu de paramétrage contenant l’élément que vous souhaitez paramétrer.
3 Appuyez sur la touche OK.
5 Appuyez sur la touche OK.
6 Appuyez sur la touche + ou –
pour modifier le paramètre.
FR
35
Configuration des éléments du menu
Fonctions basiques
7 Appuyez sur la touche OK pour
sauvegarder le paramètre.
Un message s’affiche pour indiquer
4
Con guration des éléments du menu
que le paramètre a bien été modifié.
8
Appuyez sur la touche
`
PLAY/4STOP
pour quitter
l’écran de menu.
Si vous accédez à l’écran de menu
pendant l’enregistrement ou la lecture, appuyez sur la touche MENU/SCENE pour revenir à l’écran précédent sans mettre fin à l’enregistrement/la lecture.
REMARQUE
our la configuration du menu
P
effectuée alors que l’enregistreur vocal était en mode d’arrêt, l’appareil quitte le menu et repasse en mode d’arrêt si aucune action n’est effectuée pendant 3minutes. Dans ce cas, l’élément de configuration sélectionné n’est pas modifié.
Pour la configuration du menu
effectuée pendant un enregistrement ou une lecture, l’enregistreur vocal quitte le menu si aucune action n’est
FR
effectuée pendant 8secondes.
36
4 Éléments du menu pouvant
être con gurés pendant un enregistrement ;
Backlight
LED
4 Éléments du menu pouvant
être con gurés pendant une lecture ;
Property
Backlight
LED
Paramètres [Play Scene] pré-enregistrés
[Transcription] :
[
STOP ( 4)
][
9 (CUE) 0 (REV) 9 (SKIP) 0 (SKIP)
Voice Balancer
][
][
][
][
[
[
[
[
[
[Language study] :
[
STOP ( 4)
][
9 (CUE)
[
[
[
[
[
* Si vous appuyez sur la touche `PLAY/4STOP
][
0 (REV) 9 (SKIP) 0 (SKIP)
Voice Balancer
][
][
][
pendant la lecture, un retour rapide de l’audio de 3 secondes est effectué à partir de la position à laquelle vous avez appuyé sur le bouton, puis est arrêté.
Auto Back (3 sec) x2.0 Play Back Reviewing 10 sec. Skip 3 sec. Skip
][ON]
Stop
]
x2.0 Play Back Reviewing 10 sec. Skip 3 sec. Skip
][
OFF
]
]*
]
]
]
]
]
]
]
]

Menu fichier [File Menu]

Protection contre les suppressions accidentelles de fichier [File Lock]

La fonction de verrouillage d’un fichier vous permet de verrouiller des fichiers importants afin de ne pas les supprimer accidentellement. Une fois verrouillé, un fichier ne peut pas être supprimé, même si tous les fichiers contenus dans le même dossier sont supprimés en une seule action (P.33).
1 Sélectionnez le fichier que vous
souhaitez verrouiller (☞ P.23).
[ON] :
Le fichier est verrouillé.
[OFF] :
Le fichier est déverrouillé.

Division d’un fichier [File Divide]

Les gros fichiers et les fichiers dont la durée d’enregistrement est longue peuvent être divisés pour faciliter la gestion et la révision. Reportez-vous à la section «Division d’un fichier [File Divide]» (P.50) pour connaître la procédure.
Affichage des informations
concernant un fichier [Property]
Vous pouvez afficher les informations d’un fichier à partir d’un écran de menu.
Informations concernant le fichier
1 Appuyez sur la touche + ou –
pour changer d’écran.
Les paramètres suivants sont affichés : [Name], [Date], [Size], [Bit Rate]
*2
et [Album]*2.
[Artist]
*1 Si un fichier au format PCM linéaire
est sélectionné, la fréquence d’échantillonnage et le nombre de bits s’affichent dans le champ [Bit Rate].
*2 Si aucune information de marquage
n’existe pour ce fichier, les messages [UNKNOWN_ARTIST] et [UNKNOWN_
ALBUM] s’affichent à l’écran.
*1
,
4
Menu  chier [File Menu]
FR
37

Menu d’enregistrement [Rec Menu]

Sélection de la sensibilité d’enregistrement [Rec Level]

Vous pouvez modifier le niveau d’enregistrement (sensibilité) de manière à ce qu’il soit adapté à votre situation d’enregistrement.
[High] :
4
Menu d’enregistrement [Rec Menu]
Sensibilité d’enregistrement la plus élevée. Adaptée à l’enregistrement de cours, de grandes conférences ou d’autres situations où la source sonore est distante ou peu audible.
[Low] :
Sensibilité d’enregistrement la moins élevée. Ce niveau convient aux dictées.
CONSEIL
our enregistrer clairement la voix de
P l’orateur, paramétrez [Rec Level] sur [Low] et placez le microphone intégré de l’enregistreur vocal près de la bouche de l’orateur (à une distance de 5 à10cm).
REMARQUE
e niveau d’enregistrement est réglé
L automatiquement. Une entrée sonore excessivement forte peut générer du bruit.
Sélection du mode d’enregistrement [RecMode]
Vous pouvez établir des priorités pour la qualité sonore ou la durée d’enregistrement. Sélectionnez le mode d’enregistrement qui correspond le plus à votre situation d’enregistrement.
[PCM] [MP3 128k ST] [WMA 32 kbps mono] [WMA 5 kbps mono]
* Enregistrement mono
CONSEIL
e format PCM vous permet
L
d’enregistrer fidèlement le son original, car la compression et d’autres traitements ne sont pas exécutés, mais le fichier sera volumineux. Vérifiez qu’il reste suffisamment de place dans la mémoire avant l’enregistrement.
Pour enregistrer des conférences et
des présentations clairement, il est recommandé de définir le paramètre [Rec Mode] sur [MP3 128k ST].
*
*
FR
38
Menu d’enregistrement [Rec Menu]

Réduction du bruit causé par le frottement pendant l’enregistrement [Anti-Rustle]

Réduit le bruit causé par le frottement de l’enregistreur vocal contre les vêtements (bruissements) lorsque l’enregistreur est dans votre poche pendant l’enregistrement.
REMARQUE
ors de l’enregistrement
L avec l’enregistreur vocal placé dans une poche ou autre, fixez-le à l’aide du clip pour l’empêcher de bouger.
[High] [Low] :
Réduit le bruit causé par les frottements (bruissements) pendant l’enregistrement.
[OFF] :
Désactive la fonction de réduction du bruit causé par le frottement.

Réduction du bruit pendant l’enregistrement [Low Cut Filter]

La fonction filtre basse fréquence de l’enregistreur vocal vous permet de réduire les bourdonnements de la climatisation ou les sons de basse fréquence d’équipements tels que des projecteurs.
[ON] :
Active le filtre basse fréquence.
[OFF] :
Désactive le filtre basse fréquence.

Fonction d’enregistrement activé par la voix [VCVA]

La fonction d’enregistrement déclenché par la voix (VCVA) lance automatiquement l’enregistreur lorsqu’un son plus fort que le niveau d’activation vocale prédéfini est détecté. La fonction met également en pause l’enregistrement lorsque le volume sonore diminue. Utilisez cette fonction pour ignorer automatiquement les segments de silences inutiles lors d’une enregistrement (tels que les longs silences lors d’une conférence). Cela permet de gagner de la place dans la mémoire.
[ON] :
Active la fonction VCVA. Vous pouvez régler le niveau d’activation vocale pour la fonction VCVA.
[OFF] :
Désactive la fonction VCVA. Le mode d’enregistrement redevient normal.
Réglage du niveau d’activation vocale pour un enregistrement activé par la voix
1
Faites glisser le commutateur
pour démarrer l’enregistrement.
L’enregistrement est automatiquement
mis en pause environ une seconde après que l’entrée sonore soit devenue plus silencieuse que la sensibilité d’activation prédéfinie. Le voyant LED s’allume lorsque l’enregistrement est activé et clignote lorsqu’il est mis en pause.
REC
4
Menu d’enregistrement [Rec Menu]
FR
39
Menu d’enregistrement [Rec Menu]
2 Appuyez sur la touche 9
ou 0 pour régler le niveau d’activation vocal.
ba
a Niveau d’activation vocale (se
déplace de gauche à droite pour
4
Menu d’enregistrement [Rec Menu]
correspondre au niveau prédéfini)
b Sonomètre (change en fonction du
volume sonore de l’enregistrement)
Le paramètre peut être réglé en 23
incréments.
CONSEIL
Chaque appui sur la t
augmente le niveau de sensibilité d’activation de VCVA et un niveau élevé entraînera le démarrage de l’enregistrement même avec de faibles sons.
Réglez le niveau d’activation vocale VCVA afin qu’il corresponde à la situation d’enregistrement (gestion des niveaux élevés de bruit environnant, par exemple).
Afin d’éviter toute erreur d’enregistrement, il est recommandé d’effectuer un test préalable afin de régler le niveau d’activation vocal.
ouche 0
FR
40

Menu de lecture [Play Menu]

Réduction du bruit pendant la lecture [Noise Cancel]

Utilisez la fonction [Noise Cancel] pour réduire le bruit lorsqu’il est difficile de discerner une voix enregistrée.
[High] [Low] :
Permet de réduire le bruit environnant afin d’obtenir une qualité sonore plus claire.
[OFF] :
La fonction d’annulation du bruit est désactivée.
REMARQUE
onction [Noise Cancel] est
La f
disponible uniquement lorsqu’un fichier du dossier [Recorder] est sélectionné.
Si la fonction [Noise Cancel] est utilisée, la pile se déchargera plus rapidement.
La fonction suivante n’est pas disponible lors de l’utilisation de la fonction [Noise Cancel].
Modification de la vitesse de
lecture (P.28)

Réglage des segments à faible volume pendant la lecture [Voice Balancer]

La fonction [Voice Balancer] permet de régler les segments des fichiers audio enregistrés dont le volume est faible afin d’en augmenter le volume.
[ON] :
Permet de régler les segments à faible volume présents dans un fichier audio afin de les rendre plus audibles pendant la lecture.
[OFF] :
La fonction BalancierVocal est désactivée.
REMARQUE
onction [Voice Balancer] st
La f
disponible uniquement lorsqu’un fichier du dossier [Recorder] est sélectionné.

Configuration de la plage de lecture [Playback Range]

Sélectionnez la plage de lecture en fonction de vos préférences.
1 Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner [ [
Music
].
[Recorder] :
Définissez la plage de lecture pour la lecture des fichiers enregistrés avec le microphone intégré.
[Music] :
Définissez la plage de lecture pour la lecture des fichiers transférés depuis un ordinateur.
2 Appuyez sur la touche + ou –
pour modifier le paramètre.
[File] :
Permet d’arrêter la lecture une fois le fichier actuel entièrement lu.
Recorder
] ou
4
Menu de lecture [Play Menu]
FR
41
Menu de lecture [Play Menu]
[Folder] :
Permet de lire à la suite tous les fichiers du dossier actuellement ouvert et d’arrêter la lecture une fois le dernier fichier du dossier entièrement lu.
REMARQUE
orsque [Playback range] est défini
L
sur [File], le paramètre [End] clignote pendant 2secondes à l’écran une fois
4
Menu de lecture [Play Menu]
que le dernier fichier du dossier a été lu, puis la lecture s’arrête au début du dernier fichier.
Lorsque [Playback range] est défini sur [Folder], le paramètre [End] clignote pendant 2secondes à l’écran une fois que le dernier fichier du dossier a été lu, puis la lecture s’arrête au début du premier fichier du dossier.
Réglage de la lecture répétée
[Repeat]
Vous pouvez sélectionner ON ou OFF pour la lecture répétée.
1 Appuyez sur la touche + ou –
FR
42
pour sélectionner [ [
Music
].
[Recorder] :
Définissez la lecture répétée pour la lecture des fichiers enregistrés avec le microphone intégré.
[Music] :
Définissez la lecture répétée pour la lecture des fichiers musicaux transférés depuis un ordinateur.
Recorder
] ou
2 Appuyez sur la touche + ou –
pour modifier le paramètre.
[ON] :
Lit de manière répétée la plage de lecture sélectionnée dans [Playback Range].
[OFF] :
Permet d’annuler la lecture répétée.

Configuration d’un espace [Skip Space]

Cette fonction permet d’ignorer (avance ou retour) le fichier en cours de lecture pendant une durée prédéfinie. Cette fonction pratique vous permet de déplacer la position du curseur de lecture ou de répéter la lecture d’une phrase courte.
1 Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner [ ou [
Reverse Skip
[Forward Skip] :
Permet de débuter la lecture une fois le curseur de lecture avancé de la durée prédéfinie.
[Reverse Skip] :
Permet de débuter la lecture une fois le curseur de lecture reculé de la durée prédéfinie.
Forward Skip
].
]
Menu de lecture [Play Menu]
2 Appuyez sur la touche + ou –
pour modifier le paramètre.
Si [
Forward Skip
[File Skip], [30 sec. Skip], [5 min. Skip]
Si [
Reverse Skip
[File Skip] [5 min. Skip]
REMARQUE
onction saut avant/arrière est
Si la f effectuée sur un segment qui contient une marque d’index/temporaire ou le début d’un fichier, elle s’arrêtera à la marque ou au début du fichier.
] a été sélectionné :
] a été sélectionné :
, [3 sec. Skip], [30 sec. Skip],
Lecture du saut avant/arrière
1 Appuyez sur la touche
`
PLAY/4STOP
pour lancer la
lecture.
2 Appuyez sur la touche 9 ou
0 pendan
La lecture débute une fois le saut
avant ou arrière effectué.
t la lecture.

Modification du dossier de lecture [Play Folder]

Vous pouvez changer le dossier de lecture sur le dossier [Recorder] qui contient les fichiers enregistrés avec le microphone intégré ou le dossier [Music] qui contient des fichiers musicaux et linguistiques transférés depuis un ordinateur. Reportez-vous à la section «Modification du dossier de lecture [Play Folder]» (☞P.52) pour connaître la procédure.
4
Menu de lecture [Play Menu]
FR
43

Menu LCD/Son [LCD/Sound]

Configuration du rétro-éclairage [Backlight]

Le rétro-éclairage est activé pour une période prédéfinie lorsque vous appuyez sur une touche.
[5 sec.] [10 sec.] [30 sec.] [1 min.] :
Permet de définir la durée pendant
4
Menu LCD/Son [LCD/Sound]
laquelle le rétro-éclairage reste activé.
[OFF] :
Permet de désactiver le rétro-éclairage.

Réglage du contraste [Contrast]

Vous pouvez régler le contraste de l’écran grâce aux 12niveaux disponibles.
Ce paramètre peut être réglé de [01] à [12].

Configuration du voyant LED [LED]

Vous pouvez configurer l’appareil de sorte que le voyant LED ne s’allume pas. Le voyant LED s’allume ou clignote pendant l’enregistrement et le chargement et lors du transfert de fichiers entre l’enregistreur vocal et un ordinateur.
[ON] :
Permet d’allumer le voyant LED.
[OFF] :
Permet de désactiver le voyant LED.
Même si vous réglez le paramètre [LED] sur [OFF], le voyant LED clignote lors du transfert de fichiers entre l’enregistreur vocal et un ordinateur.

Activation/Désactivation des sons [Beep]

L’enregistreur vocal émet des sons lorsque vous appuyez sur les touches ou pour vous prévenir en cas d’erreur. Vous pouvez configurer l’enregistreur pour qu’il émette ou non des sons.
[ON] :
Active les sons.
[OFF] :
Désactive les sons.
FR
44
Menu LCD/Son [LCD/Sound]

Choix de la sortie du haut-parleur [Speaker]

Vous pouvez activer ou désactiver le haut­parleur intégré lorsque les écouteurs ne sont pas branchés.
[ON] :
Lorsque les écouteurs sont branchés, le son est envoyé vers les écouteurs; lorsqu’ils sont débranchés, le son est envoyé vers le haut-parleur intégré.
[OFF] :
Le son n’est pas envoyé vers le haut­parleur intégré même si les écouteurs sont débranchés.
Lecture automatique du début des
fichiers [Intro Play]
Chaque fois que vous sélectionnez un fichier, l’enregistreur vocal peut lire automatiquement les 10 premières secondes du fichier. Cette fonction est pratique pour rechercher un fichier, car elle vous permet de vérifier le contenu des fichiers.
4
Menu LCD/Son [LCD/Sound]
[ON] :
Chaque fois que vous sélectionnez un fichier, les 10 premières secondes de ce fichier sont lues.
[OFF] :
Désactive [Intro Play].
FR
45

Menu de l’appareil [Device]

Réglage du mode de mise hors
tension automatique [Power Off]
Si l’enregistreur vocal est allumé puis reste à l’arrêt pendant une période prédéfinie, il s’arrête automatiquement.
[5 min.] [10 min.] [15 min.] [30 min.] :
Sélectionnez la durée souhaitée.
4
Menu de l’appareil [Device]
[OFF] :
Désactive le mode de mise hors tension automatique. Veuillez noter que laisser l’enregistreur vocal allumé décharge rapidement la pile.
REMARQUE
onction [Rec Standby] est
Si la f
activée, l’enregistreur vocal reste en état d’attente d’enregistrement même si l’alimentation est coupée, ce qui entraîne un déchargement plus rapide de la pile. Lorsque la durée définie pour [Rec Standby] est écoulée, l’alimentation est complètement coupée.
Réglage de la durée d’attente d’enregistrement
[Rec Standby]
[1 hr.] [3 hr.] [5 hr.] [10 hr.] :
Sélectionnez la durée souhaitée.
[OFF] :
Désactive l’attente d’enregistrement.
REMARQUE
onction [Rec Standby] est
Si la f
activée, l’enregistreur vocal reste en état d’attente d’enregistrement même si l’alimentation est coupée, ce qui entraîne un déchargement plus rapide de la pile. Lorsque la durée définie pour [Rec Standby] est écoulée, l’alimentation est complètement coupée.

Configuration de la pile utilisée [Battery]

Configurez le type de pile pour qu’il corresponde à celle que vous utilisez.
[Ni-MH] :
Sélectionnez ce paramètre si vous utilisez une pile rechargeable Olympus Ni-MH (modèle BR404).
[Alkaline] :
Sélectionnez ce paramètre si vous utilisez un pile alcaline sèche.
Réglez la durée d’attente d’enregistrement pour après la mise hors tension. Ceci permet de lancer l’enregistrement immédiatement à partir de l’état hors tension pendant la durée définie.
FR
46
Menu de l’appareil [Device]

Configuration de la date et de l’heure [Time & Date]

Configurez la date et l’heure au préalable afin de faciliter la gestion des fichiers enregistrés.
1 Appuyez sur la touche 9
ou 0 pour sélectionner le paramètre souhaité.
2 Appuyez sur la touche + ou –
pour modifier le nombre.
Pour modifier un autre élément,
appuyez sur la touche 9 ou 0 afin de déplacer le curseur, puis appuyez sur la touche + ou – pour modifier le nombre.
3 Appuyez sur la touche OK pour
sauvegarder le paramètre.
CONSEIL
ors de la configuration des heures
L
et des minutes, chaque fois que vous appuyez sur la touche MENU/SCENE, l’affichage des heures passe du format 12heures à celui de 24heures.
Exemple : 10:38 PM
10:38 PM
(format par défaut)
Lors de la configuration du mois et du
jour, chaque fois que vous appuyez sur la touche MENU/SCENE, l’ordre d’affichage est modifié.
Exemple : Mars 24, 2015
3M 24D 2015Y
(format par défaut)
24D 3M 2015Y
Lors de la configuration de l’année,
chaque fois que vous appuyez sur la touche MENU/SCENE, l’ordre d’affichage est modifié.
Exemple : Mars 24, 2015
3M 24D 2015Y
(format par défaut)
2015Y 3M 24D
REMARQUE
ême si l’enregistreur vocal n’est pas
M
utilisé pendant une longue période, lorsque la pile est usée, vous devez de nouveau saisir la date et l’heure.
22:38
4
Menu de l’appareil [Device]
FR
47
Menu de l’appareil [Device]

Réinitialisation des paramètres par défaut [Reset Settings]

Ce paramètre est utilisé pour réinitialiser de nombreuses fonctions à leurs valeurs d’usine (réglage d’usine par défaut). La configuration de l’horloge et les numéros de fichiers sont conservés.
1 Appuyez sur la touche + pour
4
Menu de l’appareil [Device]
sélectionner [
Rec Menu :
Rec Level : High Rec Mode : MP3 128k ST Anti-Rustle : OFF Low Cut Filter : OFF VCVA : OFF Rec Scene : OFF
Play Menu :
Noise Cancel : OFF Voice Balancer : OFF Playback Range :
Recorder : File Music : Folder
Repeat :
Recorder : OFF Music : OFF
Skip Space :
Forward Skip : File Skip
Reverse Skip : File Skip Play Scene : OFF Playback Folder : Recorder
Start
].
LCD/Sound :
Backlight : 10 sec. Contrast : Level 06 LED : ON Beep : ON Speaker : ON Intro Play : ON
Device :
Power Off : 5 min. Rec Standby : OFF Battery : Ni-MH

Formatage de la mémoire interne [Format]

Le formatage de la mémoire interne supprime tous les fichiers existants sauvegardés dessus. Veillez à transférer tous les fichiers importants sur un ordinateur avant d’effectuer un formatage. Reportez-vous à la section «Formatage de la mémoire interne [Format]» (P.54) pour en savoir plus à propos de cette procédure.
FR
48
Menu de l’appareil [Device]
Vérification des informations sur la mémoire interne
Vous pouvez afficher la capacité et l’espace mémoire restant de la mémoire interne à partir d’un écran de menu.
REMARQUE
Une petit
mémoire est utilisée comme zone de gestion. La capacité actuelle utilisable est donc légèrement inférieure par rapport à celle affichée.

Vérification des informations de l’enregistreur vocal [System Info.]

Depuis l’écran de menu, vous pouvez afficher les informations de l’enregistreur vocal.
Permet d’afficher des informations du
système relatives à l’enregistreur vocal telles que [Model], [Version] et [Serial No.].
[Memory Info.]
e part de la capacité de
4
Menu de l’appareil [Device]
FR
49

Division d’un fichier [File Divide]

Division d’un fichier [File Divide]

Les gros fichiers et les fichiers dont la durée d’enregistrement est longue peuvent être divisés pour faciliter la gestion et la révision.
REMARQUE
Seuls les fichiers aux formats MP3 et PCM
egistrés sur cet enregistreur peuvent
enr être divisés.
4
1 Lancez la lecture du fichier et
Division d’un  chier [File Divide]
arrêtez-la à l’endroit où vous
souhaitez diviser le fichier.
Appuyez sur la touche 9 ou 0 et
maintenez-la enfoncée pour effectuer une avance ou un retour rapide.
L’insertion d’une marque d’index au
point de division au préalable est pratique.
2 Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, appuyez sur la touche
MENU/SCENE
3
Appuyez sur la touche
4
Appuyez sur la touche
pour sélectionner [
.
File Divide
5 Appuyez sur la touche
OK
+
OK
.
ou –
.
6 Appuyez sur la touche + pour
sélectionner [
7 Appuyez sur la touche OK.
Le message [Dividing] s’affiche à
l’écran et le processus de division du fichier commence. Le message [Completed] s’affiche lorsque le processus est terminé.
8 Appuyez sur la touche
`
].
PLAY/4STOP
l’écran de menu.
Start
pour quitter
].
FR
50
Division d’un fichier [File Divide]
Division d’un fichier [File Divide]
CONSEIL
ois les fichiers divisés, ils sont
Une f
renommés de la manière suivante: «File name_1» pour la première moitié et «File name_2» pour la seconde moitié du fichier.
REMARQUE
es fichiers ne peuvent pas être divisés
L
s’il y a plus de 999fichiers dans le dossier.
Les fichiers verrouillés (☞P.37) ne
peuvent pas être divisés.
Il n’est pas toujours possible de diviser
certains fichier MP3 ou PCM avec des durées d’enregistrement très courtes.
Pour éviter tout risque
d’endommagement des données, ne retirez jamais la pile pendant la division d’un fichier.
4
Division d’un  chier [File Divide]
FR
51

Modification du dossier de lecture [Play Folder]

Modification du dossier de lecture [Play Folder]

Vous pouvez changer le dossier de lecture sur le dossier [Recorder] qui contient les fichiers enregistrés avec le microphone intégré ou le dossier [Music] qui contient des fichiers musicaux et linguistiques transférés depuis un ordinateur. L’enregistreur vocal peut reconnaître les dossiers jusqu’au deuxième niveau (C sur l’illustration) du dossier [Music].
4
Modi cation du dossier de lecture [Play Folder]
A B C D
Premier niveau Deuxième niveau
RECORDER
VP-10
MUSIC
Dossier Fichier
Troisième niveau
1 Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, appuyez sur la touche
MENU/SCENE
2
Appuyez sur la touche
pour sélectionner [
3
Appuyez sur la touche
4
Appuyez sur la touche
pour sélectionner [
5
Appuyez sur la touche
.
Play Menu
Play Folder
FR
52
+
OK
+
OK
ou –
.
ou –
.
6 Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner [ [
Music
] (fig. A).
].
[Recorder] :
Sélectionnez ce dossier pour la
].
lecture des fichiers enregistrés avec le microphone intégré.
[Music] :
Sélectionnez ce dossier pour la lecture des fichiers transférés depuis un ordinateur.
Appuyez sur la touche 0 pour
revenir à l’écran précédent.
Recorder
] ou
Modification du dossier de lecture [Play Folder]
Modification du dossier de lecture [Play Folder]
Si [Recorder] a été sélectionné
Passez à l’étape Ï
Si [Music] a ét
Passez à l’étape
é sélectionné
7 Appuyez sur la touche OK.
8 Appuyez sur la touche
+
pour sélectionner le fichier ou le
sous-dossier (fig. B).
Lorsque le sous-dossier est sélectionné
Lorsque le fichier est sélectionné
Appuyez sur la touche 0 pour
revenir à l’écran précédent.
Lorsque le fichier est sélectionné
Passez à l’étape Ï
Lorsque le sous-dossier est sélectionné
Passez à l’étape «
9 Appuyez sur la touche OK.
10
Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner le fichier ou le
sous-dossier (fig. C).
Lorsque le fichier est sélectionné
Passez à l’étape Ï
Lorsque le sous-dossier est sélectionné
P
assez à l’étape Í
ou –
11 Appuyez sur la touche OK.
12
Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner le fichier (fig. D).
L’enregistreur vocal ne peut
reconnaître aucun dossier du troisième niveau (D sur l’illustration) du dossier [Music].
13 Appuyez sur la touche OK pour
sauvegarder le paramètre.
4
Modi cation du dossier de lecture [Play Folder]
FR
53

Formatage de la mémoire interne [Format]

Formatage de la mémoire interne [Format]

Le formatage de la mémoire interne supprime tous les fichiers existants sauvegardés dessus.
1 Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, appuyez sur la touche
MENU/SCENE
2 Appuyez sur la touche
4
Formatage de la mémoire interne [Format]
pour sélectionner [
3
Appuyez sur la touche
4
Appuyez sur la touche
pour sélectionner [
5 Appuyez sur la touche
6
Appuyez sur la touche
sélectionner [
7 Appuyez sur la touche OK.
8
Appuyez de nouveau sur la
touche
[
Start
.
Device
Format
Start
].
+
pour sélectionner
].
+
ou –
OK
+
ou –
OK
+
pour
9 Appuyez sur la touche OK.
].
.
].
.
[Format] apparaît à l’écran lorsque le
formatage débute.
Si [Format done] s’affiche, le
formatage est terminé.
CONSEIL
ectuez une réinitialisation [Reset
Eff Settings] pour appliquer les
paramètres d’usine par défaut à de nombreuses fonctions (P.48).
FR
54
Formatage de la mémoire interne [Format]
Formatage de la mémoire interne [Format]
REMARQUE
ormatez jamais l’enregistreur à partir d’un ordinateur.
Ne f
Le formatage efface toutes les données existantes, y compris les fichiers verrouillés et les
fichiers en lecture seule.
Avant de procéder au formatage, rechargez ou remplacez la pile pour être certain qu’elle
ne se déchargera pas avant la fin du processus. Celui-ci peut durer jusqu’à 10secondes. Pour éviter tout risque d’endommagement des données, ne retirez jamais la pile avant la fin du processus de formatage: vous risqueriez d’endommager les données.
Même lorsque le formatage ou la suppression (P.33) est exécuté(e), seules les
informations de gestion du fichier de la mémoire interne sont mises à jour et les données enregistrées ne sont pas complètement effacées. Avant de donner l’enregistreur vocal à une tierce personne ou de le mettre au rebut, effectuez une initialisation puis enregistrez le silence jusqu’à ce que la durée d’enregistrement maximum soit atteinte afin d’empêcher toute utilisation d’informations personnelles.
4
Formatage de la mémoire interne [Format]
FR
55

Utilisation avec un ordinateur

Lors de la connexion de l’enregistreur vocal à un ordinateur, vous pouvez effectuer ce qui suit:
Vous pouvez profiter de fichiers
linguistiques ou musicaux aux formats WMA, MP3 et WAV enregistrés sur votre ordinateur (☞ P.64).
Utilisez l’enregistreur vocal comme
stockage externe pour sauvegarder ou charger des données de et vers votre ordinateur (☞ P.63).
5

Environnement d’exploitation de l’ordinateur

Environnement d’exploitation de l’ordinateur
Les écouteurs ne sont pas fournis.
Windows
Système d’exploitation : Microsoft Windows Vista/7/8, 8.1
installation standard
Ordinateur : Ordinateur Windows avec au moins un
port USB disponible
REMARQUE
es conditions présentées ci-dessus sont les environnements d’exploitation nécessaires
L
à l’utilisation d’une connexion USB permettant de sauvegarder sur un ordinateur les fichiers enregistrés par l’enregistreur vocal.
Même si les conditions d’environnement d’exploitation sont satisfaisantes, la garantie
ne couvre pas les versions mises à jour, les environnements à démarrage multiple, les
FR
ordinateurs que vous auriez vous-même modifiés et toute autre machine compatible.
Macintosh
Système d’exploitation : Mac OS X 10.5 à 10.9 installation standard Ordinateur : Ordinateur Apple Macintosh avec au
moins un port USB disponible
56
Environnement d’exploitation de l’ordinateur
Précautions de connexion à l’ordinateur
Lorsque vous chargez ou téléchargez un fichier vers ou à partir de l’enregistreur vocal,
le transfert des données se poursuit tant que le voyant LED de l’enregistreur clignote, et cela même si l’écran de transmission des données de l’ordinateur disparaît. Ne débranchez jamais un connecteur USB avant la fin de transmission des données. Utilisez toujours la procédure détaillée P.60 pour débrancher un connecteur USB. Il est possible que les données ne soient pas transmises correctement si vous débranchez le connecteur avant l’arrêt du pilote.
Ne formatez (initialisez) pas le pilote de l’enregistreur vocal à partir d’un ordinateur. En
effet, le formatage effectué depuis un ordinateur ne sera pas réalisé correctement. Pour effectuer un formatage, utilisez le menu [Format] de l’enregistreur vocal (P.54).
Les dossiers ou fichiers de l’enregistreur vocal qui sont déplacés ou renommés dans le
gestionnaire de fichier Windows ou Macintosh peuvent être réordonnés ou ne plus être reconnus.
Veuillez noter qu’il sera toujours possible de lire et d’écrire des données sur
l’enregistreur vocal après la configuration du pilote de ce dernier sur «Lecture seule» sur l’ordinateur.
Pour empêcher les appareils électroniques à proximité d’être affectés par le bruit,
débranchez les écouteurs lorsque vous branchez l’enregistreur vocal sur un ordinateur.
5
Environnement d’exploitation de l’ordinateur
FR
57

Connexion/Déconnexion de l’ordinateur

Connexion de l’enregistreur vocal à un ordinateur

1 Démarrez l’ordinateur.
2
Retirez le cache du connecteur
.
USB
1
5
Connexion/Déconnexion de l’ordinateur
FR
58
2
Faites glisser le cache du connecteur USB avec votre doigt.
3 Vérifiez que l’enregistreur
vocal est en mode d’arrêt puis branchez le connecteur USB sur le port USB d’un ordinateur.
Lors de l’utilisation d’une pile rechargeable Olympus au nickel­hydrure métallique:
Pour recharger la pile, appuyez sur la touche OK.
Pour annuler le chargement de la pile,
appuyez sur n’importe quelle touche autre que la touche OK.
Une fois le câble USB branché, le message [Remote] s’affiche sur l’enregistreur vocal.
Vous pouvez transférer des fichiers sur l’ordinateur pendant le chargement de l’enregistreur vocal.
CONSEIL
indows: L’enregistreur vocal est
W
reconnu et affiché dans le dossier [Poste de travail] avec le nom du modèle comme nom de pilote.
Macintosh: L’enregistreur vocal est
reconnu et affiché sur le bureau avec le nom du modèle comme nom de pilote.
Pour en savoir plus sur le port USB
de l’ordinateur, consultez le manuel utilisateur de votre ordinateur.
Le cas échéant, utilisez la rallonge USB
fournie.
Connexion/Déconnexion de l’ordinateur
Connexion de l’enregistreur vocal à un ordinateur
REMARQUE
’enregistreur vocal ne doit pas être en
L
mode HOLD.
Insérez correctement le connecteur
USB. Le fonctionnement ne sera pas normal si la connexion n’est pas correctement établie.
Utiliser un hub USB pour connecter
l’enregistreur vocal risque de perturber le fonctionnement de ce dernier. N’utilisez pas de hub USB si le fonctionnement est incertain.
Utilisez uniquement une rallonge
USB Olympus compatible. Le fonctionnement n’est pas garanti si le câble d’un autre fabricant est utilisé. De même, n’utilisez jamais ce câble dédié avec des produits d’autres marques.
5
Connexion/Déconnexion de l’ordinateur
FR
59
Connexion/Déconnexion de l’ordinateur

Déconnexion de l’enregistreur vocal d’un ordinateur

Windows
1 Dans la barre des tâches située
dans le coin inférieur droit de l’écran, cliquez sur [ ] puis
5
Connexion/Déconnexion de l’ordinateur
cliquez sur [
RECORDER
La lettre utilisée pour identifier le
pilote diffère selon les ordinateurs.
Fermez la fenêtre indiquant que vous
pouvez retirer le matériel en toute sécurité.
Eject DIGITAL VOICE
].
2 Vérifiez que le voyant LED de
l’enregistreur vocal ne clignote plus et débranchez le câble USB.
CONSEIL
ous pouvez débrancher le câble USB et utiliser l’enregistreur vocal avant que la pile ne
V
soit entièrement chargée.
REMARQUE
our éviter tout risque d’endommagement des données, ne déconnectez jamais
P
l’enregistreur vocal du port USB alors que le voyant LED clignote.
Macintosh
1 Sélectionnez et déposez
l’icône du disque amovible de l’enregistreur vocal affichée sur le bureau sur l’icône de la poubelle.
2 Vérifiez que le voyant LED de
l’enregistreur vocal ne clignote plus et débranchez le câble USB.
FR
60

Chargement d’un fichier sur un ordinateur

Les fichiers enregistrés avec le microphone intégré sont sauvegardés dans un dossier nommé [RECORDER] sur l’ordinateur. Vous pouvez copier les dossiers de l’enregistreur dans n’importe quel dossier de l’ordinateur.
4 Noms du pilote et des dossiers de l’enregistreur vocal sur l’ordinateur
Copie de fichiers enregistrés avec le microphone intégré sur un ordinateur
VP-10
REC
ORDER
Les enregistrements effectués avec le microphone sont sauvegardés ici.
MUSIC
Le dossier peut stocker jusqu’à 999fichiers.
Transfert de fichiers musicaux et linguistiques
VP-10
Mettez les fichiers à transférer depuis l’ordinateur dans ce dossier.
RECORDER
MUSIC
Premier niveau
Artiste 01
001
002
999
Deuxième niveau
Album 01
Copiez ces fichiers sur l’ordinateur.
Dossier Fichier
Chaque dossier peut stocker jusqu’à 999fichiers.
001
002
999
5
Chargement d’un  chier sur un ordinateur
FR
61
Chargement d’un fichier sur un ordinateur
CONSEIL
’à 130 dossiers peuvent être créés dans le dossier [Music] (le dossier [Music]
Jusqu
compris).
L’enregistreur vocal peut également reconnaître deux niveaux de sous-dossiers.
REMARQUE
our éviter tout risque d’endommagement des données, ne déconnectez jamais
P
l’enregistreur vocal du port USB alors que le voyant LED clignote.
Les fichiers WMA ne peuvent pas être lus avec le système d’exploitation Macintosh
standard.
5
Chargement d’un  chier sur un ordinateur
FR
62

Utilisation comme mémoire externe

Connecter l’enregistreur vocal à un ordinateur vous permet d’en transférer les données sur l’ordinateur afin de les sauvegarder et vice versa.
Windows
1 Branchez l’enregistreur vocal sur
l’ordinateur (☞P.58).
2 Ouvrez l’explorateur Windows.
Lorsque vous ouvrez [Poste de travail], l’enregistreur vocal est
reconnu sous la lettre de lecteur qui contient le nom de produit.
3 Cliquez sur le dossier portant le
nom du modèle de l’enregistreur.
4
Copiez les données souhaitées sur l’
ordinateur.
5
Débranchez l’enregistreur vocal de l’
ordinateur (☞P.60).
REMARQUE
endant le transfert des données, le message [Busy] s’affiche sur l’écran de l’enregistreur
P
et le voyant LED clignote. Pour éviter tout risque d’endommagement des données, ne déconnectez jamais l’enregistreur vocal du port USB alors que le voyant LED clignote.
Macintosh
1 Branchez l’enregistreur vocal sur
l’ordinateur (☞P.58).
Lors de la connexion à un système
d’exploitation Mac, l’enregistreur vocal est reconnu sur le bureau sous la lettre de lecteur qui contient le nom de produit.
2 Double-cliquez sur l’icône du
disque amovible portant le nom du modèle de l’enregistreur.
3 Copiez les données souhaitées
ordinateur.
sur l’
4
Débranchez l’enregistreur vocal de l’
ordinateur (☞P.60).
5
Utilisation comme mémoire externe
FR
63

Écoute de fichiers transférés depuis un ordinateur

Pour écouter un fichier transféré

Vous pouvez écouter des fichiers musicaux, linguistiques, etc., transférés depuis un ordinateur.
REMARQUE
onnectez l’enregistreur à un
C
ordinateur et transférez les fichiers musicaux et linguistiques dans le dossier [Music] de l’enregistreur vocal au préalable (P.61).
L’enregistreur vocal ne peut reconnaître
aucun dossier du troisième niveau du
5
Écoute de  chiers transférés depuis un ordinateur
dossier [Music].
1 Sélectionnez le fichier que vous
souhaitez lire.
Utilisez la fonction de menu [Play Folder] pour passer au dossier [Music]
puis sélectionnez le fichier (P.52).
2 Appuyez sur la touche
PLAY/4STOP
`
pour lancer la
lecture.
3 Appuyez sur la touche + ou –
pour régler le volume au niveau souhaité.
4 Appuyez sur la touche
`
PLAY/4STOP
pour arrêter la
lecture.
FR
64
Écoute de fichiers transférés depuis un ordinateur
Pour écouter un fichier transféré
Fichiers lisibles
Le tableau ci-dessous présente les combinaisons de taux d’échantillonnage, de nombre de bits et de débit binaire pris en charge pour la lecture de fichiers.
Format de
fichie
Forma t WAV
Format MP3
Forma t WMA
Les fichiers MP3 avec des débits binaires
variables (débits binaires convertis en un seul fichier de manière variable) peuvent ne pas être lus correctement.
Les fichiers WAV au format PCM linéaire
sont les seuls fichiers WAV pouvant être lus par l’enregistreur vocal. La lecture d’autres fichiers WAV n’est pas prise en charge.
Même si le format du fichier est compatible
pour la lecture sur cet enregistreur, ce dernier ne prend pas en charge tous les encodages.
Fréquence
r
d’échantillonnage
22,05 kHz, 44,1 kHz
MPEG 1 Layer 3 : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz MPEG 2 Layer 3 : 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Nombre de bits/
Débit binaire
16 bits
8 à 320 kbps
5 à 320 kbps
5
Écoute de  chiers transférés depuis un ordinateur
FR
65

Autres informations

Liste des messages d’alarme

Message Signification Action à effectuer
Battery Low La charge restante de la pile est faible.
File Locked Le fichier est verrouillé.
La quantité maximum de marques d’index (99) a été atteinte dans le fichier.
La quantité maximum de marques temporaires (99) a été atteinte dans le fichier.
Le nombre maximum de fichiers (999) a été atteint dans le dossier.
Une erreur s’est produite dans la mémoire interne.
Il n’y a aucun fichier dans le dossier.
Aucun fichier n’a été sélectionné.
L’enregistreur vocal ne peut pas créer de fichier de gestion en raison du manque de place en mémoire.
Le format du fichier n’est pas pris en charge.
6
Liste des messages d’alarme
Index Full
Temp Full
Folder Full
Mem. Error
Memory Full Il n’y a plus de place dans la mémoire.
No File
Format Err Une erreur de formatage est survenue.
Sysfile Err
Cannot Play
Remplacez ou changez la pile (P.7, P.10).
Vous devez déverrouiller le fichier avant de le supprimer (☞P.37).
Supprimez les marques d’index inutiles (P.29).
Supprimez les marques temporaires inutiles (P.29).
Supprimez les fichiers inutiles (☞P.33).
Contactez le centre de service après­vente d’Olympus (dernière page).
Supprimez les fichiers inutiles (☞P.33).
Enregistrez un nouveau fichier ou sélectionnez un autre dossier (P.16, P.53).
Vous devez sélectionner un fichier avant d’effectuer une action (P.23, P.64).
Formatez de nouveau la mémoire (☞P.54).
Connectez l’enregistreur à un ordinateur et supprimez les fichiers inutiles.
Sélectionnez un fichier qui puisse être lu par l’enregistreur vocal (P.65).
FR
66
Liste des messages d’alarme
Message Signification Action à effectuer
File Error
Pos Error
Noise Off La fonction [Noise Cancel] est activée.
Scene Off
x 1.0 Play
Power Error
can't charge
(
can't charge_2
(
Vous avez tenté de diviser un fichier qui n’est pas un fichier MP3 ou WAV enregistré par l’enregistreur vocal.
Vous avez tenté de diviser un fichier à une position où la division est impossible.
La fonction [Rec Scene] ou [Play Scene] est activée.
La fonction de vitesse de lecture est réglée sur un paramètre autre que [x1.0].
Une erreur d’alimentation de bus est survenue.
Vous avez tenté de recharger une pile alcaline AAA ou une pile rechargeable
)
autre que celle spécifiée.
Une erreur d’alimentation de bus est
)
survenue.
Veuillez sélectionner un autre fichier.
Il n’est pas toujours possible de diviser certains fichier MP3 ou PCM avec des durées d’enregistrement très courtes (P.50).
La fonction [Noise Cancel] se désactive automatiquement (☞P.41).
La fonction [Rec Scene] ou [Play Scene] se désactive automatiquement (☞P.20, P.27).
La fonction de vitesse de lecture revient sur [x1.0] automatiquement (P.28).
Annulez la connexion USB (☞P.60).
Utilisez une pile rechargeable Olympus au nickel-hydrure métallique (BR404).
Annulez la connexion USB (☞P.60).
6
Liste des messages d’alarme
FR
67

Dépannage

Problème Cause probable Solution
Rien n’apparaît à l’écran.
Impossible d’utiliser l’enregistreur vocal.
6
Enregistrement impossible.
Dépannage
Pas de tonalité de lecture.
Le niveau de l’enregistrement est trop bas.
Le son du fichier audio est déformé.
Un fichier audio n’est pas enregistré en stéréo.
FR
68
La pile est mal insérée.
La charge restante de la pile est faible.
L’alimentation est coupée.
La charge restante de la pile est faible.
L’alimentation est coupée.
L’enregistreur vocal est en mode HOLD.
Il n’y a plus de place dans la mémoire.
Le nombre maximal de fichiers qu’il est possible d’enregistrer a été atteint.
Les écouteurs sont branchés sur la prise écouteurs.
Le paramètre [Speaker] est défini sur [OFF].
Le volume est réglé sur [00].
Le paramètre [Rec Level] est défini sur [Low].
L’enregistreur vocal est loin de la cible d’enregistrement.
Le niveau d’enregistrement est réglé automatiquement. Une entrée sonore excessivement forte peut générer du bruit.
Rec Mode] est r
[ enregistrement mono (WMA).
églé sur le format
Vérifiez que les bornes positive et négative de la pile sont correctement placées (P.7).
Remplacez ou changez la pile (P.7, P.10).
Allumez l’appareil (☞P.8).
Remplacez ou changez la pile (P.7, P.10).
Allumez l’appareil (☞P.8).
Désactivez le mode HOLD (☞P.30).
Supprimez les fichiers inutiles (☞P.33).
Supprimez les fichiers inutiles (☞P.33).
Pour envoyer le son vers le haut-parleur intégré, débranchez les écouteurs.
Pour envoyer le son vers le haut-parleur intégré, définissez le paramètre [Speaker] sur [ON] (P.45).
Réglez le volume (☞ P.23).
Recommencez l’enregistrement après avoir réglé le niveau d’enregistrement sur [High] ( P.38).
Rapprochez l’enregistreur vocal de la cible d’enregistrement.
Enregistrez en éloignant l’enregistreur vocal de la cible d’enregistrement.
Configurez [Rec Mode] à un format d’enregistrement stéréo (PCM ou MP3) (P.38).
Dépannage
Problème Cause probable Solution
Bruit audible pendant la lecture.
Suppression du fichier impossible.
Bruit audible pendant la vérification d’un enregistrement.
Impossible d’insérer des marques d’index/ temporaires.
Impossible de charger la pile.
L’enregistreur vocal a été secoué ou heurté par un objet pendant l’enregistrement.
L’enregistreur a été placé près d’un téléphone portable ou d’une lampe fluorescente pendant l’enregistrement ou la lecture.
Le fichier est verrouillé.
Le fichier est en lecture seule.
Des effets Larsen se produisent.
Le nombre maximum de marques (99) est atteint.
Le fichier est verrouillé.
Le fichier est en lecture seule.
Le paramètre [Battery] est défini sur [Alkaline].
Vous n’avez pas appuyé sur la touche OK.
L’enregistreur vocal est en mode HOLD.
Effectuez de nouveau l’enregistrement en plaçant l’enregistreur à un nouvel endroit.
Vous devez déverrouiller le fichier avant de le supprimer (☞P.37).
Déverrouillez le fichier ou annulez le paramètre de lecture seule sur l’ordinateur.
Connecter un haut-parleur à un amplificateur intégré peut provoquer des effets Larsen pendant l’enregistrement. Il est recommandé d’utiliser des écouteurs avant de commencer l’enregistrement ( P.19).
Réglez la configuration de l’enregistrement en éloignant par exemple les écouteurs et le microphone ou en vérifiant que le microphone n’est pas en face des écouteurs.
Supprimez les marques inutiles (☞P.29).
Vous devez déverrouiller le fichier avant de le supprimer (☞P.37).
Déverrouillez le fichier ou annulez le paramètre de lecture seule sur l’ordinateur.
Pour utiliser la pile rechargeable fournie, sélectionnez [Ni-MH] pour le paramètre [Battery]. N’utilisez pas la pile rechargeable au-delà de la plage de température recommandée ( P.8, P.13, P.46).
Appuyez sur la touche OK tel qu’indiqué sur l’écran de confirmation qui apparaît lorsque vous branchez le connecteur USB.
Désactivez le mode HOLD (☞P.30).
------------------
6
Dépannage
FR
69
Dépannage
Problème Cause probable Solution
Les touches ne fonctionnent pas normalement.
La vitesse de lecture est rapide (ou lente).
La lecture consécutive des fichiers n’est pas possible.
Impossible de passer au fichier suivant ou précédent pendant
6
la lecture.
Dépannage
Lorsque des fichiers sont changés, la
ture démarre
lec automatiquement.
La fonction [Play Scene] est activée.
La fonction de vitesse de lecture est réglée sur n’importe quel paramètre autre que [x1.0].
Le paramètre [Playback Range] est défini sur [File].
Le paramètre [Repeat] est défini sur [ON].
Le paramètre [Playback Range] est défini sur [File].
Le paramètre [Repeat] est défini sur [ON].
La fonction [Skip Space] est réglée sur un paramètre autre que [File Skip].
Le paramètre [Intro Play] est défini sur [ON].
Réglez le paramètre [Play Scene] sur [OFF] ( P.27) .
Réglez la fonction de vitesse de lecture sur [x1.0] ( P.28) .
Réglez le paramètre [Playback Range] sur [Folder] (P.41).
Réglez le paramètre [Repeat] sur [OFF] ( P.42) .
Réglez le paramètre [Playback Range] sur [Folder] (P.41).
Réglez le paramètre [Repeat] sur [OFF] ( P.42) .
Réglez le paramètre [Skip Space] sur [File Skip] (P.42).
Réglez le paramètre [Intro Play] sur [OFF] (P.45).
FR
70

Autres

Entretien

s Extérieur
Essuyez doucement avec un chiffon doux. Si l’enregistreur est très sale, trempez le chiffon dans de l’eau légèrement savonneuse et essorez-le bien. Essuyez l’enregistreur avec le chiffon humide puis séchez-le avec un chiffon sec.
s Affichage
Essuyez doucement avec un chiffon doux.
REMARQUE
N’utilisez pas de benz
d’autres solvants forts, ni de chiffon de nettoyage imprégné de produit chimique.
ene, d’alcool ou

Accessoires (en option)

Pile rechargeable AAA au nickel­hydrure métallique BR404
Pile rechargeable à haute efficacité et longue durée de vie.
Adaptateur secteur USB A514
Adaptateur secteur équipé d’un port USB, avec tension de sortie de 5V c.c. (100-240V c.a. 50/60Hz)
6
Autres
FR
71

Droits d’auteur et marque de fabrique

Les informations de ce document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Contactez
le centre de service après-vente d’Olympus pour connaître les noms des derniers modèles, les références des modèles et d’autres informations.
Les écrans et illustrations de l’enregistreur vocal utilisés dans le présent manuel peuvent
ne pas correspondre au produit. Malgré les mesures prises pour assurer l’exactitude des informations de ce manuel, des erreurs peuvent apparaître. Adressez vos questions ou remarques concernant des informations erronées, des erreurs ou des omissions au centre de service après-vente d’Olympus.
Olympus Corporation est le détenteur des droits d’auteur de ce manuel. La loi relative aux
droits d’auteur interdit la reproduction non autorisée de ce manuel ou la distribution non autorisée de ses reproductions.
Notez qu’Olympus décline toute responsabilité en cas de dommages, pertes financières ou
toute plainte de tiers résultant d’une utilisation inappropriée de ce produit.
Marques de fabrique et marques de fabrique déposées
IBM et PC/AT sont des marques de fabrique ou des marques de fabrique déposées
6
d’International Business Machines Corporation.
Microsoft, Windows et Windows Media sont des marques de fabrique déposées de Microsoft
Droits d’auteur et marque de fabrique
Corporation.
Macintosh et iTunes sont des marques de fabrique d’Apple Inc.
Ce produit utilise la technologie de codage audio MP3 dont la licence appartient à
Fraunhofer IIS et Thomson.
Fabriqué sous licence de R-Talk library de NTT Advanced Technology Corporation. R-Talk est
une marque de fabrique déposée ou une marque de fabrique de NTT Advanced Technology Corporation au Japon et autres pays.
1 En ce qui concerne le VP-10, seule une utilisation non exclusive de R-Talk library est autorisée. 2 I l est interdit de reproduire R-Talk library. 3 I l est interdit de modifier R-Talk library. 4 I l est interdit d’effectuer de l’ingénierie inverse, de décompiler ou de désassembler R-Talk library. 5 I l est interdit de sous-licencier, céder, louer ou transférer la possession de R-Talk library à un tiers. 6 N ippon Telegraph and Telephone Corporation conserve tous les droits d’auteur et autres droits de
propriété intellectuelle (à l’exception des marques de commerce) de R-Talk library.
Les autres noms de produits et de marques cités dans ce manuel sont des marques de fabrique ou des marques de fabrique déposées de leurs propriétaires respectifs.
FR
72

Précautions de sécurité

Avant d’utiliser l’enregistreur vocal, lisez attentivement ce manuel afin d’utiliser le produit correctement et en toute sécurité. Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible afin de vous y référer en cas de besoin.
Précautions de sécurité importantes
Les précautions de sécurité importantes
sont indiquées par les symboles et les phrases qui suivent. Respectez toujours les consignes de précautions afin de vous protégez vous-même et les autres et pour éviter tout dommage matériel.
Chaque type de précaution est expliqué
ci-dessous.
f DANGER
Danger imminent risquant d’entraîner la mort ou des blessures graves si l’appareil n’est pas utilisé correctement.
f AVERTISSEMENT
Situation potentiellement susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves si l’appareil n’est pas utilisé correctement.
f ATTENTION
Situation potentiellement susceptible d’entraîner des blessures ou des dégâts matériels si l’appareil n’est pas utilisé correctement.
Précautions de sécurité relatives à l’enregistreur vocal
f AVERTISSEMENT
s N’utilisez pas l’enregistreur vocal
dans une atmosphère pouvant contenir des gaz inflammables ou explosifs.
Risque d’incendie ou d’explosion.
s N’essayez pas de démonter, de
réparer ou de modifier vous-même l’enregistreur vocal.
Risque de décharge électrique ou de blessures.
s N’utilisez pas l’enregistreur vocal
pendant la conduite d’un véhicule (tel que bicyclette, moto ou voiture).
Risque d’accident de la route.
s Ne laissez pas l’enregistreur vocal
dans un endroit accessible aux nourrissons et enfants.
Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’enregistreur vocal à proximité d’enfants ou de nourrissons et ne laissez jamais l’appareil sans surveillance. Les enfants et les nourrissons ne sont pas en mesure de comprendre les consignes de sécurité et sont exposés aux risques suivants:
− Strangulation provoquée par un nœud accidentel du câble de l’écouteur autour du cou.
− Erreur de manipulation provoquant des blessures ou une décharge électrique.
s Si l’enregistreur vocal est tombé à
l’eau ou si des éléments étrangers (eau, métal, combustible) sont entrés dans l’appareil:
6
Précautions de sécurité
FR
73
Précautions de sécurité
1 Retirez immédiatement la pile. 2 Contactez le commerce où vous avez
acheté l’enregistreur ou un centre de service Olympus pour faire réparer l’appareil. Si vous continuez à utiliser l’appareil, vous vous exposez à un incendie ou à une décharge électrique.
s N’utilisez pas l’enregistreur vocal
dans les avions, hôpitaux et autres lieux où l’usage des appareils électroniques est restreint. Le cas échéant, respectez la règlementation en vigueur.
s Arrêtez immédiatement d’utiliser
l’enregistreur vocal si vous remarquez une odeur, un bruit
6
anormal ou de la fumée provenant de l’enregistreur.
Précautions de sécurité
Risque d’incendie ou de brûlures. Retirez immédiatement la pile en prenant garde de ne pas vous brûler. Contactez le commerce où vous avez acheté l’enregistreur ou un centre de service ou de réparation Olympus. (Ne touchez pas la pile à main nue lorsque vous la retirez. Retirez la pile dehors et à distance des objets inflammables.)
f ATTENTION
s N’augmentez pas le volume avant
d’effectuer une action.
Risque de problèmes auditifs ou de perte de l’audition.
FR
74
Piles f DANGER
s Ne placez pas la pile à proximité de
sources d’inflammation.
s Ne brûlez pas la pile, ne la chauffez
pas et ne la démontez pas. Ne court-circuitez pas les électrodes négative et positive de la pile.
Risque d’incendie, d’éclatement, de combustion ou de surchauffe.
s Ne soudez pas les connexions
directement sur la pile. Ne déformez pas la pile, ne la modifiez pas et ne la démontez pas.
s Ne connectez pas les bornes
négative et positive de la pile.
Risque de surchauffe, de décharge électrique ou d’incendie.
s Lorsque vous transportez ou
stockez la pile, placez-la toujours dans un boîtier pour protéger les bornes. Ne transportez pas et ne stockez pas la pile avec des éléments en métal précieux tels que des trousseaux de clés.
Risque de surchauffe, de décharge électrique ou d’incendie.
s Ne branchez jamais directement
la pile sur une prise de courant ou l’allume-cigare d’un véhicule.
s N’utilisez pas et ne laissez pas la
pile dans lieu chaud (exposition directe au soleil, dans un véhicule par forte température ou près d’une chauffage, par exemple).
Risque d’incendie, de brûlures ou de blessures provoquées par la fuite de la pile, de surchauffe ou d’éclatement.
Précautions de sécurité
f AVERTISSEMENT
s Ne touchez jamais et ne portez
jamais une pile si vos mains sont mouillées.
Risque de décharge électrique ou de dysfonctionnement.
s N’utilisez pas la pile si elle est
endommagée.
Risque d’éclatement ou de surchauffe.
s N’insérez pas la pile en inversant
les bornes positive et négative.
Risque de fuite, de surchauffe, de combustion ou d’éclatement.
• N’utilisez pas la pile si son joint d’étanchéité est endommagé (couche isolante).
• Retirez toujours la pile lorsque l’enregistreur vocal n’est pas utilisez pendant une longue période.
• Lorsque vous jetez les piles usagées, isolez les bornes avec de l’adhésif et jetez-les avec les déchets ordinaires conformément aux lois en vigueur dans votre région.
• Retirez la pile de l’enregistreur vocal dès qu’elle est usée. Risque de fuite.
s Risque de cécité en cas de projection
du liquide de la pile dans les yeux. En cas de projection de liquide de pile dans les yeux, ne vous frottez pas les yeux. Rincez-les abondamment sous l’eau du robinet ou avec de l’eau potable. Consultez immédiatement un médecin.
s N’essayez pas de recharger des
piles alcalines, au lithium ou autres piles non-rechargeables.
s Conservez les piles hors de portée
des enfants et des nourrissons.
La pile peut être avalée par un enfant ou un nourrisson. Dans ce cas, consultez immédiatement un médecin.
s Si vous remarquez un bruit
anormal, de la chaleur, de la fumée ou une odeur de brûlé provenant de l’enregistreur vocal pendant l’utilisation, procédez comme suit:
1 Retirez immédiatement la pile en
prenant garde de ne pas vous blesser.
2 Faites réparer l’enregistreur vocal par
le commerce dans lequel vous avez acheté l’appareil ou dans un centre de service Olympus. Si vous continuez à utiliser l’appareil, vous vous exposez à un incendie ou à des brûlures.
s Ne plongez pas la pile dans de
l’eau douce ou salée et ne mouillez pas les bornes.
s N’utilisez plus la pile si des
problèmes apparaissent (fuite, décoloration ou déformation).
s Arrêtez le chargement de la pile
rechargeable si celui-ci dépasse la durée de charge spécifiée.
s Le liquide de pile sur les vêtements
ou la peau peut provoquer des dégâts. Rincez immédiatement la tâche avec de l’eau du robinet ou de l’eau potable.
f ATTENTION
s Ne jetez pas la pile et ne la
soumettez pas à de gros chocs.
s Chargez toujours la pile
rechargeable avant de l’utiliser pour la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période.
6
Précautions de sécurité
FR
75
Précautions de sécurité
s Les piles rechargeables ont une
durée de vie limitée. Si la durée de fonctionnement de l’enregistreur diminue alors que la pile a été correctement chargée, considérez que la pile est usée et remplacez-la par une nouvelle.
Mise au rebut de la pile rechargeable
s Le recyclage des piles permet
d’économiser les ressources. Quand vous jetez des piles usagées, assurez-vous de recouvrir les bornes et respectez toujours la réglementation locale.
6
Précautions d’utilisation
Précautions de sécurité
Ne laissez pas l’enregistreur vocal dans des
endroits chauds ou humides (exposition directe au soleil, dans un véhicule ou sur la plage en été).
Ne stockez pas l’enregistreur vocal dans un
endroit humide ou poussiéreux.
Si l’enregistreur est mouillé ou humide,
essuyez-le immédiatement avec un chiffon doux. Évitez particulièrement le contact avec de l’eau salée.
Ne placez pas l’enregistreur vocal à proximité
ou sur une télévision, un réfrigérateur ou tout autre équipement électrique.
Protégez l’enregistreur vocal du sable et de
la boue. Dans le cas contraire, le produit ne serait pas réparable.
Ne soumettez pas l’enregistreur à des
chocs ou des vibrations intenses.
N’utilisez pas l’enregistreur vocal dans des
endroits humides.
Ne placez pas de carte magnétique
(carte bancaire, par exemple) à proximité du haut-parleur ou des écouteurs au risque de provoquer des erreurs dans les données stockées sur la carte magnétique.
<Précautions relatives à la perte des
FR
données>
76
Les contenus enregistrés dans la
mémoire interne peuvent être détruits ou perdus pour différentes raisons : erreur d’utilisation, défaillance ou réparation de l’appareil.
C’est pourquoi, lorsque le contenu est
sauvegardé dans la mémoire pendant une longue période ou est fréquemment utilisé, il peut ne pas être possible d’effectuer des actions telles que l’écriture, la lecture ou la suppression des contenus.
Il est recommandé d’effectuer une
sauvegarde des informations importantes enregistrées et de les sauvegarder sur le disque dur d’un ordinateur ou sur un autre support d’enregistrement.
Notez qu’Olympus n’est pas responsable
des dommages ou pertes financières résultant de la perte ou de la dégradation de données enregistrées, quelle qu’en soit
la nature ou la cause.
<Précautions relatives aux fichiers enregistrés>
Notez qu’Olympus n’est pas responsable
de la suppression ou de l’impossibilité de lecture des fichiers enregistrés provoquée par une défaillance de l’enregistreur vocal ou de l’ordinateur.
L’enregistrement de supports soumis à des
droits d’auteur est uniquement autorisé en cas d’enregistrement dans le cadre d’une utilisation personnelle. Tout autre type d’utilisation sans la permission du détenteur des droits d’auteur est interdit par la législation relative aux droits d’auteur.
<Précautions relatives à la mise au rebut de l’enregistreur vocal>
Même après le formatage ( P.54)
ou la suppression ( P.33), seules les informations de gestion du fichier de la mémoire interne sont mises à jour ; les données enregistrées ne sont pas complètement effacées. Si vous mettez l’enregistreur vocal au rebut, pour les détruire, formatez et enregistrez du silence jusqu’à ce que la durée d’enregistrement maximum soit atteinte ou effectuez une action similaire afin d’empêcher toute utilisation d’informations personnelles.

Spécifications

Généralités
4 Formats d’enregistrement
Format PCM (code de modulation d’impulsions) linéaire Format MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3) Format WMA (Windows Media Audio)
4 Fréquence d’échantillonnage
Format PCM linéaire
22,05 kHz/16 bits 22,05 kHz
Format MP3
128 kbps 44,1 kHz
Format WMA
32 kbps mono 44,1 kHz
5 kbps mono 8 kHz
4 Puissance de travail maximale
90 mW (haut-parleur de 8Ω)
4 Tension de sortie maximale des
écouteurs
â 150 mV (conformément à la norme
EN50332-2)
4 Support d’enregistrement*
Mémoire NAND FLASH interne : 4 Go * Une petite part de la capacité de
mémoire est utilisée comme zone de gestion. La capacité actuelle utilisable est donc légèrement inférieure à celle affichée.
4 Haut-parleur
Haut-parleur dynamique rond intégré, ø 10mm
4 Prise écouteur
ø 3,5 mm, impédance : 8 Ω minimum
4 Alimentation
Tension standard: 1,5 V Pile: Une pile A AA sèche (modèle LR03) ou une pile Olympus rechargeable au nickel-hydrure métallique
4 Dimensions extérieures
17 mm × 130 mm × 17 mm (hors protubérances)
4 Poids
37,5 g (pile incluse)
4 Température de fonctionnement
0°C à 42°C (32°F à 107,6°F)
Réponse en fréquence
4 Enregistrement avec le
microphone stéréo intégré
Format PCM linéaire
22,05 kHz/16 bits 50 Hz à 10 kHz
Format MP3
128 kbps 50 Hz à 17 kHz
Format WMA
32 kbps mono 50 Hz à 13 kHz
5 kbps mono 50 Hz à 3 kH z
4 Lecture
20 Hz à 20 kHz
6
Spéci cations
FR
77
Spécifications
Durée de vie de la pile
Les chiffres ci-dessous sont donnés à titre indicatif.
4 Pendant un enregistrement avec le microphone stéréo intégré
(avec la mémoire interne)
Mode d’enregistrement
Format PCM linéaire 22,05 kHz/16 bits 24 heures (environ.) 20 heures (environ.)
Format MP3 128 kbps 27 heures (environ.) 22 heures (environ.)
Format WMA
32 kbps mono 33 heures (environ.) 26 heures (environ.)
5 kbps mono 50 heures (environ.) 38 heures (environ.)
Pile alcaline sèche
4 Pendant la lecture d’un fichier audio (tout mode de lecture)
Lecture avec haut-parleur
6
Spéci cations
Mode d’enregistrement
Format PCM linéaire 22,05 kHz/16 bits 19 heures (environ.) 16 heures (environ.)
Format MP3 128 kbps 21 heures (environ.) 18 heures (environ.)
Format WMA
32 kbps mono 24 heures (environ.) 19 heures (environ.)
5 kbps mono 24 heures (environ.) 19 heures (environ.)
Pile alcaline sèche
Lecture avec écouteurs
Mode d’enregistrement
Format PCM linéaire 22,05 kHz/16 bits 23 heures (environ.) 19 heures (environ.)
Format MP3 128 kbps 28 heures (environ.) 22 heures (environ.)
Format WMA
32 kbps mono 29 heures (environ.) 23 heures (environ.)
5 kbps mono 29 heures (environ.) 23 heures (environ.)
Pile alcaline sèche
Durée de vie de la pile
Durée de vie de la pile
Durée de vie de la pile
Pile rechargeable au nickel-
hydrure métallique
Pile rechargeable au nickel-
hydrure métallique
Pile rechargeable au nickel-
hydrure métallique
FR
78
REMARQUE
es durées de vie de la pile indiquées ici ont été déterminées à l’aide d’une méthode
L de test Olympus (Lorsque l’option [LED] est réglée sur [OFF]). Les durées de vie réelles varient énormément selon la pile utilisée et les conditions d’utilisation (Modifier la vitesse de lecture ou utiliser les fonctions [Noise Cancel], [Voice Balancer], [Rec Scene], [Play Scene] et [Rec Standby] peut affecter la durée de vie de la pile).
Spécifications
Durée d’enregistrement
Les chiffres ci-dessous sont donnés à titre indicatif.
4 Format PCM linéaire
Mode d’enregistrement Mémoire interne (4 Go)
Format PCM linéaire 22,05 kHz/16 bits 12 heures (environ)
4 Format MP3
Mode d’enregistrement Mémoire interne (4 Go)
Format MP3 128 kbps 66 heures (environ)
4 Format WMA
Mode d’enregistrement Mémoire interne (4 Go)
Format WMA
REMARQUE
es durées d’enregistrement réelles peuvent être inférieures à celles indiquées ici si vous
L effectuez fréquemment de courts enregistrements (les durées d’enregistrement écoulées/ restantes affichées par l’enregistreur vocal doivent être considérées comme des valeurs indicatives).
32 kbps mono 258 heures (environ)
5 kbps mono 1620 heures (environ)
6
Spéci cations
FR
79
Spécifications
Durée d’enregistrement maximale par fichier
La taille maximale d’un fichier est limitée à 4 Go pour le format MP3 et à environ 2 Go pour le
format PCM linéaire (WAV).
Indépendamment de l’espace mémoire restant, la durée d’enregistrement maximale par
fichier est limitée aux valeurs suivantes.
4 Format PCM linéaire
Mode d’enregistrement Durée d’enregistrement
Format PCM linéaire 22,05 kHz/16 bits 6 heures, 40 minutes (environ)
4 Format MP3
Mode d’enregistrement Durée d’enregistrement
Format MP3 128 kbps 66 heures (environ)
6
4 Format WMA
Spéci cations
Nombre de fichiers musicaux (chansons) enregistrables
Les chiffres ci-dessous sont donnés à titre indicatif.
(À 128 kbps, 4 minutes par morceau)
Mode d’enregistrement Durée d’enregistrement
Format WMA
4 Go 800 morceaux (environ)
32 kbps mono 26 heures, 40 minutes (environ)
5 kbps mono 148 heures, 40 minutes (environ)
Notez que l’apparence et les spécifications relatives à l’enregistreur vocal sont susceptibles d’être modifiées sans information préalable pour amélioration des performances ou pour d’autres mises à niveau.
FR
80
Pour les clients résidant en Europe:
L’indication « CE » signifie que ce produit est conforme aux exigences européennes concernant la sécurité, la santé, l’environnement et la protection du consommateur. Les produits avec la marque « CE » sont destinés à la vente en Europe.
Ce symbole [poubelle sur roues barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. Pour la mise au rebut de ce produit, utilisez les systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Ce symbole [poubelle sur roues barrée d’une croix Directive 2006/66/CE annexe II] indique une collecte séparée des piles usagées dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter les piles dans les ordures domestiques. Pour la mise au rebut des piles usagées, utilisez les systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Pour éviter tout risque de dommage auditif, n’écoutez pas à un volume élevé
pendant de longues périodes.
2951 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo 192-8507, Japan.
OLYMPUS CORPORATION
OLYMPUS EUROPA SE & CO. KG
Locaux : Consumer Product Division Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Allemagne. Tél. : +49 40 - 23 77 3 - 0 / Fax : +49 40 - 23 07 61 Livraisons de marchandises : Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Allemagne. Adresse postale : Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Allemagne.
Support technique européen :
Visitez notre site à l’adresse http://www.olympus-europa.com ou appelez le NUMÉRO D’APPEL GRATUIT* : 00800 - 67 10 83 00
pour l’Autriche, la Belgique, la République tchèque, le Danemark, la Finlande, la France, l’Allemagne, le Luxembourg, les Pays-Bas, la Norvège, la Pologne, le Portugal, la Russie, l’Espagne, la Suède, la Suisse, le Royaume-Uni. * Notez que certains opérateurs de services de téléphonie (mobile) n’autorisent pas
l’accès ou exigent un préfixe supplémentaire pour les numéros commençant par +800.
Pour tous les pays européens non mentionnés ou si vous ne pouvez pas obtenir la communication avec le numéro ci-dessus, appelez l’un des numéros suivants NUMÉROS D’APPEL PAYANTS : + 49 40 - 237 73 899.
OLYMPUS IMAGING AUSTRALIA PTY LTD.
Ground Floor, 82 Waterloo Road, Macquarie Park NSW 2113, Australia PO Box 1991 Macquarie Centre NSW 2113
Tel : +61 2 9886 3992 http://www.olympus.com.au
Customer Service Centres :
Australia Olympus Imaging Australia Pty Ltd. Tel : 1300 659 678 Fax : +61 2 9889 7988 http://www.olympus.com.au
New Zealand Dictation Distributors Ltd. Tel : 0800 659 678 Fax : +64 9 303 3189 http://www.dictation.co.nz
FR-BD4114-01 AP1412
Loading...