Thank you for purchasing an Olympus Digital Voice Recorder. Please read these
instructions for information about using the product correctly and safely. Keep
the instructions handy for future reference. To ensure successful recordings, we
recommend that you test the record function and volume before use.
Děkujeme, že jste zakoupili digitální diktafon Olympus. Informace o správném a
bezpečném používání tohoto produktu naleznete v těchto pokynech k použití.
Uschovejte si je pro budoucí použití. Aby bylo nahrávání úspěšné, doporučujeme
před použitím diktafonu otestovat funkci nahrávání a úroveň hlasitosti.
Tak, fordi du har købt en digital Olympus-lydoptager. Læs denne vejledning for
at få yderligere oplysninger om, hvordan produktet bruges korrekt og sikkert.
Gem betjeningsvejledningen til senere brug. Vi anbefaler, at du afprøver
optagefunktionen og lydstyrken, før den endelige optagelse.
Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus-Produkte, das Sie uns mit dem Kauf
des Digital Voice Rekorder erwiesen haben. Machen Sie sich bitte gründlich mit
dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut, damit stets ein einwandfreier
und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet ist. Bewahren Sie außerdem
die Bedienungsanleitung stets griffbereit für späteres Nachschlagen auf. Im
Interesse fehlerfreier Resultate empfiehlt sich stets zuvor eine Testaufnahme.
Gracias por haber comprado esta grabadora de voz digital Olympus. Lea estas
instrucciones para información sobre el uso correcto de este producto y para
su seguridad. Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia
en el futuro. Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un ensayo
previo de la función de grabación y su volumen.
Kiitos, että ostit Olympuksen digitaalisen äänitallentimen. Näissä ohjeissa on
lisätietoja tuotteen oikein käyttämisestä ja turvallisesti. Säilytä ohjeet tulevaisuuden
varalta. Jotta tallennukset onnistuisivat mahdollisimman hyvin, suosittelemme
tallennustoiminnon ja äänenvoimakkuuden testausta ennen käyttöä.
Merci d'avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique. Lisez ce
mode d'emploi pour les informations concernant l'emploi correct et sûr de
l'appareil. Conservez-le à portée de la main pour toute référence ultérieure.
Nous vous recommandons de tester la fonction d'enregistrement et le volume
avant l'utilisation pour obtenir de bons enregistrements.
Köszönjük, hogy az Olympus digitális hangrögzítőt választotta. Kérjük, hogy a
termék rendeltetésszerű és biztonságos használata érdekében olvassa el ezt
az útmutatót. Az útmutatót tartsa könnyen hozzáférhető helyen, hogy szükség
esetén később is tanulmányozhassa. Javasoljuk, hogy a sikeres felvételek
érdekében a használat előtt készítsen próbafelvételt és ellenőrizze a hangerőt.
Grazie di aver acquistato questo registratore vocale digitale Olympus. Leggere
queste istruzioni per acquisire le informazioni necessarie per usare il prodotto
correttamente e in condizioni di sicurezza. Conservare queste istruzioni a
portata di mano per future consultazioni. Per garantire registrazioni corrette, si
raccomanda di provare la funzione di registrazione e il volume prima dell’uso.
Hartelijk dank voor uw aankoop van een Olympus digitale voicerecorder.
Lees deze instructies voor informatie over een correct en veilig gebruik van
het product. Houd de instructies bij de hand zodat u deze later opnieuw kunt
raadplegen. Voor geslaagde opnamen raden wij u aan de opnamefunctie en
het volume te controleren voordat u het apparaat gebruikt.
Takk for at du kjøpte en Olympus digital diktafon. Les disse instruksjonene for
informasjon om korrekt og trygg bruk av dette produktet. Ta vare på instruksj
onene for fremtidig referanse. Vi anbefaler at du tester opptaksfunksjonen og
volumet før ruk for å sikre vellykkede opptak.
Dziękujemy Państwu za zakup dyktafonu cyfrowego firmy Olympus. Prosimy
o przeczytanie tej instrukcji obsługi w celu uzyskania informacji na temat
prawidłowego i bezpiecznego korzystania z tego urządzenia. Instrukcję obsługi
należy zachować do użytku w przyszłości. W celu uzyskania odpowiedniej
jakości nagrań zalecamy przetestowanie działania funkcji i poziomu nagrywania.
Благодарим Вас за покупку ЦИФРОВОГО ДИКТОФОНА OLYMPUS.
Внимательно прочтите эту инструкцию, содержащую информацию о
правильном и безопасном использовании диктофона. Храните инструкцию
в доступном месте, чтобы в будущем Вы могли легко ее найти. Для
обеспечения хорошей записи рекомендуем проверить функцию записи и
звук перед использованием.
Tack för att du köpte en digital diktafon från Olympus. Läs dessa instruktioner
för information om hur produkten används på ett korrekt och säkert sätt. Håll
instruktionerna till hands för framtida användning. För att säkerställa lyckade
inspelningar, rekommenderar vi att du testar inspelningsfunktionen och
volymen innan du spelar in.
Bir Olympus Dijital Ses Kayıt Cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Ürünün
doğru ve güvenli bir şekilde kullanılmasıyla ilgili olan bu talimatları okuyun.
İleride başvurabilmek için bu talimatları kolay erişebileceğiniz bir yerde tutun.
Başarılı kayıtların elde edilmesi için, kullanım öncesinde kayıt fonksiyonunu ve
ses seviyesini test etmeniz önerilmektedir.
1
2
%
$
#
@
!
6
7
8
9
0
AB
1
2
3
4
5
3
4
^
&
5
6
7
8
9
0
!
2
8
3
9
5
1
*
(
7
6
1
@
4
#
0
2
Introduction
3
5
a
6
7
4
a
b
c
d
e
b
c
3
EN
• This manu al is a basic ver sion. Plea se
refer to the complete advanced
manual either from the stored data
in the [OL_MANUAL] folder of the
recorder or download the data from
the OLYMPUS webs ite.
• The contents of this document
may be changed in the future
without advanced notice. Contact
our Customer Support Center for
the latest information relating
to product names and model
numbers.
• The scre en and reco rder illus trations
shown in this manual were produced
during th e developm ent stages a nd
may di er from the actual product.
The utmost care has been taken to
ensure th e integrity of t he contents
of this document. In the unlikely
event that a questionable item,
error, or omission is found, please
contact our Customer Support
Center.
• Any liabilit y for passive dama ges or
damage of any kind occurred due to
dat a loss in curre d by a de fect o f the
product, repair performed by the
third party other than Olympus or an
Olympus authorized service station,
or any othe r reason is exclud ed.
Trademarks and registered trademarks:
• IBM and PC/AT are the tr ademarks or
registered trademarks of International
Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows and Windows
Media are registered trademarks of
Microsoft Corporation.
• Macintosh is a trademark of Apple
Inc.
Other p roduct and bra nd names
mentio ned herein may be th e
trademarks or registered trademarks
of their respective owner.
Safety precautions
Before using your new recorder, read
this manu al carefully to e nsure that
you know h ow to operate it saf ely
and corre ctly. Keep this man ual in an
easily accessible location for future
reference.
• The war ning symbol s indicate
impor tant safety r elated
information. To protect yourself
and others from personal injury or
damage to p roperty, it is e ssential
that you always read the warnings
and info rmation provid ed.
General precautions
• Do not leave the re corder in hot,
humid lo cations such as ins ide a
closed a utomobile und er direct
sunligh t or on the beach in th e
summer.
• Do not store the r ecorder in place s
expos ed to excessive mois ture or
dust.
• Do not use organ ic solvents suc h
as alcoho l and lacquer thin ner to
clean the u nit.
• Do not place the r ecorder on top of
or near el ectric appl iances such as
TVs or refrigerators.
• Avoid recordin g or playing back
near cell ular phones or ot her
wirele ss equipment, a s they may
cause interference and noise. If you
experience noise, move to another
place, or m ove the recorder f urther
away from such equipment.
• Avoid sand or dir t. These can ca use
irrepa rable damage.
• Avoid strong vi brations or sho cks.
• Do not disasse mble, repair or
modif y the unit yours elf.
• Do not operate t he unit while
operat ing a vehicle (such a s a
bicycle, motorc ycle, or go-cart).
• Keep the unit ou t of the reach of
children.
Warnin g regardi ng data loss:
Record ed content in memo ry may
be destr oyed or erased by o perating
mistakes, unit malfunction, or during
repair work.
It is recom mended to back up a nd
save impo rtant content to o ther
media su ch as a computer hard d isk.
Any liabil ity for passiv e damages or
damage of a ny kind occurre d due to
data loss i ncurred by a defe ct of the
product, repair performed by the
third party other than Olympus or an
Olymp us authorized s ervice stati on,
or any other reasons is excluded from
the Olympus’s liability.
Batteries
f Danger:
• Batteries s hould never be ex posed
to ame, heated, short-circuited or
disassembled.
• Never store bat teries where t hey
will be ex posed to direc t sunlight,
or subjected to high temper atures
in a hot vehi cle, near a heat sou rce,
etc.
f Warning :
• Do not solder l ead wires or
termina ls directly on to a battery or
modify it.
• Do not connec t the = and termina ls together. This ma y cause
re, overheating o r electric sh ock.
• When carry ing or storing th e
batter ies, be sure to put i t in
the provi ded case to prote ct its
termina ls. Do not carr y or store the
batter ies with any meta l objects
(such as key ri ngs).
If this war ning is not follo wed, re,
overheat ing or electr ic shock may
occur.
• Do not connec t the batteries
direc tly to a power outle t or a
cigaret te lighter of an au tomobile.
• Do not insert t he batteries w ith
their = and - terminals reversed.
• If any liquid fr om a battery ge ts
into your ey es, promptly wa sh it o
with clea n water and consult y our
docto r at once.
• Do not attempt t o recharge
alkaline, lithium or any other nonrechargeable batteries.
• Never use any bat teries with a tor n
or cracked outer cover.
• Keep batter ies out of the reach o f
children.
• If you notice any thing unusual
when usin g this product s uch as
abnorm al noise, heat, sm oke, or a
burning odor:
1 remove the batteries
immediately while being careful
not to burn y ourself, and;
2 call you r dealer or loca l Olympus
representative for service.
• Do not expose t he batteries to
water. Do not a llow water to
contac t the terminals.
• Do not remove or da mage the
batteries insulating sheet.
6
EN
• Do not use the bat teries if you
nd something w rong with them
such as lea kage, color chan ge or
deformity.
• Unplug the char ger if the chargi ng
is still in complete aft er the
speci ed time it shoul d take.
• Should any bat teries liquid g et on
skin or clothing, promptly wash it
o wi th clean water.
• Keep batter ies away from re.
fCaution:
• Do not subjec t batteries to s trong
shocks.
• When using rec hargeable bat teries
that have not b een used for a
while, b e sure to recharge th em
before use.
• Rechargeable batteries have
limited lifetime. When the
operating time becomes shorter
even if the r echargeable b attery is
fully ch arged under the s peci ed
conditi on, replace it wi th a new
one.
Getting started
Identification of parts
1 EAR (Earphone) jack
2 MIC (Microphone) jack
3 Built-in microphone
4 Record ing indica tor light
5 Built-in speaker
6
+
button
7 REC (s) (Record) button
8 9 button
9 FOLDER/INDEX/SCENE
button
0
–
button
! ERASE button
`OK/MENU button
@
# 0 button
$ STOP (4) but ton
% Display (LC D panel)
^ POWER/HOLD switch
& USB connector
* Battery cover
( Strap hole
Displ ay (LCD panel)
A: When the [
B: When the [
1 Current file number/ Total number
Font Size
Font Size
] is set to
] is set to
[
Large
[
Small
]
]
of recor ded files i n the folder
2 Folder indicator
3 Record er status in dicator
4 Durin g recordin g mode:
Elapsed recording time
Durin g playback mo de:
Elapsed playback time
5 [?] Mic rophone Sen sitivit y
indicator
[!] VCVA ind icator
[0] Low Cut Fi lter indica tor
6 File lock indicator
7 Battery indicator
8 Recording mode indicator
9 Durin g recordin g mode:
Remaining recording time
During playback or stop mode:
File length
0 Playbac k mode indic ator
! File name
*
@ Durin g recordin g mode:
Remaining memory bar
indicator*
During playback or stop mode:
Playback position bar indicator*
# Recording date and time*
* This i tem will be display ed when
the [Font Size] is set to [Small]
only.
Inserting batteries (Fig. 1)
1 Lig htly press d own on the arr ow
and sli de the batte ry cover ope n.
2 Insert size-AAA alkaline battery,
obser ving the co rrect = and
- polarities.
3 Clo se the batte ry cover com pletely
by press ing to the dir ection A,
then sl iding to the d irectio n B.
Turning o n/off the powe r (Fig. 2)
Turning o n the power:
While t he record er is turn ed off, sl ide the
POWER/HOLD
indicated by the arrow.
Turning o ff the power :
Slide the
direc tion ind icated by t he arrow f or 1
second or longer.
switc h in the dir ection
POWER/HOLD
switc h in the
Power save m ode:
If the reco rder is stoppe d/not used
for over 5 mi nutes after it is t urned
on, it goe s into standby (pow er-save)
mode, an d the display shut s off. To
exit st andby mode and tu rn on the
display, press any button.
Setti ng time and da te
[
Time & Dat e
When you install batteries for the
first time or each time you replace
the batteries, the “Hour” indication
will flash.
1 Press the 9 or 0 button t o
selec t the item to se t.
2 Pre ss the + or − but ton to set.
• Follow the sam e steps by
pressin g the 9 or 0 button
to selec t the next item , and press
the + or − button to set.
• You can select b etween 12 and
24 hours dis play by pressing t he
FOLDER/INDEX/SCENE button
while se tting the hour an d
minute.
• You can select th e order of the
“month”, “day” a nd “year” by
pressin g the FOLDER/INDEX /SCENE butto n while settin g
them.
3 Pre ss the `
complete the setting.
• The clock wi ll start from t he
set date and time. Press the
`OK/MENU button according to
the time signal.
] (Fig. 3)
OK /MENU
button to
Notes on t he Folders
The reco rder provides f ive folders ,
[F], [G], [H], [I] and [W]. To
change th e folder selec tion, press
the FOLDER/INDEX/SCENE button
while the r ecorder is stop ped. Each
folder c an store up to 200 f iles.
7
EN
Recording (Fig. 4)
1 Press the
FOLDER/INDEX /SCENE
butto n to select t he desired f older.
2 Press the
REC
recording.
• Turn the micropho ne in the
• Newly record ed audio will
a Folder indicator
b Recording mode
c Elapsed rec ording time
d Remaining recording time
3 Press the
recording.
e File length
(s ) butto n to start
dir ectio n of the sourc e to be
recorded.
be saved as t he last file in th e
selected folder.
STOP
(4) bu tton to stop
Playback (Fig. 5)
1 Pre ss the
FOLDER/INDEX /SCENE
butto n to select t he desired f older.
2 Press the 9 or 0 button to
selec t the file to p layback.
OK/MENU
3 Press the `
star t playback .
a Folder indicator
b Elapsed pla yback time
c File length
4 Pre ss the + or − butto n to adjust to
a comfo rtable li stening vo lume.
• The volume can b e adjusted
within a ra nge from [00] to [30].
5 Pre ss the
STOP
any poin t you want to sto p the
playback.
• This will stop t he file being
played ba ck midway.
butto n to
(4) bu tton at
Erasing (Fig. 6)
1 Sel ect the fol der or file y ou want to
erase.
2 Whi le the recor der is duri ng stop
mode, pr ess the
3 Press the
select [
[
File Era se
4 Press the
5 Press the + butto n to select
[
Start
8
ERASE
+
or − butto n to
Erase i n Folder
].
`OK/MENU
].
EN
button.
] or
button.
6 Press the `
• The display cha nges to [Erase!]
• [Erase Done] is displayed w hen
Notes:
• The locked les and les set as
read- only cannot be e rased.
• If an action is n ot selected w ithin 8
second s, the recorder w ill return to
stop status.
• It may take over 10 seco nds to
comple te processing. N ever
remove ba tteries durin g this time
becaus e data may be corru pted. In
additi on, replace the ba tteries with
new ones i n order to ensure tha t
the batt eries will not ru n out while
processing.
• You cannot delete f olders throu gh
the recor der.
Using the recorder on
OK/MENU
button.
and erasi ng will start .
the fil e is erased. File n umbers
will be reassigned automatically.
your PC
Operating environment
Windows:
Opera ting system :
Micros oft Windows XP/ Vista/7
(Standard Installation)
Compatibl e PC’s:
Window s PC’s equipped wit h more
than one f ree USB port
Macintosh:
Opera ting system :
Mac OS X 10.4.11 -10.6 (Standard
Installation)
Compatibl e PC’s:
Apple Macintosh series equipped
with mor e than one free USB po rt
Connec ting to your P C (Fig. 7)
1 Turn th e recorder ’s power ON.
2 Con nect the USB co nnection c able
to the USB po rt of the PC.
3 Mak e sure that the r ecorder i s
stopp ed, and then co nnect the USB
cable t o the connec ting por t on this
recorder.
Windows:
When you open [My Computer], it
will be re cognized by the dr ive name
of the pro duct name.
Macintosh:
When conn ected, the re corder will
be recog nized by the drive n ame of
the prod uct name on the de sktop.
• [Remote] is appea red on recorder
if the USB cable is connected.
Disconnecting from your PC
Windows:
1 Click [
locate d at the lower- right corn er of
the scr een. Click [
USB Mass St orage Devic e
2 Whe n the safe to re move hardwa re
window a ppears, c lick [
3 Dis connect t he recorde r from the
PC.
] on the ta sk bar
Safely remove
OK
].
].
Macintosh:
1 Move t he drive icon f or this reco rder
that is a ppear on the d esktop to th e
garba ge bin by Drag & D rop it.
2 Dis connect t he recorde r from the
PC.
Notes:
• Even if operational environment is
satis e d, we do not suppo rt such
as upgra ded OS, the mult i-boot
environment and self-modi ed PC’s.
• Do not use USB ex tension cables
other than the supplied cable.
Using cab les from other
manufa cturers could r esult in
damage to t he recorder. Do not
use the sup plied USB exte nsion
cable wi th devices from o ther
manufacturers.
• Be sure to push the c able
connec tor all the way in.
Other wise, the recor der may not
operate properly.
• NEVER discon nect the USB whil e
the recording indicator light is
ashing. If you do , the data will be
destroyed.
[HQ]: 70 Hz to 13 kHz
[SP]: 70 Hz to 8 kHz
[LP]: 70 Hz to 3 kHz
Built-in microphone
(During recording mode):
40 Hz to 14 kHz
• However, the uppe r limit value of
the freq uency respo nse depends
on each re cording mode (se e
above dia gram).
About m usic file
In cases where the recorder is unable
to playba ck music files tha t have been
transferred to it, check to make sure
that the sampling rate and bit rate are
in the range where playback is possible.
Combinations of sampling rates and bit
rates for m usic files wh ich the record er
can playb ack are given be low.
• This recorde r is compatible wi th
Microso ft Corporat ion DRM9, but
not with DRM10.
• Even if the fil e is a compatible
format to p layback on the re corder,
the recor der does not sup port
every encoder.
Guide t o recordin g times
[HQ]: approx. 67 h.
[SP]: approx. 131 h.
[LP]: approx. 421 h.
[DNS] (Rec Sce ne):
approx. 16 h. 30 min.
Notes:
• The above valu es are strictl y rough
guides.
• Caution is req uired, since the
di erences in the available
recordi ng time will incr ease when
the bit rat e is low.
• Available rec ording time may be
shorter if many short recordings
are made ( The displayed ava ilable
recordi ng time and recor ded time
are approximate indications).
Maxim um recordi ng time per f ile
[HQ]: appro x. 26 h. 40 min.
[SP]: approx. 53 h . 40 min.
[LP]: approx. 148 h. 40 min.
[DNS] (Rec Sce ne):
approx . 26 h. 40 min.
Note:
• Regardless o f the memory
remaini ng amount, the lo ngest
sound re cording time pe r le is
restri cted to the above va lue.
Guide to battery life
Alkaline battery:
Built-in microphone
(During recording mode)
[HQ]: approx. 46 h.
[LP]: approx. 51 h.
Built-in speakers
(During p layback mode)
[HQ]: approx. 18 h.
[LP]: approx. 20 h.
Earphone Playback
[HQ]: approx. 40 h.
[LP]: approx. 44 h.
Ni-MH Rec hargeab le batter y:
Built-in microphone
(During recording mode)
[HQ]: approx. 33 h.
[LP]: approx. 40 h.
Built-in speakers
(During p layback mode)
[HQ]: approx. 15 h.
[LP]: approx. 16 h.
Earphone Playback
[HQ]: approx. 32 h.
[LP]: approx. 34 h.
Notes:
• The above valu es are strictl y rough
guides.
• Battery li fe is measured by
Olymp us. It varies grea tly
accordin g to the type of ba ttery
used and t he conditions of u se.
Speci cations and de sign are subjec t
to change without notice.
• Ni-MH rech argeable bat tery and
charger s et: BC400 (For Euro pe)
• Ni-MH rech argeable bat tery:
BR401
• Connectin g cord: KA333
“CE” mark indicates that
this prod uct complies
with the Euro pean
requirements for safety,
health,environment
and customer
protection.
This symbol [crossedout whee led bin WEEE
Annex IV] indicates
separate collection of
waste el ectrical and
electronic equipment
Please do n ot throw the equip ment
into the do mestic refuse . Please use
the retur n and collecti on systems
availab le in your country f or the
disposal of this product.
Applicable Product: VN-850PC
EU countri es. Please do not th row the
batter ies into the domes tic refuse.
Please us e the return and col lection
system s available in your co untry for
the dispo sal of the waste ba tteries.
in the EU count ries.
This symbol [crossedout whee led bin
Directive 2006/66/EC
Annex II ] indicates
separate collection of
waste bat teries in the
10
EN
Úvod
CS
• Toto je základní verze manuálu.
Komple tní rozšíře ný manuál najdete
buďto ve s ložce [OL_MANUAL]
dikta fonu nebo si jej s táhněte z
webové st ránky OLYMPUS.
•
Obsah to hoto dokumen tu se může
v budouc nosti bez pře dchozího
upozornění změnit. Chcete-li získat
nejnověj ší informace o ná zvech
výro bků a číslech mo delů, kontak tujte
odděl ení podpor y zákazní ků.
• Obrázk y displeje a dik tafonu
použité v t éto příručce byl y pořízeny
v průběh u vývoje z ařízení a nemus í
přesně o dpovídat skut ečnému
produktu. Správnosti obsahu
tohoto dokumentu byla věn ována
maximá lní péče. Pokud p řesto
naleznete nesrovnalosti, chybu nebo
chybějí cí informaci, k ontaktujte
oddělení podpory zákazníků.
• Společnost Olympus nenese
odpově dnost za poškoze ní nebo
jakékol i škody vznikl é v důsledku
ztrát y dat způsoben é poruchou
produktu, opravy provedené
jiným subjektem než společností
Olympus nebo autorizovaným
servisním střediskem Olympus
nebo z jinýc h důvodů.
Ochranné známky a registrované
ochranné známky:
• IBM a PC/AT jsou ochranné známk y
nebo registrované ochranné známky
společnosti International Business
Machines Corporation.
• Microsoft, Windows a Windows Media
jsou registrované ochranné známky
společnosti Microsoft Corporation.
• Macintosh je ochranná známka
společnosti Apple Inc.
Ostatn í značky a názv y výrobků
uveden é v této příručce jso u
ochrannými známkami nebo
registro vanými ochrannými
známkami příslušných vlastníků.
Bezpečnostní opatření
Před používáním nového diktafonu
si pozor ně přečtěte tuto p říručku,
abyste se s n ím naučili bezp ečně
a správně z acházet. Usch ovejte tuto
příručku na snadno přístupném
místě pro budoucí použití.
• Varovn é symboly upoz orňují na
důležité informace týkající se
bezpečnosti. Abyste ochránili
sebe a ost atní před zraně ním nebo
věcným po škozením, je důl ežité,
abyste si v ždy přečetli vš echna
předložená varování a informace.
Obecná bezpečnostní opatření
• Nenechávejte diktafon na horkých,
vlhký ch místech, např. v zav řeném
autě na pří mém slunci nebo v l étě
na pláži.
• Neukládej te diktafon na m ístech
vyst avených vlhkosti neb o prachu.
• K čištění příst roje nepouží vejte
organi cká rozpouštěd la, jako je
alkohol nebo ředidlo.
• Nepoklád ejte diktafo n do blízkosti
elek trických zař ízení, jako je nap ř.
televiz or nebo chladni čka, ani na
ně.
• Vyvarujte s e nahrávání nebo
přehráv ání v blízkosti mo bilních
telefonů nebo jiných bezdrátov ých
zařízení, která mohou způsobit
interferenci a šum. Zaznamenáte-li
rušení , přesuňte se jinam n ebo
diktafon umís těte dále od těchto
zdrojů.
• Chraňte přístroj před pískem
a nečistotami. Mohou způsobit
neopravitelné poškození.
• Vyvarujt e se silných vibrac í nebo
nárazů.
• Nerozebírejte, neopravujte ani
neupravujte přístroj sami.
• Nepoužívej te přístroj běh em
řízení vo zidla (např. jízdní ho kola,
motocyklu nebo automobil).
• Uchovávejte pří stroj mimo dosa h
dětí.
Varování týkající se ztráty dat:
Nahraný o bsah paměti můž e být
zničen ne bo smazán v důsl edku
nesprávného ovládání přístroje,
poruchy n ebo v průběhu op ravy.
Dopor učujeme zálo hovat a uložit
důleži tý obsah na jiné m édium, jako
je např. pevn ý disk počítače.
Společnost Olympus nenese
odpově dnost za poškoze ní nebo
jakékol iv škody vznik lé v důsledku
ztrát y dat způsoben é poruchou
produk tu, opravy pr ovedené jiným
subjek tem než společ ností Olympu s
nebo auto rizovaným ser visním
středis kem Olympus neb o z jiných
důvodů.
Baterie
f Nebezpečí:
• Nevystavu jte nikdy baterie o hni
nebo horku, nezkratujte je ani
nerozebírejte.
• Nikdy neukl ádejte baterie n a místa,
kde budo u vystaveny přím ému
sluneč nímu záření neb o vysokým
teplotám v rozpáleném autě,
poblí ž zdroje tepla apo d.
f Varová ní:
• Nepájejte př ívody ani svork y přímo
k baterii , ani je neupravuj te.
• Nespojujte svork y = a -. Hr ozí
nebezpečí požáru, přehřátí nebo
úrazu el ektrický m proudem.
• Při přenášení n ebo skladová ní
baterií p oužijte příslu šný
obal, aby ste ochránili s vorky.
Nepřen ášejte a neskla dujte baterii
spolu s kov ovými předmě ty (jako
je kovový k roužek na klíč e).
Mohlo by d ojít ke vzniku po žáru,
přehřátí přístroje nebo úrazu
elektrickým proudem.
• Nepřipojujte baterie přímo
k motorové mu vývodu ne bo
zapal ovači v automobi lu.
• Nevkládejt e baterie s obráce nými
póly = a -.
• Pokud se vám dos tane kapalina
z baterií d o očí, okamžitě o či
vymyj te čistou vodou a ur ychleně
vyhledejte lékaře.
• Nepokoušejte se dobíjet alkalické,
lithiové nebo jiné nedobíjecí
baterie.
• Nepoužívej te nikdy baterie s
poškozeným nebo prasklým
pláštěm.
• Uchovávejte bat erie mimo dosah
dětí.
• Zaznamenáte- li během
použív ání tohoto produ ktu cokoli
neobvyklého, např. neobvyklý
zvuk , zahřátí, kouř n ebo zápach
spáleniny:
1 vyjm ěte ihned bateri e, dávejte
přitom p ozor, abyste se
nepopálili, a
2 kontak tujte prodejc e nebo
nejbližší servisní středisko
společnosti Olympus.
• Nevystavujte baterie vodě.
Zabraň te kontaktu svo rek baterie s
vodou.
11
CS
• Neodstraň ujte ani nepoškoz ujte
izolační obal baterií.
• Nepoužívej te baterie, pok ud u nich
zaznam enáte něco pode zřelého,
jako například prosakování, změnu
barv y nebo deform aci.
• Pokud se nabíj ecí baterie nena bily
v předep saném čase, pře rušte
nabíjení.
• Pokud se kapal ina z baterie
dostan e na kůži nebo obl ečení,
důklad ně ji smyjte čistou vo dou.
• Nevystavujte baterie ohni.
fUpozornění:
• Nevystavujte baterie nárazům.
• Při použití do bíjecích bate rií, které
nebyly po určitou dobu používány,
je nezapomeňte před použitím
dobít.
• Dobíjecí ba terie mají omeze nou
životnos t. Pokud se doba
provozu zk racuje i přesto , že je
dobíjecí baterie zcela dobitá za
stanove ných podmínek , nahraďte
ji novou.
6 Indiká tor zámku so uboru
7 Indikátor baterií
8 Indiká tor režimu na hrávání
9 V režimu nahrávání:
V režimu n ahrávání ne bo po
0 Indiká tor režimu př ehrávání
! Název souboru
@ V režimu nahrávání:
V režimu n ahrávání ne bo po
# Datum a ča s nahrávání *
* Tato polo žka se zobrazuj e, pouze
Font Size
Font Size
] je
] je
Large
Small
nastavena na možnost [
nastavena na možnost [
počet na hraných sou borů ve složce
Uplynulý čas nahrávání
Uplynulý čas přehrávání
Zbývající čas nahrávání
zastavení diktafonu:
Délka s ouboru
*
Lišta s in dikátorem zbý vající
paměti*
zastavení diktafonu:
Lišta s in dikátorem stav u
přehrávání*
je položka [Font Size] nastaven a
na možnos t [Small].
Vložen í baterií (Ob r. 1)
1 Leh ce zatlač te na šipku
a posun utím otevře te kryt ba terií.
2 Vložte alkalické baterie velikosti
AAA, d bejte přito m na správno u
orientaci pólů = a -.
3 Zav řete úplně k ryt bater ií tak, že
jej nej prve stis knete ve směr u A,
a násle dně zasune te ve směru B.
Zapnu tí/vyp nutí napáj ení (Obr. 2)
Zapnu tí napájen í:
]
Když je d iktafo n vypnu tý, posuňt e
POWER/HOLD
přepínač
naznačeném šipkou.
]
Vypnu tí napájen í:
Posuňt e přepína č
směru n aznačen ém šipkou n a 1 sekund u
nebo déle.
POWER/HOLD
Režim ús pory ener gie:
Je-l i diktafon po z apnutí zastave n
nebo se ne používá po do bu 5
minut, přejde do pohotovostního
(úsporn ého) režimu a displ ej
se vyp ne. Chcete-li u končit
pohotov ostní režim a zap nout
displej , stiskněte lib ovolné tlačítko .
Nastave ní času a dat a
[
Time & Dat e
Při prv ní instalaci a p o každé vým ěně
baterií b ude blikat úd aj „Hour“.
1 Stiskněte tlačítko 9 nebo 0
a vybe rte polož ku, kterou c hcete
nastavit.
2 Nas tavení prove ďte pomo cí tlačítk a
+ nebo −.
• Stejným postup em pomocí
tlačítek 9 a 0 zvolte dal ší
položk u a pomocí tlačít ek +
nebo − proveďte nastavení.
• Při nastavov ání hodin a minut
můžete pomocí tlačítka FOLDER/INDEX/SCENE zvolit 12hodinové
nebo 24hodinové zobrazení.
• Během nastavení můžete
stisknutím tlačítka FOLDER/INDEX/SCENE zvolit pořadí
zobrazení „month“, „ day“ a „year“.
3 Stisknutím tlačítka `
dokončete nastavení.
• Hodiny se spust í od nastaveného
data a času . Stiskněte tlačít ko
`OK/MENU podle časového
signálu.
] (Obr. 3)
Infor mace o složká ch
Dikta fon má k dispozic i pět složek:
[F], [G], [H], [I] a [W]. Ch cete-li
změnit v ýběr složk y, stiskněte
tlačítko FOLDER/INDEX/SCENE
ve chvíli , kdy je diktafon z astaven.
V každé sl ožce může být ulo ženo až
200 souborů .
ve směru
ve
OK /MENU
12
CS
Nahrávání (Obr. 4)
1 Pomocí tlačítka
SCENE
2 Stisknutím tlačítka
zahájíte nahrávání.
• Natočte mikrofon směrem ke zdroji,
z nějž má bý t zvuk nahrává n.
• Nejnovější zvuková nahrávka
bude ulo žena jako posle dní
soubor v e vybrané slo žce.
a Indikátor složky
b Režim nahrávání
c Uplynulý čas nahrávání
d Zbývající čas nahrávání
3 Stisknutím tlačítka
ukončete nahrávání.
e Délka sou boru
FOLDER/IN DEX/
zvolte p ožadovan ou složku.
REC
STOP
(s )
(4)
Přehrávání (Obr. 5)
1 Pomoc í tlačítka
SCENE
2 Pomocí tlačítka 9 nebo 0
zvolte s oubor, kter ý chcete př ehrát.
3 Stisknutím tlačítka `
spusťte přehrávání.
a Indikátor složky
b Uplynulý čas přehrávání
c Délka sou boru
4 Stis knutím tlačít ka + nebo −
nastavíte požadovanou hlasitost
pro poslech.
• Hlasitost lze n astavit na hodno tu
v rozmezí [00] až [ 30].
• Na displeji se z obrazí zpráva
[Erase!] a mazání s e spustí.
• [Erase Done] se zobrazí p o
smazán í souboru. Čísl a souborů
se automaticky přeřadí.
Poznámky :
• Uzamčené sou bory a soubo ry
určené po uze pro čtení ne lze
smazat.
• Pokud není žád ná akce vybrána d o
8 sekund , diktafon se op ět zastaví.
• Zpracování mů že trvat déle ne ž
10 sekund. B ěhem této doby
nikdy nev yjímejte bate rie, protože
by mohlo d ojít k poškození da t.
Rovněž j e vhodné vymě nit baterie
za nové, ch cete-li mít jis totu,
že v průbě hu zpracovávání d at
nedojd e k jejich vybi tí.
• Pomocí dikt afonu nelze maz at
složky.
Použití di ktafonu s počítač em
Pracovní prostředí
Windows:
Operační systém:
Micros oft Windows XP/ Vista/7
(standa rdní instalac e)
Kompati bilní počít ače:
počítače se systémem Windows
vybave né více než jedn ím volným
portem USB
Macintosh:
Operační systém:
Mac OS X 10.4.11–10.6 (s tandardní
instalace)
Kompati bilní počít ače:
počít ače Apple Maci ntosh vybave né
více než j edním volným p ortem USB
Připoj ení k počít ači (Obr. 7)
1 Zapněte napájení diktafonu.
2 Při pojte kabel US B k portu USB
na počítači.
3 Přesvědčte se, že je diktafon
zasta vený, a potom přip ojte ke
konek toru na dikt afonu kabe l USB.
.
OK/MENU
Windows:
.
Po otevřen í složky [My Computer]
dojde k au tomatickému roze znání
podle ná zvu jednotk y nebo názv u
produktu.
Macintosh:
Po připojení bude diktafon na ploše
rozezná n podle názvu j ednotky neb o
názvu produktu.
• Na diktaf onu se po připoj ení kabelu
USB zobra zí zpráva [Remote].
Odpojení od počítače
Windows:
1 Kle pněte na pol ožku [
umíst ěnou v oznamo vací oblas ti
v pravém d olním rohu o brazovk y.
Klepn ěte na možnos t [
odebrat velkokapacitní
paměťové z ařízení US B
2 Obj eví-li se ok no bezpeč ného
odebrání hardwaru, klepněte na
tlačítko [
OK
].
3 Odp ojte dikt afon od počí tače.
Macintosh:
1 Přetáhněte ikonu jednotky diktafonu
z plochy d o odpadko vého koše.
2 Odp ojte dikt afon od počí tače.
Poznámky :
• Podporovány n ejsou upgradov ané
operační systémy, prostředí
s vícenásobným zaváděním
a uživate lem modi kované
počíta če, a to ani v případě , že je
operační prostředí vyhovující.
• Nepoužívejte jiné než dodané
kabely USB.
Použití k abelů od jiných vý robců
může mít z a následek pošk ození
diktafonu. Dodaný prodlužovací
kabel US B nepoužívejte s e
zařízeními jiných výrobců.
• Konektor ka belu vždy zas uňte
až na dora z. V opačném pří padě
by diktafon nemusel pracovat
správně.
• Kabel USB NIK DY neo dpojujte,
bliká-li kontrolka indikátoru
nahráván í. Pokud to učiníte,
data bud ou zničena.
]
Bezpečně
].
13
CS
Tec hni cké úd aje
Obecné
Záznamové médium:
Vestavěná p aměť (1 GB)
Formát nahrávání:
WMA (Windows Media Audio)
Vstupní h lasitost: - 70 d Bv
Maximální výstupní výkon:
250 mW (repro duktor 8 Ω)
Maximální napětí sluchátkového
výstupu:
≤_ 150 mV (podle no rmy EN 50332-2)
Širokopásmové charakteristické
napětí sluchátkového výstupu:
75 mV ≤_ (podle normy EN 5 0332-2)
Reproduktor:
Vestavěný dynamický kulatý
reprod uktor, ø 28 mm
Konekt or MIC:
miniko nektor ø 3.5 m m, impedance
2 k
Konekt or EAR:
miniko nektor ø 3.5 m m, impedance
8 Ω nebo víc e
Požadované napájení:
bater ie AAA (LR03) neb o dobíjecí
baterie Ni-MH Olympus
Vnější r ozměry:
108 mm × 39 mm × 16,8 m m
(bez výstupků)
Hmotnost: 66 g (včetně bate rie)
Provozní teplota: 0 °C až 42 °C
Celkov á frekvenč ní odezva
Během režimu nahrávání nebo
přehrávání:
[HQ]: 70 Hz až 13 kHz
[SP]: 70 Hz až 8 kHz
[LP]: 70 Hz až 3 kHz
Vestavěný mikrofon
(v režim u nahrávání ):
40 Hz až 14 kHz
• Horní limit f rekvenční od ezvy
ovšem závisí na nahrávacím režimu
(viz sché ma výše).
Infor mace o hude bním soub oru
Pokud dik tafon není sch open přehrát
zkopíro vané hudební so ubory, ujistě te
se, že vzo rkovací frek vence a bitová
rychl ost souboru jso u v povoleném
rozmezí. Kombinace vzorkovací
frek vence a bitové rych losti
hudebních souborů, které diktafon
dokáže přehrávat, jsou uvedeny níže.
• Tento diktafon j e kompatibilní s
ochranou Microsoft Corporation
DRM9, ale ne s o chranou DRM10.
• I když je soub or v kompatibiln ím
formátu , záznamník n epodporuje
všechny kó dovací systém y.
Délka z áznamů
[HQ]: přib l. 67 h
[SP]: přibl. 131 h
[LP]: přibl . 421 h
[DNS] (Rec Sce ne):
přibl. 16 h 30 mi n
Poznámky :
• Výše uveden é hodnoty jsou p ouze
orientační.
• Rozdíly v dos tupném čase
nahráván í se zvyšují př i nízké
bitové fr ekvenci, prot o postupujte
opatrně.
• Dostupný čas na hrávání může být
kratší , pokud se vy tvářelo mno ho
krátkých nahrávek (zobrazený
dostupný čas nahrávání a nahraný
čas jsou je n přibližné).
Maximální doba nahrávání souboru
[HQ]: přib l. 26 h 40 min
[SP]: přibl. 53 h 4 0 min
[LP]: přibl . 148 h 40 m in
[DNS] (Rec Sce ne):
přibl. 26 h 4 0 min
Poznámka:
• Bez ohledu na z bývající obj em
paměti je n ejdelší čas nahr ávání
zvuku n a soubor omeze n na výše
uvedenou hodnotu.
Životnost baterie
Alkalická baterie:
Vesta věný mikr ofon
(v režimu nahrávání)
[HQ]: přibl . 46 h
[LP]: přibl. 51 h
Vestavěné reproduktory
(v režimu přehrávání)
[HQ]: přibl . 18 h
[LP]: přibl. 2 0 h
Přehrávání ze sluchátek
[HQ]: přibl . 40 h
[LP]: přibl. 4 4 h
Dobíj ecí bateri e Ni-MH:
Vesta věný mikr ofon
(v režimu nahrávání)
[HQ]: přibl . 33 h
[LP]: přibl. 4 0 h
Vestavěné reproduktory
(v režimu přehrávání)
[HQ]: přibl . 15 h
[LP]: přibl. 16 h
Přehrávání ze sluchátek
[HQ]: přibl . 32 h
[LP]: přibl. 3 4 h
Poznámky :
• Výše uveden é hodnoty jsou p ouze
orientační.
• Životnost bat erie je změřena
spole čností Olympu s. Životnost
baterie v ýrazně záv isí na typu
baterie a n a podmínkách , v nichž je
baterie používána.
Technické úd aje a design se moh ou
změnit b ez předchozí ho upozornění .
14
CS
Příslušenství (Volitelné)
• Kompaktní m ikrofon s funkc í zoom
(jednosměrový): ME32
• Vysoce citlivý monofonní
mikrof on s funkcí potlač ení šumu
(jednosměrový): ME52W
• Mikrofon se s ponou
(všesmě rový): ME15
• Telefonní sluchátko: TP7
• Dobíjecí ba terie Ni-MH a na bíječka:
BC400 (p ro Evropu)
• Dobíjecí ba terie Ni-MH: B R401
• Připojovací k abel: KA333
Značka „CE“ znamená,
že produ kt splňuje
evropsk é požadavky
na bezp ečnost, zdraví ,
životní p rostředí
a ochranu zákazníka.
Tento symbo l
[přeškrtnutá popelnice
s kolečk y WEEE Annex
IV] indikuje oddělený
sběr elektronického
odpadu v z emích EU.
přístr oj do běžného dom ovního
odpadu . Pro likvidac i přístroje
použij te systém sběru a r ecyklace
odpadu v e své zemi.
Platí pro produkt: VN-850PC
v zemích EU. Ne vyhazujte ba terie do
běžnéh o domovního o dpadu. Bater ie
likvi dujte pomocí sy stému sběru
a recyk lace odpadu ve s vé zemi.
Nevyh azujte tento
Tento symbo l
[přeškrtnutá popelnice
s kolečk y Directive
2006/6 6/EC Annex II]
indikuje oddělený sběr
elektronického odpadu
15
CS
Introduktion
DA
•
Denne vejledning indeholder oplysninger
om grundlæggende funktioner.
Den komplette vejledning med
oplysninger om avancerede funktioner
fi ndes i mappen [OL_MANUAL] på
diktermaskinen eller kan hentes fra
OLYMPUS’ websted.
• Der tages forbehold for ændring
af indholdet i dette dokument
uden forudgående varsel. Kontakt
vores kundeservicecenter for at
få de seneste oplysninger om
produk tnavne og modeln umre.
• Illustrationerne af skærm og optager
i denne betjeningsvejledning blev
fremstillet i udviklingsfasen og
kan derfor afvige fra det faktiske
produkt. Der er udvist stor omhu
for at sikre, at indholdet i dette
dokument er korrekt. Skulle du
alligev el have spørgsmål e ller nde
fejl eller udeladelser, skal du kontakte
vores kundeser vicecenter.
• Olym pus fral ægger sig e thvert ans var
for indirekte skader eller skader,
der er opst ået i forbindels e med tab
af data som følge af en fejl i produk tet,
reparationer udført af en anden part
end Olympus eller et autoriseret
Olympus-serviceværksted og enhver
anden årsag.
Varemærker og registrerede varemærker:
• IBM og PC/AT er varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende
International Business Machines
Corporation.
• Microsoft, Windows og Windows
Media er registrerede varemærker
tilhørende Microsoft Corporation.
• Maci ntosh er et va remærke t ilhøren de
Apple Inc.
Andre pro dukt- og mærken avne
nævnt her i er varemærker e ller
registrerede varemærker tilhørende
de respektive ejere.
Sikkerhedsregler
Læs denne vejledning omhyggeligt,
før du bru ger din nye lydopt ager, for
at få oplysninger om sikker og korrekt
brug. Op bevar vejled ningen på et
letti lgængeligt s ted til senere b rug.
• Advar selssymbol erne angiver
vigtige oplysninger om sikkerhed.
Det er vig tigt at læse disse
advars ler og oplysni nger for at
undgå tin gskade og per sonskade.
Generelle forholdsregler
• Maskinen må ikke efterlades
i varme og f ugtige omgive lser,
f.eks . i en lukket bil i dir ekte sollys
eller på stranden om sommeren.
• Maskinen må ikke opbevares
i meget f ugtige eller st øvede
omgivelser.
• Brug ikke org aniske
opløsningsmidler som alkohol
eller la kfortyn der til rengør ing af
enheden.
• Maskinen må i kke placeres på el ler
i nærhed en af elektri sk udstyr som
tv elle r køleskabe .
• Undgå optage lse eller afsp ilning
i nærhed en af mobiltele foner eller
andet tr ådløst udst yr, da de kan
forårs age interfer ens og støj. Hvis
du opleve r støj, så bevæg d ig lidt
væk, eller yt diktermaskinen væk
fra sådant udstyr.
• Undgå sand og s navs. Disse kan
forårsage uoprettelige skader.
• Undgå kraftige vibrationer eller
stød.
• Du må ikke selv a dskille, repa rere
eller æn dre enheden.
• Udstyret m å ikke betjenes ,
mens du kø rer (f.eks. på c ykel,
motorcykel eller bil).
• Opbevar enheden utilgængeligt
for børn.
Advarsel vedrørende tab af data:
Optage t indhold i hukom melsen kan
blive ød elagt eller sle ttet ved forke rt
brug, fe jl i enheden ell er under
reparation.
Det anbe fales at lave en
sikkerhedskopi og gemme vigtigt
indhol d på et andet medi e, f.eks.
på harddisken på din computer.
Olympu s fralægger si g ethvert
ansvar for indirekte skader eller
skader o pstået i forbi ndelse med
tab af data som følge af en fejl
i produk tet, reparat ioner udfør t
af en ande n part end Olym pus
eller et a utoriseret Ol ympusserv iceværksted o g alt andet, der
ikke er om fattet af Olym pus' ansvar.
Batterier
f Fare:
• Batteriet m å ikke udsætte s for
åben ild , høje temperat urer og må
ikke kor tsluttes el ler adskilles .
• Opbevar ald rig batterie r i direkte
sollys eller ved høje temperaturer
i en varm bi l, i nærheden af e n
varmekilde osv.
f Advarsel:
• Der må ikke lod des ledninge r
eller po ler direkte p å batteriet, o g
batteriet må ikke modi ceres.
• Forbind ikke p olerne = og - med
hinande n. Det kan medf øre brand,
overoph edning eller e lektrisk stø d.
• Batterier ne skal være i det
medfølgende etui under transport
og opbev aring for at besk ytte
polerne.
Batte riet må ikke tra nsportere s
eller op bevares samm en med
metalgenstande, f.eks. en nøglering.
Hvis den ne advarsel ik ke
overhol des, kan der ops tå brand,
overoph edning eller e lektrisk stø d.
• Slut ikke bat teriet direk te til en
stikkontakt eller cigarettænderen
i en bil.
• Isæt ikke bat teriet, når po lerne =
og - vender forkert.
• Hvis væske fra b atteriet komm er
i kontak t med øjnene, sk al du
strak s skylle sted et med rent vand
og søge læge.
• Forsøg ikke at o plade alkali ne-,
lithium - og andre batte rier, der
ikke er genopladelige.
• Brug aldrig b atterier, der er re vnet
eller me d ødelagt ydre k appe.
• Batteriet s kal opbevare s
utilgæn geligt for bør n.
• Gør følgend e, hvis du bemærker
noget us ædvanligt, n år du bruger
produk tet, f.eks. u normal støj,
varme, røg eller røglugt:
1 fjer n omgående bat terierne (pas
på, du ikk e brænder dig) og
2 kontak t en forhandle r
eller de t lokale Olym pusserviceværksted.
• Det genopla delige batte ri må ikke
udsæt tes for vand. Der m å ikke
komme van d på batteripo lerne.
• Batterier nes isolering skappe må
ikke beskadiges.
16
DA
• Brug ikke bat teriet, hvis der s er
ud til at vær e noget galt med d et,
hvis det f.e ks. er utæt, f arven eller
formen har ændret sig.
• Afbryd lad eren, hvis oplad ningen
ikke er fæ rdig efter de n angivne
periode.
• Hvis der komme r batterivæs ke på
huden el ler tøjet, skal d et straks
vaskes af m ed rent vand.
• Sørg for, at batt eriet ikke komm er
i nærhed en af åben ild.
fForsigtig :
• Batterier ne må ikke udsæt tes for
kraftige stødpåvirkninger.
• Hvis genopl adelige batte rier ikke
har være t brugt i et styk ke tid, skal
de lades o p, før det tages i br ug.
• Genopladelige batterier har
begrænset levetid. Når brugstiden
bliver mærkbar kortere, selvom
det geno pladelige ba tteri er
ladet he lt op som beskre vet, skal
det udsk iftes med et ny t.
2 Mappe-indikator
3 Indika tor for opta gerstatu s
4 Under optagelse:
Optagetid
Under gengivelse:
Forløbet gengivetid
5 [?] Indi kator for
[!] Indik atoren VCVA
[0] Indik ator for Low Cut F ilter
6 Indika tor for fil lås
7 Indika tor for batt eri
8 Indika tor for opta gefunkt ion
9 Under optagelse:
Resterende optagetid
Under ge ngivelse, e ller når
optageren er stoppet:
Fillængde
0 Indika tor for geng ivefunkt ion
! Filnavn
@ Under optagelse:
Statusbjælke for resterende
hukommelse*
Under ge ngivelse, e ller når
optageren er stoppet:
Indika tor for aktuel
gengiveposition*
] er inds tillet til
]
Font Size
] er inds tillet til
]
mikrofonfølsomhed
*
# Optagedato og -tid*
* D ette eleme nt vises kun, når [ Font
Size] er indstil let til [Small].
Isætt else af batt erier (Fig. 1)
1 Try k forsigti gt på pilen, o g skub
batte ridæksl et til side.
2 Isæt et alkalinebatteri (AAA), og
kontro ller, at plus polen = og
minuspolen - vender korrekt.
3 Luk b atteridæ kslet hel t i ved at
tryk ke i retning en A, og derefte r
skubb e det i retnin gen B.
Sådan tændes/slukkes optageren (Fig. 2)
Sådan tændes optageren:
Skub kn appen
retning, mens optageren er slukket.
Sådan slukkes optageren:
Skub kn appen
retni ng, og hol d den der i mi ndst 1 sek und.
POWER/HOLD
POWER/HOLD
i pilen s
i pilen s
Energisparefunktion:
Hvis optageren stoppes/ikke er
i brug i over 5 m inutter eft er, at
den er ble vet tændt, ski fter den til
standb y (energisparef unktion), og
skærme n slukkes. Tryk p å en vilkårlig
knap for a t deaktivere s tandby og
aktivere skærmen.
Indst illing af ti d og dato
[
Time & Dat e
Indikatoren "Hour" blinker både første
gang og efterfølgende gange, du
udskifter batterier.
1 Tryk på 9 - eller 0 -knappen
for at væl ge det punk t, der skal
indstilles.
2 Try k på knappen + e ller − for at
indstille værdien.
• Gentag trin ene ved at trykk e på
9 - eller 0 - knappen for at
vælge de t næste punkt, o g tryk
derefter på + - eller − -knappen
for at angi ve værdien.
• Tryk på knappe n FOLDER/INDEX/SCENE, mens du
indstiller timer og minutter for
at vælge 12-tim ers- eller 24timersformat.
• Du kan vælge ræ kkefølgen
for "måned", "dag" og "år"
ved at tr ykke på knappe n
FOLDER/INDEX/SCENE,
mens elementerne angives.
3 Try k på knappen `
at afslutte indstillingen.
• Tidsoply sningerne vi ses med
den angi vne dato og det ang ivne
tidspunkt. Tryk på knappen
`OK/MENU for at accept ere
tidsoplysningerne.
] (Fig. 3)
OK /MENU
for
Bemærkninger om mapper
Optageren indeholder fem mapper:
[F], [G], [H], [I] og [W]. Hvis du
vil skifte mappe, skal du stoppe
en eventuel handling og trykke på
knappen FOLDER /INDEX/SCENE .
mappe k an indeholde o p til 200 file r.
Hver
17
DA
Optagelse (Fig. 4)
1 Try k på knappen
SCENE
mappe.
2 Tryk på
en optagelse.
• Ret mikrofonen i retning af
den kilde, der skal optages.
• Nyoptaget ly d gemmes som den
sidste f il i den valgte map pe.
a Mappe-indikator
b Optagefunktion
c Forløbet optagetid
d Resterende optagetid
3 Try k på knappen
stoppe en optagelse.
e Fillængde
FOLDER/IN DEX/
for at væl ge den ønske de
REC
(s ) knap fo r at starte
STOP
(4) fo r at
Gengivelse (Fig. 5)
1 Tryk p å knappen
INDEX/SCENE
ønskede mappe.
2 Tryk på 9 eller 0 kn ap for at
vælge d en fil, der sk al gengive s.
3 Try k på knappen `
at starte gengivelsen.
a Mappe-indikator
b Forløbet gengivetid
c Fillængde
4 Tryk p å knappen + eller − for at
indstille lydstyrken.
• Lydstyrken ka n justeres fra [00]
til [30].
5 Tryk p å knappen
vilkå rligt sted f or at stoppe e n
gengivelse.
• Dette stopp er en gengivel se, før
filen e r færdig.
FOLDER/
for at væl ge den
OK/MENU
STOP
(4) på e t
for
Sletning (Fig. 6)
1 Vælg d en mappe ell er fil, der s kal
slettes.
2 Stop o ptageren , og tryk på k nappen
ERASE
.
+
3 Try k på knappen
vælge [
[
File Era se
eller −for at
Erase i n Folder
].
] eller
4 Try k på knappen `
5 Try k på knappen + for at væl ge
[
Start
].
6 Try k på knappen `
• Skærmen sk ifter til [Erase!], og
sletningen starter.
• [Erase Done] vises, når
filen e r slettet. Fil numrene
ændres automatisk.
Bemærk:
• Låste ler o g skrivebesk yttede ler
kan ikke s lettes.
• Optageren s topper, hvis der ikk e
vælges e n handling inde n for 8
sekunder.
• Det kan tage ove r 10 sekunder at
udføre behandlingen. Du må aldrig
erne batteri erne, mens det te sker,
da det kan ødelægge dataene.
Sørg ogs å for, at der er isat nye
batter ier for at sikre, a t optageren
ikke løb er tør for strøm u nder
databehandlingen.
• Du kan ikke sle tte mapper me d
optageren.
OK/MENU
OK/MENU
.
.
Brug af optageren på din
computer
Driftsmiljø
Windows:
Styresystem:
Micros oft Windows XP/ Vista/7
(Standardinstallation)
Understøttede computere:
Compute re med Windows, d er har
mindst e n ledig USB-po rt
Macintosh:
Styresystem:
Mac OS X 10.4.11 - 10.6
(Standardinstallation)
Understøttede computere:
Apple Macintosh-serien med
mindst e n ledig USB-po rt
Tilsl utning til pc (Fi g. 7)
1 Tænd optageren.
2 Sæt US B-kablet i p c'ens USB-por t.
3 Sør g for, at optage ren er stop pet,
og slut d erefter USB -kablet ti l
optagerens tilslutningsport.
Windows:
Når du åbn er [My Computer], vises
optageren med produktnavnets
drevnavn.
Macintosh:
Når opta geren er tilslut tet, vises den
som prod uktnavnets dr evnavn på
skrivebordet.
• [Remote] vises på o ptageren, hvis
USB-k ablet er tilslu ttet.
Frakob ling fra pc 'en
Windows:
1 Klik på [
i neder ste højre hj ørne af skæ rmen.
Klik på [S afely rem ove USB Mass
Storage Device].
2 Klik på [OK], når vindu et til sikke r
fjer nelse af har dwaren vis es.
] i syste mbakken
3 Fjern optageren fra computeren.
Macintosh:
1 Træk og s lip optag erens ikon,
der vis es på skrive bordet, ti l
papirkurven.
2 Fjern optageren fra computeren.
Bemærk:
• Selvom det anbefalede driftsmiljø
er overholdt, understøtter vi ikke
opgraderede operativsystemer,
multi-boot-miljøer og
hjemmebyggede computere.
• Du må ikke brug e andre USBkabler end det medfølgende kabel.
Brug af ka bler fra andre
produce nter kan beska dige
optage ren. Du må ikke br uge det
medfølgende USB-forlængerkabel
med enhe der fra andre
producenter.
• Kontroller, at st ikket er sat helt i ,
ellers virker optageren muligvis
ikke korrekt.
• Du må ALDRIG erne USB-kablet,
mens optagelampen blinker. Hvis
du gør dette, ødelægges dataene.
18
DA
Tek nis ke data
Generelt
Optagemedie:
Indbygg et hukommelse (1 GB)
Optageformat:
WMA (Windows Media Audio)
Følsomhed: - 70 dB v
Udgangseffekt:
250 mW (8 Ω-h øjttaler)
Maks imum udgang seffekt t il
hovedtelefoner:
≤_ 150 mV (i henhold ti l EN 50332-2)
Udgang t il bredspe ktrede
hovedtelefoner:
75 mV ≤_ (i henhold til EN 50332-2)
Højttaler:
I ndbygget dyn amisk højtt aler (ø 28 mm)
MIC-stik:
ø 3,5 mm -ministik , impedans 2 k Ω
EAR-stik:
ø 3,5 mm -ministik , impedans 8 Ω
eller mere
Strømforsyning:
LR03- batteri (AA A) eller
genopl adeligt Ni -MH-bat teri fra
Olympus
Udvendige mål:
108 mm × 39 mm × 16,8 m m
(uden fremspringende dele)
Vægt: 66 g (med batter i)
Driftstemperatur: 0°C - 42°C
Frekv ensområd e
Under optagelse eller gengivelse:
[HQ]: 70 Hz til 13 kHz
[SP]: 70 Hz til 8 kHz
[LP]: 70 Hz til 3 kHz
Indbygget mikrofon
(unde r optagel se):
40 Hz til 14 kHz
• Frekvensområdets øvre
grænse a fhænger af den v algte
optagefunktion (se skemaet
ovenfor).
Om musikfiler
Når optageren ikke kan afspille en
musikfil, der er blevet overført til
den, skal du kontrollere, at samplingfrekvensen og bithastigheden er
inden for det inter val, der tillades
af afspilningen. Nedenfor findes de
kombinationer af samplingfrekvenser
og bithastigheder, som optageren
understøtter for musikfiler.
• Optageren understøtter Microsoft
Corpor ation DRM9, men ik ke DRM10.
• Selv om file n er af et format som
maskin en kan gengive, e r det ikke
alle koder der understøttes.
Optagetider
[HQ]: ca. 67 t.
[SP]: ca. 131 t.
[LP]: ca. 421 t.
[DNS] (Rec Sce ne): ca. 16 t. 30 min.
Bemærk:
• Ovenstående værdier er kun
vejledende.
• Vær opmærks om på, at forske llene
i den tilg ængelige opta getid bliver
større, når bithastigheden er lav.
• Den tilgæng elige optaget id kan
være kor tere, hvis der fore tages
mange kor te optagels er (den viste
resterende og forløbne optagetid
er omtrentlige angivelser).
Maksimal optagetid pr. fil
[HQ]: ca. 26 t. 4 0 min.
[SP]: ca. 53 t. 40 mi n.
[LP]: ca. 148 t. 4 0 min.
[DNS] (Rec Sce ne): ca. 26 t. 40 min.
Bemærk:
• Den længste o ptagelse pr. l
er begrænset til ovenstående
værdie r, uans et størrelse n på den
resterende hukommelse.
Oplys ninger om b atteri ernes dr iftsti d
Alkalinebatteri:
Indbygget mikrofon (Optagelse)
[HQ]: ca. 46 t.
[LP]: ca. 51 t.
Indbygg et højttale re (Gengivels e)
[HQ]: ca. 18 t.
[LP]: ca. 20 t.
Gengivelse via hovedtelefoner
[HQ]: ca. 40 t.
[LP]: ca. 44 t.
Genopladeligt Ni-MH-batteri:
Indbygget mikrofon (Optagelse)
[HQ]: ca. 33 t.
[LP]: ca. 40 t.
Indbygg et højttale re (Gengivels e)
[HQ]: ca. 15 t.
[LP]: ca. 16 t.
Gengivelse via hovedtelefoner
[HQ]: ca. 32 t.
[LP]: ca. 34 t.
Bemærk:
• Ovenstående værdier er kun
vejledende.
• Batterier nes driftst id er målt af
Olympus. Den varierer meget,
afhæn gigt af den typ e batteri,
der bruges, og brugsforholdene.
Der tag es forbehold f or ændring af
teknis ke data og design ud en varsel.
19
DA
Tilbehør (ekstraudstyr)
• Kompakt zoo mmikrofon (envej s):
ME32
• Meget følso m og støjreduce rende
monomi krofon (enkelt vejs):
ME52W
• Klipsmikr ofon (alle retnin ger):
ME15
• Telefonmikrofon: TP7
• Genopladeligt Ni-MH -batteri
og lader : BC400 (kun Europ a)
• Genopladeligt Ni-MH -batteri:
BR401
• Tilslutningskabel: KA333
"CE"-mæ rket angiver,
at dette p rodukt er
i overensstemmelse
med de europæiske
krav til sikkerhed,
sundhe d, miljø samt
forbrugerbeskyttelse.
Dette s ymbol [en
skrald espand med et
kryds o ver] betyder, at
elektrisk/elektronisk
a ald indsamles
separa t. Det må derfo r
ikke bortska es
almindeligt husholdningsa ald. Brug
det retur- og indsamlingssystem, der
ndes i dit land til b ortska else af
dette produkt.
Gælder for:VN-850PC
separa t inden for EU. Batte rierne må
ikke bortska es som almindeligt
husholdningsa ald. Brug det returog indsa mlingssyste m, der ndes
i dit land ti l bortska else af brugte
batterier.
sammen m ed
Dette s ymbol [en
skrald espand med et
kryds o ver, Direktiv
2006/6 6/EF, bil ag II]
betyder, at brugte
batterier indsamles
20
DA
Einführung
DE
• Diese Anlei tung ist eine Versi on
mit den grundlegenden
Inform ationen. Die vo llständige
Anleit ung mit ausführ licheren
Inform ationen ist im Or dner
[OL_MANUAL] auf dem Rekor der
gespei chert. Sie kön nen die Daten
auch von de r OLYMPUS-Webseite
herunterladen.
• Inhaltliche Änderungen
dieser Bedienungsanleitung
vorbehalten. Kontaktieren
Sie unseren Kundendienst,
wenn Sie da s Neueste über
Produktbezeichnungen und
Modellnummern wissen möchten.
• Um die Richtigk eit des Inhalts
dieser Bedienungsanleitung zu
garanti eren, wurde mit g rößter
Sorgfalt vorgegangen. Sollten
dennoc h fragliche Ang aben, Fehler
oder Auslassungen existieren,
wenden Si e sich bitte an uns eren
Kundendienst.
• Vom Garantieanspruch
ausgeschlossen sind passive
oder so nstige Schäden a ufgrund
von Datenverlusten durch
einen De fekt des Produ ktes,
eine von O lympus oder ei ner
Olympus-Kundendienststelle
unterschiedlichen Dritten
vorgenommenen Reparatur oder
aus jegl ichen sonstig en Gründen.
Warenzeichen und eingetragene
Warenzeichen:
• IBM und PC/AT sind Waren zeichen
oder eingetragene Warenzeichen
von Inter national Busin ess
Machines Corporation.
• Microsof t, Windows und Wi ndows
Media si nd eingetrage ne
Warenze ichen von Micros oft
Corporation.
• Macintosh ist e in Markenzeich en
der Appl e Inc.
Andere hier genannte Produktund Marke nnamen sind u.U.
Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der jeweiligen
Urheberrechtsinhaber.
Sicherheitshinweise
Damit stets ein sicherer und korrekter
Betrieb gewährleistet ist, machen Sie
sich bitte vor der Inbetriebnahme
des Rekorders gründlich mit dem
Inhalt dieser Bedienungsanleitung
vertraut. Bewahren Sie außerdem die
Bedienungsanleitung stets griffbereit
für späteres Nachschlagen auf.
• Die nachstehend aufgeführten
Warn- und Hinweissymbole
bezeichnen wichtige
Sicherheitsinformationen.
Zum Schutz der eigenen
Person und anderer vor
Verletzungen und Sachschäden
ist es ausschlaggebend, dass
Sie stets die Warnhinweise und
Vorsichtsmaßnahmen beachten.
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
• Lassen Sie den Rekorder keinesfalls
an heißen und feuchten Orten
zurück wie etwa in einem
geschlossenen Pkw bei direkter
Sonneneinstrahlung oder am Strand
im Sommer.
• Bewahren Sie den Rekorder
keinesfalls an Orten mit
übermäßiger Feuchtigkeits- oder
Staubbelastung auf.
• Reinigen Sie den Rekorder
keinesfalls mit organischen
Lösungsmitteln wie Alkohol oder
Farbverdünner.
• Legen Sie den Rekorder keinesfalls
auf oder in die Nähe von
Elektrogeräten wie Fernsehgeräten
oder Kühlschränken.
• Vermeiden Sie die Aufnahme
oder Wiedergabe in der Nähe von
elektronischen Geräten wie etwa
Handys, da sonst Störungen oder
Rauschen möglich ist. Bei Rauschen
wechseln Sie den Ort oder stellen
den Rekorder weiter entfernt von
solchen Geräten auf.
• Vermeiden Sie die Berührung mit
Sand oder Schmutz. Andernfalls
drohen irreparable Schäden.
• Vermeiden Sie starke Vibrationen
oder Stöße.
• Versuchen Sie keinesfalls, selbst das
Gerät zu zerlegen, zu reparieren
oder zu modi zieren.
• Benutzen Sie den Rekorder nicht
beim Steuern eines Fahrzeugs (z.B.
Fahrrad, Motorrad oder Automobil).
• Sorgen Sie dafür, dass der Rekorder
dem Zugri von Kindern entzogen ist.
Warnung vor Datenverlust:
Durch Bedienfehler, Gerätestörungen
oder Reparaturmaßnahmen werden
u.U. die gespeicherten Aufzeichnungen
zerstört oder gelöscht.
Daher empfiehlt sich für wichtige
Inhalte in jedem Fall die Erstellung einer
Sicherungskopie auf PC-Festplatte.
Von Olympus vom Garantieanspruch
ausgeschlossen sind passive
oder sonstige Schäden aufgrund
von Datenverlusten durch einen
Defekt des Produktes, einen von
Olympus oder einer OlympusKundendienststelle unterschiedlichen
Dritten vorgenommene Reparaturen
oder aus jeglichen sonstigen Gründen.
Batterien
f Gefahr:
• Batterie dürfen niemals o enen
Flammen ausgesetzt, erhitzt,
kurzgeschlossen oder zerlegt werden.
• Bewahren Sie Batterien
niemals an Orten auf, die
direkter Sonneneinstrahlung
oder hoher Aufheizung durch
Sonneneinstrahlung (z. B. im Inneren
eines Fahrzeugs) oder durch eine
Heizquelle usw. ausgesetzt sind.
f Achtung:
• Niemals elektrische Kabel oder
Stecker direkt an die Batterien
anlöten oder diese umbauen.
• Niemals die Batteriepole (= und
-)kurz schließen. Andernfalls kann
es zu Überhitzung kommen und/
oder es besteht Stromschlag- und
Feuergefahr.
• Zum Schutz der Anschlusskontakte
sollten die Batterien beim
Transportieren oder Lagern stets
in der mitgelieferten Schutztasche
aufbewahrt werden. Die Batterien
niemals so aufbewahren oder
transportieren, dass sie mit
metallischen Gegenständen (z.B.
Schlüsselringen, etc.) in Berührung
kommen können. Andernfalls
können sich die Batterien
überhitzen und es besteht Feuerund/oder Stromschlaggefahr.
• Niemals die Batterien direkt
an eine Steckdose oder den
Zigarettenanzünder eines Autos
anschließen.
21
DE
• Die Batterien immer polrichtig
einlegen.
• Wenn Batterie üssigkeit in
die Augen gelangt, sofort mit
klarem Wasser auswaschen und
unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
• Versuchen Sie keinesfalls
Trockenzellen wie Alkali- oder
Lithium-Batterien aufzuladen.
• Verwenden Sie keine Batterien mit
einer beschädigten oder rissigen
Hülle.
• Bewahren Sie Batterien für Kinder
unzugänglich auf.
• Wenn beim Betrieb des Produkts
ungewöhnliche Geräusche, Wärme,
Rauch oder durchdringender
Geruch entstehen, gehen Sie wie
folgt vor:
1 Entnehmen Sie sofort vorsichtig
die Batterien, damit Sie sich nicht
verbrennen.
2 Geben Sie den Rekorder bei
Ihrem Händler oder der OlympusVertretung vor Ort zur Reparatur.
• Niemals die Batterien ins Wasser
werfen. Kontakte nicht mit Wasser in
Berührung bringen.
• Niemals die
Batterieummantelungen entfernen
oder beschädigen.
• Niemals beschädigte, undichte,
verfärbte oder deformierte
Batterien benutzen.
• Das Ladegerät vom Netz abtrennen,
wenn der Ladevorgang nach der
vorgegeben Dauer immer noch
nicht vollständig durchgeführt
wurde.
• Wenn Batterie üssigkeit auf die
Haut oder Kleider gelangt, sofort
mit klarem Wasser abwaschen.
• Batterien nicht ins Feuer werfen.
fVorsicht:
• Batterien vor Stoß oder Fall
schützen.
• Falls Sie wiederau adbare batterien
verwenden, laden Sie diese vor dem
Gebrauch auf.
• Wiederau adbare Batterien haben
eine feste Lebensdauer. Sollte die
Betriebszeit immer kürzer werden,
obwohl die wiederau adbaren
Batterien unter den vorgesehenen
Bedingungen vollständig
aufgeladen wurden, ersetzen Sie sie
durch Neue.
Control Voice Actuator
(sprachgesteuerte
Aufnahme)
9 Im Aufnahmemodus:
Verbleibende Aufnahmezeit
Im Wiedergabe-oder Stoppmodus:
Dateilänge
0 Wiedergabemodusanzeige
! Name der Datei
*
@ Im Aufnahmemodus:
Balkenanzeige Restspeicherplatz*
Im Wiedergabe- oder Stoppmodus:
Balkenanzeige WiedergabePosition*
# Aufnahmedatum und -zeit*
* Dieses Element wird angezeigt,
wenn die [Schriftgröße] auf
[Klein] eingestellt ist.
Einlegen der Batterien (Abb. 1)
1 Drücken Sie leicht auf den Pfeil und
schieben Sie den Batteriefachdeckel
vom Rekorder.
2 Legen Sie die AAA Alkali-Batterien
unter korrekter Ausrichtung der Pole
= und - ein.
3 Schließen Sie den Batteriefachdeckel
vollständig, indem Sie ihn in
Richtung A drücken, und ihn dann
in Richtung B schieben.
Ein-/Ausschalten des Rekorders
Einschalten des Rekorders:
Schieben Sie, während der Rekorder
ausgeschaltet ist, den
Schalter in Pfeilrichtung.
Ausschalten des Rekorders:
Schieben Sie den
mindestens 1 Sekunde lang in Pfeilrichtung.
POWER/HOLD
(Abb. 2)
POWER/HOLD
-
-Schalter
Energiesparbetrieb:
Falls der eingeschaltete Rekorder
länger als 5 Minuten gestoppt oder
nicht benutzt wird (Grundeinstellung),
schaltet sich das Gerät aus. Zum
Beenden des Bereitschaftsmodus und
Einschalten des Displays drücken Sie
eine beliebige Taste.
22
DE
Einstellung von Uhrzeit und Datum
[
Zeit & Datum
Wenn Sie zu m ersten Mal Bat terien
einlegen bzw. jedes Mal, wenn Sie
die Batterien austauschen, blinkt die
Anzeige „Stunde“.
1 Drücken Sie die 9-oder
0-Taste um die einzustellende
Zeiteinheiten zu wählen.
2 Drü cken Sie die + -oder −-Taste um
eine Einstellung vorzunehmen.
• Um die nächste Ze iteinheit
auszuw ählen drücken Si e
ebenfalls die 9-oder 0-Taste und ne hmen die
Einstel lung mit der +-oder −Tas te vo r.
• Durch Drücken der FOLDER/INDEX/SCENE-Taste während der
Stunden-und Minuteneinstellung
können Sie zwischen 12 und 24
Stundenanzeige wählen.
• Sie können die R eihenfolge vo n
„Monat“, „ Tag“ und „ Jahr“ durch
Drücken d er FOLDER/INDEX /SCENE-Taste währe nd der
Einstellung ändern .
3 Drü cken Sie auf d ie `
Taste, um di e Einstell ung zu
bestätigen.
• Die Uhr beginnt von dem
eingestellten Datum und der
eingestellten Zeit an zu laufen.
Stellen Sie die Zeit entsprechend
ein und drücken Sie die `OK/MENU-Tast e.
] (Abb. 3)
OK /MENU
Hinwei se zu den Ordn ern
Der Rekorder verfügt über fünf
Ordner: [F], [G], [H], [I] und [W].
Zum Ändern des ausgewählten
Ordners drücken Sie die FOLDER/INDEX/SCENE-Taste, während sich der
Rekorder im Stoppmodus befindet.
In jedem Ordner können bis zu 200
Dateien gespeichert werden.
Aufnahme (Abb. 4)
1 Wäh len Sie mit der
INDEX/SCENE
gewünschten Ordner aus.
2 Drücken Sie
Start en der Aufna hme.
• Richten Sie das Mik rofon auf die
aufzuzeichnende Klangquelle.
FOLDER/
-Taste den
REC
(s )-Taste zum
• Neu aufgenommene Audiodaten
werden a ls letzte Datei i m
gewählten Ordner gespeichert.
a Ordneranzeige
b Aufnahmemodus
c Vergan gene Auf nahmeze it
d Verbleibende Aufnahmezeit
3 Drü cken Sie die
zum Stop pen der Aufn ahme.
e Dateilänge
STOP
(4)-Taste
Wiedergabe (Abb. 5)
1 Wähl en Sie mit der
INDEX/SCENE
gewünschten Ordner aus.
2 Wäh len Sie mit der 9 - oder
0-Taste die w iederzu gebende
Datei aus.
3 Drü cken Sie die `
zum Star ten der Wie dergebe.
a Ordneranzeige
b Vergan gene Wie dergab ezeit
c Dateilänge
4 Drü cken Sie die +-Tast e ode r
−
-Taste, um ein e angenehm e
-
Wiedergabelautstärke
einzustellen.
• Dies kann im Be reich von [00] bis
[30] geschehen.
5 Stoppen Sie mit der
die Wiedergabe an der gewünschten
Stelle.
• Dadurch wird di e Wiedergab e
der Datei sofort angehalten.
FOLDER/
-Tast e den
OK/MENU
STOP
Löschfunktionen (Abb. 6)
1 Wäh len Sie den Or dner, in dem
sich di e Dateien bef inden, di e Sie
lösch en wollen.
2 Drü cken Sie im Sto pp-Modus d es
Rekord ers zweim al auf die
Tast e.
3 Drücken Sie die
Wahl von [Ordner löschen] oder
[
Datei löschen
4 Drücken Sie die
5 Drü cken Sie die + -Taste zur Wahl
von [
6 Drücken Sie die `
Start
+
- oder −-Taste zur
].
`OK/MENU
].
OK/MENU
-Tast e
(4)-Taste
ERASE
-Taste.
-Taste.
• Daraufhin wechselt die
Displayanzeige auf [Löschen!]
und der Löschvorgang setzt ein.
• [Löschen erfolgreich] wird
angezeigt, wenn die Datei
gelöscht ist. Die Dateinummer
wird automatisch zurückgesetzt.
Hinweise:
• Gesperrt e Dateien und Datei en
ohne Schreibrecht können nicht
gelöscht werden.
• Erfolgt inn erhalb von acht
Sekunden kein Bedienvorgang,
schalte t der Rekorder au f
Stoppbetrieb zurück.
• Die Beendig ung des Vorgangs
kann län ger als 10 Sekunden
dauern . Nehmen Sie dab ei
keines falls die Batte rien heraus, da
sonst Dat en beschädigt w erden
können . Ersetzen Sie di e Batterien
durch neu e, um sicherzug ehen,
dass die Ba tterien nicht w ährend
des Betriebs entladen.
• Sie können kein e Ordner über de n
Rekorder löschen.
Verwenden des Rekorders
am PC
PC Anforderungen
Windows:
Betriebssystem:
Microsoft Windows XP/Vista/7
(Standardinstallation)
Kompati ble PC’s:
Window s PC’s, die über mehr a ls
einen fr eien USB-Por t verfügen
Macintosh:
Betriebssystem:
Mac OS X 10.4.11 - 10.6
(Standardinstallation)
Kompati ble PC’s:
Apple Macintosh-Serien, die über
-
mehr als e inen freien USB -Port
verfügen
23
DE
Ansch ließen an ei nen PC (Abb. 7)
1 Sch alten Sie di e Stromvers orgung
des Reko rders ein .
2 S chließen Sie das USB-Verbindungs-
kabel an den USB-Anschluss des PCs an.
3 Stel len Sie sich er, dass der Reko rder
gesto ppt wurde, un d schließ en
Sie dann d as USB-Kabe l an den
Ansch luss-Por t dieses Reko rders an.
Windows:
Wenn Sie de n Rekorder mit W indows
verbinden und [My Computer] öf fnen,
wird er üb er den Lauf werksbez eichner
des Produktnamens erkannt.
Macintosh:
Wenn er ang eschlossen is t, wird der
Rekord er über den Lauf werknamen
des Produ ktnamens auf d em
Desktop erkannt.
• Der Rekorder zeigt [Fernsteuerung]
an, wenn das USB Kabel
angeschlossen ist.
Trennen d er Verbindu ng zum PC
Windows:
OK
], das si ch in
].
USB-
].
1 Kli cken Sie auf [
der Taskl eiste im Bil dschirm r echts
unten be findet. K licken Sie [
Massenspeichergerät
2 Kli cken Sie im Fen ster Hardw are
entfe rnen auf [
3 Ziehen Sie den Rekorder aus dem PC.
Macintosh:
1 Vers chieben S ie mit drag & dr op
das Lau fwerks symbol fü r diesen
Rekord er auf dem Des ktop in den
Mülleimer.
2 Ziehen Sie den Rekorder aus dem PC.
Hinweise:
• Selbst bei zufriedenstellender
Betriebsumgebung unterstützen wir
keine aufgerüsteten Betriebssysteme,
kein gleichzeitiges Arbeiten mit
mehreren Betriebssystemen und
keine selbst-modi zierten PCs.
• Als USB Kabel sollten Sie stets das
beigefügte, dafür vorgesehene
Kabel verwenden. Die Benutzung
eines rmenfremden Kabels kann
zu Problemen führen. Im Gegenzug
sollten Sie das mitgelieferte Kabel
auch nicht an Geräte anderer Marken
anschließen.
24
DE
• Vergewissern Sie sich, dass der
Kabelstecker vollständig eingesteckt
ist. Andernfalls funktioniert der
Rekorder möglicherweise nicht richtig.
• Bei blinkender
Aufnahmekontrollleuchte darf
das USB-Kabel KEINESFALLS
herausgezogen werden. Andernfalls
werden die Daten zerstört.
Für Breitband charakteristische
Kopfhörerleistung:
75 mV ≤_ (Nach EN 50332-2)
Lautsprecher:
Eingebauter dynamischer Lautsprecher
mit ø 28 mm Durchmesser
MIC-Buchse:
ø 3,5 mm mi ni-jack, im pedance 2 k
EAR-Buchse:
ø 3,5 mm Mi nibuchse, Imp edanz 8
oder mehr
Stromversorgung:
AAA -Batteri e (LR03) oder Oly mpus
Wiederau adbare Ni-MH-Batterie
Abmessungen:
108 mm × 39 mm × 16,8 m m
(ohne vors tehende Teile)
Gewicht: 66 g (inklusive d er Batterie n)
Arbeitstemperatur: 0°C - 42°C
Gesamtfrequenzgang
Im Aufnahme- oder Wiedergabemodus:
[HQ]: 70 Hz bis 13 kHz
[SP]: 70 Hz bis 8 kHz
[LP]: 70 Hz bis 3 kHz
Integriertes Mikrofon
(Im Aufnahmemodus):
40 Hz bis 14 kHz
• Der obere Gr enzwert des
Frequen zgangs hängt je doch vom
Aufzeichnungsmodus ab (siehe
Diagramm oben).
Musikdateien
Wenn der Rekorder übertragene
Musikdateien nicht wiedergeben
kann, stellen Sie sicher, dass sich
Samplingrate und Bitrate im
abspielbaren Bereich befinden.
Kombinationen von Sampling- und
Bitraten für Musikdateien, die von
diesem Rekorder wiedergegeben
werden können, finden Sie unten.
• Dieser Rekorder ist kompatibel mit
Micros oft Corporat ion DRM9, nicht
aber mit DRM10.
• Selbst wenn di e Datei in einem,
zur Wiedergabe auf dem Rekorder
kompatiblem Format vorlieg t,
unters tützt der Reko rder nicht
jeden Encoder.
Hilfe f ür Aufnahm ezeiten
[HQ]: ca. 67 Std.
[SP]: ca. 131 Std.
[LP]: ca. 421 Std.
[DNS] (Rec Sce ne):
ca. 16 Std. 30 Min.
Hinweise:
• Die oben gen annten Werte sin d
grobe Richtlinien.
• Es ist Vorsicht g eboten, da die
Abweich ungen während d er
verfügbaren Aufzeichnungszeit
zunehm en werden, wenn d ie
Bitrate n iedrig ist.
• Die möglich e Aufnahmezeit i st
u.U. kürz er, wenn zahlreic he kurze
Aufnahm en gemacht werd en (Die
Zeitan gaben bezieh en sich auf die
kontinuierliche Aufnahme einer
Datei).
Maxim ale Aufnah mezeit pro Da tei
[HQ]: ca. 26 Std. 4 0 Min.
[SP]: ca. 53 Std. 40 Min.
[LP]: ca. 148 Std. 4 0 Min.
[DNS] (Rec Sce ne):
ca. 26 Std. 40 Min.
Hinweis:
• Unabhängig vo m verbleiben den
Speich er wird die Länge d er
Tonaufnahmezeit pro Datei
durch den o ben genannte n Wert
eingeschränkt.
Hilfe für die Lebensdauer der Batterien
Alkali-Batterien:
Eingeb autes mikrofon
(Im Aufnahmemo dus)
[HQ]: ca. 46 Std.
[LP]: ca. 51 Std.
Eingebautes lautsprecher
(Im Wiedergabe modus)
[HQ]: ca. 18 Std.
[LP]: ca. 20 Std.
Ohrhörerwiedergabe
[HQ]: ca. 40 Std.
[LP]: ca. 44 Std.
Ni-MH Rec hargebl e battery :
Eingeb autes mikrofon
(Im Aufnahmemo dus)
[HQ]*: ca. 33 Std.
[LP]: ca. 40 Std.
Eingebautes lautsprecher
(Im Wiedergabe modus)
[HQ]: ca. 15 Std.
[LP]: ca. 16 Std.
Ohrhörerwiedergabe
[HQ]: ca. 32 Std.
[LP]: ca. 34 Std.
Hinweise:
• Die oben gen annten Werte sin d
grobe Richtlinien.
• Die Batterielebensdauer wurde
von Olympus gemessen. Sie
schwank t erheblich, j e nach
genut ztem Batteri etyp und
Betriebsbedingungen.
Änderu ngen von technis chen Daten
und Design vorbehalten.
• Wiederau adbare Ni-MH-Batterie
und Lade gerät: BC400 (i n Europa)
• Wiederau adbare Ni-MH -Bat terie:
BR401
• Verbindungskabel: KA333
Das „CE“-Zeichen
weist dar auf hin, dass
dieses Produkt mit
den europäischen
Bestim mungen für
Produktsi cherheit,
Gesundheitsanforderungen
und Umweltschutz
übereinstimmt.
Dieses Symbol
[durchgestrichene
Mülltonne nach WEEE
Anhang IV ] weist auf
die separate Sammlung
von als Industriemüll
anfallenden
elek tronischen Ge räten in den
EU-Lä ndern hin. Bit te geben Sie
solche G eräte nicht in den H ausmüll.
Bitte nu tzen Sie zur Ents orgung
dieser Pr odukte die Rüc knahmeund
Sammel systeme in Ihre m Land.
Anwendbares Produkt: VN-850PC
verbrauchter Batterien und Akkus
in den EU- Ländern hin. B itte werfen
Sie Batt erien und Akkus n icht in
den Hausm üll. Bitte nut zen Sie zur
Entsorgung verbrauchter Batterien
und Akku s die Rücknahme und
Sammel systeme in Ihre m Land.
elektrischen und
Dieses Symbol
[durchgestrichene
Mülltonne nach
Richtlinie 2006/66/EC
Anhang II ] weist auf die
separate Sammlung
25
DE
Introducción
ES
• Este manual es una versión básica.
Consulte el manual avanzado
completo desde los datos
almacenados en la carpeta [OL_MANUAL] de la grabadora o bien
descargue los datos desde el sitio
web de OLYMPUS.
• El c on te ni do de es te do cumento
puede cambiarse en el futuro sin
previo avi so. Para la inform ación más
reciente sobre nombres y números
de modelos de productos, contacte
con nuestro Centro de Atención al
Cliente.
• Se ha puesto sumo cuidado para
garantizar la integridad del contenido
de este documento. En el caso
improbable de que se encuentre un
aspecto cuestionable, error, u omisión,
póngase en contac to con nuestro
Centro de Ate nción al Cliente .
• Se exclu ye cualquier r esponsab ilidad
de daños pasivos o daños de
cualqui er tipo debid os a una pérdida
de información por un defecto del
producto, una reparación llevada a
cabo po r una tercera par te que no es
Olympus, por un servicio autorizado
por Olympus o por cualquier otro
motivo.
Marcas comerciales o marcas registradas:
• IBM y PC/AT son marcas comerciales
o marcas re gistradas d e Internatio nal
Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows y Windows Media
son marcas registradas de Microsoft
Corporation.
• Macintosh es la marca comercial de
Apple Inc.
Otros no mbres de produc to o
marcas mencionados en este manual
pueden s er marcas comer ciales o
marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
Precauciones de seguridad
Antes de us ar su nueva graba dora,
lea atent amente este manu al para
asegur arse de que sab e cómo
manejar la de modo segur o y correcto.
Mantenga este manual en un lugar
fácilm ente accesible p or si lo necesita
como refe rencia en el fut uro.
26
ES
• L o s s í m b o l o s d e a d v e r t e n c i a
proporcionan información importante
relacionada con la seguridad.
Para protegerse a usted mismo
y a los demás contra las lesiones
perso nales o evitar d años material es,
es imprescindible que observe en
todo momento las advertencias y la
información proporcionadas.
Precauciones de carácter general
• No deje la grab adora en un lugar
caluros o y húmedo como en e l
interio r de un vehículo cer rado
bajo la luz d irecta del so l o en la
playa en ve rano.
• No guarde la gra badora en luga res
expues tos a humedad exc esiva o al
polvo.
• No use disolve ntes orgánicos
tales com o alcohol y diluy ente de
barniz , para limpiar la u nidad.
• No coloque la gr abadora sob re o
cerca de aparatos eléctricos, tales
como tele visores o frigo rí cos.
• Evite la grabac ión o reproducc ión
cerca de te léfonos celul ares u otro
equipo i nalámbrico, ya q ue puede
produc ir interferen cias y ruido. Si
siente ru ido, mueva a otro lu gar
o mueva la gr abadora más all á de
ese equipo.
• Evite la arena y la s uciedad. Ésto s
pueden causar daños irreparables.
• Evite las vibra ciones fuer tes y los
choques.
• No desmonte, re pare o modi que
la unida d por sí mismo.
• No haga funcio nar la unidad
mientra s conduce un vehícu lo (por
ejempl o una bicicleta , motocicleta
o automóv il).
• Mantenga est a unidad fuera d el
alcance d e los niños.
Adver tencia res pecto a la pé rdida
de datos:
El contenido grabado en la memoria
puede destruirse o borrarse
como consecuencia de errores de
opera ción, desper fectos del eq uipo, o
durante tr abajos de repa ración.
Se recomienda realizar copias de
seguridad y guardar la información
impor tante en otro med io como el
disco duro de un ordenador.
Olymp us no se responsa bilizará de
los daños p asivos o de otro tip o que
se hayan pr oducido debi do a pérdida
de datos pr oducida por de fecto del
producto, ni de la reparación realizada
por una te rcera parte di ferente a
Olymp us o a un centro autori zado de
Olymp us o por cualquie r otra razón.
Pilas
f Peligro:
• Las pilas nunc a deben ser
expues tas al fuego, al c alor, a un
corto ci rcuito o desmont adas.
• Nunca guarde las pilas en un lugar
que esté expuesto directamente al
sol o suje to a altas tempera turas en
un vehícu lo caliente, cerc a de una
fuente de calor, etc.
f Advertencia:
• No suelde cab les de plomo o
termina les directam ente a las pilas
ni las modi que.
• No conecte lo s polos = y - a la
vez. Podría producirse un incendio,
un recal entamiento o una
descarga eléctrica.
• Cuando transp orte o almacene
las pilas, asegúrese de guardarlas
en el estuche proporcionado para
proteger sus polos. No transporte
ni almacene las pilas con objetos
metáli cos (por ejemplo, l laveros).
Si no sigue e sta adverten cia,
podría producirse un incendio, un
recale ntamiento o una de scarga
eléctrica.
• No conecte di rectamente la s pilas
a una toma de co rriente o a un
mecher o de coche.
• No inserte la s pilas con los pol os =
y - invertidos.
• Si el líquido de l as pilas entra en
contac to con sus ojos, lável os
inmediatamente con agua limpia y
consulte a s u médico.
• No intente recargar las pilas
alcali nas de litio ni ning una pilas
no recargable.
• Nunca use una pi la que tenga
la cubie rta exteri or rasgada o
agrietada.
• Mantenga las pi las fuera del
alcance d e los niños.
• Si al usar este pr oducto nota
cualqui er cosa fuera de l o normal
tal como un r uido extrañ o, calor,
humo u olo r a quemado:
1 retire inmediatamente las
pilas ten iendo cuidado d e no
quemarse, y;
2 encarg ue una inspecció n al
distribuidor o representante
local de Olympus.
• No exponga la s pilas recarga bles
al agua. N o permita que lo s polos
entren en c ontacto con el ag ua.
• No retire ni dañ e la capa aislante
de las pilas.
• No utilice las pi las si detecta
algo irregular como una fuga, un
cambio d e color o una defor midad.
• Desenchufe e l cargador si la c arga
sigue in completa una vez h aya
transcu rrido el tiemp o que se
especi ca en las instruc ciones.
• Si el líquid o de las pilas entr a en
contac to con su piel o su rop a, lávela
inmediatamente con agua limpia.
• Mantenga las pi las alejadas de l
fuego.
f Precaución:
• No someta las b aterías a fuer tes
golpes.
• Cuando utili ce baterías reca rgables
o un paquete de baterías, asegúrese
de que se ca rgan a la vez.
• Las baterías r ecargables ti enen
una vida ú til limitada. Si e l tiempo
de funcionamiento se reduce,
aun cuand o la batería reca rgable
está totalmente carg ada bajo
las condi ciones especi cadas,
sustitú yala por una nuev a.
Para empezar
Identi ficaci ón de las piez as
1 Toma de
2 Toma de
3 Micrófono integrado
4 Luz indicado ra de Grabac ión
5 Altavoz integr ado
6 Botón
7 Botón
8 Botón 9
9 Botón
0 Botón
! Botón
@ Botón `
# Botón 0
$ Botón
% Pantalla (pan el de crist al líquido)
EAR
(auri cular )
MIC
(micrófono)
+
REC
(s ) (grabac ión)
FOLDER/INDEX /SCENE
–
ERASE
OK/MENU
STOP
(4)
^ Dial
POWER/HOLD
& Conector USB
* Tapa de l a pila
( Orificio s para la corre a
Pantalla (panel de cristal líquido)
A: Cuando el [
B: Cuando el [
1 Número d el archivo a ctual/ Núm ero
Tama ño fu ente
defi ne en [
Grande
Tama ño fu ente
defi ne en [
Pequena
total de archivos grabados en la
carpeta
] se
].
] se
].
2 Indic ador de carp eta
3 Indic ador del est ado de la
grabadora
4 Durant e el modo de gra bación:
Tiempo de traducción
transcurrido
Durante el modo reproducción:
Tiempo de reproducción
transcurrido
5 [?] Indicador de sensibilidad del
micrófono
[!] Indi cador de ac tivación
por voz
[0] Indi cador del f iltro LowCu t
6 Indicador de bloqueo de archivos
7 Indic ador de pila
8 Indicador del modo de grabación
9 Durant e el modo de gra bación:
Tiemp o de grabación re stante
Durant e el modo repr oducción o
parada:
Duración de archivo
0 Indicador de modo reproducción
! Nombr e de la archivo
@ Durant e el modo de gra bación:
Barra in dicadora de la m emoria
restante
Durant e el modo repr oducción o
parada:
Barra in dicadora de la p osición
de reproducción
# Fecha y ho ra de grabac ión
*
Este ele mento se mostrará cuando
el [Tama ño f uent e] se defin e en
[Pequeño].
*
*
*
*
Coloc ación de las pi las (Fig. 1)
1 Presione ligeramente la flecha,
entonc es deslice y a bra la tapa de
pila.
2 Coloque la pila alcalina AAA
tenien do en cuent a las correc tas =
y - polaridades.
3 Cie rre comple tamente la c ubiert a
de las pilas presionando en la
dirección A y, a continuac ión,
desli zándola en l a direcci ón B.
Encendido/Apagado (Fig. 2)
Encendido:
Cuando l a grabad ora se apag ue, desli ce
el inte rruptor d e
dirección indicada por la flecha.
Apagado:
Desli ce el inter ruptor
en la dirección indicada por la flecha
duran te 1 segund os como mí nimo.
POWER/HOLD
POWER/HOLD
en la
Modo de ahorro de energía:
Si la grabadora no se utiliza/para
durante 5 minutos (ajuste inicial)
mientras la alimentación está
conectada, ésta se desconectará. Para
salir del modo de espera y encender la
pantalla, pulse cualquier botón.
Ajuste d e la hora y fec ha
[
Fecha y ho ra
Tanto la prime ra vez que coloq ue las
batería s como cada vez que l as cambie,
parpadeará el indicador de “Hora”.
1 Pul se el botón 9 o 0 para
seleccionar el elemento que desee
ajustar.
2 Pul se el botón
el ajuste.
• Siga los m ismos pasos pu lsando el
botón 9 o 0 para seleccionar
el siguiente elemento, y pulse el
botón + o − para realizar el ajuste.
• Es posible se leccionar entr e
visuali zación de 12 o 24 horas
pulse el b otón FOLDER/INDE X/SCENE mientra s se ajustan las
horas y lo s minutos.
• Puede selecc ionar el orden d e
“mes”, “día” y “año” pulsando el
botón FOLDER/INDEX/SCE NE
mientras lo configura.
3 Pul se el botón `
confi rmar el aju ste.
] (Fig. 3)
+
o − para re alizar
OK/MENU
ES
para
27
• El reloj come nzará a correr d esde
la fecha y h ora ajustadas . Pulse el
botón ` OK/MENU de acuerdo
con la seña l de la hora.
Notas so bre las car petas
La grabadora dispone de cinco
carpetas, [F], [G], [H], [I] y [W]. Para
seleccionar distintas carpetas, pulse
el botón FOLDER/INDEX/SC ENE con
la grabadora detenida. Cada carpeta
puede al macenar hasta 20 0 archivos.
Grabación (Fig. 4)
1 Pul se el botón
SCENE
deseada.
2 Pul se el botón
para grabar.
• Dirija el micrófono hacia la dirección
de la fuen te que se grabar á.
• El a udio m ás reci entem ente gr abado
se guardará como el último archivo
en la carpeta seleccionada.
a Indicador de carpeta
b Modos de gra bación
c Tiempo de traducción
d Tiempo de g rabación rest ante
3 Pul se el botón
detener la grabación.
e Duración de archivo
FOLDER/IN DEX/
para se lecciona r la carpet a
REC
(s ) y prepá rese
transcurrido
STOP
(4) pa ra
Reproducción (Fig. 5)
1 Pul se el botón
SCENE
deseada.
2 Pul se el botón 9 o 0 para
selec cionar el ar chivo que de sea
reproducir.
3 Pu lse el botón `
empez ar a reprodu cir.
a Indicador de carpeta
b Tiempo de reproducción
c Duración de archivo
4 Pul se el botón + o − para aj ustar el
volume n a un nivel de co nfortab le.
• Puede ajusta rse en un rango de
[00] a [30].
5 Pul se el botón
cualq uier punto e n que desee pa rar
la reproducción.
28
FOLDER/IN DEX/
para se lecciona r la carpet a
OK/MENU
transcurrido
STOP
(4) en
ES
para
• Esto parada e l archivo en
reprod ucción a mitad.
Borrado (Fig. 6)
1 Sel ección la c arpeta que c ontiene
los arc hivos que des ea elimin ar.
2 Mie ntras la gra badora est é en modo
parad a, pulse el bo tón
3 Pu lse el botón + para seleccionar
[
Borrar en carp.
[
BorrarArchivo
4 Pu lse el botón `
5 Pu lse el botón
[
Empezar
6 Pu lse el botón `
• La pantalla c ambia a [Borrando]
y comenz ará el borrado .
• Se visualiza [ Borrado] al bo rrar
el archiv o. Se asignarán de
nuevo los nú meros de archivo
automáticamente.
Notas:
• Los archivos bl oqueados y los
con gurados como de sólo lectura
no se pueden borrar.
• Si no se selecci ona ninguna acci ón
transcurridos 8 segundos, la
grabad ora regresar á al estado de
parada.
• El procesami ento puede durar
más de 10 segun dos. Durante es te
tiempo n unca extrai ga las pilas
porque p odría dañar los d atos.
Además, c ambie las pilas p or otras
nuevas pa ra garantizar q ue las
pilas no s e agotarán duran te el
procesamiento.
• No se pueden e liminar carpe tas a
través de la grabadora.
] o
].
OK/MENU
+
para seleccionar
].
OK/MENU
ERASE
.
.
.
Utilización de la grabadora
en su ordenador
Sistema Operativo
Windows:
Sistema operativo:
Micros oft Windows XP/ Vista/7
(Instalación estándar)
Ordenadores PC:
Ordenadores Windows equipados
con más de un p uerto USB libre
Macintosh:
Sistema operativo:
Mac OS X 10.4.11 -10.6 (Instalaci ón
estándar)
Ordenadores PC:
Series de Apple Macintosh equipadas
con más de un p uerto USB libre
Cómo con ectars e a su ordenad or
(Fig. 7)
1 Encienda la alimentación de la
grabadora.
2 Conec te el cable USB a l puerto USB
de la PC.
3 As egúrese d e que la graba dora esté
deteni da y luego con ecte el ca ble
USB al puer to corres pondiente d e la
grabadora.
Windows:
Cuando conecte la grabadora a
Window s y abra [Mi PC], se reconocerá
por el nombre del controlador del
producto.
Macintosh:
Cuando haga la conexión, la grabadora
se reconocerá por el nombre de la
unidad del nombre del producto en
el escritorio.
• Cuando se conecta el cable USB, se
visuali za [Remoto] en la pantalla de
la grabadora.
Descon exión de su PC
Windows:
1 Hag a clic en [
tarea s, ubicada e n el extrem o
infer ior derech o de la pantal la.
Haga cl ic en [
segur a de Dispos itivo de
almacenamiento masivo
USB
].
2 Cuando aparezca la ventana quitar
hardware con seguridad, pulse
sobre [
OK
3 Desconecte la grabadora del
ordenador.
] la barr a de
Extracción
].
Macintosh:
1 Arr astre el ico no de la grab adora
que apa rece en el esc ritorio ha sta la
papelera de reciclaje.
2 De sconecte l a grabador a del
ordenador.
Notas:
• Aunque el software sea satisfactorio,
no se soportan SO actualizados,
entornos multiarranque ni
ordena dores automod i cados.
• Asegúrese de utilizar siempre el
cable de conexión USB suministrado.
Si utiliza el cable de otra compañía,
podría haber problemas. Por otro
lado, no co necte es te cable de dicado
en productos de otras compañías.
• Asegúrese de conectar correctamente
el cable, pues de lo contrario la
grabadora quizá no funcione como
es debido.
• NUNCA desconec te el cable de
conexión USB mientras el indicador
de grabación parpadea. De lo
contrario la información resultará
destruida.
Especificaciones
Puntos generales
Método de grabación:
Memori a integrada (1 GB)
Format o de grabación :
WMA (Windows Media Audio)
Nivel de e ntrada: - 70 dBv
Salida Máxima:
250 mW (altavoz 8 Ω)
Máxim a salida de los a uriculare s:
≤_ 150 mV (de a cuerdo con l a norma EN
50332-2)
Salid a de audífono s con
características de banda ancha:
75 mV ≤_ (d e acuerdo con l a norma EN
50332-2)
Altavoz:
Altav oz dinámico re dondo de ø28 mm
Tom a MIC :
ø 3,5 mm, i mpedancia MI C: 2 k
Tom a EAR :
ø 3,5 mm , impedancia E AR: 8 o más
Requi sitos de entr ada de
alimentación:
Pila AAA (LR03) o
batería r ecargabl e Ni-MH de Ol ympus
Dimen siones ext ernas:
108 mm × 39 mm × 16,8 mm
(sin sali entes)
Peso: 66 g (incluyendo pila)
Temperat ura durante el
funcionamiento: 0°C - 42°C
Respue sta de frec uencia ge neral
Durant e el modo de grab ación o
reproducción:
[HQ]: 70 Hz a 13 kHz
[SP]: 70 Hz a 8 kHz
[LP]: 70 Hz a 3 kHz
Micrófono integrado (Durante el
modo de g rabación):
40 Hz a 14 kHz
• Sin embarg o, el valor lí mite superi or
de la respuesta de frecuencia,
depende de cada modo de grabación
(ver el diag rama anterior).
Acerc a de los archi vos de músic a
Cuando la grabadora no puede
re pr od uc ir a rc hi vo s de mú si ca q ue ha n
sido transferidos a ella, asegúrese de
que la frecuencia de muestreo y la tasa
de bits es tán en los ran gos adecuado s
para la reproducción. Consulte debajo
la combinación de las frecuencias de
muestreo y las tasas de bits que son
adecuadas para la reproducción en
esta grabadora.
• Esta grabad ora es compatib le con
DRM9 de Mi crosoft Corp oration,
pero no co n DRM10.
• Incluso si e l fichero tie ne un formato
compatible para reproducirse en la
grabadora, la grabadora no admite
todos los c odificad ores.
Guía de tiempos de grabación
[HQ]: Aprox . 67 h.
[SP]: Aprox. 131 h.
[LP]: Aprox . 421 h.
[DNS] (Rec Sce ne):
Aprox. 16 h. 30 m in.
Notas:
• Los valores ar riba mostrado s son
estric tamente una apr oximación.
• Debe tener pr ecaución, pu esto
que las dif erencias del ti empo de
grabación disponible aumentarán
cuando la t asa de bits sea b aja.
• El tiempo de gr abación disp onible
puede se r menor si se hace n
muchas grabaciones cortas (El
tiempo disponible de grabación y
el tiempo grabado que se visualizan
son indicadores aproximados).
Tiemp o de grabaci ón máximo po r
archivo
[HQ]: Aprox . 26 h. 40 min.
[SP]: Aprox. 53 h. 4 0 min.
[LP]: Aprox . 148 h. 4 0 min.
[DNS] (Rec Sce ne):
Aprox. 26 h . 40 min.
Nota:
• Sin considerar la memoria disponible,
el mayor tiempo de grabación de
sonido por archivo está restringido
al valor anterior.
Guía para la vida útil de las pilas
Pila alcalina:
Micrófono integrado
(Durante el modo de grabación)
[HQ]: Aprox. 46 h.
[LP]: Aprox. 51 h.
Altavoz int egrado
(Durante el modo reproducción)
[HQ]: Aprox. 18 h.
[LP]: Aprox. 20 h.
Reproducción de auricular
[HQ]: Aprox. 40 h.
[LP]: Aprox. 44 h.
29
ES
Batería recargable Ni-MH:
Micrófono integrado
(Durante el modo de grabación)
[HQ]: Aprox. 33 h.
[LP]: Aprox. 4 0 h.
Altavoz int egrado
(Durante el modo reproducci ón)
[HQ]: Aprox. 15 h.
[LP]: Aprox. 16 h.
Reproducción de auricular
[HQ]: Aprox. 32 h.
[LP]: Aprox. 34 h.
Notas:
• Los valores ar riba mostrado s son
estric tamente una apr oximación.
• La vida útil de l a batería es medid a
por Oly mpus. Puede var iar en
gran medida, dependiendo del
tipo de pi las que se utiliz a y de las
condiciones de uso.
Las especificaciones y diseño están
sujetos a c ambios sin previ o aviso.
Accesorios (opcional)
• Micrófono zoom compacto
(unidireccional) : ME32
• Micrófono mo no con cancelaci ón
de ruido co n alta sensibil idad
(unidireccional): ME52W
• Tie clip microphone
(omnid ireccio nal)
: ME15
• Auricular del t eléfono: TP7
• Conjunto de bate rías recargab les
Ni-MH y c argador: BC40 0 (Para
Europa)
• Batería reca rgable Ni-M H: BR401
• Cable de cone xión: KA333
La marca “CE” indica
que este producto
cumple l as normas
europeas de seguridad,
salud, medio ambiente
y protecc ión del cliente.
Este sím bolo
[contened or de basura
tachad o del Anexo IV
de la Dire ctiva RAEE]
indica que en los países
de la UE los aparatos
usados deben depositarse en el
contenedor corre spondiente. No
mezcle e l aparato con el res to de
los resid uos doméstico s. Utilice los
sistemas de devolución y recogida
existe ntes en su país para d eshacerse
de este pr oducto. Produc tos a los
que se aplica: VN-850PC
gastad as deben depos itarse en el
contenedor corre spondiente. No
mezcle l as baterías con el re sto de
los resid uos doméstico s. Utilice los
sistemas de devolución y recogida
existe ntes en su país para d eshacerse
de las baterías gastadas.
eléctricos y electrónicos
Este sím bolo
[contened or de basura
tachad o del Anexo II de
la Dire ctiva 2006/6 6/CE]
indica que en los países
de la UE las baterías
30
ES
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.