Olympus VN-8600PC, VN-8500PC, VN-8700PC Instructions Manual [pt]

GRAVADOR DE VOZ DIGITAL
(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. +49 (0)40-237730
(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.
http://www.olympus-europa.com
OL YMPUS EUROP A HOLDING GMBH
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjyuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. +81 (0)3-3340-2111
http://www.olympus.com
OL YMPUS IMAGING CORP .
VN-8700PC VN-8600PC VN-8500PC
PT
INSTRUÇÕES
Obriga do por ter adquirido um gravador de voz digital da Oly mpus.
Manten ha as instruçõe s sempre disponíveis para futura refe rência.
Registe o seu equipamento em www.olympus-consumer.com/register
acerca d a utilização c orrecta e segura do pro duto.
Para assegurar gravações b em sucedidas, d everá
testar a f unção de gravação e o vo lume antes de utilizar.
e obtenha benefícios adicionais da Olympus!
Rua Prof. Orlando Ribeiro, 5 B, Telheiras, 1600-796 Lisboa, Tel: +351 217 543 280
Para clientes na Europa
A marca «CE» indica que este produto está em conformidade com os requisitos europeus de segurança, saúde, protecção ambiental e do consumidor.
Este símbolo [contentor de rodas com uma cruz WEEE Anexo IV] indica uma separação diferenciada entre o desperdício de equipamento eléctrico e electrónico nos países da UE. Por favor, não elimine o equipamento juntamente com o lixo doméstico. Utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu país para eliminar este produto. Produto Aplicável: VN-8700PC/VN-8600PC/VN-8500PC
Este símbolo [contentor de rodas com uma cruz Directiva 2006/66/CE Anexo II] indica uma separação diferenciada entre o desperdício de pilhas nos países da UE. Por favor, não elimine as pilhas juntamente com o lixo doméstico. Utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu país para eliminar pilhas.
OLYMPUS PORTUGAL, SA
Introdução
• O conteúdo deste documento pode ser alterado no futuro sem aviso prévio. Contacte o nosso Centro de Assistência ao Cliente para obter as informações mais recentes sobre nomes de produtos e números de modelos.
• As ilustrações do gravador e do ecrã apresentadas neste manual foram produzidas durante as etapas de desenvolvimento e podem diferir do produto real. Foi exercido o maior cuidado no sentido de garantir a integridade do conteúdo deste documento. Embora improvável, é possível que surja um termo questionável, um erro ou uma omissão e, nesse caso, contacte o nosso Centro de Assistência ao Cliente.
• A Olympus não assume qualquer responsabilidade pela ocorrência de qualquer tipo de danos passivos ou danos de outra natureza, pela perda de dados devido a defeitos do produto, reparações realizadas por terceiros que não façam parte da Olympus ou do respectivo serviço de assistência autorizado da Olympus.
Marcas comerciais e marcas comerciais registadas
• IBM e PC/AT são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da International Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows e Windows Media são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.
• Macintosh é uma marca comercial da Apple Inc.
• Tecnologia de codificação áudio MPEG Layer-3 sob licença da Fraunhofer IIS e Thomson.
Outros produtos e nomes de marcas aqui mencionados poderão ser marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos respectivos proprietários.
h Precauções de segurança
Antes de utiliz ar o gravador, leia este manual atentamente para asse gurar um funcionamento correc to e em segurança. Guarde este manual num local acessível para fu tura referência.
• Os símbolos de aviso indicam informações de segurança importantes. Para sua protecção e de
terceiros contra danos pessoais ou de propriedade, é fundamental ler sempre os avisos e as informações fornecidas.
--
1
PT-BD2717-01
AP1006
Iniciação
h Identificação das partes
%
1 2
3
(Gravar)
SCENE
4
5
+ REC
(s )
FOLDER/ INDEX/
– ERASE
OK/MENU
(
EAR
6
7 8 9
0
$ # @
!
1 Tomada
(Auricular)
2 Tomada
MIC
(Microfone)
3 Microfone
incorporado
4 Luz indicadora
de gravação
5 Altifalante integrado
6 Botão 7 Botão
8 Botão 9 9 Botão
0 Botão ! Botão @ Botão `
Ecrã (Painel LCD):
É possível alterar o tamanho dos caracteres apresentados no ecrã. (consulte a secção «Font Size (Tamanho do tipo de letr a)» P. 13)
Quando a opção [Font Size] está definida para [Large].
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Quando a opção [Font Size] está def inida para [Small].
!
2 8
3
9
5
&
*
# Botão 0 $ Botão
STOP
(4)
% Ecrã (Painel LCD) ^ Interruptor
HOLD
POWER/
& Conector USB * Tampa das pilhas (
Ilhó da correia
7
6 1
@
4
#
0
^
1 Número do ficheiro
actual/número total dos ficheiros gravados na pasta
2 Indicador de pastas 3 Indicador do estado
da gravação
4 Durante o modo
de gravação:
Tempo de gravação decorrido
Durante o modo
de reprodução:
Tempo de reprodução decorrido
5 [?]Indicador de
sensibilidade do microfone
h Introduzir pilhas
[!]Indicador
0 Indicador do modo
VCVA
[0]Indicador da
função Low Cut Filter
! Nome do ficheiro @ Durante o modo
[$]Indicador do
Filtro de voz*1
6 Indicador File lock
(Bloqueio de ficheiros)
Durante
7 Indicador de carga
das pilhas
8 Indicador do modo
de gravação
9 Durante o modo de
gravação:
Tempo restante d e gravação
Durante a reprodução
ou no modo de stop:
Duração de ficheiro
# Data e hora da
*1 Apenas sara VN-8700PC/
*2 Este item é apresentado
1 Prima ligeiramente a seta e faça
deslizar a tampa das pilhas.
• Não é possível utiliz ar pilhas de manganês neste gravador.
• Certif ique-se de que desliga o gravador antes de substituir as pilhas. Retirar as pilhas enquanto o gravador está em funcionamento poderá provocar uma avaria, como, por exemplo, danificar o ficheiro.
de reprodução
*2
de gravação:
Indicador de memória
*2
restante
a reprodução ou no modo de stop:
Indicador da barra de posição da reprodução
*2
gravação*2
VN8600PC
quando a o pção [Font Size] está definida apenas para [Small].
- -
2
2 Introduzir uma pilha alcalina AAA,
C
A
B
com as polaridades = e - correctas.
3 Feche completamente a tampa das
pilhas, premindo na direcção A e, em seguida, faça deslizar para a direcção B
Indicador de carga das pilhas:
Quando o ícone [ ] é apresentado no ecrã, substitua as pilhas logo que possível. Quando as pilhas ficam demasiado fracas, a indicação [s] e a mensagem [B attery Low] são apresentadas no ecrã e o gravador desliga-se.
• Retire as pilhas caso não pretenda utilizar o gravado r durante um período de tempo pro longado.
• Ao substituir as pilhas, recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas AAA ou pilhas recarregáveis Ni-MH da Olympus.
.
h Ligar/Desliga r
Ligar: Com o gravador desligado, coloque
o interruptor indicada pela seta.
• O dispositivo e o ecrã ligar-se-ão.
Desligar: Coloque o interruptor
na direcção indicada pela seta durante 1 segundo ou mais.
• O ecrã e a alimentação desligar-se-ão.
• A função retomar memoriza a posição de interrupção antes de ter desligado o aparelho.
POWER/HOLD
POWER/HOLD
na posição
Modo de poupança de energia
Se o gravador estiver parado/não for utilizado durante mais de 5 minutos depois de ser ligado, entrará no Modo de descanso (poupança de energia) e o ecrã desliga-se.
• Para sair do modo de descanso e ligar o ecrã, prima um botão.
h HOLD
Colocar o gravador no modo HOLD (A): Coloque o interruptor
posição HOLD.
• Quando a indicação [Hold] é apresentada no ecrã, o gravador está no modo HOLD.
POWER/HOLD
na
Sair do modo HOLD (B): Coloque o interruptor
POWER/HOLD
na
posição C.
Notas:
• Se premir um botão no modo HOLD, o relógio  ca intermitente durante 2 segundos, mas o gravador não será desbloqueado.
• Se colocar o dispositivo no modo HOLD durante a reprodução (gravação), o funcionamento é desactivado e o estado de reprodução (gravação) mantém-se inalterado (quando a reprodução e a gravação terminam, uma vez que foi atingido o limite da memória restante, o dispositivo pára).
h Definir a hora e a data [Time & Date]
Se definir antecipadamente a hora e a data, quando os ficheiros são gravados, as informações são automaticamente guardadas para cada um dos ficheiros. Ao definir a hora e a data antecipadamente facilita a gestão dos ficheiros.
Ao inst alar pilh as pela prim eira vez, ou s empre que o f izer, a indic ação «Hour » será apresentada.
- -
3
1 Prima o botão 9
ou 0 para seleccionar o item a definir.
• Seleccione o item «hour» (hora), «minute» (minuto), «year» (ano), «month» (mês) e «day» (dia) com um ponto intermitente.
2 Prima o botão + ou – para definir.
• Execute os mesmos passos, premindo o botão 9 ou 0 para seleccionar o item seguinte e, em seguida, prima o botão
• Poderá optar entre uma visualização em 12 ou em 24 horas, premindo o botão FOLDER/INDEX/SCENE durante a definição das horas e dos minutos.
• Pode seleccionar a ordem de «month» (mês), «day» (dia) e «year» (ano), premindo o botão FOLDER/INDEX/SCENE ao definir estas opções.
3 Prima o botão `
+
ou − para definir.
OK/MENU
a definição.
• O relógio será iniciado de acordo com a data e hora definidas. Prima o botão ` OK/MENU de acordo com o sinal de hora.
• Quando o gravador estiver no modo de stop, prima sem soltar o botão STOP (4) para visualizar [Time & Date] e [Remain].
Alterar a hora e a data
Seleccione [ (consulte a secção «Definição de menu» P. 9, «Time & Date (Hor a e Data)» P. 14)
Time & Dat e
] a parti r do menu no [
h Notas sobre as pastas
O gravador dispõe de cinco pastas, [F], [G], [H], [I] e [W]. Para alterar a selecção das pastas, prima o botão FOLDE R/INDEX/ SCENE com o gravador parado.
a Indicador de pastas
para concluir
Device Menu
a
].
Nota:
• Cada pasta permite armazenar até 200  cheiros.
Acerca da gravação
h Gravar
Antes de iniciar a gravação, seleccione uma pasta entre [ &] e [*]. Estas cinco pastas podem ser utilizadas de forma selec tiva para distinguir o tipo de gravação, por exemplo: a Pasta [ &] pode ser utiliz ada para armazenar informações pessoais, enquanto a Pasta [ '] pode ser dedicada ao armazenamento de informações profissionais.
1 Prima o botão
INDEX/SCENE
seleccionar a pasta pretendida.
a Indicador de pastas
• Os ficheiros áudio recentemente gravados serão gravados como o último ficheiro na pasta seleccionada.
2 Prima o botão
para iniciar a gravação.
• Aponte o microfone na direcção da origem do som que será gravado.
b Modo de gravação/ c Tempo de gravação decorrido/ d Tempo restante de gravação
• [Rec Mode] não pode ser alterado no modo de descanso da gravação nem durante a gravação. Configure este modo quando o gravador estiver parado.
3 Prima o botão
para parar a gravação.
e Duração de ficheiro
FOLDER/
para
REC
STOP
a
(s)
b
c
d
(4)
e
Nota: Apenas para VN-8700PC/VN-8600PC
• Se for efectuada uma gravação nos modos estéreo ([192 kb ps] ou [128 k bps]), essa será uma
gravação mono efectuada através do microfone integrado, sendo o mesmo áudio gravado nos canais Esquerdo (Lch) e Direito (Rch).
4
- -
h Pausa
Quando o gravador estiver no modo de gravação, prima o botão
• O gravador será desactivado após 1 hora em «Rec Pause » (Pausa na gravação).
REC
(s).
Retomar gravação:
REC
Prima novamente o botão
• A gravação será retomada no ponto de interrupção.
(s).
h Para consultar rapidamente o conteúdo da gravação
Quando o gravador estiver no modo de gravação, prima o botão `
• Interrompa a gravação e o ficheiro gravado será reproduzido.
OK/MENU
.
h Sensibilidade do microfone
A sensibilidade do microfone pode ser ajustada, consoante as necessidades de gravação.
Seleccione [
(consulte a secção «Definição de menu» ☞ P. 9, «Mic Sense (Sensibilidade do microfone)» ☞ P. 11)
Mic Sense
] a parti r do menu no [
Rec Menu
].
h Gravar a partir de um microfone externo ou de outros
dispositivos
O microfone externo e outros dispositivos podem ser ligados e o som pode ser gravado. Efectue a ligação de acordo com as seguintes indicações, consoante o dispositivo utilizado.
Não ligue ou desligue dispositivos do gravador durante
Para a toma da
MIC
a gravação.
Gravar com um microfone externo:
Ligue um microfone externo à tomada
Notas:
• O microfone incorporado deixará de funcionar ao ligar um
microfone externo à tomada MIC do gravador.
• Também podem ser utilizados microfones que sejam suportados pela alimentação suplementar.
• Se for utilizado o microfone estéreo externo com o [Rec Mode] de nido para o modo de gravação mono, o áudio será gravado apenas para o canal Esquerdo
• Se for utilizado o microfone mono externo com o [Rec Mode] de nido para um modo de gravação estéreo, a gravação será efectuada apenas com o microfone do canal Esquerdo
*
Apenas para VN-8700PC/VN-8600PC.
Notas:
• Para assegurar que começa a gravar desde o início, comece a gravar depois de ver o ecrã e de a luz vermelha indicadora de gravação estar ligada.
• Quando o tempo restante de gravação for inferior a 60 segundos, a luz indicadora de gravação  cará intermitente. Quando o tempo restante de gravação atingir 30 ou 10 segundos, a luz irá piscar mais rapidamente.
• [Folder Full] é apresentado quando não for possível continuar a gravação. Seleccione outra pasta ou elimine quaisquer  cheiros desnecessários antes de gravar.
• [Memory Full] será a mensagem apresentada quando a capacidade da memória estiver completa. Elimine quaisquer  cheiros desnecessários antes de prosseguir com a gravação.
• Sempre que forem ligados dispositivos externos, efectue um teste de gravação e, em seguida, ajuste o nível de saída para os dispositivos externos.
• Quando ajustar as diversas de nições de qualidade de som relacionadas com a reprodução a partir do gravador, o sinal de saída de áudio enviado pela tomada EAR será também alterado.
*
.
MIC
do gravador.
*
.
- -
5
Acerca da reprodução
h Reprodução
1 Prima o botão
INDEX/SCENE
FOLDER/
para
a
seleccionar a pasta pretendida.
a Indicador de pastas
2 Prima o botão 9 ou
0 para seleccionar
o ficheiro a reproduzir.
3 Prima o botão `
MENU
para iniciar
OK/
a reprodução.
b Tempo de reprodução
decorrido/
c Duração do ficheiro
b
c
4 Prima o botão + ou − para ajustar um
volume de audição confortável.
• O volume pode ser ajustado num intervalo de [00] a [30].
5 Prima o botão
STOP
(4) a qualquer altura
em que pretende parar a reprodução.
• A reprodução será interrompida a meio. Quando a função de retomar é activada, a localização de paragem será registada, mesmo que desligue a alimentação. Quando voltar a ligar a alimentação, a reprodução poderá ser retomada a partir da localização registada.
h Avanço rápido e retrocesso rápido
Quando o gravador estiver no modo de stop, prima sem soltar o botão 9 ou 0.
• Se soltar o botão, o avanço é interrompido. Prima o botão
`
OK/MENU
em que esta foi interrompida.
para retomar a reprodução a par tir do local
Quando o gravador estiver no modo de reprodução, prima sem soltar o botão 9 ou 0.
• Se soltar o botão, o gravador retomará a reprodução normal.
• Se houver uma marca de índice ou uma marca temporária a meio do ficheiro, o gravador pára nesse ponto.
9: O gravador p ára quando chega ao f im do ficheiro.
Continue a premir o botão 9 para prosseguir com o avanço a par tir do início do ficheiro seguinte.
0: O gravador pára quando atinge o início do ficheiro.
Continue a premir o botão 0 para continuar a recuar a partir do final do ficheiro anterior.
h Localizar o início do ficheiro
Quando o gravador estiver no modo de stop ou no modo de reprodução, prima o botão 9.
• O gravador avança para o início do f icheiro seguinte.
Quando o gravador estiver no modo de reprodução, prima o botão 0.
• O gravador avança para o início do ficheiro actual.
Quando o gravador estiver no modo de stop, prima o botão 0.
• O g rav ad or vol ta ao iní ci o d o fi ch ei ro a nt er ior . Se o gra va do r parar a meio do ficheiro, volta ao início do ficheiro.
Quando o gravador estiver no modo de reprodução, prima o botão 0 duas vezes.
• O gravador volta ao início do ficheiro anterior.
Notas:
• Ao avançar para o início do  cheiro durante a reprodução, o gravador inicia a reprodução na posição da marca de índice ou da marca temporária. A marca de índice e a marca temporária serão ignoradas se executar a operação no modo de stop.
• Se [Skip Space] estiver de nido para uma opção diferente de [File Skip], o gravador avança/ retrocede o tempo especi cado e, em seguida, inicia a reprodução.
- -
6
Loading...
+ 12 hidden pages