OLYMPUS TG820 iHS Instruction Manual [fr]

Page 1
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
TG-820 TG-620
Manuel d’instructions
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afi n d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de photos importantes.
Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel. Sauf indication contraire, les explications portant sur ces illustrations se réfèrent au modèle TG-820.
Page 2
Vérifi er le contenu de la boîte

Nomenclature des pièces

ou
Appareil photo
numérique
Autres accessoires non illustrés : Carte de garantie Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
Nomenclature des pièces
Courroie Batterie au
lithium-ion
(LI-50B)
Adapteur secteur USB
Appareil photo
8
1
2
3
TG-620
14
1
3
15
2
FR
4
5
6
7
8
6 4
17
(F-2AC)
Câble USB (CB-USB8)
9 10
11
1212
13
9 10
11
16
13
Câble AV
(CB-AVC3)
1 Œillet de courroie 2 Verrou du couvercle de la batterie/
carte/connecteur*
3 Commutateur de verrouillage 4 Micro-connecteur HDMI 5 Bouton de verrouillage de la batterie 6 Connecteur multiple 7 Couvercle du compartiment de
batterie/carte/connecteur*
8 Microphone 9 Flash 10
Voyant du retardateur/
Faisceau lumineux
11
Objectif
12
Haut-parleur*
13
Embase fi letée de trépied
14
Couvercle du connecteur*
15
Verrou du couvercle du connecteur*
16
Verrou du couvercle de la batterie/
2
carte*
17
Couvercle de la batterie/carte*
*1 TG-820 uniquement
2
*
TG-620 uniquement
3
1
1
OLYMPUS Setup
CD-ROM
1
2
2
2
Page 3
1 4
Fixer la courroie
2
3
TG-620
2 1
11
4 5
Fixer la courroie
3
4
5
6
7 8
9 10
66
7 9 10
8
Tendez la courroie afi n qu’elle ne se desserre pas.
1 Voyant 2 Touche n 3 Écran 4 Déclencheur 5 Levier de zoom 6
Touche d’enregistrement vidéo
7
Touche q (bascule entre la prise
de vue et l’affi chage)
8
Joystick
INFO (modifi cation de l’affi chage
des informations)
(effacement) Touche A (OK)
9 Touche 10 Touche E (guide de l’appareil
photo)
11 Haut-parleur*
* TG-620 uniquement
FR
3
Page 4
Écran
Affi chage du mode prise de vue
Affi chage du mode prise de vue
1
PP
00:3400:34
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
12
23
22 21
44
ORM
N
DATE
1618192017 111415 13
zz
F3.9F3.91/1001/100
242526
1
Mode prise de vue
..............................p. 17, 24
2
Flash .............................p. 20
Flash en attente/chargement
2
du fl ash .......................p. 59
3 4
3
Mode gros plan/super macro/
5
S-macro LED ..............p. 30
6
4
Retardateur ..................p. 30
7 8
5
Compensation d’exposition
9
....................................p. 31
10
6
Balance des blancs ......p. 31
7
ISO ...............................p. 32
8
Drive .............................p. 33
9
Taille Image (images fi xes)
..............................p. 33, 67
10
Enregistrement sonore
(vidéos)/réduction bruit
parasite .......................p. 40
11
Taille d’image (vidéos)
..............................p. 40, 68
12
Durée d’enregistrement
continue (vidéos) ........p. 18
13
Icône d’enregistrement
vidéo ...........................p. 18
14
Fuseau horaire .............p. 51
15
Stabilisation des images
(image fi xes) ...............p. 38
16
Mesure .........................p. 37
17
Affi chage Date ..............p. 39
18
Compression (images fi xes)
..............................p. 36, 67
19
Nombre de photos pouvant
être stockées (images
xes) ...........................p. 17
20
Mémoire actuelle ..........p. 66
21
Vérifi cation de la batterie
..............................p. 13, 60
22
Histogramme ................p. 20
23
Repère de mise au point
automatique (AF) ........p. 18
24
Valeur d’ouverture ........p. 18
25
Vitesse d’obturation ......p. 18
26
Avertissement de bougé
4
FR
Page 5
Affi chage du mode d’affi chage
12
M
2.02.0F3.9F3.91/10001/1000
100-0004
100-0004
AUTOWBAUTOWB100
ISO 100
ISO
1
MAGICMAGIC
’12/02 /26 12:30
N
ORM
6
Affi chage du mode d’affi chage
● Affi chage normal
6
3 4 75
1 982
1010
3D3D
Image fi xe
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
1
4/304/30
21
● Affi chage détaillé
7
10103D3D
MAGICMAGIC
1
12
M
’12/02/26 12:30
98
4/304/30
2.02.01/10001/1000
F3.9
F3.9
ISO
ISO
AUTOWBAUTOWB100
100
100-0004
100-0004
ORM
N
1 2 3 4 65
1 Véri cation de la batterie
9
23
00:1
2/00:3400:12/00:34
Vidéo
1211 1310
14
15 1 17
18 19 20
21
22
..............................p. 13, 60
2 Photos 3D .....................p. 35
3 Transféré par Eye-Fi .....p. 45
4 Protéger ........................p. 44
5 Enregistrement du son
....................................p. 42
6 Ordre d’envoi ................p. 44
7 Réservations d’impression/
nombre de tirages
...........................p. 57/p. 56
8 Mémoire actuelle ..........p. 66
9 Nombre de photos/nombre
total d’images (images
xes) ...........................p. 21
Durée écoulée/Durée totale
de prise de vue (vidéos)
....................................p. 22
P
10
Mode
11
Vitesse d’obturation ......p. 18
12
Mode prise de vue
13
ISO ...............................p. 32
14
Valeur d’ouverture ........p. 18
15
Histogramme ................p. 20
16
Compensation d’exposition
17
Technologie d’ajustement
18
Balance des blancs ......p. 31
19
Numéro de chier
20
Compression (images fi xes)
21
Date et heure ..........p. 16, 51
22
Taille Image
23
Volume ...................p. 21, 47
..................p. 27
..............................p. 17, 24
....................................p. 31
des ombres .................p. 36
..............................p. 36, 67
.................p. 33, 40, 67 , 68
FR
5
Page 6

Paramètres de l’appareil photo

Utilisation des touches
Paramètres de l’appareil photo
Utilisation des touches
Les fonctions fréquemment utilisées sont accessibles à l’aide des touches.
TG-820
TG-820 TG-620
TG-620
Déclencheur (p. 17, 59)
Levier de zoom (p. 19, 22)
Touche R (enregistrement de vidéos) (p. 18)
Touche q (bascule entre la prise de vue et l’affi chage) (p. 18, 21, 46)
Touche (p. 9)
Touche E (guide de l’appareil photo) (p. 23)
6
FR
Page 7
Guide d’utilisation
Les symboles FGHI affi chés pour la sélection et le réglage des images indiquent que le joystick illustré à droite doit être utilisé.
X
AMJ
02 26 12 30
2012
Les guides d’utilisation qui s’affi chent à l’écran indiquent que la touche , la touche A ou le levier de zoom peut être utilisé.
Menu Appareil 1 Retour
RéinitialRéinitial
Compression Ombre Ajus Mode AF
ESP/
Zoom Num
Heure
MENU
Retour
:..
A/M/J
Retour
Visage
Normal
Désactive
MENU
MENU
Auto
/iESP
ESP
ActiveStabilisateur
Sel. Image (1)
Guide d’utilisation
OK
4/304/30
MENU
Effacer/Annuler
Joystick
F (haut) /INFO (modifi cation de l’affi chage des informations) (p. 20, 23)
H (gauche)
I (droite)
Touche A
G (bas) / (effacement) (p. 22)
Appuyez le haut/le bas/la gauche/la droite sur le
joystick pour l’utiliser.
FGHI indiquent que vous devez appuyer le haut/
le bas/la gauche/la droite sur le joystick.
Faire fonctionner l’appareil photo en tapotant le boîtier (TG-820 uniquement)
Vous pouvez faire fonctionner l’appareil photo en tapotant le boîtier lorsque [Tap Control] (p. 52) est sur [Active].
FR
7
Page 8
Utiliser le menu
Menu de fonctions
Utiliser le menu
Utilisez le menu pour modifi er les paramètres de l’appareil comme le mode prise de vue.
Certains menus peuvent ne pas être disponibles en fonction d’autres réglages connexes ou du mode prise de
vue (p. 24).
Menu de fonctions
Appuyez sur H pendant la prise de vue pour affi cher le menu de fonctions. Le menu de fonctions sert à choisir le mode de prise de vue et permet d’accéder aux réglages de prise de vue fréquemment utilisés.
Option sélectionnée
Program Auto
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
MENUMENU
Prise de vue
Pour sélectionner le mode prise de vue
Utilisez HI pour sélectionner un mode prise de vue puis appuyez sur la touche A.
Pour sélectionner le menu de fonctions
Utilisez FG pour sélectionner un menu et HI pour sélectionner une option de menu. Appuyez sur la touche A pour régler le menu de fonctions.
8
FR
Mode prise de vue
Menu de fonctions
Menu de réglage
Page 9
Menu de réglage
Menu de réglage
Appuyez sur la touche pendant la prise de vue ou la lecture pour affi cher le menu de réglage. Le menu de réglage donne accès à une série de réglages de l’appareil photo, y compris aux fonctions qui ne fi gurent pas dans le menu de fonctions, aux options d’affi chage ainsi qu’à la date et à l’heure.
1 Appuyez sur la touche .
● Le menu de réglage s’affi che.
2 Appuyez sur H pour mettre les onglets de
page en surbrillance. Utilisez FG pour sélectionner la page souhaitée puis appuyez sur I.
Onglet de page
Réglages du menu 2 Retour
Nom Fichier Réinitial Pixel Mapping
Sortie-TV Eco.D'EnergieEco.D'Energie
X
Désactive
Francais
MENU
NTSC
Menu Appareil 1 Retour
RéinitialRéinitial
Compression Ombre Ajus Mode AF
Visage
ESP/
Zoom Num
Désactive
Sous-menu 1
Réglages du menu 2 Retour
Nom Fichier
Pixel Mapping
Sortie-TV Eco.D'EnergieEco.D'Energie
X
Normal
/iESP
ActiveStabilisateur
Réinitial
Désactive
Francais
Auto
ESP
NTSC
3 Utilisez FG pour sélectionner le sous-
menu 1 souhaité puis appuyez sur la touche
MENU
A.
Réglages du menu 2
Nom Fichier Pixel Mapping
Sortie-TV
Eco.D'EnergieEco.D'Energie
X
4 Utilisez FG pour sélectionner le sous-
menu 2 souhaité puis appuyez sur la touche A.
MENU
● Une fois le réglage effectué, l’affi chage revient
au Sous-menu 1.
Il peut y avoir des opérations supplémentaires.
“Réglages de menu” (p. 36 à 53)
5 Appuyez sur la touche pour terminer
le réglage.
Retour
Réinitial
Désactive
Francais
MENU
NTSC
Réglages du menu 2 Retour
Réglages du menu 2 Retour
Nom Fichier Pixel Mapping
Sortie-TV
Eco.D'EnergieEco.D'Energie
X
Sous-menu 2
Nom FichierNom Fichier Reset
Pixel Mapping
Désactive
Sortie-TV
Active
Eco.D'EnergieEco.D'Energie
X
Réinitial
NTSC
Active
Francais
MENU
FR
MENU
9
Page 10
Index de menus
Program Auto
1 Mode prise de vue ......p. 17, 24
P (Program Auto)
M (iAUTO) Q (Beauty)
(Mode Scène)
P (Filtre Magique)
p (Panoramique)
2 Flash .................................p. 20
3 Gros plan ..........................p. 30
4 Retardateur ......................p. 30
5 Compensation d’exposition
.........................................p. 31
6 Balance des blancs ..........p. 31
7 ISO ...................................p. 32
8 Drive .................................p. 33
9 Taille Image ..................... p. 33
0 z (Menu Appareil 1) ....... p. 36
Réinitial Compression Ombre Ajus Mode AF ESP/n Zoom num Stabilisateur
10
FR
PP
1 2
3 4
0.00.0
5
WB
6
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
7
AUTO
AUTO
8
12
M
9
MENUMENU
a z (Menu Appareil 2) ........p. 38
Visual Image Pic Orientation* Icon Guide Affi chage Date Zoom hte-résolution
b A (Menu Video) ..............p. 40
Taille Image Mode IS Video R (Enregistrer le son des
vidéos)
Réduction bruit parasite
c q (Menu Lecture) ...........p. 41
Diaporama Photo Surfi ng Edit Effacer Demande D’Impression R (Protéger) Ordre d’envoi
Menu Appareil 1 Retour
0 a b c d e f
RéinitialRéinitial
Compression
Ombre Ajus Mode AF
ESP/
Zoom Num
d d (Réglages du menu 1) ...p. 45
Formater Sauvegarder Eye-Fi Connexion USB q Allumage EnrgzRéglages Réglage Son
e d (Réglages du menu 2) ...p. 47
Nom fi chier Pixel Mapping s (Écran) Sortie-TV Eco.D’Energie l (Langue) X (Date/heure)
f d (Réglages du menu 3) ...p. 51
Fuseau horaire Actualis. Données Réglages “beauté” Tap Control* Faisceau Lumi
* TG-820 uniquement
Normal
Auto
Visage/iESP
Désactive
ActiveStabilisateur
MENU
ESP
Page 11

Préparer l’appareil photo

Préparer l’appareil photo
Insertion de la batterie et de la carte
1
TG-820
Commutateur de
3
Couvercle de la batterie/ carte/connecteur
verrouillage
2
Verrou du couvercle de la
batterie/carte/connecteur
TG-620
3
21
Couvercle de la batterie/carte
Verrou du couvercle de la batterie/carte
1
Commutateur de
verrouillage
2
TG-820
Touche de verrouillage
de la batterie
TG-620
Touche de verrouillage
de la batterie
TG-820
Commutateur de protection d’écriture
2
TG-820: Insérez la batterie en orientant le symbole C du même côté que la touche de verrouillage de la batterie. TG-620: Insérez la batterie en orientant le symbole même côté que la touche de verrouillage de la batterie. La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.).
Insérez la batterie tout en faisant glisser la touche de
verrouillage de la batterie dans le sens de la fl èche.
Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle se mette
en place avec un léger bruit sec.
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle
de la batterie/carte/connecteur*.
Lorsque vous utilisez l’appareil photo, pensez à
fermer et à verrouiller le couvercle de la batterie/ carte/connecteur*.
Faites glisser la touche de verrouillage de la batterie
dans le sens de la fl èche pour déverrouiller, puis retirez la batterie.
Utilisez toujours des cartes SD/SDHC/SDXC ou des cartes Eye-Fi avec cet appareil. N’insérez pas d’autres types de carte mémoires. “Utiliser la carte” (p. 65)
Ne touchez pas directement la zone de contact de la carte.
Cet appareil photo peut être utilisé sans carte : il
stocke alors les images dans sa mémoire interne.
* TG-620 : Couvercle de la batterie/carte et couvercle du
connecteur
TG-620
Commutateur de protection d’écriture
FR
B
du
11
Page 12
3
Pour retirer la carte mémoire
TG-820
1
2
“Nombre de photos pouvant être stockées (images
xes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos) dans la mémoire interne et les cartes” (p. 67, 68)
Pour retirer la carte mémoire
12
Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’elle émette un léger
bruit sec et sorte légèrement, puis saisissez-la pour l’enlever.
TG-620
1
2
3
Chargement de la batterie avec l’adaptateur secteur USB fourni
L’adaptateur secteur USB F-2AC fourni (appelé ci-
après adaptateur secteur USB) varie suivant la région où l’appareil photo est acheté. Si vous avez acquis un adaptateur secteur USB de type enfi chable, branchez le directement dans une prise de courant.
L’adaptateur secteur USB fourni est conçu pour
la charge et l’affi chage. Veuillez ne pas prendre des photos lorsque l’adaptateur secteur USB est connecté à l’appareil photo.
Veillez à débrancher la fi che d’alimentation de
l’adaptateur USB-secteur de la prise murale lorsque le chargement est terminé ou à la fi n de la lecture.
Pour plus de détails sur la batterie et l’adaptateur
secteur USB, voir “Batterie et adaptateur secteur USB” (p. 64).
Vous pouvez charger la batterie pendant la connexion
de cet appareil à un ordinateur. La durée de la charge dépend de la performance d’un ordinateur. (Dans certains cas cela peut prendre environ 10 heures.)
12
FR
Page 13
Connexion de l’appareil photo
Voyant
Quand faut-il charger les batteries ?
Connexion de l’appareil photo
TG-820 TG-620
Connecteur
multiple
Couvercle du compartiment de batterie/carte/ connecteur
Prise de courant
Câble USB (fourni)
Voyant
TG-820 TG-620
Voyant Activé : chargement en cours Éteint : chargement terminé
La batterie n’est pas entièrement chargée lors
de l’achat. Avant l’utilisation, vous devez charger la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de charge s’éteigne (3 heures maximum).
Si le voyant ne s’allume pas, l’adaptateur secteur
USB n’est pas correctement raccordé à l’appareil photo, ou la batterie, l’appareil photo ou l’adaptateur secteur USB est endommagé.
Quand faut-il charger les batteries ?
Chargez la batterie quand le message d’erreur ci-dessous apparaît.
Clignote en rouge
Message d’erreur
Batterie Vide
FR
13
Page 14
Installation du logiciel du PC et
Windows
enregistrement de l’utilisateur
L’installation du logiciel [ib] à l’aide du CD fourni est
disponible sur les ordinateurs Windows uniquement.
Windows
Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.
1
Windows XP
● Une boîte de dialogue “Confi guration” apparaît.
Windows Vista/Windows 7
● Une boîte de dialogue d’exécution automatique
apparaît. Cliquez sur “OLYMPUS Setup” pour affi cher la boîte de dialogue “Confi guration”.
Si la boîte de dialogue “Confi guration” n’apparaît
pas, sélectionnez “Poste de travail” (Windows XP) ou “Ordinateur” (Windows Vista/Windows 7) dans le menu Démarrer. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM (OLYMPUS Setup) pour ouvrir la fenêtre “OLYMPUS Setup” puis double-cliquez sur “Launcher.exe”.
Si une boîte de dialogue “User Account Control”
(Contrôle de compte d’utilisateur) apparaît, cliquez sur “Yes” (Oui) ou “Continue” (Continuer).
Enregistrez votre produit Olympus.
2
Cliquez sur le bouton “Enregistrement” et suivez les instructions à l’écran.
Pour pouvoir s’enregistrer, l’appareil photo doit être
connecté à l’ordinateur. “Connexion de l’appareil photo” (p. 13)
Si rien ne s’affi che sur l’écran de l’appareil photo
même après l’avoir connecté à l’ordinateur, il se peut que la batterie soit épuisée. Chargez la batterie, puis reconnectez l’appareil photo.
Installez OLYMPUS Viewer 2 et le logiciel [ib].
3
Vérifi ez la confi guration système requise avant de
commencer l’installation.
● Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 2” ou sur
“OLYMPUS ib” et suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
OLYMPUS Viewer 2
Système d’exploitation
Processeur
RAM 1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandé) Espace libre
sur le disque dur
Paramètres de l’écran
Windows XP (Service Pack 2 ou version ultérieure) /Windows Vista / Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz ou supérieur (Core 2 Duo 2,13 GHz ou plus nécessaire pour les vidéos)
1 Go ou plus
1024 x 768 pixels ou plus Minimum de 65 536 couleurs (16 770 000 couleurs recommandées)
14
FR
Page 15
[ib]
Macintosh
Système d’exploitation
Processeur
RAM
Espace libre sur le disque dur
Paramètres de l’écran
Traitement graphique
* Voir l’aide en ligne pour plus d’informations concernant
l’utilisation du logiciel.
Installez le manuel de l’appareil photo.
4
Macintosh
1
Windows XP (Service Pack 2 ou version ultérieure) /Windows Vista / Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz ou supérieur (Core 2 Duo 2,13 GHz ou plus nécessaire pour les vidéos)
512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé) (1 Go ou plus nécessaire pour les vidéos — 2 Go ou plus recommandé)
1 Go ou plus
1024 x 768 pixels ou plus Minimum de 65 536 couleurs (16 770 000 couleurs recommandées)
Un minimum de 64 Mo de mémoire vive vidéo avec DirectX 9 ou une version ultérieure.
Cliquez sur le bouton “
” et suivez les instructions à l’écran.
photo
Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.
● Double-cliquez sur l’icône du CD (OLYMPUS
Setup) sur le bureau.
● Double-cliquez sur l’icône “Setup” pour affi cher la
boîte de dialogue “Confi guration”.
Mode d’emploi de l’appareil
Installez OLYMPUS Viewer 2.
2
Vérifi ez la confi guration système requise avant de commencer l’installation.
● Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 2” et
suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
Vous pouvez vous enregistrer via “Enregistrement” dans “l’Aide” d’OLYMPUS Viewer 2.
OLYMPUS Viewer 2
Système d’exploitation
Processeur Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou supérieur RAM 1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandé) Espace libre
sur le disque dur
Paramètres de l’écran
* Vous pouvez sélectionner d’autres langues dans la
liste déroulante des langues. Pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel, voir l’aide en ligne
Copiez le manuel de l’appareil photo.
3
Mac OS X v10.4.11–v10.6
1 Go ou plus
1024 x 768 pixels ou plus Minimum de 32 000 couleurs (16 770 000 couleurs recommandées)
● Cliquez sur le bouton “Mode d’emploi de l’appareil
photo” pour ouvrir le dossier contenant les modes d’emploi de l’appareil. Copiez le mode d’emploi dans la langue désirée sur votre ordinateur
.
.
FR
15
Page 16
Langue, date, heure et fuseau horaire
Vous pouvez également sélectionner la langue pour les menus et les messages qui s’affi chent sur l’écran. La date et l’heure que vous réglez ici sont sauvegardées pour les noms de fi chier d’image, les impressions de date et autres données.
Appuyez sur la touche n pour allumer
1
l’appareil photo, utilisez FGHI pour sélectionner votre langue et appuyez sur la touche A.
Vous pouvez utiliser les menus pour changer la
langue sélectionnée. [l] (p. 51)
Utilisez FG pour sélectionner l’année sous
2
[A].
Appuyez sur I pour sauvegarder le réglage
3
de [A].
X
AMJ
2012
-- --
Écran de réglage de la date et
de l’heure
X
A M J Heure
2012
-- --
--
--
Heure
MENU
Retour
:..
A/M/J
--
MENU
Retour
:..
A/M/J
--
Tout comme aux étapes 2 et 3, utilisez
4
FGHI pour régler [M] (mois), [J] (jour), [Heure] (heures et minutes) et [A/M/J] (ordre des dates), puis appuyez sur la touche A.
Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez
sur la touche A lorsque le signal de temps atteint 00 secondes.
Pour changer la date et l’heure, effectuez le réglage
depuis le menu. [X] (Date/heure) (p. 51)
Utilisez HI pour sélectionner le fuseau
5
horaire [x], puis appuyez sur la touche A.
Utilisez FG pour activer et désactiver l’heure d’été ([Eté]).
Vous pouvez utiliser les menus pour changer le
fuseau horaire sélectionné. [Fuseau Horaire] (p. 51)
’12.02.26 12:30
Seoul Tokyo
Retour
MENU
Eté
16
FR16FR
Page 17
Prise de vue, affi chage et effacement
Prise de vue, affi chage et effacement
Prendre des photos avec une valeur d’ouverture et une vitesse d’obturation optimales (mode
Dans ce mode, les paramètres de prise de vue automatique sont activés, mais vous pouvez tout de même d’effectuer des modifi cations pour une large gamme de fonctions de menu de prise de vue telles que la compensation d’exposition, la balance des blancs, etc. si nécessaire.
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en
surbrillance comme ceci :
Appuyez sur la touche n pour allumer
1
l’appareil photo.
.
Indicateur du mode
2
P
)
P
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
44
N
ORM
Nombre de photos pouvant être stockées (p. 67)
Si le mode P ne s’affi che pas, appuyez sur la touche
H pour affi cher le menu de fonctions, et réglez le mode de prise de vue sur P. “Utiliser le menu” (p. 8)
Écran (écran de mode de veille)
Affi chage du mode prise de vue actuel
Program Auto
M
00:3400:34
3
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
12
M
MENUMENU
Tenez l’appareil photo et cadrez la photo à
prendre.
Écran
Tenue horizontale
Tenue verticale
Lorsque vous tenez l’appareil photo, prenez garde
de ne pas couvrir le fl ash et le microphone avec vos doigts, etc.
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour
faire la mise au point sur le sujet.
Une fois la mise au point effectuée sur le sujet, l’appareil verrouille l’exposition (la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affi chent) et le repère de mise au point automatique (AF) devient vert.
● Si le repère de mise au point automatique (AF)
clignote en rouge, cela signifi e que l’appareil photo n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez la mise au point.
FR
17
Page 18
Repère de mise au point
Pour affi cher les photos pendant la prise de vue
Pour éteindre l’appareil photo
automatique (AF)
Enfoncez à
mi-course
d’obturation
“Mise au point” (p. 61)
Pour prendre la photo, enfoncez doucement
4
le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil photo.
Enfoncez
complètement
Pour affi cher les photos pendant la prise de vue
La pression sur la touche q permet d’affi cher les photos. Pour revenir au mode prise de vue, appuyez sur la touche q ou enfoncez le déclencheur à mi-course.
Pour éteindre l’appareil photo
Appuyez à nouveau sur la touche n.
F3.9F3.91/4001/400
Vitesse
Valeur d’ouverture
Écran d’aperçu de photo
Enregistrer des vidéos
Appuyez sur la touche R pour lancer
PP
1
l’enregistrement.
Allumé en
rouge pendant
l’enregistrement
Les effets du mode de prise de vue sélectionné
peuvent être utilisés lors de l’enregistrement de vidéos. Lorsque le mode de prise de vue défi ni est Q,  (certains modes), P (certains modes) ou p, la prise de vue est effectuée en mode P.
Le son sera également enregistré.
Appuyez à nouveau sur la touche R pour
2
lancer l’enregistrement.
RECREC
Durée d’enregistrement
00:3400:34
RECREC
00:00
00:00
00:0000:00
Durée d’enregistrement continue (p. 68)
00:3400:34
18
FR
Page 19
Utiliser le zoom
Pour prendre de plus grandes photos [Zoom hte-résolution] (p. 39), [Zoom Num] (p. 37)
Une pression sur le levier de zoom permet d’ajuster la plage de prise de vue.
Côté W Coté T
Barre de zoom
2.32.3
PP PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
44
Zoom optique : 5×
Zoom haute résolution : 2× Zoom numérique : 4×
Pour prendre de plus grandes photos [Zoom hte-résolution] (p. 39), [Zoom Num] (p. 37)
Le type et la quantité de zoom peuvent être identifi és
selon l’aspect de la barre de zoom. L’écran diffère selon les options sélectionnées pour [Zoom hte­résolution] (p. 39), [Zoom Num] (p. 37) et [Taille image] (p. 33).
00:3400:34
44
5.05.0
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
12
00:3400:34
Zoom haute
résolution
Désactive Désactive
Zoom
numérique
Taille
d’image
12M
Barre de zoom
Zoom optique
Autres
12M
Active
0.00.0
WB
ISO
ISO
M
Désactive
Autres
Zoom haute résolution
12M
Désactive
Active
Autres
12M
Zoom haute résolution
Active Active
Autres
*1
En raison d’un traitement accru des nombres de pixels,
la qualité d’image ne se détériore pas. Le rapport d’agrandissement varie en fonction du réglage de taille d’image.
Il se peut que les photos prises avec la barre de
zoom en rouge apparaissent “granuleuses”.
*1
*1
Zoom numérique
*1
Zoom numérique
*1
Zoom numérique
FR
19
Page 20
Utiliser le fl ash
Lire un histogramme
Vous pouvez sélectionner les fonctions de fl ash optimales pour les conditions de prise de vue.
Sélectionnez l’option de fl ash dans le menu
1
de fonctions.
Flash Auto
Utilisez HI pour sélectionner l’option de
2
réglage, puis appuyez sur la touche A pour valider.
Option Description
Flash Auto
Yeux Rouge
Flash Forcé
Flash Off Le fl ash n’est pas émis.
20
FR
Le fl ash est émis automatiquement à faible éclairage ou à contre-jour.
Des pré-fl ashes sont émis pour limiter l’apparition du phénomène des yeux rouges sur vos photos.
Le fl ash est émis quel que soit l’éclairage disponible.
Changer l’affi chage des informations de prise de vue
Vous pouvez modifi er l’affi chage des informations sur écran pour qu’il convienne de manière optimale à la situation, comme par exemple pour rendre l’écran clairement visible ou pour effectuer un cadrage précis en affi chant la grille de référence.
Appuyez sur F (INFO).
1
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
12
M
MENUMENU
Les informations de prise de vue affi chées changent chaque fois que vous appuyez sur la touche, dans l’ordre indiqué ci-dessous. “Affichage du mode prise de vue” (p. 4)
Normal
DATE
ORM
N
44
Détaille
DATE
ORM
N
44
Lire un histogramme
L’image apparaîtra avec une dominante blanche si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre.
L’image apparaîtra avec une dominante noire si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre.
La section verte indique la distribution de luminosité au centre de l’écran.
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
Pas d’information
12
M
00:3400:34
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
12
M
00:3400:34
zz
PP
Page 21
Pour une lecture des enregistrements sonores
Pour faire la lecture des vidéos
Affi cher les photos
Appuyez sur la touche q.
1
Les photos prises en mode Q sont affi chées en
tant que groupe. Appuyez sur la touche T pour lire l’image du groupe.
Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2
Affi che
la photo
précédente
Maintenez enfoncé I pour effectuer une avance
rapide et maintenez enfoncé H pour effectuer un recul.
Vous pouvez modifi er la taille d’affi chage des photos.
“Vue d’index et vue en gros plan” (p. 22)
Nombre de photos/
Nombre total d’images
Photo lue
Affi che la photo suivante
Pour une lecture des enregistrements sonores
Pour lire le son enregistré avec une image, sélectionnez l’image et appuyez sur la touche A.
4/30
4/30
Pendant la lecture audio
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
Appuyez sur FG pour ajuster le volume.
Pour faire la lecture des vidéos
Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche A.
4/30
4/30
OK
Lect VidéoLect Vidéo
Pause et relance
de lecture
Avance rapide
Réglage du
Recul
volume
’12/02/26 12:30’12/02/26 12:30
Appuyez sur la touche A pour effectuer une pause de la lecture. Pendant la pause, l’avance rapide ou le défi lement inverse, appuyez sur la touche A pour relancer la lecture.
Appuyez sur I pour effectuer une avance rapide. Appuyez de nouveau sur I pour augmenter la vitesse de l’avance rapide.
Appuyez sur H pour reculer. La vitesse du recul augmente chaque fois que vous appuyez sur H.
Pour régler le volume, utilisez FG.
Pendant la lectureVidéo
00:12/00:3400:12/00:34
FR
21
Page 22
Opérations pendant la pause de lecture
Pour arrêter la lecture de vidéos
Opérations pendant la pause de lecture
Durée écoulée/
Durée totale de prise de vue
Repérage
Avance et recul
d’une image à
la fois
Reprise de
lecture
Pour arrêter la lecture de vidéos
Appuyez sur la touche .
Utilisez F pour affi cher la première image et appuyez sur G pour affi cher la dernière image.
Appuyez sur I ou H pour effectuer une avance ou un recul d’une image à la fois. Maintenez enfoncé I ou H pour avancer ou reculer en continu.
Appuyez sur la touche A pour reprendre la lecture.
00:14/00:3400:14/00:34
Pendant la pause
Effacer des photos pendant la lecture (effacement d’image simple)
Affi chez l’image à supprimer et appuyez sur
1
G ().
Effacer
Effacer
Annuler
Retour
MENU
4/304/30
Appuyez sur FG pour sélectionner
2
[Effacer], puis appuyez sur la touche A.
Vous pouvez effacer plusieurs images ou toutes les
images simultanément (p. 43).
Vue d’index et vue en gros plan
La vue d’index permet de sélectionner rapidement la photo recherchée. La vue en gros plan (agrandissement jusqu’à 10×) permet de vérifi er les détails de la photo.
Appuyez sur le levier de zoom.
1
Vue de photo unique Vue en gros plan
WT
Vue d’index Photo Surfi ng
’12/02/26 12:30
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
4/30
4/30
W
T
ALLALL
W
2012/
2012/ 02/26
02/26
35ºN
35ºN 139ºE
139ºE
’12/02/26’12/02/ 26 12:30
4/30
4/30
12:30
22
FR
Page 23
Pour sélectionner une photo dans la vue d’index
Pour faire défi ler l’affi chage de la photo dans la vue en gros plan
Pour arrêter la fonction Photo Surfi ng
Pour sélectionner une photo dans la vue d’index
Utilisez FGHI pour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche A pour affi cher la photo sélectionnée en vue de photo unique.
Pour faire défi ler l’affi chage de la photo dans la vue en gros plan
Utilisez FGHI pour déplacer la zone d’af chage.
Pour arrêter la fonction Photo Surfi ng
Utilisez FG pour sélectionner [ALL], puis appuyez sur la touche A.
Utiliser le guide de l’appareil photo
Utilisez le guide de l’appareil photo pour consulter les opérations de l’appareil.
1
Changer l’affi chage des informations de photo
Vous pouvez changer de réglages d’informations de prise de vue à affi cher sur l’écran.
Appuyez sur F (INFO).
1
Les informations de photo affi chées changent dans l’ordre indiqué ci-dessous chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Normal
3D3D
Détaillé
3D3D
“Lire un histogramme” (p. 20)
1010
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
1010
MAGICMAGIC
ISO
ISO
1
100
12
M
ORM
N
’12/02/26 12:30
AUTOWBAUTOWB100
100-0004
100-0004
4/30
4/30
4/30
4/30
2.02.0F3.9F3.91/10001/1000
Pas d’information
2
Appuyez sur la touche E sur l’écran de mode
de veille ou l’écran de lecture.
Recherche
Recherche par objectif
par objectif
Rech. par situation
Recherche par mot-clé
Recherche d'une sol.
Au sujet de l'appareil
Historique
Quitte
Sous-menu 2 Application
Recherche par objectif
Recherche d’une sol.
Rech. par situation
Au sujet de l’appareil
Recherche par mot-clé
Historique
Utilisez FGHI pour sélectionner l’option
de votre choix et appuyez sur la touche A.
Suivez les instructions à l’écran pour rechercher le contenu souhaité.
Il est possible de rechercher des fonctions ou des méthodes d’opération.
Il est possible de trouver une solution en cas de problème pendant une opération.
Rechercher à partir de la scène prise ou lue.
Des informations sur les fonctions recommandées et les méthodes d’opération élémentaires pour l’appareil photo sont affi chées.
Rechercher à partir de mot-clé de l’appareil photo.
Les recherches peuvent être effectuées depuis l’historique des recherches.
FR
23
Page 24
Pour changer de mode prise de vue

Utiliser les modes prise de vue

Utiliser les modes prise de vue
Pour changer de mode prise de vue
Il est possible de changer de mode prise de vue (P,
M, Q
de fonctions. “Utiliser le menu” (p. 8)
, , P, p) au moyen du menu
Prendre des photos avec les réglages
M
automatiques (mode
L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode prise de vue optimal pour la scène. L’appareil photo sélectionne le mode de prise de vue et les réglages ne peuvent être modifi és, à l’exception de certaines fonctions.
Réglez le mode de prise de vue sur M.
1
L’icône change en fonction de la scène sélectionnée
Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne
sélectionne pas le mode prise de vue souhaité.
Si l’appareil ne peut identifi er le mode optimal, le
mode P est sélectionné.
automatiquement par l’appareil photo.
)
ORM
N
44
Prise de vue avec des effets Fix Beauté (mode
Selon la photo, il est possible que les retouches
soient sans effet.
Réglez le mode prise de vue sur Q.
1
Appuyez sur G pour aller vers le sous-menu.
2
12
M
00:3400:34
Utilisez HI pour sélectionner le réglage de
3
retouche, puis appuyez sur la touche Q pour défi nir.
Q
)
Beauty
Mode recommandé
5
M
MENUMENU
5
M
MENUMENU
24
FR
Page 25
● Fix Beaute
1 Utilisez FGHI pour sélectionner un élément
de retouche, et appuyez sur la touche Q.
5
M
Change la couleur des yeux
Retour
MENU
ORM
N
44
Réglage de retouche
● [Réglage 1], [Réglage 2] ou [Réglage 3] permet de
retoucher l’image en fonction des paramètres de beauté. “Réglages “beauté” ” (p. 52)
Pointez l’appareil photo vers le sujet. Vérifi ez
4
le cadre qui s’affi che autour du visage détecté par l’appareil photo, puis enfoncez le déclencheur pour prendre la photo.
L’image non modifi ée et l’image modifi ées sont
enregistrées.
Si l’image ne peut pas être retouchée, seule l’image
non modifi ée est enregistrée.
La [Taille image] (p. 33) de l’image retouchée est
limitée à [n] ou moins.
Sélectionnez [OK] ou [Fix Beaute] dans
5
l’écran de révision, puis appuyez sur la touche Q pour enregistrer ou apporter une retouche supplémentaire à l’image.
OK
Fix Beaute
MENU
Retour
00:3400:34
2 Vérifi ez les effets de la retouche sur l’écran
d’aperçu, puis appuyez sur la touche Q pour démarrer le processus de retouche et enregistrer.
● Les réglages Fix Beauté peuvent être enregistrés.
Utiliser le mode le plus approprié pour la scène de prise de vue (mode
Réglez le mode prise de vue sur .
1
Mode Scène
Appuyez sur G pour aller vers le sous-menu.
2
Portrait
Off
)
12
M
MENUMENU
12
M
MENUMENU
25
FR
Page 26
Utilisez HI pour sélectionner le mode puis
Pour prendre des photos sous l’eau
Pour verrouiller la distance de mise au point pour les prises de vue sous l’eau (verrouillage AF)
Prendre des photos 3D
3
appuyez sur la touche A pour régler.
ORM
N
44
Icône indiquant le mode scène défi ni
Dans les modes , les réglages de prise de vue
optimaux sont prédéfi nis pour des scènes de prise de vue spécifi ques. Les fonctions peuvent être limitées dans certains modes.
Option Application
B Portrait/F Paysage/ G Scène Nuit C Sport/N Intérieur/W Bougie R X Feux D’Arti ces d Documents/q Plage & Neige/ M Sous Marine/k Large1 l Large2
U Mode Chat/t Mode Chien/
aNeige
h Filtre HDR
*1
Lorsque le sujet est sombre ou si vous photographiez
des feux d’artifi ce, la réduction du bruit est automatiquement activée. La durée de prise de vue est alors multipliée par deux environ. Aucune autre photo ne peut être prise pendant ce temps.
*2
TG-820 uniquement
*3
Si vous sélectionnez [h Filtre HDR], [Taille image]
(p. 33) est limitée à [n] ou moins. Ce réglage est conseillé pour la prise de vue de sujets fi xes.
*1
/M Nuit+Portrait*1/
Auto Portrait/S Coucher Soleil
*2
/H Macro*2/
*2
/j Photo 3D/
*3
*1
/V Cuisine/
*2
/
*1
/
*1
/
L’appareil prend une photo dans le mode spécifi é pour la scène de prise de vue.
Pour prendre des photos sous l’eau
Sélectionnez [M Sous Marine], [k Large1]*1, [l Large2]
*1
*2
12
M
Pour verrouiller la distance de mise au
00:3400:34
point pour les prises de vue sous l’eau (verrouillage AF)
Si [M Sous Marine], [k Large1]* ou [H Macro]* est sélectionné, appuyez sur la touche A.
*
Prendre des photos 3D
Dans ce mode, les photos 3D sont prises pour être affi chées sur des écrans de visualisation compatible 3D.
1 Utilisez HI pour sélectionner [Auto] ou [Manuel],
*1, 2
TG-820 uniquement Si vous sélectionnez [l Large2], la distance de mise au point est automatiquement réglée sur 5,0 m environ.
, [H Macro]*1.
“Informations importantes sur les caractéristiques
antichoc et étanche” (p. 68)
TG-820 uniquement
Repère du
verrouillage AF
Pour annuler, appuyez à nouveau sur la touche
A pour effacer le repère de verrouillage AF.
Les photos prises en mode 3D ne peuvent pas
s’affi cher en 3D sur l’écran de cet appareil photo.
puis appuyez sur la touche A pour régler.
AF LOCKAF LOCK
44
0.00.0
12
M
00:3400:34
26
FR
Page 27
Sous-menu 1 Description
Comme l’appareil libère lui-même
Auto
Manuel
Il se peut que la photo ne semble pas être en 3D
selon le sujet ou la situation (si la distance entre l’appareil photo et le sujet est trop courte).
l’obturateur, vous n’avez qu’à cadrer les photos de sorte que les repères de mise au point et les pointeurs se chevauchent.
Après avoir pris la première photo, déplacez l’appareil photo pour faire se chevaucher le sujet et l’image à l’écran. Puis, déclenchez manuellement l’obturateur.
L’angle de visionnement 3D dépend du sujet, etc. Pour quitter le mode de prise de vue 3D sans
sauvegarder de photo, appuyez sur la touche .
[Taille Image] (p. 33) est réglé sur [0]. Le rapport de zoom est réglé sur une valeur fi xe. La mise au point, l’exposition et la balance des blancs
sont verrouillées lorsque vous prenez la première photo.
Le fl ash est verrouillé sur [$Flash Off].
Prise de vue avec effets spéciaux
P
(mode
Ajoutez un effet artistique à votre photo en sélectionnant l’effet spécial souhaité.
Réglez le mode prise de vue sur P.
1
Appuyez sur G pour aller vers le sous-menu.
2
Utilisez HI pour sélectionner l’effet
3
souhaité, puis appuyez sur la touche A pour régler.
)
Filtre Magique
Pop Art
44
ORM
N
2 3
12
1
00:3400:34
Icône indiquant le mode P défi ni
FR
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
12
M
MENUMENU
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
12
M
MENUMENU
1
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
12
M
27
Page 28
Mode prise de vue Option
PP
Prendre des photos avec [Auto]
1 Pop Art
*1
2 Sténopé 3 Fish Eye
*1, 2
4 Crayon 5 Soft Focus
Filtre Magique
*1
La [Taille image] (p. 33) de l’image retouchée est limitée à [n] ou moins.
*2
Deux photos sont sauvegardées, une photo inchangée et une photo sur laquelle l’effet a été appliqué.
En mode P, les réglages de prise de vue
optimaux sont prédéfi nis pour chaque effet de scène. Pour cette raison, il peut être impossible de modifi er les réglages dans certains modes.
L’effet sélectionné est appliqué à la vidéo. Il peut être
impossible d’appliquer l’effet dans certains modes de prise de vue.
6 Punk
*1
7 Etincelle 8 Aquarelle 9 exion 0 Maquette a Fragmentation b Dramatique
*1
Créer des photos panoramiques (mode p)
Réglez le mode prise de vue sur p.
1
Panoramique
28
FR
Appuyez sur G pour aller vers le sous-menu.
2
Utilisez HI pour sélectionner le mode
3
souhaité, puis appuyez sur la touche A pour
*1
régler.
Sous-menu 1 Application
L’appareil prend trois photos et les
Auto
Manuel
PC
Pour en savoir plus sur l’installation du logiciel, voir
“Installation du logiciel du PC et enregistrement de l’utilisateur” (p. 14).
En mode [Auto] ou [Manuel], [Taille Image] (p. 33) est
réglé sur 2 Mo ou équivalent.
La mise au point, l’exposition, la position de
zoom (p. 19) et la balance des blancs (p. 31) sont verrouillées sur les valeurs de la première photo.
Le fl ash (p. 20) est verrouillé en mode $ (Flash Off).
Prendre des photos avec [Auto]
1
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo.
2
Déplacez légèrement l’appareil photo vers la deuxième photo.
AUTOAUTO
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
Repère de mise au point
2
M
MENUMENU
combine. Comme l’appareil libère lui-même l’obturateur, vous n’avez qu’à cadrer les photos de sorte que les repères de mise au point et les pointeurs se chevauchent.
L’appareil prend trois photos et les combine. Vous cadrez les photos en vous référant au cadre-guide et relâchez le déclencheur.
Les photos prises sont combinées en photo panoramique à l’aide du logiciel.
AUTOAUTO
Pointeur
MENU OK
Écran lors de la combinaison des
photos de gauche à droite
Enreg.Annule
Page 29
3 Déplacez lentement l’appareil photo tout en le gardant
Prendre des photos avec [Manuel]
Prendre des photos avec [PC]
bien droit, et immobilisez-le là où le pointeur et le repère de mise au point se chevauchent.
● L’appareil libère lui-même l’obturateur.
AUTOAUTO
Si vous souhaitez associer uniquement deux photos,
appuyez sur la touche A avant de prendre la troisième photo.
4 Répétez l’étape 3 pour prendre une troisième photo.
● Une fois la troisième photo prise, l’appareil photo
traite automatiquement les photos combinées et affi che la photo panoramique.
Pour quitter la fonction panoramique sans
sauvegarder de photo, appuyez sur la touche .
Si l’appareil photo ne libère pas lui-même l’obturateur,
essayez avec [Manuel] ou [PC].
Prendre des photos avec [Manuel]
1 Utilisez FGHI pour sélectionner la bordure à partir
de laquelle la photo suivante sera combinée.
Sens de combinaison
pour la photo suivante
MENU
OK
Enreg.Annule
MANUALMANUAL
2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première
photo. La zone affi chée dans le cadre blanc de la première photo correspond à la zone de jonction 1.
MANUALMANUAL
1 212
Première photo
3 Cadrez la prochaine photo de sorte que la zone de
jonction 1 chevauche la zone de jonction 2.
4 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo
suivante.
Appuyez sur la touche A si vous souhaitez associer
uniquement deux photos.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour prendre une
troisième photo.
● Une fois la troisième photo prise, l’appareil photo
traite automatiquement les photos combinées et affi che la photo panoramique.
Pour quitter la fonction panoramique sans
sauvegarder de photo, appuyez sur la touche .
Prendre des photos avec [PC]
1
Utilisez FGHI pour sélectionner le sens dans lequel les photos sont combinées.
2
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo, puis cadrez la deuxième photo. La procédure de prise de vue est identique à celle du mode [Manuel].
La prise de vue panoramique est possible jusqu’à 10
photos.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que vous obteniez
le nombre de photos désirées, puis appuyez sur la touche A ou sur la touche une fois terminé.
Reportez-vous au manuel d’aide du logiciel pour
plus de détails sur la façon de créer des photos panoramiques.
MENU OK
MANUALMANUAL
Enreg.Annule
FR
29
Page 30

Utiliser les fonctions de prise de vue

Utiliser les fonctions de prise de vue
“Utiliser le menu” (p. 8)
Prise de vue en gros plan (gros plan)
Cette fonction permet à l’appareil photo de faire la mise au point et de prendre en photo des sujets de très près.
Sélectionnez l’option de gros plan dans le
1
menu de fonctions.
Off
Utilisez HI pour sélectionner l’option de
2
réglage, puis appuyez sur la touche A pour valider.
Option Description
Désactive Le mode gros plan est désactivé.
Gros plan
Super Macro
30
FR
Permet de prendre une photo dans une plage plus rapprochée.
*1
*2
50 cm
20 cm
Permet de prendre en photo le sujet d’aussi près que 3 cm. La mise au
*3
point n’est pas possible sur les sujets se trouvant à 60 cm ou plus.
Option Description
Le faisceau lumineux éclaire la zone située à une distance de 7 à
S-Macro LED
*1
Lorsque le zoom est réglé sur la largeur maximale (W).
*2
Lorsque le zoom est réglé sur le réglage maximal de
*3
Le zoom est automatiquement réglé sur une valeur fi xe.
*4
La sensibilité ISO (p. 32) est automatiquement réglée
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
Utiliser le retardateur
12
M
MENUMENU
La photo n’est prise qu’un certain temps après que vous avez enfoncé le déclencheur jusqu’au fond.
1
*3, 4
20 cm de l’objectif pendant que vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
téléobjectif (T).
sur [ISO Auto].
Il n’est pas possible de régler le fl ash (p. 20) ni
le zoom (p. 19) lorsque [a Super Macro] ou [N S-Macro LED] est sélectionné.
Sélectionnez l’option de retardateur dans le
menu de fonctions.
Y
Off
PP
1212
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
MENUMENU
Page 31
Utilisez HI pour sélectionner l’option de
Pour annuler le retardateur après son déclenchement
2
réglage, puis appuyez sur la touche A pour valider.
Option Description
Y Off
Y 12 sec
Y 2 sec
Prise de vue
*1
auto
*1
[Prise de vue auto] ne s’affi che que lorsque le
mode est réglé sur [U] ou [t].
Pour annuler le retardateur après son déclenchement
Appuyez sur la touche .
Le retardateur est désactivé.
Le voyant du retardateur s’allume pendant environ 10 secondes, clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise.
Le voyant du retardateur clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise.
Lorsque votre chien ou chat tourne la tête vers l’appareil photo, son visage est reconnu et la photo est automatiquement prise.
Ajuster la luminosité (Compensation d’exposition)
Vous pouvez augmenter ou réduire la luminosité normale (exposition adéquate) réglée par l’appareil photo en fonction du mode prise de vue (sauf pour M) afi n d’obtenir la photo vraiment désirée.
Sélectionnez l’option de compensation
1
d’exposition dans le menu de fonctions.
Compens D'Expo
Utilisez HI pour sélectionner la luminosité
2
désirée pour la photo, puis appuyez sur la touche A.
± 0.0
PP
22 11
11 22
00
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
MENUMENU
Régler sur un agencement de couleurs naturelles (balance des blancs)
Pour des couleurs plus naturelles, sélectionnez l’option de balance des blancs qui correspond à la scène.
Sélectionnez l’option de balance des blancs
1
dans le menu de fonctions.
WB WB Auto
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
MENUMENU
M
M
FR
31
Page 32
Utilisez HI pour sélectionner l’option de
Utilisation de la balance des blancs une touche
2
réglage, puis appuyez sur la touche A pour valider.
Option Description
WB Auto
f
g
h
Z
Utilisation de la balance des blancs une touche
1 Sélectionnez l’option de balance des blancs dans le
menu de fonctions.
2 Utilisez HI pour sélectionner [] ou [], puis
orientez l’appareil photo vers du papier blanc.
● Réglez le papier de sorte qu’il remplisse l’ensemble
de l’écran et vérifi ez qu’il n’existe aucune zone d’ombre.
● Suivez cette procédure à la lumière à laquelle les
photos sont réellement prises.
3 Appuyez sur la touche .
● L’appareil photo relâche le déclencheur et la
balance des blancs est enregistrée.
● La balance des blancs enregistrée est stockée
dans l’appareil photo. Les données ne sont pas effacées lorsque l’appareil est mis hors tension.
L’appareil photo règle lui-même la balance des blancs en fonction de la scène de prise de vue.
Pour la prise de vue à l’extérieur sous un ciel dégagé.
Pour la prise de vue à l’extérieur sous un ciel nuageux.
Pour la prise de vue sous un éclairage au tungstène.
Pour la prise de vue sous un éclairage fl uorescent blanc.
Pour la prise de vue sous l’eau.
Pour le réglage des nuances de couleurs subtiles ne pouvant pas être réglées à l’aide de Auto, Lumineux, Nuageux, Faible Lumi. ou Fluorescent.
● Lorsque la fonction [] ou [] dont la balance
des blancs est déjà enregistrée est sélectionnée à l’étape 2, une nouvelle balance des blancs est enregistrée.
Lorsque la zone blanche est insuffi sante ou lorsque
la couleur est trop claire ou trop sombre, la balance des blancs ne peut pas être enregistrée. Revenez à l’étape 2. Vous pouvez également défi nir l’autre balance des blancs.
Sélectionner la sensibilité ISO
Sélectionnez l’option de réglage ISO dans le
1
menu de fonctions.
ISO Auto
ISOISO
6400
6400
1/400 F3.9
1/400 F3.9
Utilisez HI pour sélectionner l’option de
2
réglage, puis appuyez sur la touche A pour valider.
Option Description
ISO Auto
ISO Elevé
Valeur
L’appareil photo règle lui-même la sensibilité en fonction de la scène de prise de vue.
L’appareil se règle automatiquement sur une sensibilité plus élevée que [ISO Auto] pour réduire le fl ou causé par les mouvements du sujet ou le tremblement de l’appareil.
La sensibilité ISO est réglée sur la valeur sélectionnée.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO
HIGH
HIGH
100
100
AUTO
AUTO
12
M
MENUMENU
32
FR
Page 33
Pour le paramètre ISO, bien que le paramétrage
à de valeurs inférieures réduise la sensibilité, il est possible d’obtenir des images nettes dans de bonnes conditions d’éclairage. Le réglage de valeurs plus élevées accroissent la sensibilité de l’appareil et permettent la prise de photos à des vitesses d’obturation rapides même dans de faibles conditions d’éclairage. Cependant, lorsque la sensibilité est élevée, un souffl e apparaît sur la photo prise, lui donnant, par exemple, une apparence granuleuse.
Prise de vue en série (Drive)
Les photos sont prises en série tant que vous enfoncez le déclencheur.
Sélectionnez l’option d’acquisition dans le
1
menu de fonctions.
Simple
22
Utilisez HI pour sélectionner l’option de
2
réglage, puis appuyez sur la touche A pour valider.
Option Description
o
*1
j
L’appareil prend une photo à chaque pression sur le déclencheur.
Les photos sont prises en série tant que vous appuyez sur le déclencheur, et ce jusqu’à 100 photos.
Option Description
c
d
*1
La vitesse de prise de vue varie en fonction des réglages de [Taille image] (p. 33) ou [Compression] (p. 36).
Avec le réglage [c] ou [d], la [Taille image] est
limitée à [3] ou moins, et la sensibilité ISO est xée à [ISO Auto].
Avec le réglage [j], le fl ash (p. 20) ne peut pas être
réglé sur [Yeux Rouge]. Avec un réglage différent de [o] ou [j], le fl ash est verrouillé sur [$Flash Off].
Avec le réglage [c] ou [d], le zoom numérique
(p. 37) n’est pas disponible.
Avec des réglages autres que [o], la mise au point,
l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées
PP
lorsque vous prenez la première photo.
0.00.0
Sélection de la taille des images fi xes
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO
(Taille image)
AUTO
AUTO
12
M
MENUMENU
Sélectionnez l’option de taille d’image dans le
1
menu de fonctions.
L’appareil prend des photos en série à environ 15 images par seconde.
L’appareil prend des photos en série à environ 60 images par seconde.
12M
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
5M8
M
16:9S
12
M
MENUMENU
33
FR
Page 34
Utilisez HI pour sélectionner l’option de
Pour éteindre le faisceau lumineux
2
réglage, puis appuyez sur la touche A pour valider.
Option Description
12M (3968×2976)
8M (3264×2448)
5M (2560×1920)
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
1M (1280×960)
VGA (640×480)
16:9L (3968×2232)
16:9S (1920×1080)
Pour des impressions au format A3 (11×17 po).
Pour des impressions jusqu’au format A3 (11×17 po).
Pour des impressions au format A4 (8,5×11 po).
Pour des impressions jusqu’au format A4 (8,5×11 po).
Pour des impressions au format A5 (5×7 po).
Pour des impressions jusqu’au format carte postale.
Pour visualiser ses images sur une télé ou sur internet.
Approprié pour visualiser les images sur un écran TV géant et pour impression en A3 ou 11"×17".
Approprié pour visualiser les images sur un écran TV géant et pour impression en A5 ou 5"×7".
Utiliser le faisceau lumineux
Dans les endroits sombres, vous pouvez utiliser le faisceau lumineux comme source de lumière auxiliaire pour mieux voir les choses et cadrer la photo.
Réglez [Faisceau Lumi] (p. 53) sur [Active].
1
Maintenez enfoncée la touche E jusqu’à ce
2
que le faisceau lumineux s’éclaire.
Si vous effectuez une opération lorsque le faisceau lumineux est allumé, il éclairera pendant environ 90 secondes maximum.
Faisceau lumineux
Le faisceau lumineux s’éteint si aucune opération
n’est effectuée pendant 30 secondes environ.
Même lorsque l’appareil photo est éteint, si vous
appuyez sur la touche E, le faisceau lumineux s’éclaire pendant 30 secondes.
Pour éteindre le faisceau lumineux
Maintenez enfoncée la touche E, jusqu’à ce que le faisceau lumineux s’éteigne.
34
FR
Page 35
Pour faire les commandes de lecture sur une photo panoramique

Utilisation des fonctions de lecture

Utilisation des fonctions de lecture
Faire la lecture des photos panoramiques
Vous pouvez faire défi ler l’affi chage sur les photos panoramiques regroupées à l’aide de [Auto] ou [Manuel].
“Créer des photos panoramiques (mode p)” (p. 28)
Sélectionnez une photo panoramique
1
pendant la lecture.
“Affi cher les photos” (p. 21)
OK
Relecture
Appuyez sur la touche A.
2
Pour faire les commandes de lecture sur une photo panoramique
Zoom avant/Zoom arrière : Appuyez sur la touche A
pour faire une pause de lecture. Ensuite, appuyez sur le levier de zoom pour agrandir/réduire la photo. Sens de lecture : Appuyez sur la touche A pour faire une pause de lecture. Appuyez ensuite sur FGHI pour faire défi ler l’image dans la direction de la touche enfoncée.
Pause : Appuyez sur la touche A. Relancer le défi lement : Appuyez sur la touche A. Arrêter la lecture : Appuyez sur la touche .
Zone d’affi chage
4/304/30
’12/02/ 26 12:30
Affi cher des images W
Vous pouvez affi cher les photos 3D prises avec cet appareil photo sur des appareils compatibles 3D connectés à l’appareil au moyen d’un câble HDMI (vendu séparément).
“Prendre des photos 3D” (p. 26) Lors de l’affi chage de photos 3D, lisez attentivement
les avertissements du mode d’emploi des appareils 3D compatibles.
Connectez l’appareil 3D compatible et
1
l’appareil photo au moyen d’un câble HDMI.
Pour la méthode de raccordement et de réglage, voir
“Connexion via un câble HDMI” (p. 49)
Utilisez FG pour sélectionner [Visualisation
2
3D], puis appuyez sur la touche A.
Utilisez FGHI pour sélectionner l’image
3
3D à lire, puis appuyez sur la touche A.
Pour lancer un diaporama, appuyez sur la touche
. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur la touche ou A.
Les photos 3D sont composées de fi chiers JPEG
et MPO. Si des fi chiers sont supprimés sur un ordinateur, l’affi chage des photos 3D ne sera pas possible.
FR
35
Page 36

Menus des fonctions de prise de vue

Rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue [Réinitial]
Sélectionner la qualité d’image pour les images fi xes [Compression]
Éclaircir un sujet en contre-jour [Ombre Ajus]
Menus des fonctions de prise de vue
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en
surbrillance comme ceci :
Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir
“Utiliser le menu” (p. 8).
Rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue [Réinitial]
z
(Menu Appareil 1) Réinitial
Sous-menu 2 Application
Oui
Non Les réglages ne seront pas modifi és.
Rétablit les valeurs par défaut des fonctions de menu suivantes.
• Mode de prise de vue (p. 24)
• Flash (p. 20)
• Gros plan (p. 30)
• Retardateur (p. 30)
• Compensation d’exposition (p. 31)
• Balance des blancs (p. 31)
• ISO (p. 32)
• Drive (p. 33)
• Taille image (images fi xes) (p. 33)
• Fonctions de menu dans [z, A] (p. 36 à 40)
.
Sélectionner la qualité d’image pour les images fi xes [Compression]
z
(Menu Appareil 1) Compression
Sous-menu 2 Application
Fine Prise de vue haute qualité. Normal Prise de vue en qualité normale.
“Nombre de photos pouvant être stockées (images
xes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos) dans la mémoire interne et les cartes” (p. 67, 68)
Éclaircir un sujet en contre-jour [Ombre Ajus]
z
(Menu Appareil 1) Ombre Ajus
Sous-menu 2 Application
Auto
Désactive L’effet n’est pas appliqué.
Active
Si vous sélectionnez [Auto] ou [Active], [ESP/n]
(p. 37) est automatiquement réglé sur [ESP].
Activé automatiquement si un mode de prise de vue compatible est sélectionné.
La prise de vue est effectuée en réglant automatiquement l’appareil pour éclaircir une zone sombre.
36
FR
Page 37
Sélectionner la zone de mise au point [Mode AF]
Mise au point sur un sujet mobile en continu (AF Action)
Sélectionner la plage de mesure de la luminosité [ESP/
Prise de photos avec des taux d’agrandissement supérieurs à ceux du zoom optique [Zoom Num]
Sélectionner la zone de mise au point [Mode AF]
z
(Menu Appareil 1) Mode AF
Sous-menu 2 Application
Visage/iESP
Spot
AF Action
*1
Pour certains sujets, il se peut que le cadre
n’apparaisse pas ou qu’il mette un certain temps à apparaître.
*2
Si le cadre clignote rouge, l’appareil photo ne peut pas
effectuer la mise au point. Essayez de refaire la mise au point sur le sujet.
Mise au point sur un sujet mobile en continu (AF Action)
1 Tenez l’appareil pour aligner le repère de mise au point
automatique (AF) sur le sujet et appuyez sur la touche A.
2 Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet, le
repère de mise au point automatique (AF) suit automatiquement les mouvements du sujet pour faire la mise au point sur celui-ci en continu.
3 Pour annuler Action, appuyez sur la touche A.
En fonction des sujets et des conditions de prise de
vue, l’appareil peut ne pas réussir à verrouiller la mise au point ou à suivre les mouvements du sujet.
La mise au point est automatique. (Si un visage est détecté, il est indiqué par un cadre blanc déclencheur enfoncé à mi-course et la mise au point obtenue, le cadre devient vert détecté, l’appareil photo choisit un sujet dans le cadre et effectue automatiquement la mise au point.)
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé à l’intérieur du repère de mise au point automatique (AF).
L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la mise au point en continu.
*1
; une fois le
*2
. Si aucun visage n’est
Lorsque l’appareil ne parvient pas à suivre les
mouvements du sujet, le repère de mise au point automatique (AF) devient rouge.
Sélectionner la plage de mesure de la luminosité [ESP/nn]]
z
(Menu Appareil 1) ESP/n
Sous-menu 2 Application
ESP
5 (mesure ponctuelle)
Avec [ESP] réglé, le centre peut être sombre si les
photos sont prises avec un contre-jour intense.
Prise de photos avec des taux d’agrandissement supérieurs à ceux du zoom optique [Zoom Num]
z
(Menu Appareil 1) Zoom Num
Sous-menu 2 Application
Désactive Le zoom numérique est désactivé. Active Le zoom numérique est activé.
[Zoom Num] n’est pas disponible lorsque
[a Super Macro] ou [N S-Macro LED] (p. 30) est sélectionné.
L’option sélectionnée pour [Zoom Num] affecte
l’apparence de la barre de zoom. “Pour prendre de plus grandes photos” (p. 19)
L’appareil prend des photos de manière à obtenir une luminosité équilibrée sur l’ensemble de l’écran (Il mesure la luminosité séparément au centre et autour).
L’appareil prend en photo le sujet qui se trouve au centre à contre-jour (Calcule la luminosité au centre de l’écran).
FR
37
Page 38
Réduire le fl ou dû au tremblement de l’appareil photo pendant la prise de vue [Stabilisateur] (images fi xes)/ [Mode IS Video] (vidéos)
Affi cher la photo immédiatement après l’avoir prise [Visual Image]
Faire pivoter automatiquement des photos prises avec l’appareil photo en position verticale pendant l’affi chage [Pic Orientation]
(TG-820 uniquement)
Réduire le fl ou dû au tremblement de l’appareil photo pendant la prise de vue [Stabilisateur] (images fi xes)/ [Mode IS Video] (vidéos)
z
(Menu Appareil 1)
Stabilisateur (images fi xes)/ A (Menu Video) Mode IS Video (vidéos)
Sous-menu 2 Application
Désactive
Active Le stabilisateur d’images est activé.
Réglage par défaut
[Stabilisateur] [Active], [Mode IS Video] [Désactive]
Du bruit peut être généré depuis l’intérieur de
l’appareil photo lorsque le déclencheur est enfoncé avec [Stabilisateur] (images fi xes) réglé sur [Active].
Il se peut que les images ne puissent pas être
stabilisées si le tremblement de l’appareil photo est trop fort.
Lorsque la vitesse d’obturation est très lente, par
exemple, lorsque vous prenez des photos de nuit, [Stabilisateur] (images fi xes) peut ne pas être aussi effi cace.
Le stabilisateur d’images est désactivé. Ce réglage est recommandé pour la prise de vue lorsque l’appareil photo est fi xé sur un trépied ou une autre surface stable.
Affi cher la photo immédiatement après l’avoir prise [Visual Image]
z
(Menu Appareil 2) Visual Image
Sous-menu 2 Application
Désactive
Active
Faire pivoter automatiquement des photos prises avec l’appareil photo en position verticale pendant l’affi chage [Pic Orientation]
z
(Menu Appareil 2) Pic Orientation
Pendant la prise de vue, le réglage [y] (p. 43) du
menu d’affi chage est réglé automatiquement.
Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement
si l’appareil photo est orienté vers le haut ou vers le bas pendant la prise de vue.
La photo en cours d’enregistrement ne s’affi che pas. Cela vous permet, après avoir pris une photo, de vous préparer pour la suivante en suivant le sujet sur l’écran.
La photo en cours d’enregistrement s’affi che. Cela vous permet d’effectuer une vérifi cation simple de la photo juste après l’avoir prise.
(TG-820 uniquement)
38
FR
Page 39
Sous-menu 2 Application
Affi chage des guides d’icône [Icon Guide]
Impression de la date d’enregistrement [Affi chage Date]
Prendre des photos plus grandes qu’avec le zoom optique avec une faible détérioration de la qualité de l’image [Zoom hte-résolution]
Les informations sur l’orientation verticale/horizontale de l’appareil
Désactive
Active
Affi chage des guides d’icône [Icon Guide]
z
(Menu Appareil 2) Icon Guide
Sous-menu 2 Application
Désactive Aucun guide d’icône n’est affi ché.
Active
photo pendant la prise de vue ne sont pas enregistrées avec les photos. Les photos prises avec l’appareil photo dans une position verticale ne sont pas pivotées pendant l’affi chage.
Les informations sur l’orientation verticale/horizontale de l’appareil photo pendant la prise de vue sont enregistrées avec les photos. Les photos sont pivotées automatiquement pendant l’affi chage.
L’explication de l’icône sélectionnée s’affi che lorsqu’une icône du mode de prise de vue ou du menu de fonctions est sélectionnée (placez le curseur sur l’icône pendant un instant pour en affi cher l’explication).
Program Auto
Fonctions pouvant être
Guide d’icône
changées manuellement.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
MENUMENU
Impression de la date d’enregistrement [Affi chage Date]
z
(Menu
Appareil
2) Affi chage Date
Sous-menu 2 Application
Désactive La date n’est pas imprimée.
Active
Si la date et l’heure ne sont pas réglées, l’option
[Affi chage Date] ne peut pas être sélectionnée.
“Langue, date, heure et fuseau horaire” (p. 16) Il est impossible d’effacer l’horodatage. [Affi chage Date] n’est pas disponible en mode
[Panoramique] (p. 28) ou [Photo 3D] (p. 25). Lorsque les réglages Drive (p. 33) ont une valeur
différente de [o], [Affi chage Date] ne peut pas être
fi ni.
Prendre des photos plus grandes qu’avec le zoom optique avec une faible détérioration de la qualité de l’image [Zoom hte-résolution]
z
(Menu Appareil 2)
Sous-menu 2 Application
Désactive Désactivez Zoom haute-résolution. Active Activez Zoom haute-résolution.
[Zoom hte-résolution] n’est disponible que lorsque
[Taille image] (p. 33) est réglé sur [5].
Les nouvelles photos sont horodatées avec la date d’enregistrement.
Zoom hte-résolution
FR
39
Page 40
Sélectionner la taille d’image pour les vidéos [Taille image]
Enregistrer le son pendant la capture de vidéos [
Réduisez le bruit du vent dans le son enregistré lorsque vous enregistrez une vidéo [Réduction bruit parasite]
Sélectionner la taille d’image pour les vidéos [Taille image]
A (Menu Video) Taille Image
Sous-menu 2 Application
1080p 720p VGA (640×480)
“Nombre de photos pouvant être stockées (images
xes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos) dans la mémoire interne et les cartes” (p. 67, 68)
Enregistrer le son pendant la capture de vidéos [RR]]
A (Menu Video) R
Sous-menu 2 Application
Désactive Aucun son n’est enregistré. Active Le son est enregistré.
Sélectionnez la qualité d’image en fonction de la taille d’image et de la fréquence d’images.
Réduisez le bruit du vent dans le son enregistré lorsque vous enregistrez une vidéo [Réduction bruit parasite]
A (Menu Video) Réduction bruit parasite
Sous-menu 2 Application
Désactive Désactivez la réduction bruit parasite. Active Utilise la réduction bruit parasite.
40
FR
Page 41
Menus des fonctions d’affi chage, d’édition et d’impression
Affi cher automatiquement les photos [Diaporama]
Rechercher des images et lire les images liées [Photo Surfi ng]
Pour lancer [Photo Surfi ng]
Utiliser l’ib (logiciel) et réimporter des données dans l’appareil photo
Menus des fonctions d’affi chage, d’édition et d’impression
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en
surbrillance comme ceci :
Des données doivent avoir été créées avec l’ib
(logiciel) pour pouvoir utiliser certaines fonctions.
Consultez le guide d’aide de l’ib (logiciel) pour en
savoir plus sur la manière d’utiliser l’ib (logiciel).
Pour en savoir plus sur l’installation du logiciel (ib),
voir “Installation du logiciel du PC et enregistrement de l’utilisateur” (p. 14).
Affi cher automatiquement les photos [Diaporama]
.
q (Menu Lecture) Diaporama
Sous-menu 2 Sous-menu 3 Application
Diapositive
BGM
Type
Démarrer
*1
La [Catégorie] créée avec l’ib (logiciel) et réimportée
depuis un ordinateur peut être lue.
Pendant un diaporama, appuyez sur I pour avancer
Tous/ Evénement/ Catégorie
Off/Cosmic/ Breeze/ Mellow/ Dreamy/Urban
Normal/Fondu/ Zoom
d’une image ou sur H pour revenir une image en arrière.
Pour sélectionner le contenu à inclure dans
*1
le diaporama.
Pour sélectionner les options de la musique de fond.
Pour sélectionner le type d’effet de transition utilisé entre les diapositives.
Pour lancer le diaporama.
Rechercher des images et lire les images liées [Photo Surfi ng]
q (Menu Lecture) Photo Surfi ng
Dans [Photo Surfi ng], vous pouvez chercher les images et lire les images liées en sélectionnant les éléments liés.
Pour lancer [Photo Surfi ng]
Appuyez sur la touche A pour lancer [Photo Surfi ng]. Lorsqu’un élément lié de l’image affi chée est sélectionné avec FG, les images liées à l’élément s’affi chent dans la partie inférieure de l’écran. Utilisez HI pour affi cher l’image. Pour sélectionner les éléments liés qui ne sont pas affi chés, appuyez sur la touche A lorsque vous sélectionnez un élément. Pour arrêter la fonction [Photo Surfi ng], utilisez FG pour sélectionner [ALL], puis appuyez sur la touche A.
ALLALL
2012/
2012/ 02/26
02/26
Éléments liés
Utiliser l’ib (logiciel) et réimporter des données dans l’appareil photo
Consultez le guide d’aide de l’ib (logiciel) pour en
savoir plus sur la manière d’utiliser l’ib (logiciel). Il se peut que l’ib (logiciel) ne fonctionne pas
correctement sur les images éditées avec une autre
application logicielle.
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
Images correspondant aux éléments liés
FR
41
Page 42
Les fonctions [Photo Surfi ng] suivantes sont
Changer la taille de la photo [
Rogner des photos [
Ajouter du son aux images fi xes [
Retouche des visages sur des images xes [Fix Beaute]
disponibles lorsque des données créées avec l’ib (logiciel) sont réimportées dans l’appareil photo. Les informations sur les personnes ou les lieux de prise de vue et les nouvelles catégories peuvent être ajoutées dans les éléments liés.
Changer la taille de la photo [QQ]]
q (Menu Lecture) Edit Q
Sous-menu 3 Application
640×480
320×240
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Utilisez FG pour sélectionner une taille d’image puis
appuyez sur la touche A.
● La photo redimensionnée est sauvegardée en tant
que photo séparée.
Rogner des photos [PP]]
Sauvegarde une photo à résolution élevée en tant que photo séparée de plus petite taille pour l’envoi par courriel et autres applications.
q (Menu Lecture) Edit P
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche A.
2 Utilisez le levier de zoom pour sélectionner la taille de
la photo rognée, et utilisez FGHI pour déplacer le cadre.
Rognage
MENU
Retour
3 Appuyez sur la touche A après avoir sélectionné la
zone à couper.
● La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image
distincte.
Ajouter du son aux images fi xes [RR]]
q (Menu Lecture) Edit R
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Pointez le microphone vers la source du son.
Microphone
3 Appuyez sur la touche A.
● L’enregistrement commence.
● L’appareil photo ajoute (enregistre) du son pendant
environ 4 secondes pendant l’affi chage de la
photo.
Retouche des visages sur des images xes [Fix Beaute]
TG-620TG-820
q (Menu Lecture) Edit Fix Beaute
Selon la photo, il est possible que les retouches ne
puissent pas s’activer.
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche Q.
2 Utilisez FG pour sélectionner une option de
retouche, puis appuyez sur la touche Q.
3 Sélectionnez [OK] ou [Fix Beaute] dans l’écran
de révision, puis appuyez sur la touche Q pour enregistrer ou apporter une retouche supplémentaire à l’image.
42
FR
Page 43
● La photo retouchée est sauvegardée en tant que
Fix Beaute
Zones claires devenues sombres en raison d’un contre-éclairage ou d’autres motifs [Ombre Ajus]
Retoucher les yeux rouges lors de la prise de vue avec fl ash [Yeux Rouges]
Faire pivoter les photos [
Effacer des photos [Effacer]
photo séparée.
OK
Fix Beaute
MENU
Retour
La [Taille image] (p. 33) de l’image retouchée est
limitée à [n] ou moins.
Fix Beaute
1 Sélectionnez une option de retouche, puis appuyez
sur la touche Q.
Change la couleur des yeux
2 Appuyez sur la touche Q dans l’écran de révision.
Zones claires devenues sombres en raison d’un contre-éclairage ou d’autres motifs [Ombre Ajus]
Retour
Off
q (Menu Lecture) Edit Ombre Ajus
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche A.
● La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image
distincte.
Selon la photo, il est possible que les retouches
soient sans effet.
Il se peut que le traitement de retouche réduise la
résolution de la photo.
Retoucher les yeux rouges lors de la prise de vue avec fl ash [Yeux Rouges]
q (Menu Lecture) Edit Yeux Rouges
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche A.
● La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image
distincte.
Selon la photo, il est possible que les retouches
soient sans effet. Il se peut que le traitement de retouche réduise la
résolution de la photo.
Faire pivoter les photos [yy]]
q (Menu Lecture) Edit y
MENU
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Appuyez sur la touche A pour pivoter l’image. 3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour
effectuer des réglages pour d’autres photos, puis appuyez sur la touche .
La nouvelle orientation des photos est enregistrée,
même une fois l’appareil photo éteint.
Effacer des photos [Effacer]
q (Menu Lecture) Effacer
Sous-menu 2 Application
Tout Effac
Sélect. Image
Effacer Supprime les images affi chées.
Lorsque vous effacez les photos de la mémoire
interne, n’insérez pas la carte dans l’appareil photo. Il est impossible de supprimer les photos protégées.
Toutes les photos de la mémoire interne ou de la carte sont effacées.
Les photos sont sélectionnées et effacées une par une.
FR
43
Page 44
Pour sélectionner et effacer les photos une par une [Select Image]
Pour effacer toutes les photos [Tout Effac]
Enregistrer les réglages d’impression sur les données de la photo [Impression]
Protéger les photos [
Confi gurer des photos à télécharger sur Internet à l’aide d’OLYMPUS Viewer 2 [Ordre d’envoi]
Ordre d’envoi
Pour sélectionner et effacer les photos une par une [Select Image]
1 Utilisez FG pour sélectionner [Sélect. Image], puis
appuyez sur la touche A.
2 Utilisez HI pour sélectionner la photo à effacer, puis
appuyez sur la touche A pour ajouter un repère R à la photo.
● Appuyez sur le levier de zoom jusqu’à l’extrémité
W pour affi cher une vue d’index. Il est possible de sélectionner rapidement les photos à l’aide des touches FGHI. Appuyez sur l’extrémité T pour revenir à l’affi chage d’une seule photo.
Select Image (1)
Repère R
Effacer/Annuler
3 Répétez l’étape 2 pour sélectionner les photos
à effacer, puis appuyez sur la touche pour effacer les photos sélectionnées.
4 Utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez
sur la touche A.
● Les photos qui portent le repère R sont effacées.
Pour effacer toutes les photos [Tout Effac]
1 Utilisez FG pour sélectionner [Tout Effac], puis
appuyez sur la touche A.
2 Utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez
sur la touche A.
44
FR
Enregistrer les réglages d’impression sur les données de la photo [Impression]
q (Menu Lecture) Impression
“Réservations d’impression (DPOF)” (p. 57) Les réservations d’impression sont réglables
uniquement pour les images fi xes stockées sur la carte.
Protéger les photos [RR]]
q (Menu Lecture) R
4/304/30
OK
MENU
Les photos protégées ne peuvent être effacées par
[Effacer] (p. 22, 43) [Select Image] (p. 44) ou [Tout Effac] (p. 44), mais toutes les photos sont effacées par [Formater] (p. 45).
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Appuyez sur la touche A.
● Appuyez de nouveau sur la touche A pour
annuler les réglages.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour
protéger d’autres photos, puis appuyez sur la touche .
Confi gurer des photos à télécharger sur Internet à l’aide d’OLYMPUS Viewer 2 [Ordre d’envoi]
q (Menu Lecture)
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Appuyez sur la touche A.
● Appuyez de nouveau sur la touche A pour
annuler les réglages.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour
effectuer les réglages pour d’autres photos, puis appuyez sur la touche .
Seuls les fi chiers JPEG peuvent être ordonnés. Pour des informations détaillées sur le
téléchargement de photos, reportez-vous à l’aide OLYMPUS Viewer 2.
Ordre d’envoi
Page 45

Menus des autres paramètres d’appareil photo

Utiliser une carte Eye-Fi [Eye-Fi]
Effacer complètement les données [Formater]
Copier les photos de la mémoire interne sur la carte [Sauvegarder]
Menus des autres paramètres d’appareil photo
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci : .
Effacer complètement les données [Formater]
d
(Réglages du menu 1) Formater
Avant de formater, assurez-vous qu’il ne reste pas de
données importantes dans la mémoire interne ou sur la carte.
Les cartes doivent être formatées avec cet appareil
photo avant la première utilisation ou après leur utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs.
Veillez à retirer la carte avant de formater la mémoire
interne.
Sous-menu 2 Application
Oui
Non Annule le formatage.
Copier les photos de la mémoire interne sur la carte [Sauvegarder]
d
(Réglages du menu 1) Sauvegarder
Sous-menu 2 Application
Oui
Non Annule la sauvegarde.
Efface complètement les données d’image présentes dans la mémoire interne ou sur la carte (y compris les photos protégées).
Sauvegarde les données des photos de la mémoire interne sur la carte.
Utiliser une carte Eye-Fi [Eye-Fi]
d
(Réglages du menu 1) Eye-Fi
Sous-menu 2 Application
Tous Transfère toutes les photos.
Select Image
Désactive Désactivez la communication Eye-Fi.
Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi, lisez
attentivement son mode d’emploi et respectez ses
instructions. Utilisez la carte Eye-Fi conformément aux lois et
réglementations du pays où l’appareil photo est
utilisé. Dans les endroits comme dans un avion, où la
communication Eye-Fi est interdite, retirez la carte
Eye-Fi de l’appareil photo ou bien réglez [Eye-Fi] sur
[Désactive]. Cet appareil photo ne prend pas en charge le mode
mémoire sans fi n de la carte Eye-Fi.
Transfère seulement la photo sélectionnée.
FR
45
Page 46
Sélection d’une méthode permettant de connecter l’appareil photo à d’autres dispositifs [Connexion USB]
Confi guration système requise
Allumer l’appareil photo avec la touche
qq [ [qq Allumage]
Sauvegarder le mode à la mise hors tension de l’appareil photo [Enrg
z
Réglages]
z
Sélection d’une méthode permettant de connecter l’appareil photo à d’autres dispositifs [Connexion USB]
d
(Réglages du menu 1) Connexion USB
Sous-menu 2 Application
Auto
Normal
MTP
Impression
Confi guration système requise
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 ou plus récent
Lors de l’utilisation d’un système d’exploitation autre
que Windows XP (SP2 ou ultérieur)/Windows Vista/ Windows 7, réglez sur [Normal].
Même si l’ordinateur est doté de ports USB, le
bon fonctionnement n’est pas garanti dans les cas suivants :
● Ordinateurs avec des ports USB installés à l’aide
d’une carte d’extension, etc.
● Ordinateurs sans système d’exploitation installé en
usine et ordinateurs assemblés
Lorsque l’appareil est connecté à un autre dispositif, l’écran de sélection de la méthode de réglages s’affi che.
Sélectionnez cette option lorsque vous connectez l’appareil photo à un ordinateur par l’intermédiaire d’un périphérique de stockage.
Sélectionnez cette option lorsque vous transférez des images sans utiliser le logiciel [ib] fourni sur Windows Vista/Windows 7.
Sélectionnez cette option lors de la connexion à une imprimante compatible avec PictBridge.
Professional (SP1 ou version ultérieure)/Vista/Windows 7
Allumer l’appareil photo avec la touche
Allumage]
d
(Réglages du menu 1) q Allumage
Sous-menu 2 Application
Non
Oui
Sauvegarder le mode à la mise hors tension de l’appareil photo
z
[Enrg
d
(Réglages du menu 1) Enrg
Sous-menu 2 Application
Oui
Non
L’appareil n’est pas allumé. Pour allumer l’appareil photo, appuyez sur la touche n.
Maintenez enfoncée la touche q pour allumer l’appareil photo en mode d’affi chage.
Réglages]
Le mode prise de vue est mémorisé lors de l’extinction de l’appareil photo et réactivé à l’allumage suivant de l’appareil.
Le mode prise de vue est réglé sur le mode P lorsque l’appareil photo est mis sous tension.
z
Réglages
46
FR
Page 47
Sélectionner le son et le volume de l’appareil photo [Réglage Son]
Réinitialiser les numéros des noms de fi chier des photos [Nom Fichier]
Sélectionner le son et le volume de l’appareil photo [Réglage Son]
d
(Réglages du menu 1) Réglage Son
Sous-menu 2 Sous-menu 3 Application
Type De Son
Volume q Volume
Réinitialiser les numéros des noms de fi chier des photos [Nom Fichier]
d
(Réglages du menu 2) Nom Fichier
Nom de dossier Nom de dossier Nom de fi chier
DCIM
1/2/3
0/1/2/3/4/5 0/1/2/3/4/5
100OLYMP
999OLYMP
Numérotation automatique
Pmdd
Permet de sélectionner les sons de l’appareil photo (bruits de fonctionnement, bruit de déclenchement et avertissement sonore).
Permet de sélectionner le volume des touches de l’appareil photo. Sélectionne le volume du son pour l’affi chage de photo.
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Numérotation automatique
Mois : 1 à C (A = octobre, B = novembre, C = décembre)
Jour : 01 à 31
Sous-menu 2 Application
Réinitial
Auto
*1
Le numéro du nom de dossier revient au 100 et le
numéro du nom de fi chier revient au 0001.
Réinitialise la numérotation des noms de dossier et des noms de fi chier chaque fois qu’une nouvelle carte est insérée. du regroupement des photos sur des cartes séparées.
La numérotation des noms de dossier et des noms de fi chier continue depuis les numéros de la carte précédente même si une nouvelle carte est insérée. Cela est pratique pour gérer tous les noms de dossier et noms de fi chier avec une même séquence de numéros.
*1
Cela est pratique lors
FR
47
Page 48
Régler la fonction de traitement d’image [Pixel Mapping]
Pour régler la fonction de traitement d’image
Régler la luminosité de l’écran [
Pour régler la luminosité de l’écran
Affi cher les photos sur un téléviseur [Sortie-TV]
Régler la fonction de traitement d’image [Pixel Mapping]
d
(Réglages du menu 2) Pixel Mapping
Cette fonction est réglée en usine et il n’est pas
nécessaire de l’ajuster juste après l’achat. Il est recommandé de le faire environ une fois par an.
Pour de meilleurs résultats, attendez au moins une
minute après la prise ou l’affi chage d’une photo avant d’effectuer le mapping des pixels. Si vous éteignez l’appareil photo pendant l’exécution du mapping des pixels, vous devrez l’effectuer de nouveau.
Pour régler la fonction de traitement d’image
Appuyez sur la touche A lorsque [Démarrer] (sous-menu
2) s’affi che.
● L’appareil photo vérifi e et règle la fonction de
traitement d’image.
Affi cher les photos sur un téléviseur [Sortie-TV]
d
(Réglages du menu 2) Sortie-TV
Sous-menu 2 Sous-menu 3 Application
NTSC/PAL
Sortie HDMI
Control HDMI
Les réglages d’usine varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo.
NTSC
PAL
480p/576p 720p 1080i
Désactive Active
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Amérique du Nord, à Taiwan, en Corée, au Japon, et ainsi de suite.
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Europe, en Chine et ainsi de suite.
Permet de régler le format de signal qui aura la priorité. Si le réglage du téléviseur ne correspond pas, il sera modifi é automatiquement.
Pour commander depuis l’appareil photo. Pour commander avec la télécommande du téléviseur.
Régler la luminosité de l’écran [ss]]
d
(Réglages du menu 2) s
Pour régler la luminosité de l’écran
1 Utilisez FG pour régler la luminosité tout en
regardant l’écran, puis appuyez sur la touche A.
s
Retour
MENU
48
FR
Page 49
Pour affi cher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur
Pour affi cher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur
● Connexion via un câble AV
1 Utilisez l’appareil photo pour sélectionner le même système de signal vidéo que celui du téléviseur auquel il est
connecté ([NTSC]/[PAL]).
2 Connectez l’appareil photo au téléviseur.
TG-820 TG-620
Connecteur multiple
Connectez à la prise d’entrée vidéo (jaune) et à la prise d’entrée audio (blanche) du
Câble AV (fourni)
Ouvrez le couvercle du compartiment de batterie/ carte/connecteur dans le sens de la fl èche.
● Connexion via un câble HDMI
1 Sur l’appareil photo, sélectionnez le format du signal numérique qui sera connecté ([480p/576p]/[720p]/[1080i]). 2 Connectez l’appareil photo au téléviseur. 3 Allumez le téléviseur et changez le signal “ENTRÉE” pour “VIDÉO (une prise d’entrée connectée à l’appareil photo)”. 4 Allumez l’appareil photo, et utilisez FGHI pour sélectionner la photo à af cher.
Le système de signal vidéo de télévision varie suivant les pays et régions. Avant d’affi cher les photos de l’appareil
photo sur le téléviseur, sélectionnez la sortie vidéo en fonction du type de signal vidéo du téléviseur.
Lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur au moyen d’un câble USB, ne branchez pas le câble HDMI à
l’appareil photo.
téléviseur.
FR
49
Page 50
TG-820 TG-620
Pour commander les photos avec la télécommande du téléviseur
Micro-connecteur HDMI (type D)
Branchez au connecteur HDMI du téléviseur.
Ouvrez le couvercle du compartiment de batterie/carte/ connecteur dans le sens de la èche.
Pour plus de détails sur la façon de changer la source d’entrée du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.
Lorsque l’appareil photo et le téléviseur sont connectés à l’aide d’un câble AV et d’un câble HDMI, le câble HDMI est
prioritaire.
Suivant les réglages du téléviseur, il se peut que les photos et informations affi chées soient partiellement rognées.
Pour commander les photos avec la télécommande du téléviseur
1 Réglez [Control HDMI] sur [Active] et éteignez l’appareil photo. 2 Connectez l’appareil photo et le téléviseur avec un câble HDMI. “Connexion via un câble HDMI” (p. 49) 3 Allumez d’abord le téléviseur, puis l’appareil photo.
● Effectuez les opérations en suivant le guide d’utilisation affi ché sur le téléviseur.
Avec certains téléviseurs, les opérations ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande du téléviseur, même
si le guide d’utilisation est affi ché à l’écran.
Si les opérations ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande du téléviseur, réglez [Control HDMI] sur
[Désactive] et effectuez les opérations au moyen de l’appareil photo.
Câble HDMI
(vendu séparément : CB-HD1)
50
FR
Page 51
Économiser la batterie entre les prises de photo [Eco.D’Energie]
Pour quitter le mode de veille
Changer la langue d’affi chage [
Régler la date et l’heure [
Pour vérifi er la date et l’heure
Sélectionner les fuseaux horaires de votre domicile et d’autres destinations [Fuseau Horaire]
Économiser la batterie entre les prises de photo [Eco.D’Energie]
d
(Réglages du menu 2) Eco.D’Energie
Sous-menu 2 Application
Désactive Annule [Eco.D’Energie].
Lorsque l’appareil photo n’est pas
Active
Pour quitter le mode de veille
Appuyez sur une touche.
Changer la langue d’affi chage [ll]]
d
(Réglages du menu 2) l
Sous-menu 2 Application
Langues
Régler la date et l’heure [XX]]
d
(Réglages du menu 2) X
“Langue, date, heure et fuseau horaire” (p. 16).
Pour vérifi er la date et l’heure
Appuyez sur la touche E alors que l’appareil est éteint. L’heure actuelle s’affi che pendant environ 3 secondes.
utilisé pendant environ 10 secondes, l’écran s’éteint de lui-même pour économiser la batterie.
La langue est sélectionnée pour les menus et les messages d’erreur qui s’affi chent sur l’écran.
Sélectionner les fuseaux horaires de votre domicile et d’autres destinations [Fuseau Horaire]
d
(Réglages du menu 3) Fuseau Horaire
Il ne vous sera pas possible de sélectionner un
fuseau horaire avec [Fuseau Horaire] si l’horloge de
l’appareil photo n’a pas été réglée à l’aide de [X].
Sous-
menu 2
Accueil/ Autres
*1
x
*1, 2
z
*1
Dans les régions où l’heure d’été est appliquée, utilisez
FG pour activer l’heure d’été ([Eté]).
*2
Lorsque vous sélectionnez un fuseau horaire, l’appareil
calcule automatiquement la différence entre le fuseau sélectionné et le fuseau de domicile (x) pour affi cher l’heure dans le fuseau horaire de destination de voyage (z).
x
z
Sous-
menu 3
L’heure au fuseau horaire de domicile (le fuseau horaire sélectionné pour x dans le sous-menu 2).
L’heure au fuseau horaire de destination de voyage (le fuseau horaire sélectionné pour z dans le sous­menu 2).
Sélectionnez le fuseau
horaire de votre domicile (x).
Sélectionnez le fuseau
horaire de destination de voyage (z).
Application
FR
51
Page 52
Rétablir les données dans l’appareil photo [Actualis. Données]
Enregistrement des réglages Fix Beauté [Réglages “beauté”]
Faire fonctionner l’appareil photo en tapotant le boîtier [Tap Control]
(TG-820 uniquement)
Fonctionnement en mode de prise de vue (Exemple : mode fl ash)
Rétablir les données dans l’appareil photo [Actualis. Données]
d
(Réglages du menu 3) Actualis. Données
L’affi chage devient disponible en procédant à
[Actualis. Données] si la fonction Photo Surfi ng n’est pas correctement activée. Toutefois, les données, telles que les catégories et d’autres groupes créés avec le logiciel (ib) sont supprimées de la base de données dans l’appareil photo. Réimportez les données dans l’appareil photo depuis un ordinateur pour affi cher les données créées avec le logiciel (ib).
Enregistrement des réglages Fix Beauté [Réglages “beauté”]
d
(Réglages du menu 3) Réglages “beauté”
Selon la photo, il est possible que les retouches
soient sans effet.
1 Utilisez FG pour sélectionner une option de
retouche, puis appuyez sur la touche Q.
2 Actionnez le déclencheur pour prendre un portrait.
Prendre un portrait
L’image n’est pas enregistrée.
3 Sélectionnez une option de retouche, puis appuyez
sur la touche Q.
Change la couleur des yeux
Off
4 Appuyez sur la touche Q dans l’écran de révision
pour enregistrer l’image.
● L’enregistrement est terminé.
Faire fonctionner l’appareil photo en tapotant le boîtier [Tap Control]
d
(Réglages du menu 3) Tap Control
Sous-menu 2 Application
Désactive Annule [Tap Control]. Active [Tap Control] est activé.
Calibrer
Fonctionnement en mode de prise de vue (Exemple : mode fl ash)
1 Tapotez une fois le côté droit ou gauche du boîtier de
l’appareil photo. Puis, tapotez une fois le sommet de l’appareil photo.
2 Tapotez le côté droit ou gauche du boîtier de
l’appareil photo pour sélectionner une fonction.
3 Tapotez deux fois l’arrière du boîtier de l’appareil
photo pour confi rmer votre sélection.
Ajuste la force des tapotements et l’intervalle entre plusieurs tapotements pour chaque côté du boîtier de l’appareil photo. (sommet, côté gauche, côté droit et arrière)
● L’écran de sélection du mode fl ash s’affi che.
(TG-820 uniquement)
Retour
MENU
52
FR
Page 53
Flash Auto
Fonctionnement en mode d’affi chage
Pour ajuster la fonction Tap control
Utiliser le faisceau lumineux comme lumière auxiliaire [Faisceau Lumi]
Tapotez l’appareil photo fermement avec le bout de
votre doigt.
Lorsque l’appareil photo est stabilisé sur un trépied
par exemple, il se peut que la fonction Tap control ne fonctionne pas correctement.
Pour éviter de faire tomber l’appareil photo lorsque
vous utilisez la fonction Tap control, passez la courroie de l’appareil photo autour de votre poignet.
Fonctionnement en mode d’affi chage
Lorsque vous passez au mode d’affi chage en tapotant deux fois le sommet du boîtier de l’appareil photo, les opérations ci-dessous peuvent être utilisées. Af cher la photo suivante : Tapotez une fois le côté droit de l’appareil photo. Af cher la photo précédente : Tapotez une fois le côté gauche de l’appareil photo. Avance et retour rapides : Inclinez l’appareil vers la droite ou la gauche. Revenir au mode prise de vue : Tapotez deux fois le sommet de l’appareil photo. Prenez une photo : Tapotez deux fois l’arrière de l’appareil photo (Uniquement en mode [a Neige]).
Lorsque vous tapotez le sommet de l’appareil photo
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
MENUMENU
Pour ajuster la fonction Tap control
1 Sélectionnez [Calibrer] dans le Sous-menu 2 et
appuyez sur la touche A.
2 Sélectionnez la partie à ajuster à l’aide de FG et
appuyez sur la touche A.
3 Sélectionnez le réglage [Str] à l’aide de FG et
M
appuyez sur I.
4 Sélectionnez le réglage [Intvl] à l’aide de FG et
appuyez sur la touche A.
Vérifi ez le fonctionnement de l’appareil photo en
tapotant l’appareil photo après avoir effectué les réglages.
Utiliser le faisceau lumineux comme lumière auxiliaire [Faisceau Lumi]
d
(Réglages du menu 3) Faisceau Lumi
Top
Str Intvl
Moyen
Sous-menu 2 Application
Désactive Désactive le faisceau lumineux. Active Active le faisceau lumineux.
“Utiliser le faisceau lumineux” (p. 34)
Retour
Norm
MENU
FR
53
Page 54

Imprimer

Imprimer
Impression directe (PictBridge*1)
En connectant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer les photos directement sur cette dernière sans utiliser d’ordinateur.
Pour savoir si votre imprimante prend en charge PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi.
*1
PictBridge est une norme d’interconnexion des
appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et d’impression directe des images.
Les modes d’impression, formats de papier et autres
paramètres réglables sur l’appareil photo varient suivant l’imprimante utilisée. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Pour plus de détails sur les types de papier
disponibles, sur l’insertion du papier et sur l’installation des cassettes d’encre, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Imprimer des photos avec les réglages standard de l’imprimante [Impression Facile]
Dans le menu de réglage, réglez [Connexion USB]
sur [Impression]. [Connexion USB] (p. 46)
Affi chez la photo à imprimer sur l’écran.
1
“Affi cher les photos” (p. 21)
54
FR
Allumez l’imprimante puis connectez-la à
2
l’appareil photo.
Appuyez sur I pour lancer l’impression.
3
Pour imprimer une autre photo, utilisez HI
4
pour sélectionner la photo, puis appuyez sur la touche A.
TG-820 TG-620
Couvercle du compartiment de batterie/carte/ connecteur
Connecteur
multiple
Câble USB (fourni)
I (droite)
Page 55
Pour quitter l’impression
Pour quitter l’impression
Une fois la photo sélectionnée affi chée sur l’écran, déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de l’imprimante.
Modifi er les réglages de l’imprimante pour imprimer [Impression Spéciale]
Suivez les étapes 1 et 2 pour [Impression
1
Facile] (p. 54).
Appuyez sur la touche A.
2
Utilisez FG pour sélectionner le mode
3
d’impression, puis appuyez sur la touche A.
Sous-menu 2 Application
Impression
Impr Tout
Impr Mult
Index Tout
Demande D’Impression
*1
[Demande D’Impression] est disponible uniquement
si des réservations d’impression ont été effectuées. “Réservations d’impression (DPOF)” (p. 57)
Imprime la photo sélectionnée à l’étape 6.
Imprime toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte.
Imprime une photo dans un format à présentation multiple.
Imprime un index de toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte.
Imprime les photos conformément aux données de réservation
*1
d’impression stockées sur la carte.
Utilisez FG pour sélectionner [Taille] (Sous-
4
menu 3), puis appuyez sur I.
Si l’écran [Papier Impression] ne s’affi che pas, les
réglages standard de l’imprimante pour [Taille],
[Sans Bord] et [Images/Page] s’appliquent à
l’impression.
Utilisez FG pour sélectionner les réglages
5
de [Sans Bord] ou [Images/Page], puis
appuyez sur la touche A.
Sous-menu 4 Application
Désactive/Active
(Le nombre de photos par feuille varie suivant l’imprimante.)
*1
Les réglages disponibles pour [Sans Bord] varient suivant l’imprimante.
Si [Standard] est sélectionné aux étapes 4 et 5, la
photo est imprimée avec les réglages standard de
l’imprimante.
Utilisez HI pour sélectionner une photo.
6
Appuyez sur F pour effectuer une
7
réservation d’impression pour l’image
actuelle.
Appuyez sur G pour régler les paramètres
détaillés de l’imprimante pour l’image
actuelle.
*1
Papier Impression
Taille Sans Bord
Standard
La photo est imprimée avec une bordure autour ([Désactive]). La photo est imprimée de manière à remplir toute la page ([Active]).
Vous ne pouvez sélectionner le nombre de photos par feuille ([Images/Page]) que si vous avez sélectionné [Impr Mult] à l’étape 3.
Standard
Retour
FR
MENU
55
Page 56
Pour effectuer les réglages fi ns d’imprimante
Pour rogner une photo [
Pour annuler l’impression
Pour effectuer les réglages fi ns d’imprimante
1 Utilisez FGHI pour sélectionner le réglage, puis
appuyez sur la touche A.
Sous-
menu 5
<X
Date
Nom fi chier
P
Pour rogner une photo [PP]]
1 Utilisez le levier de zoom pour sélectionner la taille de
la partie à rogner, utilisez FGHI pour déplacer le cadre, puis appuyez sur la touche A.
2 Utilisez FG pour sélectionner [OK], puis appuyez sur
la touche A.
56
FR
Sous-
menu 6
0 à 10
Avec/Sans
Avec/Sans
(Passez à l’écran de réglage.)
Rognage
Application
Sélectionne le nombre d’impressions.
Les photos sont imprimées avec la date si vous sélectionnez [Avec]. Les photos sont imprimées sans la date si vous sélectionnez [Sans].
Le nom de fi chier est imprimé sur la photo si vous sélectionnez [Avec]. Le nom de fi chier n’est pas imprimé sur la photo si vous sélectionnez [Sans].
Sélectionne une partie de la photo pour l’impression.
MENU
Retour
Si nécessaire, recommencez les étapes 6
8
et 7 pour sélectionner l’image à imprimer, procédez au paramétrage détaillé et réglez l’option sur [1Impression].
Appuyez sur la touche A.
9
Utilisez FG pour sélectionner [Impression],
10
puis appuyez sur la touche A.
L’impression commence.
● Lorsque [Réglage] est sélectionné en mode
[Impr Tout], l’écran [Info Impr] s’affi che.
● Une fois l’impression terminée, l’écran [Sel Md Imp]
s’affi che.
Pour annuler l’impression
1 Appuyez sur la touche quand [Ne Pas Oter Le
Câble USB] est affi ché.
2 Sélectionnez [Annuler] à l’aide de FG puis appuyez
sur la touche A.
Appuyez sur la touche .
11
Lorsque le message [Retirer Câble USB]
12
s’affi che, déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de l’imprimante.
Impression
Sel Md Imp
Demande D'Impression
Impression
Annuler
ImpressionImpression
Impr Tout
Impr Mult
Index Tout
Retour
Retour
MENU
MENU
Page 57
Réservations d’impression (DPOF*1)
Avec les réservations d’impression, le nombre d’impression et les options d’impression de date sont sauvegardées dans la photo sur la carte. Cela facilite l’impression sur une imprimante ou dans une boutique d’impression prenant en charge DPOF car il suffi t d’utiliser les réservations d’impression sauvegardées sur la carte, sans ordinateur ni appareil photo.
*1
DPOF est une norme pour le stockage d’informations
d’impression automatique à partir d’appareils photo numériques.
Les réservations d’impression sont réglables
uniquement pour les photos stockées sur la carte.
Il n’est pas possible de modifi er, sur cet appareil
photo, les réservations DPOF réglées sur un autre appareil DPOF. Effectuez les modifi cations à l’aide de l’appareil initial. Si vous effectuez de nouvelles réservations DPOF à l’aide de cet appareil photo, celles précédemment effectuées à l’aide de l’autre appareil seront effacées.
Jusqu’à 999 photos par carte peuvent faire l’objet de
réservations d’impression DPOF.
Réservations d’impression pour une
<
seule photo [
Affi chez le menu de réglage.
1
“Menu de réglage” (p. 9)
Depuis le menu affi chage q, sélectionnez
2
[Demande D’Impression] puis appuyez sur la touche A.
Utilisez FG pour sélectionner [<], puis
3
appuyez sur la touche A.
]
Demande D'Impression
Impression
0
’12/02/26 12:30
’12/02/26 12:30
4/30
4/30
12
M
100-0004
100-0004
N
N
Utilisez HI pour sélectionner la photo pour
4
la réservation d’impression. Utilisez FG
pour sélectionner la quantité. Appuyez sur la
touche A.
Utilisez FG pour sélectionner l’option
5
d’écran [X] (impression de la date), puis
appuyez sur la touche A.
Sous-menu 2 Application
Non Imprime uniquement la photo.
Date
Heure
Utilisez FG pour sélectionner [Enreg], puis
6
appuyez sur la touche A.
Imprime la photo avec la date de prise de vue.
Imprime la photo avec l’heure de prise de vue.
Réserver une impression pour chacune des photos de la carte [
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 57).
1
Utilisez FG pour sélectionner [U], puis
2
appuyez sur la touche A.
Exécutez les étapes 5 et 6 dans [<].
3
Réinitialiser toutes les données de réservation d’impression
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 57).
1
OK
Sélectionnez [<] ou [U], et appuyez sur la
2
touche A.
ORM
ORM
Utilisez FG pour sélectionner [Réinitial],
3
puis appuyez sur la touche A.
U
FR
]
57
Page 58
Réinitialiser les données de réservation d’impression pour des photos sélectionnées
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 57).
1
Utilisez FG pour sélectionner [<], puis
2
appuyez sur la touche A.
Utilisez FG pour sélectionner [Conserver],
3
puis appuyez sur la touche A.
Utilisez HI pour sélectionner la photo
4
dont vous désirez annuler la réservation d’impression. Utilisez FG pour régler la quantité d’impression sur “0”.
Si nécessaire, répétez l’étape 4, puis appuyez
5
sur la touche A une fois terminé.
Utilisez FG pour sélectionner l’option
6
d’écran [X] (impression de la date), puis appuyez sur la touche A.
Les réglages sont appliqués aux photos restantes
avec données de réservation d’impression.
Utilisez FG pour sélectionner [Enreg], puis
7
appuyez sur la touche A.
58
FR
Page 59

Conseils d’utilisation

Batterie
Carte/Mémoire interne
Déclencheur
Écran
Fonction de date et d’heure
Conseils d’utilisation
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, ou en cas de doute suite à l’affi chage d’un message d’erreur à l’écran, reportez-vous aux informations ci-dessous pour régler le(s) problème(s).
Dépannage
Batterie
“L’appareil ne fonctionne pas quand les batteries sont insérées”.
● “Insertion de la batterie et de la carte” (p. 11),
“Chargement de la batterie avec l’adaptateur secteur USB fourni” (p. 12)
● Les batteries peuvent être temporairement
affaiblies en raison de la basse température. Retirez les batteries de l’appareil photo et réchauffez-les en les mettant un moment dans votre poche.
Carte/Mémoire interne
“Un message d’erreur s’affi che”.
“Message d’erreur” (p. 60)
Déclencheur
“Aucune photo n’est prise même si j’appuie sur le déclencheur”.
● Annulez le mode de veille.
Pour économiser la batterie, l’appareil photo passe automatiquement en mode de veille et l’écran s’éteint si aucune opération n’est effectuée pendant 3 minutes sur l’appareil photo alors qu’il est allumé. Dans ce mode, aucune photo n’est prise même si le déclencheur est enfoncé complètement. Avant de prendre une photo, utilisez le levier de zoom ou appuyez sur une touche pour que l’appareil photo quitte le mode de veille. Si l’appareil photo est laissé tel quel pendant 12 autres minutes, il s’éteint de lui-même. Appuyez sur la touche n pour allumer l’appareil photo.
● Appuyez sur la touche q pour basculer vers le
mode prise de vue.
● Avant de prendre des photos, attendez que
#(charge du fl ash) cesse de clignoter.
● Lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une
période prolongée, il se peut que sa température interne augmente et cause un arrêt automatique. Le cas échéant, retirez la batterie de l’appareil photo et patientez jusqu’à ce qu’il ait suffi samment refroidi. Il se peut que la température externe de l’appareil photo augmente aussi pendant l’utilisation, mais cela est normal et n’indique aucun dysfonctionnement.
Écran
“Affi chage peu visible”.
● Il se peut que de la condensation se soit formée.
Avant de prendre des photos, éteignez l’appareil photo et attendez que son boîtier se soit adapté à la température environnante et qu’il ait séché.
“Il y a des refl ets sur la photo”.
● La prise de vue avec fl ash dans un environnement
sombre donne une photo sur laquelle les poussières en suspension dans l’air refl ètent la lumière du fl ash.
Fonction de date et d’heure
“Les réglages de date et d’heure reviennent aux valeurs par défaut”.
● Si les batteries sont retirées et laissées hors de
l’appareil photo pendant environ 3 jours revient au réglage par défaut et doit être à nouveau réglée.
*1
Le temps que mettent la date et l’heure pour
revenir aux réglages par défaut varie suivant le temps pendant lequel les batteries ont été insérées.
“Langue, date, heure et fuseau horaire” (p. 16)
*1
, l’horloge
FR
59
Page 60
Divers
Divers
“L’appareil fait un bruit lors de la prise d’images”.
● L’appareil photo risque d’activer l’objectif et de
produire un bruit même si aucune opération n’est effectuée. Ceci se produit car l’appareil photo effectue automatiquement des actions de mise au point automatique dès qu’il est prêt pour une prise de vue.
Message d’erreur
Si l’un des messages ci-dessous s’affi che sur l’écran,
vérifi ez la mesure corrective à prendre.
Message d’erreur Mesure à prendre
Problème de carte
Insérez une nouvelle carte.
Problème de carte
Le commutateur de protection d’écriture de la carte est réglé sur la position “LOCK”. Libérez le commutateur.
Problème de mémoire interne
• Insérez une carte.
• Effacez les photos inutiles.
Problème de carte
• Remplacez la carte.
• Effacez les photos inutiles.
Problème de carte
MENU
Retour
Utilisez FG pour sélectionner [Formater], puis appuyez sur la touche A. Ensuite, utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la touche A.
Problème de mémoire interne
MENU
Retour
Utilisez FG pour sélectionner [Formater], puis appuyez sur la touche A. Ensuite, utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la touche A.
Ecrit Protégée
Config Carte
Conf Memoire
60
FR
Err Carte
Mém Pleine
Cart Pleine
Quitte
Formater
QuitteQuitte
Formater
Message d’erreur Mesure à prendre
Problème de mémoire interne/ carte
Pas Image
Erreur D’Image
L’Image Ne Peut
Etre Editée
Batterie Vide
*1
*1
Non Connecté
Pas De Papier
Pas D’Encre
*2
*2
Bourrage
Nouveaux
Réglages
Prenez des photos sans affi cher immédiatement les photos prises.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour affi cher la photo sur un ordinateur. S’il n’est toujours pas possible d’affi cher la photo, cela signifi e que le fi chier d’image est altéré.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour éditer la photo sur un ordinateur.
Problème de batteries
Chargez la batterie.
Problème de connexion
Connectez correctement l’appareil photo à l’ordinateur ou à l’imprimante.
Problème d’imprimante
Insérez du papier dans l’imprimante.
Problème d’imprimante
Ajoutez de l’encre dans l’imprimante.
Problème d’imprimante
Retirez le papier coincé.
Problème d’imprimante
Rétablissez les réglages qui
*3
permettent d’utiliser l’imprimante.
Page 61
Message d’erreur Mesure à prendre
Problème d’imprimante
Éteignez l’appareil photo et l’imprimante, assurez-vous
Erreur Impr
Impression
Impossible
*1
Avant d’effacer des photos importantes, téléchargez-les
sur un ordinateur.
*2
Toutes les données seront effacées.
*3
Cela s’affi che, par exemple, lorsque le bac à papier
de l’imprimante a été retiré. N’utilisez pas l’imprimante pendant que vous effectuez des réglages sur l’appareil photo.
*4
Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer des
photos prises sur d’autres appareils.
qu’il n’y a plus de problème sur l’imprimante, puis remettez sous tension.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un ordinateur pour
*4
imprimer.
Conseils relatifs à la prise de vue
Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la photo désirée, reportez-vous aux informations ci-dessous.
Mise au point
“Faire la mise au point sur le sujet”
● Prendre en photo un sujet qui n’est pas au
centre de l’écran
Après avoir fait la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance que le sujet, cadrez la photo et prenez-la. Enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 17)
● Réglez [Mode AF] (p. 37) sur [Visage/iESP]
● Prise de vue en mode [AF Action] (p. 37)
L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la mise au point en continu.
● Prendre en photo des sujets là où la mise au
point automatique est diffi cile
Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenez-la après avoir fait la mise au point (en enfonçant le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort contraste et se trouvant à la même distance que le sujet.
Sujets à faible contraste
Lorsque des objets extrêmement
lumineux se trouvent au centre
Objet sans lignes verticales
*1
Il est aussi effi cace de cadrer la photo en tenant
l’appareil à la verticale pour faire la mise au point, puis de revenir en position horizontale pour prendre des photos.
Lorsque les objets se trouvent à des
Objet en déplacement rapide
Le sujet ne se trouve pas au centre
de l’écran
*1
distances différentes
du cadre
FR
61
Page 62
Bougé de l’appareil photo
“Prendre des photos sans secouer l’appareil photo”
● Prendre des photos à l’aide de [Stabilisateur]
(p. 38)
Le capteur d’image se déplace afi n de corriger les effets du tremblement de l’appareil photo même si la sensibilité ISO n’est pas augmentée. Cette fonction est également effi cace lorsque vous prenez des photos avec un grand agrandissement au zoom.
● Enregistrer des vidéos à l’aide de
[Mode IS Video] (p. 38)
● Sélectionnez [C Sport] en mode scène (p. 25)
Le mode [C Sport] utilise une vitesse d’obturation élevée et peut réduire le fl ou causé par un sujet en mouvement.
● Prendre des photos avec une sensibilité ISO
élevée
Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée, vous pouvez prendre des photos avec une vitesse d’obturation élevée même là où l’utilisation du fl ash n’est pas possible.
“Sélectionner la sensibilité ISO” (p. 32)
Exposition (luminosité)
“Prendre des photos avec la bonne luminosité”
● Prendre en photo un sujet à contre-jour
Les visages ou les arrière-plans sont clairs même lorsqu’ils sont pris en contre-jour. [Ombre Ajus] (p. 36)
● Prendre des photos avec l’option
[Visage/iESP] (p. 37)
Une exposition adéquate est obtenue pour un visage à contre-jour, et le visage est illuminé.
● Prendre des photos avec l’option [n] de
[ESP/n] (p. 37)
La luminosité est adaptée à un sujet au centre de
l’écran et la photo n’est pas affectée par la lumière
en arrière-plan.
● Prendre des photos avec le fl ash [Flash Forcé]
(p. 20)
Un sujet à contre-jour est illuminé.
● Prendre en photo une plage blanche ou une
scène de neige
Réglez le mode sur [q Plage & Neige] ou [a
Neige]* (p. 25).
* TG-820 uniquement
● Prendre des photos à l’aide de la compensation
d’exposition (p. 31)
Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre la
photo. Généralement, lorsque l’on prend des
photos de sujets blancs (la neige, par ex.), les
images apparaissent plus sombres que le sujet
original. Utilisez la compensation d’exposition
pour ajuster dans le sens positif (+) et obtenir un
rendu original des blancs. À l’inverse, lorsque vous
prenez des images de sujets noirs, il convient
d’ajuster dans le sens négatif (-).
Teinte
“Prendre des photos en conservant les nuances de couleurs telles quelles”
● Prendre des photos en sélectionnant la balance
des blancs (p. 31)
Le réglage [WB Auto] permet normalement
d’obtenir des résultats optimaux dans la plupart
des environnements, mais pour certains sujets, il
est préférable d’expérimenter avec des réglages
différents. (Cela s’applique tout particulièrement
pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé,
sous des éclairages combinant lumière naturelle et
lumière artifi cielle, etc.)
62
FR
Page 63
Qualité d’image
“Prendre des photos plus nettes”
● Prendre des photos avec le zoom optique ou le
zoom haute-résolution
Évitez de prendre des photos avec le zoom numérique (p. 37).
● Prendre des photos avec une basse sensibilité ISO
Si la photo est prise avec une sensibilité ISO élevée, des parasites (des petits points de couleur et des inégalités de couleur absentes de la scène originale) peuvent apparaître et la photo peut être granuleuse.
“Sélectionner la sensibilité ISO” (p. 32)
Panoramique
“Prendre des photos de sorte que les photos panoramiques se combinent harmonieusement”
● Un conseil pour la prise de vue panoramique
Prendre des photos en faisant pivoter l’appareil photo du centre de la scène panoramique prévient le déplacement de l’image. Tout particulièrement lorsque l’on prend en photo des objets de près, le pivotement avec le bout de l’objectif placé au centre de la scène panoramique donne de bons résultats. [Panoramique] (p. 28)
Batteries
“Prolonger l’autonomie des batteries”
● Réglez [Eco.D’Energie] (p. 51) sur [Active]
Conseils pour l’affi chage et l’édition
Affi chage
“Affi cher les photos de la mémoire interne et de la carte”
● Retirez la carte lorsque vous visionnez des
images de la mémoire interne de l’appareil
● Insertion de la batterie et de la carte (p. 11)
“Affi cher des photos avec une qualité d’image supérieure sur une télévision haute défi nition”
● Connectez l’appareil photo à la télévision via un
câble HDMI (vendue séparément)
● “Affi cher les photos sur un téléviseur” (p. 48)
Édition
“Effacer le son enregistré sur une image fi xe”
● Enregistrez du silence sur le son lors de
l’affi chage de la photo “Ajouter du son aux images xes [R]” (p. 42)
FR
63
Page 64

Appendice

Appendice
Entretien de l’appareil photo
Surface
• Essuyez doucement avec un chiffon doux. Si l’appareil
photo est très sale, trempez le chiffon dans une eau savonneuse douce et essorez-le bien. Passez le chiffon humide sur l’appareil photo puis essuyez avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil photo à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau propre et bien essoré.
• Si des saletés, de la poussière, du sable ou d’autres
corps étrangers collent à la surface de l’appareil photo après utilisation, nettoyez-le en suivant la méthode décrite page 69.
Écran
Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Objectif
• Utilisez une poire souffl ante disponible en magasin pour
souffl er la poussière, puis essuyez doucement avec un tissu nettoyant pour lentille d’objectif.
N’utilisez pas de solvants puissants, comme
du benzène ou de l’alcool, ni de chiffon traité chimiquement.
De la moisissure peut se former à la surface de
l’objectif si la lentille n’est pas nettoyée.
Batterie/Adaptateur secteur USB
Essuyez doucement avec un chiffon doux et sec.
Rangement
• Avant de ranger l’appareil photo pour une période
prolongée, retirez la batterie, l’adaptateur secteur USB et la carte ; rangez l’appareil photo dans un endroit frais, sec et bien aéré.
• Testez régulièrement les fonctions de l’appareil photo
en insérant les batteries.
Évitez de laisser l’appareil photo dans les endroits où
l’on manipule des produits chimiques, car il y a risque de corrosion.
64
FR
Batterie et adaptateur secteur USB
• Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion
Olympus (LI-50B). Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé.
Attention :
Il existe un risque d’explosion si la pile est remplacée par un type de pile incorrect. Mettez la pile usagée au rebut en suivant les instructions. (p. 72)
• La consommation de cet appareil photo varie selon les
fonctions utilisées.
• Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est
consommée en permanence et la batterie se décharge rapidement.
• Le zoom est souvent utilisé.
• Le déclencheur est souvent enfoncé à mi-course
dans le mode prise de vue, activant la mise au point automatique.
• Une image apparaît sur l’écran pendant une durée
prolongée.
• L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une
imprimante.
• L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt
de l’appareil photo sans affi cher l’indicateur de niveau de charge.
• L’adaptateur secteur USB F-2AC fourni est conçu pour
être utilisé uniquement avec cet appareil photo. Il n’est pas possible de charger les autres appareils photo à l’aide de cet adaptateur secteur USB.
• Ne raccordez pas l’adaptateur secteur USB F-2AC
fourni à un autre équipement que cet appareil photo.
• Pour l’adaptateur secteur USB de type enfi chable :
l’adaptateur secteur USB F-2AC fourni est prévu pour une orientation en position verticale ou horizontale.
Page 65
Utiliser un adaptateur secteur USB
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Commutateur de protection d’écriture de carte SD/SDHC/SDXC
vendu séparément
L’adaptateur secteur USB F-3AC (vendu séparément) peut être utilisé avec cet appareil photo. Veuillez ne pas utiliser d’adaptateurs secteur USB autres que l’adaptateur spécifi que. Si vous utilisez le F-3AC, vous devez le raccorder avec le câble USB accompagnant l’appareil photo. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur USB avec cet appareil photo.
Utiliser un chargeur vendu séparément
Un chargeur (UC-50 : vendu séparément) pour charger la batterie.
Utiliser le chargeur et l’adaptateur secteur USB à l’étranger
• Le chargeur et l’adaptateur secteur USB peuvent
être utilisés sur la plupart des sources d’électricité résidentielles à travers le monde, sur une plage de 100 V à 240 V CA (50/60 Hz). Il se peut toutefois que la prise de courant soit de forme différente dans le pays où la région où vous vous trouvez ; il vous faudra alors un adaptateur de fi che pour brancher le chargeur et l’adaptateur secteur USB dans la prise de courant. Pour plus de détails, informez-vous auprès du magasin local d’appareils électroniques ou auprès de votre agence de voyage.
• N’utilisez pas de convertisseurs de tension pour
voyage, car ils peuvent endommager le chargeur et l’adaptateur secteur USB.
Carte Eye-Fi
• Utilisez les cartes Eye-Fi en vente dans le commerce.
• La carte Eye-Fi peut chauffer pendant son utilisation.
• Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que la
batterie s’épuise plus rapidement.
• Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que
l’appareil photo fonctionne plus lentement.
Utiliser la carte
La carte (et la mémoire interne) correspond aussi à la pellicule qui enregistre les photos sur un appareil classique. Il est possible d’effacer les photos (données) enregistrées et de faire des retouches à l’aide d’un ordinateur. Les cartes peuvent être retirées de l’appareil photo et remplacées, mais cela n’est pas possible avec la mémoire interne. Vous pouvez utiliser des cartes à capacité supérieure pour prendre davantage de photos.
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Cartes SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (pour en savoir plus sur les cartes compatibles, rendez-vous sur le site Web d’Olympus.)
Commutateur de protection d’écriture de carte SD/SDHC/SDXC
Le boîtier d’une carte SD/SDHC/SDXC possède un commutateur de protection d’écriture. Si vous confi gurez le commutateur du côté “LOCK”, vous ne pouvez pas écrire sur la carte, en supprimer des données ni la formater. Remettez le commutateur en place pour autoriser l’écriture.
LOCK
FR
65
Page 66
Vérifi er l’emplacement de sauvegarde des photos
Procédure de lecture/enregistrement de la carte
Vérifi er l’emplacement de sauvegarde des photos
L’indicateur de mémoire indique si la mémoire interne ou la carte est en cours d’utilisation pendant la prise de vue ou l’affi chage.
Indicateur de mémoire actuelle
v : La mémoire interne est en cours d’utilisation w : La carte est en cours d’utilisation
44
ORM
N
Mode prise de vue
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
12
M
00:3400:34
Indicateur de
mémoire actuelle
4/30
4/30
Procédure de lecture/enregistrement de la carte
Lors de la prise de vue, l’indicateur de mémoire actuelle s’allume en rouge pendant l’écriture de données. N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment de batterie/carte/ connecteur ni ne débranchez le câble USB. Cela peut non seulement endommager les données image mais aussi endommager défi nitivement la carte ou la mémoire interne de l’appareil.
PP
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
44
N
ORM
S’allume en rouge
12
00:3400:34
0.00.0
M
Mode d’affi chage
Même si vous exécutez [Formater], [Effacer], [Select
Image] ou [Tout Effac], les données de la carte ne seront pas complètement effacées. Avant de jeter une carte, détruisez-la pour éviter les fuites de données personnelles.
66
FR
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
Page 67
Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos) dans la mémoire interne et les cartes
Images fi xes
Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos) dans la mémoire interne et les cartes
Les chiffres des tableaux suivants sont donnés uniquement à titre indicatif. Le nombre réel de photos pouvant être
stockées ou les durées d’enregistrement en continu dépendent des conditions de prise de vue et du type de cartes mémoire utilisé.
Les chiffres du tableau ci-dessous correspondent au nombre de photos pouvant être stockées lorsqu’on utilise la
mémoire interne formatée. [Formater] (p. 45)
Images fi xes
Taille Image Compression
5 3968×2976
4 3264×2448
n 2560×1920
3 2048×1536
2 1600×1200
1 1280×960
7 640×480
K 3968×2232
0 1920×1080
L M L M L M L M L M L M L M L M L M
Nombre de photos pouvant être stockées
Mémoire interne Carte SD/SDHC/SDXC (4Go)
8 663 15 1 298 11 968 23 1 877 19 1 544 38 3 128 29 2 346 59 4 692 48 3 935 93 7 624 74 5 809
139 11 087 249 20 314 412 30 452
10 877 21 1 718 45 3 697 87 6 777
FR
67
Page 68
Vidéos
Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre
Avant toute utilisation :
Vidéos
Taille Image
T 1920×1080 L 1280×720
8
*1
La longueur d’enregistrement en continu maximale est de 29 minutes dans la qualité HD spécifi ée.
*1
*1
640×480
Mémoire interne Carte SD/SDHC/SDXC (4Go)
1 min. 9 sec. 96 min. 15 sec.
Durée d’enregistrement continue
18 sec. 24 min. 45 sec. 26 sec. 29 min.
La taille maximale d’un fi chier de fi lm est de 4 Go, quelle que soit la capacité de la carte.
Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre
Effacez les photos inutiles ou connectez l’appareil photo à un ordinateur ou autre appareil pour y sauvegarder les photos, puis effacez-les de la mémoire interne ou de la carte. [Effacer] (p. 22, 43), [Select Image] (p. 44), [Tout Effac] (p. 44), [Formater] (p. 45)
Informations importantes sur les caractéristiques antichoc et étanche
Étanchéité : Le fonctionnement de la caractéristique d’étanchéité est garanti*1 aux profondeurs suivantes pendant une heure maximum. TG-820 : 10 m TG-620 : 5 m La caractéristique d’étanchéité peut être compromise si l’appareil photo est soumis à un choc important ou excessif. Antichoc : La caractéristique antichoc garantie*2 le fonctionnement de l’appareil photo en cas d’impact accidentel survenu dans le cadre de l’utilisation normale de l’appareil photo numérique compact. La caractéristique antichoc ne constitue pas une garantie inconditionnelle en cas de dysfonctionnement ou dégât esthétique. Les dégâts esthétiques, comme les érafl ures et les bosses, ne sont pas couverts par la garantie. Comme pour tout appareil électronique, un entretien et des soins appropriés sont nécessaires pour maintenir l’intégrité et le fonctionnement de votre appareil photo. Pour conserver les performances de l’appareil photo, confi ez-le à un SAV autorisé Olympus pour le faire inspecter après un choc important. Dans le cas où l’appareil photo est endommagé par négligence ou mauvaise utilisation, la garantie ne couvrira pas les frais associés au dépannage ou à la réparation de votre appareil photo. Pour en savoir plus sur la garantie, veuillez visiter le site Web Olympus de votre région. Veuillez respecter les consignes d’entretien suivantes pour votre appareil photo.
*1 Tel que déterminé par l’équipement de test de pression
Olympus conformément à la norme IEC, publication 529 IPX8 – Cela signifi e que l’appareil photo peut être en principe utilisé sous l’eau à la pression d’eau indiquée.
*2 La performance antichoc est confi rmée par les
conditions d’essai d’Olympus conformément à MIL­STD-810F, Méthode 516.5, Procédure IV (Transit Drop Test). Pour en savoir plus sur les conditions d’essai d’Olympus, consultez le site Web Olympus de votre région.
Avant toute utilisation :
• Vérifi ez que l’appareil photo ne présente pas de corps
étranger, notamment des saletés, poussières ou du sable.
• Pensez à bien fermer et verrouiller le couvercle de la batterie/
carte/connecteur, de sorte que le verrou émette un clic. (p. 12)
• N’ouvrez pas le couvercle de batterie/carte/connecteur avec
les mains mouillées, sous l’eau ou dans un endroit humide ou poussiéreux (par exemple, à la plage).
68
FR
Page 69
Après l’utilisation :
Remarques pour après l’utilisation
Rangement et entretien
Après l’utilisation :
• Veillez à essuyer tout excès d’eau ou de résidus après avoir
utilisé l’appareil photo sous l’eau.
• Après utilisation de l’appareil photo dans de l’eau de mer, plongez l’appareil photo dans un seau contenant de l’eau douce pendant environ 10 minutes (avec le couvercle de batterie/carte/connecteur bien fermé). Faites ensuite sécher l’appareil photo dans un lieu ombragé et bien aéré.
• Il est possible que des gouttes d’eau apparaissent sur la surface interne du couvercle de batterie/carte/connecteur lors de l’ouverture du couvercle. Si des gouttes d’eau sont visibles, veillez à les essuyer avant d’utiliser l’appareil photo.
Remarques pour après l’utilisation
• Des corps étrangers peuvent rester coller sur l’appareil photo si vous l’utilisez dans des conditions propices aux corps étrangers, par exemple en présence de saletés, poussière ou sable. Si vous continuez d’utiliser l’appareil photo dans de telles conditions, vous risquez de l’abîmer. Il est donc recommandé de le nettoyer en procédant comme suit.
1 Insérez la batterie, puis fermez et verrouillez le
couvercle du connecteur de la batterie/carte/ connecteur, de sorte que le verrou émette un clic. (p. 12)
2 Remplissez un seau ou autre récipient d’eau
douce, immergez l’appareil photo tourné vers le bas dans le seau et agitez-le vigoureusement. Ou bien, rincez l’appareil photo en le plaçant directement sous un robinet d’eau courante.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche n
dans l’eau et ouvrez et refermez plusieurs fois le couvercle de l’objectif. (TG-820 uniquement)
4 De plus, secouez encore l’appareil photo avec le
couvercle ouvert. (TG-820 uniquement)
Suivez les étapes 1 à 4, puis vérifi ez que le couvercle de l’objectif fonctionne correctement. Si le couvercle de l’objectif ne bouge pas facilement, rincez la surface de l’objectif en le plaçant directement sous le puissant jet d’eau d’un robinet et appuyez plusieurs fois sur la touche n.
Rangement et entretien
• Ne laissez pas l’appareil photo dans un environnement où la
température est élevée (40 °C ou plus) ou basse (-10 °C ou moins), faute de quoi l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau.
• N’utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage, en
prévention de la corrosion ou de la buée, lors des réparations, etc., faute de quoi l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau.
• Ne laissez pas l’appareil photo trop longtemps dans l’eau. En cas d’exposition prolongée à l’eau, le boîtier de l’appareil photo risque d’être endommagé et/ou l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau.
• Tout comme avec n’importe quel appareil utilisé sous l’eau, afi n de préserver l’étanchéité à l’eau de l’appareil photo, nous vous recommandons de remplacer le kit d’étanchéité à l’eau (et les joints) tous les ans. Pour connaître les centres de services ou les distributeurs Olympus auxquels vous pouvez vous adresser pour remplacer le kit d’étanchéité à l’eau, consultez le site Web Olympus de votre région.
Les accessoires inclus (par exemple, l’adaptateur
secteur USB) n’offrent aucune résistance aux chocs ou à l’eau.
FR
69
Page 70
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Précautions générales
Maniement de l’appareil
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI
AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE
AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire
toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement.
Nettoyage
courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le
produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus.
70
POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.
SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE
DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les
AVERTISSEMENT
ATTENTION
PAR L’UTILISATEUR.
QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil fi gurant dans la documentation fournie avec le produit.
informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.
Toujours débrancher ce produit de la prise de
FR
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits
avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter
le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source
d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit.
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur
secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais
introduire d’objet métallique dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une
source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplifi cateurs.
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz infl ammables ou explosifs.
• Ne pas utiliser le fl ash ou la LED (y compris la lumière AF) de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).
• Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le fl ash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
• Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
• Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves :
• S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la
strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres
petites pièces.
• Déclencher accidentellement le fl ash dans leurs yeux ou
ceux d’un autre enfant.
• Se blesser accidentellement par des parties en mouvement
de l’appareil.
• Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil.
• Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides.
• Ne pas couvrir le fl ash avec une main pendant le déclenchement.
• Utilisez des cartes mémoires SD/SDHC/SDXC ou des cartes Eye-Fi uniquement. N’utilisez jamais d’autres types de cartes.
Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans l’appareil, contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force.
Page 71
• Si l’adaptateur USB-secteur est extrêmement chaud ou
Précautions pour la manipulation de la batterie
que vous constatez des odeurs inhabituelles, du bruit ou de la fumée autour de celui-ci, débranchez immédiatement la fi che d’alimentation de la prise murale et ne l’utilisez plus. Contactez ensuite un revendeur agréé ou un centre de service.
ATTENTION
• Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.
• Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait
vous brûler les mains.
• Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées.
• Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces
et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.
• Manipuler l’appareil soigneusement afi n d’éviter une brûlure à basse température.
• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une
surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants :
• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud.
Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire.
• Dans des endroits sujets à des températures très froides, la
température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses.
• Faire attention avec la courroie.
• Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut
facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
• Ne pas toucher les parties métalliques de l’appareil photo pendant une longue durée lorsqu’il fait froid.
• Votre peau pourrait en être abîmée. Lorsqu’il fait froid, tenir
l’appareil photo avec des gants.
Précautions pour la manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
DANGER
• L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifi ée par
Olympus. Chargez la batterie avec l’adaptateur secteur USB ou le chargeur spécifi é. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur USB ou chargeur.
• Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
• Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie
pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait
exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc.
• Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou
d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifi er de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc.
• Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver
immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
• Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes
enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.
• Si vous ne pouvez pas retirer la batterie de l’appareil photo,
contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force. La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.).
AVERTISSEMENT
• Maintenir à tout moment la batterie au sec.
• Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération
de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit.
• Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les
instructions de fonctionnement.
• Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout
de la durée spécifi ée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser.
• Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
• Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient
anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil.
• Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur
votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
• Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des
vibrations continues.
FR
71
Page 72
ATTENTION
Précautions pour l’environnement d’utilisation
Batterie
Écran
• Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la
batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités.
• La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation
prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil.
• Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour
une longue durée.
Précautions pour l’environnement d’utilisation
• Pour protéger la technologie de haute précision contenue
dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
• Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou
passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidifi cateurs.
• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
• Près de produits infl ammables ou explosifs.
• Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou
sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels.
• Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations.
• Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des
chocs violents ou à des vibrations.
• Lorsque l’appareil est monté sur un trépied ou retiré d’un
trépied, faites tourner la vis du trépied et non l’appareil.
• Lors du transport de l’appareil photo, retirer tous les
accessoires autres que les accessoires d’origine Olympus, comme un trépied.
• Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela
pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le capteur d’image, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie.
• Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
• Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la
batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifi er le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement.
• L’appareil photo peut présenter un dysfonctionnement
s’il est utilisé en présence d’un champ magnétique/ électromagnétique, d’ondes radio ou de lignes à haute tension, par exemple à proximité d’un téléviseur, d’un four à micro­ondes, d’une console de jeux vidéos, de haut-parleurs, d’un grand moniteur, d’une tour de télévision/radio ou de pylônes électriques. Le cas échéant, éteignez l’appareil photo, puis rallumez-le avant de continuer à l’utiliser.
• Toujours respecter les restrictions d’environnement de
fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo.
Batterie
• Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifi ée
par Olympus. Ne pas utiliser de batterie d’un autre type.
• Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses,
un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation.
• Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou
si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période.
• En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des
températures basses, essayer de maintenir l’appareil photo et la batterie de rechange au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la température normale.
• Le nombre de photos que vous pouvez prendre peut varier
selon les conditions de prise de vue et de la batterie.
• Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant
de partir à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être diffi cile à obtenir en voyageant.
• Lors du stockage de la batterie pour une longue durée,
choisissez un endroit frais où la ranger.
• Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources
de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.
Écran
• Ne pas forcer sur l’écran, sinon l’image risque de devenir
vague en provoquant une panne en mode d’affi chage ou en endommageant l’écran.
• Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le
bas de l’écran, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
• Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords
peuvent apparaître en zigzag sur l’écran. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affi chage.
72
FR
Page 73
Dans des endroits à basses températures, l’écran peut
Remarques juridiques et autres
Refus de responsabilité relatif à la garantie
Avertissement
Note relative aux droits d’auteur
Directives FCC
prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vue. Un écran montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales.
• L’écran de cet appareil est conçu pour une précision de qualité supérieure. Un pixel fi xe ou manquant peut toutefois être constaté sur l’écran. Ces pixels n’affectent pas l’image enregistrée. En raison de ses caractéristiques, une couleur ou une luminosité non homogène est possible en fonction de l’angle de vue. Ceci est dû à la structure de l’écran mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfi ces manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfi ces manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vue.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
• Olympus décline toute représentation ou garantie, expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de cette documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fi ns particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfi ces fi nanciers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, le logiciel ou le matériel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité des dommages consécutifs ou imprévus ou ceux de la garantie implicite, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
• Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifi er les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
Directives FCC
• Interférences radio et télévision
• Les changements ou modifi cations non explicitement
approuvés par le fabricant peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
• Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des
fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio.
• Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences
nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifi é en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur.
• Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit
différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
FR
73
Page 74
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent
Précaution sur l’utilisation de la batterie rechargeable, du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur USB
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud
pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB.
Toute modifi cation non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.
Précaution sur l’utilisation de la batterie rechargeable, du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur USB
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie rechargeable, le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur USB spécifi ques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie rechargeable, d’un chargeur de batterie et/ou d’un adaptateur secteur USB qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie, d’un chargeur de batterie et/ou d’un adaptateur secteur USB autres que les accessoires d’origine Olympus.
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité Modèle numéro : TG-820, TG-620 Marque : OLYMPUS Organisme responsable :
Adresse : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Numéro de téléphone : 484-896-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences,
y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
Pour les utilisateurs au CANADA
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE OLYMPUS ­PRODUITS D’IMAGERIE
Olympus garantit que le(s) produit(s) d’imagerie Olympus® ci­joint(s) et les accessoires Olympus® associés (individuellement un “Produit” et ensemble les “Produits”) seront exempts de défauts dans les matériaux et la fabrication dans le cadre d’une utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Si un Produit s’avère être défectueux pendant la période de garantie d’un an, le client doit retourner le Produit défectueux à un des Centres de Service Olympus, en suivant la procédure défi nie ci-dessous (Voir “QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE”). Olympus, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou réglera le Produit défectueux, à condition que les recherches Olympus et l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut s’est développé sous un usage normal et correct et (b) que le Produit est couvert sous cette garantie limitée. La réparation, le remplacement ou le réglage des Produits défectueux sera la seule obligation de Olympus et le seul recours du client. Le client est responsable et paiera les frais de transport des Produits jusqu’au Centre de Service Olympus. Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un entretien préventif, une installation, une désinstallation ou un entretien. Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des pièces réparées, dépannées et/ou usagées utiles (qui répondent aux critères d’assurance qualité Olympus) pour la garantie ou n’importe quelles autres réfections et (ii) de faire des modifi cations dans la présentation interne ou externe et/ou des caractéristiques sur ou à ses produits sans aucune responsabilité pour incorporer de telles modifi cations sur ou aux Produits.
74
FR
Page 75
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE
Sont exclus de cette garantie limitée et ne sont pas garantis par Olympus de toute façon, expresse, implicite ni par statut : (a) les produits et accessoires qui ne sont pas fabriqués par
Olympus et/ou ne portent pas la marque commerciale “OLYMPUS” (la couverture de garantie pour des produits et accessoires d’autres fabricants, qui peuvent être distribués par Olympus, est de la responsabilité des fabricants de tels produits et accessoires conformément aux termes et à la durée de telles garanties de ces fabricants) ;
(b) tout Produit qui a été démonté, réparé, touché, altéré,
changé ou modifi é par des personnes autres que le personnel de service agréé Olympus sauf si la réparation par d’autres est faite avec l’autorisation écrite de Olympus ;
(c) les défauts et dommages aux Produits résultant de l’usure,
de déchirure, d’un mauvais usage, d’abus, de négligence, du sable, de liquides, de choc, d’un stockage incorrect, du fait que des postes opératoires et d’entretien prévus n’ont pas été exécutés, de coulage de pile/batterie, de l’utilisation d’accessoires, d’articles de consommation ou de fournitures d’une autre marque que “OLYMPUS”, ou de l’utilisation des
Produits avec des appareils non compatibles ; (d) les programmes logiciels ; (e) les fournitures et articles de consommation (comprenant
mais pas limités aux lampes, encre, papier, fi lm, tirages,
négatifs, câbles et piles/batteries) ; et/ou (f) les Produits qui ne comportent pas de numéro de série
Olympus enregistré et placé légalement, sauf si c’est un
modèle sur lequel Olympus ne place pas et n’enregistre pas
de numéros de série.
SAUF POUR LA GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE CI­DESSUS, OLYMPUS NE FAIT PAS ET DÉNIE TOUTE AUTRE REPRÉSENTATION, ASSURANCE, CONDITION ET GARANTIE CONCERNANT LES PRODUITS, DIRECTE OU INDIRECTE, EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE TOUT DÉCRET, ORDONNANCE, USAGE COMMERCIAL OU AUTRE, COMPRENANT MAIS SANS S’Y LIMITER TOUTE GARANTIE OU REPRÉSENTATION EN CE QUI CONCERNE LA CONVENANCE, LA DURABILITÉ, LE DESIGN, LE FONCTIONNEMENT, OU L’ÉTAT DES PRODUITS (OU DE TOUTE PARTIE DE CEUX-CI) OU LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS OU LEUR ADAPTATION À DES FINS PARTICULIERS, OU RELATIF À LA VIOLATION DE TOUT BREVET, COPYRIGHT, OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ UTILISÉ OU INCLUS. SI DES GARANTIES IMPLICITES S’APPLIQUENT CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, ELLES SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA LONGUEUR DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS RECONNAÎTRE UN REFUS OU UNE LIMITATION DE GARANTIE ET/OU UNE LIMITATION DE RESPONSABILITÉ AINSI LES EXCLUSIONS ET REFUS PRÉCÉDENTS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES DROITS ET RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE QUE OLYMPUS NE SOIT PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE QUE LE CLIENT PEUT ENCOURIR D’UNE LIVRAISON RETARDÉE, D’UNE PANNE DE PRODUIT, DU DESIGN DU PRODUIT, D’UNE SÉLECTION OU D’UNE PRODUCTION, D’UNE PERTE OU DÉGRADATION D’IMAGE OU DE DONNÉES OU DE TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT STIPULÉE PAR CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ CIVIQUE (COMPRENANT LA NÉGLIGENCE ET LA FAUTE PROPRE AU PRODUIT) OU AUTRE. EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCIDENTEL, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DE TOUTE SORTE (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE PERTE POTENTIELLE.
FR
75
Page 76
Des représentations et garanties faites par toute personne,
Pour les utilisateurs en Europe
comprenant mais sans se limiter aux revendeurs, représentants ou agents de Olympus, qui sont incohérentes ou en contradiction avec ou en addition aux termes de cette garantie limitée, ne seront pas reconnues par Olympus sauf si elles sont écrites et approuvées par un offi cier Olympus expressément autorisé. Cette garantie limitée est la formulation complète et exclusive de garantie que Olympus accepte de fournir à propos des Produits et elle se substituera à tous les accords, compromis, propositions et communications oraux ou écrits précédents ou simultanés concernant le sujet. Cette garantie limitée est exclusivement au bénéfi ce du client original et ne peut pas être transférée ni conférée.
QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE
Le client doit transférer toute image ou d’autres données sauvegardées sur un Produit sur un autre support de stockage d’image ou de données et/ou retirer tout fi lm du Produit avant d’envoyer le Produit à Olympus pour la réparation.
EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR SAUVEGARDER, CONSERVER OU MAINTENIR TOUTE IMAGE OU DONNÉE SAUVEGARDÉE SUR UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION, NI OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DANS LE CAS OÙ DES IMAGES OU DES DONNÉES SONT PERDUES OU ALTÉRÉES PENDANT LA RÉPARATION (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX, LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UNE TELLE PERTE OU ALTÉRATION POTENTIELLE.
Emballez soigneusement le Produit en utilisant suffi samment de matériau de protection pour prévenir de dommage en transit et remettez-le au revendeur Olympus agréé qui vous a vendu le Produit ou envoyez-le, frais de transport payé et assuré, à un des Centres de Service Olympus. En retournant des Produits pour une réparation, votre paquet doit contenir ce qui suit :
1 Facture montrant la date et le lieu d’achat. 2 Copie de cette garantie limitée portant le numéro de série du
Produit correspondant au numéro de série sur le Produit (sauf si c’est un modèle sur lequel en général Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série).
76
FR
3 Une description détaillée du problème. 4 Exemples de tirages, de négatifs, de tirages numériques (ou
de fi chiers sur disque) si disponibles et en rapport avec le
problème. Lorsque la réparation est terminée, le Produit vous sera renvoyé en port payé.
OÙ ENVOYER UN PRODUIT POUR UN DÉPANNAGE
Voir “GARANTIE INTERNATIONALE” pour le centre de service le plus proche.
SERVICE DE GARANTIE INTERNATIONALE
Le service de garantie internationale est disponible sous cette garantie.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique que la collecte des batteries usagées se fait séparément dans les pays EU. Veuillez ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de collection disponibles dans votre pays pour l’enlèvement des batteries usagées.
Page 77
Conditions d’obtention de la Garantie
1 Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation
correcte (conforme au mode d’emploi fourni) pendant la période de garantie nationale applicable et si le produit a été acheté auprès d’un distributeur Olympus agréé au sein du secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet : http://www.olympus.com, ce produit sera réparé ou remplacé, au choix d’Olympus, gratuitement. Pour toute réclamation sous garantie, le client doit apporter le produit avant la fi n de la période de garantie nationale applicable au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet : http://www.olympus.com. Pendant la période d’un an de la garantie internationale, le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service après­vente Olympus. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays.
2 Le client est responsable des risques liés à l’acheminement
du produit jusqu’à un distributeur Olympus ou un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport étant à sa charge.
Conditions d’obtention de la garantie
1 “OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi-
Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japon, accorde une Garantie Internationale d’un an. Cette garantie internationale doit être présentée à un service de réparation agréé Olympus avant qu’une quelconque réparation puisse être réalisée dans les conditions de cette garantie. Cette Garantie n’est valide que si le certifi cat de garantie et la preuve d’achat sont présentés au service de réparation Olympus. Notez que cette Garantie s’ajoute aux droits légaux du consommateur conformément à la législation nationale applicable qui régit la vente des biens de consommation mentionnés plus haut et ne les affecte en aucune manière.
2 Cette Garantie ne couvre pas les dommages suivants dont
les frais de réparation sont à la charge du client, même en cas de défaillances survenant pendant la période de Garantie mentionnée ci-dessus. a. tout dommage résultant d’une manipulation non conforme
(contraire aux instructions du mode d’emploi) ;
b. tout dommage résultant d’une réparation, d’une
modifi cation, d’un nettoyage, etc., non effectué par Olympus ou un centre de service après-vente Olympus ;
c. tout dommage causé par un transport non conforme, une
chute, un choc, etc. après achat du produit ;
d. tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, d’un
tremblement de terre, d’une inondation, de la foudre ou d’autres catastrophes naturelles, de la pollution, d’une variation de la source de tension électrique ;
e. tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou
négligent (températures excessives, humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits
chimiques nocifs, etc.), d’un entretien non conforme, etc. ; f. tout dommage résultant de piles usagées, etc. ; g. tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à
l’intérieur de l’appareil ; h. non présentation du certifi cat de Garantie avec le produit ; i. modifi cations apportées au présent certifi cat de Garantie
concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms
du client et du revendeur, le numéro de série, etc. ; j. non présentation d’un justifi catif d’achat en même temps
que le présent certifi cat de Garantie.
3 Cette Garantie concerne uniquement le produit lui-même ;
la Garantie ne couvre pas les accessoires tels que le sac de transport, la bandoulière, le couvercle d’objectif et les piles.
4 La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre de cette
Garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, fi lms, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte fi nancière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.
Remarques sur l’établissement du certifi cat de Garantie
1 Cette Garantie ne sera valide que si le certifi cat de Garantie
est dûment complété par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justifi cation suffi sante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) fi gurent intégralement et lisiblement sur le certifi cat de garantie et que le contrat d’achat original ou le justifi catif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint au présent certifi cat de Garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur le certifi cat de Garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles.
FR
77
Page 78
2 Ce certi cat de Garantie ne sera pas remplacé, aussi
Marques déposées
conservez-le avec le plus grand soin.
* Veuillez vous reporter au site Web : http://www.olympus.com
pour connaître la liste du réseau international des centres de service agréés Olympus.
Marques déposées
• IBM est une marque déposée de la société International
Business Machines Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques de la société
Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Inc.
• Le logo SDHC/SDXC est une marque commerciale.
• Eye-Fi est une marque déposée de Eye-Fi, Inc.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits
sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs.
• Les normes pour les systèmes de fi chiers d’appareil photo
indiquées dans ce manuel sont les normes “Design rule for Camera File system/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW. MPEGLA.COM
Le logiciel compris dans cet appareil photo peut inclure des logiciels tiers. Tout logiciel tiers est soumis aux termes et conditions imposés par les détenteurs des droits ou de licences de ces produits, selon lesquels il vous a été fourni.
Ces termes, ainsi que d’autres notices relatives aux produits logiciels tiers, sont disponibles dans le fi chier PDF compris sur le CD-ROM fourni, ou sur le site
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm
Powered by ARCSOFT.
78
FR
Page 79
CARACTÉRISTIQUES
Appareil photo
Appareil photo
Type de produit : Appareil photo numérique (prise de vue et af chage) Système d’enregistrement
Images fi xes : Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for
Normes applicables
Image fi xe en 3D Images fi xes avec
son Vidéo : MOV H.264 PCM linéaire
Mémoire : Mémoire interne
Nombre de pixels effectifs : 12 000 000 pixels Capteur d’image : CMOS ( ltre de couleur primaire) de 1/2,3” Objectif : Objectif Olympus 5,0 à 25,0 mm, f3,9 à 5,9
Système de mesure : Mesure ESP numérique, système de mesure ponctuelle Vitesse d’obturation : 4 à 1/2000 sec. Portée de prise de vue
Normal : Mode Gros Plan : Mode Super Macro :
Écran : TG-820 : Écran ACL couleur 3,0” TFT, 1 030 000 points
Connecteur : Connecteur multiple (Prise DC-IN, connecteur USB, prise A/V OUT)/
Calendrier automatique : de 2000 à 2099
Étanchéité
Type : Équivalent à la norme IEC, publication 529 IPX8 (dans les conditions d’essai
Description : L’appareil photo peut en principe être utilisé sous l’eau à la pression d’eau indiquée.
Résistance à la poussière : Norme IEC, publication 529 IP6X (dans les conditions d’essai d’OLYMPUS)
Camera File system - règle de conception du système de fi chiers de l’appareil photo))
: Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
: Format MP
Format Wave
:
Carte SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi
(équivalent à 28 à 140 mm sur un fi lm 35 mm)
0,6 m à 0,2 m à
(W), 0,5 m à (T)
0,03 m à 0,6 m (f = 6,7 mm (fi xe))
TG-620 : Écran ACL couleur 3,0” TFT, 460 000 points
Micro-connecteur HDMI (type D)
d’OLYMPUS), disponible aux profondeurs suivantes. TG-820 : 10 m/TG-620 : 5 m
FR
79
Page 80
Conditions de fonctionnement
Batterie au lithium-ion (LI-50B)
Adaptateur secteur USB (F-2AC)
Température : -10 °C à 40 °C (fonctionnement)/-20 °C à 60 °C (stockage) Humidité : 30 % à 90 % (fonctionnement)/10 % à 90 % (stockage)
Alimentation : Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-50B) ou un adaptateur secteur USB vendu
Dimensions : TG-820 : 101,4 mm (L) × 65,2 mm (H) × 26,0 mm (P) (hors saillies)
Poids : TG-820 : 206 g (y compris batterie et carte)
Batterie au lithium-ion (LI-50B)
Type de produit : Batterie au lithium-ion rechargeable N° de modèle : LI-50BA/LI-50BB Tension standard : 3,7 V CC Capacité standard : 925 mAh Durée de vie de la batterie : Environ 300 rechargements complets (varie selon l’utilisation) Conditions de fonctionnement
Température : 0 °C à 40 °C (chargement)
Adaptateur secteur USB (F-2AC)
N° de modèle : F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B Alimentation requise : 100 à 240 V CA (50/60 Hz) Sortie : 5 V CC, 500 mA Conditions de fonctionnement
Température : 0 °C à 40 °C (fonctionnement)/-20 °C à 60 °C (stockage)
La conception et les caractéristiques peuvent être modifi ées sans préavis.
HDMI, le logo HDMI et High-Defi nition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
séparément
TG-620 : 98,4 mm (L) × 65,9 mm (H) × 21,9 mm (P) (hors saillies)
TG-620 : 167 g (y compris batterie et carte)
80
FR
Page 81
VM301801
Loading...