Olympus VP-10 User Manual [pt]

Page 1
GRAVADOR DE VOZ
Como começar
1
DIGITAL
VP-10
MANUAL DO UTILIZADOR
Obrigado por ter adquirido um gravador de voz digital da Olympus. Leia estas instruções para obter informações sobre a utilização correta e segura deste produto. Mantenha as instruções sempre disponíveis para futura referência.
Para assegurar uma gravação bem-sucedida, recomendamos que teste a função de gravação e o volume antes da utilização.
Gravar
Reproduzir
Menu
Utilização com um PC
Outras informações
PT
2
3
4
5
6
Page 2
Índice
Nomes dos componentes ............................................................. 4
Gravador ...............................................................................................4
Visor ......................................................................................................5
1 Como começar
Configurar .................................................................................. 6
Inserir a pilha ........................................................................................7
Ligar o aparelho ....................................................................................8
Definir a pilha introduzida ....................................................................8
Definir a data/hora ............................................................................... 9
Carregar a pilha ligando o conector USB a um PC ..............................10
Carregar a pilha ligando conector USB a um adaptador AC
(modelo A514) .................................................................................... 11
Pilhas ........................................................................................13
Desligar o aparelho ....................................................................15
Desligar o aparelho .............................................................................15
2 Gravar
Gravar........................................................................................16
Procedimento básico de gravação ......................................................16
Utilizar os auriculares .......................................................................... 19
Selecionar a definição de gravação automática [Rec Scene] .........20
Selecionar a definição de gravação automática [Rec Scene] ..............20
Alterar o ecrã de informação durante a gravação.........................22
Alterar o ecrã de informação durante a gravação ............................... 22
3 Reproduzir
Reproduzir .................................................................................23
Procedimento básico de reprodução...................................................23
Avanço rápido .....................................................................................24
Retroceder ..........................................................................................24
Saltar rapidamente para o início deum ficheiro ................................. 25
Selecionar a operação de reprodução automática [Play Scene] ....27
Selecionar a operação de reprodução automática [Play Scene] .........27
Alterar a velocidade de reprodução .............................................28
Alterar a velocidade de reprodução ....................................................28
Marcas de índice/marcas temporárias .........................................29
Escrever uma marca de índice/marca temporária ..............................29
Apagar uma marca de índice/marca temporária ................................ 29
Prevenir o funcionamento acidental ...........................................30
Definir o modo HOLD ..........................................................................30
Anular o modo HOLD ..........................................................................30
Alterar o ecrã de informação durante a reprodução
ou no modo de paragem.............................................................31
Alterar o ecrã de informação durante a reprodução ou no
modo de paragem ..............................................................................31
Procurar um ficheiro [Date Search]..............................................32
Utilizar a função de pesquisa de data .................................................32
Apagar ficheiros .........................................................................33
Apagar ficheiros ..................................................................................33
4 Menu
Definir opções de menu ..............................................................35
Funcionamento básico ........................................................................ 35
Menu de ficheiros [File Menu] .....................................................37
Prevenir a eliminação acidental de ficheiros [File Lock]......................37
Dividir ficheiros [File Divide] ...............................................................37
Apresentar informações de ficheiro [Property] .................................. 37
Menu de gravação [Rec Menu] ....................................................38
Selecionar a sensibilidade de gravação [Rec Level] ............................38
Definir o modo de gravação [RecMode] ............................................. 38
Reduzir o ruído provocado pela fricção durante a gravação
[Anti-Rustle] .......................................................................................39
Reduzir o ruído durante a gravação [Low Cut Filter] ...........................39
Função de gravação ativada por voz[VCVA] ....................................... 39
Menu de reprodução [Play Menu] ...............................................41
Reduzir o ruído durante areprodução [Noise Cancel] ......................... 41
Ajustar secções com volume baixo durante a reprodução
[Voice Balancer] .................................................................................. 41
Especificar o intervalo de reprodução [Playback Range] ....................41
Definir a reprodução repetida [Repeat] ..............................................42
D
efinir um espaço a saltar [Skip Space] ..............................................42
Alterar a pasta de reprodução [PlayFolder] ........................................43
Menu LCD/Som [LCD/Sound] .......................................................44
Definir a iluminação de fundo [Backlight] ..........................................44
Ajustar o contraste [Contrast] ............................................................. 44
Definir a luz indicadora LED [LED] ....................................................... 44
Ligar/desligar o som do sinal acústico [Beep] ....................................44
Selecionar a saída do altifalante [Speaker] ......................................... 45
Reproduzir automaticamente o início dos ficheiros [Intro Play] ......... 45
PT
2
Page 3
Índice
Menu do dispositivo [Device] ......................................................46
Definir o modo de desligar automático [Power Off] ...........................46
Definir a duração do modo de espera da gravação [Rec Standby] ...... 46
Definir a pilha utilizada [Battery] ....................................................... 46
Definir a data/hora [Time & Date] .....................................................47
Restaurar as definições predefinidas [Reset Settings] ........................48
Formatar a memória interna [Format] ...............................................48
Verificar a informação da memória interna [Memory Info.] ............... 49
Confirmar a informação do gravador de voz [System Info.] ................49
Dividir ficheiros [File Divide] .......................................................50
Dividir ficheiros [File Divide] ...............................................................50
Alterar a pasta de reprodução [Play Folder] .................................52
Alterar a pasta de reprodução [Play Folder] ........................................52
Formatar a memória interna [Format] ........................................54
Formatar a memória interna [Format] ...............................................54
5 Utilização com um PC
Ambiente operacional do PC .......................................................56
Ligar/desligar o PC .....................................................................58
Ligar o gravador de voz a um PC ......................................................... 58
Desligar o gravador de voz de um PC .................................................. 60
Transferir um ficheiro para um PC ...............................................61
Utilização como memória externa do PC .....................................63
Ouvir ficheiros transferidos de um PC ..........................................64
Ouvir um ficheiro transferido ..............................................................64
6 Outras informações
Lista de mensagens de alarme ....................................................66
Resolução de problemas ............................................................68
Outros .......................................................................................71
Cuidados com o gravador....................................................................71
Acessórios (opcional) ..........................................................................71
Copyright e informação de marcas registadas .............................72
Precauções de segurança............................................................73
Especificações ............................................................................77
PT
3
Page 4

Nomes dos componentes

Gravador

Nomes dos componentes
PT
4
1
2
3
4
5
6
1 Entrada dos auriculares ( ) 2 Interruptor 3 Visor 4 Botão 5 Botão ` 6 Altifalante integrado 7 Microfone estéreo integrado (R) 8 Interruptor 9 Botão 0 0 Botão
MENU/SCENE
PLAY/4STOP
7
8
REC
(gravar)
POWER/HOLD
9
0
(
!
@ #
^
&
*
! Botão @ Botão 9 # Botão $ Microfone estéreo integrado (L) % Clip ^ Luz indicadora LED (LED) & Tampa das pilhas * Conector USB ( Tampa do conector USB
+
OK
$
%
Page 5
Nomes dos componentes

Visor

4 Durante a gravação
1 2 43
1 P
ilhas (☞ P. 12)
2 Indicador do estado do gravador
de voz
[ ]: Gravação (P. 16)
]: Gravação VCVA em modo de espera
[
(P. 39)
]: Parar
[ [
]: Reprodução (☞ P. 23) ]: Pausa na reprodução (P. 23)
[
]: Avanço rápido (☞ P. 24)
[ [
]: Recuo rápido (☞ P. 24) ]: Reprodução rápida (☞ P. 28)
[
]: Reprodução lenta (P. 28)
[
3 Tempo de gravação decorrido 4 Número do ficheiro atual na
pasta/Número total de ficheiros guardados na pasta
4 Durante o modo de paragem
ou reprodução
65 7 8 9
5
Duração do ficheiro/Tempo dereprodução decorrido
6 Intervalo de reprodução
(P. 41)
7 Repetir 8 Bloqueio de ficheiros (P. 37) 9 Pasta de reprodução (se a pasta
[
Music
] estiver selecionada)
Nomes dos componentes
PT
5
Page 6

Como começar

Configurar

1
Após desembalar o gravador de voz, siga os passos abaixo para o deixar operacional.
Con gurar
Passo
3
Passo 2
3
Passo 3
3
Passo
3
Passo
Inserir a pilha
1
Ligar o aparelho
Selecionar a definição da pilha
Selecione a definição da pilha, de modo a que coincida com a pilha introduzida. Selecione a definição para uma pilha recarregável de hidretometálico de níquel ou a definição para uma pilha alcalina.
Definir a data/hora
4
Ajuste o relógio do gravador de voz, para ser utilizado na gestão deficheiros.
Carregar o gravador
5
PT
6
Page 7
Configurar
1

Inserir a pilha

Antes de usar o gravador de voz, introduza a pilha no compartimento da pilha do gravador devoz.
1 Abra a tampa da pilha
pressionando o travão da
3 Feche completamente a tampa
da pilha.
1
Con gurar
tampano sentido da seta.
1
3
2
a Não force a abertura da tampa da
pilha.
2 Introduza uma pilha AAA,
certificando-se de que os terminais positivo e negativo estão devidamente posicionados.
2
1
Introduza o terminal negativo da pilha em primeiro lugar.
3
2
a
b Patilha c Ao colocar a tampa, faça
deslizar arespetiva patilha sob o revestimento exterior do gravador.
NOTA
eche firmemente a tampa da pilha
F
(feche até o travão da tampa da pilha fazer «clique»).
Certifique-se de que carrega a pilha
antes de iniciar a gravação.
Secção transversal
b
c
PT
7
Page 8
Configurar

Ligar o aparelho

1
1 Se o gravador de voz estiver
Con gurar
desligado, faça deslizar ointerruptor nosentido da seta.
POWER/HOLD
Interruptor
POWER/HOLD

Definir a pilha introduzida

1 Prima o botão + ou – para
selecionar o tipo de pilha introduzida.
[Ni-MH] ( ) Selecione se introduziu uma pilha
recarregável Olympus de hidreto metálico de níquel (modelo BR404).
[Alkaline] ( ) Selecione se introduziu uma pilha
alcalina.
2 Prima o botão OK para concluir
adefinição.
PT
8
Page 9
Configurar

Definir a data/hora

1 Prima o botão 9 ou 0 para
selecionar o item que pretende definir.
2 Prima o botão + ou – para alterar
o número.
Para modificar a definição de outro
item, prima o botão 9 ou 0 para deslocar o cursor intermitente e, em seguida, prima o botão + ou – para alterar o número.
3 Prima o botão OK para concluir
adefinição.
DICA
el modificar o formato de
É possív
visualização do relógio. Consulte asecção «Definir a data/hora [Time&Date]» ( P. 47) acerca desteprocedimento.
1
Con gurar
PT
9
Page 10
Configurar

Carregar a pilha ligando o conector USB a um PC

1
NOTA
Con gurar
es de carregar a pilha, introduza a
Ant
pilha recarregável fornecida e defina [Battery] como [Ni-MH].
Antes de ligar o conector USB, desative
o modo HOLD (P. 30).
1 Inicie o PC.
2
Retire a tampa do conector USB.
1
2
Faça deslizar a tampa do conector USB comodedo.
3 Depois de se certificar que
ogravador de voz parou, ligue oconector USB a uma porta USBnum PC.
4 Prima o botão OK para começar
acarregar.
Prima o botão OK enquanto
estamensagem estiver a piscar.
Durante o carregamento,
aluzindicadora LED acende.
5 O carregamento está concluído
quando aparece [
Battery full
].
PT
10
Page 11
Configurar

Carregar a pilha ligando conector USB a um adaptador AC (modelo A514)

É possível recarregar a pilha ligando o gravador ao adaptador AC fornecido (A514).
NOTA
es de carregar a pilha, introduza
Ant
apilha recarregável fornecida e defina [Battery] como [Ni-MH].
Desative o modo HOLD antes de ligar
oadaptador AC (P. 30).
3 Ligue o adaptador AC a uma
tomada elétrica AC.
1 Retire a tampa do conector USB.
Para uma tomada elétrica AC
1
4 Prima o botão OK para começar
acarregar.
2
Faça deslizar a tampa do conector USB comodedo.
2 Ligue o conector USB
dogravador de voz ao adaptadorAC.
Conector USB para o adaptador AC (modelo A514)
Prima o botão OK enquanto esta
mensagem estiver a piscar.
Durante o carregamento, a luz
indicadora LED acende.
5 O carregamento está concluído
quando aparece [
NOTA
e apenas o modelo de adaptador
Utiliz
AC com ligação USB Olympus fornecido (A514).
Battery full
1
Con gurar
].
PT
11
Page 12
Configurar
Indicador de carga de pilha
À medida que a pilha gasta a sua carga restante, o indicador de carga da pilha altera-
1
se da seguinte forma:
Con gurar
• [ ] indica que a carga restante da pilha é baixa. Carregue a pilha. Quando a pilha se esgota, aparecem [
low] e o aparelho deixa de funcionar.
DICA
ara carregar o gravador, desative o
P
modo HOLD. Com o gravador no modo HOLD, todos as operações com botões ficam desativadas (☞P. 30).
Tempo de carregamento: cerca de
3horas* * Tempo aproximado necessário
para carregar completamente uma pilha totalmente descarregada àtemperatura ambiente. O tempo de carregamento depende da quantidade de energia restante edo estado da pilha.
NOTA
ente carregar uma pilha alcalina,
Nunca t
uma pilha de lítio ou qualquer outra pilha primária. A fuga de fluido ou o sobreaquecimento podem provocar omau funcionamento do gravador.
O PC deve estar ligado para carregar
apilha através do conector USB. Não é possível carregar a pilha se o PC estiver desligado ou em
PT
modo de suspensão, hibernação ou encerramento automático.
12
] e [Battery
Não utilize um hub USB ao carregar a
pilha através da ligação ao PC.
Se o símbolo [
apresentado, a pilha não pode ser carregada. Carregue a pilha a uma temperatura ambiente entre 5 e 35 ºC.
*1 [
*2 [
Se o tempo de serviço da pilha se
tornar notoriamente mais curto com acarga completa, substitua a pilha poruma nova.
Introduza completamente o
conector USB. O funcionamento será deficiente se a ligação não for feita adequadamente.
Se necessário, utilize o cabo de
extensão USB fornecido.
Utilize apenas um cabo de extensão
USB Olympus compatível. Não se garante o funcionamento se for utilizado um cabo de outro fabricante. Utilize apenas o cabo de extensão USB Olympus no gravador de voz, prescindindo da utilização se for usado um produto de outro fabricante.
Utilize apenas o modelo de adaptador
AC com ligação USB Olympus fornecido (A514).
]*1 ou [ ]*2 for
]: A temperatura ambiente é
demasiado baixa.
]: A temperatura ambiente
édemasiado alta.
Page 13

Pilhas

Pilhas recarregáveis
Leia cuidadosamente a informação que se segue, caso utilize uma pilha recarregável de hidreto metálico de níquel (modelo BR404).
4 Descarregar
As pilhas recarregáveis descarregam-se naturalmente quando não são utilizadas. Certifique-se de que carrega a pilha antes dautilização.
4 Temperatura de
funcionamento
As pilhas recarregáveis são artigos à base de produtos químicos. O seu desempenho pode variar, mesmo quando utilizadas dentro do intervalo de temperaturas de funcionamento recomendado. Esta variação é normal.
4 Intervalo de temperaturas
recomendado
Ao alimentar o gravador de voz: 0 a 42 °C Durante o carregamento 5 a 35 °C Em caso de armazenamento a longo
prazo: –20 a 30 °C
A utilização de uma pilha recarregável fora dos intervalos de temperatura indicados acima pode ocasionar falhas no desempenho ou no tempo de serviço da pilha. Se não utilizar o gravador de voz por um período prolongado, remova a pilha recarregável antes do armazenamento, para prevenir fugas de fluido e ferrugem.
NOTA
O gravador de voz é incompatível com
pilhas de manganês.
Quando substituir a pilha, utilize uma
pilha alcalina seca AAA ou uma pilha recarregável de hidreto metálico de níquel Olympus (modelo BR404). Não se garante o funcionamento se for utilizada uma pilha de outro fabricante.
O ecrã [Battery] aparece
automaticamente após a substituição da pilha. Também pode recorrer a uma operação de menu para visualizar este ecrã e definir a pilha (☞ P. 47). Depois de substituir a pilha, ligue a alimentação e certifique-se de que define as definições no ecrã [Battery] e no ecrã [Time & Date] antes de efetuar a gravação.
Poderá necessitar de restaurar a data/
hora se a pilha for removida do gravador de voz durante mais de um minuto ou se a pilha for removida e reposta rapidamente. (Consulte a secção «Definir a data/hora [Time & Date P. 47) acerca deste procedimento.
Tendo em conta a natureza das pilhas
recarregáveis de hidreto metálico de níquel, as pilhas novas e as pilhas não utilizadas por um período prolongado (um mês ou mais) poderão não carregar completamente. A pilha deverá ficar completamente carregada até três vezes depois de a carregar e descarregar.
Elimine sempre as pilhas recarregáveis
segundo a regulamentação em vigor. Antes de eliminar pilhas recarregáveis que não estejam totalmente descarregadas, tome as medidas necessárias para impedir curtos-circuitos como, por exemplo, isolar os terminais com fita adesiva.
1
Pilhas
PT
13
Page 14
Pilhas
Desligue sempre o aparelho antes de
substituir a pilha. Os ficheiros podem ficar danificados se a pilha for removida
1
Pilhas
enquanto o gravador de voz estiver a gravar ou a realizar uma operação, como apagar um ficheiro.
Mesmo que o indicador de carga
se apresente [ adeterminados volumes através do altifalante integrado pode ocasionar uma queda na tensão de saída da pilha, provocando o restauro do gravador de voz. Neste caso, reduza o volume.
O tempo de utilização contínua de
uma pilha recarregável de hidreto metálico de níquel que seja utilizada frequentemente diminui devido à degradação da pilha (☞ P. 78).
A duração da pilha diminui quando se
usa uma pilha recarregável de hidreto metálico de níquel que tenha sido utilizada repetidamente (☞ P. 78).
], a reprodução
Para clientes na Alemanha:
A Olympus tem um acordo com a GRS (associação para recolha de pilhas e baterias) na Alemanha, para assegurar uma eliminação das pilhas respeitadora do ambiente.
PT
14
Page 15

Desligar o aparelho

Desligar o aparelho

Os dados existentes, as definições de modo e a definição do relógio são guardados quando oaparelho é desligado.
1 Faça deslizar o interruptor
POWER/HOLD
no sentido da seta durante, pelo menos, 0,5segundos.
A posição de paragem da reprodução
é guardada na memória quando se desliga o aparelho.
DICA
Desligar o g
que não esteja a ser utilizado minimiza oconsumo de energia da pilha.
ravador de voz sempre
Modo de desligar automático
Se, depois de se ligar o aparelho, o gravador de voz estiver inativo durante, pelo menos, 5 minutos (predefinição), o visor apaga-se e o gravador de voz desliga automaticamente (☞P. 46).
Para utilizar novamente o gravador
devoz, volte a ligar o aparelho.
NOTA
ravador de voz não se desligará
O g
durante a gravação, mesmo se ointerruptor POWER/HOLD estiverativado.
Se a função [Rec Standby] estiver
ativada, o gravador de voz ficará no modo de espera da gravação mesmo depois de desligar a alimentação e, por essa, razão, a pilha ficará sem carga mais rapidamente. Depois de decorrido o tempo definido para [Rec Standby], a alimentação desliga totalmente (☞P.
46).
1
Desligar o aparelho
PT
15
Page 16

Gravar

Gravar

Caso surja uma oportunidade repentina de gravação, pode começar a gravar com o aparelho no estado desligado. É possível efetuar até 999 gravações.
2

Procedimento básico de gravação

Gravar
1 Oriente o microfone integrado
nadireção do som a gravar.
Microfone estéreo integrado
2 Faça deslizar o interruptor
Luz indicadora LED
REC
no sentido da seta para iniciar agravação.
a
b Indicador de gravação c Tempo de gravação decorrido
A luz indicadora LED acende-se e [
aparece no visor.
Depois de substituir a pilha, ligue a
alimentação e certifique-se de que define as definições no ecrã [Battery] e no ecrã [Time & Date] antes de efetuar a gravação.
Se gravar conteúdo de gravação
simples no início, será conveniente para pesquisar posteriormente através da função [Date Search] ( P. 32).
3 Faça deslizar o interruptor
no sentido da seta para parar agravação.
REC
]
PT
16
[ ] aparece no visor.
bc
a Número do ficheiro atual na pasta/
Número total de ficheiros guardados na pasta
Page 17
Gravar
Os ficheiros de som gravados com o gravador de voz recebem automaticamente um nome de ficheiro no formato abaixo.
VP100001 .MP3
12
1 Número do ficheiro
Os números de ficheiro são atribuídos
consecutivamente.
2 Extensão A extensão de ficheiro indica o formato
de gravação com o qual o ficheiro foi gravado pelo gravador de voz.
Formato PCM linear: «.WAV»
Formato MP3: «.MP3»
Formato WMA: «.WMA»
DICA
o gravar com o aparelho colocado
A
num bolso ou num local semelhante, prenda-o com um clip para evitar movimentos indesejados.
Mesmo que a gravação inicie durante
a reprodução de um ficheiro na pasta [Music], o ficheiro gravado será guardado na pasta [Recorder] (P. 52).
NOTA
ara evitar que o início da gravação seja
P
cortado, inicie a gravação depois de a luz indicadora LED acender ou quando o indicador de modo aparecer no visor.
Quando o tempo de gravação restante
possível chega a 60 segundos, a luz indicadora LED começa a piscar. Pisca mais rapidamente à medida que otempo restante diminui (aos 30 e aos10 segundos).
Quando é apresentada a indicação [Folder full], não é possível efetuar mais gravações. Precisará de apagar ficheiros desnecessários para continuar a gravar (P. 33, P. 66).
Se for apresentada a indicação [Memory full] o gravador de voz já não tem espaço de memória disponível. Precisará de apagar ficheiros desnecessários para continuar a gravar ( P. 33, P. 66).
O desempenho de processamento poderá diminuir quando os dados são escritos ou apagados repetidamente nosuporte de dados de gravação. Neste caso, inicialize o suporte de dados de gravação (P. 54).
O gravador de voz só grava com o microfone integrado. Não é possível ligar um microfone externo.
2
Gravar
PT
17
Page 18
Gravar
Gravar dados com mais de 2 GB em formato PCM linear
Ao gravar um ficheiro em formato PCM linear, a gravação continuará, mesmo que otamanho do ficheiro exceda 2 GB.
2
Os dados são repartidos e guardados em
Gravar
ficheiros separados até 2 GB. Durante areprodução, os ficheiros são processados como ficheiros múltiplos.
Depois de gravar 999 ficheiros excedendo
2 GB, a gravação para.
Definições de gravação
Estão disponíveis várias definições de gravação para várias condições de gravação.
[
Rec Level
]
( P. 38)
Rec Mode
[ ( P. 38)
Anti-Rustle
[ ( P. 39)
Low Cut Filter
[ ( P. 39)
VCVA
[ ( P. 39)
Rec Scene
[ ( P. 20)
* Ao gravar com o aparelho colocado num bolso ou
num local semelhante, prenda-o com um clip para evitar movimentos indesejados.
Define a sensibilidade de gravação.
]
Define a qualidade de som da gravação.
Reduz o ruído provocado pela fricção do gravador de voz
] *
contra a roupa (sons confusos) caso efetue a gravação a partir do bolso.
Reduz os sons de zumbido
]
produzidos por equipamentos, como aparelhos de ar condicionado ou projetores.
Define o nível de disparo da
]
gravação activada por voz (VCVA).
Utiliza-se para selecionar um dos múltiplos templates pré­existentes para as definições de
]
gravação. Quando selecionado, cada template aplica várias definições adaptadas a um local ou condição de gravação particular numa única operação.
PT
18
Page 19
Gravar

Utilizar os auriculares

Se ligar auriculares disponíveis no mercado à entrada para auriculares ( voz, poderá ouvir o áudio durante a gravação e a reprodução.
Utilize o botão +/– para ajustar o volume de
monitorização da gravação.
Os auriculares não são fornecidos com este
produto.
) do gravador de
1 Ligue os auriculares à entrada
paraauriculares ( ) do gravador de voz.
Na entrada para auriculares
A regulação do volume não afeta
onível de gravação.
O altifalante não emitirá qualquer som
se os auriculares estiverem ligados.
NOTA
ara evitar um som desagradavelmente
P alto, ajuste o volume para [00] antes de ligar os auriculares.
Para impedir a formação de feedback, não coloque os auriculares próximo do microfone durante a gravação.
Evite um volume excessivo ao ouvir a reprodução através dos auriculares. Isso pode causar lesões auditivas ou a perda da audição.
A carga da pilha esgota rapidamente enquanto as gravações são monitorizadas. Para conservar a carga da pilha, desligue os auriculares durante a gravação.
Se a função [Anti-Rustle] ( P. 39) estiver activada, poderá soar como um eco enquanto monitoriza a gravação.
2
Gravar
PT
19
Page 20

Selecionar a definição de gravação automática [Rec Scene]

Selecionar a definição de gravação automática [Rec Scene]

O gravador de voz tem templates pré-existentes com as definições que se adaptam idealmente às várias aplicações de gravação, como conferências e ditados. Ao selecionar um destes templates, pode aplicar as várias definições recomendadas para a sua aplicação de gravação
2
numa única operação.
Selecionar a de nição de gravação automática [Rec Scene]
[
Pocket
] Adequado para gravar sons numa ampla área enquanto o gravador de voz
[
DNS
] Para software de reconhecimento de voz.
Dictation
] Adequado para gravar a sua própria voz e outros sons que estejam
[
[
Conference
] Adequado para gravar conferências num espaço amplo e outros sons numa
Meeting
] Adequado para gravar reuniões realizadas num espaço pequeno e outros
[
semantém no seu bolso.
extremamente próximos.
área ampla.
sons relativamente próximos.
1 Com o gravador de voz no modo
de paragem, prima e mantenha pressionado o botão
2 Prima o botão OK.
Prima o botão 0 para regressar
aoecrã anterior.
3 Prima o botão + ou – para
selecionar a aplicação de gravação pretendida.
PT
20
MENU/SCENE
4 Prima o botão OK para concluir
adefinição.
.
De acordo com a definição, será
apresentado o ícone de definição.
5 Prima o botão `
PLAY/4STOP
sair do ecrã do menu.
Consulte «Definições [Rec Scene] pré-existentes» para obter mais
informações (☞ P. 21).
para
Page 21
Selecionar a definição de gravação automática [Rec Scene]
Selecionar a definição de gravação automática [Rec Scene]
NOTA
e for selecionado um cenário de
S
gravação, não é possível utilizar definições de menu relacionadas com gravação em combinação com ocenário de gravação. Se tentar utilizar qualquer qualquer uma dessas funções, a definição [Rec Scene] desligará automaticamente [OFF].
Definições [Rec Scene] pré-existentes
[
Pocket
]:
[
Rec Level
][
Rec Mode
][
[
Anti-Rustle
[ [
[
Dictation
[ [ [ [
[
Conference
[ [ [ [
[
Meeting
[ [ [ [
[
DNS
[ [ [ [
* A sensibilidade de gravação está definida para um
][
Low Cut Filter
]:
Rec Level
][
Rec Mode
][
Anti-Rustle
][
Low Cut Filter
]:
Rec Level
][
Rec Mode
][
Anti-Rustle
][
Low Cut Filter
]:
Rec Level
][
Rec Mode
][
Anti-Rustle
][
Low Cut Filter
]:
Rec Level
][
Rec Mode
][
Anti-Rustle
][
Low Cut Filter
nível ainda mais baixo que [Low].
High
]
MP3 128k ST High
][
][ON]
][ON]
][
][
]
OFF
]
Low
]*
MP3 128k ST Low
]
High
]
MP3 128 kbps OFF
]
High
]
MP3 128k ST Low
]
OFF
]
Low
]*
MP3 128k ST OFF
]
OFF
]
]
]
]
]
]
2
Selecionar a de nição de gravação automática [Rec Scene]
PT
21
Page 22

Alterar o ecrã de informação durante a gravação

Alterar o ecrã de informação durante a gravação

Pode alterar o visor de informação durante a gravação.
1 Quando o gravador estiver no modo de reprodução, prima o botão OK.
2
Alterar o ecrã de informação durante a gravação
4 Signi cados dos indicadores (iguais para todos os modos)
[ ]: Tipo de pilha (P. 46)
]: Tempo de gravação possível
[
]: Noise Cancel (P. 41)
[
]: Voice Balancer (P. 41)
[
]: Rec Level (☞P. 38)
[
Sempre que premir o botão OK é alterada a informação no ecrã.
1 Ecrã de tempo de gravação decorrido (ecrã predefinido)
Pode visualizar o tempo de gravação decorrido eonúmero do ficheiro atual na pasta.
2 Indicador de nível da gravação
O medidor de nível varia de acordo com o volume degravação e a definição da função de gravação.
3 Ecrã de indicador de funções
Pode visualizar o indicador de funções e o tempo degravação restante.
4 Ecrã de data e hora
Pode visualizar a data e hora atuais.
]: Low Cut Filter (P. 39)
[
]: Anti-Rustle (☞P. 39)
[
]: Rec Mode (☞P. 38)
[
]: Rec Scene (☞P. 20)
[
]: Play Scene (P. 27)
[
PT
22
NOTA
O ecrã de inf
operação (parar, reproduzir, gravar).
ormação regressa ao ecrã predefinido se o gravador mudar para outra
Page 23

Reproduzir

Reproduzir

Para além dos ficheiros gravados pelo gravador de voz, este também pode reproduzir ficheiros em formato WAV, MP3 e WMA transferidos de um PC.

Procedimento básico de reprodução

1 Prima o botão 0 ou 9 para
selecionar o ficheiro a reproduzir pretendido.
ab
a Número do ficheiro atual na pasta/
Número total de ficheiros guardados na pasta
b Duração do ficheiro
DICA
O visor de dur
apresentado durante 3 segundos.
Pode procurar ficheiros de voz
especificando uma data de gravação (P. 32).
2 Prima o botão `
ação do ficheiro é
PLAY/4STOP
para
iniciar a reprodução.
dc
c Indicador de reprodução d Tempo de reprodução decorrido
[
] aparece no visor.
3 Prima o botão + ou – para ajustar
o volume ao nível desejado.
O volume pode ser ajustado para uma
definição entre [00] e [30]. Quanto maior for o número, mais alto é ovolume.
Se o volume for definido para um nível demasiado elevado, poderá aparecer um ecrã de aviso.
4 Prima o botão `
PLAY/4STOP
paraparar a reprodução.
[ ] aparece no visor.
O ficheiro que está a ser reproduzido
para imediatamente. A função de reiniciar guarda automaticamente na memória a posição de paragem da reprodução. A posição fica memorizada, mesmo que o aparelho seja desligado. Quando se ligar novamente, a reprodução pode ser retomada a partir da posição de paragem guardada na memória.
3
Reproduzir
PT
23
Page 24
Reproduzir

Avanço rápido

3
Reproduzir
Avanço rápido durante a reprodução
1 Prima e mantenha pressionado
o botão 9 durante areprodução.
A reprodução começa na posição atual
ao soltar o botão 9.
Se uma marca de índice ou uma marca
temporária for alcançada, o avanço rápido para na marca (☞ P. 29).
O avanço rápido para ao chegar ao
fim do ficheiro. Prima e mantenha novamente pressionado o botão 9 para avançar rapidamente desde o início do ficheiro seguinte.
Botão 9

Retroceder

Botão 0
Retroceder durante a reprodução
1 Prima e mantenha pressionado
o botão 0 durante a reprodução.
A reprodução começa na posição atual
ao soltar o botão 0.
No caso de se obter uma marca de índice ou marca de tempo no ficheiro, rebobinar para na marca (☞P. 29).
O retrocesso para ao chegar ao início do ficheiro. Prima e mantenha novamente pressionado o botão 0 para retroceder desde o fim do ficheiro anterior.
PT
24
Page 25
Reproduzir
Saltar rapidamente para o início
deum ficheiro
Saltar para o início do ficheiro seguinte
1 Prima o botão 9 com
ogravador de voz no modo de paragem ou durante a reprodução.
Saltar para o início do ficheiro atual
1 Quando o gravador estiver
no modo de paragem ou de reprodução, prima o botão 0.
Saltar para o início do ficheiro anterior
1 Prima o botão 0 quando
aposição de reprodução estiver no início do ficheiro.
Para saltar para o início do ficheiro
anterior durante a reprodução, prima o botão 0 duas vezes consecutivamente.
DICA
ara saltar os ficheiros continuamente,
P
prima o botão 0 ou 9 com ogravador no modo de paragem.
NOTA
Se uma marca de índice ou marca
temporária for alcançada ao saltar para o início de um ficheiro durante a reprodução, a reprodução começa na posição da marca. Saltando-se para o início de um ficheiro quando o gravador de voz está em modo de paragem, a marca é ignorada (☞P. 29).
Se [Skip Space] tiver uma definição diferente de [File Skip], a reprodução começa depois de a quantidade de tempo definida ter sido saltada para trás ou para a frente. A reprodução não salta para o início do ficheiro.
3
Reproduzir
PT
25
Page 26
Reproduzir
Definições de reprodução
Pode selecionar vários métodos dereprodução de ficheiros adaptados àsdiferentes aplicações e preferências.
É uma definição que torna
[
Noise Cancel
(P. 41)
3
Reproduzir
Voice Balancer
[ (P. 41)
Playback Range
[ (P. 41)
Repeat
]
[ (P. 42)
Skip Space
[ (P. 42)
Play Scene
[ ( P. 27)
Play Folder
[ (P. 52)
* Esta função está apenas disponível
quando é selecionado um ficheiro napasta[Recorder].
as vozes gravadas mais
]*
inteligíveis, se abafadas pelo ruído de um projetor ou sons semelhantes.
Durante a reprodução,
]*
compensa secções com volume baixo de ficheiros áudio gravados.
Seleciona a opção de
]
reprodução de ficheiros individuais ou de todos os ficheiros numa pasta.
Reproduz repetidamente ointervalo selecionado em[Playback Range].
Uma prática função para deslocar rapidamente
]
aposição de reprodução epara reproduzir pequenos segmentos várias vezes.
Muda para a definição de operação de reprodução. Nesta
]
definição, é possível efetuar a transcrição enquanto ouve o conteúdo gravado.
Utilize esta definição quando
]
pretender mudar para a pasta [Recorder] ou para outra pasta em [Music].
PT
26
Page 27

Selecionar a operação de reprodução automática [Play Scene]

Selecionar a operação de reprodução automática [Play Scene]

O início ou o fim do ficheiro errado nunca é selecionado mesmo se efetuar a operação deavanço ou retrocesso repetidamente. Também pode utilizar a função de reprodução rápidaou lenta ao mesmo tempo.
[
Transcription
Language study
[
] Esta função é conveniente para criar as atas e os registos escritos de ficheiros
áudio de reuniões, entrevistas e outros eventos onde falam várias pessoas.
] Esta função é conveniente para reproduzir o conteúdo de estudo de idiomas
econversações muitas vezes repetidamente.
3
Selecionar a operação de reprodução automática [Play Scene]
1 Com o gravador de voz no modo
de paragem, prima e mantenha pressionado o botão
MENU/SCENE
2 Prima o botão + ou – para
selecionar [
Play Scene
].
3 Prima o botão OK.
Prima o botão 0 para regressar ao
ecrã anterior.
4 Prima o botão + ou – para
selecionar o conjunto de definições de reprodução predefinidas desejado.
5 Prima o botão OK para concluir
adefinição.
.
6 Prima o botão `
PLAY/4STOP
sair do ecrã do menu.
Consulte «Definições [Play Scene]»
para obter mais informações (P. 36).
para
PT
27
Page 28

Alterar a velocidade de reprodução

Alterar a velocidade de reprodução

Pode alterar a velocidade de reprodução. Modificar a velocidade de reprodução é útil para acelerar apresentações em conferências ou para abrandar partes menos inteligíveis ao aprender um idioma.
1 Prima e mantenha pressionado
3
Alterar a velocidade de reprodução
o botão ` areprodução.
PLAY/4STOP
2 Prima o botão + ou – para
selecionar a velocidade de reprodução pretendida.
Pode definir a velocidade de
reprodução como [x 0.5] (lenta), [x 1.0] (normal) e [x 2.0] (rápida).
3 Prima o botão OK.
a
a Visor da velocidade de reprodução
Para voltar à velocidade de reprodução
normal, programe a definição para [x1.0].
PT
28
durante
NOTA
s definições de velocidade da
A reprodução mantêm-se mesmo depois de se desligar o aparelho.
Alterar a velocidade de reprodução fará com que a carga da pilha se esgote mais rapidamente.
A função abaixo não pode ser utilizada quando se altera a velocidade da reprodução.
[Noise Cancel] ( P. 41)
Restrições à reprodução rápida
Dependendo da sua frequência de amostragem e taxa de bit, alguns ficheiros poderão não reproduzir normalmente. Neste caso, será necessário reduzir a velocidade dereprodução.
Page 29

Marcas de índice/marcas temporárias

Escrever uma marca de índice ou uma marca temporária num ficheiro permite-lhe aceder rapidamente à posição desejada no ficheiro através das mesmas operações utilizadas para avançar rapidamente, retroceder ou saltar para o início de um ficheiro. As marcas de índice são adicionadas aos ficheiros criados utilizando gravadores de voz da Olympus e as marcas temporárias são adicionadas a ficheiros criados utilizando outros dispositivos. A posição a partir da qual pretende começar a ouvir pode ser temporariamente armazenada num ficheiro durante a reprodução.
Escrever uma marca de índice/
marca temporária
1
Na posição para adicionar uma
mar
ca de índice ou uma marca temporária, prima e mantenha premido o botão OK.
NOTA
s marcas temporárias são, como
A
o nome indica, temporárias. Estas são apagadas automaticamente se selecionar um ficheiro diferente, se transferir o ficheiro para um PC ou semover o ficheiro num PC.
Pode escrever até 99 marcas de índice/
temporárias num só ficheiro. Se tentar escrever mais do que 99 marcas, verá amensagem [Index Full].
Não pode escrever ou apagar marcas
de índice/temporárias em ficheiros que tenham sido bloqueados com a função de proteção de ficheiros ( P. 37).
Apagar uma marca de índice/
marca temporária
1
Selecione o ficheiro que contém
a mar
ca de índice/temporária que deseja apagar e inicie areprodução.
2
Utilize o botão 9 ou 0 par selecionar a marca de índice/ temporária que deseja apagar.
3 Quando o número da marca de
índice/temporária a apagar for apresentado no visor (durante cerca de 2 segundos), prima e mantenha premido o botão OK.
Todas as marcas de índice/temporárias
subsequentes no ficheiro são automaticamente renumeradas.
3
Marcas de índice/marcas temporárias
a
PT
29
Page 30

Prevenir o funcionamento acidental

Colocando o gravador de voz em modo HOLD, o funcionamento atual mantém-se e as operações por botão são desativadas. O modo HOLD é uma funcionalidade prática que previne o funcionamento não intencional quando se pressionam inadvertidamente os botões ao transportar o gravador de voz numa carteira ou no bolso.

Definir o modo HOLD

1 Coloque o interruptor
3
Prevenir o funcionamento acidental
HOLD
na posição [
HOLD
POWER
].
/

Anular o modo HOLD

1 Faça deslizar o interruptor
POWER/HOLD
posiçãoAindicada abaixo.
a
No visor aparece [Hold] e o gravador
entra em modo HOLD.
NOTA
Quando algum botão é pr
segundos. Não se realiza mais nenhuma operação.
Aplicar o modo HOLD enquanto o gravador está a reproduzir não interfere na operação
de reprodução e impede que se realize qualquer outra operação (o gravador de voz para quando a reprodução termina).
PT
30
essionado durante o modo HOLD, no visor aparece [Hold] por2
para a
Page 31

Alterar o ecrã de informação durante a reprodução ou no modo de paragem

Alterar o ecrã de informação durante a reprodução ou no modo de paragem

Pode alterar o visor de informação durante a reprodução ou a paragem.
1 Quando o gravador de voz estiver no modo de reprodução ou paragem,
prima o botão
OK
.
Sempre que premir o botão OK é alterada a informação no ecrã.
1 Ecrã de tempo de reprodução decorrido (ecrã predefinido)
Pode visualizar o tempo de reprodução decorrido eonúmero do ficheiro atual na pasta.
2 Ecrã de hora/data da gravação (a pasta [Recorder] está selecionada)
Pode visualizar a data e hora de gravação doficheiroatual.
Ecrã de nome do ficheiro (a pasta [Music] está selecionada)
Pode visualizar o nome do ficheiro atual.
3 Ecrã de indicador de funções
Pode visualizar o indicador de funções e o tempo degravação restante. (☞ P. 22).
4 Ecrã de data e hora
Pode visualizar a data e hora atuais.
NOTA
O ecrã de inf
operação (parar, reproduzir, gravar).
ormação regressa ao ecrã predefinido se o gravador mudar para outra
3
Alterar o ecrã de informação durante a reprodução ou no modo de paragem
PT
31
Page 32

Procurar um ficheiro [Date Search]

Utilizar a função de pesquisa de data

Pode procurar ficheiros de voz, especificando a data de gravação.
1 Com o gravador de voz no modo
de paragem, prima e mantenha pressionado o botão
3
Procurar um  cheiro [Date Search]
2 Prima o botão + ou – para
selecionar [
3 Prima o botão OK.
4 Prima o botão + ou – para
selecionar a data de gravação desejada.
São apresentas todas as datas nas quais
foram efetuadas gravações. Selecione a data que procura a partir das datas apresentadas.
5 Prima o botão OK.
Date Search
MENU/SCENE
].
6 Prima o botão + ou – para
selecionar o ficheiro desejado.
.
a Nome do ficheiro b Número de ficheiro/ficheiros
registados para a data selecionada
DICA
Sempre que selecionar um ficheiro,
o gravador de voz pode reproduzir automaticamente o início do ficheiro durante 10 segundos (☞ P. 45).
ab
7 Prima o botão OK para iniciar
areprodução.
NOTA
ara pesquisar uma data, terá de definir
P previamente [Time & Date] ( P. 47).
PT
32
Page 33

Apagar ficheiros

Apagar ficheiros

Esta secção explica como apagar um único ficheiro desnecessário numa pasta e apagar todos os ficheiros na pasta atual ao mesmo tempo.
1 Prima o botão 0 ou 9
para selecionar o ficheiro quepretende apagar.
O ficheiro deste número éeliminado. Depois de ser eliminado, a renumeração é efetuada automaticamente.
2
Com o gravador de voz no modo
de par
agem, prima o botão
MENU/SCENE
.
3 Prima o botão OK.
O gravador de voz regressa ao modo
de paragem se não se realizar qualquer operação dentro de 3 minutos.
4 Prima novamente o botão OK.
5 Prima o botão + ou – para
selecionar [ [
Allinfolder
[One file]:
Apaga apenas o ficheiro selecionado.
[All in folder]:
Apaga todos os ficheiros guardados na mesma pasta que o ficheiro selecionado.
One file
].
] ou
6 Prima o botão OK.
Se não for realizada qualquer operação
durante 8 segundos ao longo da operação do menu, o ecrã anterior éapresentado novamente.
7 Prima o botão + para selecionar [Start].
8 Prima o botão OK.
[Erasing] aparece no visor e é iniciado o
processo de eliminação. [Erased] aparece quando o processo estiver concluído.
3
Apagar  cheiros
PT
33
Page 34
Apagar ficheiros
NOTA
Não é possív
depois de serem apagados; por isso, verifique cuidadosamente os ficheiros antes de os apagar.
Não é possível apagar ficheiros
protegidos nem ficheiros apenas de leitura (
Caso exista um ficheiro que não seja
3
Apagar  cheiros
reconhecido pelo gravador, o ficheiro não será eliminado. O gravador de voz tem de estar ligado a um PC para eliminar estes ficheiros.
Antes de apagar um ficheiro, carregue
ou substitua a pilha para garantir que não se esgota enquanto o processo não estiver terminado. Os processos de eliminação podem levar até 10segundos para ficarem concluídos. Para evitar o risco de danificar dados, nunca remova a pilha antes do processo de eliminação ficar concluído.
el recuperar os ficheiros
P. 37).
PT
34
Page 35

Menu

Definir opções de menu

Funcionamento básico

Os menus consistem nos seguintes cinco menus de definição: [File Menu], [Rec Menu], [PlayMenu], [LCD/Sound] e [Device], sendo que cada um possui funções úteis para corresponder a várias necessidades. Siga os passos abaixo para definir uma opção de menu.
1 Prima o botão
durante a gravação, reprodução ou paragem.
DICA
Alguns menus incluem opç
que podem ser definidas durante a gravação/reprodução (P. 36).
2
Prima o botão + ou – para selecionar o menu de definição que inclui a opção que deseja definir.
MENU/SCENE
ões
Prima o botão 0 para regressar ao
ecrã anterior.
4 Prima o botão + ou – para
selecionar a opção de definição desejada.
5 Prima o botão OK.
6 Prima o botão + ou – para alterar
a definição.
4
De nir opções de menu
3 Prima o botão OK.
É apresentada a opção do menu de
definição selecionado.
Também pode utilizar o botão 9
para realizar esta operação.
7 Prima o botão OK para concluir
adefinição.
Aparece uma mensagem indicando
que a definição foi aplicada.
PT
35
Page 36
Definir opções de menu
Funcionamento básico
8
Prima o botão ` sair do ecrã do menu.
Quando entrar no ecrã do menu
4
De nir opções de menu
durante a gravação ou a reprodução, prima o botão MENU/SCENE para regressar ao ecrã anterior sem interromper a gravação ou areprodução.
NOTA
No caso de definiç
aplicadas com o gravador de voz em modo de paragem, o gravador de voz sai do menu e regressa ao modo de paragem, se não se realizar qualquer operação durante 3 minutos. Neste caso, a opção de definição selecionada não é modificada.
Tratando-se de definições de menu
efetuadas durante a gravação/ reprodução, o gravador de voz sai do menu se não se realizar qualquer operação durante 8 segundos.
PT
36
PLAY/4STOP
ões de menu
para
4 Opções de menu que podem
ser de nidas durante agravação;
Iluminação de fundo
LED
4 Opções de menu que podem
ser de nidas durante areprodução;
Propriedade
Iluminação de fundo
LED
Definições [Play Scene] pré-existentes
[Transcription]:
[
STOP ( 4)
][
9 (CUE)
[ [ [ [ [
[Language study]:
[ [ [ [ [ [
* Se premir o botão `PLAY/4STOP durante
][
0 (REV) 9 (SKIP) 0 (SKIP)
Voice Balancer
STOP ( 4)
9 (CUE) 0 (REV) 9 (SKIP) 0 (SKIP)
Voice Balancer
][
][ ][
][ON]
][
][
][
][ ][
][
areprodução, o áudio retrocede 3 segundos apartir da posição na qual o botão foi premido edepois parado.
Auto Back (3 sec) x2.0 Play Back Reviewing 10 sec. Skip 3 sec. Skip
]
Stop
]
x2.0 Play Back Reviewing 10 sec. Skip 3 sec. Skip
]
OFF
]
]*
]
]
]
]
]
]
Page 37

Menu de ficheiros [File Menu]

Prevenir a eliminação acidental de ficheiros [File Lock]

A funcionalidade de proteção de ficheiros permite bloquear ficheiros importantes, para que não sejam apagados acidentalmente. Depois de protegido, um ficheiro não é apagado mesmo que se realize a operação de eliminação de todos os ficheiros na respetiva pasta (P. 33).
1 Selecione o ficheiro que pretende
bloquear (☞ P. 23).
[ON]:
Bloqueia o ficheiro.
[OFF]:
Cancela o bloqueio do ficheiro.

Dividir ficheiros [File Divide]

Ficheiros grandes ou ficheiros com tempos de gravação longos podem ser divididos para facilitar a gestão e edição. Consulte «Dividir ficheiros [File Divide]» (P. 50) acerca do procedimento.

Apresentar informações de ficheiro [Property]

Pode visualizar a informação de um ficheiro num ecrã de menu.
Informação de um ficheiro
1 Prima o botão + ou – para
alternar o ecrã.
É apresentada informação para as opções [Name] [Date] [Size]
*1
[BitRate]
*1 Se tiver selecionado um ficheiro
de formato PCM linear, a taxa de amostragem e a contagem de bits são apresentadas no campo [Bit Rate].
*2 Se o ficheiro não tiver informação de
etiqueta, são apresentadas as opções [UNKNOWN_ARTIST] e [UNKNOWN_ ALBUM].
[Artist]*2 [Album]*2.
4
Menu de  cheiros [File Menu]
PT
37
Page 38

Menu de gravação [Rec Menu]

Selecionar a sensibilidade de gravação [Rec Level]

Pode alterar o nível de gravação (sensibilidade) conforme necessário paraasua aplicação de gravação.
[High]:
O nível de sensibilidade mais alto.
4
Menu de gravação [Rec Menu]
Apropriado para gravar palestras, grandes conferências e outras aplicações com fontes de som distantes ou silenciosas.
[Low]:
O nível de sensibilidade mais baixo, sendo adequado para ditados.
DICA
ara gravar uma voz de gravação com
P nitidez, defina [Rec Level] para [Low], e coloque o microfone integrado do gravador de voz próximo da boca do orador (entre 5 e 10 cm de distância).
NOTA
el de gravação é ajustado
O nív automaticamente. A entrada de somexcessivamente alto poderá gerarruído.
Definir o modo de gravação [RecMode]
Pode tornar a qualidade do som ou o tempo de gravação como prioritários. Selecione o modo de gravação que melhor corresponde àsua aplicação de gravação.
[PCM] [MP3 128k ST] [WMA 32 kbps mono] [WMA 5 kbps mono]
* Gravação mono
DICA
ormato PCM permite gravar de
O f
forma fiável o som original uma vez que não é realizada a compressão, bem como outros processamentos, mas o tamanho do ficheiro será grande. Verifique se dispõe de memória restante suficiente antes de gravar.
Para gravar conferências e
apresentações com clareza, recomenda-se programar a definição [Rec Mode] para [MP3128k ST].
*
*
PT
38
Page 39
Menu de gravação [Rec Menu]

Reduzir o ruído provocado pela fricção durante a gravação [Anti-Rustle]

Reduz o ruído provocado pela fricção do gravador de voz contra a roupa (sons confusos) caso efetue a gravação a partir do bolso.
NOTA
Ao gravar com o aparelho
colocado num bolso ou num local semelhante, prenda-ocom um clip para evitar movimentos indesejados.
[High] [Low]:
Reduz o ruído provocado pela fricção (sons confusos) durante agravação.
[OFF]:
Desliga a função de redução de sons de fricção.

Reduzir o ruído durante a gravação [Low Cut Filter]

A função de filtro de corte de baixas frequências permite fazer gravações que atenuam os sons de zumbido, como os produzidos por aparelhos de ar condicionado, ou sons de baixas frequências originados por equipamentos como projetores.
[ON]:
Ativa o filtro de corte de baixas frequências.
[OFF]:
Desativa o filtro de corte de baixas frequências.
Função de gravação ativada por voz[ VCVA]
A função de gravação ativada por voz (VCVA) inicia automaticamente a gravação quando é detetado um som mais alto do que o nível de ativação por voz predefinido e suspende automaticamente a gravação quando o nível de volume de som desce. Utilize esta função para omitir automaticamente segmentos silenciosos desnecessários enquanto grava (como longos silêncios durante conferências), economizando memória.
[ON]:
Ativa a função VCVA. Pode ajustar onível de ativação por voz aplicado a VCVA.
[OFF]:
Desativa a função VCVA. Repõe agravação padrão.
Ajustar o nível de ativação por voz para a
gravação ativada por voz
1 Faça deslizar o interruptor
para iniciar a gravação.
A gravação entra em pausa
automaticamente cerca de 1 segundo depois de o som de entrada se tornar mais baixo do que a sensibilidade de ativação definida. A luz indicadora LED acende-se quando a gravação é ativada e fica a piscar durante a pausa na gravação.
REC
4
Menu de gravação [Rec Menu]
PT
39
Page 40
Menu de gravação [Rec Menu]
2 Prima o botão 9 ou 0 para
ajustar o nível de ativação por voz.
ba
a Nível de ativação por voz (desloca-
se para a esquerda/direita para se ajustar ao nível definido)
b Medidor de nível (altera-se em
4
Menu de gravação [Rec Menu]
função do volume de som da gravação)
A definição pode ser ajustada
em23passos.
DICA
empre que premir o botão 0
S aumenta o nível de sensibilidade de ativação de VCVA, e um nível elevado iniciará a gravação mesmo com sons baixos.
Ajuste o nível de ativação por voz VCVA de modo a adequá-lo às condições de gravação (para tratar níveis de ruído ambiente altos ou semelhante).
Para evitar erros de gravação, recomenda-se a realização prévia de um teste de gravação para ajustar onível de ativação por voz.
PT
40
Page 41

Menu de reprodução [Play Menu]

Reduzir o ruído durante areprodução [Noise Cancel]
Utilize a função [Noise Cancel] para reduzir ruído quando uma voz gravada é pouco inteligível.
[High] [Low]:
Reduz o ruído ambiente, reproduzindo um som mais cristalino.
[OFF]: A função de redução de ruído
édesativada.
NOTA
A função [Noise C
disponível quando é selecionado um ficheiro na pasta [Recorder].
Se a função [Noise Cancel] for utilizada, a carga da pilha esgotará maisrapidamente.
A seguinte função não estará disponível se utilizar a função [Noise Cancel].
Alterar a velocidade de reprodução
(P. 28)
ancel] está apenas

Ajustar secções com volume baixo durante a reprodução [Voice Balancer]

A função [Voice Balancer] ajusta secções de ficheiros áudio gravados com volume baixo de modo a que fiquem mais audíveis.
[ON]:
Ajusta secções de ficheiros áudio com volume baixo durante a reprodução, tornando-as mais fortes.
[OFF]:
A função de compensação é desativada.
NOTA
A função [V
disponível quando é selecionado um ficheiro na pasta [Recorder].
oice Balancer] está apenas

Especificar o intervalo de reprodução [Playback Range]

Selecione o intervalo de reprodução de acordo com a sua preferência.
1 Prima o botão + ou – para
selecionar [
[Recorder]:
Defina o intervalo de reprodução para reproduzir ficheiros gravados com omicrofone integrado.
[Music]:
Defina o intervalo de reprodução para reproduzir ficheiros transferidos deum PC.
2 Prima o botão + ou – para
selecionar a definição.
[File]:
Para a reprodução depois de reproduzido o ficheiro atual.
[Folder]:
Reproduz consecutivamente todos os ficheiros na pasta atual, parando a reprodução depois de reproduzido o último ficheiro na pasta.
Recorder
] ou [
Music
4
Menu de reprodução [Play Menu]
].
PT
41
Page 42
Menu de reprodução [Play Menu]
NOTA
Quando [Pla
definido para [File], [End] pisca no visor durante 2 segundos depois de reproduzido o último ficheiro na pasta; a reprodução para, então, na posição inicial do último ficheiro.
Quando [Playback range] está definido para [Folder], [End] pisca no visor durante 2 segundos depois de reproduzido o último ficheiro na pasta;
4
Menu de reprodução [Play Menu]
a reprodução para, então, na posição inicial do primeiro ficheiro na pasta.
yback range] está

Definir a reprodução repetida [Repeat]

Pode selecionar ON ou OFF para a reprodução repetida.
1 Prima o botão + ou – para
selecionar [
[Recorder]:
Defina reprodução repetida para reproduzir ficheiros gravados com o microfone integrado.
[Music]:
Defina a reprodução repetida para reproduzir ficheiros de música transferidos de um PC.
2 Prima o botão + ou – para
selecionar a definição.
[ON]:
Reproduz repetidamente o intervalo
PT
42
selecionado em [Playback Range].
[OFF]:
Cancela a reprodução repetida.
Recorder
] ou [
Music

Definir um espaço a saltar [Skip Space]

Esta função reproduz com salto de avanço ou retrocesso o ficheiro a reproduzir por um período de tempo definido, sendo uma forma conveniente de mover a posição de reprodução ou repetir a reprodução de uma frase curta.
1 Prima o botão + ou – para
selecionar [ ou[
[Forward Skip]:
Inicia a reprodução depois de deslocar a posição de reprodução para a frente pelo tempo definido.
[Reverse Skip]:
Retrocede o tempo definido e inicia areprodução.
2 Prima o botão + ou – para
selecionar a definição.
].
Se a opção [
selecionada:
[File Skip], [30 sec. Skip], [5 min. Skip]
Se a opção [
selecionada:
[File Skip] [5 min. Skip]
NOTA
s operações de salto de avanço/
A
retrocesso sobre um espaço de salto que contenha uma marca de índice/ temporária ou a posição inicial de um ficheiro pararão nessa marca ou na posição inicial.
Forward Skip
Reverse Skip
].
Forward Skip
Reverse Skip
, [3 sec. Skip], [30 sec. Skip],
]
] estiver
] estiver
Page 43
Menu de reprodução [Play Menu]
Reprodução com salto de avanço/retrocesso
1 Prima o botão `
iniciar a reprodução.
2 Prima o botão 9 ou 0
ante a reprodução.
dur
A reprodução começa depois de saltar
o tempo definido para a frente ou para trás.
PLAY/4STOP
para
Alterar a pasta de reprodução [PlayFolder]
Pode mudar a pasta de reprodução para a pasta [Recorder] que inclui os ficheiros gravados com o microfone integrado ou para a pasta [Music] que inclui ficheiros de música e conteúdo de estudo transferido de um PC. Consulte «Alterar a pasta de reprodução [PlayFolder]» (P. 52) acerca do procedimento.
4
Menu de reprodução [Play Menu]
PT
43
Page 44

Menu LCD/Som [LCD/Sound]

Definir a iluminação de fundo [Backlight]

A iluminação de fundo do visor é ligada durante um período de tempo definido quando se realiza uma operação por botão.
[5 sec.] [10 sec.] [30 sec.] [1 min.]:
Defina a quantidade de tempo que
4
Menu LCD/Som [LCD/Sound]
a iluminação de fundo permanece acesa.
[OFF]:
Desativa a iluminação de fundo.

Ajustar o contraste [Contrast]

Dispõe de 12 níveis diferentes para ajustar onível de contraste do visor.
A definição pode ser ajustada para uma margem entre [01] e [12].

Definir a luz indicadora LED [LED]

Pode definir o aparelho para que a luz indicadora LED não acenda. A luz indicadora LED fica acesa ou a piscar durante a gravação e o carregamento e enquanto os ficheiros estão a ser transferidos entre o gravador de voz e um PC.
[ON]:
A luz indicadora LED acende.
[OFF]:
A luz indicadora LED não acende.
Mesmo que defina [LED] para [OFF], a
luz indicadora LED irá piscar enquanto os ficheiros estão a ser transferidos entre o gravador de voz e um PC.

Ligar/desligar o som do sinal acústico [Beep]

O gravador de voz emite um sinal acústico quando os botões são pressionados ou em caso de erros de operação. Pode selecionar se o gravador deve emitir esses sinais acústicos ou não.
[ON]:
Ativa os sons de sinal acústico.
[OFF]:
Desativa os sons de sinal acústico.
PT
44
Page 45
Menu LCD/Som [LCD/Sound]

Selecionar a saída do altifalante [Speaker]

Pode optar por manter o altifalante integrado ligado ou desligado quando os auriculares não estão conectados.
[ON]:
Quando os auriculares estão ligados, osom é emitido a partir dos auriculares e quando os auriculares estão desligados, o som é emitido apartir do altifalante integrado.
[OFF]:
O som não é emitido a partir do altifalante integrado, embora os auriculares estejam desligados.

Reproduzir automaticamente o início dos ficheiros [Intro Play]

Sempre que selecionar um ficheiro, o gravador de voz pode reproduzir automaticamente o início do ficheiro durante 10 segundos. Esta função é útil para procurar um ficheiro, uma vez que lhe permite verificar o conteúdo dos ficheiros.
4
Menu LCD/Som [LCD/Sound]
[ON]:
Sempre que selecionar um ficheiro, o início desse ficheiro é reproduzido durante 10 segundos.
[OFF]:
Desliga [Intro Play].
PT
45
Page 46

Menu do dispositivo [Device]

Definir o modo de desligar automático [Power Off]

O gravador de voz desliga-se automaticamente, se decorrer umdeterminado lapso de tempo comogravador de voz no modo de paragemdepois de ter sido ligado.
4
Menu do dispositivo [Device]
[5 min.] [10 min.] [15 min.] [30 min.]:
Selecione o lapso de tempo desejado.
[OFF]:
Desativa o modo de economia de energia. Tenha em conta que a pilha ficará sem carga rapidamente se deixar o gravador de voz ligado.
NOTA
e a função [Rec Standby] estiver
S
ativada, o gravador de voz ficará no modo de espera da gravação mesmo depois de desligar a alimentação e, por essa, razão, a pilha ficará sem carga mais rapidamente. Depois de decorrido o tempo definido para [Rec Standby], a alimentação desliga totalmente.

Definir a duração do modo de espera da gravação [Rec Standby]

[1 hr.] [3 hr.] [5 hr.] [10 hr.]:
Selecione o lapso de tempo desejado.
[OFF]:
Desliga o modo de espera dagravação.
NOTA
e a função [Rec Standby] estiver
S
ativada, o gravador de voz ficará no modo de espera da gravação mesmo depois de desligar a alimentação e, por essa, razão, a pilha ficará sem carga mais rapidamente. Depois de decorrido o tempo definido para [Rec Standby], aalimentação desliga totalmente.

Definir a pilha utilizada [Battery]

Defina o tipo de pilha de modo a que coincida com a pilha que está a utilizar.
[Ni-MH]:
Selecione esta definição quando utilizar uma pilha Ni-MH recarregável Olympus (modelo BR404).
[Alkaline]:
Selecione esta definição quando utilizar uma pilha alcalina seca.
Defina a duração do modo de espera da gravação depois de desligar a alimentação. Desta forma, poderá começar a gravar imediatamente a partir do estado desligado
PT
durante a duração definida.
46
Page 47
Menu do dispositivo [Device]

Definir a data/hora [Time & Date]

Defina previamente a data e a hora, para permitir uma gestão mais fácil dos ficheiros gravados.
1 Prima o botão 9 ou 0 para
selecionar a opção de definição desejada.
2 Prima o botão + ou – para alterar
o número.
Para alterar outra opção, utilize o
botão 9 ou 0 para mover a posição de intermitente e utilize o botão + ou – para alterar o número.
3 Prima o botão OK para concluir a
definição.
DICA
o acertar a hora e os minutos, sempre
A que premir o botão MENU/SCENE o visor alterna entre os formatos de hora de 12 e 24 horas.
Exemplo: 10:38 PM
10:38 PM (formato
predefinido)
Ao acertar o mês e o dia, sempre que
premir o botão MENU/SCENE altera aordem de visualização.
Exemplo: 24 de março de 2015
3M 24D 2015Y
(formato predefinido)
24D 3M 2015Y
Ao acertar o ano, sempre que premir o
botão MENU/SCENE altera a ordem de visualização.
Exemplo: 24 de março de 2015
3M 24D 2015Y
(formato predefinido)
2015Y 3M 24D
NOTA
esmo que o gravador de voz
M não seja utilizado por um período de tempo prolongado, se a pilha ficar descarregada, será necessário introduzir novamente a data e a hora.
22:38
4
Menu do dispositivo [Device]
PT
47
Page 48
Menu do dispositivo [Device]

Restaurar as definições predefinidas [Reset Settings]

Esta definição é utilizada para colocar várias funções nas predefinições de fábrica (predefinição de fábrica). A definição do relógio e os números dos ficheiros mantêm-se.
1 Prima o botão + para selecionar
[
Start
4
Menu do dispositivo [Device]
].
Rec Menu:
Rec Level: High Rec Mode: MP3 128k ST Anti-Rustle: OFF Low Cut Filter: OFF VCVA: OFF Rec Scene: OFF
Play Menu:
Noise Cancel: OFF Voice Balancer: OFF Playback Range:
Recorder: File Music: Folder
Repeat:
Recorder: OFF Music: OFF
Skip Space:
Forward Skip: File Skip
Reverse Skip: File Skip Play Scene: OFF Playback Folder: Recorder
LCD/Sound:
Backlight: 10 sec. Contrast: Level 06 LED: ON Beep: ON Speaker: ON Intro Play: ON
Device:
Power Off: 5 min. Rec Standby: OFF Battery: Ni-MH

Formatar a memória interna [Format]

A formatação da memória interna apaga todos os ficheiros existentes que aí estejam guardados.Certifique-se de que transfere todos os ficheiros importantes para um PCantes de proceder à formatação. Consulte «Formatar a memória interna [Format]» (P. 54) acerca do procedimento.
PT
48
Page 49
Menu do dispositivo [Device]

Verificar a informação da memória interna [Memory Info.]

Pode visualizar a capacidade e o espaço dememória restante da memória interna num ecrã de menu.
NOTA
É usada alguma capacidade de
memória c pelo que a capacidade de utilização real é sempre ligeiramente inferior àcapacidade apresentada.

Confirmar a informação do gravador de voz [System Info.]

Pode visualizar a informação do gravador devoz num ecrã de menu.
Apresenta informações do sistema relativas ao gravador de voz, tais como [Model], [Version] e [Serial No.].
omo área de gestão,
4
Menu do dispositivo [Device]
PT
49
Page 50

Dividir ficheiros [File Divide]

Dividir ficheiros [File Divide]

Ficheiros grandes ou ficheiros com tempos de gravação longos podem ser divididos para facilitar a gestão e edição.
NOTA
Só podem ser divididos ficheiros em
ormato MP3 ou PCM gravados no
f gravador de voz.
4
1 Reproduza o ficheiro a dividir
Dividir  cheiros [File Divide]
epare a reprodução no ponto dedivisão desejado.
Prima e mantenha pressionado o
botão 9 ou 0 para avançar rapidamente ou retroceder.
É muito útil escrever previamente uma
marca de índice no ponto de divisão.
2 Com o gravador de voz no modo
de paragem, prima o botão
MENU/SCENE
3
Prima o botão
4 Prima o botão
selecionar [
5
Prima o botão
.
OK
.
+
ou – para
File Divide
OK
.
].
6 Prima o botão + para selecionar
[
Start
].
7 Prima o botão OK.
[Dividing] aparece no visor e
oprocesso de divisão de ficheiro começa. [Completed] aparece após aconclusão do processo.
8 Prima o botão `
parasair do ecrã do menu.
PLAY/4STOP
PT
50
Page 51
Dividir ficheiros [File Divide]
Dividir ficheiros [File Divide]
DICA
Após a divisão
ficheiro é dado o nome «Nome de ficheiro_1» e à segunda metade é
dado o nome «Nome de ficheiro_2».
, à primeira metade do
NOTA
e houver mais do que 999 ficheiros,
S
não é possível dividir ficheiros.
Os ficheiros bloqueados (P. 37) não
podem ser divididos.
Poderá não ser possível dividir alguns
ficheiros MP3 ou PCM com tempos de gravação extremamente curtos.
Para evitar o risco de danificar dados,
nunca tente remover a pilha durante a divisão de um ficheiro.
4
Dividir  cheiros [File Divide]
PT
51
Page 52

Alterar a pasta de reprodução [Play Folder]

Alterar a pasta de reprodução [Play Folder]

Pode mudar a pasta de reprodução para a pasta [Recorder] que inclui os ficheiros gravados com o microfone integrado ou para a pasta [Music] que inclui ficheiros de música e conteúdo de estudo transferido de um PC. O gravador de voz consegue reconhecer pastas até ao segundo nível (C na figura) na pasta [Music].
Primeiro nível Segundo nível Terceiro nível
4
Alterar a pasta de reprodução [Play Folder]
A B C D
RECORDER
VP-10
MUSIC
Pasta Ficheiro
1 Com o gravador de voz no modo
de paragem, prima o botão
MENU/SCENE
2 Prima o botão
selecionar [
3
Prima o botão
4
Prima o botão
selecionar [
5 Prima o botão
.
+
ou – para
Play Menu
OK
.
+
ou – para
Play Folder
OK
.
PT
52
6 Prima o botão + ou – para
selecionar [
Recorder
] ou [
Music
]
(Fig. A).
].
[Recorder]:
Selecione esta opção para reproduzir
].
ficheiros gravados com o microfone integrado.
[Music]:
Selecione esta opção para reproduzir ficheiros transferidos de um PC.
Prima o botão 0 para regressar ao
ecrã anterior.
Se [Recorder] estiver selecionado
Avance para o Passo Ï
Se [Music] estiv
Avance para o Passo
er selecionado
Page 53
Alterar a pasta de reprodução [Play Folder]
Alterar a pasta de reprodução [Play Folder]
7 Prima o botão OK.
+
8 Prima o botão
ou – para
selecionar o ficheiro ou subpasta(Fig. B).
Se a subpasta estiver selecionada
Se o ficheiro estiver selecionado
Prima o botão 0 para regressar
aoecrã anterior.
Se o ficheiro estiver selecionado
Avance para o Passo Ï
Se a subpasta estiver selecionada
vence para o Passo «
A
9 Prima o botão OK.
10
Prima o botão + ou – para
selecionar o ficheiro ou a subpasta (Fig. C).
Se o ficheiro estiver selecionado
Avance para o Passo Ï
Se a subpasta estiver selecionada
A
vance para o Passo Í
11 Prima o botão OK.
12 Prima o botão + ou – para
selecionar o ficheiro (Fig. D).
O gravador de voz não reconhece
quaisquer pastas no terceiro nível (Dna figura) na pasta [Music].
13 Prima o botão OK para concluir
adefinição.
4
Alterar a pasta de reprodução [Play Folder]
PT
53
Page 54

Formatar a memória interna [Format]

Formatar a memória interna [Format]

A formatação da memória interna apaga todos os ficheiros gravados na mesma.
1 Com o gravador de voz no modo
de paragem, prima o botão
MENU/SCENE
2 Prima o botão
4
Formatar a memória interna [Format]
paraselecionar [
3
Prima o botão
4
Prima o botão
paraselecionar [
5 Prima o botão
6
Prima o botão
selecionar[
7 Prima o botão OK.
8
Prima novamente o botão
selecionar [
.
Start
Start
+
ou –
Device
OK
.
+
ou –
Format
OK
.
+
para
].
].
9 Prima o botão OK.
].
].
+
para
[Format] é apresentado
eaformatação é iniciada.
Quando é apresentado [Format done], a formatação está concluída.
DICA
Defina [Reset S
várias funções na predefinição de fábrica (☞P. 48).
ettings] para colocar
PT
54
Page 55
Formatar a memória interna [Format]
Formatar a memória interna [Format]
NOTA
ormate o gravador de voz a partir de um PC.
Nunca f
A formatação apaga todos os dados existentes, incluindo ficheiros protegidos e ficheiros
apenas de leitura.
Antes da formatação, carregue ou substitua a pilha para garantir que não se esgota
enquanto o processo não estiver terminado. Por vezes, o processo de formatação pode levar mais de 10 segundos a ficar concluído. Para evitar o risco de danificar dados, nunca retire a pilha antes de concluir o processo de formatação, caso contrário, poderá danificar os dados.
Mesmo enquanto a formatação ou a eliminação (☞P. 33) são realizadas, é apenas
atualizada a informação de gestão de ficheiros da memória interna e os dados gravados não são completamente apagados. Antes de entregar o gravador de voz a outra pessoa ou antes de eliminá-lo, proceda à inicialização e, em seguida, grave silêncio até não restar tempo de gravação para evitar a fuga de informações pessoais.
4
Formatar a memória interna [Format]
PT
55
Page 56

Utilização com um PC

Ao ligar o gravador de voz a um PC, pode fazer o seguinte:
Pode usufruir de ficheiros de música ou
conteúdo linguístico nos formatos WMA, MP3 e WAV armazenados no seu PC ( P. 64).
Utilize o gravador de voz como
armazenamento externo para guardar oucarregar dados para o/do seu PC ( P. 63).
5

Ambiente operacional do PC

Ambiente operacional do PC
Os auriculares não são fornecidos com este produto.
Windows
Sistema operativo: Microsoft Windows Vista/7/8, 8.1
(instalação padrão)
PC: PC Windows com, no mínimo, uma porta
USB disponível
NOTA
equisitos indicados referem-se aos ambientes operacionais necessários à utilização
Os r
deuma ligação USB para guardar ficheiros gravados pelo gravador de voz num PC.
Mesmo cumprindo os requisitos para o ambiente operacional, as versões atualizadas,
ambientes multiboot e PCs ou outras máquinas modificados arbitrariamente não são cobertos pela garantia de funcionamento.
Macintosh
Sistema operativo: Mac OS X 10.5 - 10.9 (instalação padrão) PC: PC Apple Macintosh com, no mínimo,
umaporta USB disponível
PT
56
Page 57
Ambiente operacional do PC
Precauções com a ligação ao PC
Ao transferir um ficheiro do ou para o gravador de voz, a transferência de dados continuará
enquanto a luz indicadora LED do gravador de voz se mantiver a piscar, mesmo que o ecrã de comunicação de dados do PC tenha desaparecido. Nunca desligue o conector USB enquanto acomunicação de dados não tiver terminado. Siga sempre o procedimento indicado em P. 60 para desligar o conector USB. Os dados poderão não ser transferidos corretamente seoconector for desligado antes de a unidade parar.
Não formate (inicialize) a unidade do gravador de voz a partir de um PC. A formatação efetuada a partir de um PC não é correta. Para efetuar a formatação, utilize o menu [Format] do gravador de voz (P. 54).
As pastas ou ficheiros do gravador de voz que se movam ou cujo nome é mudado num ecrã de gestão de ficheiros Windows ou Macintosh poderão ser reordenados e tornar-se irreconhecíveis.
Note que continuará a ser possível ler e escrever dados no gravador de voz depois de se definir oatributo da unidade do gravador de voz como «Só de leitura» num PC.
Para evitar que os dispositivos eletrónicos nas proximidades sejam afetados por ruído, desligue os auriculares quando ligar o gravador de voz a um PC.
5
Ambiente operacional do PC
PT
57
Page 58

Ligar/desligar o PC

Ligar o gravador de voz a um PC

1 Inicie o PC.
2
Retire a tampa do conector USB.
1
5
2
Ligar/desligar o PC
Faça deslizar a tampa do conector USB como dedo
3 Depois de se certificar que o
gravador de voz parou, ligue oconector USB a uma porta USBnum PC.
Quando utilizar uma pilha recarregável de hidreto metálico de níquel da Olympus:
Para carregar a pilha, prima o botão OK.
Para cancelar o carregamento da
pilha, prima qualquer botão que nãoobotãoOK.
PT
58
Enquanto estiver ligado ao USB, é apresentado [Remote] no gravador de voz.
Pode transferir ficheiros para o PCenquanto carrega o gravador.
DICA
indows: O gravador de voz é
W
reconhecido e apresentado na pasta [My Computer] com o nome do modelo como nome de unidade.
Macintosh: O gravador de voz é
reconhecido e apresentado no ambiente de trabalho com o nome do modelo como nome de unidade.
Consulte o manual do utilizador do PC
para obter informação sobre a porta USB do PC.
Se necessário, utilize o cabo de
extensão USB fornecido.
Page 59
Ligar/desligar o PC
Ligar o gravador de voz a um PC
NOTA
ravador de voz não pode estar em
O g
modo HOLD.
Introduza completamente o
conector USB. O funcionamento será deficiente se a ligação não for feita adequadamente.
A ligação do gravador de voz através de
um hub USB pode causar instabilidade no funcionamento. Não utilize um hub USB se o funcionamento se mostrar instável.
Utilize apenas um cabo de extensão
USB Olympus compatível. Não se garante o funcionamento se for utilizado um cabo de outro fabricante. Além disso, nunca utilize este cabo dedicado com quaisquer produtos de outra empresa.
5
Ligar/desligar o PC
PT
59
Page 60
Ligar/desligar o PC

Desligar o gravador de voz de um PC

Windows
1 Clique em [ ] na barra de
tarefas no canto inferior direito do ecrã e clique em [
Hardware com Segurança e Ejectar Suporte de Dados
5
Ligar/desligar o PC
A letra usada para identificar a unidade
poderá variar consoante o seu PC.
Quando aparecer a janela indicando
que é seguro remover o hardware, feche a janela.
2 Verifique se a luz indicadora LED
do gravador de voz deixou de piscar e, em seguida, desligue ocabo USB.
DICA
ode desligar o cabo USB e utilizar o gravador de voz antes de a pilhar ficar totalmente
P
carregada.
NOTA
ara evitar o risco de danificar os dados, nunca desligue o gravador de voz da porta USB
P
enquanto a luz indicadora LED estiver a piscar.
Remover
].
Macintosh
1 Arraste e solte o ícone de disco
amovível do gravador de voz apresentado no ambiente de trabalho para o ícone do lixo.
2 Verifique se a luz indicadora LED
do gravador de voz deixou de piscar e, em seguida, desligue ocabo USB.
PT
60
Page 61

Transferir um ficheiro para um PC

Os ficheiros gravados com o microfone integrado são guardados numa pasta designada [RECORDER] no PC. Pode copiar ficheiros do gravador de voz para qualquer pasta do PC.
4 Nome da unidade de gravador de voz e nomes de ficheiros no PC
Copiar ficheiros gravados com o microfone integrado para um PC
VP-10
GRAVADOR
As gravações realizadas com o microfone são guardadas aqui.
MÚSICA
A pasta pode armazenar até 999 ficheiros.
Transferir ficheiros de música e conteúdo de estudo
VP-10
Coloque os ficheiros a transferir do PC nesta pasta.
GRAVADOR
MÚSICA
Primeiro nível
Artista 01
Segundo nível
Álbum 01
001
002
Copie estes ficheiros para o PC.
999
Cada pasta permite armazenar até 999 ficheiros.
5
Transferir um  cheiro para um PC
Pasta Ficheiro
001
002
999
PT
61
Page 62
Transferir um ficheiro para um PC
DICA
odem ser criadas até 130 pastas dentro da pasta [Music] (incluindo a própria
P pasta[Music]).
O gravador de voz só consegue reconhecer dois subníveis de pastas.
NOTA
ara evitar o risco de danificar os dados, nunca desligue o gravador de voz da porta
P USBenquanto a luz indicadora LED estiver a piscar.
Não é possível reproduzir ficheiros em formato WMA no sistema operativo Macintosh padrão.
5
Transferir um  cheiro para um PC
PT
62
Page 63

Utilização como memória externa do PC

Ligar o gravador de voz a um PC permite-lhe transferir dados do gravador de voz para guardar no PC e vice-versa.
Windows
1 Ligue o gravador de voz ao PC
(P. 58).
2 Abra o Explorador do Windows.
Ao abrir [My Computer], o gravador
de voz é reconhecido pela letra da unidade que inclui o nome do produto.
3 Clique na pasta identificada
com o nome de modelo do seugravador de voz.
4
Copie os dados desejados para oPC.
5
Desligue o gravador de voz do PC (P
NOTA
Durant
indicadora LED pisca. Para evitar o risco de danificar os dados, nunca desligue o gravador de voz da porta USB enquanto a luz indicadora LED estiver a piscar.
. 60).
e a comunicação de dados, no visor do gravador de voz aparece [Busy] e a luz
Macintosh
1 Ligue o gravador de voz ao PC
(P. 58).
No caso de um Mac OS, o gravador
de voz será reconhecido no ambiente de trabalho pela letra da unidade que inclui o nome do produto.
2 Faça duplo clique no ícone de
disco amovível identificado com o nome de modelo do seugravador de voz.
3 Copie os dados desejados para
oPC.
4
Desligue o gravador de voz do PC (P
. 60).
5
Utilização como memória externa do PC
PT
63
Page 64

Ouvir ficheiros transferidos de um PC

Ouvir um ficheiro transferido

Pode ouvir ficheiros de música, conteúdo de estudo, etc. transferidos de um PC.
NOTA
Ligue o g
O gravador de voz não reconhece
5
Ouvir  cheiros transferidos de um PC
1 Selecione o ficheiro que deseja
ravador de voz a um PC e transfira previamente os ficheiros de música e o conteúdo de estudo para apasta [Music] do gravador de voz (P. 61).
quaisquer pastas no terceiro nível dapasta [Music].
reproduzir.
Utilize a função do menu [Play Folder]
para mudar para a pasta [Music] e, emseguida, selecione o ficheiro (P. 52).
2 Prima o botão `
iniciar a reprodução.
3 Prima o botão + ou – para ajustar
o volume ao nível desejado.
4 Prima o botão `
parar a reprodução.
PLAY/4STOP
PLAY/4STOP
para
para
PT
64
Page 65
Ouvir ficheiros transferidos de um PC
Ouvir um ficheiro transferido
Ficheiros reproduzíveis
As combinações de taxa de amostragem, contagem de bits e taxa de bits suportadas na reprodução de ficheiros são indicadas abaixo.
Formato do
ficheiro
Formato WAV
Formato MP3
Formato WMA
Os ficheiros MP3 com taxas de bits variáveis
(taxas de bits convertidas de forma variável num único ficheiro) poderão não ser reproduzidos normalmente.
Os ficheiros WAV de formato PCM linear
são os únicos ficheiros WAV que o gravador de voz pode reproduzir. A reprodução de outros ficheiros WAV não é suportada.
Mesmo que os formatos de ficheiro sejam
compatíveis para reprodução no gravador, este não suporta todos os codificadores.
Taxa de
amostragem
22,05 kHz, 44,1 kHz
MPEG 1 Camada3:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG 2 Camada3:
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Contagem de
bits/taxa de
bits
16 bits
8 a 320 kbps
5 a 320 kbps
5
Ouvir  cheiros transferidos de um PC
PT
65
Page 66

Outras informações

Lista de mensagens de alarme

Mensagem Significado Ação necessária
Battery Low A carga restante da pilha é reduzida.
File Locked O ficheiro está bloqueado.
Index Full
Temp Full
Folder Full
6
Lista de mensagens de alarme
Mem. Error Ocorreu um erro de memória interna.
Memory Full Não há memória restante.
No File
Format Err Ocorreu um erro de formatação.
Sysfile Err
Cannot Play O formato do ficheiro não é suportado.
Escreveu-se o número máximo de marcas de índice (99) no ficheiro.
Escreveu-se o número máximo de marcas temporárias (99) no ficheiro.
Guardou-se o número máximo de ficheiros (999) na pasta.
Não há ficheiros na pasta.
Não foi selecionado qualquer ficheiro.
O gravador de voz não consegue criar um ficheiro de gestão devido à reduzida memória restante.
Substitua ou carregue a pilha (P. 7, P. 10).
Deve eliminar a proteção do ficheiro antes de o apagar (☞P. 37).
Apague as marcas de índice desnecessárias (☞P. 29).
Apague as marcas temporárias desnecessárias (☞P. 29).
Apague ficheiros desnecessários (P. 33).
Contacte o Centro de Apoio ao Cliente Olympus (contracapa).
Apague ficheiros desnecessários (P. 33).
Grave um novo ficheiro ou selecione uma outra pasta (P. 16, P. 53).
Deve selecionar um ficheiro para poder realizar a operação (☞P. 23, P. 64).
Formate novamente a memória (P. 54).
Ligue o gravador de voz ao PC e apague ficheiros desnecessários.
Selecione um ficheiro que possa ser reproduzido pelo gravador de voz (P. 65).
PT
66
Page 67
Lista de mensagens de alarme
Mensagem Significado Ação necessária
Houve uma tentativa para dividir um
File Error
Pos Error
Noise Off A função [Noise Cancel] está ativada.
Scene Off
x 1.0 Play
Power Error
can't charge
(
can't charge_2
(
ficheiro que não é um ficheiro gravado pelo gravador de voz em formato MP3 ou WAV.
Foi feita uma tentativa para dividir um ficheiro numa posição na qual não é possível dividir.
A função [Rec Scene] ou [Play Scene] está ativada.
A função da velocidade de reprodução não está definida para [x1.0].
Ocorreu um erro na alimentação de barramento.
Foi efetuada uma tentativa para carregar uma pilha alcalina AAA ou uma pilha
)
recarregável diferente da especificada.
Ocorreu um erro na alimentação de
)
barramento.
Selecione outro ficheiro.
Poderá não ser possível dividir alguns ficheiros MP3 ou PCM com tempos degravação extremamente curtos (P. 50).
A função [Noise Cancel] desliga automaticamente (☞P. 41).
A função [Rec Scene] ou [Play Scene] desliga automaticamente (☞P. 20, P. 27).
A função da velocidade de reprodução regressa automaticamente a [x1.0] (P. 28).
Cancele a ligação USB (P. 60).
Utilize uma pilha recarregável de hidreto metálico de níquel da Olympus (BR404).
Cancele a ligação USB (P. 60).
6
Lista de mensagens de alarme
PT
67
Page 68

Resolução de problemas

Problema Causa possível Solução
A pilha não está introduzida apropriadamente.
O visor está vazio.
Não é possível comandar o gravador de voz
6
Resolução de problemas
O gravador não grava
A reprodução é inaudível.
A gravação é demasiado silenciosa.
O som do ficheiro áudio está distorcido.
Um ficheiro áudio não está gravado em estéreo.
PT
68
A carga restante da pilha é reduzida.
A alimentação de energia está desligada.
A carga restante da pilha é reduzida.
A alimentação de energia está desligada.
O gravador de voz está em modo HOLD.
Não há memória restante.
Foi alcançado o número máximo de ficheiros que podem ser gravados.
Os auriculares estão ligados à respetiva entrada.
Foi selecionado [OFF] para [Speaker].
O volume está definido para [00].
Foi selecionado [Low] para [Rec Level].
O gravador de voz está afastado do alvo de gravação.
O nível de gravação é ajustado automaticamente. A entrada de som excessivamente alto poderá gerar ruído.
[Rec Mode] está definido para um formato de gravação mono (WMA).
Verifique se os terminais positivo e negativo da pilha estão corretamente posicionados (P. 7).
Substitua ou carregue a pilha (P. 7, P. 10).
Ligue o aparelho (P. 8).
Substitue ou carregue a pilha (P. 7, P. 10).
Ligue o aparelho (P. 8).
Anule o modo HOLD (☞P. 30).
Apague ficheiros desnecessários (P. 33).
Apague ficheiros desnecessários (P. 33).
Desligue os auriculares para que a saída da reprodução se realize através do altifalante integrado.
Selecione [ON] para [Speaker] para que a saída da reprodução se realize através do altifalante integrado (☞P. 45).
Ajuste o volume (☞ P. 23).
Realize novamente a gravação depois dedefinir o nível de gravação para [High] ( P. 38).
Aproxime o gravador de voz do alvo de gravação.
Afaste o gravador de voz do alvo de gravação.
Defina [Rec Mode] par gravação estéreo (PCM ou MP3) (P. 38).
a um formato de
Page 69
Resolução de problemas
Problema Causa possível Solução
Ruído durante a reprodução
Não é possível apagar o ficheiro
Ruído ao monitorizar uma gravação
Impossível escrever marcas de índice/ temporárias
Impossível carregar a pilha
As operações por botão são anómalas.
Fricção de objetos no gravador de voz durante a gravação.
O gravador de voz foi colocado próximo de um telemóvel ou de uma luz fluorescente durante a gravação ou a reprodução.
O ficheiro está bloqueado.
O ficheiro é apenas de leitura.
Está a ser originado feedback.
Foi atingido o número máximo (99) de marcas.
O ficheiro está bloqueado.
O ficheiro é apenas de leitura.
Foi seleccionado [Alkaline] para [Battery].
O botão OK não foi pressionado.
O gravador de voz está em modo HOLD.
A função [Play Scene] está ativada.
Realize novamente a operação com o gravador de voz num local diferente.
Deve eliminar a proteção do ficheiro antes de o apagar (P. 37).
Desproteja o ficheiro ou anule a definição só de leitura num PC.
A ligação de um altifalante com um amplificador integrado pode causar feedback durante a gravação. É recomendada a utilização de auriculares antes de iniciar a gravação (☞ P. 19).
Ajuste a instalação de gravação, colocando os auriculares e o microfone mais afastados ou assegurando-se de que o microfone não está de frente para os auriculares.
Apague marcas desnecessárias (P. 29).
Deve eliminar a proteção do ficheiro antes de o apagar (P. 37).
Desproteja o ficheiro ou anule a definição só de leitura num PC.
Para utilizar a pilha recarregável fornecida, selecione [Ni-MH] para [Battery]. Não utilize a pilha recarregável a temperaturas superiores/inferiores ao intervalo recomendado ( P. 8, P. 13, P. 46).
Prima o botão OK conforme indicado no ecrã de confirmação visualizado ao ligar o conector USB.
Anule o modo HOLD (☞P. 30).
Defina [Play Scene] para [OFF] ( P. 27).
------------------
6
Resolução de problemas
PT
69
Page 70
Resolução de problemas
Problema Causa possível Solução
A velocidade de reprodução é rápida (ou lenta).
Não é possível reproduzir os ficheiros consecutivamente.
Não foi possível saltar para o ficheiro anterior ou seguinte durante a reprodução
Quando os ficheiros
6
são alternados, a reprodução inicia
Resolução de problemas
automaticamente.
A função da velocidade de reprodução não está definida para [x1.0].
Foi selecionado [File] para [Playback Range].
Foi selecionado [ON] para [Repeat].
Foi selecionado [File] para [Playback Range].
Foi selecionado [ON] para [Repeat].
[Skip Space] não está definido para [File Skip].
Foi selecionado [ON] para [Intro Play].
Defina a função da velocidade de reprodução para [x1.0] ( P. 28).
Defina [Playback Range] para [Folder] ( P. 41).
Defina [Repeat] para [OFF] ( P. 42).
Defina [Playback Range] para [Folder] (P. 41).
Defina [Repeat] para [OFF] (P. 42).
Defina [Skip Space] para [File Skip] (P. 42).
Defina [Intro Play] para [OFF] (P. 45).
PT
70
Page 71

Outros

Cuidados com o gravador

s Exterior
Limpe cuidadosamente com um pano macio. Se o gravador estiver muito sujo, molhe o pano em água com detergente suave e torça-o bem. Limpe o gravador com o pano húmido e, em seguida, enxugue-o com um pano seco.
s Visor
Limpe cuidadosamente com um pano macio.
NOTA
Não use benzina, álc
solventes fortes, nem panos de limpeza química.
ool ou outros

Acessórios (opcional)

Pilha recarregável AAA de hidreto metálico de níquel BR404
Uma pilha recarregável altamente eficiente e durável.
Adaptador AC de ligação USB A514
Um adaptador AC ligado por USB queoferece 5 volts de saída DC. (100-240 VCA 50/60 Hz)
6
Outros
PT
71
Page 72

Copyright e informação de marcas registadas

A informação contida neste documento está sujeita a alterações no futuro sem aviso prévio.
Contacte o Centro de Apoio ao Cliente Olympus para conhecer os nomes dos produtos mais recentes, números de modelos e outras informações.
O visor e as imagens do gravador de voz utilizados neste manual poderão diferir do
produto real. Embora se tenham tomado todas as precauções para assegurar a exatidão da informação neste manual, poderão, eventualmente, surgir erros. Quaisquer questões ou consultas relativas a informação duvidosa ou possíveis erros e omissões deverão ser endereçadas ao Centro de Apoio ao Cliente Olympus.
A Olympus Corporation é a proprietária dos direitos de autor deste manual. A lei de direitos
de autor proíbe a reprodução não autorizada deste manual ou a distribuição não autorizada de reproduções do mesmo.
Tenha em consideração que a Olympus declina toda e qualquer responsabilidade por
eventuais danos, lucros perdidos ou reclamações de terceiros resultantes da utilização imprópria do produto.
Marcas comerciais e marcas comerciais registadas
6
IBM e PC/AT são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da International
Business Machines Corporation.
Copyright e informação de marcas registadas
Microsoft, Windows e Windows Media são marcas comerciais registadas da Microsoft
Corporation.
Macintosh e iTunes são marcas comerciais da Apple Inc.
O produto utiliza tecnologia de codificação áudio MP3 sob licença do Fraunhofer IIS e
daThomson.
Fabricado sob licença da biblioteca R-Talk da NTT AdvancedTechnology Corporation. R-Talk
é uma marca comercial registada ou uma marca comercial da NTT Advanced Technology Corporation no Japão e noutros países.
1 Relativamente ao VP-10, tem apenas permissão para uso não exclusivo da biblioteca R-Talk. 2 Não pode duplicar a biblioteca R-Talk. 3 Não pode modificar a biblioteca R-Talk. 4 Não pode efectuar engenharia de inversão, descompilação ou desmontagem da biblioteca R-Talk. 5 Não pode atribuir sublicenças nem ceder, alugar ou transferir posse da biblioteca R-Talk a teceiros. 6 A N ippon Telegraph e a Telephone Corporation detêm todos os direitos de autor e outros direitos de
propriedade intelectual (excluindo marcas comerciais) da biblioteca R-Talk.
Todas as outras marcas ou nomes de produto neste manual são marcas registadas ou marcas comerciais registadas dos respetivos proprietários.
PT
72
Page 73

Precauções de segurança

Antes de utilizar o gravador de voz, leia este manual, para garantir o seu funcionamento correto e seguro. Após a leitura do manual, assegure-se de que o mantém em local acessível, para o consultar rapidamente sempre que necessário.
Precauções de segurança importantes
A seguinte apresentação e frases indicam
pontos importantes relativos à segurança. Respeite sempre estas precauções, para evitar lesionar-se ou lesionar outras pessoas ou causar danos materiais.
O significado de cada tipo de precaução
éindicado abaixo.
f PERIGO
Indica um perigo eminente suscetível de causar a morte ou lesões graves se o equipamento for manuseado incorretamente.
f AVISO
Indica uma situação potencialmente suscetível de causar a morte ou lesões graves se o equipamento formanuseado incorretamente.
f ADVERTÊNCIA
Indica uma situação potencialmente suscetível de causar lesões ou suscetível de provocar apenas danos materiais se o equipamento for manuseado incorretamente.
Precauções de segurança com ogravador de voz
f AVISO
s Não utilize o gravador de voz num
ambiente que possa conter gases inflamáveis ou explosivos.
Poderá provocar incêndio ou explosão.
s Não tente desmontar, reparar ou
modificar o gravador de voz.
Poderá provocar um choque elétrico ou lesões.
s Não utilize o gravador de voz
quando conduzir um veículo (comouma bicicleta, uma moto ouum automóvel).
Poderá provocar acidentes rodoviários.
s Não deixe o gravador de voz ao
alcance de bebés e crianças.
Preste atenção quando utilizar o gravador de voz próximo de um bebé ou criança, tomando o cuidado de não o deixar sem vigilância. Os bebés e crianças não conseguem compreender as precauções de segurança com o gravador de voz e existe o risco de acidentes como:
− Estrangulamento devido ao enrolamento acidental do cabo dos auriculares em redor do pescoço.
− Erros de funcionamento causadores de lesão ou choque elétrico.
s Se o gravador de voz cair dentro
de água ou se houver penetração de água, metal ou substâncias estranhas combustíveis:
1 Remova a pilha imediatamente. 2 Contacte o seu revendedor ou o centro
de assistência Olympus para o mandar reparar. Continuar a utilização poderá provocar incêndio ou choque elétrico.
6
Precauções de segurança
PT
73
Page 74
Precauções de segurança
s Não utilize o gravador de voz,
ou utilize-o somente, conforme indicado, em aviões, hospitais ou outros locais onde a utilização de dispositivos eletrónicos esteja sujeita a restrições.
s Pare de utilizar o gravador de voz,
se reparar que liberta um cheiro incomum, ruído ou fumo.
Poderá causar incêndio ou queimaduras. Remova a pilha imediatamente, tomando cuidado para não se queimar. Contacte o seu revendedor ou o centro de reparação ou assistência Olympus para o mandar reparar. (Não manuseie a pilha com as mãos desprotegidas quando a remover. Retire a pilha no exterior e afastada de
6
objetos inflamáveis.)
Precauções de segurança
f ADVERTÊNCIA
s Não aumente o volume antes
derealizar uma operação.
Daí podem resultar lesões auditivas ou aperda da audição.
Pilhas f PERIGO
s Não coloque a pilha próximo de
fontes de ignição.
s Não incinere, não aqueça nem
desmonte a pilha. Não coloque os elétrodos positivo e negativo da pilha em curto-circuito.
Poderá provocar incêndio, fissuras, combustão ou sobreaquecimento.
PT
74
s Não solde ligações diretamente
sobre a pilha. Não deforme, não modifique nem desmonte a pilha.
s Não ligue os terminais positivo e
negativo da pilha.
Poderá causar sobreaquecimento, choque elétrico ou incêndio.
s Quando transportar ou armazenar
a pilha, coloque-a sempre na caixa para proteger os respetivos termi­nais. Não transporte nem armazene a pilha juntamente com artigos em metais preciosos, como chaveiros.
Poderá causar sobreaquecimento, choque elétrico ou incêndio.
s Não ligue a pilha diretamente a
uma tomada de energia ou a um isqueiro de automóvel.
s Não utilize nem deixe a pilha em
locais quentes, como à luz solar direta, no interior de um veículo com o tempo quente ou próximo de um aquecedor.
Poderá provocar incêndio, queimaduras, ou ferimentos resultantes de fugas, sobreaquecimento ou fissuras.
f AVISO
s Não manuseie a pilha com as mãos
molhadas.
Poderá provocar um choque elétrico ou avarias.
s Não utilize a pilha com uma caixa
riscada ou danificada.
Poderá provocar fissuras ou sobreaquecimento.
Page 75
Precauções de segurança
s Não introduza a pilha com os
terminais positivo e negativo na direção oposta.
Poderá provocar fuga, sobreaquecimento, combustão ou fissuras.
• Não utilize uma pilha com o vedante do compartimento (tampa isolante) desgastado.
• Remova sempre a pilha quando o gravador de voz não é utilizado por um período prolongado.
• Ao eliminar pilhas usadas, isole os seus contactos com fita e elimine-os como lixo doméstico tal como descrito pelas autoridades locais.
• Remova a pilha do gravador de voz assim que a pilha se tornar inutilizável. Poderá causar fugas.
s O contacto do fluido da pilha com
os olhos pode causar cegueira. Não esfregue os olhos se forem atingidos por fluido da pilha. Lave-os minu­ciosamente com água da torneira ou outra água limpa de imediato. Consulte imediatamente o médico.
s Não tente recarregar pilhas
alcalinas, de lítio ou qualquer outro tipo de pilhas não recarregáveis.
s Mantenha a pilha fora do alcance
de bebés e crianças.
A pilha pode ser engolida por um bebé ou criança. Consulte imediatamente o médico se tal acontecer.
s Se se der conta de cheiro incomum,
calor, cheiro a queimado ou fumo vindo do gravador de voz durante a utilização:
1 Remova a pilha imediatamente,
tomando cuidado para não se magoar.
2 Mande reparar o gravador de voz
no seu revendedor ou num centro de assistência Olympus. Continuar a utilização poderá provocar incêndio ou queimaduras.
s Não submerja a pilha em água
doce ou salgada, nem permita que os terminais humedeçam.
s Deixe de usar a pilha se
esta apresentar deficiências como fugas, descoloração ou deformação.
s Pare de carregar a pilha
recarregável se o carregamento ainda não tiver terminado após o tempo de carregamento especificado.
s O fluido da pilha em contacto com
o vestuário ou a pele pode lesionar a pele, pelo que deve enxaguar imediatamente o fluido da pilha com água da torneira ou outra água limpa.
f ADVERTÊNCIA
s Não atire a pilha nem a sujeite a
fortes impactos.
s Carregue sempre a pilha
recarregável antes da primeira utilização ou se não foi utilizada por um período prolongado.
s As pilhas recarregáveis têm uma
duração limitada. Se o tempo de funcionamento do gravador diminuir após recarregar nas condições especificadas, isso significa que a pilha está gasta e é necessário substituí-la por uma nova.
6
Precauções de segurança
PT
75
Page 76
Precauções de segurança
Eliminar a pilha recarregável
s A reciclagem das pilhas ajuda a
salvar os recursos. Ao eliminar uma pilha usada, proteja sempre os seus terminais e cumpra as leis e regulamentações locais.
Precauções com o funcionamento
Não deixe o gravador de voz em locais
quentes ou húmidos, como à luz solar direta, no interior de um veículo com o tempo quente ou na praia durante o Verão.
Não guarde o gravador de voz em locais
húmidos ou poeirentos.
Se o gravador de voz ficar húmido
ou molhado, limpe a humidade imediatamente com um pano seco. Deve-
6
se evitar, em particular, o contacto com a água salgada.
Precauções de segurança
Não coloque o gravador de voz sobre ou
próximo de televisores, frigoríficos ou outros aparelhos elétricos.
Evite que o gravador de voz entre em
contacto com areia ou lama. O produto poderá ficar irreparável.
Não sujeite o gravador de voz a vibrações
ou choques intensos.
Não utilize o gravador de voz em locais
húmidos.
A colocação de um cartão magnético
(como um cartão bancário) próximo do altifalante ou dos auriculares pode provocar erros nos dados armazenados no cartão magnético.
<Precauções com perda de dados>
O conteúdo gravado na memória interna
pode ser destruído ou perder-se por motivos como erros de comando e falha ou reparação do dispositivo.
Da mesma forma, quando o conteúdo
PT
é guardado na memória por um longo período de tempo ou é usado
76
repetidamente, poderão não ser possíveis operações como a escrita, leitura ou eliminação do conteúdo.
É recomendável fazer uma cópia de
segurança de informação importante gravada, guardando-a no disco rígido de um PC ou outro suporte de dados de gravação.
Tenha em consideração que a Olympus
declina toda e qualquer responsabilidade por danos e lucros perdidos em resultado de danos ou perda dos dados gravados, independentemente da natureza ou motivo para tal.
<Precauções com ficheiros gravados>
Tenha em consideração que a Olympus
declina toda e qualquer responsabilidade pela eliminação de ficheiros ou por estes se tornarem irreproduzíveis devido a falha do gravador de voz ou do PC.
É permitido gravar material com direitos
de autor, desde que a gravação se destine exclusivamente ao uso pessoal. Qualquer outro tipo de utilização sem autorização do proprietário dos direitos de autor é proibida pela legislação em matéria de direitos de autor.
<Precauções com a eliminação do gravador de voz>
Mesmo enquanto a formatação
( P. 54) ou a eliminação ( P. 33) são realizadas, é apenas atualizada a informação de gestão de ficheiros da memória interna e os dados gravados não são completamente apagados. Quando eliminar a memória interna, formate a memória e grave silêncio até esgotar o tempo de gravação ou realizar uma operação semelhante, a fim de prevenir a fuga de informação pessoal.
Page 77

Especificações

Generalidades
4 Formatos de gravação
Formato PCM linear (modulação por código de pulsos) Formato MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3) Formato WMA (Windows Media Audio)
4 Frequência de amostragem
Formato PCM linear
22,05 kHz/16 bits 22,05 kHz
Formato MP3
128 kbps 44,1 kHz
Formato WMA
32 kbps mono 44,1 kHz
5 kbps mono 8 kHz
4 Nível de saída máximo
90 mW (altifalante de 8 Ω)
4 Saída máxima de auscultadores
â 150 mV (conforme a EN 50332-2)
4 Suportes de dados de gravação*
Memória NAND flash interna: 4 GB * É usada alguma capacidade de
memória como área de gestão, pelo que a capacidade de utilização real é sempre ligeiramente inferior à capacidade apresentada.
4 Altifalante
Altifalante integrado, de tipo dinâmico, com ø de 10 mm
4 Entrada dos auriculares
ø 3,5 mm, impedância igual ou superior a 8 Ω
4 Fonte de alimentação
Tensão padrão: 1,5 V Pilha: Uma pilha alcalina seca AAA (modelo LR03) ou uma pilha recarregável de hidreto metálico de níquel Olympus
4 Dimensões externas
17 mm × 130 mm × 17 mm (não incluindo a maior projeção)
4 Peso
37,5 g (incluindo pilha)
4 Temperatura de funcionamento
0 a 42 °C
Resposta de frequência
4 Ao gravar com o microfone
estéreo integrado
Formato PCM linear
22,05 kHz/16 bits 50 Hz a 10 kHz
Formato MP3
128 kbps 50 Hz a 17 kHz
Formato WMA
32 kbps mono 50 Hz a 13 kHz
5 kbps mono 50 Hz a 3 kH z
4 Durante a reprodução
20 Hz a 20 kHz
6
Especi cações
PT
77
Page 78
Especificações
Duração da pilha
Os valores abaixo são meramente indicativos.
4 Ao gravar com o microfone estéreo integrado (utilizando a memória interna)
Modo de gravação
Formato PCM linear 22,05 kHz/16 bits 24 horas (aprox.) 20 horas (aprox.)
Formato MP3 128 kbps 27 horas (aprox.) 22 horas (aprox.)
Formato WMA
32 kbps mono 33 horas (aprox.) 26 horas (aprox.)
5 kbps mono 50 horas (aprox.) 38 horas (aprox.)
Pilha alcalina seca
4 Durante a reprodução de um ficheiro áudio (todos os modos de reprodução)
Durante a reprodução pelo altifalante
6
Especi cações
Durante a reprodução pelos auriculares
Modo de gravação
Formato PCM linear 22,05 kHz/16 bits 19 horas (aprox.) 16 horas (aprox.)
Formato MP3 128 kbps 21 horas (aprox.) 18 horas (aprox.)
Formato WMA
Modo de gravação
Formato PCM linear 22,05 kHz/16 bits 23 horas (aprox.) 19 horas (aprox.)
Formato MP3 128 kbps 28 horas (aprox.) 22 horas (aprox.)
Formato WMA
32 kbps mono 24 horas (aprox.) 19 horas (aprox.)
5 kbps mono 24 horas (aprox.) 19 horas (aprox.)
32 kbps mono 29 horas (aprox.) 23 horas (aprox.)
5 kbps mono 29 horas (aprox.) 23 horas (aprox.)
Pilha alcalina seca
Pilha alcalina seca
Duração da pilha
Pilha recarregável de hidreto
Duração da pilha
Pilha recarregável de hidreto
Duração da pilha
Pilha recarregável de hidreto
metálico de níquel
metálico de níquel
metálico de níquel
PT
78
NOTA
es de duração da pilha aqui indicados foram determinados através de um método de
Os valor ensaio Olympus (com [LED] desligado [OFF]). Os valores efetivos de duração da pilha sofrem grandes variações, em função da pilha utilizada e das condições de utilização (a alteração da velocidade de reprodução ou a utilização das funções [Noise Cancel], [Voice Balancer], [RecScene], [Play Scene] e [Rec Standby] pode afetar a duração da pilha).
Page 79
Especificações
Tempo de gravação
Os valores abaixo são meramente indicativos.
4 Formato PCM linear
Modo de gravação Memória interna (4 GB)
Formato PCM linear 22,05 kHz/16 bits 12 horas (aprox.)
4 Formato MP3
Modo de gravação Memória interna (4 GB)
Formato MP3 128 k bps 66 horas (aprox.)
4 Formato WMA
Modo de gravação Memória interna (4 GB)
Formato WMA
NOTA
empos de gravação efetivamente disponíveis poderão ser menores que os valores
Os t aqui indicados ao fazer gravações curtas repetidamente (os valores das visualizações no equipamento dos tempos de gravação disponíveis/decorridos deverão ser considerados como indicativos).
32 kbps mono 258 horas (aprox.)
5 kbps mono 1620 horas (aprox.)
6
Especi cações
PT
79
Page 80
Especificações
Tempo máximo de gravação por ficheiro
O tamanho máximo de ficheiro é limitado a cerca de 4 GB, no formato MP3, e a cerca de 2 GB
no formato PCM (WAV) linear.
Independentemente da quantidade de memória restante, o tempo de gravação máximo por
ficheiro restringe-se aos seguintes valores:
4 Formato PCM linear
Modo de gravação Tempo de gravação
Formato PCM linear 22,05 kHz/16 bits 6 horas, 40 minutos (aprox.)
4 Formato MP3
Modo de gravação Tempo de gravação
Formato MP3 128 k bps 66 horas (aprox.)
6
4 Formato WMA
Especi cações
Número de faixas de música (canções) que podem ser gravadas
Os valores abaixo são meramente indicativos.
4 GB 800 faixas (aprox.)
(A 128 kbps, 4 minutos por faixa)
Modo de gravação Tempo de gravação
Formato WMA
32 kbps mono 26 horas, 40 minutos (aprox.)
5 kbps mono 148 horas, 40 minutos (aprox.)
Tenha em conta que as especificações e aparência do gravador de voz estão sujeitas a alterações sem aviso prévio, visando melhorias do desempenho ou outras atualizações.
PT
80
Page 81
Para clientes na Europa:
A marca «CE» indica que este produto está em conformidade com os requisitos europeus de segurança, saúde, proteção ambiental eproteção do consumidor. Os produtos com a marca CE estão disponíveis para venda na Europa.
Este símbolo [contentor de rodas barrado com uma cruz WEEE Anexo IV] indica uma recolha diferenciada dos resíduos de equipamento elétrico e eletrónico nos países da UE. Não elimine o equipamento em conjunto com o lixo doméstico. Utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu país para a eliminação deste produto.
Este símbolo [contentor de rodas barrado com uma cruz Diretiva 2006/66/CE Anexo II] indica uma recolha diferenciada dos resíduos de pilhas nos países da UE. Não elimine as pilhas em conjunto com o lixo doméstico. Utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu país para eliminar pilhas.
Para evitar possíveis lesões auditivas, não ouça a níveis de volume elevados
durante longos períodos de tempo.
Page 82
2951 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tóquio 192-8507, Japão.
OLYMPUS CORPORATION
Instalações: Consumer Product Division Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburgo, Alemanha. Tel.: +49 40 – 23 77 3-0 / Fax: +49 40 – 23 07 61
Entrega de materiais: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Alemanha.
Correspondência: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburgo, Alemanha.
Assistência Técnica ao Cliente Europeu:
Visite a nossa página http://www.olympus-europa.com
ou contacte-nos através do NÚMERO DE TELEFONE GRÁTIS*: 00800 – 67 10 83 00
para Áustria, Bélgica, República Checa, Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha, Luxemburgo, Holanda, Noruega, Polónia, Portugal, Rússia, Espanha, Suécia, Suíça e Reino Unido. * Tenha em atenção que algumas empresas/serviços de telefones (móveis) não
permitem oacesso ou requerem um prefixo adicional para números +800.
Para todos os países não listados e no caso de não conseguir ligar com o número indicado
acima, por favor utilize o seguinte:
NÚMERO PAGO: + 49 40 – 237 73 899.
OLYMPUS IMAGING AUSTRALIA PTY LTD.
Ground Floor, 82 Waterloo Road, Macquarie Park NSW 2113, Austrália
PO Box 1991 Macquarie Centre NSW 2113
Tel: +61 2 9886 3992
http://www.olympus.com.au
OLYMPUS EUROPA SE & CO. KG
Centros de Assistência ao Cliente:
Austrália
Olympus Imaging Australia Pty Ltd.
Tel: 1300 659 678
Fax: +61 2 9889 7988
http://www.olympus.com.au
Nova Zelândia Dictation Distributors Ltd. Tel: 0800 659 678 Fax: +64 9 303 3189 http://www.dictation.co.nz
PT-BD4114-01 AP1412
Loading...