Obrigado por ter adquirido um gravador de voz digital da Olympus.
Leia estas instruções para obter informações sobre a utilização correta
e segura deste produto.
Mantenha as instruções sempre disponíveis para futura referência.
Para assegurar uma gravação bem-sucedida, recomendamos que teste
a função de gravação e o volume antes da utilização.
Gravar
Reproduzir
Menu
Utilização com um PC
Outras informações
PT
2
3
4
5
6
Page 2
Índice
Nomes dos componentes ............................................................. 4
! Botão
@ Botão 9
# Botão
$ Microfone estéreo integrado (L)
% Clip
^ Luz indicadora LED (LED)
& Tampa das pilhas
* Conector USB
( Tampa do conector USB
+
OK
$
%
Page 5
Nomes dos componentes
Visor
4 Durante a gravação
1243
1 P
ilhas (☞ P. 12)
2 Indicador do estado do gravador
de voz
[ ]: Gravação (☞ P. 16)
]: Gravação VCVA em modo de espera
[
(☞ P. 39)
]: Parar
[
[
]: Reprodução (☞ P. 23)
]: Pausa na reprodução (☞ P. 23)
[
]: Avanço rápido (☞ P. 24)
[
[
]: Recuo rápido (☞ P. 24)
]: Reprodução rápida (☞ P. 28)
[
]: Reprodução lenta (☞ P. 28)
[
3 Tempo de gravação decorrido
4 Número do ficheiro atual na
pasta/Número total de ficheiros
guardados na pasta
4 Durante o modo de paragem
ou reprodução
657 89
5
Duração do ficheiro/Tempo
dereprodução decorrido
6 Intervalo de reprodução
(☞ P. 41)
7 Repetir
8 Bloqueio de ficheiros (☞ P. 37)
9 Pasta de reprodução (se a pasta
[
Music
] estiver selecionada)
Nomes dos componentes
PT
5
Page 6
Como começar
Configurar
1
Após desembalar o gravador de voz, siga os passos abaixo para o deixar operacional.
Con gurar
Passo
3
Passo 2
3
Passo 3
3
Passo
3
Passo
Inserir a pilha
1
Ligar o aparelho
Selecionar a definição da pilha
Selecione a definição da pilha, de modo a que coincida com a pilha
introduzida. Selecione a definição para uma pilha recarregável de
hidretometálico de níquel ou a definição para uma pilha alcalina.
Definir a data/hora
4
Ajuste o relógio do gravador de voz, para ser utilizado na gestão
deficheiros.
Carregar o gravador
5
PT
6
Page 7
Configurar
1
Inserir a pilha
Antes de usar o gravador de voz, introduza a pilha no compartimento da pilha do gravador
devoz.
1 Abra a tampa da pilha
pressionando o travão da
3 Feche completamente a tampa
da pilha.
1
Con gurar
tampano sentido da seta.
1
3
2
a Não force a abertura da tampa da
pilha.
2 Introduza uma pilha AAA,
certificando-se de que os
terminais positivo e negativo
estão devidamente posicionados.
2
1
Introduza o terminal
negativo da pilha em
primeiro lugar.
3
2
a
b Patilha
c Ao colocar a tampa, faça
deslizar arespetiva patilha sob o
revestimento exterior do gravador.
NOTA
eche firmemente a tampa da pilha
• F
(feche até o travão da tampa da pilha
fazer «clique»).
• Certifique-se de que carrega a pilha
antes de iniciar a gravação.
Secção
transversal
b
c
PT
7
Page 8
Configurar
Ligar o aparelho
1
1 Se o gravador de voz estiver
Con gurar
desligado, faça deslizar
ointerruptor
nosentido da seta.
POWER/HOLD
Interruptor
POWER/HOLD
Definir a pilha introduzida
1 Prima o botão + ou – para
selecionar o tipo de pilha
introduzida.
[Ni-MH] ( )
Selecione se introduziu uma pilha
recarregável Olympus de hidreto
metálico de níquel (modelo BR404).
[Alkaline] ( )
Selecione se introduziu uma pilha
alcalina.
2 Prima o botão OK para concluir
adefinição.
PT
8
Page 9
Configurar
Definir a data/hora
1 Prima o botão 9 ou 0 para
selecionar o item que pretende
definir.
2 Prima o botão + ou – para alterar
o número.
• Para modificar a definição de outro
item, prima o botão 9 ou 0 para
deslocar o cursor intermitente e, em
seguida, prima o botão + ou – para
alterar o número.
3 Prima o botão OK para concluir
adefinição.
DICA
el modificar o formato de
• É possív
visualização do relógio. Consulte
asecção «Definir a data/hora
[Time&Date]» (☞ P. 47) acerca
desteprocedimento.
1
Con gurar
PT
9
Page 10
Configurar
Carregar a pilha ligando o conector USB a um PC
1
NOTA
Con gurar
es de carregar a pilha, introduza a
• Ant
pilha recarregável fornecida e defina
[Battery] como [Ni-MH].
• Antes de ligar o conector USB, desative
o modo HOLD (☞P. 30).
1 Inicie o PC.
2
Retire a tampa do conector USB.
1
2
Faça deslizar a tampa do conector USB
comodedo.
3 Depois de se certificar que
ogravador de voz parou, ligue
oconector USB a uma porta
USBnum PC.
4 Prima o botão OK para começar
acarregar.
• Prima o botão OK enquanto
estamensagem estiver a piscar.
• Durante o carregamento,
aluzindicadora LED acende.
5 O carregamento está concluído
quando aparece [
Battery full
].
PT
10
Page 11
Configurar
Carregar a pilha ligando conector USB a um adaptador AC (modelo A514)
É possível recarregar a pilha ligando o gravador ao adaptador AC fornecido (A514).
NOTA
es de carregar a pilha, introduza
• Ant
apilha recarregável fornecida e defina
[Battery] como [Ni-MH].
• Desative o modo HOLD antes de ligar
oadaptador AC (☞P. 30).
3 Ligue o adaptador AC a uma
tomada elétrica AC.
1 Retire a tampa do conector USB.
Para uma tomada
elétrica AC
1
4 Prima o botão OK para começar
acarregar.
2
Faça deslizar a tampa do conector USB
comodedo.
2 Ligue o conector USB
dogravador de voz ao
adaptadorAC.
Conector USB
para o adaptador
AC (modelo A514)
• Prima o botão OK enquanto esta
mensagem estiver a piscar.
• Durante o carregamento, a luz
indicadora LED acende.
5 O carregamento está concluído
quando aparece [
NOTA
e apenas o modelo de adaptador
• Utiliz
AC com ligação USB Olympus fornecido
(A514).
Battery full
1
Con gurar
].
PT
11
Page 12
Configurar
Indicador de carga de pilha
À medida que a pilha gasta a sua carga
restante, o indicador de carga da pilha altera-
1
se da seguinte forma:
Con gurar
• [] indica que a carga restante da pilha
é baixa. Carregue a pilha. Quando a pilha
se esgota, aparecem [
low] e o aparelho deixa de funcionar.
DICA
ara carregar o gravador, desative o
• P
modo HOLD. Com o gravador no modo
HOLD, todos as operações com botões
ficam desativadas (☞P. 30).
• Tempo de carregamento: cerca de
3horas*
* Tempo aproximado necessário
para carregar completamente uma
pilha totalmente descarregada
àtemperatura ambiente.
O tempo de carregamento depende
da quantidade de energia restante
edo estado da pilha.
NOTA
ente carregar uma pilha alcalina,
• Nunca t
uma pilha de lítio ou qualquer outra
pilha primária. A fuga de fluido ou o
sobreaquecimento podem provocar
omau funcionamento do gravador.
• O PC deve estar ligado para carregar
apilha através do conector USB.
Não é possível carregar a pilha
se o PC estiver desligado ou em
PT
modo de suspensão, hibernação ou
encerramento automático.
12
] e [Battery
• Não utilize um hub USB ao carregar a
pilha através da ligação ao PC.
• Se o símbolo [
apresentado, a pilha não pode ser
carregada. Carregue a pilha a uma
temperatura ambiente entre 5 e 35 ºC.
*1 [
*2 [
• Se o tempo de serviço da pilha se
tornar notoriamente mais curto com
acarga completa, substitua a pilha
poruma nova.
• Introduza completamente o
conector USB. O funcionamento será
deficiente se a ligação não for feita
adequadamente.
• Se necessário, utilize o cabo de
extensão USB fornecido.
• Utilize apenas um cabo de extensão
USB Olympus compatível. Não se
garante o funcionamento se for
utilizado um cabo de outro fabricante.
Utilize apenas o cabo de extensão
USB Olympus no gravador de voz,
prescindindo da utilização se for usado
um produto de outro fabricante.
• Utilize apenas o modelo de adaptador
AC com ligação USB Olympus fornecido
(A514).
]*1 ou []*2 for
]: A temperatura ambiente é
demasiado baixa.
]: A temperatura ambiente
édemasiado alta.
Page 13
Pilhas
Pilhas recarregáveis
Leia cuidadosamente a informação que se
segue, caso utilize uma pilha recarregável de
hidreto metálico de níquel (modelo BR404).
4 Descarregar
As pilhas recarregáveis descarregam-se
naturalmente quando não são utilizadas.
Certifique-se de que carrega a pilha antes
dautilização.
4 Temperatura de
funcionamento
As pilhas recarregáveis são artigos à base de
produtos químicos. O seu desempenho pode
variar, mesmo quando utilizadas dentro do
intervalo de temperaturas de funcionamento
recomendado. Esta variação é normal.
4 Intervalo de temperaturas
recomendado
Ao alimentar o gravador de voz: 0 a 42 °C
Durante o carregamento 5 a 35 °C
Em caso de armazenamento a longo
prazo: –20 a 30 °C
A utilização de uma pilha recarregável fora
dos intervalos de temperatura indicados
acima pode ocasionar falhas no desempenho
ou no tempo de serviço da pilha. Se não
utilizar o gravador de voz por um período
prolongado, remova a pilha recarregável
antes do armazenamento, para prevenir
fugas de fluido e ferrugem.
NOTA
• O gravador de voz é incompatível com
pilhas de manganês.
• Quando substituir a pilha, utilize uma
pilha alcalina seca AAA ou uma pilha
recarregável de hidreto metálico de
níquel Olympus (modelo BR404). Não se
garante o funcionamento se for utilizada
uma pilha de outro fabricante.
• O ecrã [Battery] aparece
automaticamente após a substituição
da pilha. Também pode recorrer a uma
operação de menu para visualizar
este ecrã e definir a pilha (☞ P. 47).
Depois de substituir a pilha, ligue a
alimentação e certifique-se de que
define as definições no ecrã [Battery] e
no ecrã [Time & Date] antes de efetuar
a gravação.
• Poderá necessitar de restaurar a data/
hora se a pilha for removida do gravador
de voz durante mais de um minuto
ou se a pilha for removida e reposta
rapidamente. (Consulte a secção «Definir a data/hora [Time & Date]» ☞ P. 47)
acerca deste procedimento.
• Tendo em conta a natureza das pilhas
recarregáveis de hidreto metálico de
níquel, as pilhas novas e as pilhas não
utilizadas por um período prolongado
(um mês ou mais) poderão não carregar
completamente. A pilha deverá ficar
completamente carregada até três vezes
depois de a carregar e descarregar.
• Elimine sempre as pilhas recarregáveis
segundo a regulamentação em vigor.
Antes de eliminar pilhas recarregáveis
que não estejam totalmente
descarregadas, tome as medidas
necessárias para impedir curtos-circuitos
como, por exemplo, isolar os terminais
com fita adesiva.
1
Pilhas
PT
13
Page 14
Pilhas
• Desligue sempre o aparelho antes de
substituir a pilha. Os ficheiros podem
ficar danificados se a pilha for removida
1
Pilhas
enquanto o gravador de voz estiver
a gravar ou a realizar uma operação,
como apagar um ficheiro.
• Mesmo que o indicador de carga
se apresente [
adeterminados volumes através do
altifalante integrado pode ocasionar
uma queda na tensão de saída da pilha,
provocando o restauro do gravador de
voz. Neste caso, reduza o volume.
• O tempo de utilização contínua de
uma pilha recarregável de hidreto
metálico de níquel que seja utilizada
frequentemente diminui devido à
degradação da pilha (☞ P. 78).
• A duração da pilha diminui quando se
usa uma pilha recarregável de hidreto
metálico de níquel que tenha sido
utilizada repetidamente (☞ P. 78).
], a reprodução
Para clientes na Alemanha:
A Olympus tem um acordo com a GRS
(associação para recolha de pilhas e baterias)
na Alemanha, para assegurar uma eliminação
das pilhas respeitadora do ambiente.
PT
14
Page 15
Desligar o aparelho
Desligar o aparelho
Os dados existentes, as definições de modo e a definição do relógio são guardados quando
oaparelho é desligado.
1 Faça deslizar o interruptor
POWER/HOLD
no sentido da
seta durante, pelo menos,
0,5segundos.
• A posição de paragem da reprodução
é guardada na memória quando se
desliga o aparelho.
DICA
• Desligar o g
que não esteja a ser utilizado minimiza
oconsumo de energia da pilha.
ravador de voz sempre
Modo de desligar automático
Se, depois de se ligar o aparelho, o
gravador de voz estiver inativo durante,
pelo menos, 5 minutos (predefinição),
o visor apaga-se e o gravador de voz
desliga automaticamente (☞P. 46).
• Para utilizar novamente o gravador
devoz, volte a ligar o aparelho.
NOTA
ravador de voz não se desligará
• O g
durante a gravação, mesmo se
ointerruptor POWER/HOLD
estiverativado.
• Se a função [Rec Standby] estiver
ativada, o gravador de voz ficará no
modo de espera da gravação mesmo
depois de desligar a alimentação e,
por essa, razão, a pilha ficará sem carga
mais rapidamente. Depois de decorrido
o tempo definido para [Rec Standby],
a alimentação desliga totalmente (☞P.
46).
1
Desligar o aparelho
PT
15
Page 16
Gravar
Gravar
Caso surja uma oportunidade repentina de gravação, pode começar a gravar com o aparelho
no estado desligado. É possível efetuar até 999 gravações.
2
Procedimento básico de gravação
Gravar
1 Oriente o microfone integrado
nadireção do som a gravar.
Microfone estéreo
integrado
2 Faça deslizar o interruptor
Luz indicadora
LED
REC
no sentido da seta para iniciar
agravação.
a
b Indicador de gravação
c Tempo de gravação decorrido
• A luz indicadora LED acende-se e [
aparece no visor.
• Depois de substituir a pilha, ligue a
alimentação e certifique-se de que
define as definições no ecrã [Battery]
e no ecrã [Time & Date] antes de
efetuar a gravação.
• Se gravar conteúdo de gravação
simples no início, será conveniente
para pesquisar posteriormente através
da função [Date Search] (☞ P. 32).
3 Faça deslizar o interruptor
no sentido da seta para parar
agravação.
REC
]
PT
16
• [] aparece no visor.
bc
a Número do ficheiro atual na pasta/
Número total de ficheiros guardados
na pasta
Page 17
Gravar
Os ficheiros de som gravados
com o gravador de voz recebem
automaticamente um nome de ficheiro
no formato abaixo.
VP100001 .MP3
12
1 Número do ficheiro
Os números de ficheiro são atribuídos
consecutivamente.
2Extensão
A extensão de ficheiro indica o formato
de gravação com o qual o ficheiro foi
gravado pelo gravador de voz.
• Formato PCM linear: «.WAV»
• Formato MP3: «.MP3»
• Formato WMA: «.WMA»
DICA
o gravar com o aparelho colocado
• A
num bolso ou num local semelhante,
prenda-o com um clip para evitar
movimentos indesejados.
• Mesmo que a gravação inicie durante
a reprodução de um ficheiro na pasta
[Music], o ficheiro gravado será guardado
na pasta [Recorder] (☞P. 52).
NOTA
ara evitar que o início da gravação seja
• P
cortado, inicie a gravação depois de a
luz indicadora LED acender ou quando
o indicador de modo aparecer no visor.
• Quando o tempo de gravação restante
possível chega a 60 segundos, a luz
indicadora LED começa a piscar. Pisca
mais rapidamente à medida que
otempo restante diminui (aos 30 e
aos10 segundos).
• Quando é apresentada a indicação
[Folder full], não é possível efetuar
mais gravações. Precisará de apagar
ficheiros desnecessários para continuar
a gravar (☞P. 33, P. 66).
• Se for apresentada a indicação
[Memory full] o gravador de voz já não
tem espaço de memória disponível.
Precisará de apagar ficheiros
desnecessários para continuar a gravar
(☞ P. 33, P. 66).
• O desempenho de processamento
poderá diminuir quando os dados são
escritos ou apagados repetidamente
nosuporte de dados de gravação.
Neste caso, inicialize o suporte de
dados de gravação (☞P. 54).
• O gravador de voz só grava com o
microfone integrado. Não é possível
ligar um microfone externo.
2
Gravar
PT
17
Page 18
Gravar
Gravar dados com mais de 2 GB em
formato PCM linear
Ao gravar um ficheiro em formato PCM
linear, a gravação continuará, mesmo que
otamanho do ficheiro exceda 2 GB.
2
• Os dados são repartidos e guardados em
Gravar
ficheiros separados até 2 GB. Durante
areprodução, os ficheiros são processados
como ficheiros múltiplos.
• Depois de gravar 999 ficheiros excedendo
2 GB, a gravação para.
Definições de gravação
Estão disponíveis várias definições de
gravação para várias condições de gravação.
[
Rec Level
]
(☞ P. 38)
Rec Mode
[
(☞ P. 38)
Anti-Rustle
[
(☞ P. 39)
Low Cut Filter
[
(☞ P. 39)
VCVA
[
(☞ P. 39)
Rec Scene
[
(☞ P. 20)
* Ao gravar com o aparelho colocado num bolso ou
num local semelhante, prenda-o com um clip para
evitar movimentos indesejados.
Define a sensibilidade de
gravação.
]
Define a qualidade de som da
gravação.
Reduz o ruído provocado pela
fricção do gravador de voz
] *
contra a roupa (sons confusos)
caso efetue a gravação a partir
do bolso.
Reduz os sons de zumbido
]
produzidos por equipamentos,
como aparelhos de ar
condicionado ou projetores.
Define o nível de disparo da
]
gravação activada por voz
(VCVA).
Utiliza-se para selecionar um
dos múltiplos templates préexistentes para as definições de
]
gravação. Quando selecionado,
cada template aplica várias
definições adaptadas a um
local ou condição de gravação
particular numa única operação.
PT
18
Page 19
Gravar
Utilizar os auriculares
Se ligar auriculares disponíveis no mercado à
entrada para auriculares (
voz, poderá ouvir o áudio durante a gravação
e a reprodução.
• Utilize o botão +/– para ajustar o volume de
monitorização da gravação.
• Os auriculares não são fornecidos com este
produto.
) do gravador de
1 Ligue os auriculares à entrada
paraauriculares () do gravador
de voz.
Na entrada para auriculares
• A regulação do volume não afeta
onível de gravação.
• O altifalante não emitirá qualquer som
se os auriculares estiverem ligados.
NOTA
ara evitar um som desagradavelmente
• P
alto, ajuste o volume para [00] antes de
ligar os auriculares.
• Para impedir a formação de feedback,
não coloque os auriculares próximo do
microfone durante a gravação.
• Evite um volume excessivo ao ouvir a
reprodução através dos auriculares. Isso
pode causar lesões auditivas ou a perda
da audição.
• A carga da pilha esgota rapidamente
enquanto as gravações são
monitorizadas. Para conservar a carga
da pilha, desligue os auriculares
durante a gravação.
• Se a função [Anti-Rustle] (☞ P. 39)
estiver activada, poderá soar como um
eco enquanto monitoriza a gravação.
2
Gravar
PT
19
Page 20
Selecionar a definição de gravação automática [Rec Scene]
Selecionar a definição de gravação automática [Rec Scene]
O gravador de voz tem templates pré-existentes com as definições que se adaptam idealmente
às várias aplicações de gravação, como conferências e ditados. Ao selecionar um destes
templates, pode aplicar as várias definições recomendadas para a sua aplicação de gravação
2
numa única operação.
Selecionar a de nição de gravação automática [Rec Scene]
[
Pocket
] Adequado para gravar sons numa ampla área enquanto o gravador de voz
[
DNS
] Para software de reconhecimento de voz.
Dictation
] Adequado para gravar a sua própria voz e outros sons que estejam
[
[
Conference
] Adequado para gravar conferências num espaço amplo e outros sons numa
Meeting
] Adequado para gravar reuniões realizadas num espaço pequeno e outros
[
semantém no seu bolso.
extremamente próximos.
área ampla.
sons relativamente próximos.
1 Com o gravador de voz no modo
de paragem, prima e mantenha
pressionado o botão
2 Prima o botão OK.
• Prima o botão 0 para regressar
aoecrã anterior.
3 Prima o botão + ou – para
selecionar a aplicação de
gravação pretendida.
PT
20
MENU/SCENE
4 Prima o botão OK para concluir
adefinição.
.
• De acordo com a definição, será
apresentado o ícone de definição.
5 Prima o botão `
PLAY/4STOP
sair do ecrã do menu.
• Consulte «Definições [Rec Scene]
pré-existentes» para obter mais
informações (☞ P. 21).
para
Page 21
Selecionar a definição de gravação automática [Rec Scene]
Selecionar a definição de gravação automática [Rec Scene]
NOTA
e for selecionado um cenário de
• S
gravação, não é possível utilizar
definições de menu relacionadas
com gravação em combinação com
ocenário de gravação. Se tentar utilizar
qualquer qualquer uma dessas funções,
a definição [Rec Scene] desligará
automaticamente [OFF].
Definições [Rec Scene] pré-existentes
[
Pocket
]:
[
Rec Level
][
Rec Mode
][
[
Anti-Rustle
[
[
[
Dictation
[
[
[
[
[
Conference
[
[
[
[
[
Meeting
[
[
[
[
[
DNS
[
[
[
[
* A sensibilidade de gravação está definida para um
][
Low Cut Filter
]:
Rec Level
][
Rec Mode
][
Anti-Rustle
][
Low Cut Filter
]:
Rec Level
][
Rec Mode
][
Anti-Rustle
][
Low Cut Filter
]:
Rec Level
][
Rec Mode
][
Anti-Rustle
][
Low Cut Filter
]:
Rec Level
][
Rec Mode
][
Anti-Rustle
][
Low Cut Filter
nível ainda mais baixo que [Low].
High
]
MP3 128k ST
High
][
][ON]
][ON]
][
][
]
OFF
]
Low
]*
MP3 128k ST
Low
]
High
]
MP3 128 kbps
OFF
]
High
]
MP3 128k ST
Low
]
OFF
]
Low
]*
MP3 128k ST
OFF
]
OFF
]
]
]
]
]
]
2
Selecionar a de nição de gravação automática [Rec Scene]
PT
21
Page 22
Alterar o ecrã de informação durante a gravação
Alterar o ecrã de informação durante a gravação
Pode alterar o visor de informação durante a gravação.
1 Quando o gravador estiver no modo de reprodução, prima o botão OK.
2
Alterar o ecrã de informação durante a gravação
4 Signi cados dos indicadores (iguais para todos os modos)
[ ]: Tipo de pilha (☞P. 46)
]: Tempo de gravação possível
[
]: Noise Cancel (☞P. 41)
[
]: Voice Balancer (☞P. 41)
[
]: Rec Level (☞P. 38)
[
• Sempre que premir o botão OK é alterada a informação no ecrã.
1Ecrã de tempo de gravação decorrido (ecrã predefinido)
Pode visualizar o tempo de gravação decorrido
eonúmero do ficheiro atual na pasta.
2Indicador de nível da gravação
O medidor de nível varia de acordo com o volume
degravação e a definição da função de gravação.
3Ecrã de indicador de funções
Pode visualizar o indicador de funções e o tempo
degravação restante.
4Ecrã de data e hora
Pode visualizar a data e hora atuais.
]: Low Cut Filter (☞P. 39)
[
]: Anti-Rustle (☞P. 39)
[
]: Rec Mode (☞P. 38)
[
]: Rec Scene (☞P. 20)
[
]: Play Scene (☞P. 27)
[
PT
22
NOTA
• O ecrã de inf
operação (parar, reproduzir, gravar).
ormação regressa ao ecrã predefinido se o gravador mudar para outra
Page 23
Reproduzir
Reproduzir
Para além dos ficheiros gravados pelo gravador de voz, este também pode reproduzir ficheiros
em formato WAV, MP3 e WMA transferidos de um PC.
Procedimento básico de reprodução
1 Prima o botão 0 ou 9 para
selecionar o ficheiro a reproduzir
pretendido.
ab
a Número do ficheiro atual na pasta/
Número total de ficheiros guardados
na pasta
b Duração do ficheiro
DICA
• O visor de dur
apresentado durante 3 segundos.
• Pode procurar ficheiros de voz
especificando uma data de
gravação (☞ P. 32).
2 Prima o botão `
ação do ficheiro é
PLAY/4STOP
para
iniciar a reprodução.
dc
c Indicador de reprodução
d Tempo de reprodução decorrido
• [
] aparece no visor.
3 Prima o botão + ou – para ajustar
o volume ao nível desejado.
• O volume pode ser ajustado para uma
definição entre [00] e [30]. Quanto
maior for o número, mais alto é
ovolume.
• Se o volume for definido para um nível
demasiado elevado, poderá aparecer
um ecrã de aviso.
4 Prima o botão `
PLAY/4STOP
paraparar a reprodução.
• [ ] aparece no visor.
• O ficheiro que está a ser reproduzido
para imediatamente. A função de
reiniciar guarda automaticamente
na memória a posição de paragem
da reprodução. A posição fica
memorizada, mesmo que o aparelho
seja desligado. Quando se ligar
novamente, a reprodução pode ser
retomada a partir da posição de
paragem guardada na memória.
3
Reproduzir
PT
23
Page 24
Reproduzir
Avanço rápido
3
Reproduzir
Avanço rápido durante a reprodução
1 Prima e mantenha pressionado
o botão 9 durante
areprodução.
• A reprodução começa na posição atual
ao soltar o botão 9.
• Se uma marca de índice ou uma marca
temporária for alcançada, o avanço
rápido para na marca (☞ P. 29).
• O avanço rápido para ao chegar ao
fim do ficheiro. Prima e mantenha
novamente pressionado o botão 9
para avançar rapidamente desde o
início do ficheiro seguinte.
Botão 9
Retroceder
Botão 0
Retroceder durante a reprodução
1 Prima e mantenha pressionado
o botão 0 durante a
reprodução.
• A reprodução começa na posição atual
ao soltar o botão 0.
• No caso de se obter uma marca de
índice ou marca de tempo no ficheiro,
rebobinar para na marca (☞P. 29).
• O retrocesso para ao chegar ao
início do ficheiro. Prima e mantenha
novamente pressionado o botão 0
para retroceder desde o fim do ficheiro
anterior.
PT
24
Page 25
Reproduzir
Saltar rapidamente para o início
deum ficheiro
Saltar para o início do ficheiro
seguinte
1 Prima o botão 9 com
ogravador de voz no modo
de paragem ou durante a
reprodução.
Saltar para o início do ficheiro atual
1 Quando o gravador estiver
no modo de paragem ou de
reprodução, prima o botão 0.
Saltar para o início do ficheiro
anterior
1 Prima o botão 0 quando
aposição de reprodução estiver
no início do ficheiro.
• Para saltar para o início do ficheiro
anterior durante a reprodução,
prima o botão 0 duas vezes
consecutivamente.
DICA
ara saltar os ficheiros continuamente,
• P
prima o botão 0 ou 9 com
ogravador no modo de paragem.
NOTA
• Se uma marca de índice ou marca
temporária for alcançada ao saltar
para o início de um ficheiro durante a
reprodução, a reprodução começa na
posição da marca. Saltando-se para o
início de um ficheiro quando o gravador
de voz está em modo de paragem, a
marca é ignorada (☞P. 29).
• Se [Skip Space] tiver uma definição
diferente de [File Skip], a reprodução
começa depois de a quantidade de
tempo definida ter sido saltada para
trás ou para a frente. A reprodução não
salta para o início do ficheiro.
3
Reproduzir
PT
25
Page 26
Reproduzir
Definições de reprodução
Pode selecionar vários métodos
dereprodução de ficheiros adaptados
àsdiferentes aplicações e preferências.
É uma definição que torna
[
Noise Cancel
(☞ P. 41)
3
Reproduzir
Voice Balancer
[
(☞ P. 41)
Playback Range
[
(☞ P. 41)
Repeat
]
[
(☞ P. 42)
Skip Space
[
(☞ P. 42)
Play Scene
[
(☞ P. 27)
Play Folder
[
(☞ P. 52)
* Esta função está apenas disponível
quando é selecionado um ficheiro
napasta[Recorder].
as vozes gravadas mais
]*
inteligíveis, se abafadas pelo
ruído de um projetor ou sons
semelhantes.
Durante a reprodução,
]*
compensa secções com volume
baixo de ficheiros áudio
gravados.
Seleciona a opção de
]
reprodução de ficheiros
individuais ou de todos os
ficheiros numa pasta.
aposição de reprodução
epara reproduzir pequenos
segmentos várias vezes.
Muda para a definição de
operação de reprodução. Nesta
]
definição, é possível efetuar a
transcrição enquanto ouve o
conteúdo gravado.
Utilize esta definição quando
]
pretender mudar para a pasta
[Recorder] ou para outra pasta
em [Music].
PT
26
Page 27
Selecionar a operação de reprodução automática [Play Scene]
Selecionar a operação de reprodução automática [Play Scene]
O início ou o fim do ficheiro errado nunca é selecionado mesmo se efetuar a operação
deavanço ou retrocesso repetidamente. Também pode utilizar a função de reprodução
rápidaou lenta ao mesmo tempo.
[
Transcription
Language study
[
] Esta função é conveniente para criar as atas e os registos escritos de ficheiros
áudio de reuniões, entrevistas e outros eventos onde falam várias pessoas.
] Esta função é conveniente para reproduzir o conteúdo de estudo de idiomas
econversações muitas vezes repetidamente.
3
Selecionar a operação de reprodução automática [Play Scene]
1 Com o gravador de voz no modo
de paragem, prima e mantenha
pressionado o botão
MENU/SCENE
2 Prima o botão + ou – para
selecionar [
Play Scene
].
3 Prima o botão OK.
• Prima o botão 0 para regressar ao
ecrã anterior.
4 Prima o botão + ou – para
selecionar o conjunto de
definições de reprodução
predefinidas desejado.
5 Prima o botão OK para concluir
adefinição.
.
6 Prima o botão `
PLAY/4STOP
sair do ecrã do menu.
• Consulte «Definições [Play Scene]»
para obter mais informações (☞P. 36).
para
PT
27
Page 28
Alterar a velocidade de reprodução
Alterar a velocidade de reprodução
Pode alterar a velocidade de reprodução. Modificar a velocidade de reprodução é útil para
acelerar apresentações em conferências ou para abrandar partes menos inteligíveis ao
aprender um idioma.
1 Prima e mantenha pressionado
3
Alterar a velocidade de reprodução
o botão `
areprodução.
PLAY/4STOP
2 Prima o botão + ou – para
selecionar a velocidade de
reprodução pretendida.
• Pode definir a velocidade de
reprodução como [x 0.5] (lenta),
[x 1.0] (normal) e [x 2.0] (rápida).
3 Prima o botão OK.
a
a Visor da velocidade de reprodução
• Para voltar à velocidade de reprodução
normal, programe a definição para
[x1.0].
PT
28
durante
NOTA
s definições de velocidade da
• A
reprodução mantêm-se mesmo depois
de se desligar o aparelho.
• Alterar a velocidade de reprodução
fará com que a carga da pilha se esgote
mais rapidamente.
• A função abaixo não pode ser utilizada
quando se altera a velocidade da
reprodução.
• [Noise Cancel] (☞ P. 41)
Restrições à reprodução rápida
Dependendo da sua frequência de
amostragem e taxa de bit, alguns ficheiros
poderão não reproduzir normalmente. Neste
caso, será necessário reduzir a velocidade
dereprodução.
Page 29
Marcas de índice/marcas temporárias
Escrever uma marca de índice ou uma marca temporária num ficheiro permite-lhe aceder
rapidamente à posição desejada no ficheiro através das mesmas operações utilizadas para
avançar rapidamente, retroceder ou saltar para o início de um ficheiro. As marcas de índice
são adicionadas aos ficheiros criados utilizando gravadores de voz da Olympus e as marcas
temporárias são adicionadas a ficheiros criados utilizando outros dispositivos. A posição a
partir da qual pretende começar a ouvir pode ser temporariamente armazenada num ficheiro
durante a reprodução.
Escrever uma marca de índice/
marca temporária
1
Na posição para adicionar uma
mar
ca de índice ou uma marca
temporária, prima e mantenha
premido o botão OK.
NOTA
s marcas temporárias são, como
• A
o nome indica, temporárias. Estas
são apagadas automaticamente se
selecionar um ficheiro diferente, se
transferir o ficheiro para um PC ou
semover o ficheiro num PC.
• Pode escrever até 99 marcas de índice/
temporárias num só ficheiro. Se tentar
escrever mais do que 99 marcas, verá
amensagem [Index Full].
• Não pode escrever ou apagar marcas
de índice/temporárias em ficheiros que
tenham sido bloqueados com a função
de proteção de ficheiros (☞ P. 37).
Apagar uma marca de índice/
marca temporária
1
Selecione o ficheiro que contém
a mar
ca de índice/temporária
que deseja apagar e inicie
areprodução.
2
Utilize o botão 9 ou 0 par
selecionar a marca de índice/
temporária que deseja apagar.
3 Quando o número da marca de
índice/temporária a apagar for
apresentado no visor (durante
cerca de 2 segundos), prima e
mantenha premido o botão OK.
• Todas as marcas de índice/temporárias
subsequentes no ficheiro são
automaticamente renumeradas.
3
Marcas de índice/marcas temporárias
a
PT
29
Page 30
Prevenir o funcionamento acidental
Colocando o gravador de voz em modo HOLD, o funcionamento atual mantém-se e as
operações por botão são desativadas. O modo HOLD é uma funcionalidade prática que previne
o funcionamento não intencional quando se pressionam inadvertidamente os botões ao
transportar o gravador de voz numa carteira ou no bolso.
Definir o modo HOLD
1 Coloque o interruptor
3
Prevenir o funcionamento acidental
HOLD
na posição [
HOLD
POWER
].
/
Anular o modo HOLD
1 Faça deslizar o interruptor
POWER/HOLD
posiçãoAindicada abaixo.
a
• No visor aparece [Hold] e o gravador
entra em modo HOLD.
NOTA
• Quando algum botão é pr
segundos. Não se realiza mais nenhuma operação.
• Aplicar o modo HOLD enquanto o gravador está a reproduzir não interfere na operação
de reprodução e impede que se realize qualquer outra operação (o gravador de voz para
quando a reprodução termina).
PT
30
essionado durante o modo HOLD, no visor aparece [Hold] por2
para a
Page 31
Alterar o ecrã de informação durante a reprodução ou
no modo de paragem
Alterar o ecrã de informação durante a reprodução ou no modo de paragem
Pode alterar o visor de informação durante a reprodução ou a paragem.
1 Quando o gravador de voz estiver no modo de reprodução ou paragem,
prima o botão
OK
.
• Sempre que premir o botão OK é alterada a informação no ecrã.
1Ecrã de tempo de reprodução decorrido (ecrã predefinido)
Pode visualizar o tempo de reprodução decorrido
eonúmero do ficheiro atual na pasta.
2Ecrã de hora/data da gravação (a pasta [Recorder] está selecionada)
Pode visualizar a data e hora de gravação
doficheiroatual.
Ecrã de nome do ficheiro (a pasta [Music] está selecionada)
Pode visualizar o nome do ficheiro atual.
3Ecrã de indicador de funções
Pode visualizar o indicador de funções e o tempo
degravação restante. (☞ P. 22).
4Ecrã de data e hora
Pode visualizar a data e hora atuais.
NOTA
• O ecrã de inf
operação (parar, reproduzir, gravar).
ormação regressa ao ecrã predefinido se o gravador mudar para outra
3
Alterar o ecrã de informação durante a reprodução ou no modo de paragem
PT
31
Page 32
Procurar um ficheiro [Date Search]
Utilizar a função de pesquisa de data
Pode procurar ficheiros de voz, especificando a data de gravação.
1 Com o gravador de voz no modo
de paragem, prima e mantenha
pressionado o botão
3
Procurar um cheiro [Date Search]
2 Prima o botão + ou – para
selecionar [
3 Prima o botão OK.
4 Prima o botão + ou – para
selecionar a data de gravação
desejada.
• São apresentas todas as datas nas quais
foram efetuadas gravações. Selecione
a data que procura a partir das datas
apresentadas.
5 Prima o botão OK.
Date Search
MENU/SCENE
].
6 Prima o botão + ou – para
selecionar o ficheiro desejado.
.
a Nome do ficheiro
b Número de ficheiro/ficheiros
registados para a data selecionada
DICA
• Sempre que selecionar um ficheiro,
o gravador de voz pode reproduzir
automaticamente o início do ficheiro
durante 10 segundos (☞ P. 45).
ab
7 Prima o botão OK para iniciar
areprodução.
NOTA
ara pesquisar uma data, terá de definir
• P
previamente [Time & Date] (☞ P. 47).
PT
32
Page 33
Apagar ficheiros
Apagar ficheiros
Esta secção explica como apagar um único ficheiro desnecessário numa pasta e apagar todos
os ficheiros na pasta atual ao mesmo tempo.
1 Prima o botão 0 ou 9
para selecionar o ficheiro
quepretende apagar.
O ficheiro deste número
éeliminado. Depois de ser
eliminado, a renumeração é
efetuada automaticamente.
2
Com o gravador de voz no modo
de par
agem, prima o botão
MENU/SCENE
.
3 Prima o botão OK.
• O gravador de voz regressa ao modo
de paragem se não se realizar qualquer
operação dentro de 3 minutos.
4 Prima novamente o botão OK.
5 Prima o botão + ou – para
selecionar [
[
Allinfolder
[One file]:
Apaga apenas o ficheiro selecionado.
[All in folder]:
Apaga todos os ficheiros guardados na
mesma pasta que o ficheiro selecionado.
One file
].
] ou
6 Prima o botão OK.
• Se não for realizada qualquer operação
durante 8 segundos ao longo da
operação do menu, o ecrã anterior
éapresentado novamente.
7 Prima o botão + para selecionar [Start].
8 Prima o botão OK.
• [Erasing] aparece no visor e é iniciado o
processo de eliminação. [Erased] aparece
quando o processo estiver concluído.
3
Apagar cheiros
PT
33
Page 34
Apagar ficheiros
NOTA
• Não é possív
depois de serem apagados; por isso,
verifique cuidadosamente os ficheiros
antes de os apagar.
• Não é possível apagar ficheiros
protegidos nem ficheiros apenas de
leitura (☞
• Caso exista um ficheiro que não seja
3
Apagar cheiros
reconhecido pelo gravador, o ficheiro
não será eliminado. O gravador de
voz tem de estar ligado a um PC para
eliminar estes ficheiros.
• Antes de apagar um ficheiro, carregue
ou substitua a pilha para garantir que
não se esgota enquanto o processo
não estiver terminado. Os processos
de eliminação podem levar até
10segundos para ficarem concluídos.
Para evitar o risco de danificar dados,
nunca remova a pilha antes do
processo de eliminação ficar concluído.
el recuperar os ficheiros
P. 37).
PT
34
Page 35
Menu
Definir opções de menu
Funcionamento básico
Os menus consistem nos seguintes cinco menus de definição: [File Menu], [Rec Menu],
[PlayMenu], [LCD/Sound] e [Device], sendo que cada um possui funções úteis para
corresponder a várias necessidades. Siga os passos abaixo para definir uma opção de menu.
1 Prima o botão
durante a gravação, reprodução
ou paragem.
DICA
• Alguns menus incluem opç
que podem ser definidas durante a
gravação/reprodução (☞P. 36).
2
Prima o botão + ou – para
selecionar o menu de definição que
inclui a opção que deseja definir.
MENU/SCENE
ões
• Prima o botão 0 para regressar ao
ecrã anterior.
4 Prima o botão + ou – para
selecionar a opção de definição
desejada.
5 Prima o botão OK.
6 Prima o botão + ou – para alterar
a definição.
4
De nir opções de menu
3 Prima o botão OK.
• É apresentada a opção do menu de
definição selecionado.
• Também pode utilizar o botão 9
para realizar esta operação.
7 Prima o botão OK para concluir
adefinição.
• Aparece uma mensagem indicando
que a definição foi aplicada.
PT
35
Page 36
Definir opções de menu
Funcionamento básico
8
Prima o botão `
sair do ecrã do menu.
• Quando entrar no ecrã do menu
4
De nir opções de menu
durante a gravação ou a reprodução,
prima o botão MENU/SCENE
para regressar ao ecrã anterior
sem interromper a gravação ou
areprodução.
NOTA
• No caso de definiç
aplicadas com o gravador de voz em
modo de paragem, o gravador de voz
sai do menu e regressa ao modo de
paragem, se não se realizar qualquer
operação durante 3 minutos. Neste
caso, a opção de definição selecionada
não é modificada.
• Tratando-se de definições de menu
efetuadas durante a gravação/
reprodução, o gravador de voz sai
do menu se não se realizar qualquer
operação durante 8 segundos.
PT
36
PLAY/4STOP
ões de menu
para
4 Opções de menu que podem
ser de nidas durante
agravação;
• Iluminação de fundo
• LED
4 Opções de menu que podem
ser de nidas durante
areprodução;
• Propriedade
• Iluminação de fundo
• LED
Definições [Play Scene] pré-existentes
[Transcription]:
[
STOP ( 4)
][
9 (CUE)
[
[
[
[
[
[Language study]:
[
[
[
[
[
[
* Se premir o botão `PLAY/4STOP durante
][
0 (REV)
9 (SKIP)
0 (SKIP)
Voice Balancer
STOP ( 4)
9 (CUE)
0 (REV)
9 (SKIP)
0 (SKIP)
Voice Balancer
][
][
][
][ON]
][
][
][
][
][
][
areprodução, o áudio retrocede 3 segundos
apartir da posição na qual o botão foi premido
edepois parado.
Auto Back (3 sec)
x2.0 Play Back
Reviewing
10 sec. Skip
3 sec. Skip
]
Stop
]
x2.0 Play Back
Reviewing
10 sec. Skip
3 sec. Skip
]
OFF
]
]*
]
]
]
]
]
]
Page 37
Menu de ficheiros [File Menu]
Prevenir a eliminação acidental de
ficheiros [File Lock]
A funcionalidade de proteção de ficheiros
permite bloquear ficheiros importantes, para
que não sejam apagados acidentalmente.
Depois de protegido, um ficheiro não é
apagado mesmo que se realize a operação de
eliminação de todos os ficheiros na respetiva
pasta (☞ P. 33).
1 Selecione o ficheiro que pretende
bloquear (☞ P. 23).
[ON]:
Bloqueia o ficheiro.
[OFF]:
Cancela o bloqueio do ficheiro.
Dividir ficheiros [File Divide]
Ficheiros grandes ou ficheiros com tempos
de gravação longos podem ser divididos para
facilitar a gestão e edição.
Consulte «Dividir ficheiros [File Divide]»
(☞P. 50) acerca do procedimento.
Apresentar informações de ficheiro
[Property]
Pode visualizar a informação de um ficheiro
num ecrã de menu.
Informação de um ficheiro
1 Prima o botão + ou – para
alternar o ecrã.
• É apresentada informação para as opções [Name] [Date] [Size]
*1
[BitRate]
*1 Se tiver selecionado um ficheiro
de formato PCM linear, a taxa de
amostragem e a contagem de bits são
apresentadas no campo [Bit Rate].
*2 Se o ficheiro não tiver informação de
etiqueta, são apresentadas as opções
[UNKNOWN_ARTIST] e [UNKNOWN_ALBUM].
[Artist]*2 [Album]*2.
4
Menu de cheiros [File Menu]
PT
37
Page 38
Menu de gravação [Rec Menu]
Selecionar a sensibilidade de
gravação [Rec Level]
Pode alterar o nível de gravação
(sensibilidade) conforme necessário
paraasua aplicação de gravação.
[High]:
O nível de sensibilidade mais alto.
4
Menu de gravação [Rec Menu]
Apropriado para gravar palestras,
grandes conferências e outras
aplicações com fontes de som
distantes ou silenciosas.
[Low]:
O nível de sensibilidade mais baixo,
sendo adequado para ditados.
DICA
ara gravar uma voz de gravação com
• P
nitidez, defina [Rec Level] para [Low],
e coloque o microfone integrado do
gravador de voz próximo da boca do
orador (entre 5 e 10 cm de distância).
NOTA
el de gravação é ajustado
• O nív
automaticamente. A entrada de
somexcessivamente alto poderá
gerarruído.
Definir o modo de gravação
[RecMode]
Pode tornar a qualidade do som ou o tempo
de gravação como prioritários. Selecione o
modo de gravação que melhor corresponde
àsua aplicação de gravação.
forma fiável o som original uma vez
que não é realizada a compressão, bem
como outros processamentos, mas
o tamanho do ficheiro será grande.
Verifique se dispõe de memória
restante suficiente antes de gravar.
• Para gravar conferências e
apresentações com clareza,
recomenda-se programar a definição
[Rec Mode] para [MP3128k ST].
*
*
PT
38
Page 39
Menu de gravação [Rec Menu]
Reduzir o ruído provocado pela fricção
durante a gravação [Anti-Rustle]
Reduz o ruído provocado pela fricção do
gravador de voz contra a roupa (sons confusos)
caso efetue a gravação a partir do bolso.
NOTA
• Ao gravar com o aparelho
colocado num bolso ou
num local semelhante,
prenda-ocom um clip
para evitar movimentos
indesejados.
[High] [Low]:
Reduz o ruído provocado pela fricção
(sons confusos) durante agravação.
[OFF]:
Desliga a função de redução de sons
de fricção.
Reduzir o ruído durante a gravação
[Low Cut Filter]
A função de filtro de corte de baixas
frequências permite fazer gravações que
atenuam os sons de zumbido, como os
produzidos por aparelhos de ar condicionado,
ou sons de baixas frequências originados por
equipamentos como projetores.
[ON]:
Ativa o filtro de corte de baixas
frequências.
[OFF]:
Desativa o filtro de corte de baixas
frequências.
Função de gravação ativada por
voz[ VCVA]
A função de gravação ativada por voz (VCVA)
inicia automaticamente a gravação quando
é detetado um som mais alto do que o nível
de ativação por voz predefinido e suspende
automaticamente a gravação quando o nível
de volume de som desce. Utilize esta função
para omitir automaticamente segmentos
silenciosos desnecessários enquanto grava
(como longos silêncios durante conferências),
economizando memória.
[ON]:
Ativa a função VCVA. Pode ajustar
onível de ativação por voz aplicado
a VCVA.
[OFF]:
Desativa a função VCVA. Repõe
agravação padrão.
Ajustar o nível de ativação por voz para
a
gravação ativada por voz
1 Faça deslizar o interruptor
para iniciar a gravação.
• A gravação entra em pausa
automaticamente cerca de 1 segundo
depois de o som de entrada se tornar
mais baixo do que a sensibilidade de
ativação definida.
A luz indicadora LED acende-se
quando a gravação é ativada e fica a
piscar durante a pausa na gravação.
REC
4
Menu de gravação [Rec Menu]
PT
39
Page 40
Menu de gravação [Rec Menu]
2 Prima o botão 9 ou 0 para
ajustar o nível de ativação por voz.
ba
a Nível de ativação por voz (desloca-
se para a esquerda/direita para se
ajustar ao nível definido)
b Medidor de nível (altera-se em
4
Menu de gravação [Rec Menu]
função do volume de som da
gravação)
• A definição pode ser ajustada
em23passos.
DICA
empre que premir o botão 0
• S
aumenta o nível de sensibilidade de
ativação de VCVA, e um nível elevado
iniciará a gravação mesmo com sons
baixos.
• Ajuste o nível de ativação por voz VCVA
de modo a adequá-lo às condições de
gravação (para tratar níveis de ruído
ambiente altos ou semelhante).
• Para evitar erros de gravação,
recomenda-se a realização prévia de
um teste de gravação para ajustar
onível de ativação por voz.
PT
40
Page 41
Menu de reprodução [Play Menu]
Reduzir o ruído durante
areprodução [Noise Cancel]
Utilize a função [Noise Cancel] para reduzir
ruído quando uma voz gravada é pouco
inteligível.
[High] [Low]:
Reduz o ruído ambiente, reproduzindo
um som mais cristalino.
[OFF]: A função de redução de ruído
édesativada.
NOTA
• A função [Noise C
disponível quando é selecionado um
ficheiro na pasta [Recorder].
• Se a função [Noise Cancel] for
utilizada, a carga da pilha esgotará
maisrapidamente.
• A seguinte função não estará disponível
se utilizar a função [Noise Cancel].
• Alterar a velocidade de reprodução
(☞P. 28)
ancel] está apenas
Ajustar secções com volume baixo
durante a reprodução [Voice Balancer]
A função [Voice Balancer] ajusta secções de
ficheiros áudio gravados com volume baixo
de modo a que fiquem mais audíveis.
[ON]:
Ajusta secções de ficheiros áudio
com volume baixo durante a
reprodução, tornando-as mais fortes.
[OFF]:
A função de compensação é
desativada.
NOTA
• A função [V
disponível quando é selecionado um
ficheiro na pasta [Recorder].
oice Balancer] está apenas
Especificar o intervalo de
reprodução [Playback Range]
Selecione o intervalo de reprodução de
acordo com a sua preferência.
1 Prima o botão + ou – para
selecionar [
[Recorder]:
Defina o intervalo de reprodução para
reproduzir ficheiros gravados com
omicrofone integrado.
[Music]:
Defina o intervalo de reprodução
para reproduzir ficheiros transferidos
deum PC.
2 Prima o botão + ou – para
selecionar a definição.
[File]:
Para a reprodução depois de
reproduzido o ficheiro atual.
[Folder]:
Reproduz consecutivamente todos
os ficheiros na pasta atual, parando a
reprodução depois de reproduzido o
último ficheiro na pasta.
Recorder
] ou [
Music
4
Menu de reprodução [Play Menu]
].
PT
41
Page 42
Menu de reprodução [Play Menu]
NOTA
• Quando [Pla
definido para [File], [End] pisca no
visor durante 2 segundos depois de
reproduzido o último ficheiro na pasta;
a reprodução para, então, na posição
inicial do último ficheiro.
• Quando [Playback range] está
definido para [Folder], [End] pisca no
visor durante 2 segundos depois de
reproduzido o último ficheiro na pasta;
4
Menu de reprodução [Play Menu]
a reprodução para, então, na posição
inicial do primeiro ficheiro na pasta.
yback range] está
Definir a reprodução repetida
[Repeat]
Pode selecionar ON ou OFF para a
reprodução repetida.
1 Prima o botão + ou – para
selecionar [
[Recorder]:
Defina reprodução repetida para
reproduzir ficheiros gravados com o
microfone integrado.
[Music]:
Defina a reprodução repetida para
reproduzir ficheiros de música
transferidos de um PC.
2 Prima o botão + ou – para
selecionar a definição.
[ON]:
Reproduz repetidamente o intervalo
PT
42
selecionado em [Playback Range].
[OFF]:
Cancela a reprodução repetida.
Recorder
] ou [
Music
Definir um espaço a saltar [Skip Space]
Esta função reproduz com salto de avanço
ou retrocesso o ficheiro a reproduzir por
um período de tempo definido, sendo uma
forma conveniente de mover a posição de
reprodução ou repetir a reprodução de uma
frase curta.
1 Prima o botão + ou – para
selecionar [
ou[
[Forward Skip]:
Inicia a reprodução depois de deslocar
a posição de reprodução para a frente
pelo tempo definido.
[Reverse Skip]:
Retrocede o tempo definido e inicia
areprodução.
2 Prima o botão + ou – para
selecionar a definição.
].
Se a opção [
selecionada:
[FileSkip], [30 sec. Skip], [5 min. Skip]
Se a opção [
selecionada:
[File Skip]
[5 min. Skip]
NOTA
s operações de salto de avanço/
• A
retrocesso sobre um espaço de salto
que contenha uma marca de índice/
temporária ou a posição inicial de um
ficheiro pararão nessa marca ou na
posição inicial.
Forward Skip
Reverse Skip
].
Forward Skip
Reverse Skip
, [3 sec. Skip], [30 sec. Skip],
]
] estiver
] estiver
Page 43
Menu de reprodução [Play Menu]
Reprodução com salto de avanço/retrocesso
1 Prima o botão `
iniciar a reprodução.
2 Prima o botão 9 ou 0
ante a reprodução.
dur
• A reprodução começa depois de saltar
o tempo definido para a frente ou
para trás.
PLAY/4STOP
para
Alterar a pasta de reprodução
[PlayFolder]
Pode mudar a pasta de reprodução para
a pasta [Recorder] que inclui os ficheiros
gravados com o microfone integrado ou para
a pasta [Music] que inclui ficheiros de música
e conteúdo de estudo transferido de um PC.
Consulte «Alterar a pasta de reprodução
[PlayFolder]» (☞P. 52) acerca do
procedimento.
4
Menu de reprodução [Play Menu]
PT
43
Page 44
Menu LCD/Som [LCD/Sound]
Definir a iluminação de fundo
[Backlight]
A iluminação de fundo do visor é ligada
durante um período de tempo definido
quando se realiza uma operação por botão.
[5 sec.] [10 sec.] [30 sec.] [1 min.]:
Defina a quantidade de tempo que
4
Menu LCD/Som [LCD/Sound]
a iluminação de fundo permanece
acesa.
[OFF]:
Desativa a iluminação de fundo.
Ajustar o contraste [Contrast]
Dispõe de 12 níveis diferentes para ajustar
onível de contraste do visor.
• A definição pode ser ajustada para
uma margem entre [01] e [12].
Definir a luz indicadora
LED [LED]
Pode definir o aparelho para que a luz
indicadora LED não acenda. A luz indicadora
LED fica acesa ou a piscar durante a gravação
e o carregamento e enquanto os ficheiros
estão a ser transferidos entre o gravador de
voz e um PC.
[ON]:
A luz indicadora LED acende.
[OFF]:
A luz indicadora LED não acende.
• Mesmo que defina [LED] para [OFF], a
luz indicadora LED irá piscar enquanto
os ficheiros estão a ser transferidos
entre o gravador de voz e um PC.
Ligar/desligar o som do sinal
acústico [Beep]
O gravador de voz emite um sinal acústico
quando os botões são pressionados ou em
caso de erros de operação. Pode selecionar se
o gravador deve emitir esses sinais acústicos
ou não.
[ON]:
Ativa os sons de sinal acústico.
[OFF]:
Desativa os sons de sinal acústico.
PT
44
Page 45
Menu LCD/Som [LCD/Sound]
Selecionar a saída do altifalante
[Speaker]
Pode optar por manter o altifalante integrado
ligado ou desligado quando os auriculares
não estão conectados.
[ON]:
Quando os auriculares estão
ligados, osom é emitido a partir dos
auriculares e quando os auriculares
estão desligados, o som é emitido
apartir do altifalante integrado.
[OFF]:
O som não é emitido a partir do
altifalante integrado, embora os
auriculares estejam desligados.
Reproduzir automaticamente o
início dos ficheiros [Intro Play]
Sempre que selecionar um ficheiro,
o gravador de voz pode reproduzir
automaticamente o início do ficheiro durante
10 segundos. Esta função é útil para procurar
um ficheiro, uma vez que lhe permite verificar
o conteúdo dos ficheiros.
4
Menu LCD/Som [LCD/Sound]
[ON]:
Sempre que selecionar um ficheiro,
o início desse ficheiro é reproduzido
durante 10 segundos.
[OFF]:
Desliga [Intro Play].
PT
45
Page 46
Menu do dispositivo [Device]
Definir o modo de desligar
automático [Power Off]
O gravador de voz desliga-se
automaticamente, se decorrer
umdeterminado lapso de tempo
comogravador de voz no modo de
paragemdepois de ter sido ligado.
4
Menu do dispositivo [Device]
[5 min.] [10 min.] [15 min.] [30 min.]:
Selecione o lapso de tempo
desejado.
[OFF]:
Desativa o modo de economia de
energia. Tenha em conta que a pilha
ficará sem carga rapidamente se
deixar o gravador de voz ligado.
NOTA
e a função [Rec Standby] estiver
• S
ativada, o gravador de voz ficará no
modo de espera da gravação mesmo
depois de desligar a alimentação e,
por essa, razão, a pilha ficará sem carga
mais rapidamente. Depois de decorrido
o tempo definido para [Rec Standby], a
alimentação desliga totalmente.
Definir a duração do modo de
espera da gravação [Rec Standby]
[1 hr.] [3 hr.] [5 hr.] [10 hr.]:
Selecione o lapso de tempo desejado.
[OFF]:
Desliga o modo de espera
dagravação.
NOTA
e a função [Rec Standby] estiver
• S
ativada, o gravador de voz ficará no
modo de espera da gravação mesmo
depois de desligar a alimentação e,
por essa, razão, a pilha ficará sem carga
mais rapidamente. Depois de decorrido
o tempo definido para [Rec Standby],
aalimentação desliga totalmente.
Definir a pilha utilizada
[Battery]
Defina o tipo de pilha de modo a que
coincida com a pilha que está a utilizar.
[Ni-MH]:
Selecione esta definição quando
utilizar uma pilha Ni-MH recarregável
Olympus (modelo BR404).
[Alkaline]:
Selecione esta definição quando
utilizar uma pilha alcalina seca.
Defina a duração do modo de espera da
gravação depois de desligar a alimentação.
Desta forma, poderá começar a gravar
imediatamente a partir do estado desligado
PT
durante a duração definida.
46
Page 47
Menu do dispositivo [Device]
Definir a data/hora
[Time & Date]
Defina previamente a data e a hora, para
permitir uma gestão mais fácil dos ficheiros
gravados.
1 Prima o botão 9 ou 0 para
selecionar a opção de definição
desejada.
2 Prima o botão + ou – para alterar
o número.
• Para alterar outra opção, utilize o
botão 9 ou 0 para mover a
posição de intermitente e utilize o
botão + ou – para alterar o número.
3 Prima o botão OK para concluir a
definição.
DICA
o acertar a hora e os minutos, sempre
• A
que premir o botão MENU/SCENE o
visor alterna entre os formatos de hora
de 12 e 24 horas.
Exemplo: 10:38 PM
10:38 PM (formato
predefinido)
• Ao acertar o mês e o dia, sempre que
premir o botão MENU/SCENE altera
aordem de visualização.
Exemplo: 24 de março de 2015
3M 24D 2015Y
(formato predefinido)
24D 3M 2015Y
• Ao acertar o ano, sempre que premir o
botão MENU/SCENE altera a ordem de
visualização.
Exemplo: 24 de março de 2015
3M 24D 2015Y
(formato predefinido)
2015Y 3M 24D
NOTA
esmo que o gravador de voz
• M
não seja utilizado por um período
de tempo prolongado, se a pilha
ficar descarregada, será necessário
introduzir novamente a data e a hora.
22:38
4
Menu do dispositivo [Device]
PT
47
Page 48
Menu do dispositivo [Device]
Restaurar as definições
predefinidas [Reset Settings]
Esta definição é utilizada para colocar
várias funções nas predefinições de fábrica
(predefinição de fábrica). A definição do relógio
e os números dos ficheiros mantêm-se.
1 Prima o botão + para selecionar
[
Start
4
Menu do dispositivo [Device]
].
Rec Menu:
Rec Level: High
Rec Mode: MP3 128k ST
Anti-Rustle: OFF
Low Cut Filter: OFF
VCVA: OFF
Rec Scene: OFF
Play Menu:
Noise Cancel: OFF
Voice Balancer: OFF
Playback Range:
Recorder: File
Music: Folder
Repeat:
Recorder: OFF
Music: OFF
Skip Space:
Forward Skip: File Skip
Reverse Skip: File Skip
Play Scene: OFF
Playback Folder: Recorder
LCD/Sound:
Backlight: 10 sec.
Contrast: Level 06
LED: ON
Beep: ON
Speaker: ON
Intro Play: ON
Device:
Power Off: 5 min.
Rec Standby: OFF
Battery: Ni-MH
Formatar a memória interna
[Format]
A formatação da memória interna apaga
todos os ficheiros existentes que aí estejam
guardados.Certifique-se de que transfere
todos os ficheiros importantes para um
PCantes de proceder à formatação.
Consulte «Formatar a memória interna [Format]» (☞P. 54) acerca do
procedimento.
PT
48
Page 49
Menu do dispositivo [Device]
Verificar a informação da memória
interna [Memory Info.]
Pode visualizar a capacidade e o espaço
dememória restante da memória interna
num ecrã de menu.
NOTA
• É usada alguma capacidade de
memória c
pelo que a capacidade de utilização
real é sempre ligeiramente inferior
àcapacidade apresentada.
Confirmar a informação do
gravador de voz [System Info.]
Pode visualizar a informação do gravador
devoz num ecrã de menu.
• Apresenta informações do sistema relativas
ao gravador de voz, tais como [Model],
[Version] e [Serial No.].
omo área de gestão,
4
Menu do dispositivo [Device]
PT
49
Page 50
Dividir ficheiros [File Divide]
Dividir ficheiros [File Divide]
Ficheiros grandes ou ficheiros com tempos de gravação longos podem ser divididos para
facilitar a gestão e edição.
NOTA
Só podem ser divididos ficheiros em
ormato MP3 ou PCM gravados no
f
gravador de voz.
4
1 Reproduza o ficheiro a dividir
Dividir cheiros [File Divide]
epare a reprodução no ponto
dedivisão desejado.
• Prima e mantenha pressionado o
botão 9 ou 0 para avançar
rapidamente ou retroceder.
• É muito útil escrever previamente uma
marca de índice no ponto de divisão.
2 Com o gravador de voz no modo
de paragem, prima o botão
MENU/SCENE
3
Prima o botão
4 Prima o botão
selecionar [
5
Prima o botão
.
OK
.
+
ou – para
File Divide
OK
.
].
6 Prima o botão + para selecionar
[
Start
].
7 Prima o botão OK.
• [Dividing] aparece no visor e
oprocesso de divisão de ficheiro
começa.
[Completed] aparece após
aconclusão do processo.
8 Prima o botão `
parasair do ecrã do menu.
PLAY/4STOP
PT
50
Page 51
Dividir ficheiros [File Divide]
Dividir ficheiros [File Divide]
DICA
• Após a divisão
ficheiro é dado o nome «Nome de
ficheiro_1» e à segunda metade é
dado o nome «Nome de ficheiro_2».
, à primeira metade do
NOTA
e houver mais do que 999 ficheiros,
• S
não é possível dividir ficheiros.
• Os ficheiros bloqueados (☞P. 37) não
podem ser divididos.
• Poderá não ser possível dividir alguns
ficheiros MP3 ou PCM com tempos de
gravação extremamente curtos.
• Para evitar o risco de danificar dados,
nunca tente remover a pilha durante a
divisão de um ficheiro.
4
Dividir cheiros [File Divide]
PT
51
Page 52
Alterar a pasta de reprodução [Play Folder]
Alterar a pasta de reprodução [Play Folder]
Pode mudar a pasta de reprodução para a pasta [Recorder] que inclui os ficheiros gravados
com o microfone integrado ou para a pasta [Music] que inclui ficheiros de música e conteúdo
de estudo transferido de um PC. O gravador de voz consegue reconhecer pastas até ao
segundo nível (C na figura) na pasta [Music].
Primeiro nívelSegundo nívelTerceiro nível
4
Alterar a pasta de reprodução [Play Folder]
ABCD
RECORDER
VP-10
MUSIC
PastaFicheiro
1 Com o gravador de voz no modo
de paragem, prima o botão
MENU/SCENE
2 Prima o botão
selecionar [
3
Prima o botão
4
Prima o botão
selecionar [
5 Prima o botão
.
+
ou – para
Play Menu
OK
.
+
ou – para
Play Folder
OK
.
PT
52
6 Prima o botão + ou – para
selecionar [
Recorder
] ou [
Music
]
(Fig. A).
].
[Recorder]:
Selecione esta opção para reproduzir
].
ficheiros gravados com o microfone
integrado.
[Music]:
Selecione esta opção para reproduzir
ficheiros transferidos de um PC.
• Prima o botão 0 para regressar ao
ecrã anterior.
Se [Recorder] estiver selecionado
☞Avance para o Passo Ï
Se [Music] estiv
☞ Avance para o Passo ‘
er selecionado
Page 53
Alterar a pasta de reprodução [Play Folder]
Alterar a pasta de reprodução [Play Folder]
7 Prima o botão OK.
+
8 Prima o botão
ou – para
selecionar o ficheiro ou
subpasta(Fig. B).
Se a subpasta estiver
selecionada
Se o ficheiro estiver
selecionado
• Prima o botão 0 para regressar
aoecrã anterior.
Se o ficheiro estiver selecionado
☞Avance para o Passo Ï
Se a subpasta estiver selecionada
vence para o Passo «
☞ A
9 Prima o botão OK.
10
Prima o botão + ou – para
selecionar o ficheiro ou a
subpasta (Fig. C).
Se o ficheiro estiver selecionado
☞Avance para o Passo Ï
Se a subpasta estiver selecionada
☞ A
vance para o Passo Í
11 Prima o botão OK.
12 Prima o botão + ou – para
selecionar o ficheiro (Fig. D).
• O gravador de voz não reconhece
quaisquer pastas no terceiro nível
(Dna figura) na pasta [Music].
13 Prima o botão OK para concluir
adefinição.
4
Alterar a pasta de reprodução [Play Folder]
PT
53
Page 54
Formatar a memória interna [Format]
Formatar a memória interna [Format]
A formatação da memória interna apaga todos os ficheiros gravados na mesma.
1 Com o gravador de voz no modo
de paragem, prima o botão
MENU/SCENE
2 Prima o botão
4
Formatar a memória interna [Format]
paraselecionar [
3
Prima o botão
4
Prima o botão
paraselecionar [
5 Prima o botão
6
Prima o botão
selecionar[
7 Prima o botão OK.
8
Prima novamente o botão
selecionar [
.
Start
Start
+
ou –
Device
OK
.
+
ou –
Format
OK
.
+
para
].
].
9 Prima o botão OK.
].
].
+
para
• [Format] é apresentado
eaformatação é iniciada.
• Quando é apresentado [Format
done], a formatação está concluída.
DICA
• Defina [Reset S
várias funções na predefinição de
fábrica (☞P. 48).
ettings] para colocar
PT
54
Page 55
Formatar a memória interna [Format]
Formatar a memória interna [Format]
NOTA
ormate o gravador de voz a partir de um PC.
• Nunca f
• A formatação apaga todos os dados existentes, incluindo ficheiros protegidos e ficheiros
apenas de leitura.
• Antes da formatação, carregue ou substitua a pilha para garantir que não se esgota
enquanto o processo não estiver terminado. Por vezes, o processo de formatação pode
levar mais de 10 segundos a ficar concluído. Para evitar o risco de danificar dados, nunca
retire a pilha antes de concluir o processo de formatação, caso contrário, poderá danificar
os dados.
• Mesmo enquanto a formatação ou a eliminação (☞P. 33) são realizadas, é apenas
atualizada a informação de gestão de ficheiros da memória interna e os dados gravados
não são completamente apagados. Antes de entregar o gravador de voz a outra pessoa
ou antes de eliminá-lo, proceda à inicialização e, em seguida, grave silêncio até não restar
tempo de gravação para evitar a fuga de informações pessoais.
4
Formatar a memória interna [Format]
PT
55
Page 56
Utilização com um PC
Ao ligar o gravador de voz a um PC, pode fazer
o seguinte:
• Pode usufruir de ficheiros de música ou
conteúdo linguístico nos formatos WMA,
MP3 e WAV armazenados no seu PC
(☞ P. 64).
• Utilize o gravador de voz como
armazenamento externo para guardar
oucarregar dados para o/do seu PC
(☞ P. 63).
5
Ambiente operacional do PC
Ambiente operacional do PC
Os auriculares não são fornecidos com este produto.
Windows
Sistema operativo:
Microsoft Windows Vista/7/8, 8.1
(instalação padrão)
PC:
PC Windows com, no mínimo, uma porta
USB disponível
NOTA
equisitos indicados referem-se aos ambientes operacionais necessários à utilização
• Os r
deuma ligação USB para guardar ficheiros gravados pelo gravador de voz num PC.
• Mesmo cumprindo os requisitos para o ambiente operacional, as versões atualizadas,
ambientes multiboot e PCs ou outras máquinas modificados arbitrariamente não são
cobertos pela garantia de funcionamento.
Macintosh
Sistema operativo:
Mac OS X 10.5 - 10.9 (instalação padrão)
PC:
PC Apple Macintosh com, no mínimo,
umaporta USB disponível
PT
56
Page 57
Ambiente operacional do PC
Precauções com a ligação ao PC
• Ao transferir um ficheiro do ou para o gravador de voz, a transferência de dados continuará
enquanto a luz indicadora LED do gravador de voz se mantiver a piscar, mesmo que o ecrã de
comunicação de dados do PC tenha desaparecido. Nunca desligue o conector USB enquanto
acomunicação de dados não tiver terminado. Siga sempre o procedimento indicado em
☞P. 60 para desligar o conector USB. Os dados poderão não ser transferidos corretamente
seoconector for desligado antes de a unidade parar.
• Não formate (inicialize) a unidade do gravador de voz a partir de um PC. A formatação efetuada
a partir de um PC não é correta. Para efetuar a formatação, utilize o menu [Format] do gravador
de voz (☞P. 54).
• As pastas ou ficheiros do gravador de voz que se movam ou cujo nome é mudado num ecrã de
gestão de ficheiros Windows ou Macintosh poderão ser reordenados e tornar-se irreconhecíveis.
• Note que continuará a ser possível ler e escrever dados no gravador de voz depois de se definir
oatributo da unidade do gravador de voz como «Só de leitura» num PC.
• Para evitar que os dispositivos eletrónicos nas proximidades sejam afetados por ruído, desligue
os auriculares quando ligar o gravador de voz a um PC.
5
Ambiente operacional do PC
PT
57
Page 58
Ligar/desligar o PC
Ligar o gravador de voz a um PC
1 Inicie o PC.
2
Retire a tampa do conector USB.
1
5
2
Ligar/desligar o PC
Faça deslizar a tampa do conector USB como
dedo
3 Depois de se certificar que o
gravador de voz parou, ligue
oconector USB a uma porta
USBnum PC.
Quando utilizar uma pilha
recarregável de hidreto metálico de
níquel da Olympus:
• Para carregar a pilha, prima o botão OK.
• Para cancelar o carregamento da
pilha, prima qualquer botão que
nãoobotãoOK.
PT
58
• Enquanto estiver ligado ao USB, é
apresentado [Remote] no gravador
de voz.
• Pode transferir ficheiros para o
PCenquanto carrega o gravador.
DICA
indows: O gravador de voz é
• W
reconhecido e apresentado na pasta
[My Computer] com o nome do
modelo como nome de unidade.
• Macintosh: O gravador de voz é
reconhecido e apresentado no
ambiente de trabalho com o nome do
modelo como nome de unidade.
• Consulte o manual do utilizador do PC
para obter informação sobre a porta
USB do PC.
• Se necessário, utilize o cabo de
extensão USB fornecido.
Page 59
Ligar/desligar o PC
Ligar o gravador de voz a um PC
NOTA
ravador de voz não pode estar em
• O g
modo HOLD.
• Introduza completamente o
conector USB. O funcionamento será
deficiente se a ligação não for feita
adequadamente.
• A ligação do gravador de voz através de
um hub USB pode causar instabilidade
no funcionamento. Não utilize um hub
USB se o funcionamento se mostrar
instável.
• Utilize apenas um cabo de extensão
USB Olympus compatível. Não se
garante o funcionamento se for
utilizado um cabo de outro fabricante.
Além disso, nunca utilize este cabo
dedicado com quaisquer produtos de
outra empresa.
5
Ligar/desligar o PC
PT
59
Page 60
Ligar/desligar o PC
Desligar o gravador de voz de um PC
Windows
1 Clique em [] na barra de
tarefas no canto inferior direito
do ecrã e clique em [
Hardware com Segurança e
Ejectar Suporte de Dados
5
Ligar/desligar o PC
• A letra usada para identificar a unidade
poderá variar consoante o seu PC.
• Quando aparecer a janela indicando
que é seguro remover o hardware,
feche a janela.
2 Verifique se a luz indicadora LED
do gravador de voz deixou de
piscar e, em seguida, desligue
ocabo USB.
DICA
ode desligar o cabo USB e utilizar o gravador de voz antes de a pilhar ficar totalmente
• P
carregada.
NOTA
ara evitar o risco de danificar os dados, nunca desligue o gravador de voz da porta USB
• P
enquanto a luz indicadora LED estiver a piscar.
Remover
].
Macintosh
1 Arraste e solte o ícone de disco
amovível do gravador de voz
apresentado no ambiente de
trabalho para o ícone do lixo.
2 Verifique se a luz indicadora LED
do gravador de voz deixou de
piscar e, em seguida, desligue
ocabo USB.
PT
60
Page 61
Transferir um ficheiro para um PC
Os ficheiros gravados com o microfone integrado são guardados numa pasta designada
[RECORDER] no PC. Pode copiar ficheiros do gravador de voz para qualquer pasta do PC.
4 Nome da unidade de gravador de voz e nomes de ficheiros no PC
Copiar ficheiros gravados com o microfone integrado para um PC
VP-10
GRAVADOR
As gravações realizadas
com o microfone são
guardadas aqui.
MÚSICA
A pasta pode armazenar até 999 ficheiros.
Transferir ficheiros de música e conteúdo de estudo
VP-10
Coloque os ficheiros a transferir do PC
nesta pasta.
GRAVADOR
MÚSICA
Primeiro nível
Artista 01
Segundo nível
Álbum 01
001
002
Copie estes ficheiros para o PC.
999
Cada pasta permite
armazenar até 999 ficheiros.
5
Transferir um cheiro para um PC
PastaFicheiro
001
002
999
PT
61
Page 62
Transferir um ficheiro para um PC
DICA
odem ser criadas até 130 pastas dentro da pasta [Music] (incluindo a própria
• Ppasta[Music]).
• O gravador de voz só consegue reconhecer dois subníveis de pastas.
NOTA
ara evitar o risco de danificar os dados, nunca desligue o gravador de voz da porta
• P
USBenquanto a luz indicadora LED estiver a piscar.
• Não é possível reproduzir ficheiros em formato WMA no sistema operativo Macintosh
padrão.
5
Transferir um cheiro para um PC
PT
62
Page 63
Utilização como memória externa do PC
Ligar o gravador de voz a um PC permite-lhe transferir dados do gravador de voz para guardar
no PC e vice-versa.
Windows
1 Ligue o gravador de voz ao PC
(☞P. 58).
2 Abra o Explorador do Windows.
• Ao abrir [My Computer], o gravador
de voz é reconhecido pela letra
da unidade que inclui o nome do
produto.
3 Clique na pasta identificada
com o nome de modelo do
seugravador de voz.
4
Copie os dados desejados para
oPC.
5
Desligue o gravador de voz
do PC (☞P
NOTA
• Durant
indicadora LED pisca. Para evitar o risco de danificar os dados, nunca desligue o gravador
de voz da porta USB enquanto a luz indicadora LED estiver a piscar.
. 60).
e a comunicação de dados, no visor do gravador de voz aparece [Busy] e a luz
Macintosh
1 Ligue o gravador de voz ao PC
(☞P. 58).
• No caso de um Mac OS, o gravador
de voz será reconhecido no ambiente
de trabalho pela letra da unidade que
inclui o nome do produto.
2 Faça duplo clique no ícone de
disco amovível identificado
com o nome de modelo do
seugravador de voz.
3 Copie os dados desejados para
oPC.
4
Desligue o gravador de voz do PC
(☞P
. 60).
5
Utilização como memória externa do PC
PT
63
Page 64
Ouvir ficheiros transferidos de um PC
Ouvir um ficheiro transferido
Pode ouvir ficheiros de música, conteúdo de estudo, etc. transferidos de um PC.
NOTA
• Ligue o g
• O gravador de voz não reconhece
5
Ouvir cheiros transferidos de um PC
1 Selecione o ficheiro que deseja
ravador de voz a um PC e
transfira previamente os ficheiros de
música e o conteúdo de estudo para
apasta [Music] do gravador de voz
(☞P. 61).
quaisquer pastas no terceiro nível
dapasta [Music].
reproduzir.
• Utilize a função do menu [Play Folder]
para mudar para a pasta [Music] e,
emseguida, selecione o ficheiro
(☞P. 52).
2 Prima o botão `
iniciar a reprodução.
3 Prima o botão + ou – para ajustar
o volume ao nível desejado.
4 Prima o botão `
parar a reprodução.
PLAY/4STOP
PLAY/4STOP
para
para
PT
64
Page 65
Ouvir ficheiros transferidos de um PC
Ouvir um ficheiro transferido
Ficheiros reproduzíveis
As combinações de taxa de amostragem,
contagem de bits e taxa de bits suportadas
na reprodução de ficheiros são indicadas
abaixo.
Formato do
ficheiro
Formato WAV
Formato MP3
Formato
WMA
• Os ficheiros MP3 com taxas de bits variáveis
(taxas de bits convertidas de forma variável
num único ficheiro) poderão não ser
reproduzidos normalmente.
• Os ficheiros WAV de formato PCM linear
são os únicos ficheiros WAV que o gravador
de voz pode reproduzir. A reprodução de
outros ficheiros WAV não é suportada.
• Mesmo que os formatos de ficheiro sejam
compatíveis para reprodução no gravador,
este não suporta todos os codificadores.
Escreveu-se o número máximo de marcas
de índice (99) no ficheiro.
Escreveu-se o número máximo de marcas
temporárias (99) no ficheiro.
Guardou-se o número máximo de
ficheiros (999) na pasta.
Não há ficheiros na pasta.
Não foi selecionado qualquer ficheiro.
O gravador de voz não consegue criar
um ficheiro de gestão devido à reduzida
memória restante.
Substitua ou carregue a pilha
(☞P. 7, P. 10).
Deve eliminar a proteção do ficheiro
antes de o apagar (☞P. 37).
Apague as marcas de índice
desnecessárias (☞P. 29).
Apague as marcas temporárias
desnecessárias (☞P. 29).
Apague ficheiros desnecessários
(☞P. 33).
Contacte o Centro de Apoio ao Cliente
Olympus (☞contracapa).
Apague ficheiros desnecessários
(☞P. 33).
Grave um novo ficheiro ou selecione uma
outra pasta (☞P. 16, P. 53).
Deve selecionar um ficheiro para poder
realizar a operação (☞P. 23, P. 64).
Formate novamente a memória
(☞P. 54).
Ligue o gravador de voz ao PC e apague
ficheiros desnecessários.
Selecione um ficheiro que possa ser
reproduzido pelo gravador de voz
(☞P. 65).
PT
66
Page 67
Lista de mensagens de alarme
MensagemSignificado Ação necessária
Houve uma tentativa para dividir um
File Error
Pos Error
Noise OffA função [Noise Cancel] está ativada.
Scene Off
x 1.0 Play
Power Error
can't charge
(
can't charge_2
(
ficheiro que não é um ficheiro gravado
pelo gravador de voz em formato MP3
ou WAV.
Foi feita uma tentativa para dividir um
ficheiro numa posição na qual não é
possível dividir.
A função [Rec Scene] ou [Play Scene]
está ativada.
A função da velocidade de reprodução
não está definida para [x1.0].
Ocorreu um erro na alimentação de
barramento.
Foi efetuada uma tentativa para carregar
uma pilha alcalina AAA ou uma pilha
)
recarregável diferente da especificada.
Ocorreu um erro na alimentação de
)
barramento.
Selecione outro ficheiro.
Poderá não ser possível dividir alguns
ficheiros MP3 ou PCM com tempos
degravação extremamente curtos
(☞P. 50).
A função [Noise Cancel] desliga
automaticamente (☞P. 41).
A função [Rec Scene] ou [Play Scene]
desliga automaticamente (☞P. 20,
P. 27).
A função da velocidade de reprodução
regressa automaticamente a [x1.0]
(☞P. 28).
Cancele a ligação USB (☞P. 60).
Utilize uma pilha recarregável de hidreto
metálico de níquel da Olympus (BR404).
Cancele a ligação USB (☞P. 60).
6
Lista de mensagens de alarme
PT
67
Page 68
Resolução de problemas
ProblemaCausa possívelSolução
A pilha não está introduzida
apropriadamente.
O visor está vazio.
Não é possível
comandar o
gravador de voz
6
Resolução de problemas
O gravador não
grava
A reprodução é
inaudível.
A gravação
é demasiado
silenciosa.
O som do ficheiro
áudio está
distorcido.
Um ficheiro áudio
não está gravado
em estéreo.
PT
68
A carga restante da pilha é reduzida.
A alimentação de energia está
desligada.
A carga restante da pilha é reduzida.
A alimentação de energia está
desligada.
O gravador de voz está em modo
HOLD.
Não há memória restante.
Foi alcançado o número máximo de
ficheiros que podem ser gravados.
Os auriculares estão ligados à
respetiva entrada.
Foi selecionado [OFF] para
[Speaker].
O volume está definido para [00].
Foi selecionado [Low] para
[Rec Level].
O gravador de voz está afastado do
alvo de gravação.
O nível de gravação é ajustado
automaticamente. A entrada de
som excessivamente alto poderá
gerar ruído.
[Rec Mode] está definido para um
formato de gravação mono (WMA).
Verifique se os terminais positivo e negativo
da pilha estão corretamente posicionados
(☞P. 7).
Substitua ou carregue a pilha
(☞P. 7, P. 10).
Ligue o aparelho (☞P. 8).
Substitue ou carregue a pilha
(☞P. 7, P. 10).
Ligue o aparelho (☞P. 8).
Anule o modo HOLD (☞P. 30).
Apague ficheiros desnecessários (☞P. 33).
Apague ficheiros desnecessários (☞P. 33).
Desligue os auriculares para que a saída da
reprodução se realize através do altifalante
integrado.
Selecione [ON] para [Speaker] para que a
saída da reprodução se realize através do
altifalante integrado (☞P. 45).
Ajuste o volume (☞ P. 23).
Realize novamente a gravação depois
dedefinir o nível de gravação para [High]
(☞ P. 38).
Aproxime o gravador de voz do alvo de
gravação.
Afaste o gravador de voz do alvo de
gravação.
Defina [Rec Mode] par
gravação estéreo (PCM ou MP3) (☞P. 38).
a um formato de
Page 69
Resolução de problemas
ProblemaCausa possívelSolução
Ruído durante a
reprodução
Não é possível
apagar o ficheiro
Ruído ao
monitorizar uma
gravação
Impossível escrever
marcas de índice/
temporárias
Impossível carregar
a pilha
As operações por
botão são anómalas.
Fricção de objetos no gravador de
voz durante a gravação.
O gravador de voz foi colocado
próximo de um telemóvel ou de
uma luz fluorescente durante a
gravação ou a reprodução.
O ficheiro está bloqueado.
O ficheiro é apenas de leitura.
Está a ser originado feedback.
Foi atingido o número máximo (99)
de marcas.
O ficheiro está bloqueado.
O ficheiro é apenas de leitura.
Foi seleccionado [Alkaline] para
[Battery].
O botão OK não foi pressionado.
O gravador de voz está em modo
HOLD.
A função [Play Scene] está ativada.
Realize novamente a operação com o
gravador de voz num local diferente.
Deve eliminar a proteção do ficheiro antes de
o apagar (☞P. 37).
Desproteja o ficheiro ou anule a definição só
de leitura num PC.
A ligação de um altifalante com um
amplificador integrado pode causar feedback
durante a gravação.
É recomendada a utilização de auriculares
antes de iniciar a gravação (☞ P. 19).
Ajuste a instalação de gravação, colocando
os auriculares e o microfone mais afastados
ou assegurando-se de que o microfone não
está de frente para os auriculares.
Apague marcas desnecessárias (☞P. 29).
Deve eliminar a proteção do ficheiro antes de
o apagar (☞P. 37).
Desproteja o ficheiro ou anule a definição só
de leitura num PC.
Para utilizar a pilha recarregável fornecida,
selecione [Ni-MH] para [Battery]. Não
utilize a pilha recarregável a temperaturas
superiores/inferiores ao intervalo
recomendado (☞ P. 8, P. 13, P. 46).
Prima o botão OK conforme indicado no
ecrã de confirmação visualizado ao ligar o
conector USB.
Anule o modo HOLD (☞P. 30).
Defina [Play Scene] para [OFF] (☞ P. 27).
------------------
6
Resolução de problemas
PT
69
Page 70
Resolução de problemas
ProblemaCausa possívelSolução
A velocidade de
reprodução é rápida
(ou lenta).
Não é possível
reproduzir
os ficheiros
consecutivamente.
Não foi possível
saltar para o
ficheiro anterior ou
seguinte durante a
reprodução
Quando os ficheiros
6
são alternados, a
reprodução inicia
Resolução de problemas
automaticamente.
A função da velocidade de
reprodução não está definida para
[x1.0].
Foi selecionado [File] para
[Playback Range].
Foi selecionado [ON] para [Repeat].
Foi selecionado [File] para
[Playback Range].
Foi selecionado [ON] para [Repeat].
[Skip Space] não está definido para
[File Skip].
Foi selecionado [ON] para
[Intro Play].
Defina a função da velocidade de reprodução
para [x1.0] (☞ P. 28).
Defina [Playback Range] para [Folder]
(☞ P. 41).
Defina [Repeat] para [OFF] (☞ P. 42).
Defina [Playback Range] para [Folder]
(☞P. 41).
Defina [Repeat] para [OFF] (☞P. 42).
Defina [Skip Space] para [File Skip]
(☞P. 42).
Defina [Intro Play] para [OFF] (☞P. 45).
PT
70
Page 71
Outros
Cuidados com o gravador
s Exterior
Limpe cuidadosamente com um pano
macio. Se o gravador estiver muito sujo,
molhe o pano em água com detergente
suave e torça-o bem. Limpe o gravador
com o pano húmido e, em seguida,
enxugue-o com um pano seco.
s Visor
Limpe cuidadosamente com um pano
macio.
NOTA
• Não use benzina, álc
solventes fortes, nem panos de limpeza
química.
ool ou outros
Acessórios (opcional)
Pilha recarregável AAA de hidreto
metálico de níquel BR404
Uma pilha recarregável altamente
eficiente e durável.
Adaptador AC de ligação USB A514
Um adaptador AC ligado por USB
queoferece 5 volts de saída DC.
(100-240 VCA 50/60 Hz)
6
Outros
PT
71
Page 72
Copyright e informação de marcas registadas
• A informação contida neste documento está sujeita a alterações no futuro sem aviso prévio.
Contacte o Centro de Apoio ao Cliente Olympus para conhecer os nomes dos produtos mais
recentes, números de modelos e outras informações.
• O visor e as imagens do gravador de voz utilizados neste manual poderão diferir do
produto real. Embora se tenham tomado todas as precauções para assegurar a exatidão
da informação neste manual, poderão, eventualmente, surgir erros. Quaisquer questões
ou consultas relativas a informação duvidosa ou possíveis erros e omissões deverão ser
endereçadas ao Centro de Apoio ao Cliente Olympus.
• A Olympus Corporation é a proprietária dos direitos de autor deste manual. A lei de direitos
de autor proíbe a reprodução não autorizada deste manual ou a distribuição não autorizada
de reproduções do mesmo.
• Tenha em consideração que a Olympus declina toda e qualquer responsabilidade por
eventuais danos, lucros perdidos ou reclamações de terceiros resultantes da utilização
imprópria do produto.
Marcas comerciais e marcas comerciais registadas
6
• IBM e PC/AT são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da International
Business Machines Corporation.
Copyright e informação de marcas registadas
• Microsoft, Windows e Windows Media são marcas comerciais registadas da Microsoft
Corporation.
• Macintosh e iTunes são marcas comerciais da Apple Inc.
• O produto utiliza tecnologia de codificação áudio MP3 sob licença do Fraunhofer IIS e
daThomson.
• Fabricado sob licença da biblioteca R-Talk da NTT AdvancedTechnology Corporation. R-Talk
é uma marca comercial registada ou uma marca comercial da NTT Advanced Technology
Corporation no Japão e noutros países.
1 Relativamente ao VP-10, tem apenas permissão para uso não exclusivo da biblioteca R-Talk.
2 Não pode duplicar a biblioteca R-Talk.
3 Não pode modificar a biblioteca R-Talk.
4 Não pode efectuar engenharia de inversão, descompilação ou desmontagem da biblioteca R-Talk.
5 Não pode atribuir sublicenças nem ceder, alugar ou transferir posse da biblioteca R-Talk a teceiros.
6 A N ippon Telegraph e a Telephone Corporation detêm todos os direitos de autor e outros direitos de
propriedade intelectual (excluindo marcas comerciais) da biblioteca R-Talk.
Todas as outras marcas ou nomes de produto neste manual são marcas registadas ou marcas
comerciais registadas dos respetivos proprietários.
PT
72
Page 73
Precauções de segurança
Antes de utilizar o gravador de voz,
leia este manual, para garantir o seu
funcionamento correto e seguro. Após
a leitura do manual, assegure-se de
que o mantém em local acessível, para
o consultar rapidamente sempre que
necessário.
Precauções de segurança
importantes
• A seguinte apresentação e frases indicam
pontos importantes relativos à segurança.
Respeite sempre estas precauções, para
evitar lesionar-se ou lesionar outras
pessoas ou causar danos materiais.
• O significado de cada tipo de precaução
éindicado abaixo.
f PERIGO
Indica um perigo eminente suscetível
de causar a morte ou lesões graves
se o equipamento for manuseado
incorretamente.
f AVISO
Indica uma situação potencialmente
suscetível de causar a morte ou
lesões graves se o equipamento
formanuseado incorretamente.
f ADVERTÊNCIA
Indica uma situação potencialmente
suscetível de causar lesões ou
suscetível de provocar apenas danos
materiais se o equipamento for
manuseado incorretamente.
Precauções de segurança com
ogravador de voz
f AVISO
s Não utilize o gravador de voz num
ambiente que possa conter gases
inflamáveis ou explosivos.
Poderá provocar incêndio ou explosão.
s Não tente desmontar, reparar ou
modificar o gravador de voz.
Poderá provocar um choque elétrico ou
lesões.
s Não utilize o gravador de voz
quando conduzir um veículo
(comouma bicicleta, uma moto
ouum automóvel).
Poderá provocar acidentes rodoviários.
s Não deixe o gravador de voz ao
alcance de bebés e crianças.
Preste atenção quando utilizar o gravador
de voz próximo de um bebé ou criança,
tomando o cuidado de não o deixar
sem vigilância. Os bebés e crianças não
conseguem compreender as precauções
de segurança com o gravador de voz e
existe o risco de acidentes como:
− Estrangulamento devido ao
enrolamento acidental do cabo dos
auriculares em redor do pescoço.
− Erros de funcionamento causadores de
lesão ou choque elétrico.
s Se o gravador de voz cair dentro
de água ou se houver penetração
de água, metal ou substâncias
estranhas combustíveis:
1 Remova a pilha imediatamente.
2 Contacte o seu revendedor ou o centro
de assistência Olympus para o mandar
reparar. Continuar a utilização poderá
provocar incêndio ou choque elétrico.
6
Precauções de segurança
PT
73
Page 74
Precauções de segurança
s Não utilize o gravador de voz,
ou utilize-o somente, conforme
indicado, em aviões, hospitais ou
outros locais onde a utilização
de dispositivos eletrónicos esteja
sujeita a restrições.
s Pare de utilizar o gravador de voz,
se reparar que liberta um cheiro
incomum, ruído ou fumo.
Poderá causar incêndio ou queimaduras.
Remova a pilha imediatamente, tomando
cuidado para não se queimar. Contacte o
seu revendedor ou o centro de reparação
ou assistência Olympus para o mandar
reparar. (Não manuseie a pilha com as
mãos desprotegidas quando a remover.
Retire a pilha no exterior e afastada de
6
objetos inflamáveis.)
Precauções de segurança
f ADVERTÊNCIA
s Não aumente o volume antes
derealizar uma operação.
Daí podem resultar lesões auditivas ou
aperda da audição.
Pilhas
f PERIGO
s Não coloque a pilha próximo de
fontes de ignição.
s Não incinere, não aqueça nem
desmonte a pilha. Não coloque os
elétrodos positivo e negativo da
pilha em curto-circuito.
Poderá provocar incêndio, fissuras,
combustão ou sobreaquecimento.
PT
74
s Não solde ligações diretamente
sobre a pilha. Não deforme, não
modifique nem desmonte a pilha.
s Não ligue os terminais positivo e
negativo da pilha.
Poderá causar sobreaquecimento, choque
elétrico ou incêndio.
s Quando transportar ou armazenar
a pilha, coloque-a sempre na caixa
para proteger os respetivos terminais. Não transporte nem armazene
a pilha juntamente com artigos em
metais preciosos, como chaveiros.
Poderá causar sobreaquecimento, choque
elétrico ou incêndio.
s Não ligue a pilha diretamente a
uma tomada de energia ou a um
isqueiro de automóvel.
s Não utilize nem deixe a pilha em
locais quentes, como à luz solar
direta, no interior de um veículo
com o tempo quente ou próximo
de um aquecedor.
Poderá provocar incêndio, queimaduras,
ou ferimentos resultantes de fugas,
sobreaquecimento ou fissuras.
f AVISO
s Não manuseie a pilha com as mãos
molhadas.
Poderá provocar um choque elétrico ou
avarias.
s Não utilize a pilha com uma caixa
riscada ou danificada.
Poderá provocar fissuras ou
sobreaquecimento.
Page 75
Precauções de segurança
s Não introduza a pilha com os
terminais positivo e negativo na
direção oposta.
Poderá provocar fuga, sobreaquecimento,
combustão ou fissuras.
• Não utilize uma pilha com o vedante
do compartimento (tampa isolante)
desgastado.
• Remova sempre a pilha quando o
gravador de voz não é utilizado por um
período prolongado.
• Ao eliminar pilhas usadas, isole os seus
contactos com fita e elimine-os como
lixo doméstico tal como descrito pelas
autoridades locais.
• Remova a pilha do gravador de voz
assim que a pilha se tornar inutilizável.
Poderá causar fugas.
s O contacto do fluido da pilha com
os olhos pode causar cegueira. Não
esfregue os olhos se forem atingidos
por fluido da pilha. Lave-os minuciosamente com água da torneira
ou outra água limpa de imediato.
Consulte imediatamente o médico.
s Não tente recarregar pilhas
alcalinas, de lítio ou qualquer
outro tipo de pilhas não
recarregáveis.
s Mantenha a pilha fora do alcance
de bebés e crianças.
A pilha pode ser engolida por um bebé ou
criança. Consulte imediatamente o médico
se tal acontecer.
s Se se der conta de cheiro incomum,
calor, cheiro a queimado ou fumo
vindo do gravador de voz durante
a utilização:
1 Remova a pilha imediatamente,
tomando cuidado para não se magoar.
2 Mande reparar o gravador de voz
no seu revendedor ou num centro
de assistência Olympus. Continuar a
utilização poderá provocar incêndio ou
queimaduras.
s Não submerja a pilha em água
doce ou salgada, nem permita que
os terminais humedeçam.
s Deixe de usar a pilha se
esta apresentar deficiências
como fugas, descoloração ou
deformação.
s Pare de carregar a pilha
recarregável se o carregamento
ainda não tiver terminado
após o tempo de carregamento
especificado.
s O fluido da pilha em contacto com
o vestuário ou a pele pode lesionar
a pele, pelo que deve enxaguar
imediatamente o fluido da pilha
com água da torneira ou outra
água limpa.
f ADVERTÊNCIA
s Não atire a pilha nem a sujeite a
fortes impactos.
s Carregue sempre a pilha
recarregável antes da primeira
utilização ou se não foi utilizada
por um período prolongado.
s As pilhas recarregáveis têm uma
duração limitada. Se o tempo de
funcionamento do gravador diminuir
após recarregar nas condições
especificadas, isso significa que
a pilha está gasta e é necessário
substituí-la por uma nova.
6
Precauções de segurança
PT
75
Page 76
Precauções de segurança
Eliminar a pilha recarregável
s A reciclagem das pilhas ajuda a
salvar os recursos. Ao eliminar uma
pilha usada, proteja sempre os
seus terminais e cumpra as leis e
regulamentações locais.
Precauções com o funcionamento
• Não deixe o gravador de voz em locais
quentes ou húmidos, como à luz solar
direta, no interior de um veículo com o
tempo quente ou na praia durante o Verão.
• Não guarde o gravador de voz em locais
húmidos ou poeirentos.
• Se o gravador de voz ficar húmido
ou molhado, limpe a humidade
imediatamente com um pano seco. Deve-
6
se evitar, em particular, o contacto com a
água salgada.
Precauções de segurança
• Não coloque o gravador de voz sobre ou
próximo de televisores, frigoríficos ou
outros aparelhos elétricos.
• Evite que o gravador de voz entre em
contacto com areia ou lama. O produto
poderá ficar irreparável.
• Não sujeite o gravador de voz a vibrações
ou choques intensos.
• Não utilize o gravador de voz em locais
húmidos.
• A colocação de um cartão magnético
(como um cartão bancário) próximo
do altifalante ou dos auriculares pode
provocar erros nos dados armazenados no
cartão magnético.
<Precauções com perda de dados>
• O conteúdo gravado na memória interna
pode ser destruído ou perder-se por
motivos como erros de comando e falha
ou reparação do dispositivo.
• Da mesma forma, quando o conteúdo
PT
é guardado na memória por um
longo período de tempo ou é usado
76
repetidamente, poderão não ser possíveis
operações como a escrita, leitura ou
eliminação do conteúdo.
• É recomendável fazer uma cópia de
segurança de informação importante
gravada, guardando-a no disco rígido de um
PC ou outro suporte de dados de gravação.
• Tenha em consideração que a Olympus
declina toda e qualquer responsabilidade
por danos e lucros perdidos em resultado
de danos ou perda dos dados gravados,
independentemente da natureza ou motivo
para tal.
<Precauções com ficheiros gravados>
• Tenha em consideração que a Olympus
declina toda e qualquer responsabilidade
pela eliminação de ficheiros ou por estes
se tornarem irreproduzíveis devido a falha
do gravador de voz ou do PC.
• É permitido gravar material com direitos
de autor, desde que a gravação se destine
exclusivamente ao uso pessoal. Qualquer
outro tipo de utilização sem autorização
do proprietário dos direitos de autor é
proibida pela legislação em matéria de
direitos de autor.
<Precauções com a eliminação do gravador
de voz>
• Mesmo enquanto a formatação
(☞ P. 54) ou a eliminação (☞ P. 33)
são realizadas, é apenas atualizada a
informação de gestão de ficheiros da
memória interna e os dados gravados não
são completamente apagados. Quando
eliminar a memória interna, formate a
memória e grave silêncio até esgotar
o tempo de gravação ou realizar uma
operação semelhante, a fim de prevenir a
fuga de informação pessoal.
Page 77
Especificações
Generalidades
4 Formatos de gravação
Formato PCM linear (modulação por
código de pulsos)
Formato MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)
Formato WMA (Windows Media Audio)
4 Frequência de amostragem
Formato PCM linear
22,05 kHz/16 bits22,05 kHz
Formato MP3
128 kbps44,1 kHz
Formato WMA
32 kbps mono44,1 kHz
5 kbps mono8 kHz
4 Nível de saída máximo
90 mW (altifalante de 8 Ω)
4 Saída máxima de auscultadores
â 150 mV (conforme a EN 50332-2)
4 Suportes de dados de gravação*
Memória NAND flash interna: 4 GB
* É usada alguma capacidade de
memória como área de gestão, pelo
que a capacidade de utilização real
é sempre ligeiramente inferior à
capacidade apresentada.
4 Altifalante
Altifalante integrado, de tipo dinâmico,
com ø de 10 mm
4 Entrada dos auriculares
ø 3,5 mm, impedância igual ou superior
a 8 Ω
4 Fonte de alimentação
Tensão padrão: 1,5 V
Pilha: Uma pilha alcalina seca AAA
(modelo LR03) ou uma pilha recarregável
de hidreto metálico de níquel Olympus
4 Dimensões externas
17 mm × 130 mm × 17 mm
(não incluindo a maior projeção)
4 Peso
37,5 g (incluindo pilha)
4 Temperatura de funcionamento
0 a 42 °C
Resposta de frequência
4 Ao gravar com o microfone
estéreo integrado
Formato PCM linear
22,05 kHz/16 bits50 Hz a 10 kHz
Formato MP3
128 kbps50 Hz a 17 kHz
Formato WMA
32 kbps mono50 Hz a 13 kHz
5 kbps mono50 Hz a 3 kH z
4 Durante a reprodução
20 Hz a 20 kHz
6
Especi cações
PT
77
Page 78
Especificações
Duração da pilha
Os valores abaixo são meramente indicativos.
4 Ao gravar com o microfone estéreo integrado (utilizando a memória interna)
es de duração da pilha aqui indicados foram determinados através de um método de
• Os valor
ensaio Olympus (com [LED] desligado [OFF]). Os valores efetivos de duração da pilha sofrem
grandes variações, em função da pilha utilizada e das condições de utilização (a alteração
da velocidade de reprodução ou a utilização das funções [Noise Cancel], [Voice Balancer],
[RecScene], [Play Scene] e [Rec Standby] pode afetar a duração da pilha).
empos de gravação efetivamente disponíveis poderão ser menores que os valores
• Os t
aqui indicados ao fazer gravações curtas repetidamente (os valores das visualizações no
equipamento dos tempos de gravação disponíveis/decorridos deverão ser considerados
como indicativos).
32 kbps mono258 horas (aprox.)
5 kbps mono1620 horas (aprox.)
6
Especi cações
PT
79
Page 80
Especificações
Tempo máximo de gravação por ficheiro
• O tamanho máximo de ficheiro é limitado a cerca de 4 GB, no formato MP3, e a cerca de 2 GB
no formato PCM (WAV) linear.
• Independentemente da quantidade de memória restante, o tempo de gravação máximo por
Número de faixas de música (canções) que podem ser gravadas
Os valores abaixo são meramente indicativos.
4 GB800 faixas (aprox.)
(A 128 kbps, 4 minutos por faixa)
Modo de gravaçãoTempo de gravação
Formato WMA
32 kbps mono26 horas, 40 minutos (aprox.)
5 kbps mono148 horas, 40 minutos (aprox.)
Tenha em conta que as especificações e aparência do gravador de voz estão sujeitas a
alterações sem aviso prévio, visando melhorias do desempenho ou outras atualizações.
PT
80
Page 81
Para clientes na Europa:
A marca «CE» indica que este produto está em conformidade com
os requisitos europeus de segurança, saúde, proteção ambiental
eproteção do consumidor.
Os produtos com a marca CE estão disponíveis para venda na Europa.
Este símbolo [contentor de rodas barrado com uma cruz WEEE Anexo
IV] indica uma recolha diferenciada dos resíduos de equipamento
elétrico e eletrónico nos países da UE. Não elimine o equipamento
em conjunto com o lixo doméstico. Utilize os sistemas de recolha
disponíveis no seu país para a eliminação deste produto.
Este símbolo [contentor de rodas barrado com uma cruz Diretiva
2006/66/CE Anexo II] indica uma recolha diferenciada dos resíduos de
pilhas nos países da UE. Não elimine as pilhas em conjunto com o lixo
doméstico. Utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu país para
eliminar pilhas.
Para evitar possíveis lesões auditivas, não ouça a níveis de volume elevados
Visite a nossa página http://www.olympus-europa.com
ou contacte-nos através do NÚMERO DE TELEFONE GRÁTIS*: 00800 – 67 10 83 00
para Áustria, Bélgica, República Checa, Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha, Luxemburgo,
Holanda, Noruega, Polónia, Portugal, Rússia, Espanha, Suécia, Suíça e Reino Unido.
* Tenha em atenção que algumas empresas/serviços de telefones (móveis) não
permitem oacesso ou requerem um prefixo adicional para números +800.
Para todos os países não listados e no caso de não conseguir ligar com o número indicado
acima, por favor utilize o seguinte:
NÚMERO PAGO: + 49 40 – 237 73 899.
OLYMPUS IMAGING AUSTRALIA PTY LTD.
Ground Floor, 82 Waterloo Road, Macquarie Park NSW 2113, Austrália