Olympus VN-850PC User Manual [ru]

Page 1
DIGITAL VOICE RECORDER
VN-850PC
EN
INSTRUCTIONS
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
DA
BETJENINGSVEJLEDNING
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ES
INSTRUCCIONES
FI
KÄYTTÖOHJE
MODE D’EMPLOI
HU
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
IT
ISTRUZIONI
NL
HANDLEIDING
NO
INSTRUKSJONER
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RU
ИНСТРУКЦИЯ
SV
INSTRUKTIONSMANUAL
TR
TÜRKÇE KILAVUZ
Thank you for purchasing an Olympus Digital Voice Recorder. Please read these instructions for information about using the product correctly and safely. Keep the instructions handy for future reference. To ensure successful recordings, we recommend that you test the record function and volume before use.
Děkujeme, že jste zakoupili digitální diktafon Olympus. Informace o správném a bezpečném používání tohoto produktu naleznete v těchto pokynech k použití. Uschovejte si je pro budoucí použití. Aby bylo nahrávání úspěšné, doporučujeme před použitím diktafonu otestovat funkci nahrávání a úroveň hlasitosti.
Tak, fordi du har købt en digital Olympus-lydoptager. Læs denne vejledning for at få yderligere oplysninger om, hvordan produktet bruges korrekt og sikkert. Gem betjeningsvejledningen til senere brug. Vi anbefaler, at du afprøver optagefunktionen og lydstyrken, før den endelige optagelse.
Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus-Produkte, das Sie uns mit dem Kauf des Digital Voice Rekorder erwiesen haben. Machen Sie sich bitte gründlich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut, damit stets ein einwandfreier und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet ist. Bewahren Sie außerdem die Bedienungsanleitung stets griffbereit für späteres Nachschlagen auf. Im Interesse fehlerfreier Resultate empfiehlt sich stets zuvor eine Testaufnahme.
Gracias por haber comprado esta grabadora de voz digital Olympus. Lea estas instrucciones para información sobre el uso correcto de este producto y para su seguridad. Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia en el futuro. Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un ensayo previo de la función de grabación y su volumen.
Kiitos, että ostit Olympuksen digitaalisen äänitallentimen. Näissä ohjeissa on lisätietoja tuotteen oikein käyttämisestä ja turvallisesti. Säilytä ohjeet tulevaisuuden varalta. Jotta tallennukset onnistuisivat mahdollisimman hyvin, suosittelemme tallennustoiminnon ja äänenvoimakkuuden testausta ennen käyttöä.
Merci d'avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique. Lisez ce mode d'emploi pour les informations concernant l'emploi correct et sûr de l'appareil. Conservez-le à portée de la main pour toute référence ultérieure. Nous vous recommandons de tester la fonction d'enregistrement et le volume avant l'utilisation pour obtenir de bons enregistrements.
Köszönjük, hogy az Olympus digitális hangrögzítőt választotta. Kérjük, hogy a termék rendeltetésszerű és biztonságos használata érdekében olvassa el ezt az útmutatót. Az útmutatót tartsa könnyen hozzáférhető helyen, hogy szükség esetén később is tanulmányozhassa. Javasoljuk, hogy a sikeres felvételek érdekében a használat előtt készítsen próbafelvételt és ellenőrizze a hangerőt.
Grazie di aver acquistato questo registratore vocale digitale Olympus. Leggere queste istruzioni per acquisire le informazioni necessarie per usare il prodotto correttamente e in condizioni di sicurezza. Conservare queste istruzioni a portata di mano per future consultazioni. Per garantire registrazioni corrette, si raccomanda di provare la funzione di registrazione e il volume prima dell’uso.
Hartelijk dank voor uw aankoop van een Olympus digitale voicerecorder. Lees deze instructies voor informatie over een correct en veilig gebruik van het product. Houd de instructies bij de hand zodat u deze later opnieuw kunt raadplegen. Voor geslaagde opnamen raden wij u aan de opnamefunctie en het volume te controleren voordat u het apparaat gebruikt.
Takk for at du kjøpte en Olympus digital diktafon. Les disse instruksjonene for informasjon om korrekt og trygg bruk av dette produktet. Ta vare på instruksj onene for fremtidig referanse. Vi anbefaler at du tester opptaksfunksjonen og volumet før ruk for å sikre vellykkede opptak.
Dziękujemy Państwu za zakup dyktafonu cyfrowego firmy Olympus. Prosimy o przeczytanie tej instrukcji obsługi w celu uzyskania informacji na temat prawidłowego i bezpiecznego korzystania z tego urządzenia. Instrukcję obsługi należy zachować do użytku w przyszłości. W celu uzyskania odpowiedniej jakości nagrań zalecamy przetestowanie działania funkcji i poziomu nagrywania.
Благодарим Вас за покупку ЦИФРОВОГО ДИКТОФОНА OLYMPUS. Внимательно прочтите эту инструкцию, содержащую информацию о правильном и безопасном использовании диктофона. Храните инструкцию в доступном месте, чтобы в будущем Вы могли легко ее найти. Для обеспечения хорошей записи рекомендуем проверить функцию записи и звук перед использованием.
Tack för att du köpte en digital diktafon från Olympus. Läs dessa instruktioner för information om hur produkten används på ett korrekt och säkert sätt. Håll instruktionerna till hands för framtida användning. För att säkerställa lyckade inspelningar, rekommenderar vi att du testar inspelningsfunktionen och volymen innan du spelar in.
Bir Olympus Dijital Ses Kayıt Cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Ürünün doğru ve güvenli bir şekilde kullanılmasıyla ilgili olan bu talimatları okuyun. İleride başvurabilmek için bu talimatları kolay erişebileceğiniz bir yerde tutun. Başarılı kayıtların elde edilmesi için, kullanım öncesinde kayıt fonksiyonunu ve ses seviyesini test etmeniz önerilmektedir.
1 2
%
$ # @
!
6
7 8 9
0
AB
1 2
3
4
5
3
4
^
&
5
6
7 8
9
0
!
2 8
3
9
5
1
*
(
7
6 1
@
4
#
0
2
Page 2
Introduction
3
5
a
6
7
4
a
b
c
d
e
b
c
3
EN
• This manu al is a basic ver sion. Plea se refer to the complete advanced manual either from the stored data in the [OL_MANUAL] folder of the recorder or download the data from the OLYMPUS webs ite.
• The contents of this document may be changed in the future without advanced notice. Contact our Customer Support Center for the latest information relating to product names and model numbers.
• The scre en and reco rder illus trations shown in this manual were produced during th e developm ent stages a nd may di er from the actual product. The utmost care has been taken to ensure th e integrity of t he contents of this document. In the unlikely event that a questionable item, error, or omission is found, please contact our Customer Support Center.
• Any liabilit y for passive dama ges or damage of any kind occurred due to dat a loss in curre d by a de fect o f the product, repair performed by the third party other than Olympus or an Olympus authorized service station, or any othe r reason is exclud ed.
Trademarks and registered trademarks:
• IBM and PC/AT are the tr ademarks or registered trademarks of International Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows and Windows Media are registered trademarks of Microsoft Corporation.
• Macintosh is a trademark of Apple Inc.
Other p roduct and bra nd names mentio ned herein may be th e trademarks or registered trademarks of their respective owner.
Safety precautions
Before using your new recorder, read this manu al carefully to e nsure that you know h ow to operate it saf ely and corre ctly. Keep this man ual in an easily accessible location for future reference.
• The war ning symbol s indicate impor tant safety r elated information. To protect yourself and others from personal injury or damage to p roperty, it is e ssential that you always read the warnings and info rmation provid ed.
General precautions
• Do not leave the re corder in hot, humid lo cations such as ins ide a closed a utomobile und er direct sunligh t or on the beach in th e summer.
• Do not store the r ecorder in place s expos ed to excessive mois ture or dust.
• Do not use organ ic solvents suc h as alcoho l and lacquer thin ner to clean the u nit.
• Do not place the r ecorder on top of or near el ectric appl iances such as TVs or refrigerators.
• Avoid recordin g or playing back near cell ular phones or ot her wirele ss equipment, a s they may cause interference and noise. If you experience noise, move to another place, or m ove the recorder f urther away from such equipment.
• Avoid sand or dir t. These can ca use irrepa rable damage.
• Avoid strong vi brations or sho cks.
• Do not disasse mble, repair or modif y the unit yours elf.
• Do not operate t he unit while operat ing a vehicle (such a s a bicycle, motorc ycle, or go-cart).
• Keep the unit ou t of the reach of children.
Warnin g regardi ng data loss:
Record ed content in memo ry may be destr oyed or erased by o perating mistakes, unit malfunction, or during repair work. It is recom mended to back up a nd save impo rtant content to o ther media su ch as a computer hard d isk. Any liabil ity for passiv e damages or damage of a ny kind occurre d due to data loss i ncurred by a defe ct of the product, repair performed by the third party other than Olympus or an Olymp us authorized s ervice stati on, or any other reasons is excluded from the Olympus’s liability.
Batteries
f Danger:
• Batteries s hould never be ex posed to  ame, heated, short-circuited or disassembled.
• Never store bat teries where t hey will be ex posed to direc t sunlight, or subjected to high temper atures in a hot vehi cle, near a heat sou rce, etc.
f Warning :
• Do not solder l ead wires or termina ls directly on to a battery or modify it.
• Do not connec t the = and ­termina ls together. This ma y cause  re, overheating o r electric sh ock.
• When carry ing or storing th e batter ies, be sure to put i t in the provi ded case to prote ct its termina ls. Do not carr y or store the batter ies with any meta l objects (such as key ri ngs).
If this war ning is not follo wed,  re,
overheat ing or electr ic shock may occur.
• Do not connec t the batteries direc tly to a power outle t or a cigaret te lighter of an au tomobile.
• Do not insert t he batteries w ith their = and - terminals reversed.
• If any liquid fr om a battery ge ts into your ey es, promptly wa sh it o with clea n water and consult y our docto r at once.
• Do not attempt t o recharge alkaline, lithium or any other non­rechargeable batteries.
• Never use any bat teries with a tor n or cracked outer cover.
• Keep batter ies out of the reach o f children.
• If you notice any thing unusual when usin g this product s uch as abnorm al noise, heat, sm oke, or a burning odor:
1 remove the batteries
immediately while being careful not to burn y ourself, and;
2 call you r dealer or loca l Olympus
representative for service.
• Do not expose t he batteries to water. Do not a llow water to contac t the terminals.
• Do not remove or da mage the batteries insulating sheet.
6
EN
Page 3
• Do not use the bat teries if you  nd something w rong with them such as lea kage, color chan ge or deformity.
• Unplug the char ger if the chargi ng is still in complete aft er the speci ed time it shoul d take.
• Should any bat teries liquid g et on skin or clothing, promptly wash it o wi th clean water.
• Keep batter ies away from  re.
f Caution:
• Do not subjec t batteries to s trong shocks.
• When using rec hargeable bat teries that have not b een used for a while, b e sure to recharge th em before use.
• Rechargeable batteries have limited lifetime. When the operating time becomes shorter even if the r echargeable b attery is fully ch arged under the s peci ed conditi on, replace it wi th a new one.
Getting started
Identification of parts
1 EAR (Earphone) jack 2 MIC (Microphone) jack 3 Built-in microphone 4 Record ing indica tor light 5 Built-in speaker 6
+
button
7 REC (s) (Record) button 8 9 button 9 FOLDER/INDEX/SCENE
button
0
button
! ERASE button
`OK/MENU button
@ # 0 button $ STOP (4) but ton % Display (LC D panel) ^ POWER/HOLD switch & USB connector * Battery cover ( Strap hole
Displ ay (LCD panel)
A: When the [
B: When the [
1 Current file number/ Total number
Font Size
Font Size
] is set to
] is set to
[
Large
[
Small
]
]
of recor ded files i n the folder
2 Folder indicator 3 Record er status in dicator 4 Durin g recordin g mode:
Elapsed recording time
Durin g playback mo de:
Elapsed playback time
5 [?] Mic rophone Sen sitivit y
indicator
[!] VCVA ind icator [0] Low Cut Fi lter indica tor
6 File lock indicator 7 Battery indicator 8 Recording mode indicator 9 Durin g recordin g mode:
Remaining recording time
During playback or stop mode:
File length
0 Playbac k mode indic ator ! File name
*
@ Durin g recordin g mode:
Remaining memory bar indicator*
During playback or stop mode:
Playback position bar indicator*
# Recording date and time*
* This i tem will be display ed when
the [Font Size] is set to [Small] only.
Inserting batteries (Fig. 1)
1 Lig htly press d own on the arr ow
and sli de the batte ry cover ope n.
2 Insert size-AAA alkaline battery,
obser ving the co rrect = and
- polarities.
3 Clo se the batte ry cover com pletely
by press ing to the dir ection A, then sl iding to the d irectio n B.
Turning o n/off the powe r (Fig. 2)
Turning o n the power:
While t he record er is turn ed off, sl ide the
POWER/HOLD
indicated by the arrow.
Turning o ff the power :
Slide the direc tion ind icated by t he arrow f or 1 second or longer.
switc h in the dir ection
POWER/HOLD
switc h in the
Power save m ode:
If the reco rder is stoppe d/not used for over 5 mi nutes after it is t urned on, it goe s into standby (pow er-save) mode, an d the display shut s off. To exit st andby mode and tu rn on the display, press any button.
Setti ng time and da te [
Time & Dat e
When you install batteries for the first time or each time you replace the batteries, the “Hour” indication will flash.
1 Press the 9 or 0 button t o
selec t the item to se t.
2 Pre ss the + or − but ton to set.
• Follow the sam e steps by pressin g the 9 or 0 button to selec t the next item , and press the + or button to set.
• You can select b etween 12 and 24 hours dis play by pressing t he FOLDER/INDEX/SCENE button while se tting the hour an d minute.
• You can select th e order of the “month”, “day” a nd “year” by pressin g the FOLDER/INDEX / SCENE butto n while settin g them.
3 Pre ss the `
complete the setting.
• The clock wi ll start from t he set date and time. Press the `OK/MENU button according to the time signal.
] (Fig. 3)
OK /MENU
button to
Notes on t he Folders
The reco rder provides f ive folders , [F], [G], [H], [I] and [W]. To change th e folder selec tion, press the FOLDER/INDEX/SCENE button while the r ecorder is stop ped. Each folder c an store up to 200 f iles.
7
EN
Page 4
Recording (Fig. 4)
1 Press the
FOLDER/INDEX /SCENE
butto n to select t he desired f older.
2 Press the
REC
recording.
• Turn the micropho ne in the
• Newly record ed audio will
a Folder indicator b Recording mode c Elapsed rec ording time d Remaining recording time
3 Press the
recording.
e File length
(s ) butto n to start
dir ectio n of the sourc e to be recorded.
be saved as t he last file in th e selected folder.
STOP
(4) bu tton to stop
Playback (Fig. 5)
1 Pre ss the
FOLDER/INDEX /SCENE
butto n to select t he desired f older.
2 Press the 9 or 0 button to
selec t the file to p layback.
OK/MENU
3 Press the `
star t playback .
a Folder indicator b Elapsed pla yback time c File length
4 Pre ss the + or − butto n to adjust to
a comfo rtable li stening vo lume.
• The volume can b e adjusted within a ra nge from [00] to [30].
5 Pre ss the
STOP
any poin t you want to sto p the playback.
• This will stop t he file being played ba ck midway.
butto n to
(4) bu tton at
Erasing (Fig. 6)
1 Sel ect the fol der or file y ou want to
erase.
2 Whi le the recor der is duri ng stop
mode, pr ess the
3 Press the
select [ [
File Era se
4 Press the 5 Press the + butto n to select
[
Start
8
ERASE
+
or − butto n to
Erase i n Folder
].
`OK/MENU
].
EN
button.
] or
button.
6 Press the `
• The display cha nges to [Erase!]
• [Erase Done] is displayed w hen
Notes:
• The locked  les and  les set as read- only cannot be e rased.
• If an action is n ot selected w ithin 8 second s, the recorder w ill return to stop status.
• It may take over 10 seco nds to comple te processing. N ever remove ba tteries durin g this time becaus e data may be corru pted. In additi on, replace the ba tteries with new ones i n order to ensure tha t the batt eries will not ru n out while processing.
• You cannot delete f olders throu gh the recor der.
Using the recorder on
OK/MENU
button.
and erasi ng will start .
the fil e is erased. File n umbers will be reassigned automatically.
your PC
Operating environment
Windows:
Opera ting system : Micros oft Windows XP/ Vista/7
(Standard Installation)
Compatibl e PC’s:
Window s PC’s equipped wit h more
than one f ree USB port
Macintosh:
Opera ting system :
Mac OS X 10.4.11 -10.6 (Standard
Installation)
Compatibl e PC’s:
Apple Macintosh series equipped
with mor e than one free USB po rt
Connec ting to your P C (Fig. 7)
1 Turn th e recorder ’s power ON. 2 Con nect the USB co nnection c able
to the USB po rt of the PC.
3 Mak e sure that the r ecorder i s
stopp ed, and then co nnect the USB cable t o the connec ting por t on this recorder.
Windows:
When you open [My Computer], it will be re cognized by the dr ive name of the pro duct name.
Macintosh:
When conn ected, the re corder will be recog nized by the drive n ame of the prod uct name on the de sktop.
• [Remote] is appea red on recorder if the USB cable is connected.
Disconnecting from your PC
Windows: 1 Click [
locate d at the lower- right corn er of the scr een. Click [
USB Mass St orage Devic e
2 Whe n the safe to re move hardwa re
window a ppears, c lick [
3 Dis connect t he recorde r from the
PC.
] on the ta sk bar
Safely remove
OK
].
].
Macintosh: 1 Move t he drive icon f or this reco rder
that is a ppear on the d esktop to th e garba ge bin by Drag & D rop it.
2 Dis connect t he recorde r from the
PC.
Notes:
• Even if operational environment is satis e d, we do not suppo rt such as upgra ded OS, the mult i-boot environment and self-modi ed PC’s.
• Do not use USB ex tension cables other than the supplied cable.
Using cab les from other
manufa cturers could r esult in damage to t he recorder. Do not use the sup plied USB exte nsion cable wi th devices from o ther manufacturers.
• Be sure to push the c able connec tor all the way in. Other wise, the recor der may not operate properly.
• NEVER discon nect the USB whil e the recording indicator light is  ashing. If you do , the data will be destroyed.
Page 5
Specifications
General points
Recording medium:
Built-i n memory (1 GB)
Recording format:
WMA (Windows Media Audio)
Input l evel: - 70 dBv Maximum working output:
250 mW (8 Ω speak er)
Maximum headphone output:
≤_ 150 mV (according to EN 50332-2)
Wide band characteristic headphone output:
75 mV ≤_ (according to EN 50332-2)
Speaker:
Built-i n ø 28 mm round dynami c
speaker
MIC jack:
ø 3.5 mm mi ni-jack, i mpedance 2 kΩ
EAR jack:
ø 3.5 mm mi ni-jack, i mpedance 8 Ω
or more
Input p ower requir ement:
AAA battery (LR03) or
Olymp us Ni-MH rec hargeable b attery
External dimensions:
108 mm × 39 mm × 16.8 m m
(withou t protrusio ns)
Weight : 66 g (including battery) Operating temperature: 0°C - 42°C
Overal l frequen cy respon se
During recording or playback mode:
[HQ]: 70 Hz to 13 kHz [SP]: 70 Hz to 8 kHz [LP]: 70 Hz to 3 kHz
Built-in microphone (During recording mode):
40 Hz to 14 kHz
• However, the uppe r limit value of the freq uency respo nse depends on each re cording mode (se e above dia gram).
About m usic file
In cases where the recorder is unable to playba ck music files tha t have been transferred to it, check to make sure that the sampling rate and bit rate are in the range where playback is possible. Combinations of sampling rates and bit rates for m usic files wh ich the record er can playb ack are given be low.
Sampling frequency:
8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44 .1 kHz , 48 kHz
Bit rate:
From 5 kbps u p to 320 kbps.
Notes:
• This recorde r is compatible wi th Microso ft Corporat ion DRM9, but not with DRM10.
• Even if the fil e is a compatible format to p layback on the re corder, the recor der does not sup port every encoder.
Guide t o recordin g times
[HQ]: approx. 67 h. [SP]: approx. 131 h. [LP]: approx. 421 h. [DNS] (Rec Sce ne):
approx. 16 h. 30 min.
Notes:
• The above valu es are strictl y rough guides.
• Caution is req uired, since the di erences in the available recordi ng time will incr ease when the bit rat e is low.
• Available rec ording time may be shorter if many short recordings are made ( The displayed ava ilable recordi ng time and recor ded time are approximate indications).
Maxim um recordi ng time per f ile
[HQ]: appro x. 26 h. 40 min. [SP]: approx. 53 h . 40 min. [LP]: approx. 148 h. 40 min. [DNS] (Rec Sce ne):
approx . 26 h. 40 min.
Note:
• Regardless o f the memory remaini ng amount, the lo ngest sound re cording time pe r  le is restri cted to the above va lue.
Guide to battery life
Alkaline battery:
Built-in microphone (During recording mode)
[HQ]: approx. 46 h. [LP]: approx. 51 h.
Built-in speakers (During p layback mode)
[HQ]: approx. 18 h. [LP]: approx. 20 h.
Earphone Playback
[HQ]: approx. 40 h. [LP]: approx. 44 h.
Ni-MH Rec hargeab le batter y:
Built-in microphone (During recording mode)
[HQ]: approx. 33 h. [LP]: approx. 40 h.
Built-in speakers (During p layback mode)
[HQ]: approx. 15 h. [LP]: approx. 16 h.
Earphone Playback
[HQ]: approx. 32 h. [LP]: approx. 34 h.
Notes:
• The above valu es are strictl y rough guides.
• Battery li fe is measured by Olymp us. It varies grea tly accordin g to the type of ba ttery used and t he conditions of u se.
Speci cations and de sign are subjec t to change without notice.
9
EN
Page 6
Accessories (Optional)
• Compact Zoom microphone (unid irectio nal): ME32
• Highly sensitive noise-cancellation monaural microphone (unidire ctional): ME52W
• Tie clip micro phone (omni­directional): ME15
• Telephone pickup: TP7
• Ni-MH rech argeable bat tery and charger s et: BC400 (For Euro pe)
• Ni-MH rech argeable bat tery: BR401
• Connectin g cord: KA333
“CE” mark indicates that this prod uct complies with the Euro pean requirements for safety, health,environment and customer protection.
This symbol [crossed­out whee led bin WEEE Annex IV] indicates separate collection of waste el ectrical and electronic equipment
Please do n ot throw the equip ment into the do mestic refuse . Please use the retur n and collecti on systems availab le in your country f or the disposal of this product. Applicable Product: VN-850PC
EU countri es. Please do not th row the batter ies into the domes tic refuse. Please us e the return and col lection system s available in your co untry for the dispo sal of the waste ba tteries.
in the EU count ries.
This symbol [crossed­out whee led bin Directive 2006/66/EC Annex II ] indicates separate collection of waste bat teries in the
10
EN
Page 7
Úvod
CS
• Toto je základní verze manuálu. Komple tní rozšíře ný manuál najdete buďto ve s ložce [OL_MANUAL] dikta fonu nebo si jej s táhněte z webové st ránky OLYMPUS.
Obsah to hoto dokumen tu se může v budouc nosti bez pře dchozího upozornění změnit. Chcete-li získat nejnověj ší informace o ná zvech výro bků a číslech mo delů, kontak tujte odděl ení podpor y zákazní ků.
• Obrázk y displeje a dik tafonu použité v t éto příručce byl y pořízeny v průběh u vývoje z ařízení a nemus í přesně o dpovídat skut ečnému produktu. Správnosti obsahu tohoto dokumentu byla věn ována maximá lní péče. Pokud p řesto naleznete nesrovnalosti, chybu nebo chybějí cí informaci, k ontaktujte oddělení podpory zákazníků.
• Společnost Olympus nenese odpově dnost za poškoze ní nebo jakékol i škody vznikl é v důsledku ztrát y dat způsoben é poruchou produktu, opravy provedené jiným subjektem než společností Olympus nebo autorizovaným servisním střediskem Olympus nebo z jinýc h důvodů.
Ochranné známky a registrované ochranné známky:
• IBM a PC/AT jsou ochranné známk y nebo registrované ochranné známky společnosti International Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows a Windows Media jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation.
• Macintosh je ochranná známka společnosti Apple Inc.
Ostatn í značky a názv y výrobků uveden é v této příručce jso u ochrannými známkami nebo registro vanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
Bezpečnostní opatření
Před používáním nového diktafonu si pozor ně přečtěte tuto p říručku, abyste se s n ím naučili bezp ečně a správně z acházet. Usch ovejte tuto příručku na snadno přístupném místě pro budoucí použití.
• Varovn é symboly upoz orňují na důležité informace týkající se
bezpečnosti. Abyste ochránili sebe a ost atní před zraně ním nebo věcným po škozením, je důl ežité, abyste si v ždy přečetli vš echna předložená varování a informace.
Obecná bezpečnostní opatření
• Nenechávejte diktafon na horkých, vlhký ch místech, např. v zav řeném autě na pří mém slunci nebo v l étě na pláži.
• Neukládej te diktafon na m ístech vyst avených vlhkosti neb o prachu.
• K čištění příst roje nepouží vejte organi cká rozpouštěd la, jako je alkohol nebo ředidlo.
• Nepoklád ejte diktafo n do blízkosti elek trických zař ízení, jako je nap ř. televiz or nebo chladni čka, ani na ně.
• Vyvarujte s e nahrávání nebo přehráv ání v blízkosti mo bilních telefonů nebo jiných bezdrátov ých zařízení, která mohou způsobit interferenci a šum. Zaznamenáte-li rušení , přesuňte se jinam n ebo diktafon umís těte dále od těchto zdrojů.
• Chraňte přístroj před pískem a nečistotami. Mohou způsobit neopravitelné poškození.
• Vyvarujt e se silných vibrac í nebo nárazů.
• Nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte přístroj sami.
• Nepoužívej te přístroj běh em řízení vo zidla (např. jízdní ho kola, motocyklu nebo automobil).
• Uchovávejte pří stroj mimo dosa h dětí.
Varování týkající se ztráty dat:
Nahraný o bsah paměti můž e být zničen ne bo smazán v důsl edku nesprávného ovládání přístroje, poruchy n ebo v průběhu op ravy. Dopor učujeme zálo hovat a uložit důleži tý obsah na jiné m édium, jako je např. pevn ý disk počítače. Společnost Olympus nenese odpově dnost za poškoze ní nebo jakékol iv škody vznik lé v důsledku ztrát y dat způsoben é poruchou produk tu, opravy pr ovedené jiným subjek tem než společ ností Olympu s nebo auto rizovaným ser visním středis kem Olympus neb o z jiných důvodů.
Baterie
f Nebezpečí:
• Nevystavu jte nikdy baterie o hni nebo horku, nezkratujte je ani nerozebírejte.
• Nikdy neukl ádejte baterie n a místa, kde budo u vystaveny přím ému sluneč nímu záření neb o vysokým teplotám v rozpáleném autě, poblí ž zdroje tepla apo d.
f Varová ní:
• Nepájejte př ívody ani svork y přímo k baterii , ani je neupravuj te.
• Nespojujte svork y = a -. Hr ozí nebezpečí požáru, přehřátí nebo úrazu el ektrický m proudem.
• Při přenášení n ebo skladová ní baterií p oužijte příslu šný obal, aby ste ochránili s vorky. Nepřen ášejte a neskla dujte baterii spolu s kov ovými předmě ty (jako je kovový k roužek na klíč e).
Mohlo by d ojít ke vzniku po žáru,
přehřátí přístroje nebo úrazu elektrickým proudem.
• Nepřipojujte baterie přímo k motorové mu vývodu ne bo zapal ovači v automobi lu.
• Nevkládejt e baterie s obráce nými póly = a -.
• Pokud se vám dos tane kapalina z baterií d o očí, okamžitě o či vymyj te čistou vodou a ur ychleně vyhledejte lékaře.
• Nepokoušejte se dobíjet alkalické, lithiové nebo jiné nedobíjecí baterie.
• Nepoužívej te nikdy baterie s poškozeným nebo prasklým pláštěm.
• Uchovávejte bat erie mimo dosah dětí.
• Zaznamenáte- li během použív ání tohoto produ ktu cokoli neobvyklého, např. neobvyklý zvuk , zahřátí, kouř n ebo zápach spáleniny:
1 vyjm ěte ihned bateri e, dávejte
přitom p ozor, abyste se nepopálili, a
2 kontak tujte prodejc e nebo
nejbližší servisní středisko společnosti Olympus.
• Nevystavujte baterie vodě. Zabraň te kontaktu svo rek baterie s vodou.
11
CS
Page 8
• Neodstraň ujte ani nepoškoz ujte izolační obal baterií.
• Nepoužívej te baterie, pok ud u nich zaznam enáte něco pode zřelého, jako například prosakování, změnu barv y nebo deform aci.
• Pokud se nabíj ecí baterie nena bily v předep saném čase, pře rušte nabíjení.
• Pokud se kapal ina z baterie dostan e na kůži nebo obl ečení, důklad ně ji smyjte čistou vo dou.
• Nevystavujte baterie ohni.
f Upozornění:
• Nevystavujte baterie nárazům.
• Při použití do bíjecích bate rií, které nebyly po určitou dobu používány, je nezapomeňte před použitím dobít.
• Dobíjecí ba terie mají omeze nou životnos t. Pokud se doba provozu zk racuje i přesto , že je dobíjecí baterie zcela dobitá za stanove ných podmínek , nahraďte ji novou.
Začínáme
Popis č ástí
1 Konektor EAR (sluc hátka) 2 Konektor MIC (mikrofo n) 3 Vestavěný mikrofon 4 Indikátor nahrávání 5 Vestavěný reproduktor 6 Tlačítko
+
7 Tlačítko REC ( s) (nahrává ní) 8 Tlačítko 9 9 Tlačítko FOLDER/INDEX/
SCENE
0 Tlačítko
! Tlačítko ERASE
`OK/MENU
@ Tlačítko # Tlačítko 0 $ Tlačítko STOP ( 4) % Disple j (panel LCD) ^ Přepínač POWER/HOLD & Konektor USB * Kryt baterií ( Otvor n a poutko
Displ ej (panel LCD)
A: Položka [
B: Položka [
1 Číslo aktuálního souboru/celkový
2 Indikátor složky 3 Indikátor stavu diktafonu 4 V režimu nahrávání:
V režimu přehrávání: 5 [?] Indi kátor citli vosti mikr ofonu
[!] Indik átor VCVA [0] Indik átor filt ru Low Cut
6 Indiká tor zámku so uboru 7 Indikátor baterií 8 Indiká tor režimu na hrávání 9 V režimu nahrávání:
V režimu n ahrávání ne bo po
0 Indiká tor režimu př ehrávání ! Název souboru @ V režimu nahrávání:
V režimu n ahrávání ne bo po
# Datum a ča s nahrávání *
* Tato polo žka se zobrazuj e, pouze
Font Size
Font Size
] je
] je
Large
Small
nastavena na možnost [
nastavena na možnost [
počet na hraných sou borů ve složce
Uplynulý čas nahrávání
Uplynulý čas přehrávání
Zbývající čas nahrávání
zastavení diktafonu:
Délka s ouboru
*
Lišta s in dikátorem zbý vající paměti*
zastavení diktafonu:
Lišta s in dikátorem stav u přehrávání*
je položka [Font Size] nastaven a na možnos t [Small].
Vložen í baterií (Ob r. 1)
1 Leh ce zatlač te na šipku
a posun utím otevře te kryt ba terií.
2 Vložte alkalické baterie velikosti
AAA, d bejte přito m na správno u orientaci pólů = a -.
3 Zav řete úplně k ryt bater ií tak, že
jej nej prve stis knete ve směr u A, a násle dně zasune te ve směru B.
Zapnu tí/vyp nutí napáj ení (Obr. 2)
Zapnu tí napájen í:
]
Když je d iktafo n vypnu tý, posuňt e
POWER/HOLD
přepínač naznačeném šipkou.
]
Vypnu tí napájen í:
Posuňt e přepína č směru n aznačen ém šipkou n a 1 sekund u nebo déle.
POWER/HOLD
Režim ús pory ener gie:
Je-l i diktafon po z apnutí zastave n nebo se ne používá po do bu 5 minut, přejde do pohotovostního (úsporn ého) režimu a displ ej se vyp ne. Chcete-li u končit pohotov ostní režim a zap nout displej , stiskněte lib ovolné tlačítko .
Nastave ní času a dat a [
Time & Dat e
Při prv ní instalaci a p o každé vým ěně baterií b ude blikat úd aj „Hour“.
1 Stiskněte tlačítko 9 nebo 0
a vybe rte polož ku, kterou c hcete nastavit.
2 Nas tavení prove ďte pomo cí tlačítk a
+ nebo −.
• Stejným postup em pomocí tlačítek 9 a 0 zvolte dal ší položk u a pomocí tlačít ek + nebo proveďte nastavení.
• Při nastavov ání hodin a minut můžete pomocí tlačítka FOLDER/ INDEX/SCENE zvolit 12hodinové nebo 24hodinové zobrazení.
• Během nastavení můžete stisknutím tlačítka FOLDER/ INDEX/SCENE zvolit pořadí zobrazení „month“, „ day“ a „year“.
3 Stisknutím tlačítka `
dokončete nastavení.
• Hodiny se spust í od nastaveného data a času . Stiskněte tlačít ko `OK/MENU podle časového signálu.
] (Obr. 3)
Infor mace o složká ch
Dikta fon má k dispozic i pět složek: [F], [G], [H], [I] a [W]. Ch cete-li změnit v ýběr složk y, stiskněte tlačítko FOLDER/INDEX/SCENE ve chvíli , kdy je diktafon z astaven. V každé sl ožce může být ulo ženo až 200 souborů .
ve směru
ve
OK /MENU
12
CS
Page 9
Nahrávání (Obr. 4)
1 Pomocí tlačítka
SCENE
2 Stisknutím tlačítka
zahájíte nahrávání.
• Natočte mikrofon směrem ke zdroji, z nějž má bý t zvuk nahrává n.
• Nejnovější zvuková nahrávka bude ulo žena jako posle dní soubor v e vybrané slo žce.
a Indikátor složky b Režim nahrávání c Uplynulý čas nahrávání d Zbývající čas nahrávání
3 Stisknutím tlačítka
ukončete nahrávání.
e Délka sou boru
FOLDER/IN DEX/
zvolte p ožadovan ou složku.
REC
STOP
(s )
(4)
Přehrávání (Obr. 5)
1 Pomoc í tlačítka
SCENE
2 Pomocí tlačítka 9 nebo 0
zvolte s oubor, kter ý chcete př ehrát.
3 Stisknutím tlačítka `
spusťte přehrávání.
a Indikátor složky b Uplynulý čas přehrávání c Délka sou boru
4 Stis knutím tlačít ka + nebo −
nastavíte požadovanou hlasitost pro poslech.
• Hlasitost lze n astavit na hodno tu v rozmezí [00] až [ 30].
5 Stis knutím tlačít ka
zasta víte přehr ávání v jakém koli místě.
• Tímto způsobe m pozastavíte přehrávání souboru.
FOLDER/IN DEX/
zvolte p ožadovan ou složku.
OK/MENU
STOP
(4)
Mazání (Obr. 6)
1 Vyb erte slož ku nebo soub or, který
chcete vymazat.
2 Je- li dikta fon zastave n, stiskně te
tlačítko
ERASE
.
+
3 Stisknutím tlačítka
možnost [ [
File Era se
4 Stiskněte tlačítko 5 Stisknutím tlačítka + zvolte
polož ku [
nebo − vyberte
Erase i n Folder
].
`OK/MENU
Start
].
] nebo
6 Stiskněte tlačítko `
• Na displeji se z obrazí zpráva [Erase!] a mazání s e spustí.
• [Erase Done] se zobrazí p o smazán í souboru. Čísl a souborů se automaticky přeřadí.
Poznámky :
• Uzamčené sou bory a soubo ry určené po uze pro čtení ne lze smazat.
• Pokud není žád ná akce vybrána d o 8 sekund , diktafon se op ět zastaví.
• Zpracování mů že trvat déle ne ž 10 sekund. B ěhem této doby nikdy nev yjímejte bate rie, protože by mohlo d ojít k poškození da t. Rovněž j e vhodné vymě nit baterie za nové, ch cete-li mít jis totu, že v průbě hu zpracovávání d at nedojd e k jejich vybi tí.
• Pomocí dikt afonu nelze maz at složky.
Použití di ktafonu s počítač em
Pracovní prostředí
Windows:
Operační systém: Micros oft Windows XP/ Vista/7
(standa rdní instalac e)
Kompati bilní počít ače:
počítače se systémem Windows
vybave né více než jedn ím volným portem USB
Macintosh:
Operační systém:
Mac OS X 10.4.11–10.6 (s tandardní
instalace)
Kompati bilní počít ače:
počít ače Apple Maci ntosh vybave né
více než j edním volným p ortem USB
Připoj ení k počít ači (Obr. 7)
1 Zapněte napájení diktafonu. 2 Při pojte kabel US B k portu USB
na počítači.
3 Přesvědčte se, že je diktafon
zasta vený, a potom přip ojte ke konek toru na dikt afonu kabe l USB.
.
OK/MENU
Windows:
.
Po otevřen í složky [My Computer] dojde k au tomatickému roze znání podle ná zvu jednotk y nebo názv u produktu.
Macintosh:
Po připojení bude diktafon na ploše rozezná n podle názvu j ednotky neb o názvu produktu.
• Na diktaf onu se po připoj ení kabelu USB zobra zí zpráva [Remote].
Odpojení od počítače
Windows: 1 Kle pněte na pol ožku [
umíst ěnou v oznamo vací oblas ti v pravém d olním rohu o brazovk y. Klepn ěte na možnos t [
odebrat velkokapacitní paměťové z ařízení US B
2 Obj eví-li se ok no bezpeč ného
odebrání hardwaru, klepněte na tlačítko [
OK
].
3 Odp ojte dikt afon od počí tače. Macintosh: 1 Přetáhněte ikonu jednotky diktafonu
z plochy d o odpadko vého koše.
2 Odp ojte dikt afon od počí tače.
Poznámky :
• Podporovány n ejsou upgradov ané operační systémy, prostředí s vícenásobným zaváděním a uživate lem modi kované počíta če, a to ani v případě , že je operační prostředí vyhovující.
• Nepoužívejte jiné než dodané kabely USB.
Použití k abelů od jiných vý robců
může mít z a následek pošk ození diktafonu. Dodaný prodlužovací kabel US B nepoužívejte s e zařízeními jiných výrobců.
• Konektor ka belu vždy zas uňte až na dora z. V opačném pří padě by diktafon nemusel pracovat správně.
• Kabel USB NIK DY neo dpojujte, bliká-li kontrolka indikátoru nahráván í. Pokud to učiníte, data bud ou zničena.
]
Bezpečně
].
13
CS
Page 10
Tec hni cké úd aje
Obecné
Záznamové médium:
Vestavěná p aměť (1 GB)
Formát nahrávání:
WMA (Windows Media Audio)
Vstupní h lasitost: - 70 d Bv Maximální výstupní výkon:
250 mW (repro duktor 8 Ω)
Maximální napětí sluchátkového výstupu:
≤_ 150 mV (podle no rmy EN 50332-2)
Širokopásmové charakteristické napětí sluchátkového výstupu:
75 mV ≤_ (podle normy EN 5 0332-2)
Reproduktor:
Vestavěný dynamický kulatý
reprod uktor, ø 28 mm
Konekt or MIC:
miniko nektor ø 3.5 m m, impedance
2 k
Konekt or EAR:
miniko nektor ø 3.5 m m, impedance
8 Ω nebo víc e
Požadované napájení:
bater ie AAA (LR03) neb o dobíjecí
baterie Ni-MH Olympus
Vnější r ozměry:
108 mm × 39 mm × 16,8 m m
(bez výstupků)
Hmotnost: 66 g (včetně bate rie) Provozní teplota: 0 °C až 42 °C
Celkov á frekvenč ní odezva
Během režimu nahrávání nebo přehrávání:
[HQ]: 70 Hz až 13 kHz [SP]: 70 Hz až 8 kHz [LP]: 70 Hz až 3 kHz
Vestavěný mikrofon (v režim u nahrávání ):
40 Hz až 14 kHz
• Horní limit f rekvenční od ezvy ovšem závisí na nahrávacím režimu (viz sché ma výše).
Infor mace o hude bním soub oru
Pokud dik tafon není sch open přehrát zkopíro vané hudební so ubory, ujistě te se, že vzo rkovací frek vence a bitová rychl ost souboru jso u v povoleném rozmezí. Kombinace vzorkovací frek vence a bitové rych losti hudebních souborů, které diktafon dokáže přehrávat, jsou uvedeny níže.
Vzorkovací fre kvence:
8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44 ,1 kHz , 48 kHz
Bitová rychlost:
Od 5 kbps a ž po 320 kbps
Poznámky :
• Tento diktafon j e kompatibilní s ochranou Microsoft Corporation DRM9, ale ne s o chranou DRM10.
• I když je soub or v kompatibiln ím formátu , záznamník n epodporuje všechny kó dovací systém y.
Délka z áznamů
[HQ]: přib l. 67 h [SP]: přibl. 131 h [LP]: přibl . 421 h [DNS] (Rec Sce ne):
přibl. 16 h 30 mi n
Poznámky :
• Výše uveden é hodnoty jsou p ouze orientační.
• Rozdíly v dos tupném čase nahráván í se zvyšují př i nízké bitové fr ekvenci, prot o postupujte opatrně.
• Dostupný čas na hrávání může být kratší , pokud se vy tvářelo mno ho krátkých nahrávek (zobrazený dostupný čas nahrávání a nahraný čas jsou je n přibližné).
Maximální doba nahrávání souboru
[HQ]: přib l. 26 h 40 min [SP]: přibl. 53 h 4 0 min [LP]: přibl . 148 h 40 m in [DNS] (Rec Sce ne):
přibl. 26 h 4 0 min
Poznámka:
• Bez ohledu na z bývající obj em paměti je n ejdelší čas nahr ávání zvuku n a soubor omeze n na výše uvedenou hodnotu.
Životnost baterie
Alkalická baterie:
Vesta věný mikr ofon (v režimu nahrávání)
[HQ]: přibl . 46 h [LP]: přibl. 51 h
Vestavěné reproduktory (v režimu přehrávání)
[HQ]: přibl . 18 h [LP]: přibl. 2 0 h
Přehrávání ze sluchátek
[HQ]: přibl . 40 h [LP]: přibl. 4 4 h
Dobíj ecí bateri e Ni-MH:
Vesta věný mikr ofon (v režimu nahrávání)
[HQ]: přibl . 33 h [LP]: přibl. 4 0 h
Vestavěné reproduktory (v režimu přehrávání)
[HQ]: přibl . 15 h [LP]: přibl. 16 h
Přehrávání ze sluchátek
[HQ]: přibl . 32 h [LP]: přibl. 3 4 h
Poznámky :
• Výše uveden é hodnoty jsou p ouze orientační.
• Životnost bat erie je změřena spole čností Olympu s. Životnost baterie v ýrazně záv isí na typu baterie a n a podmínkách , v nichž je baterie používána.
Technické úd aje a design se moh ou změnit b ez předchozí ho upozornění .
14
CS
Page 11
Příslušenství (Volitelné)
• Kompaktní m ikrofon s funkc í zoom (jednosměrový): ME32
• Vysoce citlivý monofonní mikrof on s funkcí potlač ení šumu (jednosměrový): ME52W
• Mikrofon se s ponou (všesmě rový): ME15
• Telefonní sluchátko: TP7
• Dobíjecí ba terie Ni-MH a na bíječka: BC400 (p ro Evropu)
• Dobíjecí ba terie Ni-MH: B R401
• Připojovací k abel: KA333
Značka „CE“ znamená, že produ kt splňuje evropsk é požadavky na bezp ečnost, zdraví , životní p rostředí a ochranu zákazníka.
Tento symbo l [přeškrtnutá popelnice s kolečk y WEEE Annex IV] indikuje oddělený sběr elektronického odpadu v z emích EU.
přístr oj do běžného dom ovního odpadu . Pro likvidac i přístroje použij te systém sběru a r ecyklace odpadu v e své zemi. Platí pro produkt: VN-850PC
v zemích EU. Ne vyhazujte ba terie do běžnéh o domovního o dpadu. Bater ie likvi dujte pomocí sy stému sběru a recyk lace odpadu ve s vé zemi.
Nevyh azujte tento
Tento symbo l [přeškrtnutá popelnice s kolečk y Directive 2006/6 6/EC Annex II] indikuje oddělený sběr elektronického odpadu
15
CS
Page 12
Introduktion
DA
Denne vejledning indeholder oplysninger om grundlæggende funktioner. Den komplette vejledning med oplysninger om avancerede funktioner fi ndes i mappen [OL_MANUAL] på diktermaskinen eller kan hentes fra OLYMPUS’ websted.
• Der tages forbehold for ændring af indholdet i dette dokument uden forudgående varsel. Kontakt vores kundeservicecenter for at få de seneste oplysninger om produk tnavne og modeln umre.
• Illustrationerne af skærm og optager i denne betjeningsvejledning blev fremstillet i udviklingsfasen og kan derfor afvige fra det faktiske produkt. Der er udvist stor omhu for at sikre, at indholdet i dette dokument er korrekt. Skulle du alligev el have spørgsmål e ller  nde fejl eller udeladelser, skal du kontakte vores kundeser vicecenter.
• Olym pus fral ægger sig e thvert ans var for indirekte skader eller skader, der er opst ået i forbindels e med tab af data som følge af en fejl i produk tet, reparationer udført af en anden part end Olympus eller et autoriseret Olympus-serviceværksted og enhver anden årsag.
Varemærker og registrerede varemærker:
• IBM og PC/AT er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende International Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows og Windows Media er registrerede varemærker tilhørende Microsoft Corporation.
• Maci ntosh er et va remærke t ilhøren de Apple Inc.
Andre pro dukt- og mærken avne nævnt her i er varemærker e ller registrerede varemærker tilhørende de respektive ejere.
Sikkerhedsregler
Læs denne vejledning omhyggeligt, før du bru ger din nye lydopt ager, for at få oplysninger om sikker og korrekt brug. Op bevar vejled ningen på et letti lgængeligt s ted til senere b rug.
• Advar selssymbol erne angiver vigtige oplysninger om sikkerhed.
Det er vig tigt at læse disse advars ler og oplysni nger for at undgå tin gskade og per sonskade.
Generelle forholdsregler
• Maskinen må ikke efterlades i varme og f ugtige omgive lser, f.eks . i en lukket bil i dir ekte sollys eller på stranden om sommeren.
• Maskinen må ikke opbevares i meget f ugtige eller st øvede omgivelser.
• Brug ikke org aniske opløsningsmidler som alkohol eller la kfortyn der til rengør ing af enheden.
• Maskinen må i kke placeres på el ler i nærhed en af elektri sk udstyr som tv elle r køleskabe .
• Undgå optage lse eller afsp ilning i nærhed en af mobiltele foner eller andet tr ådløst udst yr, da de kan forårs age interfer ens og støj. Hvis du opleve r støj, så bevæg d ig lidt væk, eller  yt diktermaskinen væk fra sådant udstyr.
• Undgå sand og s navs. Disse kan forårsage uoprettelige skader.
• Undgå kraftige vibrationer eller stød.
• Du må ikke selv a dskille, repa rere eller æn dre enheden.
• Udstyret m å ikke betjenes , mens du kø rer (f.eks. på c ykel, motorcykel eller bil).
• Opbevar enheden utilgængeligt for børn.
Advarsel vedrørende tab af data:
Optage t indhold i hukom melsen kan blive ød elagt eller sle ttet ved forke rt brug, fe jl i enheden ell er under reparation. Det anbe fales at lave en sikkerhedskopi og gemme vigtigt indhol d på et andet medi e, f.eks. på harddisken på din computer. Olympu s fralægger si g ethvert ansvar for indirekte skader eller skader o pstået i forbi ndelse med tab af data som følge af en fejl i produk tet, reparat ioner udfør t af en ande n part end Olym pus eller et a utoriseret Ol ympus­serv iceværksted o g alt andet, der ikke er om fattet af Olym pus' ansvar.
Batterier
f Fare:
• Batteriet m å ikke udsætte s for åben ild , høje temperat urer og må ikke kor tsluttes el ler adskilles .
• Opbevar ald rig batterie r i direkte sollys eller ved høje temperaturer i en varm bi l, i nærheden af e n varmekilde osv.
f Advarsel:
• Der må ikke lod des ledninge r eller po ler direkte p å batteriet, o g batteriet må ikke modi ceres.
• Forbind ikke p olerne = og - med hinande n. Det kan medf øre brand, overoph edning eller e lektrisk stø d.
• Batterier ne skal være i det medfølgende etui under transport og opbev aring for at besk ytte polerne.
Batte riet må ikke tra nsportere s
eller op bevares samm en med metalgenstande, f.eks. en nøglering.
Hvis den ne advarsel ik ke
overhol des, kan der ops tå brand, overoph edning eller e lektrisk stø d.
• Slut ikke bat teriet direk te til en stikkontakt eller cigarettænderen i en bil.
• Isæt ikke bat teriet, når po lerne = og - vender forkert.
• Hvis væske fra b atteriet komm er i kontak t med øjnene, sk al du strak s skylle sted et med rent vand og søge læge.
• Forsøg ikke at o plade alkali ne-, lithium - og andre batte rier, der ikke er genopladelige.
• Brug aldrig b atterier, der er re vnet eller me d ødelagt ydre k appe.
• Batteriet s kal opbevare s utilgæn geligt for bør n.
• Gør følgend e, hvis du bemærker noget us ædvanligt, n år du bruger produk tet, f.eks. u normal støj, varme, røg eller røglugt:
1 fjer n omgående bat terierne (pas
på, du ikk e brænder dig) og
2 kontak t en forhandle r
eller de t lokale Olym pus­serviceværksted.
• Det genopla delige batte ri må ikke udsæt tes for vand. Der m å ikke komme van d på batteripo lerne.
• Batterier nes isolering skappe må ikke beskadiges.
16
DA
Page 13
• Brug ikke bat teriet, hvis der s er ud til at vær e noget galt med d et, hvis det f.e ks. er utæt, f arven eller formen har ændret sig.
• Afbryd lad eren, hvis oplad ningen ikke er fæ rdig efter de n angivne periode.
• Hvis der komme r batterivæs ke på huden el ler tøjet, skal d et straks vaskes af m ed rent vand.
• Sørg for, at batt eriet ikke komm er i nærhed en af åben ild.
f Forsigtig :
• Batterier ne må ikke udsæt tes for kraftige stødpåvirkninger.
• Hvis genopl adelige batte rier ikke har være t brugt i et styk ke tid, skal de lades o p, før det tages i br ug.
• Genopladelige batterier har begrænset levetid. Når brugstiden bliver mærkbar kortere, selvom det geno pladelige ba tteri er ladet he lt op som beskre vet, skal det udsk iftes med et ny t.
Kom godt i gang
Oversigt over knapper
1 EAR-stik (hovedtelefoner) 2 MIC-stik (mikrofon) 3 Indbygget mikrofon 4 Optagelampe 5 Indbygget højttaler 6
+
-knap
7 REC (s)-knap (optag) 8 9-knap 9 FOLDER/INDEX/SCENE-knap 0
-knap
! ERASE-knap
`OK/MENU-knap
@ # 0-knap $ STOP (4)-knap % Skærm (LCD skærm) ^ POWER/HOLD-knap & USB-stik * Batteridæksel ( Remholder
Skærm (LCD skærm)
A: Når [
Font Size
[
Large
B: Når [
[
Small
1 Aktuelt filnummer/samlet antal
filer i m appen
2 Mappe-indikator 3 Indika tor for opta gerstatu s 4 Under optagelse:
Optagetid
Under gengivelse:
Forløbet gengivetid
5 [?] Indi kator for [!] Indik atoren VCVA
[0] Indik ator for Low Cut F ilter
6 Indika tor for fil lås 7 Indika tor for batt eri 8 Indika tor for opta gefunkt ion 9 Under optagelse:
Resterende optagetid
Under ge ngivelse, e ller når
optageren er stoppet:
Fillængde
0 Indika tor for geng ivefunkt ion ! Filnavn @ Under optagelse:
Statusbjælke for resterende hukommelse*
Under ge ngivelse, e ller når
optageren er stoppet:
Indika tor for aktuel gengiveposition*
] er inds tillet til
]
Font Size
] er inds tillet til
]
mikrofonfølsomhed
*
# Optagedato og -tid*
* D ette eleme nt vises kun, når [ Font
Size] er indstil let til [Small].
Isætt else af batt erier (Fig. 1)
1 Try k forsigti gt på pilen, o g skub
batte ridæksl et til side.
2 Isæt et alkalinebatteri (AAA), og
kontro ller, at plus polen = og minuspolen - vender korrekt.
3 Luk b atteridæ kslet hel t i ved at
tryk ke i retning en A, og derefte r skubb e det i retnin gen B.
Sådan tændes/slukkes optageren (Fig. 2)
Sådan tændes optageren:
Skub kn appen retning, mens optageren er slukket.
Sådan slukkes optageren:
Skub kn appen retni ng, og hol d den der i mi ndst 1 sek und.
POWER/HOLD
POWER/HOLD
i pilen s
i pilen s
Energisparefunktion:
Hvis optageren stoppes/ikke er i brug i over 5 m inutter eft er, at den er ble vet tændt, ski fter den til standb y (energisparef unktion), og skærme n slukkes. Tryk p å en vilkårlig knap for a t deaktivere s tandby og aktivere skærmen.
Indst illing af ti d og dato [
Time & Dat e
Indikatoren "Hour" blinker både første gang og efterfølgende gange, du udskifter batterier.
1 Tryk på 9 - eller 0 -knappen
for at væl ge det punk t, der skal indstilles.
2 Try k på knappen + e ller − for at
indstille værdien.
• Gentag trin ene ved at trykk e på 9 - eller 0 - knappen for at vælge de t næste punkt, o g tryk derefter på + - eller − -knappen for at angi ve værdien.
• Tryk på knappe n FOLDER/ INDEX/SCENE, mens du indstiller timer og minutter for at vælge 12-tim ers- eller 24­timersformat.
• Du kan vælge ræ kkefølgen for "måned", "dag" og "år" ved at tr ykke på knappe n FOLDER/INDEX/SCENE, mens elementerne angives.
3 Try k på knappen `
at afslutte indstillingen.
• Tidsoply sningerne vi ses med den angi vne dato og det ang ivne tidspunkt. Tryk på knappen `OK/MENU for at accept ere tidsoplysningerne.
] (Fig. 3)
OK /MENU
for
Bemærkninger om mapper
Optageren indeholder fem mapper: [F], [G], [H], [I] og [W]. Hvis du vil skifte mappe, skal du stoppe en eventuel handling og trykke på knappen FOLDER /INDEX/SCENE . mappe k an indeholde o p til 200 file r.
Hver
17
DA
Page 14
Optagelse (Fig. 4)
1 Try k på knappen
SCENE
mappe.
2 Tryk på
en optagelse.
• Ret mikrofonen i retning af den kilde, der skal optages.
• Nyoptaget ly d gemmes som den sidste f il i den valgte map pe.
a Mappe-indikator b Optagefunktion c Forløbet optagetid d Resterende optagetid
3 Try k på knappen
stoppe en optagelse.
e Fillængde
FOLDER/IN DEX/
for at væl ge den ønske de
REC
(s ) knap fo r at starte
STOP
(4) fo r at
Gengivelse (Fig. 5)
1 Tryk p å knappen
INDEX/SCENE
ønskede mappe.
2 Tryk på 9 eller 0 kn ap for at
vælge d en fil, der sk al gengive s.
3 Try k på knappen `
at starte gengivelsen.
a Mappe-indikator b Forløbet gengivetid c Fillængde
4 Tryk p å knappen + eller − for at
indstille lydstyrken.
• Lydstyrken ka n justeres fra [00] til [30].
5 Tryk p å knappen
vilkå rligt sted f or at stoppe e n gengivelse.
• Dette stopp er en gengivel se, før filen e r færdig.
FOLDER/
for at væl ge den
OK/MENU
STOP
(4) på e t
for
Sletning (Fig. 6)
1 Vælg d en mappe ell er fil, der s kal
slettes.
2 Stop o ptageren , og tryk på k nappen
ERASE
.
+
3 Try k på knappen
vælge [ [
File Era se
eller −for at
Erase i n Folder
].
] eller
4 Try k på knappen ` 5 Try k på knappen + for at væl ge
[
Start
].
6 Try k på knappen `
• Skærmen sk ifter til [Erase!], og sletningen starter.
• [Erase Done] vises, når filen e r slettet. Fil numrene ændres automatisk.
Bemærk:
• Låste  ler o g skrivebesk yttede  ler kan ikke s lettes.
• Optageren s topper, hvis der ikk e vælges e n handling inde n for 8 sekunder.
• Det kan tage ove r 10 sekunder at udføre behandlingen. Du må aldrig  erne batteri erne, mens det te sker, da det kan ødelægge dataene. Sørg ogs å for, at der er isat nye batter ier for at sikre, a t optageren ikke løb er tør for strøm u nder databehandlingen.
• Du kan ikke sle tte mapper me d optageren.
OK/MENU
OK/MENU
.
.
Brug af optageren på din computer
Driftsmiljø
Windows:
Styresystem: Micros oft Windows XP/ Vista/7
(Standardinstallation)
Understøttede computere:
Compute re med Windows, d er har
mindst e n ledig USB-po rt
Macintosh:
Styresystem:
Mac OS X 10.4.11 - 10.6
(Standardinstallation)
Understøttede computere:
Apple Macintosh-serien med
mindst e n ledig USB-po rt
Tilsl utning til pc (Fi g. 7)
1 Tænd optageren. 2 Sæt US B-kablet i p c'ens USB-por t. 3 Sør g for, at optage ren er stop pet,
og slut d erefter USB -kablet ti l optagerens tilslutningsport.
Windows:
Når du åbn er [My Computer], vises optageren med produktnavnets drevnavn.
Macintosh:
Når opta geren er tilslut tet, vises den som prod uktnavnets dr evnavn på skrivebordet.
• [Remote] vises på o ptageren, hvis USB-k ablet er tilslu ttet.
Frakob ling fra pc 'en
Windows: 1 Klik på [
i neder ste højre hj ørne af skæ rmen. Klik på [S afely rem ove USB Mass
Storage Device].
2 Klik på [OK], når vindu et til sikke r
fjer nelse af har dwaren vis es.
] i syste mbakken
3 Fjern optageren fra computeren. Macintosh: 1 Træk og s lip optag erens ikon,
der vis es på skrive bordet, ti l papirkurven.
2 Fjern optageren fra computeren.
Bemærk:
• Selvom det anbefalede driftsmiljø er overholdt, understøtter vi ikke opgraderede operativsystemer, multi-boot-miljøer og hjemmebyggede computere.
• Du må ikke brug e andre USB­kabler end det medfølgende kabel.
Brug af ka bler fra andre
produce nter kan beska dige optage ren. Du må ikke br uge det medfølgende USB-forlængerkabel med enhe der fra andre producenter.
• Kontroller, at st ikket er sat helt i , ellers virker optageren muligvis ikke korrekt.
• Du må ALDRIG  erne USB-kablet, mens optagelampen blinker. Hvis du gør dette, ødelægges dataene.
18
DA
Page 15
Tek nis ke data
Generelt
Optagemedie:
Indbygg et hukommelse (1 GB)
Optageformat:
WMA (Windows Media Audio)
Følsomhed: - 70 dB v Udgangseffekt:
250 mW (8 Ω-h øjttaler)
Maks imum udgang seffekt t il hovedtelefoner:
≤_ 150 mV (i henhold ti l EN 50332-2)
Udgang t il bredspe ktrede hovedtelefoner:
75 mV ≤_ (i henhold til EN 50332-2)
Højttaler:
I ndbygget dyn amisk højtt aler (ø 28 mm)
MIC-stik:
ø 3,5 mm -ministik , impedans 2 k Ω
EAR-stik:
ø 3,5 mm -ministik , impedans 8 Ω
eller mere
Strømforsyning:
LR03- batteri (AA A) eller
genopl adeligt Ni -MH-bat teri fra Olympus
Udvendige mål:
108 mm × 39 mm × 16,8 m m
(uden fremspringende dele)
Vægt: 66 g (med batter i) Driftstemperatur: 0°C - 42°C
Frekv ensområd e
Under optagelse eller gengivelse:
[HQ]: 70 Hz til 13 kHz [SP]: 70 Hz til 8 kHz [LP]: 70 Hz til 3 kHz
Indbygget mikrofon (unde r optagel se):
40 Hz til 14 kHz
• Frekvensområdets øvre grænse a fhænger af den v algte optagefunktion (se skemaet ovenfor).
Om musikfiler
Når optageren ikke kan afspille en musikfil, der er blevet overført til den, skal du kontrollere, at sampling­frekvensen og bithastigheden er inden for det inter val, der tillades af afspilningen. Nedenfor findes de kombinationer af samplingfrekvenser og bithastigheder, som optageren understøtter for musikfiler.
Samplingfrekvens:
8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44 ,1 kHz , 48 kHz
Bithastighed:
Fra 5 kbps t il 320 Kbit/s
Bemærk:
• Optageren understøtter Microsoft Corpor ation DRM9, men ik ke DRM10.
• Selv om file n er af et format som maskin en kan gengive, e r det ikke alle koder der understøttes.
Optagetider
[HQ]: ca. 67 t. [SP]: ca. 131 t. [LP]: ca. 421 t. [DNS] (Rec Sce ne): ca. 16 t. 30 min.
Bemærk:
• Ovenstående værdier er kun vejledende.
• Vær opmærks om på, at forske llene i den tilg ængelige opta getid bliver større, når bithastigheden er lav.
• Den tilgæng elige optaget id kan være kor tere, hvis der fore tages mange kor te optagels er (den viste resterende og forløbne optagetid er omtrentlige angivelser).
Maksimal optagetid pr. fil
[HQ]: ca. 26 t. 4 0 min. [SP]: ca. 53 t. 40 mi n. [LP]: ca. 148 t. 4 0 min. [DNS] (Rec Sce ne): ca. 26 t. 40 min.
Bemærk:
• Den længste o ptagelse pr.  l er begrænset til ovenstående værdie r, uans et størrelse n på den resterende hukommelse.
Oplys ninger om b atteri ernes dr iftsti d
Alkalinebatteri:
Indbygget mikrofon (Optagelse)
[HQ]: ca. 46 t. [LP]: ca. 51 t.
Indbygg et højttale re (Gengivels e)
[HQ]: ca. 18 t. [LP]: ca. 20 t.
Gengivelse via hovedtelefoner
[HQ]: ca. 40 t. [LP]: ca. 44 t.
Genopladeligt Ni-MH-batteri:
Indbygget mikrofon (Optagelse)
[HQ]: ca. 33 t. [LP]: ca. 40 t.
Indbygg et højttale re (Gengivels e)
[HQ]: ca. 15 t. [LP]: ca. 16 t.
Gengivelse via hovedtelefoner
[HQ]: ca. 32 t. [LP]: ca. 34 t.
Bemærk:
• Ovenstående værdier er kun vejledende.
• Batterier nes driftst id er målt af Olympus. Den varierer meget, afhæn gigt af den typ e batteri, der bruges, og brugsforholdene.
Der tag es forbehold f or ændring af teknis ke data og design ud en varsel.
19
DA
Page 16
Tilbehør (ekstraudstyr)
• Kompakt zoo mmikrofon (envej s): ME32
• Meget følso m og støjreduce rende monomi krofon (enkelt vejs): ME52W
• Klipsmikr ofon (alle retnin ger): ME15
• Telefonmikrofon: TP7
• Genopladeligt Ni-MH -batteri og lader : BC400 (kun Europ a)
• Genopladeligt Ni-MH -batteri: BR401
• Tilslutningskabel: KA333
"CE"-mæ rket angiver, at dette p rodukt er i overensstemmelse med de europæiske krav til sikkerhed, sundhe d, miljø samt forbrugerbeskyttelse.
Dette s ymbol [en skrald espand med et kryds o ver] betyder, at elektrisk/elektronisk a ald indsamles separa t. Det må derfo r ikke bortska es
almindeligt husholdningsa ald. Brug det retur- og indsamlingssystem, der  ndes i dit land til b ortska else af dette produkt. Gælder for:VN-850PC
separa t inden for EU. Batte rierne må ikke bortska es som almindeligt husholdningsa ald. Brug det retur­og indsa mlingssyste m, der  ndes i dit land ti l bortska else af brugte batterier.
sammen m ed
Dette s ymbol [en skrald espand med et kryds o ver, Direktiv 2006/6 6/EF, bil ag II] betyder, at brugte batterier indsamles
20
DA
Page 17
Einführung
DE
• Diese Anlei tung ist eine Versi on mit den grundlegenden Inform ationen. Die vo llständige Anleit ung mit ausführ licheren Inform ationen ist im Or dner [OL_MANUAL] auf dem Rekor der gespei chert. Sie kön nen die Daten auch von de r OLYMPUS-Webseite herunterladen.
• Inhaltliche Änderungen dieser Bedienungsanleitung vorbehalten. Kontaktieren Sie unseren Kundendienst, wenn Sie da s Neueste über Produktbezeichnungen und Modellnummern wissen möchten.
• Um die Richtigk eit des Inhalts dieser Bedienungsanleitung zu garanti eren, wurde mit g rößter Sorgfalt vorgegangen. Sollten dennoc h fragliche Ang aben, Fehler oder Auslassungen existieren, wenden Si e sich bitte an uns eren Kundendienst.
• Vom Garantieanspruch ausgeschlossen sind passive oder so nstige Schäden a ufgrund von Datenverlusten durch einen De fekt des Produ ktes, eine von O lympus oder ei ner Olympus-Kundendienststelle unterschiedlichen Dritten vorgenommenen Reparatur oder aus jegl ichen sonstig en Gründen.
Warenzeichen und eingetragene Warenzeichen:
• IBM und PC/AT sind Waren zeichen oder eingetragene Warenzeichen von Inter national Busin ess Machines Corporation.
• Microsof t, Windows und Wi ndows Media si nd eingetrage ne Warenze ichen von Micros oft Corporation.
• Macintosh ist e in Markenzeich en der Appl e Inc.
Andere hier genannte Produkt­und Marke nnamen sind u.U. Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Urheberrechtsinhaber.
Sicherheitshinweise
Damit stets ein sicherer und korrekter Betrieb gewährleistet ist, machen Sie sich bitte vor der Inbetriebnahme des Rekorders gründlich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut. Bewahren Sie außerdem die Bedienungsanleitung stets griffbereit für späteres Nachschlagen auf.
• Die nachstehend aufgeführten Warn- und Hinweissymbole bezeichnen wichtige Sicherheitsinformationen. Zum Schutz der eigenen Person und anderer vor Verletzungen und Sachschäden ist es ausschlaggebend, dass Sie stets die Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen beachten.
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
• Lassen Sie den Rekorder keinesfalls an heißen und feuchten Orten zurück wie etwa in einem geschlossenen Pkw bei direkter Sonneneinstrahlung oder am Strand im Sommer.
• Bewahren Sie den Rekorder keinesfalls an Orten mit übermäßiger Feuchtigkeits- oder Staubbelastung auf.
• Reinigen Sie den Rekorder keinesfalls mit organischen Lösungsmitteln wie Alkohol oder Farbverdünner.
• Legen Sie den Rekorder keinesfalls auf oder in die Nähe von Elektrogeräten wie Fernsehgeräten oder Kühlschränken.
• Vermeiden Sie die Aufnahme oder Wiedergabe in der Nähe von elektronischen Geräten wie etwa Handys, da sonst Störungen oder Rauschen möglich ist. Bei Rauschen wechseln Sie den Ort oder stellen den Rekorder weiter entfernt von solchen Geräten auf.
• Vermeiden Sie die Berührung mit Sand oder Schmutz. Andernfalls drohen irreparable Schäden.
• Vermeiden Sie starke Vibrationen oder Stöße.
• Versuchen Sie keinesfalls, selbst das Gerät zu zerlegen, zu reparieren oder zu modi zieren.
• Benutzen Sie den Rekorder nicht beim Steuern eines Fahrzeugs (z.B. Fahrrad, Motorrad oder Automobil).
• Sorgen Sie dafür, dass der Rekorder dem Zugri von Kindern entzogen ist.
Warnung vor Datenverlust:
Durch Bedienfehler, Gerätestörungen oder Reparaturmaßnahmen werden u.U. die gespeicherten Aufzeichnungen zerstört oder gelöscht. Daher empfiehlt sich für wichtige Inhalte in jedem Fall die Erstellung einer Sicherungskopie auf PC-Festplatte. Von Olympus vom Garantieanspruch ausgeschlossen sind passive oder sonstige Schäden aufgrund von Datenverlusten durch einen Defekt des Produktes, einen von Olympus oder einer Olympus­Kundendienststelle unterschiedlichen Dritten vorgenommene Reparaturen oder aus jeglichen sonstigen Gründen.
Batterien
f Gefahr:
• Batterie dürfen niemals o enen Flammen ausgesetzt, erhitzt, kurzgeschlossen oder zerlegt werden.
• Bewahren Sie Batterien niemals an Orten auf, die direkter Sonneneinstrahlung oder hoher Aufheizung durch Sonneneinstrahlung (z. B. im Inneren eines Fahrzeugs) oder durch eine Heizquelle usw. ausgesetzt sind.
f Achtung:
• Niemals elektrische Kabel oder Stecker direkt an die Batterien anlöten oder diese umbauen.
• Niemals die Batteriepole (= und
-)kurz schließen. Andernfalls kann es zu Überhitzung kommen und/ oder es besteht Stromschlag- und Feuergefahr.
• Zum Schutz der Anschlusskontakte sollten die Batterien beim Transportieren oder Lagern stets in der mitgelieferten Schutztasche aufbewahrt werden. Die Batterien niemals so aufbewahren oder transportieren, dass sie mit metallischen Gegenständen (z.B. Schlüsselringen, etc.) in Berührung kommen können. Andernfalls können sich die Batterien überhitzen und es besteht Feuer­und/oder Stromschlaggefahr.
• Niemals die Batterien direkt an eine Steckdose oder den Zigarettenanzünder eines Autos anschließen.
21
DE
Page 18
• Die Batterien immer polrichtig einlegen.
• Wenn Batterie üssigkeit in die Augen gelangt, sofort mit klarem Wasser auswaschen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
• Versuchen Sie keinesfalls Trockenzellen wie Alkali- oder Lithium-Batterien aufzuladen.
• Verwenden Sie keine Batterien mit einer beschädigten oder rissigen Hülle.
• Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf.
• Wenn beim Betrieb des Produkts ungewöhnliche Geräusche, Wärme, Rauch oder durchdringender Geruch entstehen, gehen Sie wie folgt vor:
1 Entnehmen Sie sofort vorsichtig
die Batterien, damit Sie sich nicht verbrennen.
2 Geben Sie den Rekorder bei
Ihrem Händler oder der Olympus­Vertretung vor Ort zur Reparatur.
• Niemals die Batterien ins Wasser werfen. Kontakte nicht mit Wasser in Berührung bringen.
• Niemals die Batterieummantelungen entfernen oder beschädigen.
• Niemals beschädigte, undichte, verfärbte oder deformierte Batterien benutzen.
• Das Ladegerät vom Netz abtrennen, wenn der Ladevorgang nach der vorgegeben Dauer immer noch nicht vollständig durchgeführt wurde.
• Wenn Batterie üssigkeit auf die Haut oder Kleider gelangt, sofort mit klarem Wasser abwaschen.
• Batterien nicht ins Feuer werfen.
f Vorsicht:
• Batterien vor Stoß oder Fall schützen.
• Falls Sie wiederau adbare batterien verwenden, laden Sie diese vor dem Gebrauch auf.
• Wiederau adbare Batterien haben eine feste Lebensdauer. Sollte die Betriebszeit immer kürzer werden, obwohl die wiederau adbaren Batterien unter den vorgesehenen Bedingungen vollständig aufgeladen wurden, ersetzen Sie sie durch Neue.
Allgemeines
Bezeichnung der Teile
1 EAR (Ohrhörer)-Buchse 2 MIC (Mikrofon)-Buchse 3 Integriertes Mikrofon 4 Aufnahmekontrollleuchte 5 Integrierter Lautsprecher
+
-Taste
6 7 REC (s) (Aufnahme)-Taste 8 9-Taste 9 FOLDER/INDEX/SCENE-Taste 0
-Taste
! ERASE-Taste
`OK/MENU-Taste
@ # 0-Taste $ STOP (4)-Taste % Display (LCD-Anzeige) ^ POWER/HOLD-Schalter & USB-Anschluss * Batteriefachdeckel ( Befestigung für Trageriemen
Display (LCD-Anzeige)
A: Wenn die [
B: Wenn die [
1 Aktuelle Dateinummer/Gesamtzahl der
2 Ordneranzeige 3 Statusanzeige des Rekorders 4 Im Aufnahmemodus:
Im Wiedergabemodus: 5 [?] Mikrofonempf- [!] Anzeige für Variable
[0] Hochpassfilteranzeige
6 Dateisperre-Anzeige 7 Batteriekapazitätsanzeige 8 Aufnahmemodusanzeige
[
Gross
[
Klein
Schriftgröße
] eingestellt ist.
Schriftgröße
] eingestellt ist.
] auf
] auf
aufgenommenen Dateien im Ordner
Vergangene Aufnahmezeit
Vergangene Wiedergabezeit
indlichkeitsanzeige
Control Voice Actuator (sprachgesteuerte Aufnahme)
9 Im Aufnahmemodus:
Verbleibende Aufnahmezeit
Im Wiedergabe-oder Stoppmodus:
Dateilänge
0 Wiedergabemodusanzeige ! Name der Datei
*
@ Im Aufnahmemodus:
Balkenanzeige Restspeicherplatz*
Im Wiedergabe- oder Stoppmodus:
Balkenanzeige Wiedergabe­Position*
# Aufnahmedatum und -zeit*
* Dieses Element wird angezeigt,
wenn die [Schriftgröße] auf [Klein] eingestellt ist.
Einlegen der Batterien (Abb. 1)
1 Drücken Sie leicht auf den Pfeil und
schieben Sie den Batteriefachdeckel vom Rekorder.
2 Legen Sie die AAA Alkali-Batterien
unter korrekter Ausrichtung der Pole = und - ein.
3 Schließen Sie den Batteriefachdeckel
vollständig, indem Sie ihn in Richtung A drücken, und ihn dann in Richtung B schieben.
Ein-/Ausschalten des Rekorders
Einschalten des Rekorders:
Schieben Sie, während der Rekorder ausgeschaltet ist, den Schalter in Pfeilrichtung.
Ausschalten des Rekorders:
Schieben Sie den mindestens 1 Sekunde lang in Pfeilrichtung.
POWER/HOLD
(Abb. 2)
POWER/HOLD
-
-Schalter
Energiesparbetrieb:
Falls der eingeschaltete Rekorder länger als 5 Minuten gestoppt oder nicht benutzt wird (Grundeinstellung), schaltet sich das Gerät aus. Zum Beenden des Bereitschaftsmodus und Einschalten des Displays drücken Sie eine beliebige Taste.
22
DE
Page 19
Einstellung von Uhrzeit und Datum [
Zeit & Datum
Wenn Sie zu m ersten Mal Bat terien einlegen bzw. jedes Mal, wenn Sie die Batterien austauschen, blinkt die Anzeige „Stunde“.
1 Drücken Sie die 9-oder
0-Taste um die einzustellende
Zeiteinheiten zu wählen.
2 Drü cken Sie die + -oder −-Taste um
eine Einstellung vorzunehmen.
• Um die nächste Ze iteinheit auszuw ählen drücken Si e ebenfalls die 9-oder 0-Taste und ne hmen die Einstel lung mit der +-oder ­Tas te vo r.
• Durch Drücken der FOLDER/ INDEX/SCENE-Taste während der Stunden-und Minuteneinstellung können Sie zwischen 12 und 24 Stundenanzeige wählen.
• Sie können die R eihenfolge vo n „Monat“, „ Tag“ und „ Jahr“ durch Drücken d er FOLDER/INDEX / SCENE-Taste währe nd der Einstellung ändern .
3 Drü cken Sie auf d ie `
Taste, um di e Einstell ung zu bestätigen.
• Die Uhr beginnt von dem eingestellten Datum und der eingestellten Zeit an zu laufen. Stellen Sie die Zeit entsprechend ein und drücken Sie die `OK/ MENU-Tast e.
] (Abb. 3)
OK /MENU
Hinwei se zu den Ordn ern
Der Rekorder verfügt über fünf Ordner: [F], [G], [H], [I] und [W]. Zum Ändern des ausgewählten Ordners drücken Sie die FOLDER/ INDEX/SCENE-Taste, während sich der Rekorder im Stoppmodus befindet. In jedem Ordner können bis zu 200 Dateien gespeichert werden.
Aufnahme (Abb. 4)
1 Wäh len Sie mit der
INDEX/SCENE
gewünschten Ordner aus.
2 Drücken Sie
Start en der Aufna hme.
• Richten Sie das Mik rofon auf die aufzuzeichnende Klangquelle.
FOLDER/
-Taste den
REC
(s )-Taste zum
• Neu aufgenommene Audiodaten werden a ls letzte Datei i m gewählten Ordner gespeichert.
a Ordneranzeige b Aufnahmemodus c Vergan gene Auf nahmeze it d Verbleibende Aufnahmezeit
3 Drü cken Sie die
zum Stop pen der Aufn ahme.
e Dateilänge
STOP
(4)-Taste
Wiedergabe (Abb. 5)
1 Wähl en Sie mit der
INDEX/SCENE
gewünschten Ordner aus.
2 Wäh len Sie mit der 9 - oder
0-Taste die w iederzu gebende
Datei aus.
3 Drü cken Sie die `
zum Star ten der Wie dergebe.
a Ordneranzeige b Vergan gene Wie dergab ezeit c Dateilänge
4 Drü cken Sie die +-Tast e ode r
-Taste, um ein e angenehm e
-
Wiedergabelautstärke einzustellen.
• Dies kann im Be reich von [00] bis [30] geschehen.
5 Stoppen Sie mit der
die Wiedergabe an der gewünschten Stelle.
• Dadurch wird di e Wiedergab e der Datei sofort angehalten.
FOLDER/
-Tast e den
OK/MENU
STOP
Löschfunktionen (Abb. 6)
1 Wäh len Sie den Or dner, in dem
sich di e Dateien bef inden, di e Sie lösch en wollen.
2 Drü cken Sie im Sto pp-Modus d es
Rekord ers zweim al auf die Tast e.
3 Drücken Sie die
Wahl von [Ordner löschen] oder [
Datei löschen
4 Drücken Sie die 5 Drü cken Sie die + -Taste zur Wahl
von [
6 Drücken Sie die `
Start
+
- oder −-Taste zur
].
`OK/MENU
].
OK/MENU
-Tast e
(4)-Taste
ERASE
-Taste.
-Taste.
• Daraufhin wechselt die Displayanzeige auf [Löschen!] und der Löschvorgang setzt ein.
• [Löschen erfolgreich] wird angezeigt, wenn die Datei gelöscht ist. Die Dateinummer wird automatisch zurückgesetzt.
Hinweise:
• Gesperrt e Dateien und Datei en ohne Schreibrecht können nicht gelöscht werden.
• Erfolgt inn erhalb von acht Sekunden kein Bedienvorgang, schalte t der Rekorder au f Stoppbetrieb zurück.
• Die Beendig ung des Vorgangs kann län ger als 10 Sekunden dauern . Nehmen Sie dab ei keines falls die Batte rien heraus, da sonst Dat en beschädigt w erden können . Ersetzen Sie di e Batterien durch neu e, um sicherzug ehen, dass die Ba tterien nicht w ährend des Betriebs entladen.
• Sie können kein e Ordner über de n Rekorder löschen.
Verwenden des Rekorders am PC
PC Anforderungen
Windows:
Betriebssystem: Microsoft Windows XP/Vista/7
(Standardinstallation)
Kompati ble PC’s:
Window s PC’s, die über mehr a ls
einen fr eien USB-Por t verfügen
Macintosh:
Betriebssystem:
Mac OS X 10.4.11 - 10.6
(Standardinstallation)
Kompati ble PC’s:
Apple Macintosh-Serien, die über
-
mehr als e inen freien USB -Port verfügen
23
DE
Page 20
Ansch ließen an ei nen PC (Abb. 7)
1 Sch alten Sie di e Stromvers orgung
des Reko rders ein .
2 S chließen Sie das USB-Verbindungs-
kabel an den USB-Anschluss des PCs an.
3 Stel len Sie sich er, dass der Reko rder
gesto ppt wurde, un d schließ en Sie dann d as USB-Kabe l an den Ansch luss-Por t dieses Reko rders an.
Windows:
Wenn Sie de n Rekorder mit W indows verbinden und [My Computer] öf fnen, wird er üb er den Lauf werksbez eichner des Produktnamens erkannt.
Macintosh:
Wenn er ang eschlossen is t, wird der Rekord er über den Lauf werknamen des Produ ktnamens auf d em Desktop erkannt.
• Der Rekorder zeigt [Fernsteuerung] an, wenn das USB Kabel angeschlossen ist.
Trennen d er Verbindu ng zum PC
Windows:
OK
], das si ch in
].
USB-
].
1 Kli cken Sie auf [
der Taskl eiste im Bil dschirm r echts unten be findet. K licken Sie [
Massenspeichergerät
2 Kli cken Sie im Fen ster Hardw are
entfe rnen auf [
3 Ziehen Sie den Rekorder aus dem PC. Macintosh: 1 Vers chieben S ie mit drag & dr op
das Lau fwerks symbol fü r diesen Rekord er auf dem Des ktop in den Mülleimer.
2 Ziehen Sie den Rekorder aus dem PC.
Hinweise:
• Selbst bei zufriedenstellender Betriebsumgebung unterstützen wir keine aufgerüsteten Betriebssysteme, kein gleichzeitiges Arbeiten mit mehreren Betriebssystemen und keine selbst-modi zierten PCs.
• Als USB Kabel sollten Sie stets das beigefügte, dafür vorgesehene Kabel verwenden. Die Benutzung eines  rmenfremden Kabels kann zu Problemen führen. Im Gegenzug sollten Sie das mitgelieferte Kabel auch nicht an Geräte anderer Marken anschließen.
24
DE
• Vergewissern Sie sich, dass der Kabelstecker vollständig eingesteckt ist. Andernfalls funktioniert der Rekorder möglicherweise nicht richtig.
• Bei blinkender Aufnahmekontrollleuchte darf das USB-Kabel KEINESFALLS herausgezogen werden. Andernfalls werden die Daten zerstört.
Tec hni sch e Dat en
Allgemeine Punkte
Aufnahme-Medium:
Eingebautes memory (1 GB)
Aufnahmefo rmat:
WMA (Windows Media Audio)
Eingangspegel: - 70 dBv Maximale Ausgangsleistung:
250 mW (8 Ω Laut sprecher)
Maximale Kopfhörerausgangsleistung:
≤_ 150 mV (Nach EN 50332-2)
Für Breitband charakteristische Kopfhörerleistung:
75 mV ≤_ (Nach EN 50332-2)
Lautsprecher:
Eingebauter dynamischer Lautsprecher
mit ø 28 mm Durchmesser
MIC-Buchse:
ø 3,5 mm mi ni-jack, im pedance 2 k
EAR-Buchse:
ø 3,5 mm Mi nibuchse, Imp edanz 8 
oder mehr
Stromversorgung:
AAA -Batteri e (LR03) oder Oly mpus
Wiederau adbare Ni-MH-Batterie
Abmessungen:
108 mm × 39 mm × 16,8 m m
(ohne vors tehende Teile)
Gewicht: 66 g (inklusive d er Batterie n) Arbeitstemperatur: 0°C - 42°C
Gesamtfrequenzgang
Im Aufnahme- oder Wiedergabemodus:
[HQ]: 70 Hz bis 13 kHz [SP]: 70 Hz bis 8 kHz [LP]: 70 Hz bis 3 kHz
Integriertes Mikrofon (Im Aufnahmemodus):
40 Hz bis 14 kHz
• Der obere Gr enzwert des Frequen zgangs hängt je doch vom Aufzeichnungsmodus ab (siehe Diagramm oben).
Musikdateien
Wenn der Rekorder übertragene Musikdateien nicht wiedergeben kann, stellen Sie sicher, dass sich Samplingrate und Bitrate im abspielbaren Bereich befinden. Kombinationen von Sampling- und Bitraten für Musikdateien, die von diesem Rekorder wiedergegeben werden können, finden Sie unten.
Sampling-frequenz:
8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Bitrate:
Von 5 kbps bi s zu 320 kbps.
Hinweise:
• Dieser Rekorder ist kompatibel mit Micros oft Corporat ion DRM9, nicht aber mit DRM10.
• Selbst wenn di e Datei in einem, zur Wiedergabe auf dem Rekorder kompatiblem Format vorlieg t, unters tützt der Reko rder nicht jeden Encoder.
Hilfe f ür Aufnahm ezeiten
[HQ]: ca. 67 Std. [SP]: ca. 131 Std. [LP]: ca. 421 Std. [DNS] (Rec Sce ne):
ca. 16 Std. 30 Min.
Hinweise:
• Die oben gen annten Werte sin d grobe Richtlinien.
• Es ist Vorsicht g eboten, da die Abweich ungen während d er verfügbaren Aufzeichnungszeit zunehm en werden, wenn d ie Bitrate n iedrig ist.
• Die möglich e Aufnahmezeit i st u.U. kürz er, wenn zahlreic he kurze Aufnahm en gemacht werd en (Die Zeitan gaben bezieh en sich auf die kontinuierliche Aufnahme einer Datei).
Maxim ale Aufnah mezeit pro Da tei
[HQ]: ca. 26 Std. 4 0 Min. [SP]: ca. 53 Std. 40 Min. [LP]: ca. 148 Std. 4 0 Min. [DNS] (Rec Sce ne):
ca. 26 Std. 40 Min.
Page 21
Hinweis:
• Unabhängig vo m verbleiben den Speich er wird die Länge d er Tonaufnahmezeit pro Datei durch den o ben genannte n Wert eingeschränkt.
Hilfe für die Lebensdauer der Batterien
Alkali-Batterien:
Eingeb autes mikrofon (Im Aufnahmemo dus)
[HQ]: ca. 46 Std. [LP]: ca. 51 Std.
Eingebautes lautsprecher (Im Wiedergabe modus)
[HQ]: ca. 18 Std. [LP]: ca. 20 Std.
Ohrhörerwiedergabe
[HQ]: ca. 40 Std. [LP]: ca. 44 Std.
Ni-MH Rec hargebl e battery :
Eingeb autes mikrofon (Im Aufnahmemo dus)
[HQ]*: ca. 33 Std. [LP]: ca. 40 Std.
Eingebautes lautsprecher (Im Wiedergabe modus)
[HQ]: ca. 15 Std. [LP]: ca. 16 Std.
Ohrhörerwiedergabe
[HQ]: ca. 32 Std. [LP]: ca. 34 Std.
Hinweise:
• Die oben gen annten Werte sin d grobe Richtlinien.
• Die Batterielebensdauer wurde von Olympus gemessen. Sie schwank t erheblich, j e nach genut ztem Batteri etyp und Betriebsbedingungen.
Änderu ngen von technis chen Daten und Design vorbehalten.
Sonderzubehör (optional)
• Kompaktes Zoom-Mikrofon (unidire ktional) : ME32
• Hoch emp ndliches monaurales Rauschunterdrückungs-Mikrofon (unidirektional): ME52W
• Krawattenmikrofon (omnidirektional): ME15
• Telephone-Pick-Up: TP7
• Wiederau adbare Ni-MH-Batterie und Lade gerät: BC400 (i n Europa)
• Wiederau adbare Ni-MH -Bat terie: BR401
• Verbindungskabel: KA333
Das „CE“-Zeichen weist dar auf hin, dass dieses Produkt mit den europäischen Bestim mungen für Produktsi cherheit, Gesundheitsanforderungen und Umweltschutz übereinstimmt.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV ] weist auf die separate Sammlung von als Industriemüll anfallenden
elek tronischen Ge räten in den EU-Lä ndern hin. Bit te geben Sie solche G eräte nicht in den H ausmüll. Bitte nu tzen Sie zur Ents orgung dieser Pr odukte die Rüc knahmeund Sammel systeme in Ihre m Land. Anwendbares Produkt: VN-850PC
verbrauchter Batterien und Akkus in den EU- Ländern hin. B itte werfen Sie Batt erien und Akkus n icht in den Hausm üll. Bitte nut zen Sie zur Entsorgung verbrauchter Batterien und Akku s die Rücknahme und Sammel systeme in Ihre m Land.
elektrischen und
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach Richtlinie 2006/66/EC Anhang II ] weist auf die separate Sammlung
25
DE
Page 22
Introducción
ES
• Este manual es una versión básica. Consulte el manual avanzado completo desde los datos almacenados en la carpeta [OL_ MANUAL] de la grabadora o bien descargue los datos desde el sitio web de OLYMPUS.
• El c on te ni do de es te do cumento puede cambiarse en el futuro sin previo avi so. Para la inform ación más reciente sobre nombres y números de modelos de productos, contacte con nuestro Centro de Atención al Cliente.
• Se ha puesto sumo cuidado para garantizar la integridad del contenido de este documento. En el caso improbable de que se encuentre un aspecto cuestionable, error, u omisión, póngase en contac to con nuestro Centro de Ate nción al Cliente .
• Se exclu ye cualquier r esponsab ilidad de daños pasivos o daños de cualqui er tipo debid os a una pérdida de información por un defecto del producto, una reparación llevada a cabo po r una tercera par te que no es Olympus, por un servicio autorizado por Olympus o por cualquier otro motivo.
Marcas comerciales o marcas registradas:
• IBM y PC/AT son marcas comerciales o marcas re gistradas d e Internatio nal Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows y Windows Media son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh es la marca comercial de Apple Inc.
Otros no mbres de produc to o marcas mencionados en este manual pueden s er marcas comer ciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Precauciones de seguridad
Antes de us ar su nueva graba dora, lea atent amente este manu al para asegur arse de que sab e cómo manejar la de modo segur o y correcto. Mantenga este manual en un lugar fácilm ente accesible p or si lo necesita como refe rencia en el fut uro.
26
ES
• L o s s í m b o l o s d e a d v e r t e n c i a proporcionan información importante relacionada con la seguridad. Para protegerse a usted mismo y a los demás contra las lesiones perso nales o evitar d años material es, es imprescindible que observe en todo momento las advertencias y la información proporcionadas.
Precauciones de carácter general
• No deje la grab adora en un lugar caluros o y húmedo como en e l interio r de un vehículo cer rado bajo la luz d irecta del so l o en la playa en ve rano.
• No guarde la gra badora en luga res expues tos a humedad exc esiva o al polvo.
• No use disolve ntes orgánicos tales com o alcohol y diluy ente de barniz , para limpiar la u nidad.
• No coloque la gr abadora sob re o cerca de aparatos eléctricos, tales como tele visores o frigo rí cos.
• Evite la grabac ión o reproducc ión cerca de te léfonos celul ares u otro equipo i nalámbrico, ya q ue puede produc ir interferen cias y ruido. Si siente ru ido, mueva a otro lu gar o mueva la gr abadora más all á de ese equipo.
• Evite la arena y la s uciedad. Ésto s pueden causar daños irreparables.
• Evite las vibra ciones fuer tes y los choques.
• No desmonte, re pare o modi que la unida d por sí mismo.
• No haga funcio nar la unidad mientra s conduce un vehícu lo (por ejempl o una bicicleta , motocicleta o automóv il).
• Mantenga est a unidad fuera d el alcance d e los niños.
Adver tencia res pecto a la pé rdida de datos:
El contenido grabado en la memoria puede destruirse o borrarse como consecuencia de errores de opera ción, desper fectos del eq uipo, o durante tr abajos de repa ración. Se recomienda realizar copias de seguridad y guardar la información impor tante en otro med io como el disco duro de un ordenador. Olymp us no se responsa bilizará de los daños p asivos o de otro tip o que se hayan pr oducido debi do a pérdida de datos pr oducida por de fecto del
producto, ni de la reparación realizada por una te rcera parte di ferente a Olymp us o a un centro autori zado de Olymp us o por cualquie r otra razón.
Pilas
f Peligro:
• Las pilas nunc a deben ser expues tas al fuego, al c alor, a un corto ci rcuito o desmont adas.
• Nunca guarde las pilas en un lugar que esté expuesto directamente al sol o suje to a altas tempera turas en un vehícu lo caliente, cerc a de una fuente de calor, etc.
f Advertencia:
• No suelde cab les de plomo o termina les directam ente a las pilas ni las modi que.
• No conecte lo s polos = y - a la vez. Podría producirse un incendio, un recal entamiento o una descarga eléctrica.
• Cuando transp orte o almacene las pilas, asegúrese de guardarlas en el estuche proporcionado para proteger sus polos. No transporte ni almacene las pilas con objetos metáli cos (por ejemplo, l laveros).
Si no sigue e sta adverten cia,
podría producirse un incendio, un recale ntamiento o una de scarga eléctrica.
• No conecte di rectamente la s pilas a una toma de co rriente o a un mecher o de coche.
• No inserte la s pilas con los pol os = y - invertidos.
• Si el líquido de l as pilas entra en contac to con sus ojos, lável os inmediatamente con agua limpia y consulte a s u médico.
• No intente recargar las pilas alcali nas de litio ni ning una pilas no recargable.
• Nunca use una pi la que tenga la cubie rta exteri or rasgada o agrietada.
• Mantenga las pi las fuera del alcance d e los niños.
• Si al usar este pr oducto nota cualqui er cosa fuera de l o normal tal como un r uido extrañ o, calor, humo u olo r a quemado:
1 retire inmediatamente las
pilas ten iendo cuidado d e no quemarse, y;
Page 23
2 encarg ue una inspecció n al
distribuidor o representante local de Olympus.
• No exponga la s pilas recarga bles al agua. N o permita que lo s polos entren en c ontacto con el ag ua.
• No retire ni dañ e la capa aislante de las pilas.
• No utilice las pi las si detecta algo irregular como una fuga, un cambio d e color o una defor midad.
• Desenchufe e l cargador si la c arga sigue in completa una vez h aya transcu rrido el tiemp o que se especi ca en las instruc ciones.
• Si el líquid o de las pilas entr a en contac to con su piel o su rop a, lávela inmediatamente con agua limpia.
• Mantenga las pi las alejadas de l fuego.
f Precaución:
• No someta las b aterías a fuer tes golpes.
• Cuando utili ce baterías reca rgables o un paquete de baterías, asegúrese de que se ca rgan a la vez.
• Las baterías r ecargables ti enen una vida ú til limitada. Si e l tiempo de funcionamiento se reduce, aun cuand o la batería reca rgable está totalmente carg ada bajo las condi ciones especi  cadas, sustitú yala por una nuev a.
Para empezar
Identi ficaci ón de las piez as
1 Toma de 2 Toma de 3 Micrófono integrado 4 Luz indicado ra de Grabac ión 5 Altavoz integr ado 6 Botón 7 Botón 8 Botón 9 9 Botón 0 Botón ! Botón @ Botón ` # Botón 0 $ Botón % Pantalla (pan el de crist al líquido)
EAR
(auri cular )
MIC
(micrófono)
+ REC
(s ) (grabac ión)
FOLDER/INDEX /SCENE
– ERASE
OK/MENU
STOP
(4)
^ Dial
POWER/HOLD
& Conector USB * Tapa de l a pila ( Orificio s para la corre a
Pantalla (panel de cristal líquido)
A: Cuando el [
B: Cuando el [
1 Número d el archivo a ctual/ Núm ero
Tama ño fu ente
defi ne en [
Grande Tama ño fu ente
defi ne en [
Pequena
total de archivos grabados en la carpeta
] se
].
] se
].
2 Indic ador de carp eta 3 Indic ador del est ado de la
grabadora
4 Durant e el modo de gra bación:
Tiempo de traducción transcurrido
Durante el modo reproducción:
Tiempo de reproducción transcurrido
5 [?] Indicador de sensibilidad del
micrófono
[!] Indi cador de ac tivación
por voz
[0] Indi cador del f iltro LowCu t
6 Indicador de bloqueo de archivos 7 Indic ador de pila 8 Indicador del modo de grabación 9 Durant e el modo de gra bación:
Tiemp o de grabación re stante
Durant e el modo repr oducción o
parada:
Duración de archivo
0 Indicador de modo reproducción ! Nombr e de la archivo @ Durant e el modo de gra bación:
Barra in dicadora de la m emoria restante
Durant e el modo repr oducción o
parada:
Barra in dicadora de la p osición de reproducción
# Fecha y ho ra de grabac ión
*
Este ele mento se mostrará cuando
el [Tama ño f uent e] se defin e en [Pequeño].
*
*
*
*
Coloc ación de las pi las (Fig. 1)
1 Presione ligeramente la flecha,
entonc es deslice y a bra la tapa de pila.
2 Coloque la pila alcalina AAA
tenien do en cuent a las correc tas = y - polaridades.
3 Cie rre comple tamente la c ubiert a
de las pilas presionando en la dirección A y, a continuac ión, desli zándola en l a direcci ón B.
Encendido/Apagado (Fig. 2)
Encendido:
Cuando l a grabad ora se apag ue, desli ce el inte rruptor d e dirección indicada por la flecha.
Apagado:
Desli ce el inter ruptor en la dirección indicada por la flecha duran te 1 segund os como mí nimo.
POWER/HOLD
POWER/HOLD
en la
Modo de ahorro de energía:
Si la grabadora no se utiliza/para durante 5 minutos (ajuste inicial) mientras la alimentación está conectada, ésta se desconectará. Para salir del modo de espera y encender la pantalla, pulse cualquier botón.
Ajuste d e la hora y fec ha [
Fecha y ho ra
Tanto la prime ra vez que coloq ue las batería s como cada vez que l as cambie, parpadeará el indicador de “Hora”.
1 Pul se el botón 9 o 0 para
seleccionar el elemento que desee ajustar.
2 Pul se el botón
el ajuste.
• Siga los m ismos pasos pu lsando el botón 9 o 0 para seleccionar el siguiente elemento, y pulse el botón + o para realizar el ajuste.
• Es posible se leccionar entr e visuali zación de 12 o 24 horas pulse el b otón FOLDER/INDE X/ SCENE mientra s se ajustan las horas y lo s minutos.
• Puede selecc ionar el orden d e “mes”, “día” y “año” pulsando el botón FOLDER/INDEX/SCE NE mientras lo configura.
3 Pul se el botón `
confi rmar el aju ste.
] (Fig. 3)
+
o − para re alizar
OK/MENU
ES
para
27
Page 24
• El reloj come nzará a correr d esde la fecha y h ora ajustadas . Pulse el botón ` OK/MENU de acuerdo con la seña l de la hora.
Notas so bre las car petas
La grabadora dispone de cinco carpetas, [F], [G], [H], [I] y [W]. Para seleccionar distintas carpetas, pulse el botón FOLDER/INDEX/SC ENE con la grabadora detenida. Cada carpeta puede al macenar hasta 20 0 archivos.
Grabación (Fig. 4)
1 Pul se el botón
SCENE
deseada.
2 Pul se el botón
para grabar.
• Dirija el micrófono hacia la dirección de la fuen te que se grabar á.
• El a udio m ás reci entem ente gr abado se guardará como el último archivo en la carpeta seleccionada.
a Indicador de carpeta b Modos de gra bación c Tiempo de traducción
d Tiempo de g rabación rest ante
3 Pul se el botón
detener la grabación.
e Duración de archivo
FOLDER/IN DEX/
para se lecciona r la carpet a
REC
(s ) y prepá rese
transcurrido
STOP
(4) pa ra
Reproducción (Fig. 5)
1 Pul se el botón
SCENE
deseada.
2 Pul se el botón 9 o 0 para
selec cionar el ar chivo que de sea reproducir.
3 Pu lse el botón `
empez ar a reprodu cir.
a Indicador de carpeta b Tiempo de reproducción
c Duración de archivo
4 Pul se el botón + o − para aj ustar el
volume n a un nivel de co nfortab le.
• Puede ajusta rse en un rango de [00] a [30].
5 Pul se el botón
cualq uier punto e n que desee pa rar la reproducción.
28
FOLDER/IN DEX/
para se lecciona r la carpet a
OK/MENU
transcurrido
STOP
(4) en
ES
para
• Esto parada e l archivo en reprod ucción a mitad.
Borrado (Fig. 6)
1 Sel ección la c arpeta que c ontiene
los arc hivos que des ea elimin ar.
2 Mie ntras la gra badora est é en modo
parad a, pulse el bo tón
3 Pu lse el botón + para seleccionar
[
Borrar en carp.
[
BorrarArchivo
4 Pu lse el botón ` 5 Pu lse el botón
[
Empezar
6 Pu lse el botón `
• La pantalla c ambia a [Borrando] y comenz ará el borrado .
• Se visualiza [ Borrado] al bo rrar el archiv o. Se asignarán de nuevo los nú meros de archivo automáticamente.
Notas:
• Los archivos bl oqueados y los con gurados como de sólo lectura no se pueden borrar.
• Si no se selecci ona ninguna acci ón transcurridos 8 segundos, la grabad ora regresar á al estado de parada.
• El procesami ento puede durar más de 10 segun dos. Durante es te tiempo n unca extrai ga las pilas porque p odría dañar los d atos. Además, c ambie las pilas p or otras nuevas pa ra garantizar q ue las pilas no s e agotarán duran te el procesamiento.
• No se pueden e liminar carpe tas a través de la grabadora.
] o
].
OK/MENU
+
para seleccionar
].
OK/MENU
ERASE
.
.
.
Utilización de la grabadora en su ordenador
Sistema Operativo
Windows:
Sistema operativo: Micros oft Windows XP/ Vista/7
(Instalación estándar)
Ordenadores PC:
Ordenadores Windows equipados
con más de un p uerto USB libre
Macintosh:
Sistema operativo:
Mac OS X 10.4.11 -10.6 (Instalaci ón
estándar)
Ordenadores PC:
Series de Apple Macintosh equipadas
con más de un p uerto USB libre
Cómo con ectars e a su ordenad or (Fig. 7)
1 Encienda la alimentación de la
grabadora.
2 Conec te el cable USB a l puerto USB
de la PC.
3 As egúrese d e que la graba dora esté
deteni da y luego con ecte el ca ble USB al puer to corres pondiente d e la grabadora.
Windows:
Cuando conecte la grabadora a Window s y abra [Mi PC], se reconocerá por el nombre del controlador del producto.
Macintosh:
Cuando haga la conexión, la grabadora se reconocerá por el nombre de la unidad del nombre del producto en el escritorio.
• Cuando se conecta el cable USB, se visuali za [Remoto] en la pantalla de la grabadora.
Descon exión de su PC
Windows: 1 Hag a clic en [
tarea s, ubicada e n el extrem o infer ior derech o de la pantal la. Haga cl ic en [
segur a de Dispos itivo de almacenamiento masivo USB
].
2 Cuando aparezca la ventana quitar
hardware con seguridad, pulse sobre [
OK
3 Desconecte la grabadora del
ordenador.
] la barr a de
Extracción
].
Page 25
Macintosh: 1 Arr astre el ico no de la grab adora
que apa rece en el esc ritorio ha sta la papelera de reciclaje.
2 De sconecte l a grabador a del
ordenador.
Notas:
• Aunque el software sea satisfactorio, no se soportan SO actualizados, entornos multiarranque ni ordena dores automod i cados.
• Asegúrese de utilizar siempre el cable de conexión USB suministrado. Si utiliza el cable de otra compañía, podría haber problemas. Por otro lado, no co necte es te cable de dicado en productos de otras compañías.
• Asegúrese de conectar correctamente el cable, pues de lo contrario la grabadora quizá no funcione como es debido.
• NUNCA desconec te el cable de conexión USB mientras el indicador de grabación parpadea. De lo contrario la información resultará destruida.
Especificaciones
Puntos generales
Método de grabación:
Memori a integrada (1 GB)
Format o de grabación :
WMA (Windows Media Audio)
Nivel de e ntrada: - 70 dBv Salida Máxima:
250 mW (altavoz 8 Ω)
Máxim a salida de los a uriculare s:
≤_ 150 mV (de a cuerdo con l a norma EN
50332-2)
Salid a de audífono s con características de banda ancha:
75 mV ≤_ (d e acuerdo con l a norma EN
50332-2)
Altavoz:
Altav oz dinámico re dondo de ø28 mm
Tom a MIC :
ø 3,5 mm, i mpedancia MI C: 2 k
Tom a EAR :
ø 3,5 mm , impedancia E AR: 8  o más
Requi sitos de entr ada de alimentación:
Pila AAA (LR03) o
batería r ecargabl e Ni-MH de Ol ympus
Dimen siones ext ernas:
108 mm × 39 mm × 16,8 mm
(sin sali entes)
Peso: 66 g (incluyendo pila) Temperat ura durante el
funcionamiento: 0°C - 42°C
Respue sta de frec uencia ge neral
Durant e el modo de grab ación o reproducción:
[HQ]: 70 Hz a 13 kHz [SP]: 70 Hz a 8 kHz [LP]: 70 Hz a 3 kHz
Micrófono integrado (Durante el modo de g rabación):
40 Hz a 14 kHz
• Sin embarg o, el valor lí mite superi or de la respuesta de frecuencia, depende de cada modo de grabación (ver el diag rama anterior).
Acerc a de los archi vos de músic a
Cuando la grabadora no puede re pr od uc ir a rc hi vo s de mú si ca q ue ha n sido transferidos a ella, asegúrese de que la frecuencia de muestreo y la tasa de bits es tán en los ran gos adecuado s para la reproducción. Consulte debajo la combinación de las frecuencias de muestreo y las tasas de bits que son adecuadas para la reproducción en esta grabadora.
Frecuencia de muestreo:
8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44 ,1 kHz , 48 kHz
Tasa de bit s:
De 5 kbps a 320 k bps
Notas:
• Esta grabad ora es compatib le con DRM9 de Mi crosoft Corp oration, pero no co n DRM10.
• Incluso si e l fichero tie ne un formato compatible para reproducirse en la grabadora, la grabadora no admite todos los c odificad ores.
Guía de tiempos de grabación
[HQ]: Aprox . 67 h. [SP]: Aprox. 131 h. [LP]: Aprox . 421 h. [DNS] (Rec Sce ne):
Aprox. 16 h. 30 m in.
Notas:
• Los valores ar riba mostrado s son estric tamente una apr oximación.
• Debe tener pr ecaución, pu esto que las dif erencias del ti empo de grabación disponible aumentarán cuando la t asa de bits sea b aja.
• El tiempo de gr abación disp onible puede se r menor si se hace n muchas grabaciones cortas (El tiempo disponible de grabación y el tiempo grabado que se visualizan son indicadores aproximados).
Tiemp o de grabaci ón máximo po r archivo
[HQ]: Aprox . 26 h. 40 min. [SP]: Aprox. 53 h. 4 0 min. [LP]: Aprox . 148 h. 4 0 min. [DNS] (Rec Sce ne):
Aprox. 26 h . 40 min.
Nota:
• Sin considerar la memoria disponible, el mayor tiempo de grabación de sonido por archivo está restringido al valor anterior.
Guía para la vida útil de las pilas
Pila alcalina:
Micrófono integrado (Durante el modo de grabación)
[HQ]: Aprox. 46 h. [LP]: Aprox. 51 h.
Altavoz int egrado (Durante el modo reproducción)
[HQ]: Aprox. 18 h. [LP]: Aprox. 20 h.
Reproducción de auricular
[HQ]: Aprox. 40 h. [LP]: Aprox. 44 h.
29
ES
Page 26
Batería recargable Ni-MH:
Micrófono integrado (Durante el modo de grabación)
[HQ]: Aprox. 33 h. [LP]: Aprox. 4 0 h.
Altavoz int egrado (Durante el modo reproducci ón)
[HQ]: Aprox. 15 h. [LP]: Aprox. 16 h.
Reproducción de auricular
[HQ]: Aprox. 32 h. [LP]: Aprox. 34 h.
Notas:
• Los valores ar riba mostrado s son estric tamente una apr oximación.
• La vida útil de l a batería es medid a por Oly mpus. Puede var iar en gran medida, dependiendo del tipo de pi las que se utiliz a y de las condiciones de uso.
Las especificaciones y diseño están sujetos a c ambios sin previ o aviso.
Accesorios (opcional)
• Micrófono zoom compacto (unidireccional) : ME32
• Micrófono mo no con cancelaci ón de ruido co n alta sensibil idad (unidireccional): ME52W
• Tie clip microphone (omnid ireccio nal) : ME15
• Auricular del t eléfono: TP7
• Conjunto de bate rías recargab les Ni-MH y c argador: BC40 0 (Para Europa)
• Batería reca rgable Ni-M H: BR401
• Cable de cone xión: KA333
La marca “CE” indica que este producto cumple l as normas europeas de seguridad, salud, medio ambiente y protecc ión del cliente.
Este sím bolo [contened or de basura tachad o del Anexo IV de la Dire ctiva RAEE] indica que en los países de la UE los aparatos
usados deben depositarse en el contenedor corre spondiente. No mezcle e l aparato con el res to de los resid uos doméstico s. Utilice los sistemas de devolución y recogida existe ntes en su país para d eshacerse de este pr oducto. Produc tos a los que se aplica: VN-850PC
gastad as deben depos itarse en el contenedor corre spondiente. No mezcle l as baterías con el re sto de los resid uos doméstico s. Utilice los sistemas de devolución y recogida existe ntes en su país para d eshacerse de las baterías gastadas.
eléctricos y electrónicos
Este sím bolo [contened or de basura tachad o del Anexo II de la Dire ctiva 2006/6 6/CE] indica que en los países de la UE las baterías
30
ES
Page 27
Johdanto
FI
• Tämä on oppaan perusversio. Tut ustu täyd ell ise en ed ist yne ese en oppaaseen, joka on tallennettu tallentimen [OL_MANUAL]- kansioon, tai lataa tiedot OLYMPUS­sivustosta.
• Tämän asia kirjan sisäl töä voida an muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. Ota yhte ys asiakast ukeen, jos h aluat lisätietoja tuotteiden nimistä tai mallien n umeroista.
• Täss ä o pp aa ss a näk yv ät näyt tö ­ja tallenninkuvat on tuotettu kehitysvaiheiden aikana, ja ne voivat poiketa varsinaisesta tuotteesta. Tämän asi akirjan sisäl lön paikkans a pitävyyden tarkistamiseksi on tehty kaikki mahdollinen. Jos asiakirjasta löytyy jokin epäilyttävä kohta tai virhe tai jos siitä puuttuu joitakin tietoja, ota yhteys asiakastukeen.
• Olymp us ei ole vastu ussa passii visista vahingoista tai mistään vahingosta, joka aiheutuu tietojen menetyksestä, johon on s yynä tuotteen vika, muun kuin Olympuksen tai sen valtuuttaman huoltoliikkeen suorittama korjaus tai jokin muu syy.
Tavaramerkit ja rekisteröidyt tavaramerkit:
• IBM ja PC/AT ovat International Business Machines Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä.
• Microsoft, Windows ja Windows Media ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Macintos h on Apple Inc: n tavaramerk ki.
Muut täss ä mainitut tuot teiden nimet ja m erkit voivat ol la omistajiensa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Varotoimet
Lue tämä op as huolellis esti ennen uu den tallentim en käytön aloit tamista, jot ta varmasti osaat käy ttää sitä tu rvallisest i ja oikein. Pi dä opas helpost i saatavilla tulevaa k äyttöä var ten.
• Varoitussymbolit viittaavat tärkeisiin turvallisuutta koskeviin tietoihin. Suojataksesi itsesi j a muut vammoilt a tai omaisuusvahingoilta on aina tärkeää lukea annetut varoitukset ja tiedot.
Yleisiä huomautuksia
• Älä jätä sanel ulaitetta ku umiin ja kosteisiin paikkoihin, kuten auring onpaisteese en pysäköity yn autoon t ai rannalle auri nkoisena kesäpäivänä.
• Älä säilyt ä sanelulaite tta kosteissa tai pölyisissä paikoissa.
• Älä käytä tuo tteen puhdis tamiseen orgaanisia liuottimia, kuten alkohol ia tai maaliohe nteita.
• Älä aseta sanelulaitetta sähköl aitteiden, ku ten TV:n tai jääkaa pin, päälle tai l ähelle.
• Vältä äänit tämistä tai kuu ntelua matkapu helinten tai la ngattomien puheli nlaitteide n läheisyyde ssä, koska ne vo ivat aiheutt aa häiriöitä ja melua . Jos ympäristö ssä on melua, s iirry toisee n paikkaan tai siirrä tallennin kauemmas mainituista laitteista.
• Estä hieka n tai lian joutumi nen tallen timeen. Ne voiv at aiheuttaa korjaamattomia vahinkoja.
• Vältä laitte eseen kohdis tuvaa voimakasta tärähtämistä tai iskua.
• Älä pura, korj aa tai muuta laite tta itse.
• Älä käytä lai tetta ajaess asi ajoneuvoa (esimerkiksi polku- tai moottoripyörää tai autoa).
• Pidä laite pois sa lasten ulot tuvilta.
Tietojen katoamista koskeva varoitus:
Muistii n tallennet tu sisältö voi tuhou tua tai pyyhk iytyä käyt tövirheiden t ai laitteen toimintahäiriön vuoksi tai korjauksen aikana. On suositeltavaa varmuuskopioida ja tallentaa tärkeät sisällöt muille tietovälineille, esimerkiksi tietokoneen kiintolevylle. Olymp us ei ole vastuuss a passiiv isista vahing oista tai mistään vahingosta, joka aiheutuu tietoje n menetyks estä, johon o n syyn ä tuotteen vik a, muun kuin Olymp uksen tai sen v altuuttaman huolto liikkeen suor ittama korjau s tai jokin mu u syy.
Paristot
f Vaara:
• Paristoja ei sa a koskaan altist aa tulelle, kuumentaa, oikosulkea tai purkaa.
• Älä säilyt ä paristoja kork eassa lämpötilassa, kuten suorassa auringonpaisteessa, aurinkoon pysäköidyssä autossa tai lämmityslaitteen lähellä.
f Varoi tus:
• Älä juota johto ja tai napoja ki inni paristo on äläkä muunna s itä.
• Älä kytke napoja = ja - yhteen. Tästä voi a iheutua tulip alo, ylikuumentuminen tai sähköisku.
• Kun kannat pari stoja tai varasto it ne, aseta ne muk ana toimitettavaa n koteloon napojen suojaam iseksi. Älä ka nna äläkä varastoi paristoja minkäänlaisten metallisten esineiden kanssa (kuten avaimenperien).
Tämän ohj een noudatt amatta
jättämisestä seuraa tulipal o-, ylikuume ntumis­ja sähköiskuvaara.
• Älä kytke paristoja suoraan virta lähteeseen ta i auton tupakansyty ttimeen.
• Älä aseta pari stojen napoja = ja ­väärinpäin.
• Jos akkunes tettä joutuu s ilmiisi, huuhtele neste nopeasti pois puhtaal la vedellä ja ota y hteyttä lääkäriin.
• Älä yritä lad ata alkali-, lit ium­tai muit a kertakäyt töisiksi tarkoit ettuja paris toja uudellee n.
• Älä koskaan käy tä paristoja , joiden kuori on r epeytyny t tai murtunu t.
• Pidä paristot p oissa lasten ulottuvilta.
• Jos huomaat lai tteesta tul evan käytön aikana epätavallisia ääniä, liiallista lämpöä, savua tai palaneen hajua:
1 poista paristot välittömästi
varoen p olttamast a itseäsi ja
2 ota yhteys Olympus-huoltoon.
• Älä altista pa ristoja vedell e. Älä päästä v että napoihi n.
• Älä poista äl äkä vioita par istojen eristekalvoa.
31
FI
Page 28
• Älä käytä pa ristoja, jos huo maat niissä jo tain vikaa, ku ten vuotoja , värinmuutok sia tai epämuodostumia.
• Irrota latur i, jos lataus on vie lä kesken annetun latausajan kuluttua umpeen.
• Jos akkunes tettä joutuu i holle tai vaatteille, huuhtele se nopeasti pois puh taalla vedellä .
• Pidä paristot p oissa tulen lähettyviltä.
f Huomio:
• Älä altista pa ristoja voimak kaille iskuille.
• Jos ladattav ia paristoja ei ol e käytetty vähään aikaan, muista ladata n e uudelleen enn en käyttöä.
• Ladattavi lla paristoilla o n rajoitettu käyt töikä. Vaihda la dattava paris to uuteen , jos sen toiminta -aika lyhene e, vaikka se on la dattu täyte en ohjeissa määr itetyllä tavalla.
Käytön aloittaminen
Osaluettelo
1 EAR (Kuuloke) -liit in 2 MIC (Mikrofo ni) -liitin 3 Sisäänrakennettu mikrofoni 4 Tallennuksen merkkivalo 5 Sisäänrakennettu kaiutin 6
+
-painike
7 REC (s) (tallennus)-painike 8 9-painike 9 FOLDER/INDEX/SCENE
-painike
0
-painike
! ERASE-painike
`OK/MENU-painike
@ # 0-painike $ STOP (4)-painike % Näyttö (nestekidepaneeli) ^ POWER/HOLD-kytkin & USB-liitin * Paristotilan kansi ( Hihnan reikä
Näyttö (nestekidepaneeli)
A: Kun [
Font Size
Large
Font Size
Small
] -asetu kseksi o n
]
] -asetu kseksi o n
]
valit tu [
B: Kun [
valit tu [
1
Nykyisen tiedoston numero/kansion tallennettujen tiedostojen yhteismäärä
2 Kansion ilmaisin 3 Tallenti men tilan ilm aisin 4 Tallennus tilassa:
Kulunut äänitysaika
Toistotilassa:
Kulunut toistoaika
5 [?] Mikrofonin herkkyyden
ilmaisin
[!] VCVA -il maisin [0] Low Cut Fi lter -ilmai sin
6 Tiedoston lukituksen ilmaisin 7 Paristoilmaisin 8 Äänitystilan ilmaisin 9 Tallennus tilassa:
Jäljellä oleva kuvausaika
Toisto- tai pysäytystilassa:
Tiedoston pituus
0 Toistotilan ilmaisin ! Tiedoston nimi
*
@ Tallennus tilassa:
Jäljellä olevan muistin ilmaisinpalkki*
Toisto- tai pysäytystilassa:
Toi stok ohda n ilm aisi npa lkk*
# Tallennuspäivämäärä ja -aika*
* Tämä kohde näytetään, kun [Font
Size] -asetuk seksi on valit tu vain [Small].
Paristojen asentaminen (Kuva 1)
1 Pai na kevyesti n uolta ja t yönnä
paristotilan kansi auki.
2 Aseta AAA-kokoiset alkaliparistot
ja varmista, että niiden napaisuudet (= ja -) ova t oikein.
3 S ulje pari stotila n kansi huo lellise sti
painamalla sitä suuntaan A ja työntämällä suuntaan B.
Virran kytkeminen/katkaiseminen (Kuva 2)
Virran kytkeminen:
Kun tallentimen virta on katkaistuna, siirrä
POWER/HOLD
osoittamaan suuntaan.
Virran katkaiseminen:
Työnn ä
POWER/HOLD
nuole n osoitt amaan suu ntaan vä hintään 1 sekun nin ajan .
-kytkintä nuolen
-kytkintä
Virransäästötila:
Jos tall ennin on ollut pys äytetty nä tai käy ttämättä yl i 5 minuutin ajan käynnistyksen jälkeen, näyttö sammuu ja l aite siirty y valmiustil aan (virransäästötilaan). Voit poistua valmiustilasta ja käynnistää näytön painamalla mitä tahansa painiketta.
Ajan ja p äivämäärä n asettam inen [
Time & Dat e
Kun paristot asennetaan ensimmäistä kerta a tai aina, kun pa ristot vaihd etaan, “Tunti“-ilmaisin vilkkuu.
1 Valitse asetettava asetus painamalla
painiketta 9 tai 0.
2 Tee ase tus painam alla paini ketta +
tai −.
• Valitse seur aava kohde sama lla tavalla painamalla painiketta 9 tai 0 ja tee a setus painamalla painiketta + tai −.
• Voit valita 12 tai 24 tunni n näytön painamalla painiketta FOLDER/INDEX/SCENE, kun asetat tu ntia ja minuutt ia.
• Voit valita “month“-, “day“- ja “year“ -a setusten esitysjärjestyksen painamalla painiketta FOLDER/INDE X/ SCENE, kun asetat näitä tietoja.
3 Määritä asetus painamalla `
/MENU
• Kello käynn istyy aset etusta päiväm äärästä ja ajas ta. Paina `OK/MENU-painiketta aikamerkin mukaan.
] (Kuva 3)
-painiketta.
OK
Kansioita koskevia huomautuksia
Tallentime ssa on viisi kans iota: [F], [G], [H], [I] ja [W]. Voit vaihtaa kansiovalintaa painamalla FOLDER/IN DEX/SCENE-painiketta, kun tall ennin on pysäy tettynä. Jokais een kansioon v oidaan tallent aa enintään 200 tiedostoa.
32
FI
Page 29
Äänitys (Kuva 4)
1 Vali tse haluam asi kansio
painamalla
FOLDER/IN DEX/
SCENE
-painiketta.
2 Voit aloittaa tallennuksen
painamalla painiketta
• Käännä mikrofoni tallennettavan äänilähteen suuntaan.
• Tuorein äänite ta llentuu valitu n kansion viimeiseksi tiedostoksi.
a Kansion ilm aisin b Äänitystila c Kulunut äänitysaika d Jäljellä oleva äänitysaika
3 Voit l opettaa ää nityks en
painamalla
e Tiedoston pituus
STOP
(4)-painiketta.
REC
(s ).
Toi sto (Kuva 5)
1 Vali tse halua masi kan sio paina malla
FOLDER/INDEX /SCENE
2 Vali tse tois tettav a tiedos to paina malla
painiketta 9 tai 0.
3 Voit a loittaa k uuntelun pa inamalla
painiketta `
a Kansion ilm aisin b Kulunut tois toaika c Tiedoston pituus
4 Voi t säätää p ainik keilla + tai −
äänenvoimakkuuden miellyttävälle tasolle.
• Äänenvoimakkuutta voidaan säätää v älillä [00]–[30].
5 Pysäy tä toisto haluamassasi kohdass a
painamalla
STOP
• Tämä keskey ttää tie doston toisto n.
OK/MENU
(4) -painiketta.
-painiketta.
.
Poistaminen (Kuva 6)
1 Vali tse kansio t ai tiedos to, jonka
haluat poistaa.
2 Paina
ERASE
talle ntimen oll essa pysäy tettyn ä.
3 Valitse painiketta
painamalla [ [
File Era se
4 Paina 5 Valitse [
-painiketta
Erase i n Folder
].
`OK/MENU
Start
] paina malla +.
+
tai −
-painiketta.
] tai
6 Paina `
OK/MENU
• Näyttöön t ulee teksti [ Erase!] ja poistaminen aloitetaan.
• [Erase Done] tulee näyttöön, kun tiedosto on poistett u. Tiedo stojen numeroi nti korjataan automaattisesti.
Huomautuksia:
• Lukittuja t iedostoja sek ä vain luku -ti edostoja (read -only) ei voi poistaa.
• Jos mitään toi mintoa ei valita 8 sekunnin kuluessa, tallennin siirtyy pysäytystilaan.
• Käsittely n suorittam inen voi kestää yli 10 sekunt ia. Älä koskaan ir rota paristo ja tänä aikana, s illä tiedot voivat vi oittua. Kor vaa paristot uusilla , jotta ne eivät p ääse tyhjenemään tietojen käsittelyn aikana.
• Kansioita e i voi poistaa tal lentimen kautta.
-painiketta.
Tallentimen käyttö tietokoneen kanssa
Käyttöympäristö
Windows:
Käyttöjärjestelmä: Micros oft Windows XP/ Vista/7
(vakio asennus)
Yhteensopivat PC:t:
Window s PC:t, joissa o n useampi
kuin yk si vapaa USB-p ortti
Macintosh:
Käyttöjärjestelmä:
Mac OS X 10.4.11–10.6 (vakioase nnus)
Yhteensopivat PC:t:
Apple Ma cintosh -tietok oneet,
joissa o n useampi kuin yk si vapaa USB-por tti
Yhdistäminen tietokoneeseen (Kuva 7)
1 Kyt ke tallent imen virt a PÄÄLLE. 2 Kyt ke USB-johto ti etokonee n
USB-por ttiin.
3 Varmista, että tallennin on
pysäy tetty, ja lii tä sitten USB-kaapeli tallentimen liitäntäporttiin.
Windows:
Kun avaat [My Computer] -ka nsion, tallennin tunnistetaan tuotteen mukaan n imetyn asema n nimen perusteella.
Macintosh:
Kun talle nnin yhdistet ään, se tunnist etaan työpöyd ällä olevan, tuotte en mukaan nimet yn aseman nimen perusteella.
[Remote] ilmest yy näyttö ön, kun tallennin on yhdistetty USB-kaapelilla.
Kytkeminen irti tietokoneesta
Windows: 1 Na psauta ku vaketta [
oikeassa alakulmassa olevassa tehtäväpalkissa. Napsauta [Safely
remove US B Mass Stora ge Device].
2 Kun i kkuna, jos sa laittee t voidaan
poist aa turval lisesti, av autuu, napsauta [
OK
]-painiketta.
] näytö n
3 Irrota tallennin tietokoneesta. Macintosh: 1 Raa haa tallen timen asema kuvake
työpöydältä roskakoriin.
2 Irrota tallennin tietokoneesta.
Huomautuksia:
• Vaikka käy ttöympäris tö olisi oikea, la ite ei tue päivite ttyjä käyttöjärje stelmäversioita, monikäynnistysympäristöä eikä itse asennettuja tietokoneita.
• Älä käytä muu ta kuin laitte en mukana to imitettua USB -kaapelia . Muiden valmistajien kaapeleiden käyttäminen voi vahingoittaa tallen ninta. Älä käy tä laitteen mukana toimitettua USB­jatkoka apelia muiden v almistajien laitteiden kanssa.
• Muista painaa kaapelin liitin täysin sis ään. Muuten tal lennin ei vältt ämättä toimi oi kein.
• ÄLÄ KOSKAAN i rrota USB-k aapelia, kun tallennuksen merkkivalo vilkku u. Jos teet niin, si irrettävät tiedot tuhoutuvat.
33
FI
Page 30
Tek nis et tie dot
Yleistä
Tal len nus väl ine :
Sisäinen muisti (1 Gt)
Äänitysmuoto:
WMA (Windows Media Audio)
Tul ota so: - 70 dBv Maksimityölähtö:
250 mW (8 Ω:n ka iutin)
Maksimikuulokelähtö:
150 mV (standard in EN 50332-2 mukaan)
≤_
Laajakaistan tyypillinen kuulokelähtö:
(standa rdin EN 50332-2 mukaan)
75 mV ≤_
Kaiutin:
Sisäänrakennettu ø 28 mm:n
pyöreä dynaaminen kaiutin
MIC-liitin:
ø 3,5 mm:n m ini-liitin , impedanssi 2 k Ω
EAR-liitin:
ø 3,5 mm: n mini-liiti n, impedanss i
8 Ω tai suure mpi
Virransyöttö:
AAA -koon paris to (LR03) tai ladat tava
Olympus Ni-MH-paristo
Ulkomitat:
108 mm × 39 mm × 16,8 m m
(ilman ulokkeit a)
Paino: 66 g (sisäl tää paristo n) Käyttölämpötila: 0–42 °C
Kokonaistaajuusvaste
Tallennu s- tai toisto tilan aikan a:
[HQ]: 70 Hz – 13 kHz [SP]: 70 Hz – 8 kHz [LP]: 70 Hz – 3 kHz
Sisäänrakennettu mikrofoni (äänityksen aikana):
40 Hz – 14 kHz
• Vasteen ylär aja riippuu kui tenkin äänitystilasta (ks. yllä oleva taulukko)
Musiikkitiedosto
Jos tall ennin ei pys ty toista maan siihe n siirrettyjä musiikkitiedostoja, tarkista , että näyt teenottotaaj uus ja bittinop eus ovat sellaisia, että kuunteleminen on mahdollista. Näytteenottotaajuuksien ja bittinopeuksien yhdistelmät musiikkitiedostoissa, joita tallentimella voi kuunnella, selviävät alla olevasta taulukosta.
Näytteenottotaaju us:
8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44 ,1 kHz , 48 kHz
Bittinopeus:
5–320 kbps
Huomautuksia:
• Tämä tallennin on yhteensopiva Microso ftin Corpor ationin DRM9 ­muodon k anssa, mutt a ei tue DRM10-muotoa.
• Vaikka tied osto olisiki n yhteensopiva toiste ttavaksi tallentimessa, tallennin ei tue kaikkia koodausmenetelmiä.
Äänitysaikataulukko
[HQ]: Noin 67 t [SP]: Noin 131 t [LP]: Noin 421 t [DNS] (Rec Sce ne): Noin 16 t 30 min
Huomautuksia:
• Yllä esitetyt arvot ovat suuntaa­antavia.
• On syyt ä olla huolelli nen, sillä erot käy tettävissä o levissa äänitysajoissa kasvavat bittinopeuden ollessa alhainen.
• Käytettä vissä oleva tal lennusaika voi olla ly hyempi, jos tehdä än useita lyhyitä tallennuksia (Näytös sä näkyvä k äytettäviss ä oleva ta llennusaika j a tallennet tu aika ovat l ikimääräisi ä).
Enimmäistallennusaika tiedostoa kohden
[HQ]: Noin 26 t 4 0 min [SP]: Noin 53 t 40 min [LP]: Noin 148 t 40 m in [DNS] (Rec Sce ne): Noin 26 t 40 min
Huomaa:
• Vapaan muistin määrästä riippumasta pisin tiedostokohtainen äänitysaika on yllä olevan rajoituksen mukainen.
Paristokestotaulukko
Alkaliparisto:
Sisäiset mikrofoni (Äänitystilan aikana)
[HQ]: Noin 4 6 t [LP]: Noin 51 t
Sisäiset kaiuttimet (Toistotilan aikana)
[HQ]: Noin 18 t [LP]: Noin 20 t
Toisto kuulokkeiden kautta
[HQ]: Noin 4 0 t [LP]: Noin 44 t
Ladat tava Ni-MH- akku:
Sisäise t mikrofoni (Äänitystilan aikana)
[HQ]: Noin 33 t [LP]: Noin 40 t
Sisäiset kaiuttimet (Toistotilan aikana)
[HQ]: Noin 15 t [LP]: Noin 16 t
Toisto kuulokkeiden kautta
[HQ]: Noin 32 t [LP]: Noin 34 t
Huomautuksia:
• Yllä esitet yt arvot ovat su untaa­antavia.
• Paristokestot ovat Olympuksen mittaamia. Kestot voivat vaihde lla suuresti par istotyyp in ja käyttöol osuhteiden takia.
Teknisiä ti etoja ja laitte en rakennett a voidaan m uuttaa ilman er illistä ilmoitusta.
34
FI
Page 31
Lisävarusteet (valinnaiset)
• Kompakti suuntamikrofoni (suuntaav a): ME32
• Erittäin he rkkä yksik anavainen monomikrofoni melunvaimennuksella (yksisuuntainen): ME52W
• Solmiomikrofoni (pallokuvioinen): ME15
• Puhelinmikrofoni: TP7
• Ladattava N i-MH-akku - ja laturisarja: BC400 (Eurooppa)
• Ladattava N i-MH-akku : BR401
• Liitäntäjohto: K A333
CE-merkki osoittaa, että tämä tuote täyttää eurooppalaiset turvallisuus-, terveys-, ympäristö- ja kuluttajansuojavaatimukset.
Tämä sym boli [WEEE-direktiivin liitteen IV mukainen roska-astiasymboli] tarkoit taa sähkö- j a elektroniikkaromun
EU-mai ssa. Älä heitä tä tä laitetta tavallisen talousjätteen joukkoon. Hyödynnä tuotetta hävitettäessä maassas i käytössä olev ia palautus- ja keräysjärjestelm iä. Soveltuva tuote: VN-850PC
EU-mai ssa. Älä heitä pa ristoja tavallisen talousjätteen joukkoon. Hyödynnä jäteparistoja hävitettäessä maassasi käytössä olevia palautus­ja keräysjärjestelmiä.
erilliskeräystä
Tämä sym boli [direktiivin 2006/66/EY liitteen II mukainen roska-astiasymboli] tarkoittaa jäteparistojen erilliskeräystä
35
FI
Page 32
Introduction
FR
• Ce manuel est une version de base. Reportez-vous au manuel avancé complet disponible dans les donn ées stocké es dans le doss ier [OL_MANUAL] de l’enregistreur ou téléch argez ces donné es à partir du site Web OLYMPUS .
• Le contenu de ce document peut être modi é p ar la suite sans pré avis. Veuillez co ntacter notre centre de service après-vente pour obtenir les dernières informations concernant les noms de produits et les numéros de modèles.
• Le plus grand soin a été pris afin d’assurer l ’intégrité du contenu de ce document. Dans le cas peu probable où vous auriez un doute ou si vous trouvez une erreur ou une omission,veuillez contacter notre centre de service après-vente.
• Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque nature que ce soit survenus à cause d’une per te de données causée par un défaut du produit, réparation effectuée par un tiers autre que Olympus ou un service agréé par Olympus, ou toute autre raison est exclue.
Marqu es de fabriq ue et marque s de fabrique déposées:
• IBM et PC /AT sont des marques de fabrique ou des marques de fabrique déposées par International Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows et Windows Media des marques de fabrique déposées par Microsoft Corporation.
• Macintosh est la marque commerciale de Apple Inc.
Les autres noms de produits et de marques indiqués ici peuvent être des marques de fabrique ou des marques de fabrique déposées de leurs propriétaires respectifs.
Précautions de sécurité
Avant d’utiliser votre nouvel enregistreur,lisez attentivement ce manuel pour savoir comment l’utiliser de manière sûre et correcte. Conservez ce manuel à un endroit facilement accessible pour toute référence ultérieure.
36
FR
• Les symboles Avertissement indiquent des informations importantes liées à la sécurité. Pour vous protéger vous­même et les autres contre les blessures ou contre les dégâts matériels, il est essentiel que vous preniez toujours en compte les avertissements et informations fournis.
Précautions générales
• Ne laissez pas l e lecteur dans u n endroi t chaud, comme dans u ne voiture f ermée en plein s oleil ou sur une pl age en été.
• Ne rangez pa s l’enregistre ur dans un endro it trop exposé à l ’humidité ou à la pous sière.
• N’utilise z pas de solvant o rganique, tel qu’alco ol ou diluant po ur vernis,pour ne ttoyer l’appareil.
• Ne placez pa s l’enregistre ur sur ou près d’un autre appareil électrique tel que tél éviseur ou réf rigérateur.
• Evitez d’e ectuer un enregistrement ou une lecture près d’un téléphone cellula ire ou de tout autr e appareil sans  l, c ar ils risquent d e provoquer des interférences et des parasites. En cas de par asites, inst allez-vous ailleu rs, ou éloign ez davantage l’enregistreur de ces appareils.
• Evitez le sa ble ou la saleté . Ils peuvent c auser des dom mages irréparables.
• Evitez les vibrations ou chocs violents.
• Ne démonte z pas, ne répare z pas et ne modi ez pas cet appareil vous­même.
• N’utilise z pas cet apparei l pendant la conduite d’un véhicule (tel que bicyclette, motoc yclette ou voiture).
• Conserv ez l’appareil ho rs de porté e des enfants.
Averti ssement re latif aux pe rtes de données:
Les données enregistrées dans la mémoire risquent d’être détruites ou eff acées en cas d’err eur de procédure,d’anomalie de l’appareil, ou penda nt des travaux de ré paration. Nous vous recommandons d’enregi strer et de sauve garder toutes les donn ées import antes sur un autre support, par exemple un disque. Toute r esponsabilité po ur domma ge s passifs ou dommages de quelque nature que ce soit s urvenus à c ause d’une p erte de données causée par un défaut du
produit, réparation effectuées par un tiers autre que Olympus ou un service agréé par Olympus, ou toute autre raison est exclue de la responsabilité de Olympus.
Piles
f Danger:
• Les piles ne doive nt jam ais êt re exp osé es à une flamme, chauffées,cour t­circuitées ou démontées.
• Ne rangez jamais les piles où elles seraient directement exposées à la lumière d u solei l ou à des temp ératur es élevées dans un véhicule exposé au soleil, près d’une source de chaleur, etc.
f Avertissement:
• Ne soudez pa s directeme nt des conduc teurs ou des bor nes sur une pile et ne l a modi ez pas.
• Ne raccorde z pas ensemble l es bornes = et -. Ce qui pourra it causer u n incendie, un cho c élect rique ou une sur chau e.
• Pour transpo rter ou range r les piles, assurez-vous de les mettre dans l’étui fourni pour protéger les bornes . Ne transpor tez pas et ne rangez p as les piles avec de s objets métall iques (tels que de s clés).
Si cet avertissement n’est pas
respecté, un incendie, une surchau e ou un choc élec trique risque de se produire.
• Ne branchez jamais directement les pile s sur une prise de co urant ou l’allume -cigare d’u n véhicule.
• N’inverse z jamais les pôl es = et ­des piles lors de leur insertion dans le chargeur.
• Si du liquide d e la pile devait en trer en contac t avec vos yeux, lave z-les avec de l’eau pr opre et consulte z immédiatement un médecin.
• N’essayez pas de r echarger des p iles alcali nes, au lithium o u autres piles non-rechargeables.
• N’utilisez j amais de piles à cou vercle extér ieur éventré ou  ssuré.
• Conserve z les piles hors d e portée des enfants.
• Si vous notez qu elque chose d’inha bituel à l’utili sation de ce produit, par exemple un bruit anormal, de la chaleur, de la fumée ou une odeur de brûlé:
Page 33
1 retir ez immédiatem ent les piles
en prena nt garde de ne pas vou s brûler,et;
2 appe lez votre revend eur ou le
représ entant Olymp us local pour une révision.
• N’exposez pa s les piles à l’eau. Ne perm ettez aucun con tact des bornes avec l’eau.
• Ne retirez pa s et n’endommagez pas la feu ille isolante de s piles.
• N’utilisez p lus les piles si vo us constat ez une anomalie , comme un suintement d’électrolyte, un changement de couleur ou une déformation.
• Débranch ez le chargeur si l a recharge n’est pas terminée au bout de la durée spéci ée prévue.
• Si de l’élect rolyte d’une p ile devait entrer en contact avec votre peau ou vos vêtem ents, lavez- le aussitôt avec de l’eau propre.
• Ne pas jeter le s piles au feu.
f Attention :
• Ne soumet tez pas les batte ries à des choc s violents.
• En utilisant p lus de deux bat teries, les rech arger en même tem ps.
• Les batteries rechargeables dispos ent d’une longév ité limitée. Quand la d urée de foncti onnement raccourc it, même si la bat terie est complètement rechargée suivant la condit ion spéci ée, remplacez-la par une ba tterie neuve.
Préparatifs
Identification des éléments
1 Prise
EAR
2 Prise 3 Micro intégré 4 Voyant d’enregistrement 5 Haut-parleur intégré 6 Touche 7 Touche 8 Touche 9 9 Touche
0 Touche ! Touche @ Touche ` # Touche 0
(éco uteur)
MIC
(microphone)
+ REC
(s ) (enregistrement)
FOLDER/INDEX /SCENE
– ERASE
OK/MENU
$ Touche
STOP
(4)
% Affi chage (pan neau ACL) ^ Commutateur
POWER/HOLD
& Connecteur USB * Couvercle du logement de la pile ( Trous de co urroie
Afficha ge (panneau ACL)
défi nie sur [
défi nie sur [
Taille lettres
Grand
Taille lettres
Petit
A: Lorsque l a [
B: Lorsque l a [
1 Numéro d u fichier a ctuel/ Nu méro
total de f ichier s enregist rés dans le dossier
] est
].
] est
].
2 Indicateur de dossier 3 Indicateur de l’état de l’enregistreur 4 En mode d’enregistrement:
Durée d’enregistrement écoulée
En mode de lecture:
Durée de l ecture écou lée
5 [?] Témoi n de sensibil ité du micro [!] Témoin d u
Décle nchement à la vo ix (Variab le Contro l Voice Actuat or, VCVA)
[0] Témoin du filtre Basse fréquence
6 Témoin de verrouillage de fichier 7 Indicateur de capacité de pile 8 Indic ateur de mode
d’enregistrement
9 En mode d’enregistrement:
Durée d’enregistrement restante
En mode de l ecture ou d ’arrêt:
Longueur de fichier
0 Indic ateur de mode d e lecture ! Nom de fichier @ En mode d’enregistrement:
Barre de p rogression de l a mémoire restante
En mode de l ecture ou d ’arrêt:
Barre de p rogression de l a lecture
# Date et heure d’enregistrement
* Cet élément sera a ché lorsque
[Taille lettres] est dé nie sur [Petit].
*
*
*
*
Insertion des piles (fig. 1)
1 App uyez légère ment sur la f lèche
et faite s couliss er le couverc le du logem ent de la pile p our l’ouvrir.
2 In sérez une pi le alcali ne AAA en
respe ctant les p olarité s correc tes = et -.
3 Fer mez complèt ement le cou vercle
du loge ment des pil es en appuya nt dans la d irectio n A puis faites gliss er dans la dir ection B.
Allumer/couper l’alimentation (fig. 2)
Allum er l’aliment ation:
Lorsq ue l’enreg istreu r est étei nt, gliss ez le comm utateur direc tion ind iquée pa r la flèch e.
Couper l’alimentation:
Glissez le commutateur dans la d irecti on indiq uée par la f lèche penda nt 1 second e au moins.
POWER/HOLD
POWER/HOLD
dans la
Mode économie d’énergie:
Si l’enregistreur est arrêté/inutilisé pendan t plus de 5 minutes (ré glage initial ) alors que l’appa reil est allumé , l’alimen tation se coupe ra. Appuyez sur une tou che quelconqu e pour quitte r le mode d’attent e et activer l’affichage.
Réglag e de l’heur e et date [
Heure et Date
A la premi ère installa tion des piles o u à chaque re mplacement d es piles, l’indication «Heure» clignote.
1 App uyez sur la tou che 9 ou
0 pour sé lection ner l’élémen t à
configurer.
2 App uyez sur la tou che + ou −
configurer l’élément.
• Suivez la même p rocédure en appuya nt sur la touche 9 ou 0 pour sélectionner l’élément suivant , puis sur la touche + o u − pour le configurer.
• Vous pouvez cho isir l’affich age de 12 heures ou de 24 h eures en appuya nt sur la touche FOLDER / INDEX/SCENE pendant que vous régl ez les heures et l es minutes.
• Vous pouvez cho isir l’ordre du «mois», «jour» e t de «année» en appuya nt sur la touche FOLDER / INDEX/SCENE pendant que vous les co nfigurez.
] (fig. 3)
37
FR
Page 34
3 App uyez sur la tou che `
/MENU
pour va lider le rég lage.
• L’horl oge démarrer a à partir de la date et de l’heure configurées. Appuye z sur la touche `OK/ MENU en foncti on du signal horaire.
OK
Remarq ues sur les d ossiers
L’enregistreur e st doté de cinq dossiers: [F], [G], [H], [I] et [W]. Pour chang er de dossier, appu yez sur la touche FOLDER/INDEX /SCENE lorsqu e l’enregistre ur est à l’arrêt. Chaque do ssier peut stoc ker jusqu’à 200 fichie rs.
Enregistrement (fig. 4)
1 App uyez sur la tou che
INDEX/SCENE
le dossier souhaité.
2 App uyez sur la to uche
démarrer l’enregistrement.
• Tournez le microphone dans la direction de la source à enregistrer.
• Les sons r écemment en registrés seront sauvegardés comme dernier fichier du dossier sélectionné
a Indicateur de dossier b Indicateur de mode
d’enregistrement
c Durée d’enregistrement écoulée d Durée d’enregistrement
restante
3 App uyez sur la tou che
pour arrêter l’enregistrement.
e Longueur de fichier
FOLDER/
pour sé lection ner
REC
(s ) pour
STOP
(4)
Lecture (fig. 5)
1 App uyez sur la tou che
INDEX/SCENE
le dossier souhaité.
2 App uyez sur la tou che 9 ou
0 pour sé lection ner le fich ier à
lire.
3 Ap puyez sur la to uche `
MENU
pour dé marrer la le cture
a Indicateur de dossier b Durée de le cture écoulé e c Longueur de fichier
FOLDER/
pour sé lection ner
OK/
4 App uyez sur la tou che + ou −
pour aj uster à un vol ume d’écoute confortable.
• Celui-ci p eut être réglé en tre [00] et [30].
5 Ap puyez sur la to uche
point o ù vous souhai tez arrête r la lecture.
• Ceci met en arrê t le fichier au milieu d e sa lecture.
STOP
(4) au
Effacement (fig. 6)
1 Sélectionnez le dossier qui contient
les fic hiers que v ous voulez ef facer.
2 Qu and l’enreg istreur es t en mode
d’arrê t, appuyez su r la touche
ERASE
.
3 Ap puyez sur la to uche
chois ir [
Supp da ns doss.
[
Supp. Fic hier
4 Ap puyez sur la to uche `
MENU
.
5 Ap puyez sur la to uche + pour
chois ir [
Début
6 Ap puyez sur la to uche `
MENU
.
• L’aff ichage passe à [ l’effacement commence.
• [Effacement OK] s’affic he lorsqu e le fichier a été e ffacé. Les numér os de fichier s seront réaffectés automatiquement.
Remarques:
• Les  chiers verrouillés et les  chiers en lecture seule ne peuvent p as être e acés.
• Si aucune acti on n’est sélect ionnée dans les 8 se condes, l’enre gistreur revient en position d’arrêt.
• Le traitement p eut prendre ju squ’à 10 secondes . Ne retirez jam ais les pile s à ce moment-là car d es données pourraient être perdues. En outre, r emplacez les pi les usagée s par des neuves a n d’être sûr qu’elle s ne s’épuiseront p as pendant l’opération.
• Vous ne pouvez pa s e acer les dossier s via l’enregist reur.
+
ou − pour
] ou
].
OK/
].
OK/
Effacer!
] et
Utilisation de l’enregistreur sur votre ordinateur
Environnement d’exploitation
Windows:
Système d ’exploitat ion: Microsoft Windows XP/Vista/7
(Instal lation standa rd)
Compatibilité PC:
Ordinateurs Windows équipés de
plus d’un p ort USB libre.
Macintosh:
Système d ’exploitat ion:
Mac OS X 10.4.11 - 10.6 (Install ation
standard)
Compatibilité PC:
Ordinat eurs de la série M acintosh
d’Apple éq uipés de plus d’un p ort USB libre.
Raccor dement à votr e ordinate ur (fig. 7)
1 Allumez l’enregistreur. 2 Br anchez le câ ble de connex ion USB
au port US B du PC.
3 Vei llez à ce que l’enr egistre ur
soit en a rrêt avant de c onnecte r le câbl e USB au port app roprié de l’enregistreur.
Windows:
Lorsque vous raccordez l’enregistreur à un ordina teur Window s et ouvrez [Pos te de travail], il sera rec onnu sous le no m de lect eur dans le nom d u produit.
Macintosh:
Une fois co nnecté, l’enr egistreur s era reconnu d ans le poste de tr avail comme un lect eur de nom égal à l a marque du produit.
• [Commande] s’af fiche sur l’enregi streur si le câbl e USB est branché.
38
FR
Page 35
Déconn ecter l ’enregis treur de vo tre PC
Windows: 1 Cli quez sur [
de tâch es située da ns le coin infér ieur droit d e l’écran. Cli quez sur [
Retire r Périphér ique de
stockage de masse USB
2 Cli quez sur [OK] dans la f enêtre
Supprimer matériel.
] de la bar re
].
3 Déconnectez l’enregistreur du PC.
Macintosh: 1 Dép lacez l’ic ône du lect eur pour
cet enr egistre ur, qui s’affi che sur le bure au, vers la co rbeille pa r un glisser-déposer.
2 Déconnectez l’enregistreur du PC.
Remarques:
• Même si l’environnement d’exploitation est resp ecté, nou s ne prenons p as en charge le s mises à nivea u du système d’exploitation, les environnements à amorçage double et les ordinateurs modif iés par vous -même.
• Assure z-vous d’util isez le câbl e de connex ion dédié, fo urni, comme c âble de conne xion USB. Si vous u tilisez tout câb le d’une autre en treprise, ce la entraîne des problèmes. De même, veuille z ne pas connec ter ce câble dédié à un p roduit d’une e ntreprise .
• Assurez -vous que le câ ble est inséré à fond. Si non, l’enregi streur ne pou rra pas fonctionner correctement.
• N’ôtez JA MAIS le câb le de connex ion USB tant que l e voyant d’enre gistrem ent clignote. Ceci entraînerait la destruction des données.
Spécifications
Généralité
Support d’enregistrement: Mémoire incorporée (1 Go) Format d’enregistrement:
WMA (Windows Media Audio)
Niveau d ’entrée: - 70 dBv Puissance de travail max:
250 mW (haut- parleur 8 Ω)
Puissance maxi de sortie casque:
≤_ 150 mV (selon la no rme EN 50332-2)
Sortie écouteur large bande:
75 mV ≤_ (selon la no rme EN5 0332-2)
Haut-parleur:
Dynami que rond ø 28 mm intég ré
Prise MI C:
Prise min i-jack ø 3,5 mm,
impéda nce MIC 2 k.
Prise EA R:
Prise min i-jack ø 3,5 mm,
impéda nce EAR 8  ou plus.
Alimentation:
Pile AAA (LR03) ou
Olymp us Batterie Ni -MH rechargeable
Dimensions extérieures:
108 mm × 39 mm × 16,8 mm
(Hors protubérances)
Poids: 66 g (Pil es comprises) Température d’utilisation:
0°C - 42°C
Répons e en fréque nce généra le
En mode d’enregistrement ou de lecture:
[HQ]: 70 Hz à 13 kHz
[SP]: 70 Hz à 8 kHz [LP]: 70 Hz à 3 kHz
Microphone intégré (En mode d’enregistrement):
40 Hz à 14 kHz
• Cependant, la limite supérieure de la répon se en fréquence d épend du mode d ’enre gistrement (vo ir schéma ci -dessus).
A propo s des fichi ers music aux
Si l’enregistreur n’arrive pas à lire des fichiers musicaux qui y ont été transférés, vérifiez que la fréquence d’échantillonnage et le débit binaire sont compris dans la fourchette permettant la lecture. Les combinaisons de fréquences d’échantillonnage et de débits binaires pour les fichiers musicaux que l’enregistreur peut lire sont données ci-dessous.
Fréque nce d’échanti llonnage:
8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44 ,1 kHz , 48 kHz
Débit binaire:
De 5 kbps à 320 k bps.
Remarques:
• L’enregis treur est compat ible avec Micros oft Corporat ion DRM9, mais pas avec DRM10.
• Même si le fic hier est d’un form at compatible pour la lecture, l’enregistreur ne supporte pas tout encodeur.
Guide sur les durées d’enregistrement
[HQ]: Environ 67 h. [SP]: Environ 131 h. [LP]: Enviro n 421 h. [DNS] (Rec Sce ne):
Environ 16 h. 30 m in.
Remarques:
• Les valeur s ci-dessus se rvent uniquement d’indication.
• Il faut remar quer que la duré e d’enregistrement augmente si le débit binaire est faible.
• Le temps d’enre gistrement dispon ible peut être p lus court si vous e ectuez un g rand nombre de petits e nregistrem ents (Le temps d’enregistrement disponible a ché et le temps e nregistré do nnent une indication approximative).
Durée d’enregistrement maximale par fic hier
[HQ]: Environ 26 h. 40 min. [SP]: Environ 53 h. 4 0 min. [LP]: Enviro n 148 h. 4 0 min. [DNS] (Rec Sce ne):
Environ 26 h . 40 min.
Remarque:
• Indépendamment de la quantité de mémoi re restante, la pl us longue durée d’enregistrement du son par  chie r est limité à la val eur ci-dessus.
39
FR
Page 36
Guide s ur la durée de v ie des piles
Piles alcalines:
Microphone intégré (En mode d’enregistrement)
[HQ]: Enviro n 46 h. [LP]: Environ 51 h.
Haut-parleur intégré (En mode de lecture)
[HQ]: Enviro n 18 h. [LP]: Environ 20 h .
Lecture avec écouteurs
[HQ]: Enviro n 40 h. [LP]: Environ 4 4 h.
Batteries rechargeables Ni-MH:
Microphone intégré (En mode d’enregistrement)
[HQ]: Enviro n 33 h. [LP]: Environ 4 0 h.
Haut-parleur intégré (En mode de lecture)
[HQ]: Enviro n 15 h. [LP]: Environ 16 h.
Lectu re sur écouteurs
[HQ]: Enviro n 32 h. [LP]: Environ 3 4 h.
Remarques:
• Les valeurs ci -dessus ser vent uniquement d’indication.
• La durée de vie e st estimée par Oly mpus. Elle peut v arier considérablement selon le type de piles et l es conditions d ’utilisation.
Les spécifications et la conception sont suje ttes à modifi cation sans préavis.
Accessoires (options)
• Microphone-zoom compact (unidirectionnel) : ME32
• Microphone mono à suppression de bruit de grande sensibilité (unidirectionnel): ME52W
• Micro-cravate (omnidirectionnel): ME15
• Capteur téléphonique: TP7
• Batterie Ni -MH recharge able et chargeu r: BC400 (pour l ’Europe)
• Batterie Ni -MH recharge able: BR401
• Cordon de raccordement: KA333
L’i nd ic at ion «C E» signi e que ce produit est conforme aux exigences européennes concernant la sécurité, la santé, l’environnement et la protection du consommateur.
Ce symbo le [poubell e sur roues b arrée d’une croix WEE E annexe IV] indique une collecte séparé e des déchets d’équipements
élect roniques dans l es pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les or dures domesti ques. Pour la mise e n rebut de ce produ it, utilisez les systèmes de traitement et de colle cte disponib les dans votre pays .
Produit c oncerné : VN- 850PC
usagée s dans les pays de l’ UE. Veuillez n e pas jeter les pil es dans les ordures d omestiques . Pour la mise en rebut de s piles usagées , utilisez les systèm es de traitement e t de collecte dispon ibles dans votre p ays.
élect riques et
Ce symbo le [poubell e sur roues b arrée d’une croi x Directive 2006/6 6/CE, annexe II] indique une collecte séparé e des piles
40
FR
Page 37
Bevezetés
HU
• Ez a kéz ikönyv a lapvető info rmáció kat tartalmaz. A teljes, részletes információkat tartalmazó kézikönyvet a hangrögzítő [OL_MANUAL] mappájában találja, vagy letöltheti az OLYMPUS webhelyéről.
• A használati útmutató tartalma a későbbiekben előzetes értesítés nélkül módosulhat. A termékek ne vé r e é s a mo d el ls z ám r a v on a tk oz ó aktuális információért forduljon az ügyfélszolgálatunkhoz.
• A kijelző és hangrögzítő ezen kézikönyvben látható ábrái a fejlesztési szakaszban készültek és különbözhetnek a tényleges terméktől. Minden tőlünk telhetőt megteszünk a használati útmutató tartalmának helyességéért. Amennyiben mégis nem egyértelmű információt, hibát vagy hiányosságot talál a sz övegb en, lépj en kap csola tba az ügyfélszolgálattal.
• Az Olympus nem vállal felelősséget a termék meghibásodása következtében bekövetkező adatvesztés, a nem az Olympus, illet ve annak felh atalmazo tt szer vize által végzett javítások, illet ve bármely más ok miatt bekövetkező passzív károkért vagy egyéb más káreseményekért.
Védjeg yek és bejeg yzett védj egyek:
• Az IBM és a PC/AT az International Business Machines Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye.
• A Micros oft, a Wi ndows és a Win dows Media a Microsof t Corporation bejegyzett védjegye.
• A Macintosh a z Apple Inc. vé djegye.
A dokume ntumban szere plő minden te rmék- és márkan év az adott t ulajdonosok vé djegye vagy bejegyzett védjegye.
Biztonsági tudnivalók
Mielőtt használatba veszi az új hangrögzítőjét, gondosan olvassa el ezt a kéz ikönyvet, amel y a készülék biztonságos és rendeltetésszerű használ atát ismerteti . A kézikönyvet a később i használat céljá ból tartsa könnyen el érhető helyen .
• A  gyelmezte tő jelzések fo ntos biztonsági tudnivalókra hívják fel a  gyelmet. A s zemélyi sé rülés és vagyoni károk el kerülése érdekében fontos, h ogy mindig el olvassa ezeket a biztonsági információkat.
Általános óvintézkedések
• Ne hagyja a hang rögzítőt olya n helyen , ahol hő vagy ned vesség érheti, p éldául nyáron köz vetlen napsugárzásnak kitett zárt autóban v agy a strandon .
• Ne tárolja a kés züléket erőse n nedves vagy poros helyeken.
• A készüléket n e tisztítsa s zerves oldószerekkel, például alkohollal vagy lakkhígítóval.
• Ne tegye a hangr ögzítőt elektromos készülékek, például TV vagy hűtő t etejére, vagy köz elébe.
• Ne készítse n, illetve ne ját sszon le felvételt mobiltelefon vagy más vezeté k nélküli bere ndezés közelében, mivel ezen eszközök interferenciát és zajt okozhatnak. Zajhatás fellépésekor változtasson helyet v agy vigye a hangr ögzítőt az említett berendezésektől távolabb.
• Ne tegye ki a kés züléket homo knak vagy más s zennyeződésne k. Ezek maradandó károsodást okozhatnak.
• Kerülje az erő s vibrációt vag y rázkódást.
• Ne szerelje s zét, ne javíts a, illetve ne alakí tsa át a készülé ket.
Ne használja a készüléket járművezetés
• (kerékpározás, motorkerékpározás vagy autó) kö zben.
• Tartsa a készül éket gyermeke ktől elzárva.
Adatvesztéssel kapcsolatos figyelmeztetés:
A memóri ában rögzítet t tartalom sérülh et vagy törlődh et a készülék szabálytalan kezelése, meghibásodása vagy javítása során. Javasol juk, hogy a fon tos tartalmat ment se el má s adath ordozó ra, pél dául egy számítógép merevlemezére. Az Oly mpus nem vállal f elelősség et a termék meghibásodása következtéb en bekövet kező adatves ztés, a nem az Olympus, illetve annak felhatalmazott szer vize által végz ett javítás ok, illet ve bármel y más ok miatt be következő passzí v károkért va gy egyéb más káreseményekért.
Elemek/akkumulátorok
f Vesz ély:
• Az akkumul átort soha ne do bja tűzbe, n e melegítse, n e zárja rövidre é s ne szerelje sz ét.
• Ne tartsa a z akkumulátoro kat közvetlen napfénynek kitett, ill. magas hőm érsékletű h elyen, így példáu l felforróso dott járműbe n, hőforrás közelében stb.
f Figyelmeztetés:
• Ne forrass zon vezetéket va gy kivezetéseke t közvetlenül az akkumu látorra, és ne al akítsa azt á t.
Ne kösse öss ze a = és a - kivezetéseket.
• Ez tüzet , túlmelege dést vagy ár amütést okozhat.
• Az akkum ulátorok szá llításakor v agy tárolásakor a kivezetések megóvása érdeké ben mindig teg ye az akkumulátor t a tokjába. Ne szállítsa vagy tár olja az akkum ulátorokat má s fémtárgyakkal (például kulcstartó) együtt.
Ezen  gyelmeztetés be nem
tartá sa tüzet, túlme legedést va gy áramütést okozhat.
• Ne csatlakoz tassa az akku mulátort közvetl enül az autóban t alálható szivargyújtóhoz vagy más csatlakozóaljz athoz.
• Ne helyezz e be az akkumu látorokat a = és ­kivezetések fo rdított helyzetében.
• Ha az akkumul átorból bármi lyen folyad ék a szemébe ker ül, azonnal mossa ki b ő vízzel és for duljon orvoshoz.
• Ne próbáljo n meg feltölteni a lkáli, lítium és m ás nem újratölth ető elemeket.
• Soha ne haszná ljon sérült burkolatú akkumulátorokat.
• Tartsa az akkumulátorokat gyermekektől elzárva.
• Ha a termék hasz nálata során bármi sz okatlant – péld ául rendel lenes zajt, hő fejlődést, füstöt , égett szago t – tapasztal :
1 azon nal vegye ki az
akkumu látort, ügye lve arra, hogy ne égesse meg magát, majd;
2 kérjen s egítséget a te rmék
eladój ától vagy a helyi O lympus képviselettől .
• Az akkumul átorokat ne tegy e vízbe. A k ivezetéseke t ne érje víz.
41
HU
Page 38
• Ne szerelje l e és ne sértse me g az akkumu látorokat fed ő szigetelő borítást.
Ne használja az akkumulátort
• abban az e setben, ha sz ivárgást, színváltozást vagy alakváltozást észlel.
Húzz a ki a töltőt, ha az a kkumulátor ok töltése a m eghatározot t időn belül nem fejeződik be.
• Ha az akkumulátorokból bármilyen folyad ék kerül a bőré re vagy a ruhájára, azonnal mossa le bő vízzel.
• Az akkum ulátorokat ne d obja tűzbe.
f Figyelem:
• Ne tegye ki az ak kumulátorok at erős ütésnek.
• A hosszabb id ő óta használaton kívüli újratölthető akkumulátorokat használat előtt mindig töltse fel.
• Az újratölth ető akkumuláto rok élettar tama korlátozott. Ha a működés i időtartam m ég az újratölthető akkumul átorok teljes feltölt ése és a meghatár ozott feltételek mellett is rövidebbé válik, cserélje le azokat újakra.
Előkészítő lépések
A készülék részei
1 EAR (fejhallgató) aljzat 2 MIC (mikr ofon) al jzat 3 Beépített mikrofon 4 Felvétel jelzőfénye 5 Beépített hangszóró 6
+
gomb
7 REC (s) (Fe lvétel) gomb 8 9 gomb 9 FOLDER/INDEX/SCENE
gomb
0
gomb
! ERASE gomb
`OK/MENU gomb
@ # 0 gomb $ STOP (4) gomb % Kijelző (LCD-panel) ^ POWER/HOLD kapcsoló & USB-aljzat * Akkumulátorfedél ( Csuklószíj nyílása
Kijel ző (LCD-panel)
A: Amikor a [
B: Amikor a [
1 Aktuá lis fájl szá ma/A mappába
Font Size
Font Size
] [
] [
beállítású.
beállítású.
rögzített összes fájl száma
Large
Small
2 Mappa jelölése 3 Hangrögzítő állapotjelzője 4 Felvétel módban:
Eltelt fe lvételi idő
Lejátszás módban:
Eltelt le játszási idő
5 [?]
Mikrofon érzékenységének jelzője
[!] VCVA-je lző [0] Low Cut Fi lter jelző
6 File Lock jelzése 7 Akkumulátor jelzője 8 Felvéte l mód jelzés e 9 Felvétel módban:
Hátralé vő felvételi idő
Lejáts zás vagy leá llítás mód ban:
Fájl h ossza
0 Lejáts zási mód je lzése
*
! Fájlnév @ Felvétel módban:
Rendelkezésre álló memóriát jelző sáv *
Lejáts zás vagy leá llítás mód ban:
Lejáts zási pozíciót j elző sáv*
# Felvétel dátuma és ideje*
* Ez a z elem csak akko r jelenik meg,
ha a [Font Size] be állítása [Small].
Az elemek/akkumulátorok behel yezése (1 ábra)
1
Enyhén ny omja le az ak kumulá torfed elet a nyíln ál, és csú sztass a ki.
2 Hel yezzen be AA A méretű alk áli
eleme ket, ügyelv e a megfelel ő = és - pólusokra.
3 Az akkumulátorfedél bezárásához
nyomja a f edelet az A irányba, majd a B iránynak megfelelően csús ztassa a he lyére.
A készü lék be/ki kapcso lása (2 ábra)
]
A készülék bekapcsolása:
Ha a készü lék ki van k apcsol va, csús ztassa a
]
A készülék kikapcsolása:
POWER/HOLD
nyíllal jelzett irányba.
Csús ztassa a
POWER/HOLD
a nyíll al jelze tt irányb a, majd leg alább 1 másod percig t artsa ot t.
Energiatakarékos mód:
Ha a hangrö gzítőt leállít ja vagy a bekap csolás után 5 pe rcig nem használ ja, a készülék ké szenléti (energia takarékos) módb a lép, és a kijelz ő kikapcsol . A készenléti üzemmó d kikapcsol ásához és a kijelz ő bekapcsolá sához nyomja meg valamelyik gombot.
Az idő és a d átum beáll ítása [
Time & Dat e
Amikor el őször helye z be akkumulátort/elemeket vagy lecseréli azokat , a "Hour" jel ző villog.
1 A beá llítandó e lem kivál asztásá hoz
nyomja m eg a 9 vagy 0 gombot.
2 A beá llításho z nyomja meg a
vagy a
• A következő elem kivála sztásához nyom ja meg a 9 vagy 0 gombot, a beállí táshoz pedig has ználja a + vagy gombot.
• Beállíthatj a, hogy a készülé k az időt 12 vagy 24 ór ás formátu mban jelezz e ki. Ezt az óra és a per c beállítása köz ben a FOLDER/INDEX/SCENE gomb megnyom ásával teheti me g.
• Kiválasz thatja a "month" (hónap), "day" (nap) és "year" (év) sorren djét, ha a beáll ításukkor megnyom ja a FOLDER/INDEX/ SCENE gombot.
3 Nyom ja meg a `
gombot a beállítás elvégzéséhez.
• Az óra elin dul a megadot t dátumtól és időponttól. Az időjelzésnek megfelelően nyomja meg a `OK/MENU gombot.
gombot.
] (3 ábra)
OK /MENU
kapcs olót a
kapcsolót
+
42
HU
Page 39
Megje gyzések a m appákhoz
A hangrö gzítőn öt mappa ta lálható: az [F], [G], [H], [I] és [W] mapp ák. Másik map pa kiválaszt ásához nyomja meg a FOLDER/INDEX /SCENE gombot , miközben a hangr ögzítő le van áll ítva. Minden m appában legfe ljebb 200 fájl tá rolható.
Felvétel (4 ábra)
1 Nyom ja meg a
SCENE
kiválasztásához.
2 Nyom ja meg a
felvétel megkezdéséhez.
• A mikrofont irányítsa a rögzítendő hangforrás felé.
• Az újonnan fe lvett hang rögzíté se a kiválasz tott mappa utolsó f ájljába törté nik.
a Mappa jelö lése b Felvétel mód c Eltelt felvé teli idő d Hátralévő fe lvételi idő
3 Nyom ja meg a
felvétel leállításához.
e Fájl hos sza
FOLDER/IN DEX/
gombo t a kívánt map pa
REC
(s ) gombo t a
STOP
(4) go mbot a
Lejátszás (5 ábra)
1 Nyom ja meg a
SCENE
kiválasztásához.
2 A lej átszand ó fájl kivál asztásá hoz
nyomja m eg a 9 vagy a 0 gombot.
3 Nyom ja meg a `
gombo t a lejátszá s elindít ásához.
a Mappa jelö lése b Eltelt le játszási idő c Fájl h ossza
4 Nyom ja meg a + vagy − gombot
a megfe lelő leját szási han gerő beállításához.
• A hangerő a [00] és [30] közöt ti tartományban állítható.
5 Nyom ja meg a
bármi kor, amikor meg s zeretné állít ani a lejáts zást.
• Ekkor a fájl lej átszása meg áll.
FOLDER/IN DEX/
gombo t a kívánt map pa
OK/MENU
STOP
(4) go mbot
Törlés (6 ábra)
1 Vála ssza ki a tör ölni kíván t mappát
vagy fájlt.
2 Am ikor a készü lék leáll ítás módba n
van, nyom ja meg az
3 Nyomj a meg a + vagy a − gombot az
[
Erase i n Folder
lehetőség kiválasztásához.
4 N yomja meg a ` 5 Nyom ja meg a + gombo t a [
kiválasztásához.
6 N yomja meg a `
A kijelz őn az [Erase!] üzenet je lenik meg, és a tö rlés megkezd ődik.
• [Erase Done] üzenet jele nik meg a kijelz őn a fájl törlésé t követően. A fájlsz ámokat a készü lék automatikusan átrendezi.
Megjegyzések:
• A zárolt és írá svédett fájl ok nem törölhetők.
• Ha nem válasz t műveletet 8 másodp ercen belül, a ha ngrögzítő visszaáll leállítási állapotba.
• A folyamat 10 másodpercnél is tovább ta rthat. Eközb en ne távolíts a el az akk umulátort, m ert az adato k sérülh etnek. Emel lett az elem eket vagy az akkumulátort cserélje újra, így biz tos lehet abba n, hogy azok a feldol gozás során n em merülnek le .
• A készülékke l nem lehet mapp ákat törölni.
ERASE
] vagy [
OK/MENU
OK/MENU
gombot.
File Era se
gombot.
Start
gombot.
A hangrögzítő használata számítógéppel
Üzemeltetési környezet
Windows:
Operációs rendszer: Micros oft Windows XP/ Vista/7
(általános telepítés)
Kompati bilis számí tógépek:
Egynél t öbb szabad USB -portta l
rendelkező, Windows rendszert futtató számítógépek
Macintosh:
Operációs rendszer:
Mac OS X 10.4.11–10.6 (ált alános
telepítés)
Kompati bilis számí tógépek:
Egynél t öbb szabad USB -portta l
rendelkező, Apple Macintosh számítógépek
]
Csatl akoztatá s a számítóg éphez (7 ábra)
]
1 Kap csolja be a h angrögz ítőt. 2 Csatlakoztassa az USB-kábelt
a számí tógép USB-por tjába.
3 Biz tosítsa, h ogy a hangr ögzítő le
legyen állítva, majd csatlakoztassa az USB-ká belt a hangr ögzítőn található csatlakozópor thoz.
Windows:
Ha megny itja a [My Computer] mappát , a rendszer a kés züléket a termék név meghajtó nevével ismeri f el.
Macintosh:
A rendsz er a csatlakoz tatott kész üléket a terméknév meghajtónevével azonosítja, és az íróa sztalon je leníti meg.
• A [Remote] jelzés je lenik meg a hangrögzítőn, ha csatlakoztatja az USB-káb elt.
Levála sztás a szá mítógépr ől
Windows: 1 Kat tintson a ké pernyő jobb a lsó
sarká ban, a tálcá n találhat ó
] ikonr a. Kattint son a [Safely
[ remove US B Mass Storag e Device] parancsra.
2 A har dver bizto nságos elt ávolítás át
jelző a blak megje lenéseko r katti ntson az [
3 Válassza le a hangrögzítőt a
számítógépről.
OK
] gombr a.
Macintosh: 1 Kattintson az asztalon a
hangrögzítő meghajtóikonjára, majd hú zza a kukáb a.
2 Válassza le a hangrögzítőt
a számí tógépről .
43
HU
Page 40
Megjegyzések:
A frissít ett, a több op erációs rend szert
• futta tó, a házilag mód osított és az ezekh ez hasonló sz ámítógépe k még akko r sem támogat ottak, ha megfe lelnek a működ ési környezet követelményeinek .
• Mindenképpen a tartozék ként kapot t USB-kábel t használja a csatlakoztat áshoz.
Ha más gyá rtótól szár mazó
kábel t használ, az kár osíthatja a hangrögzítőt. Ne használja a kapott USB-hosszabbítókábelt más gyártóktól származó készülékekkel.
• Győződjön meg a rról, hogy a kábel csatlakozóját me gfelelően helyezte be. Ellenkező esetben a hangrö gzítő nem fog megfelelően működni.
• SOHA ne válass za le az USB-ká belt, mialat t a felvétel jelző je villog. Ha mégis megteszi, az adatok megsemmisülhetnek.
Műszaki adatok
Általános adatok
Rögzítési adathordozó:
Beépí tett memória (1 GB)
Rögzítési formátum:
WMA (Windows Media Audio)
Bemen eti jelszi nt: - 70 dBv Maximális kimeneti teljesítmény:
250 mW (8 Ω hangs zóró)
Maxim ális telj esítmény a fülhall gatón:
≤_ 150 mV (az EN 50332-2
szabványnak megfelelően)
Fülhal lgató széle ssávú kime neti feszültsége:
75 mV ≤_ (az EN 50332-2
szabványnak megfelelően)
Hangszóró:
Beépí tett ø 28 mm kerek di namikus
hangszóró
MIC aljzat:
ø 3,5 mm k isméretű csa tlakozó,
impeda ncia: 2 k
EAR aljzat:
ø 3,5 mm k isméretű csa tlakozó,
impeda ncia: 8 Ω vagy töb b
Szükséges bemeneti feszültség:
AAA elemek (LR03) vagy Olympus
Ni-MH újratölthető akkumulátorok
Külső mér etek:
108 mm × 39 mm × 16,8 m m
(a kiálló részeket leszámítva)
Tömeg: 6 6 g (elemekke l együtt) Működési hőmérséklet: 0°C - 42°C
Telj es f rek venc iat arto mán y
Rögzí tési vagy lej átszás mód ban:
[HQ]: 70 Hz – 13 kHz [SP]: 70 Hz – 8 kHz [LP]: 70 Hz – 3 kHz
Beépített mikrofon (felvét el módban):
40 Hz – 14 kHz
• Azonban a fr ekvenciatar tomány felső hat ára a felvételi m ódoktól függ (lá sd a fenti tábláz atot).
Zenefájlok
Abban az esetben, ha a hangrögzítő nem tudja lejátszani a készülékre másolt zenefájlokat, ellenőrizze, hogy a mintavételi szint és a bitsűrűség a lejátszásra használható tartományon belül van-e. Az alábbi táblázatban találja a zokat a mint avételi szin teket és a bitsűr űségeket , amelyek et a készülé k képes le játszani.
Mintavételi fr ekvencia:
8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44 ,1 kHz , 48 kHz
Bitsűrűség:
5 kbps – 320 kb ps.
Megjegyzések:
A hangrö gzítő a Microso ft Corpora tion DRM9 ren dszerével kom patibilis, a DRM10 rendsze rrel viszon t nem.
Amelle tt, hogy eg y lejátszan i kívánt fájl a hangrögzítővel kompatibilis, előfordulhat, hogy a hangrögzítő nem minden kódolási rendszert támogat.
Felvételi id ők
[HQ]: kb. 67 óra [SP]: kb. 131 óra [LP]: kb. 421 óra [DNS] (Rec Sce ne):
kb. 16 óra 30 pe rc
Megjegyzések:
• A fenti számo k közelítő érték ként használhatók.
• Körültekin téssel kell eljár ni, mivel a rendelkezésre álló felvételi időben jelentkező különbségek alacsony bitsűrűség esetén nagyobbak.
• A használható f elvételi idő rövide bb lehet, ha sok rö vid felvételt készít (A megjelenített rendel kezésre álló fel vételi idő és a felvet t idő közelítő ada t).
Fájlonk énti maxim ális felvé teli idő
[HQ]: kb. 26 ór a 40 perc [SP]: kb. 53 óra 40 p erc [LP]: kb. 148 óra 4 0 perc [DNS] (Rec Sce ne):
kb. 26 óra 4 0 perc
Megjegyzés:
• A maradék mem óriától függ etlenül a hangfe lvételek leg hosszabb id eje a fenti ér tékekre van kor látozva.
Működési időtar tam
Alkáli elemek:
Beépített mikrofon (Rögzítési módban)
[HQ]: kb. 46 óra [LP]: kb. 51 óra
Beépített hangszóró (Lejátszás módban)
[HQ]: kb. 18 óra [LP]: kb. 20 óra
Fülhallgatós lejátszás
[HQ]: kb. 40 óra [LP]: kb. 44 óra
Ni-MH újratölthető akkumulátor ok:
Beépített mikrofon (Rögzítési módban)
[HQ]: kb. 33 óra [LP]: kb. 40 óra
Beépített hangszóró (Lejátszás módban)
[HQ]: kb. 15 óra [LP]: kb. 16 óra
Fülhallgatós lejátszás
[HQ]: kb. 32 óra [LP]: kb. 34 óra
44
HU
Page 41
Megjegyzések:
• A fenti számo k közelítő érték ként használhatók.
• Az elemek/akkumulátorok üzemid eje az Olympus m érésein alapul . Ez az érték nag y mértékben függ az e lem típusától és a használat körülményeitől.
A gyárt ó fenntartja a mo dell és a műszak i adatok előzet es értesítés nélküli változtatásának jogát.
Tar tozé kok (o pcion ális)
• Compact Zoom mikrofon (egyi rányú): ME32
• Nagy érzéke nységű zajkiol tó monó mikrofon (egyirányú): ME52W
• Nyakkendő re csíptethető m ikrofon (többirányú): ME15
• Telefonbeszélgetés-rögzítő: TP7
• Ni-MH újrat ölthető akkum ulátor és töltőké szlet: BC40 0 (csak Európában)
• Ni-MH újrat ölthető akkum ulátor: BR401
• Csatlakozókábel: KA333
A "CE" jelz és jelzi, hogy ez a termék biztonság, egészség, környezet és fogyasztóvédelem tekintetében megfelel az európai követelményeknek .
Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemet es – WEEE irányel v IV. melléklet] azt jelzi, hogy az EU orszá gaiban külön ke ll
és elektronikus termékekből keletkező hulladékot. Kérjük, a készül éket ne dobja a ház tartási hulladé k közé. A termék el dobásánál kérjük , vegye igénybe a z országába n rendelkezésre álló hulladék­visszavételi és -gyűjtőhelyeket. Alkalmazható ter mék:VN-850PC
gyűjteni az elhasznált elemeket. Kérjük , ne dobja az elem eket a házta rtási hullad ékba. Az ele mek eldobá sakor kérjük, v egye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék-visszavételi és ­gyűjtőrendszereket.
gyűjteni az elektromos
Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemet es – 2006/66/EK irányel v, II. m elléklet] azt jelzi, hogy az EU orszá gaiban külön ke ll
45
HU
Page 42
Introduzione
IT
• Questo manuale è una versione di base. Fate riferimento al manuale avanzato completo dai dati memorizzati nella cartella [OL_MANUAL] del registratore oppure scaricate i dati dal sito Web di OLYMPUS.
• Il contenuto di questo documento può essere modificato in futuro senza preavviso. Contattare il Centro assistenza clienti per le ultime informazioni relative ai nomi dei prodotti e ai numeri dei modelli.
• È stata osservata la massima cura al fine di garantire l’integrità dei contenuti di questo documento. Nell’improbabile evento che venga trovata una imprecisione, un errore o una omissione, contattare il Centro assistenza clienti.
• Olympus non può essere ritenuta responsabile per danni passivi o per danni di qualunque genere dovuti alla perdita di dati provocata da un difetto del prodotto, riparazione eseguita da terze parti diverse da Olympus o da un servizio tecnico autorizzato da Olympus o per qualunque altra ragione.
Marchi e marchi registrati:
• IBM e PC/AT sono marchi di fabbrica o marchi registrati della International Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows e Windows Media sono marchi registrati della Microsoft Corporation.
• Macintosh è un marchio registrato di Apple Inc.
Altri prodotti e marche menzionati nel manuale possono essere marchi registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi produttori.
Misure di sicurezza
Prima di mettere in funzione per la prima volta il registratore leggete attentamente il presente manuale, per accertarvi che siate in grado di usarlo in modo sicuro e corretto. Conservate il presente manuale a portata di mano per poterlo consultare in futuro.
• I simboli di avvertimento vengono riportati accanto alle informazioni che si riferiscono alla sicurezza. Al  ne di proteggere se stessi e gli altri da lesioni o danni materiali,
46
IT
dovete tenere sempre conto degli avvertimenti e delle informazioni contenuti nel manuale.
Precauzioni generali
• Per evitare danni al registratore, non lasciatelo in luoghi soggetti ad alte temperature, ad umidità o esposto direttamente ai raggi solari come per esempio all’interno di un’automobile chiusa o d’estate sulla spiaggia.
• Non conservate il registratore in ambienti con molta umidità o polvere.
• Per pulire l’apparecchio non usate solventi organici, come alcol o solventi per vernici.
• Non mettete mai il registratore sopra o accanto ad apparecchi come il televisore o il frigorifero.
• Evitare di registrare o riprodurre nelle vicinanze di telefonini o altri apparecchi comandati via radio in quanto questi possono essere causa d’interferenze e rumore. Se si nota la presenza di rumore, spostarsi in un altro posto o allontanare il registratore da tali apparecchi.
• Proteggete l’apparecchio dallo sporco e dalla sabbia, che potrebbero causare danni irreparabili.
• Evitate forti vibrazioni e colpi.
• Non smontate, non riparate e non modi cate in alcun modo l’apparecchio voi stessi.
• Non usate l’apparecchio quando guidate un veicolo (come bicicletta, motocicletta o autoveicolo).
• Tenete l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
Avvertenza: perdita dei dati:
A causa di errori di funzionamento, malfunzionamento dell’unità o interventi di riparazione, il contenuto memorizzato potrebbe essere distrutto o cancellato. Si consiglia di effettuare il back up e di salvare i contenuti importanti su un altro supporto, tipo disco fisso del computer. Olympus non può essere ritenuta responsabile per danni passivi o per danni di qualunque genere dovuti alla perdita di dati provocata da un difetto del prodotto, riparazione eseguita da terze parti diverse da Olympus o da un servizio tecnico autorizzato
da Olympus o per qualunque altra ragione.
Batterie
f Pericolo:
• Non si devono esporre le batterie alle  amme, non si devono riscaldare, né metterle in corto circuito o smontarle.
• Non conservare mai le batterie in luoghi esposti alla luce diretta del sole o soggetti ad alte temperature, ad esempio in veicoli che si possono surriscaldare, vicino a fonti di calore ecc.
f Avvertenza:
• Non saldare cavi o terminali direttamente sulla batteria o modi carla.
• Non collegare insieme terminali = e -. Si rischia di determinare incendi, surriscaldamento o scosse elettriche.
• Durante il trasporto o la conservazione delle batterie, assicuratevi di mettere le batterie nell’apposita custodia per proteggere i terminali. Non trasportare o conservare le batterie con oggetti metallici (come portachiavi).
Se tale avvertenza non è rispettata,
potrebbero veri carsi incendi, surriscaldamento o scosse elettriche.
• Non collegare le batterie direttamente ad una presa di rete o un accendisigari di una automobile.
• Non inserire le batterie con i terminali = e - al contrario.
• Se del liquido di una batteria entra in contatto con gli occhi, rimuoverlo con acqua corrente e contattare subito un medico.
• Non tentate di ricaricare le batterie alcaline, al litio o qualsiasi altro tipo di batteria non ricaricabile.
• Non usate mai batterie con copertura esterna danneggiata o rotta.
• Tenete sempre le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• Se usando l’apparecchio notate qualcosa di insolito, come strani rumori, fumo o odore di bruciato:
1 estraete subito le batterie, facendo
attenzione a non scottarsi e;
2 rivolgetevi subito al vostro
negoziante o al locale
Page 43
rappresentate della Olympus per richiedere l’assistenza tecnica.
• Non esporre le batterie all’acqua. Evitare il contatto dei terminali con l’acqua.
• Non rimuovere o danneggiare la pellicola protettiva delle batterie.
• Non usare le batterie se si nota qualcosa di strano come perdita di liquido, cambiamento del colore o deformazione.
• Scollegare la spina del caricabatteria se non si riesce a caricare la batteria entro il periodo di tempo indicato.
• Se del liquido dovesse  nire sulla pelle o indumenti, lavare subito la parte con acqua corrente.
• Tenere le batterie lontane dal fuoco.
f Attenzione:
• Non sottoporre le batterie a forti colpi.
• Durante l’utilizzo di batterie ricaricabili o della batteria ricaricabile dedicata, assicurarsi che siano cariche.
• Le batterie ricaricabili hanno una durata limitata nel tempo. Quando il tempo di funzionamento diminuisce, anche se la batteria viene caricata completamente nelle condizioni speci cate, sostituirla con una nuova.
Cenni preliminari
Identificazione delle parti
1 Presa EAR (auricolare) 2 Presa MIC (microfono) 3 Microfono integrato 4 Indicatore luminoso di registrazione 5 Altoparlante incorporato 6 Tasto
+
7 Tasto REC (s) (Registrazione) 8 Tasto 9 9 Tasto FOLDER/INDEX/SCENE 0 Tasto
! Tasto ERASE @ Tasto `OK/MENU # Tasto 0 $ Tasto STOP (4) % Display (Pannello LCD) ^ Commutatore POWER/HOLD & Connettore USB * Coperchio vano batterie
( Occhielli per la cinghia
Display (Pannello LCD)
A: Quando il [
B: Quando il [
1 Numero del file/ Numero totale dei
Carattere
impostato su [
impostato su [
Grande
Carattere
Piccolo
file registrati nella cartella
] è
].
] è ].
2 Indicatore della cartella 3 Registratore indicatore di stato 4 In modalità di registrazione:
Tempo di registrazione trascorso
In modalità di riproduzione:
Tempo di riproduzione trascorso
5 [?] Indicatore sensibilità del microfono [!] Indicatore attivazione
vocale a controllo variabile
[0] Indicatore filtro low cut
6 Indicatore blocco file 7 Indicatore della batteria 8 Indicatore della modalità di
registrazione
9 In modalità di registrazione:
Tempo di registrazione rimanente
In modalità di riproduzione o di arresto:
Durata del file
0 Indicatore della modalità di
riproduzione
! Nome del file
*
@ In modalità di registrazione:
Indicatore della memoria rimanente*
In modalità di riproduzione o di arresto:
Indicatore della posizione riproduzione*
# Data e ora di registrazione*
* Quest ’elemento sarà visualizzato se il
[Carattere] è impostato su [Piccolo].
Inserimento delle batterie (Fig. 1)
1 Premete leggermente sulla freccia e
spingete in direzione della freccia per aprire il coperchio vano batterie.
2 Inserire due batterie alcaline AAA,
facendo attenzione alle corrette polarità = e -.
3 Chiudere completamente il vano
batterie premendo in direzione della A, quindi far scorrere in direzione della B.
Accensione/Spegnimento del registratore (Fig. 2)
Accensione del registratore:
Mentre il registratore è spento. Far scorrere l’interruttore
POWER/HOLD
direzione indicata dalla freccia.
Spegnimento del registratore:
Far scorrere l’interruttore nella direzione indicata dalla freccia per 1 secondo o più a lungo.
nella
POWER/HOLD
Modalità di risparmio energetico:
Se il registratore acceso rimane in stato di stop/non usato per più di 5 minuti (impostazione iniziale), il dispositivo si spegnerà. Per uscire dalla modalità standby e accendere il display premere un tasto qualsiasi.
Impostazione di ora e data [
Ora e data
Quando si installano le batterie per la prima volta o ogni volta che vengono sostituite, l’indicazione “Ora” lampeggia.
1 Premere il tasto 9 o 0 per
selezionare la voce da impostare.
2 Premere il tasto + o − per eseguire
l’impostazione.
• Seguire gli stessi passi premendo il
• È possibile selezionare la
• È possibile selezionare l’ordine di
3 Premere il tasto `
confermare l’impostazione scelta.
• L’orologio parte dalla data e
] (Fig. 3)
tasto 9 o 0 per selezionare la voce successiva, quindi premere il tasto + o per eseguire.
visualizzazione dell’ora in base 12 ore o 24 ore e per farlo bisogna premere il tasto FOLDER/INDEX/ SCENE durante la regolazione delle ore e dei minuti.
mese”, “data” e “anno” premendo il tasto FOLDER/INDEX/SCENE durante la fase d’impostazione.
dall’orario impostato. Premere il tasto `OK/MENU in base al segnale orario.
OK /MENU
per
47
IT
Page 44
Note relative alle cartelle
Il registratore dispone di cinque cartelle, [F], [G], [H], [I] e [W]. Per cambiare la selezione delle cartelle, premere il tasto FOLDER/INDEX/ SCENE mentre il registratore è fermo. Ogni cartella può contenere fino a 200 file.
Registrazione (Fig. 4)
1 Premere il tasto
SCENE
desiderata.
2 Premere il tasto
prepararsi per la registrazione.
• Orientare il microfono nella direzione della sorgente da registrare.
• L’audio appena registrato verrà memorizzato come ultimo file nella cartella selezionata.
a Indicatore della cartella b Modalità di registrazione c Tempo di registrazione trascorso d Tempo di registrazione rimanente
3 Premere il tasto
arrestare la registrazione.
e Durata del file
FOLDER/INDEX/
per selezionare la cartella
REC
(s) par
STOP
(4) per
Riproduzione (Fig. 5)
1 Premere il tasto
SCENE
desiderata.
2 Premere il tasto 9 o 0 per
selezionare il file da riprodurre.
3 Premere il tasto `
avviare la riproduzione.
a Indicatore della cartella b Tempo di riproduzione trascorso c Durata del file
4 Premere il tasto + o − per regolare
un volume di ascolto adeguato.
• Il volume può essere regolato tra [00] e [30].
5 Premere il tasto
qualsiasi punto si voglia arrestare la riproduzione.
• Il file in riproduzione viene messo in arresto.
48
FOLDER/INDEX/
per selezionare la cartella
OK/MENU
STOP
(4) in
IT
per
Cancellazione (Fig. 6)
1 Selezionare la cartella che continue i
file che si desidera cancellare.
2 Con il registratore è in modalità di
arresto, premere il tasto
3 Premere il tasto + o − per
selezionare [ [
Cancella file
4 Premere il tasto ` 5 Premere il tasto + per selezionare
Avvia
].
[
6 Premere il tasto
• Sul display appare [Cancellazione!] e la cancellazione ha inizio.
• Dopo la cancellazione del file appare [Cancellato]. I numeri dei file vengono riattribuiti automaticamente.
Note:
• I  le protetti e i  le di sola lettura non possono essere cancellati.
• Se non viene selezionata alcuna azione entro 8 secondi, il registratore torna alla modalità di arresto.
• Possono essere necessari più di 10 secondi per completare l’operazione. Non rimuovere le batterie durante questa operazione, in quanto i dati potrebberodanneggiarsi. Inoltre, sostituire le batterie con batterie nuove per assicurarsi che non si scarichino durante l’elaborazione.
• Non è possibile cancellare cartelle tramite il registratore.
ERASE
Canc. Cartella
].
OK/MENU
`OK/MENU
.
] o
.
.
Utilizzo del registratore sul PC
Requisiti minimi
Windows:
Sistema operativo: Microsoft Windows XP/Vista/7
(Installazione standard)
PC compatibili:
Computer Windows forniti di più di
una porta USB libera
Macintosh:
Sistema operativo:
Mac OS X 10.4.11 - 10.6
(Installazione standard)
PC compatibili:
Computer della serie Apple
Macintosh forniti di più di una porta USB libera
Connessione al PC (Fig. 7)
1 Attivare il registratore. 2 Collegare il cavo di connessione USB
alla porta del PC.
3 Assicurarsi che il registratore sia
fermo, e poi collegare il cavo USB alla porta di collegamento del registratore.
Windows :
Collegando il registratore ad un computer Windows e aprendo [Risorse del computer], il registratore sarà riconosciuto con il nome del drive del nome del prodotto.
Macintosh:
Quando collegato, il registratore sarà riconosciuto dal nome del drive sul desktop.
• Se il cavo di connessione USB viene collegato, sul registratore viene visualizzato [Collegato].
Sconnessione dal PC
Windows: 1 Cliccare su [
applicazioni che si trova nell’angolo in basso a destra dello schermo. Cliccare [
Periferica di archiviazione di massa USB
2 Quando appare la finestra Rimuovi
hardware fate clic su [
] sulla barra delle
Rimozione sicura
].
OK
].
3 Scollegare il registratore dal PC. Macintosh: 1 Trascinare l’icona del drive del
registratore che compare sul desktop nel cestino.
2 Scollegare il registratore dal PC.
Note:
• Anche se risultano soddisfatti i requisiti del sistema operativo, non sono supportati i sistemi operativi installati come aggiornamento, i sistemi multi-boot e i PC modi cati dagli utenti.
Page 45
• Assicurarsi di utilizzare per la connessione USB il cavo apposito in dotazione. Se viene usato un qualsiasi cavo di altre compagnie, potrebbero insorgere dei problemi. Inoltre, si prega di non collegare questo cavo apposito a prodotti di altre compagnie.
• Accertatevi di aver inserito il connettore del cavo  no in fondo, altrimenti il registratore potrebbe non funzionare correttamente.
• Non scollegare MAI la presa USB quando l’Indicatore luminoso di registrazione lampeggia. Altrimenti i dati andranno persi.
Dati tecnici
Elementi principali
Supporto di memorizzazione: Memoria integrata (1 GB) Formato di registrazione:
WMA (Windows Media Audio)
Livello di entrata: - 70 dBv Output massimo in esercizio:
250 mW (altoparlante 8 )
Output massimo dell’auricolare:
≤_ 150 mV (ai sensi della norma EN
50332-2)
Uscita cuffie larga banda:
75 mV ≤_ (ai sensi della norma EN
50332-2)
Altoparlante:
Altoparlante incorporato dinamico
ø 28 mm
Presa MIC:
ø 3,5 impedenza 2 kΩ
Presa EAR:
ø 3,5 impedenza 8 Ω o superiore
Alimentazione:
Batterie AAA (LR03) o
Olympus batteria ricaricabili Ni-MH
Dimensioni esterne:
108 mm × 39 mm × 16,8 mm
(escluse le sporgenze)
Peso: 66 g (batterie alcaline comprese) Temperatura di esercizio: 0°C - 42°C
Risposta in frequenza
In modalità di registrazione o di riproduzione:
[HQ]: da 70 Hz a 13 kHz [SP]: da 70 Hz a 8 kHz [LP]: da 70 Hz a 3 kHz
Microfono integrato (in modalità di riproduzione):
da 40 Hz a 14 kHz
• In ogni caso, il valoro del limite superiore della risposta in frequenza dipende dalla modalità di registrazione (si veda la tabella in alto).
Informazioni sui file musicali
Qualora il registratore non sia in grado riprodurre alcuni file musicali presenti in memoria, controllare che la frequenza di campionamento e il bit rate siano compresi nell’intervallo compatibile. Di seguito sono riportate combinazioni di frequenza di campionamento e bit rate dei file musicali che il registratore può riprodurre.
Frequenza di campionamento:
8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Bit rate:
Da 5 kbps a 320 kbps
Note:
• Il registratore è compatibile con Microsoft Corporation DRM9, non con DRM10.
• Anche se il file è in un formato compatibile per la riproduzione, il registratore non supporta ogni codificatore.
Guida ai tempi di registrazione
[HQ]: circa 67 ora [SP]: circa 131 ora [LP]: circa 421 ora [DNS] (Rec Scene):
circa 16 ora 30 min.
Note:
• I tempi indicati nella tabella sono puramente indicativi.
• È richiesta attenzione, poiché le di erenze nei tempi di registrazione disponibili aumenteranno quando il bit rate è basso.
• In caso di molte registrazioni brevi, il tempo di registrazione disponibile diminuisce (Il tempo di registrazione disponibile visualizzato e il tempo registrato sono di fatto indicazioni approssimate).
Tempo di registrazione massimo per file
[HQ]: circa 26 ora 40 min. [SP]: circa 53 ora 40 min. [LP]: circa 148 ora 40 min. [DNS] (Rec Scene):
circa 26 ora 40 min.
Nota:
• Indipendentemente dalla quantità di memoria di registrazione, il tempo di registrazione più lungo per  le è de nito al valore indicato sopra.
Guida alla durata delle batterie
Batterie alcaline:
Microfono incorporato (in modalità di registrazione)
[HQ]: circa 46 ora [LP]: circa 51 ora
Altoparlante incorporato (in modalità di riproduzione)
[HQ]: circa 18 ora [LP]: circa 20 ora
Riproduzione con cuffie
[HQ]: circa 40 ora [LP]: circa 44 ora
Batterie ricaricabili Ni-MH:
Microfono incorporato (in modalità di registrazione)
[HQ]: circa 33 ora [LP]: circa 40 ora
Altoparlante incorporato (in modalità di riproduzione)
[HQ]: circa 15 ora [LP]: circa 16 ora
Riproduzione con cuffie
[HQ]: circa 32 ora [LP]: circa 34 ora
49
IT
Page 46
Note:
• I tempi indicati nella tabella sono puramente indicativi.
• In base a test Olympus. La durata delle batterie può variare notevolmente in funzione del tipo di batteria utilizzata e delle condizioni di utilizzo.
Dati tecnici e design possono venire modi cati senza preavviso.
Accessori (opzionali)
• Microfono zoom compatto (direzionale monofonico) : ME32
• Microfono direzionale monofonico ad elevata sensibilità con cancellazione del rumore: ME52W
• Microfono omni-direzionale con attacco a clip: ME15
• Microfono per registrazioni telefoniche: TP7
• Batterie ricaricabili Ni-MH e caricabatteria: BC400 (per Europa)
• Batterie ricaricabili Ni-MH: BR401
• Cavo di collegamento: KA333
Il marchio “CE” indica che il prodotto è conforme ai requisiti europei sulla sicurezza, sull’ambiente e sulla salute e protezione del consumatore.
Questo simbolo [cassonetto con ruote, barrato, WEEE Allegato IV] indica la raccolta di erenziata di apparecchiature elettriche ed elettroniche
gettate l’apparecchio nei ri uti domestici. Usate i sistemi di raccolta ri uti disponibili nel vostro paese. Prodotto applicabile : VN-850PC
usate nei paesi dell’UE. Non gettate le batterie nei ri uti domestici. Usate i sistemi di raccolta ri uti disponibili nel vostro paese.
nei paesi dell’UE. Non
Questo simbolo [cassonetto con ruote, barrato, Direttiva 2006/66/EC Allegato II] indica la raccolta di erenziata di batterie
50
IT
Page 47
Inleiding
NL
• Deze handleiding is een basisversie. U kunt de volledige handleiding terugvinden in de map [OL_ MANUAL] van de recorder of de informatie downloaden van de OLYMPUS­website.
• De inhoud van dit document kan in de toekomst worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. Neem contact op met ons klantenondersteuningscentrum voor de recentste informatie over productnamen en modelnummers.
• D e i ll us tr at ie s va n d e s ch er me n e n de recorder in deze handleiding werden gemaakt tijdens de ontwikkeling van het product en kunnen dus afwijken van het eigenlijke product. Wij hebben alles in het werk gesteld om de integriteit van de inhoud van dit document te garanderen. In het onwaarschijnlijke geval dat u een twijfelachtig item, fout of weglating opmerkt, kunt u contact opnemen met ons klantenondersteuningscentrum.
• Olympus aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor eventuele schade, gevolgschade of andere schade van welke aard ook als gevolg van gegevensverlies dat is opgetreden door een defect aan het prod uct of tijdens re paraties die zijn uitgevoerd door derde partijen anders dan Olympus of door Olympus geautoriseerde servicebedrijven.
Handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken:
• IBM en PC / AT zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van International Business Machines Corporation.
• Microsof t, Windows en Win dows Media zijn gedeponeerde handel smerken van Micr osoft Corporation.
• Macintosh is een handelsmerk van Apple Inc.
Overige product- en merknamen die in dit document zijn vermeld, kunnen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaars zijn.
Veil igheidsm aatregelen
Lees deze handleiding aandachtig door voor u de recorder gebruikt, zodat u weet hoe u h em veilig en correct kunt bedienen. Bewaar deze handleiding op een hand ige plaats voo r later gebruik .
• Het waarschuwingssymbool geeft aan dat de informatie betrekking heeft op een veilig gebruik. Om uzelf en anderen te beschermen tege n eventuele schade of letsel is het belangrijk dat u steeds alle waarschuwingen en geboden informatie goed doorleest.
Algemene voorzorgsmaatregelen
• Laat de recorder niet achter op warme en vochtige locaties, zoals een afge sloten auto in de fe lle zon of op het str and in de zomer.
• Bewaar de recorder niet op plaatsen waar sprake is van een hoge vochtigheidsgraad of veel stof.
• Maak de recorder niet schoon met organische oplosmiddelen, zoals alcohol en thinner.
• Leg de recorde r niet op of naast elek trische appara ten zoals tv's e n koelkasten.
• Ver mijd o pn eme n o f a fs p el en in de buurt van een gsm of andere draadloze apparaten. Deze kunnen storing en ruis veroorzaken. Indien u ruis bem erkt, ve rplaat s u dan naar ee n andere l ocatie of haal de r ecorder uit de buurt van dergelijke apparaten.
• Vermijd z and en stof. Dit kan resulteren in onherstelbare schade.
• Vermijd sterke trillingen en schokken.
• U mag de recorde r in geen geval zelf uit elkaar halen, repareren of wijzigen.
• Gebruik de re corder niet tij dens de bestur ing van een voer tuig (zoals een  ets, m otor of auto).
• Houd de recor der buiten bere ik van kinderen.
Waarsc huwing me t betrekk ing tot gegevensverlies:
Gegevens die in het geheugen worden opgeslagen, kunnen worden beschadigd of gewist bij een verkeerde bediening, bij defecten aan de recorder of tijdens reparatiewerkzaamheden. Het is aan te r aden be langrij ke gegeve ns op te slaan en er een back-up van te maken op een ander medium zoals een harde schijf.
Olympus aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor eventuele schade of gevolgschade van welke aard dan ook al s gevolg va n gegeven sverli es dat is opgetreden door een defect aan het product of tijdens reparaties die zijn uitgevoerd door derde partijen anders dan Olympus of door Olympus geautoriseerde servicebedrijven.
Batterijen
f Gevaar:
• Batterije n mogen nooit wo rden blootg esteld aan vuur, hit te of elektriciteit, en mogen ook niet uit elkaar worden gehaald.
• Bewaar batte rijen nooit op e en plaats waar ze zullen blootstaan aan fell e zon of aan hoge temper aturen, zoals in e en warme wagen, nabij een warmtebron, enz.
f Waarsc huwing:
• Soldeer ge en looddrade n of aanslui tingen rechts treeks op een batter ij of breng geen w ijzigingen aan.
• Verbind de aansluitingen = en
- niet met elkaar. Dit kan brand, oververhitting of elektrische schok veroorzake n.
• Zorg dat u de batterijen in de bijgeleverde hoes opbergt wanneer u deze draagt of opbergt om de aansluitingen te beschermen. Draag of bewaar de batterijen niet samen me t metalen ob jecten (zo als sleutelhangers).
Als u deze waarschuwing niet
naleef t, kan di t brand, ov erverh itting of elektrische schok veroorz aken.
• Sluit de batte rijen niet rech tstreeks aan op een v oedingsuitg ang of een sigaret tenaansteke r in een auto.
• Zorg dat de aansl uitingen = en
- van de bat terij niet omge keerd zijn geplaatst.
• Als er vloeistof van de batterij in uw ogen terecht komt, moet u ze onmiddellijk uitspoelen met vers water en uw a rts raadple gen.
• Probeer niet om alkaline-, lithium- en andere niet-herlaadbare batterijen op te laden.
• Gebruik geen batterijen met een bescha digde buitenk ant.
• Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
51
NL
Page 48
• Doe het volgende wanneer u tijdens het gebruik van dit product ongebruikelijke dingen opvallen, zoals ee n vreemd gel uid, hitte, r ook of brandlucht:
1 ver wijder onmiddellijk de batterijen
en wees vo orzichtig dat u z ich niet verbrandt, en;
2 neem contact op met uw dealer of
lokale Olympus-vertegenwoordiger voor onderhou d.
• Stel de batterijen niet bloot aan water. Zorg dat het water niet in contact komt met de a ansluitingen .
• Zorg dat u het iso latievel van de batterijen niet verwijdert of beschadigt.
• Gebruik de batterijen niet als u onregelmatigheden ontdekt, zoals lekkage, een verandering van de kleur o f een vervormin g.
• Koppel de lader los als het o pladen nog niet is voltooid na de tijd die hierv oor normaal zou n odig zijn.
• Als er batterijvloeistof op uw huid of kleding terechtkomt, mo et u het gebied onmiddellijk afspoelen met schoon water.
• Houd batter ijen uit de buur t van vuur.
f Let op:
• Stel de batteri jen niet bloot aa n hevige schokken.
• Wanneer u opla adbare batte rijen die al eni ge tijd niet zijn ge bruikt, wilt geb ruiken, moet u ze o pladen voor het g ebruik.
• Herlaadbare batterijen hebben een beperkte levensduur. Als de werkingstijd korter wordt hoewel de oplaadbare batterij volledig volgens de voors chriften ge laden is, dient u ze te vervangen.
Aan de slag
Overz icht van ond erdelen
1 EAR-aansluiting (oortelefoon) 2 MIC-aansluiting (microfoon) 3 Ingebouwde microfoon 4 Indicatielampje voor opnemen 5 Ingebouwde luidspreker 6
+
-knop
7 REC (s)-knop (opname) 8 9-knop
52
NL
9 Knop FOLDER/INDEX/SCENE
-knop
0 ! ERASE-knop
`OK/MENU-knop
@ # 0-knop $ Knop STOP (4) % Display (LCD-scherm) ^ POWER/HOLD-schakelaar & USB-connector * Batterijklepje ( Oogje voor polsriem
Display (LCD-scherm)
Font Size
Font Size
] op
] op
A: Wanneer [
[
Large
B: Wanneer [
1 Huidig b estands- nummer / tot aal
] staat
[
Small
] staat
aantal opgenomen bestanden in de map
2 Mapindicatie 3 Indicatie recorderstatus 4 Tijdens opnamemodus:
Vers treken op nameti jd
Tijdens afspeelmodus:
Vers treken af speelt ijd
5 [?] Indi catie micr ofoon-
gevoeligheid
[!] VCVA-indicatie [0] Indic atie Low Cut Fil ter
6 Indicatie bestands-vergrendeling 7 Batterijniveau 8 Indicatie opnamemodus 9 Tijdens opnamemodus:
Resterende opnametijd
Tijdens afspelen of in stopmodus:
Bestandslengte
0 Indicatie afspeelmodus ! Bestandsnaam
*
@ Tijdens opnamemodus:
Indica tie resterend ge heugen*
Tijdens afspelen of in stopmodus:
Indicatie afspeelpositiebalk*
# Opname datum en -tij d*
* Dit it em wordt alleen
weergegeven wanneer [Font Size] op [Small] staat.
Batterijen plaatsen (afb. 1)
1 Druk de pijl voorzichtig omlaag
en schuif het batterijklepje open.
2 Plaats een AAA-alkalinebatterij, hou
rekening met de correcte polariteit = en -.
3 Sluit het batterijklepje volledig
door in r ichting A te d rukken en vervo lgens het kl epje in rich ting B te schuiven.
Het toes tel in- / uit schakel en (afb. 2)
Het toestel inschakel en:
Sc hu i f, te r w ij l d e r e co r de r is ui t ge s ch a ke l d, de
POWER/HOLD
richting die door de pijl is aangegeven.
Het toes tel uitsch akelen:
Schuif de gedurende minstens 1 seconde in de richting die is aangegeven door de pijl.
-schakelaar in de
POWER/HOLD
-schakelaar
Energiebesparingsmodus:
Als de reco rder word t gestopt of l anger dan 5 minut en na het inscha kelen niet wordt gebruikt, gaat de recorder naar de stand-bymodus (energiebesparing) en wordt het scherm uitgeschakeld. Om de stand-bymodus te verlaten en het sche rm in te schakele n, drukt u op een willekeurige knop.
De tijd e n datum inst ellen [
Time & Dat e
Wanneer u batterijen voor het eerst plaats t of telken s wanneer u d e batte rijen verva ngt, knippe rt de indica tie “Hour“.
1 Druk op de knop 9 of 0 om
het item t e selecte ren dat moet worden inges teld.
2 Dru k op de knop + of – o m in te
stellen.
• Herh aal dezelfde st app en door op de knop 9 of 0 te drukke n om het volgen de item te selecteren en druk vervolgens op de knop + of − om in te stelle n.
• U kunt kiezen tussen het 12-uurs en 24-uurssysteem door tijdens het instellen van uren en minuten te drukken op de knop FOLDER/ INDEX/SCENE.
] (afb. 3)
Page 49
• U kunt de volgorde voor “month“, day“ en “year“ selecteren door op de knop FOLDER/INDEX/ SCENE te drukken terwijl u deze items instelt.
3 Druk op de knop `
de instelling te voltooien.
• De k lok begint te lo pen volgens de ingestelde datum en tijd. Druk op de knop `OK/MENU volgens het tijdssignaal.
OK /MENU
om
Opmer kingen over d e mappen
De recor der beschikt o ver vijf mappen , [F], [G], [H], [I] en [W]. Als u een an dere map wenst te kieze n, drukt u op de kn op FOLDER/ INDEX/SCENE terwijl de re corder is gestop t. In elke map kunne n tot 200 bestanden worden opgeslagen.
Opnemen (afb. 4)
1 Druk op de knop
SCENE
te selecteren.
2 Druk op de knop
opname te starten.
Draai de m icrofo on in de r ichting v an de bron die m oet worden op genomen
Nieuwe au dio-opn amen zullen als het laatste bestand worden bewaard in de geselecteerde map
a Mapindicatie b Opnamemodus c Verstr eken opn ametijd d Resterende opnametijd
3 Druk op de knop
opname te stoppen.
e Bestandslengte
FOLDER/IN DEX/
om de gewe nste map
REC
(s ) om de
STOP
(4) om d e
Afspelen (afb. 5)
1 Druk op de knop
SCENE
te selecteren.
2 Druk op de knop 9 of 0 om
het bes tand dat u wil t afspele n, te selecteren.
3 Druk op de knop `
het afs pelen te sta rten.
a Mapindicatie b Verstreken a fspeeltijd c Bestandslengte
FOLDER/IN DEX/
om de gewe nste map
OK/MENU
om
4 Druk op de knop + of − om af
te rege len op een com fortabe l luisterniveau.
• Het vo lume ka n worden a angep ast binnen een bereik van [00] tot [30].
5 Dru k gelijk wa nneer op de kn op
STOP
(4) al s u het afspe len wilt
stoppen.
• Hiermee wordt het afspelen van het bestand halverwege gestopt.
Wissen (afb. 6)
1 Sel ecteer de m ap of het best and
die / dat u w ilt wissen .
2 Druk op de knop
recorder in de stopmodus staat.
3 Druk op de knop
[
Erase i n Folder
te selecteren.
4 Druk op de knop 5 Druk op de knop + om [
selecteren.
6 Druk op de knop
• Op he t scherm versch ijnt [Erase!] en het wiss en begint.
.
• [Erase Done] verschijnt nadat het bes tand is gewist. N ieuwe nummer s worden automat isch
.
aan de bes tanden toege kend.
Opmerkingen:
• Beveiligde bestanden en bestanden die ingesteld zijn als alleen-lezen, kunnen niet worden gewist.
• Als u bi nnen de 8 seconde n geen actie k iest, keert d e recorder teru g naar de stopstand.
• De bewerking kan meer dan 10 seconden in beslag nemen. Verwijder de batterijen niet, want hierdoor zouden de data beschadigd kunnen raken. Plaats ook nieuwe batterijen om zeker te z ijn dat de bat terijen n iet leeg ra ken tijdens de ver werking.
• U kunt g een mappen ver wijderen via de reco rder.
ERASE
terwi jl de
+
of − om
] of [
File Era se
`OK/MENU
Start
`OK/MENU
De recorder op uw pc gebruiken
Gebruiksomgeving
Windows:
Besturingssysteem: Micros oft Windows XP / V ista / 7
(standaard installatie)
Compat ibele pc's:
Window s-pc's uitgeru st met meer
dan één vr ije USB-poo rt
Macintosh:
Besturingssysteem:
Mac OS X 10.4.11 – 10.6 (standaar d
installatie)
Compat ibele pc's:
Apple Ma cintosh-ser ies uitgerust
met mee r dan één vrije USB -poort
]
Aansl uiten op uw pc (af b. 7)
.
1 Zet d e recorder a an.
] te
2 Slu it de USB-aans luitkabe l aan
op de USB-p oort van de pc .
.
3 Controleer of de recorder is gestopt
en slui t de USB-kabel a an op de poort op de recorder.
Windows:
Als u [My Computer] opent, w ordt de recorder herkend aan de stationsnaam van de productnaam.
Macintosh:
Als de verbinding tot stand is gebracht, wordt de recorder herkend aan de stationsnaam van de productnaam op het bureaublad.
• [Remote] verschijnt op de recorder als de USB- kabel is aang esloten.
Loskop pelen van de p c
Windows: 1 Klik op [
onder aan rechts o p het scherm . Klik op [
Mass Sto rage Device
2 Klik op [
“Hard ware kan veil ig worden verwijd erd“ verschij nt.
3 Kopp el de record er los van de pc .
] in de taa kbalk,
Safel y remove USB
OK
] als het ve nster
].
53
NL
Page 50
Macintosh: 1 Ver plaat s het st ations pic togra m voor
deze rec order die o p het burea ublad verschijnt naar de prullenbak met de bewerk ing Slepen & n eerzett en.
2 Kopp el de record er los van de pc .
Opmerkingen:
• Zelfs als wordt voldaan aan de gebruiksomgeving, bieden wij geen ondersteuning voor bijgewerkte besturingssystemen, een multi-boot­omgeving en persoonlijk aangepaste computers.
• Gebruik geen andere USB-aansluit­kabels dan de meegeleverde kabel.
Als u k abels van e en andere f abrikan t
gebruikt, kan de recorder beschadigd raken. Gebruik de meegeleverde USB­verlengkabel niet met apparaten van andere fabrikanten.
• Zor g d a t d e k a b e l a an s l u i t in g v o l l ed i g in de poort zit, anders zal de recorder mogelijk niet goed werken.
• Kopp el de USB-kab el NOOIT los terwij l het indicatie lampje voor het opneme n knippert . Doet u dit wel, dan gaan alle data verloren.
Specificaties
Algemene punten
Opnamemedium: Intern geheugen (1 GB) Opnameformaat:
WMA (Windows Media Audio)
Ingangsniveau: - 70 dBv Maximaal uitvoer:
250 mW (8 Ω luids preker)
Maximale uitvoer hoofdtelefoon:
≤_
150 mV (overeenkoms tig EN 50332-2)
Uitvoe r hoofdtel efoon bree dband:
75 mV ≤_ (
overeenkomstig EN 50332-2
Luidspreker:
Ingebouwde ø 28 mm ronde
dynamische luidspreker
MIC-aansluiting:
ø 3,5 mm min istekker, impe dantie 2 k
EAR-aansluiting:
ø 3,5 mm ministekker, impedantie
8  of meer
Vere isten i ngangs vermog en:
AAA -batteri j (LR03) of Olympu s
Ni-MH oplaadbare batterij
Exte rne afmetin gen:
108 mm × 39 mm × 16,8 m m
(zonder uitstekende delen)
Gewicht: 66 g (inclusief b atterij) Bedrijfstemperatuur: 0°C - 42°C
Algemene frequentierespons
Tijde ns de opname- o f afspeelmodus:
[HQ]: 70 Hz tot 13 kHz [SP]: 70 Hz tot 8 kHz [LP]: 70 Hz tot 3 kHz
Ingebouwde microfoon (tijdens de opnamemodus):
40 Hz tot 14 kHz
• De hoogste limietwaarde van de frequentierespons is echter afhankelijk van elke opnamemodus (zie bovenstaand schema).
Over muziekbestanden
Wanneer de recorder geen muziekbestanden kan afspelen die naar de recorder zijn overgedragen, moet u controleren of de bemonsteringsfrequentie en de bitsnelheid binnen een afspeelbaar bereik vallen. Hieronder vindt u combinaties van bemonsteringsfrequenties en bitsnelheden voor muziekbestanden die door de recorder kunnen worden afgespeeld.
Bemonsteringsfrequentie:
8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44 ,1 kHz , 48 kHz
Bitsnelheid:
Van 5 kbps to t 320 kbps.
Opmerkingen:
• Deze recorder is compatibel met Microsoft Corporation DRM9, maar niet met D RM10.
• Ook a ls het bes tandsf ormaat ge schik t
)
is o m a f te s pe l e n o p d e r e co r d e r, bi e d t de recorder geen ondersteuning voor alle coderi ngsmogelijkheden .
Gids voor opnametijden
[HQ]: circa 67 u. [SP]: circa 131 u. [LP]: circa 421 u. [DNS] (Rec Sce ne):
circa 16 u. 30 mi n.
Opmerkingen:
• De bo venstaande waa rden zijn alleen ruwe richtlijnen.
• Ga voo rzichtig te wer k want de verschi llen in de besch ikbare opnametijd zullen toenemen wannee r het aantal bits l aag is.
• De be schikbare op nametijd kan kor ter zijn als u vele ko rte opname s maakt (De afge beelde beschikbare opnametijd en de reeds op genomen tijd z ijn bij benadering).
Maximale opnametijd per bestand
[HQ]: circa 26 u . 40 min. [SP]: circa 53 u. 40 m in. [LP]: circa 148 u. 4 0 min. [DNS] (Rec Sce ne):
circa 26 u. 4 0 min.
Opmerking:
• De langst mogelijke geluids­opname duur per be stand is be perkt tot de bovenstaande waarde, ongeacht hoeveel geheugen er nog vrij is.
Gids voo r de levensdu ur van de batterij
Alkalinebatterij:
Ingebouwde microfoon (Tijdens opname -modus)
[HQ]: circa. 46 u. [LP]: circa. 51 u.
Ingebouwde luidsprekers (Tij dens afspeel - modus)
[HQ]: circa. 18 u. [LP]: circa. 20 u.
Afspelen via oortelefoon
[HQ]: circa. 40 u. [LP]: circa. 44 u.
54
NL
Page 51
Oplaadbare Ni-MH-batterij :
Ingebouwde microfoon (Tijdens opname -modus)
[HQ]: circa. 33 u. [LP]: circa. 40 u.
Ingebouwde luidsprekers (Tij dens afspeel - modus)
[HQ]: circa. 15 u. [LP]: circa. 16 u.
Afspelen via oortelefoon
[HQ]: circa. 32 u. [LP]: circa. 34 u.
Opmerkingen:
• De bo venstaande waa rden zijn alleen ruwe richtlijnen.
• De le vensduur van de bat terij is gemeten door Olympus. Deze duur kan i n hoge mate afhan kelijk zijn van he t type batte rij dat wordt ge bruikt en van de gebruiksomstandigheden.
De speci ficaties en h et ontwerp zijn onderhevig aan wijzigingen zonder kennisgeving.
Accessoires (optioneel)
• Compacte zoommicrofoon (unidi rectio neel): ME 32
• Zeer gevoelige ruisonderdrukkende mono­microfoon (unidirectioneel): ME52W
• Dasclipmicrofoon (omnidirectioneel): ME15
• Telefoonopnemer: TP7
• Opl aadbare Ni-M H-batteri j met oplade r: BC400 (alleen i n Europa)
• Opl aadbare Ni-M H-batteri j: BR401
• Aansluitkabel: KA333
Het “CE“-teken geeft aan dat dit p roduct voldoe t aan de Europese richtlijnen voor veiligheid, gezondheid, omgeving en besch erming van klanten.
Dit sym bool [een doorgekruiste rolcontainer WEEE Annex IV ] geeft aan dat oude elektrische en elektronische
wordt ing ezameld in lan den die zijn aang esloten bij de EU. Go oi uw oude ap paratuur niet b ij het huisvuil. Volg de in uw land geldende afval richtlijnen wa nneer u dit product weggooit.
Toe pass elij k pro duc t: VN -850 PC
worden ingezameld in landen die aangesl oten zijn bij de EU. Go oi oude bat terijen niet b ij het huisvuil. Volg de in uw land geldende afval richtlijnen wa nneer u oude batterijen weggooit.
apparatuur apart
Dit sym bool [een doorgekruiste rolcontainer Richtlijn 2006/6 6/EG bijlage II] geef t aan dat oude batterijen apart
55
NL
Page 52
Introduksjon
NO
• Denne veiledningen er en grunnleggende versjon. Den komplette veiledningen er tilgjengelig enten fra lagret data i [OL_MANUAL]-mappen på opptakeren eller last ned dataen fra OLYMPUS-websiden.
• Innholdet i dette dokumentet kan endres i fremtiden uten forvarsel. Kontakt vårt Kundeservicesenter for siste informasjon om produk tnavn og modellnummer.
• Illustrasjonene av skjermen og diktafonen i denne veile dningen ble produs ert u nder u tvi kli ngst rinne ne, og kan vari ere fra det f aktiske p rodukte t. Den best mulige forsiktighet har blitt gjort for å bevare integriteten til innhold i dette dokumentet. Hvis du sk ul le mø te på et t vi ls om t e l em en t, fe il eller utelatelser er funnet, kontakt vårt Kundeservicesenter.
• Ethvert ansvar for følgeskader eller skader av noe slag som oppstår som en følge av tap av data grunnet en produktdefekt, reparasjoner utført av en tredj e part, a ndre enn O lympus e ller et Olympus-autorisert servicesenter, eller annen grunn ekskluderes.
Varemerker og registrerte varemerker:
• IBM og PC/AT er varemerker eller registrerte varemerker for International Business Machines Corporation.
• Micr osoft, Wind ows og Windows Media er r egistrerte v aremerker for Microsoft Corporation.
• Maci ntosh er et vareme rke for Apple Inc.
Andre pro dukt- og merke navn som er nevnt i de tte dokument et, kan være varemerker eller registrerte vareme rker for sine resp ektive eier e.
Sikkerhetshensyn
Før du bruker den nye dik tafonen, les nøye gjennom denne veiledningen slik at du er sikker på at du kjenner trygg og korrekt bruk av enheten. Oppbevar denne veiledningen på et lett tilgjengelig sted for fremtidig referanse.
• Varselsymbolene angir viktig sikkerhetsrelatert informasjon. Det er viktig at du leser advarslene og in formasj onen som m edfølg er for å kunne be skyt te deg se lv og andr e mot perso nskade elle r skade på eie ndom.
56
NO
Generelle forholdsregler
• Ikke la diktafonen ligge i varme, fuktige steder som inni en lukket bil under di rekte sol lys eller p å strande n om sommeren.
• Ikke oppbevar diktafonen på steder som er utsatt for e kstrem fuktighet eller støv.
• Ikk e bruk organiske l øsemidler so m alkohol o g lakkt ynner for å r engjøre enheten.
• Ikke plasser diktafonen på toppen av elektriske apparater som TV eller kjøleskap.
• Unngå opptak eller avspilling nær mobiltelefoner eller annet trådløst utstyr, da disse kan forårsake forstyrrelse og støy. Hvis du opplever støy,  yt t til et annet sted , eller  ytt dikta fonen lenger u nna slikt utst yr.
• Unngå sand eller skitt. Disse kan forårsake uopprettelig skade.
• Unng å sterke vibrasj oner eller stø t.
• Ikke d emonter, repare r eller tilpass enhete n selv.
• Ikke bruk enheten mens du betjener et kjøretøy (som en sykkel, motors ykkel eller bi l).
• Oppbevar enheten utilgjengelig for barn.
Advarsel om tap av data:
Innspil t innhol d i minnet k an ødel egges eller slettes av operasjonsfeil, feil på enhete n eller under rep arasjon. Det anbefales at du sikkerhetskopierer og lagrer viktig innhold på et annet media som en datamaskinharddisk. Ethvert ansvar for følgeskader eller skader av noe slag som oppstår som en følge av tap av data grunnet en produktdefekt, reparasjoner utført av en tredje part andre enn Olympus eller et Olympus-autorisert servicesenter, eller andre grunner ekskluderes fra Olymp us ansvar.
Batterier
f Fare:
• Bat teriene bør al dri utsettes f or  ammer, varmes op p, kortslutt es eller de monteres.
• Opp bevar aldri bat terier på et sted hvor de k an utsettes fo r direk te sollys, elle r utsettes for høye temperaturer som for eksem pel i et varmt kjø retøy, nære en varmekilde osv.
f Advarsel:
• Ikke lodd ledninger eller terminaler direk te på et batteri e ller tilpass de t.
• Ikke k oble sammen = og ­termina lene. Dette k an forårsake brann, ov eroppheting e ller elek trisk støt.
• Når du bærer eller oppbevarer batter iene, må du legge d em i det medfø lgende etuiet f or å beskyt te terminalene. Ikke bær eller oppbevar batteriene sammen med metallobjekter (som nøkkelringer).
Hvis den ne advarsele n ikke følges,
kan brann, overopphetning eller elektrisk støt oppstå.
• Ikke k oble batteri ene direkte ti l et strømu ttak eller en si garettenne r i en bil.
• Ikke s ett inn batte riene med = og
- termina lene motsat t vei.
• Hvis v æske fra et batt eri kommer inn i øynene dine, vask det ut øyebli kkelig med rent v ann og oppsøk legehjelp.
Ikke prø v å lade opp alka liske, litium
• eller andre ikke-oppladbare batterier.
• Bru k aldri batteri er som har et ødelagt eller sprukket ytterside.
• Batteriene skal oppbevares utilgj engelig for bar n.
• Der som du legger me rke til noe uvanlig mens du bruker produktet, som for ek sempel unor mal støy, varme, r øyk eller brent l ukt:
1 fjer n batteriene um iddelbart
med omhu s å du ikke brenne r deg, og;
2 ring for handleren din e ller din
lokale Olympus-representant for service.
• Ikke u tsett batte riene for vann . Ikke la va nn komme i kontak t med terminalene.
• Ikke  ern eller skad batteriisoleringsarket.
• Ikke b ruk batterie ne hvis du merker n oe galt med de, som lekkasje, fargeendring eller misdannelse.
• Kobl e fra laderen hvis l adingen fremdeles er ufullstendig selv etter at den spesi serte tiden er l øpt ut.
• Hvis b atterivæske k ommer i kontak t med hud eller k lær, vask det av med re nt vann med en gang.
• Hol d batteriene b orte fra brann .
Page 53
f Forsikti g:
• Ikke u tsett batte riene for ster ke støt.
• Når du bruker oppladbare batterier som ikke h ar vært i b ruk for en p eriode , må du lade d em opp før bruk .
• Oppladbare batterier har en begrenset levetid. Skift ut batteriet med et nytt når brukstiden blir kortere, selv om det oppladbare batteriet er helt oppladet under det spesi serte forholdet.
Komme i gang
Identifisering av deler
1 EAR (Øretelefon)-kontakt 2 MIC (Mikro fon)-kon takt 3 Innebygd mikrofon 4 Opptaksindikator 5 Innebygd høytaler 6
+
-knapp
7 REC (s) (Op ptak)
-knapp
8 9-knapp 9 FOLDER/INDEX/SCENE
-knapp
0
-knapp
! ERASE-knapp @
`OK/MENU-knapp
# 0-knapp $ STOP (4)-knapp % Skjerm (LCD-skjerm) ^ POWER/HOLD-bryter & USB-inngang * Batterideksel ( Hull til r em
Skjerm (LCD-skjerm)
Font Size
A: Når [
[
Large
B: Når [
[
Small
1 Nåværende filnummer/totalt antall
opptaksfiler i mappen
2 Mappeindikator 3 Statusi ndikator fo r opptak
]
Font Size
]
] er stil t til
] er stil t til
4 Under opptaksmodus:
Medgått opptakstid
Under avspillingsmodus:
Forløpt avspil lingstid
5 [?] Mikrofon-følsomhetsindikator [!] VCVA-indikator [0] Indi kator for bas skuttf ilter
6 Fillåsindikator 7 Indika tor for batt eriet 8 Indika tor for oppt aksmodus 9 Under opptaksmodus:
Gjenværende opptakstid
Under op ptaks- el ler stoppmo dus:
Fillengde
0 Indika tor for avpil lingsmod us
*
! Filnavn @ Under opptaksmodus:
Indikatorlinje for gjenværende minne*
Under op ptaks- el ler stoppmo dus:
Indikatorlinje for avspillingsposisjon*
# Oppta ksdato og op ptaksti d*
* Det te elementet vis es bare når
[Font Size] er s tilt til [Small].
Sette i nn batteri er (Fig. 1)
1 Try kk lett ned på p ilen og sk yv
batteridekslet åpent.
2 Set t inn AAA-a lkaliske b atterier,
observer korrekte = og ­polariteter.
3 Luk k batterid ekslet he lt ved å
tryk ke mot retni ng A, og deretter sky ve i retning B.
Slå på/av s trømmen (Fi g. 2)
Slå på st rømmen:
Når diktafonen er slått av, skyver du bryteren
POWER/HOLD
angis med pilen.
Slå av str ømmen:
Skyv bryteren som ang is av pilen i 1 s ekund el ler lenge r.
i retni ngen so m
POWER/HOLD
i retni ngen
Strømsparingsmodus:
Hvis dik tafonen stop pes/ikke bru kes i 5 minutt er etter at den er s lått på, går den inn i s tandby (strøms paring)­modus, o g skjermen slås av. Tryk k på hvilken so m helst knapp fo r å gå ut av standbymodus og slå på skjermen.
Stille i nn dato og klo kkeslett [
Time & Dat e
Når du set ter i batteri er for første g ang, eller hver g ang du bytte r batterien e, blinker indikatoren «Hour».
1 Trykk på 9 eller 0-knappen
for å velg e elemente t som du vil stille inn.
2 Try kk på knappe n + eller – for å
stille inn.
• Følg de samme trinnene ved å trykke på knappen 9 eller 0 for å velg e neste elem ent, og tr ykk på knappen + eller for å stille inn.
• Du kan velge mellom 12- og 24-timers visning ved å trykke på knappen FOLDER/INDEX/ SCENE mens du stiller inn time og minutter.
• Du kan velge rekkefølgen for «month», «day» og «year» ved å trykke på FOLDER/INDEX/SCENE- knapp en under innstil ling.
3 Try kk på knappe n `
å fullføre innstillingen.
• Kl okken star ter fra den innst ilte datoen og klokke slettet. Trykk på `OK/MENU-knappen i henhold til timesignalet.
] (Fig. 3)
OK /MENU
for
Merknader om mappene
Opptakeren har fem mapper, [F], [G], [H], [I] og [W]. Trykk på FOLDER/ INDEX/SCENE-knappen mens opptakeren er stoppet for å endre mappev alget. Du kan l agre opptil 20 0 filer i hve r mappe.
57
NO
Page 54
Opptak (Fig. 4)
1 Trykk på
FOLDER/INDEX /SCENE
knapp en for å velge ø nsket mappe .
2 Trykk på
REC
starte opptaket.
• Vend mikrofonen i retning av kilden
• Lydopptak som nylig er gjort vil
a Mappeindikator b Opptaksmodus c Medgått o pptakstid d Gjenværen de opptakst id
3 Trykk på
stoppe opptaket.
e Fillengde
(s ) -knap pen for å
som skal t as opp.
lagres som den siste filen i den valgte mappen.
STOP
(4)- knappen f or å
Avspilling (Fig. 5)
1 Tryk k på
FOLDER/INDEX /SCENE
knapp en for å velge ø nsket mappe .
2 Trykk på 9 eller 0-knappen
for å velg e filen som d u vil spill e av.
3 Try kk på knappe n `
å star te avspilli ngen.
a Mappeindikator b Medgått avs pillingstid c Fillengde
4 Tryk k på knappe n + eller − for å
juste re volumet ti l et behage lig lyttenivå.
• Volum et kan justeres i nnenfor et område fra [00] til [30].
5 Tryk k på knappe n
vil stoppe avspillingen.
• File n som spilles av vil s toppes midt i.
OK/MENU
STOP
for
(4) de r du
Slette (Fig. 6)
1 Velg m appen elle r filen som d u vil
slette.
2 Trykk på
ERASE
dikt afonen er i st oppmodus .
3 Try kk på knappe n
å velge [ [
File Era se
4 Trykk på 5 Try kk på knappe n + for å velg e
[
Start
-knappen mens
+
eller − for
Erase i n Folder
].
`OK/MENU
].
] eller
-knappen.
6 Trykk på `
-
Notater:
• De låste  lene samt  lene som er
• Dersom en handl ing ik ke vel ge s
• D et kan ta over t i sekunder å f ullføre
• Du ka n ikke slette map per via
-
Bruke diktafonen på
OK/MENU
• Skj ermbildet end res til [Erase!] og slet tingen vil sta rte.
• [Erase Done] vises når f ilen er sl et t et . F il nu mr e t il de l es au to ma ti sk på nytt.
registrert som read-only kan ikke slettes.
innen 8 se kunder, vil diktafonen gå tilbake til stoppmodus.
formateringen. Ta aldri ut batterier i løpet av denne tidsperioden da dette kan føre at data ødelegges. Batteriene må i tillegg skiftes ut med nye batterier for å sikre at de ikke tøm mes under behan dlingen.
diktafonen.
-knappen.
datamaskinen
Operativmiljø
Windows:
Operativ system: Micros oft Windows XP/ Vista/7
(standard installasjon)
Kompatible datamaskiner:
Windows-datamaskiner utstyr t
med  ere enn én ledig USB-port
Macintosh:
Operativ system:
Mac OS X 10.4.11–10.6 (s tandard
installasjon)
Kompatible datamaskiner:
Apple Macintosh-serier utstyrt
med  ere enn én ledig USB-port
Koble til d atamaski nen (Fig. 7)
1 Slå PÅ s trømmen ti l diktafo nen. 2 Koble USB-tilkoblingskabelen
til USB-porten på datamaskinen.
3 Påse at diktafonen er stoppet,
og koble d eretter USB- kabelen til kob lingspor ten neders t på diktafonen.
Windows:
Når du åpn er [My Computer], vil den gjenkjennes av drivernavnet eller produktnavnet.
Macintosh:
Når diktafonen er tilkoblet vil den gjenkjennes av drivernavnet til produk tnavnet på skri vebordet.
• [Remote] vises på di ktafonen hvi s USB-k abelen er tilko blet.
Koble fr a datamask inen
Windows: 1 Klikk på [
i det ned re, høyre hj ørnet på skjer men. Klik k på [Safely remove
USB Mass St orage Devic e].
2 Klikk på [
fjerning av maskinvare vises.
]i oppgaveli njen
OK
] når vin duet for tr ygg
3 Kob le diktaf onen fra da tamaskin en. Macintosh: 1 Fly tt driveri konet for de nne
opptakeren som vises på skriv ebordet ti l papirku rven med bruk av f unksjone n dra og slip p.
2 Kob le diktaf onen fra da tamaskin en.
Notater:
• Selv om operativmiljøet er tilfredsstillende, støtter vi ikke oppgraderte operativsystem,  er-boot-miljøet og selvmodi serte datamaskiner.
• Bruk ikke andre USB-tilkoblingskabler enn den medfølgende kabelen. Bruk av kabler fra andre produsenter kan føre til at diktafonen skades. Bruk ikke den medfølgende USB-forlengelseskabelen med enheter fra andr e produsente r.
• Sørg for å skyve kabelpluggen helt in n, el le rs ka n d et væ re at di kt a fo ne n ikke fun gerer som den sk al.
• Koble ALDRI fra USB-kabelen mens opptaksindikatoren blinker. Data ødelegges hvis du gjør dette.
58
NO
Page 55
Spesifikasjoner
Generell informasjon
Opptaksmedia:
Innebyg d minne (1 GB)
Opptaksformat:
WMA (Windows Media Audio)
Inngangsnivå: - 70 dBv Maksimal utgangseffekt:
250 mW (8 Ω høy taler)
Maks imal utgang seffekt
for øretelefon:
≤_ 150 mV (i henhold ti l EN 50332-2)
Karak teristisk b redt bånd fo r hodetelefonutgangseffekt:
75 mV ≤_ (i henhold til EN 50332-2)
Høyttaler:
Innebyg d ø 28 mm rund, dynam isk
høyttaler
MIC-kontakt:
ø 3,5 mm mi ni-jack, im pedans 2 kΩ
EAR-kontakt:
ø 3,5 mm mi ni-jack, im pedans 8 Ω
eller høyere
Krav for i nngangsst røm:
AAA-batteri (LR03) eller OLYMPUS
Ni-MH oppladbart batteri
Eksterne mål:
108 mm × 39 mm × 16,8 m m
(uten u tsprin g)
Vekt : 66 g (inklu dert batte ri) Driftstemperatur: 0–42 °C
Generell frekvensrespons
Under o pptaks- el ler avspillin gsmodus:
[HQ]: 70 Hz til 13 kHz [SP]: 70 Hz til 8 kHz [LP]: 70 Hz til 3 kHz
Innebygd mikrofon (under opptaksmodus):
40 Hz til 14 kHz
• Den ø vre grenseverd ien for frekvensresponsen vil imidlertid avhenge av hve r opptaksmod us (se diagr ammet ovenfor).
Om musikkfiler
Dersom diktafonen ikke kan spille av overførte musikkfiler, må du kontrollere og påse at samplingsfrekvensen og bithastigheten ligger innenfor området hvor avspilling er mulig. Nedenfor vises kombinasjoner av samplingsfrekvenser og bithastigheter for musikkfiler som diktafonen kan spille av.
Overføringshastighet:
8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44 ,1 kHz , 48 kHz
Bithastighet:
Fra 5 kbps t il 320 kbps.
Notater:
• Den ne diktafone n er kompatibel med Microsoft Corporation DRM9, men ikke med DRM10.
Selv o m fil er et ko mpatible lt format f or avspilling på opptakeren, supporterer ikke opptaker all e enkodere.
Guide for opptakstider
[HQ]: ca. 67 t. [SP]: ca. 131 t. [LP]: ca. 421 t. [DNS] (Rec Sce ne):
ca. 16 t. og 30 mi n
Notater:
• Verdi ene ovenfor er omt rentlige verdier.
• Vær oppmerksom på at forskjellene i tilgjengelig opptakstid vil økes når bithastigheten er lav.
• Tilgjengelig opptakstid kan være kor tere hvis det gjør es mange kor te opptak (til gjengelig opptak stid og innspi lt tid som vises er omtrentlige indikasjoner).
Maks imal oppta kstid per f il
[HQ]: ca. 26 t. o g 40 min. [SP]: ca. 53 t. og 4 0 min. [LP]: ca. 148 t. o g 40 min. [DNS] (Rec Sce ne):
ca. 26 t. og 4 0 min
Merk:
• Uavhengig av gjenværende minne, b egrenses den le ngste lydopp takstiden p er til verdien ovenfor.
Infor masjon om bat teriets l evetid
Alkalisk batteri:
Innebygde mikrofon (Under opptaks-m odus)
[HQ]: ca. 46 t. [LP]: ca. 51 t.
Innebyg de høytaler e (Under avspillings-modus)
[HQ]: ca. 18 t. [LP]: ca. 20 t.
Avspilli ng via hodetele fon
[HQ]: ca. 40 t. [LP]: ca. 44 t.
Oppladbare Ni-MH batterier:
Innebygde mikrofon (Under opptaks-m odus)
[HQ]: ca. 33 t. [LP]: ca. 40 t.
Innebyg de høytaler e (Under avspillings-modus)
[HQ]: ca. 15 t. [LP]: ca. 16 t.
Avspilli ng via hodetele fon
[HQ]: ca. 32 t. [LP]: ca. 34 t.
Notater:
• Verdi ene ovenfor er omt rentlige verdier.
• Batterilevetiden er målt av Olympus. Den varierer stort etter t ype batteri s om brukes og bruksforholdene.
Spesif ikasjoner og d esign kan når som hels t endres uten for utgående varsel.
59
NO
Page 56
Tilbehør (Ekstrautstyr)
• Compact Zoom-mikrofon (ikke retningsbestemt): ME32
• Høy sensitiv monau ral mikrofon med støy reduksjon (i kke retning sbestemt): ME52W
• Tie clip -mikrofon (runds trålende) : ME15
• Telefonsvarer: TP7
• Ni- MH oppladbar t batteri og la der: BC400 (fo r Europa)
• Ni- MH oppladbar t batteri: BR 401
• Tilkoblingsledning: KA333
«CE»- merket bety r at dette p roduktet samsva rer med de europe iske kravene til sikkerhet, helse og miljø samt brukerbeskyttelse.
Dette s ymbolet [søppel kasse på hjul med kr yss over, i henhol d til WEEE, tilleg g IV] indikere r et eget innsamlingssystem for elek trisk og
i EU-lan dene. Ikke kast u tstyret i vanlig hu sholdningsav fall. Depon er dette p roduktet ved hj elp av retur­og innsamlingssystemene som er tilgje ngelige i ditt l and. Gjeldende produkt: VN-850PC
et separ at innsamlings system for brukt e batterier i EU- landene. Ikke kas t batteriene i v anlig hushold ningsavfall . Deponer de brukt e batteriene ve d hjelp av retur­og innsamlingssystemene som er tilgje ngelige i ditt l and.
elektronisk søppel
Dette s ymbolet [søppelkasse på hjul med k ryss over, i henho ld til direk tiv 2006/66/EC , tilleg g II] indikerer
60
NO
Page 57
Wprowadzenie
PL
• To jest instrukcja obsługi w wersji podstawowej. Pełna zaawansowana instrukcja obsługi znajduje się w folderze [OL_MANUAL] urządzenia. Można ją ró wnież po bać z wit ryny  rmy OLYMPUS.
• Zaw a r t o ś ć te j in s tru kcj i mo ż e w przyszłości ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Aby uzyskać najnowsze informacje dotyc zące na zw prod uktów i nume rów modeli, należy skontaktować się z centrum p omocy tec hnicznej.
• Umieszczone w instrukcji ilustracje przedstawiające wygląd ekranu i dyktafonu zostały przygotowane na etapie produkcji i mogą odbiegać od rzeczywistego wyglądu produktu. Dołożono wszelkich starań, aby zapewnić prawidłowość informacji zawar tych w tej i nstrukc ji. W prz ypad ku znalezienia wątpliwego elementu, błędu l ub pomi nięcia p rosimy o kon takt z centrum p omocy tec hnicznej.
• Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności za bierne uszkodzenia lub szkody będące wynikiem utraty danych na skutek wady produktu, przeprowadzenia naprawy przez  rmę inną niż Oly mpus lub autoryzowaną placówkę serwisową Olymp us ani za sz kody pow stałe z i nnej przyczyny.
Znaki to warowe i zas trzeżon e znaki towarowe:
• IBM i PC/AT są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi  rmy Internat ional Busin ess Machines Corporation.
• Microsoft, Windows i Windows Media są zastrzeżonymi znakami towarowymi  rmy Microsoft Corporation.
• Macintosh jest znakiem handlowym  rmy Apple Inc .
Inne naz wy produktów i marek wymienione w tej instrukcji mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich podmiotów.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem nowego dyktafonu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi, aby poznać zasady prawidłowego i
bezpiecznego użytkowania. Prosimy o umieszczenie niniejszej instrukcji obsługi w łatwo dostępnym miejscu, aby zaws ze mogła służ yć pomocą.
• Za pomoc ą symboli o strzega wczych został y oznac zone istot ne inform acje dotyczące bezpieczeństwa. Aby zapobiegać obrażeniom osób oraz uszkodzeniom mienia, należy zapoznać się z ostrzeżeniami i podanymi informacjami.
Uwagi ogólne
• Nie należy pozostawiać dyktafonu w miejscach, w których występuje wysok a temperatura i wilgotność ani wystawiać go na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, np. wewnątrz zamkniętego samochodu stojącego bezpośrednio w nasłon ecznionym mi ejscu.
• Nie nale ży narażać d yktafon u na działa nie wilgoci i k urzu.
• Do cz yszczenia urządzenia nie należy stosować roztworów organicznych, takich j ak alkohol, c zy rozpusz czalniki do farb.
• Nie należy umieszczać dyktafonu na urządzeniach elek trycznych, tak ich jak odbiorniki telewizyjne, bądź lodówki ani w ich po bliżu.
• Należy unikać nagrywania i odtwarzania w pobliżu telefonów komórkowych oraz innych urządzeń bezprzewodowych, ponieważ mogą one powo dować za kłóce nia lub sz umy. W przy padku zakłó ceń należy pr zejść w inne miej sce lub odd alić dyk tafo n od źródła zakłóceń.
• Nie należy dopuszczać do przedostawania się piasku lub zanieczyszczeń do wnętrza urządzenia. Piasek i zanieczyszczenia mogą spowodować uszkodzenia, których nie będzie można naprawić.
• Nie nale ży potrzą sać urządz eniem ani poddawać go silnym drganiom.
• Nie należy samodzielnie demontować urządzenia, naprawiać go ani mody kować.
• Nie należy korzystać z ur ządzenia w trakcie prowadzenia pojazdów (takich jak rower, mot ocykl cz y samochód ).
• Urząd zenie należ y przechow ywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.
Ostrzeżenie dotyczące utraty danych:
W wynik u błędnej obs ługi, nieprawidłowego działania urząd zenia lub podc zas naprawy
może dojś ć do uszkodzeni a lub skasowania zawartości pamięci. W przy padku ważnych d anych zalecan e jest ut worzenie ko pii zapasow ej i zapisanie danych na innym nośniku, np. na dysku twardym komputera. Firma Ol ympus nie ponosi odpowiedzialności za bierne uszkod zenia lub szkody b ędące wynikiem utraty danych na skutek wady produktu, przeprowadzenia napraw y przez firm ę inną niż Olymp us lub autoryz owaną placówkę serwisową Oly mpus ani za szkody p owstałe z innych pr zyczyn.
Baterie
f Niebezpieczeństwo:
• Ni e wolno umi eszcz ać bate rii w pobl iżu ognia, w miejscach, w których panuje wysoka temperatura, zwierać ich biegunów, ani demontować.
• Nigdy nie należ y przechowy wać baterii w miejscach bezpośrednio nasłonecznionych lub w których temperatura jest wysoka, na przykład w nagr zanym s amochod zie, w pob liżu źródła ciepła itp.
f Ostrzeżenie:
• Nie wolno przylutowywać przewo dów lub złącz y bezpośre dnio do bateri i ani ich mody  kować.
• Ni e wolno łącz yć ze sobą bieg unów = i -. Może to spowodować pożar, przegrzanie lub porażenie prądem elektrycznym.
• W przypadku przenoszenia lub przechowywania baterii należy włożyć je do opakowania w celu ochrony s tyków. Ni e wolno pr zenosi ć ani przechowywać baterii razem z metalowymi przedmiotami (na przy kład kółkam i na klucze).
Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może spowodować pożar, przegrzanie lub porażenie prądem elektrycznym.
• Nie wolno pod łączać baterii bezpośrednio do gniazdka elek trycz nego ani gn iazda zapaln iczki w samochodzie.
• Nie wolno wkładać baterii przy odwrotnym ustawieniu biegunów = i -.
• W przypadku dostania się elek trolitu z baterii do oczu, należy natychmiast przemyć je czystą wodą i skontaktować się z lekarzem.
61
PL
Page 58
• Nie należy powtórnie ładować baterii alkalicznych, litowych ani żadnych innych bate rii jednora zowego uży tku.
• Nigdy nie należy używać baterii, których powłoka zewnętrzna jest uszkod zona lub popę kana.
• Baterie n ależy prz echowyw ać w miejsc ach niedostę pnych dla dziec i.
• Jeśli podc zas pracy urządzenie generuje nieprawidłowe dźwięki, jest nadmiernie nagrzane lub wyczuwalny jest zapach spalenizny albo dym:
1 niezwłocznie wyjmij baterie,
zachowując ostrożność, aby uniknąć poparzenia,
2 s ko n t aktu j się z e s p r zeda w cą
lub lokalnym przedstawicielem firmy Olympus w celu wykonania czynności serwisowych.
• Nie woln o narażać bate rii na dział anie wody. Nie wo lno dopuszc zać do zamoczenia biegunów.
• Nie wolno u suwać ani uszk adzać izolacji baterii.
• Nie wo lno uż ywać bat erii w pr zypad ku stwierdzenia nieprawidłowości, takich jak wyciek elektrolitu, zmiana barwy lub odkształcenie.
• Jeżeli ładowanie nie zostanie zakończone w odpowiednim czasie, należy odłączyć ładowarkę od źródła zasilania.
• Jeżel i elektr olit z bater ii znajdzie s ię na skórze lub ubraniu, należy natychmiast zmyć go czystą wodą.
• Baterie n ależy prz echowyw ać z dala od ognia.
f Przestroga:
• Nie wo lno poddawać b aterii silnym wstrząsom.
• W p r z y p a d k u k o r z y s t a n i a z akumulatorów, które nie były używane przez pewien czas, przed ponownym użyciem należy je naładować.
• Akumulatory mają ograniczony czas eksploatacji. Kiedy czas działania akumula torów st anie si ę krót szy naw et w przypadku pełnego naładowania w określonych warunkach, należy wymie nić je na nowe.
62
PL
Pierwsze kroki
Nazw y elementów
1 Gniazd o słuchawk owe – EAR 2 Gniazd o mikrofon owe – MIC 3 Wbudowany mikrofon 4 Wskaźnik nagrywania 5 Wbudowany głośnik 6 Przycisk + 7 Przycisk REC (s) (nagrywanie) 8 Przycisk 9 9 Przycisk FOLDER/INDEX/
SCENE
0 Przycisk ! Przycisk ERASE @ Przycisk `OK/MENU # Przycisk 0 $ Przycisk STOP (4) % Wyświ etlacz (pan el LCD) ^ Przełącznik POWER/HOLD & Złącze USB * Pokry wa komor y baterii ( Szcze lina na pasek
Wyświe tlacz (pan el LCD)
A: Opcję [
Rozm. Czcionki
ustaw iono na [
B: Opcję [
Rozm. Czcionki
ustaw iono na [
1 Numer bi eżącego pli ku/Całkow ita
liczb a nagranych p lików w folde rze
2 Wskaźnik folderu 3 Wskaźnik stanu dyktafonu 4 W trybie nagrywania:
Czas na grania od poc zątku
W tr ybie odt warzania:
Czas odtwarzania od początku
5 [?] Wskaź nik czuło ści mikrof onu [!] Wskaźn ik VCVA [0] Wskaźn ik filtra Lo w Cut
6 Wskaźnik blokady pliku 7 Wskaźnik baterii 8 Wskaźni k trybu nag rywania 9 W trybie nagrywania:
Pozostały czas nagrania
W tryb ie odtwar zania lub
zatrzymania:
Czas tr wania pliku
Duży
Mały
]
].
]
].
0 Wskaźnik trybu odtwarzania ! Nazwa pliku @ W trybie nagrywania:
Pasek wskaźnika dostępnej pamięci *
W tryb ie odtwar zania lub
zatrzymania:
Pasek pos tępu odtwar zania*
*
# Data i godzina nagrania*
* Ten element jest wyświetlany tylko
w przypadku, gdy opcję [Rozm. Czcionki] ustawion o na [Mały].
Wkład anie bateri i (rys. 1)
1 Naciśnij lekko strzałkę i otwórz pokrywę
komor y baterii p rzesuwa jąc ją.
2 Włóż baterię alkaliczną rozmiaru
AAA, z wracaj ąc uwagę na pr awidłowe ułożenie biegunów = i -.
3 Zamknij dokładnie pokrywę komory
baterii, naciskając w kierunku A, a nas tępni e przes uwają c ją w ki erun ku B.
Włączanie/wyłączanie zasilania (ry s. 2)
Włączanie zasilania:
Jeżeli urządzenie jest wyłączone, przesuń przełącznik
POWER/HOLD
wskaz anym prze z strza łkę.
Wyłączanie zasilania:
Przesuń przełącznik w kieru nku wska zanym pr zez strza łkę i przy trzym aj go w tym po łożeni u przez co najmniej 1 sekundę.
w kieru nku
POWER/HOLD
Try b oszc zędz ania e nerg ii:
Jeżeli dyktafon jest zatrzymany lub nie był używany przez na co najmniej 5 minut, przejdz ie do trybu gotowoś ci (oszczędzania energii), a w yświetlacz wyłą czy si ę. Aby wyj ść z try bu gotowoś ci i włącz yć wyśw ietlac z, naciśni j dowolny przycisk.
Ustawi anie daty i g odziny [
Czas i d ata
Po pierwszym włożeniu baterii i przy każdej ich wymianie, wskaźnik „godziny” zacznie migać.
1 Naciśnij przycisk 9 lub 0 ,
aby wyb rać pole do us tawienia .
2 Naciśnij przycisk
ustawić odpowiednią wartość.
] (Rys. 3)
+
lub –, aby
Page 59
• W y k o naj t e same c z y n n o ś ci (naciskaj przycisk 9 lub 0), aby wyb rać kolejne pole i naciśnij
+
lub −.
przycisk
• Aby podczas ustawiania godzin i minut wybrać tryb wyświetlania czasu 12- lub 24 -godz inny, naciśnij przycisk FOLDER/INDE X/SCENE.
• Można wybrać kolejność wyświetlania pól „miesiąc”, dzień” i „rok”, naciskając przycisk FOLDER/IN DEX/SCENE w czasie ustawiania daty.
3 Naciśnij przycisk `
zakońc zyć ustaw ianie.
• Ze gar rozpocz nie odlicz anie od ustawi onej daty i god ziny. Naciśnij przycisk ` OK/MENU zgodnie z sygnałem czasu.
OK/MENU
, aby
Informacje o folderach
W dyktafonie dostępnych jest pięć folderów: [F], [G], [H], [I] oraz [W]. Aby zmienić folder, należy nacisnąć przycisk FOLDER /INDEX/SCENE przy zatrz ymanym dyktafonie. W każdym folder ze można z apisać maksymalnie 200 plików.
Nagrywanie (Rys. 4)
1 Naciśnij przycisk
SCENE
folder.
2 Naciśnij przycisk
rozpo cząć nagr ywanie.
• Ski eruj mikrofon w s tronę źródła nagrywanego dźwięku.
• Nowo nagr any plik audi o zostanie zapisany jako ostatni plik w wybranym folderze.
a Wskaźnik f olderu b Tryb nagr yw ania c Aktualny czas nagrania d Pozostały czas nagrania
3 Naciśnij przycisk
zatrzymać nagrywanie.
e Czas trw ania pliku
FOLDER/IN DEX/
, aby wyb rać odpowi edni
REC
(s ), aby
STOP
(4), aby
Odtwarzanie (Rys. 5)
1 Naciśnij przycisk
SCENE
folder.
2 Naciśnij przycisk 9 lu b 0,
aby wyb rać plik do o dtworzen ia.
FOLDER/IN DEX/
, aby wyb rać odpowi edni
3 Naciśnij przycisk `
rozpocząć odtwarzanie.
a Wskaźnik f olderu b Aktualny c zas odtwarz ania c czas trw ania pliku
4 Nac iśnij prz ycisk + lub –, aby
ustawić odpowiedni poziom głośności.
• Pozio m głośności możn a ustawić w zakre sie od [00] do [30].
5 Nac iśnij w dowol nym momenc ie
przycisk odtwarzanie.
• Spowoduje to zatrzymanie odtwa rzania pliku .
STOP
(4), aby z atrzym ać
OK/MENU
, aby
Kasowanie (Rys. 6)
1 Wyb ierz fold er lub plik , który
chcesz skasować.
2 W trybie zatrzymania naciśnij
przycisk
ERASE
.
+
3 Naciśnij przycisk
wybr ać opcję [ lub [
Kasuj plik
4 Naciśnij przycisk ` 5 Naciśnij przycisk +, aby wyb rać
opcję [
Start
6 Naciśnij przycisk `
• Na w yświetlacz u pojawi się komunik at [Kasowanie !], po czym rozpocznie się kasowanie.
• Po sk asowaniu plik u wyświetla ny jest komunikat [Kasowanie zakończone]. Numery plików zostaną automatycznie ponownie przypisane.
Uwagi:
• Nie można usuwać plików zablokowanych i z atrybutem „tylko do odczytu”.
• Jeśli żadna operacja nie zostanie wybr ana w ciągu 8 sekund , dyktafon powróc i do stanu zatr zymania.
• Ukończenie kasowania może potrwać ponad 10 sekund. Nigdy nie należy wyjmo wać bate rii pod cza s tej oper acji, ponieważ może to spowodować uszkodz enie danych. Pona dto należy wymie nić baterie na nowe, aby mieć pewność, że nie wyczerpią się one podczas kasowania.
• Nie można usunąć folderów za pomocą dyktafonu.
lub −, aby
Kas. w fo lderze
].
OK/MENU
].
OK/MENU
]
.
.
Korzyst anie z dyktafo nu podłączonego do komputera
Środowisko pracy
System Wi ndows:
System operacyjny:
Microso ft Windows XP/V ista/7
(instalacja standardowe)
Zgodne k omputery P C: Komputery PC z systemem
Window s i więcej niż jedny m wolnym p ortem USB
Komputery Macintosh:
System operacyjny:
Mac OS X 10.4.11–10.6 (i nstalacja
standardowe)
Zgodne komputery:
Kompute ry Apple Macin tosh z
więcej ni ż jednym wolnym p ortem USB
Podłąc zanie do kom putera (Rys . 7)
1 Włącz zasilanie dyktafonu. 2 Pod łącz kabe l USB do portu USB
w komput erze.
3 Sp rawdź, czy d yktafo n został
zatrz ymany, a nastę pnie podł ącz kabel USB d o złącza dy ktafonu .
System W indows: Po otwarciu okna Mój komputer [My Computer] urządzenie można rozpoznać
po nazwie napędu lub nazwie produktu.
Kompute ry Macinto sh:
Po podłączeniu dyktafonu do komputera zostanie on wyświetlony pod nazwą produktu.
• Po p odłączeni u kabla USB na ekra nie dykt afonu w yświ etlany j est kom unikat [Try b zd alny ].
Odłąc zanie dy ktafonu o d komputer a
System Wi ndows: 1 Kliknij ikonę [
zadań w p rawym dol nym rogu ekran u. Klikni j polecen ie Bezpiec zne usuwanie sprzętu [
USB Mass St orage Devi ce
2 Gdy z ostanie w yświetlo ne okno
bezpiecznego usuwania sprzętu, klikn ij przyci sk [
3 Od łącz dyk tafon od kom putera.
] na pask u
Safely remove
OK
].
PL
].
63
Page 60
Komputery Macintosh: 1 Metodą przeciągnij-i-upuść
przen ieś ikonę nap ędu tego dyktafonu wyświetloną na pulpicie do kosza.
2 Od łącz dyk tafon od kom putera.
Uwagi:
• Nawet jeżeli w ymagania dotyczące środowiska operacyjnego są spełnione, produkt nie obsługuje zaktualizowanych systemów operac yjnych, środowisk z wieloma systemami i samodzielnie zmody kowanych komputerów PC.
• Nie należy używać innych kabli USB niż dostarczony. Użycie kabli innych producentów może spowodować uszkodzenie dyktafonu. Nie należy używać dostarczonego kabla przedłużac za USB z urządzeniami innych producentów.
• Zł ącze kabla USB n ależy cał kowicie włoży ć do gniazda – w pr zeciwnym wypa dku dyktaf on nie będzie d ziałał prawidłowo.
• NIGDY ni e wolno odłą czać pr zewodu USB, kie dy miga kontro lka nagr ywania. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia danych.
Dane techniczne
Punkty ogólne
Nośnik danych: Wbudowana pamięć (1 GB) Format zapisu :
WMA (Windows Media Audio)
Poziom wejściow y: - 70 dBv Maks ymalna moc w yjściowa:
250 mW (głoś nik 8 Ω)
Maksymalna moc słuchawek:
≤_ 150 mV (wedłu g normy EN 50332-2)
Szerokopasmowa charakterystyka wyjścia słuchawkowego:
75 mV ≤_ (według nor my EN 50332-2)
Głośnik:
Wbudowany okrągły głośnik
dynami czny ø 28 mm
Gniaz do MIC (mikro fon):
Gniaz do mini-jack ø 3 ,5 mm,
impeda ncja 2 k
Gniaz do EAR (słuc hawki):
Gniaz do mini-jack ø 3 ,5 mm,
impeda ncja 8 Ω lub więcej
Wymag ania dotycz ące napięc ia wejściowego:
Dwie b aterie AAA (L R03) albo
akumula tory Ni-M H  rmy Olympus
Wymiary zewnętrzne:
108 mm × 39 mm × 16,8 m m
(bez elementów wystających)
Waga: 66 g (ł ącznie z bate riami) Temperatura pracy: 0°C - 42°C
Zakres przenoszonych częstotliwości
W tryb ie nagryw ania lub odtwarzania:
[HQ]: 70 Hz – 13 kHz [SP]: 70 Hz – 8 kHz [LP]: 70 Hz – 3 kHz
Wbudowany mikrofon (podczas nagr ywania):
40 Hz – 14 kHz
• Jedna kże górna w artość gran iczna zakresu przenoszonych częstotliwości zależy od trybu nagrywania (patrz: powyższy schemat).
Pliki m uzyczne – i nformacj e
W przypadkach, gdy dyktafon nie jest w stanie odtworzyć przeniesionych z komputera plików muz ycznych, należy sprawdzić, czy ich częstotliwość próbkowania i prędkość transmisji mieszc zą się w odtwar zanym zakres ie. Poniżej pr zedstawiono możliwe kombinacje częstotli wości próbkowania i prędkości transmisji bitów, które są odtwarzane przez dyktafon.
Częstotliwość próbkowania:
8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44 ,1 kHz , 48 kHz
Prędkość transmisji:
Od 5 kb/s do 320 kb /s
Uwagi:
• Dyk tafon jest kom patybilny ze standardem DRM9 Microso ft Corporat ion, ale nie z formate m DRM10.
• Nawet gdy format pliku jest kompatybilny, dyktafon nie współ pracuje z każ dym dekoder em.
Informacje na temat czasu nagrywania
[HQ]: ok. 67 go dz. [SP]: ok. 131 godz. [LP]: ok. 421 godz . [DNS] (Rec Sce ne):
ok. 16 godz . 30 min.
Uwagi:
• Powy ższe warto ści to informacje szacunkowe.
• Należy zachować ostrożność poniew aż różnice w dostę pnej ilości czasu nagrywania ulegają zwięk szeniu prz y niskich wartoś ciach szybko ści transmisji.
• Dostępny czas sumaryczny nagry wania może być k rótszy w przy padku wielu k rótkich nagrań (Pr zedstawio ne wartości pozost ałego czasu n agrywania i czasu n agrania są war tościami przybliżonymi).
Maks ymalny cza s nagryw ania dla pojedynczego pliku
[HQ]: ok. 26 go dz. 40 min. [SP]: ok. 53 godz. 40 min. [LP]: ok. 148 go dz. 40 min. [DNS] (Rec Sce ne):
ok. 26 god z. 40 min.
Uwaga:
• Niezależnie od ilości pozostałej pamięci, najdłuższy czas nagry wania dźwięku w jednym pliku jest ograni czony do pow yższej war tości.
Infor macje na te mat ży wotnośc i baterii
Baterie alkaliczne:
Wbudowany mikrofon (W trybie nagrywania)
[HQ]: ok. 46 godz. [LP]: ok. 51 godz.
Wbudowany głośnik (W trybie odtwarzania)
[HQ]: ok . 18 godz. [LP]: ok. 20 godz.
Odtwa rzanie prze z słuchawki
[HQ]: ok. 40 godz. [LP]: ok. 44 godz.
64
PL
Page 61
Akumulatory Ni-MH:
Wbudowany mikrofon (W trybie nagrywania)
[HQ]: ok. 33 godz. [LP]: ok. 40 godz.
Wbudowany głośnik (W trybie odtwarzania)
[HQ]: ok. 15 godz. [LP]: ok. 16 godz.
Odtwa rzanie prze z słuchawki
[HQ]: ok. 32 godz. [LP]: ok. 34 godz.
Uwagi:
• Powy ższe warto ści to informacje szacunkowe.
• Żywotność baterii została zmierzona przez  rmę Olympus. Zmienia s ię znacznie w za leżności od typ u zastosowanych b aterii oraz warunków użytkowania.
Dane tech niczne i proje kt (wygląd) mogą ule c zmianie bez up rzedzenia.
Akcesoria (opcjonalne)
• Komp aktowy mikr ofon zoom (kierunkowy): ME32
• Mik rofon monofo niczny o wyso kiej czułości wytłumiając y zakłócenia (kieru nkowy): ME52W
• Mik rofon mocowany do u brania (dookó lny): ME15
• Zest aw do nagryw ania rozmów telefonicznych: TP7
• Akum ulatory Ni- MH i ładowarka: BC400 (Europa)
• Akum ulator Ni-MH : BR401
• Przewód połączeniow y: KA333
Oznaczenie „CE” wskazuje, że niniejszy produkt jest zgodny z europejskimi wymaganiami dotyczącymi bezpieczeństwa, zdrowia oraz ochrony środowiska i klient a.
Ten symbol [przekreślony wizerunek kosza na kółkach, zgodny z dyrektywą WEEE, aneks IV] oznacza, że we wszystkich krajach
segregowanie odpadów z urządzeń elektronicznych i elektrycznych od innych odpadów. Urządzeń opatrzonych takim symbolem nie należy wyrzucać z odpadami komunalnymi. W celu usunięcia niniejszego produktu należy skorzystać z usług zwrotu i odbioru takich produktów.
Dotyc zy produkt u: VN-850PC
UE wymagane jest segregowanie zużytych akumulatorów. Akumulatorów opatrzonych takim symbolem nie należy wyrzucać z odpadami komunalnymi. W celu usunięcia zużytych akumulatorów należy skorzystać z usług zwrotu i odbioru takich produktów.
UE wymagane jest
Ten s y mb ol [p r ze k re śl on y wizerunek kosza na kółkach, zgodny z dyrektywą 2006/66/EC, aneks II] oznacza, że we wszystkich krajach
65
PL
Page 62
Введение
RU
Эта версия пособия является
базовой. См. полное расширенное пособие в сохраненных данных в папке [OL_MANUAL] записывающего устройства или загрузите данные с веб-сайта компании OLYMPUS.
• Содержание данного документа может изменяться в будущем без предварительного уведомления. За последней информацией о наименованиях и номерах моделей изделий обращайтесь в наш Центр технической помощи и обслуживания.
• При разработке настоящего документа самое пристальное внимание уделялось полноте и точности приводимой информации. В том маловероятном случае, если Вы встретите сомнительное описание, ошибку или пропуск, пожалуйста, обратитесь в наш Центр технической помощи и обслуживания.
• Olympus не несет ответственность за пассивный ущерб и любой другой ущерб причиненный потерей данных из-за дефекта продукта, возникшего вследствие ремонта, выполненного третьим лицом, вместо оригинального или авторизированного сервиса Olympus.
Торговые марки и зарегистрированные торговые марки:
• IBM и PC/AT являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками International Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows и Windows Media являются зарегистрированными торговыми марками Microsoft Corporation.
• Macintosh является торговой маркой компании Apple Inc.
Остальные продукты и марки, упомянутые здесь, могут быть тор говыми марка ми или зарегистрированными торговыми маркам и соответств ующих владельцев.
66
RU
Меры предосторожности
Перед использованием нового диктофона внимательно прочтите эту инструкцию и удостоверьтесь, что Вы знаете, как безопасно и правильно пользоваться диктофоном. Чтобы в будущем обращаться к инструкции за информацией, держите ее в доступном месте.
• Знаками внимания отмечена важная информация о безопасном пользовании. Во избежание травм и порчи имущества важно всегда соблюдать указания по пользованию диктофоном и безопасности.
Общие указания
• Не ос тавляйте дик тофон в нагретой влажной среде, наприм ер, в автомобил е под прямыми солнечными лучами или на пля же летом.
• Не хр аните диктоф он в местах с повышенной запыленностью или влажностью.
• Не при меняйте орга нические и химиче ские раствор ители, такие как спирт и с редства пол ировки, для чистки данного устройства.
• Не к ладите дикт офон на электроприборы, такие как холодил ьник и телевизо р, или вблизи их.
• Не пр оизводите запи сь и воспроизведение вблизи мобил ьных телефоно в и других беспроводных устройств, так как они мо гут создав ать помехи и шум. Ес ли Вы слышите шу м, перем еститесь в дру гое место или передвиньте диктофон дальше о т указанных ус тройств.
• Бер егите диктоф он от попадани я песка ил и грязи. Это мож ет привести к невосстановимым повреждениям.
• Не до пускайте силь ных вибраций и ударов.
• Не разбирайте, не чините и не вносите модификаций в диктофон самостоятельно.
• Не пол ьзуйтесь дик тофоном, когда управляете транспортным средс твом (таким как в елосипед, мотоцикл или автомобиль).
• Держ ите диктофо н в месте, недоступном для детей.
Предупреждение относительно возможной утраты данных:
Запись, хранящаяся в памяти, может быть повреждена или уничтожена в результате ошибок управления, ошибок в работе или во время работы по ремонту аппарата. Рекомендуется создавать базу данных поддержки и сохранять важные записи на других носителях, таких как жесткий диск компьютера. Olympus не несет ответственность за пассивный ущерб и любой другой ущерб причиненный потерей данных из-за дефекта продукта, возникшего вследствие ремона, выполненного третьим лицом, вместо оригинального или авторизированного сервиса Olympus.
Батарейки
f Опасно:
• Нико гда не подвергай те батаре йки воздейст вию огня, нагрев анию или коротк ому замыканию, не разбирайте их.
• Не оставляйте батареи в местах, где они могут подвергнуться воздействию прямого солнечного света или высокой температуры, например, в жаркую погоду в автомобиле, около нагревателя и т.д.
f Внимание:
• Не припаивайте проволочные выводы и ли клеммы непоср едственно к б атарее и не модифи цируйте ее.
• Не соединяйте клеммы = и
- вместе. Это может привести к пожару, перегреву или поражению электрическим током.
• При хранении или переноске батарей обязательно помещайте их в специальный чехол, чтобы защитить клеммы. Не переносите и не храните батареи ни с какими металлическими предметами (например, кольцами для ключей).
Если пренебречь этими мерами
предосторожности, возможен пожар, перегрев или поражение электрическим током.
• Не подключайте батареи непоср едственно к се тевой розетке и ли к гнезду прику ривателя в авт омобиле.
Page 63
• Не вставляйте батареи с обратным положением клемм = и -.
• Если какая-либо жидкость из батареи попала в глаза, немедленно смойте ее чистой водой и об ратитесь к врачу.
• Не пытайтесь перезаряжать щелочные, литиевые и другие не перезаряжающиеся батарейки.
• Не исп ользуйте батар еи с трещин ами или повре ждениями на внешней оболочке.
• Держ ите батарейки в м есте, недоступном для детей.
• Есл и Вы заметите чт о-либо необычное при использовании дикто фона, наприм ер, необычный шум, выделение тепла, д ым или запах гор елого:
1 немед ленно выньте бат арейки
– будьте осто рожны, чтобы не обжечься;
2 позвоните дилеру или местному
представителю Olympus для сервисного обслуживания.
• Не подвергайте батареи действию воды. Не допускайте попадания воды на клеммы.
• Не сни майте и не допуск айте повреждения изолирующей оболочки батарей.
• Не используйте батареи, если вы з аметили, что с н ими что-то не в п орядке, напри мер утечк а, изменение ц вета или деформация.
• Отключите зарядное устройство, если по истечении номинального промежутка времени для зарядки заряд все еще неполный.
• В сл учае попадани я какой-либ о жидкости из батареи на кожу или одежду, немедленно смойте ее чистой водой.
• Не допускайте попадания батарей в огонь.
f Осторожно:
• Не подвергайте батареи сильным ударам .
• При использовании аккумуляторов или аккумуляторных блоков обязательно заряжайте их одновременно.
• Аккумуляторы имеют ограниченный срок службы. Если время работы аккумулятора уменьш ается даже пос ле полной зарядк и согласно инст рукции, замените аккумулятор новым.
Начало работы
Названия составных частей
1 Гнездо EAR (наушни ки) 2 Гнездо MIC (внешний микрофон) 3 Встроенный микрофон 4 Индикаторный сигнал записи 5 Встроенный динамик
+
6 Кнопка 7 Кнопка REC (s) (запис ь) 8 Кнопка 9 9 Кнопка FOLDER/INDEX/
SCENE
0 Кнопка
! Кнопка ERASE @ Кнопка `OK/MENU # Кнопка 0 $ Кнопка STOP (4) % Дисплей (ЖК-экран) ^ Переключатель POWER/HOLD & Разъем USB * Крышка отделения батареек ( Прорезь для ремешка
Дисплей (ЖК-экран)
A: Когда [
Размер шрифта
устано влен на опци и [
Большой
Размер шрифта
Маленький
].
].
B: Когда [
устано влен на опци и [
1 Номер тек ущего файла / Общее
количество записанных файлов в папке
2 Индикатор Папка 3 Указатель состояния записи 4 В режиме записи:
Истек шее время зап иси
В режиме воспроизведения:
Истек шее время воспроизведения
5 [?] Инди катор чувс твительнос ти
микрофона
[!] Индик атор систем ы
автоматического голосового управления диктофоном
]
]
[0] Индик атор фильтра вер хних
частот
6 Индикатор блокировки файла 7 Индикатор батареек 8 Индикатор режима записи 9 В режиме записи:
Доступно е время за писи
В режиме в оспроизвед ения или
остановки:
Продолжительность файла
0 Индикатор режима
воспроизведения
! Название файла
*
@ В режиме записи:
Шкала ин дикатора своб одной памяти*
В режиме в оспроизвед ения или
остановки:
Шкала ин дикатора поло жения
воспроизведения*
# Дата и вре мя записи*
* Этот пункт будет отображаться,
когда [Размер шрифта] установлен на [Маленький].
Установ ка батареек (Фиг. 1)
1 Отодвиньте крышку отделения
батарее к легким нажа тием, как указывает стрелка.
2 Вставьте щелочные батареи
типа АА А, соблюдая п равильную полярность = и -.
3 Полностью закройте крышку
отделени я батареек наж атием в направлении A, сдвигая зат ем в направлении B.
Включение и выключение питания (Фиг. 2 )
Включение питания:
Когда пит ание дикт офона вык лючено, передвиньте переключатель
HOLD
в направ лении, ук азанном
стрелкой.
Выключение питания:
Передвиньте переключатель
HOLD
в направлении, указанном стрелкой, и удерживайте его в этой позиции в течение 1 секунды или дольше.
POWER/
POWER/
RU
67
Page 64
Режим энергосбережения:
Если дик тофон ост ановлен/не использ уется в течение 5 м инут (исходн ая установка), в то в ремя как питание включено, питание будет выключено. Чтобы выйти с режим а ожидания и вк лючить дисплей, нажмите любую кнопку.
Установ ка времени и дат ы [
Время и да та
Индика тор “Час” мига ет при устано вке элемент ов питания в первый р аз или при каж дой замене элементов питания.
1 Нажмите кнопку 9 или 0
чтобы выб рать позицию д ля установки .
2 Дл я установки н ажмите кноп ку +
или −.
• Чтобы выбрать следующую позицию, выполняйте те же шаги, на жимая кнопк у 9 или 0, для ус тановки наж мите кнопку + или −.
• Вы можете выбрать 12- или 24-часовую систему нажатием кнопки FOLDER/INDEX/SCENE во время установки часов и минут.
• Вы можете выбрать порядок отображения параметров “месяц”, “ день” и “ год”, нажимая на кнопку FOLDER/INDEX/ SCENE в ходе настройки.
3 Нажмите кнопку `
для подт верждения у становки.
• Часы начнут показывать с установленных даты и времени. Нажмите кнопку `OK/MENU согласно сигна лу времени.
] (Фиг. 3)
OK /MENU
Информа ция о папках ди ктофона
Диктофон содержит пять папок: [F], [G], [H], [I] и [W]. Чтобы выбрать другую папку, нажмите кнопку FOLDER/INDEX/SCENE, когда работа диктофона прекращена. В каждой папке может храниться до 200 файлов.
Запись (Фиг. 4)
1 Нажмите кнопку
INDEX/SCENE
нужной папки.
FOLDER/
для выб ора
2 Нажмите кнопку
подгото вьтесь к записи.
• Поверните встроенный микрофон в направ лении для за писи.
• Вновь записываемые аудиодан ные сохраняютс я в качест ве последн его файла в выбранной папке.
a Индикатор Папка b Режимы зап иси c Истекше е время записи d Доступ ное время зап иси
3 Дл я остановки з аписи нажм ите
кнопку
e Продолжи тельность фа йла
STOP
(4).
REC
(s ) и
Воспроизведение (Фиг. 5)
1 Наж мите кнопк у
INDEX/SCENE
нужной папки.
2 Нажмите кнопку 9 или 0
для выб ора файла, кото рый требуется воспроизвести.
3 Нажмите кнопку `
чтобы нач ать воспроиз ведение.
a Индикатор Папка b Истекше е время
воспроизведения
c Продолжи тельность фа йла
4 Наж мите кнопк у + или − чтобы
задать комфортной громкости прослушивания.
• Его мо жно задать в диа пазоне от [00] до [30].
5 Наж мите кнопк у
остановить воспроизведение.
• Восп роизведени е файла будет временно остановлено где-то в середи не.
FOLDER/
для выб ора
OK/MENU
STOP
(4), чт обы
,
Удаление (Фиг. 6)
1 Выбе рите папку, сод ержащую
файлы, ко торые вы хотите стереть.
2 Когда д иктофон на ходится в
режиме о становки, н ажмите кнопку
ERASE
3 Нажатием кнопки + или −
выберите позицию [
папке
.
] или [
Удалить файл
Удалить в
].
4 Нажмите кнопку ` 5 Нажатием кнопки + выберите
позицию [
6 Нажмите кнопку `
• На дисплее появится сообщение [Удаление!], и начнется удаление.
• При с тирании файла п оявится индика ция [Все удалено]. Номера файлов будут переназначены.
Примечания:
• Заб локированны е файлы и файлы, предназначенные только для зап иси, стереть н ельзя.
• Есл и в течение 8 секу нд не выполн яется никака я операция, дикто фон возвращае тся в состояние остановки.
• Для завершения обработки может понадобиться более 10 секунд. Никогда не вынимайте батарейки в течение этого времени, поскольку это может привести к потере данных. Кроме того, вставьте новые батарейки, чтобы заряд батареек не закончился во время обработки.
• Вы не м ожете удалять п апки с диктофона.
Старт
OK/MENU
].
OK/MENU
.
.
Использование диктофона на компьютере
Операционная среда
Windows:
Операционная система: Microsoft Windows XP/Vista/7
(Стандартная установка)
Совместимость с персональным компьютером:
Персональный компьютер под
управ лением Win dows, в которо м имеется более одного свободного порта USB
Macintosh:
Операционная система:
Mac OS X 10.4.11 - 10.6
(Стандартная установка)
Совместимость с персональным компьютером:
Персональный компьютер Apple
Macintosh, в котором имеется более одного свободного порта USB
68
RU
Page 65
Подключение к компьютеру (Фиг. 7)
1 Включите питание диктофона. 2 Подсоедините кабель USB к порту
USB компьюте ра.
3 Удостоверьтесь в том, что диктофон
остановлен, и подсоедините кабель USB к соединительному порту устройства.
Windows:
Когда вы открываете [Мой компьютер], диктофон отображается как диск с именем, совпадающим с названием изделия.
Macintosh:
Во время подключения диктофон будет отображаться как диск с именем, совпадающим с названием изделия, а соответствующий значок будет помещен на рабочий стол.
• При подсоединенном кабеле USB на дикт офоне будет о тобража ться индикация [Подключен].
Отсоединение от компьютера
Windows: 1 Нажмите на пиктограмму [
панели задач в нижнем правом углу экрана. Нажмите [
извлечение Запоминающее устройство для USB
2 Когда откроется окно безопасного
удален ия оборудо вания, на жмите кнопку [
3 Отс оедините дик тофон от
компьютера.
OK
Безопасное
].
] в
].
Macintosh: 1 Перетащите значок дискового
привода данного диктофона, который отображается на рабочем столе, в корзину.
2 Отс оедините дик тофон от
компьютера.
Примечания:
• Даже если требования к системе соответствуют указанным в руководстве, мы не гарантируем поддержку обновленных операционных систем, мультизагрузочных конфигураций и самостоятельно модифицированных компьютеров.
• В качестве соединительного USB­кабеля всегда следует использовать прилагаемый специальный кабель. При использовании кабелей других фирм возможны проблемы. Также не следует подсоединять этот специальный кабель к изделиям других фирм.
• Обяз ательно вст авляйте штеке р кабел я до упора во избе жание сбоев в ра боте диктоф она.
• НИКОГДА не отсоединяйте ди к то фо н о т п ор та US B, п о ка ми га ет индикатор записи. Это может уничтожить данные.
Спецификации
Общие характеристики
Носитель записи:
Встро енная флэш-п амять (1 Гб)
Формат записи:
WMA (Win dows Media Audi o)
Уровень на входе: - 70 dBv Макс. м ощность н а выходе:
250 мВт ( динамик на 8 Oм)
Макси мальная мо щность на выходе головных телефонов:
≤_ 150 мВ (в соответствии с EN 50332-2)
Выход д ля наушник ов с широкополосными свойствами:
75 мВ ≤_ (в со ответст вии с EN 50332-2)
Динамик:
Встроенный, круглый,
диамет р ø 28 мм
Гнездо MIC:
ø 3,5 мм , cопротивл ение 2 кОм
Гнездо EAR:
ø 3,5 мм , сопротивл ение 8 Ом или
больше
Требов ания к питани ю:
Батар ейки типа АА А или
Ni-MH а ккумулят оры Olympus
Размеры:
108 мм × 39 мм × 16, 8 мм
(без выступающих частей)
Масса: 66 г (с учетом бат ареек) Рабоча я температ ура: 0°C - 42°C
Частотный диапазон
В режи ме воспрои зведения и ли записи:
[HQ]: 70 Гц до 13 кГц [SP]: 70 Гц до 8 кГц [LP]: 70 Гц до 3 кГц
Встроенный микрофон (В режиме записи):
от 40 Гц до 14 кГц
• Тем не мен ее, верхние предельные значения частотной чувст вительнос ти зависят от конкретного режима записи (см. схему выше).
О музыка льном файле
В случае, когда дик тофон не может воспроизвести переданные на него музыкальные файлы, проверьте, соответствует ли частота дискретизации и битовая скорость передачи данных допустимым диапазонам, в которых возможно воспроизведение. Сочетания частоты дискретизации и битовой скорости передачи данных для музыкальных файлов, допустимые для воспроизведения на этом дикто фоне, привед ены ниже.
Частота дискретизации:
8 кГц, 11 кГц, 16 кГц, 22 кГц, 32 кГц, 44,1 кГц, 48 кГц
Скорость передачи данных:
От 5 кбит/с до 320 кб ит/с
Примечания:
• Данн ый диктофон со вместим с Micros oft Corporat ion DRM9, но не DRM10.
• Хотя ф орма архива совм естимая с формо й звукопроизв едения звукозаписывателя, но звукозап исыватель не подде рживает все коди ровщики.
69
RU
Page 66
Памятка по времени записи
[HQ]: приб л. 67 ч. [SP]: прибл. 131 ч. [LP]: прибл. 421 ч. [DNS] (Rec Sce ne):
прибл. 16 ч. 30 м ин.
Примечания:
• Указанные выше значения приблизительны.
• Вни мание, разниц а в доступно м време ни записи увели чится при понижении скорости передачи данных.
• Чистое время записи может быть меньше, если записано много коротких файлов (Оставшееся время з аписи и п родол жите льнос ть записанного файла, которые выводятся на дисплей, являются приблизительными).
Максимальное время записи на каждый файл
[HQ]: приб л. 26 ч. 40 мин. [SP]: прибл. 53 ч. 4 0 мин. [LP]: прибл . 148 ч. 4 0 мин. [DNS] (Rec Sce ne):
прибл. 26 ч . 40 мин.
Примечание:
• Независим о от свободной памя ти устро йства, макси мальная дл ина записываемого файла ограничена указанным выше значением.
Памятк а по ресурс у батареек
Щелочные батарейки:
Встроенный микрофон (В режиме записи)
[HQ]: прибл. 46 ч. [LP]: прибл. 51 ч.
Встроенный динамик (В режиме воспроизве дения)
[HQ]*: прибл. 18 ч. [LP]: прибл. 20 ч.
Воспроизведение через наушники
[HQ]: прибл. 40 ч. [LP]: прибл. 44 ч.
Ni-MH ак кумуляторы:
Встроенный микрофон (В режиме записи)
[HQ]: прибл. 33 ч. [LP]: прибл. 40 ч.
Встроенный динамик (В режиме воспроизве дения)
[HQ]: прибл. 15 ч. [LP]: прибл. 16 ч.
Воспроизведение через наушники
[HQ]: прибл. 32 ч. [LP]: прибл. 34 ч.
Примечания:
• Указанные выше значения приблизительны.
• Срок с лужбы бат ареек определяется фирмой Olympus. Он в больш ой степени зав исит от типа исп ользуемых бата реек и условий эксплуатации.
Специф икации и дизайн м огут измен яться без объя влений.
Аксессуары (опционные)
• Компактный зум-микрофон (направленный) : ME32
• Высокочувствительный монофонический микрофон с подавлением шумов (направленный): ME52W
• Микрофон в виде булавки для галстука (всенаправленный): ME15
• Устр ойство прием а входящих телефонных звонков: TP7
• Никель-металлогидридный аккум улятор и заряд ное устро йство: BC400 ( для Европы)
• Никель-металлогидридный аккумулятор: BR401
• Соед инительный шн ур: KA333
Знак “CE” указывает, что данный продукт соответст вует европейским требованиям по безопасности, охране з доровья, окруж ающей среды и защите потребителя.
Этот символ [перечеркнутый мусорный бак на колесиках, Директива ЕС об отходах WEEE, приложение IV] указывает на раздельный сбор мусора
электронного оборудования в странах ЕС. Пожалуйста, не выбрасывайте это устройство вместе с бытовыми отходами. Пожалуйста, для утилизации данного продукта пользуйтесь действующими в Вашей стране системами возврата и сбора для утилизации. Применимое изделие: VN-850PC
на раздельный сбор использованных элементов питания в странах ЕС. Пожалуйста, не выбрасывайте элементы питания вместе с бытовыми отходами. Пожалуйста, для утилизации использованных элементов питания пользуйтесь действующими в Вашей стране системами возврата и сбора для утилизации.
для электрического и
Этот символ [перечеркнутый мусорный бак на колесиках, Директива ЕС об отходах 2006/66/EC, приложение II] указывает
70
RU
Page 67
Introduktion
SV
• D e n n a bruk s a nvisn i n g ä r e n grundläggande version. En komplett avancera d handbok  nns i map pen [OL_MANUAL] i diktafonen och kan även laddas ner från OLYMPUS webbplats.
• Inne hållet i dett a dokument kan ändras i framtiden utan förbehåll. Kontak ta vår kundser vice för den senaste i nformatione n angående produk tnamn och mode llnummer.
• Bild erna av diktaf onens skärm och dik tafonen i denna h andbok, togs fra m under utveck lingen och kan sk ilja sig från de n faktiska produkten. Stor omsorg har lagts på att se t ill att innehål let i detta dokume nt är korrekt. O m du trots det skul le hitta någon o klar punkt, något fe l eller utelämna de, ber vi dig att ko ntakta vår kun dservice.
• Allt ans var för passiva skador eller skador av något annat slag på grund av dataförlust som uppstått på grund av en skada på produkten, reparation som utförts av någon annan än Olympus eller en auktoriserad Olympus-serviceinrättning, eller någon annan orsak är undantaget.
Varumärken och registrerade varumärken:
• IB M och PC/AT är varumärk en eller registrerade varumärken som tillhör International Business Machines Corporation.
• Micr osoft, Wind ows och Windows Media är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation.
• Maci ntosh är ett varu märke som tillhör Apple Inc.
Andra pr oduktnamn oc h varumärken som omnä mns i detta doku ment kan vara varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina respektive ägare.
Säkerhetsåtgärder
Innan du använder din nya diktafon ska du läsa denna bruksanvisning noggra nt för att säkers tälla att du vet hur du använder produkten på ett säkert och korrekt sätt. Behåll denna bruksanvisning på en lättåtkomlig plats för framtida bruk.
• Varningssymbolerna indikerar viktig information gällande säkerh et. För att skyd da dig själv
och andr a från persons kador eller skador p å egendom är det v iktigt att du alltid läser varningarna och informationen som ges.
Allmänna säkerhetsåtgärder
• Lämna inte diktafonen på platser med hög värm e och hög luf tfukti ghet, till exempe l inuti en st ängd bil so m står i direk t solljus el ler på en str and under sommaren.
• Förvara inte diktafonen på platser som är mycket f uktiga elle r dammiga.
• Använ d inte organiska lösningsmedel som till exempel sprit el ler thinner för at t rengöra enheten..
• Place ra inte diktaf onen ovanpå eller nä ra elektrisk a apparater som till exempel TV-apparater eller kylskåp.
• Undv ik att spela in e ller spela upp i närhete n av mobiltelefo ner eller annan trådlös utrustning, eftersom de kan orsaka störningar och brus. Om du erf ar brus går du till e n annan plats eller  yttar diktafonen bort från sådan utrustning.
• Undv ik sand eller sm uts. De kan ors aka skador som i nte kan åtgärdas.
• Undv ik kraftiga v ibrationer e ller stötar.
• Du få r inte demontera , reparera eller mo di era enheten själv.
• Använ d inte enheten me dan du framfö r ett fordon (til l exempel en cykel, motorcykel eller bil).
• För vara enheten ut om räckhåll för barn.
Varnin g gällande d ataförlu st:
Innehå ll som spelats i n i minnet kan förstö ras eller rade ras av misstag, p å grund av fel på enheten eller under reparationsarbete. Du rekommenderas att säkerh etskopiera o ch spara vik tigt innehå ll på annan media s om till exempe l en hårddisk på e n dator. Allt ansv ar för passiva s kador eller skador av n ågot annat slag p å grund av dataförlust som uppstått på grund av en skada på produkten, reparation som utförts av någon annan än Olymp us eller en auk toriserad Olympus-serviceinrättning, eller någon annan orsak är undantaget från Olympus ansvarsskyldighet.
Batterier
f Fara:
• Bat terier ska aldr ig utsättas f ör eld, uppvärmning, kortslutas eller demonteras.
• För vara aldrig bat terier där de kan uts ättas för dire kt solljus ell er höga tem peraturer, t ex i et t varmt fordon, nära en värmekälla mm.
f Varni ng:
• Löd in te kablar eller k ontakter direk t på ett batter i och modi era det inte.
• Koppla inte ihop terminalerna = och -. Detta k an leda till bran d, överhettning eller elstötar.
• När ba tterier bärs e ller förvar as, ska de förvaras i det medföljande fodralet för att skydda terminalerna. Bär eller förvara inte batterierna med metallföremål (t.ex. ny ckelringar).
Om denna v arning inte följ s, kan
det leda t ill brand, överh ettning eller elstötar.
• Ansl ut inte batterie rna direkt til l ett nätu ttag eller ci garettända ren i en bil.
• Sät t inte i batterie rna med terminalerna = och - åt fel håll .
• Om vät ska från batt eriet kommer i ögonen s ka den omedel bart tvät tas bort med re nt vatten och en läkar e ska kontakta s omgående.
• Förs ök inte ladda alk aliska batter ier, litiumbatt erier eller några an dra icke-lad dningsbara batterier.
• Använ d aldrig batte rier vars yt tre hölje är slitet eller sprucket.
• För vara batteri er utom räckhål l för barn.
• Om du o bserverar nå gonting ovanligt när du använder denna produk t, t.ex. ovan ligt ljud, onorma l värme, rök elle r att det luktar bränt.
1 ta omed elbart ur bat teriet och
var förs iktig så du inte br änner dig, och;
2 kontak ta din återfö rsäljare elle r
lokala O lympus-re presentant för service.
• Exp onera inte bat terierna för vatten . Låt inte vatten f å kontakt med terminalerna.
71
SV
Page 68
• Batteriernas isoleringstäcke får inte avlägs nas eller skadas .
• Använ d inte batterie r om du upptäc ker något fel på de m, t.ex. l äckage, färgä ndring eller deformation.
• Koppla ur laddaren om laddningen inte är klar efter angiven laddningstid.
• Om ba tterivätsk a hamnar på hud eller k läder ska den sna bbt tvättas av med rent v atten.
• Håll b atterier på avs tånd från eld.
f Se upp:
• Uts ätt inte batter ierna för kraf tiga stötar.
• När du använder laddningsbara batter ier som inte har anv änts under en t id, ska de laddas f öre användning.
• Uppladdningsbara batterier har en beg ränsad livsti d. När användningstiden blir kortare även om bat teriet är fullad dat och under angivna förhållanden, ska du ers ätta det med et t nytt.
Komma igång
Enhetens delar
1 EAR-uttag (Earphone) 2 MIC-uttag (mikrofonuttag) 3 Inbyggd mikrofon 4 Inspelningsindikator 5 Inbyggd högtalare 6
+
-knapp
7 REC (s)-knapp (inspelning) 8 9-knapp 9 FOLDER/INDEX/SCENE-
knapp
0
-knapp
! ERASE-knapp
`OK/MENU-knapp
@ # 0-knapp $ STOP (4)-knapp % Display (LCD-panel) ^ POWER/HOLD-omkopplare & USB-anslutning * Batterilucka ( Fäste fö r rem
72
SV
Displ ay (LCD-panel)
A: När [
Font Size
].
Font Size
].
] är inst ällt på
] är inst ällt på
[
Large
B: När [
[
Small
1 Aktue llt filnu mmer/Totalt a ntal
inspel ade filer i m appen
2 Mappindikator 3 Indika tor för dik tafonens s tatus 4 I inspelningsläget:
Förfluten inspelningstid
I uppspelningsläget:
Förflute n uppspelningstid
5 [?] Indi kator för
mikrofonskänslighet
[!] VCVA-indikator [0] Indik ator för låg spärrf ilter
6 Fillåsindikator 7 Batteriindikator 8 Indika tor för insp elningslä ge 9 I inspelningsläget:
Återstående inspelningstid
I uppspe lnings- ell er stoppläg e:
Filens längd
0 Indika tor för upps pelnings läge
*
! Filnamn @ I inspelningsläget:
Indika tor för återstå ende minne*
I uppspe lnings- ell er stoppläg e:
Stapelindikator för uppspelningsposition*
# Inspelningsdatum och -tid*
* Det ta alternativ vi sas endast när
[Font Size] är in ställt på [Small].
Sätta i b atterier (Fi g. 1)
1 Tryc k lätt på pil en och skjut
batte rilocket s å att det öpp nas.
2 Sät t i alkalis ka AAA-ba tterier,
med pol erna = och - rättvända.
3 Stä ng batteri luckan hel t genom att
tryck a i riktni ngen A och där efter skjut a i riktnin gen B.
Slå på el ler stänga a v strömmen (Fig. 2)
Slå på st römmen:
Medan d iktafo nen är avst ängd, sk juter du
POWER/HOLD
riktning.
Stänga a v strömmen:
Skjut o ch håll omkop plaren i pi lens rik tning i 1 sekun der elle r längre.
-omko pplare n i pilens
POWER/HOLD
-
Strömsp arläge:
Om diktafonen stoppas/inte används i fem minuter efter att den har slagits på, går den in i standbyläge (strömsparläge) och displayen stängs av. För att avsluta standbyläge och sätta på displayen, trycker du på valfri knapp.
Ställa i n tid och datu m [
Time & Dat e
När du för sta gången sä tter i batter ierna eller v arje gång du by ter ut batterierna blinkar »Hour»-indikatorn.
1 Tr yck på knap pen 9 eller 0
för att v älja obje kt som sk a ställas i n.
2 Tryc k på knappen
ställa in.
• F ölj samma ste g genom att t rycka på 9 eller 0 för att välja nästa vä rde och tryck p å för att ak tivera.
• Du kan välja mellan 12- och 24­timmars v isning gen om att try cka på FOLDER/INDEX/SCENE­knappen när du ställer in timmar och minuter.
• Du kan välja ordningen för »month», »day» och »year» genom att trycka på FOLDER/ INDEX/SCENE-knappen när du ställer in dem.
3 Tryck på `
att slutföra inställningen.
• Klockan startar från det inställda datumet och tiden. Tryck på ` OK/MENU-knappen enligt tidssignalen.
] (Fig. 3)
+
OK/MENU
eller – för att
+
eller −
-knappen för
Om mappar
Dikta fonen innehå ller fem mappar, [F], [G], [H], [I] och [W]. Tryck på FOLDER/IN DEX/SCENE-knappen medan di ktafonen är s toppad för att välja en a nnan mapp. Varje ma pp kan lagra up p till 200 filer.
Page 69
Inspelning (Fig. 4)
1 Tryck på
FOLDER/INDEX /SCENE
knapp en för att vä lja önskad m app.
2 Tryck på
REC
starta inspelningen.
• Vrid stereomikrofonen i riktning
• Ljud som nyl igen spela ts in spa ras
a Mappindikator b Inspelningsläge c Förfluten inspelningstid d Återstående inspelningstid
3 Tryck på
avbry ta inspe lningen.
e Filens längd
(s )-kna ppen för at t
mot den kä lla som ska spe las in.
som den sista filen i den valda mappen.
STOP
(4) -k nappen fö r att
Uppspelning (Fig. 5)
1 Tryc k på
FOLDER/INDEX /SCENE
knapp en för att vä lja önskad m app.
2 Tryck på 9 e ller 0 för at t
välja f ilen som sk a spelas upp .
3 Tryck på `
4 Tryc k på + eller − för att j ustera ti ll
5 Tryc k på
OK/MENU
-knap pen för att s tarta uppspelningen.
a Mappindikator b Förfluten uppsp elningstid c Filens längd
en beha glig volym f ör att lyss na.
• Volym en kan justeras f rån [00] till [30].
STOP
vill stoppa uppspelningen.
• Det ta stoppar f ilen som spelas upp mitt i.
(4)- knappen n är du
Radering (Fig. 6)
1 Väl j den mapp ell er fil som du v ill
radera.
2 Med an diktaf onen är stop pad
tryc ker du på
3 Tryck på
[
Erase i n Folder
[
File Era se
4 Tryck på `
-knappen.
ERASE
+
-knappen.
eller − för att v älja
] eller
].
OK/MENU
5 Tryck på + för att v älja [ 6 Tryck på `
-
Observera!
• Låsta  ler o ch  ler s om är
• Om en åt gärd inte är vald in om
• D et kan ta mer ä n 10 sekunder inn an
• Du ka n inte radera mapp ar med
-
OK/MENU
• Visn ingen ändras ti ll [Erase!] och raderingen startar.
• [Erase Done] visas när fi len är raderad. Filnummer tilldelas igen automatiskt.
skrivs kyddade kan i nte raderas.
åtta sekunder, återgår diktafonen till stoppläge.
bearbetningen är klar. Ta aldrig ur batterierna under denna tid eftersom data kan förstöras. Sätt dessutom i nya batterier för att säkerställa att batterierna inte kommer att ta slut under bearbetningen.
diktafonen.
Start
-knappen.
Använda diktafonen med en dator
Datormiljö
Windows:
Operativsystem: Micros oft Windows XP/ Vista/7
(standardinstallation)
Kompatibla datorer:
Window s-datorer som h ar mer än
en ledig USB-port
Macintosh:
Operativsystem:
Mac OS X 10.4.11–10.6
(standardinstallation)
Kompatibla datorer:
Apple Ma cintosh-dat orer som har
mer än en le dig USB-por t
Anslut a till en dato r (Fig. 7)
1 Sät t på dikta fonen. 2 Anslut USB-kabeln till USB-porten
på en dator.
3 Se ti ll att dik tafonen är s toppad
och ans lut däref ter USB-kabe ln till anslutningsporten på diktafonen.
Windows:
När du öpp nar [My Computer], visas produk tnamnet som en hetsnamn.
Macintosh:
].
Vid anslutning identifieras diktafonen med produktens enhetsnamn på skrivbordet.
• [Remote] visas på d iktafonen o m USB-k abeln är anslute n.
Koppla b ort från dat orn
Windows: 1 Klicka på [
det ned re högra h örnet på sk ärmen. Klicka på [
Mass Sto rage Devi ce
2 Kli cka på [
borttagning av maskinvara visas.
3 Koppla bort diktafonen från
datorn.
] i akti vitetsf ältet i
Safely remove USB
OK
] när fön stret Säke r
Macintosh: 1 Fly tta enhet sikonen för d enna
diktafon, som visas på skrivbordet, till pa pperskor gen genom at t dra och slä ppa.
2 Koppla bort diktafonen från datorn.
Observera!
• Äve n om ovanstående kr av uppfylls, stöder inte diktafonen användning med uppgraderade operativsystem, datorer med  era operativsystem och datorer som modifierats av användaren.
• Använd inte andra USB-kablar än den medföljande kabeln.
Om du använder kablar från
andra tillverkare kan resultera i att diktafonen skadas. Använd inte den medföljande USB-kabeln för enheter från andra tillverkare.
• Se til l att trycka in k abelkontak ten hela väg en in. I annat fall f ungerar eventue llt inte diktaf onen på rätt sätt.
• Koppla ALDRIG bort USB-kabeln medan inspelningsindikatorn blinkar. Om du gör det kan data förloras.
].
73
SV
Page 70
Specifikationer
Allmänt
Inspelningsmedium:
Internm inne (1 GB)
Inspelningsformat:
WMA (Windows Media Audio)
Ingångsnivå: - 70 dBv Max uteffekt:
250 mW (8 Ω högt alare)
Max uts ignal från hö rlursutt aget:
≤_ 150 mV (enligt EN 50332-2)
Hörlu rsutgång me d bredbandskaraktäristik:
75 mV ≤_ (enligt EN 50332-2)
Högtalare:
Inbyggd ø 28 m m rund dynamisk
högtalare
MIC-uttag:
ø 3,5 mm mi ni-uttag , impedans 2 k 
EAR-uttag:
ø 3,5 mm mi ni-uttag , impedans 8 Ω
eller mer
Strömkrav:
AAA-batterier (LR03) eller
uppladdningsbara Ni-MH-batterier från OLYMPUS
Yttre må tt:
108 mm × 39 mm × 16.8 m m
(exkl. utskjutande delar)
Vikt: 66 g (inklus ive batteri) Användningstemperatur: 0 °C–42 °C
Allmän frekvensrespons
Under inspelnings- eller uppspelningsläge:
[HQ]: 70 Hz till 13 kHz [SP]: 70 Hz till 8 kHz [LP]: 70 Hz till 3 kH z
Inbyggd stereomikrofon (i inspelni ngsläge):
40 Hz till 14 kHz
• Frekvensomfångets övre gräns beror p å inspelningsl äget (se tabellen ovan).
Om musikfiler
Om diktafonen inte kan spela upp musikf iler som har överförts till den, ska du kontrollera att filernas samplingsfrekvens och bithastighet är i det områ de där upps pelnin g är möjlig t. Nedan anges de kombinationer av samplingsfrekvens och bithastighet för musik filer som diktafonen kan spela upp.
Samplingsfrekvens:
8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44 ,1 kHz , 48 kHz
Bithastighet:
Från 5 kbps u pp till 320 kbps
Observera!
• Den na diktafon är ko mpatibel med DRM9 från Microsoft Corporation, men inte med DRM10.
• Även om f ilen är ett kom patibelt format för uppspelning på dikta fonen, stödje r den inte alla omkodare.
Inspelningstider med olika minneskort och olika inställningar
[HQ]: cirka 67 t . [SP]: cirka 131 t. [LP]: cirka 421 t. [DNS] (Rec Scene): cirka 16 t. 30 min.
Observera!
• Ova nnämnda värde n är endast ungefä rliga riktli njer.
• Du bör vara försiktig eftersom skillnaderna i tillgänglig inspelningstid ökar när b ithastighe ten är låg.
• T i l lgä n gli g in s pel n ing s tid k an vara kortare om många korta inspelningar görs (den visade tillgängliga inspelningstiden och inspel ningstiden är un gefärliga).
Maxim al inspeln ingstid p er file
[HQ]: cirka 26 t . 40 min. [SP]: cirka 53 t. 4 0 min. [LP]: cirka 148 t . 40 min. [DNS] (Rec Scene): cirka 26 t . 40 min.
Obs!
• Oavsett mängden återstående minne, är den längsta ljudins pelningen pe r  l begränsad till värd et ovan.
Guide för batteritider
Alkaliska batterier:
Inbyggda mikrofon (under inspelnings-läge)
[HQ]: cirka 46 t. [LP]: cirka 51 t.
Inbyggda högtalare (under uppspelnings-läge)
[HQ]: cirka 18 t. [LP]: cirka 20 t .
Uppspelning med hörlurar
[HQ]: cirka 4 0 t. [LP]: cirka 4 4 t.
Laddn ingsbar t Ni-MH-bat teri :
Inbyggda mikrofon (under inspelnings-läge)
[HQ]: cirka 33 t . [LP]: cirka 40 t.
Inbyggda högtalare (under uppspelnings-läge)
[HQ]: cirka 15 t. [LP]: cirka 16 t.
Uppspelning med hörlurar
[HQ]: cirka 32 t. [LP]: cirka 34 t .
Observera!
• Ova nnämnda värde n är endast ungefä rliga riktli njer.
• Batteritiden har uppmätts av Olympu s. De kan varier a mycket ber oende på vilken t yp av batteri som används och användningsförhållandena.
Specif ikationer o ch utförande k an ändras utan förbehåll.
74
SV
Page 71
Tillbehör (säljs separat)
• Kompakt zoommikrofon (rikt ningsbar) : ME32
• Mycket känslig brusreducerade monomi krofon (riktn ingsbar): ME52W
• Mik rofon med slips klämma (ej rik tningsk änslig): ME15
• Telefonmikrofon: TP7
• Uppladdningsbart Ni- MH-batteri och laddare: BC400 (för Europa)
• Uppladdningsbart Ni-MH-batteri: BR401
• Anslutningskabel: KA333
»CE»- märket visar at t denna pr odukt följer d e europe iska kraven för säkerhet, hälso-, miljö­och kundskydd.
Denna symbol [överkors ad soptunna på hjul WEE E bilaga IV] innebä r att elektri sk och elek tronisk utrust ning ska avf allssortera s i
inte utrus tningen i hushål lsavfallet. Använd de återvinnings- och uppsamlingssystem som  n ns i ditt land när pr odukten ska k asseras. Tillämplig produkt: VN-850PC
i EU-länderna. Släng inte batter ierna i hushålls avfallet. Använd de återvinnings- och uppsamlingssystem som  n ns i ditt land när ba tterierna sk a kasseras.
EU-länderna. Släng
Denna symbol [överkors ad soptunna på hjul Direktiv 2006/6 6/EC Tillägg II ] innebä r att batterie r ska avfallssorteras
75
SV
Page 72
Giriş
TR
Bu kılavu z basit s ürümdü r. kaydedi cinin [OL_MANUAL] klasöründeki kayıtlı veriden k lavuzun tam h aline bakn ız ya da OLYMPUS internet sitesinden veri yi indiriniz.
• Bu do kümanın içeriğ i önceden haber ve rilmeksizi n değiştirile bilir. Ürün isim leri ve model num araları hakkı ndaki en son bil giler için Müşteri Destek Merkezimizle temasa geçin.
Bu kılavu zdaki ekran ve k ayıt cihazı resimleri geliştirme aşamalarında oluşturulmuştur ve gerçek üründen farklı lık gösterebi lir. Bu dokümanın doğrul uğunu sağlamak i çin büyük titizli k gösterilmiş tir. Görülme ihtimal i az da olsa bir şüph eli öğe, hata veya e ksiklik bulu nduğunda lütfe n Müşteri Deste k Merkezimizl e temasa geçin.
• Ür ü n h ata sı s onu cun da o lu ş an pasif hasarlar veya Olympus veya Olympus tarafından yetkilendirilmiş bir servis istasyonu haricindeki bir üçüncü şahıs tarafından yapılan onarım veya farklı diğer sebeplerden kaynaklanan veri kaybı sonucunda ortaya çıkabilecek herhangi bir hasar Olympus’un yükümlülükleri kapsamında değildir.
Tica ri mark alar vey a tesci lli tic ari ma rkalar :
• IB M ve PC/AT, Inte rnational Business Machines Corporation’ın ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır.
• M icrosoft, W indows ve Wind ows Media, Microsoft Corporation’ın tescilli ticari markalarıdır.
• Ma cintosh, Appl e Inc.'ın bir ticar i markasıdır.
Burada a dı geçen diğer ü rün ve marka isimleri, ilgili sahiplerinin ticari markaları veya tesci lli ticari mar kaları olab ilir.
Güvenlik önlemleri
Yeni kayıt cihazınızı kullanmadan önce, kay ıt cihazınızı gü venli ve doğru b ir biçimde nasıl kullanacağınızı öğrenmek için bu kılavu zu dikkatle oku yun. İleride başvur mak için bu kılav uzu kolayca erişebileceğiniz bir yerde saklayın.
• Uyarı s embolleri, g üvenlikle ilgili ö nemli bilgile ri ifade eder. Kendini zi ve diğerleri ni kişisel yaralanmalardan veya maddi
76
TR
zararlardan korumak için uyarıları ve belirtilen bilgileri okumak her zama n zorunludur.
Genel önlemler
• Kayıt cihazını, direk güneş ışığına maruz ka lan kapalı otom obil veya yaz aylar ında deniz kena rı, sahil gibi sıcak ve ne mli yerlerde b ırakmayın.
• Kayı t cihazını aşırı n emli veya tozlu ortamlara maruz kalan yerlerde saklamayın.
• Cih azı temizlem ek için alkol ve tin er gibi organik çözücüler kullanmayın.
• Kayı t cihazını TV ve ya buzdolabı gibi elektrikli cihazların yanına ya da üstlerine koymayın.
• Par azit ve gürültü ye sebep olabil eceğinden cep t elefonu ya da kablosuz cihazların yanında kayıt yapmaktan ya da cihazı çalıştırmaktan kaçının. Herhangi bir gürültü o luşması durum unda başka bir yere geçin veya kayıt cihazını bu tarz bi r cihazdan uza ğa yerleştiri n.
• Kum ve k irden uzak tutu n. Bunlar onarımı m ümkün olmayan hasarla ra yol açabilir.
• Ci hazın güçlü ti treşimlere vey a darbeye maruz kalmasından kaçının.
Cihazı ke ndi başınız a parçaların a
• ayırmayın, tamir veya modi ye etmeyin.
• Bir t aşıt (bisikle t, motosiklet ya da araba g ibi) kullanırke n cihazı çalıştırmayın.
• Ciha zı çocukların u laşabileceğ i yerler e koymayın.
Veri kaybı ile ilgili uyarı:
Belleğe kaydedilmiş içerik çalıştırma hatasından veya cihazın hatalı çalışmasından dolayı veya onarım işleml eri esnasında yo k olabilir veya silinebilir. Önemli verileri bilgisayarınızın sabit diski gibi farklı ortamlara kaydetmeniz ve yedeklemeniz önerilir. Ürün kusu ru sonucunda ol uşan pasif has arlar veya Olym pus veya Olymp us tarafından ye tkilendiri lmiş bir ser vis istasyon u haricindeki b ir üçüncü şahıs tarafından yapılan onarım ve ya farklı diğe r sebeplerde n kaynak lanan veri kaybı s onucunda ortaya çıkabilecek herhangi bir hasar Olympus’un yükümlülükleri kapsamında değildir.
Piller
f Teh like :
• Piller hiçbir zaman ateşe maruz bırakılmamalı, ısıtılmamalı, kısa devre yaptırılmamalı veya parçalarına ayrılmamalıdır.
• Pilleri hiçbir zaman doğrudan güneş ışı ğına ya da sıcak bi r araç içi, bir ıs ı kaynağının ya kını gibi yüksek sıcaklıklara maruz kalacağı bir yerde saklamayın.
f Uyarı:
• Gir iş kabloların ı ya da bağlantı uçlarını doğrudan bir pile lehiml emeyin ya da pil üz erinde değişiklik yapmayın.
= ve - kutupları birbirine bağlama yın. Bu yangına , aşırı ısınmaya ya da elektrik çarpmasına neden o labilir.
• Pill eri taşırken ya da s aklarken, kutuplarını korumak amacıyla verilen k ılıfa koyduğun uzdan emin olun. Pil leri herhangi b ir metal nesne (ana htarlık gibi) il e birlikte taşımay ın ya da saklamay ın.
Bu uyarıya uyulmaması
durumun da yangın, aşır ı ısınma ya da elek trik çarpması o luşabilir.
• Pill eri doğrudan bi r elektrik prizin e ya da bir otomobi lin sigara çakmağına bağlamayın.
• Pillerin = ve - kutupla rını ters takmayın.
• Bir pi lden sızan her hangi bir sıvı gözlerinize temas ederse, hemen temiz su il e yıkayın ve derha l doktorunuza danışın.
• Alk alin, lityum y a da diğer şarj edilemeyen pilleri şarj etmeye çalışmayın.
• Dış k aplaması yır tılmış ya da çatlamı ş pilleri hiçbi r zaman kullanmayın.
• Pill eri çocukları n ulaşabilece ği yerler e koymayın.
• Bu cih azı kullanırke n anormal bir gürültü, ısı, duman veya yanık kokusu gibi herhangi normal olmayan b ir durum fark ed erseniz:
1 kendinizi yakmamaya dikkat
ederek d erhal piller i çıkartın ve;
2 satıcınızla veya yerel Olympus
temsilcinizle servis için irtibata geçin.
• Pilleri suya maruz bırakmayın. Suyun ter minaller ile te mas etmesine izin vermeyin.
Page 73
• Pillerin yalıtım tabakasını çıkarmayın ya da zarar vermeyin.
• Sızı ntı, renk değişi mi ya da deform asyon gibi yanl ış bir şeyler fark ettiğinizde pilleri kullanmayın.
• Bel irtilen gere kli zaman sonu nda şarj hala tamamlanmamışsa şarj cihazını prizden çıkarın.
• He rhangi bir pil sı vısının deri ya d a giysilerle temas etmesi durumunda, hemen te miz su ile yıkayı n.
• Pill eri ateşten uza k tutun.
f Dikkat:
• Pill eri güçlü darbe lere maruz bırakmayın.
• Şarj e dilebilir pi ller bir süre kullanılmadığında, kullanmadan önce yeni den şarj ettiğ inizden emin olun.
• Şarj edilebilir pillerin ömürleri sınırlıdır. Şarj edilebilir pil belirtilen koşullar a ltında tam olar ak şarj edilmesine rağmen çalışma süresi k ısaldığında , pili yenisi ile değiştirin.
Başlarken
Parçaların açı klaması
1 EAR (Kulaklık) jakı 2 MIC (Mikro fon) jakı 3 Dahili mikrofon 4 Kaydetme gösterge ışığı 5 Dahili hoparlör 6
+
düğmesi
7 REC (s) (Kay detme) düğmesi 8 9 düğmesi 9 FOLDER/INDEX/SCENE
düğmesi
0
düğmesi
! ERASE düğmesi
`OK/MENU düğmesi
@ # 0 düğmesi $ STOP (4) düğ mesi % Ekran (LCD p aneli) ^ POWER/HOLD (Açma/K apama)
anahtarı
& USB konektörü * Pil kapağı ( Kayış deliği
Ekran (LCD paneli)
A: [
Font Size
] öğesi [
Large
olarak ayarlandığında
Font Size
B: [
olarak ayarlandığında
1 Geçer li dosya numa rası/ Klas örde
toplam kaydedilmiş dosya sayısı
] öğesi [
Small
]
]
2 Klasör göstergesi 3 Kayıt cihazı durum göstergesi 4 Kaydetme modu sırasında:
Kayıtta geçen süre
Çalma modu sırasında:
Geçen ça lma süresi
5 [?] Mikrofon Hassasiyeti
göstergesi
[!] VCVA göstergesi [0] Low Cut Filtresi göstergesi
6 Dosya kilidi göstergesi 7 Pil göstergesi 8 Kayıt modu göstergesi 9 Kaydetme modu sırasında:
Kalan ka yıt süresi
Çalma ya da durdurma modu sırasında:
Dosya uzunluğu
0 Çalma modu göstergesi ! Dosya adı
*
@ Kaydetme modu sırasında:
Kalan bellek çubuk göstergesi*
Çalma ya da durdurma modu sırasında: Çalma konumu çubuk göstergesi* # Kayıt ta rihi ve saati *
* Bu öğe y alnızca [Font Size] öğ esi
[Small] olarak ayarlandığında görüntülenir.
Pille rin takıl ması (Şeki l 1)
1 Ok yö nüne doğru h afifçe ba stırın
ve pil kapağını kaydırarak açın.
2 A AA boyutun da alkali n pil takın ,
doğru = ve - kutuplara dikkat edin.
3 Pil kapağını A yönünde bastırarak
ve ardından B yönünde kaydırarak tamamen kapatın.
Cihazı açma/kapama (Şekil 2)
Cihazı açma:
Cihaz kapalıyken anahtarını okla gösterilen yöne kaydırın.
Cihazı kapama:
POWER/HOLD
gösterilen yöne 1 saniye veya daha uzun süreyle itin.
POWER/HOLD
anahtarını okla
Güç tas arrufu mo du:
Kayıt cih azı durdurul muşsa/açıld ıktan sonra 5 da kikadan fa zla süre kullanı lmazsa, be kleme (güç ta sarrufu) moduna g irer ve ekran k apanır. Bekle me modundan çı kmak ve ekran ı açmak içi n herhangi bir t uşa basın.
Saat ve tarihin ayarlanması [
Time & Dat e
Pilleri i lk kez taktığ ınızda ya da her değiştirdiğinizde, «Hour» gösterimi yanıp sönecektir.
1 Ayarlanacak öğeyi seçmek için
9 veya 0 düğmesine basın.
2 Ayar lamak içi n + veya − düğmesi ne
basın.
• Sonraki öğeyi seçmek için 9 ya da 0 düğmesine basarak aynı adımları izleyin ve ayarlamak için + ya da düğm esine basın.
• Saa ti ve dakikayı ay arlarken FOLDER/INDEX/SCENE düğmesine basarak 12 ve 24 saatlik d üzen arasında s eçim yapabilirsiniz.
• «month», «day» ve « year» sırasını, bunları ayarlarken FOLDER/ INDEX/SCENE düğmesine basarak seçebilirsiniz.
3 Ayar ı tamamlam ak için
`
OK/MENU
• Saat, ayarlanmış olan tarih ve saatten başlayacaktır. Saat sinyaline göre ` OK/MENU düğmesine basın.
] (Şeki l 3)
düğmesine basın.
Klasörlerle ilgili Bilgiler
Kayıt cih azı beş klasör bulundurmaktadır: [F], [G], [H], [I] ve [W]. Klasör seçimini değiştirmek için kayıt cihazı durdurulduğu sırada FOLDER/IN DEX/SCENE düğmesi ne basın. H er bir klasöre 20 0'e kadar dosya kaydedilebilir.
77
TR
Page 74
Kayıt (Şekil 4)
1 İst enilen kla sörü seçme k için
FOLDER/INDEX /SCENE
düğmesine basın.
2 Kay ıt işlemin i başlatmak i çin
REC
(s ) düğme sine basın.
• Mi k r ofo n u ka yde d i lec e k se s kaynağı na doğru çevir in.
• Yeni kayd edilmiş ses, se çili klasör içerisi nde en son dosya o larak kaydedilecektir.
a Klasör göstergesi b Kaydetme modu c Kayıtta g eçe süre d Kalan Kayıt s üresi
3 Kay ıt işlemin i durdurma k için
STOP
(4) dü ğmesine ba sın.
e Dosya uzun luğu
Çalma (Şekil 5)
1 İst enilen kla sörü seçme k için
FOLDER/INDEX /SCENE
düğmesine basın.
2 Çal ınacak dos yayı seçme k için 9
ya da 0 düğmesine basın.
3 Çalmayı başlatmak için
`
OK/MENU
a Klasör göstergesi b Çalmada ge çen süre c Dosya uzun luğu
4 Konf orlu bir din leme seviye sine
ayarla mak için düğmesine basın.
• Ses s eviyesi [00] ila [30] arasın da
5 Çal mayı durdu rmak isted iğiniz
herha ngi bir nok tada düğmesine basın.
• Bu, ç alınan dosyayı o n oktada
düğmesine basın.
bir aralıkta ayarlanabilir.
durdurur.
+
ya da −
STOP
(4)
Silme (Şekil 6)
1 Sil mek istedi ğiniz klas örü veya
dosyayı seçin.
2 Kay ıt cihazı du rma modund ayken
ERASE
düğmesine basın.
Erase i n Folder
3 [
[
File Era se
için
+
veya − düğmesine basın.
] veya
] seçeneğini seçmek
4 `
OK/MENU
5 [
Start
düğmesine basın.
6 `
• Ekran [Erase!] ol arak değişir ve
• [Erase Done], dosya sili nince
Notlar:
• Kilitli dosyalar ve salt okunur olarak ayarlanmış dosyalar silinemez.
• 8 sani ye içinde işlem y apılmazsa, cihaz durma durumuna dönecektir.
• İşlemin tamamlanması 10 saniye sürebilir. Bu süre zarfında pilleri çıkarmayın, aksi halde veri bozulabilir. Ayrıca, işlem sırasından bitmeyeceklerinden emin olmak için pilleri yenileriyle değiştirin.
• Kla sörleri kayıt c ihazı üzerind en silemezsiniz.
düğmesine basın.
] öğesi ni seçmek iç in +
OK/MENU
düğmesine basın.
silme işl emi başlar.
görüntülenir. Dosya numaraları otomatik olarak yeniden atanır.
Kayıt cihazını PC'nizde kullanma
Çalıştırma ortamı
Windows:
İşletim Sistemi: Micros oft Windows XP/ Vista/7
(Standart Kurulum)
Uyumlu PC'ler:
Birden f azla boş USB por tlu PC'ler
Macintosh:
İşletim Sistemi:
Mac OS X 10.4.11 – 10.6 (Standar t
Kurulum)
Uyumlu PC'ler:
Birden f azla boş USB por tlu Apple
Macintosh serisi
PC'ni ze bağlan tı yapıl ması (Şek il 7)
1 Kayıt cihazını açın. 2 USB bağ lantı kabl osunu PC'ni n
USB port una bağlayı n.
3 Kayıt cihazının durdurulmuş
olduğunu kontrol edin ve ardından bu kayıt cihazının portuna USB bağlantı kablosunu bağlayın.
Windows:
[My Computer] öğesini aç tığınızda ürün adı nın sürücü adı tar afından tanınacaktır.
Macintosh:
Bağlandığında, kayıt cihazı masa üstünd e ürün adının sürü cü adıyla tanınır.
• USB ka blosu bağlı oldu ğunda kayıt cihazında [Remote] görünür.
PC'nizden ayırma
Windows: 1 E kranın s ağ alt köşes indeki gö rev
çubuğunda bulunan [ ] simgesini tıklatın. [Safely remove USB Mass St orage Devi ce] öğesin i tıklatın.
2 Don anım güven le kaldırı labilir
penceresi belirince [ tıklayın.
OK
] öğesi ne
3 Kay ıt cihazın ı PC'den ayırı n. Macintosh: 1 Bu kay ıt cihazı nın masaüs tündeki
simgesini çöp tenekesine sürükleyip bırakın.
2 Kay ıt cihazın ı PC'den ayırı n.
Notlar:
• İşle tim ortamı tat minkar olsa bi le, yükse ltilmiş işleti m sistemlerin i, çoklu işl etim sistemi or tamlarını ve üzerinde değişiklik yapılmış PC’leri desteklememekteyiz.
• Bir l i k t e v e r i l e n d ı ş ı nd a USB bağlantı kabloları kullanmayın. Başka üreticilerin kablolarının kullanılması kayıt cihazında hasara yol açabilir. Birlikte verilen USB uzatma k ablosunu b aşka üreti cilerin cihazlarıyla kullanmayın.
• Kablonun  şinin tam olarak girdiğinden emin olun. Aksi halde kayıt cih azı düzgün çalı şmayabilir.
• US B k a blo s un u Hİ ÇBİ R ZA M AN kaydetme ışığı yanıp sönerken ayırmay ın. Aksi tak tirde ver iler zarar görebilir.
78
TR
Page 75
Özellikler
Genel noktalar
Kaydetme ortamı:
Dahili bellek (1 GB)
Kaydetme biçimi:
WMA (Windows Media Audio)
Giriş seviyesi: - 70 dBv Maks imum çalışm a çıkışı:
250 mW (8 Ω hopar lör)
Azami k ulaklık çı kışı:
≤_ 150 mV (EN 50332-2'ye göre)
Geniş b ant karakte ristiğin e sahip kulaklık çıkışı:
75 mV ≤_ (EN 50332-2’ye göre)
Hoparlör:
Dahili ø 28 mm y uvarlak dinam ik
hoparlör
MIC jak ı:
ø 3,5 mm mi ni-jak, em pedans 2 kΩ
EAR jak ı:
ø 3,5 mm mi ni-jak, em pedans 8 Ω ya
da üstü
Giriş gücü gereksinimi:
AAA p il (LR03) veya Oly mpus Ni-MH
şarj edilebilir pil
Dış boyutlar:
108 mm × 39 mm × 16,8 m m
(çıkıntılar hariç)
Ağırlık : 66 g (pil dahil) Çalışma sıcaklığı: 0°C - 42°C
Genel f rekans cev abı
Kaydetme veya çalma modu sırasında:
[HQ]: 70 Hz ila 13 kHz [SP]: 70 Hz ila 8 kHz [LP]: 70 Hz ila 3 kHz
Dahili s tereo mikr ofon (Kaydetm e modunda):
40 Hz ila 14 kHz
• Fakat , frekans cevab ının üst sınırı seçilen kaydetme moduna bağlı olarak d eğişir (yukar ıdaki çizelg eye bakın).
Müzik dosyaları hakkında
Kayıt cihazının kendisine aktarılmış müzik dosyalarını çalamadığı durumlarda, örnekleme oranının ve bit oranının çalınabilir aralıklarda olduğundan emin olun. Kayıt cihazının çalabileceği örnekleme oranlarının ve bit oranlarının kombinasyonları aşağıd a gösterilmişt ir.
Örnek leme frek ansı:
8 kHz, 11 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44 ,1 kHz , 48 kHz
Bit oranı:
5 kbps ila 320 k bps
Notlar:
• Bu kay ıt cihazı Micro soft Corpor ation DRM9 ile uy umludur fakat DR M10 ile uy umlu değildir.
• Dosya cihazda oynatılmaya uygun bir form atta olsa bile , cihaz her kodlamayı desteklemez.
Kaydet me süreler ine ilişki n kılavuz
[HQ]: yakl . 67 sa [SP]: yakl. 131 sa [LP]: yakl . 421 sa [DNS] (Rec Sc ene): yakl. 16 sa 30 dk .
Notlar:
• Yukar ıdaki değerl er sadece yaklaşık değerlerdir.
• Kulla nılabilir kayd etme süresinin bit hızı d üştükçe arttı ğına dikkat edilmelidir.
• Birçok kısa kayıt yapıldığında kullanılabilir kaydetme süresi daha kısa olabilir (görüntülenen kalan kaydetme süresi ve geçen kay detme süresi ya klaşık değerlerdir).
Dosya b aşına mak simum kay detme sür esi
[HQ]: yakl . 26 sa 40 dk. [SP]: yakl. 53 sa 4 0 dk. [LP]: yakl . 148 sa 4 0 dk. [DNS] (Rec Scene): yak l. 26 sa 40 dk.
Not:
• Belleğin kalan miktarından bağımsız olarak dosya başına en uzun se s kaydetme süres i yukarıdaki değerle sınırlandırılır.
Pil ömr üyle ilgil i kılavuz
Alkalin pil:
Dahili mi krofon (Kaydet me modu sırasında)
[HQ]: yakl . 46 sa [LP]: yakl. 51 sa
Dahili hoparlör (Çalma modu sırasında)
[HQ]: yakl. 18 sa [LP]: yakl. 20 sa
Kulaklı ktan Çalma
[HQ]: yakl. 40 sa [LP]: yakl. 4 4 sa
Ni-MH Şarj edilebilir pil:
Dahili mi krofon (Kaydet me modu sırasında)
[HQ]: yakl . 33 sa [LP]: yakl. 40 sa
Dahili hoparlör (Çalma modu sırasında)
[HQ]: yakl. 15 sa [LP]: yakl. 16 sa
Kulaklı ktan Çalma
[HQ]: yakl . 32 sa [LP]: yakl. 34 sa
Notlar:
• Yukar ıdaki değerl er sadece yaklaşık değerlerdir.
• Pil ömrü Olympus tarafından ölçülür. Kullanılan pil tipine ve kaydetme koşullarına bağlı olarak büyük değişiklikler görülür.
Özelliklerde ve tasarımlarda önceden bilgi ver ilmeksizi n değişiklik yapılabilir.
79
TR
Page 76
Aksesuarlar (İsteğe bağlı)
• Kompakt Zoom Mikrofon (çok yönlü): ME32
• Gür ültü engellem eli yüksek hassasiyetli mono mikrofon (çok yönlü): M E52W
• Krav at klipsli mikr ofon (çok yönlü): ME15
• Telefon mikrofonu: TP7
• Ni- MH şarjlı pil ve şa rj ünitesi seti: BC400 (Avr upa için)
• Ni- MH şarj edileb ilir pil: BR401
• Bağl antı kablosu: K A333
«CE» işareti bu ürünün Avrupa gü venlik, sağlık, çevre ve müşter i koruma gerekliliklerine uygun ol duğunu gösterir.
Bu sembol [crossed­out whee led bin WEEE Anne x IV] AB ülkelerindeki elektrikli ve elektronik cihazların ayrı şekilde toplandığını gösterir. Lütfen cihazı
elden çı karmayın. Bu ür ünü elden çıkar tmak için ülkeni zde mevcut olan iade ve toplama sistemlerini kullanın. Uygulanabilir Ürün: VN-850PC
ayrı şek ilde yapıldı ğını belirti r. Lütfen pilleri evsel atıklar içinde elden çı karmayın. Pill erin elden çıkartılmasıyla ilgili olarak ülkenizde mevcut olan iade ve toplama sistemlerini kullanın.
evsel atı klar içinde
Bu sembol [çarpı işaretl i tekerlekli çö p kutusu 2006/66/EC Annex II D irekti ], AB ülkele rinde atık pillerin toplanmasının
80
TR
Page 77
MEMO
81
Page 78
MEMO83MEMO
82
Page 79
Page 80
MEMO85MEMO
84
Page 81
Page 82
MEMO
86
Page 83
OLYMPUS IMAGING & AUDIO
KeyMed House, Stock Road,
Southend-on-Sea, Essex, SS2 5QH, UK
Phone (switchboard): +49(0)800 111 4777
http://www.olympus.com
REP. OFFICE OLYMPUS C&S
blvd. Bulgaria 88, entr. 2, fl . 1, ap. 3, 1404 Sofi a, Bulgaria
Evropská 176, 160 41 Praha 6, Tel.: +420 800 167 777
Järvevana tee 9, 11314 Tallinn, Tel.: +372 65 49 541
Avenija Većeslava Holjevca 40, HR-10020 Zagreb,
Tel./Fax: + 359 2 854 84 14
http://www.olympus.bg
OLYMPUS C&S S.R.O.
OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH
Wendenstr. 14-18, D-20097 Hamburg,
Tel.: (040) 237730
Versandadresse Reparaturen:
Olympus Deutschland GmbH
Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg,
Tel.: (040) 23773 4121
OLYMPUS DANMARK A/S
Tempovej 48–50, 2750 Ballerup, Tfl.: 44 73 47 00
OLYMPUS ESTONIA OÜ
OLYMPUS OPTICAL ESPANA S.A.
Caidos de la Division Azul, 12
28016-Madrid, Tel.: +34 902 444 104
OLYMPUS FINLAND OY
Äyritie 12 B, 01510 VANTAA, Puh. (09) 875 810
OLYMPUS FRANCE CENTRE TECHNIQUE
Parc d'Affaires Silic, 55, rue de Monthléry
94533 Rungis Cedex Service clients
Tél.: 0810 223 223
E-mail: serviceclient.gp@olympus.fr
AIKO HELLAS S.A.
24, Archelaou Str., 11635 Athens,
Tel. +30 210 7290168
E-mail: info@aiko.gr, Fax +30 210 7220197
http://www.aiko.gr
OLYMPUS D.O.O. ZA TRGOVINU
Tel.: (1) 4899 000, Fax: 01 4899 029
OLYMPUS HUNGARY KFT.
1382 Budapest 62, Pf. 838, Tel.: +36 1 250 9377
POLYPHOTO S.P.A.
Via C. Pavese 11/13 20090 Opera/Milano,
Šeškinės g. 55A, Vilnius, LT - 07159 Lietuva,
Tel.: (02) – 530021
OLYMPUS LIETUVA UAB
Tel.: +370 5 233 00 21
OLYMPUS LATVIA SIA
Vienības gatve 87 b, LV-1004 Rīga,
Tālr.: +371 67623334
OLYMPUS NEDERLAND B.V.
Industrieweg 44, 2382 NW Zoeterwoude
Tel.: 0031 (0)71-5821888
http://www.olympus.nl
OLYMPUS BELGIUM N.V.
Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar
Tel: (03) 870 58 00
OLYMPUS NORGE A/S
Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO
Tel. +47 23 00 50 50 · Fax: +47 23 00 50 80
OLYMPUS POLSKA SP. Z O.O.
ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa
Tel. 022 - 366 00 77, Faks: 022 - 831 04 53
OLYMPUS PORTUGAL, SA
Rua Antero de Quental, 221 – Loja 11
4455-586 Perafita, Tel.: +351 229 999 800
Bd Ficusului 40, sc B, et 2, Sector 1 Bucuresti, 013975
BEYAZ BILGISAYAR MALZ. DAG. SAN. TIC. LTD. STI.
Bostancı Yolu Cad. Keyap Yapi Kooperatifi No: 87 E-2,
MGT EDUCATIONAL S.R.L
Tel.: 021-2328894, Fax: 021-2328899
http://www.mgt.ro
OLYMPUS D.O.O.
Đorđa Stanojevića 12, 11070 Beograd
Tel.: 011 2222-914, Fax.: 011 2222-910
http://www.olympus.co.yu
ОЛИМПУС СЕРВИС ФАСИЛИТИ РУС
г. Москва, Кожевнический пр-3д 4, стр. 2
Pyramidvägen 5, 169 56 Solna, Sweden
Tel.: +46 8 7353400, Fax: +46 8 7353410
E-mail: info@olympus.sk • servis@olympus.sk
Yukari Dudullu, Umraniye Istanbul 34760, Türkiye
Tel.: +90 (0)216 365 32 32, Faks: +90 (0)216 365 38 67
Тел.: +7 495 540 70 71
OLYMPUS SVERIGE AB
OLYMPUS SLOVENIJA D.O.O.
Baznikova 2, SI-1000 Ljublijana
TEL: +386 1 236 33 20
OLYMPUS SK SPOL. S R.O.
Slovnaftská 102, 821 07 Bratislava
Tel.: +421 2 49209411
E-mail: destek@beyazbilgisayar.com
ABTOPИЗOBAHI CEPBICHI ЦEHTPИ
УКPAїHA ТОВ «COHIКO УКPAїHA»,
м Київ, вул. Щусєва 10
тел. (044) 251-29-68, 251-29-70
УКPAїHA ТОВ «КPOК-ТТЦ»,
м Київ, пр-т Маяковського, 26,
т
ел. (044) 459-42-55, 204-72-55
Page 84
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. +81 (0)3-3340-2111
http://www.olympus.com
OL YMPUS IMAGING CORP.
(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. +49 (0)40-237730
(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.
http://www.olympus-europa.com
E1-B S0776- 01
AP1102
OL YMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Loading...