Merci d’avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique Olympus.
Lisez ce mode d’emploi pour utiliser l’appareil correctement et en toute
sécurité.
Conservez-le à portée de main pour toute question ultérieure.
Nous vous recommandons de tester la fonction d’enregistrement et le volume
avant l’utilisation pour obtenir de bons enregistrements.
Préparatifs
Enregistrement
Lecture
Menu
Utilisation avec un
Autres informations
ordinateur
FR
1
2
3
4
5
6
Table des matières
Identification des éléments ......................................................... 4
! Touche
@ Touche 9
# Touche
$ Microphone stéréo intégré (G)
% Clip
^ Voyant LED
& Couvercle du logement de la pile
* Connecteur USB
( Cache du connecteur USB
+
OK
$
%
Identification des éléments
Affichage
4 Lors de l’enregistrement
1243
1 P
ile (☞ P.12)
2 Témoin d’état de l’enregistrement
vocal
[ ] : Enregistrement (☞ P.16)
] : Attente d’enregistrement VCVA
[
(☞ P.39)
] : Arrêt
[
[
] : Lecture (☞ P.23)
] : Pause de la lecture (☞ P.23)
[
] : Avance rapide (☞ P.24)
[
[
] : Retour rapide (☞ P.24)
] : Lecture rapide (☞ P.28)
[
] : Lecture lente (☞ P.28)
[
3 Durée d’enregistrement écoulée
4 Numéro du fichier ouvert dans le
dossier/Nombre total de fichiers
enregistrés dans le dossier
4 Lors de l’arrêt ou de la lecture
657 89
Longueur du fichier/Durée de
5
lecture écoulée
6 Zone lecture (☞ P.41)
7 Répéter
8 Verrouillage du fichier (☞ P.37)
9 Dossier de lecture (Lorsque le
dossier [
Music
] est sélectionné)
Identi cation des éléments
FR
5
Préparatifs
Installation
1
Déballez l’enregistreur vocal et procédez comme suit pour le préparer à fonctionner.
Installation
Étape
3
Étape 2
3
Étape 3
3
Étape
3
Étape
Insertion de la pile
1
Mise sous tension
Sélection du paramètre de la pile
Sélectionnez le paramètre de la pile en fonction de la pile insérée.
Choisissez le paramètre pour une pile rechargeable au nickel-hydrure
métallique ou pour une pile alcaline.
Configuration de la date et de l’heure
4
Réglez l’horloge de l’enregistreur vocal afin de pouvoir gérer les fichiers.
Chargement de l’enregistreur
5
FR
6
Installation
1
Insertion de la pile
Avant d’utiliser l’enregistreur vocal, insérez la pile dans le compartiment à pile de l’enregistreur.
1 Ouvrez le couvercle du logement
de la pile tout en appuyant sur
3 Fermez complètement le
couvercle du logement de la pile.
le bouton de verrouillage du
couvercle dans le sens de la
flèche.
3
2
a Ne tentez pas de forcer pour ouvrir
le couvercle du logement de la pile.
2 Insérez une pile AAA en
positionnant correctement les
bornes positive et négative.
2
1
Insérez d’abord la borne
négative de la pile.
a
b Patte
c Lors de la fixation du couvercle,
REMARQUE
eillez à bien fermer le couvercle du
• V
logement de la pile (fermez-le jusqu’à
ce que le système de verrouillage soit
enclenché).
• Veillez à recharger la pile avant
d’effectuer un enregistrement.
1
3
Coupe
2
faites glisser la patte du couvercle
du logement de la pile sous la coque
externe de l’enregistreur.
transversale
b
c
1
Installation
FR
7
Installation
Mise sous tension
1
1 Lorsque l’enregistreur vocal
Installation
est éteint, faites glisser le
commutateur
le sens de la flèche.
POWER/HOLD
Commutateur
POWER/HOLD
dans
Configuration de la pile insérée
1 Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner le type de pile
inséré.
[Ni-MH] ( )
Sélectionnez ce paramètre si vous avez
inséré une pile rechargeable au nickelhydrure métallique (modèle BR404).
[Alkaline] (
Sélectionnez ce paramètre si vous avez
inséré une pile alcaline.
2 Appuyez sur la touche OK pour
sauvegarder le paramètre.
)
FR
8
Installation
Configuration de la date et de l’heure
1 Appuyez sur la touche 9 ou
0 pour sélectionner l’élément
à définir.
2 Appuyez sur la touche + ou –
pour modifier le nombre.
• Pour modifier un autre élément,
appuyez sur la touche 9 ou 0
afin de déplacer le curseur, puis
appuyez sur la touche + ou – pour
modifier le nombre.
3 Appuyez sur la touche OK pour
sauvegarder le paramètre.
CONSEIL
ous pouvez modifier le format
• V
d’affichage de l’horloge. Reportez-vous
à la section «Configuration de la date et de l’heure [Time & Date]»
(☞ P.47) pour en savoir plus à propos
de cette procédure.
1
Installation
FR
9
Installation
Chargement de la pile par connexion au port USB d’un ordinateur
1
REMARQUE
Installation
vant de charger la batterie, insérez la
• A
pile rechargeable fournie et paramétrez
[Battery] sur [Ni-MH].
• Avant de brancher le connecteur USB,
quittez le mode HOLD (☞P.30).
1 Démarrez l’ordinateur.
2
Retirez le cache du connecteur
USB
.
1
2
Faites glisser le cache du connecteur USB avec
votre doigt.
3 Vérifiez que l’enregistreur vocal
est arrêté puis branchez le
connecteur USB sur le port USB
d’un ordinateur.
4 Appuyez sur la touche OK pour
recharger.
• Appuyez sur la touche OK lorsque ce
message clignote.
• Le voyant LED s’allume pendant le
chargement.
5 Le chargement est terminé
lorsque [
Battery full
] s’affiche.
FR
10
Installation
Chargement de la pile par connexion à un adaptateur secteur USB
(modèle A514)
La pile peut être rechargée en branchant l’enregistreur à l’adaptateur secteur fourni (A514).
REMARQUE
vant de charger la batterie, insérez la
• A
pile rechargeable fournie et paramétrez
[Battery] sur [Ni-MH].
• Avant de brancher le connecteur USB,
quittez le mode HOLD (☞P.30).
1 Retirez le cache du connecteur
USB.
1
3 Branchez l’adaptateur secteur
sur une prise de courant.
Vers une prise de
courant
4 Appuyez sur la touche OK pour
recharger.
1
Installation
2
Faites glisser le cache du connecteur USB avec
votre doigt.
2 Branchez l’enregistreur vocal
sur la prise USB de l’adaptateur
secteur.
Vers la prise USB de
l’adaptateur secteur
(modèle A514)
• Appuyez sur la touche OK lorsque ce
message clignote.
• Le voyant LED s’allume pendant le
chargement.
5 Le chargement est terminé
lorsque [
REMARQUE
• Utilisez uniquement le modèle
d
Olympus pour brancher l’enregistreur
via une prise USB.
Battery full
’adaptateur secteur fourni (A514) par
] s’affiche.
FR
11
Installation
Indicateur de chargement de la pile
À mesure que la pile se décharge, le témoin
indique le niveau de charge restant :
1
Installation
• [] indique qu’il reste peu de charge.
Chargement de la pile. Lorsque la pile
est déchargée, [
apparaissent et l’appareil s’éteint.
CONSEIL
ors du chargement avec l’enregistreur,
• L
quittez le mode HOLD. Lorsque
l’enregistreur est en mode HOLD, les
opérations des touches sont
désactivées (☞P.30).
• Durée de charge: 3heures environ*
* Estimation de la durée nécessaire
au chargement complet d’une
pile entièrement déchargée, à
température ambiante.
La durée de charge dépend de la
charge restante et de l’état de la pile.
REMARQUE
entez jamais de charger une pile
• Ne t
alcaline, une pile au lithium ou d’autres
piles contenant des éléments primaires.
Si le liquide contenu dans la pile fuit ou
est surchauffé, cela peut provoquer des
défaillances au niveau de l’enregistreur.
• L’ordinateur doit être allumé pour
pouvoir recharger la pile à l’aide du
connecteur USB.
Il est impossible de recharger la pile
FR
12
si l’ordinateur est éteint, en veille, en
veille prolongée ou en mode coupure
automatique du courant.
] et [Battery low]
• N’utilisez pas de hub USB lorsque vous
rechargez la pile en la connectant à un
ordinateur.
]*1 ou []*2 s’affiche, il
• Si [
est impossible de charger la pile.
Rechargez la pile à température
ambiante (entre 5°C et 35°C)
(entre 41°F et 95°F).
] : Température ambiante trop
*1 [
*2 [
• Si la pile dure relativement moins
longtemps qu’avant alors qu’elle est
complètement chargée, remplacez-la
par une nouvelle.
• Insérez correctement le connecteur
USB. Le fonctionnement ne sera
pas normal si la connexion n’est pas
correctement établie.
• Le cas échéant, utilisez la rallonge USB
fournie.
• Utilisez uniquement une rallonge
USB Olympus compatible. Le
fonctionnement n’est pas garanti si le
câble d’un autre fabricant est utilisé.
Utilisez uniquement la rallonge USB
Olympus avec l’enregistreur vocal et
n’utilisez jamais ce dernier si un produit
d’un autre fabricant est utilisé.
• Utilisez uniquement le modèle
d’adaptateur secteur fourni (A514) par
Olympus pour brancher l’enregistreur
via une prise USB.
basse.
] : Température ambiante trop
élevée.
Piles
Pile rechargeable
Lisez attentivement les informations cidessous si vous utilisez une pile rechargeable
au lithium-ion (modèle Li-50B).
4 Décharge
Les piles rechargeables se déchargent
naturellement lorsqu’elles ne sont pas
utilisées. Veillez à recharger la pile avant
utilisation.
4 Température de
fonctionnement
Les piles rechargeables sont des produits
basés sur des éléments chimiques. Leurs
performances peuvent varier même
au sein de la plage de température de
fonctionnement recommandée. Cette
variation est normale.
4 Plage de température
recommandée
Pendant l’utilisation: 0°C à 42°C
(32 à 107.6°F)
Pendant la recharge: 5°C à 35°C
(41 à 95°F)
En cas de stockage à long terme: –20°C à
30°C (–4 à 86°F)
Utiliser une pile rechargeable au-delà des
plages de température recommandées peut
en réduire les performances ou la durée de
vie. Si vous n’utilisez pas l’enregistreur vocal
pendant une longue période, retirez la pile
rechargeable de l’appareil afin d’empêcher
une fuite ou la rouille du liquide.
REMARQUE
’enregistreur vocal ne prend pas en
• L
charge les piles au manganèse.
• Lorsque vous remplacez la pile, utilisez
une pile alcaline sèche AAA ou une pile
Olympus rechargeable au nickelhydrure métallique (modèle BR404). Le
fonctionnement n’est pas garanti si la
pile d’un autre fabricant est utilisée.
• L’écran [Battery] s’affiche
automatiquement une fois que vous
avez remplacé la pile. Vous pouvez
également utiliser une fonction
du menu pour afficher cet écran et
paramétrer la pile (☞ P.47). Après
le remplacement de la pile, allumez
l’enregistreur et assurez-vous de définir
les paramètres des écrans [Battery]
et [Time & Date] avant d’effectuer un
enregistrement.
• Vous devrez probablement définir
de nouveau la date/l’heure si la
pile est retirée de l’enregistreur
vocal pendant plus d’une minute
ou si la pile est retirée et remplacée
rapidement. Reportez-vous à la section
«Configuration de la date et de l’heure [Time & Date]» (☞ P.47)
pour en savoir plus à propos de cette
procédure.
• En raison de la nature des piles
rechargeables au nickel-hydrure
métallique, il est possible que les
nouvelles piles ou les piles non
utilisées pendant une longue période
(un mois ou plus) ne chargent pas
complètement. Une pile se recharge
complètement après avoir été chargée
et déchargée jusqu’à trois fois.
1
Piles
FR
13
Piles
• Jetez toujours les piles rechargeables
conformément aux lois en vigueur.
Avant de jeter des piles rechargeables
1
Piles
non déchargées, veillez à empêcher des
courts-circuits (isolez les bornes avec
du ruban adhésif, par exemple).
• Éteignez toujours l’appareil lorsque
vous remplacez la pile. Les fichiers
peuvent être endommagés si la pile est
retirée alors que l’enregistreur était en
cours d’enregistrement ou alors qu’une
opération, telle que la suppression de
fichiers, était effectuée.
• Même si le témoin de charge de
la pile est [
certain volume avec le haut-parleur
intégré peut causer une chute de la
tension de sortie et ainsi provoquer la
réinitialisation de l’enregistreur vocal.
Dans ce cas, réduisez le volume.
• La durée d’utilisation continue
d’une pile rechargeable au nickelhydrure métallique ayant été utilisée
fréquemment est moindre en raison
de la dégradation qui en résulte
(☞ P.78).
• La durée de vie d’une pile rechargeable
au nickel-hydrure métallique est
plus courte lorsqu’elle a été utilisée
fréquemment (☞ P.78).
], la lecture à un
Pour les utilisateurs en Allemagne :
Soucieux de pouvoir éliminer les piles sans
polluer, Olympus a conclu en Allemagne un
contrat avec GRS (système collectif de reprise
des piles et des batteries).
FR
14
Mise hors tension de l’enregistreur
Mise hors tension de l’enregistreur
Les données existantes, réglages des modes et de l’horloge sont sauvegardés lorsque
l’enregistreur est éteint.
1 Faites glisser le commutateur
POWER/HOLD
dans le sens de la
flèche pendant au moins une
demi-seconde.
• La position au moment de l’arrêt de la
lecture est enregistrée.
CONSEIL
eindre l’enregistreur vocal lorsqu’il
• Ét
n’est pas utilisé permet de minimiser la
consommation de la pile.
Mode de mise hors tension automatique
Lorsque l’enregistreur vocal est arrêté
pendant au moins 5 minutes (paramètre
par défaut) après avoir été allumé, l’écran
disparaît et l’enregistreur vocal s’éteint
automatiquement (☞P.46).
• Pour utiliser à nouveau l’enregistreur
vocal, rallumez-le.
REMARQUE
’enregistreur vocal ne s’éteint pas
• L
pendant l’enregistrement, même en
actionnant le commutateur POWER/
HOLD.
• Si la fonction [Rec Standby] est
activée, l’enregistreur vocal reste en
état d’attente d’enregistrement même
si l’alimentation est coupée, ce qui
entraîne un déchargement plus rapide
de la pile. Lorsque la durée définie
pour [Rec Standby] est écoulée,
l’alimentation est complètement
coupée (☞P.46).
1
Mise hors tension de l’enregistreur
FR
15
Enregistrement
Enregistrement
Si une possibilité d’enregistrement se présente soudainement, vous pouvez lancer
l’enregistrement à partir de l’état hors tension. Vous pouvez réaliser jusqu’à 999 enregistrements.
2
Procédure d’enregistrement basique
Enregistrement
1 Dirigez le microphone intégré en
direction du son à enregistrer.
Microphone
stéréo intégré
Voyant LED
2 Faites glisser le commutateur
REC
dans le sens de la flèche pour
démarrer l’enregistrement.
c Durée d’enregistrement écoulée
• Le voyant LED s’allume et [
s’affiche à l’écran.
• Après le remplacement de la pile,
allumez l’enregistreur et assurez-vous
de définir les paramètres des écrans
[Battery] et [Time & Date] avant
d’effectuer un enregistrement.
• L’enregistrement d’un contenu
simple au début permet de faciliter
la recherche ultérieure à l’aide de la
fonction [Date Search] (☞ P.32).
3 Faites glisser le commutateur
dans le sens de la flèche pour
arrêter l’enregistrement.
]
REC
FR
16
a
• [] s’affiche à l’écran.
bc
a Numéro du fichier ouvert dans le
dossier/Nombre total de fichiers
enregistrés dans le dossier
b Témoin d’enregistrement
Enregistrement
Les fichiers audio enregistrés avec
l’enregistreur vocal sont automatiquement
nommés selon le format suivant.
VP100001 .MP3
12
1 Numéro de fichier
Les numéros de fichiers sont attribués
de manière consécutive.
2Extension
Extension de fichier indiquant le
format dans lequel le fichier a été
enregistré par l’enregistreur vocal.
• Format PCM linéaire : « .WAV »
• Format MP3 : « .MP3 »
• Format WMA : « .WMA »
CONSEIL
ors de l’enregistrement avec
• L
l’enregistreur vocal placé dans une
poche ou autre, fixez-le à l’aide du clip
pour l’empêcher de bouger.
• Même si l’enregistrement commence
pendant la lecture d’un fichier du
dossier [Music], le fichier enregistré
sera sauvegardé dans le dossier
[Recorder] (☞P.52).
REMARQUE
our éviter que le début de
• P
l’enregistrement ne soit coupé,
commencez à enregistrer seulement
lorsque le voyant LED est allumé ou
lorsque le témoin de mode est affiché
à l’écran.
• Lorsque le temps d’enregistrement
restant est de 60secondes, le voyant
LED commence à clignoter. Il clignote
de plus en plus rapidement à mesure
que la durée d’enregistrement restante
diminue (lorsqu’il ne reste que
30secondes, puis 10secondes).
• Lorsque [Folder full] s’affiche, il n’est
plus possible d’enregistrer. Vous devez
supprimer des fichiers inutiles afin
d’avoir de la place pour enregistrer plus
(☞P.33, P.66).
• Si [Memory full] s’affiche, la mémoire
de l’enregistreur vocal est saturée. Vous
devez supprimer des fichiers inutiles
afin d’avoir de la place pour enregistrer
(☞ P.33, P.66).
• Les performances peuvent être
réduites lorsque les données ont été
écrites et supprimées du support
d’enregistrement à maintes reprises.
Dans ce cas, veuillez initialiser le
support d’enregistrement (☞P.54).
• Cet enregistreur vocal ne peut
enregistrer qu’avec le microphone
intégré. Un microphone externe ne
peut pas être branché.
2
Enregistrement
FR
17
Enregistrement
Enregistrement de fichiers de plus de 2Go
au format PCM linéaire
Lorsque vous enregistrez un fichier au format
PCM linéaire, l’enregistrement se poursuit
même lorsque la taille du fichier dépasse 2Go.
2
• Les données sont divisées et sauvegardées
Enregistrement
en fichiers distincts de 2Go maximum. Les
fichiers sont traités comme des fichiers
multiples lors de la lecture.
• L’enregistrement cesse lorsque 999fichiers
de plus de 2Go ont été enregistrés.
Paramètres d’enregistrement
Des paramètres d’enregistrement différents
sont disponibles pour diverses conditions
d’enregistrement.
[
Rec Level
]
(☞ P.38)
Rec Mode
[
(☞ P.38)
Anti-Rustle
[
(☞ P.39)
Low Cut Filter
[
(☞ P.39)
VCVA
]
[
(☞ P.39)
Rec Scene
[
(☞ P.20)
* Lors de l’enregistrement avec l’enregistreur vocal
placé dans une poche ou autre, fixez-le à l’aide du
clip pour l’empêcher de bouger.
Règle la sensibilité
d’enregistrement.
]
Règle la qualité sonore de
l’enregistrement.
Réduit le bruit causé par le
frottement de l’enregistreur
] *
vocal contre les vêtements
(bruissements) lorsque
l’enregistreur est dans votre
poche pendant l’enregistrement.
Réduit le bourdonnement
]
des équipements tels que
la climatisation ou les
rétroprojecteurs.
Règle le seuil de déclenchement
par la voix (VCVA) de
l’enregistrement.
Utilisé pour sélectionner l’un
des multiples modèles préenregistrés de paramétrage
d’enregistrement. Une fois
]
sélectionné, chaque modèle
applique divers paramètres
adaptés à un lieu ou à une
condition d’enregistrement
particulier, en une seule action.
FR
18
Enregistrement
Utilisation d’écouteurs
Si vous branchez des écouteurs disponibles
dans le commerce sur la prise écouteurs (
de l’enregistreur vocal, vous pouvez écouter
l’audio pendant l’enregistrement et la lecture.
• Utilisez la touche+/– pour régler le volume
de contrôle d’enregistrement.
• Les écouteurs ne sont pas fournis.
)
1 Branchez les écouteurs sur la
prise écouteurs de l’enregistreur
vocal ().
Vers la prise écouteurs
• Modifier le volume n’affectera pas le
niveau d’enregistrement.
• Lorsque les écouteurs sont branchés,
le haut-parleur n’émet aucun son.
REMARQUE
our éviter que le son ne soit trop fort
• P
dans les écouteurs, réglez le volume à
[00] avant de les brancher.
• Pour éviter les effets Larsen, ne placez
pas les écouteurs près du microphone
pendant un enregistrement.
• Ne réglez pas le volume trop fort lorsque
vous écoutez avec les écouteurs car cela
pourrait provoquer des problèmes ou
des pertes d’audition.
• La charge de la pile diminue
rapidement lorsque vous suivez vos
enregistrements. Pour conserver la
charge de la pile, ne branchez pas les
écouteurs pendant l’enregistrement.
• Si la fonction [Anti-Rustle] (☞ P.39)
est activée, il se peut que vous
entendiez un écho pendant la
vérification de l’enregistrement.
2
Enregistrement
FR
19
Sélection du paramètre d’enregistrement automatique [Rec Scene]
Sélection du paramètre d’enregistrement automatique [Rec Scene]
L’enregistreur vocal possède des modèles pré-enregistrés de paramètres optimaux adaptés à
diverses situations d’enregistrement, telles que des conférences ou des dictées. Lorsque vous
sélectionnez l’un de ces modèles, vous réglez, en une seule action, de nombreux paramètres
2
recommandés pour votre situation d’enregistrement.
Sélection du paramètre d’enregistrement automatique [Rec Scene]
[
Pocket
] Convient pour l’enregistrement de sons dans un grand espace en conservant
[
DNS
] Pour les logiciels de reconnaissance vocale.
Dictation
] Convient pour l’enregistrement de votre propre voix et d’autres sons qui sont
[
[
Conference
Meeting
[
] Convient pour l’enregistrement de conférences et d’autres sons dans un
] Convient pour l’enregistrement de réunions ayant lieu dans un espace réduit
l’enregistreur vocal dans votre poche.
très proches.
grand espace.
et d’autres sons qui sont assez proches.
1 Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, appuyez sur la touche
MENU/SCENE
et maintenez-la
enfoncée.
2 Appuyez sur la touche OK.
• Appuyez sur la touche 0 pour
revenir à l’écran précédent.
FR
20
3 Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner la situation
d’enregistrement souhaitée.
4 Appuyez sur la touche OK pour
sauvegarder le paramètre.
• L’icône du paramètre sélectionné
apparaît à l’écran.
Sélection du paramètre d’enregistrement automatique [Rec Scene]
Sélection du paramètre d’enregistrement automatique [Rec Scene]
5 Appuyez sur la touche
`
PLAY/4STOP
pour quitter
l’écran de menu.
• Reportez-vous à la section
«Paramètres [Rec Scene] préenregistrés» pour en savoir plus.
REMARQUE
orsqu’une situation d’enregistrement
• L
est sélectionnée, les paramètres
de menu liés à l’enregistrement
ne peuvent pas être utilisés en
combinaison avec la situation
d’enregistrement. Si vous essayez
d’utiliser une de ces fonctions,
le paramètre [Rec Scene] est
automatiquement réglé sur [Off].
Paramètres [Rec Scene] pré-enregistrés
[
Pocket
] :
[
Rec Level
][
Rec Mode
][
[
Anti-Rustle
[
[
[
Dictation
[
[
[
[
[
Conference
[
[
[
[
[
Meeting
[
[
[
[
[
DNS
[
[
[
[
* La sensibilité d’enregistrement est réglée sur un
][
Low Cut Filter
] :
Rec Level
][
Rec Mode
][
Anti-Rustle
][
Low Cut Filter
] :
Rec Level
][
Rec Mode
][
Anti-Rustle
][
Low Cut Filter
] :
Rec Level
][
Rec Mode
][
Anti-Rustle
][
Low Cut Filter
] :
Rec Level
][
Rec Mode
][
Anti-Rustle
][
Low Cut Filter
niveau inférieur à [Low].
High
]
MP3 128k ST
High
][
][ON]
][ON]
][
][
]
OFF
]
Low
]*
MP3 128k ST
Low
]
High
]
MP3 128 kbps
OFF
]
High
]
MP3 128k ST
Low
]
OFF
]
Low
]*
MP3 128k ST
OFF
]
OFF
]
]
]
]
]
]
2
Sélection du paramètre d’enregistrement automatique [Rec Scene]
FR
21
Changement de l’écran d’informations pendant l’enregistrement
Changement de l’écran d’informations pendant l’enregistrement
Vous pouvez changer l’affichage des informations pendant l’enregistrement.
1 Quand l’enregistreur est en mode d’enregistrement, appuyez sur la touche
2
Changement de l’écran d’informations pendant l’enregistrement
OK
.
• Chaque appui sur la touche OK permet de changer l’écran d’informations.
1Écran de la durée d’enregistrement écoulée (écran par défaut)
Vous pouvez afficher la durée d’enregistrement
écoulée et le numéro du fichier ouvert dans le
dossier.
2Écran du sonomètre de l’enregistrement
Le sonomètre change selon les paramètres de
volume de l’enregistrement et de la fonction
d’enregistrement.
3Écran des témoins des fonctions
Vous pouvez afficher les témoins des fonctions et la
durée d’enregistrement restante.
4Écran de la date et de l’heure
Vous pouvez afficher la date et l’heure actuelles.
4 Signi cation des témoins (même signi cation pour tous les modes)
FR
22
[ ] : Type de pile (☞P.46)
] : Temps d’enregistrement restant
[
] : Noise Cancel (☞P.41)
[
] : Voice Balancer (☞P.41)
[
] : Rec Level (☞P.38)
[
REMARQUE
’écran d’informations revient à l’écran par défaut lors du changement de fonctionnement
• L
(arrêt, lecture, enregistrement) de l’enregistreur vocal.
] : Low Cut Filter (☞P.39)
[
] : Anti-Rustle (☞P.39)
[
] : Rec Mode (☞P.38)
[
] : Rec Scene (☞P.20)
[
] : Play Scene (☞P.27)
[
Lecture
Lecture
Outre les fichiers enregistrés par l’enregistreur vocal, vous pouvez également lire des fichiers au
format WAV, MP3 et WMA transférés depuis un ordinateur.
Procédure de lecture basique
1 Appuyez sur la touche 0 ou
9 pour sélectionner le fichier
de lecture souhaité.
ab
a Numéro du fichier ouvert dans le
dossier/Nombre total de fichiers
enregistrés dans le dossier
b Longueur du fichier
CONSEIL
ée du fichier s’affiche à
• La dur
l’écran pendant 3 secondes.
• Vous pouvez rechercher un fichier
vocal par sa date d’enregistrement
(☞ P.32).
2 Appuyez sur la touche
`
PLAY/4STOP
pour lancer la
lecture.
dc
c Témoin de lecture
d Durée de lecture écoulée
• [ ] s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur la touche + ou –
pour régler le volume au niveau
souhaité.
• Le volume peut être réglé entre [00] et
[30]. Plus le nombre est élevé, plus le
son est fort.
• Si le volume est réglé trop fort, un
écran d’avertissement peut apparaître.
4 Appuyez sur la touche
`
PLAY/4STOP
pour arrêter la
lecture.
• [ ] s’affiche à l’écran.
• La lecture du fichier en cours est
immédiatement arrêtée. La fonction de
reprise sauvegarde automatiquement
la position du curseur de lecture
au moment de l’arrêt. Celle-ci est
sauvegardée même si l’appareil est
éteint. La prochaine fois que l’appareil
sera allumé, la lecture pourra être reprise
à l’endroit exact où elle avait été arrêtée.
3
Lecture
FR
23
Lecture
Avance rapide
3
Lecture
Avance rapide pendant la lecture
1 Appuyez sur la touche 9 et
maintenez-la enfoncée pendant
la lecture.
• Quand vous relâchez la touche 9, la
lecture débute à l’endroit où s’arrête le
curseur de lecture.
• Si une marque d’index ou une marque
temporaire du fichier est atteinte,
l’avance rapide s’arrête à la marque
(☞ P.29).
• L’avance rapide s’arrête lorsque la
fin du fichier est atteinte. Appuyez
de nouveau sur la touche 9 et
maintenez-la enfoncée pour avancer
rapidement au début du fichier
suivant.
Touche 9
Retour rapide
Touche 0
Retour rapide pendant la lecture
1 Appuyez sur la touche 0 et
maintenez-la enfoncée pendant
la lecture.
• Quand vous relâchez la touche 0, la
lecture débute à l’endroit où s’arrête le
curseur de lecture.
• Si une marque d’index ou une marque
temporaire du fichier est atteinte,
le retour rapide s’arrête à la marque
(☞P.29).
• Le retour rapide s’arrête lorsque le
début du fichier est atteint. Appuyez
de nouveau sur la touche 0
et maintenez-la enfoncée pour
revenir rapidement à la fin du fichier
précédent.
FR
24
Lecture
Passage au début du fichier
Passage au début du fichier suivant
1 Appuyez sur la touche 9
lorsque l’enregistreur vocal est
en mode d’arrêt ou pendant la
lecture.
Passage au début du fichier en cours
1 Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt ou en cours de lecture,
appuyez sur la touche 0.
Passage au début du fichier précédent
1 Appuyez sur la touche 0
lorsque le curseur de lecture est
au début du fichier.
• Pour passer au début du fichier
précédent pendant la lecture, appuyez
deux fois de suite sur la touche 0.
CONSEIL
’appui sur la touche 0 ou 9
• L
lorsque l’enregistreur vocal est en
mode d’arrêt permet de sauter des
fichiers en continu.
REMARQUE
endant la lecture, si une marque
• P
d’index ou une marque temporaire est
atteinte lors du passage au début d’un
fichier, la lecture débute à partir de la
position de la marque. La marque est
ignorée si vous passez au début d’un
fichier alors que l’enregistreur vocal est
mode d’arrêt (☞P.29).
• Si un paramètre différent de [File
Skip] est défini pour [Skip Space], la
lecture débute une fois que la période
définie a été passée (avance ou retour).
La lecture ne saute pas au début du
fichier.
3
Lecture
FR
25
Lecture
Paramètres de lecture
Vous pouvez choisir différentes méthodes de
lecture de fichier adaptées aux différentes
préférences et applications.
[
Noise Cancel
(☞ P.41)
3
Lecture
Voice Balancer
[
(☞ P.41)
Playback Range
[
(☞ P.41)
Repeat
]
[
(☞ P.42)
Skip Space
[
(☞ P.42)
Play Scene
[
(☞ P.27)
Play Folder
[
(☞ P.52)
* Cette fonction est disponible uniquement
lorsqu’un fichier du dossier [Recorder] est
sélectionné.
Permet de mieux discerner les
]*
voix enregistrées assourdies par
le bruit d’un projecteur ou d’un
son similaire.
Permet de mieux discerner les
]*
voix enregistrées assourdies par
le bruit d’un projecteur ou d’un
son similaire.
Sélectionne la lecture de
]
fichiers individuels ou de tous
les fichiers d’un dossier.
Lit de manière répétée la plage
de lecture sélectionnée dans
[Playback Range].
Fonction pratique pour
déplacer rapidement la
]
position du curseur de lecture
et lire de courts segments
plusieurs fois.
Permet de passer au
paramètre de lecture. Ainsi,
]
la transcription peut être
effectuée en écoutant le
contenu enregistré.
Utilisez cette fonction lorsque
]
vous souhaitez passer au
dossier [Recorder] ou à un
autre dossier dans [Music].
FR
26
Sélection de la fonction de lecture automatique [Play Scene]
Sélection de la fonction de lecture automatique [Play Scene]
Le début ou la fin du mauvais fichier n’est jamais sélectionné(e), même lorsque vous effectuez
des sauts avants ou arrières de manière répétée. Vous pouvez également utiliser la fonction de
lecture lente ou rapide en même temps.
[
Transcription
Language study
[
] Cette fonction est pratique pour la création de comptes-rendus et
d’enregistrements écrits de fichiers audio de réunions, d’interviews et d’autres
événements où plusieurs personnes parlent.
] Cette fonction est pratique pour la lecture de conversations et d’étude de langue
de nombreuses fois de manière répétée.
3
Sélection de la fonction de lecture automatique [Play Scene]
1 Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, appuyez sur la touche
MENU/SCENE
et maintenez-la
enfoncée.
2 Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner [
Play Scene
].
3 Appuyez sur la touche OK.
• Appuyez sur la touche 0 pour
revenir à l’écran précédent.
4 Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner un groupe
prédéfini de paramètres de
lecture.
5 Appuyez sur la touche OK pour
sauvegarder le paramètre.
6 Appuyez sur la touche
`
PLAY/4STOP
pour quitter
l’écran de menu.
• Reportez-vous à la section «Paramètres [Play Scene] préenregistrés» pour en savoir plus
(☞P.36).
FR
27
Modification de la vitesse de lecture
Modification de la vitesse de lecture
Vous pouvez modifier la vitesse de lecture. Modifier la vitesse de lecture est pratique pour
accélérer les conférences ou pour ralentir les éléments difficiles à comprendre lorsque vous
apprenez une langue.
1 Appuyez sur la touche
3
Modi cation de la vitesse de lecture
PLAY/4STOP
et maintenez-la enfoncée.
pendant la lecture
`
2 Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner la vitesse de
lecture souhaitée.
• Vous pouvez définir la vitesse de
lecture à [x 0.5] (lent), [x 1.0] (normal)
ou [x 2.0] (rapide).
3 Appuyez sur la touche OK.
a
a Affichage de la vitesse de lecture
• Pour retourner à la vitesse de lecture
normale, réglez le paramètre sur
[x1.0].
FR
28
REMARQUE
es paramètres modifiés de la vitesse
• L
de lecture sont sauvegardés même
après arrêt de l’enregistreur.
• La modification de la vitesse de lecture
décharge la pile plus rapidement.
• La fonction ci-dessous ne peut pas être
utilisée si vous changez la vitesse de
lecture.
• [Noise Cancel] (☞ P.41)
Limitations en lecture rapide
En fonction de leur fréquence
d’échantillonnage et de leur débit binaire, il
est possible que certains fichiers ne soient
pas lus correctement. Dans ce cas, vous devez
réduire la vitesse de lecture.
Marques d’index/Marques temporaires
L’insertion d’une marque d’index ou d’une marque temporaire dans un fichier vous permet
d’accéder rapidement à ce point du fichier. La procédure d’insertion d’une marque est la
même que celle de l’avance/du retour rapide ou du passage au début du fichier. Les marques
d’index sont ajoutées dans les fichiers créés avec les enregistreurs vocaux Olympus. Les
marques temporaires sont quant à elles ajoutées dans les fichiers créés avec d’autres appareils.
La position à partir de laquelle vous souhaitez que la lecture commence peut être stockée
temporairement dans un fichier pendant la lecture.
Insertion d’une marque d’index/
temporaire
1
Appuyez sur la touche
maintenez-la enfoncée à l’endroit
où vous souhaitez ajouter une
marque d’index ou une marque
temporaire.
REMARQUE
es marques temporaires sont
• L
automatiquement effacées si vous
sélectionnez un autre fichier, si vous
transférez le fichier vers un ordinateur
ou si vous déplacez le fichier sur un
ordinateur.
• Vous pouvez insérer jusqu’à
99marques d’index/temporaires dans
un même fichier. Le message [Index Full] s’affiche si vous tentez d’insérer
plus de 99marques.
• Il est impossible d’insérer ou de
supprimer des marques d’index/
temporaires dans des fichiers qui ont
été verrouillés à l’aide de la fonction de
verrouillage des fichiers (☞ P.37).
OK
et
Suppression d’une marque d’index/
temporaire
1
Sélectionnez un fichier contenant
une mar
que d’index ou une
marque temporaire que vous
souhaitez supprimer et lancez la
lecture.
2
Utilisez la touche 9 ou 0
pour sélec
vous souhaitez supprimer.
3 Appuyez sur la touche OK et
maintenez-la enfoncée lorsque
le numéro de la marque d’index
ou de la marque temporaire à
supprimer s’affiche à l’écran
(pendant 2secondes environ).
• Toutes les marques d’index/
temporaires suivantes sont
automatiquement renumérotées.
tionner la marque que
3
Marques d’index/Marques temporaires
FR
29
Limitation des manipulations accidentelles
Paramétrer l’enregistreur vocal en mode HOLD permet de conserver le fonctionnement en
cours et de verrouiller les touches. Le mode HOLD est une fonction pratique pour empêcher
toute pression involontaire sur les touches lorsque l’enregistreur vocal est transporté dans un
sac ou une poche. Cette fonction est également utile pour empêcher l’enregistreur vocal d’être
arrêté accidentellement pendant un enregistrement.
Configuration du mode HOLD
3
1 Faites glisser le commutateur
Limitation des manipulations accidentelles
POWER/HOLD
en position [
HOLD
Sortie du mode HOLD
1 Faites glisser le commutateur
].
POWER/HOLD
comme indiqué ci-dessous.
en position A,
a
• [Hold] s’affiche à l’écran et l’enregistreur
passe en mode HOLD.
REMARQUE
• Si aucune t
pendant 2secondes. Aucune autre action n’est effectuée.
• Paramétrer le mode HOLD pendant la lecture de l’enregistreur vocal poursuit la lecture et
empêche toute autre action (l’enregistreur vocal s’arrête lorsque la lecture est terminée).
FR
30
ouche n’est enclenchée pendant le mode HOLD, [Hold] s’affiche à l’écran
Changement de l’écran d’informations lors de la lecture ou de l’arrêt
Changement de l’écran d’informations lors de la lecture ou de l’arrêt
Vous pouvez changer l’affichage des informations lors de la lecture ou de l’arrêt.
1 Quand l’enregistreur est en mode de lecture ou d’arrêt, appuyez sur la
touche
OK
.
• Chaque appui sur la touche OK permet de changer l’écran d’informations.
1Écran de la durée de lecture écoulée (écran par défaut)
Vous pouvez afficher la durée de lecture écoulée et le
numéro du fichier ouvert dans le dossier.
2 Écran de l’heure et de la date d’enregistrement (le dossier [Recorder] est
sélectionné)
Vous pouvez afficher l’heure et de la date
d’enregistrement du fichier ouvert.
Écran du nom de fichier (le dossier [Music] est sélectionné)
Vous pouvez afficher le nom du fichier ouvert.
3Écran des témoins des fonctions
Vous pouvez afficher les témoins des fonctions et la
durée d’enregistrement restante (☞ P.22).
4Écran de la date et de l’heure
Vous pouvez afficher la date et l’heure actuelles.
REMARQUE
’écran d’informations revient à l’écran par défaut lors du changement de fonctionnement
• L
(arrêt, lecture, enregistrement) de l’enregistreur vocal.
3
Changement de l’écran d’informations lors de la lecture ou de l ’arrêt
FR
31
Recherche d’un fichier [Date Search]
Utilisation de la fonction de recherche par date
Vous pouvez rechercher un fichier vocal par sa date d’enregistrement.
1 Lorsque l’enregistreur est
en mode d’arrêt, appuyez
sur la touche
3
maintenez-la enfoncée.
MENU/SCENE
Recherche d’un chier [Date Search]
2 Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner [
3 Appuyez sur la touche OK.
4 Appuyez sur la touche + ou
–
pour sélectionner la date
d’enregistrement souhaitée.
• Toutes les dates auxquelles des
enregistrements ont été effectués sont
affichées. Sélectionnez la date que vous
recherchez parmi les dates.
5 Appuyez sur la touche OK.
FR
32
et
Date Search
6 Appuyez sur la touche + ou
–
pour sélectionner le fichier
souhaité.
a Nom du fichier
].
b Numéro de fichier/Nombre de fichiers
enregistrés à la date sélectionnée
CONSEIL
• Chaque f
ois que vous sélectionnez
un fichier, l’enregistreur vocal
peut lire automatiquement les
10 premières secondes du fichier
(☞ P.45).
7 Appuyez sur la touche OK pour
lancer la lecture.
REMARQUE
our effectuer une recherche par date,
• P
vous devez régler [Time & Date] au
préalable (☞ P.47).
ab
Suppression de fichiers
Suppression de fichiers
Cette section décrit la procédure de suppression d’un seul fichier dans un dossier et de
suppression de tous les fichiers du dossier ouvert à la fois.
1 Appuyez sur la touche 0 ou
9 pour sélectionner le fichier
que vous souhaitez supprimer.
Le fichier de ce numéro est
supprimé. Une fois supprimé,
la renumérotation est
effectuée automatiquement.
2
Quand l’enregistreur est en mode
d’
arrêt, appuyez sur la touche
MENU/SCENE
.
3 Appuyez sur la touche OK.
• L’enregistreur vocal repasse en mode
d’arrêt si aucune action n’est effectuée
dans les 3minutes suivantes.
4 Appuyez de nouveau sur la
touche OK.
5 Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner [
[
All in folder
[One file] :
Permet d’effacer uniquement le fichier
sélectionné.
[All in folder] :
Permet d’effacer tous les fichiers
sauvegardés dans le même dossier
que le fichier sélectionné.
One file
] ou
].
6 Appuyez sur la touche OK.
• Si aucune action n’est effectuée
pendant 8secondes lors de l’opération
des menus, l’écran précédent s’affiche
à nouveau.
7 Appuyez sur la touche + pour
sélectionner [
Start
].
3
Suppression de chiers
FR
33
Suppression de fichiers
8 Appuyez sur la touche OK.
• [Erasing] s’affiche à l’écran et le
processus de suppression commence.
[Erased] s’affiche lorsque la
3
Suppression de chiers
suppression est terminée.
REMARQUE
ois supprimés, les fichiers ne
• Une f
peuvent pas être restaurés. Soyez donc
vigilant lorsque vous supprimez un
fichier.
• Les fichiers verrouillés et en lecture
seule ne peuvent pas être supprimés
P.37) .
(☞
• S’il existe un fichier qui ne peut pas
être reconnu par l’enregistreur vocal, le
fichier n’est pas effacé. Pour effacer ces
fichiers, l’enregistreur vocal doit être
connecté à un ordinateur.
• Avant de supprimer un fichier,
rechargez ou remplacez la pile pour
être certain qu’elle ne se déchargera
pas avant la fin du processus de
suppression. Celui-ci dure environ
10secondes. Pour éviter tout risque
d’endommagement des données, ne
retirez jamais la pile avant la fin du
processus de suppression.
FR
34
Menu
Configuration des éléments du menu
Fonctions basiques
Les menus se composent des cinq menus de paramétrage suivants: [File Menu], [Rec Menu],
[Play Menu], [LCD/Sound] et [Device], et chacun de ces menus offre des fonctions utiles
répondant à une variété de besoins. Procédez comme suit pour paramétrer un élément du
menu.
1 Appuyez sur la touche
pendant un enregistrement, une
lecture ou à l’arrêt.
CONSEIL
ertains menus contiennent des
• C
éléments qui peuvent être configurés
pendant un enregistrement/une
lecture (☞P.36).
MENU/SCENE
• L’élément du menu de paramétrage
sélectionné s’affiche.
• Vous pouvez également utiliser la
touche 9 pour effectuer cette
action.
• Appuyez sur la touche 0 pour
revenir à l’écran précédent.
4 Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner le paramètre
souhaité.
4
Con guration des éléments du menu
2 Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner le menu de
paramétrage contenant l’élément
que vous souhaitez paramétrer.
3 Appuyez sur la touche OK.
5 Appuyez sur la touche OK.
6 Appuyez sur la touche + ou –
pour modifier le paramètre.
FR
35
Configuration des éléments du menu
Fonctions basiques
7 Appuyez sur la touche OK pour
sauvegarder le paramètre.
• Un message s’affiche pour indiquer
4
Con guration des éléments du menu
que le paramètre a bien été modifié.
8
Appuyez sur la touche
`
PLAY/4STOP
pour quitter
l’écran de menu.
• Si vous accédez à l’écran de menu
pendant l’enregistrement ou la lecture,
appuyez sur la touche MENU/SCENE
pour revenir à l’écran précédent sans
mettre fin à l’enregistrement/la lecture.
REMARQUE
our la configuration du menu
• P
effectuée alors que l’enregistreur vocal
était en mode d’arrêt, l’appareil quitte
le menu et repasse en mode d’arrêt si
aucune action n’est effectuée pendant
3minutes. Dans ce cas, l’élément de
configuration sélectionné n’est pas
modifié.
• Pour la configuration du menu
effectuée pendant un enregistrement
ou une lecture, l’enregistreur vocal
quitte le menu si aucune action n’est
FR
effectuée pendant 8secondes.
36
4 Éléments du menu pouvant
être con gurés pendant un
enregistrement ;
• Backlight
• LED
4 Éléments du menu pouvant
être con gurés pendant une
lecture ;
• Property
• Backlight
• LED
Paramètres [Play Scene] pré-enregistrés
[Transcription] :
[
STOP ( 4)
][
9 (CUE)
0 (REV)
9 (SKIP)
0 (SKIP)
Voice Balancer
][
][
][
][
[
[
[
[
[
[Language study] :
[
STOP ( 4)
][
9 (CUE)
[
[
[
[
[
* Si vous appuyez sur la touche `PLAY/4STOP
][
0 (REV)
9 (SKIP)
0 (SKIP)
Voice Balancer
][
][
][
pendant la lecture, un retour rapide de l’audio de
3 secondes est effectué à partir de la position à
laquelle vous avez appuyé sur le bouton, puis est
arrêté.
Auto Back (3 sec)
x2.0 Play Back
Reviewing
10 sec. Skip
3 sec. Skip
][ON]
Stop
]
x2.0 Play Back
Reviewing
10 sec. Skip
3 sec. Skip
][
OFF
]
]*
]
]
]
]
]
]
]
]
Menu fichier [File Menu]
Protection contre les suppressions
accidentelles de fichier [File Lock]
La fonction de verrouillage d’un fichier vous
permet de verrouiller des fichiers importants
afin de ne pas les supprimer accidentellement.
Une fois verrouillé, un fichier ne peut pas être
supprimé, même si tous les fichiers contenus
dans le même dossier sont supprimés en une
seule action (☞ P.33).
1 Sélectionnez le fichier que vous
souhaitez verrouiller (☞ P.23).
[ON] :
Le fichier est verrouillé.
[OFF] :
Le fichier est déverrouillé.
Division d’un fichier [File Divide]
Les gros fichiers et les fichiers dont la durée
d’enregistrement est longue peuvent être
divisés pour faciliter la gestion et la révision.
Reportez-vous à la section «Division d’un fichier [File Divide]» (☞P.50) pour
connaître la procédure.
Affichage des informations
concernant un fichier[Property]
Vous pouvez afficher les informations d’un
fichier à partir d’un écran de menu.
Informations concernant le fichier
1 Appuyez sur la touche + ou –
pour changer d’écran.
• Les paramètres suivants sont affichés : [Name], [Date], [Size], [Bit Rate]
*2
et [Album]*2.
[Artist]
*1 Si un fichier au format PCM linéaire
est sélectionné, la fréquence
d’échantillonnage et le nombre de bits
s’affichent dans le champ [Bit Rate].
*2 Si aucune information de marquage
n’existe pour ce fichier, les messages
[UNKNOWN_ARTIST] et [UNKNOWN_
ALBUM] s’affichent à l’écran.
*1
,
4
Menu chier [File Menu]
FR
37
Menu d’enregistrement [Rec Menu]
Sélection de la sensibilité
d’enregistrement [Rec Level]
Vous pouvez modifier le niveau
d’enregistrement (sensibilité) de manière
à ce qu’il soit adapté à votre situation
d’enregistrement.
[High] :
4
Menu d’enregistrement [Rec Menu]
Sensibilité d’enregistrement la plus
élevée. Adaptée à l’enregistrement
de cours, de grandes conférences ou
d’autres situations où la source sonore
est distante ou peu audible.
[Low] :
Sensibilité d’enregistrement la moins
élevée. Ce niveau convient aux dictées.
CONSEIL
our enregistrer clairement la voix de
• P
l’orateur, paramétrez [Rec Level] sur
[Low] et placez le microphone intégré
de l’enregistreur vocal près de la
bouche de l’orateur (à une distance de
5 à10cm).
REMARQUE
e niveau d’enregistrement est réglé
• L
automatiquement. Une entrée sonore
excessivement forte peut générer du
bruit.
Sélection du mode
d’enregistrement [RecMode]
Vous pouvez établir des priorités pour la
qualité sonore ou la durée d’enregistrement.
Sélectionnez le mode d’enregistrement
qui correspond le plus à votre situation
d’enregistrement.
d’enregistrer fidèlement le son
original, car la compression et d’autres
traitements ne sont pas exécutés, mais
le fichier sera volumineux. Vérifiez qu’il
reste suffisamment de place dans la
mémoire avant l’enregistrement.
• Pour enregistrer des conférences et
des présentations clairement, il est
recommandé de définir le paramètre
[Rec Mode] sur [MP3 128k ST].
*
*
FR
38
Menu d’enregistrement [Rec Menu]
Réduction du bruit causé
par le frottement pendant
l’enregistrement [Anti-Rustle]
Réduit le bruit causé par le frottement de
l’enregistreur vocal contre les vêtements
(bruissements) lorsque l’enregistreur est dans
votre poche pendant l’enregistrement.
REMARQUE
ors de l’enregistrement
• L
avec l’enregistreur vocal
placé dans une poche
ou autre, fixez-le à l’aide
du clip pour l’empêcher
de bouger.
[High] [Low] :
Réduit le bruit causé par les
frottements (bruissements) pendant
l’enregistrement.
[OFF] :
Désactive la fonction de réduction
du bruit causé par le frottement.
Réduction du bruit pendant
l’enregistrement [Low Cut Filter]
La fonction filtre basse fréquence de
l’enregistreur vocal vous permet de réduire
les bourdonnements de la climatisation ou
les sons de basse fréquence d’équipements
tels que des projecteurs.
[ON] :
Active le filtre basse fréquence.
[OFF] :
Désactive le filtre basse fréquence.
Fonction d’enregistrement activé
par la voix [VCVA]
La fonction d’enregistrement déclenché
par la voix (VCVA) lance automatiquement
l’enregistreur lorsqu’un son plus fort que
le niveau d’activation vocale prédéfini est
détecté. La fonction met également en pause
l’enregistrement lorsque le volume sonore
diminue. Utilisez cette fonction pour ignorer
automatiquement les segments de silences
inutiles lors d’une enregistrement (tels que
les longs silences lors d’une conférence).
Cela permet de gagner de la place dans la
mémoire.
[ON] :
Active la fonction VCVA. Vous pouvez
régler le niveau d’activation vocale
pour la fonction VCVA.
[OFF] :
Désactive la fonction VCVA. Le mode
d’enregistrement redevient normal.
Réglage du niveau d’activation vocale
pour un enregistrement activé par la voix
1
Faites glisser le commutateur
pour démarrer l’enregistrement.
• L’enregistrement est automatiquement
mis en pause environ une seconde
après que l’entrée sonore soit devenue
plus silencieuse que la sensibilité
d’activation prédéfinie.
Le voyant LED s’allume lorsque
l’enregistrement est activé et clignote
lorsqu’il est mis en pause.
REC
4
Menu d’enregistrement [Rec Menu]
FR
39
Menu d’enregistrement [Rec Menu]
2 Appuyez sur la touche 9
ou 0 pour régler le niveau
d’activation vocal.
ba
a Niveau d’activation vocale (se
déplace de gauche à droite pour
4
Menu d’enregistrement [Rec Menu]
correspondre au niveau prédéfini)
b Sonomètre (change en fonction du
volume sonore de l’enregistrement)
• Le paramètre peut être réglé en 23
incréments.
CONSEIL
• Chaque appui sur la t
augmente le niveau de sensibilité
d’activation de VCVA et un niveau
élevé entraînera le démarrage de
l’enregistrement même avec de faibles
sons.
• Réglez le niveau d’activation vocale
VCVA afin qu’il corresponde à la
situation d’enregistrement (gestion des
niveaux élevés de bruit environnant,
par exemple).
• Afin d’éviter toute erreur
d’enregistrement, il est recommandé
d’effectuer un test préalable afin de
régler le niveau d’activation vocal.
ouche 0
FR
40
Menu de lecture [Play Menu]
Réduction du bruit pendant la
lecture [Noise Cancel]
Utilisez la fonction [Noise Cancel] pour
réduire le bruit lorsqu’il est difficile de
discerner une voix enregistrée.
[High] [Low] :
Permet de réduire le bruit environnant
afin d’obtenir une qualité sonore plus
claire.
[OFF] :
La fonction d’annulation du bruit est
désactivée.
REMARQUE
onction [Noise Cancel] est
• La f
disponible uniquement lorsqu’un
fichier du dossier [Recorder] est
sélectionné.
• Si la fonction [Noise Cancel] est utilisée,
la pile se déchargera plus rapidement.
• La fonction suivante n’est pas
disponible lors de l’utilisation de la
fonction [Noise Cancel].
• Modification de la vitesse de
lecture (☞P.28)
Réglage des segments à faible
volume pendant la lecture
[Voice Balancer]
La fonction [Voice Balancer] permet de
régler les segments des fichiers audio
enregistrés dont le volume est faible afin d’en
augmenter le volume.
[ON] :
Permet de régler les segments à
faible volume présents dans un
fichier audio afin de les rendre plus
audibles pendant la lecture.
[OFF] :
La fonction BalancierVocal est
désactivée.
REMARQUE
onction [Voice Balancer] st
• La f
disponible uniquement lorsqu’un fichier
du dossier [Recorder] est sélectionné.
Configuration de la plage de lecture
[Playback Range]
Sélectionnez la plage de lecture en fonction
de vos préférences.
1 Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner [
[
Music
].
[Recorder] :
Définissez la plage de lecture pour la
lecture des fichiers enregistrés avec le
microphone intégré.
[Music] :
Définissez la plage de lecture pour la
lecture des fichiers transférés depuis
un ordinateur.
2 Appuyez sur la touche + ou –
pour modifier le paramètre.
[File] :
Permet d’arrêter la lecture une fois le
fichier actuel entièrement lu.
Recorder
] ou
4
Menu de lecture [Play Menu]
FR
41
Menu de lecture [Play Menu]
[Folder] :
Permet de lire à la suite tous les fichiers
du dossier actuellement ouvert et
d’arrêter la lecture une fois le dernier
fichier du dossier entièrement lu.
REMARQUE
orsque [Playback range] est défini
• L
sur [File], le paramètre [End] clignote
pendant 2secondes à l’écran une fois
4
Menu de lecture [Play Menu]
que le dernier fichier du dossier a été
lu, puis la lecture s’arrête au début du
dernier fichier.
• Lorsque [Playback range] est défini sur
[Folder], le paramètre [End] clignote
pendant 2secondes à l’écran une fois
que le dernier fichier du dossier a été
lu, puis la lecture s’arrête au début du
premier fichier du dossier.
Réglage de la lecture répétée
[Repeat]
Vous pouvez sélectionner ON ou OFF pour la
lecture répétée.
1 Appuyez sur la touche + ou –
FR
42
pour sélectionner [
[
Music
].
[Recorder] :
Définissez la lecture répétée pour la
lecture des fichiers enregistrés avec le
microphone intégré.
[Music] :
Définissez la lecture répétée pour la
lecture des fichiers musicaux transférés
depuis un ordinateur.
Recorder
] ou
2 Appuyez sur la touche + ou –
pour modifier le paramètre.
[ON] :
Lit de manière répétée la plage de
lecture sélectionnée dans [Playback Range].
[OFF] :
Permet d’annuler la lecture répétée.
Configuration d’un espace
[Skip Space]
Cette fonction permet d’ignorer (avance ou
retour) le fichier en cours de lecture pendant
une durée prédéfinie. Cette fonction pratique
vous permet de déplacer la position du
curseur de lecture ou de répéter la lecture
d’une phrase courte.
1 Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner [
ou [
Reverse Skip
[Forward Skip] :
Permet de débuter la lecture une fois
le curseur de lecture avancé de la
durée prédéfinie.
[Reverse Skip] :
Permet de débuter la lecture une fois
le curseur de lecture reculé de la durée
prédéfinie.
Forward Skip
].
]
Menu de lecture [Play Menu]
2 Appuyez sur la touche + ou –
pour modifier le paramètre.
Si [
Forward Skip
[FileSkip], [30 sec. Skip], [5 min. Skip]
Si [
Reverse Skip
[File Skip]
[5 min. Skip]
REMARQUE
onction saut avant/arrière est
• Si la f
effectuée sur un segment qui contient
une marque d’index/temporaire ou le
début d’un fichier, elle s’arrêtera à la
marque ou au début du fichier.
] a été sélectionné :
] a été sélectionné :
, [3 sec. Skip], [30 sec. Skip],
Lecture du saut avant/arrière
1 Appuyez sur la touche
`
PLAY/4STOP
pour lancer la
lecture.
2 Appuyez sur la touche 9 ou
0 pendan
• La lecture débute une fois le saut
avant ou arrière effectué.
t la lecture.
Modification du dossier de lecture
[Play Folder]
Vous pouvez changer le dossier de lecture sur
le dossier [Recorder] qui contient les fichiers
enregistrés avec le microphone intégré ou
le dossier [Music] qui contient des fichiers
musicaux et linguistiques transférés depuis
un ordinateur.
Reportez-vous à la section «Modification du dossier de lecture [Play Folder]» (☞P.52)
pour connaître la procédure.
4
Menu de lecture [Play Menu]
FR
43
Menu LCD/Son [LCD/Sound]
Configuration du rétro-éclairage
[Backlight]
Le rétro-éclairage est activé pour une période
prédéfinie lorsque vous appuyez sur une
touche.
[5 sec.] [10 sec.] [30 sec.] [1 min.] :
Permet de définir la durée pendant
4
Menu LCD/Son [LCD/Sound]
laquelle le rétro-éclairage reste activé.
[OFF] :
Permet de désactiver le rétro-éclairage.
Réglage du contraste [Contrast]
Vous pouvez régler le contraste de l’écran
grâce aux 12niveaux disponibles.
• Ce paramètre peut être réglé de [01]
à [12].
Configuration du voyant LED [LED]
Vous pouvez configurer l’appareil de sorte
que le voyant LED ne s’allume pas. Le
voyant LED s’allume ou clignote pendant
l’enregistrement et le chargement et lors du
transfert de fichiers entre l’enregistreur vocal
et un ordinateur.
[ON] :
Permet d’allumer le voyant LED.
[OFF] :
Permet de désactiver le voyant LED.
• Même si vous réglez le paramètre
[LED] sur [OFF], le voyant LED clignote
lors du transfert de fichiers entre
l’enregistreur vocal et un ordinateur.
Activation/Désactivation des sons
[Beep]
L’enregistreur vocal émet des sons lorsque
vous appuyez sur les touches ou pour
vous prévenir en cas d’erreur. Vous pouvez
configurer l’enregistreur pour qu’il émette ou
non des sons.
[ON] :
Active les sons.
[OFF] :
Désactive les sons.
FR
44
Menu LCD/Son [LCD/Sound]
Choix de la sortie du haut-parleur
[Speaker]
Vous pouvez activer ou désactiver le hautparleur intégré lorsque les écouteurs ne sont
pas branchés.
[ON] :
Lorsque les écouteurs sont branchés,
le son est envoyé vers les écouteurs;
lorsqu’ils sont débranchés, le son est
envoyé vers le haut-parleur intégré.
[OFF] :
Le son n’est pas envoyé vers le hautparleur intégré même si les écouteurs
sont débranchés.
Lecture automatique du début des
fichiers [Intro Play]
Chaque fois que vous sélectionnez un
fichier, l’enregistreur vocal peut lire
automatiquement les 10 premières secondes
du fichier. Cette fonction est pratique pour
rechercher un fichier, car elle vous permet de
vérifier le contenu des fichiers.
4
Menu LCD/Son [LCD/Sound]
[ON] :
Chaque fois que vous sélectionnez
un fichier, les 10 premières secondes
de ce fichier sont lues.
[OFF] :
Désactive [Intro Play].
FR
45
Menu de l’appareil [Device]
Réglage du mode de mise hors
tension automatique[Power Off]
Si l’enregistreur vocal est allumé puis reste
à l’arrêt pendant une période prédéfinie, il
s’arrête automatiquement.
[5 min.] [10 min.] [15 min.] [30 min.] :
Sélectionnez la durée souhaitée.
4
Menu de l’appareil [Device]
[OFF] :
Désactive le mode de mise hors
tension automatique. Veuillez noter
que laisser l’enregistreur vocal
allumé décharge rapidement la pile.
REMARQUE
onction [Rec Standby] est
• Si la f
activée, l’enregistreur vocal reste en
état d’attente d’enregistrement même
si l’alimentation est coupée, ce qui
entraîne un déchargement plus rapide
de la pile. Lorsque la durée définie
pour [Rec Standby] est écoulée,
l’alimentation est complètement
coupée.
Réglage de la durée d’attente
d’enregistrement
[Rec Standby]
[1 hr.] [3 hr.] [5 hr.] [10 hr.] :
Sélectionnez la durée souhaitée.
[OFF] :
Désactive l’attente d’enregistrement.
REMARQUE
onction [Rec Standby] est
• Si la f
activée, l’enregistreur vocal reste en
état d’attente d’enregistrement même
si l’alimentation est coupée, ce qui
entraîne un déchargement plus rapide
de la pile. Lorsque la durée définie
pour [Rec Standby] est écoulée,
l’alimentation est complètement
coupée.
Configuration de la pile utilisée
[Battery]
Configurez le type de pile pour qu’il
corresponde à celle que vous utilisez.
[Ni-MH] :
Sélectionnez ce paramètre si vous
utilisez une pile rechargeable
Olympus Ni-MH (modèle BR404).
[Alkaline] :
Sélectionnez ce paramètre si vous
utilisez un pile alcaline sèche.
Réglez la durée d’attente d’enregistrement
pour après la mise hors tension. Ceci permet
de lancer l’enregistrement immédiatement à
partir de l’état hors tension pendant la durée
définie.
FR
46
Menu de l’appareil [Device]
Configuration de la date et de
l’heure [Time & Date]
Configurez la date et l’heure au préalable afin
de faciliter la gestion des fichiers enregistrés.
1 Appuyez sur la touche 9
ou 0 pour sélectionner le
paramètre souhaité.
2 Appuyez sur la touche + ou –
pour modifier le nombre.
• Pour modifier un autre élément,
appuyez sur la touche 9 ou 0
afin de déplacer le curseur, puis
appuyez sur la touche + ou – pour
modifier le nombre.
3 Appuyez sur la touche OK pour
sauvegarder le paramètre.
CONSEIL
ors de la configuration des heures
• L
et des minutes, chaque fois que vous
appuyez sur la touche MENU/SCENE,
l’affichage des heures passe du format
12heures à celui de 24heures.
Exemple : 10:38 PM
10:38 PM
(format par défaut)
• Lors de la configuration du mois et du
jour, chaque fois que vous appuyez
sur la touche MENU/SCENE, l’ordre
d’affichage est modifié.
Exemple : Mars 24, 2015
3M 24D 2015Y
(format par défaut)
24D 3M 2015Y
• Lors de la configuration de l’année,
chaque fois que vous appuyez sur
la touche MENU/SCENE, l’ordre
d’affichage est modifié.
Exemple : Mars 24, 2015
3M 24D 2015Y
(format par défaut)
2015Y 3M 24D
REMARQUE
ême si l’enregistreur vocal n’est pas
• M
utilisé pendant une longue période,
lorsque la pile est usée, vous devez de
nouveau saisir la date et l’heure.
22:38
4
Menu de l’appareil [Device]
FR
47
Menu de l’appareil [Device]
Réinitialisation des paramètres par
défaut [Reset Settings]
Ce paramètre est utilisé pour réinitialiser de
nombreuses fonctions à leurs valeurs d’usine
(réglage d’usine par défaut). La configuration
de l’horloge et les numéros de fichiers sont
conservés.
1 Appuyez sur la touche + pour
4
Menu de l’appareil [Device]
sélectionner [
Rec Menu :
Rec Level : High
Rec Mode : MP3 128k ST
Anti-Rustle : OFF
Low Cut Filter : OFF
VCVA : OFF
Rec Scene : OFF
Play Menu :
Noise Cancel : OFF
Voice Balancer : OFF
Playback Range :
Recorder : File
Music : Folder
Repeat :
Recorder : OFF
Music : OFF
Skip Space :
Forward Skip : File Skip
Reverse Skip : File Skip
Play Scene : OFF
Playback Folder : Recorder
Start
].
LCD/Sound :
Backlight : 10 sec.
Contrast : Level 06
LED : ON
Beep : ON
Speaker : ON
Intro Play : ON
Device :
Power Off : 5 min.
Rec Standby : OFF
Battery : Ni-MH
Formatage de la mémoire interne
[Format]
Le formatage de la mémoire interne
supprime tous les fichiers existants
sauvegardés dessus. Veillez à transférer tous
les fichiers importants sur un ordinateur
avant d’effectuer un formatage.
Reportez-vous à la section «Formatage de la mémoire interne [Format]» (☞P.54) pour
en savoir plus à propos de cette procédure.
FR
48
Menu de l’appareil [Device]
Vérification des informations sur la
mémoire interne
Vous pouvez afficher la capacité et l’espace
mémoire restant de la mémoire interne à
partir d’un écran de menu.
REMARQUE
• Une petit
mémoire est utilisée comme zone de
gestion. La capacité actuelle utilisable
est donc légèrement inférieure par
rapport à celle affichée.
Vérification des informations de
l’enregistreur vocal [System Info.]
Depuis l’écran de menu, vous pouvez afficher
les informations de l’enregistreur vocal.
• Permet d’afficher des informations du
système relatives à l’enregistreur vocal
telles que [Model], [Version] et [Serial No.].
[Memory Info.]
e part de la capacité de
4
Menu de l’appareil [Device]
FR
49
Division d’un fichier [File Divide]
Division d’un fichier [File Divide]
Les gros fichiers et les fichiers dont la durée d’enregistrement est longue peuvent être divisés
pour faciliter la gestion et la révision.
REMARQUE
Seuls les fichiers aux formats MP3 et PCM
egistrés sur cet enregistreur peuvent
enr
être divisés.
4
1 Lancez la lecture du fichier et
Division d’un chier [File Divide]
arrêtez-la à l’endroit où vous
souhaitez diviser le fichier.
• Appuyez sur la touche 9 ou 0 et
maintenez-la enfoncée pour effectuer
une avance ou un retour rapide.
• L’insertion d’une marque d’index au
point de division au préalable est
pratique.
2 Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, appuyez sur la touche
MENU/SCENE
3
Appuyez sur la touche
4
Appuyez sur la touche
pour sélectionner [
.
File Divide
5 Appuyez sur la touche
OK
+
OK
.
ou –
.
6 Appuyez sur la touche + pour
sélectionner [
7 Appuyez sur la touche OK.
• Le message [Dividing] s’affiche à
l’écran et le processus de division du
fichier commence.
Le message [Completed] s’affiche
lorsque le processus est terminé.
8 Appuyez sur la touche
`
].
PLAY/4STOP
l’écran de menu.
Start
pour quitter
].
FR
50
Division d’un fichier [File Divide]
Division d’un fichier [File Divide]
CONSEIL
ois les fichiers divisés, ils sont
• Une f
renommés de la manière suivante:
«File name_1» pour la première
moitié et «File name_2» pour la
seconde moitié du fichier.
REMARQUE
es fichiers ne peuvent pas être divisés
• L
s’il y a plus de 999fichiers dans le
dossier.
• Les fichiers verrouillés (☞P.37) ne
peuvent pas être divisés.
• Il n’est pas toujours possible de diviser
certains fichier MP3 ou PCM avec des
durées d’enregistrement très courtes.
• Pour éviter tout risque
d’endommagement des données, ne
retirez jamais la pile pendant la division
d’un fichier.
4
Division d’un chier [File Divide]
FR
51
Modification du dossier de lecture [Play Folder]
Modification du dossier de lecture [Play Folder]
Vous pouvez changer le dossier de lecture sur le dossier [Recorder] qui contient les fichiers
enregistrés avec le microphone intégré ou le dossier [Music] qui contient des fichiers musicaux
et linguistiques transférés depuis un ordinateur.
L’enregistreur vocal peut reconnaître les dossiers jusqu’au deuxième niveau (C sur l’illustration)
du dossier [Music].
4
Modi cation du dossier de lecture [Play Folder]
ABCD
Premier niveau Deuxième niveau
RECORDER
VP-10
MUSIC
DossierFichier
Troisième niveau
1 Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, appuyez sur la touche
MENU/SCENE
2
Appuyez sur la touche
pour sélectionner [
3
Appuyez sur la touche
4
Appuyez sur la touche
pour sélectionner [
5
Appuyez sur la touche
.
Play Menu
Play Folder
FR
52
+
OK
+
OK
ou –
.
ou –
.
6 Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner [
[
Music
] (fig. A).
].
[Recorder] :
Sélectionnez ce dossier pour la
].
lecture des fichiers enregistrés avec le
microphone intégré.
[Music] :
Sélectionnez ce dossier pour la lecture
des fichiers transférés depuis un
ordinateur.
• Appuyez sur la touche 0 pour
revenir à l’écran précédent.
Recorder
] ou
Modification du dossier de lecture [Play Folder]
Modification du dossier de lecture [Play Folder]
Si [Recorder] a été sélectionné
☞Passez à l’étape Ï
Si [Music] a ét
☞ Passez à l’étape ‘
é sélectionné
7 Appuyez sur la touche OK.
8 Appuyez sur la touche
+
pour sélectionner le fichier ou le
sous-dossier (fig. B).
Lorsque le sous-dossier est
sélectionné
Lorsque le fichier est
sélectionné
• Appuyez sur la touche 0 pour
revenir à l’écran précédent.
Lorsque le fichier est sélectionné
☞Passez à l’étape Ï
Lorsque le sous-dossier est sélectionné
☞ Passez à l’étape «
9 Appuyez sur la touche OK.
10
Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner le fichier ou le
sous-dossier (fig. C).
Lorsque le fichier est sélectionné
☞Passez à l’étape Ï
Lorsque le sous-dossier est sélectionné
☞ P
assez à l’étape Í
ou –
11 Appuyez sur la touche OK.
12
Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner le fichier
(fig. D).
• L’enregistreur vocal ne peut
reconnaître aucun dossier du troisième
niveau (D sur l’illustration) du dossier
[Music].
13 Appuyez sur la touche OK pour
sauvegarder le paramètre.
4
Modi cation du dossier de lecture [Play Folder]
FR
53
Formatage de la mémoire interne [Format]
Formatage de la mémoire interne [Format]
Le formatage de la mémoire interne supprime tous les fichiers existants sauvegardés dessus.
1 Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, appuyez sur la touche
MENU/SCENE
2 Appuyez sur la touche
4
Formatage de la mémoire interne [Format]
pour sélectionner [
3
Appuyez sur la touche
4
Appuyez sur la touche
pour sélectionner [
5 Appuyez sur la touche
6
Appuyez sur la touche
sélectionner [
7 Appuyez sur la touche OK.
8
Appuyez de nouveau sur la
touche
[
Start
.
Device
Format
Start
].
+
pour sélectionner
].
+
ou –
OK
+
ou –
OK
+
pour
9 Appuyez sur la touche OK.
].
.
].
.
• [Format] apparaît à l’écran lorsque le
formatage débute.
• Si [Format done] s’affiche, le
formatage est terminé.
CONSEIL
ectuez une réinitialisation [Reset
• Eff
Settings] pour appliquer les
paramètres d’usine par défaut à de
nombreuses fonctions (☞P.48).
FR
54
Formatage de la mémoire interne [Format]
Formatage de la mémoire interne [Format]
REMARQUE
ormatez jamais l’enregistreur à partir d’un ordinateur.
• Ne f
• Le formatage efface toutes les données existantes, y compris les fichiers verrouillés et les
fichiers en lecture seule.
• Avant de procéder au formatage, rechargez ou remplacez la pile pour être certain qu’elle
ne se déchargera pas avant la fin du processus. Celui-ci peut durer jusqu’à 10secondes.
Pour éviter tout risque d’endommagement des données, ne retirez jamais la pile avant la
fin du processus de formatage: vous risqueriez d’endommager les données.
• Même lorsque le formatage ou la suppression (☞P.33) est exécuté(e), seules les
informations de gestion du fichier de la mémoire interne sont mises à jour et les données
enregistrées ne sont pas complètement effacées. Avant de donner l’enregistreur
vocal à une tierce personne ou de le mettre au rebut, effectuez une initialisation puis
enregistrez le silence jusqu’à ce que la durée d’enregistrement maximum soit atteinte afin
d’empêcher toute utilisation d’informations personnelles.
4
Formatage de la mémoire interne [Format]
FR
55
Utilisation avec un ordinateur
Lors de la connexion de l’enregistreur vocal à un ordinateur, vous pouvez effectuer ce qui suit:
• Vous pouvez profiter de fichiers
linguistiques ou musicaux aux formats
WMA, MP3 et WAV enregistrés sur votre
ordinateur (☞ P.64).
• Utilisez l’enregistreur vocal comme
stockage externe pour sauvegarder ou
charger des données de et vers votre
ordinateur (☞ P.63).
5
Environnement d’exploitation de l’ordinateur
Environnement d’exploitation de l’ordinateur
Les écouteurs ne sont pas fournis.
Windows
Système d’exploitation :
Microsoft Windows Vista/7/8, 8.1
installation standard
Ordinateur :
Ordinateur Windows avec au moins un
port USB disponible
REMARQUE
es conditions présentées ci-dessus sont les environnements d’exploitation nécessaires
• L
à l’utilisation d’une connexion USB permettant de sauvegarder sur un ordinateur les
fichiers enregistrés par l’enregistreur vocal.
• Même si les conditions d’environnement d’exploitation sont satisfaisantes, la garantie
ne couvre pas les versions mises à jour, les environnements à démarrage multiple, les
FR
ordinateurs que vous auriez vous-même modifiés et toute autre machine compatible.
Macintosh
Système d’exploitation :
Mac OS X 10.5 à 10.9 installation standard
Ordinateur :
Ordinateur Apple Macintosh avec au
moins un port USB disponible
56
Environnement d’exploitation de l’ordinateur
Précautions de connexion à l’ordinateur
• Lorsque vous chargez ou téléchargez un fichier vers ou à partir de l’enregistreur vocal,
le transfert des données se poursuit tant que le voyant LED de l’enregistreur clignote,
et cela même si l’écran de transmission des données de l’ordinateur disparaît. Ne
débranchez jamais un connecteur USB avant la fin de transmission des données. Utilisez
toujours la procédure détaillée ☞P.60 pour débrancher un connecteur USB. Il est
possible que les données ne soient pas transmises correctement si vous débranchez le
connecteur avant l’arrêt du pilote.
• Ne formatez (initialisez) pas le pilote de l’enregistreur vocal à partir d’un ordinateur. En
effet, le formatage effectué depuis un ordinateur ne sera pas réalisé correctement. Pour
effectuer un formatage, utilisez le menu [Format] de l’enregistreur vocal (☞P.54).
• Les dossiers ou fichiers de l’enregistreur vocal qui sont déplacés ou renommés dans le
gestionnaire de fichier Windows ou Macintosh peuvent être réordonnés ou ne plus être
reconnus.
• Veuillez noter qu’il sera toujours possible de lire et d’écrire des données sur
l’enregistreur vocal après la configuration du pilote de ce dernier sur «Lecture seule»
sur l’ordinateur.
• Pour empêcher les appareils électroniques à proximité d’être affectés par le bruit,
débranchez les écouteurs lorsque vous branchez l’enregistreur vocal sur un ordinateur.
5
Environnement d’exploitation de l’ordinateur
FR
57
Connexion/Déconnexion de l’ordinateur
Connexion de l’enregistreur vocal à un ordinateur
1 Démarrez l’ordinateur.
2
Retirez le cache du connecteur
.
USB
1
5
Connexion/Déconnexion de l’ordinateur
FR
58
2
Faites glisser le cache du connecteur USB avec
votre doigt.
3 Vérifiez que l’enregistreur
vocal est en mode d’arrêt puis
branchez le connecteur USB sur
le port USB d’un ordinateur.
Lors de l’utilisation d’une pile
rechargeable Olympus au nickelhydrure métallique:
• Pour recharger la pile, appuyez sur la touche OK.
• Pour annuler le chargement de la pile,
appuyez sur n’importe quelle touche
autre que la touche OK.
• Une fois le câble USB branché, le
message [Remote] s’affiche sur
l’enregistreur vocal.
• Vous pouvez transférer des fichiers sur
l’ordinateur pendant le chargement de
l’enregistreur vocal.
CONSEIL
indows: L’enregistreur vocal est
• W
reconnu et affiché dans le dossier
[Poste de travail] avec le nom du
modèle comme nom de pilote.
• Macintosh: L’enregistreur vocal est
reconnu et affiché sur le bureau avec le
nom du modèle comme nom de pilote.
• Pour en savoir plus sur le port USB
de l’ordinateur, consultez le manuel
utilisateur de votre ordinateur.
• Le cas échéant, utilisez la rallonge USB
fournie.
Connexion/Déconnexion de l’ordinateur
Connexion de l’enregistreur vocal à un ordinateur
REMARQUE
’enregistreur vocal ne doit pas être en
• L
mode HOLD.
• Insérez correctement le connecteur
USB. Le fonctionnement ne sera
pas normal si la connexion n’est pas
correctement établie.
• Utiliser un hub USB pour connecter
l’enregistreur vocal risque de
perturber le fonctionnement de ce
dernier. N’utilisez pas de hub USB si le
fonctionnement est incertain.
• Utilisez uniquement une rallonge
USB Olympus compatible. Le
fonctionnement n’est pas garanti si le
câble d’un autre fabricant est utilisé. De
même, n’utilisez jamais ce câble dédié
avec des produits d’autres marques.
5
Connexion/Déconnexion de l’ordinateur
FR
59
Connexion/Déconnexion de l’ordinateur
Déconnexion de l’enregistreur vocal d’un ordinateur
Windows
1 Dans la barre des tâches située
dans le coin inférieur droit de
l’écran, cliquez sur [ ] puis
5
Connexion/Déconnexion de l’ordinateur
cliquez sur [
RECORDER
• La lettre utilisée pour identifier le
pilote diffère selon les ordinateurs.
• Fermez la fenêtre indiquant que vous
pouvez retirer le matériel en toute
sécurité.
Eject DIGITAL VOICE
].
2 Vérifiez que le voyant LED de
l’enregistreur vocal ne clignote
plus et débranchez le câble USB.
CONSEIL
ous pouvez débrancher le câble USB et utiliser l’enregistreur vocal avant que la pile ne
• V
soit entièrement chargée.
REMARQUE
our éviter tout risque d’endommagement des données, ne déconnectez jamais
• P
l’enregistreur vocal du port USB alors que le voyant LED clignote.
Macintosh
1 Sélectionnez et déposez
l’icône du disque amovible de
l’enregistreur vocal affichée
sur le bureau sur l’icône de la
poubelle.
2 Vérifiez que le voyant LED de
l’enregistreur vocal ne clignote
plus et débranchez le câble USB.
FR
60
Chargement d’un fichier sur un ordinateur
Les fichiers enregistrés avec le microphone intégré sont sauvegardés dans un dossier nommé
[RECORDER] sur l’ordinateur. Vous pouvez copier les dossiers de l’enregistreur dans n’importe
quel dossier de l’ordinateur.
4 Noms du pilote et des dossiers de l’enregistreur vocal sur l’ordinateur
Copie de fichiers enregistrés avec le microphone intégré sur un ordinateur
VP-10
REC
ORDER
Les enregistrements
effectués avec le
microphone sont
sauvegardés ici.
MUSIC
Le dossier peut stocker jusqu’à 999fichiers.
Transfert de fichiers musicaux et linguistiques
VP-10
Mettez les fichiers à transférer depuis
l’ordinateur dans ce dossier.
RECORDER
MUSIC
Premier niveau
Artiste 01
001
002
999
Deuxième niveau
Album 01
Copiez ces fichiers sur l’ordinateur.
DossierFichier
Chaque dossier peut stocker
jusqu’à 999fichiers.
001
002
999
5
Chargement d’un chier sur un ordinateur
FR
61
Chargement d’un fichier sur un ordinateur
CONSEIL
’à 130 dossiers peuvent être créés dans le dossier [Music] (le dossier [Music]
• Jusqu
compris).
• L’enregistreur vocal peut également reconnaître deux niveaux de sous-dossiers.
REMARQUE
our éviter tout risque d’endommagement des données, ne déconnectez jamais
• P
l’enregistreur vocal du port USB alors que le voyant LED clignote.
• Les fichiers WMA ne peuvent pas être lus avec le système d’exploitation Macintosh
standard.
5
Chargement d’un chier sur un ordinateur
FR
62
Utilisation comme mémoire externe
Connecter l’enregistreur vocal à un ordinateur vous permet d’en transférer les données sur
l’ordinateur afin de les sauvegarder et vice versa.
Windows
1 Branchez l’enregistreur vocal sur
l’ordinateur (☞P.58).
2 Ouvrez l’explorateur Windows.
• Lorsque vous ouvrez [Poste de
travail], l’enregistreur vocal est
reconnu sous la lettre de lecteur qui
contient le nom de produit.
3 Cliquez sur le dossier portant le
nom du modèle de l’enregistreur.
4
Copiez les données souhaitées
sur l’
ordinateur.
5
Débranchez l’enregistreur vocal
de l’
ordinateur (☞P.60).
REMARQUE
endant le transfert des données, le message [Busy] s’affiche sur l’écran de l’enregistreur
• P
et le voyant LED clignote. Pour éviter tout risque d’endommagement des données, ne
déconnectez jamais l’enregistreur vocal du port USB alors que le voyant LED clignote.
Macintosh
1 Branchez l’enregistreur vocal sur
l’ordinateur (☞P.58).
• Lors de la connexion à un système
d’exploitation Mac, l’enregistreur vocal
est reconnu sur le bureau sous la lettre
de lecteur qui contient le nom de
produit.
2 Double-cliquez sur l’icône du
disque amovible portant le nom
du modèle de l’enregistreur.
3 Copiez les données souhaitées
ordinateur.
sur l’
4
Débranchez l’enregistreur vocal
de l’
ordinateur (☞P.60).
5
Utilisation comme mémoire externe
FR
63
Écoute de fichiers transférés depuis un ordinateur
Pour écouter un fichier transféré
Vous pouvez écouter des fichiers musicaux, linguistiques, etc., transférés depuis un ordinateur.
REMARQUE
onnectez l’enregistreur à un
• C
ordinateur et transférez les fichiers
musicaux et linguistiques dans le
dossier [Music] de l’enregistreur vocal
au préalable (☞P.61).
• L’enregistreur vocal ne peut reconnaître
aucun dossier du troisième niveau du
5
Écoute de chiers transférés depuis un ordinateur
dossier [Music].
1 Sélectionnez le fichier que vous
souhaitez lire.
• Utilisez la fonction de menu [Play
Folder] pour passer au dossier [Music]
puis sélectionnez le fichier (☞P.52).
2 Appuyez sur la touche
PLAY/4STOP
`
pour lancer la
lecture.
3 Appuyez sur la touche + ou –
pour régler le volume au niveau
souhaité.
4 Appuyez sur la touche
`
PLAY/4STOP
pour arrêter la
lecture.
FR
64
Écoute de fichiers transférés depuis un ordinateur
Pour écouter un fichier transféré
Fichiers lisibles
Le tableau ci-dessous présente les
combinaisons de taux d’échantillonnage, de
nombre de bits et de débit binaire pris en
charge pour la lecture de fichiers.
Format de
fichie
Forma t
WAV
Format
MP3
Forma t
WMA
• Les fichiers MP3 avec des débits binaires
variables (débits binaires convertis en un
seul fichier de manière variable) peuvent ne
pas être lus correctement.
• Les fichiers WAV au format PCM linéaire
sont les seuls fichiers WAV pouvant être lus
par l’enregistreur vocal. La lecture d’autres
fichiers WAV n’est pas prise en charge.
• Même si le format du fichier est compatible
pour la lecture sur cet enregistreur, ce
dernier ne prend pas en charge tous les
encodages.
Écoute de chiers transférés depuis un ordinateur
FR
65
Autres informations
Liste des messages d’alarme
MessageSignificationAction à effectuer
Battery LowLa charge restante de la pile est faible.
File LockedLe fichier est verrouillé.
La quantité maximum de marques
d’index (99) a été atteinte dans le fichier.
La quantité maximum de marques
temporaires (99) a été atteinte dans le
fichier.
Le nombre maximum de fichiers (999) a
été atteint dans le dossier.
Une erreur s’est produite dans la mémoire
interne.
Il n’y a aucun fichier dans le dossier.
Aucun fichier n’a été sélectionné.
L’enregistreur vocal ne peut pas créer de
fichier de gestion en raison du manque
de place en mémoire.
Le format du fichier n’est pas pris en
charge.
6
Liste des messages d’alarme
Index Full
Temp Full
Folder Full
Mem. Error
Memory FullIl n’y a plus de place dans la mémoire.
No File
Format ErrUne erreur de formatage est survenue.
Sysfile Err
Cannot Play
Remplacez ou changez la pile
(☞P.7, P.10).
Vous devez déverrouiller le fichier avant
de le supprimer (☞P.37).
Supprimez les marques d’index inutiles
(☞P.29).
Supprimez les marques temporaires
inutiles (☞P.29).
Supprimez les fichiers inutiles (☞P.33).
Contactez le centre de service aprèsvente d’Olympus (☞dernière page).
Supprimez les fichiers inutiles (☞P.33).
Enregistrez un nouveau fichier ou
sélectionnez un autre dossier (☞P.16,
P.53).
Vous devez sélectionner un fichier avant
d’effectuer une action (☞P.23, P.64).
Formatez de nouveau la mémoire (☞P.54).
Connectez l’enregistreur à un ordinateur
et supprimez les fichiers inutiles.
Sélectionnez un fichier qui puisse être lu
par l’enregistreur vocal (☞P.65).
FR
66
Liste des messages d’alarme
MessageSignificationAction à effectuer
File Error
Pos Error
Noise OffLa fonction [Noise Cancel] est activée.
Scene Off
x 1.0 Play
Power Error
can't charge
(
can't charge_2
(
Vous avez tenté de diviser un fichier
qui n’est pas un fichier MP3 ou WAV
enregistré par l’enregistreur vocal.
Vous avez tenté de diviser un fichier à une
position où la division est impossible.
La fonction [Rec Scene] ou [Play Scene]
est activée.
La fonction de vitesse de lecture est
réglée sur un paramètre autre que [x1.0].
Une erreur d’alimentation de bus est
survenue.
Vous avez tenté de recharger une pile
alcaline AAA ou une pile rechargeable
)
autre que celle spécifiée.
Une erreur d’alimentation de bus est
)
survenue.
Veuillez sélectionner un autre fichier.
Il n’est pas toujours possible de diviser
certains fichier MP3 ou PCM avec des
durées d’enregistrement très courtes
(☞P.50).
La fonction [Noise Cancel] se désactive
automatiquement (☞P.41).
La fonction [Rec Scene] ou [Play Scene]
se désactive automatiquement (☞P.20,
P.27).
La fonction de vitesse de lecture revient
sur [x1.0] automatiquement (☞P.28).
Annulez la connexion USB (☞P.60).
Utilisez une pile rechargeable Olympus au
nickel-hydrure métallique (BR404).
Annulez la connexion USB (☞P.60).
6
Liste des messages d’alarme
FR
67
Dépannage
ProblèmeCause probableSolution
Rien n’apparaît à
l’écran.
Impossible d’utiliser
l’enregistreur vocal.
6
Enregistrement
impossible.
Dépannage
Pas de tonalité de
lecture.
Le niveau de
l’enregistrement est
trop bas.
Le son du fichier
audio est déformé.
Un fichier audio
n’est pas enregistré
en stéréo.
FR
68
La pile est mal insérée.
La charge restante de la pile est
faible.
L’alimentation est coupée.
La charge restante de la pile est
faible.
L’alimentation est coupée.
L’enregistreur vocal est en mode
HOLD.
Il n’y a plus de place dans la
mémoire.
Le nombre maximal de fichiers
qu’il est possible d’enregistrer a
été atteint.
Les écouteurs sont branchés sur la
prise écouteurs.
Le paramètre [Speaker] est défini
sur [OFF].
Le volume est réglé sur [00].
Le paramètre [Rec Level] est défini
sur [Low].
L’enregistreur vocal est loin de la
cible d’enregistrement.
Le niveau d’enregistrement est
réglé automatiquement. Une entrée
sonore excessivement forte peut
générer du bruit.
Rec Mode] est r
[
enregistrement mono (WMA).
églé sur le format
Vérifiez que les bornes positive et négative
de la pile sont correctement placées
(☞P.7).
Remplacez ou changez la pile
(☞P.7, P.10).
Allumez l’appareil (☞P.8).
Remplacez ou changez la pile
(☞P.7, P.10).
Allumez l’appareil (☞P.8).
Désactivez le mode HOLD (☞P.30).
Supprimez les fichiers inutiles (☞P.33).
Supprimez les fichiers inutiles (☞P.33).
Pour envoyer le son vers le haut-parleur
intégré, débranchez les écouteurs.
Pour envoyer le son vers le haut-parleur
intégré, définissez le paramètre [Speaker] sur
[ON] (☞P.45).
Réglez le volume (☞ P.23).
Recommencez l’enregistrement après avoir
réglé le niveau d’enregistrement sur [High]
(☞ P.38).
Rapprochez l’enregistreur vocal de la cible
d’enregistrement.
Enregistrez en éloignant l’enregistreur vocal
de la cible d’enregistrement.
Configurez [Rec Mode] à un format
d’enregistrement stéréo (PCM ou MP3)
(☞P.38).
Dépannage
ProblèmeCause probableSolution
Bruit audible
pendant la lecture.
Suppression du
fichier impossible.
Bruit audible
pendant la
vérification d’un
enregistrement.
Impossible
d’insérer des
marques d’index/
temporaires.
Impossible de
charger la pile.
L’enregistreur vocal a été secoué
ou heurté par un objet pendant
l’enregistrement.
L’enregistreur a été placé près
d’un téléphone portable ou d’une
lampe fluorescente pendant
l’enregistrement ou la lecture.
Le fichier est verrouillé.
Le fichier est en lecture seule.
Des effets Larsen se produisent.
Le nombre maximum de marques
(99) est atteint.
Le fichier est verrouillé.
Le fichier est en lecture seule.
Le paramètre [Battery] est défini sur
[Alkaline].
Vous n’avez pas appuyé sur la
touche OK.
L’enregistreur vocal est en mode
HOLD.
Effectuez de nouveau l’enregistrement en
plaçant l’enregistreur à un nouvel endroit.
Vous devez déverrouiller le fichier avant de le
supprimer (☞P.37).
Déverrouillez le fichier ou annulez le
paramètre de lecture seule sur l’ordinateur.
Connecter un haut-parleur à un amplificateur
intégré peut provoquer des effets Larsen
pendant l’enregistrement.
Il est recommandé d’utiliser des écouteurs
avant de commencer l’enregistrement
(☞ P.19).
Réglez la configuration de l’enregistrement
en éloignant par exemple les écouteurs
et le microphone ou en vérifiant que le
microphone n’est pas en face des écouteurs.
Supprimez les marques inutiles (☞P.29).
Vous devez déverrouiller le fichier avant de le
supprimer (☞P.37).
Déverrouillez le fichier ou annulez le
paramètre de lecture seule sur l’ordinateur.
Pour utiliser la pile rechargeable fournie,
sélectionnez [Ni-MH] pour le paramètre
[Battery]. N’utilisez pas la pile rechargeable
au-delà de la plage de température
recommandée (☞ P.8, P.13, P.46).
Appuyez sur la touche OK tel qu’indiqué sur
l’écran de confirmation qui apparaît lorsque
vous branchez le connecteur USB.
Désactivez le mode HOLD (☞P.30).
------------------
6
Dépannage
FR
69
Dépannage
ProblèmeCause probableSolution
Les touches ne
fonctionnent pas
normalement.
La vitesse de lecture
est rapide (ou lente).
La lecture
consécutive des
fichiers n’est pas
possible.
Impossible de
passer au fichier
suivant ou
précédent pendant
6
la lecture.
Dépannage
Lorsque des fichiers
sont changés, la
ture démarre
lec
automatiquement.
La fonction [Play Scene] est activée.
La fonction de vitesse de lecture est
réglée sur n’importe quel paramètre
autre que [x1.0].
Le paramètre [Playback Range] est
défini sur [File].
Le paramètre [Repeat] est défini
sur [ON].
Le paramètre [Playback Range] est
défini sur [File].
Le paramètre [Repeat] est défini
sur [ON].
La fonction [Skip Space] est réglée
sur un paramètre autre que [File Skip].
Le paramètre [Intro Play] est défini
sur [ON].
Réglez le paramètre [Play Scene] sur [OFF]
(☞ P.27) .
Réglez la fonction de vitesse de lecture sur
[x1.0] (☞ P.28) .
Réglez le paramètre [Playback Range] sur
[Folder] (☞P.41).
Réglez le paramètre [Repeat] sur [OFF]
(☞ P.42) .
Réglez le paramètre [Playback Range] sur
[Folder] (☞P.41).
Réglez le paramètre [Repeat] sur [OFF]
(☞ P.42) .
Réglez le paramètre [Skip Space] sur [File Skip] (☞P.42).
Réglez le paramètre [Intro Play] sur [OFF]
(☞P.45).
FR
70
Autres
Entretien
s Extérieur
Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Si l’enregistreur est très sale, trempez
le chiffon dans de l’eau légèrement
savonneuse et essorez-le bien. Essuyez
l’enregistreur avec le chiffon humide puis
séchez-le avec un chiffon sec.
s Affichage
Essuyez doucement avec un chiffon doux.
REMARQUE
• N’utilisez pas de benz
d’autres solvants forts, ni de chiffon
de nettoyage imprégné de produit
chimique.
ene, d’alcool ou
Accessoires (en option)
Pile rechargeable AAA au nickelhydrure métallique BR404
Pile rechargeable à haute efficacité et
longue durée de vie.
Adaptateur secteur USB A514
Adaptateur secteur équipé d’un port
USB, avec tension de sortie de 5V c.c.
(100-240V c.a. 50/60Hz)
6
Autres
FR
71
Droits d’auteur et marque de fabrique
• Les informations de ce document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Contactez
le centre de service après-vente d’Olympus pour connaître les noms des derniers modèles,
les références des modèles et d’autres informations.
• Les écrans et illustrations de l’enregistreur vocal utilisés dans le présent manuel peuvent
ne pas correspondre au produit. Malgré les mesures prises pour assurer l’exactitude des
informations de ce manuel, des erreurs peuvent apparaître. Adressez vos questions ou
remarques concernant des informations erronées, des erreurs ou des omissions au centre de
service après-vente d’Olympus.
• Olympus Corporation est le détenteur des droits d’auteur de ce manuel. La loi relative aux
droits d’auteur interdit la reproduction non autorisée de ce manuel ou la distribution non
autorisée de ses reproductions.
• Notez qu’Olympus décline toute responsabilité en cas de dommages, pertes financières ou
toute plainte de tiers résultant d’une utilisation inappropriée de ce produit.
Marques de fabrique et marques de fabrique déposées
• IBM et PC/AT sont des marques de fabrique ou des marques de fabrique déposées
6
d’International Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows et Windows Media sont des marques de fabrique déposées de Microsoft
Droits d’auteur et marque de fabrique
Corporation.
• Macintosh et iTunes sont des marques de fabrique d’Apple Inc.
• Ce produit utilise la technologie de codage audio MP3 dont la licence appartient à
Fraunhofer IIS et Thomson.
• Fabriqué sous licence de R-Talk library de NTT Advanced Technology Corporation. R-Talk est
une marque de fabrique déposée ou une marque de fabrique de NTT Advanced Technology
Corporation au Japon et autres pays.
1 En ce qui concerne le VP-10, seule une utilisation non exclusive de R-Talk library est autorisée.
2 I l est interdit de reproduire R-Talk library.
3 I l est interdit de modifier R-Talk library.
4 I l est interdit d’effectuer de l’ingénierie inverse, de décompiler ou de désassembler R-Talk library.
5 I l est interdit de sous-licencier, céder, louer ou transférer la possession de R-Talk library à un tiers.
6 N ippon Telegraph and Telephone Corporation conserve tous les droits d’auteur et autres droits de
propriété intellectuelle (à l’exception des marques de commerce) de R-Talk library.
Les autres noms de produits et de marques cités dans ce manuel sont des marques de fabrique
ou des marques de fabrique déposées de leurs propriétaires respectifs.
FR
72
Précautions de sécurité
Avant d’utiliser l’enregistreur vocal, lisez
attentivement ce manuel afin d’utiliser le
produit correctement et en toute sécurité.
Conservez ce manuel dans un endroit
facilement accessible afin de vous y référer
en cas de besoin.
Précautions de sécurité
importantes
• Les précautions de sécurité importantes
sont indiquées par les symboles et les
phrases qui suivent. Respectez toujours
les consignes de précautions afin de vous
protégez vous-même et les autres et pour
éviter tout dommage matériel.
• Chaque type de précaution est expliqué
ci-dessous.
f DANGER
Danger imminent risquant
d’entraîner la mort ou des blessures
graves si l’appareil n’est pas utilisé
correctement.
f AVERTISSEMENT
Situation potentiellement susceptible
d’entraîner la mort ou des blessures
graves si l’appareil n’est pas utilisé
correctement.
f ATTENTION
Situation potentiellement susceptible
d’entraîner des blessures ou des
dégâts matériels si l’appareil n’est pas
utilisé correctement.
Précautions de sécurité relatives
à l’enregistreur vocal
f AVERTISSEMENT
s N’utilisez pas l’enregistreur vocal
dans une atmosphère pouvant
contenir des gaz inflammables ou
explosifs.
Risque d’incendie ou d’explosion.
s N’essayez pas de démonter, de
réparer ou de modifier vous-même
l’enregistreur vocal.
Risque de décharge électrique ou de
blessures.
s N’utilisez pas l’enregistreur vocal
pendant la conduite d’un véhicule
(tel que bicyclette, moto ou
voiture).
Risque d’accident de la route.
s Ne laissez pas l’enregistreur vocal
dans un endroit accessible aux
nourrissons et enfants.
Soyez vigilant lorsque vous utilisez
l’enregistreur vocal à proximité d’enfants
ou de nourrissons et ne laissez jamais
l’appareil sans surveillance. Les enfants et
les nourrissons ne sont pas en mesure de
comprendre les consignes de sécurité et
sont exposés aux risques suivants:
− Strangulation provoquée par un nœud
accidentel du câble de l’écouteur
autour du cou.
− Erreur de manipulation provoquant des
blessures ou une décharge électrique.
s Si l’enregistreur vocal est tombé à
l’eau ou si des éléments étrangers
(eau, métal, combustible) sont
entrés dans l’appareil:
6
Précautions de sécurité
FR
73
Précautions de sécurité
1 Retirez immédiatement la pile.
2 Contactez le commerce où vous avez
acheté l’enregistreur ou un centre de
service Olympus pour faire réparer
l’appareil. Si vous continuez à utiliser
l’appareil, vous vous exposez à un
incendie ou à une décharge électrique.
s N’utilisez pas l’enregistreur vocal
dans les avions, hôpitaux et autres
lieux où l’usage des appareils
électroniques est restreint.
Le cas échéant, respectez la
règlementation en vigueur.
s Arrêtez immédiatement d’utiliser
l’enregistreur vocal si vous
remarquez une odeur, un bruit
6
anormal ou de la fumée provenant
de l’enregistreur.
Précautions de sécurité
Risque d’incendie ou de brûlures. Retirez
immédiatement la pile en prenant
garde de ne pas vous brûler. Contactez
le commerce où vous avez acheté
l’enregistreur ou un centre de service ou
de réparation Olympus. (Ne touchez pas
la pile à main nue lorsque vous la retirez.
Retirez la pile dehors et à distance des
objets inflammables.)
f ATTENTION
s N’augmentez pas le volume avant
d’effectuer une action.
Risque de problèmes auditifs ou de perte
de l’audition.
FR
74
Piles
f DANGER
s Ne placez pas la pile à proximité de
sources d’inflammation.
s Ne brûlez pas la pile, ne la chauffez
pas et ne la démontez pas. Ne
court-circuitez pas les électrodes
négative et positive de la pile.
Risque d’incendie, d’éclatement, de
combustion ou de surchauffe.
s Ne soudez pas les connexions
directement sur la pile. Ne
déformez pas la pile, ne la modifiez
pas et ne la démontez pas.
s Ne connectez pas les bornes
négative et positive de la pile.
Risque de surchauffe, de décharge
électrique ou d’incendie.
s Lorsque vous transportez ou
stockez la pile, placez-la toujours
dans un boîtier pour protéger
les bornes. Ne transportez pas
et ne stockez pas la pile avec des
éléments en métal précieux tels
que des trousseaux de clés.
Risque de surchauffe, de décharge
électrique ou d’incendie.
s Ne branchez jamais directement
la pile sur une prise de courant ou
l’allume-cigare d’un véhicule.
s N’utilisez pas et ne laissez pas la
pile dans lieu chaud (exposition
directe au soleil, dans un véhicule
par forte température ou près
d’une chauffage, par exemple).
Risque d’incendie, de brûlures ou de
blessures provoquées par la fuite de la pile,
de surchauffe ou d’éclatement.
Précautions de sécurité
f AVERTISSEMENT
s Ne touchez jamais et ne portez
jamais une pile si vos mains sont
mouillées.
Risque de décharge électrique ou de
dysfonctionnement.
s N’utilisez pas la pile si elle est
endommagée.
Risque d’éclatement ou de surchauffe.
s N’insérez pas la pile en inversant
les bornes positive et négative.
Risque de fuite, de surchauffe, de
combustion ou d’éclatement.
• N’utilisez pas la pile si son joint
d’étanchéité est endommagé (couche
isolante).
• Retirez toujours la pile lorsque
l’enregistreur vocal n’est pas utilisez
pendant une longue période.
• Lorsque vous jetez les piles usagées,
isolez les bornes avec de l’adhésif et
jetez-les avec les déchets ordinaires
conformément aux lois en vigueur dans
votre région.
• Retirez la pile de l’enregistreur vocal dès
qu’elle est usée. Risque de fuite.
s Risque de cécité en cas de projection
du liquide de la pile dans les yeux.
En cas de projection de liquide
de pile dans les yeux, ne vous
frottez pas les yeux. Rincez-les
abondamment sous l’eau du robinet
ou avec de l’eau potable. Consultez
immédiatement un médecin.
s N’essayez pas de recharger des
piles alcalines, au lithium ou autres
piles non-rechargeables.
s Conservez les piles hors de portée
des enfants et des nourrissons.
La pile peut être avalée par un enfant
ou un nourrisson. Dans ce cas, consultez
immédiatement un médecin.
s Si vous remarquez un bruit
anormal, de la chaleur, de la fumée
ou une odeur de brûlé provenant
de l’enregistreur vocal pendant
l’utilisation, procédez comme suit:
1 Retirez immédiatement la pile en
prenant garde de ne pas vous blesser.
2 Faites réparer l’enregistreur vocal par
le commerce dans lequel vous avez
acheté l’appareil ou dans un centre de
service Olympus. Si vous continuez à
utiliser l’appareil, vous vous exposez à
un incendie ou à des brûlures.
s Ne plongez pas la pile dans de
l’eau douce ou salée et ne mouillez
pas les bornes.
s N’utilisez plus la pile si des
problèmes apparaissent (fuite,
décoloration ou déformation).
s Arrêtez le chargement de la pile
rechargeable si celui-ci dépasse la
durée de charge spécifiée.
s Le liquide de pile sur les vêtements
ou la peau peut provoquer des
dégâts. Rincez immédiatement la
tâche avec de l’eau du robinet ou
de l’eau potable.
f ATTENTION
s Ne jetez pas la pile et ne la
soumettez pas à de gros chocs.
s Chargez toujours la pile
rechargeable avant de l’utiliser
pour la première fois, ou si elle
n’a pas été utilisée pendant une
longue période.
6
Précautions de sécurité
FR
75
Précautions de sécurité
s Les piles rechargeables ont une
durée de vie limitée. Si la durée de
fonctionnement de l’enregistreur
diminue alors que la pile a été
correctement chargée, considérez
que la pile est usée et remplacez-la
par une nouvelle.
Mise au rebut de la pile
rechargeable
s Le recyclage des piles permet
d’économiser les ressources.
Quand vous jetez des piles
usagées, assurez-vous de recouvrir
les bornes et respectez toujours la
réglementation locale.
6
Précautions d’utilisation
Précautions de sécurité
• Ne laissez pas l’enregistreur vocal dans des
endroits chauds ou humides (exposition
directe au soleil, dans un véhicule ou sur la
plage en été).
• Ne stockez pas l’enregistreur vocal dans un
endroit humide ou poussiéreux.
• Si l’enregistreur est mouillé ou humide,
essuyez-le immédiatement avec un chiffon
doux. Évitez particulièrement le contact
avec de l’eau salée.
• Ne placez pas l’enregistreur vocal à proximité
ou sur une télévision, un réfrigérateur ou
tout autre équipement électrique.
• Protégez l’enregistreur vocal du sable et de
la boue. Dans le cas contraire, le produit ne
serait pas réparable.
• Ne soumettez pas l’enregistreur à des
chocs ou des vibrations intenses.
• N’utilisez pas l’enregistreur vocal dans des
endroits humides.
• Ne placez pas de carte magnétique
(carte bancaire, par exemple) à proximité
du haut-parleur ou des écouteurs au
risque de provoquer des erreurs dans les
données stockées sur la carte magnétique.
<Précautions relatives à la perte des
FR
données>
76
• Les contenus enregistrés dans la
mémoire interne peuvent être détruits ou
perdus pour différentes raisons : erreur
d’utilisation, défaillance ou réparation de
l’appareil.
• C’est pourquoi, lorsque le contenu est
sauvegardé dans la mémoire pendant
une longue période ou est fréquemment
utilisé, il peut ne pas être possible
d’effectuer des actions telles que l’écriture,
la lecture ou la suppression des contenus.
• Il est recommandé d’effectuer une
sauvegarde des informations importantes
enregistrées et de les sauvegarder sur le
disque dur d’un ordinateur ou sur un autre
support d’enregistrement.
• Notez qu’Olympus n’est pas responsable
des dommages ou pertes financières
résultant de la perte ou de la dégradation
de données enregistrées, quelle qu’en soit
la nature ou la cause.
<Précautions relatives aux fichiers
enregistrés>
• Notez qu’Olympus n’est pas responsable
de la suppression ou de l’impossibilité de
lecture des fichiers enregistrés provoquée
par une défaillance de l’enregistreur vocal
ou de l’ordinateur.
• L’enregistrement de supports soumis à des
droits d’auteur est uniquement autorisé
en cas d’enregistrement dans le cadre
d’une utilisation personnelle. Tout autre
type d’utilisation sans la permission du
détenteur des droits d’auteur est interdit
par la législation relative aux droits d’auteur.
<Précautions relatives à la mise au rebut de
l’enregistreur vocal>
• Même après le formatage (☞ P.54)
ou la suppression (☞ P.33), seules les
informations de gestion du fichier de
la mémoire interne sont mises à jour ;
les données enregistrées ne sont pas
complètement effacées. Si vous mettez
l’enregistreur vocal au rebut, pour les
détruire, formatez et enregistrez du silence
jusqu’à ce que la durée d’enregistrement
maximum soit atteinte ou effectuez une
action similaire afin d’empêcher toute
utilisation d’informations personnelles.
Spécifications
Généralités
4 Formats d’enregistrement
Format PCM (code de modulation
d’impulsions) linéaire
Format MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)
Format WMA (Windows Media Audio)
4 Fréquence d’échantillonnage
Format PCM linéaire
22,05 kHz/16 bits22,05 kHz
Format MP3
128 kbps44,1 kHz
Format WMA
32 kbps mono44,1 kHz
5 kbps mono8 kHz
4 Puissance de travail maximale
90 mW (haut-parleur de 8Ω)
4 Tension de sortie maximale des
écouteurs
â 150 mV (conformément à la norme
EN50332-2)
4 Support d’enregistrement*
Mémoire NAND FLASH interne : 4 Go
* Une petite part de la capacité de
mémoire est utilisée comme zone de
gestion. La capacité actuelle utilisable
est donc légèrement inférieure à celle
affichée.
4 Haut-parleur
Haut-parleur dynamique rond intégré,
ø 10mm
4 Prise écouteur
ø 3,5 mm, impédance : 8 Ω minimum
4 Alimentation
Tension standard: 1,5 V
Pile: Une pile A AA sèche (modèle LR03)
ou une pile Olympus rechargeable au
nickel-hydrure métallique
4 Dimensions extérieures
17 mm × 130 mm × 17 mm
(hors protubérances)
4 Poids
37,5 g (pile incluse)
4 Température de fonctionnement
0°C à 42°C (32°F à 107,6°F)
Réponse en fréquence
4 Enregistrement avec le
microphone stéréo intégré
Format PCM linéaire
22,05 kHz/16 bits50 Hz à 10 kHz
Format MP3
128 kbps50 Hz à 17 kHz
Format WMA
32 kbps mono50 Hz à 13 kHz
5 kbps mono50 Hz à 3 kH z
4 Lecture
20 Hz à 20 kHz
6
Spéci cations
FR
77
Spécifications
Durée de vie de la pile
Les chiffres ci-dessous sont donnés à titre indicatif.
4 Pendant un enregistrement avec le microphone stéréo intégré
(avec la mémoire interne)
Mode d’enregistrement
Format PCM linéaire22,05 kHz/16 bits24 heures (environ.)20 heures (environ.)
Format MP3128 kbps27 heures (environ.)22 heures (environ.)
es durées de vie de la pile indiquées ici ont été déterminées à l’aide d’une méthode
• L
de test Olympus (Lorsque l’option [LED] est réglée sur [OFF]). Les durées de vie réelles
varient énormément selon la pile utilisée et les conditions d’utilisation (Modifier la vitesse
de lecture ou utiliser les fonctions [Noise Cancel], [Voice Balancer], [Rec Scene], [Play Scene] et [Rec Standby] peut affecter la durée de vie de la pile).
Spécifications
Durée d’enregistrement
Les chiffres ci-dessous sont donnés à titre indicatif.
4 Format PCM linéaire
Mode d’enregistrementMémoire interne (4 Go)
Format PCM linéaire22,05 kHz/16 bits12 heures (environ)
4 Format MP3
Mode d’enregistrementMémoire interne (4 Go)
Format MP3128 kbps66 heures (environ)
4 Format WMA
Mode d’enregistrementMémoire interne (4 Go)
Format WMA
REMARQUE
es durées d’enregistrement réelles peuvent être inférieures à celles indiquées ici si vous
• L
effectuez fréquemment de courts enregistrements (les durées d’enregistrement écoulées/
restantes affichées par l’enregistreur vocal doivent être considérées comme des valeurs
indicatives).
32 kbps mono258 heures (environ)
5 kbps mono1620 heures (environ)
6
Spéci cations
FR
79
Spécifications
Durée d’enregistrement maximale par fichier
• La taille maximale d’un fichier est limitée à 4 Go pour le format MP3 et à environ 2 Go pour le
format PCM linéaire (WAV).
• Indépendamment de l’espace mémoire restant, la durée d’enregistrement maximale par
fichier est limitée aux valeurs suivantes.
4 Format PCM linéaire
Mode d’enregistrementDurée d’enregistrement
Format PCM linéaire22,05 kHz/16 bits6 heures, 40 minutes (environ)
4 Format MP3
Mode d’enregistrementDurée d’enregistrement
Format MP3128 kbps66 heures (environ)
6
4 Format WMA
Spéci cations
Nombre de fichiers musicaux (chansons) enregistrables
Les chiffres ci-dessous sont donnés à titre indicatif.
(À 128 kbps, 4 minutes par morceau)
Mode d’enregistrementDurée d’enregistrement
Format WMA
4 Go800 morceaux (environ)
32 kbps mono26 heures, 40 minutes (environ)
5 kbps mono148 heures, 40 minutes (environ)
Notez que l’apparence et les spécifications relatives à l’enregistreur vocal sont susceptibles
d’être modifiées sans information préalable pour amélioration des performances ou pour
d’autres mises à niveau.
FR
80
Pour les clients résidant en Europe:
L’indication « CE » signifie que ce produit est conforme aux exigences
européennes concernant la sécurité, la santé, l’environnement et la
protection du consommateur. Les produits avec la marque « CE » sont
destinés à la vente en Europe.
Ce symbole [poubelle sur roues barrée d’une croix WEEE annexe IV]
indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et
électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement
dans les ordures domestiques. Pour la mise au rebut de ce produit, utilisez
les systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Ce symbole [poubelle sur roues barrée d’une croix Directive 2006/66/CE
annexe II] indique une collecte séparée des piles usagées dans les pays
de l’UE. Veuillez ne pas jeter les piles dans les ordures domestiques. Pour
la mise au rebut des piles usagées, utilisez les systèmes de traitement et
de collecte disponibles dans votre pays.
Pour éviter tout risque de dommage auditif, n’écoutez pas à un volume élevé
pendant de longues périodes.
2951 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo 192-8507, Japan.
Visitez notre site à l’adresse http://www.olympus-europa.com
ou appelez le NUMÉRO D’APPEL GRATUIT* : 00800 - 67 10 83 00
pour l’Autriche, la Belgique, la République tchèque, le Danemark, la Finlande, la France,
l’Allemagne, le Luxembourg, les Pays-Bas, la Norvège, la Pologne, le Portugal, la Russie,
l’Espagne, la Suède, la Suisse, le Royaume-Uni.
* Notez que certains opérateurs de services de téléphonie (mobile) n’autorisent pas
l’accès ou exigent un préfixe supplémentaire pour les numéros commençant par +800.
Pour tous les pays européens non mentionnés ou si vous ne pouvez pas obtenir la
communication avec le numéro ci-dessus, appelez l’un des numéros suivants
NUMÉROS D’APPEL PAYANTS : + 49 40 - 237 73 899.
OLYMPUS IMAGING AUSTRALIA PTY LTD.
Ground Floor, 82 Waterloo Road, Macquarie Park NSW 2113, Australia
PO Box 1991 Macquarie Centre NSW 2113
Tel : +61 2 9886 3992
http://www.olympus.com.au
Customer Service Centres :
Australia
Olympus Imaging Australia Pty Ltd.
Tel : 1300 659 678
Fax : +61 2 9889 7988
http://www.olympus.com.au
New Zealand
Dictation Distributors Ltd.
Tel : 0800 659 678
Fax : +64 9 303 3189
http://www.dictation.co.nz
FR-BD4114-01 AP1412
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.