Thank you for purchasing an Olympus Digital Voice Recorder. Please read these
instructions for information about using the product correctly and safely. Keep
the instructions handy for future reference. To ensure successful recordings, we
recommend that you test the record function and volume before use.
Děkujeme, že jste zakoupili digitální diktafon Olympus. Informace o správném a
bezpečném používání tohoto produktu naleznete v těchto pokynech k použití.
Uschovejte si je pro budoucí použití. Aby bylo nahrávání úspěšné, doporučujeme
před použitím diktafonu otestovat funkci nahrávání a úroveň hlasitosti.
Tak, fordi du har købt en digital Olympus-lydoptager. Læs denne vejledning for
at få yderligere oplysninger om, hvordan produktet bruges korrekt og sikkert.
Gem betjeningsvejledningen til senere brug. Vi anbefaler, at du afprøver
optagefunktionen og lydstyrken, før den endelige optagelse.
Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus-Produkte, das Sie uns mit dem Kauf
des Digital Voice Rekorder erwiesen haben. Machen Sie sich bitte gründlich mit
dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut, damit stets ein einwandfreier
und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet ist. Bewahren Sie außerdem
die Bedienungsanleitung stets griffbereit für späteres Nachschlagen auf. Im
Interesse fehlerfreier Resultate empfiehlt sich stets zuvor eine Testaufnahme.
Gracias por haber comprado esta grabadora de voz digital Olympus. Lea estas
instrucciones para información sobre el uso correcto de este producto y para
su seguridad. Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia
en el futuro. Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un ensayo
previo de la función de grabación y su volumen.
Kiitos, että ostit Olympuksen digitaalisen äänitallentimen. Näissä ohjeissa on
lisätietoja tuotteen oikein käyttämisestä ja turvallisesti. Säilytä ohjeet tulevaisuuden
varalta. Jotta tallennukset onnistuisivat mahdollisimman hyvin, suosittelemme
tallennustoiminnon ja äänenvoimakkuuden testausta ennen käyttöä.
Merci d'avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique. Lisez ce
mode d'emploi pour les informations concernant l'emploi correct et sûr de
l'appareil. Conservez-le à portée de la main pour toute référence ultérieure.
Nous vous recommandons de tester la fonction d'enregistrement et le volume
avant l'utilisation pour obtenir de bons enregistrements.
Köszönjük, hogy az Olympus digitális hangrögzítőt választotta. Kérjük, hogy a
termék rendeltetésszerű és biztonságos használata érdekében olvassa el ezt
az útmutatót. Az útmutatót tartsa könnyen hozzáférhető helyen, hogy szükség
esetén később is tanulmányozhassa. Javasoljuk, hogy a sikeres felvételek
érdekében a használat előtt készítsen próbafelvételt és ellenőrizze a hangerőt.
Grazie di aver acquistato questo registratore vocale digitale Olympus. Leggere
queste istruzioni per acquisire le informazioni necessarie per usare il prodotto
correttamente e in condizioni di sicurezza. Conservare queste istruzioni a
portata di mano per future consultazioni. Per garantire registrazioni corrette, si
raccomanda di provare la funzione di registrazione e il volume prima dell’uso.
Hartelijk dank voor uw aankoop van een Olympus digitale voicerecorder.
Lees deze instructies voor informatie over een correct en veilig gebruik van
het product. Houd de instructies bij de hand zodat u deze later opnieuw kunt
raadplegen. Voor geslaagde opnamen raden wij u aan de opnamefunctie en
het volume te controleren voordat u het apparaat gebruikt.
Takk for at du kjøpte en Olympus digital diktafon. Les disse instruksjonene for
informasjon om korrekt og trygg bruk av dette produktet. Ta vare på instruksj
onene for fremtidig referanse. Vi anbefaler at du tester opptaksfunksjonen og
volumet før ruk for å sikre vellykkede opptak.
Dziękujemy Państwu za zakup dyktafonu cyfrowego firmy Olympus. Prosimy
o przeczytanie tej instrukcji obsługi w celu uzyskania informacji na temat
prawidłowego i bezpiecznego korzystania z tego urządzenia. Instrukcję obsługi
należy zachować do użytku w przyszłości. W celu uzyskania odpowiedniej
jakości nagrań zalecamy przetestowanie działania funkcji i poziomu nagrywania.
Благодарим Вас за покупку ЦИФРОВОГО ДИКТОФОНА OLYMPUS.
Внимательно прочтите эту инструкцию, содержащую информацию о
правильном и безопасном использовании диктофона. Храните инструкцию
в доступном месте, чтобы в будущем Вы могли легко ее найти. Для
обеспечения хорошей записи рекомендуем проверить функцию записи и
звук перед использованием.
Tack för att du köpte en digital diktafon från Olympus. Läs dessa instruktioner
för information om hur produkten används på ett korrekt och säkert sätt. Håll
instruktionerna till hands för framtida användning. För att säkerställa lyckade
inspelningar, rekommenderar vi att du testar inspelningsfunktionen och
volymen innan du spelar in.
Bir Olympus Dijital Ses Kayıt Cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Ürünün
doğru ve güvenli bir şekilde kullanılmasıyla ilgili olan bu talimatları okuyun.
İleride başvurabilmek için bu talimatları kolay erişebileceğiniz bir yerde tutun.
Başarılı kayıtların elde edilmesi için, kullanım öncesinde kayıt fonksiyonunu ve
ses seviyesini test etmeniz önerilmektedir.
1
2
%
$
#
@
!
6
7
8
9
0
AB
1
2
3
4
5
3
4
^
&
5
6
7
8
9
0
!
2
8
3
9
5
1
*
(
7
6
1
@
4
#
0
2
Page 2
Introduction
3
5
a
6
7
4
a
b
c
d
e
b
c
3
EN
• This manu al is a basic ver sion. Plea se
refer to the complete advanced
manual either from the stored data
in the [OL_MANUAL] folder of the
recorder or download the data from
the OLYMPUS webs ite.
• The contents of this document
may be changed in the future
without advanced notice. Contact
our Customer Support Center for
the latest information relating
to product names and model
numbers.
• The scre en and reco rder illus trations
shown in this manual were produced
during th e developm ent stages a nd
may di er from the actual product.
The utmost care has been taken to
ensure th e integrity of t he contents
of this document. In the unlikely
event that a questionable item,
error, or omission is found, please
contact our Customer Support
Center.
• Any liabilit y for passive dama ges or
damage of any kind occurred due to
dat a loss in curre d by a de fect o f the
product, repair performed by the
third party other than Olympus or an
Olympus authorized service station,
or any othe r reason is exclud ed.
Trademarks and registered trademarks:
• IBM and PC/AT are the tr ademarks or
registered trademarks of International
Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows and Windows
Media are registered trademarks of
Microsoft Corporation.
• Macintosh is a trademark of Apple
Inc.
Other p roduct and bra nd names
mentio ned herein may be th e
trademarks or registered trademarks
of their respective owner.
Safety precautions
Before using your new recorder, read
this manu al carefully to e nsure that
you know h ow to operate it saf ely
and corre ctly. Keep this man ual in an
easily accessible location for future
reference.
• The war ning symbol s indicate
impor tant safety r elated
information. To protect yourself
and others from personal injury or
damage to p roperty, it is e ssential
that you always read the warnings
and info rmation provid ed.
General precautions
• Do not leave the re corder in hot,
humid lo cations such as ins ide a
closed a utomobile und er direct
sunligh t or on the beach in th e
summer.
• Do not store the r ecorder in place s
expos ed to excessive mois ture or
dust.
• Do not use organ ic solvents suc h
as alcoho l and lacquer thin ner to
clean the u nit.
• Do not place the r ecorder on top of
or near el ectric appl iances such as
TVs or refrigerators.
• Avoid recordin g or playing back
near cell ular phones or ot her
wirele ss equipment, a s they may
cause interference and noise. If you
experience noise, move to another
place, or m ove the recorder f urther
away from such equipment.
• Avoid sand or dir t. These can ca use
irrepa rable damage.
• Avoid strong vi brations or sho cks.
• Do not disasse mble, repair or
modif y the unit yours elf.
• Do not operate t he unit while
operat ing a vehicle (such a s a
bicycle, motorc ycle, or go-cart).
• Keep the unit ou t of the reach of
children.
Warnin g regardi ng data loss:
Record ed content in memo ry may
be destr oyed or erased by o perating
mistakes, unit malfunction, or during
repair work.
It is recom mended to back up a nd
save impo rtant content to o ther
media su ch as a computer hard d isk.
Any liabil ity for passiv e damages or
damage of a ny kind occurre d due to
data loss i ncurred by a defe ct of the
product, repair performed by the
third party other than Olympus or an
Olymp us authorized s ervice stati on,
or any other reasons is excluded from
the Olympus’s liability.
Batteries
f Danger:
• Batteries s hould never be ex posed
to ame, heated, short-circuited or
disassembled.
• Never store bat teries where t hey
will be ex posed to direc t sunlight,
or subjected to high temper atures
in a hot vehi cle, near a heat sou rce,
etc.
f Warning :
• Do not solder l ead wires or
termina ls directly on to a battery or
modify it.
• Do not connec t the = and termina ls together. This ma y cause
re, overheating o r electric sh ock.
• When carry ing or storing th e
batter ies, be sure to put i t in
the provi ded case to prote ct its
termina ls. Do not carr y or store the
batter ies with any meta l objects
(such as key ri ngs).
If this war ning is not follo wed, re,
overheat ing or electr ic shock may
occur.
• Do not connec t the batteries
direc tly to a power outle t or a
cigaret te lighter of an au tomobile.
• Do not insert t he batteries w ith
their = and - terminals reversed.
• If any liquid fr om a battery ge ts
into your ey es, promptly wa sh it o
with clea n water and consult y our
docto r at once.
• Do not attempt t o recharge
alkaline, lithium or any other nonrechargeable batteries.
• Never use any bat teries with a tor n
or cracked outer cover.
• Keep batter ies out of the reach o f
children.
• If you notice any thing unusual
when usin g this product s uch as
abnorm al noise, heat, sm oke, or a
burning odor:
1 remove the batteries
immediately while being careful
not to burn y ourself, and;
2 call you r dealer or loca l Olympus
representative for service.
• Do not expose t he batteries to
water. Do not a llow water to
contac t the terminals.
• Do not remove or da mage the
batteries insulating sheet.
6
EN
Page 3
• Do not use the bat teries if you
nd something w rong with them
such as lea kage, color chan ge or
deformity.
• Unplug the char ger if the chargi ng
is still in complete aft er the
speci ed time it shoul d take.
• Should any bat teries liquid g et on
skin or clothing, promptly wash it
o wi th clean water.
• Keep batter ies away from re.
fCaution:
• Do not subjec t batteries to s trong
shocks.
• When using rec hargeable bat teries
that have not b een used for a
while, b e sure to recharge th em
before use.
• Rechargeable batteries have
limited lifetime. When the
operating time becomes shorter
even if the r echargeable b attery is
fully ch arged under the s peci ed
conditi on, replace it wi th a new
one.
Getting started
Identification of parts
1 EAR (Earphone) jack
2 MIC (Microphone) jack
3 Built-in microphone
4 Record ing indica tor light
5 Built-in speaker
6
+
button
7 REC (s) (Record) button
8 9 button
9 FOLDER/INDEX/SCENE
button
0
–
button
! ERASE button
`OK/MENU button
@
# 0 button
$ STOP (4) but ton
% Display (LC D panel)
^ POWER/HOLD switch
& USB connector
* Battery cover
( Strap hole
Displ ay (LCD panel)
A: When the [
B: When the [
1 Current file number/ Total number
Font Size
Font Size
] is set to
] is set to
[
Large
[
Small
]
]
of recor ded files i n the folder
2 Folder indicator
3 Record er status in dicator
4 Durin g recordin g mode:
Elapsed recording time
Durin g playback mo de:
Elapsed playback time
5 [?] Mic rophone Sen sitivit y
indicator
[!] VCVA ind icator
[0] Low Cut Fi lter indica tor
6 File lock indicator
7 Battery indicator
8 Recording mode indicator
9 Durin g recordin g mode:
Remaining recording time
During playback or stop mode:
File length
0 Playbac k mode indic ator
! File name
*
@ Durin g recordin g mode:
Remaining memory bar
indicator*
During playback or stop mode:
Playback position bar indicator*
# Recording date and time*
* This i tem will be display ed when
the [Font Size] is set to [Small]
only.
Inserting batteries (Fig. 1)
1 Lig htly press d own on the arr ow
and sli de the batte ry cover ope n.
2 Insert size-AAA alkaline battery,
obser ving the co rrect = and
- polarities.
3 Clo se the batte ry cover com pletely
by press ing to the dir ection A,
then sl iding to the d irectio n B.
Turning o n/off the powe r (Fig. 2)
Turning o n the power:
While t he record er is turn ed off, sl ide the
POWER/HOLD
indicated by the arrow.
Turning o ff the power :
Slide the
direc tion ind icated by t he arrow f or 1
second or longer.
switc h in the dir ection
POWER/HOLD
switc h in the
Power save m ode:
If the reco rder is stoppe d/not used
for over 5 mi nutes after it is t urned
on, it goe s into standby (pow er-save)
mode, an d the display shut s off. To
exit st andby mode and tu rn on the
display, press any button.
Setti ng time and da te
[
Time & Dat e
When you install batteries for the
first time or each time you replace
the batteries, the “Hour” indication
will flash.
1 Press the 9 or 0 button t o
selec t the item to se t.
2 Pre ss the + or − but ton to set.
• Follow the sam e steps by
pressin g the 9 or 0 button
to selec t the next item , and press
the + or − button to set.
• You can select b etween 12 and
24 hours dis play by pressing t he
FOLDER/INDEX/SCENE button
while se tting the hour an d
minute.
• You can select th e order of the
“month”, “day” a nd “year” by
pressin g the FOLDER/INDEX /SCENE butto n while settin g
them.
3 Pre ss the `
complete the setting.
• The clock wi ll start from t he
set date and time. Press the
`OK/MENU button according to
the time signal.
] (Fig. 3)
OK /MENU
button to
Notes on t he Folders
The reco rder provides f ive folders ,
[F], [G], [H], [I] and [W]. To
change th e folder selec tion, press
the FOLDER/INDEX/SCENE button
while the r ecorder is stop ped. Each
folder c an store up to 200 f iles.
7
EN
Page 4
Recording (Fig. 4)
1 Press the
FOLDER/INDEX /SCENE
butto n to select t he desired f older.
2 Press the
REC
recording.
• Turn the micropho ne in the
• Newly record ed audio will
a Folder indicator
b Recording mode
c Elapsed rec ording time
d Remaining recording time
3 Press the
recording.
e File length
(s ) butto n to start
dir ectio n of the sourc e to be
recorded.
be saved as t he last file in th e
selected folder.
STOP
(4) bu tton to stop
Playback (Fig. 5)
1 Pre ss the
FOLDER/INDEX /SCENE
butto n to select t he desired f older.
2 Press the 9 or 0 button to
selec t the file to p layback.
OK/MENU
3 Press the `
star t playback .
a Folder indicator
b Elapsed pla yback time
c File length
4 Pre ss the + or − butto n to adjust to
a comfo rtable li stening vo lume.
• The volume can b e adjusted
within a ra nge from [00] to [30].
5 Pre ss the
STOP
any poin t you want to sto p the
playback.
• This will stop t he file being
played ba ck midway.
butto n to
(4) bu tton at
Erasing (Fig. 6)
1 Sel ect the fol der or file y ou want to
erase.
2 Whi le the recor der is duri ng stop
mode, pr ess the
3 Press the
select [
[
File Era se
4 Press the
5 Press the + butto n to select
[
Start
8
ERASE
+
or − butto n to
Erase i n Folder
].
`OK/MENU
].
EN
button.
] or
button.
6 Press the `
• The display cha nges to [Erase!]
• [Erase Done] is displayed w hen
Notes:
• The locked les and les set as
read- only cannot be e rased.
• If an action is n ot selected w ithin 8
second s, the recorder w ill return to
stop status.
• It may take over 10 seco nds to
comple te processing. N ever
remove ba tteries durin g this time
becaus e data may be corru pted. In
additi on, replace the ba tteries with
new ones i n order to ensure tha t
the batt eries will not ru n out while
processing.
• You cannot delete f olders throu gh
the recor der.
Using the recorder on
OK/MENU
button.
and erasi ng will start .
the fil e is erased. File n umbers
will be reassigned automatically.
your PC
Operating environment
Windows:
Opera ting system :
Micros oft Windows XP/ Vista/7
(Standard Installation)
Compatibl e PC’s:
Window s PC’s equipped wit h more
than one f ree USB port
Macintosh:
Opera ting system :
Mac OS X 10.4.11 -10.6 (Standard
Installation)
Compatibl e PC’s:
Apple Macintosh series equipped
with mor e than one free USB po rt
Connec ting to your P C (Fig. 7)
1 Turn th e recorder ’s power ON.
2 Con nect the USB co nnection c able
to the USB po rt of the PC.
3 Mak e sure that the r ecorder i s
stopp ed, and then co nnect the USB
cable t o the connec ting por t on this
recorder.
Windows:
When you open [My Computer], it
will be re cognized by the dr ive name
of the pro duct name.
Macintosh:
When conn ected, the re corder will
be recog nized by the drive n ame of
the prod uct name on the de sktop.
• [Remote] is appea red on recorder
if the USB cable is connected.
Disconnecting from your PC
Windows:
1 Click [
locate d at the lower- right corn er of
the scr een. Click [
USB Mass St orage Devic e
2 Whe n the safe to re move hardwa re
window a ppears, c lick [
3 Dis connect t he recorde r from the
PC.
] on the ta sk bar
Safely remove
OK
].
].
Macintosh:
1 Move t he drive icon f or this reco rder
that is a ppear on the d esktop to th e
garba ge bin by Drag & D rop it.
2 Dis connect t he recorde r from the
PC.
Notes:
• Even if operational environment is
satis e d, we do not suppo rt such
as upgra ded OS, the mult i-boot
environment and self-modi ed PC’s.
• Do not use USB ex tension cables
other than the supplied cable.
Using cab les from other
manufa cturers could r esult in
damage to t he recorder. Do not
use the sup plied USB exte nsion
cable wi th devices from o ther
manufacturers.
• Be sure to push the c able
connec tor all the way in.
Other wise, the recor der may not
operate properly.
• NEVER discon nect the USB whil e
the recording indicator light is
ashing. If you do , the data will be
destroyed.
[HQ]: 70 Hz to 13 kHz
[SP]: 70 Hz to 8 kHz
[LP]: 70 Hz to 3 kHz
Built-in microphone
(During recording mode):
40 Hz to 14 kHz
• However, the uppe r limit value of
the freq uency respo nse depends
on each re cording mode (se e
above dia gram).
About m usic file
In cases where the recorder is unable
to playba ck music files tha t have been
transferred to it, check to make sure
that the sampling rate and bit rate are
in the range where playback is possible.
Combinations of sampling rates and bit
rates for m usic files wh ich the record er
can playb ack are given be low.
• This recorde r is compatible wi th
Microso ft Corporat ion DRM9, but
not with DRM10.
• Even if the fil e is a compatible
format to p layback on the re corder,
the recor der does not sup port
every encoder.
Guide t o recordin g times
[HQ]: approx. 67 h.
[SP]: approx. 131 h.
[LP]: approx. 421 h.
[DNS] (Rec Sce ne):
approx. 16 h. 30 min.
Notes:
• The above valu es are strictl y rough
guides.
• Caution is req uired, since the
di erences in the available
recordi ng time will incr ease when
the bit rat e is low.
• Available rec ording time may be
shorter if many short recordings
are made ( The displayed ava ilable
recordi ng time and recor ded time
are approximate indications).
Maxim um recordi ng time per f ile
[HQ]: appro x. 26 h. 40 min.
[SP]: approx. 53 h . 40 min.
[LP]: approx. 148 h. 40 min.
[DNS] (Rec Sce ne):
approx . 26 h. 40 min.
Note:
• Regardless o f the memory
remaini ng amount, the lo ngest
sound re cording time pe r le is
restri cted to the above va lue.
Guide to battery life
Alkaline battery:
Built-in microphone
(During recording mode)
[HQ]: approx. 46 h.
[LP]: approx. 51 h.
Built-in speakers
(During p layback mode)
[HQ]: approx. 18 h.
[LP]: approx. 20 h.
Earphone Playback
[HQ]: approx. 40 h.
[LP]: approx. 44 h.
Ni-MH Rec hargeab le batter y:
Built-in microphone
(During recording mode)
[HQ]: approx. 33 h.
[LP]: approx. 40 h.
Built-in speakers
(During p layback mode)
[HQ]: approx. 15 h.
[LP]: approx. 16 h.
Earphone Playback
[HQ]: approx. 32 h.
[LP]: approx. 34 h.
Notes:
• The above valu es are strictl y rough
guides.
• Battery li fe is measured by
Olymp us. It varies grea tly
accordin g to the type of ba ttery
used and t he conditions of u se.
Speci cations and de sign are subjec t
to change without notice.
• Ni-MH rech argeable bat tery and
charger s et: BC400 (For Euro pe)
• Ni-MH rech argeable bat tery:
BR401
• Connectin g cord: KA333
“CE” mark indicates that
this prod uct complies
with the Euro pean
requirements for safety,
health,environment
and customer
protection.
This symbol [crossedout whee led bin WEEE
Annex IV] indicates
separate collection of
waste el ectrical and
electronic equipment
Please do n ot throw the equip ment
into the do mestic refuse . Please use
the retur n and collecti on systems
availab le in your country f or the
disposal of this product.
Applicable Product: VN-850PC
EU countri es. Please do not th row the
batter ies into the domes tic refuse.
Please us e the return and col lection
system s available in your co untry for
the dispo sal of the waste ba tteries.
in the EU count ries.
This symbol [crossedout whee led bin
Directive 2006/66/EC
Annex II ] indicates
separate collection of
waste bat teries in the
10
EN
Page 7
Úvod
CS
• Toto je základní verze manuálu.
Komple tní rozšíře ný manuál najdete
buďto ve s ložce [OL_MANUAL]
dikta fonu nebo si jej s táhněte z
webové st ránky OLYMPUS.
•
Obsah to hoto dokumen tu se může
v budouc nosti bez pře dchozího
upozornění změnit. Chcete-li získat
nejnověj ší informace o ná zvech
výro bků a číslech mo delů, kontak tujte
odděl ení podpor y zákazní ků.
• Obrázk y displeje a dik tafonu
použité v t éto příručce byl y pořízeny
v průběh u vývoje z ařízení a nemus í
přesně o dpovídat skut ečnému
produktu. Správnosti obsahu
tohoto dokumentu byla věn ována
maximá lní péče. Pokud p řesto
naleznete nesrovnalosti, chybu nebo
chybějí cí informaci, k ontaktujte
oddělení podpory zákazníků.
• Společnost Olympus nenese
odpově dnost za poškoze ní nebo
jakékol i škody vznikl é v důsledku
ztrát y dat způsoben é poruchou
produktu, opravy provedené
jiným subjektem než společností
Olympus nebo autorizovaným
servisním střediskem Olympus
nebo z jinýc h důvodů.
Ochranné známky a registrované
ochranné známky:
• IBM a PC/AT jsou ochranné známk y
nebo registrované ochranné známky
společnosti International Business
Machines Corporation.
• Microsoft, Windows a Windows Media
jsou registrované ochranné známky
společnosti Microsoft Corporation.
• Macintosh je ochranná známka
společnosti Apple Inc.
Ostatn í značky a názv y výrobků
uveden é v této příručce jso u
ochrannými známkami nebo
registro vanými ochrannými
známkami příslušných vlastníků.
Bezpečnostní opatření
Před používáním nového diktafonu
si pozor ně přečtěte tuto p říručku,
abyste se s n ím naučili bezp ečně
a správně z acházet. Usch ovejte tuto
příručku na snadno přístupném
místě pro budoucí použití.
• Varovn é symboly upoz orňují na
důležité informace týkající se
bezpečnosti. Abyste ochránili
sebe a ost atní před zraně ním nebo
věcným po škozením, je důl ežité,
abyste si v ždy přečetli vš echna
předložená varování a informace.
Obecná bezpečnostní opatření
• Nenechávejte diktafon na horkých,
vlhký ch místech, např. v zav řeném
autě na pří mém slunci nebo v l étě
na pláži.
• Neukládej te diktafon na m ístech
vyst avených vlhkosti neb o prachu.
• K čištění příst roje nepouží vejte
organi cká rozpouštěd la, jako je
alkohol nebo ředidlo.
• Nepoklád ejte diktafo n do blízkosti
elek trických zař ízení, jako je nap ř.
televiz or nebo chladni čka, ani na
ně.
• Vyvarujte s e nahrávání nebo
přehráv ání v blízkosti mo bilních
telefonů nebo jiných bezdrátov ých
zařízení, která mohou způsobit
interferenci a šum. Zaznamenáte-li
rušení , přesuňte se jinam n ebo
diktafon umís těte dále od těchto
zdrojů.
• Chraňte přístroj před pískem
a nečistotami. Mohou způsobit
neopravitelné poškození.
• Vyvarujt e se silných vibrac í nebo
nárazů.
• Nerozebírejte, neopravujte ani
neupravujte přístroj sami.
• Nepoužívej te přístroj běh em
řízení vo zidla (např. jízdní ho kola,
motocyklu nebo automobil).
• Uchovávejte pří stroj mimo dosa h
dětí.
Varování týkající se ztráty dat:
Nahraný o bsah paměti můž e být
zničen ne bo smazán v důsl edku
nesprávného ovládání přístroje,
poruchy n ebo v průběhu op ravy.
Dopor učujeme zálo hovat a uložit
důleži tý obsah na jiné m édium, jako
je např. pevn ý disk počítače.
Společnost Olympus nenese
odpově dnost za poškoze ní nebo
jakékol iv škody vznik lé v důsledku
ztrát y dat způsoben é poruchou
produk tu, opravy pr ovedené jiným
subjek tem než společ ností Olympu s
nebo auto rizovaným ser visním
středis kem Olympus neb o z jiných
důvodů.
Baterie
f Nebezpečí:
• Nevystavu jte nikdy baterie o hni
nebo horku, nezkratujte je ani
nerozebírejte.
• Nikdy neukl ádejte baterie n a místa,
kde budo u vystaveny přím ému
sluneč nímu záření neb o vysokým
teplotám v rozpáleném autě,
poblí ž zdroje tepla apo d.
f Varová ní:
• Nepájejte př ívody ani svork y přímo
k baterii , ani je neupravuj te.
• Nespojujte svork y = a -. Hr ozí
nebezpečí požáru, přehřátí nebo
úrazu el ektrický m proudem.
• Při přenášení n ebo skladová ní
baterií p oužijte příslu šný
obal, aby ste ochránili s vorky.
Nepřen ášejte a neskla dujte baterii
spolu s kov ovými předmě ty (jako
je kovový k roužek na klíč e).
Mohlo by d ojít ke vzniku po žáru,
přehřátí přístroje nebo úrazu
elektrickým proudem.
• Nepřipojujte baterie přímo
k motorové mu vývodu ne bo
zapal ovači v automobi lu.
• Nevkládejt e baterie s obráce nými
póly = a -.
• Pokud se vám dos tane kapalina
z baterií d o očí, okamžitě o či
vymyj te čistou vodou a ur ychleně
vyhledejte lékaře.
• Nepokoušejte se dobíjet alkalické,
lithiové nebo jiné nedobíjecí
baterie.
• Nepoužívej te nikdy baterie s
poškozeným nebo prasklým
pláštěm.
• Uchovávejte bat erie mimo dosah
dětí.
• Zaznamenáte- li během
použív ání tohoto produ ktu cokoli
neobvyklého, např. neobvyklý
zvuk , zahřátí, kouř n ebo zápach
spáleniny:
1 vyjm ěte ihned bateri e, dávejte
přitom p ozor, abyste se
nepopálili, a
2 kontak tujte prodejc e nebo
nejbližší servisní středisko
společnosti Olympus.
• Nevystavujte baterie vodě.
Zabraň te kontaktu svo rek baterie s
vodou.
11
CS
Page 8
• Neodstraň ujte ani nepoškoz ujte
izolační obal baterií.
• Nepoužívej te baterie, pok ud u nich
zaznam enáte něco pode zřelého,
jako například prosakování, změnu
barv y nebo deform aci.
• Pokud se nabíj ecí baterie nena bily
v předep saném čase, pře rušte
nabíjení.
• Pokud se kapal ina z baterie
dostan e na kůži nebo obl ečení,
důklad ně ji smyjte čistou vo dou.
• Nevystavujte baterie ohni.
fUpozornění:
• Nevystavujte baterie nárazům.
• Při použití do bíjecích bate rií, které
nebyly po určitou dobu používány,
je nezapomeňte před použitím
dobít.
• Dobíjecí ba terie mají omeze nou
životnos t. Pokud se doba
provozu zk racuje i přesto , že je
dobíjecí baterie zcela dobitá za
stanove ných podmínek , nahraďte
ji novou.
6 Indiká tor zámku so uboru
7 Indikátor baterií
8 Indiká tor režimu na hrávání
9 V režimu nahrávání:
V režimu n ahrávání ne bo po
0 Indiká tor režimu př ehrávání
! Název souboru
@ V režimu nahrávání:
V režimu n ahrávání ne bo po
# Datum a ča s nahrávání *
* Tato polo žka se zobrazuj e, pouze
Font Size
Font Size
] je
] je
Large
Small
nastavena na možnost [
nastavena na možnost [
počet na hraných sou borů ve složce
Uplynulý čas nahrávání
Uplynulý čas přehrávání
Zbývající čas nahrávání
zastavení diktafonu:
Délka s ouboru
*
Lišta s in dikátorem zbý vající
paměti*
zastavení diktafonu:
Lišta s in dikátorem stav u
přehrávání*
je položka [Font Size] nastaven a
na možnos t [Small].
Vložen í baterií (Ob r. 1)
1 Leh ce zatlač te na šipku
a posun utím otevře te kryt ba terií.
2 Vložte alkalické baterie velikosti
AAA, d bejte přito m na správno u
orientaci pólů = a -.
3 Zav řete úplně k ryt bater ií tak, že
jej nej prve stis knete ve směr u A,
a násle dně zasune te ve směru B.
Zapnu tí/vyp nutí napáj ení (Obr. 2)
Zapnu tí napájen í:
]
Když je d iktafo n vypnu tý, posuňt e
POWER/HOLD
přepínač
naznačeném šipkou.
]
Vypnu tí napájen í:
Posuňt e přepína č
směru n aznačen ém šipkou n a 1 sekund u
nebo déle.
POWER/HOLD
Režim ús pory ener gie:
Je-l i diktafon po z apnutí zastave n
nebo se ne používá po do bu 5
minut, přejde do pohotovostního
(úsporn ého) režimu a displ ej
se vyp ne. Chcete-li u končit
pohotov ostní režim a zap nout
displej , stiskněte lib ovolné tlačítko .
Nastave ní času a dat a
[
Time & Dat e
Při prv ní instalaci a p o každé vým ěně
baterií b ude blikat úd aj „Hour“.
1 Stiskněte tlačítko 9 nebo 0
a vybe rte polož ku, kterou c hcete
nastavit.
2 Nas tavení prove ďte pomo cí tlačítk a
+ nebo −.
• Stejným postup em pomocí
tlačítek 9 a 0 zvolte dal ší
položk u a pomocí tlačít ek +
nebo − proveďte nastavení.
• Při nastavov ání hodin a minut
můžete pomocí tlačítka FOLDER/INDEX/SCENE zvolit 12hodinové
nebo 24hodinové zobrazení.
• Během nastavení můžete
stisknutím tlačítka FOLDER/INDEX/SCENE zvolit pořadí
zobrazení „month“, „ day“ a „year“.
3 Stisknutím tlačítka `
dokončete nastavení.
• Hodiny se spust í od nastaveného
data a času . Stiskněte tlačít ko
`OK/MENU podle časového
signálu.
] (Obr. 3)
Infor mace o složká ch
Dikta fon má k dispozic i pět složek:
[F], [G], [H], [I] a [W]. Ch cete-li
změnit v ýběr složk y, stiskněte
tlačítko FOLDER/INDEX/SCENE
ve chvíli , kdy je diktafon z astaven.
V každé sl ožce může být ulo ženo až
200 souborů .
ve směru
ve
OK /MENU
12
CS
Page 9
Nahrávání (Obr. 4)
1 Pomocí tlačítka
SCENE
2 Stisknutím tlačítka
zahájíte nahrávání.
• Natočte mikrofon směrem ke zdroji,
z nějž má bý t zvuk nahrává n.
• Nejnovější zvuková nahrávka
bude ulo žena jako posle dní
soubor v e vybrané slo žce.
a Indikátor složky
b Režim nahrávání
c Uplynulý čas nahrávání
d Zbývající čas nahrávání
3 Stisknutím tlačítka
ukončete nahrávání.
e Délka sou boru
FOLDER/IN DEX/
zvolte p ožadovan ou složku.
REC
STOP
(s )
(4)
Přehrávání (Obr. 5)
1 Pomoc í tlačítka
SCENE
2 Pomocí tlačítka 9 nebo 0
zvolte s oubor, kter ý chcete př ehrát.
3 Stisknutím tlačítka `
spusťte přehrávání.
a Indikátor složky
b Uplynulý čas přehrávání
c Délka sou boru
4 Stis knutím tlačít ka + nebo −
nastavíte požadovanou hlasitost
pro poslech.
• Hlasitost lze n astavit na hodno tu
v rozmezí [00] až [ 30].
• Na displeji se z obrazí zpráva
[Erase!] a mazání s e spustí.
• [Erase Done] se zobrazí p o
smazán í souboru. Čísl a souborů
se automaticky přeřadí.
Poznámky :
• Uzamčené sou bory a soubo ry
určené po uze pro čtení ne lze
smazat.
• Pokud není žád ná akce vybrána d o
8 sekund , diktafon se op ět zastaví.
• Zpracování mů že trvat déle ne ž
10 sekund. B ěhem této doby
nikdy nev yjímejte bate rie, protože
by mohlo d ojít k poškození da t.
Rovněž j e vhodné vymě nit baterie
za nové, ch cete-li mít jis totu,
že v průbě hu zpracovávání d at
nedojd e k jejich vybi tí.
• Pomocí dikt afonu nelze maz at
složky.
Použití di ktafonu s počítač em
Pracovní prostředí
Windows:
Operační systém:
Micros oft Windows XP/ Vista/7
(standa rdní instalac e)
Kompati bilní počít ače:
počítače se systémem Windows
vybave né více než jedn ím volným
portem USB
Macintosh:
Operační systém:
Mac OS X 10.4.11–10.6 (s tandardní
instalace)
Kompati bilní počít ače:
počít ače Apple Maci ntosh vybave né
více než j edním volným p ortem USB
Připoj ení k počít ači (Obr. 7)
1 Zapněte napájení diktafonu.
2 Při pojte kabel US B k portu USB
na počítači.
3 Přesvědčte se, že je diktafon
zasta vený, a potom přip ojte ke
konek toru na dikt afonu kabe l USB.
.
OK/MENU
Windows:
.
Po otevřen í složky [My Computer]
dojde k au tomatickému roze znání
podle ná zvu jednotk y nebo názv u
produktu.
Macintosh:
Po připojení bude diktafon na ploše
rozezná n podle názvu j ednotky neb o
názvu produktu.
• Na diktaf onu se po připoj ení kabelu
USB zobra zí zpráva [Remote].
Odpojení od počítače
Windows:
1 Kle pněte na pol ožku [
umíst ěnou v oznamo vací oblas ti
v pravém d olním rohu o brazovk y.
Klepn ěte na možnos t [
odebrat velkokapacitní
paměťové z ařízení US B
2 Obj eví-li se ok no bezpeč ného
odebrání hardwaru, klepněte na
tlačítko [
OK
].
3 Odp ojte dikt afon od počí tače.
Macintosh:
1 Přetáhněte ikonu jednotky diktafonu
z plochy d o odpadko vého koše.
2 Odp ojte dikt afon od počí tače.
Poznámky :
• Podporovány n ejsou upgradov ané
operační systémy, prostředí
s vícenásobným zaváděním
a uživate lem modi kované
počíta če, a to ani v případě , že je
operační prostředí vyhovující.
• Nepoužívejte jiné než dodané
kabely USB.
Použití k abelů od jiných vý robců
může mít z a následek pošk ození
diktafonu. Dodaný prodlužovací
kabel US B nepoužívejte s e
zařízeními jiných výrobců.
• Konektor ka belu vždy zas uňte
až na dora z. V opačném pří padě
by diktafon nemusel pracovat
správně.
• Kabel USB NIK DY neo dpojujte,
bliká-li kontrolka indikátoru
nahráván í. Pokud to učiníte,
data bud ou zničena.
]
Bezpečně
].
13
CS
Page 10
Tec hni cké úd aje
Obecné
Záznamové médium:
Vestavěná p aměť (1 GB)
Formát nahrávání:
WMA (Windows Media Audio)
Vstupní h lasitost: - 70 d Bv
Maximální výstupní výkon:
250 mW (repro duktor 8 Ω)
Maximální napětí sluchátkového
výstupu:
≤_ 150 mV (podle no rmy EN 50332-2)
Širokopásmové charakteristické
napětí sluchátkového výstupu:
75 mV ≤_ (podle normy EN 5 0332-2)
Reproduktor:
Vestavěný dynamický kulatý
reprod uktor, ø 28 mm
Konekt or MIC:
miniko nektor ø 3.5 m m, impedance
2 k
Konekt or EAR:
miniko nektor ø 3.5 m m, impedance
8 Ω nebo víc e
Požadované napájení:
bater ie AAA (LR03) neb o dobíjecí
baterie Ni-MH Olympus
Vnější r ozměry:
108 mm × 39 mm × 16,8 m m
(bez výstupků)
Hmotnost: 66 g (včetně bate rie)
Provozní teplota: 0 °C až 42 °C
Celkov á frekvenč ní odezva
Během režimu nahrávání nebo
přehrávání:
[HQ]: 70 Hz až 13 kHz
[SP]: 70 Hz až 8 kHz
[LP]: 70 Hz až 3 kHz
Vestavěný mikrofon
(v režim u nahrávání ):
40 Hz až 14 kHz
• Horní limit f rekvenční od ezvy
ovšem závisí na nahrávacím režimu
(viz sché ma výše).
Infor mace o hude bním soub oru
Pokud dik tafon není sch open přehrát
zkopíro vané hudební so ubory, ujistě te
se, že vzo rkovací frek vence a bitová
rychl ost souboru jso u v povoleném
rozmezí. Kombinace vzorkovací
frek vence a bitové rych losti
hudebních souborů, které diktafon
dokáže přehrávat, jsou uvedeny níže.
• Tento diktafon j e kompatibilní s
ochranou Microsoft Corporation
DRM9, ale ne s o chranou DRM10.
• I když je soub or v kompatibiln ím
formátu , záznamník n epodporuje
všechny kó dovací systém y.
Délka z áznamů
[HQ]: přib l. 67 h
[SP]: přibl. 131 h
[LP]: přibl . 421 h
[DNS] (Rec Sce ne):
přibl. 16 h 30 mi n
Poznámky :
• Výše uveden é hodnoty jsou p ouze
orientační.
• Rozdíly v dos tupném čase
nahráván í se zvyšují př i nízké
bitové fr ekvenci, prot o postupujte
opatrně.
• Dostupný čas na hrávání může být
kratší , pokud se vy tvářelo mno ho
krátkých nahrávek (zobrazený
dostupný čas nahrávání a nahraný
čas jsou je n přibližné).
Maximální doba nahrávání souboru
[HQ]: přib l. 26 h 40 min
[SP]: přibl. 53 h 4 0 min
[LP]: přibl . 148 h 40 m in
[DNS] (Rec Sce ne):
přibl. 26 h 4 0 min
Poznámka:
• Bez ohledu na z bývající obj em
paměti je n ejdelší čas nahr ávání
zvuku n a soubor omeze n na výše
uvedenou hodnotu.
Životnost baterie
Alkalická baterie:
Vesta věný mikr ofon
(v režimu nahrávání)
[HQ]: přibl . 46 h
[LP]: přibl. 51 h
Vestavěné reproduktory
(v režimu přehrávání)
[HQ]: přibl . 18 h
[LP]: přibl. 2 0 h
Přehrávání ze sluchátek
[HQ]: přibl . 40 h
[LP]: přibl. 4 4 h
Dobíj ecí bateri e Ni-MH:
Vesta věný mikr ofon
(v režimu nahrávání)
[HQ]: přibl . 33 h
[LP]: přibl. 4 0 h
Vestavěné reproduktory
(v režimu přehrávání)
[HQ]: přibl . 15 h
[LP]: přibl. 16 h
Přehrávání ze sluchátek
[HQ]: přibl . 32 h
[LP]: přibl. 3 4 h
Poznámky :
• Výše uveden é hodnoty jsou p ouze
orientační.
• Životnost bat erie je změřena
spole čností Olympu s. Životnost
baterie v ýrazně záv isí na typu
baterie a n a podmínkách , v nichž je
baterie používána.
Technické úd aje a design se moh ou
změnit b ez předchozí ho upozornění .
14
CS
Page 11
Příslušenství (Volitelné)
• Kompaktní m ikrofon s funkc í zoom
(jednosměrový): ME32
• Vysoce citlivý monofonní
mikrof on s funkcí potlač ení šumu
(jednosměrový): ME52W
• Mikrofon se s ponou
(všesmě rový): ME15
• Telefonní sluchátko: TP7
• Dobíjecí ba terie Ni-MH a na bíječka:
BC400 (p ro Evropu)
• Dobíjecí ba terie Ni-MH: B R401
• Připojovací k abel: KA333
Značka „CE“ znamená,
že produ kt splňuje
evropsk é požadavky
na bezp ečnost, zdraví ,
životní p rostředí
a ochranu zákazníka.
Tento symbo l
[přeškrtnutá popelnice
s kolečk y WEEE Annex
IV] indikuje oddělený
sběr elektronického
odpadu v z emích EU.
přístr oj do běžného dom ovního
odpadu . Pro likvidac i přístroje
použij te systém sběru a r ecyklace
odpadu v e své zemi.
Platí pro produkt: VN-850PC
v zemích EU. Ne vyhazujte ba terie do
běžnéh o domovního o dpadu. Bater ie
likvi dujte pomocí sy stému sběru
a recyk lace odpadu ve s vé zemi.
Nevyh azujte tento
Tento symbo l
[přeškrtnutá popelnice
s kolečk y Directive
2006/6 6/EC Annex II]
indikuje oddělený sběr
elektronického odpadu
15
CS
Page 12
Introduktion
DA
•
Denne vejledning indeholder oplysninger
om grundlæggende funktioner.
Den komplette vejledning med
oplysninger om avancerede funktioner
fi ndes i mappen [OL_MANUAL] på
diktermaskinen eller kan hentes fra
OLYMPUS’ websted.
• Der tages forbehold for ændring
af indholdet i dette dokument
uden forudgående varsel. Kontakt
vores kundeservicecenter for at
få de seneste oplysninger om
produk tnavne og modeln umre.
• Illustrationerne af skærm og optager
i denne betjeningsvejledning blev
fremstillet i udviklingsfasen og
kan derfor afvige fra det faktiske
produkt. Der er udvist stor omhu
for at sikre, at indholdet i dette
dokument er korrekt. Skulle du
alligev el have spørgsmål e ller nde
fejl eller udeladelser, skal du kontakte
vores kundeser vicecenter.
• Olym pus fral ægger sig e thvert ans var
for indirekte skader eller skader,
der er opst ået i forbindels e med tab
af data som følge af en fejl i produk tet,
reparationer udført af en anden part
end Olympus eller et autoriseret
Olympus-serviceværksted og enhver
anden årsag.
Varemærker og registrerede varemærker:
• IBM og PC/AT er varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende
International Business Machines
Corporation.
• Microsoft, Windows og Windows
Media er registrerede varemærker
tilhørende Microsoft Corporation.
• Maci ntosh er et va remærke t ilhøren de
Apple Inc.
Andre pro dukt- og mærken avne
nævnt her i er varemærker e ller
registrerede varemærker tilhørende
de respektive ejere.
Sikkerhedsregler
Læs denne vejledning omhyggeligt,
før du bru ger din nye lydopt ager, for
at få oplysninger om sikker og korrekt
brug. Op bevar vejled ningen på et
letti lgængeligt s ted til senere b rug.
• Advar selssymbol erne angiver
vigtige oplysninger om sikkerhed.
Det er vig tigt at læse disse
advars ler og oplysni nger for at
undgå tin gskade og per sonskade.
Generelle forholdsregler
• Maskinen må ikke efterlades
i varme og f ugtige omgive lser,
f.eks . i en lukket bil i dir ekte sollys
eller på stranden om sommeren.
• Maskinen må ikke opbevares
i meget f ugtige eller st øvede
omgivelser.
• Brug ikke org aniske
opløsningsmidler som alkohol
eller la kfortyn der til rengør ing af
enheden.
• Maskinen må i kke placeres på el ler
i nærhed en af elektri sk udstyr som
tv elle r køleskabe .
• Undgå optage lse eller afsp ilning
i nærhed en af mobiltele foner eller
andet tr ådløst udst yr, da de kan
forårs age interfer ens og støj. Hvis
du opleve r støj, så bevæg d ig lidt
væk, eller yt diktermaskinen væk
fra sådant udstyr.
• Undgå sand og s navs. Disse kan
forårsage uoprettelige skader.
• Undgå kraftige vibrationer eller
stød.
• Du må ikke selv a dskille, repa rere
eller æn dre enheden.
• Udstyret m å ikke betjenes ,
mens du kø rer (f.eks. på c ykel,
motorcykel eller bil).
• Opbevar enheden utilgængeligt
for børn.
Advarsel vedrørende tab af data:
Optage t indhold i hukom melsen kan
blive ød elagt eller sle ttet ved forke rt
brug, fe jl i enheden ell er under
reparation.
Det anbe fales at lave en
sikkerhedskopi og gemme vigtigt
indhol d på et andet medi e, f.eks.
på harddisken på din computer.
Olympu s fralægger si g ethvert
ansvar for indirekte skader eller
skader o pstået i forbi ndelse med
tab af data som følge af en fejl
i produk tet, reparat ioner udfør t
af en ande n part end Olym pus
eller et a utoriseret Ol ympusserv iceværksted o g alt andet, der
ikke er om fattet af Olym pus' ansvar.
Batterier
f Fare:
• Batteriet m å ikke udsætte s for
åben ild , høje temperat urer og må
ikke kor tsluttes el ler adskilles .
• Opbevar ald rig batterie r i direkte
sollys eller ved høje temperaturer
i en varm bi l, i nærheden af e n
varmekilde osv.
f Advarsel:
• Der må ikke lod des ledninge r
eller po ler direkte p å batteriet, o g
batteriet må ikke modi ceres.
• Forbind ikke p olerne = og - med
hinande n. Det kan medf øre brand,
overoph edning eller e lektrisk stø d.
• Batterier ne skal være i det
medfølgende etui under transport
og opbev aring for at besk ytte
polerne.
Batte riet må ikke tra nsportere s
eller op bevares samm en med
metalgenstande, f.eks. en nøglering.
Hvis den ne advarsel ik ke
overhol des, kan der ops tå brand,
overoph edning eller e lektrisk stø d.
• Slut ikke bat teriet direk te til en
stikkontakt eller cigarettænderen
i en bil.
• Isæt ikke bat teriet, når po lerne =
og - vender forkert.
• Hvis væske fra b atteriet komm er
i kontak t med øjnene, sk al du
strak s skylle sted et med rent vand
og søge læge.
• Forsøg ikke at o plade alkali ne-,
lithium - og andre batte rier, der
ikke er genopladelige.
• Brug aldrig b atterier, der er re vnet
eller me d ødelagt ydre k appe.
• Batteriet s kal opbevare s
utilgæn geligt for bør n.
• Gør følgend e, hvis du bemærker
noget us ædvanligt, n år du bruger
produk tet, f.eks. u normal støj,
varme, røg eller røglugt:
1 fjer n omgående bat terierne (pas
på, du ikk e brænder dig) og
2 kontak t en forhandle r
eller de t lokale Olym pusserviceværksted.
• Det genopla delige batte ri må ikke
udsæt tes for vand. Der m å ikke
komme van d på batteripo lerne.
• Batterier nes isolering skappe må
ikke beskadiges.
16
DA
Page 13
• Brug ikke bat teriet, hvis der s er
ud til at vær e noget galt med d et,
hvis det f.e ks. er utæt, f arven eller
formen har ændret sig.
• Afbryd lad eren, hvis oplad ningen
ikke er fæ rdig efter de n angivne
periode.
• Hvis der komme r batterivæs ke på
huden el ler tøjet, skal d et straks
vaskes af m ed rent vand.
• Sørg for, at batt eriet ikke komm er
i nærhed en af åben ild.
fForsigtig :
• Batterier ne må ikke udsæt tes for
kraftige stødpåvirkninger.
• Hvis genopl adelige batte rier ikke
har være t brugt i et styk ke tid, skal
de lades o p, før det tages i br ug.
• Genopladelige batterier har
begrænset levetid. Når brugstiden
bliver mærkbar kortere, selvom
det geno pladelige ba tteri er
ladet he lt op som beskre vet, skal
det udsk iftes med et ny t.
2 Mappe-indikator
3 Indika tor for opta gerstatu s
4 Under optagelse:
Optagetid
Under gengivelse:
Forløbet gengivetid
5 [?] Indi kator for
[!] Indik atoren VCVA
[0] Indik ator for Low Cut F ilter
6 Indika tor for fil lås
7 Indika tor for batt eri
8 Indika tor for opta gefunkt ion
9 Under optagelse:
Resterende optagetid
Under ge ngivelse, e ller når
optageren er stoppet:
Fillængde
0 Indika tor for geng ivefunkt ion
! Filnavn
@ Under optagelse:
Statusbjælke for resterende
hukommelse*
Under ge ngivelse, e ller når
optageren er stoppet:
Indika tor for aktuel
gengiveposition*
] er inds tillet til
]
Font Size
] er inds tillet til
]
mikrofonfølsomhed
*
# Optagedato og -tid*
* D ette eleme nt vises kun, når [ Font
Size] er indstil let til [Small].
Isætt else af batt erier (Fig. 1)
1 Try k forsigti gt på pilen, o g skub
batte ridæksl et til side.
2 Isæt et alkalinebatteri (AAA), og
kontro ller, at plus polen = og
minuspolen - vender korrekt.
3 Luk b atteridæ kslet hel t i ved at
tryk ke i retning en A, og derefte r
skubb e det i retnin gen B.
Sådan tændes/slukkes optageren (Fig. 2)
Sådan tændes optageren:
Skub kn appen
retning, mens optageren er slukket.
Sådan slukkes optageren:
Skub kn appen
retni ng, og hol d den der i mi ndst 1 sek und.
POWER/HOLD
POWER/HOLD
i pilen s
i pilen s
Energisparefunktion:
Hvis optageren stoppes/ikke er
i brug i over 5 m inutter eft er, at
den er ble vet tændt, ski fter den til
standb y (energisparef unktion), og
skærme n slukkes. Tryk p å en vilkårlig
knap for a t deaktivere s tandby og
aktivere skærmen.
Indst illing af ti d og dato
[
Time & Dat e
Indikatoren "Hour" blinker både første
gang og efterfølgende gange, du
udskifter batterier.
1 Tryk på 9 - eller 0 -knappen
for at væl ge det punk t, der skal
indstilles.
2 Try k på knappen + e ller − for at
indstille værdien.
• Gentag trin ene ved at trykk e på
9 - eller 0 - knappen for at
vælge de t næste punkt, o g tryk
derefter på + - eller − -knappen
for at angi ve værdien.
• Tryk på knappe n FOLDER/INDEX/SCENE, mens du
indstiller timer og minutter for
at vælge 12-tim ers- eller 24timersformat.
• Du kan vælge ræ kkefølgen
for "måned", "dag" og "år"
ved at tr ykke på knappe n
FOLDER/INDEX/SCENE,
mens elementerne angives.
3 Try k på knappen `
at afslutte indstillingen.
• Tidsoply sningerne vi ses med
den angi vne dato og det ang ivne
tidspunkt. Tryk på knappen
`OK/MENU for at accept ere
tidsoplysningerne.
] (Fig. 3)
OK /MENU
for
Bemærkninger om mapper
Optageren indeholder fem mapper:
[F], [G], [H], [I] og [W]. Hvis du
vil skifte mappe, skal du stoppe
en eventuel handling og trykke på
knappen FOLDER /INDEX/SCENE .
mappe k an indeholde o p til 200 file r.
Hver
17
DA
Page 14
Optagelse (Fig. 4)
1 Try k på knappen
SCENE
mappe.
2 Tryk på
en optagelse.
• Ret mikrofonen i retning af
den kilde, der skal optages.
• Nyoptaget ly d gemmes som den
sidste f il i den valgte map pe.
a Mappe-indikator
b Optagefunktion
c Forløbet optagetid
d Resterende optagetid
3 Try k på knappen
stoppe en optagelse.
e Fillængde
FOLDER/IN DEX/
for at væl ge den ønske de
REC
(s ) knap fo r at starte
STOP
(4) fo r at
Gengivelse (Fig. 5)
1 Tryk p å knappen
INDEX/SCENE
ønskede mappe.
2 Tryk på 9 eller 0 kn ap for at
vælge d en fil, der sk al gengive s.
3 Try k på knappen `
at starte gengivelsen.
a Mappe-indikator
b Forløbet gengivetid
c Fillængde
4 Tryk p å knappen + eller − for at
indstille lydstyrken.
• Lydstyrken ka n justeres fra [00]
til [30].
5 Tryk p å knappen
vilkå rligt sted f or at stoppe e n
gengivelse.
• Dette stopp er en gengivel se, før
filen e r færdig.
FOLDER/
for at væl ge den
OK/MENU
STOP
(4) på e t
for
Sletning (Fig. 6)
1 Vælg d en mappe ell er fil, der s kal
slettes.
2 Stop o ptageren , og tryk på k nappen
ERASE
.
+
3 Try k på knappen
vælge [
[
File Era se
eller −for at
Erase i n Folder
].
] eller
4 Try k på knappen `
5 Try k på knappen + for at væl ge
[
Start
].
6 Try k på knappen `
• Skærmen sk ifter til [Erase!], og
sletningen starter.
• [Erase Done] vises, når
filen e r slettet. Fil numrene
ændres automatisk.
Bemærk:
• Låste ler o g skrivebesk yttede ler
kan ikke s lettes.
• Optageren s topper, hvis der ikk e
vælges e n handling inde n for 8
sekunder.
• Det kan tage ove r 10 sekunder at
udføre behandlingen. Du må aldrig
erne batteri erne, mens det te sker,
da det kan ødelægge dataene.
Sørg ogs å for, at der er isat nye
batter ier for at sikre, a t optageren
ikke løb er tør for strøm u nder
databehandlingen.
• Du kan ikke sle tte mapper me d
optageren.
OK/MENU
OK/MENU
.
.
Brug af optageren på din
computer
Driftsmiljø
Windows:
Styresystem:
Micros oft Windows XP/ Vista/7
(Standardinstallation)
Understøttede computere:
Compute re med Windows, d er har
mindst e n ledig USB-po rt
Macintosh:
Styresystem:
Mac OS X 10.4.11 - 10.6
(Standardinstallation)
Understøttede computere:
Apple Macintosh-serien med
mindst e n ledig USB-po rt
Tilsl utning til pc (Fi g. 7)
1 Tænd optageren.
2 Sæt US B-kablet i p c'ens USB-por t.
3 Sør g for, at optage ren er stop pet,
og slut d erefter USB -kablet ti l
optagerens tilslutningsport.
Windows:
Når du åbn er [My Computer], vises
optageren med produktnavnets
drevnavn.
Macintosh:
Når opta geren er tilslut tet, vises den
som prod uktnavnets dr evnavn på
skrivebordet.
• [Remote] vises på o ptageren, hvis
USB-k ablet er tilslu ttet.
Frakob ling fra pc 'en
Windows:
1 Klik på [
i neder ste højre hj ørne af skæ rmen.
Klik på [S afely rem ove USB Mass
Storage Device].
2 Klik på [OK], når vindu et til sikke r
fjer nelse af har dwaren vis es.
] i syste mbakken
3 Fjern optageren fra computeren.
Macintosh:
1 Træk og s lip optag erens ikon,
der vis es på skrive bordet, ti l
papirkurven.
2 Fjern optageren fra computeren.
Bemærk:
• Selvom det anbefalede driftsmiljø
er overholdt, understøtter vi ikke
opgraderede operativsystemer,
multi-boot-miljøer og
hjemmebyggede computere.
• Du må ikke brug e andre USBkabler end det medfølgende kabel.
Brug af ka bler fra andre
produce nter kan beska dige
optage ren. Du må ikke br uge det
medfølgende USB-forlængerkabel
med enhe der fra andre
producenter.
• Kontroller, at st ikket er sat helt i ,
ellers virker optageren muligvis
ikke korrekt.
• Du må ALDRIG erne USB-kablet,
mens optagelampen blinker. Hvis
du gør dette, ødelægges dataene.
18
DA
Page 15
Tek nis ke data
Generelt
Optagemedie:
Indbygg et hukommelse (1 GB)
Optageformat:
WMA (Windows Media Audio)
Følsomhed: - 70 dB v
Udgangseffekt:
250 mW (8 Ω-h øjttaler)
Maks imum udgang seffekt t il
hovedtelefoner:
≤_ 150 mV (i henhold ti l EN 50332-2)
Udgang t il bredspe ktrede
hovedtelefoner:
75 mV ≤_ (i henhold til EN 50332-2)
Højttaler:
I ndbygget dyn amisk højtt aler (ø 28 mm)
MIC-stik:
ø 3,5 mm -ministik , impedans 2 k Ω
EAR-stik:
ø 3,5 mm -ministik , impedans 8 Ω
eller mere
Strømforsyning:
LR03- batteri (AA A) eller
genopl adeligt Ni -MH-bat teri fra
Olympus
Udvendige mål:
108 mm × 39 mm × 16,8 m m
(uden fremspringende dele)
Vægt: 66 g (med batter i)
Driftstemperatur: 0°C - 42°C
Frekv ensområd e
Under optagelse eller gengivelse:
[HQ]: 70 Hz til 13 kHz
[SP]: 70 Hz til 8 kHz
[LP]: 70 Hz til 3 kHz
Indbygget mikrofon
(unde r optagel se):
40 Hz til 14 kHz
• Frekvensområdets øvre
grænse a fhænger af den v algte
optagefunktion (se skemaet
ovenfor).
Om musikfiler
Når optageren ikke kan afspille en
musikfil, der er blevet overført til
den, skal du kontrollere, at samplingfrekvensen og bithastigheden er
inden for det inter val, der tillades
af afspilningen. Nedenfor findes de
kombinationer af samplingfrekvenser
og bithastigheder, som optageren
understøtter for musikfiler.
• Optageren understøtter Microsoft
Corpor ation DRM9, men ik ke DRM10.
• Selv om file n er af et format som
maskin en kan gengive, e r det ikke
alle koder der understøttes.
Optagetider
[HQ]: ca. 67 t.
[SP]: ca. 131 t.
[LP]: ca. 421 t.
[DNS] (Rec Sce ne): ca. 16 t. 30 min.
Bemærk:
• Ovenstående værdier er kun
vejledende.
• Vær opmærks om på, at forske llene
i den tilg ængelige opta getid bliver
større, når bithastigheden er lav.
• Den tilgæng elige optaget id kan
være kor tere, hvis der fore tages
mange kor te optagels er (den viste
resterende og forløbne optagetid
er omtrentlige angivelser).
Maksimal optagetid pr. fil
[HQ]: ca. 26 t. 4 0 min.
[SP]: ca. 53 t. 40 mi n.
[LP]: ca. 148 t. 4 0 min.
[DNS] (Rec Sce ne): ca. 26 t. 40 min.
Bemærk:
• Den længste o ptagelse pr. l
er begrænset til ovenstående
værdie r, uans et størrelse n på den
resterende hukommelse.
Oplys ninger om b atteri ernes dr iftsti d
Alkalinebatteri:
Indbygget mikrofon (Optagelse)
[HQ]: ca. 46 t.
[LP]: ca. 51 t.
Indbygg et højttale re (Gengivels e)
[HQ]: ca. 18 t.
[LP]: ca. 20 t.
Gengivelse via hovedtelefoner
[HQ]: ca. 40 t.
[LP]: ca. 44 t.
Genopladeligt Ni-MH-batteri:
Indbygget mikrofon (Optagelse)
[HQ]: ca. 33 t.
[LP]: ca. 40 t.
Indbygg et højttale re (Gengivels e)
[HQ]: ca. 15 t.
[LP]: ca. 16 t.
Gengivelse via hovedtelefoner
[HQ]: ca. 32 t.
[LP]: ca. 34 t.
Bemærk:
• Ovenstående værdier er kun
vejledende.
• Batterier nes driftst id er målt af
Olympus. Den varierer meget,
afhæn gigt af den typ e batteri,
der bruges, og brugsforholdene.
Der tag es forbehold f or ændring af
teknis ke data og design ud en varsel.
19
DA
Page 16
Tilbehør (ekstraudstyr)
• Kompakt zoo mmikrofon (envej s):
ME32
• Meget følso m og støjreduce rende
monomi krofon (enkelt vejs):
ME52W
• Klipsmikr ofon (alle retnin ger):
ME15
• Telefonmikrofon: TP7
• Genopladeligt Ni-MH -batteri
og lader : BC400 (kun Europ a)
• Genopladeligt Ni-MH -batteri:
BR401
• Tilslutningskabel: KA333
"CE"-mæ rket angiver,
at dette p rodukt er
i overensstemmelse
med de europæiske
krav til sikkerhed,
sundhe d, miljø samt
forbrugerbeskyttelse.
Dette s ymbol [en
skrald espand med et
kryds o ver] betyder, at
elektrisk/elektronisk
a ald indsamles
separa t. Det må derfo r
ikke bortska es
almindeligt husholdningsa ald. Brug
det retur- og indsamlingssystem, der
ndes i dit land til b ortska else af
dette produkt.
Gælder for:VN-850PC
separa t inden for EU. Batte rierne må
ikke bortska es som almindeligt
husholdningsa ald. Brug det returog indsa mlingssyste m, der ndes
i dit land ti l bortska else af brugte
batterier.
sammen m ed
Dette s ymbol [en
skrald espand med et
kryds o ver, Direktiv
2006/6 6/EF, bil ag II]
betyder, at brugte
batterier indsamles
20
DA
Page 17
Einführung
DE
• Diese Anlei tung ist eine Versi on
mit den grundlegenden
Inform ationen. Die vo llständige
Anleit ung mit ausführ licheren
Inform ationen ist im Or dner
[OL_MANUAL] auf dem Rekor der
gespei chert. Sie kön nen die Daten
auch von de r OLYMPUS-Webseite
herunterladen.
• Inhaltliche Änderungen
dieser Bedienungsanleitung
vorbehalten. Kontaktieren
Sie unseren Kundendienst,
wenn Sie da s Neueste über
Produktbezeichnungen und
Modellnummern wissen möchten.
• Um die Richtigk eit des Inhalts
dieser Bedienungsanleitung zu
garanti eren, wurde mit g rößter
Sorgfalt vorgegangen. Sollten
dennoc h fragliche Ang aben, Fehler
oder Auslassungen existieren,
wenden Si e sich bitte an uns eren
Kundendienst.
• Vom Garantieanspruch
ausgeschlossen sind passive
oder so nstige Schäden a ufgrund
von Datenverlusten durch
einen De fekt des Produ ktes,
eine von O lympus oder ei ner
Olympus-Kundendienststelle
unterschiedlichen Dritten
vorgenommenen Reparatur oder
aus jegl ichen sonstig en Gründen.
Warenzeichen und eingetragene
Warenzeichen:
• IBM und PC/AT sind Waren zeichen
oder eingetragene Warenzeichen
von Inter national Busin ess
Machines Corporation.
• Microsof t, Windows und Wi ndows
Media si nd eingetrage ne
Warenze ichen von Micros oft
Corporation.
• Macintosh ist e in Markenzeich en
der Appl e Inc.
Andere hier genannte Produktund Marke nnamen sind u.U.
Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der jeweiligen
Urheberrechtsinhaber.
Sicherheitshinweise
Damit stets ein sicherer und korrekter
Betrieb gewährleistet ist, machen Sie
sich bitte vor der Inbetriebnahme
des Rekorders gründlich mit dem
Inhalt dieser Bedienungsanleitung
vertraut. Bewahren Sie außerdem die
Bedienungsanleitung stets griffbereit
für späteres Nachschlagen auf.
• Die nachstehend aufgeführten
Warn- und Hinweissymbole
bezeichnen wichtige
Sicherheitsinformationen.
Zum Schutz der eigenen
Person und anderer vor
Verletzungen und Sachschäden
ist es ausschlaggebend, dass
Sie stets die Warnhinweise und
Vorsichtsmaßnahmen beachten.
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
• Lassen Sie den Rekorder keinesfalls
an heißen und feuchten Orten
zurück wie etwa in einem
geschlossenen Pkw bei direkter
Sonneneinstrahlung oder am Strand
im Sommer.
• Bewahren Sie den Rekorder
keinesfalls an Orten mit
übermäßiger Feuchtigkeits- oder
Staubbelastung auf.
• Reinigen Sie den Rekorder
keinesfalls mit organischen
Lösungsmitteln wie Alkohol oder
Farbverdünner.
• Legen Sie den Rekorder keinesfalls
auf oder in die Nähe von
Elektrogeräten wie Fernsehgeräten
oder Kühlschränken.
• Vermeiden Sie die Aufnahme
oder Wiedergabe in der Nähe von
elektronischen Geräten wie etwa
Handys, da sonst Störungen oder
Rauschen möglich ist. Bei Rauschen
wechseln Sie den Ort oder stellen
den Rekorder weiter entfernt von
solchen Geräten auf.
• Vermeiden Sie die Berührung mit
Sand oder Schmutz. Andernfalls
drohen irreparable Schäden.
• Vermeiden Sie starke Vibrationen
oder Stöße.
• Versuchen Sie keinesfalls, selbst das
Gerät zu zerlegen, zu reparieren
oder zu modi zieren.
• Benutzen Sie den Rekorder nicht
beim Steuern eines Fahrzeugs (z.B.
Fahrrad, Motorrad oder Automobil).
• Sorgen Sie dafür, dass der Rekorder
dem Zugri von Kindern entzogen ist.
Warnung vor Datenverlust:
Durch Bedienfehler, Gerätestörungen
oder Reparaturmaßnahmen werden
u.U. die gespeicherten Aufzeichnungen
zerstört oder gelöscht.
Daher empfiehlt sich für wichtige
Inhalte in jedem Fall die Erstellung einer
Sicherungskopie auf PC-Festplatte.
Von Olympus vom Garantieanspruch
ausgeschlossen sind passive
oder sonstige Schäden aufgrund
von Datenverlusten durch einen
Defekt des Produktes, einen von
Olympus oder einer OlympusKundendienststelle unterschiedlichen
Dritten vorgenommene Reparaturen
oder aus jeglichen sonstigen Gründen.
Batterien
f Gefahr:
• Batterie dürfen niemals o enen
Flammen ausgesetzt, erhitzt,
kurzgeschlossen oder zerlegt werden.
• Bewahren Sie Batterien
niemals an Orten auf, die
direkter Sonneneinstrahlung
oder hoher Aufheizung durch
Sonneneinstrahlung (z. B. im Inneren
eines Fahrzeugs) oder durch eine
Heizquelle usw. ausgesetzt sind.
f Achtung:
• Niemals elektrische Kabel oder
Stecker direkt an die Batterien
anlöten oder diese umbauen.
• Niemals die Batteriepole (= und
-)kurz schließen. Andernfalls kann
es zu Überhitzung kommen und/
oder es besteht Stromschlag- und
Feuergefahr.
• Zum Schutz der Anschlusskontakte
sollten die Batterien beim
Transportieren oder Lagern stets
in der mitgelieferten Schutztasche
aufbewahrt werden. Die Batterien
niemals so aufbewahren oder
transportieren, dass sie mit
metallischen Gegenständen (z.B.
Schlüsselringen, etc.) in Berührung
kommen können. Andernfalls
können sich die Batterien
überhitzen und es besteht Feuerund/oder Stromschlaggefahr.
• Niemals die Batterien direkt
an eine Steckdose oder den
Zigarettenanzünder eines Autos
anschließen.
21
DE
Page 18
• Die Batterien immer polrichtig
einlegen.
• Wenn Batterie üssigkeit in
die Augen gelangt, sofort mit
klarem Wasser auswaschen und
unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
• Versuchen Sie keinesfalls
Trockenzellen wie Alkali- oder
Lithium-Batterien aufzuladen.
• Verwenden Sie keine Batterien mit
einer beschädigten oder rissigen
Hülle.
• Bewahren Sie Batterien für Kinder
unzugänglich auf.
• Wenn beim Betrieb des Produkts
ungewöhnliche Geräusche, Wärme,
Rauch oder durchdringender
Geruch entstehen, gehen Sie wie
folgt vor:
1 Entnehmen Sie sofort vorsichtig
die Batterien, damit Sie sich nicht
verbrennen.
2 Geben Sie den Rekorder bei
Ihrem Händler oder der OlympusVertretung vor Ort zur Reparatur.
• Niemals die Batterien ins Wasser
werfen. Kontakte nicht mit Wasser in
Berührung bringen.
• Niemals die
Batterieummantelungen entfernen
oder beschädigen.
• Niemals beschädigte, undichte,
verfärbte oder deformierte
Batterien benutzen.
• Das Ladegerät vom Netz abtrennen,
wenn der Ladevorgang nach der
vorgegeben Dauer immer noch
nicht vollständig durchgeführt
wurde.
• Wenn Batterie üssigkeit auf die
Haut oder Kleider gelangt, sofort
mit klarem Wasser abwaschen.
• Batterien nicht ins Feuer werfen.
fVorsicht:
• Batterien vor Stoß oder Fall
schützen.
• Falls Sie wiederau adbare batterien
verwenden, laden Sie diese vor dem
Gebrauch auf.
• Wiederau adbare Batterien haben
eine feste Lebensdauer. Sollte die
Betriebszeit immer kürzer werden,
obwohl die wiederau adbaren
Batterien unter den vorgesehenen
Bedingungen vollständig
aufgeladen wurden, ersetzen Sie sie
durch Neue.
Control Voice Actuator
(sprachgesteuerte
Aufnahme)
9 Im Aufnahmemodus:
Verbleibende Aufnahmezeit
Im Wiedergabe-oder Stoppmodus:
Dateilänge
0 Wiedergabemodusanzeige
! Name der Datei
*
@ Im Aufnahmemodus:
Balkenanzeige Restspeicherplatz*
Im Wiedergabe- oder Stoppmodus:
Balkenanzeige WiedergabePosition*
# Aufnahmedatum und -zeit*
* Dieses Element wird angezeigt,
wenn die [Schriftgröße] auf
[Klein] eingestellt ist.
Einlegen der Batterien (Abb. 1)
1 Drücken Sie leicht auf den Pfeil und
schieben Sie den Batteriefachdeckel
vom Rekorder.
2 Legen Sie die AAA Alkali-Batterien
unter korrekter Ausrichtung der Pole
= und - ein.
3 Schließen Sie den Batteriefachdeckel
vollständig, indem Sie ihn in
Richtung A drücken, und ihn dann
in Richtung B schieben.
Ein-/Ausschalten des Rekorders
Einschalten des Rekorders:
Schieben Sie, während der Rekorder
ausgeschaltet ist, den
Schalter in Pfeilrichtung.
Ausschalten des Rekorders:
Schieben Sie den
mindestens 1 Sekunde lang in Pfeilrichtung.
POWER/HOLD
(Abb. 2)
POWER/HOLD
-
-Schalter
Energiesparbetrieb:
Falls der eingeschaltete Rekorder
länger als 5 Minuten gestoppt oder
nicht benutzt wird (Grundeinstellung),
schaltet sich das Gerät aus. Zum
Beenden des Bereitschaftsmodus und
Einschalten des Displays drücken Sie
eine beliebige Taste.
22
DE
Page 19
Einstellung von Uhrzeit und Datum
[
Zeit & Datum
Wenn Sie zu m ersten Mal Bat terien
einlegen bzw. jedes Mal, wenn Sie
die Batterien austauschen, blinkt die
Anzeige „Stunde“.
1 Drücken Sie die 9-oder
0-Taste um die einzustellende
Zeiteinheiten zu wählen.
2 Drü cken Sie die + -oder −-Taste um
eine Einstellung vorzunehmen.
• Um die nächste Ze iteinheit
auszuw ählen drücken Si e
ebenfalls die 9-oder 0-Taste und ne hmen die
Einstel lung mit der +-oder −Tas te vo r.
• Durch Drücken der FOLDER/INDEX/SCENE-Taste während der
Stunden-und Minuteneinstellung
können Sie zwischen 12 und 24
Stundenanzeige wählen.
• Sie können die R eihenfolge vo n
„Monat“, „ Tag“ und „ Jahr“ durch
Drücken d er FOLDER/INDEX /SCENE-Taste währe nd der
Einstellung ändern .
3 Drü cken Sie auf d ie `
Taste, um di e Einstell ung zu
bestätigen.
• Die Uhr beginnt von dem
eingestellten Datum und der
eingestellten Zeit an zu laufen.
Stellen Sie die Zeit entsprechend
ein und drücken Sie die `OK/MENU-Tast e.
] (Abb. 3)
OK /MENU
Hinwei se zu den Ordn ern
Der Rekorder verfügt über fünf
Ordner: [F], [G], [H], [I] und [W].
Zum Ändern des ausgewählten
Ordners drücken Sie die FOLDER/INDEX/SCENE-Taste, während sich der
Rekorder im Stoppmodus befindet.
In jedem Ordner können bis zu 200
Dateien gespeichert werden.
Aufnahme (Abb. 4)
1 Wäh len Sie mit der
INDEX/SCENE
gewünschten Ordner aus.
2 Drücken Sie
Start en der Aufna hme.
• Richten Sie das Mik rofon auf die
aufzuzeichnende Klangquelle.
FOLDER/
-Taste den
REC
(s )-Taste zum
• Neu aufgenommene Audiodaten
werden a ls letzte Datei i m
gewählten Ordner gespeichert.
a Ordneranzeige
b Aufnahmemodus
c Vergan gene Auf nahmeze it
d Verbleibende Aufnahmezeit
3 Drü cken Sie die
zum Stop pen der Aufn ahme.
e Dateilänge
STOP
(4)-Taste
Wiedergabe (Abb. 5)
1 Wähl en Sie mit der
INDEX/SCENE
gewünschten Ordner aus.
2 Wäh len Sie mit der 9 - oder
0-Taste die w iederzu gebende
Datei aus.
3 Drü cken Sie die `
zum Star ten der Wie dergebe.
a Ordneranzeige
b Vergan gene Wie dergab ezeit
c Dateilänge
4 Drü cken Sie die +-Tast e ode r
−
-Taste, um ein e angenehm e
-
Wiedergabelautstärke
einzustellen.
• Dies kann im Be reich von [00] bis
[30] geschehen.
5 Stoppen Sie mit der
die Wiedergabe an der gewünschten
Stelle.
• Dadurch wird di e Wiedergab e
der Datei sofort angehalten.
FOLDER/
-Tast e den
OK/MENU
STOP
Löschfunktionen (Abb. 6)
1 Wäh len Sie den Or dner, in dem
sich di e Dateien bef inden, di e Sie
lösch en wollen.
2 Drü cken Sie im Sto pp-Modus d es
Rekord ers zweim al auf die
Tast e.
3 Drücken Sie die
Wahl von [Ordner löschen] oder
[
Datei löschen
4 Drücken Sie die
5 Drü cken Sie die + -Taste zur Wahl
von [
6 Drücken Sie die `
Start
+
- oder −-Taste zur
].
`OK/MENU
].
OK/MENU
-Tast e
(4)-Taste
ERASE
-Taste.
-Taste.
• Daraufhin wechselt die
Displayanzeige auf [Löschen!]
und der Löschvorgang setzt ein.
• [Löschen erfolgreich] wird
angezeigt, wenn die Datei
gelöscht ist. Die Dateinummer
wird automatisch zurückgesetzt.
Hinweise:
• Gesperrt e Dateien und Datei en
ohne Schreibrecht können nicht
gelöscht werden.
• Erfolgt inn erhalb von acht
Sekunden kein Bedienvorgang,
schalte t der Rekorder au f
Stoppbetrieb zurück.
• Die Beendig ung des Vorgangs
kann län ger als 10 Sekunden
dauern . Nehmen Sie dab ei
keines falls die Batte rien heraus, da
sonst Dat en beschädigt w erden
können . Ersetzen Sie di e Batterien
durch neu e, um sicherzug ehen,
dass die Ba tterien nicht w ährend
des Betriebs entladen.
• Sie können kein e Ordner über de n
Rekorder löschen.
Verwenden des Rekorders
am PC
PC Anforderungen
Windows:
Betriebssystem:
Microsoft Windows XP/Vista/7
(Standardinstallation)
Kompati ble PC’s:
Window s PC’s, die über mehr a ls
einen fr eien USB-Por t verfügen
Macintosh:
Betriebssystem:
Mac OS X 10.4.11 - 10.6
(Standardinstallation)
Kompati ble PC’s:
Apple Macintosh-Serien, die über
-
mehr als e inen freien USB -Port
verfügen
23
DE
Page 20
Ansch ließen an ei nen PC (Abb. 7)
1 Sch alten Sie di e Stromvers orgung
des Reko rders ein .
2 S chließen Sie das USB-Verbindungs-
kabel an den USB-Anschluss des PCs an.
3 Stel len Sie sich er, dass der Reko rder
gesto ppt wurde, un d schließ en
Sie dann d as USB-Kabe l an den
Ansch luss-Por t dieses Reko rders an.
Windows:
Wenn Sie de n Rekorder mit W indows
verbinden und [My Computer] öf fnen,
wird er üb er den Lauf werksbez eichner
des Produktnamens erkannt.
Macintosh:
Wenn er ang eschlossen is t, wird der
Rekord er über den Lauf werknamen
des Produ ktnamens auf d em
Desktop erkannt.
• Der Rekorder zeigt [Fernsteuerung]
an, wenn das USB Kabel
angeschlossen ist.
Trennen d er Verbindu ng zum PC
Windows:
OK
], das si ch in
].
USB-
].
1 Kli cken Sie auf [
der Taskl eiste im Bil dschirm r echts
unten be findet. K licken Sie [
Massenspeichergerät
2 Kli cken Sie im Fen ster Hardw are
entfe rnen auf [
3 Ziehen Sie den Rekorder aus dem PC.
Macintosh:
1 Vers chieben S ie mit drag & dr op
das Lau fwerks symbol fü r diesen
Rekord er auf dem Des ktop in den
Mülleimer.
2 Ziehen Sie den Rekorder aus dem PC.
Hinweise:
• Selbst bei zufriedenstellender
Betriebsumgebung unterstützen wir
keine aufgerüsteten Betriebssysteme,
kein gleichzeitiges Arbeiten mit
mehreren Betriebssystemen und
keine selbst-modi zierten PCs.
• Als USB Kabel sollten Sie stets das
beigefügte, dafür vorgesehene
Kabel verwenden. Die Benutzung
eines rmenfremden Kabels kann
zu Problemen führen. Im Gegenzug
sollten Sie das mitgelieferte Kabel
auch nicht an Geräte anderer Marken
anschließen.
24
DE
• Vergewissern Sie sich, dass der
Kabelstecker vollständig eingesteckt
ist. Andernfalls funktioniert der
Rekorder möglicherweise nicht richtig.
• Bei blinkender
Aufnahmekontrollleuchte darf
das USB-Kabel KEINESFALLS
herausgezogen werden. Andernfalls
werden die Daten zerstört.
Für Breitband charakteristische
Kopfhörerleistung:
75 mV ≤_ (Nach EN 50332-2)
Lautsprecher:
Eingebauter dynamischer Lautsprecher
mit ø 28 mm Durchmesser
MIC-Buchse:
ø 3,5 mm mi ni-jack, im pedance 2 k
EAR-Buchse:
ø 3,5 mm Mi nibuchse, Imp edanz 8
oder mehr
Stromversorgung:
AAA -Batteri e (LR03) oder Oly mpus
Wiederau adbare Ni-MH-Batterie
Abmessungen:
108 mm × 39 mm × 16,8 m m
(ohne vors tehende Teile)
Gewicht: 66 g (inklusive d er Batterie n)
Arbeitstemperatur: 0°C - 42°C
Gesamtfrequenzgang
Im Aufnahme- oder Wiedergabemodus:
[HQ]: 70 Hz bis 13 kHz
[SP]: 70 Hz bis 8 kHz
[LP]: 70 Hz bis 3 kHz
Integriertes Mikrofon
(Im Aufnahmemodus):
40 Hz bis 14 kHz
• Der obere Gr enzwert des
Frequen zgangs hängt je doch vom
Aufzeichnungsmodus ab (siehe
Diagramm oben).
Musikdateien
Wenn der Rekorder übertragene
Musikdateien nicht wiedergeben
kann, stellen Sie sicher, dass sich
Samplingrate und Bitrate im
abspielbaren Bereich befinden.
Kombinationen von Sampling- und
Bitraten für Musikdateien, die von
diesem Rekorder wiedergegeben
werden können, finden Sie unten.
• Dieser Rekorder ist kompatibel mit
Micros oft Corporat ion DRM9, nicht
aber mit DRM10.
• Selbst wenn di e Datei in einem,
zur Wiedergabe auf dem Rekorder
kompatiblem Format vorlieg t,
unters tützt der Reko rder nicht
jeden Encoder.
Hilfe f ür Aufnahm ezeiten
[HQ]: ca. 67 Std.
[SP]: ca. 131 Std.
[LP]: ca. 421 Std.
[DNS] (Rec Sce ne):
ca. 16 Std. 30 Min.
Hinweise:
• Die oben gen annten Werte sin d
grobe Richtlinien.
• Es ist Vorsicht g eboten, da die
Abweich ungen während d er
verfügbaren Aufzeichnungszeit
zunehm en werden, wenn d ie
Bitrate n iedrig ist.
• Die möglich e Aufnahmezeit i st
u.U. kürz er, wenn zahlreic he kurze
Aufnahm en gemacht werd en (Die
Zeitan gaben bezieh en sich auf die
kontinuierliche Aufnahme einer
Datei).
Maxim ale Aufnah mezeit pro Da tei
[HQ]: ca. 26 Std. 4 0 Min.
[SP]: ca. 53 Std. 40 Min.
[LP]: ca. 148 Std. 4 0 Min.
[DNS] (Rec Sce ne):
ca. 26 Std. 40 Min.
Page 21
Hinweis:
• Unabhängig vo m verbleiben den
Speich er wird die Länge d er
Tonaufnahmezeit pro Datei
durch den o ben genannte n Wert
eingeschränkt.
Hilfe für die Lebensdauer der Batterien
Alkali-Batterien:
Eingeb autes mikrofon
(Im Aufnahmemo dus)
[HQ]: ca. 46 Std.
[LP]: ca. 51 Std.
Eingebautes lautsprecher
(Im Wiedergabe modus)
[HQ]: ca. 18 Std.
[LP]: ca. 20 Std.
Ohrhörerwiedergabe
[HQ]: ca. 40 Std.
[LP]: ca. 44 Std.
Ni-MH Rec hargebl e battery :
Eingeb autes mikrofon
(Im Aufnahmemo dus)
[HQ]*: ca. 33 Std.
[LP]: ca. 40 Std.
Eingebautes lautsprecher
(Im Wiedergabe modus)
[HQ]: ca. 15 Std.
[LP]: ca. 16 Std.
Ohrhörerwiedergabe
[HQ]: ca. 32 Std.
[LP]: ca. 34 Std.
Hinweise:
• Die oben gen annten Werte sin d
grobe Richtlinien.
• Die Batterielebensdauer wurde
von Olympus gemessen. Sie
schwank t erheblich, j e nach
genut ztem Batteri etyp und
Betriebsbedingungen.
Änderu ngen von technis chen Daten
und Design vorbehalten.
• Wiederau adbare Ni-MH-Batterie
und Lade gerät: BC400 (i n Europa)
• Wiederau adbare Ni-MH -Bat terie:
BR401
• Verbindungskabel: KA333
Das „CE“-Zeichen
weist dar auf hin, dass
dieses Produkt mit
den europäischen
Bestim mungen für
Produktsi cherheit,
Gesundheitsanforderungen
und Umweltschutz
übereinstimmt.
Dieses Symbol
[durchgestrichene
Mülltonne nach WEEE
Anhang IV ] weist auf
die separate Sammlung
von als Industriemüll
anfallenden
elek tronischen Ge räten in den
EU-Lä ndern hin. Bit te geben Sie
solche G eräte nicht in den H ausmüll.
Bitte nu tzen Sie zur Ents orgung
dieser Pr odukte die Rüc knahmeund
Sammel systeme in Ihre m Land.
Anwendbares Produkt: VN-850PC
verbrauchter Batterien und Akkus
in den EU- Ländern hin. B itte werfen
Sie Batt erien und Akkus n icht in
den Hausm üll. Bitte nut zen Sie zur
Entsorgung verbrauchter Batterien
und Akku s die Rücknahme und
Sammel systeme in Ihre m Land.
elektrischen und
Dieses Symbol
[durchgestrichene
Mülltonne nach
Richtlinie 2006/66/EC
Anhang II ] weist auf die
separate Sammlung
25
DE
Page 22
Introducción
ES
• Este manual es una versión básica.
Consulte el manual avanzado
completo desde los datos
almacenados en la carpeta [OL_MANUAL] de la grabadora o bien
descargue los datos desde el sitio
web de OLYMPUS.
• El c on te ni do de es te do cumento
puede cambiarse en el futuro sin
previo avi so. Para la inform ación más
reciente sobre nombres y números
de modelos de productos, contacte
con nuestro Centro de Atención al
Cliente.
• Se ha puesto sumo cuidado para
garantizar la integridad del contenido
de este documento. En el caso
improbable de que se encuentre un
aspecto cuestionable, error, u omisión,
póngase en contac to con nuestro
Centro de Ate nción al Cliente .
• Se exclu ye cualquier r esponsab ilidad
de daños pasivos o daños de
cualqui er tipo debid os a una pérdida
de información por un defecto del
producto, una reparación llevada a
cabo po r una tercera par te que no es
Olympus, por un servicio autorizado
por Olympus o por cualquier otro
motivo.
Marcas comerciales o marcas registradas:
• IBM y PC/AT son marcas comerciales
o marcas re gistradas d e Internatio nal
Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows y Windows Media
son marcas registradas de Microsoft
Corporation.
• Macintosh es la marca comercial de
Apple Inc.
Otros no mbres de produc to o
marcas mencionados en este manual
pueden s er marcas comer ciales o
marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
Precauciones de seguridad
Antes de us ar su nueva graba dora,
lea atent amente este manu al para
asegur arse de que sab e cómo
manejar la de modo segur o y correcto.
Mantenga este manual en un lugar
fácilm ente accesible p or si lo necesita
como refe rencia en el fut uro.
26
ES
• L o s s í m b o l o s d e a d v e r t e n c i a
proporcionan información importante
relacionada con la seguridad.
Para protegerse a usted mismo
y a los demás contra las lesiones
perso nales o evitar d años material es,
es imprescindible que observe en
todo momento las advertencias y la
información proporcionadas.
Precauciones de carácter general
• No deje la grab adora en un lugar
caluros o y húmedo como en e l
interio r de un vehículo cer rado
bajo la luz d irecta del so l o en la
playa en ve rano.
• No guarde la gra badora en luga res
expues tos a humedad exc esiva o al
polvo.
• No use disolve ntes orgánicos
tales com o alcohol y diluy ente de
barniz , para limpiar la u nidad.
• No coloque la gr abadora sob re o
cerca de aparatos eléctricos, tales
como tele visores o frigo rí cos.
• Evite la grabac ión o reproducc ión
cerca de te léfonos celul ares u otro
equipo i nalámbrico, ya q ue puede
produc ir interferen cias y ruido. Si
siente ru ido, mueva a otro lu gar
o mueva la gr abadora más all á de
ese equipo.
• Evite la arena y la s uciedad. Ésto s
pueden causar daños irreparables.
• Evite las vibra ciones fuer tes y los
choques.
• No desmonte, re pare o modi que
la unida d por sí mismo.
• No haga funcio nar la unidad
mientra s conduce un vehícu lo (por
ejempl o una bicicleta , motocicleta
o automóv il).
• Mantenga est a unidad fuera d el
alcance d e los niños.
Adver tencia res pecto a la pé rdida
de datos:
El contenido grabado en la memoria
puede destruirse o borrarse
como consecuencia de errores de
opera ción, desper fectos del eq uipo, o
durante tr abajos de repa ración.
Se recomienda realizar copias de
seguridad y guardar la información
impor tante en otro med io como el
disco duro de un ordenador.
Olymp us no se responsa bilizará de
los daños p asivos o de otro tip o que
se hayan pr oducido debi do a pérdida
de datos pr oducida por de fecto del
producto, ni de la reparación realizada
por una te rcera parte di ferente a
Olymp us o a un centro autori zado de
Olymp us o por cualquie r otra razón.
Pilas
f Peligro:
• Las pilas nunc a deben ser
expues tas al fuego, al c alor, a un
corto ci rcuito o desmont adas.
• Nunca guarde las pilas en un lugar
que esté expuesto directamente al
sol o suje to a altas tempera turas en
un vehícu lo caliente, cerc a de una
fuente de calor, etc.
f Advertencia:
• No suelde cab les de plomo o
termina les directam ente a las pilas
ni las modi que.
• No conecte lo s polos = y - a la
vez. Podría producirse un incendio,
un recal entamiento o una
descarga eléctrica.
• Cuando transp orte o almacene
las pilas, asegúrese de guardarlas
en el estuche proporcionado para
proteger sus polos. No transporte
ni almacene las pilas con objetos
metáli cos (por ejemplo, l laveros).
Si no sigue e sta adverten cia,
podría producirse un incendio, un
recale ntamiento o una de scarga
eléctrica.
• No conecte di rectamente la s pilas
a una toma de co rriente o a un
mecher o de coche.
• No inserte la s pilas con los pol os =
y - invertidos.
• Si el líquido de l as pilas entra en
contac to con sus ojos, lável os
inmediatamente con agua limpia y
consulte a s u médico.
• No intente recargar las pilas
alcali nas de litio ni ning una pilas
no recargable.
• Nunca use una pi la que tenga
la cubie rta exteri or rasgada o
agrietada.
• Mantenga las pi las fuera del
alcance d e los niños.
• Si al usar este pr oducto nota
cualqui er cosa fuera de l o normal
tal como un r uido extrañ o, calor,
humo u olo r a quemado:
1 retire inmediatamente las
pilas ten iendo cuidado d e no
quemarse, y;
Page 23
2 encarg ue una inspecció n al
distribuidor o representante
local de Olympus.
• No exponga la s pilas recarga bles
al agua. N o permita que lo s polos
entren en c ontacto con el ag ua.
• No retire ni dañ e la capa aislante
de las pilas.
• No utilice las pi las si detecta
algo irregular como una fuga, un
cambio d e color o una defor midad.
• Desenchufe e l cargador si la c arga
sigue in completa una vez h aya
transcu rrido el tiemp o que se
especi ca en las instruc ciones.
• Si el líquid o de las pilas entr a en
contac to con su piel o su rop a, lávela
inmediatamente con agua limpia.
• Mantenga las pi las alejadas de l
fuego.
f Precaución:
• No someta las b aterías a fuer tes
golpes.
• Cuando utili ce baterías reca rgables
o un paquete de baterías, asegúrese
de que se ca rgan a la vez.
• Las baterías r ecargables ti enen
una vida ú til limitada. Si e l tiempo
de funcionamiento se reduce,
aun cuand o la batería reca rgable
está totalmente carg ada bajo
las condi ciones especi cadas,
sustitú yala por una nuev a.
Para empezar
Identi ficaci ón de las piez as
1 Toma de
2 Toma de
3 Micrófono integrado
4 Luz indicado ra de Grabac ión
5 Altavoz integr ado
6 Botón
7 Botón
8 Botón 9
9 Botón
0 Botón
! Botón
@ Botón `
# Botón 0
$ Botón
% Pantalla (pan el de crist al líquido)
EAR
(auri cular )
MIC
(micrófono)
+
REC
(s ) (grabac ión)
FOLDER/INDEX /SCENE
–
ERASE
OK/MENU
STOP
(4)
^ Dial
POWER/HOLD
& Conector USB
* Tapa de l a pila
( Orificio s para la corre a
Pantalla (panel de cristal líquido)
A: Cuando el [
B: Cuando el [
1 Número d el archivo a ctual/ Núm ero
Tama ño fu ente
defi ne en [
Grande
Tama ño fu ente
defi ne en [
Pequena
total de archivos grabados en la
carpeta
] se
].
] se
].
2 Indic ador de carp eta
3 Indic ador del est ado de la
grabadora
4 Durant e el modo de gra bación:
Tiempo de traducción
transcurrido
Durante el modo reproducción:
Tiempo de reproducción
transcurrido
5 [?] Indicador de sensibilidad del
micrófono
[!] Indi cador de ac tivación
por voz
[0] Indi cador del f iltro LowCu t
6 Indicador de bloqueo de archivos
7 Indic ador de pila
8 Indicador del modo de grabación
9 Durant e el modo de gra bación:
Tiemp o de grabación re stante
Durant e el modo repr oducción o
parada:
Duración de archivo
0 Indicador de modo reproducción
! Nombr e de la archivo
@ Durant e el modo de gra bación:
Barra in dicadora de la m emoria
restante
Durant e el modo repr oducción o
parada:
Barra in dicadora de la p osición
de reproducción
# Fecha y ho ra de grabac ión
*
Este ele mento se mostrará cuando
el [Tama ño f uent e] se defin e en
[Pequeño].
*
*
*
*
Coloc ación de las pi las (Fig. 1)
1 Presione ligeramente la flecha,
entonc es deslice y a bra la tapa de
pila.
2 Coloque la pila alcalina AAA
tenien do en cuent a las correc tas =
y - polaridades.
3 Cie rre comple tamente la c ubiert a
de las pilas presionando en la
dirección A y, a continuac ión,
desli zándola en l a direcci ón B.
Encendido/Apagado (Fig. 2)
Encendido:
Cuando l a grabad ora se apag ue, desli ce
el inte rruptor d e
dirección indicada por la flecha.
Apagado:
Desli ce el inter ruptor
en la dirección indicada por la flecha
duran te 1 segund os como mí nimo.
POWER/HOLD
POWER/HOLD
en la
Modo de ahorro de energía:
Si la grabadora no se utiliza/para
durante 5 minutos (ajuste inicial)
mientras la alimentación está
conectada, ésta se desconectará. Para
salir del modo de espera y encender la
pantalla, pulse cualquier botón.
Ajuste d e la hora y fec ha
[
Fecha y ho ra
Tanto la prime ra vez que coloq ue las
batería s como cada vez que l as cambie,
parpadeará el indicador de “Hora”.
1 Pul se el botón 9 o 0 para
seleccionar el elemento que desee
ajustar.
2 Pul se el botón
el ajuste.
• Siga los m ismos pasos pu lsando el
botón 9 o 0 para seleccionar
el siguiente elemento, y pulse el
botón + o − para realizar el ajuste.
• Es posible se leccionar entr e
visuali zación de 12 o 24 horas
pulse el b otón FOLDER/INDE X/SCENE mientra s se ajustan las
horas y lo s minutos.
• Puede selecc ionar el orden d e
“mes”, “día” y “año” pulsando el
botón FOLDER/INDEX/SCE NE
mientras lo configura.
3 Pul se el botón `
confi rmar el aju ste.
] (Fig. 3)
+
o − para re alizar
OK/MENU
ES
para
27
Page 24
• El reloj come nzará a correr d esde
la fecha y h ora ajustadas . Pulse el
botón ` OK/MENU de acuerdo
con la seña l de la hora.
Notas so bre las car petas
La grabadora dispone de cinco
carpetas, [F], [G], [H], [I] y [W]. Para
seleccionar distintas carpetas, pulse
el botón FOLDER/INDEX/SC ENE con
la grabadora detenida. Cada carpeta
puede al macenar hasta 20 0 archivos.
Grabación (Fig. 4)
1 Pul se el botón
SCENE
deseada.
2 Pul se el botón
para grabar.
• Dirija el micrófono hacia la dirección
de la fuen te que se grabar á.
• El a udio m ás reci entem ente gr abado
se guardará como el último archivo
en la carpeta seleccionada.
a Indicador de carpeta
b Modos de gra bación
c Tiempo de traducción
d Tiempo de g rabación rest ante
3 Pul se el botón
detener la grabación.
e Duración de archivo
FOLDER/IN DEX/
para se lecciona r la carpet a
REC
(s ) y prepá rese
transcurrido
STOP
(4) pa ra
Reproducción (Fig. 5)
1 Pul se el botón
SCENE
deseada.
2 Pul se el botón 9 o 0 para
selec cionar el ar chivo que de sea
reproducir.
3 Pu lse el botón `
empez ar a reprodu cir.
a Indicador de carpeta
b Tiempo de reproducción
c Duración de archivo
4 Pul se el botón + o − para aj ustar el
volume n a un nivel de co nfortab le.
• Puede ajusta rse en un rango de
[00] a [30].
5 Pul se el botón
cualq uier punto e n que desee pa rar
la reproducción.
28
FOLDER/IN DEX/
para se lecciona r la carpet a
OK/MENU
transcurrido
STOP
(4) en
ES
para
• Esto parada e l archivo en
reprod ucción a mitad.
Borrado (Fig. 6)
1 Sel ección la c arpeta que c ontiene
los arc hivos que des ea elimin ar.
2 Mie ntras la gra badora est é en modo
parad a, pulse el bo tón
3 Pu lse el botón + para seleccionar
[
Borrar en carp.
[
BorrarArchivo
4 Pu lse el botón `
5 Pu lse el botón
[
Empezar
6 Pu lse el botón `
• La pantalla c ambia a [Borrando]
y comenz ará el borrado .
• Se visualiza [ Borrado] al bo rrar
el archiv o. Se asignarán de
nuevo los nú meros de archivo
automáticamente.
Notas:
• Los archivos bl oqueados y los
con gurados como de sólo lectura
no se pueden borrar.
• Si no se selecci ona ninguna acci ón
transcurridos 8 segundos, la
grabad ora regresar á al estado de
parada.
• El procesami ento puede durar
más de 10 segun dos. Durante es te
tiempo n unca extrai ga las pilas
porque p odría dañar los d atos.
Además, c ambie las pilas p or otras
nuevas pa ra garantizar q ue las
pilas no s e agotarán duran te el
procesamiento.
• No se pueden e liminar carpe tas a
través de la grabadora.
] o
].
OK/MENU
+
para seleccionar
].
OK/MENU
ERASE
.
.
.
Utilización de la grabadora
en su ordenador
Sistema Operativo
Windows:
Sistema operativo:
Micros oft Windows XP/ Vista/7
(Instalación estándar)
Ordenadores PC:
Ordenadores Windows equipados
con más de un p uerto USB libre
Macintosh:
Sistema operativo:
Mac OS X 10.4.11 -10.6 (Instalaci ón
estándar)
Ordenadores PC:
Series de Apple Macintosh equipadas
con más de un p uerto USB libre
Cómo con ectars e a su ordenad or
(Fig. 7)
1 Encienda la alimentación de la
grabadora.
2 Conec te el cable USB a l puerto USB
de la PC.
3 As egúrese d e que la graba dora esté
deteni da y luego con ecte el ca ble
USB al puer to corres pondiente d e la
grabadora.
Windows:
Cuando conecte la grabadora a
Window s y abra [Mi PC], se reconocerá
por el nombre del controlador del
producto.
Macintosh:
Cuando haga la conexión, la grabadora
se reconocerá por el nombre de la
unidad del nombre del producto en
el escritorio.
• Cuando se conecta el cable USB, se
visuali za [Remoto] en la pantalla de
la grabadora.
Descon exión de su PC
Windows:
1 Hag a clic en [
tarea s, ubicada e n el extrem o
infer ior derech o de la pantal la.
Haga cl ic en [
segur a de Dispos itivo de
almacenamiento masivo
USB
].
2 Cuando aparezca la ventana quitar
hardware con seguridad, pulse
sobre [
OK
3 Desconecte la grabadora del
ordenador.
] la barr a de
Extracción
].
Page 25
Macintosh:
1 Arr astre el ico no de la grab adora
que apa rece en el esc ritorio ha sta la
papelera de reciclaje.
2 De sconecte l a grabador a del
ordenador.
Notas:
• Aunque el software sea satisfactorio,
no se soportan SO actualizados,
entornos multiarranque ni
ordena dores automod i cados.
• Asegúrese de utilizar siempre el
cable de conexión USB suministrado.
Si utiliza el cable de otra compañía,
podría haber problemas. Por otro
lado, no co necte es te cable de dicado
en productos de otras compañías.
• Asegúrese de conectar correctamente
el cable, pues de lo contrario la
grabadora quizá no funcione como
es debido.
• NUNCA desconec te el cable de
conexión USB mientras el indicador
de grabación parpadea. De lo
contrario la información resultará
destruida.
Especificaciones
Puntos generales
Método de grabación:
Memori a integrada (1 GB)
Format o de grabación :
WMA (Windows Media Audio)
Nivel de e ntrada: - 70 dBv
Salida Máxima:
250 mW (altavoz 8 Ω)
Máxim a salida de los a uriculare s:
≤_ 150 mV (de a cuerdo con l a norma EN
50332-2)
Salid a de audífono s con
características de banda ancha:
75 mV ≤_ (d e acuerdo con l a norma EN
50332-2)
Altavoz:
Altav oz dinámico re dondo de ø28 mm
Tom a MIC :
ø 3,5 mm, i mpedancia MI C: 2 k
Tom a EAR :
ø 3,5 mm , impedancia E AR: 8 o más
Requi sitos de entr ada de
alimentación:
Pila AAA (LR03) o
batería r ecargabl e Ni-MH de Ol ympus
Dimen siones ext ernas:
108 mm × 39 mm × 16,8 mm
(sin sali entes)
Peso: 66 g (incluyendo pila)
Temperat ura durante el
funcionamiento: 0°C - 42°C
Respue sta de frec uencia ge neral
Durant e el modo de grab ación o
reproducción:
[HQ]: 70 Hz a 13 kHz
[SP]: 70 Hz a 8 kHz
[LP]: 70 Hz a 3 kHz
Micrófono integrado (Durante el
modo de g rabación):
40 Hz a 14 kHz
• Sin embarg o, el valor lí mite superi or
de la respuesta de frecuencia,
depende de cada modo de grabación
(ver el diag rama anterior).
Acerc a de los archi vos de músic a
Cuando la grabadora no puede
re pr od uc ir a rc hi vo s de mú si ca q ue ha n
sido transferidos a ella, asegúrese de
que la frecuencia de muestreo y la tasa
de bits es tán en los ran gos adecuado s
para la reproducción. Consulte debajo
la combinación de las frecuencias de
muestreo y las tasas de bits que son
adecuadas para la reproducción en
esta grabadora.
• Esta grabad ora es compatib le con
DRM9 de Mi crosoft Corp oration,
pero no co n DRM10.
• Incluso si e l fichero tie ne un formato
compatible para reproducirse en la
grabadora, la grabadora no admite
todos los c odificad ores.
Guía de tiempos de grabación
[HQ]: Aprox . 67 h.
[SP]: Aprox. 131 h.
[LP]: Aprox . 421 h.
[DNS] (Rec Sce ne):
Aprox. 16 h. 30 m in.
Notas:
• Los valores ar riba mostrado s son
estric tamente una apr oximación.
• Debe tener pr ecaución, pu esto
que las dif erencias del ti empo de
grabación disponible aumentarán
cuando la t asa de bits sea b aja.
• El tiempo de gr abación disp onible
puede se r menor si se hace n
muchas grabaciones cortas (El
tiempo disponible de grabación y
el tiempo grabado que se visualizan
son indicadores aproximados).
Tiemp o de grabaci ón máximo po r
archivo
[HQ]: Aprox . 26 h. 40 min.
[SP]: Aprox. 53 h. 4 0 min.
[LP]: Aprox . 148 h. 4 0 min.
[DNS] (Rec Sce ne):
Aprox. 26 h . 40 min.
Nota:
• Sin considerar la memoria disponible,
el mayor tiempo de grabación de
sonido por archivo está restringido
al valor anterior.
Guía para la vida útil de las pilas
Pila alcalina:
Micrófono integrado
(Durante el modo de grabación)
[HQ]: Aprox. 46 h.
[LP]: Aprox. 51 h.
Altavoz int egrado
(Durante el modo reproducción)
[HQ]: Aprox. 18 h.
[LP]: Aprox. 20 h.
Reproducción de auricular
[HQ]: Aprox. 40 h.
[LP]: Aprox. 44 h.
29
ES
Page 26
Batería recargable Ni-MH:
Micrófono integrado
(Durante el modo de grabación)
[HQ]: Aprox. 33 h.
[LP]: Aprox. 4 0 h.
Altavoz int egrado
(Durante el modo reproducci ón)
[HQ]: Aprox. 15 h.
[LP]: Aprox. 16 h.
Reproducción de auricular
[HQ]: Aprox. 32 h.
[LP]: Aprox. 34 h.
Notas:
• Los valores ar riba mostrado s son
estric tamente una apr oximación.
• La vida útil de l a batería es medid a
por Oly mpus. Puede var iar en
gran medida, dependiendo del
tipo de pi las que se utiliz a y de las
condiciones de uso.
Las especificaciones y diseño están
sujetos a c ambios sin previ o aviso.
Accesorios (opcional)
• Micrófono zoom compacto
(unidireccional) : ME32
• Micrófono mo no con cancelaci ón
de ruido co n alta sensibil idad
(unidireccional): ME52W
• Tie clip microphone
(omnid ireccio nal)
: ME15
• Auricular del t eléfono: TP7
• Conjunto de bate rías recargab les
Ni-MH y c argador: BC40 0 (Para
Europa)
• Batería reca rgable Ni-M H: BR401
• Cable de cone xión: KA333
La marca “CE” indica
que este producto
cumple l as normas
europeas de seguridad,
salud, medio ambiente
y protecc ión del cliente.
Este sím bolo
[contened or de basura
tachad o del Anexo IV
de la Dire ctiva RAEE]
indica que en los países
de la UE los aparatos
usados deben depositarse en el
contenedor corre spondiente. No
mezcle e l aparato con el res to de
los resid uos doméstico s. Utilice los
sistemas de devolución y recogida
existe ntes en su país para d eshacerse
de este pr oducto. Produc tos a los
que se aplica: VN-850PC
gastad as deben depos itarse en el
contenedor corre spondiente. No
mezcle l as baterías con el re sto de
los resid uos doméstico s. Utilice los
sistemas de devolución y recogida
existe ntes en su país para d eshacerse
de las baterías gastadas.
eléctricos y electrónicos
Este sím bolo
[contened or de basura
tachad o del Anexo II de
la Dire ctiva 2006/6 6/CE]
indica que en los países
de la UE las baterías
30
ES
Page 27
Johdanto
FI
• Tämä on oppaan perusversio.
Tut ustu täyd ell ise en ed ist yne ese en
oppaaseen, joka on tallennettu
tallentimen [OL_MANUAL]-
kansioon, tai lataa tiedot OLYMPUSsivustosta.
• Tämän asia kirjan sisäl töä voida an
muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
Ota yhte ys asiakast ukeen, jos h aluat
lisätietoja tuotteiden nimistä tai
mallien n umeroista.
• Täss ä o pp aa ss a näk yv ät näyt tö ja tallenninkuvat on tuotettu
kehitysvaiheiden aikana, ja ne voivat
poiketa varsinaisesta tuotteesta.
Tämän asi akirjan sisäl lön paikkans a
pitävyyden tarkistamiseksi on tehty
kaikki mahdollinen. Jos asiakirjasta
löytyy jokin epäilyttävä kohta tai
virhe tai jos siitä puuttuu joitakin
tietoja, ota yhteys asiakastukeen.
• Olymp us ei ole vastu ussa passii visista
vahingoista tai mistään vahingosta,
joka aiheutuu tietojen menetyksestä,
johon on s yynä tuotteen vika, muun
kuin Olympuksen tai sen valtuuttaman
huoltoliikkeen suorittama korjaus tai
jokin muu syy.
Tavaramerkit ja rekisteröidyt tavaramerkit:
• IBM ja PC/AT ovat International
Business Machines Corporationin
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
• Microsoft, Windows ja Windows
Media ovat Microsoft Corporationin
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Macintos h on Apple Inc: n tavaramerk ki.
•
Muut täss ä mainitut tuot teiden
nimet ja m erkit voivat ol la
omistajiensa tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Varotoimet
Lue tämä op as huolellis esti
ennen uu den tallentim en käytön
aloit tamista, jot ta varmasti
osaat käy ttää sitä tu rvallisest i ja
oikein. Pi dä opas helpost i saatavilla
tulevaa k äyttöä var ten.
• Varoitussymbolit viittaavat
tärkeisiin turvallisuutta
koskeviin tietoihin. Suojataksesi
itsesi j a muut vammoilt a tai
omaisuusvahingoilta on aina
tärkeää lukea annetut varoitukset
ja tiedot.
Yleisiä huomautuksia
• Älä jätä sanel ulaitetta ku umiin
ja kosteisiin paikkoihin, kuten
auring onpaisteese en pysäköity yn
autoon t ai rannalle auri nkoisena
kesäpäivänä.
• Älä säilyt ä sanelulaite tta kosteissa
tai pölyisissä paikoissa.
• Älä käytä tuo tteen puhdis tamiseen
orgaanisia liuottimia, kuten
alkohol ia tai maaliohe nteita.
• Älä aseta sanelulaitetta
sähköl aitteiden, ku ten TV:n tai
jääkaa pin, päälle tai l ähelle.
• Vältä äänit tämistä tai kuu ntelua
matkapu helinten tai la ngattomien
puheli nlaitteide n läheisyyde ssä,
koska ne vo ivat aiheutt aa häiriöitä
ja melua . Jos ympäristö ssä on
melua, s iirry toisee n paikkaan
tai siirrä tallennin kauemmas
mainituista laitteista.
• Estä hieka n tai lian joutumi nen
tallen timeen. Ne voiv at aiheuttaa
korjaamattomia vahinkoja.
• Vältä laitte eseen kohdis tuvaa
voimakasta tärähtämistä tai iskua.
• Älä pura, korj aa tai muuta laite tta
itse.
• Älä käytä lai tetta ajaess asi
ajoneuvoa (esimerkiksi polku- tai
moottoripyörää tai autoa).
• Pidä laite pois sa lasten ulot tuvilta.
Tietojen katoamista koskeva varoitus:
Muistii n tallennet tu sisältö
voi tuhou tua tai pyyhk iytyä
käyt tövirheiden t ai laitteen
toimintahäiriön vuoksi tai korjauksen
aikana.
On suositeltavaa varmuuskopioida
ja tallentaa tärkeät sisällöt
muille tietovälineille, esimerkiksi
tietokoneen kiintolevylle.
Olymp us ei ole vastuuss a
passiiv isista vahing oista tai
mistään vahingosta, joka aiheutuu
tietoje n menetyks estä, johon o n
syyn ä tuotteen vik a, muun kuin
Olymp uksen tai sen v altuuttaman
huolto liikkeen suor ittama korjau s tai
jokin mu u syy.
Paristot
f Vaara:
• Paristoja ei sa a koskaan altist aa
tulelle, kuumentaa, oikosulkea tai
purkaa.
• Älä säilyt ä paristoja kork eassa
lämpötilassa, kuten suorassa
auringonpaisteessa, aurinkoon
pysäköidyssä autossa tai
lämmityslaitteen lähellä.
f Varoi tus:
• Älä juota johto ja tai napoja ki inni
paristo on äläkä muunna s itä.
• Älä kytke napoja = ja - yhteen.
Tästä voi a iheutua tulip alo,
ylikuumentuminen tai sähköisku.
• Kun kannat pari stoja tai
varasto it ne, aseta ne muk ana
toimitettavaa n koteloon napojen
suojaam iseksi. Älä ka nna äläkä
varastoi paristoja minkäänlaisten
metallisten esineiden kanssa
(kuten avaimenperien).
Tämän ohj een noudatt amatta
jättämisestä seuraa
tulipal o-, ylikuume ntumisja sähköiskuvaara.
• Älä kytke paristoja suoraan
virta lähteeseen ta i auton
tupakansyty ttimeen.
• Älä aseta pari stojen napoja = ja väärinpäin.
• Jos akkunes tettä joutuu s ilmiisi,
huuhtele neste nopeasti pois
puhtaal la vedellä ja ota y hteyttä
lääkäriin.
• Älä yritä lad ata alkali-, lit iumtai muit a kertakäyt töisiksi
tarkoit ettuja paris toja uudellee n.
• Älä koskaan käy tä paristoja , joiden
kuori on r epeytyny t tai murtunu t.
• Pidä paristot p oissa lasten
ulottuvilta.
• Jos huomaat lai tteesta tul evan
käytön aikana epätavallisia
ääniä, liiallista lämpöä, savua tai
palaneen hajua:
1 poista paristot välittömästi
varoen p olttamast a itseäsi ja
2 ota yhteys Olympus-huoltoon.
• Älä altista pa ristoja vedell e. Älä
päästä v että napoihi n.
• Älä poista äl äkä vioita par istojen
eristekalvoa.
31
FI
Page 28
• Älä käytä pa ristoja, jos huo maat
niissä jo tain vikaa, ku ten
vuotoja , värinmuutok sia tai
epämuodostumia.
• Irrota latur i, jos lataus on vie lä
kesken annetun latausajan
kuluttua umpeen.
• Jos akkunes tettä joutuu i holle tai
vaatteille, huuhtele se nopeasti
pois puh taalla vedellä .
• Pidä paristot p oissa tulen
lähettyviltä.
fHuomio:
• Älä altista pa ristoja voimak kaille
iskuille.
• Jos ladattav ia paristoja ei ol e
käytetty vähään aikaan, muista
ladata n e uudelleen enn en
käyttöä.
• Ladattavi lla paristoilla o n rajoitettu
käyt töikä. Vaihda la dattava paris to
uuteen , jos sen toiminta -aika
lyhene e, vaikka se on la dattu
täyte en ohjeissa määr itetyllä
tavalla.
Käytön aloittaminen
Osaluettelo
1 EAR (Kuuloke) -liit in
2 MIC (Mikrofo ni) -liitin
3 Sisäänrakennettu mikrofoni
4 Tallennuksen merkkivalo
5 Sisäänrakennettu kaiutin
6
+
-painike
7 REC (s) (tallennus)-painike
8 9-painike
9 FOLDER/INDEX/SCENE
ja varmista, että niiden
napaisuudet (= ja -) ova t oikein.
3 S ulje pari stotila n kansi huo lellise sti
painamalla sitä suuntaan A ja
työntämällä suuntaan B.
Virran kytkeminen/katkaiseminen (Kuva 2)
Virran kytkeminen:
Kun tallentimen virta on katkaistuna,
siirrä
POWER/HOLD
osoittamaan suuntaan.
Virran katkaiseminen:
Työnn ä
POWER/HOLD
nuole n osoitt amaan suu ntaan vä hintään
1 sekun nin ajan .
-kytkintä nuolen
-kytkintä
Virransäästötila:
Jos tall ennin on ollut pys äytetty nä
tai käy ttämättä yl i 5 minuutin ajan
käynnistyksen jälkeen, näyttö
sammuu ja l aite siirty y valmiustil aan
(virransäästötilaan). Voit poistua
valmiustilasta ja käynnistää näytön
painamalla mitä tahansa painiketta.
Ajan ja p äivämäärä n asettam inen
[
Time & Dat e
Kun paristot asennetaan ensimmäistä
kerta a tai aina, kun pa ristot vaihd etaan,
“Tunti“-ilmaisin vilkkuu.
1 Valitse asetettava asetus painamalla
painiketta 9 tai 0.
2 Tee ase tus painam alla paini ketta +
tai −.
• Valitse seur aava kohde sama lla
tavalla painamalla painiketta
9 tai 0 ja tee a setus
painamalla painiketta + tai −.
• Voit valita 12 tai 24 tunni n
näytön painamalla painiketta
FOLDER/INDEX/SCENE, kun
asetat tu ntia ja minuutt ia.
• Voit valita “month“-, “day“- ja
“year“ -a setusten
esitysjärjestyksen painamalla
painiketta FOLDER/INDE X/SCENE, kun asetat näitä tietoja.
3 Määritä asetus painamalla `
/MENU
• Kello käynn istyy aset etusta
päiväm äärästä ja ajas ta. Paina
`OK/MENU-painiketta
aikamerkin mukaan.
] (Kuva 3)
-painiketta.
OK
Kansioita koskevia huomautuksia
Tallentime ssa on viisi kans iota:
[F], [G], [H], [I] ja [W]. Voit
vaihtaa kansiovalintaa painamalla
FOLDER/IN DEX/SCENE-painiketta,
kun tall ennin on pysäy tettynä.
Jokais een kansioon v oidaan tallent aa
enintään 200 tiedostoa.
32
FI
Page 29
Äänitys (Kuva 4)
1 Vali tse haluam asi kansio
painamalla
FOLDER/IN DEX/
SCENE
-painiketta.
2 Voit aloittaa tallennuksen
painamalla painiketta
• Käännä mikrofoni tallennettavan
äänilähteen suuntaan.
• Tuorein äänite ta llentuu valitu n
kansion viimeiseksi tiedostoksi.
a Kansion ilm aisin
b Äänitystila
c Kulunut äänitysaika
d Jäljellä oleva äänitysaika
3 Voit l opettaa ää nityks en
painamalla
e Tiedoston pituus
STOP
(4)-painiketta.
REC
(s ).
Toi sto (Kuva 5)
1 Vali tse halua masi kan sio paina malla
FOLDER/INDEX /SCENE
2 Vali tse tois tettav a tiedos to paina malla
painiketta 9 tai 0.
3 Voit a loittaa k uuntelun pa inamalla
painiketta `
a Kansion ilm aisin
b Kulunut tois toaika
c Tiedoston pituus
4 Voi t säätää p ainik keilla + tai −
äänenvoimakkuuden miellyttävälle
tasolle.
• Äänenvoimakkuutta voidaan
säätää v älillä [00]–[30].
5 Pysäy tä toisto haluamassasi kohdass a
painamalla
STOP
• Tämä keskey ttää tie doston toisto n.
OK/MENU
(4) -painiketta.
-painiketta.
.
Poistaminen (Kuva 6)
1 Vali tse kansio t ai tiedos to, jonka
haluat poistaa.
2 Paina
ERASE
talle ntimen oll essa pysäy tettyn ä.
3 Valitse painiketta
painamalla [
[
File Era se
4 Paina
5 Valitse [
-painiketta
Erase i n Folder
].
`OK/MENU
Start
] paina malla +.
+
tai −
-painiketta.
] tai
6 Paina `
OK/MENU
• Näyttöön t ulee teksti [ Erase!] ja
poistaminen aloitetaan.
• [Erase Done] tulee näyttöön,
kun tiedosto on poistett u.
Tiedo stojen numeroi nti
korjataan automaattisesti.
Huomautuksia:
• Lukittuja t iedostoja sek ä vain
luku -ti edostoja (read -only) ei voi
poistaa.
• Jos mitään toi mintoa ei valita 8
sekunnin kuluessa, tallennin siirtyy
pysäytystilaan.
• Käsittely n suorittam inen voi kestää
yli 10 sekunt ia. Älä koskaan ir rota
paristo ja tänä aikana, s illä tiedot
voivat vi oittua. Kor vaa paristot
uusilla , jotta ne eivät p ääse
tyhjenemään tietojen käsittelyn
aikana.
• Kansioita e i voi poistaa tal lentimen
kautta.
-painiketta.
Tallentimen käyttö
tietokoneen kanssa
Käyttöympäristö
Windows:
Käyttöjärjestelmä:
Micros oft Windows XP/ Vista/7
(vakio asennus)
Yhteensopivat PC:t:
Window s PC:t, joissa o n useampi
kuin yk si vapaa USB-p ortti
Macintosh:
Käyttöjärjestelmä:
Mac OS X 10.4.11–10.6 (vakioase nnus)
Yhteensopivat PC:t:
Apple Ma cintosh -tietok oneet,
joissa o n useampi kuin yk si vapaa
USB-por tti
Yhdistäminen tietokoneeseen (Kuva 7)
1 Kyt ke tallent imen virt a PÄÄLLE.
2 Kyt ke USB-johto ti etokonee n
USB-por ttiin.
3 Varmista, että tallennin on
pysäy tetty, ja lii tä sitten
USB-kaapeli tallentimen
liitäntäporttiin.
Windows:
Kun avaat [My Computer] -ka nsion,
tallennin tunnistetaan tuotteen
mukaan n imetyn asema n nimen
perusteella.
Macintosh:
Kun talle nnin yhdistet ään, se
tunnist etaan työpöyd ällä olevan,
tuotte en mukaan nimet yn aseman
nimen perusteella.
•
[Remote] ilmest yy näyttö ön, kun
tallennin on yhdistetty USB-kaapelilla.
Kytkeminen irti tietokoneesta
Windows:
1 Na psauta ku vaketta [
oikeassa alakulmassa olevassa
tehtäväpalkissa. Napsauta [Safely
• Vaikka käy ttöympäris tö olisi
oikea, la ite ei tue päivite ttyjä
käyttöjärje stelmäversioita,
monikäynnistysympäristöä eikä
itse asennettuja tietokoneita.
• Älä käytä muu ta kuin laitte en
mukana to imitettua USB -kaapelia .
Muiden valmistajien kaapeleiden
käyttäminen voi vahingoittaa
tallen ninta. Älä käy tä laitteen
mukana toimitettua USBjatkoka apelia muiden v almistajien
laitteiden kanssa.
• Muista painaa kaapelin liitin
täysin sis ään. Muuten tal lennin ei
vältt ämättä toimi oi kein.
• ÄLÄ KOSKAAN i rrota USB-k aapelia,
kun tallennuksen merkkivalo
vilkku u. Jos teet niin, si irrettävät
tiedot tuhoutuvat.
33
FI
Page 30
Tek nis et tie dot
Yleistä
Tal len nus väl ine :
Sisäinen muisti (1 Gt)
Äänitysmuoto:
WMA (Windows Media Audio)
Tul ota so: - 70 dBv
Maksimityölähtö:
250 mW (8 Ω:n ka iutin)
Maksimikuulokelähtö:
150 mV (standard in EN 50332-2 mukaan)
≤_
Laajakaistan tyypillinen
kuulokelähtö:
(standa rdin EN 50332-2 mukaan)
75 mV ≤_
Kaiutin:
Sisäänrakennettu ø 28 mm:n
pyöreä dynaaminen kaiutin
MIC-liitin:
ø 3,5 mm:n m ini-liitin , impedanssi 2 k Ω
EAR-liitin:
ø 3,5 mm: n mini-liiti n, impedanss i
8 Ω tai suure mpi
Virransyöttö:
AAA -koon paris to (LR03) tai ladat tava
Olympus Ni-MH-paristo
Ulkomitat:
108 mm × 39 mm × 16,8 m m
(ilman ulokkeit a)
Paino: 66 g (sisäl tää paristo n)
Käyttölämpötila: 0–42 °C
• Vasteen ylär aja riippuu kui tenkin
äänitystilasta (ks. yllä oleva
taulukko)
Musiikkitiedosto
Jos tall ennin ei pys ty toista maan siihe n
siirrettyjä musiikkitiedostoja, tarkista ,
että näyt teenottotaaj uus ja bittinop eus
ovat sellaisia, että kuunteleminen on
mahdollista. Näytteenottotaajuuksien
ja bittinopeuksien yhdistelmät
musiikkitiedostoissa, joita tallentimella
voi kuunnella, selviävät alla olevasta
taulukosta.
• Tämä tallennin on yhteensopiva
Microso ftin Corpor ationin DRM9 muodon k anssa, mutt a ei tue
DRM10-muotoa.
• Vaikka tied osto olisiki n
yhteensopiva toiste ttavaksi
tallentimessa, tallennin ei tue
kaikkia koodausmenetelmiä.
Äänitysaikataulukko
[HQ]: Noin 67 t
[SP]: Noin 131 t
[LP]: Noin 421 t
[DNS] (Rec Sce ne): Noin 16 t 30 min
Huomautuksia:
• Yllä esitetyt arvot ovat suuntaaantavia.
• On syyt ä olla huolelli nen, sillä
erot käy tettävissä o levissa
äänitysajoissa kasvavat
bittinopeuden ollessa alhainen.
• Käytettä vissä oleva tal lennusaika
voi olla ly hyempi, jos tehdä än
useita lyhyitä tallennuksia
(Näytös sä näkyvä k äytettäviss ä
oleva ta llennusaika j a tallennet tu
aika ovat l ikimääräisi ä).
Enimmäistallennusaika tiedostoa kohden
[HQ]: Noin 26 t 4 0 min
[SP]: Noin 53 t 40 min
[LP]: Noin 148 t 40 m in
[DNS] (Rec Sce ne): Noin 26 t 40 min
Huomaa:
• Vapaan muistin määrästä
riippumasta pisin
tiedostokohtainen äänitysaika on
yllä olevan rajoituksen mukainen.
Paristokestotaulukko
Alkaliparisto:
Sisäiset mikrofoni
(Äänitystilan aikana)
[HQ]: Noin 4 6 t
[LP]: Noin 51 t
Sisäiset kaiuttimet
(Toistotilan aikana)
[HQ]: Noin 18 t
[LP]: Noin 20 t
Toisto kuulokkeiden kautta
[HQ]: Noin 4 0 t
[LP]: Noin 44 t
Ladat tava Ni-MH- akku:
Sisäise t mikrofoni
(Äänitystilan aikana)
[HQ]: Noin 33 t
[LP]: Noin 40 t
Sisäiset kaiuttimet
(Toistotilan aikana)
[HQ]: Noin 15 t
[LP]: Noin 16 t
Toisto kuulokkeiden kautta
[HQ]: Noin 32 t
[LP]: Noin 34 t
Huomautuksia:
• Yllä esitet yt arvot ovat su untaaantavia.
• Paristokestot ovat Olympuksen
mittaamia. Kestot voivat
vaihde lla suuresti par istotyyp in ja
käyttöol osuhteiden takia.
Teknisiä ti etoja ja laitte en rakennett a
voidaan m uuttaa ilman er illistä
ilmoitusta.
34
FI
Page 31
Lisävarusteet (valinnaiset)
• Kompakti suuntamikrofoni
(suuntaav a): ME32
• Erittäin he rkkä yksik anavainen
monomikrofoni
melunvaimennuksella
(yksisuuntainen): ME52W
• Solmiomikrofoni
(pallokuvioinen): ME15
• Puhelinmikrofoni: TP7
• Ladattava N i-MH-akku - ja
laturisarja: BC400 (Eurooppa)
• Ladattava N i-MH-akku : BR401
• Liitäntäjohto: K A333
CE-merkki osoittaa,
että tämä tuote
täyttää eurooppalaiset
turvallisuus-, terveys-,
ympäristö- ja
kuluttajansuojavaatimukset.
Tämä sym boli
[WEEE-direktiivin
liitteen IV mukainen
roska-astiasymboli]
tarkoit taa sähkö- j a
elektroniikkaromun
EU-mai ssa. Älä heitä tä tä laitetta
tavallisen talousjätteen joukkoon.
Hyödynnä tuotetta hävitettäessä
maassas i käytössä olev ia palautus- ja
keräysjärjestelm iä.
Soveltuva tuote: VN-850PC
EU-mai ssa. Älä heitä pa ristoja
tavallisen talousjätteen joukkoon.
Hyödynnä jäteparistoja hävitettäessä
maassasi käytössä olevia palautusja keräysjärjestelmiä.
erilliskeräystä
Tämä sym boli
[direktiivin 2006/66/EY
liitteen II mukainen
roska-astiasymboli]
tarkoittaa jäteparistojen
erilliskeräystä
35
FI
Page 32
Introduction
FR
• Ce manuel est une version de
base. Reportez-vous au manuel
avancé complet disponible dans
les donn ées stocké es dans le doss ier
[OL_MANUAL] de l’enregistreur ou
téléch argez ces donné es à partir du
site Web OLYMPUS .
• Le contenu de ce document peut
être modi é p ar la suite sans pré avis.
Veuillez co ntacter notre centre de
service après-vente pour obtenir les
dernières informations concernant
les noms de produits et les numéros
de modèles.
• Le plus grand soin a été pris afin
d’assurer l ’intégrité du contenu
de ce document. Dans le cas peu
probable où vous auriez un doute
ou si vous trouvez une erreur ou une
omission,veuillez contacter notre
centre de service après-vente.
• Toute responsabilité pour dommages
passifs ou dommages de quelque
nature que ce soit survenus à cause
d’une per te de données causée par
un défaut du produit, réparation
effectuée par un tiers autre que
Olympus ou un service agréé par
Olympus, ou toute autre raison est
exclue.
Marqu es de fabriq ue et marque s de
fabrique déposées:
• IBM et PC /AT sont des marques de
fabrique ou des marques de fabrique
déposées par International Business
Machines Corporation.
• Microsoft, Windows et Windows
Media des marques de fabrique
déposées par Microsoft Corporation.
• Macintosh est la marque commerciale
de Apple Inc.
Les autres noms de produits et de
marques indiqués ici peuvent être
des marques de fabrique ou des
marques de fabrique déposées de
leurs propriétaires respectifs.
Précautions de sécurité
Avant d’utiliser votre nouvel
enregistreur,lisez attentivement ce
manuel pour savoir comment l’utiliser
de manière sûre et correcte. Conservez
ce manuel à un endroit facilement
accessible pour toute référence
ultérieure.
36
FR
• Les symboles Avertissement indiquent
des informations importantes liées à
la sécurité. Pour vous protéger vousmême et les autres contre les blessures
ou contre les dégâts matériels, il est
essentiel que vous preniez toujours
en compte les avertissements et
informations fournis.
Précautions générales
• Ne laissez pas l e lecteur dans u n
endroi t chaud, comme dans u ne
voiture f ermée en plein s oleil ou
sur une pl age en été.
• Ne rangez pa s l’enregistre ur dans
un endro it trop exposé à l ’humidité
ou à la pous sière.
• N’utilise z pas de solvant o rganique,
tel qu’alco ol ou diluant po ur
vernis,pour ne ttoyer l’appareil.
• Ne placez pa s l’enregistre ur sur ou
près d’un autre appareil électrique
tel que tél éviseur ou réf rigérateur.
• Evitez d’e ectuer un enregistrement
ou une lecture près d’un téléphone
cellula ire ou de tout autr e appareil
sans l, c ar ils risquent d e provoquer
des interférences et des parasites.
En cas de par asites, inst allez-vous
ailleu rs, ou éloign ez davantage
l’enregistreur de ces appareils.
• Evitez le sa ble ou la saleté . Ils
peuvent c auser des dom mages
irréparables.
• Evitez les vibrations ou chocs
violents.
• Ne démonte z pas, ne répare z pas et
ne modi ez pas cet appareil vousmême.
• N’utilise z pas cet apparei l pendant
la conduite d’un véhicule (tel que
bicyclette, motoc yclette ou voiture).
• Conserv ez l’appareil ho rs de porté e
des enfants.
Averti ssement re latif aux pe rtes de
données:
Les données enregistrées dans la
mémoire risquent d’être détruites
ou eff acées en cas d’err eur de
procédure,d’anomalie de l’appareil,
ou penda nt des travaux de ré paration.
Nous vous recommandons
d’enregi strer et de sauve garder toutes
les donn ées import antes sur un autre
support, par exemple un disque.
Toute r esponsabilité po ur domma ge s
passifs ou dommages de quelque nature
que ce soit s urvenus à c ause d’une p erte
de données causée par un défaut du
produit, réparation effectuées par un
tiers autre que Olympus ou un service
agréé par Olympus, ou toute autre
raison est exclue de la responsabilité
de Olympus.
Piles
f Danger:
• Les piles ne doive nt jam ais êt re exp osé es
à une flamme, chauffées,cour tcircuitées ou démontées.
• Ne rangez jamais les piles où elles
seraient directement exposées à la
lumière d u solei l ou à des temp ératur es
élevées dans un véhicule exposé au
soleil, près d’une source de chaleur,
etc.
f Avertissement:
• Ne soudez pa s directeme nt des
conduc teurs ou des bor nes sur une
pile et ne l a modi ez pas.
• Ne raccorde z pas ensemble l es
bornes = et -. Ce qui pourra it
causer u n incendie, un cho c
élect rique ou une sur chau e.
• Pour transpo rter ou range r les
piles, assurez-vous de les mettre
dans l’étui fourni pour protéger les
bornes . Ne transpor tez pas et ne
rangez p as les piles avec de s objets
métall iques (tels que de s clés).
Si cet avertissement n’est pas
respecté, un incendie, une
surchau e ou un choc élec trique
risque de se produire.
• Ne branchez jamais directement
les pile s sur une prise de co urant ou
l’allume -cigare d’u n véhicule.
• N’inverse z jamais les pôl es = et des piles lors de leur insertion dans
le chargeur.
• Si du liquide d e la pile devait en trer
en contac t avec vos yeux, lave z-les
avec de l’eau pr opre et consulte z
immédiatement un médecin.
• N’essayez pas de r echarger des p iles
alcali nes, au lithium o u autres piles
non-rechargeables.
• N’utilisez j amais de piles à cou vercle
extér ieur éventré ou ssuré.
• Conserve z les piles hors d e portée
des enfants.
• Si vous notez qu elque chose
d’inha bituel à l’utili sation de ce
produit, par exemple un bruit
anormal, de la chaleur, de la fumée
ou une odeur de brûlé:
Page 33
1 retir ez immédiatem ent les piles
en prena nt garde de ne pas vou s
brûler,et;
2 appe lez votre revend eur ou le
représ entant Olymp us local pour
une révision.
• N’exposez pa s les piles à l’eau.
Ne perm ettez aucun con tact des
bornes avec l’eau.
• Ne retirez pa s et n’endommagez
pas la feu ille isolante de s piles.
• N’utilisez p lus les piles si vo us
constat ez une anomalie , comme
un suintement d’électrolyte, un
changement de couleur ou une
déformation.
• Débranch ez le chargeur si l a
recharge n’est pas terminée au bout
de la durée spéci ée prévue.
• Si de l’élect rolyte d’une p ile devait
entrer en contact avec votre peau
ou vos vêtem ents, lavez- le aussitôt
avec de l’eau propre.
• Ne pas jeter le s piles au feu.
f Attention :
• Ne soumet tez pas les batte ries à
des choc s violents.
• En utilisant p lus de deux bat teries,
les rech arger en même tem ps.
• Les batteries rechargeables
dispos ent d’une longév ité limitée.
Quand la d urée de foncti onnement
raccourc it, même si la bat terie est
complètement rechargée suivant
la condit ion spéci ée, remplacez-la
par une ba tterie neuve.
& Connecteur USB
* Couvercle du logement de la pile
( Trous de co urroie
Afficha ge (panneau ACL)
défi nie sur [
défi nie sur [
Taille lettres
Grand
Taille lettres
Petit
A: Lorsque l a [
B: Lorsque l a [
1 Numéro d u fichier a ctuel/ Nu méro
total de f ichier s enregist rés dans le
dossier
] est
].
] est
].
2 Indicateur de dossier
3 Indicateur de l’état de l’enregistreur
4 En mode d’enregistrement:
Durée d’enregistrement écoulée
En mode de lecture:
Durée de l ecture écou lée
5 [?] Témoi n de sensibil ité du micro
[!] Témoin d u
Décle nchement à la vo ix (Variab le
Contro l Voice Actuat or, VCVA)
[0] Témoin du filtre Basse fréquence
6 Témoin de verrouillage de fichier
7 Indicateur de capacité de pile
8 Indic ateur de mode
d’enregistrement
9 En mode d’enregistrement:
Durée d’enregistrement restante
En mode de l ecture ou d ’arrêt:
Longueur de fichier
0 Indic ateur de mode d e lecture
! Nom de fichier
@ En mode d’enregistrement:
Barre de p rogression de l a
mémoire restante
En mode de l ecture ou d ’arrêt:
Barre de p rogression de l a
lecture
# Date et heure d’enregistrement
* Cet élément sera a ché lorsque
[Taille lettres] est dé nie sur
[Petit].
*
*
*
*
Insertion des piles (fig. 1)
1 App uyez légère ment sur la f lèche
et faite s couliss er le couverc le du
logem ent de la pile p our l’ouvrir.
2 In sérez une pi le alcali ne AAA en
respe ctant les p olarité s correc tes =
et -.
3 Fer mez complèt ement le cou vercle
du loge ment des pil es en appuya nt
dans la d irectio n A puis faites
gliss er dans la dir ection B.
Allumer/couper l’alimentation (fig. 2)
Allum er l’aliment ation:
Lorsq ue l’enreg istreu r est étei nt, gliss ez
le comm utateur
direc tion ind iquée pa r la flèch e.
Couper l’alimentation:
Glissez le commutateur
dans la d irecti on indiq uée par la f lèche
penda nt 1 second e au moins.
POWER/HOLD
POWER/HOLD
dans la
Mode économie d’énergie:
Si l’enregistreur est arrêté/inutilisé
pendan t plus de 5 minutes (ré glage
initial ) alors que l’appa reil est allumé ,
l’alimen tation se coupe ra. Appuyez
sur une tou che quelconqu e pour
quitte r le mode d’attent e et activer
l’affichage.
Réglag e de l’heur e et date
[
Heure et Date
A la premi ère installa tion des piles o u
à chaque re mplacement d es piles,
l’indication «Heure» clignote.
1 App uyez sur la tou che 9 ou
0 pour sé lection ner l’élémen t à
configurer.
2 App uyez sur la tou che + ou −
configurer l’élément.
• Suivez la même p rocédure en
appuya nt sur la touche 9 ou
0 pour sélectionner l’élément
suivant , puis sur la touche + o u −
pour le configurer.
• Vous pouvez cho isir l’affich age
de 12 heures ou de 24 h eures en
appuya nt sur la touche FOLDER /INDEX/SCENE pendant que
vous régl ez les heures et l es
minutes.
• Vous pouvez cho isir l’ordre du
«mois», «jour» e t de «année» en
appuya nt sur la touche FOLDER /INDEX/SCENE pendant que
vous les co nfigurez.
] (fig. 3)
37
FR
Page 34
3 App uyez sur la tou che `
/MENU
pour va lider le rég lage.
• L’horl oge démarrer a à partir de
la date et de l’heure configurées.
Appuye z sur la touche `OK/MENU en foncti on du signal
horaire.
OK
Remarq ues sur les d ossiers
L’enregistreur e st doté de cinq
dossiers: [F], [G], [H], [I] et [W].
Pour chang er de dossier, appu yez sur
la touche FOLDER/INDEX /SCENE
lorsqu e l’enregistre ur est à l’arrêt.
Chaque do ssier peut stoc ker jusqu’à
200 fichie rs.
Enregistrement (fig. 4)
1 App uyez sur la tou che
INDEX/SCENE
le dossier souhaité.
2 App uyez sur la to uche
démarrer l’enregistrement.
• Tournez le microphone dans la
direction de la source à enregistrer.
• Les sons r écemment en registrés
seront sauvegardés comme dernier
fichier du dossier sélectionné
a Indicateur de dossier
b Indicateur de mode
d’enregistrement
c Durée d’enregistrement écoulée
d Durée d’enregistrement
restante
3 App uyez sur la tou che
pour arrêter l’enregistrement.
e Longueur de fichier
FOLDER/
pour sé lection ner
REC
(s ) pour
STOP
(4)
Lecture (fig. 5)
1 App uyez sur la tou che
INDEX/SCENE
le dossier souhaité.
2 App uyez sur la tou che 9 ou
0 pour sé lection ner le fich ier à
lire.
3 Ap puyez sur la to uche `
MENU
pour dé marrer la le cture
a Indicateur de dossier
b Durée de le cture écoulé e
c Longueur de fichier
FOLDER/
pour sé lection ner
OK/
4 App uyez sur la tou che + ou −
pour aj uster à un vol ume d’écoute
confortable.
• Celui-ci p eut être réglé en tre
[00] et [30].
5 Ap puyez sur la to uche
point o ù vous souhai tez arrête r la
lecture.
• Ceci met en arrê t le fichier au
milieu d e sa lecture.
STOP
(4) au
Effacement (fig. 6)
1 Sélectionnez le dossier qui contient
les fic hiers que v ous voulez ef facer.
2 Qu and l’enreg istreur es t en mode
d’arrê t, appuyez su r la touche
ERASE
.
3 Ap puyez sur la to uche
chois ir [
Supp da ns doss.
[
Supp. Fic hier
4 Ap puyez sur la to uche `
MENU
.
5 Ap puyez sur la to uche + pour
chois ir [
Début
6 Ap puyez sur la to uche `
MENU
.
• L’aff ichage passe à [
l’effacement commence.
• [Effacement OK] s’affic he
lorsqu e le fichier a été e ffacé.
Les numér os de fichier s seront
réaffectés automatiquement.
Remarques:
• Les chiers verrouillés et les
chiers en lecture seule ne
peuvent p as être e acés.
• Si aucune acti on n’est sélect ionnée
dans les 8 se condes, l’enre gistreur
revient en position d’arrêt.
• Le traitement p eut prendre ju squ’à
10 secondes . Ne retirez jam ais
les pile s à ce moment-là car d es
données pourraient être perdues.
En outre, r emplacez les pi les
usagée s par des neuves a n d’être
sûr qu’elle s ne s’épuiseront p as
pendant l’opération.
• Vous ne pouvez pa s e acer les
dossier s via l’enregist reur.
+
ou − pour
] ou
].
OK/
].
OK/
Effacer!
] et
Utilisation de
l’enregistreur sur votre
ordinateur
Environnement d’exploitation
Windows:
Système d ’exploitat ion:
Microsoft Windows XP/Vista/7
(Instal lation standa rd)
Compatibilité PC:
Ordinateurs Windows équipés de
plus d’un p ort USB libre.
Macintosh:
Système d ’exploitat ion:
Mac OS X 10.4.11 - 10.6 (Install ation
standard)
Compatibilité PC:
Ordinat eurs de la série M acintosh
d’Apple éq uipés de plus d’un p ort
USB libre.
Raccor dement à votr e ordinate ur
(fig. 7)
1 Allumez l’enregistreur.
2 Br anchez le câ ble de connex ion USB
au port US B du PC.
3 Vei llez à ce que l’enr egistre ur
soit en a rrêt avant de c onnecte r
le câbl e USB au port app roprié de
l’enregistreur.
Windows:
Lorsque vous raccordez l’enregistreur à
un ordina teur Window s et ouvrez [Pos te de travail], il sera rec onnu sous le no m
de lect eur dans le nom d u produit.
Macintosh:
Une fois co nnecté, l’enr egistreur s era
reconnu d ans le poste de tr avail comme
un lect eur de nom égal à l a marque
du produit.
• [Commande] s’af fiche sur
l’enregi streur si le câbl e USB est
branché.
38
FR
Page 35
Déconn ecter l ’enregis treur de vo tre PC
Windows:
1 Cli quez sur [
de tâch es située da ns le coin
infér ieur droit d e l’écran. Cli quez
sur [
Retire r Périphér ique de
stockage de masse USB
2 Cli quez sur [OK] dans la f enêtre
Supprimer matériel.
] de la bar re
].
3 Déconnectez l’enregistreur du PC.
Macintosh:
1 Dép lacez l’ic ône du lect eur pour
cet enr egistre ur, qui s’affi che sur
le bure au, vers la co rbeille pa r un
glisser-déposer.
2 Déconnectez l’enregistreur du PC.
Remarques:
• Même si l’environnement d’exploitation
est resp ecté, nou s ne prenons p as en
charge le s mises à nivea u du système
d’exploitation, les environnements à
amorçage double et les ordinateurs
modif iés par vous -même.
• Assure z-vous d’util isez le câbl e de
connex ion dédié, fo urni, comme c âble
de conne xion USB. Si vous u tilisez
tout câb le d’une autre en treprise, ce la
entraîne des problèmes. De même,
veuille z ne pas connec ter ce câble
dédié à un p roduit d’une e ntreprise .
• Assurez -vous que le câ ble est inséré à
fond. Si non, l’enregi streur ne pou rra
pas fonctionner correctement.
• N’ôtez JA MAIS le câb le de connex ion
USB tant que l e voyant d’enre gistrem ent
clignote. Ceci entraînerait la destruction
des données.
Spécifications
Généralité
Support d’enregistrement:
Mémoire incorporée (1 Go)
Format d’enregistrement:
WMA (Windows Media Audio)
Niveau d ’entrée: - 70 dBv
Puissance de travail max:
250 mW (haut- parleur 8 Ω)
Puissance maxi de sortie casque:
≤_ 150 mV (selon la no rme EN 50332-2)
Sortie écouteur large bande:
75 mV ≤_ (selon la no rme EN5 0332-2)
Haut-parleur:
Dynami que rond ø 28 mm intég ré
Prise MI C:
Prise min i-jack ø 3,5 mm,
impéda nce MIC 2 k.
Prise EA R:
Prise min i-jack ø 3,5 mm,
impéda nce EAR 8 ou plus.
Alimentation:
Pile AAA (LR03) ou
Olymp us Batterie Ni -MH
rechargeable
Dimensions extérieures:
108 mm × 39 mm × 16,8 mm
(Hors protubérances)
Poids: 66 g (Pil es comprises)
Température d’utilisation:
0°C - 42°C
Répons e en fréque nce généra le
En mode d’enregistrement ou de
lecture:
[HQ]: 70 Hz à 13 kHz
[SP]: 70 Hz à 8 kHz
[LP]: 70 Hz à 3 kHz
Microphone intégré (En mode
d’enregistrement):
40 Hz à 14 kHz
• Cependant, la limite supérieure de
la répon se en fréquence d épend
du mode d ’enre gistrement (vo ir
schéma ci -dessus).
A propo s des fichi ers music aux
Si l’enregistreur n’arrive pas à lire
des fichiers musicaux qui y ont été
transférés, vérifiez que la fréquence
d’échantillonnage et le débit binaire
sont compris dans la fourchette
permettant la lecture. Les combinaisons
de fréquences d’échantillonnage et
de débits binaires pour les fichiers
musicaux que l’enregistreur peut lire
sont données ci-dessous.
• L’enregis treur est compat ible avec
Micros oft Corporat ion DRM9, mais
pas avec DRM10.
• Même si le fic hier est d’un form at
compatible pour la lecture,
l’enregistreur ne supporte pas tout
encodeur.
Guide sur les durées d’enregistrement
[HQ]: Environ 67 h.
[SP]: Environ 131 h.
[LP]: Enviro n 421 h.
[DNS] (Rec Sce ne):
Environ 16 h. 30 m in.
Remarques:
• Les valeur s ci-dessus se rvent
uniquement d’indication.
• Il faut remar quer que la duré e
d’enregistrement augmente si le
débit binaire est faible.
• Le temps d’enre gistrement
dispon ible peut être p lus court si
vous e ectuez un g rand nombre de
petits e nregistrem ents (Le temps
d’enregistrement disponible a ché
et le temps e nregistré do nnent une
indication approximative).
Durée d’enregistrement maximale
par fic hier
[HQ]: Environ 26 h. 40 min.
[SP]: Environ 53 h. 4 0 min.
[LP]: Enviro n 148 h. 4 0 min.
[DNS] (Rec Sce ne):
Environ 26 h . 40 min.
Remarque:
• Indépendamment de la quantité
de mémoi re restante, la pl us
longue durée d’enregistrement du
son par chie r est limité à la val eur
ci-dessus.
39
FR
Page 36
Guide s ur la durée de v ie des piles
Piles alcalines:
Microphone intégré
(En mode d’enregistrement)
[HQ]: Enviro n 46 h.
[LP]: Environ 51 h.
Haut-parleur intégré
(En mode de lecture)
[HQ]: Enviro n 18 h.
[LP]: Environ 20 h .
Lecture avec écouteurs
[HQ]: Enviro n 40 h.
[LP]: Environ 4 4 h.
Batteries rechargeables Ni-MH:
Microphone intégré
(En mode d’enregistrement)
[HQ]: Enviro n 33 h.
[LP]: Environ 4 0 h.
Haut-parleur intégré
(En mode de lecture)
[HQ]: Enviro n 15 h.
[LP]: Environ 16 h.
Lectu re sur écouteurs
[HQ]: Enviro n 32 h.
[LP]: Environ 3 4 h.
Remarques:
• Les valeurs ci -dessus ser vent
uniquement d’indication.
• La durée de vie e st estimée
par Oly mpus. Elle peut v arier
considérablement selon le type de
piles et l es conditions d ’utilisation.
Les spécifications et la conception
sont suje ttes à modifi cation sans
préavis.
• Microphone mono à suppression
de bruit de grande sensibilité
(unidirectionnel): ME52W
• Micro-cravate (omnidirectionnel):
ME15
• Capteur téléphonique: TP7
• Batterie Ni -MH recharge able et
chargeu r: BC400 (pour l ’Europe)
• Batterie Ni -MH recharge able:
BR401
• Cordon de raccordement: KA333
L’i nd ic at ion «C E»
signi e que ce produit
est conforme aux
exigences européennes
concernant la
sécurité, la santé,
l’environnement
et la protection du
consommateur.
Ce symbo le [poubell e
sur roues b arrée d’une
croix WEE E annexe IV]
indique une collecte
séparé e des déchets
d’équipements
élect roniques dans l es pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement
dans les or dures domesti ques.
Pour la mise e n rebut de ce produ it,
utilisez les systèmes de traitement
et de colle cte disponib les dans
votre pays .
Produit c oncerné : VN- 850PC
usagée s dans les pays de l’ UE.
Veuillez n e pas jeter les pil es dans les
ordures d omestiques . Pour la mise en
rebut de s piles usagées , utilisez les
systèm es de traitement e t de collecte
dispon ibles dans votre p ays.
élect riques et
Ce symbo le [poubell e
sur roues b arrée
d’une croi x Directive
2006/6 6/CE, annexe II]
indique une collecte
séparé e des piles
40
FR
Page 37
Bevezetés
HU
• Ez a kéz ikönyv a lapvető info rmáció kat
tartalmaz. A teljes, részletes
információkat tartalmazó kézikönyvet
a hangrögzítő [OL_MANUAL]
mappájában találja, vagy letöltheti
az OLYMPUS webhelyéről.
• A használati útmutató tartalma a
későbbiekben előzetes értesítés
nélkül módosulhat. A termékek
ne vé r e é s a mo d el ls z ám r a v on a tk oz ó
aktuális információért forduljon az
ügyfélszolgálatunkhoz.
• A kijelző és hangrögzítő ezen
kézikönyvben látható ábrái a
fejlesztési szakaszban készültek
és különbözhetnek a tényleges
terméktől. Minden tőlünk telhetőt
megteszünk a használati útmutató
tartalmának helyességéért.
Amennyiben mégis nem egyértelmű
információt, hibát vagy hiányosságot
talál a sz övegb en, lépj en kap csola tba
az ügyfélszolgálattal.
• Az Olympus nem vállal felelősséget
a termék meghibásodása
következtében bekövetkező
adatvesztés, a nem az Olympus,
illet ve annak felh atalmazo tt szer vize
által végzett javítások, illet ve
bármely más ok miatt bekövetkező
passzív károkért vagy egyéb más
káreseményekért.
Védjeg yek és bejeg yzett védj egyek:
• Az IBM és a PC/AT az International
Business Machines Corporation
védjegye vagy bejegyzett védjegye.
• A Micros oft, a Wi ndows és a Win dows
Media a Microsof t Corporation
bejegyzett védjegye.
• A Macintosh a z Apple Inc. vé djegye.
A dokume ntumban szere plő
minden te rmék- és márkan év az
adott t ulajdonosok vé djegye vagy
bejegyzett védjegye.
Biztonsági tudnivalók
Mielőtt használatba veszi az új
hangrögzítőjét, gondosan olvassa el
ezt a kéz ikönyvet, amel y a készülék
biztonságos és rendeltetésszerű
használ atát ismerteti . A kézikönyvet
a később i használat céljá ból tartsa
könnyen el érhető helyen .
• A gyelmezte tő jelzések fo ntos
biztonsági tudnivalókra hívják fel
a gyelmet. A s zemélyi sé rülés és
vagyoni károk el kerülése érdekében
fontos, h ogy mindig el olvassa
ezeket a biztonsági információkat.
Általános óvintézkedések
• Ne hagyja a hang rögzítőt olya n
helyen , ahol hő vagy ned vesség
érheti, p éldául nyáron köz vetlen
napsugárzásnak kitett zárt
autóban v agy a strandon .
• Ne tárolja a kés züléket erőse n
nedves vagy poros helyeken.
• A készüléket n e tisztítsa s zerves
oldószerekkel, például alkohollal
vagy lakkhígítóval.
• Ne tegye a hangr ögzítőt
elektromos készülékek, például TV
vagy hűtő t etejére, vagy köz elébe.
• Ne készítse n, illetve ne ját sszon
le felvételt mobiltelefon vagy
más vezeté k nélküli bere ndezés
közelében, mivel ezen eszközök
interferenciát és zajt okozhatnak.
Zajhatás fellépésekor változtasson
helyet v agy vigye a hangr ögzítőt
az említett berendezésektől
távolabb.
• Ne tegye ki a kés züléket homo knak
vagy más s zennyeződésne k. Ezek
maradandó károsodást okozhatnak.
• Kerülje az erő s vibrációt vag y
rázkódást.
• Ne szerelje s zét, ne javíts a, illetve
ne alakí tsa át a készülé ket.
Ne használja a készüléket járművezetés
•
(kerékpározás, motorkerékpározás
vagy autó) kö zben.
• Tartsa a készül éket gyermeke ktől
elzárva.
Adatvesztéssel kapcsolatos figyelmeztetés:
A memóri ában rögzítet t tartalom
sérülh et vagy törlődh et a
készülék szabálytalan kezelése,
meghibásodása vagy javítása során.
Javasol juk, hogy a fon tos tartalmat
ment se el má s adath ordozó ra, pél dául
egy számítógép merevlemezére.
Az Oly mpus nem vállal f elelősség et a
termék meghibásodása következtéb en
bekövet kező adatves ztés, a nem az
Olympus, illetve annak felhatalmazott
szer vize által végz ett javítás ok, illet ve
bármel y más ok miatt be következő
passzí v károkért va gy egyéb más
káreseményekért.
Elemek/akkumulátorok
f Vesz ély:
• Az akkumul átort soha ne do bja
tűzbe, n e melegítse, n e zárja
rövidre é s ne szerelje sz ét.
• Ne tartsa a z akkumulátoro kat
közvetlen napfénynek kitett, ill.
magas hőm érsékletű h elyen, így
példáu l felforróso dott járműbe n,
hőforrás közelében stb.
f Figyelmeztetés:
• Ne forrass zon vezetéket va gy
kivezetéseke t közvetlenül az
akkumu látorra, és ne al akítsa azt á t.
Ne kösse öss ze a = és a - kivezetéseket.
•
Ez tüzet , túlmelege dést vagy ár amütést
okozhat.
• Az akkum ulátorok szá llításakor v agy
tárolásakor a kivezetések megóvása
érdeké ben mindig teg ye az
akkumulátor t a tokjába. Ne szállítsa
vagy tár olja az akkum ulátorokat má s
fémtárgyakkal (például kulcstartó)
együtt.
Ezen gyelmeztetés be nem
tartá sa tüzet, túlme legedést va gy
áramütést okozhat.
• Ne csatlakoz tassa az akku mulátort
közvetl enül az autóban t alálható
szivargyújtóhoz vagy más
csatlakozóaljz athoz.
• Ne helyezz e be az
akkumu látorokat a = és kivezetések fo rdított helyzetében.
• Ha az akkumul átorból bármi lyen
folyad ék a szemébe ker ül, azonnal
mossa ki b ő vízzel és for duljon
orvoshoz.
• Ne próbáljo n meg feltölteni a lkáli,
lítium és m ás nem újratölth ető
elemeket.
• Soha ne haszná ljon sérült
burkolatú akkumulátorokat.
• Tartsa az akkumulátorokat
gyermekektől elzárva.
• Ha a termék hasz nálata során
bármi sz okatlant – péld ául
rendel lenes zajt, hő fejlődést,
füstöt , égett szago t – tapasztal :
1 azon nal vegye ki az
akkumu látort, ügye lve arra, hogy
ne égesse meg magát, majd;
2 kérjen s egítséget a te rmék
eladój ától vagy a helyi O lympus
képviselettől .
• Az akkumul átorokat ne tegy e
vízbe. A k ivezetéseke t ne érje víz.
41
HU
Page 38
• Ne szerelje l e és ne sértse me g az
akkumu látorokat fed ő szigetelő
borítást.
Ne használja az akkumulátort
•
abban az e setben, ha sz ivárgást,
színváltozást vagy alakváltozást észlel.
•
Húzz a ki a töltőt, ha az a kkumulátor ok
töltése a m eghatározot t időn belül
nem fejeződik be.
• Ha az akkumulátorokból bármilyen
folyad ék kerül a bőré re vagy a
ruhájára, azonnal mossa le bő vízzel.
• Az akkum ulátorokat ne d obja tűzbe.
fFigyelem:
• Ne tegye ki az ak kumulátorok at
erős ütésnek.
• A hosszabb id ő óta
használaton kívüli újratölthető
akkumulátorokat használat előtt
mindig töltse fel.
• Az újratölth ető akkumuláto rok
élettar tama korlátozott. Ha a
működés i időtartam m ég az
újratölthető akkumul átorok teljes
feltölt ése és a meghatár ozott
feltételek mellett is rövidebbé
válik, cserélje le azokat újakra.
Előkészítő lépések
A készülék részei
1 EAR (fejhallgató) aljzat
2 MIC (mikr ofon) al jzat
3 Beépített mikrofon
4 Felvétel jelzőfénye
5 Beépített hangszóró
6
6 File Lock jelzése
7 Akkumulátor jelzője
8 Felvéte l mód jelzés e
9 Felvétel módban:
Hátralé vő felvételi idő
Lejáts zás vagy leá llítás mód ban:
Fájl h ossza
0 Lejáts zási mód je lzése
*
! Fájlnév
@ Felvétel módban:
Rendelkezésre álló memóriát
jelző sáv *
Lejáts zás vagy leá llítás mód ban:
Lejáts zási pozíciót j elző sáv*
# Felvétel dátuma és ideje*
* Ez a z elem csak akko r jelenik meg,
ha a [Font Size] be állítása [Small].
Az elemek/akkumulátorok
behel yezése (1 ábra)
1
Enyhén ny omja le az ak kumulá torfed elet
a nyíln ál, és csú sztass a ki.
2 Hel yezzen be AA A méretű alk áli
eleme ket, ügyelv e a megfelel ő
= és - pólusokra.
3 Az akkumulátorfedél bezárásához
nyomja a f edelet az A irányba,
majd a B iránynak megfelelően
csús ztassa a he lyére.
A készü lék be/ki kapcso lása (2 ábra)
]
A készülék bekapcsolása:
Ha a készü lék ki van k apcsol va,
csús ztassa a
]
A készülék kikapcsolása:
POWER/HOLD
nyíllal jelzett irányba.
Csús ztassa a
POWER/HOLD
a nyíll al jelze tt irányb a, majd leg alább 1
másod percig t artsa ot t.
Energiatakarékos mód:
Ha a hangrö gzítőt leállít ja vagy a
bekap csolás után 5 pe rcig nem
használ ja, a készülék ké szenléti
(energia takarékos) módb a lép, és
a kijelz ő kikapcsol . A készenléti
üzemmó d kikapcsol ásához és a
kijelz ő bekapcsolá sához nyomja meg
valamelyik gombot.
Az idő és a d átum beáll ítása
[
Time & Dat e
Amikor el őször helye z be
akkumulátort/elemeket vagy lecseréli
azokat , a "Hour" jel ző villog.
1 A beá llítandó e lem kivál asztásá hoz
nyomja m eg a 9 vagy 0
gombot.
2 A beá llításho z nyomja meg a
vagy a
• A következő elem
kivála sztásához nyom ja meg
a 9 vagy 0 gombot, a
beállí táshoz pedig has ználja a +
vagy − gombot.
• Beállíthatj a, hogy a készülé k
az időt 12 vagy 24 ór ás
formátu mban jelezz e ki. Ezt az
óra és a per c beállítása köz ben
a FOLDER/INDEX/SCENE gomb
megnyom ásával teheti me g.
• Kiválasz thatja a "month"
(hónap), "day" (nap) és "year" (év)
sorren djét, ha a beáll ításukkor
megnyom ja a FOLDER/INDEX/SCENE gombot.
3 Nyom ja meg a `
gombot a beállítás elvégzéséhez.
• Az óra elin dul a megadot t
dátumtól és időponttól. Az
időjelzésnek megfelelően nyomja
meg a `OK/MENU gombot.
–
gombot.
] (3 ábra)
OK /MENU
kapcs olót a
kapcsolót
+
42
HU
Page 39
Megje gyzések a m appákhoz
A hangrö gzítőn öt mappa ta lálható:
az [F], [G], [H], [I] és [W] mapp ák.
Másik map pa kiválaszt ásához nyomja
meg a FOLDER/INDEX /SCENE
gombot , miközben a hangr ögzítő
le van áll ítva. Minden m appában
legfe ljebb 200 fájl tá rolható.
Felvétel (4 ábra)
1 Nyom ja meg a
SCENE
kiválasztásához.
2 Nyom ja meg a
felvétel megkezdéséhez.
• A mikrofont irányítsa a rögzítendő
hangforrás felé.
• Az újonnan fe lvett hang
rögzíté se a kiválasz tott mappa
utolsó f ájljába törté nik.
a Mappa jelö lése
b Felvétel mód
c Eltelt felvé teli idő
d Hátralévő fe lvételi idő
3 Nyom ja meg a
felvétel leállításához.
e Fájl hos sza
FOLDER/IN DEX/
gombo t a kívánt map pa
REC
(s ) gombo t a
STOP
(4) go mbot a
Lejátszás (5 ábra)
1 Nyom ja meg a
SCENE
kiválasztásához.
2 A lej átszand ó fájl kivál asztásá hoz
nyomja m eg a 9 vagy a 0
gombot.
3 Nyom ja meg a `
gombo t a lejátszá s elindít ásához.
a Mappa jelö lése
b Eltelt le játszási idő
c Fájl h ossza
4 Nyom ja meg a + vagy − gombot
a megfe lelő leját szási han gerő
beállításához.
• A hangerő a [00] és [30] közöt ti
tartományban állítható.
5 Nyom ja meg a
bármi kor, amikor meg s zeretné
állít ani a lejáts zást.
• Ekkor a fájl lej átszása meg áll.
FOLDER/IN DEX/
gombo t a kívánt map pa
OK/MENU
STOP
(4) go mbot
Törlés (6 ábra)
1 Vála ssza ki a tör ölni kíván t mappát
vagy fájlt.
2 Am ikor a készü lék leáll ítás módba n
van, nyom ja meg az
3 Nyomj a meg a + vagy a − gombot az
[
Erase i n Folder
lehetőség kiválasztásához.
4 N yomja meg a `
5 Nyom ja meg a + gombo t a [
kiválasztásához.
6 N yomja meg a `
•
A kijelz őn az [Erase!] üzenet je lenik
meg, és a tö rlés megkezd ődik.
• [Erase Done] üzenet jele nik meg
a kijelz őn a fájl törlésé t követően.
A fájlsz ámokat a készü lék
automatikusan átrendezi.
Megjegyzések:
• A zárolt és írá svédett fájl ok nem
törölhetők.
• Ha nem válasz t műveletet 8
másodp ercen belül, a ha ngrögzítő
visszaáll leállítási állapotba.
• A folyamat 10 másodpercnél is
tovább ta rthat. Eközb en ne távolíts a
el az akk umulátort, m ert az adato k
sérülh etnek. Emel lett az elem eket
vagy az akkumulátort cserélje újra,
így biz tos lehet abba n, hogy azok a
feldol gozás során n em merülnek le .
• A készülékke l nem lehet mapp ákat
törölni.
ERASE
] vagy [
OK/MENU
OK/MENU
gombot.
File Era se
gombot.
Start
gombot.
A hangrögzítő használata
számítógéppel
Üzemeltetési környezet
Windows:
Operációs rendszer:
Micros oft Windows XP/ Vista/7
(általános telepítés)
Kompati bilis számí tógépek:
Egynél t öbb szabad USB -portta l
rendelkező, Windows rendszert
futtató számítógépek
Macintosh:
Operációs rendszer:
Mac OS X 10.4.11–10.6 (ált alános
telepítés)
Kompati bilis számí tógépek:
Egynél t öbb szabad USB -portta l
rendelkező, Apple Macintosh
számítógépek
]
Csatl akoztatá s a számítóg éphez
(7 ábra)
]
1 Kap csolja be a h angrögz ítőt.
2 Csatlakoztassa az USB-kábelt
a számí tógép USB-por tjába.
3 Biz tosítsa, h ogy a hangr ögzítő le
legyen állítva, majd csatlakoztassa
az USB-ká belt a hangr ögzítőn
található csatlakozópor thoz.
Windows:
Ha megny itja a [My Computer]
mappát , a rendszer a kés züléket a
termék név meghajtó nevével ismeri f el.
Macintosh:
A rendsz er a csatlakoz tatott kész üléket
a terméknév meghajtónevével azonosítja,
és az íróa sztalon je leníti meg.
• A [Remote] jelzés je lenik meg a
hangrögzítőn, ha csatlakoztatja az
USB-káb elt.
Levála sztás a szá mítógépr ől
Windows:
1 Kat tintson a ké pernyő jobb a lsó
sarká ban, a tálcá n találhat ó
] ikonr a. Kattint son a [Safely
[
remove US B Mass Storag e Device]
parancsra.
2 A har dver bizto nságos elt ávolítás át
jelző a blak megje lenéseko r
katti ntson az [
3 Válassza le a hangrögzítőt a
számítógépről.
OK
] gombr a.
Macintosh:
1 Kattintson az asztalon a
hangrögzítő meghajtóikonjára,
majd hú zza a kukáb a.
2 Válassza le a hangrögzítőt
a számí tógépről .
43
HU
Page 40
Megjegyzések:
A frissít ett, a több op erációs rend szert
•
futta tó, a házilag mód osított és az
ezekh ez hasonló sz ámítógépe k
még akko r sem támogat ottak, ha
megfe lelnek a működ ési környezet
követelményeinek .
• Mindenképpen a tartozék ként
kapot t USB-kábel t használja a
csatlakoztat áshoz.
Ha más gyá rtótól szár mazó
kábel t használ, az kár osíthatja
a hangrögzítőt. Ne használja a
kapott USB-hosszabbítókábelt más
gyártóktól származó készülékekkel.
• Győződjön meg a rról, hogy a
kábel csatlakozóját me gfelelően
helyezte be. Ellenkező esetben
a hangrö gzítő nem fog
megfelelően működni.
• SOHA ne válass za le az USB-ká belt,
mialat t a felvétel jelző je villog.
Ha mégis megteszi, az adatok
megsemmisülhetnek.
Műszaki adatok
Általános adatok
Rögzítési adathordozó:
Beépí tett memória (1 GB)
Rögzítési formátum:
WMA (Windows Media Audio)
Bemen eti jelszi nt: - 70 dBv
Maximális kimeneti teljesítmény:
250 mW (8 Ω hangs zóró)
Maxim ális telj esítmény a fülhall gatón:
≤_ 150 mV (az EN 50332-2
szabványnak megfelelően)
Fülhal lgató széle ssávú kime neti
feszültsége:
75 mV ≤_ (az EN 50332-2
szabványnak megfelelően)
Hangszóró:
Beépí tett ø 28 mm kerek di namikus
hangszóró
MIC aljzat:
ø 3,5 mm k isméretű csa tlakozó,
impeda ncia: 2 k
EAR aljzat:
ø 3,5 mm k isméretű csa tlakozó,
impeda ncia: 8 Ω vagy töb b
Szükséges bemeneti feszültség:
AAA elemek (LR03) vagy Olympus
Ni-MH újratölthető akkumulátorok
Külső mér etek:
108 mm × 39 mm × 16,8 m m
(a kiálló részeket leszámítva)
Tömeg: 6 6 g (elemekke l együtt)
Működési hőmérséklet: 0°C - 42°C
• Azonban a fr ekvenciatar tomány
felső hat ára a felvételi m ódoktól
függ (lá sd a fenti tábláz atot).
Zenefájlok
Abban az esetben, ha a hangrögzítő
nem tudja lejátszani a készülékre
másolt zenefájlokat, ellenőrizze, hogy
a mintavételi szint és a bitsűrűség a
lejátszásra használható tartományon
belül van-e. Az alábbi táblázatban
találja a zokat a mint avételi szin teket és
a bitsűr űségeket , amelyek et a készülé k
képes le játszani.
A hangrö gzítő a Microso ft Corpora tion
DRM9 ren dszerével kom patibilis, a
DRM10 rendsze rrel viszon t nem.
•
Amelle tt, hogy eg y lejátszan i kívánt
fájl a hangrögzítővel kompatibilis,
előfordulhat, hogy a hangrögzítő nem
minden kódolási rendszert támogat.
Felvételi id ők
[HQ]: kb. 67 óra
[SP]: kb. 131 óra
[LP]: kb. 421 óra
[DNS] (Rec Sce ne):
kb. 16 óra 30 pe rc
Megjegyzések:
• A fenti számo k közelítő érték ként
használhatók.
• Körültekin téssel kell eljár ni, mivel a
rendelkezésre álló felvételi időben
jelentkező különbségek alacsony
bitsűrűség esetén nagyobbak.
• A használható f elvételi idő
rövide bb lehet, ha sok rö vid
felvételt készít (A megjelenített
rendel kezésre álló fel vételi idő és a
felvet t idő közelítő ada t).
Fájlonk énti maxim ális felvé teli idő
[HQ]: kb. 26 ór a 40 perc
[SP]: kb. 53 óra 40 p erc
[LP]: kb. 148 óra 4 0 perc
[DNS] (Rec Sce ne):
kb. 26 óra 4 0 perc
Megjegyzés:
• A maradék mem óriától függ etlenül
a hangfe lvételek leg hosszabb id eje
a fenti ér tékekre van kor látozva.
Működési időtar tam
Alkáli elemek:
Beépített mikrofon
(Rögzítési módban)
[HQ]: kb. 46 óra
[LP]: kb. 51 óra
Beépített hangszóró
(Lejátszás módban)
[HQ]: kb. 18 óra
[LP]: kb. 20 óra
Fülhallgatós lejátszás
[HQ]: kb. 40 óra
[LP]: kb. 44 óra
Ni-MH újratölthető akkumulátor ok:
Beépített mikrofon
(Rögzítési módban)
[HQ]: kb. 33 óra
[LP]: kb. 40 óra
Beépített hangszóró
(Lejátszás módban)
[HQ]: kb. 15 óra
[LP]: kb. 16 óra
Fülhallgatós lejátszás
[HQ]: kb. 32 óra
[LP]: kb. 34 óra
44
HU
Page 41
Megjegyzések:
• A fenti számo k közelítő érték ként
használhatók.
• Az elemek/akkumulátorok
üzemid eje az Olympus m érésein
alapul . Ez az érték nag y mértékben
függ az e lem típusától és a
használat körülményeitől.
A gyárt ó fenntartja a mo dell és a
műszak i adatok előzet es értesítés
nélküli változtatásának jogát.
Tar tozé kok (o pcion ális)
• Compact Zoom mikrofon
(egyi rányú): ME32
• Nagy érzéke nységű zajkiol tó monó
mikrofon (egyirányú): ME52W
• Nyakkendő re csíptethető m ikrofon
(többirányú): ME15
A "CE" jelz és jelzi, hogy
ez a termék biztonság,
egészség, környezet
és fogyasztóvédelem
tekintetében
megfelel az európai
követelményeknek .
Ez a jelkép [áthúzott,
kerekeken guruló
szemet es – WEEE
irányel v IV. melléklet]
azt jelzi, hogy az EU
orszá gaiban külön ke ll
és elektronikus termékekből
keletkező hulladékot. Kérjük, a
készül éket ne dobja a ház tartási
hulladé k közé. A termék el dobásánál
kérjük , vegye igénybe a z országába n
rendelkezésre álló hulladékvisszavételi és -gyűjtőhelyeket.
Alkalmazható ter mék:VN-850PC
gyűjteni az elhasznált elemeket.
Kérjük , ne dobja az elem eket a
házta rtási hullad ékba. Az ele mek
eldobá sakor kérjük, v egye igénybe
az országában rendelkezésre
álló hulladék-visszavételi és gyűjtőrendszereket.
gyűjteni az elektromos
Ez a jelkép [áthúzott,
kerekeken guruló
szemet es – 2006/66/EK
irányel v, II. m elléklet]
azt jelzi, hogy az EU
orszá gaiban külön ke ll
45
HU
Page 42
Introduzione
IT
• Questo manuale è una versione
di base. Fate riferimento al
manuale avanzato completo dai
dati memorizzati nella cartella
[OL_MANUAL] del registratore
oppure scaricate i dati dal sito Web
di OLYMPUS.
• Il contenuto di questo documento
può essere modificato in futuro
senza preavviso. Contattare il Centro
assistenza clienti per le ultime
informazioni relative ai nomi dei
prodotti e ai numeri dei modelli.
• È stata osservata la massima cura
al fine di garantire l’integrità dei
contenuti di questo documento.
Nell’improbabile evento che venga
trovata una imprecisione, un errore
o una omissione, contattare il Centro
assistenza clienti.
• Olympus non può essere ritenuta
responsabile per danni passivi o per
danni di qualunque genere dovuti alla
perdita di dati provocata da un difetto
del prodotto, riparazione eseguita
da terze parti diverse da Olympus
o da un servizio tecnico autorizzato
da Olympus o per qualunque altra
ragione.
Marchi e marchi registrati:
• IBM e PC/AT sono marchi di fabbrica
o marchi registrati della International
Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows e Windows Media
sono marchi registrati della Microsoft
Corporation.
• Macintosh è un marchio registrato di
Apple Inc.
Altri prodotti e marche menzionati
nel manuale possono essere marchi
registrati o marchi di fabbrica dei
rispettivi produttori.
Misure di sicurezza
Prima di mettere in funzione per la
prima volta il registratore leggete
attentamente il presente manuale, per
accertarvi che siate in grado di usarlo
in modo sicuro e corretto. Conservate
il presente manuale a portata di mano
per poterlo consultare in futuro.
• I simboli di avvertimento vengono
riportati accanto alle informazioni
che si riferiscono alla sicurezza. Al
ne di proteggere se stessi e gli
altri da lesioni o danni materiali,
46
IT
dovete tenere sempre conto degli
avvertimenti e delle informazioni
contenuti nel manuale.
Precauzioni generali
• Per evitare danni al registratore,
non lasciatelo in luoghi soggetti
ad alte temperature, ad umidità o
esposto direttamente ai raggi solari
come per esempio all’interno di
un’automobile chiusa o d’estate
sulla spiaggia.
• Non conservate il registratore in
ambienti con molta umidità o
polvere.
• Per pulire l’apparecchio non usate
solventi organici, come alcol o
solventi per vernici.
• Non mettete mai il registratore
sopra o accanto ad apparecchi
come il televisore o il frigorifero.
• Evitare di registrare o riprodurre
nelle vicinanze di telefonini o altri
apparecchi comandati via radio in
quanto questi possono essere causa
d’interferenze e rumore. Se si nota
la presenza di rumore, spostarsi
in un altro posto o allontanare il
registratore da tali apparecchi.
• Proteggete l’apparecchio
dallo sporco e dalla sabbia,
che potrebbero causare danni
irreparabili.
• Evitate forti vibrazioni e colpi.
• Non smontate, non riparate e
non modi cate in alcun modo
l’apparecchio voi stessi.
• Non usate l’apparecchio quando
guidate un veicolo (come bicicletta,
motocicletta o autoveicolo).
• Tenete l’apparecchio fuori dalla
portata dei bambini.
Avvertenza: perdita dei dati:
A causa di errori di funzionamento,
malfunzionamento dell’unità o
interventi di riparazione, il contenuto
memorizzato potrebbe essere
distrutto o cancellato.
Si consiglia di effettuare il back up e
di salvare i contenuti importanti su
un altro supporto, tipo disco fisso del
computer.
Olympus non può essere ritenuta
responsabile per danni passivi o per
danni di qualunque genere dovuti alla
perdita di dati provocata da un difetto
del prodotto, riparazione eseguita
da terze parti diverse da Olympus
o da un servizio tecnico autorizzato
da Olympus o per qualunque altra
ragione.
Batterie
f Pericolo:
• Non si devono esporre le batterie
alle amme, non si devono
riscaldare, né metterle in corto
circuito o smontarle.
• Non conservare mai le batterie in
luoghi esposti alla luce diretta del
sole o soggetti ad alte temperature,
ad esempio in veicoli che si possono
surriscaldare, vicino a fonti di calore
ecc.
f Avvertenza:
• Non saldare cavi o terminali
direttamente sulla batteria o
modi carla.
• Non collegare insieme terminali
= e -. Si rischia di determinare
incendi, surriscaldamento o scosse
elettriche.
• Durante il trasporto o la
conservazione delle batterie,
assicuratevi di mettere le
batterie nell’apposita custodia
per proteggere i terminali. Non
trasportare o conservare le batterie
con oggetti metallici (come
portachiavi).
Se tale avvertenza non è rispettata,
potrebbero veri carsi incendi,
surriscaldamento o scosse
elettriche.
• Non collegare le batterie
direttamente ad una presa di rete o
un accendisigari di una automobile.
• Non inserire le batterie con i
terminali = e - al contrario.
• Se del liquido di una batteria entra
in contatto con gli occhi, rimuoverlo
con acqua corrente e contattare
subito un medico.
• Non tentate di ricaricare le batterie
alcaline, al litio o qualsiasi altro tipo
di batteria non ricaricabile.
• Non usate mai batterie con copertura
esterna danneggiata o rotta.
• Tenete sempre le batterie fuori dalla
portata dei bambini.
• Se usando l’apparecchio notate
qualcosa di insolito, come strani
rumori, fumo o odore di bruciato:
1 estraete subito le batterie, facendo
attenzione a non scottarsi e;
2 rivolgetevi subito al vostro
negoziante o al locale
Page 43
rappresentate della Olympus per
richiedere l’assistenza tecnica.
• Non esporre le batterie all’acqua.
Evitare il contatto dei terminali con
l’acqua.
• Non rimuovere o danneggiare la
pellicola protettiva delle batterie.
• Non usare le batterie se si nota
qualcosa di strano come perdita di
liquido, cambiamento del colore o
deformazione.
• Scollegare la spina del caricabatteria
se non si riesce a caricare la batteria
entro il periodo di tempo indicato.
• Se del liquido dovesse nire sulla
pelle o indumenti, lavare subito la
parte con acqua corrente.
• Tenere le batterie lontane dal fuoco.
fAttenzione:
• Non sottoporre le batterie a forti colpi.
• Durante l’utilizzo di batterie
ricaricabili o della batteria
ricaricabile dedicata, assicurarsi che
siano cariche.
• Le batterie ricaricabili hanno
una durata limitata nel tempo.
Quando il tempo di funzionamento
diminuisce, anche se la batteria
viene caricata completamente nelle
condizioni speci cate, sostituirla
con una nuova.
2 Indicatore della cartella
3 Registratore indicatore di stato
4 In modalità di registrazione:
Tempo di registrazione trascorso
In modalità di riproduzione:
Tempo di riproduzione trascorso
5 [?] Indicatore sensibilità del microfono
[!] Indicatore attivazione
vocale a controllo variabile
[0] Indicatore filtro low cut
6 Indicatore blocco file
7 Indicatore della batteria
8 Indicatore della modalità di
registrazione
9 In modalità di registrazione:
Tempo di registrazione rimanente
In modalità di riproduzione o di arresto:
Durata del file
0 Indicatore della modalità di
riproduzione
! Nome del file
*
@ In modalità di registrazione:
Indicatore della memoria
rimanente*
In modalità di riproduzione o di arresto:
Indicatore della posizione
riproduzione*
# Data e ora di registrazione*
* Quest ’elemento sarà visualizzato se il
[Carattere] è impostato su [Piccolo].
Inserimento delle batterie (Fig. 1)
1 Premete leggermente sulla freccia e
spingete in direzione della freccia per
aprire il coperchio vano batterie.
2 Inserire due batterie alcaline AAA,
facendo attenzione alle corrette
polarità = e -.
3 Chiudere completamente il vano
batterie premendo in direzione della
A, quindi far scorrere in direzione
della B.
Accensione/Spegnimento
del registratore (Fig. 2)
Accensione del registratore:
Mentre il registratore è spento. Far scorrere
l’interruttore
POWER/HOLD
direzione indicata dalla freccia.
Spegnimento del registratore:
Far scorrere l’interruttore
nella direzione indicata dalla freccia per 1
secondo o più a lungo.
nella
POWER/HOLD
Modalità di risparmio energetico:
Se il registratore acceso rimane in
stato di stop/non usato per più di
5 minuti (impostazione iniziale), il
dispositivo si spegnerà. Per uscire
dalla modalità standby e accendere il
display premere un tasto qualsiasi.
Impostazione di ora e data
[
Ora e data
Quando si installano le batterie per la
prima volta o ogni volta che vengono
sostituite, l’indicazione “Ora” lampeggia.
1 Premere il tasto 9 o 0 per
selezionare la voce da impostare.
2 Premere il tasto + o − per eseguire
l’impostazione.
• Seguire gli stessi passi premendo il
• È possibile selezionare la
• È possibile selezionare l’ordine di
3 Premere il tasto `
confermare l’impostazione scelta.
• L’orologio parte dalla data e
] (Fig. 3)
tasto 9 o 0 per selezionare
la voce successiva, quindi premere
il tasto + o − per eseguire.
visualizzazione dell’ora in base 12
ore o 24 ore e per farlo bisogna
premere il tasto FOLDER/INDEX/SCENE durante la regolazione
delle ore e dei minuti.
“mese”, “data” e “anno” premendo
il tasto FOLDER/INDEX/SCENE
durante la fase d’impostazione.
dall’orario impostato. Premere
il tasto `OK/MENU in base al
segnale orario.
OK /MENU
per
47
IT
Page 44
Note relative alle cartelle
Il registratore dispone di cinque
cartelle, [F], [G], [H], [I] e [W]. Per
cambiare la selezione delle cartelle,
premere il tasto FOLDER/INDEX/SCENE mentre il registratore è fermo.
Ogni cartella può contenere fino a
200 file.
Registrazione (Fig. 4)
1 Premere il tasto
SCENE
desiderata.
2 Premere il tasto
prepararsi per la registrazione.
• Orientare il microfono nella
direzione della sorgente da
registrare.
• L’audio appena registrato verrà
memorizzato come ultimo file
nella cartella selezionata.
a Indicatore della cartella
b Modalità di registrazione
c Tempo di registrazione trascorso
d Tempo di registrazione rimanente
3 Premere il tasto
arrestare la registrazione.
e Durata del file
FOLDER/INDEX/
per selezionare la cartella
REC
(s) par
STOP
(4) per
Riproduzione (Fig. 5)
1 Premere il tasto
SCENE
desiderata.
2 Premere il tasto 9 o 0 per
selezionare il file da riprodurre.
3 Premere il tasto `
avviare la riproduzione.
a Indicatore della cartella
b Tempo di riproduzione trascorso
c Durata del file
4 Premere il tasto + o − per regolare
un volume di ascolto adeguato.
• Il volume può essere regolato tra
[00] e [30].
5 Premere il tasto
qualsiasi punto si voglia arrestare la
riproduzione.
• Il file in riproduzione viene messo
in arresto.
48
FOLDER/INDEX/
per selezionare la cartella
OK/MENU
STOP
(4) in
IT
per
Cancellazione (Fig. 6)
1 Selezionare la cartella che continue i
file che si desidera cancellare.
2 Con il registratore è in modalità di
arresto, premere il tasto
3 Premere il tasto + o − per
selezionare [
[
Cancella file
4 Premere il tasto `
5 Premere il tasto + per selezionare
Avvia
].
[
6 Premere il tasto
• Sul display appare [Cancellazione!]
e la cancellazione ha inizio.
• Dopo la cancellazione del file
appare [Cancellato]. I numeri
dei file vengono riattribuiti
automaticamente.
Note:
• I le protetti e i le di sola lettura non
possono essere cancellati.
• Se non viene selezionata alcuna
azione entro 8 secondi, il registratore
torna alla modalità di arresto.
• Possono essere necessari più di 10
secondi per completare l’operazione.
Non rimuovere le batterie durante
questa operazione, in quanto i dati
potrebberodanneggiarsi. Inoltre,
sostituire le batterie con batterie
nuove per assicurarsi che non si
scarichino durante l’elaborazione.
• Non è possibile cancellare cartelle
tramite il registratore.
ERASE
Canc. Cartella
].
OK/MENU
`OK/MENU
.
] o
.
.
Utilizzo del registratore
sul PC
Requisiti minimi
Windows:
Sistema operativo:
Microsoft Windows XP/Vista/7
(Installazione standard)
PC compatibili:
Computer Windows forniti di più di
una porta USB libera
Macintosh:
Sistema operativo:
Mac OS X 10.4.11 - 10.6
(Installazione standard)
PC compatibili:
Computer della serie Apple
Macintosh forniti di più di una porta
USB libera
Connessione al PC (Fig. 7)
1 Attivare il registratore.
2 Collegare il cavo di connessione USB
alla porta del PC.
3 Assicurarsi che il registratore sia
fermo, e poi collegare il cavo USB
alla porta di collegamento del
registratore.
Windows :
Collegando il registratore ad un
computer Windows e aprendo
[Risorse del computer], il registratore
sarà riconosciuto con il nome del drive
del nome del prodotto.
Macintosh:
Quando collegato, il registratore sarà
riconosciuto dal nome del drive sul
desktop.
• Se il cavo di connessione USB viene
collegato, sul registratore viene
visualizzato [Collegato].
Sconnessione dal PC
Windows:
1 Cliccare su [
applicazioni che si trova nell’angolo
in basso a destra dello schermo.
Cliccare [
Periferica di archiviazione di
massa USB
2 Quando appare la finestra Rimuovi
hardware fate clic su [
] sulla barra delle
Rimozione sicura
].
OK
].
3 Scollegare il registratore dal PC.
Macintosh:
1 Trascinare l’icona del drive del
registratore che compare sul desktop
nel cestino.
2 Scollegare il registratore dal PC.
Note:
• Anche se risultano soddisfatti i
requisiti del sistema operativo, non
sono supportati i sistemi operativi
installati come aggiornamento, i
sistemi multi-boot e i PC modi cati
dagli utenti.
Page 45
• Assicurarsi di utilizzare per la
connessione USB il cavo apposito in
dotazione.
Se viene usato un qualsiasi cavo
di altre compagnie, potrebbero
insorgere dei problemi. Inoltre,
si prega di non collegare questo
cavo apposito a prodotti di altre
compagnie.
• Accertatevi di aver inserito il
connettore del cavo no in fondo,
altrimenti il registratore potrebbe
non funzionare correttamente.
• Non scollegare MAI la presa USB
quando l’Indicatore luminoso di
registrazione lampeggia. Altrimenti i
dati andranno persi.
Dati tecnici
Elementi principali
Supporto di memorizzazione:
Memoria integrata (1 GB)
Formato di registrazione:
WMA (Windows Media Audio)
Livello di entrata: - 70 dBv
Output massimo in esercizio:
250 mW (altoparlante 8 )
Output massimo dell’auricolare:
≤_ 150 mV (ai sensi della norma EN
50332-2)
Uscita cuffie larga banda:
75 mV ≤_ (ai sensi della norma EN
50332-2)
Altoparlante:
Altoparlante incorporato dinamico
ø 28 mm
Presa MIC:
ø 3,5 impedenza 2 kΩ
Presa EAR:
ø 3,5 impedenza 8 Ω o superiore
Alimentazione:
Batterie AAA (LR03) o
Olympus batteria ricaricabili Ni-MH
Dimensioni esterne:
108 mm × 39 mm × 16,8 mm
(escluse le sporgenze)
Peso: 66 g (batterie alcaline comprese)
Temperatura di esercizio: 0°C - 42°C
Risposta in frequenza
In modalità di registrazione o di
riproduzione:
[HQ]: da 70 Hz a 13 kHz
[SP]: da 70 Hz a 8 kHz
[LP]: da 70 Hz a 3 kHz
Microfono integrato
(in modalità di riproduzione):
da 40 Hz a 14 kHz
• In ogni caso, il valoro del limite
superiore della risposta in frequenza
dipende dalla modalità di registrazione
(si veda la tabella in alto).
Informazioni sui file musicali
Qualora il registratore non sia in grado
riprodurre alcuni file musicali presenti in
memoria, controllare che la frequenza
di campionamento e il bit rate siano
compresi nell’intervallo compatibile. Di
seguito sono riportate combinazioni di
frequenza di campionamento e bit rate
dei file musicali che il registratore può
riprodurre.
• Il registratore è compatibile con
Microsoft Corporation DRM9, non
con DRM10.
• Anche se il file è in un formato
compatibile per la riproduzione,
il registratore non supporta ogni
codificatore.
Guida ai tempi di registrazione
[HQ]: circa 67 ora
[SP]: circa 131 ora
[LP]: circa 421 ora
[DNS] (Rec Scene):
circa 16 ora 30 min.
Note:
• I tempi indicati nella tabella sono
puramente indicativi.
• È richiesta attenzione, poiché le
di erenze nei tempi di registrazione
disponibili aumenteranno quando il
bit rate è basso.
• In caso di molte registrazioni brevi,
il tempo di registrazione disponibile
diminuisce (Il tempo di registrazione
disponibile visualizzato e il tempo
registrato sono di fatto indicazioni
approssimate).
Tempo di registrazione massimo per file
[HQ]: circa 26 ora 40 min.
[SP]: circa 53 ora 40 min.
[LP]: circa 148 ora 40 min.
[DNS] (Rec Scene):
circa 26 ora 40 min.
Nota:
• Indipendentemente dalla quantità
di memoria di registrazione, il tempo
di registrazione più lungo per le è
de nito al valore indicato sopra.
Guida alla durata delle batterie
Batterie alcaline:
Microfono incorporato
(in modalità di registrazione)
[HQ]: circa 46 ora
[LP]: circa 51 ora
Altoparlante incorporato
(in modalità di riproduzione)
[HQ]: circa 18 ora
[LP]: circa 20 ora
Riproduzione con cuffie
[HQ]: circa 40 ora
[LP]: circa 44 ora
Batterie ricaricabili Ni-MH:
Microfono incorporato
(in modalità di registrazione)
[HQ]: circa 33 ora
[LP]: circa 40 ora
Altoparlante incorporato
(in modalità di riproduzione)
[HQ]: circa 15 ora
[LP]: circa 16 ora
Riproduzione con cuffie
[HQ]: circa 32 ora
[LP]: circa 34 ora
49
IT
Page 46
Note:
• I tempi indicati nella tabella sono
puramente indicativi.
• In base a test Olympus. La
durata delle batterie può variare
notevolmente in funzione del
tipo di batteria utilizzata e delle
condizioni di utilizzo.
Dati tecnici e design possono venire
modi cati senza preavviso.
• Microfono direzionale monofonico
ad elevata sensibilità con
cancellazione del rumore: ME52W
• Microfono omni-direzionale con
attacco a clip: ME15
• Microfono per registrazioni
telefoniche: TP7
• Batterie ricaricabili Ni-MH e
caricabatteria: BC400 (per Europa)
• Batterie ricaricabili Ni-MH: BR401
• Cavo di collegamento: KA333
Il marchio “CE” indica che
il prodotto è conforme
ai requisiti europei sulla
sicurezza, sull’ambiente e
sulla salute e protezione
del consumatore.
Questo simbolo
[cassonetto con
ruote, barrato, WEEE
Allegato IV] indica la
raccolta di erenziata
di apparecchiature
elettriche ed elettroniche
gettate l’apparecchio nei ri uti
domestici.
Usate i sistemi di raccolta ri uti
disponibili nel vostro paese.
Prodotto applicabile : VN-850PC
usate nei paesi dell’UE. Non gettate le
batterie nei ri uti domestici. Usate i
sistemi di raccolta ri uti disponibili nel
vostro paese.
nei paesi dell’UE. Non
Questo simbolo
[cassonetto con ruote,
barrato, Direttiva
2006/66/EC Allegato
II] indica la raccolta
di erenziata di batterie
50
IT
Page 47
Inleiding
NL
• Deze handleiding is een basisversie.
U kunt de volledige handleiding
terugvinden in de map [OL_ MANUAL]
van de recorder of de informatie
downloaden van de OLYMPUSwebsite.
• De inhoud van dit document kan in
de toekomst worden gewijzigd
zonder voorafgaande kennisgeving.
Neem contact op met ons
klantenondersteuningscentrum voor de
recentste informatie over productnamen
en modelnummers.
• D e i ll us tr at ie s va n d e s ch er me n e n de
recorder in deze handleiding werden
gemaakt tijdens de ontwikkeling
van het product en kunnen
dus afwijken van het eigenlijke
product. Wij hebben alles in het
werk gesteld om de integriteit van
de inhoud van dit document te
garanderen. In het onwaarschijnlijke
geval dat u een twijfelachtig item,
fout of weglating opmerkt, kunt
u contact opnemen met ons
klantenondersteuningscentrum.
• Olympus aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid voor eventuele
schade, gevolgschade of andere
schade van welke aard ook als
gevolg van gegevensverlies dat is
opgetreden door een defect aan
het prod uct of tijdens re paraties die
zijn uitgevoerd door derde partijen
anders dan Olympus of door Olympus
geautoriseerde servicebedrijven.
Handelsmerken en gedeponeerde
handelsmerken:
• IBM en PC / AT zijn handelsmerken
of gedeponeerde handelsmerken
van International Business Machines
Corporation.
• Microsof t, Windows en Win dows
Media zijn gedeponeerde
handel smerken van Micr osoft
Corporation.
• Macintosh is een handelsmerk van
Apple Inc.
Overige product- en merknamen die
in dit document zijn vermeld, kunnen
handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van hun respectieve
eigenaars zijn.
Veil igheidsm aatregelen
Lees deze handleiding aandachtig door
voor u de recorder gebruikt, zodat u
weet hoe u h em veilig en correct kunt
bedienen. Bewaar deze handleiding op
een hand ige plaats voo r later gebruik .
• Het waarschuwingssymbool geeft aan
dat de informatie betrekking heeft op
een veilig gebruik. Om uzelf en anderen
te beschermen tege n eventuele schade
of letsel is het belangrijk dat u steeds
alle waarschuwingen en geboden
informatie goed doorleest.
Algemene voorzorgsmaatregelen
• Laat de recorder niet achter op
warme en vochtige locaties, zoals
een afge sloten auto in de fe lle zon of
op het str and in de zomer.
• Bewaar de recorder niet op plaatsen
waar sprake is van een hoge
vochtigheidsgraad of veel stof.
• Maak de recorder niet schoon met
organische oplosmiddelen, zoals
alcohol en thinner.
• Leg de recorde r niet op of naast
elek trische appara ten zoals tv's e n
koelkasten.
• Ver mijd o pn eme n o f a fs p el en in
de buurt van een gsm of andere
draadloze apparaten. Deze kunnen
storing en ruis veroorzaken. Indien u
ruis bem erkt, ve rplaat s u dan naar ee n
andere l ocatie of haal de r ecorder uit
de buurt van dergelijke apparaten.
• Vermijd z and en stof. Dit kan
resulteren in onherstelbare schade.
• Vermijd sterke trillingen en
schokken.
• U mag de recorde r in geen geval
zelf uit elkaar halen, repareren of
wijzigen.
• Gebruik de re corder niet tij dens de
bestur ing van een voer tuig (zoals
een ets, m otor of auto).
• Houd de recor der buiten bere ik
van kinderen.
Waarsc huwing me t betrekk ing tot
gegevensverlies:
Gegevens die in het geheugen worden
opgeslagen, kunnen worden beschadigd
of gewist bij een verkeerde bediening,
bij defecten aan de recorder of tijdens
reparatiewerkzaamheden.
Het is aan te r aden be langrij ke gegeve ns
op te slaan en er een back-up van te
maken op een ander medium zoals
een harde schijf.
Olympus aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid voor eventuele
schade of gevolgschade van welke aard
dan ook al s gevolg va n gegeven sverli es
dat is opgetreden door een defect aan
het product of tijdens reparaties die
zijn uitgevoerd door derde partijen
anders dan Olympus of door Olympus
geautoriseerde servicebedrijven.
Batterijen
f Gevaar:
• Batterije n mogen nooit wo rden
blootg esteld aan vuur, hit te of
elektriciteit, en mogen ook niet uit
elkaar worden gehaald.
• Bewaar batte rijen nooit op e en
plaats waar ze zullen blootstaan
aan fell e zon of aan hoge
temper aturen, zoals in e en warme
wagen, nabij een warmtebron, enz.
f Waarsc huwing:
• Soldeer ge en looddrade n of
aanslui tingen rechts treeks op een
batter ij of breng geen w ijzigingen
aan.
• Verbind de aansluitingen = en
- niet met elkaar. Dit kan brand,
oververhitting of elektrische schok
veroorzake n.
• Zorg dat u de batterijen in de
bijgeleverde hoes opbergt wanneer
u deze draagt of opbergt om de
aansluitingen te beschermen.
Draag of bewaar de batterijen niet
samen me t metalen ob jecten (zo als
sleutelhangers).
Als u deze waarschuwing niet
naleef t, kan di t brand, ov erverh itting
of elektrische schok veroorz aken.
• Sluit de batte rijen niet rech tstreeks
aan op een v oedingsuitg ang of een
sigaret tenaansteke r in een auto.
• Zorg dat de aansl uitingen = en
- van de bat terij niet omge keerd
zijn geplaatst.
• Als er vloeistof van de batterij in
uw ogen terecht komt, moet u ze
onmiddellijk uitspoelen met vers
water en uw a rts raadple gen.
• Probeer niet om alkaline-, lithium- en
andere niet-herlaadbare batterijen
op te laden.
• Gebruik geen batterijen met een
bescha digde buitenk ant.
• Houd batterijen buiten bereik van
kinderen.
51
NL
Page 48
• Doe het volgende wanneer u
tijdens het gebruik van dit product
ongebruikelijke dingen opvallen,
zoals ee n vreemd gel uid, hitte, r ook
of brandlucht:
1 ver wijder onmiddellijk de batterijen
en wees vo orzichtig dat u z ich niet
verbrandt, en;
2 neem contact op met uw dealer of
lokale Olympus-vertegenwoordiger
voor onderhou d.
• Stel de batterijen niet bloot aan water.
Zorg dat het water niet in contact
komt met de a ansluitingen .
• Zorg dat u het iso latievel van
de batterijen niet verwijdert of
beschadigt.
• Gebruik de batterijen niet als u
onregelmatigheden ontdekt, zoals
lekkage, een verandering van de
kleur o f een vervormin g.
• Koppel de lader los als het o pladen
nog niet is voltooid na de tijd die
hierv oor normaal zou n odig zijn.
• Als er batterijvloeistof op uw huid
of kleding terechtkomt, mo et u het
gebied onmiddellijk afspoelen met
schoon water.
• Houd batter ijen uit de buur t van
vuur.
fLet op:
• Stel de batteri jen niet bloot aa n
hevige schokken.
• Wanneer u opla adbare batte rijen
die al eni ge tijd niet zijn ge bruikt,
wilt geb ruiken, moet u ze o pladen
voor het g ebruik.
• Herlaadbare batterijen hebben
een beperkte levensduur. Als de
werkingstijd korter wordt hoewel de
oplaadbare batterij volledig volgens
de voors chriften ge laden is, dient u
ze te vervangen.
door in r ichting A te d rukken en
vervo lgens het kl epje in rich ting B
te schuiven.
Het toes tel in- / uit schakel en (afb. 2)
Het toestel inschakel en:
Sc hu i f, te r w ij l d e r e co r de r is ui t ge s ch a ke l d,
de
POWER/HOLD
richting die door de pijl is aangegeven.
Het toes tel uitsch akelen:
Schuif de
gedurende minstens 1 seconde in de
richting die is aangegeven door de pijl.
-schakelaar in de
POWER/HOLD
-schakelaar
Energiebesparingsmodus:
Als de reco rder word t gestopt of l anger
dan 5 minut en na het inscha kelen niet
wordt gebruikt, gaat de recorder naar
de stand-bymodus (energiebesparing)
en wordt het scherm uitgeschakeld.
Om de stand-bymodus te verlaten en
het sche rm in te schakele n, drukt u op
een willekeurige knop.
De tijd e n datum inst ellen
[
Time & Dat e
Wanneer u batterijen voor het eerst
plaats t of telken s wanneer u d e batte rijen
verva ngt, knippe rt de indica tie “Hour“.
1 Druk op de knop 9 of 0 om
het item t e selecte ren dat moet
worden inges teld.
2 Dru k op de knop + of – o m in te
stellen.
• Herh aal dezelfde st app en door
op de knop 9 of 0 te
drukke n om het volgen de item te
selecteren en druk vervolgens op
de knop + of − om in te stelle n.
• U kunt kiezen tussen het 12-uurs
en 24-uurssysteem door tijdens
het instellen van uren en minuten
te drukken op de knop FOLDER/INDEX/SCENE.
] (afb. 3)
Page 49
• U kunt de volgorde voor “month“,
“day“ en “year“ selecteren door
op de knop FOLDER/INDEX/SCENE te drukken terwijl u deze
items instelt.
3 Druk op de knop `
de instelling te voltooien.
• De k lok begint te lo pen volgens
de ingestelde datum en tijd. Druk
op de knop `OK/MENU volgens
het tijdssignaal.
OK /MENU
om
Opmer kingen over d e mappen
De recor der beschikt o ver vijf
mappen , [F], [G], [H], [I] en [W].
Als u een an dere map wenst te
kieze n, drukt u op de kn op FOLDER/INDEX/SCENE terwijl de re corder is
gestop t. In elke map kunne n tot 200
bestanden worden opgeslagen.
Opnemen (afb. 4)
1 Druk op de knop
SCENE
te selecteren.
2 Druk op de knop
opname te starten.
•
Draai de m icrofo on in de r ichting v an de
bron die m oet worden op genomen
•
Nieuwe au dio-opn amen zullen als
het laatste bestand worden
bewaard in de geselecteerde map
a Mapindicatie
b Opnamemodus
c Verstr eken opn ametijd
d Resterende opnametijd
3 Druk op de knop
opname te stoppen.
e Bestandslengte
FOLDER/IN DEX/
om de gewe nste map
REC
(s ) om de
STOP
(4) om d e
Afspelen (afb. 5)
1 Druk op de knop
SCENE
te selecteren.
2 Druk op de knop 9 of 0 om
het bes tand dat u wil t afspele n,
te selecteren.
3 Druk op de knop `
het afs pelen te sta rten.
a Mapindicatie
b Verstreken a fspeeltijd
c Bestandslengte
FOLDER/IN DEX/
om de gewe nste map
OK/MENU
om
4 Druk op de knop + of − om af
te rege len op een com fortabe l
luisterniveau.
• Het vo lume ka n worden a angep ast
binnen een bereik van [00] tot
[30].
5 Dru k gelijk wa nneer op de kn op
STOP
(4) al s u het afspe len wilt
stoppen.
• Hiermee wordt het afspelen van
het bestand halverwege gestopt.
Wissen (afb. 6)
1 Sel ecteer de m ap of het best and
die / dat u w ilt wissen .
2 Druk op de knop
recorder in de stopmodus staat.
3 Druk op de knop
[
Erase i n Folder
te selecteren.
4 Druk op de knop
5 Druk op de knop + om [
selecteren.
6 Druk op de knop
• Op he t scherm versch ijnt
[Erase!] en het wiss en begint.
.
• [Erase Done] verschijnt nadat
het bes tand is gewist. N ieuwe
nummer s worden automat isch
.
aan de bes tanden toege kend.
Opmerkingen:
• Beveiligde bestanden en bestanden
die ingesteld zijn als alleen-lezen,
kunnen niet worden gewist.
• Als u bi nnen de 8 seconde n geen
actie k iest, keert d e recorder teru g
naar de stopstand.
• De bewerking kan meer dan 10
seconden in beslag nemen. Verwijder
de batterijen niet, want hierdoor
zouden de data beschadigd kunnen
raken. Plaats ook nieuwe batterijen
om zeker te z ijn dat de bat terijen n iet
leeg ra ken tijdens de ver werking.
• U kunt g een mappen ver wijderen
via de reco rder.
ERASE
terwi jl de
+
of − om
] of [
File Era se
`OK/MENU
Start
`OK/MENU
De recorder op uw pc
gebruiken
Gebruiksomgeving
Windows:
Besturingssysteem:
Micros oft Windows XP / V ista / 7
(standaard installatie)
Compat ibele pc's:
Window s-pc's uitgeru st met meer
dan één vr ije USB-poo rt
Macintosh:
Besturingssysteem:
Mac OS X 10.4.11 – 10.6 (standaar d
installatie)
Compat ibele pc's:
Apple Ma cintosh-ser ies uitgerust
met mee r dan één vrije USB -poort
]
Aansl uiten op uw pc (af b. 7)
.
1 Zet d e recorder a an.
] te
2 Slu it de USB-aans luitkabe l aan
op de USB-p oort van de pc .
.
3 Controleer of de recorder is gestopt
en slui t de USB-kabel a an op de
poort op de recorder.
Windows:
Als u [My Computer] opent, w ordt de
recorder herkend aan de stationsnaam
van de productnaam.
Macintosh:
Als de verbinding tot stand is gebracht,
wordt de recorder herkend aan de
stationsnaam van de productnaam op
het bureaublad.
• [Remote] verschijnt op de recorder
als de USB- kabel is aang esloten.
Loskop pelen van de p c
Windows:
1 Klik op [
onder aan rechts o p het scherm .
Klik op [
Mass Sto rage Device
2 Klik op [
“Hard ware kan veil ig worden
verwijd erd“ verschij nt.
3 Kopp el de record er los van de pc .
] in de taa kbalk,
Safel y remove USB
OK
] als het ve nster
].
53
NL
Page 50
Macintosh:
1 Ver plaat s het st ations pic togra m voor
deze rec order die o p het burea ublad
verschijnt naar de prullenbak met de
bewerk ing Slepen & n eerzett en.
2 Kopp el de record er los van de pc .
Opmerkingen:
• Zelfs als wordt voldaan aan de
gebruiksomgeving, bieden wij geen
ondersteuning voor bijgewerkte
besturingssystemen, een multi-bootomgeving en persoonlijk aangepaste
computers.
• Gebruik geen andere USB-aansluitkabels dan de meegeleverde kabel.
Als u k abels van e en andere f abrikan t
gebruikt, kan de recorder beschadigd
raken. Gebruik de meegeleverde USBverlengkabel niet met apparaten van
andere fabrikanten.
• Zor g d a t d e k a b e l a an s l u i t in g v o l l ed i g
in de poort zit, anders zal de recorder
mogelijk niet goed werken.
• Kopp el de USB-kab el NOOIT los
terwij l het indicatie lampje voor het
opneme n knippert . Doet u dit wel,
dan gaan alle data verloren.
Gewicht: 66 g (inclusief b atterij)
Bedrijfstemperatuur: 0°C - 42°C
Algemene frequentierespons
Tijde ns de opname- o f
afspeelmodus:
[HQ]: 70 Hz tot 13 kHz
[SP]: 70 Hz tot 8 kHz
[LP]: 70 Hz tot 3 kHz
Ingebouwde microfoon (tijdens
de opnamemodus):
40 Hz tot 14 kHz
• De hoogste limietwaarde van de
frequentierespons is echter afhankelijk
van elke opnamemodus (zie
bovenstaand schema).
Over muziekbestanden
Wanneer de recorder geen muziekbestanden
kan afspelen die naar de recorder zijn
overgedragen, moet u controleren of
de bemonsteringsfrequentie en de
bitsnelheid binnen een afspeelbaar bereik
vallen. Hieronder vindt u combinaties van
bemonsteringsfrequenties en bitsnelheden
voor muziekbestanden die door de recorder
kunnen worden afgespeeld.
• Deze recorder is compatibel met
Microsoft Corporation DRM9, maar
niet met D RM10.
• Ook a ls het bes tandsf ormaat ge schik t
)
is o m a f te s pe l e n o p d e r e co r d e r, bi e d t
de recorder geen ondersteuning
voor alle coderi ngsmogelijkheden .
Gids voor opnametijden
[HQ]: circa 67 u.
[SP]: circa 131 u.
[LP]: circa 421 u.
[DNS] (Rec Sce ne):
circa 16 u. 30 mi n.
Opmerkingen:
• De bo venstaande waa rden zijn
alleen ruwe richtlijnen.
• Ga voo rzichtig te wer k want de
verschi llen in de besch ikbare
opnametijd zullen toenemen
wannee r het aantal bits l aag is.
• De be schikbare op nametijd
kan kor ter zijn als u vele ko rte
opname s maakt (De afge beelde
beschikbare opnametijd en de
reeds op genomen tijd z ijn bij
benadering).
Maximale opnametijd per bestand
[HQ]: circa 26 u . 40 min.
[SP]: circa 53 u. 40 m in.
[LP]: circa 148 u. 4 0 min.
[DNS] (Rec Sce ne):
circa 26 u. 4 0 min.
Opmerking:
• De langst mogelijke geluidsopname duur per be stand is be perkt
tot de bovenstaande waarde,
ongeacht hoeveel geheugen er
nog vrij is.
Gids voo r de levensdu ur van de
batterij
Alkalinebatterij:
Ingebouwde microfoon
(Tijdens opname -modus)
[HQ]: circa. 46 u.
[LP]: circa. 51 u.
Ingebouwde luidsprekers
(Tij dens afspeel - modus)
[HQ]: circa. 18 u.
[LP]: circa. 20 u.
Afspelen via oortelefoon
[HQ]: circa. 40 u.
[LP]: circa. 44 u.
54
NL
Page 51
Oplaadbare Ni-MH-batterij :
Ingebouwde microfoon
(Tijdens opname -modus)
[HQ]: circa. 33 u.
[LP]: circa. 40 u.
Ingebouwde luidsprekers
(Tij dens afspeel - modus)
[HQ]: circa. 15 u.
[LP]: circa. 16 u.
Afspelen via oortelefoon
[HQ]: circa. 32 u.
[LP]: circa. 34 u.
Opmerkingen:
• De bo venstaande waa rden zijn
alleen ruwe richtlijnen.
• De le vensduur van de bat terij is
gemeten door Olympus. Deze
duur kan i n hoge mate afhan kelijk
zijn van he t type batte rij dat
wordt ge bruikt en van de
gebruiksomstandigheden.
De speci ficaties en h et ontwerp zijn
onderhevig aan wijzigingen zonder
kennisgeving.
Accessoires (optioneel)
• Compacte zoommicrofoon
(unidi rectio neel): ME 32
• Zeer gevoelige
ruisonderdrukkende monomicrofoon (unidirectioneel):
ME52W
• Dasclipmicrofoon
(omnidirectioneel): ME15
• Telefoonopnemer: TP7
• Opl aadbare Ni-M H-batteri j met
oplade r: BC400 (alleen i n Europa)
• Opl aadbare Ni-M H-batteri j: BR401
• Aansluitkabel: KA333
Het “CE“-teken geeft
aan dat dit p roduct
voldoe t aan de Europese
richtlijnen voor veiligheid,
gezondheid, omgeving
en besch erming van
klanten.
Dit sym bool [een
doorgekruiste
rolcontainer WEEE
Annex IV ] geeft aan
dat oude elektrische
en elektronische
wordt ing ezameld in lan den die
zijn aang esloten bij de EU. Go oi
uw oude ap paratuur niet b ij het
huisvuil. Volg de in uw land geldende
afval richtlijnen wa nneer u dit
product weggooit.
Toe pass elij k pro duc t: VN -850 PC
worden ingezameld in landen die
aangesl oten zijn bij de EU. Go oi
oude bat terijen niet b ij het huisvuil.
Volg de in uw land geldende
afval richtlijnen wa nneer u oude
batterijen weggooit.
apparatuur apart
Dit sym bool [een
doorgekruiste
rolcontainer Richtlijn
2006/6 6/EG bijlage
II] geef t aan dat oude
batterijen apart
55
NL
Page 52
Introduksjon
NO
• Denne veiledningen er en
grunnleggende versjon. Den
komplette veiledningen er
tilgjengelig enten fra lagret data
i [OL_MANUAL]-mappen på
opptakeren eller last ned dataen
fra OLYMPUS-websiden.
• Innholdet i dette dokumentet kan
endres i fremtiden uten forvarsel.
Kontakt vårt Kundeservicesenter for
siste informasjon om produk tnavn
og modellnummer.
• Illustrasjonene av skjermen og
diktafonen i denne veile dningen ble
produs ert u nder u tvi kli ngst rinne ne, og
kan vari ere fra det f aktiske p rodukte t.
Den best mulige forsiktighet har blitt
gjort for å bevare integriteten til
innhold i dette dokumentet. Hvis du
sk ul le mø te på et t vi ls om t e l em en t, fe il
eller utelatelser er funnet, kontakt vårt
Kundeservicesenter.
• Ethvert ansvar for følgeskader eller
skader av noe slag som oppstår som
en følge av tap av data grunnet en
produktdefekt, reparasjoner utført av
en tredj e part, a ndre enn O lympus e ller
et Olympus-autorisert servicesenter,
eller annen grunn ekskluderes.
Varemerker og registrerte varemerker:
• IBM og PC/AT er varemerker eller
registrerte varemerker for International
Business Machines Corporation.
• Micr osoft, Wind ows og Windows
Media er r egistrerte v aremerker for
Microsoft Corporation.
• Maci ntosh er et vareme rke for
Apple Inc.
Andre pro dukt- og merke navn som
er nevnt i de tte dokument et, kan
være varemerker eller registrerte
vareme rker for sine resp ektive eier e.
Sikkerhetshensyn
Før du bruker den nye dik tafonen, les
nøye gjennom denne veiledningen slik
at du er sikker på at du kjenner trygg og
korrekt bruk av enheten. Oppbevar denne
veiledningen på et lett tilgjengelig sted
for fremtidig referanse.
• Varselsymbolene angir viktig
sikkerhetsrelatert informasjon.
Det er viktig at du leser advarslene
og in formasj onen som m edfølg er for å
kunne be skyt te deg se lv og andr e mot
perso nskade elle r skade på eie ndom.
56
NO
Generelle forholdsregler
• Ikke la diktafonen ligge i varme,
fuktige steder som inni en lukket bil
under di rekte sol lys eller p å strande n
om sommeren.
• Ikke oppbevar diktafonen på steder
som er utsatt for e kstrem fuktighet
eller støv.
• Ikk e bruk organiske l øsemidler so m
alkohol o g lakkt ynner for å r engjøre
enheten.
• Ikke plasser diktafonen på toppen
av elektriske apparater som TV eller
kjøleskap.
• Unngå opptak eller avspilling nær
mobiltelefoner eller annet trådløst
utstyr, da disse kan forårsake
forstyrrelse og støy. Hvis du opplever
støy, yt t til et annet sted , eller ytt
dikta fonen lenger u nna slikt utst yr.
• Unngå sand eller skitt. Disse kan
forårsake uopprettelig skade.
• Unng å sterke vibrasj oner eller stø t.
• Ikke d emonter, repare r eller tilpass
enhete n selv.
• Ikke bruk enheten mens du
betjener et kjøretøy (som en sykkel,
motors ykkel eller bi l).
• Oppbevar enheten utilgjengelig
for barn.
Advarsel om tap av data:
Innspil t innhol d i minnet k an ødel egges
eller slettes av operasjonsfeil, feil på
enhete n eller under rep arasjon.
Det anbefales at du sikkerhetskopierer
og lagrer viktig innhold på et annet
media som en datamaskinharddisk.
Ethvert ansvar for følgeskader eller
skader av noe slag som oppstår som
en følge av tap av data grunnet en
produktdefekt, reparasjoner utført av
en tredje part andre enn Olympus eller
et Olympus-autorisert servicesenter,
eller andre grunner ekskluderes fra
Olymp us ansvar.
Batterier
f Fare:
• Bat teriene bør al dri utsettes f or
ammer, varmes op p, kortslutt es
eller de monteres.
• Opp bevar aldri bat terier på et
sted hvor de k an utsettes fo r
direk te sollys, elle r utsettes
for høye temperaturer som for
eksem pel i et varmt kjø retøy,
nære en varmekilde osv.
f Advarsel:
• Ikke lodd ledninger eller terminaler
direk te på et batteri e ller tilpass de t.
• Ikke k oble sammen = og termina lene. Dette k an forårsake
brann, ov eroppheting e ller
elek trisk støt.
• Når du bærer eller oppbevarer
batter iene, må du legge d em i det
medfø lgende etuiet f or å beskyt te
terminalene. Ikke bær eller
oppbevar batteriene sammen med
metallobjekter (som nøkkelringer).
Hvis den ne advarsele n ikke følges,
kan brann, overopphetning eller
elektrisk støt oppstå.
• Ikke k oble batteri ene direkte ti l et
strømu ttak eller en si garettenne r i
en bil.
• Ikke s ett inn batte riene med = og
- termina lene motsat t vei.
• Hvis v æske fra et batt eri kommer
inn i øynene dine, vask det ut
øyebli kkelig med rent v ann og
oppsøk legehjelp.
Ikke prø v å lade opp alka liske, litium
•
eller andre ikke-oppladbare batterier.
• Bru k aldri batteri er som har et
ødelagt eller sprukket ytterside.
• Batteriene skal oppbevares
utilgj engelig for bar n.
• Der som du legger me rke til noe
uvanlig mens du bruker produktet,
som for ek sempel unor mal støy,
varme, r øyk eller brent l ukt:
1 fjer n batteriene um iddelbart
med omhu s å du ikke brenne r
deg, og;
2 ring for handleren din e ller din
lokale Olympus-representant for
service.
• Ikke u tsett batte riene for vann .
Ikke la va nn komme i kontak t med
terminalene.
• Ikke ern eller skad
batteriisoleringsarket.
• Ikke b ruk batterie ne hvis du
merker n oe galt med de, som
lekkasje, fargeendring eller
misdannelse.
• Kobl e fra laderen hvis l adingen
fremdeles er ufullstendig selv etter
at den spesi serte tiden er l øpt ut.
• Hvis b atterivæske k ommer i
kontak t med hud eller k lær, vask
det av med re nt vann med en
gang.
• Hol d batteriene b orte fra brann .
Page 53
fForsikti g:
• Ikke u tsett batte riene for ster ke
støt.
• Når du bruker oppladbare batterier
som ikke h ar vært i b ruk for en p eriode ,
må du lade d em opp før bruk .
• Oppladbare batterier har en begrenset
levetid. Skift ut batteriet med et nytt
når brukstiden blir kortere, selv om det
oppladbare batteriet er helt oppladet
under det spesi serte forholdet.
# 0-knapp
$ STOP (4)-knapp
% Skjerm (LCD-skjerm)
^ POWER/HOLD-bryter
& USB-inngang
* Batterideksel
( Hull til r em
Skjerm (LCD-skjerm)
Font Size
A: Når [
[
Large
B: Når [
[
Small
1 Nåværende filnummer/totalt antall
opptaksfiler i mappen
2 Mappeindikator
3 Statusi ndikator fo r opptak
]
Font Size
]
] er stil t til
] er stil t til
4 Under opptaksmodus:
Medgått opptakstid
Under avspillingsmodus:
Forløpt avspil lingstid
5 [?] Mikrofon-følsomhetsindikator
[!] VCVA-indikator
[0] Indi kator for bas skuttf ilter
6 Fillåsindikator
7 Indika tor for batt eriet
8 Indika tor for oppt aksmodus
9 Under opptaksmodus:
Gjenværende opptakstid
Under op ptaks- el ler stoppmo dus:
Fillengde
0 Indika tor for avpil lingsmod us
*
! Filnavn
@ Under opptaksmodus:
Indikatorlinje for gjenværende
minne*
Under op ptaks- el ler stoppmo dus:
Indikatorlinje for
avspillingsposisjon*
# Oppta ksdato og op ptaksti d*
* Det te elementet vis es bare når
[Font Size] er s tilt til [Small].
Sette i nn batteri er (Fig. 1)
1 Try kk lett ned på p ilen og sk yv
batteridekslet åpent.
2 Set t inn AAA-a lkaliske b atterier,
observer korrekte = og polariteter.
3 Luk k batterid ekslet he lt ved å
tryk ke mot retni ng A, og deretter
sky ve i retning B.
Slå på/av s trømmen (Fi g. 2)
Slå på st rømmen:
Når diktafonen er slått av, skyver du
bryteren
POWER/HOLD
angis med pilen.
Slå av str ømmen:
Skyv bryteren
som ang is av pilen i 1 s ekund el ler lenge r.
i retni ngen so m
POWER/HOLD
i retni ngen
Strømsparingsmodus:
Hvis dik tafonen stop pes/ikke bru kes
i 5 minutt er etter at den er s lått på,
går den inn i s tandby (strøms paring)modus, o g skjermen slås av. Tryk k på
hvilken so m helst knapp fo r å gå ut
av standbymodus og slå på skjermen.
Stille i nn dato og klo kkeslett
[
Time & Dat e
Når du set ter i batteri er for første g ang,
eller hver g ang du bytte r batterien e,
blinker indikatoren «Hour».
1 Trykk på 9 eller 0-knappen
for å velg e elemente t som du vil
stille inn.
2 Try kk på knappe n + eller – for å
stille inn.
• Følg de samme trinnene ved å
trykke på knappen 9 eller 0
for å velg e neste elem ent, og tr ykk
på knappen + eller − for å stille
inn.
• Du kan velge mellom 12- og
24-timers visning ved å trykke
på knappen FOLDER/INDEX/SCENE mens du stiller inn time og
minutter.
• Du kan velge rekkefølgen for
«month», «day» og «year» ved å
trykke på FOLDER/INDEX/SCENE-
knapp en under innstil ling.
3 Try kk på knappe n `
å fullføre innstillingen.
• Kl okken star ter fra den innst ilte
datoen og klokke slettet. Trykk på
`OK/MENU-knappen i henhold
til timesignalet.
] (Fig. 3)
OK /MENU
for
Merknader om mappene
Opptakeren har fem mapper, [F], [G],
[H], [I] og [W]. Trykk på FOLDER/INDEX/SCENE-knappen mens
opptakeren er stoppet for å endre
mappev alget. Du kan l agre opptil 20 0
filer i hve r mappe.
57
NO
Page 54
Opptak (Fig. 4)
1 Trykk på
FOLDER/INDEX /SCENE
knapp en for å velge ø nsket mappe .
2 Trykk på
REC
starte opptaket.
• Vend mikrofonen i retning av kilden
• Lydopptak som nylig er gjort vil
a Mappeindikator
b Opptaksmodus
c Medgått o pptakstid
d Gjenværen de opptakst id
3 Trykk på
stoppe opptaket.
e Fillengde
(s ) -knap pen for å
som skal t as opp.
lagres som den siste filen i den
valgte mappen.
STOP
(4)- knappen f or å
Avspilling (Fig. 5)
1 Tryk k på
FOLDER/INDEX /SCENE
knapp en for å velge ø nsket mappe .
2 Trykk på 9 eller 0-knappen
for å velg e filen som d u vil spill e av.
3 Try kk på knappe n `
å star te avspilli ngen.
a Mappeindikator
b Medgått avs pillingstid
c Fillengde
4 Tryk k på knappe n + eller − for å
juste re volumet ti l et behage lig
lyttenivå.
• Volum et kan justeres i nnenfor et
område fra [00] til [30].
5 Tryk k på knappe n
vil stoppe avspillingen.
• File n som spilles av vil s toppes
midt i.
OK/MENU
STOP
for
(4) de r du
Slette (Fig. 6)
1 Velg m appen elle r filen som d u vil
slette.
2 Trykk på
ERASE
dikt afonen er i st oppmodus .
3 Try kk på knappe n
å velge [
[
File Era se
4 Trykk på
5 Try kk på knappe n + for å velg e
[
Start
-knappen mens
+
eller − for
Erase i n Folder
].
`OK/MENU
].
] eller
-knappen.
6 Trykk på `
-
Notater:
• De låste lene samt lene som er
• Dersom en handl ing ik ke vel ge s
• D et kan ta over t i sekunder å f ullføre
• Du ka n ikke slette map per via
-
Bruke diktafonen på
OK/MENU
• Skj ermbildet end res til [Erase!]
og slet tingen vil sta rte.
• [Erase Done] vises når f ilen er
sl et t et . F il nu mr e t il de l es au to ma ti sk
på nytt.
registrert som read-only kan ikke
slettes.
innen 8 se kunder, vil diktafonen gå
tilbake til stoppmodus.
formateringen. Ta aldri ut batterier
i løpet av denne tidsperioden da
dette kan føre at data ødelegges.
Batteriene må i tillegg skiftes ut
med nye batterier for å sikre at de
ikke tøm mes under behan dlingen.
diktafonen.
-knappen.
datamaskinen
Operativmiljø
Windows:
Operativ system:
Micros oft Windows XP/ Vista/7
(standard installasjon)
Kompatible datamaskiner:
Windows-datamaskiner utstyr t
med ere enn én ledig USB-port
Macintosh:
Operativ system:
Mac OS X 10.4.11–10.6 (s tandard
installasjon)
Kompatible datamaskiner:
Apple Macintosh-serier utstyrt
med ere enn én ledig USB-port
Koble til d atamaski nen (Fig. 7)
1 Slå PÅ s trømmen ti l diktafo nen.
2 Koble USB-tilkoblingskabelen
til USB-porten på datamaskinen.
3 Påse at diktafonen er stoppet,
og koble d eretter USB- kabelen
til kob lingspor ten neders t
på diktafonen.
Windows:
Når du åpn er [My Computer], vil den
gjenkjennes av drivernavnet eller
produktnavnet.
Macintosh:
Når diktafonen er tilkoblet vil den
gjenkjennes av drivernavnet til
produk tnavnet på skri vebordet.
• [Remote] vises på di ktafonen hvi s
USB-k abelen er tilko blet.
Koble fr a datamask inen
Windows:
1 Klikk på [
i det ned re, høyre hj ørnet på
skjer men. Klik k på [Safely remove
USB Mass St orage Devic e].
2 Klikk på [
fjerning av maskinvare vises.
]i oppgaveli njen
OK
] når vin duet for tr ygg
3 Kob le diktaf onen fra da tamaskin en.
Macintosh:
1 Fly tt driveri konet for de nne
opptakeren som vises på
skriv ebordet ti l papirku rven med
bruk av f unksjone n dra og slip p.
2 Kob le diktaf onen fra da tamaskin en.
Notater:
• Selv om operativmiljøet er
tilfredsstillende, støtter vi ikke
oppgraderte operativsystem,
er-boot-miljøet og selvmodi serte
datamaskiner.
• Bruk ikke andre USB-tilkoblingskabler
enn den medfølgende kabelen.
Bruk av kabler fra andre produsenter
kan føre til at diktafonen skades.
Bruk ikke den medfølgende
USB-forlengelseskabelen med enheter
fra andr e produsente r.
• Sørg for å skyve kabelpluggen helt
in n, el le rs ka n d et væ re at di kt a fo ne n
ikke fun gerer som den sk al.
• Koble ALDRI fra USB-kabelen mens
opptaksindikatoren blinker. Data
ødelegges hvis du gjør dette.
58
NO
Page 55
Spesifikasjoner
Generell informasjon
Opptaksmedia:
Innebyg d minne (1 GB)
Opptaksformat:
WMA (Windows Media Audio)
Inngangsnivå: - 70 dBv
Maksimal utgangseffekt:
250 mW (8 Ω høy taler)
Maks imal utgang seffekt
for øretelefon:
≤_ 150 mV (i henhold ti l EN 50332-2)
Karak teristisk b redt bånd fo r
hodetelefonutgangseffekt:
75 mV ≤_ (i henhold til EN 50332-2)
Høyttaler:
Innebyg d ø 28 mm rund, dynam isk
høyttaler
MIC-kontakt:
ø 3,5 mm mi ni-jack, im pedans 2 kΩ
EAR-kontakt:
ø 3,5 mm mi ni-jack, im pedans 8 Ω
eller høyere
Krav for i nngangsst røm:
AAA-batteri (LR03) eller OLYMPUS
Ni-MH oppladbart batteri
Eksterne mål:
108 mm × 39 mm × 16,8 m m
(uten u tsprin g)
Vekt : 66 g (inklu dert batte ri)
Driftstemperatur: 0–42 °C
Generell frekvensrespons
Under o pptaks- el ler
avspillin gsmodus:
[HQ]: 70 Hz til 13 kHz
[SP]: 70 Hz til 8 kHz
[LP]: 70 Hz til 3 kHz
Innebygd mikrofon (under
opptaksmodus):
40 Hz til 14 kHz
• Den ø vre grenseverd ien for
frekvensresponsen vil imidlertid
avhenge av hve r opptaksmod us
(se diagr ammet ovenfor).
Om musikkfiler
Dersom diktafonen ikke kan spille av
overførte musikkfiler, må du kontrollere
og påse at samplingsfrekvensen
og bithastigheten ligger innenfor
området hvor avspilling er mulig.
Nedenfor vises kombinasjoner av
samplingsfrekvenser og bithastigheter
for musikkfiler som diktafonen kan
spille av.
• Den ne diktafone n er kompatibel
med Microsoft Corporation DRM9,
men ikke med DRM10.
•
Selv o m fil er et ko mpatible lt format f or
avspilling på opptakeren, supporterer
ikke opptaker all e enkodere.
Guide for opptakstider
[HQ]: ca. 67 t.
[SP]: ca. 131 t.
[LP]: ca. 421 t.
[DNS] (Rec Sce ne):
ca. 16 t. og 30 mi n
Notater:
• Verdi ene ovenfor er omt rentlige
verdier.
• Vær oppmerksom på at
forskjellene i tilgjengelig
opptakstid vil økes når
bithastigheten er lav.
• Tilgjengelig opptakstid kan
være kor tere hvis det gjør es
mange kor te opptak (til gjengelig
opptak stid og innspi lt tid som
vises er omtrentlige indikasjoner).
Maks imal oppta kstid per f il
[HQ]: ca. 26 t. o g 40 min.
[SP]: ca. 53 t. og 4 0 min.
[LP]: ca. 148 t. o g 40 min.
[DNS] (Rec Sce ne):
ca. 26 t. og 4 0 min
Merk:
• Uavhengig av gjenværende
minne, b egrenses den le ngste
lydopp takstiden p er til verdien
ovenfor.
Infor masjon om bat teriets l evetid
Alkalisk batteri:
Innebygde mikrofon
(Under opptaks-m odus)
[HQ]: ca. 46 t.
[LP]: ca. 51 t.
Innebyg de høytaler e
(Under avspillings-modus)
[HQ]: ca. 18 t.
[LP]: ca. 20 t.
Avspilli ng via hodetele fon
[HQ]: ca. 40 t.
[LP]: ca. 44 t.
Oppladbare Ni-MH batterier:
Innebygde mikrofon
(Under opptaks-m odus)
[HQ]: ca. 33 t.
[LP]: ca. 40 t.
Innebyg de høytaler e
(Under avspillings-modus)
[HQ]: ca. 15 t.
[LP]: ca. 16 t.
Avspilli ng via hodetele fon
[HQ]: ca. 32 t.
[LP]: ca. 34 t.
Notater:
• Verdi ene ovenfor er omt rentlige
verdier.
• Batterilevetiden er målt av
Olympus. Den varierer stort
etter t ype batteri s om brukes
og bruksforholdene.
Spesif ikasjoner og d esign kan når
som hels t endres uten for utgående
varsel.
• Høy sensitiv monau ral mikrofon
med støy reduksjon (i kke
retning sbestemt): ME52W
• Tie clip -mikrofon
(runds trålende) : ME15
• Telefonsvarer: TP7
• Ni- MH oppladbar t batteri og la der:
BC400 (fo r Europa)
• Ni- MH oppladbar t batteri: BR 401
• Tilkoblingsledning: KA333
«CE»- merket bety r
at dette p roduktet
samsva rer med de
europe iske kravene til
sikkerhet, helse og miljø
samt brukerbeskyttelse.
Dette s ymbolet
[søppel kasse på hjul
med kr yss over, i
henhol d til WEEE,
tilleg g IV] indikere r et
eget innsamlingssystem
for elek trisk og
i EU-lan dene. Ikke kast u tstyret i
vanlig hu sholdningsav fall. Depon er
dette p roduktet ved hj elp av returog innsamlingssystemene som er
tilgje ngelige i ditt l and.
Gjeldende produkt: VN-850PC
et separ at innsamlings system for
brukt e batterier i EU- landene.
Ikke kas t batteriene i v anlig
hushold ningsavfall . Deponer de
brukt e batteriene ve d hjelp av returog innsamlingssystemene som er
tilgje ngelige i ditt l and.
elektronisk søppel
Dette s ymbolet
[søppelkasse på
hjul med k ryss
over, i henho ld til
direk tiv 2006/66/EC ,
tilleg g II] indikerer
60
NO
Page 57
Wprowadzenie
PL
• To jest instrukcja obsługi w wersji
podstawowej. Pełna zaawansowana
instrukcja obsługi znajduje się w
folderze [OL_MANUAL] urządzenia.
Można ją ró wnież po bać z wit ryny rmy
OLYMPUS.
• Zaw a r t o ś ć te j in s tru kcj i mo ż e
w przyszłości ulec zmianie bez
wcześniejszego powiadomienia.
Aby uzyskać najnowsze informacje
dotyc zące na zw prod uktów i nume rów
modeli, należy skontaktować się z
centrum p omocy tec hnicznej.
• Umieszczone w instrukcji ilustracje
przedstawiające wygląd ekranu i
dyktafonu zostały przygotowane na
etapie produkcji i mogą odbiegać od
rzeczywistego wyglądu produktu.
Dołożono wszelkich starań, aby
zapewnić prawidłowość informacji
zawar tych w tej i nstrukc ji. W prz ypad ku
znalezienia wątpliwego elementu,
błędu l ub pomi nięcia p rosimy o kon takt
z centrum p omocy tec hnicznej.
• Firma Olympus nie ponosi
odpowiedzialności za bierne
uszkodzenia lub szkody będące
wynikiem utraty danych na skutek
wady produktu, przeprowadzenia
naprawy przez rmę inną niż Oly mpus
lub autoryzowaną placówkę serwisową
Olymp us ani za sz kody pow stałe z i nnej
przyczyny.
Znaki to warowe i zas trzeżon e znaki
towarowe:
• IBM i PC/AT są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi
rmy Internat ional Busin ess Machines
Corporation.
• Microsoft, Windows i Windows Media
są zastrzeżonymi znakami towarowymi
rmy Microsoft Corporation.
• Macintosh jest znakiem handlowym
rmy Apple Inc .
Inne naz wy produktów i marek
wymienione w tej instrukcji mogą być
znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi odpowiednich
podmiotów.
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem nowego
dyktafonu należy dokładnie zapoznać
się z niniejszą instrukcją obsługi,
aby poznać zasady prawidłowego i
bezpiecznego użytkowania. Prosimy
o umieszczenie niniejszej instrukcji
obsługi w łatwo dostępnym miejscu,
aby zaws ze mogła służ yć pomocą.
• Za pomoc ą symboli o strzega wczych
został y oznac zone istot ne inform acje
dotyczące bezpieczeństwa. Aby
zapobiegać obrażeniom osób
oraz uszkodzeniom mienia, należy
zapoznać się z ostrzeżeniami
i podanymi informacjami.
Uwagi ogólne
• Nie należy pozostawiać dyktafonu
w miejscach, w których występuje
wysok a temperatura i wilgotność
ani wystawiać go na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych,
np. wewnątrz zamkniętego
samochodu stojącego bezpośrednio
w nasłon ecznionym mi ejscu.
• Nie nale ży narażać d yktafon u na
działa nie wilgoci i k urzu.
• Do cz yszczenia urządzenia nie należy
stosować roztworów organicznych,
takich j ak alkohol, c zy rozpusz czalniki
do farb.
• Nie należy umieszczać dyktafonu na
urządzeniach elek trycznych, tak ich jak
odbiorniki telewizyjne, bądź lodówki
ani w ich po bliżu.
• Należy unikać nagrywania i
odtwarzania w pobliżu telefonów
komórkowych oraz innych urządzeń
bezprzewodowych, ponieważ mogą
one powo dować za kłóce nia lub sz umy.
W przy padku zakłó ceń należy pr zejść
w inne miej sce lub odd alić dyk tafo n od
źródła zakłóceń.
• Nie należy dopuszczać do
przedostawania się piasku lub
zanieczyszczeń do wnętrza urządzenia.
Piasek i zanieczyszczenia mogą
spowodować uszkodzenia, których
nie będzie można naprawić.
• Nie nale ży potrzą sać urządz eniem
ani poddawać go silnym drganiom.
• Nie należy samodzielnie demontować
urządzenia, naprawiać go ani
mody kować.
• Nie należy korzystać z ur ządzenia w
trakcie prowadzenia pojazdów (takich
jak rower, mot ocykl cz y samochód ).
• Urząd zenie należ y przechow ywać w
miejscach niedostępnych dla dzieci.
Ostrzeżenie dotyczące utraty danych:
W wynik u błędnej obs ługi,
nieprawidłowego działania
urząd zenia lub podc zas naprawy
może dojś ć do uszkodzeni a lub
skasowania zawartości pamięci.
W przy padku ważnych d anych zalecan e
jest ut worzenie ko pii zapasow ej i
zapisanie danych na innym nośniku, np.
na dysku twardym komputera.
Firma Ol ympus nie ponosi
odpowiedzialności za bierne
uszkod zenia lub szkody b ędące
wynikiem utraty danych na skutek
wady produktu, przeprowadzenia
napraw y przez firm ę inną niż
Olymp us lub autoryz owaną
placówkę serwisową Oly mpus ani za
szkody p owstałe z innych pr zyczyn.
Baterie
f Niebezpieczeństwo:
• Ni e wolno umi eszcz ać bate rii w pobl iżu
ognia, w miejscach, w których panuje
wysoka temperatura, zwierać ich
biegunów, ani demontować.
• Nigdy nie należ y przechowy wać
baterii w miejscach bezpośrednio
nasłonecznionych lub w których
temperatura jest wysoka, na przykład
w nagr zanym s amochod zie, w pob liżu
źródła ciepła itp.
f Ostrzeżenie:
• Nie wolno przylutowywać
przewo dów lub złącz y bezpośre dnio
do bateri i ani ich mody kować.
• Ni e wolno łącz yć ze sobą bieg unów
= i -. Może to spowodować pożar,
przegrzanie lub porażenie prądem
elektrycznym.
• W przypadku przenoszenia lub
przechowywania baterii należy
włożyć je do opakowania w celu
ochrony s tyków. Ni e wolno pr zenosi ć
ani przechowywać baterii razem
z metalowymi przedmiotami (na
przy kład kółkam i na klucze).
Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może spowodować pożar,
przegrzanie lub porażenie prądem
elektrycznym.
• Nie wolno pod łączać baterii
bezpośrednio do gniazdka
elek trycz nego ani gn iazda zapaln iczki
w samochodzie.
• Nie wolno wkładać baterii przy
odwrotnym ustawieniu biegunów
= i -.
• W przypadku dostania się elek trolitu
z baterii do oczu, należy natychmiast
przemyć je czystą wodą i skontaktować
się z lekarzem.
61
PL
Page 58
• Nie należy powtórnie ładować baterii
alkalicznych, litowych ani żadnych
innych bate rii jednora zowego uży tku.
• Nigdy nie należy używać baterii,
których powłoka zewnętrzna jest
uszkod zona lub popę kana.
• Baterie n ależy prz echowyw ać w
miejsc ach niedostę pnych dla dziec i.
• Jeśli podc zas pracy urządzenie
generuje nieprawidłowe dźwięki, jest
nadmiernie nagrzane lub wyczuwalny
jest zapach spalenizny albo dym:
1 niezwłocznie wyjmij baterie,
zachowując ostrożność, aby uniknąć
poparzenia,
2 s ko n t aktu j się z e s p r zeda w cą
lub lokalnym przedstawicielem
firmy Olympus w celu wykonania
czynności serwisowych.
• Nie woln o narażać bate rii na dział anie
wody. Nie wo lno dopuszc zać do
zamoczenia biegunów.
• Nie wolno u suwać ani uszk adzać
izolacji baterii.
• Nie wo lno uż ywać bat erii w pr zypad ku
stwierdzenia nieprawidłowości, takich
jak wyciek elektrolitu, zmiana barwy
lub odkształcenie.
• Jeżeli ładowanie nie zostanie
zakończone w odpowiednim czasie,
należy odłączyć ładowarkę od źródła
zasilania.
• Jeżel i elektr olit z bater ii znajdzie s ię na
skórze lub ubraniu, należy natychmiast
zmyć go czystą wodą.
• Baterie n ależy prz echowyw ać z dala
od ognia.
fPrzestroga:
• Nie wo lno poddawać b aterii silnym
wstrząsom.
• W p r z y p a d k u k o r z y s t a n i a
z akumulatorów, które nie były
używane przez pewien czas, przed
ponownym użyciem należy je
naładować.
• Akumulatory mają ograniczony czas
eksploatacji. Kiedy czas działania
akumula torów st anie si ę krót szy naw et
w przypadku pełnego naładowania
w określonych warunkach, należy
wymie nić je na nowe.
62
PL
Pierwsze kroki
Nazw y elementów
1 Gniazd o słuchawk owe – EAR
2 Gniazd o mikrofon owe – MIC
3 Wbudowany mikrofon
4 Wskaźnik nagrywania
5 Wbudowany głośnik
6 Przycisk +
7 Przycisk REC (s) (nagrywanie)
8 Przycisk 9
9 Przycisk FOLDER/INDEX/
SCENE
–
0 Przycisk
! Przycisk ERASE
@ Przycisk `OK/MENU
# Przycisk 0
$ Przycisk STOP (4)
% Wyświ etlacz (pan el LCD)
^ Przełącznik POWER/HOLD
& Złącze USB
* Pokry wa komor y baterii
( Szcze lina na pasek
Wyświe tlacz (pan el LCD)
A: Opcję [
Rozm. Czcionki
ustaw iono na [
B: Opcję [
Rozm. Czcionki
ustaw iono na [
1 Numer bi eżącego pli ku/Całkow ita
liczb a nagranych p lików w folde rze
2 Wskaźnik folderu
3 Wskaźnik stanu dyktafonu
4 W trybie nagrywania:
Czas na grania od poc zątku
W tr ybie odt warzania:
Czas odtwarzania od początku
5 [?] Wskaź nik czuło ści mikrof onu
[!] Wskaźn ik VCVA
[0] Wskaźn ik filtra Lo w Cut
6 Wskaźnik blokady pliku
7 Wskaźnik baterii
8 Wskaźni k trybu nag rywania
9 W trybie nagrywania:
Pozostały czas nagrania
W tryb ie odtwar zania lub
zatrzymania:
Czas tr wania pliku
Duży
Mały
]
].
]
].
0 Wskaźnik trybu odtwarzania
! Nazwa pliku
@ W trybie nagrywania:
Pasek wskaźnika dostępnej
pamięci *
W tryb ie odtwar zania lub
zatrzymania:
Pasek pos tępu odtwar zania*
*
# Data i godzina nagrania*
* Ten element jest wyświetlany tylko
w przypadku, gdy opcję [Rozm. Czcionki] ustawion o na [Mały].
Wkład anie bateri i (rys. 1)
1 Naciśnij lekko strzałkę i otwórz pokrywę
komor y baterii p rzesuwa jąc ją.
2 Włóż baterię alkaliczną rozmiaru
AAA, z wracaj ąc uwagę na pr awidłowe
ułożenie biegunów = i -.
3 Zamknij dokładnie pokrywę komory
baterii, naciskając w kierunku A,
a nas tępni e przes uwają c ją w ki erun ku
B.
Włączanie/wyłączanie zasilania (ry s. 2)
Włączanie zasilania:
Jeżeli urządzenie jest wyłączone, przesuń
przełącznik
POWER/HOLD
wskaz anym prze z strza łkę.
Wyłączanie zasilania:
Przesuń przełącznik
w kieru nku wska zanym pr zez strza łkę i
przy trzym aj go w tym po łożeni u przez co
najmniej 1 sekundę.
w kieru nku
POWER/HOLD
Try b oszc zędz ania e nerg ii:
Jeżeli dyktafon jest zatrzymany lub
nie był używany przez na co najmniej
5 minut, przejdz ie do trybu gotowoś ci
(oszczędzania energii), a w yświetlacz
wyłą czy si ę. Aby wyj ść z try bu gotowoś ci
i włącz yć wyśw ietlac z, naciśni j dowolny
przycisk.
Ustawi anie daty i g odziny
[
Czas i d ata
Po pierwszym włożeniu baterii i przy
każdej ich wymianie, wskaźnik „godziny”
zacznie migać.
1 Naciśnij przycisk 9 lub 0 ,
aby wyb rać pole do us tawienia .
2 Naciśnij przycisk
ustawić odpowiednią wartość.
] (Rys. 3)
+
lub –, aby
Page 59
• W y k o naj t e same c z y n n o ś ci
(naciskaj przycisk 9 lub 0),
aby wyb rać kolejne pole i naciśnij
+
lub −.
przycisk
• Aby podczas ustawiania godzin i
minut wybrać tryb wyświetlania
czasu 12- lub 24 -godz inny, naciśnij
przycisk FOLDER/INDE X/SCENE.
• Można wybrać kolejność
wyświetlania pól „miesiąc”,
„dzień” i „rok”, naciskając przycisk
FOLDER/IN DEX/SCENE w czasie
ustawiania daty.
3 Naciśnij przycisk `
zakońc zyć ustaw ianie.
• Ze gar rozpocz nie odlicz anie od
ustawi onej daty i god ziny. Naciśnij
przycisk ` OK/MENU zgodnie z
sygnałem czasu.
OK/MENU
, aby
Informacje o folderach
W dyktafonie dostępnych jest pięć
folderów: [F], [G], [H], [I] oraz [W].
Aby zmienić folder, należy nacisnąć
przycisk FOLDER /INDEX/SCENE przy
zatrz ymanym dyktafonie. W każdym
folder ze można z apisać maksymalnie
200 plików.
Nagrywanie (Rys. 4)
1 Naciśnij przycisk
SCENE
folder.
2 Naciśnij przycisk
rozpo cząć nagr ywanie.
• Ski eruj mikrofon w s tronę
źródła nagrywanego dźwięku.
• Nowo nagr any plik audi o zostanie
zapisany jako ostatni plik w
wybranym folderze.
a Wskaźnik f olderu
b Tryb nagr yw ania
c Aktualny czas nagrania
d Pozostały czas nagrania
3 Naciśnij przycisk
zatrzymać nagrywanie.
e Czas trw ania pliku
FOLDER/IN DEX/
, aby wyb rać odpowi edni
REC
(s ), aby
STOP
(4), aby
Odtwarzanie (Rys. 5)
1 Naciśnij przycisk
SCENE
folder.
2 Naciśnij przycisk 9 lu b 0,
aby wyb rać plik do o dtworzen ia.
FOLDER/IN DEX/
, aby wyb rać odpowi edni
3 Naciśnij przycisk `
rozpocząć odtwarzanie.
a Wskaźnik f olderu
b Aktualny c zas odtwarz ania
c czas trw ania pliku
4 Nac iśnij prz ycisk + lub –, aby
ustawić odpowiedni poziom
głośności.
• Pozio m głośności możn a ustawić
w zakre sie od [00] do [30].
• Na w yświetlacz u pojawi się
komunik at [Kasowanie !], po
czym rozpocznie się kasowanie.
• Po sk asowaniu plik u wyświetla ny
jest komunikat [Kasowanie zakończone]. Numery plików
zostaną automatycznie ponownie
przypisane.
Uwagi:
• Nie można usuwać plików
zablokowanych i z atrybutem „tylko
do odczytu”.
• Jeśli żadna operacja nie zostanie
wybr ana w ciągu 8 sekund , dyktafon
powróc i do stanu zatr zymania.
• Ukończenie kasowania może potrwać
ponad 10 sekund. Nigdy nie należy
wyjmo wać bate rii pod cza s tej oper acji,
ponieważ może to spowodować
uszkodz enie danych. Pona dto należy
wymie nić baterie na nowe, aby mieć
pewność, że nie wyczerpią się one
podczas kasowania.
• Nie można usunąć folderów za
pomocą dyktafonu.
lub −, aby
Kas. w fo lderze
].
OK/MENU
].
OK/MENU
]
.
.
Korzyst anie z dyktafo nu
podłączonego do komputera
Środowisko pracy
System Wi ndows:
System operacyjny:
Microso ft Windows XP/V ista/7
(instalacja standardowe)
Zgodne k omputery P C:
Komputery PC z systemem
Window s i więcej niż jedny m
wolnym p ortem USB
Komputery Macintosh:
System operacyjny:
Mac OS X 10.4.11–10.6 (i nstalacja
standardowe)
Zgodne komputery:
Kompute ry Apple Macin tosh z
więcej ni ż jednym wolnym p ortem
USB
Podłąc zanie do kom putera (Rys . 7)
1 Włącz zasilanie dyktafonu.
2 Pod łącz kabe l USB do portu USB
w komput erze.
3 Sp rawdź, czy d yktafo n został
zatrz ymany, a nastę pnie podł ącz
kabel USB d o złącza dy ktafonu .
System W indows:
Po otwarciu okna Mój komputer [My
Computer] urządzenie można rozpoznać
po nazwie napędu lub nazwie produktu.
Kompute ry Macinto sh:
Po podłączeniu dyktafonu do komputera
zostanie on wyświetlony pod nazwą
produktu.
• Po p odłączeni u kabla USB na ekra nie
dykt afonu w yświ etlany j est kom unikat
[Try b zd alny ].
Odłąc zanie dy ktafonu o d komputer a
System Wi ndows:
1 Kliknij ikonę [
zadań w p rawym dol nym rogu
ekran u. Klikni j polecen ie Bezpiec zne
usuwanie sprzętu [
USB Mass St orage Devi ce
2 Gdy z ostanie w yświetlo ne okno
bezpiecznego usuwania sprzętu,
klikn ij przyci sk [
3 Od łącz dyk tafon od kom putera.
] na pask u
Safely remove
OK
].
PL
].
63
Page 60
Komputery Macintosh:
1 Metodą przeciągnij-i-upuść
przen ieś ikonę nap ędu tego
dyktafonu wyświetloną na pulpicie
do kosza.
2 Od łącz dyk tafon od kom putera.
Uwagi:
• Nawet jeżeli w ymagania dotyczące
środowiska operacyjnego są
spełnione, produkt nie obsługuje
zaktualizowanych systemów
operac yjnych, środowisk z
wieloma systemami i samodzielnie
zmody kowanych komputerów PC.
• Nie należy używać innych kabli USB
niż dostarczony. Użycie kabli innych
producentów może spowodować
uszkodzenie dyktafonu. Nie należy
używać dostarczonego kabla
przedłużac za USB z urządzeniami
innych producentów.
• Zł ącze kabla USB n ależy cał kowicie
włoży ć do gniazda – w pr zeciwnym
wypa dku dyktaf on nie będzie d ziałał
prawidłowo.
• NIGDY ni e wolno odłą czać pr zewodu
USB, kie dy miga kontro lka nagr ywania.
W przeciwnym razie może dojść do
uszkodzenia danych.
Dane techniczne
Punkty ogólne
Nośnik danych:
Wbudowana pamięć (1 GB)
Format zapisu :
WMA (Windows Media Audio)
Poziom wejściow y: - 70 dBv
Maks ymalna moc w yjściowa:
• Jedna kże górna w artość gran iczna
zakresu przenoszonych częstotliwości
zależy od trybu nagrywania (patrz:
powyższy schemat).
Pliki m uzyczne – i nformacj e
W przypadkach, gdy dyktafon nie jest
w stanie odtworzyć przeniesionych
z komputera plików muz ycznych,
należy sprawdzić, czy ich częstotliwość
próbkowania i prędkość transmisji
mieszc zą się w odtwar zanym zakres ie.
Poniżej pr zedstawiono możliwe
kombinacje częstotli wości próbkowania
i prędkości transmisji bitów, które są
odtwarzane przez dyktafon.
• Dyk tafon jest kom patybilny
ze standardem DRM9
Microso ft Corporat ion, ale nie
z formate m DRM10.
• Nawet gdy format pliku jest
kompatybilny, dyktafon nie
współ pracuje z każ dym dekoder em.
Informacje na temat czasu nagrywania
[HQ]: ok. 67 go dz.
[SP]: ok. 131 godz.
[LP]: ok. 421 godz .
[DNS] (Rec Sce ne):
ok. 16 godz . 30 min.
Uwagi:
• Powy ższe warto ści to informacje
szacunkowe.
• Należy zachować ostrożność
poniew aż różnice w dostę pnej
ilości czasu nagrywania ulegają
zwięk szeniu prz y niskich
wartoś ciach szybko ści transmisji.
• Dostępny czas sumaryczny
nagry wania może być k rótszy
w przy padku wielu k rótkich
nagrań (Pr zedstawio ne wartości
pozost ałego czasu n agrywania
i czasu n agrania są war tościami
przybliżonymi).
Maks ymalny cza s nagryw ania dla
pojedynczego pliku
[HQ]: ok. 26 go dz. 40 min.
[SP]: ok. 53 godz. 40 min.
[LP]: ok. 148 go dz. 40 min.
[DNS] (Rec Sce ne):
ok. 26 god z. 40 min.
Uwaga:
• Niezależnie od ilości pozostałej
pamięci, najdłuższy czas nagry wania
dźwięku w jednym pliku jest
ograni czony do pow yższej war tości.
Infor macje na te mat ży wotnośc i baterii
Baterie alkaliczne:
Wbudowany mikrofon
(W trybie nagrywania)
[HQ]: ok. 46 godz.
[LP]: ok. 51 godz.
Wbudowany głośnik
(W trybie odtwarzania)
[HQ]: ok . 18 godz.
[LP]: ok. 20 godz.
Odtwa rzanie prze z słuchawki
[HQ]: ok. 40 godz.
[LP]: ok. 44 godz.
64
PL
Page 61
Akumulatory Ni-MH:
Wbudowany mikrofon
(W trybie nagrywania)
[HQ]: ok. 33 godz.
[LP]: ok. 40 godz.
Wbudowany głośnik
(W trybie odtwarzania)
[HQ]: ok. 15 godz.
[LP]: ok. 16 godz.
Odtwa rzanie prze z słuchawki
[HQ]: ok. 32 godz.
[LP]: ok. 34 godz.
Uwagi:
• Powy ższe warto ści to informacje
szacunkowe.
• Żywotność baterii została
zmierzona przez rmę Olympus.
Zmienia s ię znacznie w za leżności
od typ u zastosowanych b aterii
oraz warunków użytkowania.
Dane tech niczne i proje kt (wygląd)
mogą ule c zmianie bez up rzedzenia.
Akcesoria (opcjonalne)
• Komp aktowy mikr ofon zoom
(kierunkowy): ME32
• Mik rofon monofo niczny o wyso kiej
czułości wytłumiając y zakłócenia
(kieru nkowy): ME52W
• Mik rofon mocowany do u brania
(dookó lny): ME15
• Zest aw do nagryw ania rozmów
telefonicznych: TP7
• Akum ulatory Ni- MH i ładowarka:
BC400 (Europa)
• Akum ulator Ni-MH : BR401
• Przewód połączeniow y: KA333
Oznaczenie „CE” wskazuje,
że niniejszy produkt jest
zgodny z europejskimi
wymaganiami
dotyczącymi
bezpieczeństwa, zdrowia
oraz ochrony środowiska
i klient a.
Ten symbol [przekreślony
wizerunek kosza na
kółkach, zgodny z
dyrektywą WEEE,
aneks IV] oznacza, że
we wszystkich krajach
segregowanie odpadów z urządzeń
elektronicznych i elektrycznych
od innych odpadów. Urządzeń
opatrzonych takim symbolem
nie należy wyrzucać z odpadami
komunalnymi. W celu usunięcia
niniejszego produktu należy
skorzystać z usług zwrotu i odbioru
takich produktów.
Dotyc zy produkt u: VN-850PC
UE wymagane jest segregowanie
zużytych akumulatorów.
Akumulatorów opatrzonych takim
symbolem nie należy wyrzucać
z odpadami komunalnymi. W celu
usunięcia zużytych akumulatorów
należy skorzystać z usług zwrotu i
odbioru takich produktów.
UE wymagane jest
Ten s y mb ol [p r ze k re śl on y
wizerunek kosza na
kółkach, zgodny z
dyrektywą 2006/66/EC,
aneks II] oznacza, że
we wszystkich krajach
65
PL
Page 62
Введение
RU
• Эта версия пособия является
базовой. См. полное расширенное
пособие в сохраненных
данных в папке [OL_MANUAL]
записывающего устройства или
загрузите данные с веб-сайта
компании OLYMPUS.
• Содержание данного документа
может изменяться в будущем без
предварительного уведомления.
За последней информацией
о наименованиях и номерах
моделей изделий обращайтесь в
наш Центр технической помощи и
обслуживания.
• При разработке настоящего
документа самое пристальное
внимание уделялось полноте
и точности приводимой
информации. В том
маловероятном случае, если
Вы встретите сомнительное
описание, ошибку или пропуск,
пожалуйста, обратитесь в наш
Центр технической помощи и
обслуживания.
• Olympus не несет ответственность
за пассивный ущерб и любой
другой ущерб причиненный
потерей данных из-за дефекта
продукта, возникшего вследствие
ремонта, выполненного третьим
лицом, вместо оригинального
или авторизированного сервиса
Olympus.
Торговые марки и зарегистрированные
торговые марки:
• IBM и PC/AT являются торговыми
марками или зарегистрированными
торговыми марками International
Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows и Windows Media
являются зарегистрированными
торговыми марками Microsoft
Corporation.
• Macintosh является торговой
маркой компании Apple Inc.
Остальные продукты и марки,
упомянутые здесь, могут
быть тор говыми марка ми или
зарегистрированными торговыми
маркам и соответств ующих
владельцев.
66
RU
Меры предосторожности
Перед использованием нового
диктофона внимательно прочтите эту
инструкцию и удостоверьтесь, что Вы
знаете, как безопасно и правильно
пользоваться диктофоном. Чтобы в
будущем обращаться к инструкции
за информацией, держите ее в
доступном месте.
• Знаками внимания отмечена
важная информация о безопасном
пользовании. Во избежание
травм и порчи имущества важно
всегда соблюдать указания по
пользованию диктофоном и
безопасности.
Общие указания
• Не ос тавляйте дик тофон в
нагретой влажной среде,
наприм ер, в автомобил е под
прямыми солнечными лучами
или на пля же летом.
• Не хр аните диктоф он в местах с
повышенной запыленностью или
влажностью.
• Не при меняйте орга нические и
химиче ские раствор ители, такие
как спирт и с редства пол ировки,
для чистки данного устройства.
• Не к ладите дикт офон на
электроприборы, такие как
холодил ьник и телевизо р, или
вблизи их.
• Не пр оизводите запи сь и
воспроизведение вблизи
мобил ьных телефоно в и других
беспроводных устройств, так
как они мо гут создав ать помехи
и шум. Ес ли Вы слышите шу м,
перем еститесь в дру гое место
или передвиньте диктофон
дальше о т указанных ус тройств.
• Бер егите диктоф он от попадани я
песка ил и грязи. Это мож ет
привести к невосстановимым
повреждениям.
• Не до пускайте силь ных вибраций
и ударов.
• Не разбирайте, не чините и не
вносите модификаций в диктофон
самостоятельно.
• Не пол ьзуйтесь дик тофоном,
когда управляете транспортным
средс твом (таким как в елосипед,
мотоцикл или автомобиль).
• Держ ите диктофо н в месте,
недоступном для детей.
Предупреждение относительно
возможной утраты данных:
Запись, хранящаяся в памяти, может
быть повреждена или уничтожена
в результате ошибок управления,
ошибок в работе или во время
работы по ремонту аппарата.
Рекомендуется создавать базу
данных поддержки и сохранять
важные записи на других носителях,
таких как жесткий диск компьютера.
Olympus не несет ответственность
за пассивный ущерб и любой
другой ущерб причиненный
потерей данных из-за дефекта
продукта, возникшего вследствие
ремона, выполненного третьим
лицом, вместо оригинального
или авторизированного сервиса
Olympus.
Батарейки
f Опасно:
• Нико гда не подвергай те
батаре йки воздейст вию огня,
нагрев анию или коротк ому
замыканию, не разбирайте их.
• Не оставляйте батареи в местах,
где они могут подвергнуться
воздействию прямого солнечного
света или высокой температуры,
например, в жаркую погоду в
автомобиле, около нагревателя и
т.д.
f Внимание:
• Не припаивайте проволочные
выводы и ли клеммы
непоср едственно к б атарее и не
модифи цируйте ее.
• Не соединяйте клеммы = и
- вместе. Это может привести
к пожару, перегреву или
поражению электрическим током.
• При хранении или переноске
батарей обязательно помещайте
их в специальный чехол, чтобы
защитить клеммы. Не переносите
и не храните батареи ни с какими
металлическими предметами
(например, кольцами для ключей).
Если пренебречь этими мерами
предосторожности, возможен
пожар, перегрев или поражение
электрическим током.
• Не подключайте батареи
непоср едственно к се тевой
розетке и ли к гнезду
прику ривателя в авт омобиле.
Page 63
• Не вставляйте батареи с обратным
положением клемм = и -.
• Если какая-либо жидкость
из батареи попала в глаза,
немедленно смойте ее чистой
водой и об ратитесь к врачу.
• Не пытайтесь перезаряжать
щелочные, литиевые и другие не
перезаряжающиеся батарейки.
• Не исп ользуйте батар еи с
трещин ами или повре ждениями
на внешней оболочке.
• Держ ите батарейки в м есте,
недоступном для детей.
• Есл и Вы заметите чт о-либо
необычное при использовании
дикто фона, наприм ер,
необычный шум, выделение
тепла, д ым или запах гор елого:
1 немед ленно выньте бат арейки
– будьте осто рожны, чтобы не
обжечься;
2 позвоните дилеру или местному
представителю Olympus для
сервисного обслуживания.
• Не подвергайте батареи
действию воды. Не допускайте
попадания воды на клеммы.
• Не сни майте и не допуск айте
повреждения изолирующей
оболочки батарей.
• Не используйте батареи,
если вы з аметили, что с н ими
что-то не в п орядке, напри мер
утечк а, изменение ц вета или
деформация.
• Отключите зарядное устройство,
если по истечении номинального
промежутка времени для зарядки
заряд все еще неполный.
• В сл учае попадани я какой-либ о
жидкости из батареи на кожу или
одежду, немедленно смойте ее
чистой водой.
• Не допускайте попадания батарей
в огонь.
fОсторожно:
• Не подвергайте батареи сильным
ударам .
• При использовании аккумуляторов
или аккумуляторных блоков
обязательно заряжайте их
одновременно.
• Аккумуляторы имеют
ограниченный срок службы.
Если время работы аккумулятора
уменьш ается даже пос ле полной
зарядк и согласно инст рукции,
замените аккумулятор новым.
Начало работы
Названия составных частей
1 Гнездо EAR (наушни ки)
2 Гнездо MIC (внешний микрофон)
3 Встроенный микрофон
4 Индикаторный сигнал записи
5 Встроенный динамик
! Кнопка ERASE
@ Кнопка `OK/MENU
# Кнопка 0
$ Кнопка STOP (4)
% Дисплей (ЖК-экран)
^ Переключатель POWER/HOLD
& Разъем USB
* Крышка отделения батареек
( Прорезь для ремешка
Дисплей (ЖК-экран)
A: Когда [
Размер шрифта
устано влен на опци и
[
Большой
Размер шрифта
Маленький
].
].
B: Когда [
устано влен на опци и
[
1 Номер тек ущего файла / Общее
количество записанных файлов в
папке
2 Индикатор Папка
3 Указатель состояния записи
4 В режиме записи:
Истек шее время зап иси
В режиме воспроизведения:
Истек шее время
воспроизведения
5 [?] Инди катор чувс твительнос ти
микрофона
[!] Индик атор систем ы
автоматического
голосового управления
диктофоном
]
]
[0] Индик атор фильтра вер хних
частот
6 Индикатор блокировки файла
7 Индикатор батареек
8 Индикатор режима записи
9 В режиме записи:
Доступно е время за писи
В режиме в оспроизвед ения или
остановки:
Продолжительность файла
0 Индикатор режима
воспроизведения
! Название файла
*
@ В режиме записи:
Шкала ин дикатора своб одной
памяти*
В режиме в оспроизвед ения или
остановки:
Шкала ин дикатора поло жения
воспроизведения*
# Дата и вре мя записи*
* Этот пункт будет отображаться,
когда [Размер шрифта]
установлен на [Маленький].
Установ ка батареек (Фиг. 1)
1 Отодвиньте крышку отделения
батарее к легким нажа тием, как
указывает стрелка.
2 Вставьте щелочные батареи
типа АА А, соблюдая п равильную
полярность = и -.
3 Полностью закройте крышку
отделени я батареек наж атием в
направлении A, сдвигая зат ем в
направлении B.
Включение и выключение питания
(Фиг. 2 )
Включение питания:
Когда пит ание дикт офона вык лючено,
передвиньте переключатель
HOLD
в направ лении, ук азанном
стрелкой.
Выключение питания:
Передвиньте переключатель
HOLD
в направлении, указанном
стрелкой, и удерживайте его в этой
позиции в течение 1 секунды или дольше.
POWER/
POWER/
RU
67
Page 64
Режим энергосбережения:
Если дик тофон ост ановлен/не
использ уется в течение 5 м инут
(исходн ая установка), в то в ремя
как питание включено, питание
будет выключено. Чтобы выйти
с режим а ожидания и вк лючить
дисплей, нажмите любую кнопку.
Установ ка времени и дат ы
[
Время и да та
Индика тор “Час” мига ет при
устано вке элемент ов питания в
первый р аз или при каж дой замене
элементов питания.
1 Нажмите кнопку 9 или 0
чтобы выб рать позицию д ля
установки .
2 Дл я установки н ажмите кноп ку +
или −.
• Чтобы выбрать следующую
позицию, выполняйте те же
шаги, на жимая кнопк у 9 или
0, для ус тановки наж мите
кнопку + или −.
• Вы можете выбрать 12- или
24-часовую систему нажатием
кнопки FOLDER/INDEX/SCENE во
время установки часов и минут.
• Вы можете выбрать порядок
отображения параметров
“месяц”, “ день” и “ год”, нажимая
на кнопку FOLDER/INDEX/SCENE в ходе настройки.
3 Нажмите кнопку `
для подт верждения у становки.
• Часы начнут показывать с
установленных даты и времени.
Нажмите кнопку `OK/MENU
согласно сигна лу времени.
] (Фиг. 3)
OK /MENU
Информа ция о папках ди ктофона
Диктофон содержит пять папок:
[F], [G], [H], [I] и [W]. Чтобы
выбрать другую папку, нажмите
кнопку FOLDER/INDEX/SCENE, когда
работа диктофона прекращена. В
каждой папке может храниться до
200 файлов.
Запись (Фиг. 4)
1 Нажмите кнопку
INDEX/SCENE
нужной папки.
FOLDER/
для выб ора
2 Нажмите кнопку
подгото вьтесь к записи.
• Поверните встроенный микрофон
в направ лении для за писи.
• Вновь записываемые
аудиодан ные сохраняютс я в
качест ве последн его файла в
выбранной папке.
a Индикатор Папка
b Режимы зап иси
c Истекше е время записи
d Доступ ное время зап иси
3 Дл я остановки з аписи нажм ите
кнопку
e Продолжи тельность фа йла
STOP
(4).
REC
(s ) и
Воспроизведение (Фиг. 5)
1 Наж мите кнопк у
INDEX/SCENE
нужной папки.
2 Нажмите кнопку 9 или 0
для выб ора файла, кото рый
требуется воспроизвести.
3 Нажмите кнопку `
чтобы нач ать воспроиз ведение.
a Индикатор Папка
b Истекше е время
воспроизведения
c Продолжи тельность фа йла
4 Наж мите кнопк у + или − чтобы
задать комфортной громкости
прослушивания.
• Его мо жно задать в диа пазоне
от [00] до [30].
5 Наж мите кнопк у
остановить воспроизведение.
• Восп роизведени е файла будет
временно остановлено где-то
в середи не.
FOLDER/
для выб ора
OK/MENU
STOP
(4), чт обы
,
Удаление (Фиг. 6)
1 Выбе рите папку, сод ержащую
файлы, ко торые вы хотите
стереть.
2 Когда д иктофон на ходится в
режиме о становки, н ажмите
кнопку
ERASE
3 Нажатием кнопки + или −
выберите позицию [
папке
.
] или [
Удалить файл
Удалить в
].
4 Нажмите кнопку `
5 Нажатием кнопки + выберите
позицию [
6 Нажмите кнопку `
• На дисплее появится сообщение
[Удаление!], и начнется удаление.
• При с тирании файла п оявится
индика ция [Все удалено].
Номера файлов будут
переназначены.
Примечания:
• Заб локированны е файлы и
файлы, предназначенные только
для зап иси, стереть н ельзя.
• Есл и в течение 8 секу нд не
выполн яется никака я операция,
дикто фон возвращае тся в
состояние остановки.
• Для завершения обработки может
понадобиться более 10 секунд.
Никогда не вынимайте батарейки в
течение этого времени, поскольку
это может привести к потере
данных. Кроме того, вставьте новые
батарейки, чтобы заряд батареек не
закончился во время обработки.
• Вы не м ожете удалять п апки с
диктофона.
Старт
OK/MENU
].
OK/MENU
.
.
Использование диктофона
на компьютере
Операционная среда
Windows:
Операционная система:
Microsoft Windows XP/Vista/7
(Стандартная установка)
Совместимость с персональным
компьютером:
Персональный компьютер под
управ лением Win dows, в которо м
имеется более одного свободного
порта USB
Macintosh:
Операционная система:
Mac OS X 10.4.11 - 10.6
(Стандартная установка)
Совместимость с персональным
компьютером:
Персональный компьютер Apple
Macintosh, в котором имеется более
одного свободного порта USB
68
RU
Page 65
Подключение к компьютеру
(Фиг. 7)
1 Включите питание диктофона.
2 Подсоедините кабель USB к порту
USB компьюте ра.
3 Удостоверьтесь в том, что диктофон
остановлен, и подсоедините кабель
USB к соединительному порту
устройства.
Windows:
Когда вы открываете [Мой компьютер],
диктофон отображается как диск с
именем, совпадающим с названием
изделия.
Macintosh:
Во время подключения диктофон
будет отображаться как диск с именем,
совпадающим с названием изделия, а
соответствующий значок будет помещен
на рабочий стол.
• При подсоединенном кабеле USB
на дикт офоне будет о тобража ться
индикация [Подключен].
Отсоединение от компьютера
Windows:
1 Нажмите на пиктограмму [
панели задач в нижнем правом углу
экрана. Нажмите [
извлечение Запоминающее
устройство для USB
2 Когда откроется окно безопасного
удален ия оборудо вания, на жмите
кнопку [
3 Отс оедините дик тофон от
компьютера.
OK
Безопасное
].
] в
].
Macintosh:
1 Перетащите значок дискового
привода данного диктофона,
который отображается на рабочем
столе, в корзину.
2 Отс оедините дик тофон от
компьютера.
Примечания:
• Даже если требования к
системе соответствуют
указанным в руководстве, мы
не гарантируем поддержку
обновленных операционных
систем, мультизагрузочных
конфигураций и самостоятельно
модифицированных
компьютеров.
• В качестве соединительного USBкабеля всегда следует использовать
прилагаемый специальный кабель.
При использовании кабелей других
фирм возможны проблемы. Также
не следует подсоединять этот
специальный кабель к изделиям
других фирм.
• Обяз ательно вст авляйте штеке р
кабел я до упора во избе жание
сбоев в ра боте диктоф она.
• НИКОГДА не отсоединяйте
ди к то фо н о т п ор та US B, п о ка ми га ет
индикатор записи. Это может
уничтожить данные.
Спецификации
Общие характеристики
Носитель записи:
Встро енная флэш-п амять (1 Гб)
Формат записи:
WMA (Win dows Media Audi o)
Уровень на входе: - 70 dBv
Макс. м ощность н а выходе:
250 мВт ( динамик на 8 Oм)
Макси мальная мо щность на
выходе головных телефонов:
≤_ 150 мВ (в соответствии с EN 50332-2)
Выход д ля наушник ов с
широкополосными свойствами:
75 мВ ≤_ (в со ответст вии с EN 50332-2)
Динамик:
Встроенный, круглый,
диамет р ø 28 мм
Гнездо MIC:
ø 3,5 мм , cопротивл ение 2 кОм
Гнездо EAR:
ø 3,5 мм , сопротивл ение 8 Ом или
больше
Требов ания к питани ю:
Батар ейки типа АА А или
Ni-MH а ккумулят оры Olympus
Размеры:
108 мм × 39 мм × 16, 8 мм
(без выступающих частей)
Масса: 66 г (с учетом бат ареек)
Рабоча я температ ура: 0°C - 42°C
Частотный диапазон
В режи ме воспрои зведения и ли
записи:
[HQ]: 70 Гц до 13 кГц
[SP]: 70 Гц до 8 кГц
[LP]: 70 Гц до 3 кГц
Встроенный микрофон
(В режиме записи):
от 40 Гц до 14 кГц
• Тем не мен ее, верхние
предельные значения частотной
чувст вительнос ти зависят от
конкретного режима записи (см.
схему выше).
О музыка льном файле
В случае, когда дик тофон не может
воспроизвести переданные на
него музыкальные файлы,
проверьте, соответствует ли частота
дискретизации и битовая скорость
передачи данных допустимым
диапазонам, в которых возможно
воспроизведение. Сочетания
частоты дискретизации и битовой
скорости передачи данных для
музыкальных файлов, допустимые
для воспроизведения на этом
дикто фоне, привед ены ниже.
• Данн ый диктофон со вместим с
Micros oft Corporat ion DRM9, но
не DRM10.
• Хотя ф орма архива совм естимая
с формо й звукопроизв едения
звукозаписывателя, но
звукозап исыватель не
подде рживает все коди ровщики.
69
RU
Page 66
Памятка по времени записи
[HQ]: приб л. 67 ч.
[SP]: прибл. 131 ч.
[LP]: прибл. 421 ч.
[DNS] (Rec Sce ne):
прибл. 16 ч. 30 м ин.
Примечания:
• Указанные выше значения
приблизительны.
• Вни мание, разниц а в доступно м
време ни записи увели чится при
понижении скорости передачи
данных.
• Чистое время записи может быть
меньше, если записано много
коротких файлов (Оставшееся
время з аписи и п родол жите льнос ть
записанного файла, которые
выводятся на дисплей, являются
приблизительными).
Максимальное время записи
на каждый файл
[HQ]: приб л. 26 ч. 40 мин.
[SP]: прибл. 53 ч. 4 0 мин.
[LP]: прибл . 148 ч. 4 0 мин.
[DNS] (Rec Sce ne):
прибл. 26 ч . 40 мин.
Примечание:
• Независим о от свободной памя ти
устро йства, макси мальная дл ина
записываемого файла ограничена
указанным выше значением.
Памятк а по ресурс у батареек
Щелочные батарейки:
Встроенный микрофон
(В режиме записи)
[HQ]: прибл. 46 ч.
[LP]: прибл. 51 ч.
Встроенный динамик
(В режиме воспроизве дения)
[HQ]*: прибл. 18 ч.
[LP]: прибл. 20 ч.
Воспроизведение через наушники
[HQ]: прибл. 40 ч.
[LP]: прибл. 44 ч.
Ni-MH ак кумуляторы:
Встроенный микрофон
(В режиме записи)
[HQ]: прибл. 33 ч.
[LP]: прибл. 40 ч.
Встроенный динамик
(В режиме воспроизве дения)
[HQ]: прибл. 15 ч.
[LP]: прибл. 16 ч.
Воспроизведение через наушники
[HQ]: прибл. 32 ч.
[LP]: прибл. 34 ч.
Примечания:
• Указанные выше значения
приблизительны.
• Срок с лужбы бат ареек
определяется фирмой Olympus.
Он в больш ой степени зав исит от
типа исп ользуемых бата реек и
условий эксплуатации.
Специф икации и дизайн м огут
измен яться без объя влений.
Аксессуары (опционные)
• Компактный зум-микрофон
(направленный) : ME32
• Высокочувствительный
монофонический микрофон
с подавлением шумов
(направленный): ME52W
• Микрофон в виде булавки для
галстука (всенаправленный): ME15
• Устр ойство прием а входящих
телефонных звонков: TP7
• Никель-металлогидридный
аккум улятор и заряд ное
устро йство: BC400 ( для Европы)
• Никель-металлогидридный
аккумулятор: BR401
• Соед инительный шн ур: KA333
Знак “CE” указывает,
что данный продукт
соответст вует
европейским
требованиям по
безопасности,
охране з доровья,
окруж ающей среды и
защите потребителя.
Этот символ
[перечеркнутый мусорный
бак на колесиках,
Директива ЕС об отходах
WEEE, приложение
IV] указывает на
раздельный сбор мусора
электронного оборудования в странах
ЕС. Пожалуйста, не выбрасывайте это
устройство вместе с бытовыми отходами.
Пожалуйста, для утилизации данного
продукта пользуйтесь действующими
в Вашей стране системами возврата и
сбора для утилизации.
Применимое изделие: VN-850PC
на раздельный сбор использованных
элементов питания в странах ЕС.
Пожалуйста, не выбрасывайте
элементы питания вместе с бытовыми
отходами. Пожалуйста, для утилизации
использованных элементов питания
пользуйтесь действующими в Вашей
стране системами возврата и сбора
для утилизации.
для электрического и
Этот символ
[перечеркнутый
мусорный бак на
колесиках, Директива ЕС
об отходах 2006/66/EC,
приложение II] указывает
70
RU
Page 67
Introduktion
SV
• D e n n a bruk s a nvisn i n g ä r e n
grundläggande version. En komplett
avancera d handbok nns i map pen
[OL_MANUAL] i diktafonen och
kan även laddas ner från OLYMPUS
webbplats.
• Inne hållet i dett a dokument kan
ändras i framtiden utan förbehåll.
Kontak ta vår kundser vice för den
senaste i nformatione n angående
produk tnamn och mode llnummer.
• Bild erna av diktaf onens skärm
och dik tafonen i denna h andbok,
togs fra m under utveck lingen
och kan sk ilja sig från de n faktiska
produkten. Stor omsorg har lagts
på att se t ill att innehål let i detta
dokume nt är korrekt. O m du trots
det skul le hitta någon o klar punkt,
något fe l eller utelämna de, ber vi
dig att ko ntakta vår kun dservice.
• Allt ans var för passiva skador eller
skador av något annat slag på grund
av dataförlust som uppstått på grund
av en skada på produkten, reparation
som utförts av någon annan än
Olympus eller en auktoriserad
Olympus-serviceinrättning, eller
någon annan orsak är undantaget.
Varumärken och registrerade varumärken:
• IB M och PC/AT är varumärk en eller
registrerade varumärken som tillhör
International Business Machines
Corporation.
• Micr osoft, Wind ows och Windows
Media är registrerade varumärken
som tillhör Microsoft Corporation.
• Maci ntosh är ett varu märke som
tillhör Apple Inc.
Andra pr oduktnamn oc h varumärken
som omnä mns i detta doku ment kan
vara varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör sina
respektive ägare.
Säkerhetsåtgärder
Innan du använder din nya diktafon
ska du läsa denna bruksanvisning
noggra nt för att säkers tälla att du vet
hur du använder produkten på ett
säkert och korrekt sätt. Behåll denna
bruksanvisning på en lättåtkomlig
plats för framtida bruk.
• Varningssymbolerna indikerar
viktig information gällande
säkerh et. För att skyd da dig själv
och andr a från persons kador eller
skador p å egendom är det v iktigt
att du alltid läser varningarna och
informationen som ges.
Allmänna säkerhetsåtgärder
• Lämna inte diktafonen på platser med
hög värm e och hög luf tfukti ghet, till
exempe l inuti en st ängd bil so m står i
direk t solljus el ler på en str and under
sommaren.
• Förvara inte diktafonen på platser
som är mycket f uktiga elle r
dammiga.
• Använ d inte organiska
lösningsmedel som till exempel
sprit el ler thinner för at t rengöra
enheten..
• Place ra inte diktaf onen ovanpå
eller nä ra elektrisk a apparater som
till exempel TV-apparater eller
kylskåp.
• Undv ik att spela in e ller spela upp
i närhete n av mobiltelefo ner eller
annan trådlös utrustning, eftersom
de kan orsaka störningar och brus.
Om du erf ar brus går du till e n
annan plats eller yttar diktafonen
bort från sådan utrustning.
• Undv ik sand eller sm uts. De
kan ors aka skador som i nte kan
åtgärdas.
• Undv ik kraftiga v ibrationer e ller
stötar.
• Du få r inte demontera , reparera
eller mo di era enheten själv.
• Använ d inte enheten me dan du
framfö r ett fordon (til l exempel en
cykel, motorcykel eller bil).
• För vara enheten ut om räckhåll för
barn.
Varnin g gällande d ataförlu st:
Innehå ll som spelats i n i minnet kan
förstö ras eller rade ras av misstag, p å
grund av fel på enheten eller under
reparationsarbete.
Du rekommenderas att
säkerh etskopiera o ch spara vik tigt
innehå ll på annan media s om till
exempe l en hårddisk på e n dator.
Allt ansv ar för passiva s kador eller
skador av n ågot annat slag p å grund
av dataförlust som uppstått på grund
av en skada på produkten, reparation
som utförts av någon annan än
Olymp us eller en auk toriserad
Olympus-serviceinrättning, eller
någon annan orsak är undantaget från
Olympus ansvarsskyldighet.
Batterier
f Fara:
• Bat terier ska aldr ig utsättas f ör
eld, uppvärmning, kortslutas eller
demonteras.
• För vara aldrig bat terier där de
kan uts ättas för dire kt solljus ell er
höga tem peraturer, t ex i et t varmt
fordon, nära en värmekälla mm.
f Varni ng:
• Löd in te kablar eller k ontakter
direk t på ett batter i och modi era
det inte.
• Koppla inte ihop terminalerna =
och -. Detta k an leda till bran d,
överhettning eller elstötar.
• När ba tterier bärs e ller förvar as,
ska de förvaras i det medföljande
fodralet för att skydda
terminalerna. Bär eller förvara inte
batterierna med metallföremål
(t.ex. ny ckelringar).
Om denna v arning inte följ s, kan
det leda t ill brand, överh ettning
eller elstötar.
• Ansl ut inte batterie rna direkt til l
ett nätu ttag eller ci garettända ren i
en bil.
• Sät t inte i batterie rna med
terminalerna = och - åt fel håll .
• Om vät ska från batt eriet kommer
i ögonen s ka den omedel bart
tvät tas bort med re nt vatten och
en läkar e ska kontakta s omgående.
• Förs ök inte ladda alk aliska
batter ier, litiumbatt erier eller
några an dra icke-lad dningsbara
batterier.
• Använ d aldrig batte rier vars yt tre
hölje är slitet eller sprucket.
• För vara batteri er utom räckhål l för
barn.
• Om du o bserverar nå gonting
ovanligt när du använder denna
produk t, t.ex. ovan ligt ljud,
onorma l värme, rök elle r att det
luktar bränt.
1 ta omed elbart ur bat teriet och
var förs iktig så du inte br änner
dig, och;
2 kontak ta din återfö rsäljare elle r
lokala O lympus-re presentant för
service.
• Exp onera inte bat terierna för
vatten . Låt inte vatten f å kontakt
med terminalerna.
71
SV
Page 68
• Batteriernas isoleringstäcke får
inte avlägs nas eller skadas .
• Använ d inte batterie r om du
upptäc ker något fel på de m,
t.ex. l äckage, färgä ndring eller
deformation.
• Koppla ur laddaren om laddningen
inte är klar efter angiven
laddningstid.
• Om ba tterivätsk a hamnar på hud
eller k läder ska den sna bbt tvättas
av med rent v atten.
• Håll b atterier på avs tånd från eld.
fSe upp:
• Uts ätt inte batter ierna för kraf tiga
stötar.
• När du använder laddningsbara
batter ier som inte har anv änts
under en t id, ska de laddas f öre
användning.
• Uppladdningsbara batterier
har en beg ränsad livsti d. När
användningstiden blir kortare
även om bat teriet är fullad dat
och under angivna förhållanden,
ska du ers ätta det med et t nytt.
@
# 0-knapp
$ STOP (4)-knapp
% Display (LCD-panel)
^ POWER/HOLD-omkopplare
& USB-anslutning
* Batterilucka
( Fäste fö r rem
72
SV
Displ ay (LCD-panel)
A: När [
Font Size
].
Font Size
].
] är inst ällt på
] är inst ällt på
[
Large
B: När [
[
Small
1 Aktue llt filnu mmer/Totalt a ntal
inspel ade filer i m appen
2 Mappindikator
3 Indika tor för dik tafonens s tatus
4 I inspelningsläget:
Förfluten inspelningstid
I uppspelningsläget:
Förflute n uppspelningstid
5 [?] Indi kator för
mikrofonskänslighet
[!] VCVA-indikator
[0] Indik ator för låg spärrf ilter
6 Fillåsindikator
7 Batteriindikator
8 Indika tor för insp elningslä ge
9 I inspelningsläget:
Återstående inspelningstid
I uppspe lnings- ell er stoppläg e:
Filens längd
0 Indika tor för upps pelnings läge
*
! Filnamn
@ I inspelningsläget:
Indika tor för återstå ende minne*
I uppspe lnings- ell er stoppläg e:
Stapelindikator för
uppspelningsposition*
# Inspelningsdatum och -tid*
* Det ta alternativ vi sas endast när
[Font Size] är in ställt på [Small].
Sätta i b atterier (Fi g. 1)
1 Tryc k lätt på pil en och skjut
batte rilocket s å att det öpp nas.
2 Sät t i alkalis ka AAA-ba tterier,
med pol erna = och - rättvända.
3 Stä ng batteri luckan hel t genom att
tryck a i riktni ngen A och där efter
skjut a i riktnin gen B.
Slå på el ler stänga a v strömmen
(Fig. 2)
Slå på st römmen:
Medan d iktafo nen är avst ängd, sk juter
du
POWER/HOLD
riktning.
Stänga a v strömmen:
Skjut o ch håll
omkop plaren i pi lens rik tning i 1
sekun der elle r längre.
-omko pplare n i pilens
POWER/HOLD
-
Strömsp arläge:
Om diktafonen stoppas/inte används
i fem minuter efter att den har
slagits på, går den in i standbyläge
(strömsparläge) och displayen stängs
av. För att avsluta standbyläge och
sätta på displayen, trycker du på
valfri knapp.
Ställa i n tid och datu m
[
Time & Dat e
När du för sta gången sä tter i
batter ierna eller v arje gång du by ter ut
batterierna blinkar »Hour»-indikatorn.
1 Tr yck på knap pen 9 eller 0
för att v älja obje kt som sk a ställas i n.
2 Tryc k på knappen
ställa in.
• F ölj samma ste g genom att t rycka
på 9 eller 0 för att välja
nästa vä rde och tryck p å
för att ak tivera.
• Du kan välja mellan 12- och 24timmars v isning gen om att try cka
på FOLDER/INDEX/SCENEknappen när du ställer in timmar
och minuter.
• Du kan välja ordningen för
»month», »day» och »year»
genom att trycka på FOLDER/INDEX/SCENE-knappen när du
ställer in dem.
3 Tryck på `
att slutföra inställningen.
• Klockan startar från det inställda
datumet och tiden. Tryck på
` OK/MENU-knappen enligt
tidssignalen.
] (Fig. 3)
+
OK/MENU
eller – för att
+
eller −
-knappen för
Om mappar
Dikta fonen innehå ller fem mappar,
[F], [G], [H], [I] och [W]. Tryck på
FOLDER/IN DEX/SCENE-knappen
medan di ktafonen är s toppad för att
välja en a nnan mapp. Varje ma pp kan
lagra up p till 200 filer.
Page 69
Inspelning (Fig. 4)
1 Tryck på
FOLDER/INDEX /SCENE
knapp en för att vä lja önskad m app.
2 Tryck på
REC
starta inspelningen.
• Vrid stereomikrofonen i riktning
• Ljud som nyl igen spela ts in spa ras
a Mappindikator
b Inspelningsläge
c Förfluten inspelningstid
d Återstående inspelningstid
3 Tryck på
avbry ta inspe lningen.
e Filens längd
(s )-kna ppen för at t
mot den kä lla som ska spe las in.
som den sista filen i den valda
mappen.
STOP
(4) -k nappen fö r att
Uppspelning (Fig. 5)
1 Tryc k på
FOLDER/INDEX /SCENE
knapp en för att vä lja önskad m app.
2 Tryck på 9 e ller 0 för at t
välja f ilen som sk a spelas upp .
3 Tryck på `
4 Tryc k på + eller − för att j ustera ti ll
5 Tryc k på
OK/MENU
-knap pen för att s tarta
uppspelningen.
a Mappindikator
b Förfluten uppsp elningstid
c Filens längd
en beha glig volym f ör att lyss na.
• Volym en kan justeras f rån [00]
till [30].
STOP
vill stoppa uppspelningen.
• Det ta stoppar f ilen som spelas
upp mitt i.
(4)- knappen n är du
Radering (Fig. 6)
1 Väl j den mapp ell er fil som du v ill
radera.
2 Med an diktaf onen är stop pad
tryc ker du på
3 Tryck på
[
Erase i n Folder
[
File Era se
4 Tryck på `
-knappen.
ERASE
+
-knappen.
eller − för att v älja
] eller
].
OK/MENU
5 Tryck på + för att v älja [
6 Tryck på `
-
Observera!
• Låsta ler o ch ler s om är
• Om en åt gärd inte är vald in om
• D et kan ta mer ä n 10 sekunder inn an
• Du ka n inte radera mapp ar med
-
OK/MENU
• Visn ingen ändras ti ll [Erase!] och
raderingen startar.
• [Erase Done] visas när fi len är
raderad. Filnummer tilldelas
igen automatiskt.
skrivs kyddade kan i nte raderas.
åtta sekunder, återgår diktafonen
till stoppläge.
bearbetningen är klar. Ta aldrig ur
batterierna under denna tid eftersom
data kan förstöras. Sätt dessutom i
nya batterier för att säkerställa att
batterierna inte kommer att ta slut
under bearbetningen.
diktafonen.
Start
-knappen.
Använda diktafonen med
en dator
Datormiljö
Windows:
Operativsystem:
Micros oft Windows XP/ Vista/7
(standardinstallation)
Kompatibla datorer:
Window s-datorer som h ar mer än
en ledig USB-port
Macintosh:
Operativsystem:
Mac OS X 10.4.11–10.6
(standardinstallation)
Kompatibla datorer:
Apple Ma cintosh-dat orer som har
mer än en le dig USB-por t
Anslut a till en dato r (Fig. 7)
1 Sät t på dikta fonen.
2 Anslut USB-kabeln till USB-porten
på en dator.
3 Se ti ll att dik tafonen är s toppad
och ans lut däref ter USB-kabe ln till
anslutningsporten på diktafonen.
Windows:
När du öpp nar [My Computer], visas
produk tnamnet som en hetsnamn.
Macintosh:
].
Vid anslutning identifieras diktafonen
med produktens enhetsnamn på
skrivbordet.
• [Remote] visas på d iktafonen o m
USB-k abeln är anslute n.
Koppla b ort från dat orn
Windows:
1 Klicka på [
det ned re högra h örnet på sk ärmen.
Klicka på [
Mass Sto rage Devi ce
2 Kli cka på [
borttagning av maskinvara visas.
3 Koppla bort diktafonen från
datorn.
] i akti vitetsf ältet i
Safely remove USB
OK
] när fön stret Säke r
Macintosh:
1 Fly tta enhet sikonen för d enna
diktafon, som visas på skrivbordet,
till pa pperskor gen genom at t dra
och slä ppa.
2 Koppla bort diktafonen från datorn.
Observera!
• Äve n om ovanstående kr av uppfylls,
stöder inte diktafonen användning
med uppgraderade operativsystem,
datorer med era operativsystem
och datorer som modifierats av
användaren.
• Använd inte andra USB-kablar än
den medföljande kabeln.
Om du använder kablar från
andra tillverkare kan resultera i att
diktafonen skadas. Använd inte
den medföljande USB-kabeln för
enheter från andra tillverkare.
• Se til l att trycka in k abelkontak ten
hela väg en in. I annat fall f ungerar
eventue llt inte diktaf onen på rätt
sätt.
• Koppla ALDRIG bort USB-kabeln
medan inspelningsindikatorn
blinkar. Om du gör det kan
data förloras.
].
73
SV
Page 70
Specifikationer
Allmänt
Inspelningsmedium:
Internm inne (1 GB)
Inspelningsformat:
WMA (Windows Media Audio)
Ingångsnivå: - 70 dBv
Max uteffekt:
250 mW (8 Ω högt alare)
Max uts ignal från hö rlursutt aget:
≤_ 150 mV (enligt EN 50332-2)
Hörlu rsutgång me d
bredbandskaraktäristik:
75 mV ≤_ (enligt EN 50332-2)
Högtalare:
Inbyggd ø 28 m m rund dynamisk
högtalare
MIC-uttag:
ø 3,5 mm mi ni-uttag , impedans 2 k
EAR-uttag:
ø 3,5 mm mi ni-uttag , impedans 8 Ω
eller mer
Strömkrav:
AAA-batterier (LR03) eller
uppladdningsbara Ni-MH-batterier
från OLYMPUS
Yttre må tt:
108 mm × 39 mm × 16.8 m m
(exkl. utskjutande delar)
Vikt: 66 g (inklus ive batteri)
Användningstemperatur: 0 °C–42 °C
Allmän frekvensrespons
Under inspelnings- eller
uppspelningsläge:
[HQ]: 70 Hz till 13 kHz
[SP]: 70 Hz till 8 kHz
[LP]: 70 Hz till 3 kH z
Inbyggd stereomikrofon
(i inspelni ngsläge):
40 Hz till 14 kHz
• Frekvensomfångets övre gräns
beror p å inspelningsl äget (se
tabellen ovan).
Om musikfiler
Om diktafonen inte kan spela upp
musikf iler som har överförts till
den, ska du kontrollera att filernas
samplingsfrekvens och bithastighet är i
det områ de där upps pelnin g är möjlig t.
Nedan anges de kombinationer av
samplingsfrekvens och bithastighet
för musik filer som diktafonen kan
spela upp.
• Den na diktafon är ko mpatibel med
DRM9 från Microsoft Corporation,
men inte med DRM10.
• Även om f ilen är ett kom patibelt
format för uppspelning på
dikta fonen, stödje r den inte alla
omkodare.
Inspelningstider med olika
minneskort och olika inställningar
[HQ]: cirka 67 t .
[SP]: cirka 131 t.
[LP]: cirka 421 t.
[DNS] (Rec Scene): cirka 16 t. 30 min.
Observera!
• Ova nnämnda värde n är endast
ungefä rliga riktli njer.
• Du bör vara försiktig eftersom
skillnaderna i tillgänglig inspelningstid
ökar när b ithastighe ten är låg.
• T i l lgä n gli g in s pel n ing s tid k an
vara kortare om många korta
inspelningar görs (den visade
tillgängliga inspelningstiden och
inspel ningstiden är un gefärliga).
Maxim al inspeln ingstid p er file
[HQ]: cirka 26 t . 40 min.
[SP]: cirka 53 t. 4 0 min.
[LP]: cirka 148 t . 40 min.
[DNS] (Rec Scene): cirka 26 t . 40 min.
Obs!
• Oavsett mängden återstående
minne, är den längsta
ljudins pelningen pe r l begränsad
till värd et ovan.
Guide för batteritider
Alkaliska batterier:
Inbyggda mikrofon
(under inspelnings-läge)
[HQ]: cirka 46 t.
[LP]: cirka 51 t.
Inbyggda högtalare
(under uppspelnings-läge)
[HQ]: cirka 18 t.
[LP]: cirka 20 t .
Uppspelning med hörlurar
[HQ]: cirka 4 0 t.
[LP]: cirka 4 4 t.
Laddn ingsbar t Ni-MH-bat teri :
Inbyggda mikrofon
(under inspelnings-läge)
[HQ]: cirka 33 t .
[LP]: cirka 40 t.
Inbyggda högtalare
(under uppspelnings-läge)
[HQ]: cirka 15 t.
[LP]: cirka 16 t.
Uppspelning med hörlurar
[HQ]: cirka 32 t.
[LP]: cirka 34 t .
Observera!
• Ova nnämnda värde n är endast
ungefä rliga riktli njer.
• Batteritiden har uppmätts
av Olympu s. De kan varier a
mycket ber oende på vilken t yp
av batteri som används och
användningsförhållandena.
Specif ikationer o ch utförande k an
ändras utan förbehåll.
74
SV
Page 71
Tillbehör (säljs separat)
• Kompakt zoommikrofon
(rikt ningsbar) : ME32
• Mycket känslig brusreducerade
monomi krofon (riktn ingsbar):
ME52W
• Uppladdningsbart Ni- MH-batteri
och laddare: BC400 (för Europa)
• Uppladdningsbart Ni-MH-batteri:
BR401
• Anslutningskabel: KA333
»CE»- märket visar at t
denna pr odukt följer d e
europe iska kraven för
säkerhet, hälso-, miljöoch kundskydd.
Denna symbol
[överkors ad soptunna
på hjul WEE E bilaga IV]
innebä r att elektri sk och
elek tronisk utrust ning
ska avf allssortera s i
inte utrus tningen i hushål lsavfallet.
Använd de återvinnings- och
uppsamlingssystem som n ns i ditt
land när pr odukten ska k asseras.
Tillämplig produkt: VN-850PC
i EU-länderna. Släng inte
batter ierna i hushålls avfallet.
Använd de återvinnings- och
uppsamlingssystem som n ns i ditt
land när ba tterierna sk a kasseras.
EU-länderna. Släng
Denna symbol
[överkors ad soptunna
på hjul Direktiv
2006/6 6/EC Tillägg II ]
innebä r att batterie r
ska avfallssorteras
75
SV
Page 72
Giriş
TR
•
Bu kılavu z basit s ürümdü r. kaydedi cinin
[OL_MANUAL] klasöründeki kayıtlı
veriden k lavuzun tam h aline bakn ız ya
da OLYMPUS internet sitesinden veri yi
indiriniz.
• Bu do kümanın içeriğ i önceden
haber ve rilmeksizi n değiştirile bilir.
Ürün isim leri ve model num araları
hakkı ndaki en son bil giler için
Müşteri Destek Merkezimizle
temasa geçin.
•
Bu kılavu zdaki ekran ve k ayıt cihazı
resimleri geliştirme aşamalarında
oluşturulmuştur ve gerçek üründen
farklı lık gösterebi lir. Bu dokümanın
doğrul uğunu sağlamak i çin büyük
titizli k gösterilmiş tir. Görülme
ihtimal i az da olsa bir şüph eli öğe,
hata veya e ksiklik bulu nduğunda
lütfe n Müşteri Deste k Merkezimizl e
temasa geçin.
• Ür ü n h ata sı s onu cun da o lu ş an
pasif hasarlar veya Olympus veya
Olympus tarafından yetkilendirilmiş
bir servis istasyonu haricindeki bir
üçüncü şahıs tarafından yapılan
onarım veya farklı diğer sebeplerden
kaynaklanan veri kaybı sonucunda
ortaya çıkabilecek herhangi bir
hasar Olympus’un yükümlülükleri
kapsamında değildir.
Tica ri mark alar vey a tesci lli tic ari ma rkalar :
• IB M ve PC/AT, Inte rnational
Business Machines Corporation’ın
ticari markaları veya tescilli ticari
markalarıdır.
• M icrosoft, W indows ve Wind ows
Media, Microsoft Corporation’ın
tescilli ticari markalarıdır.
• Ma cintosh, Appl e Inc.'ın bir ticar i
markasıdır.
Burada a dı geçen diğer ü rün ve marka
isimleri, ilgili sahiplerinin ticari markaları
veya tesci lli ticari mar kaları olab ilir.
Güvenlik önlemleri
Yeni kayıt cihazınızı kullanmadan
önce, kay ıt cihazınızı gü venli
ve doğru b ir biçimde nasıl
kullanacağınızı öğrenmek için bu
kılavu zu dikkatle oku yun. İleride
başvur mak için bu kılav uzu kolayca
erişebileceğiniz bir yerde saklayın.
• Uyarı s embolleri, g üvenlikle
ilgili ö nemli bilgile ri ifade eder.
Kendini zi ve diğerleri ni kişisel
yaralanmalardan veya maddi
76
TR
zararlardan korumak için uyarıları
ve belirtilen bilgileri okumak
her zama n zorunludur.
Genel önlemler
• Kayıt cihazını, direk güneş ışığına
maruz ka lan kapalı otom obil veya
yaz aylar ında deniz kena rı, sahil gibi
sıcak ve ne mli yerlerde b ırakmayın.
• Kayı t cihazını aşırı n emli veya tozlu
ortamlara maruz kalan yerlerde
saklamayın.
• Cih azı temizlem ek için alkol ve tin er
gibi organik çözücüler kullanmayın.
• Kayı t cihazını TV ve ya buzdolabı
gibi elektrikli cihazların yanına ya
da üstlerine koymayın.
• Par azit ve gürültü ye sebep
olabil eceğinden cep t elefonu ya
da kablosuz cihazların yanında
kayıt yapmaktan ya da cihazı
çalıştırmaktan kaçının. Herhangi bir
gürültü o luşması durum unda başka
bir yere geçin veya kayıt cihazını bu
tarz bi r cihazdan uza ğa yerleştiri n.
• Kum ve k irden uzak tutu n. Bunlar
onarımı m ümkün olmayan
hasarla ra yol açabilir.
• Ci hazın güçlü ti treşimlere vey a
darbeye maruz kalmasından kaçının.
Cihazı ke ndi başınız a parçaların a
•
ayırmayın, tamir veya modi ye etmeyin.
• Bir t aşıt (bisikle t, motosiklet ya
da araba g ibi) kullanırke n cihazı
çalıştırmayın.
• Ciha zı çocukların u laşabileceğ i
yerler e koymayın.
Veri kaybı ile ilgili uyarı:
Belleğe kaydedilmiş içerik çalıştırma
hatasından veya cihazın hatalı
çalışmasından dolayı veya onarım
işleml eri esnasında yo k olabilir veya
silinebilir.
Önemli verileri bilgisayarınızın sabit
diski gibi farklı ortamlara kaydetmeniz
ve yedeklemeniz önerilir.
Ürün kusu ru sonucunda ol uşan
pasif has arlar veya Olym pus veya
Olymp us tarafından ye tkilendiri lmiş
bir ser vis istasyon u haricindeki b ir
üçüncü şahıs tarafından yapılan
onarım ve ya farklı diğe r sebeplerde n
kaynak lanan veri kaybı s onucunda
ortaya çıkabilecek herhangi bir
hasar Olympus’un yükümlülükleri
kapsamında değildir.
Piller
f Teh like :
• Piller hiçbir zaman ateşe maruz
bırakılmamalı, ısıtılmamalı,
kısa devre yaptırılmamalı veya
parçalarına ayrılmamalıdır.
• Pilleri hiçbir zaman doğrudan
güneş ışı ğına ya da sıcak bi r araç
içi, bir ıs ı kaynağının ya kını gibi
yüksek sıcaklıklara maruz kalacağı
bir yerde saklamayın.
f Uyarı:
• Gir iş kabloların ı ya da bağlantı
uçlarını doğrudan bir pile
lehiml emeyin ya da pil üz erinde
değişiklik yapmayın.
• = ve - kutupları birbirine
bağlama yın. Bu yangına , aşırı
ısınmaya ya da elektrik çarpmasına
neden o labilir.
• Pill eri taşırken ya da s aklarken,
kutuplarını korumak amacıyla
verilen k ılıfa koyduğun uzdan emin
olun. Pil leri herhangi b ir metal
nesne (ana htarlık gibi) il e birlikte
taşımay ın ya da saklamay ın.
Bu uyarıya uyulmaması
durumun da yangın, aşır ı ısınma ya
da elek trik çarpması o luşabilir.
• Pill eri doğrudan bi r elektrik
prizin e ya da bir otomobi lin sigara
çakmağına bağlamayın.
• Pillerin = ve - kutupla rını ters
takmayın.
• Bir pi lden sızan her hangi bir sıvı
gözlerinize temas ederse, hemen
temiz su il e yıkayın ve derha l
doktorunuza danışın.
• Alk alin, lityum y a da diğer şarj
edilemeyen pilleri şarj etmeye
çalışmayın.
• Dış k aplaması yır tılmış ya da
çatlamı ş pilleri hiçbi r zaman
kullanmayın.
• Pill eri çocukları n ulaşabilece ği
yerler e koymayın.
• Bu cih azı kullanırke n anormal bir
gürültü, ısı, duman veya yanık
kokusu gibi herhangi normal
olmayan b ir durum fark ed erseniz:
1 kendinizi yakmamaya dikkat
ederek d erhal piller i çıkartın ve;
2 satıcınızla veya yerel Olympus
temsilcinizle servis için irtibata
geçin.
• Pilleri suya maruz bırakmayın.
Suyun ter minaller ile te mas
etmesine izin vermeyin.
Page 73
• Pillerin yalıtım tabakasını
çıkarmayın ya da zarar vermeyin.
• Sızı ntı, renk değişi mi ya da
deform asyon gibi yanl ış bir şeyler
fark ettiğinizde pilleri kullanmayın.
• Bel irtilen gere kli zaman sonu nda
şarj hala tamamlanmamışsa şarj
cihazını prizden çıkarın.
• He rhangi bir pil sı vısının deri ya d a
giysilerle temas etmesi durumunda,
hemen te miz su ile yıkayı n.
• Pill eri ateşten uza k tutun.
fDikkat:
• Pill eri güçlü darbe lere maruz
bırakmayın.
• Şarj e dilebilir pi ller bir süre
kullanılmadığında, kullanmadan
önce yeni den şarj ettiğ inizden
emin olun.
• Şarj edilebilir pillerin ömürleri
sınırlıdır. Şarj edilebilir pil belirtilen
koşullar a ltında tam olar ak şarj
edilmesine rağmen çalışma
süresi k ısaldığında , pili yenisi ile
değiştirin.
6 Dosya kilidi göstergesi
7 Pil göstergesi
8 Kayıt modu göstergesi
9 Kaydetme modu sırasında:
Kalan ka yıt süresi
Çalma ya da durdurma modu sırasında:
Dosya uzunluğu
0 Çalma modu göstergesi
! Dosya adı
*
@ Kaydetme modu sırasında:
Kalan bellek çubuk göstergesi*
Çalma ya da durdurma modu sırasında:
Çalma konumu çubuk göstergesi*# Kayıt ta rihi ve saati *
* Bu öğe y alnızca [Font Size] öğ esi
[Small] olarak ayarlandığında
görüntülenir.
Pille rin takıl ması (Şeki l 1)
1 Ok yö nüne doğru h afifçe ba stırın
ve pil kapağını kaydırarak açın.
2 A AA boyutun da alkali n pil takın ,
doğru = ve - kutuplara dikkat edin.
3 Pil kapağını A yönünde bastırarak
ve ardından B yönünde kaydırarak
tamamen kapatın.
Cihazı açma/kapama (Şekil 2)
Cihazı açma:
Cihaz kapalıyken
anahtarını okla gösterilen yöne kaydırın.
Cihazı kapama:
POWER/HOLD
gösterilen yöne 1 saniye veya daha uzun
süreyle itin.
POWER/HOLD
anahtarını okla
Güç tas arrufu mo du:
Kayıt cih azı durdurul muşsa/açıld ıktan
sonra 5 da kikadan fa zla süre
kullanı lmazsa, be kleme (güç ta sarrufu)
moduna g irer ve ekran k apanır.
Bekle me modundan çı kmak ve ekran ı
açmak içi n herhangi bir t uşa basın.
Saat ve tarihin ayarlanması
[
Time & Dat e
Pilleri i lk kez taktığ ınızda ya da her
değiştirdiğinizde, «Hour» gösterimi
yanıp sönecektir.
1 Ayarlanacak öğeyi seçmek için
9 veya 0 düğmesine basın.
2 Ayar lamak içi n + veya − düğmesi ne
basın.
• Sonraki öğeyi seçmek için 9 ya
da 0 düğmesine basarak aynı
adımları izleyin ve ayarlamak için
+ ya da − düğm esine basın.
• Saa ti ve dakikayı ay arlarken
FOLDER/INDEX/SCENE
düğmesine basarak 12 ve 24
saatlik d üzen arasında s eçim
yapabilirsiniz.
• «month», «day» ve « year» sırasını,
bunları ayarlarken FOLDER/INDEX/SCENE düğmesine basarak
seçebilirsiniz.
3 Ayar ı tamamlam ak için
`
OK/MENU
• Saat, ayarlanmış olan tarih ve
saatten başlayacaktır. Saat sinyaline
göre ` OK/MENU düğmesine
basın.
] (Şeki l 3)
düğmesine basın.
Klasörlerle ilgili Bilgiler
Kayıt cih azı beş klasör
bulundurmaktadır: [F], [G], [H], [I]
ve [W]. Klasör seçimini değiştirmek
için kayıt cihazı durdurulduğu sırada
FOLDER/IN DEX/SCENE düğmesi ne
basın. H er bir klasöre 20 0'e kadar
dosya kaydedilebilir.
77
TR
Page 74
Kayıt (Şekil 4)
1 İst enilen kla sörü seçme k için
FOLDER/INDEX /SCENE
düğmesine basın.
2 Kay ıt işlemin i başlatmak i çin
REC
(s ) düğme sine basın.
• Mi k r ofo n u ka yde d i lec e k se s
kaynağı na doğru çevir in.
• Yeni kayd edilmiş ses, se çili klasör
içerisi nde en son dosya o larak
kaydedilecektir.
a Klasör göstergesi
b Kaydetme modu
c Kayıtta g eçe süre
d Kalan Kayıt s üresi
3 Kay ıt işlemin i durdurma k için
STOP
(4) dü ğmesine ba sın.
e Dosya uzun luğu
Çalma (Şekil 5)
1 İst enilen kla sörü seçme k için
FOLDER/INDEX /SCENE
düğmesine basın.
2 Çal ınacak dos yayı seçme k için 9
ya da 0 düğmesine basın.
3 Çalmayı başlatmak için
`
OK/MENU
a Klasör göstergesi
b Çalmada ge çen süre
c Dosya uzun luğu
4 Konf orlu bir din leme seviye sine
ayarla mak için
düğmesine basın.
• Ses s eviyesi [00] ila [30] arasın da
5 Çal mayı durdu rmak isted iğiniz
herha ngi bir nok tada
düğmesine basın.
• Bu, ç alınan dosyayı o n oktada
düğmesine basın.
bir aralıkta ayarlanabilir.
durdurur.
+
ya da −
STOP
(4)
Silme (Şekil 6)
1 Sil mek istedi ğiniz klas örü veya
dosyayı seçin.
2 Kay ıt cihazı du rma modund ayken
ERASE
düğmesine basın.
Erase i n Folder
3 [
[
File Era se
için
+
veya − düğmesine basın.
] veya
] seçeneğini seçmek
4 `
OK/MENU
5 [
Start
düğmesine basın.
6`
• Ekran [Erase!] ol arak değişir ve
• [Erase Done], dosya sili nince
Notlar:
• Kilitli dosyalar ve salt okunur olarak
ayarlanmış dosyalar silinemez.
• 8 sani ye içinde işlem y apılmazsa,
cihaz durma durumuna dönecektir.
• İşlemin tamamlanması 10 saniye
sürebilir. Bu süre zarfında
pilleri çıkarmayın, aksi halde veri
bozulabilir. Ayrıca, işlem sırasından
bitmeyeceklerinden emin olmak için
pilleri yenileriyle değiştirin.
• Kla sörleri kayıt c ihazı üzerind en
silemezsiniz.
düğmesine basın.
] öğesi ni seçmek iç in +
OK/MENU
düğmesine basın.
silme işl emi başlar.
görüntülenir. Dosya numaraları
otomatik olarak yeniden atanır.
Kayıt cihazını PC'nizde
kullanma
Çalıştırma ortamı
Windows:
İşletim Sistemi:
Micros oft Windows XP/ Vista/7
(Standart Kurulum)
Uyumlu PC'ler:
Birden f azla boş USB por tlu PC'ler
Macintosh:
İşletim Sistemi:
Mac OS X 10.4.11 – 10.6 (Standar t
Kurulum)
Uyumlu PC'ler:
Birden f azla boş USB por tlu Apple
Macintosh serisi
PC'ni ze bağlan tı yapıl ması (Şek il 7)
1 Kayıt cihazını açın.
2 USB bağ lantı kabl osunu PC'ni n
USB port una bağlayı n.
3 Kayıt cihazının durdurulmuş
olduğunu kontrol edin ve ardından
bu kayıt cihazının portuna USB
bağlantı kablosunu bağlayın.
Windows:
[My Computer] öğesini aç tığınızda
ürün adı nın sürücü adı tar afından
tanınacaktır.
Macintosh:
Bağlandığında, kayıt cihazı masa
üstünd e ürün adının sürü cü adıyla
tanınır.
• USB ka blosu bağlı oldu ğunda kayıt
cihazında [Remote] görünür.
PC'nizden ayırma
Windows:
1 E kranın s ağ alt köşes indeki gö rev
çubuğunda bulunan []
simgesini tıklatın. [Safely remove USB Mass St orage Devi ce] öğesin i
tıklatın.
2 Don anım güven le kaldırı labilir
penceresi belirince [
tıklayın.
OK
] öğesi ne
3 Kay ıt cihazın ı PC'den ayırı n.
Macintosh:
1 Bu kay ıt cihazı nın masaüs tündeki
simgesini çöp tenekesine
sürükleyip bırakın.
2 Kay ıt cihazın ı PC'den ayırı n.
Notlar:
• İşle tim ortamı tat minkar olsa bi le,
yükse ltilmiş işleti m sistemlerin i,
çoklu işl etim sistemi or tamlarını ve
üzerinde değişiklik yapılmış PC’leri
desteklememekteyiz.
• Bir l i k t e v e r i l e n d ı ş ı nd a USB
bağlantı kabloları kullanmayın.
Başka üreticilerin kablolarının
kullanılması kayıt cihazında hasara
yol açabilir. Birlikte verilen USB
uzatma k ablosunu b aşka üreti cilerin
cihazlarıyla kullanmayın.
• Kablonun şinin tam olarak
girdiğinden emin olun. Aksi halde
kayıt cih azı düzgün çalı şmayabilir.
• US B k a blo s un u Hİ ÇBİ R ZA M AN
kaydetme ışığı yanıp sönerken
ayırmay ın. Aksi tak tirde ver iler zarar
görebilir.
78
TR
Page 75
Özellikler
Genel noktalar
Kaydetme ortamı:
Dahili bellek (1 GB)
Kaydetme biçimi:
WMA (Windows Media Audio)
Giriş seviyesi: - 70 dBv
Maks imum çalışm a çıkışı:
250 mW (8 Ω hopar lör)
Azami k ulaklık çı kışı:
≤_ 150 mV (EN 50332-2'ye göre)
Geniş b ant karakte ristiğin e sahip
kulaklık çıkışı:
75 mV ≤_ (EN 50332-2’ye göre)
Hoparlör:
Dahili ø 28 mm y uvarlak dinam ik
hoparlör
MIC jak ı:
ø 3,5 mm mi ni-jak, em pedans 2 kΩ
EAR jak ı:
ø 3,5 mm mi ni-jak, em pedans 8 Ω ya
da üstü
Giriş gücü gereksinimi:
AAA p il (LR03) veya Oly mpus Ni-MH
şarj edilebilir pil
Dış boyutlar:
108 mm × 39 mm × 16,8 m m
(çıkıntılar hariç)
Ağırlık : 66 g (pil dahil)
Çalışma sıcaklığı: 0°C - 42°C
Genel f rekans cev abı
Kaydetme veya çalma modu
sırasında:
[HQ]: 70 Hz ila 13 kHz
[SP]: 70 Hz ila 8 kHz
[LP]: 70 Hz ila 3 kHz
Dahili s tereo mikr ofon (Kaydetm e
modunda):
40 Hz ila 14 kHz
• Fakat , frekans cevab ının üst sınırı
seçilen kaydetme moduna bağlı
olarak d eğişir (yukar ıdaki çizelg eye
bakın).
Müzik dosyaları hakkında
Kayıt cihazının kendisine aktarılmış
müzik dosyalarını çalamadığı
durumlarda, örnekleme oranının ve
bit oranının çalınabilir aralıklarda
olduğundan emin olun. Kayıt cihazının
çalabileceği örnekleme oranlarının
ve bit oranlarının kombinasyonları
aşağıd a gösterilmişt ir.
• Bu kay ıt cihazı Micro soft
Corpor ation DRM9 ile uy umludur
fakat DR M10 ile uy umlu değildir.
• Dosya cihazda oynatılmaya uygun
bir form atta olsa bile , cihaz her
kodlamayı desteklemez.
Kaydet me süreler ine ilişki n kılavuz
[HQ]: yakl . 67 sa
[SP]: yakl. 131 sa
[LP]: yakl . 421 sa
[DNS] (Rec Sc ene): yakl. 16 sa 30 dk .
Notlar:
• Yukar ıdaki değerl er sadece
yaklaşık değerlerdir.
• Kulla nılabilir kayd etme süresinin
bit hızı d üştükçe arttı ğına dikkat
edilmelidir.
• Birçok kısa kayıt yapıldığında
kullanılabilir kaydetme süresi
daha kısa olabilir (görüntülenen
kalan kaydetme süresi ve
geçen kay detme süresi ya klaşık
değerlerdir).
Dosya b aşına mak simum kay detme sür esi
[HQ]: yakl . 26 sa 40 dk.
[SP]: yakl. 53 sa 4 0 dk.
[LP]: yakl . 148 sa 4 0 dk.
[DNS] (Rec Scene): yak l. 26 sa 40 dk.
Not:
• Belleğin kalan miktarından
bağımsız olarak dosya başına
en uzun se s kaydetme süres i
yukarıdaki değerle sınırlandırılır.
Pil ömr üyle ilgil i kılavuz
Alkalin pil:
Dahili mi krofon (Kaydet me modu
sırasında)
[HQ]: yakl . 46 sa
[LP]: yakl. 51 sa
Dahili hoparlör (Çalma modu
sırasında)
[HQ]: yakl. 18 sa
[LP]: yakl. 20 sa
Kulaklı ktan Çalma
[HQ]: yakl. 40 sa
[LP]: yakl. 4 4 sa
Ni-MH Şarj edilebilir pil:
Dahili mi krofon (Kaydet me modu
sırasında)
[HQ]: yakl . 33 sa
[LP]: yakl. 40 sa
Dahili hoparlör (Çalma modu
sırasında)
[HQ]: yakl. 15 sa
[LP]: yakl. 16 sa
Kulaklı ktan Çalma
[HQ]: yakl . 32 sa
[LP]: yakl. 34 sa
Notlar:
• Yukar ıdaki değerl er sadece
yaklaşık değerlerdir.
• Pil ömrü Olympus tarafından ölçülür.
Kullanılan pil tipine ve kaydetme
koşullarına bağlı olarak büyük
değişiklikler görülür.
Özelliklerde ve tasarımlarda önceden
bilgi ver ilmeksizi n değişiklik
yapılabilir.
79
TR
Page 76
Aksesuarlar (İsteğe bağlı)
• Kompakt Zoom Mikrofon (çok
yönlü): ME32
• Gür ültü engellem eli yüksek
hassasiyetli mono mikrofon
(çok yönlü): M E52W
• Krav at klipsli mikr ofon (çok yönlü):
ME15
• Telefon mikrofonu: TP7
• Ni- MH şarjlı pil ve şa rj ünitesi seti:
BC400 (Avr upa için)
• Ni- MH şarj edileb ilir pil: BR401
• Bağl antı kablosu: K A333
«CE» işareti bu ürünün
Avrupa gü venlik,
sağlık, çevre ve müşter i
koruma gerekliliklerine
uygun ol duğunu
gösterir.
Bu sembol [crossedout whee led bin
WEEE Anne x IV] AB
ülkelerindeki elektrikli
ve elektronik cihazların
ayrı şekilde toplandığını
gösterir. Lütfen cihazı
elden çı karmayın. Bu ür ünü elden
çıkar tmak için ülkeni zde mevcut olan
iade ve toplama sistemlerini kullanın.
Uygulanabilir Ürün: VN-850PC
ayrı şek ilde yapıldı ğını belirti r.
Lütfen pilleri evsel atıklar içinde
elden çı karmayın. Pill erin elden
çıkartılmasıyla ilgili olarak ülkenizde
mevcut olan iade ve toplama
sistemlerini kullanın.
evsel atı klar içinde
Bu sembol [çarpı
işaretl i tekerlekli çö p
kutusu 2006/66/EC
Annex II D irekti ],
AB ülkele rinde atık
pillerin toplanmasının