● Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre
det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye før du tar kameraet i bruk. Ta vare
på bruksanvisningen for framtidig bruk.
● Før du går i gang med å ta viktige bilder, anbefaler vi deg å ta noen testbilder for å bli vant med bruken
av kameraet.
● For stadig å kunne forbedre produktene forbeholder Olympus seg retten til å oppdatere eller modifi sere
informasjonen i denne bruksanvisningen.
Registrer ditt produkt på www.olympus.eu/register-product og få ekstra fordeler med Olympus!
Page 2
Kontrollere innholdet i esken
Feste kamerastroppen
Kontrollere innholdet i esken
Digitalkamera
Annet tilbehør som ikke er vist:
Garantikort
Innholdet kan variere avhengig
av kjøpsstedet.
Funksjoner som brukes ofte er tilgjengelige via direkteknappene.
Piltaster
F (opp)/INFO-knapp
(endre skjerminformasjon) (s. 21, 24)
Modushjul
Endre opptaksmodusen (s. 25)
Zoomspak (s. 20, 24)
Utløserknapp (s. 18, 64)
R-knapp (ta opp fi lmer) (s. 19)
q-knapp (bytte mellom opptak
og avspilling) (s. 19, 22, 51)
m knapp (s. 8)
6
H (venstre)
A-knapp
NO
I (høyre)
G (ned)/D-knapp (slette) (s. 23)
Page 7
Betjeningsveiledning
Funksjonsmeny
R
Symbolene FGHI vist for bildevalg og innstillinger
indikerer at piltastene skal brukes ved å trykke på,
ikke dreie, delene på hjulkontrollet som vises til høyre.
X
Y M D Time
2012 02 26
Betjeningsveiledninger på skjermen indikerer rollene
m og A-knappene og zoomspaken har.
MENU
Sel. ImageBack
Back
:..
Y/M/D
--
--
Single PrintMore
16
100-0004
100-0004
‘12/02/26 12:30
‘12/02/26 12:30
Camera Menu 1Back
ResetReset
CompressionNormal
MENU
4/30
4/30
M
ORM
ORM
N
N
Shadow AdjustAuto
Touch ShutterOff
AF ModeFace/iESP
Digital ZoomOff
MENU
ESPESP/
Sel. Image (1)
MENU
Back
Erase/Cancel
Betjeningsveiledning
Bruke menyen
Bruk menyen til å endre kamerainnstillinger.
Det kan være menyer som ikke er tilgjengelige avhengig av andre innstillinger eller opptaksmodusen.
Funksjonsmeny
Trykk på H under opptak for å vise funksjonsmenyen. Funksjonsmenyen gir tilgang til ofte brukte opptaksinnstillinger.
Opptaksmodus
PP
44
Flash Auto
O
N
Ta bilder
Velge funksjonsmenyen
Bruk FG for å velge en meny, og HI til å velge et menyalternativ. Trykk på A-knappen for å stille funksjonsmenyen.
Valgt alternativ
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
16
MENUMENU
0.00.0
WB
ISO
ISO
M
Funksjonsmeny
Oppsettsmeny
NO
4/304/30
MENU
OK
7
Page 8
Oppsettsmeny
Trykk på m-knappen under opptak eller avspilling for å vise oppsettmenyen. Oppsettmenyen gir tilgang til en rekke
kamerainnstillinger, inkludert alternativer som ikke er nevnt i funksjonsmenyen, visningsalternativer samt klokkeslett og dato.
1 Trykk på m-knappen.
● Oppsettmenyen vises.
2 Trykk på H for å velge sidekategoriene.
Bruk FG til å velge ønsket sidekategori,
og trykk på I.
Sidekategori
Settings Menu 2Back
File NameReset
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
3 Bruk FG til å velge ønsket undermeny 1,
og trykk på A-knappen.
Settings Menu 2
File Name
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
8
NO
Back
English
English
Reset
NTSC
MENU
NTSC
Off
MENU
Off
Camera Menu 1Back
ResetReset
CompressionNormal
Shadow AdjustAuto
Touch ShutterOff
AF ModeFace/iESP
Digital ZoomOff
Undermeny 1
Settings Menu 2Back
File Name
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
Settings Menu 2Back
File NameFile Name
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
Undermeny 2
4 Bruk FG til å velge ønsket undermeny 2,
og trykk på A-knappen.
MENU
ESPESP/
MENU
Reset
NTSC
Off
English
MENU
Reset
Off
On
● Straks en innstilling er valgt, går skjermen tilbake
til forrige skjermbilde.
Flere operasjoner kan være mulig.
«Menyinnstillinger» (s. 40 til 58)
5 Trykk på m-knappen for å fullføre
innstillingen.
Settings Menu 2Back
File Name
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
English
MENU
Reset
NTSC
On
Page 9
Bruke berøringsskjermen
Bruke for live guide (s. 25)
Bruke for opptaksmodusen
Bruk visningsmodusen
Bruk berøringsskjermen ved å berøre skjermen med fi ngeren din.
● Berøringsskjermen kan brukes for operasjoner merket med ] i denne bruksanvisningen.
● Bruk av en skjermbeskytter eller hansker kan gjøre det vanskelig å betjene skjermen.
● Bruk en skrivespiss (medfølger) når det er vanskelig å bruke fi ngeren.
Bruke for live guide (s. 25)
I M-modus, kan live guide stilles inn
1 Berør M.
● Berør et element for å stille inn nivået.
2 Dra glidebryteren på justeringslinjen loddrett
for å stille inn nivået, og berør
● Berør O for å avslutte live guide.
Bruke for opptaksmodusen
Ved å berøre skjermen, kan motivet som skal fokuseres
på stilles inn eller bildet kan tas.
Hver gang [ berøres, endres operasjonen.
[
: Motivet som berøres fokuseres på og bildet
●
tas automatisk.
^
: Motivet som berøres er AF-låst. Trykk
●
på utløserknappen for å ta bildet.
Berør _ for å frigjøre AF-låsen. Fokuslås
avslutter når utløseren frigjøres.
N.
Clear & Vivid
Flat & Muted
N
ORM
44
00:3400:34
Bruk visningsmodusen
Det viste bildet kan endres eller forstørres.
Spole frem og tilbake, ett bilde av gangen:
Dra skjermen til venstre for å spole frem ett bilde,
og dra skjermen til høyre for å spole tilbake ett bilde.
Zoom:
Berør for å forstørre bildet.
● Når det forstørrede bildet dras, fl yttes også
det viste bildet.
Indeks:
Berør ` for å spille av bildet i indeksvisning.
● Berør bildet for å spille av bildet
i enkeltbildevisning.
Avspilling (gruppert bilde, panoramabilde, fi lm,
foto med fi lmklipp, lyd spilt inn med et bilde):
Bildestørrelse
IS Filmmodus
R (Lydfi lmopptak)
Vindstøyreduksjon
cq (Avspillingsmeny) .......s. 45
Lysbildevisning
Favoritter
Photo Surfi ng
Redigering
Slette
R (Beskytt)
Opplastningsrekkefølge
b
5
c
6
d
7
e
8
f
9
Camera Menu 1Back
ResetReset
CompressionNormal
Shadow AdjustAuto
Touch ShutterOff
AF ModeFace/iESP
Digital ZoomOff
dx (Innstillingsmeny 1) ....... s. 50
Minne format/Format
Backup
Eye-Fi
Utskriftsrekkefølge
USB-forbindelse
q Power On
Sound Settings
ex (Innstillingsmeny 2) ....... s. 52
Filnavn
Pixel Mapping
s (Skjerm)3
TV Out
Power Sav
l (Språk)
X (Dato/klokkeslett)
fx (Innstillingsmeny 3) ....... s. 56
Global tid
Nullstill database
Beauty Settings
Berøringskalibrering
GPS-innstillinger
MENU
ESPESP/
Page 11
Klargjøre kameraet
Slik tar du ut kortet
Klargjøre kameraet
Sette inn batteriet og kortet
1
2
1
Lås til batterirom/kortplass
Deksel til batterirom/
kortplass
2
Batterilåseknott
Bryter for
skrivebeskyttelse
Sett inn batteriet med C-merket mot
batterilåseknotten.
Skade på utsiden av batteriet (riper osv.) kan
produsere varme eller føre til en eksplosjon.
Skyv batterilåsetappen i pilretningen for å sette
i batteriet.
Skyv kortet rett inn til det smekker på plass.
Påse at dekselet til batterirommet/kortplassen
er lukket når kameraet brukes.
Skyv batterilåsetappen i pilretningen for å låse opp,
og ta deretter ut batteriet.
Slå av kameraet før du åpner dekselet til
batterirommet/kortplassen.
Bruk alltid SD/SDHC/SDXC-kort eller Eye-Fi-kort med
dette kameraet. Sett ikke inn andre minnekorttyper.
«Bruke kortet» (s. 70)
Ikke ta direkte på kontaktområdet på kortet.
Dette kameraet kan brukes uten et kort ved å lagre
bilder i internminnet.
3
1
2
«Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/kontinuerlig
opptakslengde (fi lmer) i internminnet og kort»
(s. 71, 72)
Slik tar du ut kortet
12
Trykk på kortet til det klikker og kommer delvis ut.
Ta deretter ut kortet.
NO
11
Page 12
Lade batteriet med den medfølgende
Koble til kameraet
USB-AC-adapteren
Den medfølgende F-2AC USB-AC-adapteren
(heretter referert til som USB-AC-adapter) varierer
avhengig av området hvor du kjøpte kameraet i. Hvis
du fi kk en innstikkbar USB-AC-adapter, kobler du den
direkte til stikkontakten.
Den medfølgende USB-AC-adapteren har blitt
konstruert for lading og avspilling. Du må ikke ta bilder
mens AC-adapteren er koblet til kameraet.
Når ladingen er ferdig, må du passe på at du kobler
USB-AC-adapteren fra stikkontakten.
Du kan lade batteriet mens kameraet er tilkoblet
datamaskinen. Ladetiden varierer avhengig av
datamaskinens ytelse. (I noen tilfeller kan det ta
ca. 10 timer).
1
Koble til kameraet
Kontaktdeksel
Stikkontakt
Multikontakt
USB-kabel
(medfølger)
Datamaskin
(på og kjører)
2
Batteriet er ikke fullstendig oppladet ved forsendelse.
Du må derfor lade opp batteriet fullstendig til
indikatorlampen slukkes (etter ca. 3,5 timers ladning).
Hvis indikatorlampen ikke lyser, er ikke USB-AC-
adapteren korrekt tilkoblet kameraet, eller batteriet,
kameraet eller USB-AC-adapteren kan være ødelagt.
12
NO
Indikatorlampe
På: Lader
Av: Ladet
Page 13
Når du bør lade opp batteriene
Windows
Når du bør lade opp batteriene
Lad opp batteriet når du kan se feilmeldingen som er vist
under.
Blinker rødt
Battery Empty
Nederst til venstre
på skjerm
Feilmelding
Bruke den medfølgende CD-en
for oppsett
Installasjon av [ib]-datamaskinprogramvaren
er kun tilgjengelig på datamaskiner med Windows.
Windows
Sett inn den medfølgende CD-en
1
i en CD-ROM-stasjon.
Windows XP
● En «Oppsett»-dialog vises.
Windows Vista/Windows 7
● En Autorun-dialog vises. Klikk på «OLYMPUS Setup»
for å vise «Oppsett»-dialogen.
Hvis «Oppsett»-dialogboksen ikke vises, velg
«Min datamaskin» (Windows XP) eller «Datamaskin»
(Windows Vista/Windows 7) fra startmenyen.
Dobbeltklikk på CD-ROM (OLYMPUS Setup)-
ikonet for å åpne «OLYMPUS Setup»-vinduet
og dobbeltklikk deretter på «Launcher.exe».
Hvis en «User Account Control»-dialog vises,
klikk på «Yes» eller «Continue».
Registrere ditt Olympusprodukt.
2
Klikk på knappen «Registrering» og følg
●
instruksjonene på skjermen.
Kameraet må være koblet til datamaskinen for
brukerregistrering. «Koble til kameraet» (s. 12)
Hvis det ikke vises noe på kameraskjermen etter at
kameraet er koblet til datamaskinen, kan batteriet
være tomt. La kameraet være koblet til datamaskinen
til batteriet har blitt ladet opp, og koble fra og til
kameraet.
Installer OLYMPUS Viewer 2 og [ib]-
3
datamaskinprogramvare.
Sjekk systemkravene før du begynner
●
installasjonen.
● Klikk på «OLYMPUS Viewer 2» eller «OLYMPUS
ib»-knappen og følg instruksjonene på skjermen
for å installere programvaren.
OLYMPUS Viewer 2
Operativsystem
Prosessor
RAM
Ledig
harddiskplass
Skjerminnstillinger
Windows XP (Service Pack 2 eller
senere)/Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz eller bedre
(Core2Duo 2,13 GHz eller bedre
er nødvendig for fi lmer)
1 GB eller mer
(2 GB eller mer anbefales)
1 GB eller mer
1024 x 768 piksler eller mer
Minimum 65 536 farger
(16 770 000 farger anbefales)
NO
13
Page 14
[ib]
Macintosh
Operativsystem
Prosessor
RAM
Ledig
harddiskplass
Skjerminnstillinger
Grafi kk
* Se onlinehjelpen for informasjon om bruk
av programvaren.
Installer kamerabrukerveiledningen.
4
Klikk på «Camera Instruction Manual»-knappen
●
og følg instruksjonene på skjermen.
14
NO
Windows XP (Service Pack 2 eller
senere)/Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz eller bedre
(Core2Duo 2,13 GHz eller bedre
er nødvendig for fi lmer)
512 MB eller mer
(1 GB eller mer anbefales)
(1 GB eller mer er nødvendig for
fi lmer – 2 GB eller mer anbefales)
1 GB eller mer
1024 x 768 piksler eller mer
Minimum 65 536 farger
(16 770 000 farger anbefales)
Et minimum på 64 MB video RAM
med DirectX 9 eller senere.
Macintosh
Sett inn den medfølgende CD-en
1
i en CD-ROM-stasjon.
Dobbeltklikk på CD (OLYMPUS Setup)-ikonet
●
på skrivebordet.
● Dobbeltklikk på «Setup»-ikonet for å vise «Setup»-
dialogen.
Installer OLYMPUS Viewer 2.
2
● Sjekk systemkravene før du begynner
installasjonen.
● Klikk på «OLYMPUS Viewer 2»-knappen og
følg instruksjonene på skjermen for å installere
programvaren.
Du kan registrere deg som bruker via «Registrering»
i OLYMPUS Viewer2 «Hjelp».
OLYMPUS Viewer 2
Operativsystem Mac OS X v10.4.11–v10.6
Prosessor
RAM
Ledig
harddiskplass
Skjerminnstillinger
* Andre språk kan velges fra den kombinerte
språkboksen. Se hjelp online for informasjon
om bruk av programvaren.
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz
eller bedre
1 GB eller mer
(2 GB eller mer anbefales)
1 GB eller mer
1024 x 768 piksler eller mer
Minimum 32 000 farger
(16 770 000 farger anbefales)
Page 15
Kopier kamerabrukerveiledningen.
3
●
Klikk på «Camera Instruction Manual»knappen for å åpne mappen som inneholder
kamerabrukerveiledningene. Kopier
brukerveiledningen for ditt språk til datamaskinen.
Språk, dato, tid og tidssone
Du kan velge språket som menyene og meldingene vises
i på skjermen. I tillegg, vises klokkeslettet og datoen
som du angir her på fl ere forskjellige steder, inkludert
datostempler og i navn på bildefi ler som inneholder bilder
som er tatt med kameraet.
Etter at du har slått på kameraet med
1
n-knappen, velg et språk med
FGHI og trykk på A-knappen.
Menyene kan brukes til å endre det valgte språket.
[l] (s. 55)
MENU
Back
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Nederlands
English
ýesky
Francais
Dansk
Deutsch
Español
Português(Pt)
Italiano
Bruk FG til å velge året for [Y].
2
X
YMDTime
2012
-- --
Dato og klokkeslett-
innstillingsskjerm
Norsk
Svenska
Suomi
--
:..
--
Hrvatski
6lovenãþina
Magyar
Polski
Back
Y/M/D
MENU
Trykk på I for å lagre innstillingen for [Y].
3
Samme som i trinn 2 og 3, bruk FGHI
4
til å stille inn [M] (måned), [D] (dag)
og [Time] (timer og minutter), og [Y/M/D]
(datorekkefølge), og trykk deretter
på A-knappen.
For en nøyaktig innstilling av klokkeslett, trykk
på A-knappen når tidssignalet blir 00 sekunder.
For å endre dato og klokkeslett, tilpass innstillingen
fra menyen. [X] (Dato/klokkeslett) (s. 56)
Bruk HI til å velge [x]-tidssonen,
5
og trykk på A-knappen.
● Bruk FG til å slå på eller av sommertid
([Summer]).
Menyene kan brukes til å endre den valgte tidssonen.
[World Time] (s. 56)
X
YMDTime
Seoul
Tokyo
-- --
:..
--
--
2012
’12.02.26 12:30Back
Back
Y/M/D
Summer
MENU
MENU
NO
15
Page 16
Før du bruker GPS
Oppdatere A-GPS-data
Kameraets GPS-funksjon (Global Positioning System)
fastslår posisjonen din (breddegrad og lengdegrad)
og lagrer denne informasjon med bilder som er tatt
med kameraet.
Kameraet bruker tilleggsinformasjon om bane (assistert
GPS eller A-GPS) for forbedret signalopptak.
A-GPS-data må oppdateres hver 14. dag.
Før du bruker GPS, må du stille inn kameraklokken
til riktig dato og klokkeslett. (s. 15)
Oppdatere A-GPS-data
Installer oppdateringsprogramvaren
1
(OLYMPUS A-GPS Utility).
● Last ned oppdateringsprogramvaren fra følgende
webside og installer den på datamaskinen din.
http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
Koble kameraet til datamaskinen og start
2
oppdateringsprogramvaren.
«Koble til kameraet» (s. 12)
Når programvaren har startet, følger du anvisningene
på skjermen.
Bruke GPS
Velg [On] for [GPS Settings] > [GPS]
1
i x-kategorien (Innstillingsmeny 3).
«Oppsettsmeny» (s. 8)
●
Når kameraet har fastslått posisjonen, vises G
og stedskoordinater på skjermen.
PP
GPS
44
ORM
N
H
Blinker: Søker etter GPS-signal
G
Tent: Mottar GPS-signal
Kameraet kan bruke noen få minutter på å fastslå
posisjonen dersom det ikke har vært i bruk
på en stund.
Dersom ikonet fremdeles blinker etter fl ere minutter,
har kameraet sannsynligvis problemer med
å registrere et signal. Flytt til et område utendørs
fri for hindringer eller gå til et annet sted.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
16
NO
Page 17
Trykk og hold F i opptaks- eller visningsskjermen.
2
●
Plasseringen din vises på skjermen.
● Nærliggende landemerker i GPS-databasen vises.
Back
1
2
3
4
---------
Updated 1 min ago
Latitude/Longitude
N123°56' 78''
E123°56' 78''
2012/02/26
00:00
Update GPS
MENU
LOG
1 Landemerkenavn
5
2 Landemerkeposisjonsinformasjon
6
3 Elektronisk kompass
7
4 Oppdater status
8
OK
5 GPS-sporing aktiv
6 Breddegrad
7 Lengdegrad
8 Gjeldende dato
og klokkeslett
FGHI
A
Velg et landemerke.
Oppdater GPS-data.
Enkelte land eller områder kan regulere bruk av GPS-
enheter. Følg alle lokale reguleringer.
Slå av GPS når du er ombord i fl y og på andre steder
hvor bruk av GPS-enheter er forbudt.
Anskaffelse av A-GPS-data kan avsluttes uten
forvarsel.
Posisjonsdata kan være utilgjengelig eller inneholde
feil på følgende steder:
● Steder uten fri utsikt av himmelen (innendørs,
under bakken eller under vann, eller i nærheten
av trær eller høye bygninger)
● Steder som er utsatt for sterk magnetisk eller
radiointerferens (nær høyspentledninger, magneter,
elektroniske enheter eller mobiltelefoner som
bruker 1,5 GHz båndet)
GPS-data kan ta noe tid å innhente eller kan være
utilgjengelig på enkelte steder eller til visse tidspunkt
i løpet av dagen.
Ikke dekk til GPS-antennen med hendene dine eller
metallgjenstander.
Kameraet kan ikke innhente GPS-data når
batterinivået er lavt.
Kameraet er ikke utstyrt for GPS-navigering.
Mens [Tracking] er [On], vil GPS-mottakeren fortsette
å dra strøm fra batteriet når kameraet er slått av.
[Power Save] slås av automatisk når GPS er på.
GPS-data lagres ikke med fi lmer.
NO
17
Page 18
Opptak, visning og sletting
Opptak, visning og sletting
]
Opptak med optimal blenderverdi
og lukkerhastighet (
I denne modusen aktiveres automatiske
opptaksinnstillinger samtidig som du kan tilpasse
en rekke andre opptaksmeny-funksjoner som
eksponeringskompensasjon, hvitbalanse og så videre.
Still inn modushjulet til P.
1
Trykk på n-knappen for å slå
2
på kameraet.
P
P
-modusindikator
-modus)
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
44
ORM
N
Antall fotografi er som kan lagres (s. 71)
Blitsen spretter automatisk opp og avfyres som
nødvendig. Velg [Flash Off] (s. 21) for å forhindre
at blitsen avfyres.
Trykk blitsen ned med en fi nger for å senke den.
18
NO
M
Hold kameraet og komponer bildet.
3
Skjerm
Vannrett grep
Loddrett grep
Mens du holder kameraet, må du være forsiktig så
fi ngrene dine eller andre objekter ikke holdes over
blitsen.
Trykk utløserknappen halvveis ned for
4
å fokusere på motivet.
● Mens kameraet fokuserer på motivet, låses
eksponeringen (lukkerhastighet og blenderverdi
vises) og AF-søkefeltet blir grønt.
● Kameraet kunne ikke fokusere hvis AF-søkefeltet
blinker rødt. Fokuser på nytt.
AF-søkefelt
PP
Trykk halvt ned
1/400 F3.01/400 F3.0
Lukkerhastighet Blenderverdi
Page 19
«Fokusere» (s. 66)
Se på bilder under opptak
Slik slår du av kameraet
Trykk utløserknappen forsiktig helt ned for
5
å ta bildet. Vær forsiktig så du ikke rister
kameraet.
PP
Ta opp fi lmer
Trykk på R-knappen for å starte opptak.
1
Trykk helt ned
Se på bilder under opptak
Trykk på q-knappen for å spille av bilder. Trykk enten
på q-knappen eller trykk utløserknappen halvveis ned
for å gå tilbake til opptak.
Slik slår du av kameraet
Trykk på n-knappen igjen.
1/400 F3.01/400 F3.0
Bildevisning-skjermen
RECREC
0:000:00
Vises i rødt under
Lyd spilles inn med fi lmer.
Effektene for gjeldende opptaksmodus gjelder også
for fi lmer. Enkelte opptaksmoduseffekter gjelder ikke
for fi lmer.
Du kan ta stillbilder under fi lmopptak.
«Ta stillbilder under opptak av en fi lm» (s. 32)
Trykk på R-knappen igjen for å stoppe opptak.
2
opptak
RECREC
0:000:000:00:340:00:34
Opptakstid
Kontinuerlig
opptakslengde
(s. 72)
0:00:340:00:34
NO
720
19
Page 20
Bruke zoomen
For å ta større bilder
[Digital Zoom]/[Super-Res Zoom]
Dreiing av zoomspaken justerer opptaksrekkevidden.
W-sideT-side
[On] valgt for [Super-Res Zoom]:
BildestørrelseZoomindikator
16M/16:9 L
Super-oppløsningszoom-rekkevidde
Zoomindikator
PP
44
Optisk zoom: 12,5x
Digital zoom: 4x
For å ta større bilder
[Digital Zoom]/[Super-Res Zoom]
Type og mengde zoom kan identifi seres fra utseende
på zoomlinjen. Visningen varierer avhengig av
alternativene som er valgt for [Digital Zoom] (s. 42),
[Super-Res Zoom] (s. 44), og [Image Size] (s. 36).
4.64.6
ORM
N
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
N
ORM
44
Optisk zoom:
BildestørrelseZoomindikator
16M
Annet
20
NO
Optisk zoom-rekkevidde
Forstørrelsesforholdet endres avhengig
av bildestørrelsesinnstillingen.
[On] valgt for [Digital Zoom]:
BildestørrelseZoomindikator
10.010.0
16M
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
Annet
Digital zoom-rekkevidde
Forstørrelsesforholdet
endres avhengig av
bildestørrelsesinnstillingen.
*1
Digital zoom-rekkevidde
*1
Hvis [Image Size] er mindre enn full oppløsning, etter
å ha nådd den maksimale optiske zoomen, vil kameraet
automatisk endre størrelsen og beskjære bildet til den
valgte [Image Size], og deretter gå inn i området for
digital zoom hvis [Digital Zoom] er [On].
Fotografi er som tas med zoomlinjen vist i rødt,
kan synes «kornet.»
*1
Page 21
Lese et histogram
Bruke blitsen
Blitsfunksjonene kan velges slik at de best passer med
opptaksforholdene.
Velg blitsalternativet i funksjonsmenyen.
1
Flash Auto
Bruk HI til å velge innstillingsalternativet,
2
og trykk på A-knappen for å stille inn.
AlternativForklaring
Auto Blits
Røde Øyne
Blitsen utløses automatisk ved svake
lysforhold eller motlys.
Små blitslys utløses på forhånd for
å redusere røde øyne i fotografi ene dine.
Fylle utBlitsen utløses uansett lysforhold.
Blits AvBlitsen utløses ikke.
Endre opptaksinformasjonen som
vises på skjermen
Skjerminformasjon som vises kan endres slik at den
passer best med situasjonen, som for eksempel behovet
for å fjerne informasjonen fra skjermen eller gjøre
en presis komposisjon med rutenettet.
1
Normal
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
Trykk på F (INFO).
Opptaksinformasjonen som vises endres
●
i rekkefølgen som vises under hver gang du trykker
på knappen. «Opptaksmodus-skjermen» (s. 4)
Ingen informasjon
PP
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
ORM
N
44
16
720
00:3400:34
Filminformasjon
PP
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
N
ORM
44
Lese et histogram
Hvis spissen fyller en for stor del av rammen,
vil bildet hovedsakelig være hvitt.
Hvis spissen fyller en
for stor del av rammen,
vil bildet hovedsakelig
være svart.
Den grønne delen viser fordeling av lystettheten innenfor
midten av skjermen.
720
00:3400:34
PP
0.00.0
M
Detaljert
PP
0.00.0
M
N
ORM
44
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
720
00:3400:34
NO
21
Page 22
]
Spille av lydopptak
For å spille av grupperte bilder
Spille av fi lmer
Visning av bilder
Trykk på q-knappen.
1
Trykk på HI for å vise andre bilder.
2
Viser forrige
bilde
Trykk og hold HI for å spole fremover eller bakover.
Visningsstørrelsen på bildene kan endres.
«Indeksvisning og nærbildevisning» (s. 24)
Spille av lydopptak
For å spille av lyd som er tatt opp med et bilde, velg bildet
og trykk på A-knappen.
Trykk på FG for å justere volum.
Antall enkeltbilder/
Totalt antall bilder
’12/02/26 12:3012:30
’12/02/26
Spill av bilde
Viser neste
bilde
Under lydavspilling
4/30
4/30
For å spille av grupperte bilder
Flere bilder vises som en gruppe avhengig av
opptaksforholdene. «Spille av grupperte bilder» (s. 38)
Grupperte bilder
Spille av fi lmer
Velg en fi lm og trykk på A-knappen.
4/30
4/30
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Drei zoomspaken til T-siden for å vise fi lmindeksen.
Bruk FGHI til å velge bildet for å starte avspilling.
Pause og
gjenoppta
avspilling
fremover
Justere
volumet
Trykk på A-knappen for å pause
avspillingen. Under pause, spoling
fremover eller spoling tilbake, trykker
du på A-knappen for å gjenoppta
avspillingen.
Trykk på I for å spole fremover. Trykk
Spole
på I en gang til for å øke hastigheten
for spoling fremover.
Trykk på H for å spole tilbake.
Spole
Hastigheten for tilbakespoling av opptaket
tilbake
øker hver gang du trykker på H.
Trykk på FG for å justere volumet.
Under avspillingFilm
22
NO
Page 23
Funksjoner mens avspillingen er pauset
Stoppe fi lmavspilling
Funksjoner mens avspillingen er pauset
Avspillingstid/total
Hopp
opptakstid
Trykk på FG for å hoppe
til forrige/neste indeks.
Trykk på I eller H for å spole
ett bilde av gangen frem eller
tilbake Hold I eller H for å spole
fremover eller bakover med en
hastighet på 1×.
Trykk på A-knappen for
å gjenoppta avspillingen.
Spole frem og
tilbake, ett bilde
av gangen
Gjenoppta
avspilling
Stoppe fi lmavspilling
Trykk på m-knappen.
00:12/00:3400:12/00:34
Under pause
Slette bilder under avspilling
(sletting av enkeltbilde)
Vis bildet du vil slette, og trykk på G (D).
1
Erase
Bruk FG til å velge [Erase] og trykk
2
på A-knappen.
Flere bilder eller alle bilder kan slettes på samme
tid (s. 49).
Erase
CancelCancel
Back
MENU
NO
23
Page 24
Indeksvisning og nærbildevisning
Velge et bilde i indeksvisning
Utforske deler av et bilde
i nærbildevisning
Stoppe [Photo Surfi ng]
Med indeksvisning kan du raskt velge et ønsket bilde. Med
nærbildevisning (opptil 10x forstørrelse) kan du kontrollere
detaljene i bildet.
Drei zoomspaken.
1
Enkeltbilde-visningNærbildevisning
WT
Indeksvisning
Velge et bilde i indeksvisning
Bruk FGHI til å velge et bilde, og trykk på
A-knappen for å vise det valgte bildet i enkeltbildevisning.
Utforske deler av et bilde
i nærbildevisning
Bruk FGHI til å fl ytte visningsområdet.
Stoppe [Photo Surfi ng]
Bruk FG til å velge [ALL], og trykk deretter
på A-knappen.
4/30
4/30
W
Photo Surfi ng
ALLALL
2012/
2012/
02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
’12/02/26
(s. 45)
00:0000:00
’12/02/26’12/02/26’12/02/26
T
W
00:0000:00’12/02/26’12/02/26
4/304/30
00:00
00:00
Endre bildeinformasjonen som vises
på skjermen
Innstillinger for opptaksinformasjon som vises på skjermen
kan endres.
Trykk på F (INFO).
1
Den viste bildeinformasjonen endres i rekkefølgen
●
som vises under hver gang du trykker på knappen.
Normal
1010
Detaljert
1010
’12/02/2612:30
«Lese et histogram» (s. 21)
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
PP
ISO
ISO
AUTOWBAUTOWB100
100
16
M
N
ORM
100-0004100-0004
4/30
4/30
4/304/30
2.02.0F3.0F3.01/10001/1000
Ingen informasjon
24
NO
Page 25
Endre opptaksmodus
Bruke live guide
Bruke opptaksmoduser
Bruke opptaksmoduser
Endre opptaksmodus
Opptaksmodusen (P, M, s, Q, ~, P,
-, .
) kan endres ved å dreie modushjulet.
«Modushjul» (s. 6)
Standardinnstillinger for funksjonen utheves
med
.
]
Opptak med automatiske
innstillinger (
Kameraet velger automatisk den beste opptaksmodusen
for forholdene. Opptaksforholdet bestemmes av
kameraet og innstillinger kan ikke endres, utenom enkelte
funksjoner.
Still opptaksmodusen til M.
1
I noen tilfeller kan ikke kameraet velge
opptaksmodusen som du vil bruke.
Når kameraet ikke kan identifi sere hvilken modus
som er den mest optimale, velges P-modus.
M
-modus)
Ikonet endres avhengig av motivprogrammet
som er valgt av kameraet
N
ORM
44
00:3400:34
GUIDE
GUIDE
1080
LIVE
LIVE
Bruke live guide
Live guide kan brukes til å endre innstillingene
i
M-modus.
• Endre fargemetning
• Endre fargebilde
• Endre lysstyrke
1 Trykk på A for å vise live guide.
2 Bruk FG til å utheve et element og trykk på A.
3 Bruk FG til å velge et nivå og kontroller effekten eller
beskrivelsen.
16
M
● Trykk utløserknappen halvveis ned for å velge.
4 Trykk på utløserknappen for å ta et bilde.
● For å fjerne live guide fra skjermen, trykk på
m-knappen.
Bilder kan virke kornete ved enkelte live guide-
innstillingsnivåer.
Endringer til live guide-innstillingsnivåer er kanskje
ikke synlige på skjermen.
Guideelementer
Change Color Saturation
Guideelement
Justeringslinje
Clear & Vivid
Flat & Muted
NO
25
Page 26
For å ta bilder av ansiktet på kjæledyret
ditt, velg ([
Pet Mode – Cat]/
[[tt Pet Mode – Dog])
Opptak av 3D-bilder (
-modus)
Blitsen kan ikke brukes med live guide.
Endringer til live guide-alternativer annullerer
tidligere endringer.
Valg av live guide-innstillingene som overstiger
grensene til kameraets eksponeringsmålinger kan
føre til bilder som er over- eller undereksponert.
]
Bruke den beste modusen for
opptaksscenen (
Still inn opptaksmodusen til s.
1
Bruk HI til å velge modusen og trykk
2
deretter på A-knappen.
I s-modusene, er de optimale
opptaksinnstillingene allerede programmert inn
for spesifi kke opptaksforhold. Dette er årsaken
til at innstillinger ikke kan endres i visse moduser.
26
NO
s
-modus)
Portrait
For taking a portrait-style shot.
Ikon indikerer motivprogrammet
som er satt
B Portrett/ F Landskap/
'
G Nattfoto*1/
C Sport/ N Innendørs/
R
X Fyrverkeri*1/
q Strand/Snø/ U Kjæledyr – katt/
t Kjæledyr – hund/ W 3D-foto/
Z
*1
*2
For å ta bilder av ansiktet på kjæledyret
ditt, velg ([UU
Bruk HI for å velge [U] eller [t] og trykk på
A-knappen for å stille inn.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
Opptak av 3D-bilder (WW
1 Velg [Auto] eller [Manual] med HI og trykk
Auto
Manuelt
UndermenyBruksområde
Håndholdt stjernelys/
Selvportrett/
Baklys HDR
Ved mørke motiver aktiveres bildestøyreduseringen
automatisk. Dette vil fordoble opptakstiden for hvert
enkelt bilde.
Anbefalt for statiske motiv.
M
Natt+Portrett/
S
Solnedgang
V
Mat/
d Dokumenter/
*2
Pet Mode – Cat]/
*1
/
Pet Mode – Dog])
● [Auto Release] velges automatisk og når motivets
ansikt registreres, tas bildet automatisk.
● For å annullere [Auto Release], se «Bruke
selvutløseren» (s. 33).
-modus)
på A-knappen.
Undermeny 1Forklaring
Komponer fotografi et slik at målet
og markøren overlapper. Lukkeren
utløses automatisk.
Etter at du har tatt det første bildet,
fl ytter du kameraet slik at det
samsvarer med bildet som vises
på skjermen og tar det andre bildet
manuelt.
Bilder tatt opp i 3D-modus kan ikke vises i 3D
på skjermen til dette kameraet.
Kameraet
tar et bilde
med de beste
innstillingene for
sceneforholdene.
Page 27
Avhengig av motivet eller situasjonen (hvis avstanden
mellom kameraet og motivet er for kort), kan det
være at bildet ikke ser ut som 3D.
3D-visningsvinkelen varierer avhengig av motivet osv.
For å avslutte 3D-opptaksmodus uten å lagre et bilde,
trykk på m-knappen.
[Image Size] (s. 36) er fastsatt til [0].
Zoomforholdet er fastsatt.
Fokus, eksponering og hvitbalanse er fastsatt når
det første bildet er tatt.
Blitsen er fastsatt til [$Flash Off].
]
Opptak med spesialeffekter
P
-modus)
(
Velg den ønskede spesialeffekten for å tilføre bildet
et spesielt preg.
Still inn opptaksmodusen til P.
1
Bruk HI til å velge modusen og trykk
2
deretter på A-knappen.
Ikon indikerer P
modusen som er satt
Pop Art
12
UndermenyAlternativ
MAGIC FILTER
I P-modus, er de optimale opptaksinnstillingene
allerede programmert inn for hver opptakseffekt.
Dette er årsaken til at noen innstillinger ikke kan
endres i visse moduser.
]
Opptak med Beauty Fix-effekter
Q
-modus)
(
Avhengig av bildet, kan det hende at redigeringen
ikke er effektiv
Still inn opptaksmodusen til Q.
1
Bruk HI til å velge retusjeringsinnstillingen,
2
2 3
1
MENUMENU
og trykk på A-knappen for å stille inn.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
16
M
1 Pop Art
2 Pin Hole
3 Fish Eye
4 Drawing
5 Soft Focus
6 Punk
X Gnistrende
Y Vannfarger
9 Refl ection
0 Miniature
a Fragmented
b Dramatic
Recommended
Valgt alternativ
MENUMENU
5
M
NO
27
Page 28
● [Set 1], [Set 2] eller [Set 3] retusjerer bildet
Beauty Fix
i henhold til Skjønnhetsinnstillinger.
[Beauty Settings] (s. 57)
Sikt kameraet mot motivet. Kontroller
3
rammen som vises rundt ansiktet som
er registrert av kameraet, og trykk deretter
på lukkerknappen for å ta bildet.
Både det uredigerte bildet og det redigerte bildet lagres.
Dersom bildet ikke kan retusjeres, lagres bare
det uredigerte bildet.
[Image Size] til det retusjerte bildet er fastsatt
til [n].
Bare ansiktet som er registrert av kameraet
er retusjert.
Velg [OK] eller [Beauty Fix] på
4
gjennomgangsskjermen, og trykk
på A-knappen for å lagre eller retusjere
bildet mer.
MENU
Back
Beauty Fix
1 Velg et retusjeringselement, og trykk på A-knappen.
2 Trykk på A-knappen på gjennomgangsskjermen.
● Innstillinger for Beauty Fix kan registreres.
[Beauty Settings] (s. 57)
28
NO
Eye ColorBack
Beauty Fix
Off
Opprette panoramabilder (p-modus)
Still inn opptaksmodusen til p.
1
Bruk HI til å velge modusen. Mens du
2
velger [Auto], trykk på G. Når noe annet
enn [Auto] er valgt, trykk på A-knappen.
Auto
UndermenyBruksområde
Panoramabilder kombineres
Auto
OK
Manuelt
PC
MENU
Under opptak med [Auto]
3
For detaljer om installasjon av PC-programvaren,
automatisk ved bare å svinge kameraet
i opptaksretningen. Trykk én gang på
utløserknappen for å starte sekvensen.
Tre bilder tas og settes sammen av
kameraet. Brukeren komponerer
bildene med hjelperammen og bildet
tas manuelt.
Bildene som er tatt settes sammen til et
panoramabilde med PC-programvaren.
Bruk HI til å velge visningsvinkelen
og trykk deretter på A-knappen.
se «Bruke den medfølgende CD-en for oppsett»
(s. 13).
AUTOAUTO
PCPC
MANUALMANUAL
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
2
M
MENUMENU
Page 29
Hvis satt til [Auto] eller [Manual], [Image Size] (s. 36)
Fotografere med [Auto]
Ta bilder med [Manual]
L
er fastsatt til 2M eller tilsvarende.
Fokuset, eksponeringen, zoomposisjonen (s. 20)
og hvitbalanse (s. 34) låses ved det første bildet.
Blitsen (s. 21) fastsettes til $ (Flash Off)-modus.
Fotografere med [Auto]
1 Sikt kameraet mot startposisjonen.
● Bruk FGHI til å velge opptaksretningen.
2 Trykk på utløserknappen for å starte opptaket.
Flytt kameraet sakte i retningen merket av pilen
på skjermen.
Ta bilder med [Manual]
1 Bruk FGHI for å spesifi sere hvilken kant det neste
bildet skal legges til.
Retning for
å tilføye det
neste bildet
OK
2 Trykk på utløserknappen for å ta det første bildet.
Delen av den første rammen i hvit boks vises
i det sammenføyde området 1.
AUTO
FULL
Set
MANUALMANUAL
MENU
Cancel
3 Når opptaket når slutten av anviseren på skjermen,
avsluttes det automatisk.
● Kameraet behandler bildene automatisk og
det kombinerte panoramabildet vises.
● For å stoppe opptaket i midten, trykk på
utløserknappen eller A-knappen. Dersom
kameraet pauser en stund, avsluttes opptaket
automatisk.
Dersom meldingen «Image was not created.» vises,
gjør du opptaket på nytt.
For å avslutte panoramafunksjonen uten å lagre
et bilde, trykk på m-knappen.
Save
Guide
MANUALMANUAL
OK
1. bilde
3 Komponer det neste bildet slik at det sammenføyde
området 1 overlapper område 2.
4 Trykk på utløserknappen for å ta det neste bildet.
Trykk på A-knappen for å kombinere bare 2 rammer.
5 Gjenta trinn 3 og 4 for å ta et tredje bilde.
● Etter at det tredje bildet er tatt, behandler
kameraet automatisk bildene og det
sammensatte panoramabildet vises.
For å avslutte panoramafunksjonen uten å lagre
et bilde, trykk på m-knappen.
1212
MANUALMANUA
MENU
NO
OK
SaveCancel
29
Page 30
Ta bilder med [PC]
Ta bilder med [PC]
1 Bruk FGHI til å velge retningen bildene skal settes
sammen i.
2 Trykk på utløserknappen for å ta den første rammen,
og sikt deretter kameraet for den andre rammen.
Opptaksprosedyren er den samme som for [Manual].
Panoramaopptak kan gjøres med opptil 10 bilder.
3 Gjenta trinn 2 til antall ønskede bilder er tatt, og trykk
deretter på A eller m-knappen når du er ferdig.
Se veiledningen for PC-programvaren for informasjon
om hvordan du oppretter panoramabilder.
Ta et stillbilde med fi lmklipp
(.-modus)
Når du tar et stillbilde, tas det samtidig opp et fi lmklipp som
før og etter utløsning av lukkeren.
Still inn opptaksmodusen til .
1
(Foto med A-klipp).
..
Photo with A ClipPhoto with A Clip
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
1080
44
Bruk H for å åpne funksjonsmenyen.
2
Bruk HI til å velge lengden på fi lmklipp
og deretter trykke på A-knappen.
00:3400:34
7 sec / 3 sec
N
ORM
44
Ikon indikerer fi lmlengden som
er innstilt
00:3400:34
UndermenyForklaring
4
2
0
3
1
/
Opptak er kanskje ikke tilgjengelig i følgende forhold;
rett etter du har gått inn i opptaksmodusen (som når
strømmen akkurat er slått på) eller rett etter at et
bilde er tatt.
Bildestørrelsen på fi lmen er stilt inn til [9] eller [7].
Tatte bilder vises som en gruppe. «Spille av grupperte
Kameraet tar to bilder samtidig ved
forskjellige vinkler, ett bredt og ett
beskåret.
Kameraet tar to bilder samtidig
i forskjellige bildestørrelser.
Kameraet tar to bilder samtidig,
ett med Magic Filter og en upåvirket
original.
FRAMEFRAME MAGICMAGIC SIZESIZE
00:3400:34
Slik bruker du [Multi-Framing]
Du kan følge motivet for nærbildet. Trykk på Q for
å aktivere følging.
Følge motivet
1 Trykk på Q for å slå følging P.
2
Velg rammeinnstillingen og trykk på A-knappen.
3 Fokuser på motivet AF-søkefeltet for zoomvinkel
og trykk på A-knappen.
● Rammen følger automatisk motivet ved
å registrere fargene på motivet.
0.00.0
Deaktivere følging av motiv
WB
AUTOWBAUTO
1 Trykk på P for å slå følging Q.
ISO
ISO
AUTO
AUTO
720
2 Bruk FGHI eller trykk for å plassere rammen.
Bilder kan ikke tas ved å peke på skjermen.
Rammen
blir rød når kameraet ikke kan følge motivet.
[Image Size] er begrenset som følger.
Stillbilde
Film
Slik bruker du [Multi-File]
1 Velg størrelsen for delbildet og trykk på A-knappen.
L:
[n] eller lavere
S:
[3] eller lavere
:
[6] eller lavere
FRAMEFRAME
0.00.0
OK
LOCK ONLOCK ON
OnOn
N
ORM
44
00:3400:34
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
720
NO
31
Page 32
[Image Size] er begrenset som følger.
Bruke [
og Original]
Stillbilde
Film
Bruke [PP
1 Bruk HI til å velge modusen og trykk deretter
Ta bilder.
3
Hoved:
[2] eller større
Under:
[1], [9], [:]
Hoved:
[5] [6]
Under:
[7] [8]
og Original]
på A-knappen.
Mens du tar opp fi lmer i denne modusen,
er [Image Size] begrenset til [6] eller lavere.
Under opptak av fi lmer i denne modusen, er ikke
[Sparkle], [Soft Focus], [Miniature], [Fragmented]
og [Dramatic] tilgjengelig.
Trykk på utløserknappen for å ta to stillbilder med
●
innstillingene du har stilt inn.
● Trykk på R-knappen for å starte opptak av to
fi lmer med innstillingene du har stilt inn. Trykk
på R-knappen igjen for å stoppe opptak.
For å ta opp mens du kontroller fi lmopptaksområdet
Trykk fl ere ganger på F for å vise fi lmopptaksområdet.
Tatte bilder vises som en gruppe. (s. 38)
]
Ta stillbilder under opptak av en fi lm
Still inn opptaksmodusen til P eller M.
1
Trykk på R-knappen for å starte opptak av
2
en fi lm.
Trykk på utløserknappen for å ta et stillbilde.
3
Trykk på R-knappen igjen for å stoppe opptak
●
av fi lmen.
Tatte bilder vises som en gruppe (s. 38).
Stillbildene kan brukes som indeks for fi lmen. (s. 38)
Antall stillbilder som kan tas varierer avhengig
av bildestørrelsesinnstillingene. (s. 36)
Du kan ta bilder mens du kontrollerer innspillbare
områder av stillbildet og fi lmen. (s. 21)
Hvis [d] eller [+] er valgt, tas bare ett bilde hver
gang utløserknappen trykkes.
32
NO
Page 33
Avbryte selvutløseren etter at den
har startet
Bruke opptaksfunksjoner
Bruke opptaksfunksjoner
«Bruke menyen» (s. 7)
Ta nærbilder (Makro-opptak)
Denne funksjonen lar kameraet fokusere og ta bilder
av motiver på nært hold.
Velg makroalternativet i funksjonsmenyen.
1
Off
Bruk HI til å velge innstillingsalternativet,
2
og trykk på A-knappen for å stille inn.
AlternativForklaring
AvMakromodus er deaktivert.
Makro
Super Macro
*1
Når zoomen er satt til den bredeste (W) posisjonen.
*2
Når zoomen er satt til den største telefoto (T)
posisjonen.
*3
Zoomen fastsettes automatisk.
Blitsen (s. 21) og zoomen (s. 20) kan ikke stilles når
[a Super Macro] (s. 33) er valgt.
Dette lar deg ta bilder så nært som
*1
(90 cm*2) fra motivet.
10 cm
Dette lar deg ta bilder så nært som
*3
1 cm fra motivet.
Bruke selvutløseren
Etter at utløserknappen er trykket helt ned, tas bildet etter
en kort forsinkelse.
Velg alternativet for selvutløser
1
i funksjonsmenyen.
Y
Off
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
Bruk HI til å velge innstillingsalternativet,
2
og trykk på A-knappen for å stille inn.
AlternativForklaring
Y Av
Y 12 sek.
Y 2 sek.
;
Release
*1
[Auto Release] vises kun når s-modusen er [U]
Avbryte selvutløseren etter at den
har startet
Trykk på m-knappen.
Selvutløseren er deaktivert.
Selvutløserlampen lyser i omtrent
10 sekunder og blinker i omtrent
2 sekunder. Deretter tas bildet.
Selvutløserlampen blinker i ca. 2 sekunder
før bildet tas.
Når kjæledyret ditt (katt eller hund) vender
Auto
hodet mot kameraet, registreres ansiktet
*1
og bildet tas automatisk.
eller [t].
1212
NO
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
33
Page 34
Justere lysstyrken
Bruke ettrykks-hvitbalansen
(Eksponeringskompensasjon)
Standardlysstyrken (korrekt eksponering) som stilles inn
av kameraet basert på opptaksmodusen (med unntak av
M) kan justeres til et lysere eller mørkere nivå hvis dette
er ønskelig.
Velg alternativet for
1
eksponeringskompensasjon
i funksjonsmenyen.
Exposure Comp.
22 11
00
11 22
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
MENUMENU
Bruk HI til å velge ønsket lysstyrke,
2
og trykk på A-knappen.
Tilpasse til en naturlig fargestil
(hvitbalanse)
For en mer naturlig farge, velg alternativet for hvitbalanse
som er best egnet forholdet.
Velg alternativet for hvitbalanse
1
i funksjonsmenyen.
WB Auto
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
Bruk HI til å velge innstillingsalternativet,
2
og trykk på A-knappen for å stille inn.
AlternativForklaring
WB Auto
5
3
1
>
P
Q
M
Bruke ettrykks-hvitbalansen
1 Velg alternativet for hvitbalanse i funksjonsmenyen.
2 Bruk HI til å velge [P] eller [Q], og vend mot
kameraet mot et hvitt papir.
3 Trykk på m-knappen.
Når det hvite området ikke er stort nok eller når
Kameraet justerer hvitbalansen
automatisk i henhold til opptaksscenen.
Fotografering utendørs under blå himmel.
Fotografering utendørs under overskyet
himmel.
Fotografering i lys fra glødelamper.
Fotografering i hvitt fl uorescerende lys.
For innstilling av svake fargenyanser som
ikke kan justeres av Auto, Sunny, Cloudy,
Incandescent eller Fluorescent.
● Sett papiret for å fylle hele skjermen, og
sørg for at det ikke er noe skyggeområde.
● Innstilling av zoom til telefoto (T) anbefales.
● Utfør denne prosedyren under lyset hvor bildet
faktisk blir tatt.
● Kameraet utløser lukkeren og hvitbalansen
er registrert.
● Den registrerte hvitbalansen er lagret
i kameraet. Data fjernes ikke ved å slå
av strømmen.
[P]
● Når
eller [Q] som hvitbalanse allerede
har blitt registrert for er valgt i trinn 2,
registreres ny hvitbalanse.
fargen er for lys, for mørk eller høy, kan ikke
hvitbalansen registreres. Gå tilbake til trinn 2.
Eller still inn den andre hvitbalansen.
34
NO
Page 35
Velge ISO-følsomheten
Velg alternativet for ISO-innstilling
1
i funksjonsmenyen.
ISO Auto
ISOISO
3200
3200
1/400 F3.0
1/400 F3.0
Bruk HI til å velge innstillingsalternativet,
2
og trykk på A-knappen for å stille inn.
AlternativForklaring
ISO Auto
High ISO Auto
Verdi
ISO står for International Organization for
Standardization. ISO-standarder spesifi serer
følsomheten for digitalkameraer og fi lmer. Koder
som «ISO 100» brukes derfor for å representere
følsomhet.
Kameraet justerer følsomheten
automatisk i henhold til
opptaksscenen.
Kameraet bruker en høyere
følsomhet enn ved [ISO Auto] for
å redusere uskarphet som skyldes
et motiv i bevegelse eller ustødig
kamera.
ISO-følsomheten er fast ved den
valgte verdien.
I ISO-innstillingen, selv om mindre verdier fører til
mindre følsomhet, kan du ta skarpe bilder i forhold
som er fullstendig lyst opp. Større verdier fører til
høyere følsomhet, og bilder kan tas med raske
lukkerhastigheter selv ved dårlige lysforhold. Høy
følsomhet forårsaker derimot bildestøy, som kan
gi bildene et kornete preg.
Seriefotografering (Drive)
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO
Bilder tas i serie mens utløserknappen holdes nede.
HIGH
HIGH
100
100
AUTO
AUTO
16
M
Velg drive-alternativet i funksjonsmenyen.
1
MENUMENU
Single
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
Alternativ Forklaring
o
)
*
c
d
+
(Auto Split
Shooting)
Ett bildet tas hver gang du trykker
på utløserknappen.
Kameraet tar seriebilder ved en hastighet
på ca. 2,3 bilder/sek.
Kameraet tar seriebilder ved en hastighet
på ca. 10 bilder/sek.
Kameraet tar seriebilder ved en hastighet
på ca. 15 bilder/sek.
Kameraet tar seriebilder ved en hastighet
på ca. 60 bilder/sek.
Kameraet tar opptil 16 fotoer ved
regelmessige intervaller mens utløseren
holdesnede.
NO
35
Page 36
[Image Size] er begrenset.
[c] [d] [+]: [3] eller lavere
Med andre innstillinger enn [o], er blitsen (s. 21)
fastsatt til [$Flash Off].
Digital zoom (s. 42) er ikke tilgjengelig med
seriefotografering i høy hastighet eller [+].
ISO-følsomheten er fastsatt til [ISO Auto].
Med andre innstillinger enn [o], er fokus,
eksponering og hvitbalanse fastsatt når den
første rammen tas.
Velge størrelsen på fotografi
Velg en bildestørrelse i funksjonsmenyen.
1
16M
16:9S
44
Bruk HI til å velge innstillingsalternativet,
2
og trykk på A-knappen for å stille inn.
16
AlternativForklaring
16M (4608x3456)
Egnet til å skrive ut bilder som er A3.
8M (3264x2448)Egnet til å skrive ut bilder opptil A3.
5M (2560x1920)
Egnet til å skrive ut bilder som er A4.
3M (2048x1536) Egnet til å skrive ut bilder opptil A4.
2M (1600x1200)
1M (1280x960)
VGA (640x480)
16:9 L (4608x2592)
16:9 S (1920x1080)
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
5M8
M
M
MENUMENU
Egnet til å skrive ut bilder som er A5.
For å skrive ut bilder
i postkortstørrelse.
For å vise bilder på et TV-apparat
eller bruke bilder i e-post og på
nettsider.
Egnet for avspilling av bilder på en
bredskjerm-TV og for utskrift på A3.
Egnet for avspilling av bilder på
en bredskjerm-TV og for utskrift
i størrelse A5.
36
NO
Page 37
Kontrollere avspilling av panoramabilde
Bruke avspillingsfunksjoner
Bruke avspillingsfunksjoner
]
Spille av panoramabilder
Panoramabilder som ble satt sammen med [Auto]
eller [Manual] kan skyves for visning.
«Opprette panoramabilder (p-modus)» (s. 28)
Velg et panoramabilde under avspilling.
1
«Visning av bilder» (s. 22)
4/304/30
OK
Replay
Trykk på A-knappen.
2
Nåværende visningsområde
Kontrollere avspilling av panoramabilde
Zoome inn/Zoome ut: Trykk på A-knappen for å pause
avspillingen. Vri deretter på zoomspaken for å forstørre/
minske bildet.
00:00’12/02/26
Visningsretning: Trykk på FGHI for å pause
avspillingen og rulle bildet i retningen av den trykte
knappen.
Pause: Trykk på A-knappen.
Starte bildeforskyvning på nytt: Trykk på A-knappen.
Stoppe avspilling: Trykk på m-knappen.
Spille av W-bilder
3D-bilder som er tatt med dette kameraet kan spilles av
på 3D-kompatible enheter koblet til dette kameraet med
en HDMI-kabel (selges separat).
«Opptak av 3D-bilder (3D-modus)» (s. 26)
Når du avspiller 3D-bilder, les nøye advarslene
i bruksanvisningen for 3D-kompatible enheter.
Koble den 3D-kompatible enheten og kamera
1
til med HDMI-kabelen.
For tilkobling og innstillingsmetode, se «Kobling
via HDMI-kabel» (s. 54)
Bruk HI til å velge [3D Show] og trykk
2
deretter på A-knappen.
Bruk HI til å velge 3D-bildet for å avspille
3
og trykk deretter på A-knappen.
Slideshow
MENU
Set
NO
OK
37
Page 38
For å starte en lysbildevisning, trykk
Seriebilderammer
.
(Foto med fi lmklipp)-ramme
Film med stillbilderamme
på m-knappen.
For å stoppe lysbildevisningen, trykk på m
eller A-knappen.
3D-bilder er komponert av JPEG-fi ler og MPO-
fi ler. Hvis noen fi ler slettes på en datamaskin,
kan avspilling av 3D-bilder ikke være mulig.
]
Spille av grupperte bilder
Avhengig av innstillingene, vises de tatte bildene som en
gruppe under avspilling. Flere operasjoner er tilgjengelige
for de grupperte bildene, som utvidelse for henholdsvis
visning eller sletting av bilder, eller slette de grupperte
bildene samlet.
T-side
Utvider (utenom for .-bildene).
• Velg bildet og trykk på A-knappen for
å vise bildene henholdsvis.
A-knapp
Hvis en grupperamme er slettet, slettes alle bilder i den
Seriebilderammer
• Bruk HI for å vise forrige/neste
ramme.
Avspilling/pauser avspilling.
Justerer volumet ved avspilling av bilder
FG
med lyd.
gruppen på samme tid. Dersom gruppen inneholder
bilder som du vil beholde, utvider du gruppen
og beskytter dem.
● Bilder tatt i serie spilles av automatisk.
● Utvid for å vise bildene i indeksvisning.
.
(Foto med fi lmklipp)-ramme
● Filmklippet og stillbildene spilles av.
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
.-ramme
Film med stillbilderamme
● Filmen og stillbildene spilles av.
● Utvid for å vise bildene i indeksvisning.
● Pause avspillingen og drei zoomspaken til W-siden
for å vise stillbildene som en kapittelindeks av
fi lmen. Velg stillbildet og trykk på A-knappen for
å spille av fi lmen fra det punktet.
Film med stillbilderamme
4/30
4/30
38
NO
Seriebilderammer
Page 39
-
(Multi-Record)-ramme
-
(Multi-Record)-ramme
● Bildene spilles av.
● Utvid for å vise to bilder side om side.
● Drei zoomspaken under avspilling for
å bytte mellom to bilder.
4/30
4/30
4/30
4/30
T
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Stillbilder
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Filmer
Spille av fi lmer
39
NO
Page 40
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
Menyer for opptaksfunksjoner
Gjenopprette opptaksfunksjonene
til standardinnstillingene [Reset]
Velge bildekvaliteten for stillbilder
[Compression]
Velge bildekvaliteten
for fi lmer [Image Size]
Gjør motivet lysere mot baklyset
[Shadow Adjust]
Menyer for opptaksfunksjoner
Velge bildekvaliteten
Standardinnstillinger for funksjonen utheves
med
.
Gjenopprette opptaksfunksjonene
til standardinnstillingene [Reset]
I (Kamerameny 1) Reset
Undermeny 2Bruksområde
Yes
NoAktuelle innstillinger endres ikke.
Velge bildekvaliteten for stillbilder
[Compression]
Gjenoppretter følgende
menyfunksjoner til
standardinnstillingene.
• Blits (s. 21)
• Makro (s. 33)
• Selvutløser (s. 33)
• Eksponeringskompensasjon (s. 34)
• Hvitbalanse (s. 34)
• ISO (s. 35)
• Drive (s. 35)
• Bildestørrelse (s. 36)
• Menyfunksjoner i [I, J, A]
(s. 40 til 44)
for fi lmer [Image Size]
A (Filmmeny) Image Size
Undermeny 2Bruksområde
1080P/ 720P/
VGA (640x480)
«Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/kontinuerlig
opptakslengde (fi lmer) i internminnet og kort»
(s. 71, 72)
Gjør motivet lysere mot baklyset
[Shadow Adjust]
I (Kamerameny 1) Shadow Adjust
Undermeny 2Bruksområde
Auto
AvEffekten brukes ikke.
På
Når stilt til [Auto] eller [On], er [ESP/n] (s. 41)
automatisk fastsatt til [ESP].
I (Kamerameny 1) Compression
Undermeny 2Bruksområde
FinOpptak med høy kvalitet.
NormalOpptak med normal kvalitet.
«Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/kontinuerlig
opptakslengde (fi lmer) i internminnet og kort»
(s. 71, 72)
Velg bildekvaliteten basert på
bildestørrelsen og bildefrekvensen.
Automatisk På når en kompatibel
opptaksmodus velges.
Ta bilder med automatisk justering for
å lysne et område som har blitt mørkt.
40
NO
Page 41
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
Stille inn berøringslukkerfunksjonen
[Touch Shutter]
Velge fokusområdet [AF Mode]
Fokusere kontinuerlig på et motiv
i bevegelse (AF-sporing)
Velge metoden for måling av lysstyrken
[ESP/
Stille inn berøringslukkerfunksjonen
[Touch Shutter]
I (Kamerameny 1) Touch Shutter
Undermeny 2Bruksområde
På
Av
Denne innstillingen kan også endres ved å berøre
skjermen. «Bruke for opptaksmodusen» (s. 9)
Velge fokusområdet [AF Mode]
Motivet som berøres fokuseres
på og bildet tas automatisk.
Motivet som berøres er AF-låst.
(Trykk på utløserknappen manuelt.)
I (Kamerameny 1) AF Mode
Undermeny 2Bruksområde
Face/iESP
Spot
AF Tracking
*1
For noen motiver kan det hende at rammen ikke vises
eller at det tar litt tid før den vises.
*2
Hvis rammen blinker rødt, kan ikke kameraet fokusere.
Prøv å fokusere på motivet på nytt.
Kameraet fokuserer automatisk.
(Hvis kameraet registrerer et ansikt,
vises en hvit ramme
fokuserer, blir rammen grønn
*1
utløserknappen trykkes halvveis
ned. Hvis ingen ansikter registreres,
velger kameraet et motiv i rammen
og fokuserer automatisk.)
Kameraet fokuserer på motivet som
befi nner seg innenfor AF-søkefeltet.
Kameraet følger automatisk motivets
bevegelse og fokuserer kontinuerlig,
*1
. Hvis kameraet
*2
når
Fokusere kontinuerlig på et motiv
i bevegelse (AF-sporing)
1 Hold kameraet for å fokusere på motivet i AF-
søkefeltet og trykk på A-knappen.
2 Når kameraet gjenkjenner motivet, vil AF-søkemerket
automatisk følge motivets bevegelse og fokusere
kontinuerlig.
3 Trykk på A for å avbryte sporingen.
Avhengig av motivene eller opptaksforholdene, kan
det hende at kameraet ikke kan låse fokuset eller
at det ikke kan følge motivets bevegelse.
AF-søkemerket endres til rødt når kameraet ikke kan
følge motivets bevegelse.
Velge metoden for måling av lysstyrken
[ESP/nn]]
I (Kamerameny 1) ESP/n
Undermeny 2Bruksområde
ESP
5 (punkt)
Når stilt til [ESP], kan det midtre området fremstå
som mørkt ved fotografering i sterkt motlys.
Tar bilder for å oppnå en balansert
lysstyrke over hele skjermen (måler
lysstyrken på midten og omliggende
områder av skjermen separat).
Tar bilder av motivet midt på
skjermen under motlys (måler
lysstyrken midt på skjermen).
NO
41
Page 42
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
Fotografering med større forstørrelse
enn optisk zoom [Digital Zoom]
Redusere uskarphet som skyldes
ustødig kamera ved opptak
[Image Stabilizer] (stillbilder)/
[IS Movie Mode] (fi lmer)
Bruke hjelpelyset for å fotografere et
mørkt motiv [AF Illuminat.]
Visning av bildet rett etter opptak
[Rec View]
Fotografering med større forstørrelse
enn optisk zoom [Digital Zoom]
I (Kamerameny 1) Digital Zoom
Undermeny 2Bruksområde
AvDeaktivere digital zoom.
PåAktivere digital zoom.
[Digital Zoom] er ikke tilgjengelig når
[a Super Macro] (s. 33) er valgt.
Alternativet valgt for [Digital Zoom] påvirker
utseendet av zoomlinjen.
«For å ta større bilder» (s. 20)
Redusere uskarphet som skyldes
ustødig kamera ved opptak
[Image Stabilizer] (stillbilder)/
[IS Movie Mode] (fi lmer)
J (Kamerameny 2)
Bildestabilisator (stillbilder)/
A (Filmmeny)
IS Movie Mode (filmer)
Undermeny 2Bruksområde
Av
PåBildestabilisering er aktivert.
Det kan hende at du hører støy fra innsiden av
kameraet når utløserknappen trykkes ned når
[Image Stabilizer] (stillbilder) er innstilt til [On].
Bilder kan ikke stabiliseres hvis kameraet er for ustødig.
Når lukkerhastigheten er ekstremt langsom, som
for eksempel ved nattfotografering, kan det hende
at [Image Stabilizer] (stillbilder) ikke er effektiv.
42
NO
Bildestabilisering er deaktivert. Dette
alternativet anbefales for opptak når
kameraet er montert på et stativ eller
står på andre stødige fl ater.
Bruke hjelpelyset for å fotografere et
mørkt motiv [AF Illuminat.]
J (Kamerameny 2) AF Illuminat.
Undermeny 2Bruksområde
AvAF-lyset brukes ikke.
På
Visning av bildet rett etter opptak
[Rec View]
Når utløserknappen trykkes halvveis
ned, slås AF-lyset på for å hjelpe
med fokuseringen.
AF-lys
J (Kamerameny 2) Rec View
Undermeny 2Bruksområde
Av
På
Bildet som tas blir ikke vist. Dette lar
brukeren forberede seg for neste bilde
mens motivet følges på skjermen etter
at bildet er tatt.
Bildet som tas opp vises. Dette lar
brukeren ta et raskt blikk på bildet som
akkurat ble tatt.
Page 43
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
Automatisk rotasjon under avspilling
av bilder som er tatt med kameraet
i vertikal posisjon [Pic Orientation]
Vise ikonguider [Icon Guide]
Trykke på opptaksdatoen [Date Stamp]
Automatisk rotasjon under avspilling
av bilder som er tatt med kameraet
i vertikal posisjon [Pic Orientation]
J (Kamerameny 2) Bildeorientering
Innstillingen [y] (s. 48) i visningsmenyen stilles
automatisk under opptak.
Det kan hende at denne funksjonen ikke fungerer
som den skal dersom kameraet vender opp eller ned
under opptak.
Undermeny 2Bruksområde
Informasjon om kameraets vertikale/
Av
På
Vise ikonguider [Icon Guide]
horisontale retning under opptak
registreres ikke med bilder. Bilder
som tas mens kameraet er i vertikal
posisjon roteres ikke under visning.
Informasjon om kameraets vertikale/
horisontale retning under opptak
registreres med bilder. Bilder roteres
automatisk under visning.
J (Kamerameny 2) Icon Guide
Undermeny 2Bruksområde
AvIngen ikonguide vises.
På
Når du velger et ikon for
opptaksmodus eller funksjonsmeny,
vises forklaringen for det valgte
ikonet (plasser markøren på ikonet
for å vise forklaringen).
ISO Auto
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO
3200
3200
100
100
AUTO
Ikonguide
Trykke på opptaksdatoen [Date Stamp]
The camera will automatically
set the ISO sensitivity for
optimal image quality.
AUTO
16
MENUMENU
J (Kamerameny 2) Datostempel
Undermeny 2Bruksområde
AvIkke trykk på datoen.
På
Når datoen og klokkeslettet ikke er innstilt, kan ikke
[Date Stamp] stilles inn.
«Språk, dato, tid og tidssone» (s. 15)
Datostempelet kan ikke slettes.
[Date Stamp] er ikke tilgjengelig i [Panorama]
eller [3D Photo]-modus.
Datostempler legges ikke på i serieopptak.
Stemple nye fotografi er med
opptaksdatoen.
ISOISO
200
200
M
NO
43
Page 44
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
Bruke super-oppløsningsteknologi for
høykvalitetszoom [Super-Res Zoom]
Ta opp lyd når du tar opp fi lmer [
Redusere vindstøy
[Wind Noise Reduction]
Bruke super-oppløsningsteknologi for
høykvalitetszoom [Super-Res Zoom]
J (Kamerameny 2) Super-Res Zoom
Undermeny 2 Bruksområde
Av
På
Bare tilgjengelig hvis [16M] eller [16:9 L] er valgt for
Ta opp lyd når du tar opp fi lmer [RR]]
A (Filmmeny) R
Undermeny 2Bruksområde
AvIngen lyd tas opp.
PåLyd tas opp.
Redusere vindstøy
[Wind Noise Reduction]
A (Filmmeny)
Undermeny 2Bruksområde
AvTa opp lyd uten vindstøyreduksjon.
PåTa opp lyd med vindstøyreduksjon.
Ta bilder uten super-oppløsningszoom.
Ta bilder med super-oppløsningszoom.
[Image Size].
Wind Noise Reduction
44
NO
Page 45
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
Menyer for avspilling, redigering og utskriftsfunksjoner
Spiller av bilder automatisk [Slideshow]
Legge bilder til favoritter [Favorites]
Søke etter bilder og spille av de
relaterte bildene [Photo Surfi ng]
Starte [Photo Surfi ng]
Stoppe [Photo Surfi ng]
Menyer for avspilling, redigering og utskriftsfunksjoner
Standardinnstillinger for funksjonen utheves
med
.
Data må opprettes med PC-programvaren [ib] før visse
funksjoner kan brukes.
Se veiledningen for [ib] (PC-programvaren)
for informasjon om hvordan du bruker [ib]
(PC-programvaren).
For detaljer om installasjon av [ib] (PC-programvare),
se «Bruke den medfølgende CD-en for oppsett» (s. 13).
Spiller av bilder automatisk [Slideshow]
q (Visningsmeny) Lysbildevisning
Undermeny 2 Undermeny 3Bruksområde
Lysbilde
BGM
Type
Start―
*1
[Collection] som har blitt opprettet med [ib]
(PC-programvaren) og importert tilbake fra
en datamaskin som kan spille av.
Trykk på I under en lysbildevisning for å gå ett bilde
All/Event/
Collection
Off/Cosmic/
Mix/Breeze/
Mellow/
Dreamy/Urban
Normal/Short
Long
fremover, eller trykk på H for å gå ett bilde tilbake.
Velger innholdet
som skal være med
*1
i lysbildevisningen.
Velger bakgrunnsmusikkalternativene.
Velger type
overgangseffekt som
/
skal brukes mellom
bilder.
Starter
lysbildevisningen.
Legge bilder til favoritter [Favorites]
q (Visningsmeny) Favoritter
Undermeny 2Bruksområde
Aktiver/
Deaktiver
Spill av
Merking av favoritter gjelder kun for denne
kameramodellen.
Søke etter bilder og spille av de
relaterte bildene [Photo Surfi ng]
q (Visningsmeny) Photo Surfi ng
I [Photo Surfi ng] kan du søke etter bilder, og relaterte
bilder kan spilles av ved å velge de relaterte elementene.
Starte [Photo Surfi ng]
Trykk på A-knappen for å starte [Photo Surfi ng].
Når et element som er relatert til det viste bildet velges
med FG, vises bilder som er relatert til elementet
på nedre del av skjermen. Bruk HI til å vise et bilde.
Trykk på A-knappen når du velger et element for
å velge de relaterte elementene som ikke vises.
Stoppe [Photo Surfi ng]
For å stoppe [Photo Surfi ng], bruk FG til å velge [ALL],
og trykk deretter på A-knappen.
Velg bilder som skal legges til favoritter.
Bruk HI til å utheve et bilde og trykk
på A. Trykk på A igjen for å fjerne
bildet fra favoritter.
Vis favoritter. Trykk på I for å vise
bildene som en lysbildevisning.
NO
45
Page 46
Relaterte
Bruke [ib] (PC-programvaren) og
importere data tilbake til kameraet
Endre bildestørrelsen [
Beskjære bilder [
Legg til lyd på stillbilder[
elementer
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
ALL
ALLALL
2012/
2012/
02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
Beskjære bilder [PP]]
q (Visningsmeny) Rediger P
1 Bruk HI til å velge et bilde, og trykk på A-knappen.
2 Bruk zoomspaken til å velge størrelsen på
beskjæringsrammen, og bruk FGHI til å fl ytte
rammen.
Bilder som er tilknyttet
Bruke [ib] (PC-programvaren) og
importere data tilbake til kameraet
Se veiledningen for [ib] (PC-programvaren)
for informasjon om hvordan du bruker
[ib] (PC-programvaren).
Det kan hende at [ib] (PC-programvaren) ikke
fungerer riktig på bildene som er redigert av annen
programvare.
De følgende [Photo Surfi ng]-funksjonene kan
utføres når data som er opprettet med [ib] (PCprogramvaren) har blitt importert tilbake til kameraet.
Informasjon om personer eller opptakssteder og nye
samlinger kan legges til i de relaterte elementene.
Endre bildestørrelsen [QQ]]
de relaterte elementene
q (Visningsmeny) Rediger Q
Undermeny 3Bruksområde
C 640 x 480
E 320 x 240
1 Bruk HI til å velge et bilde.
2 Bruk FG til å velge en bildestørrelse, og trykk
på A-knappen.
● Bildet med den endrede størrelsen lagres som
et nytt bilde.
46
NO
Dette lagrer et høyoppløsningsbilde
som et separat bilde med en mindre
størrelse for bruk i e-postvedlegg og
andre programmer.
Beskjæringsramme
MENU
3 Trykk på A-knappen når du har valgt området som
skal beskjæres.
● Det redigerte bildet lagres som et nytt bilde.
Legg til lyd på stillbilder[RR]]
Back
q (Visningsmeny) Rediger R
1 Bruk HI til å velge et bilde.
2 Rett mikrofonen mot lydkilden.
3 Trykk på A-knappen.
● Opptaket starter.
● Kameraet legger til (tar opp) lyd i ca. 4 sekunder
under avspilling av bildet.
Mikrofon
Page 47
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
Justere eksponering for bilder
[Beauty Fix]
Beauty Fix
Lyse opp områder som er mørke på
grunn av motlys eller andre årsaker
[Shadow Adj]
Retusjere røde øyne fra
blitsfotografering [Redeye Fix]
Endre landemerkingsinformasjonen
som er registrert på bildene [Landmark]
Justere eksponering for bilder
[Beauty Fix]
q (Visningsmeny) Rediger Beauty Fix
Avhengig av bildet, kan det hende at redigeringen
ikke er effektiv
1 Velg et bilde med HI og trykk på A-knappen.
2 Velg et alternativ med FG og trykk på A-knappen.
3 Velg [OK] eller [Beauty Fix] på bekreftelsesdialogen
og trykk på A-knappen for å lagre det retusjerte bildet
eller gjøre fl ere endringer.
● Det retusjerte bildet lagres som et nytt bilde.
OK
MENU
Back
[Image Size] er stilt inn til [n] eller under.
Beauty Fix
1 Velg et alternativ og trykk på A-knappen.
Eye ColorBack
2 En bekreftelsesdialog vises, trykk på A-knappen.
Beauty Fix
Off
Lyse opp områder som er mørke på
grunn av motlys eller andre årsaker
[Shadow Adj]
q (Visningsmeny) Rediger Shadow Adj
1 Bruk HI til å velge et bilde, og trykk på A-knappen.
● Det redigerte bildet lagres som et nytt bilde.
Avhengig av bildet, kan det hende at redigeringen
ikke er effektiv
Retusjeringsprosessen kan redusere
bildeoppløsningen.
Retusjere røde øyne fra
blitsfotografering [Redeye Fix]
q (Visningsmeny) Rediger Redeye Fix
1 Bruk HI til å velge et bilde, og trykk på A-knappen.
● Det redigerte bildet lagres som et nytt bilde.
Avhengig av bildet, kan det hende at redigeringen
ikke er effektiv
Retusjeringsprosessen kan redusere
bildeoppløsningen.
MENU
Endre landemerkingsinformasjonen
som er registrert på bildene [Landmark]
q (Visningsmeny) Rediger Landemerke
Du kan endre landemerkeinformasjonen (for eksempel
stedsnavn og navn på bygninger) registrert på bildene
da de ble tatt ved hjelp av GPS-funksjonen for ulik
landemerkeinformasjon, som er registrert i nærheten
av stedet der du tok bildene.
Se «Registrere landemerkeinformasjonen
[GPS Settings]» (s. 58)
NO
47
Page 48
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
Rotere bilder [
Lagre stillbilder fra fi lmer
[In-Movie Image Capture]
Beskjære lange fi lmer [Movie Trimming]
Ved redigering av fi lmer i en gruppe
1 Velg bildet med HI, og trykk på A-knappen.
● Hvis landemerkemålet er på en avstand fra den
opptatte posisjonen på bildene, kan det være
at det ikke vises.
● En liste med landemerker registrert nær den
registrerte posisjonen på bildene vises.
2 Velg det nye landemerket som skal registreres
på bildet med FG, og trykk på A-knappen.
3 Velg [OK] med FG, og trykk på A-knappen.
Rotere bilder [yy]]
q (Visningsmeny) Rediger y
1 Bruk HI til å velge et bilde.
2 Trykk på A-knappen for å rotere bildet.
3 Hvis nødvendig, gjenta trinnene 1 og 2 for å gjøre
innstillinger for fl ere bilder, og trykk på m-knappen.
Den nye retningen på bildet er lagret selv
når kameraet slås av.
Lagre stillbilder fra fi lmer
[In-Movie Image Capture]
1 Bruk HI til å velge et bilde.
2 Trykk på A-knappen.
● Trykk på A-knappen en gang til for å avbryte
innstillingene.
3 Gjenta trinn 1 og 2 som nødvendig.
MENU
4 Trykk på m-knappen.
Kun JPEG-fi ler kan velges for opplastning.
Se online hjelp for anvisninger om opplastning.
GPS-data lagret med bilder kan ikke slettes. Velg
[Off] for [GPS Settings] dersom du ikke ønsker
å avsløre stedene hvor fotografi er ble tatt.
NO
49
Page 50
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
Menyer for andre kamerainnstillinger
Kopiere bilder fra internt minne
til minnekort [Backup]
Bruke et Eye-Fi-kort [Eye-Fi]
Fullstendig sletting av data
[Memory Format]/[Format]
Menyer for andre kamerainnstillinger
Standardinnstillinger for funksjonen utheves med .
Fullstendig sletting av data
[Memory Format]/[Format]
x (Innstillingsmeny 1) Memory Format/
Format
Før du formaterer, må du sørge for at det ikke er
viktige data i det interne minnet eller på minnekortet.
Minnekort må formateres med dette kameraet før
bruk første gang, eller etter å ha blitt brukt med andre
kameraer eller datamaskiner.
Husk å ta ut kortet før du formaterer det interne
minnet.
Undermeny 2Bruksområde
Yes
NoAvbryter formatering.
Sletter fullstendig bildedataene
i det interne minnet eller minnekortet
(inkludert beskyttede bilder).
Kopiere bilder fra internt minne
til minnekort [Backup]
x (Innstillingsmeny 1) Backup
Undermeny 2Bruksområde
Yes
No Avslutter sikkerhetskopieringen.
Det tar noe tid å sikkerhetskopiere data. Kontroller
at batteriet er tilstrekkelig oppladet før du starter
sikkerhetskopieringen.
Bruke et Eye-Fi-kort [Eye-Fi]
x (Innstillingsmeny 1) Eye-Fi
Undermeny 2Bruksområde
Alle Last opp alle bilder.
Velg bilde Last opp valgte bilder.
AvDeaktiver Eye-Fi-overføring.
Når du bruker et Eye-Fi-kort, må du lese grundig
Eye-Fi-kortets bruksanvisning, og følge
instruksjonene.
Bruk Eye-Fi-kortet i samsvar med lover og
bestemmelser i landet hvor kameraet brukes.
Sikkerhetskopierer bildedata fra
de interne minnet til minnekort.
50
NO
Page 51
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
Lagre utskriftsinnstillinger til bildedata
[Print Order]
Velge en metode for å koble kameraet
til andre enheter [USB Connection]
Systemkrav
Slå på kameraet med
-knappen
[[qq Power On]
Fjern Eye-Fi-kortet fra kameraet eller velg [Off] for
[Eye-Fi] ombord i fl y og på andre steder hvor bruk
er forbudt.
Dette kameraet støtter ikke Eye-Fi-kortets Endless-
modus.
Lagre utskriftsinnstillinger til bildedata
[Print Order]
x (Innstillingsmeny 1) Print Order
«Utskriftskoder (DPOF)» (s. 62)
Utskriftskoder kan kun settes for stillbilder som lagres
på kortet.
Velge en metode for å koble kameraet
til andre enheter [USB Connection]
x (Innstillingsmeny 1) USB Connection
Undermeny 2Bruksområde
Auto
Storage
MTP
Skrive ut
Når kameraet er koblet til en annen
enhet, vises skjermbildet for valg
av innstillinger.
Velg dette alternativet når du kobler
kameraet til en datamaskin via en
lagringsenhet.
Velg ved overføring av bilder uten
å bruke den medfølgende [ib] (PCprogramvaren) på Windows Vista/
Windows 7.
Velg dette alternativet når du kobler
til en PictBridge-kompatibel skriver.
Systemkrav
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 eller nyere
Ved bruk av et annet system enn Windows XP
(SP2 eller senere)/Windows Vista/Windows 7,
satt til [Storage].
Selv om en datamaskin har USB-porter, garanteres
ikke korrekt operasjon i følgende tilfeller:
● Datamaskiner med USB-porter som er installert
med et utvidelseskort, osv.
● Datamaskiner uten fabrikkinstallert operativsystem
og selvbygde datamaskiner
Slå på kameraet med qq
Power On]
Professional (SP1 eller senere)/
Vista/Windows 7
-knappen
x (Innstillingsmeny 1) q Power On
Undermeny 2Bruksområde
No
Yes
Kameraet er ikke slått på. Trykk
på n-knappen for å slå
på kameraet.
Trykk og hold q-knappen for å slå
på kameraet i avspillingsmodus.
NO
51
Page 52
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
Velge kameralyden og volumet [Sound Settings]
Nullstille fi lnavnene på bildene [File Name]
Velge kameralyden og volumet [Sound Settings]
x (Innstillingsmeny 1) Sound Settings
Undermeny 2Undermeny 3Bruksområde
Lydtype
q Volume
Volum
Nullstille fi lnavnene på bildene [File Name]
1/2/3Velger kameralydene (betjeningslyder, lukkerlyd og advarselslyd).
0/1/2/3/4/5Velger volumet mens bilder avspilles.
0/1/2/3/4/5Velger betjeningsvolumet på kameraknapper.
x (Innstillingsmeny 2) File Name
MappenavnMappenavnFilnavn
DCIM100OLYMP
999OLYMP
Automatisk
nummerering
Pmdd
52
NO
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Automatisk
nummerering
Måned: 1 til C
(A=Oktober,
B=November,
C=Desember)
Dag: 01 til 31
Undermeny 2Bruksområde
Tilbakestille
Auto
*1
Nummeret for mappenavn tilbakestilles til 100, og for
fi lnavn til 0001.
Dette nullstiller de fortløpende
numrene på mappenavnene og
fi lnavnene når et nytt minnekort
*1
settes inn.
Dette er nyttig ved
gruppering av bilder på separate kort.
Selv når et nytt kort settes inn,
fortsetter nummereringen for
mappenavn og fi lnavn fra det forrige
kortet. Dette er nyttig ved håndtering
av alle bildemappenavn og fi lnavn
med fortløpende numre.
Page 53
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
kameraet ble sendt fra fabrikken, og det er ikke
nødvendig å tilpasse funksjonen rett etter at du
har kjøpt kameraet. Vi anbefaler ca. en gang i året.
For best resultat, vent minst ett minutt før du tar eller
ser på bilder etter at du har utført pixel mapping. Hvis
kameraet slås av under pixel mapping, må du utføre
denne funksjonen på nytt.
Slik tilpasser du
bildebehandlingsfunksjonen
Trykk på A-knappen når [Start] (undermeny 2) vises.
● Kontrollen og tilpasningen av
bildebehandlingsfunksjonen starter.
Spille av bilder på en TV [TV Out]
Justere lysstyrken skjermen
1 Bruk FG til å justere lysstyrken mens du ser
på skjermen, og trykk på A-knappen.
s
x (Innstillingsmeny 2) TV Out
TV-videosignalsystemet varierer i ulike land og regioner. Før du viser kamerabilder på TV-en din, velg videoutgangen
som passer med TV-ens videosignaltype.
Undermeny 2Undermeny 3Bruksområde
Video Out
HDMI Out
HDMI Control
Standardinnstillingene fra fabrikken er avhengig av regionen der kameraet ble solgt.
NTSCKoble kameraet til en TV i Nord-Amerika, Taiwan, Korea, Japan, osv.
PALKoble kameraet til en TV i europeiske land, Kina, osv.
480p/576p, 720p,
1080i
AvBetjen med kameraet.
PåBetjen med fjernkontrollen til TV-en.
Still inn signalformatet som skal prioriteres. Dersom TV-innstillingen ikke
samsvarer, endres den automatisk.
Back
MENU
NO
53
Page 54
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
Spille av kamerabilder på en TV
Spille av kamerabilder på en TV
● Tilkobling via AV-kabel
1 Bruk kameraet til å velge samme videosignalsystem som på TV-en ([NTSC]/[PAL]).
2 Koble TV-en og kameraet sammen.
● Tilkobling via HDMI-kabel
1 Velg det digitale signalformatet som skal tilkobles ([480p/576p]/[720p]/[1080i]) på kameraet.
2 Koble TV-en og kameraet sammen.
3 Slå på TV-en, og endre «INPUT» til «VIDEO (en inngangskabel koblet til kamerat)».
4 Slå på kameraet, og bruk HI til å velge bildet for avspilling.
HDMI-kabelen må ikke kobles til kameraet når kameraet er koblet til datamaskinen med USB-kabelen.
Multikontakt
AV-kabel (følger med)
Type A
Koble til TV-ens
videoinngang (gul)
og lydinngang (hvit).
Koble til HDMI-kontakten
på TV-en.
HDMI-mikrokontakt
(type D)
54
NO
HDMI-kabel (selges separat: CB-HD1)
Page 55
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
Håndtere bilder med fjernkontrollen til TV-en
Spare batteristrøm mellom opptak
[Power Save]
Gjenoppta standbymodus
Endre skjermspråket [
Type C
Type D (CB-HD1)
For detaljer om endring av inngangskilden til TV-en, se instruksjonsveiledningen til TV-en.
Når kameraet og TV-en er tilkoblet med både en AV-kabel og en HDMI-kabel, vil HDMI-kabelen prioriteres.
Avhengig av innstillingene til TV-en, kan bildene og informasjonen beskjæres.
Håndtere bilder med fjernkontrollen til TV-en
1 Still [HDMI Control] til [On] og slå av kameraet.
2 Koble kameraet og TV-en sammen med en HDMI-kabel. «Tilkobling via HDMI-kabel» (s. 54)
3 Slå på TV-en først, og så kameraet.
● Følg betjeningsveiledningen som vises på TV-en for håndtering.
For noen TV-er kan ikke funksjoner utføres med fjernkontrollen selv om betjeningsveiledningen vises på skjermen.
Hvis funksjoner ikke kan utføres med fjernkontrollen til TV-en, still [HDMI Control] til [Off] og bruk kameraet
til å utføre funksjonene.
Spare batteristrøm mellom opptak
[Power Save]
x (Innstillingsmeny 2) Power Save
Undermeny 2Bruksområde
AvAvbryter [Power Save].
På
Gjenoppta standbymodus
Trykk på en knapp.
Når kameraet ikke er i bruk for
ca. 10 sekunder, kan skjermen
automatisk slå seg av for å spare
batteristrøm.
Endre skjermspråket [ll]]
x (Innstillingsmeny 2) l
Undermeny 2Bruksområde
Språk
Du kan velge språket for menyene
og feilmeldingene som vises på
skjermen.
NO
55
Page 56
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
Stille inn dato og klokkeslett [
For å velge visningsrekkefølgen for dato
Kontrollere datoen og klokkeslettet
Velge hjemsted og endre tidssoner [World Time]
Gjenopprette data i kameraet [Reset Database]
Stille inn dato og klokkeslett [XX]]
x (Innstillingsmeny 2) X
«Språk, dato, tid og tidssone» (s. 15).
For å velge visningsrekkefølgen for dato
1 Trykk på I etter at du har stilt inn Minutt, og bruk FG
til å velge visningsrekkefølgen for dato.
2 Trykk på A-knappen for å innstille.
Kontrollere datoen og klokkeslettet
Trykk på INFO-knappen mens kameraet er slått av. Gjeldende
klokkeslett vises i omtrent 3 sekunder.
Velge hjemsted og endre tidssoner [World Time]
Datorekkefølge
X
Y M D Time
2012 02 26
:..
--
--
x (Innstillingsmeny 3) World Time
Hvis du vil velge en tidssone med [World Time], må kameraklokken først stilles med bruk av [X].
Undermeny 2 Undermeny 3Bruksområde
Home/Alternate
*1
x
*1, 2
z
*1
I områder med sommertid, bruk FG til å slå på sommertid ([Summer]).
*2
Når du velger en tidssone beregner kameraet automatisk tidsforskjellen mellom den valgte sonen og tidssonen
på hjemstedet (x) for å vise klokkeslettet for tidssonen på reisemålet (z).
Gjenopprette data i kameraet [Reset Database]
xKlokkeslettet for hjemstedets tidssone (tidssonen valgt for x i undermeny 2).
zKlokkeslettet for reisemålets tidssone (tidssonen valgt for z i undermeny 2).
—
Velg tidssonen for hjemstedet (x).
—
Velg tidssonen for reisemålet (z).
x (Innstillingsmeny 3) Reset Database
Avspilling vil bli tilgjengelig ved å utføre [Reset Database] hvis funksjonen for Photo surfi ng ikke er aktivert riktig.
Data som samlinger og andre grupper som er opprettet med [ib] (PC-programvaren) slettes imidlertid fra databasen
i kameraet.
Importer dataene tilbake til kameraet fra en datamaskin for å spille av dataene som er opprettet med [ib]
(PC-programvaren).
Back
Y/M/D
MENU
56
NO
Page 57
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
Registrere innstillingene for Beauty Fix
[Beauty Settings]
Kalibrere berøringsskjermen
[Touch Calibration.]
Registrere innstillingene for Beauty Fix
[Beauty Settings]
x (Innstillingsmeny 3) Beauty Settings
Effektene er kanskje ikke synlige med enkelte motiv.
1 Bruk FG til å velge en retusjeringsinnstilling,
og trykk på Q-knappen.
2 Trykk på utløserknappen for å ta et portrettbilde.
Take a portrait picture.
Bildet er ikke lagret.
3 Velg et retusjeringselement, og trykk på Q-knappen.
Eye ColorBack
Off
4 Trykk på Q-knappen på gjennomgangsskjermen
for å lagre bildet.
● Registrering er fullført.
Kalibrere berøringsskjermen
[Touch Calibration.]
MENU
x (Innstillingsmeny 3) Touch Calibration
Berør skjermen etter anvisningene på skjermen.
NO
57
Page 58
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
Registrere opptaksstedet og informasjon om klokkeslett på bildene som er tatt
[GPS Settings]
Registrere opptaksstedet og informasjon om klokkeslett på bildene som er tatt
[GPS Settings]
x (Innstillingsmeny 3) GPS Settings
[Track]-alternativet lagrer GPS-data ved regelmessige intervallet for automatisk opprettelse av en GPS-sporlogg.
Sporlogger lagres i kameraet og må manuelt lagres på et minnekort.
Undermeny 2Undermeny 3Bruksområde
GPS
Automatisk
justering av tid
Spor
Land/region
Stat/provins
By
Landemerke
PåNår GPS-funksjonen skal brukes.
AvNår GPS-funksjonen ikke skal brukes.
StatusNår stedsinformasjonsskjermen skal vises.
PåJuster klokken med GPS UTC-data.
AvIkke juster klokken.
På
AvSlå GPS-sporing av.
LagreLagre gjeldende sporlogg til minnekortet.
PåNår landet eller regionen skal vises.
AvNår landet eller regionen ikke skal vises.
PåNår staten eller provinsen skal vises.
AvNår staten eller provinsen ikke skal vises.
PåNår byen skal vises.
AvNår byen ikke skal vises.
PåNår landemerket skal vises.
AvNår landemerket ikke skal vises.
Lagre GPS-data ved regelmessige intervaller for å lage en sporlogg.
Indikatorlampen tennes under sporing, selv når kameraet er av.
[Auto Time Adjust] gjelder kun når x
(tidssone hjemme) er valgt for [World Time].
Sporlogger lagres i GPSLOG-mappen på
minnekortet. En ny fi l opprettes hver gang
du velger [Save]. Flere fi ler opprettes dersom:
● Datoen endres under sporing
● Du velger et annet alternativ for [Track]
58
NO
Sporing avslutter automatisk når:
● Batteriet er tomt
● Kameraet er slått av i over 24 timer
For informasjon om slike emner som visning
av GPS-spor, se brukerveiledningen til
GPS-sporingsprogramvaren.
Page 59
Skrive ut
Avslutte utskriften
Skrive ut
Direkte utskrift (PictBridge*1)
Hvis du kobler kameraet til en PictBridge-kompatibel
skriver, kan du skrive ut bildene direkte uten en
datamaskin.
Om skriveren er kompatibel med PictBridge, står
i skriverens bruksanvisning.
*1
PictBridge er en standard for å koble
digitalkameraer sammen med skrivere fra ulike
produsenter, og skrive ut bilder direkte.
Utskriftsformater, papirstørrelser og andre parameter
som kan stilles inn med kameraet vil variere etter
skriveren du bruker. Detaljert informasjon fi nner du
i skriverens instruksjonsveiledning.
Informasjon om tilgjengelige papirtyper, innmating
av papir og installasjon av blekkpatroner fi nner du
i instruksjonsveiledningen til skriveren.
Skrive ut bilder med skriverens
standardinnstillinger [Easy Print]
I oppsettsmenyen, still [USB Connection] til [Print].
«USB-tilkobling» (s. 51)
Vis bildet som skal skrives ut på skjermen.
1
«Visning av bilder» (s. 22)
Slå på skriveren og koble deretter til
2
skriveren og kameraet.
Multikontakt
USB-kabel
(medfølger)
I-knapp
Easy PrintBack
Easy Print Start
OK
Custom Print
Trykk på I for å starte utskriften.
3
For å skrive ut et annet bilde, bruk HI til
4
å velge et bilde, og trykk på A-knappen.
Avslutte utskriften
Etter at et valgt bilde har blitt vist på skjermen, koble USBkabelen fra kameraet og skriveren.
MENU
NO
59
Page 60
Endre innstillingen til skriveren for
utskrift [Custom Print]
Følg trinn 1 og 2 for [Easy Print] (s. 59)
1
og trykk på A-knappen.
Bruk FG til å velge utskriftsmetoden,
2
og trykk på A-knappen.
Undermeny 2Bruksområde
Skrive ut
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
*1
[Print Order] er kun tilgjengelig når utskriftskoder har
blitt opprettet. «Utskriftskoder (DPOF)» (s. 62)
Bruk FG for å velge [Size] (undermeny 3),
3
og trykk på I.
Hvis [Printpaper]-skjermen ikke vises, settes
[Size], [Borderless] og [Pics/Sheet] til skriverens
standardverdier.
Dette skriver ut bildet som er valgt
i trinn 6.
Dette skriver ut alle bildene som
er lagret i det interne minnet eller
på kortet.
Dette skriver ut ett bilde i ulike
layoutformater.
Dette skriver ut en indeks over alle
bildene som er lagret i det interne
minnet eller på kortet.
Dette skriver ut alle bilder basert
*1
på utskriftskodene på kortet.
Printpaper
Standard
SizeBorderless
Back
Standard
Bruk FG til å velge [Borderless]- eller
4
[Pics/Sheet]-innstillingene, og trykk
på A-knappen.
Undermeny 4Bruksområde
*1
Off/On
(Antall bilder
per ark varierer
avhengig av
skriveren.)
*1
Tilgjengelige innstillinger for [Borderless] varierer
avhengig av skriveren.
Hvis [Standard] velges i trinn 3 og 4, skrives bildet
ut med skriverens standardinnstillinger.
Bruk HI til å velge et bilde.
5
Trykk på F for å lage en utskriftskode for
6
det aktuelle bildet.
Trykk på G for å gjøre detaljerte
skriverinnstillinger for det aktuelle bildet.
MENU
Bildet skrives ut med en kant rundt
det ([Off]).
Bildet skrives ut slik at det fyller hele
papiret ([On]).
Antall bilder per ark ([Pics/Sheet])
kan kun velges når [Multi Print]
er valgt i trinn 3.
60
NO
Page 61
Gjøre detaljerte skriverinnstillinger
Beskjære et bilde [
For å stanse utskriften
Gjøre detaljerte skriverinnstillinger
1 Bruk FGHI til å velge innstillingen, og trykk på
A-knappen.
Undermeny 5 Undermeny 6Bruksområde
<X
DatoWith/Without
FilnavnWith/Without
P
Beskjære et bilde [PP]]
1 Bruk zoomspaken til å velge størrelsen på
beskjæringsrammen, og bruk FGHI til
å fl ytte rammen og trykk deretter på A-knappen.
2 Bruk FG til å velge [OK], og trykk på A-knappen.
Hvis nødvendig, gjenta trinn 5 og 6 for
7
0 til 10
(Fortsetter til innstillingsskjermen.)
Beskjæringsramme
å velge bildet som skal skrives ut, gjør
de detaljerte innstillingene og still inn
[Single Print].
Dette velger antall
eksemplarer.
Når du velger [With],
skrives bildene ut
med datoen.
Når du velger
[Without], skrives
bildene ut uten
datoen.
Når du velger [With],
skrives fi lnavnet ut
på bildet.
Når du velger
[Without], skrives ikke
fi lnavnet ut på bildet.
Dette velger en del
av bildet for utskrift.
MENU
Back
Trykk på A-knappen.
8
PrintBack
Print
Cancel
Bruk FG til å velge [Print], og trykk
9
på A-knappen.
●
Utskriften starter.
● Når [Option Set] er valgt i [All Print]-modus, vises
[Print Info]-skjermen.
● Når utskriften er ferdig, vises [Print Mode Select]-
skjermen.
Print Mode SelectBack
PrintPrint
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
For å stanse utskriften
1 Trykk på m-knappen mens [Do Not Remove USB
Cable] vises.
2 Bruk FG til å velge [Cancel], og trykk
på A-knappen.
Trykk på m-knappen.
10
Når meldingen [Remove USB Cable] vises,
11
koble USB-kabelen fra kameraet og skriveren.
MENU
MENU
NO
61
Page 62
Utskriftskoder (DPOF*1)
I utskriftskoder lagres antall eksemplarer og datotrykk
i bildet på kortet. Dette gjør det enkelt å skrive ut med
en skriver eller utskriftssenter som støtter DPOF ved
å kun bruke utskriftskodene på kortet uten en datamaskin
eller et kamera.
*1
DPOF er en standard for lagring av automatisk
utskriftsinformasjon fra digitale kameraer.
Utskriftskoder kan kun settes for bildene som
er lagret på kortet. Sett inn et kort med bilder før
du oppretter utskriftskoder.
DPOF-koding som er foretatt med andre enheter
kan ikke endres med dette kameraet. Endringer
må gjøres med originalenheten. Hvis du oppretter
nye DPOF-koder med dette kameraet, vil dette slette
koder som er gjort med en annen enhet.
Du kan lage DPOF-utskriftskoding for opptil 999
bilder per minnekort.
Koding av enkeltbilder [<]
Vise oppsettsmenyen.
1
«Oppsettsmeny» (s. 8)
Fra Innstillingsmeny 1 x, velg [Print Order] og
2
trykk deretter på A-knappen.
Bruk FG til å velge [<], og trykk
3
på A-knappen.
0
MENU
4/30
4/30
16
M
100-0004
100-0004
‘12/02/26 12:30
‘12/02/26 12:30
Print OrderBack
Bruk HI for å velge bildet for
4
utskriftskoding. Bruk FG for å velge
antallet. Trykk på A-knappen.
Bruk FG til å velge [X] (datoutskrift)-
5
skjermalternativet, og trykk på A-knappen.
Undermeny 2Bruksområde
NoDette skriver kun ut bildet.
Dato
Klokkeslett
Bruk FG til å velge [Set], og trykk
6
på A-knappen.
ORM
ORM
N
N
Dette skriver ut bildet med
opptaksdatoen.
Dette skriver ut bildet med
opptaksklokkeslettet.
62
NO
Page 63
Kode ett eksemplar hver av alle bilder
U
på kortet [
]
Nullstille utskriftskoding for
utvalgte bilder
Følg trinn 1 og 2 i [<] (s. 62).
1
Bruk FG til å velge [U], og trykk
2
på A-knappen.
Følg trinn 5 og 6 i [<].
3
Nullstille all utskriftskoding
Følg trinn 1 og 2 i [<] (s. 62).
1
Velg [<] eller [U], og trykk på A-knappen.
2
Bruk FG til å velge [Reset], og trykk
3
på A-knappen.
Følg trinn 1 og 2 i [<] (s. 62).
1
Bruk FG til å velge [<], og trykk
2
på A-knappen.
Bruk FG til å velge [Keep], og trykk
3
på A-knappen.
Bruk HI for å velge bildet for
4
utskriftskoding som du vil avbryte.
Bruk FG for å sette utskriftsantallet til «0».
Hvis nødvendig, gjenta trinn 4, og trykk
5
deretter på A-knappen når du er ferdig.
Bruk FG til å velge [X] (datoutskrift)-
6
skjermalternativet, og trykk på A-knappen.
Innstillingene brukes for de gjenværende bildene
●
med utskriftskodene.
Bruk FG til å velge [Set], og trykk
7
på A-knappen.
NO
63
Page 64
Tips om bruk
Batteri
Kort/internminne
Utløserknapp
Skjerm
Dato og klokkeslett-funksjon
Diverse
Tips om bruk
Hvis kameraet ikke fungerer som du vil, eller hvis en
feilmelding vises på skjermen, og du ikke er sikker på hva
du skal gjøre, se informasjonen under for en løsning på
problemet.
Feilretting
Batteri
«Kameraet fungerer ikke selv om batteriene er satt i.»
● Sett oppladede batterier inn riktig vei.
«Sette inn batteriet og kortet» (s. 11), «Lade
batteriet med den inkluderte USB-AC-adapteren»
(s. 12)
● Batteriytelsen kan ha blitt midlertidig redusert
på grunn av lav temperatur. Ta ut batteriene
av kameraet og varm dem opp ved å legge dem
i lommen en stund.
Kort/internminne
«En feilmelding vises.»
«Feilmelding» (s. 65)
Utløserknapp
«Ingen bilder tas selv om utløserknappen trykkes.»
● Avbryt hvilemodus.
For å spare energi fra batteriet, går kameraet
automatisk over i hvilemodus og skjermen slås
av dersom kameraet ikke betjenes for 3 minutter
når kameraet er slått på. I denne modusen vil ikke
kameraet ta bilder, selv om utløserknappen er
trykket helt ned. Betjen zoomspaken eller andre
knapper for å vekke kameraet fra hvilemodusen
før du tar fl ere bilder. Hvis du lar kameraet være på
i ytterligere 12 minutter, slår det seg av automatisk.
Trykk på n-knappen for å slå på kameraet.
● Trykk på q-knappen for å bytte til opptaksmodus.
● Vent til #(blitsoppladning) har stoppet å blinke før
du tar bilder.
● Når kameraet er i bruk for lengre perioder kan den
interne temperaturen stige, noe som fører til en
automatisk avstenging. Hvis dette skjer må du fjerne
64
NO
batteriet fra kameraet og vente til kameraet har kjølt
seg nok ned. Kameraets eksterne temperatur kan
også øke under bruk. Dette er normalt og er ikke
tegn på noen slags defekt.
Skjerm
«Vanskelig å se.»
● Kondens kan ha oppstått. Slå av strømmen,
og vent til kamerahuset tilpasser seg
omgivelsestemperaturen og tørker ut før
du tar bilder.
«Lys fanges opp på bildet.»
● Opptak med blits i mørke situasjoner fører til et
bilde med mange blitsrefl eksjoner på støvet i luften.
Dato og klokkeslett-funksjon
«Dato og klokkeslett-innstillinger går tilbake til
standardinnstillingen.»
● Hvis batteriene fjernes og holdes utenfor kameraet
for omtrent 3 dager
klokkeslett-innstillingene til standardinnstillingen,
og må stilles inn.
*1
Tiden det tar før dato og klokkeslett-innstillingene
tilbakestilles til standardinnstillingen varierer
avhengig av hvor lenge batteriene har stått
i kameraet.
«Språk, dato, tid og tidssone» (s. 15)
Diverse
«Kameraet lager en lyd når du tar bilder.»
● Kameraet kan aktivere linsen og lage en lyd,
selv om ingen handling utføres. Dette skyldes at
kameraet automatisk utfører autofokushandlinger
så lenge det er klart til å ta bilder.
«Kompassretningen er ikke korrekt eller
kompasspilen blinker.»
● Kompasset fungerer ikke som forventet i nærheten
av sterke magnetiske felter som de som lages
av fjernsyn, mikrobølgeovner, store elektriske
motorer, radiosendere og høyspentledninger.
Normal funksjon kan noen ganger gjenopprettes
ved å fl ytte kameraet i form av et åttetall mens
du roterer håndleddet ditt.
*1
, tilbakestilles dato og
Page 65
Feilmelding
Sjekk mottiltaket når en av meldingene under vises
på skjermen.
FeilmeldingMottiltak
Problem med kortet
Kortfeil
Skrivebeskytte
Minne er fullt
Kortet er fullt
Card SetupBack
Power Off
Format
Memory SetupBack
Power OffPower Off
Memory Format
Bilde mangler
Bildefeil
Sett inn et nytt minnekort.
Problem med kortet
Kortets bryter for skrivebeskyttelse
er satt til siden «LOCK». Frigjør
bryteren.
Problem med det interne minnet
• Sett inn et minnekort.
• Slett bilder som du ikke trenger.
Problem med kortet
• Bytt ut kortet.
• Slett bilder som du ikke trenger.
MENU
Problem med kortet
Bruk FG for å velge [Format], og
trykk på A-knappen. Bruk deretter
FG til å velge [Yes], og trykk
på A-knappen.
MENU
Problem med det interne minnet
Bruk
Format], og trykk på A-knappen.
Bruk deretter FG til å velge [Yes],
og trykk på A-knappen.
Problem med det interne minnet/
kortet
Ta bilder før du viser dem.
Problemer med det valgte bildet
Bruk et fotoredigeringsprogram e.l.
til å vise bildet på en datamaskin.
Hvis bildet fremdeles ikke kan vises,
er bildefi len ødelagt.
*2
FG for å velge [Memory
*2
FeilmeldingMottiltak
Problemer med det valgte bildet
Bruk et fotoredigeringsprogram
Bildet kan ikke
redigeres
Batteriet er tomt
Ingen forbindelse
Papir mangler
*1
Blekk mangler
*1
Blokkert
Innstillinger
endret
Skriverfeil
Kan ikke
skrive ut
*1
Overfør viktige bilder til en datamaskin før du sletter.
*2
All data slettes.
*3
Dette vises når for eksempel skriverens papirmagasin
har blitt fjernet. Ikke bruk skriveren samtidig som du
utfører innstillinger på kameraet.
*4
Dette kameraet kan kanskje ikke skrive ut bilder som
er tatt med andre kameraer.
e.l. til å redigere bildet på
en datamaskin.
Problem med batteriet
Lad opp batteriet.
Tilkoblingsproblem
Koble kameraet til skriveren eller
datamaskinen på riktig måte.
Problem med skriver
Legg papir i skriveren.
Problem med skriver
Fyll opp blekket i skriveren.
Problem med skriver
Fjern papir som har satt seg fast.
Problem med skriver
Gå tilbake til statusen hvor
*3
skriveren kan brukes.
Problem med skriver
Slå av kameraet og skriveren, sjekk
skriveren for problemer, og slå
deretter på strømmen igjen.
Problemer med det valgte bildet
Foreta utskriften med en
datamaskin.
*4
NO
65
Page 66
Tips om fotografering
Når du ikke er sikker på hvordan du skal ta et bilde som
du ser for deg, se informasjonen under.
Fokusering
«Fokusere på motivet»
● Ta et bilde av et motiv som ikke er i midten
av skjermen
Etter at du har fokusert på et motiv ved samme
avstand som motivet, komponer og ta bildet.
Trykke utløserknappen halvveis ned. (s. 18)
● Still [AF Mode] (s. 41) til [Face/iESP]
● Ta et bilde i [AF Tracking]-modus (s. 41)
Kameraet følger automatisk motivets bevegelse
og fokuserer kontinuerlig,
● Ta et bilde av et motiv i skyggen
Bruk av AF-lyset gjør det lettere å fokusere.
[AF Illuminat.] (s. 42)
● Ta et bilde av motiver hvor automatisk fokus
er vanskelig
I følgende tilfeller, etter at du har fokusert på et
motiv (ved å trykke utløserknappen halvveis ned)
med høy kontrast på samme avstand som motivet,
komponer og ta bildet.
Motiv med lav kontrast
Når ekstremt lyse gjenstander
vises på midten av skjermen
Gjenstand uten vertikale linjer
*1
Det er også nyttig hvis du komponerer bildet
ved å holde kameraet vertikalt for å fokusere, og
deretter gå tilbake til den horisontale posisjonen
for å ta bildet.
Når gjenstander er ved
ulike avstander
Objekt som beveger seg raskt
Motivet er ikke i midten
*1
av rammen
66
NO
Page 67
Ustødig kamera
«Ta bilder uten at kameraet blir ustødig»
● Ta bilder med [Image Stabilizer] (s. 42)
Bildesensoren*
kamerabevegelse selv om ISO-følsomheten ikke
er økt. Denne funksjonen er også nyttig når du
tar bilder ved en høy zoomforstørrelse.
*1
En enhet som mottar lys gjennom linsen
● Ta opp fi lmer med [IS Movie Mode] (s. 42)
● Velg [C Sport] i motivprogrammet (s. 26)
[C Sport]-modusen bruker en rask lukkerhastighet
og kan redusere uskarpheten som skyldes et
objekt i bevegelse.
● Ta bilder med en høy ISO-følsomhet
Hvis en høy ISO-følsomhet er valgt, kan bilder tas
med en høy lukkerhastighet selv steder hvor blits
ikke kan brukes.
«Velge ISO-følsomheten» (s. 35)
1
fl ytter for å korrigere for
og omdanner lyset til elektriske signaler.
Eksponering (lysstyrke)
«Ta bilder med korrekt lysstyrke»
● Ta bilder av et motiv i motlys
Ansikter eller bakgrunner er lyse selv når bildet
tas i motlys.
[Shadow Adjust] (s. 40)
● Ta bilder med [Face/iESP] (s. 41)
Korrekt eksponering oppnås for et ansikt mot
baklys, og ansiktet gjøres lysere.
● Ta bilder med [n] for [ESP/n] (s. 41)
Lysstyrke samsvarer med et motiv midt på
skjermen og bildet påvirkes ikke av bakgrunnslyset.
● Ta bilder med [Fill In] (s. 21) blits
Et motiv mot baklyset lyses opp.
● Ta bilder av en hvit strand eller av snø
Sett modusen til [q Beach & Snow] (s. 26)
● Ta bilder med eksponeringskompensasjon
(s. 34)
Juster lysstyrken mens du ser på skjermen
for å ta bildet. Vanligvis når du tar bilder av
hvite motiver (som snø), fører dette til bilder
som er mørkere enn selve motivet. Bruk
eksponeringskompensasjonen til å justere i den
positive (+) retningen for å vise hvitfarger slik de er.
Når du tar bilder av mørke motiver, bør du derimot
justere i den negative (-) retningen.
Fargenyanse
«Ta bilder med farger i samme nyanse som de er»
● Ta bilder ved å velge hvitbalanse (s. 34)
Du kan vanligvis få de beste resultatene under
de fl este forhold med [WB Auto]-innstillingen, men
for noen motiver bør du prøve deg frem med ulike
innstillinger. (Dette gjelder spesielt for solskygge
under en blå himmel, en blanding av naturlig og
kunstig lysinnstillinger, osv.)
Bildekvalitet
«Ta skarpere bilder»
● Ta bilder med den optiske zoomen
Unngå digital zoom (s. 42) når du tar bilder.
● Ta bilder med en lav ISO-følsomhet
Hvis bildet tas med en høy ISO-følsomhet kan støy
(små fargede prikker og fargeujevnheter som ikke
fantes i det originale bildet) oppstå, og bildet kan
virke kornet.
«Velge ISO-følsomheten» (s. 35)
NO
67
Page 68
Batterier
«Få batterier til å vare lenger»
● Unngå at disse handlingene gjøres uten at du
faktisk tar bilder, fordi de bruker batteristrøm
● Utløserknappen trykkes ofte halvveis ned.
● Zoomen brukes ofte.
● Sett [Power Save] (s. 55) til [On]
Tips om avspilling/redigering
Visning
«Spille av bilder i det interne minnet og kortet»
● Ta ut kortet og vis bildene i det interne minnet
● «Sette inn batteriet og kortet» (s. 11)
«Vise bilder med høy bildekvalitet på en
høyoppløsnings-TV»
● Koble kameraet til TV-en med en HDMI-kabel
(selges separat)
● «Spille av kamerabilder på en TV» (s. 54)
Redigere
«Slette lyden som er tatt opp til et stillbilde»
● Ta opp over lyden med stillhet når du spiller
av bildet
«Legge til lyd på stillbilder[R]» (s. 46)
68
NO
Page 69
Vedlegg
Vedlegg
Vedlikehold av kameraet
Utsiden
• Tørk forsiktig av med en myk klut. Hvis kameraet er
svært skittent, kan du dyppe kluten i litt mildt såpevann
og deretter vri den godt opp. Tørk av kameraet med
den fuktige kluten og tørk det deretter med et tørt
håndkle. Etter at du har brukt kameraet på stranden,
bør du bruke en klut som er fuktet i rent vann og vridd
opp godt.
Skjerm
• Tørk forsiktig av med en myk klut.
Objektiv
• Blås av støv fra linsen med en blåsemaskin, og tørk
deretter forsiktig av med en linseklut.
Ikke bruk sterke midler som bensin eller alkohol,
og heller ikke kjemisk behandlede kluter.
Hvis objektivet blir liggende tilsmusset, kan det
dannes mugg på linseoverfl aten.
Batteri/USB-AC-adapter
• Tørk forsiktig av med en myk, tørr klut.
Oppbevaring
• Hvis kameraet ikke brukes over lengre tid, bør du
fjerne batteriet, USB-AC-adapteren og minnekortet,
og oppbevare det på et kjølig og tørt sted med god
ventilasjon.
• Sett inn batteriet og test kamerafunksjonene
regelmessig.
Unngå å legge kameraet på steder der det brukes
kjemiske produkter. Det kan føre til korrosjon.
Bruke en USB-AC-adapter
separat solgt
USB-AC-adapteren F-3AC (selges separat) kan brukes
med dette kameraet. Ikke bruk noen annen AC-adapter
enn den dedikerte adapteren. Når du bruker F-3AC, må
du sørge for at du bruker USB-kabelen som var inkludert
med dette kameraet.
Bruk ikke andre AC-adaptere med dette kameraet.
Bruke en lader som selges separat
En lader (UC-50: selges separat) kan brukes til å lade
opp batteriet.
Bruke lader og USB--AC-adapter
i utlandet
• Laderen og USB--AC-adapteren kan brukes i de fl este
strømkilder i husholdningen, fra 100 V til 240 V AC
(50/60Hz) verden over. Imidlertid kan det, alt etter
i hvilket land du befi nner deg, være at stikkontakten
har en annen form enn laderen og USB-AC-adapteren,
og du derfor trenger en adapter som passer til
stikkontakten. Ta kontakt med din lokale elektrobutikk
eller ditt reisebyrå for mer informasjon.
• Ikke bruk konvertible reiseadaptere, da disse vil kunne
skade laderen og USB-AC-adapteren.
NO
69
Page 70
Bruke kortet
Kort som er kompatible med dette
kameraet
Bryter for skrivebeskyttelse for SD/SDHC/
SDXC-kort
Sjekke bildelagringsplasseringen
Utlesing/opptaksprosess på kortet
Kort som er kompatible med dette
kameraet
SD-/SDHC-/SDXC-/Eye-Fi-kort (tilgjengelig i butikken)
(for informasjon om kortkompatibilitet, se nettsiden
til Olympus.)
Eye-Fi-kortet kan bli varmt under bruk.
Ved bruk av et Eye-Fi-kort kan batteriet gå hurtigere
tomt.
Ved bruk av et Eye-Fi-kort kan kameraet fungere
langsommere.
Bryter for skrivebeskyttelse for SD/SDHC/
SDXC-kort
SD-/SDHC-/SDXC-kortet har en bryter for
skrivebeskyttelse.
Hvis du setter bryteren til siden «LOCK», kan du ikke
skrive til kortet, slette data eller formatere. Still tilbake
bryteren for å aktivere skriving.
LOCK
Sjekke bildelagringsplasseringen
Minneindikatoren viser om det interne minnet eller kortet
brukes under opptak og avspilling.
Nåværende minneindikator
v: Internt minne brukes
w: Kort brukes
Selv om [Memory Format]/[Format], [Erase],
[Sel. Image] eller [All Erase] utføres, slettes ikke
dataene i kortet fullstendig. Når du deponerer kortet,
ødelegg kortet slik at ingen får tak i dine personlige
data.
Utlesing/opptaksprosess på kortet
Indikatoren for aktuelt minne lyser rødt mens kameraet
skriver data under opptak. Åpne aldri dekselet til
batterirommet/kortplassen eller ta ut USB-kabelen. Dette
kan ikke bare skade bildedataene men kan også gjøre det
interne minnet eller kortet ubrukelig.
70
NO
Page 71
Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/kontinuerlig opptakslengde (fi lmer)
i internminnet og kort
Fotografi er
Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/kontinuerlig opptakslengde (fi lmer)
i internminnet og kort
Tallene i de følgende tabellene er kun oppgitt som omtrentlige angivelser. Det faktiske antallet bilder som kan
lagres eller kontinuerlige opptakslengder vil variere i henhold til opptaksforholdene og minnekortene som brukes.
Tallene i tabellen nedenfor er antallet bilder som kan lagres når du bruker det formaterte interne minnet.
Den kontinuerlige opptakslengden er opptil 29 minutter i den spesifi serte HD-kvaliteten.
Internt minneSD/SDHC/SDXC-kort (4GB)
Med lydUten lydMed lydUten lyd
16 sek.17 sek.27 min. 17 sek.28 min. 50 sek.
44 sek.51 sek.29 min.29 min.
1 min. 15 sek.1 min. 39 sek.122 min. 52 sek.161 min. 30 sek.
Kontinuerlig opptakslengde
Den maksimale fi lstørrelsen på en enkel fi lm er 4 GB, uansett kapasiteten på kortet.
Øke antall bilder som kan tas
Slett enten uønskede bilder, eller koble kameraet til en datamaskin eller annen enhet for å lagre bildene, og slett deretter
bildene i det interne minnet eller på kortet. [Erase] (s. 23, 49), [Sel. Image], [Erase Group], [All Erase] (s. 49),
[Memory Format]/[Format] (s. 50)
Vedrørende GPS
Stedsnavn for steder utenfor Japan
Vilkår
Bare for personlig bruk
Du godtar å bruke disse dataene sammen med dette
digitalkameraet utelukkende til personlige og ikke-kommersielle
formål i henhold til lisensen, og ikke til tjenestebyrå, timesharing eller andre lignende formål. Følgelig, men underlagt
begrensningene angitt i de følgende avsnittende, kan du bare
kopiere disse dataene slik det er nødvendig for din personlige
bruk for å (i) lese dem og (ii) lagre dem, forutsatt at du ikke
fjerner noen merknader om opphavsrett eller endrer dataene
på noen måte. Du godtar å ikke på annen måte reprodusere,
kopiere, endre, dekompilere, demontere eller dekonstruere noen
deler av disse dataene, og du kan ikke overføre eller distribuere
dem i noen form eller til noe formål, unntatt i den utstrekning
lovverket tillater det. Sett med fl ere disker kan bare overføres
eller selges som komplette sett som levert av OLYMPUS
IMAGING CORPORATION, og ikke som delsett av disse.
Begrensninger
Med unntak av der du er spesielt lisensiert til å gjøre det av
OLYMPUS IMAGING CORPORATION, og uten å begrense
foregående avsnitt, kan du ikke bruke disse dataene (a) med
noen produkter, systemer eller programmer installert eller på
72
NO
annen måte koblet til eller i forbindelse med kjøretøy, aktivert
for kjøretøynavigering, posisjonering, utsending, veibeskrivelser
i sanntid, fl åtestyring eller tilsvarende bruksområder; eller
(b) med eller i forbindelse med noen posisjoneringsenheter
eller eventuelle mobile eller trådløst tilkoblede elektroniske
enheter eller datamaskinenheter, herunder uten begrensning
mobiltelefoner, palmtop- og håndholdte datamaskiner,
personsøkere og personlige digitale assistenter eller PDA-er.
Advarsel
Dataene kan inneholde unøyaktig eller ufullstendig informasjon
på grunn av tidens gang, skiftende forhold, kilder som er brukt
og selve prosessen ved å samle inn omfattende geografi ske
data. Alt dette kan føre til uriktige resultater.
Ingen garanti
Disse dataene leveres til deg «som de er», og du samtykker
i å bruke dem på eget ansvar. OLYMPUS IMAGING
CORPORATION og dets lisensgivere (og deres lisensgivere
og leverandører) gir ingen garantier eller fremstillinger av noe
slag, uttrykte eller underforståtte, som følge av lov eller på
annen måte, inkludert, men ikke begrenset til innhold, kvalitet,
nøyaktighet, fullstendighet, effektivitet, pålitelighet, egnethet for
et bestemt formål, nytte, bruk eller resultater fra disse dataene,
eller at dataene eller serveren vil fungere uavbrutt eller uten feil.
Garantibegrensning:
OLYMPUS IMAGING CORPORATION OG DETS
LISENSGIVERE (INKLUDERT DERES LISENSGIVERE OG
LEVERANDØRER) FRASKRIVER SEG ALLE GARANTIER,
UTTRYKT ELLER UNDERFORSTÅTT, OM KVALITET,
Page 73
YTELSE, SALGBARHET, EGNETHET FOR ET BESTEMT
Stedsnavn for steder i Japan
FORMÅL ELLER MANGLENDE BRUDD PÅ BESTEMMELSER.
Enkelte delstater, territorier og land tillater ikke visse
utelukkelser i garantier, så i den utstrekning kan det hende
at den ovennevnte utelukkelsen ikke gjelder deg.
Ansvarsfraskrivelse:
OLYMPUS IMAGING CORPORATION OG DETS
LISENSGIVERE (INKLUDERT DERES LISENSGIVERE OG
LEVERANDØRER) SKAL IKKE VÆRE ANSVARLIG OVERFOR
DEG: NÅR DET GJELDER NOE KRAV ELLER HANDLING,
UANSETT ÅRSAKEN TIL KRAVET ELLER HANDLINGEN
PÅSTÅS Å VÆRE TAP ELLER SKADER, DIREKTE
ELLER INDIREKTE, SOM KAN RESULTERE I BRUKEN
ELLER BESITTELSEN AV INFORMASJONEN, ELLER
FOR EVENTUELT TAP AV FORTJENESTE, INNTEKTER,
KONTRAKTER ELLER BESPARELSER ELLER NOEN ANNEN
DIREKTE, INDIREKTE, TILFELDIG ELLER SPESIELL SKADE
ELLER FØLGESKADE SOM FØLGE AV DIN BRUK AV ELLER
MANGLENDE EVNE TIL Å BRUKE DENNE INFORMASJONEN,
EVENTUELLE DEFEKTER I INFORMASJONEN ELLER
BRUDD PÅ DISSE VILKÅRENE, ENTEN DE ER BASERT
PÅ KONTRAKTS- ELLER ERSTATNINGSRETT ELLER EN
GARANTI, SELV OM OLYMPUS IMAGING CORPORATION
ELLER DETS LISENSGIVERE HAR BLITT VARSLET OM
MULIGHETEN FOR SLIKE ERSTATNINGSKRAV. Enkelte
delstater, territorier og land tillater ikke visse utelukkelser når det
gjelder ansvar eller erstatningskrav, så i den utstrekning kan det
hende at den ovennevnte utelukkelsen ikke gjelder deg.
Eksportkontroll
Du samtykker i å ikke eksportere fra noen deler av dataene
levert til deg, eller noe direkte produkt av disse, unntatt i samsvar
med og med alle lisenser og godkjenninger som er nødvendig
i henhold til, gjeldende eksportlover, regler og bestemmelser.
Hele avtalen
Disse vilkårene utgjør hele avtalen mellom OLYMPUS IMAGING
CORPORATION (og dets lisensgivere, herunder deres
lisensgivere og leverandører) og deg når det gjelder innholdet
her, og erstatter i sin helhet alle og eventuelle tidligere skriftlige
eller muntlige avtaler mellom oss når det gjelder innholdet
i dette dokumentet.
Gjeldende lov
De ovennevnte vilkårene skal være underlagt og styres
av lovene i staten Illinois, uten å gi effekt til (i) konfl ikter
i lovbestemmelser eller (ii) FN-konvensjonen for kontrakter
for internasjonalt salg av varer, som er eksplisitt utelukket.
Du samtykker i å underlegge deg jurisdiksjonen til staten Illinois
når det gjelder alle tvister, krav og handlinger som følge av eller
i forbindelse med dataene levert til deg.
Sluttbrukere i amerikanske myndigheter
Hvis dataene blir anskaffet av eller på vegne av amerikanske
myndigheter eller noen annen enhet som søker eller tar
i bruk rettigheter som tilsvarer dem som vanligvis kreves
av den amerikanske offentlige forvaltningen, er dataene et
«handelsprodukt» som begrepet er defi nert i 48 C.F.R. («FAR»)
• Uthenting på noen måte av all eller deler av disse dataene
(uansett om det gjelder landemerker, land, regioner, stater,
provinser, territorier, prefekturer, kommuner eller andre
inndelinger av områder) fra bildedatafi ler som de er inkludert
i, er forbudt.
• Verken du eller noen tredjepart skal, på noen måte,
reprodusere, kopiere, endre, demontere, dekompilere eller
dekonstruere, eller på noen måte forsøke å analysere eller
fastslå formålet med data som er omfattet i dette kameraet.
NO
73
Page 74
Land og regioner hvor landemerker kan
vises og registreres
Land og regioner hvor landemerker kan
vises og registreres
Brasil BRASIL
ChileCHILE
Colombia COLOMBIA
Costa RicaCOSTA RICA
Ecuador ECUADOR
El SalvadorEL SALVADOR
HondurasHONDURAS
Panama PANAMA
Peru PERU
Uruguay
MexicoMEXICO
IrlandIRLAND
TysklandTYSKLAND
FrankrikeFRANKRIKE
Luxembourg LUXEMBOURG
HellasHELLAS
Belgia BELGIA
Danmark DANMARK
NorgeNORGE
SpaniaSPANIA
SverigeSVERIGE
Nederland NEDERLAND
PortugalPORTUGAL
AndorraANDORRA
LiechtensteinLIECHTENSTEIN
MonacoMONACO
FinlandFINLAND
Island ISLAND
ItaliaITALIA
74
NO
VENEZUELA
BAHAMAS
REPUBLIKK
URUGUAY
Land eller regionerSkjermvisning
MaltaMALTA
San MarinoSAN MARINO
VatikanstatenVATIKANSTATEN
Sveits SVEITS
EnglandENGLAND
Bosnia Hercegovina
MontenegroMONTENEGRO
RomaniaROMANIA
UkrainaUKRAINA
TsjekkiaTSJEKKIA
MakedoniaMAKEDONIA
AlbaniaALBANIA
ØsterrikeØSTERRIKE
HviterusslandHVITERUSSLAND
BulgariaBULGARIA
KroatiaKROATIA
Estland ESTLAND
UngarnUNGARN
KasakhstanKASAKHSTAN
Latvia LATVIA
LitauenLITAUEN
Polen POLEN
SerbiaSERBIA
SloveniaSLOVENIA
UsbekistanUSBEKISTAN
Russland RUSSLAND
SlovakiaSLOVAKIA
EgyptEGYPT
BahrainBAHRAIN
Saudi-Arabia SAUDI-ARABIA
Tyrkia TYRKIA
KuwaitKUWAIT
QatarQATAR
Oman OMAN
De forente arabiske emirater Forente arabiske emirater
NigeriaNIGERIA
LesothoLESOTHO
MarokkoMAROKKO
AngolaANGOLA
Ghana GHANA
BOSNIA HERCEGOVINA
Page 75
Land eller regionerSkjermvisning
Land og regioner uten
landemerkeinformasjon
MosambikMOSAMBIK
NamibiaNAMIBIA
Sør-AfrikaSØR-AFRIKA
KenyaKENYA
New ZealandNEW ZEALAND
AustraliaAUSTRALIA
Hong KongHONG KONG
MacaoMACAO
TaiwanTAIWAN
JapanJAPAN
MalaysiaMALAYSIA
Brunei BRUNEI
Thailand THAILAND
IndonesiaINDONESIA
SingaporeSINGAPORE
FilippineneFILIPPINENE
VietnamVIETNAM
India INDIA
Cayman IslandsCAYMAN ISLANDS
GuadeloupeFR. GUADELOUPE
MartiniqueFR. MARTINIQUE
Puerto Rico PUERTO RICO
Jomfruøyene (USA)US VIRGIN ISLANDS
RéunionFR. REUNION
Fr. GuyanaFR. GUYANA
GibraltarGIBRALTAR
KanaløyeneCHANNEL ISLANDS
Isle of ManMAN
Nord-IrlandNORD-IRLAND
SkottlandSKOTTLAND
WalesWALES
Bolivia BOLIVIA
GuatemalaGUATEMALA
NicaraguaNICARAGUA
ParaguayPARAGUAY
Trinidad og Tobago
BurundiBURUNDI
TRINIDAD OG TOBAGO
Land og regioner uten
landemerkeinformasjon
Land eller regionerSkjermvisning
Antigua og BarbudaANTIGUA OG BARBUDA
BelizeBELIZE
GrenadaGRENADA
Saint LuciaSAINT LUCIA
St. Vincent and the
Grenadines
Samveldet DominicaDOMINICA
GuyanaGUYANA
Føderasjonen Saint Kitts
og Nevis
CubaCUBA
HaitiHAITI
SurinamSURINAM
KyprosKYPROS
TurkmenistanTURKMENISTAN
Burkina FasoBURKINA FASO
Den sentralafrikanske
republikk
Den demokratiske republikken
Kongo
Sao Tome og PrincipeSAO TOME OG PRINCIPE
KomoreneKOMORENE
GabonGABON
BeninBENIN
KamerunKAMERUN
Kapp VerdeKAPP VERDE
TsjadTSJAD
Republikken KongoKONGO, REPUBLIKKEN
ElfenbenskystenELFENBENSKYSTEN
Ekvatorial-GuineaEK VATORIAL-GUINEA
GuineaGUINEA
Guinea-BissauGUINEA-BISSAU
LiberiaLIBERIA
MadagaskarMADAGASKAR
MaliMALI
MauritiusMAURITIUS
NigerNIGER
RwandaRWANDA
SAINT VINCENT AND THE
GRENADINES
SAINT KITTS OG NEVIS
DEN SENTRALAFRIKANSKE
REPUBLIKK
KONGO, DEN
DEMOKRATISKE
REPUBLIKKEN
NO
75
Page 76
Land eller regionerSkjermvisning
SenegalSENEGAL
SeychelleneSEYCHELLENE
Sierra LeoneSIERRA LEONE
TogoTOGO
TunisiaTUNISIA
SalomonøyeneSALOMONØYENE
TuvaluTUVALU
Mikronesiaføderasjonen MIKRONESIA
Fr. PolynesiaFR. POLYNESIA
TongaTONGA
Papua Ny-GuineaPAPUA NY-GUINEA
KiribatiKIRIBATI
NauruNAURU
PalauPALAU
FijiFIJI
MarshalløyeneMARSHALLØYENE
VanuatuVANUATU
MongoliaMONGOLIA
Sør-KoreaSØR-KOREA
KambodsjaKAMBODSJA
Laos LAOS
BurmaBURMA (MYANMAR)
Sri Lanka SRI LANKA
BhutanBHUTAN
Bangladesh BANGLADESH
Maldivene MALDIVENE
NepalNEPAL
Ny-CaledoniaNY-CALEDONIA
St. HelenaST. HELENA
MayotteMAYOTTE
FalklandsøyeneFALKLANDSØYENE (ISLAS
BermudaBERMUDA
MALVINAS)
Land eller regionerSkjermvisning
Turks og CaicosTURKS- OG CAICOSØYENE
Saint Pierre og MiquelonSAINT PIERRE OG
AnguillaANGUILLA
ArubaARUBA
De nederlandske antillerDE NEDERLANDSKE
MontserratMONTSERRAT
GrønlandGRØNLAND
GuamGUAM
Norfolk IslandNORFOLK ISLAND
American SamoaAMERICAN SAMOA
Cook IslandsCOOK ISLANDS
Wallis og FutunaWALLIS OG FUTUNA
NiueNIUE
Nord-MarianeneNORD-MARIANENE
TokelauTOKELAU
MIQUELON
ANTILLER
Landmerketyper
Naturlandmerker
Regjerings- og
offentlige kontorer
Transportanlegg
Sportsanlegg
Fornøyelsesparker
Steder av interesse
Naturtopografi
Havner
Prefekturs regjeringskontorer
Rådhus
By- og tettstedskontorer
Ambassader og konsulater
Regjeringskontorer
Jernbanestasjoner
Flyplasser og fl ystriper
Fergeterminalbygninger
Idrettsanlegg (stadioner, idrettsplasser,
gymnasier)
Golfbaner
Museer
Kunstmuseer, kunstgallerier
Zoologiske hager
Botaniske hager
Akvarier
Friområder
Fritidsparker
Steder av interesse, turiststeder,
utsiktssteder
76
NO
Page 77
Teatre
Institusjoner osv.
I enkelte land eller regioner kan det være få
landemerker eller navnene deres kan avvike fra
hva de kalles offi sielt.
ADVARSEL!
FOR Å UNNGÅ FARE FOR BRANN ELLER ELEKTRISK
STØT MÅ DU ALDRI DEMONTERE PRODUKTET, UTSETTE
DET FOR VANN ELLER BRUKE DET I SVÆRT FUKTIGE
OMGIVELSER.
Generelle forsiktighetsregler
Les alle instruksjoner – Før du tar i bruk produktet, må du lese
alle bruksanvisninger ol. Ta vare på all dokumentasjon for
eventuell fremtidig bruk.
Rengjøring – Koble alltid produktet fra strømkontakten før
rengjøring. Bruk bare en fuktig klut til rengjøring. Bruk aldri
fl ytende rengjøringsmidler, sprayer eller organiske løsemidler
AV KAMERAET) ÅPNES.
DET ER INGEN DELER SOM BRUKEREN KAN
FAREBruk av produktet som ikke tar hensyn
ADVARSEL Bruk av produktet som ikke tar
FORSIKTIG Bruk av produktet som ikke tar hensyn
REPARERE SELV.
OVERLAT VEDLIKEHOLD TIL KVALIFISERT
OLYMPUS-SERVICEPERSONELL
En trekant med utropstegn gjør deg
oppmerksom på viktige betjeningsog vedlikeholdsinstruksjoner
i dokumentasjonen som følger med
produktet.
til opplysningene gitt under dette
symbolet, vil kunne medføre alvorlige
personskader eller død.
hensyn til opplysningene gitt under
dette symbolet, vil kunne medføre
personskader eller død.
til opplysningene gitt under dette
symbolet, vil kunne medføre lettere
personskader, skader på apparatet
eller tap av verdifulle data.
Page 79
til å rengjøre produktet.
Håndtering av kameraet
Tilbehør – For din egen sikkerhet og for å unngå skade på
produktet: Bruk bare tilbehør som anbefales av Olympus.
Vann og fuktighet – Forsiktighetsregler for produkter i vanntett
utførelse fi nner du i avsnittet om vanntetthet.
Plassering – Monter produktet sikkert på et stabilt stativ, holder
e.l. for å unngå skader på produktet.
Strømforsyning – Koble bare produktet til strømkilder som er
i samsvar med produktetiketten.
Tordenvær – Hvis det kommer tordenvær mens USB-AC-
adapteren er i bruk, må den umiddelbart tas ut av kontakten.
Fremmedlegemer – For å unngå personskader må du aldri
stikke metallobjekter inn i kameraet.
Varme – Produktet må aldri brukes eller oppbevares i nærheten
av varmekilder, slik som varmeovner, varmeutslipp, peiser
eller noe som helst slags apparat eller utstyr som utvikler
varme, inkludert høyttalere.
Håndtering av kameraet
ADVARSEL
• Bruk aldri kameraet i nærheten av brannfarlige eller eksplosive
gasser.
• Ikke bruk blitsen og LED (inkludert AF-lys) rettet mot mennesker
(spedbarn, småbarn osv.) på svært kort avstand.
• Du må befi nne deg minst 1 m vekk fra ansiktene
på personene som fotograferes. Hvis blitsen utløses for
nær øynene til personen som fotograferes, vil denne
kunne oppleve at synet forsvinner i kort tid.
• Hold små barn borte fra kameraet.
• Kameraet må alltid brukes og oppbevares utenfor
rekkevidden til små barn, for å unngå at følgende farlige
situasjoner – og dermed fare for liv og helse – oppstår:
• Kvelning som følge av at kamerastroppen kommer rundt
halsen.
• Svelging av batteri, minnekort eller andre små deler.
• Utilsiktet utløsing av blitsen mot sine egne eller et annet
barns øyne.
• Skader som skyldes kameraets bevelige deler.
• Se aldri direkte på solen eller mot sterke lyskilder med kameraet.
• Ikke bruk eller oppbevar kameraet på støvete eller fuktige steder.
• Ikke dekk til blitsen med hånden når du trykker på utløseren.
• Bruk kun SD/SDHC/SDXC-minnekort eller Eye-Fi-kort. Andre
typer kort må ikke brukes.
Hvis du tilfeldigvis setter inn en annen type kort i kameraet,
kontakt en autorisert forhandler eller et servicesenter. Bruk
ikke kraft for å ta ut kortet.
• Dersom du oppdager at USB-AC-adapteren er ekstremt varm
eller merker uvanlige lukter, lyd eller røyk rundt den, kobler du
umiddelbart støpslet fra stikkontakten og slutter å bruke den.
Deretter kontakter du en autorisert forhandler eller et servicesenter.
FORSIKTIG
• Stans bruken av kameraet umiddelbart dersom du merker
uvanlig lukt, uvanlige lyder eller røyk rundt det.
• Ikke fjern batteriene direkte med hendene, da dette kan
forårsake brann eller forbrenning av hendene.
• Du må aldri holde eller betjene kameraet med våte hender.
• Ikke la kameraet ligge på steder hvor det kan utsettes for
ekstremt høye temperaturer.
• Deler på kameraet vil kunne ta skade av det, og i verste fall
vil en brann kunne oppstå. Ikke bruk laderen eller USB-ACadapteren hvis den er tildekket (f.eks. av et stykke tøy). Det
vil kunne forårsake overopphetning og eventuelt brann.
• Håndter kameraet forsiktig for å unngå lette brannskader.
• Da kameraet inneholder metalldeler kan overopphetning føre
til lette brannskader. Vær oppmerksom på følgende:
• Når kameraet har vært i bruk i lengre tid, vil det bli svært
varmt. Hvis du fortsetter å holde i kameraet i denne
tilstanden, vil det kunne oppstå lette brannskader.
• På steder som er utsatt for ekstremt kalde temperaturer,
kan temperaturen på kamerahuset bli kaldere enn
omgivelsestemperaturen. Hvis det er mulig, bør du ha
på hansker når du bruker kameraet i kalde temperaturer.
• Vær forsiktig med stroppen.
• Vær forsiktig med stroppen når du bærer kameraet. Den vil
kunne feste seg i løse objekter og forårsake alvorlige skader.
• For å beskytte den ekstremt nøyaktige teknologien som fi nnes
i dette produktet, må du aldri la kameraet ligge på steder som
er oppført under, uansett om det er for bruk eller oppbevaring
av kameraet:
• Steder hvor temperaturer og/eller fuktigheten er høy eller
gjennomgår ekstreme svingninger. Direkte sollys, strender,
låste biler eller andre varmekilder (peis, varmeovn, osv.) eller
luftfuktere.
• I sandete eller støvete omgivelser.
• I nærheten av brennbare objekter eller eksplosiver.
• På fuktige steder, som på baderom eller i regnet. Når du
bruker produkter med vanntett utførelse, må du også lese
instruksjonene for disse.
• På steder som er utsatt for sterke vibrasjoner.
• Aldri slipp kameraet i bakken eller utsett det for kraftige slag
eller vibrasjoner.
• Når du fester kameraet til eller fjerner det fra et stativ, må
du rotere skruen på stativet, ikke kameraet.
• Før transportering av kameraet, må du fjerne stativ og alle
andre tilbehør som ikke er fra OLYMPUS.
• Ikke rør elektriske kontakter på kameraet.
• Ikke la kameraet ligge rettet direkte mot solen. Dette kan
forårsake skader på linsen eller lukkeren, forvrengning av farger,
skyggekonturer på bildesensoren, eller det kan oppstå brann.
• Ikke trykk eller dra hardt i linsen.
NO
79
Page 80
• Før oppbevaring av kameraet over lengre tid, ta ut batteriene.
Forsiktighetsregler for håndtering av batterier
Velg et kjølig, tørt sted for oppbevaring for å unngå
kondensering og muggdannelse inne i kameraet. Etter
oppbevaring, tester du kameraet ved å slå det på og trykke
på utløserknappen for å sjekke at det fungerer som normalt.
• Kameraet kan oppleve funksjonsfeil dersom det brukes på
et sted hvor det er utsatt for et magnetisk/elektromagnetisk
felt, radiobølger eller høytspenninger, som i nærheten av et
fjernsyn, mikrobølgeovn, videospill, høyttalere, store skjermer,
TV-/radiotårn eller høyspentmaster. Dersom dette skjer, slår
du kameraet av og deretter på igjen før bruk.
• Ta alltid hensyn til begrensningene i omgivelsene som er
beskrevet i kameraets bruksanvisning.
Forsiktighetsregler for håndtering av batterier
Følg disse viktige anvisningene for å forhindre
at batteriene lekker, blir overopphetet, tar fyr,
eksploderer eller forårsaker elektriske støt eller
forbrenninger.
FARE
• Kameraet drives med et litium ion-batteri som angitt av
Olympus. Lad opp batteriet med den angitte USB-ACadapteren eller laderen. Bruk ikke andre USB-AC-adaptere
eller ladere.
• Ikke varm opp eller brenn batteriene.
• Vær forsiktig når du fl ytter på eller oppbevarer batterier, slik at
de ikke kommer i kontakt med metallgjenstander som smykker,
nåler, knapper, glidelåser osv.
• Oppbevar aldri batterier på steder der de utsettes for direkte
sollys eller høye temperaturer, i en varm bil, i nærheten av
varmekilder osv.
• Følg alle instruksjoner for bruk av batterier for å unngå at
batteriene lekker eller at kontaktfl atene ødelegges. Forsøk
aldri å demontere et batteri eller å foreta noen som helst slags
endringer på det, ved å lodde e.l.
• Hvis batterivæske skulle komme i kontakt med øynene,
skyll straks øynene med rent, kalt vann og oppsøk legehjelp
umiddelbart.
• Oppbevar alltid batterier utenfor små barns rekkevidde. Hvis
et barn ved et uhell skulle svelge et batteri, må legehjelp
oppsøkes umiddelbart.
• Hvis du ikke kan fjerne batteriet fra kameraet, kontakter du en
autorisert forhandler eller et servicesenter. Bruk ikke kraft for
å ta ut batteriet.
Skade på utsiden av batteriet (riper osv.) kan produsere varme
eller føre til en eksplosjon.
80
NO
ADVARSEL
• Hold batterier tørre til enhver tid.
• For å forhindre at batteriene lekker, blir overopphetet, eller
forårsaker brann eller eksplosjon, bruk bare batterier som
er anbefalt for bruk sammen med produktet.
• Sett inn batteriene forsiktig som beskrevet i bruksanvisningen.
• Hvis oppladbare batterier ikke lades opp i løpet av den angitte
tiden, må du stanse ladingen og ikke lenger bruke batteriene.
• Ikke bruk batterier som er sprukket eller ødelagt.
• Hvis et batteri lekker, blir misfarget eller deformert eller
på noen annen måte avviker fra normalen under bruk, må du
stanse bruken av kameraet.
• Hvis du får batterivæske på klærne eller huden, fjern klærne
og skyll stedet umiddelbart under rent, rennende vann. Hvis
væsken forbrenner huden, må du straks oppsøke legehjelp.
• Utsett aldri batterier for kraftige støt eller vedvarende risting.
FORSIKTIG
• Før lading må du alltid inspisere batteriet grundig for lekkasjer,
misfarging, vridning eller noen annen uregelmessighet.
• Batteriet kan bli svært varmt ved langvarig bruk. For å unngå
lette forbrenninger, ikke fjern det umiddelbart etter bruk
av kameraet.
• Ta alltid batteriet ut av kameraet dersom det ikke skal brukes
på lang tid.
• I dette kameraet brukes ett Olympus litium ion-batteri (LI-50B).
Ingen andre batterityper kan brukes.
Det er en fare for eksplosjon hvis batteriet byttes ut med feil
batteritype.
• Energiforbruket til kameraet avhenger av hvilke funksjoner
som brukes.
• Under følgende betingelser vil det brukes energi kontinuerlig
og batteriet vil derfor raskt utlades:
• Zoomen brukes hyppig.
• Utløserknappen trykkes halvt ned mange ganger
i opptaksmodus, slik at autofokusen aktiveres.
• Et bilde vises på skjermen i lengre tid.
• Kameraet er tilkoblet en skriver.
• Hvis det brukes et svakt batteri vil kameraet kunne slå seg
av uten at advarselen om batterinivå vises.
• Kameraet drives med et litium ion-batteri som angitt av
Olympus. Ikke bruk andre typer batterier.
• Hvis batteriets kontaktfl ater blir våte eller søles til, vil det kunne
oppstå feil på kontakten i kameraet. Tørk grundig av batteriet
med an tørr klut før bruk.
• Lad alltid batteriet når du bruker det for første gang, eller når
det ikke har vært brukt i lengre tid.
Page 81
• Når du bruker kameraet med batteri ved lave temperaturer,
USB-AC-adapter
Bruk bare godkjent oppladbart batteri,
batterilader og USB-AC-adapter
Skjerm
Rettslige merknader etc.
Garantibegrensning
Advarsel
forsøk å holde kameraet og ekstrabatterier så varme som
mulig. Et batteri som har blitt utladet ved lav temperatur kan
gjenopplives ved å varme det opp til romtemperatur.
• Før du legger ut på en lang reise, og særlig før
utenlandsreiser, bør du anskaffe ekstra batterier. Det kan være
vanskelig å oppdrive riktige batterier mens du er på reise.
• Velg et kjølig sted når batteriet skal oppbevares over en lengre
periode.
• Ta ansvar for jordens ressurser: Sørg for resirkulering
av brukte batterier. Når du kvitter deg med tomme batterier,
må du passe på å dekke til kontaktfl atene. Følg alltid lokale
lover og forskrifter!
USB-AC-adapter
• Den medfølgende USB-AC-adapteren F-2AC skal kun brukes
med dette kameraet. Andre kameraer kan ikke lades med
denne USB-AC-adapteren.
• Den medfølgende USB-AC-adapteren F-2AC må ikke kobles til
annet utstyr enn dette kameraet.
• For innstikkbar USB-AC-adapter:
Den medfølgende USB-AC-adapteren F-2AC er ment å være
korrekt satt i en vertikal eller gulvmonteringsposisjon.
Bruk bare godkjent oppladbart batteri,
batterilader og USB-AC-adapter
Vi anbefaler på det sterkeste at du kun bruker det originale
Olympus-godkjente oppladbare batteriet, batteriladeren
og USB-AC-adapteren som følger med kameraet. Bruk av
uoriginale oppladbare batterier, batteriladere og/eller USB-ACadapter kan forårsake brann eller personskader pga. lekkasjer,
overoppheting, antennelse eller skader på batteriet. Olympus
overtar intet ansvar for ulykker eller skader som skyldes bruk
av batterier, batteriladere og/eller USB-AC-adaptere som ikke er
originalt Olympus-tilbehør.
Skjerm
• Trykk aldri med kraft mot skjermen, ellers vil bildet kunne bli
uklart, det kan oppstå feil i visningsmodus eller skjermen kan
skades.
• Det kan oppstå en lysstripe på toppen eller bunnen
av skjermen, men dette er ingen defekt.
• Hvis et motiv ses diagonalt i kameraet, kan kantene bli
sikksakkformet på skjermen. Dette er ingen defekt, og det
vil bli mindre merkbart i visningsmodus.
• På steder med lave temperaturer vil det kunne ta lang tid før
skjermen slår seg på, og fargen på skjermen vil kunne endres
midlertidig. Når du bruker kameraet på ekstremt kalde steder,
bør du fra tid til annen plassere kameraet på et varmere sted.
Skjermen med dårlig ytelse pga. lave temperaturer vil fungere
normalt igjen ved vanlige temperaturer.
• Skjermen på dette produktet er produsert med nøyaktighet av
høy kvalitet, men det kan derimot være en fast eller død piksel
på skjermen. Disse pikslene har ingen innvirkning på bildet
som skal lagres. På grunn av skjermens egenskaper, kan også
ujevnheter i farge eller lysstyrke oppdages avhengig av vinkelen,
men dette skyldes skjermens struktur. Dette er ingen defekt.
Rettslige merknader etc.
• Olympus overtar intet ansvar og ingen garanti for skader, eller
for forventede inntekter ved lovmessig bruk av denne enheten,
eller for krav fra tredje part, som oppstår som følge av ukorrekt
bruk av produktet.
• Olympus overtar intet ansvar og ingen garanti for skader eller
forventede inntekter ved lovmessig bruk av enheten, som
oppstår ved sletting av bildedata.
Garantibegrensning
• Olympus overtar intet ansvar eller garanti, verken uttrykkelig
eller inneforstått, for eller i sammenheng med noen del av
innholdet i den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren,
og skal ikke i noe tilfelle holdes ansvarlig for noen inneforstått
garanti vedrørende merkantil bruk eller egnethet for noe
særskilt formål, eller for noen påfølgende, tilfeldige eller
indirekte skader (inkludert, men ikke begrenset til skader for tap
av kommersiell inntjening, forstyrrelser av forretningsvirksomhet
eller tap av forretningsinformasjon) som følger av bruk eller
utilstrekkelig bruk av den skriftlige dokumentasjonen eller
programvaren eller utstyret. Noen land tillater ikke utelukking
eller begrensning av ansvaret for påfølgende eller tilfeldige
skader eller den implisitte garantien, slik at begrensningene
ovenfor eventuelt ikke gjelder i ditt tilfelle.
• Olympus forbeholder seg alle rettigheter til denne
bruksanvisningen.
Advarsel
Fotografering uten tillatelse eller bruk av beskyttet materiale
vil kunne stride mot gjeldende lover om opphavsrett. Olympus
overtar intet ansvar for fotografering uten tillatelse, bruk eller
andre handlinger som krenker rettighetene til innehavere av
opphavsrett.
NO
81
Page 82
Merknad om opphavsrett
FCC-merknad
For kunder i Nord-Amerika og Sør-Amerika
Merknad om opphavsrett
Alle rettigheter forbeholdt. Ingen deler av dette skriftlige
materialet eller denne programvaren må gjengis i noen form
eller med noen midler, elektroniske eller mekaniske, inklusive
fotokopiering, opptak, lydopptak eller bruk av noe slags
informasjonslagrings- og gjenfi nningssystemer, uten foregående
skriftlig tillatelse fra Olympus. Det tas intet ansvar vedrørende
bruk av informasjonen i denne skriftlige dokumentasjonen
eller programvaren, eller for skader som skyldes bruk av
informasjonen i den. Olympus forbeholder seg retten til
å endre egenskaper og innhold i denne publikasjonen eller
programvaren uten forpliktelser eller varsling på forhånd.
FCC-merknad
• Radio- og TV-interferens
• Endringer eller modifi seringer som ikke uttrykkelig godkjennes
av produsenten kan ugyldiggjøre brukerens rett til å bruke
dette utstyret. Dette utstyret har blitt testet og er funnet
overensstemmende med grensene for digitalt utstyr i klasse
B, i henhold til del 15 i FCC-reglene. Disse grensene er
utformet for å gi rimelig beskyttelse mot skadelig interferens
i boliginstallasjoner.
• Dette utstyret genererer, bruker og kan utstråle
radiofrekvensenergi. Det kan forårsake skadelig interferens
for radiokommunikasjon dersom det ikke installeres og brukes
i henhold til anvisningene.
• Det fi nnes imidlertid ingen garanti for at interferens ikke vil
forekomme i en bestemt installasjon. Hvis utstyret forårsaker
skadelig interferens for radio- eller tv-mottak, noe som kan
fastsettes ved slå av og på utstyret, oppfordres brukeren til
å forsøke å korrigere interferensen ved bruk av et eller fl ere
av de følgende tiltakene:
• Justere eller fl ytte mottaksantennen.
• Øke avstanden mellom kameraet og mottakeren.
• Koble utstyret til et uttak på en annen krets enn mottakeren
er tilkoblet.
• Kontakt forhandleren eller en erfaren radio/tv-tekniker for
hjelp. Bruk kun den medfølgende USB-kabelen fra Olympus
til å koble kameraet til USB-kompatible datamaskiner (PC).
Uautoriserte endringer eller modifi kasjoner på dette utstyret kan
ugyldiggjøre brukerens rett til å bruke utstyret.
Testet for overensstemmelse med FCC-standarder
FOR BRUK HJEMME ELLER PÅ KONTOR
Denne enheten overensstemmer med del 15 av FCC-reglene.
Bruk er underlagt følgende to betingelser:
(1) Denne enheten kan ikke forårsake skadelig interferens.
(2) Denne enheten må godta all interferens som mottas,
inkludert interferens som kan forårsake uønsket drift.
For kunder i CANADA
Denne digitale enheten i klasse B samsvarer med Canadas
ICES-003.
Bruk er underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enheten
kan ikke forårsake interferens, og (2) denne enheten må
godta all interferens som mottas, inkludert interferens som
kan forårsake uønsket drift av enheten.
Denne kategori II radiokommunikasjonsenheten er
i overensstemmelse med Industry Canada Standard RSS-310.
Olympus garanterer at medfølgende Olympus® kamera(er) og
relatert Olympus® tilbehør (individuelt et «produkt» og samlet
«produktene») vil være uten feil i materialer og utførelse under
normal bruk og service for en periode på et (1) år fra kjøpsdatoen.
Hvis et produkt viser seg å være defekt i løpet av
garantiperioden på ett år, må kunden returnere det defekte
produktet til et Olympus servicesenter, i henhold til prosedyren
som beskrives nedenfor (se «FØLGENDE MÅ GJØRES NÅR
DET ER NØDVENDIG MED SERVICE»).
Olympus vil, etter eget skjønn, reparere, erstatte eller justere
det defekte produktet, gitt at undersøkelser og fabrikkinspeksjon
fra Olympus viser at (a) slik defekt ble utviklet under normal og
korrekt bruk og (b) produktet dekkes under denne begrensede
garantien.
Reparasjon, erstatning eller korrigering av defekte produkter
skal være Olympus eneste forpliktelse og kundens eneste
rettsmiddel under denne garantien.
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
Page 83
Kunden er selv ansvarlig for, og skal betale, forsendelsen
av produktet til Olympus servicesenteret.
Olympus skal ikke være forpliktet til å utføre forebyggende
vedlikehold, installasjon, avinstallasjon eller vedlikehold.
Olympus forbeholder seg retten til å (i) bruke reparerte,
overhalte, og/eller funksjonelle brukte deler (som oppfyller
Olympus krav til kvalitetsstandarder) for garanti eller andre
reparasjoner og (ii) utføre interne eller eksterne endringer
på design og/eller funksjoner på sine produkter uten noe som
helst forpliktelse til å inkludere slike endringer på produktene.
HVA SOM IKKE DEKKES AV DENNE BEGRENSEDE
GARANTIEN
Følgende er utelukket fra denne begrensede garantien og
garanteres ikke på noen som helst måte av Olympus, verken
eksplisitt, implisitt eller ved lov:
(a) produkter og tilbehør som ikke er produsert av Olympus og/
eller ikke har påført merket «OLYMPUS» (garantidekningen
for produkter og tilbehør fra andre produsenter, som kan
distribueres av Olympus, er de respektive produsentenes
ansvar i samsvar med vilkårene og varigheten
i de respektive produsentenes garantier),
(b) produkter som har blitt demontert, reparert eller justert,
ombygget, endret eller modifi sert av andre personer enn
autorisert servicepersonell fra Olympus, med mindre slike
reparasjoner er utført av andre personer med skriftlig
samtykke fra Olympus,
(c) defekter eller skader på produktene som skyldes, slitasje,
bruk, feil bruk, misbruk, skjødesløshet, sand, væsker, støt,
feilaktig oppbevaring, unnlatelse i å overholde bruks- og
vedlikeholdspunkter, batterilekkasje, bruk av tilbehør,
forbruksartikler eller materialer som ikke har merket
«OLYMPUS» eller bruk av produktet i kombinasjon med
ikke-kompatible enheter,
(d) programvare,
(e) materialer og forbruksartikler (inkludert men ikke begrenset
til lamper, blekk, papir, fi lm, kopier, negativer, kabler og
batterier), og/eller
(f)
Produkter som ikke har et gyldig plassert og registrert
serienummer fra Olympus, med mindre det er en modell som
Olympus ikke merker med, og registrerer serienummer for.
MED UNNTAK AV DEN BEGRENSEDE GARANTIEN SOM
BESKRIVES OVER, GIR OLYMPUS INGEN, OG FRASKRIVER
SEG ALLE ANDRE, REPRESENTASJONER, BETINGELSER
OG GARANTIER SOM VEDRØRER PRODUKTET, DIREKTE
ELLER INDIREKTE, EKSPLISITT ELLER IMPLISITT ELLER
SOM FREMKOMMER UNDER NOEN LOV, VEDTEKT,
BESTEMMELSE, KOMMERSIELL BRUK ELLER ANNET,
INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL ENHVER GARANTI
ELLER REPRESENTASJON I HENHOLD TIL EGNETHET,
VARIGHET, DESIGN, BRUK ELLER PRODUKTTILSTAND
(ELLER NOEN DEL AV PRODUKTET) ELLER PRODUKTETS
EGNETHET ELLER SALGBARHET FOR ET BESTEMT
FORMÅL, ELLER I HENHOLD TIL BRUDD PÅ LOV OM PATENT
ELLER OPPHAVSRETT ELLER ANDRE OPPHAVSRETTSLIGE
RETTIGHETER SOM ER BRUKT ELLER INKLUDERT HERI.
HVIS NOEN IMPLISITTE GARANTIER ER GJELDENDE
I HENHOLD TIL LOVGIVNING, BEGRENSES VARIGHETEN
FOR DISSE GARANTIENE TIL VARIGHETEN FOR DENNE
BEGRENSEDE GARANTIEN.
NOEN STATER TILLATER IKKE FRASKRIVELSE
ELLER BERGRENSNING AV GARANTIER OG/ELLER
ANSVARSBEGRENSNING, SLIK AT OVENNEVNTE
FRASKRIVELSER OG UTELUKKELSER IKKE ER GJELDENDE.
KUNDEN KAN OGSÅ HA ANDRE OG/ELLER EKSTRA
RETTIGHETER OG RETTSMIDLER SOM VARIERER FRA
STAT TIL STAT.
KUNDEN AKSEPTERER OG SAMTYKKER I AT OLYMPUS
IKKE HOLDES ANSVARLIG FOR EVENTUELLE
SKADESERSTATNINGER OVERFOR KUNDEN SOM KAN
SKYLDES FORSINKET FORSENDELSE, FEIL PÅ PRODUKTET,
PRODUKTETS DESIGN, UTVALG ELLER PRODUKSJON, TAP
AV BILDER ELLER DATA ELLER SKADER SOM SKYLDES
ANDRE ÅRSAKER, UANSETT OM ANSVARET ER FREMSATT
I KONTRAKT, TORT (INKLUDERT SKJØDESLØSHET OG
STRENGT PRODUKTANSVAR) ELLER ANNET. OLYMPUS SKAL
IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHETER HOLDES ANSVARLIG
FOR EVENTUELLE DIREKTE, INDIREKTE, TILFELDIGE, DERAV
FØLGENDE ELLER SPESIELLE SKADER (INKLUDERT MEN
IKKE BEGRENSET TIL TAP AV FORTJENESTE ELLER TAP AV
BRUK) AV NOE SLAG, UANSETT OM OLYMPUS HAR BLITT
INFORMERT OM MULIGHETEN FOR SLIKT TAP ELLER SKADE.
Representasjoner og garantier som er gjort av en person,
inkludert men ikke begrenset til forhandlere, representanter,
selgere eller agenter hos Olympus, som ikke overensstemmer
med, eller er i konfl ikt med eller i tillegg til vilkårene i denne
begrensede garantien, skal ikke være bindende for Olympus
med mindre de foreligger skriftlig og uttrykkelig er godkjent av
en autorisert person hos Olympus.
Denne begrensede garantien er den fullstendige og eksklusive
garantierklæringen som Olympus gir i henhold til produktet, og
den skal erstatte alle tidligere muntlige eller skriftlige garantier,
avtaler, forståelser, forslag, og kommunikasjoner som vedrører
innholdet heri.
Denne begrensede garantien gjelder kun for den opprinnelige
kunden, og den kan ikke overføres til andre personer.
NO
83
Page 84
FØLGENDE MÅ GJØRES NÅR DET ER NØDVENDIG
For kunder i Europa
MED SERVICE
Kunden må overføre eventuelle bilder eller annen data som er
lagret på et produkt til et annet bilde- eller datalagringsmedium
og/eller fjerne eventuell fi lm fra produktet før produktet sendes
til Olympus for service.
OLYMPUS SKAL IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHETER
HOLDES ANSVARLIGE FOR LAGRING, OPPBEVARING
ELLER VEDLIKEHOLD AV BILDER ELLER DATA SOM ER
LAGRET PÅ ET PRODUKT SOM MOTTAS FOR SERVICE,
ELLER EVENTUELL FILM SOM ER I ET PRODUKT SOM
MOTTAS FOR SERVICE. OLYMPUS SKAL HELLER IKKE
HOLDES ANSVARLIG FOR EVENTUELLE SKADER SOM
KAN OPPSTÅ SOM FØLGE AV AT BILDER ELLER DATA
GÅR TAPT ELLER ØDELEGGES MENS SERVICE UTFØRES
(INKLUDERT MEN IKKE BEGRENSET TIL DIREKTE,
INDIREKTE, TILFELDIGE, DERAV FØLGENDE ELLER
SPESIELLE SKADER, TAP AV FORTJENESTE ELLER TAP AV
BRUK), UANSETT OM OLYMPUS HAR BLITT INFORMERT
OM MULIGHETEN FOR SLIKT TAP ELLER SKADE.
Produktet må pakkes godt inn i polstret emballasje for å unngå
at produktet skades under transport. Det skal leveres til den
autoriserte Olympus-forhandleren hvor du kjøpte produktet, eller
det skal sendes med forhåndshåndsbetalt porto og forsikring til
et av våre Olympus servicesentre.
Ved retur av produkter for service, må pakken inneholde
følgende:
1 Salgskvittering som viser kjøpsdato- og sted.
2 Kopi av denne begrensede garantien med produktets
serienummer som korresponderer med serienummeret
på produktet (med mindre det er en modell Olympus ikke
merker med, og registrerer serienummer for).
3 En detaljert beskrivelse av problemet.
4 Prøveutskrifter, negativer, digitale utskrifter (eller fi ler på disk),
hvis tilgjengelig og relatert til problemet.
Når service er utført returneres produktet i emballasjen med
forhåndsbetalt porto.
HVOR SKAL PRODUKTET SENDES FOR SERVICE
Se «VERDENSOMSPENNENDE GARANTI» for hvor du fi nner
det nærmeste servicesenteret.
INTERNASJONAL GARANTISERVICE
Internasjonal garantiservice er tilgjengelig under denne
garantien.
84
NO
For kunder i Europa
«CE»-merket viser at dette produktet er
i samsvar med europeiske krav til sikkerhet,
helse, miljø og forbrukerrettigheter. «CE»merkede kameraer er ment for salg i Europa.
For kunder i EU: Olympus Imaging Corp.
og Olympus Europa Holding GmbH erklærer
herved at denne SH-25MR er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante deler
av direktiv 1999/5/EC.
For detaljer, besøk: http://olympus-europa.com/
Dette symbolet [avfallscontainer med kryss
over WEEE vedlegg IV] viser til separat
avfallsbehandling for brukt elektrisk og
elektronisk utstyr i EU-land.
Ikke kast utstyret i vanlig husholdningsavfall.
Lever det i stedet til gjenvinningssystemet for
denne type produkter i ditt land.
Dette symbolet [utkrysset søppelkasse med
hjul - direktiv 2006/66/EC, tillegg II] betyr at det
fi nnes et eget innsamlingssystem for brukte
batterier i EU-land.
Ikke kast batteriene i vanlig husholdningsavfall.
Lever de i stedet til gjenvinningssystemet for
brukte batterier i ditt land.
Garantivilkår
1 Hvis dette produktet viser seg å være defekt, selv om
det har vært brukt korrekt (i overensstemmelse med den
skrifl ige betjenings- og bruksanvisningen som medfølger)
innenfor den gjeldende nasjonale garantiperioden og har
blitt kjøpt hos en autorisert Olympus-forhandler innenfor
forretningsområdet til Olympus Europa Holding GmbH som
angitt på nettsiden: http://www.olympus.com, vil produktet
bli reparert, eller hvis Olympus velger det, erstattet, uten
kostnader. For krav fremsatt i henhold til denne garantien
må kunden før den gjeldende garantitiden utløper bringe
produktet til forhandleren der produktet ble kjøpt eller til an
annen Olympus-servicestasjon innenfor forretningsområdet
til Olympus Europa Holding GmbH som angitt på nettsiden:
http://www.olympus.com. Innenfor det ene året som gir
verdensomfattende garanti kan kunden levere inn produktet
på en hvilken som helst Olympus-servicestasjon Vær
oppmerksom på at det ikke er Olympus-servicestasjoner
i alle land.
Page 85
2 Kunden må selv sørge for å bringe produktet til forhandleren
For kunder i Asia
eller til en servicestasjon som er godkjent av Olympus på
egen risiko og er ansvarlig for alle kostnader som oppstår
under transport av produktet.
Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan gir en ett
års verdensomfattende garanti. Denne verdensomfattende
garantien må fremlegges ved en Olympus-autorisert
servicestasjon før noen reparasjoner kan gjøres under
vilkårene i denne garantien. Denne garantien er kun
gyldig dersom garantikortet og kjøpsbevis legges frem
ved Olympus-servicestasjonen. Vær oppmerksom på at
denne garantien er et tillegg til, og ikke påvirker, kundens
lovmessige garantirettigheter under gjeldende nasjonale
lovbestemmelser for salg av forbruksvarer.»
2 Følgende punkter dekkes ikke av denne garantien, og
kunden vil måtte betale kostnadene for reparasjon, selv for
defekter som oppstår innenfor garantiperioden som nevnt
ovenfor.
a. Alle defekter som oppstår på grunn av feil bruk (f.eks. ved
bruksmåter som ikke er nevnt i betjeningsveiledningen
eller i andre deler av bruksanvisningen osv.).
b. Alle defekter som oppstår pga. av reparasjoner,
modifi kasjoner, rengjøring osv. utført av andre enn
Olympus eller av en servicestasjon som er godkjent av
Olympus.
c. Alle defekter eller skader som oppstår som følge av
transport, fall, slag, etc., etter kjøp av produktet.
d. Alle defekter eller skader som oppstår pga. brann,
jordskjelv, oversvømmelser, andre naturkatastrofer,
forurensning og uregelrett strømforsyning.
e. Alle defekter som oppstår pga. uforsiktig eller feilaktig
oppbevaring (f.eks. ved høy temperatur eller luftfuktighet,
i nærheten av insektsfordrivende midler som naftaling eller
skadelige medikamenter osv.) feilaktig vedlikehold osv.
f. Alle defekter som oppstår på grunn av utbrukte batterier osv.
g. Alle defekter som oppstår pga. sand, søle e.l. som trenger
inn i produktet.
h. Hvis garantibeviset ikke leveres inn sammen med
produktet.
i. Hvis endringer gjøres igarantibeviset vedrørende år, månet
og dag for kjøp, kundens navn, forhandlerens navn eller
serienummeret.
j. Hvis ikke kjøpsbevis leveres sammen med dette
garantibeviset.
3 Denne garantien gjelder kun for selve produktet. Garantien
har ingen gyldighet for annet tilbehør, som for eksempel etui,
stropp, linsebeskyttelse og batterier.
4 Olympus’s eneste ansavar under denne garantien begrenser
seg til reparasjon eller erstatning av produktet. Alt ansvar
under garantien for indirekte eller direkte forårsaket tap eller
skade av noen art som kunden utsetter seg for eller pådras
pga. av en defekt på produktet, og spesielt alle tap eller
skader som oppstår på linser, fi lm, annet utstyr eller tilbehør
som brukes sammen med produktet eller alt annet tap som
oppstår pga. forsinkelser på reparasjoner eller tap av data,
er utelukket. Alle gjeldende lovreguleringer forblir upåvirket av
dette.
Merknader vedrørendegarantikortet
1 Denne garantien vil kun være gyldig dersom garantibeviset
er korrekt utfylt av Olympus eller en autorisert forhandler,
eller hvis annen dokumentasjon inneholder tilstrekkelig bevis.
Påse derfor at ditt navn, forhandlerens navn, serienummeret
og år, måned og dag for kjøpet er fullstendig utfylt, eller at
originalfaktura eller kjøpsbevis (som viser forhandlerens
navn, kjøpsdato og produkttype) er heftet til garantibeviset.
Olympus forbeholder seg retten til å nekte kostnadsfri service
hvis garantibeviset ikke er fullstendig utfylt eller dokumentene
nevnt ovenfor ikke er vedlagt, eller hvis informasjonen de
inneholder er ufullstendig eller uleselig.
2 Dette garantibeviset kan ikke utstedes på nytt, og du må
derfor sørge for å oppbevare det på et sikkert sted.
* På nettsiden: http://www.olympus.com fi nner du en liste over
det autoriserte internasjonale servicenettverket til Olympus.
For kunder i Asia
Garantivilkår
1 Hvis dette produktet viser seg å være defekt, selv om det
har vært brukt korrekt (i overensstemmelse med den skriftlige
betjenings- og bruksanvisningen som medfølger) innenfor
en periode på opptil ett år fra kjøpsdatoen, vil produktet
bli reparert, eller hvis Olympus velger det, erstattet, uten
kostnader. For krav fremsatt i henhold til garantien må
kunden, innen den gjeldende garantiperioden på ett år
utløper, bringe produktet til forhandleren der produktet ble
kjøpt eller til en annen Olympus-autorisert servicestasjon som
oppført i anvisningene og be om nødvendig reparasjon.
2 Kunden må selv sørge for å bringe produktet til forhandleren
eller til en servicestasjon som er godkjent av Olympus på
egen risiko og er ansvarlig for alle kostnader som oppstår
under transport av produktet.
NO
85
Page 86
3 Følgende punkter dekkes ikke av garantien, og kunden vil
For kunder i Thailand
måtte betale kostnadene for reparasjonen, selv for defekter
som oppstår innenfor perioden på ett år som nevnt ovenfor.
a. Alle defekter som oppstår på grunn av feil bruk (f.eks. ved
bruksmåter som ikke er nevnt i betjeningsveiledningen
eller i andre deler av bruksanvisningen osv.).
b. Alle defekter som oppstår pga. av reparasjoner,
modifi kasjoner, rengjøring osv. utført av andre enn
Olympus eller av en servicestasjon som er godkjent av
Olympus.
c. Alle defekter eller skader som oppstår som følge av
transport, fall, slag, etc., etter kjøp av produktet.
d. Alle defekter eller skader som oppstår pga. brann,
jordskjelv, oversvømmelser, andre naturkatastrofer,
forurensning og uregelrett strømforsyning.
e. Alle defekter som oppstår pga. uforsiktig eller feilaktig
oppbevaring (f.eks. ved høy temperatur eller luftfuktighet,
i nærheten av insektsfordrivende midler som naftalin eller
skadelige medikamenter osv.) feilaktig vedlikehold osv.
f. Alle defekter som oppstår på grunn av utbrukte batterier
osv.
g. Alle defekter som oppstår pga. sand, søle e.l. som trenger
inn i produktet.
h. Hvis garantibeviset ikke leveres inn sammen med produktet.
i. Hvis endringer gjøres i garantibeviset vedrørende år,
måned og dag for kjøpet, kundens navn, forhandlerens
navn eller serienummeret.
j. Hvis ikke kjøpsbevis leveres sammen med dette
garantibeviset.
4 Garantien gjelder kun for produktet selv; den har ingen
gyldighet for annet tilbehør som f.eks. etui, stropp,
linsebeskyttelse eller batterier.
5 Olympus eneste ansvar under denne garantien begrenser
seg til reparasjon eller erstatning av produktet. Alt ansvar
under garantien for indirekte eller direkte forårsaket tap eller
skade av noen art som kunden utsetter seg for eller pådras
pga. av en defekt på produktet, og spesielt alle tap eller
skader som oppstår på linser, fi lm, annet utstyr eller tilbehør
som brukes sammen med produktet eller alt annet tap som
oppstår pga. forsinkelser på reparasjoner, er utelukket.
Merknader:
1 Denne garantien er et tillegg til, og påvirker ikke, kundens
lovfestede rettigheter.
2 Hvis du har noen spørsmål angående denne garantien,
kontakt en av de Olympus-autoriserte servicestasjonene
som er oppført i instruksjonene.
Merknader vedrørende garantikortet
1 Denne garantien vil kun være gyldig hvis garantibeviset
er korrekt utfylt av Olympus eller forhandleren. Kontroller at
navnet ditt, navnet på forhandleren, serienummer og år samt
måned og dato for kjøp er fylt ut.
2 Dette garantibeviset kan ikke utstedes på ny-tt, og du
må derfor sørge for å oppbevare det på et sikkert sted.
3 Alle krav om reparasjon fra en kunde i samme land
som produktet ble kjøpt skal være underlagt vilkårene
i garantien som er utstedt av Olympus-forhandleren i det
landet. I tilfeller hvor den lokale Olympus-forhandleren ikke
utsteder en separat garanti eller kunden ikke befi nner seg
i landet hvor produktet ble kjøpt, skal vilkårene i denne
verdensomspennende garantien være gjeldene.
4 Denne garantien er, når gjeldende, gyldig over hele verden.
De Olympus-autoriserte servicestasjonene som er oppført
i denne garantien vil overholde den.
* Se den vedlagte listen over det autoriserte internasjonale
servicenettverket til Olympus.
Garantibegrensning
Olympus overtar intet ansvar eller garanti, verken uttrykkelig
eller inneforstått, for eller i sammenheng med noen del av
innholdet i den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren,
og skal ikke i noe tilfelle holdes ansvarlig for noen inneforstått
garanti vedrørende merkantil bruk eller egnethet for noe særskilt
formål, eller for noen påfølgende, tilfeldige eller indirekte skader
(inkludert, men ikke begrenset til skader for tap av kommersiell
inntjening, forstyrrelser av forretningsvirksomhet eller tap av
forretningsinformasjon) som følger av bruk eller utilstrekkelig
bruk av den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren eller
utstyret. Noen land tillater ikke utelukking eller begrensning
av ansvaret for påfølgende eller tilfeldige skader, slik at
begrensningene ovenfor eventuelt ikke gjelder i ditt tilfelle.
For kunder i Thailand
Dette telekommunikasjonsutstyret er i overensstemmelse med
NTC tekniske krav.
86
NO
Page 87
Varemerker
Varemerker
• IBM er et registrert varemerke for International Business
Machines Corporation.
• Microsoft og Windows er registrerte varemerker for Microsoft
Corporation.
• Macintosh er et varemerke som tilhører Apple Inc.
• SDHC/SDXC-logoen er et varemerke.
• Eye-Fi er et registrert varemerke for Eye-Fi, Inc.
• Alle andre navn på selskaper og produkter er registrerte
varemerker og/eller varemerker for deres respektive eiere.
• Standardene for kamerafi lsystemer som er nevnt i denne
bruksanvisningen er standardene fra «Design Rule for
Camera File System/DCF» fastsatt av Japan Electronics and
Information Technology Industries Association (JEITA).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO.
NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED
FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Programvaren i dette kameraet kan inkludere
andre leverandørers programvare. Enhver annen
leverandørs programvare er underlagt vilkårene og
betingelsene pålagt av eierne eller lisenshaverne av
den programvaren, herunder programvare gitt til deg.
Disse vilkårene og andre leverandørers
programvaremerknader, om noen, fi nner du
i programvaremerknadene som er lagret i en PDF-fi l
på den medfølgende CD-ROM-en eller på
Fuktighet: 30–90% (bruk)/10–90% (oppbevaring)
Strømforsyning: Ett Olympus litium ion-batteri (LI-50B) eller USB-AC-adapter solgt separat
Mål: 109,2 mm (B) x 61,8 mm (H) x 30,6 mm (D)
Vekt: 208 g (med batteri og minnekort)
: Exif 2,3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
: Wave-format
: 16 000 000 piksler
(Tilsvarer 24 til 300 mm på en 35 mm-fi lm)
(W), 0,9 m til (T) (normal/makro)
0,01 m til
(supermakromodus)
HDMI-mikrokontakt (type D)
: Fra 2000 til 2099
–20–60 °C (oppbevaring)
(uten fremspring)
88
NO
Page 89
Litium ion-batteri (LI-50B)
USB-AC-adapter (F-2AC)
Litium ion-batteri (LI-50B)
Produkttype: Litium ion oppladbart batteri
Modellnr.: LI-50BA/LI-50BB
Standardspenning: DC 3,7 V
Standardkapasitet: 925 mAh
Batterilevetid: Ca. 300 fulle oppladinger (varierer med bruk)
Driftsomgivelser
Temperatur: 0–40 °C (lader)
USB-AC-adapter (F-2AC)
Modellnr.: F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B
Strømbehov: AC 100 til 240 V (50/60 Hz)
Effekt: DC 5 V, 500 mA
Driftsomgivelser
Temperatur: 0–40 °C (bruk)/
Utforming og tekniske data kan endres uten varsel.
HDMI, HDMI-logoen og High-Defi nition Multimedia
Interface er varemerker eller registrerte varemerker for
HDMI Licensing LLC.
–20–60 °C (oppbevaring)
NO
89
Page 90
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Besøksadresse: Consumer Product Division
Varelevering: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Tyskland
Brev: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Tyskland
Teknisk kundeservice i Europa:
Se vår hjemmeside http://www.olympus-europa.com
eller ring vårt GRATIS TELEFONNUMMER*: 00800–67 10 83 00
for Belgia, Danmark, Finland, Frankrike, Luxemburg, Nederland, Norge,
Portugal, Spania, Storbritannia, Sverige, Sveits, Tyskland, Østerrike.
* Noen (mobil-)telefontjenester/-leverandører tilbyr ikke adgang til denne
tjenesten, eller krever et prefi ksnummer i tillegg til +800-nummeret.
For alle europeiske land som ikke står på listen, og i tilfelle du ikke
kommer frempå nummeret ovenfor, kan du bruke følgende
BETALINGSNUMRE: +49 180 5–67 10 83 eller +49 40–237 73 48 99.
Vår tekniske kundestøtte er tilgjengelig mellom kl. 09 og 18 CET (mandag til fredag).