OLYMPUS TG830 iHS, TG830 Instruction Manual [fr]

APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
TG-830
Manuel d’instructions
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afi n d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de modifi er les informations contenues dans ce manuel.
Vérifi er le contenu de la boîte
Nomenclature des pièces
ou
Appareil photo
numérique
Nomenclature des pièces
2
3
4
5 6
2
FR
Courroie Batterie au
lithium-ion
(LI-50B)
Adaptateur secteur USB
(F-2AC)
Autres accessoires non illustrés: Carte de garantie Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
7 8 91
10
11 3
12
13
Câble USB (CB-USB8)
1 Couvercle de la batterie/carte 2 Verrouillage du couvercle de la
batterie/carte
3 Bouton LOCK 4 Œillet de courroie 5 Connecteur multiple 6 Micro-connecteur HDMI 7 Microphone stéréo 8 Flash 9 Voyant du retardateur/Faisceau
lumineux/Lumière AF
10
Objectif
11
Couvercle du connecteur
12
Verrou du couvercle du connecteur
13
Embase fi letée de trépied
OLYMPUS Setup
CD-ROM
1
Fixer la courroie
2 3
4
Molette de défi lement
F (haut)
H (gauche)
G (bas)
FGHI indique qu’il faut appuyer sur la
molette de défi lement haut/bas/gauche/droite.
I (droite)
A
1
Antenne GPS
5
2 Voyant 3 Touche n 4 Haut-parleur
6
5
Touche R (enregistrement de
vidéos)
6 Déclencheur 7 Écran
7
8 Touches de zoom 9 Sélecteur de mode
8
10
9
10 11
12
13
Fixer la courroie
123
Touche q (bascule entre la prise de
vue et l’affi chage)
11
Molette de défi lement
INFO (modifi cation de l’affi chage des
informations)
# (fl ash) Y (retardateur) (effacement)
12 Touche A (OK) 13 Touche
Tendez la courroie afi n qu’elle ne se
desserre pas.
FR
3
Insertion et retrait de la batterie et de la carte (disponible dans le commerce)
Suivez les étapes 1, 2 et 3 pour
1
ouvrir le couvercle de la batterie/ carte.
Couvercle de la batterie/carte
3
2 1
Bouton LOCK
Verrouillage du couvercle de la batterie/carte
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le
couvercle de la batterie/carte.
Insérez la batterie tout en faisant
2
glisser la touche de verrouillage de la batterie dans le sens de la fl èche.
Insérez la batterie en orientant le symbole C du même côté que la touche de verrouillage de la batterie. La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.).
Faites glisser la touche de verrouillage de la batterie dans le sens de la fl èche pour déverrouiller, puis retirez la batterie.
Insérez la carte bien droit jusqu’à
3
ce qu’elle se mette en place avec un léger bruit sec.
Commutateur de protection d’écriture
Utilisez toujours une carte SD/SDHC/SDXC/Eye-
Fi/FlashAir (avec fonction réseau LAN sans fi l) avec cet appareil photo. N’insérez pas d’autres types de carte mémoires. “Utiliser la carte” (p. 76)
● Ne touchez pas directement les parties métalliques de la carte.
4
Touche de verrouillage de la batterie
FR
Pour retirer la carte mémoire
Pour retirer la carte mémoire
12
Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’elle émette un léger bruit sec et sorte légèrement, puis saisissez-la pour l’enlever.
Suivez les étapes 1, 2 et 3 pour
4
fermer le couvercle de la batterie/ carte.
1
2 3
Lorsque vous utilisez l’appareil photo, veillez à
fermer et à verrouiller le couvercle de la batterie/ carte.
Charge de la batterie
Connectez le câble USB et l’adaptateur secteur USB à l’appareil photo et chargez la batterie.
Pour charger la batterie à l’étranger, reportez-vous à la section “Utiliser le chargeur et l’adaptateur secteur USB à l’étranger” (p. 76).
● La batterie n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Avant l’utilisation, vous devez charger la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de charge s’éteigne (3 heures maximum).
FR
5
Connexion de l’appareil photo
Quand faut-il remplacer la batterie?
Connexion de l’appareil photo
Bouton
LOCK
Couvercle du connecteur
Voyant Activé : chargement en cours Éteint : chargement terminé
Prise de courant
2
1
Connecteur multiple
Verrou du couvercle du connecteur
Câble USB (fourni)
Quand faut-il remplacer la batterie?
Remplacez la batterie lorsque le message d’erreur ci-dessous apparaît.
Message d’erreur
Batterie Vide
Clignote en rouge
N’utilisez jamais un autre câble que celui fourni
ou qu’un câble USB Olympus. Cela pourrait entraîner l’apparition de fumées ou des brûlures.
L’adaptateur secteur USB F-2AC fourni (appelé
ci-après adaptateur secteur USB) varie suivant la région où l’appareil photo est acheté. Si vous avez acquis un adaptateur secteur USB de type enfi chable, branchez le directement dans une prise de courant.
L’adaptateur secteur USB fourni est conçu pour
la charge et l’affi chage. Veuillez ne pas prendre des photos lorsque l’adaptateur secteur est connecté à l’appareil photo.
Veillez à débrancher la fi che d’alimentation de
l’adaptateur secteur USB de la prise murale lorsque le chargement est terminé ou à la fi n de la lecture.
Pour plus de détails sur la batterie, voir
“Précautions pour la manipulation de la batterie” (p. 92). Pour plus de détails sur l’adaptateur secteur USB, voir “Adaptateur secteur USB” (p. 93).
6
FR
● Si le voyant ne s’allume pas, vérifi ez les connexions du câble USB et de l’adaptateur secteur USB.
● La batterie peut être chargée lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur via USB. La durée de la charge varie en fonction des performances de l’ordinateur. (Dans certains cas, elle peut prendre environ 10 heures.)
Mise sous tension de l’appareil photo et réglages initiaux
Quand vous mettez l’appareil photo sous tension pour la première fois, un écran apparaît permettant de régler la langue des menus et des messages affi chés sur l’écran, ainsi que la date et l’heure. Pour modifi er la date et l’heure sélectionnées, voir la section “Régler la date et l’heure d [X]” (p. 50).
Appuyez sur la touche n
1
pour mettre sous tension l’appareil photo, appuyez sur FGHI sur la molette de défi lement pour sélectionner votre langue, puis appuyez sur la touche A.
Appuyez sur FG sur la molette
2
de défi lement pour sélectionner l’année pour [A].
X
AMJ
Heure
2013
Écran de réglage de la date
Appuyez sur I sur la molette
3
de défi lement pour enregistrer le
:..
-- --
--
et de l’heure
paramètre pour [A].
X
A M J Heure
-- --
:..
--
2013
MENU
Retour
A/M/J
--
MENU
Retour
A/M/J
--
FR
7
Comme lors des étapes 2 et 3,
Mise à jour des données A-GPS
4
appuyez sur FGHI sur la molette de défi lement pour régler [M] (mois), [J] (jour), [Heure] (heures et minutes), et [A/M/J] (format de date), puis appuyez sur la touche A.
Pour régler l’heure avec plus de précision,
appuyez sur la touche A lorsque le signal de temps atteint 00 secondes.
Appuyez sur HI sur la molette
5
de défi lement pour sélectionner le fuseau horaire, puis appuyez sur la touche A.
● Utilisez FG pour activer et désactiver l’heure d’été ([Eté]).
’13.02.26 12:30
Seoul Tokyo
Retour
Avant d’utiliser le GPS
La fonction GPS (système de positionnement par satellites) de l’appareil photo détecte votre position (latitude et longitude) et enregistre cette information avec les photos prises avec l’appareil photo. L’appareil photo utilise des données orbitales supplémentaires (GPS assisté ou A-GPS) pour améliorer l’acquisition de signaux. Les données A-GPS doivent être mises à jour tous les 14 jours. Avant d’utiliser le GPS, vous devez avoir réglé correctement l’heure et la date de l’appareil photo. (p. 50)
Mise à jour des données A-GPS
Installez le logiciel de mise à jour
1
(OLYMPUS A-GPS Utility).
● Téléchargez le logiciel de mise à jour depuis le site Internet suivant et installez-le sur votre
MENU
Eté
ordinateur. http://sdl.olympus-imaging.com/agps/ Il est également possible d’installer le logiciel de mise à jour à partir du CD-ROM fourni.
Connectez l’appareil photo à
2
l’ordinateur et lancez le logiciel de mise à jour. “Connexion à un ordinateur”
(p. 54)
● Une fois le logiciel démarré, suivez les instructions à l’écran.
8
FR
Utilisation du GPS
Utilisation du GPS
Sélectionnez [Active] pour
1
[Réglages GPS] > [GPS] dans l’onglet d (
Réglages du menu 3
(p. 53)
● Une fois que l’appareil photo a déterminé sa position,
l’affi chage.
● L’appareil photo prend parfois quelques minutes pour déterminer sa position lorsqu’il est resté un certain temps sans être utilisé. Si l’icône continue de clignoter après plusieurs minutes, il est probable que l’appareil photo rencontre des diffi cultés à détecter le signal. Déplacez-vous vers une zone dégagée à l’extérieur ou sinon changez d’endroit.
et les coordonnées apparaissent sur
PP
GPS
44
N
ORM
Clignote: recherche du signal GPS en cours Allumé: réception du signal GPS en cours
Appuyez sur la touche INFO dans
2
l’écran de prise de vue.
● Les écrans changent dans l’ordre suivant :
).
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16M
4:3
0:340:34
Normal Détaillé Pas d’information Informations de position de mesure, chaque fois que vous appuyez sur F (INFO).
● Les points de repère environnants inclus dans la base de données GPS seront affi chés.
---------
1 2
3
Updated 1 min ago
1 Nom du point de
repère
2 Informations sur la
position du point de repère
3 Boussole électronique 4 Statut de la mise à jour
HI
A
● Certains pays ou régions peuvent réglementer l’utilisation des dispositifs GPS. Respectez la réglementation locale.
● Éteignez le GPS lorsque vous êtes à bord d’un avion ou dans tout autre endroit où l’utilisation d’appareils GPS est interdite.
● La communication des données A-GPS peut cesser sans notifi cation préalable.
4
Pour sélectionner un point de repère.
Pour mettre à jour les données GPS.
Back
MENU
LOG
Latitude/Longitude
N123°56' 78'' E123°56' 78''
2013/02/26
12:30
Update GPS
5 Suivi GPS activé 6 Latitude 7 Longitude 8 Date et heure actuelles
OK
5 6 7
8
FR
9
● Les données de localisation ne sont pas disponibles ou peuvent être erronées dans les lieux suivants:
● Les lieux sans vue dégagée du ciel (en intérieur, sous terre ou sous l’eau, ou à proximité d’arbres ou de bâtiments élevés).
● Les endroits soumis à de fortes interférences radio ou magnétiques (à proximité des lignes à haute tension, d’aimants, de dispositifs électroniques ou de téléphones portables fonctionnant dans la bande de 1,5 GHz).
● L’appareil photo peut prendre un certain temps ou ne pas réussir à acquérir les données GPS à certains endroits ou à certaines heures de la journée.
● Ne couvrez pas l’antenne GPS avec les mains ou des objets métalliques.
● Si la batterie est faible, l’appareil ne peut pas acquérir de données GPS pendant sa mise hors tension.
● L’appareil photo n’est pas équipé pour la navigation GPS.
● Si [Enregistrement] est [Activé], le récepteur GPS continue de consommer l’énergie de l’accumulateur même lorsque l’appareil photo est éteint.
● Les données GPS ne sont pas enregistrées avec les vidéos.
● Appuyez sur la touche INFO lorsque l’appareil est éteint. L’heure actuelle et la position de prise de vue s’affi chent pendant 30 secondes environ.
Comment utiliser l’appareil photo
● Appuyez sur la touche n pour mettre l’appareil sous tension et entrer en mode veille. (Appuyez de nouveau sur la touche n pour mettre l’appareil hors tension.)
● Sélectionnez le mode de prise de vue et appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo.
● Pour enregistrer une vidéo, appuyez sur la touche R.
● Réglez les fonctions de prise de vue en utilisant le menu fonction ou le menu de réglage.
● Pour voir les images, appuyez sur la touche q
pour passer sur le mode de lecture.
● Pour retourner en mode veille, appuyez de nouveau sur la touche q ou appuyez à moitié sur le déclencheur puis relâchez-le.
● Maintenez enfoncée la touche q pendant que
l’appareil photo est hors tension pour démarrer l’appareil photo en mode lecture.
● Dans ce cas, appuyer de nouveau sur la touche q pour mettre l’appareil photo en mode veille.
10
FR
Prise de photos
Appuyez sur la touche n
1
pour allumer l’appareil photo.
Sélectionnez le mode de prise de
2
vue. (p. 15)
Tenez l’appareil photo et cadrez la
3
photo à prendre.
Quand vous tenez l’appareil photo, faites
attention de ne pas recouvrir le fl ash, le microphone ou d’autres parties importantes avec vos doigts, etc.
Veillez à ne pas exposer la fenêtre du fl ash aux
empreintes digitales ou à la saleté.
Enfoncez le déclencheur à mi-
4
course pour faire la mise au point sur le sujet.
Repère de mise au point
automatique (AF)
PP
Enfoncez à
mi-course
d’obturation
● Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge, cela signifi e que l’appareil photo n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez la mise au point.
Pour prendre la photo, enfoncez
5
Vitesse
F3.9F3.91/4001/400
Valeur d’ouverture
doucement le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil photo.
Enfoncez à
mi-course
Enfoncez
complètement
FR
11
Utiliser le zoom
Une pression sur le levier de zoom permet d’ajuster la plage de prise de vue.
Côté W Coté T
Taille d’image
16M
Autre
*1
Pour le zoom hte-résolution, voir [Zoom hte-
résolution] (p. 37).
*2
À cause de l’augmentation du traitement du
nombre des pixels, la qualité de l’image ne sera pas dégradée. Le rapport d’agrandissement change en fonction du réglage de la taille de l’image.
Barre de zoom
Zoom optique
Zoom hte-résolution*1
*2
Utiliser le fl ash
Vous pouvez sélectionner les fonctions optimales du ashs pour toutes les conditions de prise de vue.
Appuyez sur I.
1
Utilisez HI pour sélectionner
2
l’option de réglage, puis appuyez sur la touche A pour valider.
Option Description
Flash Auto
Yeux Rouge
Flash Forcé
Flash Off Le fl ash n’est pas émis.
LED On
Flash Auto
Le fl ash est émis automatiquement à faible éclairage ou à contre-jour.
Des pré-fl ashes sont émis pour limiter l’apparition du phénomène des yeux rouges sur vos photos.
Le fl ash est émis quel que soit l’éclairage disponible.
Le voyant LED s’allume lorsqu’une photo est prise. Cette fonction est effi cace pour prendre des photos en gros plan.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
4:3
MENUMENU
12
FR
Utiliser le retardateur
La photo n’est prise qu’un certain temps après que vous avez enfoncé le déclencheur jusqu’au fond.
Appuyez sur G.
1
Utilisez HI pour sélectionner
2
l’option de réglage, puis appuyez sur la touche A pour valider.
Option Description
Y Off
Y 12 sec
Y 2 sec
Prise de vue auto
*1
[Prise de vue auto] ne s’affi che que lorsque le
mode est réglé sur [U] ou [t].
Le retardateur est désactivé.
Le voyant du retardateur s’allume pendant environ 10 secondes, clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise.
Le voyant du retardateur clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise.
Lorsque votre chien ou chat tourne la tête vers l’appareil photo, son
*1
visage est reconnu et la photo est automatiquement prise.
Y
Off
Pour annuler le retardateur après son déclenchement
Appuyez sur la touche .
1212
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
4:3
MENUMENU
FR
13
Affi chages de l’écran de prise de vue
Lire un histogramme
Modifi cations de l’affi chage
21 3
PP
27
26 25 24
23 22
zz
GPS
DATE
44
ORM
N
1719202118 121516 14
F3.9F3.91/1001/100
2930
28
Quand vous appuyez sur le déclencheur
No.
1 Mode prise de vue 2 Point de repère 3 Flash 4 Retardateur
Compensation d’exposition
5 6 Balance des blancs
ISO
7 8 Drive
Taille Image (images fi xes)
9 10 Aspect
Enregistrement avec son/
11
Réduction bruit parasite
12
Taille d’image (vidéos) Durée d’enregistrement
13
restante (vidéos)
14
Icône d’enregistrement vidéo
15 Icône GPS
Informations sur l’adresse
16
jusqu’à mi-course
Nom
Normal Détaillé No info.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
4:3
0:340:34
13
11
RR RR RR RRR RR RR RR RR RR RR
RR
RR
RR
RR RR RR
Lire un histogramme
L’image apparaîtra avec une dominante blanche
4
si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre.
5 6
L’image apparaîtra avec une
7
dominante noire si la majorité
8
des crêtes se trouve dans
9 10
le cadre.
La section verte indique la distribution de luminosité au centre de l’écran.
Modifi cations de l’affi chage
Les écrans changent dans l’ordre suivant : Normal Détaillé Pas d’information Informations de position de mesure, chaque fois que vous appuyez sur F (INFO).
17 Mesure
18 Affi chage Date
19 Compression
– – – – – –
– – – –
– –
Nombre de photos
20
pouvant être stockées
21 Mémoire actuelle
Vérifi cation de la batterie
22 23 Histogramme
Stabilisation des images
24 25 Fuseau horaire 26 Guide en grille
Repère de mise au point
27
automatique (AF) 28 Valeur d’ouverture 29 Vitesse d’obturation 30
Avertissement de bougé
RR RR
RR
RR RR
– – – –
R
R R R R
– – –
– –
– – – – –
RRR
RRR RRR RRR
14
FR
Sélection du mode de prise de vue
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci : .
Mode prise de vue Mode secondaire
P (mode P)
M (mode M)
(Img avec A mode clip)
r (mode Vidéo avancée) P (mode P)
p (mode panorama) i (mode Nuit main levée)
(mode )
● “Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue” (p. 71), “Liste des réglages ” (p. 72)
● Dans certains modes de prise de vue, l’appareil photo peut prendre quelques instants pour traiter l’image après la prise de vue.
/////
s Photo en vidéo/: Vidéo 60 images/; Vidéo ultra rapide Pop Art/Sténopé/Fish Eye/Soft Focus/Punk/Etincelle/Aquarelle/Réfl exion/
Maquette/Fragmentation/Dramatique Auto/Manuel
B Portrait/V Beauté/F Paysage/G Scène Nuit/M Nuit + Portrait/ C Sport/N Intérieur/R Auto Portrait/S Coucher Soleil/ X Feux D’Arti ces/V Cuisine/d Documents/q Plage & Neige/
M Sous Marine/k Large1/l Large2/H Macro/U Mode Chat/ t Mode Chien/a Super Macro/h Filtre HDR
FR
15
Utilisez la molette de mode pour
Pour sélectionner un mode secondaire
1
sélectionner le mode de prise de vue.
En mode , r, P, p, ou ,
appuyez sur H sur la molette de défi lement pour affi cher le menu de fonctions, puis appuyez sur HI sur la molette de défi lement pour affi cher le sous-menu et appuyez sur la touche Q.
N
ORM
44
Pour sélectionner un mode secondaire
Portrait
Mieux connaître les modes de prise de vue
P (mode P)
L’appareil photo sélectionne la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation appropriées pour le sujet. Les changements peuvent aussi être réalisés, si nécessaire,
16
M
4:3
sur certains réglages de prise de vue, tels que la compensation d’exposition.
0:340:34
M (mode M)
L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode prise de vue optimal pour la scène. L’appareil photo sélectionne le mode de
16
M
4:3
prise de vue et les réglages ne peuvent être modifi és, à l’exception de certaines fonctions.
MENUMENU
16
M
4:3
ORM
N
44
Icône indiquant le mode secondaire
16
FR
qui est sélectionné
0:340:34
(Img avec A mode clip)
Lorsque vous prenez une image fi xe, un clip vidéo qui inclut les images avant et après le relâchement du déclencheur est enregistré simultanément.
Sous-menu Description
 
   
● La prise de vue peut ne pas être possible dans les conditions suivantes et juste après la sélection du mode prise de vue (juste après la mise sous tension par exemple) ou juste après la prise d’une photo.
● Le format d’image de la vidéo est réglé sur VGA.
7 sec / 3 sec 5 sec / 3 sec 3 sec / 3 sec 7 sec / 0 sec 5 sec / 0 sec 3 sec / 0 sec
r (mode Vidéo avancée)
Vous pouvez enregistrer la vidéo en utilisant la fonction d’avancée vidéo.
Sous-menu Description
Capture les images fi xes comme
s
:
;
● Sauf en Photo en vidéo, il est impossible de prendre des images fi xes en appuyant sur le déclencheur. La fonction Photo en vidéo est également déclenchée lors d’une prise de vue en mode P, en mode M et en [M Sous Marine], [k Large1], [l Large2], [H Macro] du mode
● Le fl ash n’est pas disponible lors de la capture des images fi xes avec Photo en vidéo.
vous enregistreriez une vidéo. Pendant une vidéo, vous pouvez capturer jusqu’à 12 images fi xes. Enregistre une vidéo nette à 60 images/seconde. La taille des images est fi xée en HD intégral (1920×1080). Enregistre un sujet rapide et lit au ralenti. HS120fps (1280×720), HS240fps (432×324)
.
FR
17
P (mode P)
Prendre des photos avec [Auto]
Vous pouvez prendre une photo avec des effets spéciaux.
Reportez-vous aux exemples d’image sur l’écran de sélection du mode secondaire et sélectionnez le mode secondaire souhaité.
Les meilleurs réglages de prise de vue pour chaque effet sont préprogrammés, et certains réglages de base ne peuvent pas être changés.
● Notez que certains effets peuvent ne pas être appliqués aux vidéos.
p (mode panorama)
Vous pouvez faire une photo et combiner plusieurs images pour créer une image grand angle (image panoramique).
Sous-menu
Les photos panoramiques sont
Auto
Manuel
● Pour prendre de meilleures photos panoramiques, déplacez l’appareil photo comme si vous le faisiez pivoter selon un axe vertical qui passerait au centre de l’objectif.
18
FR
automatiquement combinées lorsque vous déplacez l’appareil photo dans la direction de la prise de vue.
L’appareil prend trois photos et les combine. Vous cadrez les photos en vous référant au cadre-guide et relâchez le déclencheur.
Application
Prendre des photos avec [Auto]
1 Sélectionnez [Auto] dans le sous-menu, et utilisez
HI pour sélectionner l’angle de vue (STD : 180°, FULL : 360°), puis appuyez sur la touche A.
2 Dirigez l’appareil photo sur la position de départ. 3 Appuyez sur le déclencheur pour commencer la
prise de vue.
MENU
Annule
Guide
4 Démarrez le panoramique. Quand la fl èche
atteint le fi n du guide, l’enregistrement se termine automatiquement.
● L’appareil photo traite automatiquement les photos et affi che la photo panoramique.
● Pour interrompre la prise de vue en cours, appuyez sur le déclencheur ou sur la touche A. Si l’appareil est mis en pause un certain temps, la prise de vue s’arrête automatiquement.
● Si le message [Image non créée] s’affi che, recommencez la prise de vue.
● Pour annuler la fonction panorama, appuyez sur la touche .
Enreg.
AUTO
FULL
OK
Prendre des photos avec [Manuel]
Pour prendre des photos avec le réglage
VV (Beauty)
Prendre des photos avec [Manuel]
1 Utilisez FGHI pour sélectionner la bordure à
partir de laquelle la photo suivante sera combinée.
Direction pour combiner les images
2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
première image.
3 Composez l’image suivante de façon que le bord
de la première image affi chée en transparence sur l’écran chevauche le sujet de la deuxième image et appuyez sur le déclencheur.
● Pour combiner uniquement deux images, appuyez
sur la touche A.
4 Répétez l’étape 3 pour prendre la troisième
image. L’appareil combine automatiquement les images en une seule image panoramique.
MANUALMANUAL
i (mode Nuit main levée)
Il est possible de prendre des scènes nocturnes en faisant moins trembler l’appareil photo sans utiliser de trépied. Il est également possible d’utiliser la fonction fl ash.
(mode )
Vous pouvez faire une prise de vue d’un sujet avec le meilleur mode scène. Les meilleurs réglages de prise de vue pour diverses scènes sont préprogrammés comme modes secondaires. Notez que les fonctions peuvent être limitées dans certains modes.
Reportez-vous aux infos affi chées sur l’écran de sélection du mode secondaire et sélectionnez le mode secondaire souhaité.
Pour prendre des photos avec le réglage
(Beauty)
1 Sélectionnez [V Beauty]. 2 Appuyez sur G pour aller vers le sous-menu.
Mode recommandé
3
M
4:3
MENUMENU
3 Utilisez HI pour sélectionner le réglage de
retouche, puis appuyez sur la touche Q pour défi nir.
3
M
4:3
ORM
N
44
Réglage de retouche
0:340:34
FR
19
4 Dirigez l’appareil photo vers le sujet. Véri ez le
Mode Beauté
Pour prendre des photos sous-marines
cadre apparaissant autour du visage détecté par l’appareil photo, puis appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
5 Pour sauvegarder l’image, sélectionnez [OK] sur
l’écran d’aperçu et appuyez sur la touche Q. Pour retoucher encore plus l’image, sélectionnez [Mode Beauté].
OK
Fix Beaute
MENU
Retour
Mode Beauté
1 Utilisez FGHI pour sélectionner un réglage
de retouche, et appuyez sur la touche Q.
Change la couleur des yeux
2 Vérifi ez les effets retouchés sur l’écran d’aperçu,
puis appuyez sur la touche Q pour démarrer le processus de retouche et sauvegarder.
● Vous pouvez enregistrer les paramètres pour Fix Beaute.
● Selon la photo, la retouche peut ne pas être effi cace.
Retour
Off
Pour prendre des photos sous-marines
Le sous-mode [M Sous Marine], [k Large1], [l Large2]*1, [H Macro] est recommandé pour la photographie sous-marine.
*1
Si vous sélectionnez [l Large2], la distance de mise au point est automatiquement réglée sur 5,0 m environ.
En sous-mode [M Sous Marine], [k Large1], [H Macro] ou [a Super Macro], vous pouvez appuyer sur la touche A pour fi xer la distance de mise au point (verrouillage AF).
Appuyez à nouveau sur la touche A pour annuler le verrouillage AF.
Repère du
MENU
verrouillage AF
ORM
N
44
AF LOCKAF LOCK
0.00.0
16
M
4:3
0:340:34
20
FR
Affi cher les photos
Pour une lecture des enregistrements sonores
Appuyez sur la touche q.
1
● Les photos prises à l’aide du mode V, de la
fonction de prise de vue séquentielle ou de Photo en vidéo sont affi chées sous forme de groupe. Appuyez sur la touche T pour lire l’image du groupe.
Utilisez HI pour sélectionner
2
une image.
Affi che
la photo
précédente
● Maintenez enfoncée I pour avancer rapidement et H pour reculer rapidement.
● Appuyez de nouveau sur la touche q pour retourner à l’écran de prise de vue.
Pour une lecture des enregistrements sonores
Pour lire le son enregistré avec une image, sélectionnez l’image et appuyez sur la touche A.
● Appuyez sur FG pour ajuster le volume.
Nombre de photos/
Nombre total d’images
Photo lue
Affi che la photo suivante
Vue d’index et vue en gros plan
La vue d’index permet de sélectionner rapidement la photo recherchée. La vue en gros plan (agrandissement jusqu’à 10x) permet de vérifi er les détails de la photo.
Appuyez sur les touches de zoom.
1
4/30
4/30
Vue de photo unique Vue en gros plan
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
WT
Vue d’index
WT
Position*1 (région)
Lieu
*1
Les informations de position sont affi chées si elles
sont présentes.
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
’13/02/26’13/02/26 12:30
Retour
4/30
4/30
W
T
Position*1 (carte du monde)
MENU
Lieu
W
T
’13/02/26’13/02/2 6 12:30
Retour
FR
4/30
4/30
12:30
MENU
21
Pour sélectionner une photo dans la vue d’index
Pour faire défi ler l’affi chage de la photo dans la vue en gros plan
Pour faire les commandes de lecture sur une photo panoramique
Pour sélectionner une photo dans la vue d’index
Utilisez FGHI pour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche A pour affi cher la photo sélectionnée en vue de photo unique.
Pour faire défi ler l’affi chage de la photo dans la vue en gros plan
Utilisez FGHI pour déplacer la zone d’af chage.
Lecture de photos panoramiques
Vous pouvez faire défi ler l’affi chage sur les photos panoramiques regroupées à l’aide de [Auto] ou [Manuel].
Sélectionnez une photo
1
panoramique pendant la lecture.
OK
Relecture
Appuyez sur la touche A.
2
’13/02/ 26 12:30
Zone d’affi chage
Pour faire les commandes de lecture sur une photo panoramique
Arrêter la lecture: Appuyez sur la touche . Pause: Appuyez sur la touche A. Action pendant une pause
Appuyez sur FGHI pour faire défi ler l’image dans la direction de la touche pressée.
Appuyez sur les touches de zoom pour agrandir/ réduire l’image.
Appuyez sur la touche A pour reprendre le défi lement.
Affi cher des images regroupées
Avec V, Séquentiel, Img avec A Clip ou Photo en vidéo, les photos prises sont affi chées sous forme de groupe pendant la lecture.
Agrandit (sauf pour Img avec
4/304/30
Coté T
Touche A
A Clip).
• Sélectionnez l’image, puis
appuyez sur la touche A pour affi cher les images individuellement.
• Utilisez HI pour affi cher l’image précédente/suivante.
Appuyez sur le bouton A pour sélectionner la méthode de lecture et effectuer la lecture.
22
FR
Images en série
Image
(Img avec
Clip)
Image Photo en vidéo
Images en série
● Les images prises en série sont affi chées automatiquement.
● Développez pour affi cher les images dans la vue d’index.
T
ExtensionExtension
OK
Relecture
Relecture
Images en série
Image
(Img avec AA
Clip)
● Le clip vidéo et les images fi xes sont affi chés.
OK
RelectureRelecture
Image
’13/02/26’13/02/26
12:3012:30
’13/02/26 12:30’13/02/26 12:30
Image Photo en vidéo
● La vidéo et les images fi xes sont affi chées.
● Développez pour affi cher les images dans la vue d’index.
● Interrompez la lecture et appuyez sur la touche
4/30
4/30
4/304/30
W pour affi cher les images fi xes sous forme d’index de chapitres de la vidéo. Sélectionnez l’image fi xe et appuyez sur la touche A pour lire la vidéo à partir de ce point.
FR
23
Affi chage du mode d’affi chage
7
Modifi cation de l’affi chage
● Normal
6
324 75
Image fi xe
● Détaillé
1 32465
● Pas d’information
2
Modifi cation de l’affi chage
L’affi chage change dans l’ordre Normal Détaillé Pas d’infos chaque fois que vous appuyez sur F
1010
78
1010
MAGIC
F3.9
ISO
N
ORM
4608 3456 100-0004
’13/02/26 12:30
109
4/304/30
24
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
23
109
11
1413 1512
4/304/30
2.01/1000
1
AUTOWB125
16
MAGIC 1/1000
F3.9
ISO
N
ORM
4608 3456 100-0004
’13/02/26 12:30
2.0
1
AUTOWB125
24
(INFO)
No. Nom Normal Détaillé No info.
1 2 3
4 Protéger 5 6 7
8 9 10
1
11 Informations
18
19
12 Compression/
20 21 22
2324
13 14 Mode prise
15 ISO 16 17 Histogramme 18 Compensation
19
20 21 Taille Image 22 Nom du fi chier
.
23 Date et heure 24
Vérifi cation de la batterie Img avec clip vidéo Données de
transfert Eye-Fi
Enregistrement du son Téléchargement Réservations
d’impression/ nombre de tirages Point de repère
Mémoire actuelle Nombre de photos/
nombre total d’images
sur l’adresse
qualité des images vidéo Vitesse d’obturation
de vue
Valeur d’ouverture
d’exposition Mode secondaire de prise de vue Balance des blancs
Image regroupée
RRR
RR
RR RR RR
RR
RR
RR
– – –
– – –
RR RRR
R
R
R
R
R
R
R R R
R
R
R R R
– – –
– –
– – –
– – – –
24
FR
Effacer des photos pendant la lecture
Affi chez l’image à supprimer et
1
appuyez sur G ().
Effacer
Annuler
Retour
100-0004100-0004
4/304/30
MENU
Effacer

Enregistrer des vidéos

Appuyez sur la touche R pour
1
lancer l’enregistrement.
RECREC
0:00
0:00
0:340:34
Appuyez sur FG pour
2
sélectionner [Effacer], puis appuyez sur la touche A.
● Les images regroupées sont effacées en tant que groupe. Si vous souhaitez supprimer certaines des photos regroupées, vous pouvez développer le groupe et supprimer les photos individuellement.
● Vous pouvez effacer plusieurs images ou toutes les images simultanément (p. 43).
Allumé en
rouge pendant
l’enregistrement
● La vidéo est enregistrée dans le mode de prise de vue réglé. Notez que certains effets du mode prise de vue peuvent ne pas fonctionner en mode vidéo.
● Le son est aussi enregistré.
● Lorsque vous utilisez un appareil photo avec un capteur d’image CMOS, les objets en déplacement peuvent apparaître déformés en raison du phénomène de Rolling Shutter. Il s’agit d’un phénomène physique qui se caractérise par l’apparition d’une déformation de l’image fi lmée en cas de prise de vue d’un sujet en déplacement rapide ou en raison d’un tremblement de l’appareil photo. Ce phénomène est encore plus notable en cas de longueur focale élevée.
Appuyez à nouveau sur la touche
2
RECREC
0:000:00
Durée d’enregistrement
Durée de l’enregistrement (p. 78)
R pour lancer l’enregistrement.
0:340:34
FR
25
Lecture des vidéos
Opérations pendant la pause de lecture
Pour arrêter la lecture de vidéos
Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche A.
4/30
4/30
Opérations pendant la pause de lecture
Lect VidéoLect Vidéo
OK
’13/02/26 12:30’13/02/26 12:30
00:12/00:3400:12/00:34
Pendant la lectureVidéo
● Appuyez sur la touche T pour affi cher l’index vidéo. Utilisez FGHI pour sélectionner l’image de démarrage de la lecture.
Appuyez sur la touche A
Pause et
relance de
Avance rapide
Réglage du
volume
26
FR
lecture
Recul
pour effectuer une pause de la lecture. Pendant la pause, l’avance rapide ou le défi lement inverse, appuyez sur la touche A pour relancer la lecture.
Appuyez sur I pour effectuer une avance rapide. Appuyez de nouveau sur I pour augmenter la vitesse de l’avance rapide.
Appuyez sur H pour le retour arrière. Appuyez de nouveau sur H pour augmenter la vitesse de retour arrière.
Utilisez FG pour régler le volume.
Durée écoulée/
Durée totale de prise
Passer à
Avance et recul
d’une image à
Reprise de
● Pendant une pause, l’affi chage de l’index fractionné est disponible.
Pour arrêter la lecture de vidéos
la fois
lecture
de vue
Appuyez sur FG pour passer à l’index précédent/suivant.
Appuyez sur I ou H pour effectuer une avance ou un recul d’une image à la fois. Maintenez enfoncé I ou H pour une avance ou un recul continu.
Appuyez sur la touche A pour reprendre la lecture.
00:14/00:3400:14/00:34
Pendant la pause
Appuyez sur la touche .
● Pour lire les vidéos sur l’ordinateur, il est conseillé d’utiliser le logiciel PC fourni. Lors de la première utilisation du logiciel PC, connectez l’appareil photo à l’ordinateur, puis exécutez le logiciel.

Réglages du menu

Menu de fonctions
Pour les détails, reportez-vous à “Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue” (p. 71).
Menu de fonctions
Flash Auto
Menu de fonctions
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
4:3
MENUMENU
1 2
3 4 5 6
M
7 8
Menu de réglage (p. 31)
1 Flash 5 ISO 2 Retardateur 6 Drive 3 Compensation d’exposition 7 Taille image 4 Balance des blancs 8 Aspect
Utilisation du menu fonction
Utilisez H sur la molette de défi lement
1
pour affi cher le menu de fonctions.
Utilisez FG sur la molette
2
de défi lement pour affi cher la fonction à activer.
Utilisez HI sur la molette de
3
fi lement pour sélectionner la valeur du réglage, puis appuyez sur la touche A pour entrer le réglage.
Exemple : Compensation de l’exposition
Compens D'Expo
± 0.0
11
22
11 22
00
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
4:3
MENUMENU
27
FR
Flash Règle la méthode de déclenchement du fl ash.
Flash Auto Le fl ash est émis automatiquement à faible éclairage ou à contre-jour.
_
Yeux Rouge Des pré-fl ashes sont émis pour limiter l’apparition du phénomène des yeux
!
Flash Forcé Le fl ash est émis quel que soit l’éclairage disponible.
#
Flash Off Le fl ash n’est pas émis.
$
LED-On. Le voyant LED s’allume lorsqu’une photo est prise. Cette fonction est effi cace
q
Retardateur
b
Y Off
c
Y 12 sec
d
Y 2 sec
Prise de vue auto Lorsque votre chien ou chat tourne la tête vers l’appareil photo, son visage est
Compensation d’exposition
–2.0 à +2.0
Balance des blancs Réglez les couleurs appropriées pour la lumière de la scène enregistrée.
e f g h
Z
Valeur
WB Auto L’appareil photo règle automatiquement la balance des blancs. Lumineux Convient aux prises de vue en extérieur par temps clair. Nuageux Convient aux prises de vue en extérieur par temps nuageux. Faible lumière Convient aux prises de vue sous éclairage tungstène. Fluorescent Convient aux prises de vue sous éclairage fl uorescent. Sous Marine Adapté à la photographie sous-marine.
Une Touche 1 Pour l’ajustement manuel de la balance des blancs en fonction de l’éclairage
Une Touche 2
rouges sur vos photos.
pour prendre des photos en gros plan.
Règle le temps entre le moment où le déclencheur est pressé et où la photo est prise.
Le retardateur est désactivé.
Le voyant du retardateur s’allume pendant environ 10 secondes, clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise.
Le voyant du retardateur clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise.
reconnu et la photo est automatiquement prise.
Compense la luminosité (exposition correcte) ajustée par l’appareil photo.
Réglez une grande valeur négative (–) pour rendre l’image sombre ou une grande valeur positive (+) pour rendre l’image plus lumineuse.
pendant une prise de vue. Placez une feuille de papier ou un autre objet blanc de façon qu’il remplisse l’écran, puis appuyez sur la touche pour régler la balance des blancs. Pour savoir comment enregistrer la balance des blancs en une touche, reportez-vous à la section “Enregistrement de la balance des blancs en une touche” (p. 30).
28
FR
ISO Règle la sensibilité ISO.
ISO Auto L’appareil photo règle automatiquement la sensibilité avec priorité sur la qualité
l
ISO Elevé L’appareil photo règle la sensibilité avec priorité sur la minimisation du fl ou
m
Valeur Réglez une valeur plus petite pour réduire le bruit de l’image ou une valeur plus
S à P
Drive Règle la fonction de prise de vue séquentielle.
Simple Une image est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
o
Séquence 1 L’appareil photo prend des prises de vue séquentielles à environ 2,5 images/sec.
Séquence 2 L’appareil photo prend un maximum de 17 vues à suivre à environ 10 images/sec. Rapide1 L’appareil photo prend un maximum de 60 vues à suivre à environ 15 images/sec.
c
Rapide2 L’appareil photo prend un maximum de 60 vues à suivre à environ 60 images/sec.
d
Mode Rafale Auto L’appareil prend jusqu’à 16 photos à intervalles réguliers tant que vous
Taille image Règle le nombre de pixels d’enregistrement.
4608×3456 Pour des impressions au format A3. 3200×2400 Pour des impressions jusqu’au format A3.
4
1920×1440 Pour des impressions jusqu’au format A4.
3
640×480 Convient pour utiliser les images sur le Web.
7
Aspect fi nit le rapport horizontal-vertical des photos.
u
4:3
v
16:9
w
3:2
x
1:1
● Selon le mode de prise de vue, certaines fonctions ne peuvent pas être activées. Reportez-vous à la section “Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue” (p. 71).
● Exemples de tailles d’images lorsque le rapport est de 4:3.
de l’image.
causé par un sujet en mouvement ou le bouger de l’appareil.
grande pour réduire le fl ou.
enfoncez le déclencheur.
Changez le rapport horizontal-vertical lors de la prise de vue.
FR
29
Enregistrement de la balance des blancs en une touche
Enregistrement de la balance des blancs en une touche
Sélectionnez [ Une Touche 1] ou [ Une Touche 2], dirigez l’appareil photo vers une feuille de papier blanc ou un autre objet blanc, et appuyez sur la touche .
● L’appareil prend la photo et la balance des blancs est enregistrée. Quand la balance des blancs a été enregistrée précédemment, lest données enregistrées sont mis à jour.
● Les données enregistrées de la balance des blancs ne sont pas annulées quand vous mettez l’appareil hors tension.
● Réalisez cette procédure sous l’éclairage où les images doivent être prises.
● Quand les réglages de l’appareil photo sont changés, la balance des blancs doit être enregistrée de nouveau.
● Quand la balance des blancs ne peut pas être enregistrée, vérifi ez si la feuille blanche remplit bien tout l’écran, puis réalisez la procédure à nouveau.
30
FR
Loading...
+ 69 hidden pages