Olympus VN-850PC User Manual [ru]

DIGITAL VOICE RECORDER
VN-850PC
EN
INSTRUCTIONS
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
DA
BETJENINGSVEJLEDNING
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ES
INSTRUCCIONES
FI
KÄYTTÖOHJE
MODE D’EMPLOI
HU
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
IT
ISTRUZIONI
NL
HANDLEIDING
NO
INSTRUKSJONER
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RU
ИНСТРУКЦИЯ
SV
INSTRUKTIONSMANUAL
TR
TÜRKÇE KILAVUZ
Thank you for purchasing an Olympus Digital Voice Recorder. Please read these instructions for information about using the product correctly and safely. Keep the instructions handy for future reference. To ensure successful recordings, we recommend that you test the record function and volume before use.
Děkujeme, že jste zakoupili digitální diktafon Olympus. Informace o správném a bezpečném používání tohoto produktu naleznete v těchto pokynech k použití. Uschovejte si je pro budoucí použití. Aby bylo nahrávání úspěšné, doporučujeme před použitím diktafonu otestovat funkci nahrávání a úroveň hlasitosti.
Tak, fordi du har købt en digital Olympus-lydoptager. Læs denne vejledning for at få yderligere oplysninger om, hvordan produktet bruges korrekt og sikkert. Gem betjeningsvejledningen til senere brug. Vi anbefaler, at du afprøver optagefunktionen og lydstyrken, før den endelige optagelse.
Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus-Produkte, das Sie uns mit dem Kauf des Digital Voice Rekorder erwiesen haben. Machen Sie sich bitte gründlich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut, damit stets ein einwandfreier und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet ist. Bewahren Sie außerdem die Bedienungsanleitung stets griffbereit für späteres Nachschlagen auf. Im Interesse fehlerfreier Resultate empfiehlt sich stets zuvor eine Testaufnahme.
Gracias por haber comprado esta grabadora de voz digital Olympus. Lea estas instrucciones para información sobre el uso correcto de este producto y para su seguridad. Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia en el futuro. Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un ensayo previo de la función de grabación y su volumen.
Kiitos, että ostit Olympuksen digitaalisen äänitallentimen. Näissä ohjeissa on lisätietoja tuotteen oikein käyttämisestä ja turvallisesti. Säilytä ohjeet tulevaisuuden varalta. Jotta tallennukset onnistuisivat mahdollisimman hyvin, suosittelemme tallennustoiminnon ja äänenvoimakkuuden testausta ennen käyttöä.
Merci d'avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique. Lisez ce mode d'emploi pour les informations concernant l'emploi correct et sûr de l'appareil. Conservez-le à portée de la main pour toute référence ultérieure. Nous vous recommandons de tester la fonction d'enregistrement et le volume avant l'utilisation pour obtenir de bons enregistrements.
Köszönjük, hogy az Olympus digitális hangrögzítőt választotta. Kérjük, hogy a termék rendeltetésszerű és biztonságos használata érdekében olvassa el ezt az útmutatót. Az útmutatót tartsa könnyen hozzáférhető helyen, hogy szükség esetén később is tanulmányozhassa. Javasoljuk, hogy a sikeres felvételek érdekében a használat előtt készítsen próbafelvételt és ellenőrizze a hangerőt.
Grazie di aver acquistato questo registratore vocale digitale Olympus. Leggere queste istruzioni per acquisire le informazioni necessarie per usare il prodotto correttamente e in condizioni di sicurezza. Conservare queste istruzioni a portata di mano per future consultazioni. Per garantire registrazioni corrette, si raccomanda di provare la funzione di registrazione e il volume prima dell’uso.
Hartelijk dank voor uw aankoop van een Olympus digitale voicerecorder. Lees deze instructies voor informatie over een correct en veilig gebruik van het product. Houd de instructies bij de hand zodat u deze later opnieuw kunt raadplegen. Voor geslaagde opnamen raden wij u aan de opnamefunctie en het volume te controleren voordat u het apparaat gebruikt.
Takk for at du kjøpte en Olympus digital diktafon. Les disse instruksjonene for informasjon om korrekt og trygg bruk av dette produktet. Ta vare på instruksj onene for fremtidig referanse. Vi anbefaler at du tester opptaksfunksjonen og volumet før ruk for å sikre vellykkede opptak.
Dziękujemy Państwu za zakup dyktafonu cyfrowego firmy Olympus. Prosimy o przeczytanie tej instrukcji obsługi w celu uzyskania informacji na temat prawidłowego i bezpiecznego korzystania z tego urządzenia. Instrukcję obsługi należy zachować do użytku w przyszłości. W celu uzyskania odpowiedniej jakości nagrań zalecamy przetestowanie działania funkcji i poziomu nagrywania.
Благодарим Вас за покупку ЦИФРОВОГО ДИКТОФОНА OLYMPUS. Внимательно прочтите эту инструкцию, содержащую информацию о правильном и безопасном использовании диктофона. Храните инструкцию в доступном месте, чтобы в будущем Вы могли легко ее найти. Для обеспечения хорошей записи рекомендуем проверить функцию записи и звук перед использованием.
Tack för att du köpte en digital diktafon från Olympus. Läs dessa instruktioner för information om hur produkten används på ett korrekt och säkert sätt. Håll instruktionerna till hands för framtida användning. För att säkerställa lyckade inspelningar, rekommenderar vi att du testar inspelningsfunktionen och volymen innan du spelar in.
Bir Olympus Dijital Ses Kayıt Cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Ürünün doğru ve güvenli bir şekilde kullanılmasıyla ilgili olan bu talimatları okuyun. İleride başvurabilmek için bu talimatları kolay erişebileceğiniz bir yerde tutun. Başarılı kayıtların elde edilmesi için, kullanım öncesinde kayıt fonksiyonunu ve ses seviyesini test etmeniz önerilmektedir.
1 2
%
$ # @
!
6
7 8 9
0
AB
1 2
3
4
5
3
4
^
&
5
6
7 8
9
0
!
2 8
3
9
5
1
*
(
7
6 1
@
4
#
0
2
Introduction
3
5
a
6
7
4
a
b
c
d
e
b
c
3
EN
• This manu al is a basic ver sion. Plea se refer to the complete advanced manual either from the stored data in the [OL_MANUAL] folder of the recorder or download the data from the OLYMPUS webs ite.
• The contents of this document may be changed in the future without advanced notice. Contact our Customer Support Center for the latest information relating to product names and model numbers.
• The scre en and reco rder illus trations shown in this manual were produced during th e developm ent stages a nd may di er from the actual product. The utmost care has been taken to ensure th e integrity of t he contents of this document. In the unlikely event that a questionable item, error, or omission is found, please contact our Customer Support Center.
• Any liabilit y for passive dama ges or damage of any kind occurred due to dat a loss in curre d by a de fect o f the product, repair performed by the third party other than Olympus or an Olympus authorized service station, or any othe r reason is exclud ed.
Trademarks and registered trademarks:
• IBM and PC/AT are the tr ademarks or registered trademarks of International Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows and Windows Media are registered trademarks of Microsoft Corporation.
• Macintosh is a trademark of Apple Inc.
Other p roduct and bra nd names mentio ned herein may be th e trademarks or registered trademarks of their respective owner.
Safety precautions
Before using your new recorder, read this manu al carefully to e nsure that you know h ow to operate it saf ely and corre ctly. Keep this man ual in an easily accessible location for future reference.
• The war ning symbol s indicate impor tant safety r elated information. To protect yourself and others from personal injury or damage to p roperty, it is e ssential that you always read the warnings and info rmation provid ed.
General precautions
• Do not leave the re corder in hot, humid lo cations such as ins ide a closed a utomobile und er direct sunligh t or on the beach in th e summer.
• Do not store the r ecorder in place s expos ed to excessive mois ture or dust.
• Do not use organ ic solvents suc h as alcoho l and lacquer thin ner to clean the u nit.
• Do not place the r ecorder on top of or near el ectric appl iances such as TVs or refrigerators.
• Avoid recordin g or playing back near cell ular phones or ot her wirele ss equipment, a s they may cause interference and noise. If you experience noise, move to another place, or m ove the recorder f urther away from such equipment.
• Avoid sand or dir t. These can ca use irrepa rable damage.
• Avoid strong vi brations or sho cks.
• Do not disasse mble, repair or modif y the unit yours elf.
• Do not operate t he unit while operat ing a vehicle (such a s a bicycle, motorc ycle, or go-cart).
• Keep the unit ou t of the reach of children.
Warnin g regardi ng data loss:
Record ed content in memo ry may be destr oyed or erased by o perating mistakes, unit malfunction, or during repair work. It is recom mended to back up a nd save impo rtant content to o ther media su ch as a computer hard d isk. Any liabil ity for passiv e damages or damage of a ny kind occurre d due to data loss i ncurred by a defe ct of the product, repair performed by the third party other than Olympus or an Olymp us authorized s ervice stati on, or any other reasons is excluded from the Olympus’s liability.
Batteries
f Danger:
• Batteries s hould never be ex posed to  ame, heated, short-circuited or disassembled.
• Never store bat teries where t hey will be ex posed to direc t sunlight, or subjected to high temper atures in a hot vehi cle, near a heat sou rce, etc.
f Warning :
• Do not solder l ead wires or termina ls directly on to a battery or modify it.
• Do not connec t the = and ­termina ls together. This ma y cause  re, overheating o r electric sh ock.
• When carry ing or storing th e batter ies, be sure to put i t in the provi ded case to prote ct its termina ls. Do not carr y or store the batter ies with any meta l objects (such as key ri ngs).
If this war ning is not follo wed,  re,
overheat ing or electr ic shock may occur.
• Do not connec t the batteries direc tly to a power outle t or a cigaret te lighter of an au tomobile.
• Do not insert t he batteries w ith their = and - terminals reversed.
• If any liquid fr om a battery ge ts into your ey es, promptly wa sh it o with clea n water and consult y our docto r at once.
• Do not attempt t o recharge alkaline, lithium or any other non­rechargeable batteries.
• Never use any bat teries with a tor n or cracked outer cover.
• Keep batter ies out of the reach o f children.
• If you notice any thing unusual when usin g this product s uch as abnorm al noise, heat, sm oke, or a burning odor:
1 remove the batteries
immediately while being careful not to burn y ourself, and;
2 call you r dealer or loca l Olympus
representative for service.
• Do not expose t he batteries to water. Do not a llow water to contac t the terminals.
• Do not remove or da mage the batteries insulating sheet.
6
EN
• Do not use the bat teries if you  nd something w rong with them such as lea kage, color chan ge or deformity.
• Unplug the char ger if the chargi ng is still in complete aft er the speci ed time it shoul d take.
• Should any bat teries liquid g et on skin or clothing, promptly wash it o wi th clean water.
• Keep batter ies away from  re.
f Caution:
• Do not subjec t batteries to s trong shocks.
• When using rec hargeable bat teries that have not b een used for a while, b e sure to recharge th em before use.
• Rechargeable batteries have limited lifetime. When the operating time becomes shorter even if the r echargeable b attery is fully ch arged under the s peci ed conditi on, replace it wi th a new one.
Getting started
Identification of parts
1 EAR (Earphone) jack 2 MIC (Microphone) jack 3 Built-in microphone 4 Record ing indica tor light 5 Built-in speaker 6
+
button
7 REC (s) (Record) button 8 9 button 9 FOLDER/INDEX/SCENE
button
0
button
! ERASE button
`OK/MENU button
@ # 0 button $ STOP (4) but ton % Display (LC D panel) ^ POWER/HOLD switch & USB connector * Battery cover ( Strap hole
Displ ay (LCD panel)
A: When the [
B: When the [
1 Current file number/ Total number
Font Size
Font Size
] is set to
] is set to
[
Large
[
Small
]
]
of recor ded files i n the folder
2 Folder indicator 3 Record er status in dicator 4 Durin g recordin g mode:
Elapsed recording time
Durin g playback mo de:
Elapsed playback time
5 [?] Mic rophone Sen sitivit y
indicator
[!] VCVA ind icator [0] Low Cut Fi lter indica tor
6 File lock indicator 7 Battery indicator 8 Recording mode indicator 9 Durin g recordin g mode:
Remaining recording time
During playback or stop mode:
File length
0 Playbac k mode indic ator ! File name
*
@ Durin g recordin g mode:
Remaining memory bar indicator*
During playback or stop mode:
Playback position bar indicator*
# Recording date and time*
* This i tem will be display ed when
the [Font Size] is set to [Small] only.
Inserting batteries (Fig. 1)
1 Lig htly press d own on the arr ow
and sli de the batte ry cover ope n.
2 Insert size-AAA alkaline battery,
obser ving the co rrect = and
- polarities.
3 Clo se the batte ry cover com pletely
by press ing to the dir ection A, then sl iding to the d irectio n B.
Turning o n/off the powe r (Fig. 2)
Turning o n the power:
While t he record er is turn ed off, sl ide the
POWER/HOLD
indicated by the arrow.
Turning o ff the power :
Slide the direc tion ind icated by t he arrow f or 1 second or longer.
switc h in the dir ection
POWER/HOLD
switc h in the
Power save m ode:
If the reco rder is stoppe d/not used for over 5 mi nutes after it is t urned on, it goe s into standby (pow er-save) mode, an d the display shut s off. To exit st andby mode and tu rn on the display, press any button.
Setti ng time and da te [
Time & Dat e
When you install batteries for the first time or each time you replace the batteries, the “Hour” indication will flash.
1 Press the 9 or 0 button t o
selec t the item to se t.
2 Pre ss the + or − but ton to set.
• Follow the sam e steps by pressin g the 9 or 0 button to selec t the next item , and press the + or button to set.
• You can select b etween 12 and 24 hours dis play by pressing t he FOLDER/INDEX/SCENE button while se tting the hour an d minute.
• You can select th e order of the “month”, “day” a nd “year” by pressin g the FOLDER/INDEX / SCENE butto n while settin g them.
3 Pre ss the `
complete the setting.
• The clock wi ll start from t he set date and time. Press the `OK/MENU button according to the time signal.
] (Fig. 3)
OK /MENU
button to
Notes on t he Folders
The reco rder provides f ive folders , [F], [G], [H], [I] and [W]. To change th e folder selec tion, press the FOLDER/INDEX/SCENE button while the r ecorder is stop ped. Each folder c an store up to 200 f iles.
7
EN
Recording (Fig. 4)
1 Press the
FOLDER/INDEX /SCENE
butto n to select t he desired f older.
2 Press the
REC
recording.
• Turn the micropho ne in the
• Newly record ed audio will
a Folder indicator b Recording mode c Elapsed rec ording time d Remaining recording time
3 Press the
recording.
e File length
(s ) butto n to start
dir ectio n of the sourc e to be recorded.
be saved as t he last file in th e selected folder.
STOP
(4) bu tton to stop
Playback (Fig. 5)
1 Pre ss the
FOLDER/INDEX /SCENE
butto n to select t he desired f older.
2 Press the 9 or 0 button to
selec t the file to p layback.
OK/MENU
3 Press the `
star t playback .
a Folder indicator b Elapsed pla yback time c File length
4 Pre ss the + or − butto n to adjust to
a comfo rtable li stening vo lume.
• The volume can b e adjusted within a ra nge from [00] to [30].
5 Pre ss the
STOP
any poin t you want to sto p the playback.
• This will stop t he file being played ba ck midway.
butto n to
(4) bu tton at
Erasing (Fig. 6)
1 Sel ect the fol der or file y ou want to
erase.
2 Whi le the recor der is duri ng stop
mode, pr ess the
3 Press the
select [ [
File Era se
4 Press the 5 Press the + butto n to select
[
Start
8
ERASE
+
or − butto n to
Erase i n Folder
].
`OK/MENU
].
EN
button.
] or
button.
6 Press the `
• The display cha nges to [Erase!]
• [Erase Done] is displayed w hen
Notes:
• The locked  les and  les set as read- only cannot be e rased.
• If an action is n ot selected w ithin 8 second s, the recorder w ill return to stop status.
• It may take over 10 seco nds to comple te processing. N ever remove ba tteries durin g this time becaus e data may be corru pted. In additi on, replace the ba tteries with new ones i n order to ensure tha t the batt eries will not ru n out while processing.
• You cannot delete f olders throu gh the recor der.
Using the recorder on
OK/MENU
button.
and erasi ng will start .
the fil e is erased. File n umbers will be reassigned automatically.
your PC
Operating environment
Windows:
Opera ting system : Micros oft Windows XP/ Vista/7
(Standard Installation)
Compatibl e PC’s:
Window s PC’s equipped wit h more
than one f ree USB port
Macintosh:
Opera ting system :
Mac OS X 10.4.11 -10.6 (Standard
Installation)
Compatibl e PC’s:
Apple Macintosh series equipped
with mor e than one free USB po rt
Connec ting to your P C (Fig. 7)
1 Turn th e recorder ’s power ON. 2 Con nect the USB co nnection c able
to the USB po rt of the PC.
3 Mak e sure that the r ecorder i s
stopp ed, and then co nnect the USB cable t o the connec ting por t on this recorder.
Windows:
When you open [My Computer], it will be re cognized by the dr ive name of the pro duct name.
Macintosh:
When conn ected, the re corder will be recog nized by the drive n ame of the prod uct name on the de sktop.
• [Remote] is appea red on recorder if the USB cable is connected.
Disconnecting from your PC
Windows: 1 Click [
locate d at the lower- right corn er of the scr een. Click [
USB Mass St orage Devic e
2 Whe n the safe to re move hardwa re
window a ppears, c lick [
3 Dis connect t he recorde r from the
PC.
] on the ta sk bar
Safely remove
OK
].
].
Macintosh: 1 Move t he drive icon f or this reco rder
that is a ppear on the d esktop to th e garba ge bin by Drag & D rop it.
2 Dis connect t he recorde r from the
PC.
Notes:
• Even if operational environment is satis e d, we do not suppo rt such as upgra ded OS, the mult i-boot environment and self-modi ed PC’s.
• Do not use USB ex tension cables other than the supplied cable.
Using cab les from other
manufa cturers could r esult in damage to t he recorder. Do not use the sup plied USB exte nsion cable wi th devices from o ther manufacturers.
• Be sure to push the c able connec tor all the way in. Other wise, the recor der may not operate properly.
• NEVER discon nect the USB whil e the recording indicator light is  ashing. If you do , the data will be destroyed.
Specifications
General points
Recording medium:
Built-i n memory (1 GB)
Recording format:
WMA (Windows Media Audio)
Input l evel: - 70 dBv Maximum working output:
250 mW (8 Ω speak er)
Maximum headphone output:
≤_ 150 mV (according to EN 50332-2)
Wide band characteristic headphone output:
75 mV ≤_ (according to EN 50332-2)
Speaker:
Built-i n ø 28 mm round dynami c
speaker
MIC jack:
ø 3.5 mm mi ni-jack, i mpedance 2 kΩ
EAR jack:
ø 3.5 mm mi ni-jack, i mpedance 8 Ω
or more
Input p ower requir ement:
AAA battery (LR03) or
Olymp us Ni-MH rec hargeable b attery
External dimensions:
108 mm × 39 mm × 16.8 m m
(withou t protrusio ns)
Weight : 66 g (including battery) Operating temperature: 0°C - 42°C
Overal l frequen cy respon se
During recording or playback mode:
[HQ]: 70 Hz to 13 kHz [SP]: 70 Hz to 8 kHz [LP]: 70 Hz to 3 kHz
Built-in microphone (During recording mode):
40 Hz to 14 kHz
• However, the uppe r limit value of the freq uency respo nse depends on each re cording mode (se e above dia gram).
About m usic file
In cases where the recorder is unable to playba ck music files tha t have been transferred to it, check to make sure that the sampling rate and bit rate are in the range where playback is possible. Combinations of sampling rates and bit rates for m usic files wh ich the record er can playb ack are given be low.
Sampling frequency:
8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44 .1 kHz , 48 kHz
Bit rate:
From 5 kbps u p to 320 kbps.
Notes:
• This recorde r is compatible wi th Microso ft Corporat ion DRM9, but not with DRM10.
• Even if the fil e is a compatible format to p layback on the re corder, the recor der does not sup port every encoder.
Guide t o recordin g times
[HQ]: approx. 67 h. [SP]: approx. 131 h. [LP]: approx. 421 h. [DNS] (Rec Sce ne):
approx. 16 h. 30 min.
Notes:
• The above valu es are strictl y rough guides.
• Caution is req uired, since the di erences in the available recordi ng time will incr ease when the bit rat e is low.
• Available rec ording time may be shorter if many short recordings are made ( The displayed ava ilable recordi ng time and recor ded time are approximate indications).
Maxim um recordi ng time per f ile
[HQ]: appro x. 26 h. 40 min. [SP]: approx. 53 h . 40 min. [LP]: approx. 148 h. 40 min. [DNS] (Rec Sce ne):
approx . 26 h. 40 min.
Note:
• Regardless o f the memory remaini ng amount, the lo ngest sound re cording time pe r  le is restri cted to the above va lue.
Guide to battery life
Alkaline battery:
Built-in microphone (During recording mode)
[HQ]: approx. 46 h. [LP]: approx. 51 h.
Built-in speakers (During p layback mode)
[HQ]: approx. 18 h. [LP]: approx. 20 h.
Earphone Playback
[HQ]: approx. 40 h. [LP]: approx. 44 h.
Ni-MH Rec hargeab le batter y:
Built-in microphone (During recording mode)
[HQ]: approx. 33 h. [LP]: approx. 40 h.
Built-in speakers (During p layback mode)
[HQ]: approx. 15 h. [LP]: approx. 16 h.
Earphone Playback
[HQ]: approx. 32 h. [LP]: approx. 34 h.
Notes:
• The above valu es are strictl y rough guides.
• Battery li fe is measured by Olymp us. It varies grea tly accordin g to the type of ba ttery used and t he conditions of u se.
Speci cations and de sign are subjec t to change without notice.
9
EN
Accessories (Optional)
• Compact Zoom microphone (unid irectio nal): ME32
• Highly sensitive noise-cancellation monaural microphone (unidire ctional): ME52W
• Tie clip micro phone (omni­directional): ME15
• Telephone pickup: TP7
• Ni-MH rech argeable bat tery and charger s et: BC400 (For Euro pe)
• Ni-MH rech argeable bat tery: BR401
• Connectin g cord: KA333
“CE” mark indicates that this prod uct complies with the Euro pean requirements for safety, health,environment and customer protection.
This symbol [crossed­out whee led bin WEEE Annex IV] indicates separate collection of waste el ectrical and electronic equipment
Please do n ot throw the equip ment into the do mestic refuse . Please use the retur n and collecti on systems availab le in your country f or the disposal of this product. Applicable Product: VN-850PC
EU countri es. Please do not th row the batter ies into the domes tic refuse. Please us e the return and col lection system s available in your co untry for the dispo sal of the waste ba tteries.
in the EU count ries.
This symbol [crossed­out whee led bin Directive 2006/66/EC Annex II ] indicates separate collection of waste bat teries in the
10
EN
Úvod
CS
• Toto je základní verze manuálu. Komple tní rozšíře ný manuál najdete buďto ve s ložce [OL_MANUAL] dikta fonu nebo si jej s táhněte z webové st ránky OLYMPUS.
Obsah to hoto dokumen tu se může v budouc nosti bez pře dchozího upozornění změnit. Chcete-li získat nejnověj ší informace o ná zvech výro bků a číslech mo delů, kontak tujte odděl ení podpor y zákazní ků.
• Obrázk y displeje a dik tafonu použité v t éto příručce byl y pořízeny v průběh u vývoje z ařízení a nemus í přesně o dpovídat skut ečnému produktu. Správnosti obsahu tohoto dokumentu byla věn ována maximá lní péče. Pokud p řesto naleznete nesrovnalosti, chybu nebo chybějí cí informaci, k ontaktujte oddělení podpory zákazníků.
• Společnost Olympus nenese odpově dnost za poškoze ní nebo jakékol i škody vznikl é v důsledku ztrát y dat způsoben é poruchou produktu, opravy provedené jiným subjektem než společností Olympus nebo autorizovaným servisním střediskem Olympus nebo z jinýc h důvodů.
Ochranné známky a registrované ochranné známky:
• IBM a PC/AT jsou ochranné známk y nebo registrované ochranné známky společnosti International Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows a Windows Media jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation.
• Macintosh je ochranná známka společnosti Apple Inc.
Ostatn í značky a názv y výrobků uveden é v této příručce jso u ochrannými známkami nebo registro vanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
Bezpečnostní opatření
Před používáním nového diktafonu si pozor ně přečtěte tuto p říručku, abyste se s n ím naučili bezp ečně a správně z acházet. Usch ovejte tuto příručku na snadno přístupném místě pro budoucí použití.
• Varovn é symboly upoz orňují na důležité informace týkající se
bezpečnosti. Abyste ochránili sebe a ost atní před zraně ním nebo věcným po škozením, je důl ežité, abyste si v ždy přečetli vš echna předložená varování a informace.
Obecná bezpečnostní opatření
• Nenechávejte diktafon na horkých, vlhký ch místech, např. v zav řeném autě na pří mém slunci nebo v l étě na pláži.
• Neukládej te diktafon na m ístech vyst avených vlhkosti neb o prachu.
• K čištění příst roje nepouží vejte organi cká rozpouštěd la, jako je alkohol nebo ředidlo.
• Nepoklád ejte diktafo n do blízkosti elek trických zař ízení, jako je nap ř. televiz or nebo chladni čka, ani na ně.
• Vyvarujte s e nahrávání nebo přehráv ání v blízkosti mo bilních telefonů nebo jiných bezdrátov ých zařízení, která mohou způsobit interferenci a šum. Zaznamenáte-li rušení , přesuňte se jinam n ebo diktafon umís těte dále od těchto zdrojů.
• Chraňte přístroj před pískem a nečistotami. Mohou způsobit neopravitelné poškození.
• Vyvarujt e se silných vibrac í nebo nárazů.
• Nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte přístroj sami.
• Nepoužívej te přístroj běh em řízení vo zidla (např. jízdní ho kola, motocyklu nebo automobil).
• Uchovávejte pří stroj mimo dosa h dětí.
Varování týkající se ztráty dat:
Nahraný o bsah paměti můž e být zničen ne bo smazán v důsl edku nesprávného ovládání přístroje, poruchy n ebo v průběhu op ravy. Dopor učujeme zálo hovat a uložit důleži tý obsah na jiné m édium, jako je např. pevn ý disk počítače. Společnost Olympus nenese odpově dnost za poškoze ní nebo jakékol iv škody vznik lé v důsledku ztrát y dat způsoben é poruchou produk tu, opravy pr ovedené jiným subjek tem než společ ností Olympu s nebo auto rizovaným ser visním středis kem Olympus neb o z jiných důvodů.
Baterie
f Nebezpečí:
• Nevystavu jte nikdy baterie o hni nebo horku, nezkratujte je ani nerozebírejte.
• Nikdy neukl ádejte baterie n a místa, kde budo u vystaveny přím ému sluneč nímu záření neb o vysokým teplotám v rozpáleném autě, poblí ž zdroje tepla apo d.
f Varová ní:
• Nepájejte př ívody ani svork y přímo k baterii , ani je neupravuj te.
• Nespojujte svork y = a -. Hr ozí nebezpečí požáru, přehřátí nebo úrazu el ektrický m proudem.
• Při přenášení n ebo skladová ní baterií p oužijte příslu šný obal, aby ste ochránili s vorky. Nepřen ášejte a neskla dujte baterii spolu s kov ovými předmě ty (jako je kovový k roužek na klíč e).
Mohlo by d ojít ke vzniku po žáru,
přehřátí přístroje nebo úrazu elektrickým proudem.
• Nepřipojujte baterie přímo k motorové mu vývodu ne bo zapal ovači v automobi lu.
• Nevkládejt e baterie s obráce nými póly = a -.
• Pokud se vám dos tane kapalina z baterií d o očí, okamžitě o či vymyj te čistou vodou a ur ychleně vyhledejte lékaře.
• Nepokoušejte se dobíjet alkalické, lithiové nebo jiné nedobíjecí baterie.
• Nepoužívej te nikdy baterie s poškozeným nebo prasklým pláštěm.
• Uchovávejte bat erie mimo dosah dětí.
• Zaznamenáte- li během použív ání tohoto produ ktu cokoli neobvyklého, např. neobvyklý zvuk , zahřátí, kouř n ebo zápach spáleniny:
1 vyjm ěte ihned bateri e, dávejte
přitom p ozor, abyste se nepopálili, a
2 kontak tujte prodejc e nebo
nejbližší servisní středisko společnosti Olympus.
• Nevystavujte baterie vodě. Zabraň te kontaktu svo rek baterie s vodou.
11
CS
• Neodstraň ujte ani nepoškoz ujte izolační obal baterií.
• Nepoužívej te baterie, pok ud u nich zaznam enáte něco pode zřelého, jako například prosakování, změnu barv y nebo deform aci.
• Pokud se nabíj ecí baterie nena bily v předep saném čase, pře rušte nabíjení.
• Pokud se kapal ina z baterie dostan e na kůži nebo obl ečení, důklad ně ji smyjte čistou vo dou.
• Nevystavujte baterie ohni.
f Upozornění:
• Nevystavujte baterie nárazům.
• Při použití do bíjecích bate rií, které nebyly po určitou dobu používány, je nezapomeňte před použitím dobít.
• Dobíjecí ba terie mají omeze nou životnos t. Pokud se doba provozu zk racuje i přesto , že je dobíjecí baterie zcela dobitá za stanove ných podmínek , nahraďte ji novou.
Začínáme
Popis č ástí
1 Konektor EAR (sluc hátka) 2 Konektor MIC (mikrofo n) 3 Vestavěný mikrofon 4 Indikátor nahrávání 5 Vestavěný reproduktor 6 Tlačítko
+
7 Tlačítko REC ( s) (nahrává ní) 8 Tlačítko 9 9 Tlačítko FOLDER/INDEX/
SCENE
0 Tlačítko
! Tlačítko ERASE
`OK/MENU
@ Tlačítko # Tlačítko 0 $ Tlačítko STOP ( 4) % Disple j (panel LCD) ^ Přepínač POWER/HOLD & Konektor USB * Kryt baterií ( Otvor n a poutko
Displ ej (panel LCD)
A: Položka [
B: Položka [
1 Číslo aktuálního souboru/celkový
2 Indikátor složky 3 Indikátor stavu diktafonu 4 V režimu nahrávání:
V režimu přehrávání: 5 [?] Indi kátor citli vosti mikr ofonu
[!] Indik átor VCVA [0] Indik átor filt ru Low Cut
6 Indiká tor zámku so uboru 7 Indikátor baterií 8 Indiká tor režimu na hrávání 9 V režimu nahrávání:
V režimu n ahrávání ne bo po
0 Indiká tor režimu př ehrávání ! Název souboru @ V režimu nahrávání:
V režimu n ahrávání ne bo po
# Datum a ča s nahrávání *
* Tato polo žka se zobrazuj e, pouze
Font Size
Font Size
] je
] je
Large
Small
nastavena na možnost [
nastavena na možnost [
počet na hraných sou borů ve složce
Uplynulý čas nahrávání
Uplynulý čas přehrávání
Zbývající čas nahrávání
zastavení diktafonu:
Délka s ouboru
*
Lišta s in dikátorem zbý vající paměti*
zastavení diktafonu:
Lišta s in dikátorem stav u přehrávání*
je položka [Font Size] nastaven a na možnos t [Small].
Vložen í baterií (Ob r. 1)
1 Leh ce zatlač te na šipku
a posun utím otevře te kryt ba terií.
2 Vložte alkalické baterie velikosti
AAA, d bejte přito m na správno u orientaci pólů = a -.
3 Zav řete úplně k ryt bater ií tak, že
jej nej prve stis knete ve směr u A, a násle dně zasune te ve směru B.
Zapnu tí/vyp nutí napáj ení (Obr. 2)
Zapnu tí napájen í:
]
Když je d iktafo n vypnu tý, posuňt e
POWER/HOLD
přepínač naznačeném šipkou.
]
Vypnu tí napájen í:
Posuňt e přepína č směru n aznačen ém šipkou n a 1 sekund u nebo déle.
POWER/HOLD
Režim ús pory ener gie:
Je-l i diktafon po z apnutí zastave n nebo se ne používá po do bu 5 minut, přejde do pohotovostního (úsporn ého) režimu a displ ej se vyp ne. Chcete-li u končit pohotov ostní režim a zap nout displej , stiskněte lib ovolné tlačítko .
Nastave ní času a dat a [
Time & Dat e
Při prv ní instalaci a p o každé vým ěně baterií b ude blikat úd aj „Hour“.
1 Stiskněte tlačítko 9 nebo 0
a vybe rte polož ku, kterou c hcete nastavit.
2 Nas tavení prove ďte pomo cí tlačítk a
+ nebo −.
• Stejným postup em pomocí tlačítek 9 a 0 zvolte dal ší položk u a pomocí tlačít ek + nebo proveďte nastavení.
• Při nastavov ání hodin a minut můžete pomocí tlačítka FOLDER/ INDEX/SCENE zvolit 12hodinové nebo 24hodinové zobrazení.
• Během nastavení můžete stisknutím tlačítka FOLDER/ INDEX/SCENE zvolit pořadí zobrazení „month“, „ day“ a „year“.
3 Stisknutím tlačítka `
dokončete nastavení.
• Hodiny se spust í od nastaveného data a času . Stiskněte tlačít ko `OK/MENU podle časového signálu.
] (Obr. 3)
Infor mace o složká ch
Dikta fon má k dispozic i pět složek: [F], [G], [H], [I] a [W]. Ch cete-li změnit v ýběr složk y, stiskněte tlačítko FOLDER/INDEX/SCENE ve chvíli , kdy je diktafon z astaven. V každé sl ožce může být ulo ženo až 200 souborů .
ve směru
ve
OK /MENU
12
CS
Nahrávání (Obr. 4)
1 Pomocí tlačítka
SCENE
2 Stisknutím tlačítka
zahájíte nahrávání.
• Natočte mikrofon směrem ke zdroji, z nějž má bý t zvuk nahrává n.
• Nejnovější zvuková nahrávka bude ulo žena jako posle dní soubor v e vybrané slo žce.
a Indikátor složky b Režim nahrávání c Uplynulý čas nahrávání d Zbývající čas nahrávání
3 Stisknutím tlačítka
ukončete nahrávání.
e Délka sou boru
FOLDER/IN DEX/
zvolte p ožadovan ou složku.
REC
STOP
(s )
(4)
Přehrávání (Obr. 5)
1 Pomoc í tlačítka
SCENE
2 Pomocí tlačítka 9 nebo 0
zvolte s oubor, kter ý chcete př ehrát.
3 Stisknutím tlačítka `
spusťte přehrávání.
a Indikátor složky b Uplynulý čas přehrávání c Délka sou boru
4 Stis knutím tlačít ka + nebo −
nastavíte požadovanou hlasitost pro poslech.
• Hlasitost lze n astavit na hodno tu v rozmezí [00] až [ 30].
5 Stis knutím tlačít ka
zasta víte přehr ávání v jakém koli místě.
• Tímto způsobe m pozastavíte přehrávání souboru.
FOLDER/IN DEX/
zvolte p ožadovan ou složku.
OK/MENU
STOP
(4)
Mazání (Obr. 6)
1 Vyb erte slož ku nebo soub or, který
chcete vymazat.
2 Je- li dikta fon zastave n, stiskně te
tlačítko
ERASE
.
+
3 Stisknutím tlačítka
možnost [ [
File Era se
4 Stiskněte tlačítko 5 Stisknutím tlačítka + zvolte
polož ku [
nebo − vyberte
Erase i n Folder
].
`OK/MENU
Start
].
] nebo
6 Stiskněte tlačítko `
• Na displeji se z obrazí zpráva [Erase!] a mazání s e spustí.
• [Erase Done] se zobrazí p o smazán í souboru. Čísl a souborů se automaticky přeřadí.
Poznámky :
• Uzamčené sou bory a soubo ry určené po uze pro čtení ne lze smazat.
• Pokud není žád ná akce vybrána d o 8 sekund , diktafon se op ět zastaví.
• Zpracování mů že trvat déle ne ž 10 sekund. B ěhem této doby nikdy nev yjímejte bate rie, protože by mohlo d ojít k poškození da t. Rovněž j e vhodné vymě nit baterie za nové, ch cete-li mít jis totu, že v průbě hu zpracovávání d at nedojd e k jejich vybi tí.
• Pomocí dikt afonu nelze maz at složky.
Použití di ktafonu s počítač em
Pracovní prostředí
Windows:
Operační systém: Micros oft Windows XP/ Vista/7
(standa rdní instalac e)
Kompati bilní počít ače:
počítače se systémem Windows
vybave né více než jedn ím volným portem USB
Macintosh:
Operační systém:
Mac OS X 10.4.11–10.6 (s tandardní
instalace)
Kompati bilní počít ače:
počít ače Apple Maci ntosh vybave né
více než j edním volným p ortem USB
Připoj ení k počít ači (Obr. 7)
1 Zapněte napájení diktafonu. 2 Při pojte kabel US B k portu USB
na počítači.
3 Přesvědčte se, že je diktafon
zasta vený, a potom přip ojte ke konek toru na dikt afonu kabe l USB.
.
OK/MENU
Windows:
.
Po otevřen í složky [My Computer] dojde k au tomatickému roze znání podle ná zvu jednotk y nebo názv u produktu.
Macintosh:
Po připojení bude diktafon na ploše rozezná n podle názvu j ednotky neb o názvu produktu.
• Na diktaf onu se po připoj ení kabelu USB zobra zí zpráva [Remote].
Odpojení od počítače
Windows: 1 Kle pněte na pol ožku [
umíst ěnou v oznamo vací oblas ti v pravém d olním rohu o brazovk y. Klepn ěte na možnos t [
odebrat velkokapacitní paměťové z ařízení US B
2 Obj eví-li se ok no bezpeč ného
odebrání hardwaru, klepněte na tlačítko [
OK
].
3 Odp ojte dikt afon od počí tače. Macintosh: 1 Přetáhněte ikonu jednotky diktafonu
z plochy d o odpadko vého koše.
2 Odp ojte dikt afon od počí tače.
Poznámky :
• Podporovány n ejsou upgradov ané operační systémy, prostředí s vícenásobným zaváděním a uživate lem modi kované počíta če, a to ani v případě , že je operační prostředí vyhovující.
• Nepoužívejte jiné než dodané kabely USB.
Použití k abelů od jiných vý robců
může mít z a následek pošk ození diktafonu. Dodaný prodlužovací kabel US B nepoužívejte s e zařízeními jiných výrobců.
• Konektor ka belu vždy zas uňte až na dora z. V opačném pří padě by diktafon nemusel pracovat správně.
• Kabel USB NIK DY neo dpojujte, bliká-li kontrolka indikátoru nahráván í. Pokud to učiníte, data bud ou zničena.
]
Bezpečně
].
13
CS
Tec hni cké úd aje
Obecné
Záznamové médium:
Vestavěná p aměť (1 GB)
Formát nahrávání:
WMA (Windows Media Audio)
Vstupní h lasitost: - 70 d Bv Maximální výstupní výkon:
250 mW (repro duktor 8 Ω)
Maximální napětí sluchátkového výstupu:
≤_ 150 mV (podle no rmy EN 50332-2)
Širokopásmové charakteristické napětí sluchátkového výstupu:
75 mV ≤_ (podle normy EN 5 0332-2)
Reproduktor:
Vestavěný dynamický kulatý
reprod uktor, ø 28 mm
Konekt or MIC:
miniko nektor ø 3.5 m m, impedance
2 k
Konekt or EAR:
miniko nektor ø 3.5 m m, impedance
8 Ω nebo víc e
Požadované napájení:
bater ie AAA (LR03) neb o dobíjecí
baterie Ni-MH Olympus
Vnější r ozměry:
108 mm × 39 mm × 16,8 m m
(bez výstupků)
Hmotnost: 66 g (včetně bate rie) Provozní teplota: 0 °C až 42 °C
Celkov á frekvenč ní odezva
Během režimu nahrávání nebo přehrávání:
[HQ]: 70 Hz až 13 kHz [SP]: 70 Hz až 8 kHz [LP]: 70 Hz až 3 kHz
Vestavěný mikrofon (v režim u nahrávání ):
40 Hz až 14 kHz
• Horní limit f rekvenční od ezvy ovšem závisí na nahrávacím režimu (viz sché ma výše).
Infor mace o hude bním soub oru
Pokud dik tafon není sch open přehrát zkopíro vané hudební so ubory, ujistě te se, že vzo rkovací frek vence a bitová rychl ost souboru jso u v povoleném rozmezí. Kombinace vzorkovací frek vence a bitové rych losti hudebních souborů, které diktafon dokáže přehrávat, jsou uvedeny níže.
Vzorkovací fre kvence:
8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44 ,1 kHz , 48 kHz
Bitová rychlost:
Od 5 kbps a ž po 320 kbps
Poznámky :
• Tento diktafon j e kompatibilní s ochranou Microsoft Corporation DRM9, ale ne s o chranou DRM10.
• I když je soub or v kompatibiln ím formátu , záznamník n epodporuje všechny kó dovací systém y.
Délka z áznamů
[HQ]: přib l. 67 h [SP]: přibl. 131 h [LP]: přibl . 421 h [DNS] (Rec Sce ne):
přibl. 16 h 30 mi n
Poznámky :
• Výše uveden é hodnoty jsou p ouze orientační.
• Rozdíly v dos tupném čase nahráván í se zvyšují př i nízké bitové fr ekvenci, prot o postupujte opatrně.
• Dostupný čas na hrávání může být kratší , pokud se vy tvářelo mno ho krátkých nahrávek (zobrazený dostupný čas nahrávání a nahraný čas jsou je n přibližné).
Maximální doba nahrávání souboru
[HQ]: přib l. 26 h 40 min [SP]: přibl. 53 h 4 0 min [LP]: přibl . 148 h 40 m in [DNS] (Rec Sce ne):
přibl. 26 h 4 0 min
Poznámka:
• Bez ohledu na z bývající obj em paměti je n ejdelší čas nahr ávání zvuku n a soubor omeze n na výše uvedenou hodnotu.
Životnost baterie
Alkalická baterie:
Vesta věný mikr ofon (v režimu nahrávání)
[HQ]: přibl . 46 h [LP]: přibl. 51 h
Vestavěné reproduktory (v režimu přehrávání)
[HQ]: přibl . 18 h [LP]: přibl. 2 0 h
Přehrávání ze sluchátek
[HQ]: přibl . 40 h [LP]: přibl. 4 4 h
Dobíj ecí bateri e Ni-MH:
Vesta věný mikr ofon (v režimu nahrávání)
[HQ]: přibl . 33 h [LP]: přibl. 4 0 h
Vestavěné reproduktory (v režimu přehrávání)
[HQ]: přibl . 15 h [LP]: přibl. 16 h
Přehrávání ze sluchátek
[HQ]: přibl . 32 h [LP]: přibl. 3 4 h
Poznámky :
• Výše uveden é hodnoty jsou p ouze orientační.
• Životnost bat erie je změřena spole čností Olympu s. Životnost baterie v ýrazně záv isí na typu baterie a n a podmínkách , v nichž je baterie používána.
Technické úd aje a design se moh ou změnit b ez předchozí ho upozornění .
14
CS
Příslušenství (Volitelné)
• Kompaktní m ikrofon s funkc í zoom (jednosměrový): ME32
• Vysoce citlivý monofonní mikrof on s funkcí potlač ení šumu (jednosměrový): ME52W
• Mikrofon se s ponou (všesmě rový): ME15
• Telefonní sluchátko: TP7
• Dobíjecí ba terie Ni-MH a na bíječka: BC400 (p ro Evropu)
• Dobíjecí ba terie Ni-MH: B R401
• Připojovací k abel: KA333
Značka „CE“ znamená, že produ kt splňuje evropsk é požadavky na bezp ečnost, zdraví , životní p rostředí a ochranu zákazníka.
Tento symbo l [přeškrtnutá popelnice s kolečk y WEEE Annex IV] indikuje oddělený sběr elektronického odpadu v z emích EU.
přístr oj do běžného dom ovního odpadu . Pro likvidac i přístroje použij te systém sběru a r ecyklace odpadu v e své zemi. Platí pro produkt: VN-850PC
v zemích EU. Ne vyhazujte ba terie do běžnéh o domovního o dpadu. Bater ie likvi dujte pomocí sy stému sběru a recyk lace odpadu ve s vé zemi.
Nevyh azujte tento
Tento symbo l [přeškrtnutá popelnice s kolečk y Directive 2006/6 6/EC Annex II] indikuje oddělený sběr elektronického odpadu
15
CS
Introduktion
DA
Denne vejledning indeholder oplysninger om grundlæggende funktioner. Den komplette vejledning med oplysninger om avancerede funktioner fi ndes i mappen [OL_MANUAL] på diktermaskinen eller kan hentes fra OLYMPUS’ websted.
• Der tages forbehold for ændring af indholdet i dette dokument uden forudgående varsel. Kontakt vores kundeservicecenter for at få de seneste oplysninger om produk tnavne og modeln umre.
• Illustrationerne af skærm og optager i denne betjeningsvejledning blev fremstillet i udviklingsfasen og kan derfor afvige fra det faktiske produkt. Der er udvist stor omhu for at sikre, at indholdet i dette dokument er korrekt. Skulle du alligev el have spørgsmål e ller  nde fejl eller udeladelser, skal du kontakte vores kundeser vicecenter.
• Olym pus fral ægger sig e thvert ans var for indirekte skader eller skader, der er opst ået i forbindels e med tab af data som følge af en fejl i produk tet, reparationer udført af en anden part end Olympus eller et autoriseret Olympus-serviceværksted og enhver anden årsag.
Varemærker og registrerede varemærker:
• IBM og PC/AT er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende International Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows og Windows Media er registrerede varemærker tilhørende Microsoft Corporation.
• Maci ntosh er et va remærke t ilhøren de Apple Inc.
Andre pro dukt- og mærken avne nævnt her i er varemærker e ller registrerede varemærker tilhørende de respektive ejere.
Sikkerhedsregler
Læs denne vejledning omhyggeligt, før du bru ger din nye lydopt ager, for at få oplysninger om sikker og korrekt brug. Op bevar vejled ningen på et letti lgængeligt s ted til senere b rug.
• Advar selssymbol erne angiver vigtige oplysninger om sikkerhed.
Det er vig tigt at læse disse advars ler og oplysni nger for at undgå tin gskade og per sonskade.
Generelle forholdsregler
• Maskinen må ikke efterlades i varme og f ugtige omgive lser, f.eks . i en lukket bil i dir ekte sollys eller på stranden om sommeren.
• Maskinen må ikke opbevares i meget f ugtige eller st øvede omgivelser.
• Brug ikke org aniske opløsningsmidler som alkohol eller la kfortyn der til rengør ing af enheden.
• Maskinen må i kke placeres på el ler i nærhed en af elektri sk udstyr som tv elle r køleskabe .
• Undgå optage lse eller afsp ilning i nærhed en af mobiltele foner eller andet tr ådløst udst yr, da de kan forårs age interfer ens og støj. Hvis du opleve r støj, så bevæg d ig lidt væk, eller  yt diktermaskinen væk fra sådant udstyr.
• Undgå sand og s navs. Disse kan forårsage uoprettelige skader.
• Undgå kraftige vibrationer eller stød.
• Du må ikke selv a dskille, repa rere eller æn dre enheden.
• Udstyret m å ikke betjenes , mens du kø rer (f.eks. på c ykel, motorcykel eller bil).
• Opbevar enheden utilgængeligt for børn.
Advarsel vedrørende tab af data:
Optage t indhold i hukom melsen kan blive ød elagt eller sle ttet ved forke rt brug, fe jl i enheden ell er under reparation. Det anbe fales at lave en sikkerhedskopi og gemme vigtigt indhol d på et andet medi e, f.eks. på harddisken på din computer. Olympu s fralægger si g ethvert ansvar for indirekte skader eller skader o pstået i forbi ndelse med tab af data som følge af en fejl i produk tet, reparat ioner udfør t af en ande n part end Olym pus eller et a utoriseret Ol ympus­serv iceværksted o g alt andet, der ikke er om fattet af Olym pus' ansvar.
Batterier
f Fare:
• Batteriet m å ikke udsætte s for åben ild , høje temperat urer og må ikke kor tsluttes el ler adskilles .
• Opbevar ald rig batterie r i direkte sollys eller ved høje temperaturer i en varm bi l, i nærheden af e n varmekilde osv.
f Advarsel:
• Der må ikke lod des ledninge r eller po ler direkte p å batteriet, o g batteriet må ikke modi ceres.
• Forbind ikke p olerne = og - med hinande n. Det kan medf øre brand, overoph edning eller e lektrisk stø d.
• Batterier ne skal være i det medfølgende etui under transport og opbev aring for at besk ytte polerne.
Batte riet må ikke tra nsportere s
eller op bevares samm en med metalgenstande, f.eks. en nøglering.
Hvis den ne advarsel ik ke
overhol des, kan der ops tå brand, overoph edning eller e lektrisk stø d.
• Slut ikke bat teriet direk te til en stikkontakt eller cigarettænderen i en bil.
• Isæt ikke bat teriet, når po lerne = og - vender forkert.
• Hvis væske fra b atteriet komm er i kontak t med øjnene, sk al du strak s skylle sted et med rent vand og søge læge.
• Forsøg ikke at o plade alkali ne-, lithium - og andre batte rier, der ikke er genopladelige.
• Brug aldrig b atterier, der er re vnet eller me d ødelagt ydre k appe.
• Batteriet s kal opbevare s utilgæn geligt for bør n.
• Gør følgend e, hvis du bemærker noget us ædvanligt, n år du bruger produk tet, f.eks. u normal støj, varme, røg eller røglugt:
1 fjer n omgående bat terierne (pas
på, du ikk e brænder dig) og
2 kontak t en forhandle r
eller de t lokale Olym pus­serviceværksted.
• Det genopla delige batte ri må ikke udsæt tes for vand. Der m å ikke komme van d på batteripo lerne.
• Batterier nes isolering skappe må ikke beskadiges.
16
DA
• Brug ikke bat teriet, hvis der s er ud til at vær e noget galt med d et, hvis det f.e ks. er utæt, f arven eller formen har ændret sig.
• Afbryd lad eren, hvis oplad ningen ikke er fæ rdig efter de n angivne periode.
• Hvis der komme r batterivæs ke på huden el ler tøjet, skal d et straks vaskes af m ed rent vand.
• Sørg for, at batt eriet ikke komm er i nærhed en af åben ild.
f Forsigtig :
• Batterier ne må ikke udsæt tes for kraftige stødpåvirkninger.
• Hvis genopl adelige batte rier ikke har være t brugt i et styk ke tid, skal de lades o p, før det tages i br ug.
• Genopladelige batterier har begrænset levetid. Når brugstiden bliver mærkbar kortere, selvom det geno pladelige ba tteri er ladet he lt op som beskre vet, skal det udsk iftes med et ny t.
Kom godt i gang
Oversigt over knapper
1 EAR-stik (hovedtelefoner) 2 MIC-stik (mikrofon) 3 Indbygget mikrofon 4 Optagelampe 5 Indbygget højttaler 6
+
-knap
7 REC (s)-knap (optag) 8 9-knap 9 FOLDER/INDEX/SCENE-knap 0
-knap
! ERASE-knap
`OK/MENU-knap
@ # 0-knap $ STOP (4)-knap % Skærm (LCD skærm) ^ POWER/HOLD-knap & USB-stik * Batteridæksel ( Remholder
Skærm (LCD skærm)
A: Når [
Font Size
[
Large
B: Når [
[
Small
1 Aktuelt filnummer/samlet antal
filer i m appen
2 Mappe-indikator 3 Indika tor for opta gerstatu s 4 Under optagelse:
Optagetid
Under gengivelse:
Forløbet gengivetid
5 [?] Indi kator for [!] Indik atoren VCVA
[0] Indik ator for Low Cut F ilter
6 Indika tor for fil lås 7 Indika tor for batt eri 8 Indika tor for opta gefunkt ion 9 Under optagelse:
Resterende optagetid
Under ge ngivelse, e ller når
optageren er stoppet:
Fillængde
0 Indika tor for geng ivefunkt ion ! Filnavn @ Under optagelse:
Statusbjælke for resterende hukommelse*
Under ge ngivelse, e ller når
optageren er stoppet:
Indika tor for aktuel gengiveposition*
] er inds tillet til
]
Font Size
] er inds tillet til
]
mikrofonfølsomhed
*
# Optagedato og -tid*
* D ette eleme nt vises kun, når [ Font
Size] er indstil let til [Small].
Isætt else af batt erier (Fig. 1)
1 Try k forsigti gt på pilen, o g skub
batte ridæksl et til side.
2 Isæt et alkalinebatteri (AAA), og
kontro ller, at plus polen = og minuspolen - vender korrekt.
3 Luk b atteridæ kslet hel t i ved at
tryk ke i retning en A, og derefte r skubb e det i retnin gen B.
Sådan tændes/slukkes optageren (Fig. 2)
Sådan tændes optageren:
Skub kn appen retning, mens optageren er slukket.
Sådan slukkes optageren:
Skub kn appen retni ng, og hol d den der i mi ndst 1 sek und.
POWER/HOLD
POWER/HOLD
i pilen s
i pilen s
Energisparefunktion:
Hvis optageren stoppes/ikke er i brug i over 5 m inutter eft er, at den er ble vet tændt, ski fter den til standb y (energisparef unktion), og skærme n slukkes. Tryk p å en vilkårlig knap for a t deaktivere s tandby og aktivere skærmen.
Indst illing af ti d og dato [
Time & Dat e
Indikatoren "Hour" blinker både første gang og efterfølgende gange, du udskifter batterier.
1 Tryk på 9 - eller 0 -knappen
for at væl ge det punk t, der skal indstilles.
2 Try k på knappen + e ller − for at
indstille værdien.
• Gentag trin ene ved at trykk e på 9 - eller 0 - knappen for at vælge de t næste punkt, o g tryk derefter på + - eller − -knappen for at angi ve værdien.
• Tryk på knappe n FOLDER/ INDEX/SCENE, mens du indstiller timer og minutter for at vælge 12-tim ers- eller 24­timersformat.
• Du kan vælge ræ kkefølgen for "måned", "dag" og "år" ved at tr ykke på knappe n FOLDER/INDEX/SCENE, mens elementerne angives.
3 Try k på knappen `
at afslutte indstillingen.
• Tidsoply sningerne vi ses med den angi vne dato og det ang ivne tidspunkt. Tryk på knappen `OK/MENU for at accept ere tidsoplysningerne.
] (Fig. 3)
OK /MENU
for
Bemærkninger om mapper
Optageren indeholder fem mapper: [F], [G], [H], [I] og [W]. Hvis du vil skifte mappe, skal du stoppe en eventuel handling og trykke på knappen FOLDER /INDEX/SCENE . mappe k an indeholde o p til 200 file r.
Hver
17
DA
Optagelse (Fig. 4)
1 Try k på knappen
SCENE
mappe.
2 Tryk på
en optagelse.
• Ret mikrofonen i retning af den kilde, der skal optages.
• Nyoptaget ly d gemmes som den sidste f il i den valgte map pe.
a Mappe-indikator b Optagefunktion c Forløbet optagetid d Resterende optagetid
3 Try k på knappen
stoppe en optagelse.
e Fillængde
FOLDER/IN DEX/
for at væl ge den ønske de
REC
(s ) knap fo r at starte
STOP
(4) fo r at
Gengivelse (Fig. 5)
1 Tryk p å knappen
INDEX/SCENE
ønskede mappe.
2 Tryk på 9 eller 0 kn ap for at
vælge d en fil, der sk al gengive s.
3 Try k på knappen `
at starte gengivelsen.
a Mappe-indikator b Forløbet gengivetid c Fillængde
4 Tryk p å knappen + eller − for at
indstille lydstyrken.
• Lydstyrken ka n justeres fra [00] til [30].
5 Tryk p å knappen
vilkå rligt sted f or at stoppe e n gengivelse.
• Dette stopp er en gengivel se, før filen e r færdig.
FOLDER/
for at væl ge den
OK/MENU
STOP
(4) på e t
for
Sletning (Fig. 6)
1 Vælg d en mappe ell er fil, der s kal
slettes.
2 Stop o ptageren , og tryk på k nappen
ERASE
.
+
3 Try k på knappen
vælge [ [
File Era se
eller −for at
Erase i n Folder
].
] eller
4 Try k på knappen ` 5 Try k på knappen + for at væl ge
[
Start
].
6 Try k på knappen `
• Skærmen sk ifter til [Erase!], og sletningen starter.
• [Erase Done] vises, når filen e r slettet. Fil numrene ændres automatisk.
Bemærk:
• Låste  ler o g skrivebesk yttede  ler kan ikke s lettes.
• Optageren s topper, hvis der ikk e vælges e n handling inde n for 8 sekunder.
• Det kan tage ove r 10 sekunder at udføre behandlingen. Du må aldrig  erne batteri erne, mens det te sker, da det kan ødelægge dataene. Sørg ogs å for, at der er isat nye batter ier for at sikre, a t optageren ikke løb er tør for strøm u nder databehandlingen.
• Du kan ikke sle tte mapper me d optageren.
OK/MENU
OK/MENU
.
.
Brug af optageren på din computer
Driftsmiljø
Windows:
Styresystem: Micros oft Windows XP/ Vista/7
(Standardinstallation)
Understøttede computere:
Compute re med Windows, d er har
mindst e n ledig USB-po rt
Macintosh:
Styresystem:
Mac OS X 10.4.11 - 10.6
(Standardinstallation)
Understøttede computere:
Apple Macintosh-serien med
mindst e n ledig USB-po rt
Tilsl utning til pc (Fi g. 7)
1 Tænd optageren. 2 Sæt US B-kablet i p c'ens USB-por t. 3 Sør g for, at optage ren er stop pet,
og slut d erefter USB -kablet ti l optagerens tilslutningsport.
Windows:
Når du åbn er [My Computer], vises optageren med produktnavnets drevnavn.
Macintosh:
Når opta geren er tilslut tet, vises den som prod uktnavnets dr evnavn på skrivebordet.
• [Remote] vises på o ptageren, hvis USB-k ablet er tilslu ttet.
Frakob ling fra pc 'en
Windows: 1 Klik på [
i neder ste højre hj ørne af skæ rmen. Klik på [S afely rem ove USB Mass
Storage Device].
2 Klik på [OK], når vindu et til sikke r
fjer nelse af har dwaren vis es.
] i syste mbakken
3 Fjern optageren fra computeren. Macintosh: 1 Træk og s lip optag erens ikon,
der vis es på skrive bordet, ti l papirkurven.
2 Fjern optageren fra computeren.
Bemærk:
• Selvom det anbefalede driftsmiljø er overholdt, understøtter vi ikke opgraderede operativsystemer, multi-boot-miljøer og hjemmebyggede computere.
• Du må ikke brug e andre USB­kabler end det medfølgende kabel.
Brug af ka bler fra andre
produce nter kan beska dige optage ren. Du må ikke br uge det medfølgende USB-forlængerkabel med enhe der fra andre producenter.
• Kontroller, at st ikket er sat helt i , ellers virker optageren muligvis ikke korrekt.
• Du må ALDRIG  erne USB-kablet, mens optagelampen blinker. Hvis du gør dette, ødelægges dataene.
18
DA
Tek nis ke data
Generelt
Optagemedie:
Indbygg et hukommelse (1 GB)
Optageformat:
WMA (Windows Media Audio)
Følsomhed: - 70 dB v Udgangseffekt:
250 mW (8 Ω-h øjttaler)
Maks imum udgang seffekt t il hovedtelefoner:
≤_ 150 mV (i henhold ti l EN 50332-2)
Udgang t il bredspe ktrede hovedtelefoner:
75 mV ≤_ (i henhold til EN 50332-2)
Højttaler:
I ndbygget dyn amisk højtt aler (ø 28 mm)
MIC-stik:
ø 3,5 mm -ministik , impedans 2 k Ω
EAR-stik:
ø 3,5 mm -ministik , impedans 8 Ω
eller mere
Strømforsyning:
LR03- batteri (AA A) eller
genopl adeligt Ni -MH-bat teri fra Olympus
Udvendige mål:
108 mm × 39 mm × 16,8 m m
(uden fremspringende dele)
Vægt: 66 g (med batter i) Driftstemperatur: 0°C - 42°C
Frekv ensområd e
Under optagelse eller gengivelse:
[HQ]: 70 Hz til 13 kHz [SP]: 70 Hz til 8 kHz [LP]: 70 Hz til 3 kHz
Indbygget mikrofon (unde r optagel se):
40 Hz til 14 kHz
• Frekvensområdets øvre grænse a fhænger af den v algte optagefunktion (se skemaet ovenfor).
Om musikfiler
Når optageren ikke kan afspille en musikfil, der er blevet overført til den, skal du kontrollere, at sampling­frekvensen og bithastigheden er inden for det inter val, der tillades af afspilningen. Nedenfor findes de kombinationer af samplingfrekvenser og bithastigheder, som optageren understøtter for musikfiler.
Samplingfrekvens:
8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44 ,1 kHz , 48 kHz
Bithastighed:
Fra 5 kbps t il 320 Kbit/s
Bemærk:
• Optageren understøtter Microsoft Corpor ation DRM9, men ik ke DRM10.
• Selv om file n er af et format som maskin en kan gengive, e r det ikke alle koder der understøttes.
Optagetider
[HQ]: ca. 67 t. [SP]: ca. 131 t. [LP]: ca. 421 t. [DNS] (Rec Sce ne): ca. 16 t. 30 min.
Bemærk:
• Ovenstående værdier er kun vejledende.
• Vær opmærks om på, at forske llene i den tilg ængelige opta getid bliver større, når bithastigheden er lav.
• Den tilgæng elige optaget id kan være kor tere, hvis der fore tages mange kor te optagels er (den viste resterende og forløbne optagetid er omtrentlige angivelser).
Maksimal optagetid pr. fil
[HQ]: ca. 26 t. 4 0 min. [SP]: ca. 53 t. 40 mi n. [LP]: ca. 148 t. 4 0 min. [DNS] (Rec Sce ne): ca. 26 t. 40 min.
Bemærk:
• Den længste o ptagelse pr.  l er begrænset til ovenstående værdie r, uans et størrelse n på den resterende hukommelse.
Oplys ninger om b atteri ernes dr iftsti d
Alkalinebatteri:
Indbygget mikrofon (Optagelse)
[HQ]: ca. 46 t. [LP]: ca. 51 t.
Indbygg et højttale re (Gengivels e)
[HQ]: ca. 18 t. [LP]: ca. 20 t.
Gengivelse via hovedtelefoner
[HQ]: ca. 40 t. [LP]: ca. 44 t.
Genopladeligt Ni-MH-batteri:
Indbygget mikrofon (Optagelse)
[HQ]: ca. 33 t. [LP]: ca. 40 t.
Indbygg et højttale re (Gengivels e)
[HQ]: ca. 15 t. [LP]: ca. 16 t.
Gengivelse via hovedtelefoner
[HQ]: ca. 32 t. [LP]: ca. 34 t.
Bemærk:
• Ovenstående værdier er kun vejledende.
• Batterier nes driftst id er målt af Olympus. Den varierer meget, afhæn gigt af den typ e batteri, der bruges, og brugsforholdene.
Der tag es forbehold f or ændring af teknis ke data og design ud en varsel.
19
DA
Tilbehør (ekstraudstyr)
• Kompakt zoo mmikrofon (envej s): ME32
• Meget følso m og støjreduce rende monomi krofon (enkelt vejs): ME52W
• Klipsmikr ofon (alle retnin ger): ME15
• Telefonmikrofon: TP7
• Genopladeligt Ni-MH -batteri og lader : BC400 (kun Europ a)
• Genopladeligt Ni-MH -batteri: BR401
• Tilslutningskabel: KA333
"CE"-mæ rket angiver, at dette p rodukt er i overensstemmelse med de europæiske krav til sikkerhed, sundhe d, miljø samt forbrugerbeskyttelse.
Dette s ymbol [en skrald espand med et kryds o ver] betyder, at elektrisk/elektronisk a ald indsamles separa t. Det må derfo r ikke bortska es
almindeligt husholdningsa ald. Brug det retur- og indsamlingssystem, der  ndes i dit land til b ortska else af dette produkt. Gælder for:VN-850PC
separa t inden for EU. Batte rierne må ikke bortska es som almindeligt husholdningsa ald. Brug det retur­og indsa mlingssyste m, der  ndes i dit land ti l bortska else af brugte batterier.
sammen m ed
Dette s ymbol [en skrald espand med et kryds o ver, Direktiv 2006/6 6/EF, bil ag II] betyder, at brugte batterier indsamles
20
DA
Einführung
DE
• Diese Anlei tung ist eine Versi on mit den grundlegenden Inform ationen. Die vo llständige Anleit ung mit ausführ licheren Inform ationen ist im Or dner [OL_MANUAL] auf dem Rekor der gespei chert. Sie kön nen die Daten auch von de r OLYMPUS-Webseite herunterladen.
• Inhaltliche Änderungen dieser Bedienungsanleitung vorbehalten. Kontaktieren Sie unseren Kundendienst, wenn Sie da s Neueste über Produktbezeichnungen und Modellnummern wissen möchten.
• Um die Richtigk eit des Inhalts dieser Bedienungsanleitung zu garanti eren, wurde mit g rößter Sorgfalt vorgegangen. Sollten dennoc h fragliche Ang aben, Fehler oder Auslassungen existieren, wenden Si e sich bitte an uns eren Kundendienst.
• Vom Garantieanspruch ausgeschlossen sind passive oder so nstige Schäden a ufgrund von Datenverlusten durch einen De fekt des Produ ktes, eine von O lympus oder ei ner Olympus-Kundendienststelle unterschiedlichen Dritten vorgenommenen Reparatur oder aus jegl ichen sonstig en Gründen.
Warenzeichen und eingetragene Warenzeichen:
• IBM und PC/AT sind Waren zeichen oder eingetragene Warenzeichen von Inter national Busin ess Machines Corporation.
• Microsof t, Windows und Wi ndows Media si nd eingetrage ne Warenze ichen von Micros oft Corporation.
• Macintosh ist e in Markenzeich en der Appl e Inc.
Andere hier genannte Produkt­und Marke nnamen sind u.U. Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Urheberrechtsinhaber.
Sicherheitshinweise
Damit stets ein sicherer und korrekter Betrieb gewährleistet ist, machen Sie sich bitte vor der Inbetriebnahme des Rekorders gründlich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut. Bewahren Sie außerdem die Bedienungsanleitung stets griffbereit für späteres Nachschlagen auf.
• Die nachstehend aufgeführten Warn- und Hinweissymbole bezeichnen wichtige Sicherheitsinformationen. Zum Schutz der eigenen Person und anderer vor Verletzungen und Sachschäden ist es ausschlaggebend, dass Sie stets die Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen beachten.
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
• Lassen Sie den Rekorder keinesfalls an heißen und feuchten Orten zurück wie etwa in einem geschlossenen Pkw bei direkter Sonneneinstrahlung oder am Strand im Sommer.
• Bewahren Sie den Rekorder keinesfalls an Orten mit übermäßiger Feuchtigkeits- oder Staubbelastung auf.
• Reinigen Sie den Rekorder keinesfalls mit organischen Lösungsmitteln wie Alkohol oder Farbverdünner.
• Legen Sie den Rekorder keinesfalls auf oder in die Nähe von Elektrogeräten wie Fernsehgeräten oder Kühlschränken.
• Vermeiden Sie die Aufnahme oder Wiedergabe in der Nähe von elektronischen Geräten wie etwa Handys, da sonst Störungen oder Rauschen möglich ist. Bei Rauschen wechseln Sie den Ort oder stellen den Rekorder weiter entfernt von solchen Geräten auf.
• Vermeiden Sie die Berührung mit Sand oder Schmutz. Andernfalls drohen irreparable Schäden.
• Vermeiden Sie starke Vibrationen oder Stöße.
• Versuchen Sie keinesfalls, selbst das Gerät zu zerlegen, zu reparieren oder zu modi zieren.
• Benutzen Sie den Rekorder nicht beim Steuern eines Fahrzeugs (z.B. Fahrrad, Motorrad oder Automobil).
• Sorgen Sie dafür, dass der Rekorder dem Zugri von Kindern entzogen ist.
Warnung vor Datenverlust:
Durch Bedienfehler, Gerätestörungen oder Reparaturmaßnahmen werden u.U. die gespeicherten Aufzeichnungen zerstört oder gelöscht. Daher empfiehlt sich für wichtige Inhalte in jedem Fall die Erstellung einer Sicherungskopie auf PC-Festplatte. Von Olympus vom Garantieanspruch ausgeschlossen sind passive oder sonstige Schäden aufgrund von Datenverlusten durch einen Defekt des Produktes, einen von Olympus oder einer Olympus­Kundendienststelle unterschiedlichen Dritten vorgenommene Reparaturen oder aus jeglichen sonstigen Gründen.
Batterien
f Gefahr:
• Batterie dürfen niemals o enen Flammen ausgesetzt, erhitzt, kurzgeschlossen oder zerlegt werden.
• Bewahren Sie Batterien niemals an Orten auf, die direkter Sonneneinstrahlung oder hoher Aufheizung durch Sonneneinstrahlung (z. B. im Inneren eines Fahrzeugs) oder durch eine Heizquelle usw. ausgesetzt sind.
f Achtung:
• Niemals elektrische Kabel oder Stecker direkt an die Batterien anlöten oder diese umbauen.
• Niemals die Batteriepole (= und
-)kurz schließen. Andernfalls kann es zu Überhitzung kommen und/ oder es besteht Stromschlag- und Feuergefahr.
• Zum Schutz der Anschlusskontakte sollten die Batterien beim Transportieren oder Lagern stets in der mitgelieferten Schutztasche aufbewahrt werden. Die Batterien niemals so aufbewahren oder transportieren, dass sie mit metallischen Gegenständen (z.B. Schlüsselringen, etc.) in Berührung kommen können. Andernfalls können sich die Batterien überhitzen und es besteht Feuer­und/oder Stromschlaggefahr.
• Niemals die Batterien direkt an eine Steckdose oder den Zigarettenanzünder eines Autos anschließen.
21
DE
• Die Batterien immer polrichtig einlegen.
• Wenn Batterie üssigkeit in die Augen gelangt, sofort mit klarem Wasser auswaschen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
• Versuchen Sie keinesfalls Trockenzellen wie Alkali- oder Lithium-Batterien aufzuladen.
• Verwenden Sie keine Batterien mit einer beschädigten oder rissigen Hülle.
• Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf.
• Wenn beim Betrieb des Produkts ungewöhnliche Geräusche, Wärme, Rauch oder durchdringender Geruch entstehen, gehen Sie wie folgt vor:
1 Entnehmen Sie sofort vorsichtig
die Batterien, damit Sie sich nicht verbrennen.
2 Geben Sie den Rekorder bei
Ihrem Händler oder der Olympus­Vertretung vor Ort zur Reparatur.
• Niemals die Batterien ins Wasser werfen. Kontakte nicht mit Wasser in Berührung bringen.
• Niemals die Batterieummantelungen entfernen oder beschädigen.
• Niemals beschädigte, undichte, verfärbte oder deformierte Batterien benutzen.
• Das Ladegerät vom Netz abtrennen, wenn der Ladevorgang nach der vorgegeben Dauer immer noch nicht vollständig durchgeführt wurde.
• Wenn Batterie üssigkeit auf die Haut oder Kleider gelangt, sofort mit klarem Wasser abwaschen.
• Batterien nicht ins Feuer werfen.
f Vorsicht:
• Batterien vor Stoß oder Fall schützen.
• Falls Sie wiederau adbare batterien verwenden, laden Sie diese vor dem Gebrauch auf.
• Wiederau adbare Batterien haben eine feste Lebensdauer. Sollte die Betriebszeit immer kürzer werden, obwohl die wiederau adbaren Batterien unter den vorgesehenen Bedingungen vollständig aufgeladen wurden, ersetzen Sie sie durch Neue.
Allgemeines
Bezeichnung der Teile
1 EAR (Ohrhörer)-Buchse 2 MIC (Mikrofon)-Buchse 3 Integriertes Mikrofon 4 Aufnahmekontrollleuchte 5 Integrierter Lautsprecher
+
-Taste
6 7 REC (s) (Aufnahme)-Taste 8 9-Taste 9 FOLDER/INDEX/SCENE-Taste 0
-Taste
! ERASE-Taste
`OK/MENU-Taste
@ # 0-Taste $ STOP (4)-Taste % Display (LCD-Anzeige) ^ POWER/HOLD-Schalter & USB-Anschluss * Batteriefachdeckel ( Befestigung für Trageriemen
Display (LCD-Anzeige)
A: Wenn die [
B: Wenn die [
1 Aktuelle Dateinummer/Gesamtzahl der
2 Ordneranzeige 3 Statusanzeige des Rekorders 4 Im Aufnahmemodus:
Im Wiedergabemodus: 5 [?] Mikrofonempf- [!] Anzeige für Variable
[0] Hochpassfilteranzeige
6 Dateisperre-Anzeige 7 Batteriekapazitätsanzeige 8 Aufnahmemodusanzeige
[
Gross
[
Klein
Schriftgröße
] eingestellt ist.
Schriftgröße
] eingestellt ist.
] auf
] auf
aufgenommenen Dateien im Ordner
Vergangene Aufnahmezeit
Vergangene Wiedergabezeit
indlichkeitsanzeige
Control Voice Actuator (sprachgesteuerte Aufnahme)
9 Im Aufnahmemodus:
Verbleibende Aufnahmezeit
Im Wiedergabe-oder Stoppmodus:
Dateilänge
0 Wiedergabemodusanzeige ! Name der Datei
*
@ Im Aufnahmemodus:
Balkenanzeige Restspeicherplatz*
Im Wiedergabe- oder Stoppmodus:
Balkenanzeige Wiedergabe­Position*
# Aufnahmedatum und -zeit*
* Dieses Element wird angezeigt,
wenn die [Schriftgröße] auf [Klein] eingestellt ist.
Einlegen der Batterien (Abb. 1)
1 Drücken Sie leicht auf den Pfeil und
schieben Sie den Batteriefachdeckel vom Rekorder.
2 Legen Sie die AAA Alkali-Batterien
unter korrekter Ausrichtung der Pole = und - ein.
3 Schließen Sie den Batteriefachdeckel
vollständig, indem Sie ihn in Richtung A drücken, und ihn dann in Richtung B schieben.
Ein-/Ausschalten des Rekorders
Einschalten des Rekorders:
Schieben Sie, während der Rekorder ausgeschaltet ist, den Schalter in Pfeilrichtung.
Ausschalten des Rekorders:
Schieben Sie den mindestens 1 Sekunde lang in Pfeilrichtung.
POWER/HOLD
(Abb. 2)
POWER/HOLD
-
-Schalter
Energiesparbetrieb:
Falls der eingeschaltete Rekorder länger als 5 Minuten gestoppt oder nicht benutzt wird (Grundeinstellung), schaltet sich das Gerät aus. Zum Beenden des Bereitschaftsmodus und Einschalten des Displays drücken Sie eine beliebige Taste.
22
DE
Einstellung von Uhrzeit und Datum [
Zeit & Datum
Wenn Sie zu m ersten Mal Bat terien einlegen bzw. jedes Mal, wenn Sie die Batterien austauschen, blinkt die Anzeige „Stunde“.
1 Drücken Sie die 9-oder
0-Taste um die einzustellende
Zeiteinheiten zu wählen.
2 Drü cken Sie die + -oder −-Taste um
eine Einstellung vorzunehmen.
• Um die nächste Ze iteinheit auszuw ählen drücken Si e ebenfalls die 9-oder 0-Taste und ne hmen die Einstel lung mit der +-oder ­Tas te vo r.
• Durch Drücken der FOLDER/ INDEX/SCENE-Taste während der Stunden-und Minuteneinstellung können Sie zwischen 12 und 24 Stundenanzeige wählen.
• Sie können die R eihenfolge vo n „Monat“, „ Tag“ und „ Jahr“ durch Drücken d er FOLDER/INDEX / SCENE-Taste währe nd der Einstellung ändern .
3 Drü cken Sie auf d ie `
Taste, um di e Einstell ung zu bestätigen.
• Die Uhr beginnt von dem eingestellten Datum und der eingestellten Zeit an zu laufen. Stellen Sie die Zeit entsprechend ein und drücken Sie die `OK/ MENU-Tast e.
] (Abb. 3)
OK /MENU
Hinwei se zu den Ordn ern
Der Rekorder verfügt über fünf Ordner: [F], [G], [H], [I] und [W]. Zum Ändern des ausgewählten Ordners drücken Sie die FOLDER/ INDEX/SCENE-Taste, während sich der Rekorder im Stoppmodus befindet. In jedem Ordner können bis zu 200 Dateien gespeichert werden.
Aufnahme (Abb. 4)
1 Wäh len Sie mit der
INDEX/SCENE
gewünschten Ordner aus.
2 Drücken Sie
Start en der Aufna hme.
• Richten Sie das Mik rofon auf die aufzuzeichnende Klangquelle.
FOLDER/
-Taste den
REC
(s )-Taste zum
• Neu aufgenommene Audiodaten werden a ls letzte Datei i m gewählten Ordner gespeichert.
a Ordneranzeige b Aufnahmemodus c Vergan gene Auf nahmeze it d Verbleibende Aufnahmezeit
3 Drü cken Sie die
zum Stop pen der Aufn ahme.
e Dateilänge
STOP
(4)-Taste
Wiedergabe (Abb. 5)
1 Wähl en Sie mit der
INDEX/SCENE
gewünschten Ordner aus.
2 Wäh len Sie mit der 9 - oder
0-Taste die w iederzu gebende
Datei aus.
3 Drü cken Sie die `
zum Star ten der Wie dergebe.
a Ordneranzeige b Vergan gene Wie dergab ezeit c Dateilänge
4 Drü cken Sie die +-Tast e ode r
-Taste, um ein e angenehm e
-
Wiedergabelautstärke einzustellen.
• Dies kann im Be reich von [00] bis [30] geschehen.
5 Stoppen Sie mit der
die Wiedergabe an der gewünschten Stelle.
• Dadurch wird di e Wiedergab e der Datei sofort angehalten.
FOLDER/
-Tast e den
OK/MENU
STOP
Löschfunktionen (Abb. 6)
1 Wäh len Sie den Or dner, in dem
sich di e Dateien bef inden, di e Sie lösch en wollen.
2 Drü cken Sie im Sto pp-Modus d es
Rekord ers zweim al auf die Tast e.
3 Drücken Sie die
Wahl von [Ordner löschen] oder [
Datei löschen
4 Drücken Sie die 5 Drü cken Sie die + -Taste zur Wahl
von [
6 Drücken Sie die `
Start
+
- oder −-Taste zur
].
`OK/MENU
].
OK/MENU
-Tast e
(4)-Taste
ERASE
-Taste.
-Taste.
• Daraufhin wechselt die Displayanzeige auf [Löschen!] und der Löschvorgang setzt ein.
• [Löschen erfolgreich] wird angezeigt, wenn die Datei gelöscht ist. Die Dateinummer wird automatisch zurückgesetzt.
Hinweise:
• Gesperrt e Dateien und Datei en ohne Schreibrecht können nicht gelöscht werden.
• Erfolgt inn erhalb von acht Sekunden kein Bedienvorgang, schalte t der Rekorder au f Stoppbetrieb zurück.
• Die Beendig ung des Vorgangs kann län ger als 10 Sekunden dauern . Nehmen Sie dab ei keines falls die Batte rien heraus, da sonst Dat en beschädigt w erden können . Ersetzen Sie di e Batterien durch neu e, um sicherzug ehen, dass die Ba tterien nicht w ährend des Betriebs entladen.
• Sie können kein e Ordner über de n Rekorder löschen.
Verwenden des Rekorders am PC
PC Anforderungen
Windows:
Betriebssystem: Microsoft Windows XP/Vista/7
(Standardinstallation)
Kompati ble PC’s:
Window s PC’s, die über mehr a ls
einen fr eien USB-Por t verfügen
Macintosh:
Betriebssystem:
Mac OS X 10.4.11 - 10.6
(Standardinstallation)
Kompati ble PC’s:
Apple Macintosh-Serien, die über
-
mehr als e inen freien USB -Port verfügen
23
DE
Ansch ließen an ei nen PC (Abb. 7)
1 Sch alten Sie di e Stromvers orgung
des Reko rders ein .
2 S chließen Sie das USB-Verbindungs-
kabel an den USB-Anschluss des PCs an.
3 Stel len Sie sich er, dass der Reko rder
gesto ppt wurde, un d schließ en Sie dann d as USB-Kabe l an den Ansch luss-Por t dieses Reko rders an.
Windows:
Wenn Sie de n Rekorder mit W indows verbinden und [My Computer] öf fnen, wird er üb er den Lauf werksbez eichner des Produktnamens erkannt.
Macintosh:
Wenn er ang eschlossen is t, wird der Rekord er über den Lauf werknamen des Produ ktnamens auf d em Desktop erkannt.
• Der Rekorder zeigt [Fernsteuerung] an, wenn das USB Kabel angeschlossen ist.
Trennen d er Verbindu ng zum PC
Windows:
OK
], das si ch in
].
USB-
].
1 Kli cken Sie auf [
der Taskl eiste im Bil dschirm r echts unten be findet. K licken Sie [
Massenspeichergerät
2 Kli cken Sie im Fen ster Hardw are
entfe rnen auf [
3 Ziehen Sie den Rekorder aus dem PC. Macintosh: 1 Vers chieben S ie mit drag & dr op
das Lau fwerks symbol fü r diesen Rekord er auf dem Des ktop in den Mülleimer.
2 Ziehen Sie den Rekorder aus dem PC.
Hinweise:
• Selbst bei zufriedenstellender Betriebsumgebung unterstützen wir keine aufgerüsteten Betriebssysteme, kein gleichzeitiges Arbeiten mit mehreren Betriebssystemen und keine selbst-modi zierten PCs.
• Als USB Kabel sollten Sie stets das beigefügte, dafür vorgesehene Kabel verwenden. Die Benutzung eines  rmenfremden Kabels kann zu Problemen führen. Im Gegenzug sollten Sie das mitgelieferte Kabel auch nicht an Geräte anderer Marken anschließen.
24
DE
• Vergewissern Sie sich, dass der Kabelstecker vollständig eingesteckt ist. Andernfalls funktioniert der Rekorder möglicherweise nicht richtig.
• Bei blinkender Aufnahmekontrollleuchte darf das USB-Kabel KEINESFALLS herausgezogen werden. Andernfalls werden die Daten zerstört.
Tec hni sch e Dat en
Allgemeine Punkte
Aufnahme-Medium:
Eingebautes memory (1 GB)
Aufnahmefo rmat:
WMA (Windows Media Audio)
Eingangspegel: - 70 dBv Maximale Ausgangsleistung:
250 mW (8 Ω Laut sprecher)
Maximale Kopfhörerausgangsleistung:
≤_ 150 mV (Nach EN 50332-2)
Für Breitband charakteristische Kopfhörerleistung:
75 mV ≤_ (Nach EN 50332-2)
Lautsprecher:
Eingebauter dynamischer Lautsprecher
mit ø 28 mm Durchmesser
MIC-Buchse:
ø 3,5 mm mi ni-jack, im pedance 2 k
EAR-Buchse:
ø 3,5 mm Mi nibuchse, Imp edanz 8 
oder mehr
Stromversorgung:
AAA -Batteri e (LR03) oder Oly mpus
Wiederau adbare Ni-MH-Batterie
Abmessungen:
108 mm × 39 mm × 16,8 m m
(ohne vors tehende Teile)
Gewicht: 66 g (inklusive d er Batterie n) Arbeitstemperatur: 0°C - 42°C
Gesamtfrequenzgang
Im Aufnahme- oder Wiedergabemodus:
[HQ]: 70 Hz bis 13 kHz [SP]: 70 Hz bis 8 kHz [LP]: 70 Hz bis 3 kHz
Integriertes Mikrofon (Im Aufnahmemodus):
40 Hz bis 14 kHz
• Der obere Gr enzwert des Frequen zgangs hängt je doch vom Aufzeichnungsmodus ab (siehe Diagramm oben).
Musikdateien
Wenn der Rekorder übertragene Musikdateien nicht wiedergeben kann, stellen Sie sicher, dass sich Samplingrate und Bitrate im abspielbaren Bereich befinden. Kombinationen von Sampling- und Bitraten für Musikdateien, die von diesem Rekorder wiedergegeben werden können, finden Sie unten.
Sampling-frequenz:
8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Bitrate:
Von 5 kbps bi s zu 320 kbps.
Hinweise:
• Dieser Rekorder ist kompatibel mit Micros oft Corporat ion DRM9, nicht aber mit DRM10.
• Selbst wenn di e Datei in einem, zur Wiedergabe auf dem Rekorder kompatiblem Format vorlieg t, unters tützt der Reko rder nicht jeden Encoder.
Hilfe f ür Aufnahm ezeiten
[HQ]: ca. 67 Std. [SP]: ca. 131 Std. [LP]: ca. 421 Std. [DNS] (Rec Sce ne):
ca. 16 Std. 30 Min.
Hinweise:
• Die oben gen annten Werte sin d grobe Richtlinien.
• Es ist Vorsicht g eboten, da die Abweich ungen während d er verfügbaren Aufzeichnungszeit zunehm en werden, wenn d ie Bitrate n iedrig ist.
• Die möglich e Aufnahmezeit i st u.U. kürz er, wenn zahlreic he kurze Aufnahm en gemacht werd en (Die Zeitan gaben bezieh en sich auf die kontinuierliche Aufnahme einer Datei).
Maxim ale Aufnah mezeit pro Da tei
[HQ]: ca. 26 Std. 4 0 Min. [SP]: ca. 53 Std. 40 Min. [LP]: ca. 148 Std. 4 0 Min. [DNS] (Rec Sce ne):
ca. 26 Std. 40 Min.
Hinweis:
• Unabhängig vo m verbleiben den Speich er wird die Länge d er Tonaufnahmezeit pro Datei durch den o ben genannte n Wert eingeschränkt.
Hilfe für die Lebensdauer der Batterien
Alkali-Batterien:
Eingeb autes mikrofon (Im Aufnahmemo dus)
[HQ]: ca. 46 Std. [LP]: ca. 51 Std.
Eingebautes lautsprecher (Im Wiedergabe modus)
[HQ]: ca. 18 Std. [LP]: ca. 20 Std.
Ohrhörerwiedergabe
[HQ]: ca. 40 Std. [LP]: ca. 44 Std.
Ni-MH Rec hargebl e battery :
Eingeb autes mikrofon (Im Aufnahmemo dus)
[HQ]*: ca. 33 Std. [LP]: ca. 40 Std.
Eingebautes lautsprecher (Im Wiedergabe modus)
[HQ]: ca. 15 Std. [LP]: ca. 16 Std.
Ohrhörerwiedergabe
[HQ]: ca. 32 Std. [LP]: ca. 34 Std.
Hinweise:
• Die oben gen annten Werte sin d grobe Richtlinien.
• Die Batterielebensdauer wurde von Olympus gemessen. Sie schwank t erheblich, j e nach genut ztem Batteri etyp und Betriebsbedingungen.
Änderu ngen von technis chen Daten und Design vorbehalten.
Sonderzubehör (optional)
• Kompaktes Zoom-Mikrofon (unidire ktional) : ME32
• Hoch emp ndliches monaurales Rauschunterdrückungs-Mikrofon (unidirektional): ME52W
• Krawattenmikrofon (omnidirektional): ME15
• Telephone-Pick-Up: TP7
• Wiederau adbare Ni-MH-Batterie und Lade gerät: BC400 (i n Europa)
• Wiederau adbare Ni-MH -Bat terie: BR401
• Verbindungskabel: KA333
Das „CE“-Zeichen weist dar auf hin, dass dieses Produkt mit den europäischen Bestim mungen für Produktsi cherheit, Gesundheitsanforderungen und Umweltschutz übereinstimmt.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV ] weist auf die separate Sammlung von als Industriemüll anfallenden
elek tronischen Ge räten in den EU-Lä ndern hin. Bit te geben Sie solche G eräte nicht in den H ausmüll. Bitte nu tzen Sie zur Ents orgung dieser Pr odukte die Rüc knahmeund Sammel systeme in Ihre m Land. Anwendbares Produkt: VN-850PC
verbrauchter Batterien und Akkus in den EU- Ländern hin. B itte werfen Sie Batt erien und Akkus n icht in den Hausm üll. Bitte nut zen Sie zur Entsorgung verbrauchter Batterien und Akku s die Rücknahme und Sammel systeme in Ihre m Land.
elektrischen und
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach Richtlinie 2006/66/EC Anhang II ] weist auf die separate Sammlung
25
DE
Introducción
ES
• Este manual es una versión básica. Consulte el manual avanzado completo desde los datos almacenados en la carpeta [OL_ MANUAL] de la grabadora o bien descargue los datos desde el sitio web de OLYMPUS.
• El c on te ni do de es te do cumento puede cambiarse en el futuro sin previo avi so. Para la inform ación más reciente sobre nombres y números de modelos de productos, contacte con nuestro Centro de Atención al Cliente.
• Se ha puesto sumo cuidado para garantizar la integridad del contenido de este documento. En el caso improbable de que se encuentre un aspecto cuestionable, error, u omisión, póngase en contac to con nuestro Centro de Ate nción al Cliente .
• Se exclu ye cualquier r esponsab ilidad de daños pasivos o daños de cualqui er tipo debid os a una pérdida de información por un defecto del producto, una reparación llevada a cabo po r una tercera par te que no es Olympus, por un servicio autorizado por Olympus o por cualquier otro motivo.
Marcas comerciales o marcas registradas:
• IBM y PC/AT son marcas comerciales o marcas re gistradas d e Internatio nal Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows y Windows Media son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh es la marca comercial de Apple Inc.
Otros no mbres de produc to o marcas mencionados en este manual pueden s er marcas comer ciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Precauciones de seguridad
Antes de us ar su nueva graba dora, lea atent amente este manu al para asegur arse de que sab e cómo manejar la de modo segur o y correcto. Mantenga este manual en un lugar fácilm ente accesible p or si lo necesita como refe rencia en el fut uro.
26
ES
• L o s s í m b o l o s d e a d v e r t e n c i a proporcionan información importante relacionada con la seguridad. Para protegerse a usted mismo y a los demás contra las lesiones perso nales o evitar d años material es, es imprescindible que observe en todo momento las advertencias y la información proporcionadas.
Precauciones de carácter general
• No deje la grab adora en un lugar caluros o y húmedo como en e l interio r de un vehículo cer rado bajo la luz d irecta del so l o en la playa en ve rano.
• No guarde la gra badora en luga res expues tos a humedad exc esiva o al polvo.
• No use disolve ntes orgánicos tales com o alcohol y diluy ente de barniz , para limpiar la u nidad.
• No coloque la gr abadora sob re o cerca de aparatos eléctricos, tales como tele visores o frigo rí cos.
• Evite la grabac ión o reproducc ión cerca de te léfonos celul ares u otro equipo i nalámbrico, ya q ue puede produc ir interferen cias y ruido. Si siente ru ido, mueva a otro lu gar o mueva la gr abadora más all á de ese equipo.
• Evite la arena y la s uciedad. Ésto s pueden causar daños irreparables.
• Evite las vibra ciones fuer tes y los choques.
• No desmonte, re pare o modi que la unida d por sí mismo.
• No haga funcio nar la unidad mientra s conduce un vehícu lo (por ejempl o una bicicleta , motocicleta o automóv il).
• Mantenga est a unidad fuera d el alcance d e los niños.
Adver tencia res pecto a la pé rdida de datos:
El contenido grabado en la memoria puede destruirse o borrarse como consecuencia de errores de opera ción, desper fectos del eq uipo, o durante tr abajos de repa ración. Se recomienda realizar copias de seguridad y guardar la información impor tante en otro med io como el disco duro de un ordenador. Olymp us no se responsa bilizará de los daños p asivos o de otro tip o que se hayan pr oducido debi do a pérdida de datos pr oducida por de fecto del
producto, ni de la reparación realizada por una te rcera parte di ferente a Olymp us o a un centro autori zado de Olymp us o por cualquie r otra razón.
Pilas
f Peligro:
• Las pilas nunc a deben ser expues tas al fuego, al c alor, a un corto ci rcuito o desmont adas.
• Nunca guarde las pilas en un lugar que esté expuesto directamente al sol o suje to a altas tempera turas en un vehícu lo caliente, cerc a de una fuente de calor, etc.
f Advertencia:
• No suelde cab les de plomo o termina les directam ente a las pilas ni las modi que.
• No conecte lo s polos = y - a la vez. Podría producirse un incendio, un recal entamiento o una descarga eléctrica.
• Cuando transp orte o almacene las pilas, asegúrese de guardarlas en el estuche proporcionado para proteger sus polos. No transporte ni almacene las pilas con objetos metáli cos (por ejemplo, l laveros).
Si no sigue e sta adverten cia,
podría producirse un incendio, un recale ntamiento o una de scarga eléctrica.
• No conecte di rectamente la s pilas a una toma de co rriente o a un mecher o de coche.
• No inserte la s pilas con los pol os = y - invertidos.
• Si el líquido de l as pilas entra en contac to con sus ojos, lável os inmediatamente con agua limpia y consulte a s u médico.
• No intente recargar las pilas alcali nas de litio ni ning una pilas no recargable.
• Nunca use una pi la que tenga la cubie rta exteri or rasgada o agrietada.
• Mantenga las pi las fuera del alcance d e los niños.
• Si al usar este pr oducto nota cualqui er cosa fuera de l o normal tal como un r uido extrañ o, calor, humo u olo r a quemado:
1 retire inmediatamente las
pilas ten iendo cuidado d e no quemarse, y;
2 encarg ue una inspecció n al
distribuidor o representante local de Olympus.
• No exponga la s pilas recarga bles al agua. N o permita que lo s polos entren en c ontacto con el ag ua.
• No retire ni dañ e la capa aislante de las pilas.
• No utilice las pi las si detecta algo irregular como una fuga, un cambio d e color o una defor midad.
• Desenchufe e l cargador si la c arga sigue in completa una vez h aya transcu rrido el tiemp o que se especi ca en las instruc ciones.
• Si el líquid o de las pilas entr a en contac to con su piel o su rop a, lávela inmediatamente con agua limpia.
• Mantenga las pi las alejadas de l fuego.
f Precaución:
• No someta las b aterías a fuer tes golpes.
• Cuando utili ce baterías reca rgables o un paquete de baterías, asegúrese de que se ca rgan a la vez.
• Las baterías r ecargables ti enen una vida ú til limitada. Si e l tiempo de funcionamiento se reduce, aun cuand o la batería reca rgable está totalmente carg ada bajo las condi ciones especi  cadas, sustitú yala por una nuev a.
Para empezar
Identi ficaci ón de las piez as
1 Toma de 2 Toma de 3 Micrófono integrado 4 Luz indicado ra de Grabac ión 5 Altavoz integr ado 6 Botón 7 Botón 8 Botón 9 9 Botón 0 Botón ! Botón @ Botón ` # Botón 0 $ Botón % Pantalla (pan el de crist al líquido)
EAR
(auri cular )
MIC
(micrófono)
+ REC
(s ) (grabac ión)
FOLDER/INDEX /SCENE
– ERASE
OK/MENU
STOP
(4)
^ Dial
POWER/HOLD
& Conector USB * Tapa de l a pila ( Orificio s para la corre a
Pantalla (panel de cristal líquido)
A: Cuando el [
B: Cuando el [
1 Número d el archivo a ctual/ Núm ero
Tama ño fu ente
defi ne en [
Grande Tama ño fu ente
defi ne en [
Pequena
total de archivos grabados en la carpeta
] se
].
] se
].
2 Indic ador de carp eta 3 Indic ador del est ado de la
grabadora
4 Durant e el modo de gra bación:
Tiempo de traducción transcurrido
Durante el modo reproducción:
Tiempo de reproducción transcurrido
5 [?] Indicador de sensibilidad del
micrófono
[!] Indi cador de ac tivación
por voz
[0] Indi cador del f iltro LowCu t
6 Indicador de bloqueo de archivos 7 Indic ador de pila 8 Indicador del modo de grabación 9 Durant e el modo de gra bación:
Tiemp o de grabación re stante
Durant e el modo repr oducción o
parada:
Duración de archivo
0 Indicador de modo reproducción ! Nombr e de la archivo @ Durant e el modo de gra bación:
Barra in dicadora de la m emoria restante
Durant e el modo repr oducción o
parada:
Barra in dicadora de la p osición de reproducción
# Fecha y ho ra de grabac ión
*
Este ele mento se mostrará cuando
el [Tama ño f uent e] se defin e en [Pequeño].
*
*
*
*
Coloc ación de las pi las (Fig. 1)
1 Presione ligeramente la flecha,
entonc es deslice y a bra la tapa de pila.
2 Coloque la pila alcalina AAA
tenien do en cuent a las correc tas = y - polaridades.
3 Cie rre comple tamente la c ubiert a
de las pilas presionando en la dirección A y, a continuac ión, desli zándola en l a direcci ón B.
Encendido/Apagado (Fig. 2)
Encendido:
Cuando l a grabad ora se apag ue, desli ce el inte rruptor d e dirección indicada por la flecha.
Apagado:
Desli ce el inter ruptor en la dirección indicada por la flecha duran te 1 segund os como mí nimo.
POWER/HOLD
POWER/HOLD
en la
Modo de ahorro de energía:
Si la grabadora no se utiliza/para durante 5 minutos (ajuste inicial) mientras la alimentación está conectada, ésta se desconectará. Para salir del modo de espera y encender la pantalla, pulse cualquier botón.
Ajuste d e la hora y fec ha [
Fecha y ho ra
Tanto la prime ra vez que coloq ue las batería s como cada vez que l as cambie, parpadeará el indicador de “Hora”.
1 Pul se el botón 9 o 0 para
seleccionar el elemento que desee ajustar.
2 Pul se el botón
el ajuste.
• Siga los m ismos pasos pu lsando el botón 9 o 0 para seleccionar el siguiente elemento, y pulse el botón + o para realizar el ajuste.
• Es posible se leccionar entr e visuali zación de 12 o 24 horas pulse el b otón FOLDER/INDE X/ SCENE mientra s se ajustan las horas y lo s minutos.
• Puede selecc ionar el orden d e “mes”, “día” y “año” pulsando el botón FOLDER/INDEX/SCE NE mientras lo configura.
3 Pul se el botón `
confi rmar el aju ste.
] (Fig. 3)
+
o − para re alizar
OK/MENU
ES
para
27
• El reloj come nzará a correr d esde la fecha y h ora ajustadas . Pulse el botón ` OK/MENU de acuerdo con la seña l de la hora.
Notas so bre las car petas
La grabadora dispone de cinco carpetas, [F], [G], [H], [I] y [W]. Para seleccionar distintas carpetas, pulse el botón FOLDER/INDEX/SC ENE con la grabadora detenida. Cada carpeta puede al macenar hasta 20 0 archivos.
Grabación (Fig. 4)
1 Pul se el botón
SCENE
deseada.
2 Pul se el botón
para grabar.
• Dirija el micrófono hacia la dirección de la fuen te que se grabar á.
• El a udio m ás reci entem ente gr abado se guardará como el último archivo en la carpeta seleccionada.
a Indicador de carpeta b Modos de gra bación c Tiempo de traducción
d Tiempo de g rabación rest ante
3 Pul se el botón
detener la grabación.
e Duración de archivo
FOLDER/IN DEX/
para se lecciona r la carpet a
REC
(s ) y prepá rese
transcurrido
STOP
(4) pa ra
Reproducción (Fig. 5)
1 Pul se el botón
SCENE
deseada.
2 Pul se el botón 9 o 0 para
selec cionar el ar chivo que de sea reproducir.
3 Pu lse el botón `
empez ar a reprodu cir.
a Indicador de carpeta b Tiempo de reproducción
c Duración de archivo
4 Pul se el botón + o − para aj ustar el
volume n a un nivel de co nfortab le.
• Puede ajusta rse en un rango de [00] a [30].
5 Pul se el botón
cualq uier punto e n que desee pa rar la reproducción.
28
FOLDER/IN DEX/
para se lecciona r la carpet a
OK/MENU
transcurrido
STOP
(4) en
ES
para
• Esto parada e l archivo en reprod ucción a mitad.
Borrado (Fig. 6)
1 Sel ección la c arpeta que c ontiene
los arc hivos que des ea elimin ar.
2 Mie ntras la gra badora est é en modo
parad a, pulse el bo tón
3 Pu lse el botón + para seleccionar
[
Borrar en carp.
[
BorrarArchivo
4 Pu lse el botón ` 5 Pu lse el botón
[
Empezar
6 Pu lse el botón `
• La pantalla c ambia a [Borrando] y comenz ará el borrado .
• Se visualiza [ Borrado] al bo rrar el archiv o. Se asignarán de nuevo los nú meros de archivo automáticamente.
Notas:
• Los archivos bl oqueados y los con gurados como de sólo lectura no se pueden borrar.
• Si no se selecci ona ninguna acci ón transcurridos 8 segundos, la grabad ora regresar á al estado de parada.
• El procesami ento puede durar más de 10 segun dos. Durante es te tiempo n unca extrai ga las pilas porque p odría dañar los d atos. Además, c ambie las pilas p or otras nuevas pa ra garantizar q ue las pilas no s e agotarán duran te el procesamiento.
• No se pueden e liminar carpe tas a través de la grabadora.
] o
].
OK/MENU
+
para seleccionar
].
OK/MENU
ERASE
.
.
.
Utilización de la grabadora en su ordenador
Sistema Operativo
Windows:
Sistema operativo: Micros oft Windows XP/ Vista/7
(Instalación estándar)
Ordenadores PC:
Ordenadores Windows equipados
con más de un p uerto USB libre
Macintosh:
Sistema operativo:
Mac OS X 10.4.11 -10.6 (Instalaci ón
estándar)
Ordenadores PC:
Series de Apple Macintosh equipadas
con más de un p uerto USB libre
Cómo con ectars e a su ordenad or (Fig. 7)
1 Encienda la alimentación de la
grabadora.
2 Conec te el cable USB a l puerto USB
de la PC.
3 As egúrese d e que la graba dora esté
deteni da y luego con ecte el ca ble USB al puer to corres pondiente d e la grabadora.
Windows:
Cuando conecte la grabadora a Window s y abra [Mi PC], se reconocerá por el nombre del controlador del producto.
Macintosh:
Cuando haga la conexión, la grabadora se reconocerá por el nombre de la unidad del nombre del producto en el escritorio.
• Cuando se conecta el cable USB, se visuali za [Remoto] en la pantalla de la grabadora.
Descon exión de su PC
Windows: 1 Hag a clic en [
tarea s, ubicada e n el extrem o infer ior derech o de la pantal la. Haga cl ic en [
segur a de Dispos itivo de almacenamiento masivo USB
].
2 Cuando aparezca la ventana quitar
hardware con seguridad, pulse sobre [
OK
3 Desconecte la grabadora del
ordenador.
] la barr a de
Extracción
].
Macintosh: 1 Arr astre el ico no de la grab adora
que apa rece en el esc ritorio ha sta la papelera de reciclaje.
2 De sconecte l a grabador a del
ordenador.
Notas:
• Aunque el software sea satisfactorio, no se soportan SO actualizados, entornos multiarranque ni ordena dores automod i cados.
• Asegúrese de utilizar siempre el cable de conexión USB suministrado. Si utiliza el cable de otra compañía, podría haber problemas. Por otro lado, no co necte es te cable de dicado en productos de otras compañías.
• Asegúrese de conectar correctamente el cable, pues de lo contrario la grabadora quizá no funcione como es debido.
• NUNCA desconec te el cable de conexión USB mientras el indicador de grabación parpadea. De lo contrario la información resultará destruida.
Especificaciones
Puntos generales
Método de grabación:
Memori a integrada (1 GB)
Format o de grabación :
WMA (Windows Media Audio)
Nivel de e ntrada: - 70 dBv Salida Máxima:
250 mW (altavoz 8 Ω)
Máxim a salida de los a uriculare s:
≤_ 150 mV (de a cuerdo con l a norma EN
50332-2)
Salid a de audífono s con características de banda ancha:
75 mV ≤_ (d e acuerdo con l a norma EN
50332-2)
Altavoz:
Altav oz dinámico re dondo de ø28 mm
Tom a MIC :
ø 3,5 mm, i mpedancia MI C: 2 k
Tom a EAR :
ø 3,5 mm , impedancia E AR: 8  o más
Requi sitos de entr ada de alimentación:
Pila AAA (LR03) o
batería r ecargabl e Ni-MH de Ol ympus
Dimen siones ext ernas:
108 mm × 39 mm × 16,8 mm
(sin sali entes)
Peso: 66 g (incluyendo pila) Temperat ura durante el
funcionamiento: 0°C - 42°C
Respue sta de frec uencia ge neral
Durant e el modo de grab ación o reproducción:
[HQ]: 70 Hz a 13 kHz [SP]: 70 Hz a 8 kHz [LP]: 70 Hz a 3 kHz
Micrófono integrado (Durante el modo de g rabación):
40 Hz a 14 kHz
• Sin embarg o, el valor lí mite superi or de la respuesta de frecuencia, depende de cada modo de grabación (ver el diag rama anterior).
Acerc a de los archi vos de músic a
Cuando la grabadora no puede re pr od uc ir a rc hi vo s de mú si ca q ue ha n sido transferidos a ella, asegúrese de que la frecuencia de muestreo y la tasa de bits es tán en los ran gos adecuado s para la reproducción. Consulte debajo la combinación de las frecuencias de muestreo y las tasas de bits que son adecuadas para la reproducción en esta grabadora.
Frecuencia de muestreo:
8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44 ,1 kHz , 48 kHz
Tasa de bit s:
De 5 kbps a 320 k bps
Notas:
• Esta grabad ora es compatib le con DRM9 de Mi crosoft Corp oration, pero no co n DRM10.
• Incluso si e l fichero tie ne un formato compatible para reproducirse en la grabadora, la grabadora no admite todos los c odificad ores.
Guía de tiempos de grabación
[HQ]: Aprox . 67 h. [SP]: Aprox. 131 h. [LP]: Aprox . 421 h. [DNS] (Rec Sce ne):
Aprox. 16 h. 30 m in.
Notas:
• Los valores ar riba mostrado s son estric tamente una apr oximación.
• Debe tener pr ecaución, pu esto que las dif erencias del ti empo de grabación disponible aumentarán cuando la t asa de bits sea b aja.
• El tiempo de gr abación disp onible puede se r menor si se hace n muchas grabaciones cortas (El tiempo disponible de grabación y el tiempo grabado que se visualizan son indicadores aproximados).
Tiemp o de grabaci ón máximo po r archivo
[HQ]: Aprox . 26 h. 40 min. [SP]: Aprox. 53 h. 4 0 min. [LP]: Aprox . 148 h. 4 0 min. [DNS] (Rec Sce ne):
Aprox. 26 h . 40 min.
Nota:
• Sin considerar la memoria disponible, el mayor tiempo de grabación de sonido por archivo está restringido al valor anterior.
Guía para la vida útil de las pilas
Pila alcalina:
Micrófono integrado (Durante el modo de grabación)
[HQ]: Aprox. 46 h. [LP]: Aprox. 51 h.
Altavoz int egrado (Durante el modo reproducción)
[HQ]: Aprox. 18 h. [LP]: Aprox. 20 h.
Reproducción de auricular
[HQ]: Aprox. 40 h. [LP]: Aprox. 44 h.
29
ES
Batería recargable Ni-MH:
Micrófono integrado (Durante el modo de grabación)
[HQ]: Aprox. 33 h. [LP]: Aprox. 4 0 h.
Altavoz int egrado (Durante el modo reproducci ón)
[HQ]: Aprox. 15 h. [LP]: Aprox. 16 h.
Reproducción de auricular
[HQ]: Aprox. 32 h. [LP]: Aprox. 34 h.
Notas:
• Los valores ar riba mostrado s son estric tamente una apr oximación.
• La vida útil de l a batería es medid a por Oly mpus. Puede var iar en gran medida, dependiendo del tipo de pi las que se utiliz a y de las condiciones de uso.
Las especificaciones y diseño están sujetos a c ambios sin previ o aviso.
Accesorios (opcional)
• Micrófono zoom compacto (unidireccional) : ME32
• Micrófono mo no con cancelaci ón de ruido co n alta sensibil idad (unidireccional): ME52W
• Tie clip microphone (omnid ireccio nal) : ME15
• Auricular del t eléfono: TP7
• Conjunto de bate rías recargab les Ni-MH y c argador: BC40 0 (Para Europa)
• Batería reca rgable Ni-M H: BR401
• Cable de cone xión: KA333
La marca “CE” indica que este producto cumple l as normas europeas de seguridad, salud, medio ambiente y protecc ión del cliente.
Este sím bolo [contened or de basura tachad o del Anexo IV de la Dire ctiva RAEE] indica que en los países de la UE los aparatos
usados deben depositarse en el contenedor corre spondiente. No mezcle e l aparato con el res to de los resid uos doméstico s. Utilice los sistemas de devolución y recogida existe ntes en su país para d eshacerse de este pr oducto. Produc tos a los que se aplica: VN-850PC
gastad as deben depos itarse en el contenedor corre spondiente. No mezcle l as baterías con el re sto de los resid uos doméstico s. Utilice los sistemas de devolución y recogida existe ntes en su país para d eshacerse de las baterías gastadas.
eléctricos y electrónicos
Este sím bolo [contened or de basura tachad o del Anexo II de la Dire ctiva 2006/6 6/CE] indica que en los países de la UE las baterías
30
ES
Loading...
+ 58 hidden pages