OLYMPUS SH-25MR User Manual [pt]

Page 1
CÂMARA DIGITAL
SH-25MR
Manual de Instruções
Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar a sua nova câmara, leia atentamente este manual de modo a usufruir de um excelente desempenho da sua câmara e de uma duração prolongada. Mantenha este manual num local seguro para futura referência.
Recomendamos que, antes de tirar fotografi as importantes, faça alguns disparos de modo a familiarizar-se com a sua câmara.
Com o objectivo de melhorar continuamente os produtos, a Olympus reserva-se o direito de actualizar ou modifi car a informação contida neste manual.
Registe o seu equipamento em www.olympus-consumer.com/register e obtenha benefícios adicionais da Olympus!
Page 2
Verifi car o conteúdo da embalagem
Colocação da correia da câmara
Verifi car o conteúdo da embalagem
Câmara digital
Outros acessórios não apresentados: Certifi cado de garantia O conteúdo pode variar consoante o local de aquisição.
Colocação da correia da câmara
Prenda bem a correia para que não fi que solta.
2
PT
Correia Caneta Stylus Bateria de
Cabo AV
(CB-AVC3)
Adaptador USB-CA
ou
(F-2AC)
iões de lítio
(LI-50B)
Cabo USB
(CB-USB8)
CD-ROM de confi guração
OLYMPUS
Page 3

Nomes dos Componentes

Nomes dos Componentes
Unidade da câmara
1
2
3
4
5
6
7
1 Selector de modo 2 Botão disparador 3 Regulador de zoom 4 Orifício da correia 5 Tampa do conector 6 Conector múltiplo 7 Micro conector HDMI 8 Fecho do compartimento
da bateria/cartão
9 Tampa do compartimento
da bateria/cartão
8 9
10
Botão n
11
Antena do GPS
12
Indicador luminoso
13
Iluminador AF
Luz do temporizador
14
Microfone
15
Flash
16
Objectiva
17
Altifalante
18
Rosca para tripé
19
Ecrã
10 11
12 13 14
15
16
17
18
20
Botão R (gravação de vídeo)
21
Botão A (OK)
22
Teclas de Controlo
Botão INFO (alterar a visualização de informações) Botão (apagar)
23
Botão q (alternar entre
o disparo e a reprodução)
24
Botão
PT
19
20
21 22 23 24
3
Page 4
Ecrã
Visualização do modo de disparo
Visualização do modo de disparo
27 26 25 24 23 22 21
PP
GPS
Date
N
ORM
44
00:34
00:34
1 2 3
0.00.0
4
WB
AUTOWBAUTO
5
ISO
ISO
AUTO
AUTO
6 7
16
M
8
1080
9
101112131420 1517 161819
1/100 F3.01/100 F3.0
30 2829
20
1 Flash ............................p. 21
Modo Standby do Flash/
carga do fl ash ..........p. 64
2 Macro/super macro ......p. 33
3 Temporizador ...............p. 33
4 Compensação da exposição
.................................p. 34
5 Balanço de brancos .....p. 34
6 ISO ..............................p. 35
7 Modo de activação ......p. 35
8 Tamanho da imagem
(fotografi as) ........p. 36, 71
9 Gravar com som
(vídeos) ....................p. 44
10
Tamanho da imagem
(vídeos) ..............p. 40, 72
11
Tempo de gravação
restante (vídeos) ......p. 19
4
PT
12
Ícone de gravação
de vídeo ...................p. 19
13
Ícone do GPS ..............p. 16
HIntermitente: A procurar
G Aceso: A receber
14
Informações de direcção
15
Medição .......................p. 41
16
Data da gravação ........p. 43
17
Compressão (fotografi as)
...........................p. 40, 71
18
Número de imagens
armazenáveis (fotografi as)
.................................p. 18
19
Memória em uso ..........p. 70
20
Indicador da carga da bateria
...........................p. 13, 64
21
Histograma ..................p. 21
sinal de GPS
sinal de GPS
22
Estabilização de imagem
(fotografi a)/Estabilização de imagem digital (vídeo)
.................................p. 42
23
Modo de ecrã táctil ..p. 9, 41
24
Fuso horário ................p. 56
25
Marca AF .....................p. 18
26
Informações de localização
.................................p. 16
27
Modo de disparo ....p. 18, 25
28
Valor do diafragma ......p. 18
29
Velocidade do obturador
.................................p. 18
30
Aviso de movimento da
câmara
Page 5
Visualização do modo de reprodução
Visualização do modo de reprodução
Visualização normal
1
76 984352
3D3D
10 11 11 16
1010
4/304/30
1
12
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
1415 13 12
12
Fotografi a Vídeo
●Visualização avançada
1
76 984352
3D3D

1010
PP
16
M
100-0004100-0004
’12/02/26 12:30
18
10 11
4/304/30
2.02.0F3.0F3.01/10001/1000
ISO
ISO
AUTOWBAUTOWB100
100
ORM
N
141517 13 12 28
17
Informações de localização
.................................p. 16
18
Informações de direcção
19
ISO ..............................p. 35
20
Velocidade do
obturador..................p. 18
21
Modo de disparo ....p. 18, 25
22
Valor do diafragma ......p. 18
23
Histograma ..................p. 21
24
Compensação da
25
Tecnologia Ajuste de
26
Balanço de brancos .....p. 34
00:12/00:3400:12/00:34
212019
23 2422
PP
2.02.0F3.0F3.01/10001/1000
ISO
ISO
WB
100
100
AUTOWBAUTO
16
M
ORM
N
100-0004100-0004
29 27 26 25
exposição .................p. 34
Sombra ....................p. 40
1 Indicador da carga
da bateria ...........p. 13, 64
2 Fotogra a com vídeo ...p. 38
3 Imagem 3D ..................p. 37
4 Eye-Fi transferido ........p. 50
5 Proteger .......................p. 49
6 Adicionar som ........p. 44, 46
7 Favorito ........................p. 45
8 Transferência ...............p. 49
9 Reserva de impressão/
número de impressões p. 62
10
Memória em uso ..........p. 70
11
Número de imagem/
número total de imagens (fotografi as)
.................................p. 22
Tempo decorrido/tempo de gravação total (vídeos)
.................................p. 23
12
Modo de ecrã táctil ........p. 9
13
Data e hora ............p. 15, 56
14
Ver favoritos .................p. 45
15
Imagem agrupada .p. 22, 38
16
Volume ...................p. 22, 52
27
Compressão (fotografi as)
...........................p. 40, 71
28
Número de fi cheiro
29
Tamanho da imagem
...............p. 36, 40, 71, 72
PT
5
Page 6
Defi nições da Câmara
Utilizar o selector e os botões directos
Pode aceder às funções mais utilizadas através dos botões directos.
Teclas de Controlo
F (para cima)/Botão INFO (alterar a visualização de informações) (P. 21, 24)
Selector de modo Alterar o modo de disparo (P. 25)
Regulador de zoom (P. 20, 24)
Botão disparador (p. 18, 64)
Botão R (gravação de vídeo) (p. 19)
Botão q (alternar entre o disparo e a reprodução) (p. 19, 22, 51)
Botão (p. 8)
H (esquerda)
6
PT
Botão A
I (direita)
G (para baixo)/Botão (apagar) (p. 23)
Page 7
Guia de operações
Menu de funções
R
Os símbolos FGHI apresentados durante a selecção de imagem e a navegação do menu indicam as funções tomadas pelos botões nas teclas de controlo (p. 6).
X
AMDHora
2012 02 26
Os guias de operação no ecrã indicam as funções tomadas pelos botões e A e pelo regulador de zoom.
--
Retroceder
:..
--
MENU
A/M/D
Sel.Imagem Retroceder
Uma Imp Mais
16
M
100-0004
100-0004
‘12/02/26 12:30
‘12/02/26 12:30
MENU
4/30
4/30
ORM
ORM
N
N
Menu Câmara 1 Retroceder
RestaurarRestaurar Compressão Normal Aj. Sombra Auto Disparador Táctil Desl. Modo AF Face/iESP
Zoom Digit Desl.
Retroceder
MENU
ESPESP/
Sel.Imagem (1)
MENU
Apagar/Cancel
Guia de operações
Usar os Menus
Utilize o menu para alterar as defi nições da câmara.
Alguns menus poderão não estar disponíveis, consoante outras defi nições relacionadas ou o modo de disparo.
Menu de funções
Prima o botão H ao fotografar para visualizar o menu de funções. O menu de funções fornece acesso às defi nições de disparo utilizadas frequentemente.
Modo de disparo
Para seleccionar o menu de funções
Utilize FG para seleccionar um menu e utilize HI para seleccionar uma opção do mesmo. Prima o botão A para defi nir o menu de funções.
PP
44
O
N
Flash Auto
Disparo
Opção seleccionada
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
16
MENUMENU
0.00.0
WB
ISO
ISO
M
Menu de funções
Menu de
confi guração
PT
4/304/30
MENU
OK
7
Page 8
Menu de confi guração
Prima o botão no modo de disparo ou de reprodução para que o menu de confi guração seja apresentado. O menu de confi guração fornece acesso a várias defi nições da câmara, incluindo opções que não se encontram presentes no menu de funções, opções de visualização e a hora e a data.
1 Prima o botão .
● O menu de confi guração é apresentado.
2 Prima H para seleccionar os separadores
de página. Utilize FG para seleccionar o separador de página pretendido e, em seguida, prima I.
Separador de página
Menu Definições 2 Retroceder
Nome Fich Reinic
Map Pixel
NTSC/PAL Poupar EnergPoupar Energ
Português(Pt)
X
3 Utilize FG para seleccionar o submenu 1
pretendido e, em seguida, prima o botão A.
8
Menu Definições 2
PT
Nome Fich Map Pixel
NTSC/PAL
Poupar EnergPoupar Energ
X
Retroceder
Português(Pt)
Reinic
NTSC
Desl.
MENU
NTSC
Desl.
MENU
Menu Câmara 1 Retroceder
RestaurarRestaurar
Compressão Normal Aj. Sombra Auto Disparador Táctil Desl. Modo AF Face/iESP
Zoom Digit Desl.
Submenu 1
Menu Definições 2 Retroceder
Nome Fich
Map Pixel
NTSC/PAL Poupar EnergPoupar Energ
Português(Pt)
X
Submenu 2
Menu Definições 2 Retroceder
Nome FichNome Fich Map Pixel
NTSC/PAL
Poupar EnergPoupar Energ
X
Desl.
Ligado
4 Utilize FG para seleccionar o submenu 2
pretendido e, em seguida, prima o botão A.
● Depois de seleccionar uma defi nição, o visor volta
ao ecrã anterior.
Podem estar disponíveis operações adicionais.
«Defi nições de Menu» (p. 40 a 58)
5 Prima o botão para concluir a de nição.
Reinic
Reinic
MENU
ESPESP/
MENU
NTSC
Desl.
MENU
Menu Definições 2 Retroceder
Nome Fich Map Pixel
NTSC/PAL
Poupar EnergPoupar Energ
Português(Pt)
X
Ligado
Reinic
MENU
NTSC
Page 9
Utilizar o Painel Táctil
Utilizar para o guia ao vivo (p. 25)
Utilizar para o modo de disparo
Utilizar para o modo de reprodução
Utilize o painel táctil tocando no ecrã com o dedo.
O painel táctil pode ser utilizado para operações assinaladas com o ícone  neste manual.
● Utilizar um protector de ecrã ou luvas pode diminuir a capacidade de funcionamento.
● Use uma caneta Stylus (fornecida) quando for difícil o funcionamento com o dedo.
Utilizar para o guia ao vivo (p. 25)
No modo M, é possível defi nir o guia ao vivo.
Toque em M.
1
● Toque num item para defi nir o nível.
2 Arraste a barra de deslocamento do nível na
vertical para defi nir o nível e toque em
● Toque O para encerrar o guia ao vivo.
Utilizar para o modo de disparo
Quando toca no ecrã, pode defi nir o assunto a ser focado ou pode tirar a fotografi a.
Sempre que toca em , a operação muda.
: O assunto em que toca é focado e a
fotografi a é tirada automaticamente.
: O assunto em que toca fi ca bloqueado em
AF. Prima o botão disparador para tirar a fotografi a. Toque em  para libertar o bloqueio de AF. O bloqueio de focagem termina quando o disparador é libertado.
N
ORM
44
N.
Nítida e Vívida
Suavizar E Desbotar
00:3400:34
Utilizar para o modo de reprodução
A imagem apresentada pode ser alterada ou ampliada.
Avançar e recuar uma imagem de cada vez:
arraste o ecrã para a esquerda para avançar uma imagem, e arraste o ecrã para a direita para recuar uma imagem.
Zoom:
Toque em
Índice:
toque em visualização de índice.
Reproduzir (imagem agrupada, imagem panorâmica, vídeo, Fotografi a com Vídeo, som
16M
gravado com uma imagem):
Toque em
LIVE
LIVE
GUIDE
GUIDE
1080
para aumentar a imagem.
● Quando a imagem ampliada é arrastada, a
imagem apresentada também é movida.
para reproduzir a imagem em modo de
● Toque na imagem para a reproduzir em modo de
visualização de imagem única.
.
● Toque em K para expandir as imagens
agrupadas.
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
4/30
4/30
00:0000:00’12/02/26’12/02/26
9
PT
Page 10
Índice de Menus
R
1
PP
44
O
N
1 Modo de disparo
P (Program Auto) .............p. 18
M (iAUTO) ...................p. 25
(Photo with Movie Clip)
........................................p. 30
(Multi-Record) ............p. 31
P (Magic Filter) ..........p. 27
p (Panorama)..................p. 28
Q (Beauty) .................p. 27
(Modo De Cena) .....p. 26
2 Flash .................................p. 21
3 Macro ...............................p. 33
4 Temporizador ....................p. 33
5 Compensação
da exposição ....................p. 34
6 Balanço de brancos ..........p. 34
7 ISO ...................................p. 35
8 Modo de activação ...........p. 35
9 Tamanho de imagem ........p. 36
0 p (Menu Câmara 1) .......p. 40
Restaurar Compressão Aj. Sombra Disparador Táctil Modo AF
10
PT
Flash Auto
2
0
3
a
4
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
ESP/n Zoom Digit
a q (Menu Câmara 2) .......p. 42
Estab. Imagem Iluminad. AF Ver Grav Orientação Imag Símbolo Guia Carimbo da Data Zoom Super Resol.
b A (Menu de Vídeos) .......p. 40
Tamanho De Imag IS Em Modo Filme R (Gravação de vídeo
com som)
Redução de Ruído do
Vento
c q (Menu Visual.) ............p. 45
Apresentação Favoritos Foto Surfe Editar Apagar R (Proteger) Ordem de Upload
b
5
c
6
d
7
e
8
f
9
Menu Câmara 1 Retroceder
RestaurarRestaurar Compressão Normal Aj. Sombra Auto Disparador Táctil Desl. Modo AF Face/iESP
Zoom Digit Desl.
d x (Menu Defi nições 1)
................................. p. 50
Formatacao/Formatação Backup Eye-Fi Ordem De Impres Conexão USB Ligar Em q Defi nir Som
e x (Menu Defi nições 2)
................................. p. 52
Nome Fich Map Pixel s (Ecrã) Saída TV Poupar Energ l (Idioma) X (Data/hora)
f x (Menu Defi nições 3)
................................. p. 56
Hora Mundial Reinic. Base Dados Defi nições Beleza Calibração Táctil. Defi nições de GPS
MENU
ESPESP/
Page 11

Preparar a Câmara

Para remover o cartão
Preparar a Câmara
Introduzir a bateria e o cartão
1
2
1
Fecho do compartimento da bateria/cartão
Tampa do compartimento da bateria/cartão
2
Travão da bateria
Interruptor de protecção
Insira a bateria com a marca C virada para o travão
da bateria.
A presença de danos na parte exterior da bateria
(riscos, etc.) pode produzir calor ou uma explosão.
Introduza a bateria, fazendo o travão da mesma
deslizar no sentido da seta.
Insira o cartão a direito até encaixar.
Antes de utilizar a câmara, certifi que-se de que a tampa
do compartimento da bateria/cartão está fechada.
Faça deslizar o travão da bateria no sentido da seta
para desbloquear e, em seguida, remova a bateria.
Desligue a câmara antes de abrir a tampa do
compartimento da bateria/cartão.
Utilize sempre cartões SD/SDHC/SDXC ou um cartão
Eye-Fi com esta câmara. Não introduza outros tipos
de cartões de memória. «Utilizar o cartão» (P. 70) Não toque directamente na área de contacto do cartão. Esta câmara pode ser utilizada sem um cartão, sendo as
imagens armazenadas na memória interna da mesma.
3
1
2
«Número de imagens armazenáveis (fotografi as)/
Duração da gravação contínua (vídeos) na memória
interna e nos cartões» (P. 71, 72)
Para remover o cartão
12
Pressione o cartão e solte-o para que fi que
ligeiramente de fora e, em seguida, remova-o.
PT
11
Page 12
Carregar a bateria com o adaptador USB-CA fornecido
O adaptador USB-CA F-2AC incluído (doravante
designado por adaptador USB-CA) varia consoante a região onde adquiriu a câmara. Se recebeu um adaptador USB-CA de ligação directa, ligue-o directamente a uma tomada CA.
O adaptador USB-CA incluído foi concebido para ser
utilizado para fi ns de carregamento e reprodução. Não tire fotografi as enquanto o adaptador CA estiver ligado à câmara.
Quando o carregamento estiver concluído, certifi que-
se de que desliga o adaptador USB-CA da tomada.
É possível carregar a bateria enquanto a câmara
se encontra ligada a um computador. O tempo de carregamento varia consoante o desempenho do computador. (Em alguns casos, poderá demorar cerca de 10 horas.)
1
Ligar a câmara
Tampa do conector
Tomada CA
Conector múltiplo
Cabo USB (fornecido)
Computador (ligado)
2
A câmara não é enviada com a bateria totalmente
carregada. Antes de a utilizar, certifi que-se de que carrega a bateria até o indicador luminoso apagar (durante cerca de 3,5 horas).
12
PT
Indicador luminoso Ligado: A carregar Desligado: Carregada
Page 13
Se o indicador luminoso não se acender, tal pode
Quando deve carregar a bateria
Windows
indicar que o adaptador USB-CA não está ligado à câmara correctamente ou que a bateria, a câmara ou o adaptador USB-CA estão danifi cados.
Quando deve carregar a bateria
Carregue a bateria quando surgir a mensagem de erro apresentada abaixo.
Pisca a vermelho
Bat Vazia
Monitor inferior esquerdo Mensagem de erro
Usar o CD fornecido para instalar
A instalação de software de computador [ib] está
disponível apenas em computadores Windows.
Windows
Introduza o CD fornecido numa unidade
1
de CD-ROM.
Windows XP
● Será apresentada uma caixa de diálogo «Setup».
Windows Vista/Windows 7
● Será apresentada uma caixa de diálogo de execução
automática. Faça clique em «OLYMPUS Setup» para que a caixa de diálogo «Setup» seja apresentada.
Se a caixa de diálogo «Setup» não for apresentada,
seleccione «O meu computador» (Windows XP)
ou «Computador» (Windows Vista/Windows 7)
a partir do menu Iniciar. Faça duplo clique no ícone
do CD-ROM (OLYMPUS Setup) para abrir a janela
«OLYMPUS Setup» e, em seguida, faça duplo clique
em «Launcher.exe». Se for apresentada uma caixa de diálogo «User
Account Control», faça clique em «Yes» ou «Continue».
Registe o seu produto Olympus.
2
● Faça clique no botão «Registration» e siga as
instruções apresentadas no ecrã.
A câmara deve estar conectada ao computador para
o registo do utilizador. “Ligar a câmara” (p. 12) Se não for apresentada qualquer mensagem no ecrã
da câmara mesmo depois de a ligar ao computador,
tal poderá indicar que a bateria está gasta. Deixe
a câmara ligada ao computador até a bateria estar
carregada. Em seguida, desligue o cabo e volte
a ligar a câmara.
Instale o OLYMPUS Viewer 2 e o software
3
informático [ib].
● Antes de dar início à instalação, verifi que os
requisitos do sistema.
● Para instalar o software, faça clique no botão
«OLYMPUS Viewer 2» ou «OLYMPUS ib» e siga as instruções apresentadas no ecrã.
PT
13
Page 14
OLYMPUS Viewer 2
Macintosh
Sistema Operativo
Processador
RAM
Espaço Disponível na Unidade de Disco Rígido
Defi nições do Ecrã
[ib]
Sistema Operativo
Processador
RAM
Espaço Disponível na Unidade de Disco Rígido
Defi nições do Ecrã
Placa gráfi ca
* Para obter informações sobre como utilizar o software,
consulte a ajuda online.
Instale o manual da câmara.
4
14
Windows XP (Service Pack 2 ou posterior) /Windows Vista / Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz ou superior (Core2Duo 2,13 GHz ou superior necessário para vídeos)
1 GB ou mais (recomenda-se 2 GB ou mais)
1 GB ou mais
1024 x 768 pixéis ou mais Mínimo de 65.536 cores (recomenda-se
16.770.000 cores)
Windows XP (Service Pack 2 ou posterior) /Windows Vista / Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz ou superior (Core2Duo 2,13 GHz ou superior necessário para vídeos)
512 MB ou mais (recomenda-se 1 GB ou mais) (1 GB ou mais necessário para vídeos – recomenda-se 2 GB)
1 GB ou mais
1024 x 768 pixéis ou mais Mínimo de 65.536 cores (recomenda-se
16.770.000 cores) Um mínimo de 64 MB de RAM de vídeo
com DirectX 9 ou posterior.
● Faça clique no botão «Camera Instruction Manual»
e siga as instruções apresentadas no ecrã.
PT
Macintosh
Introduza o CD fornecido numa unidade de
1
CD-ROM.
● Faça duplo clique no ícone de CD (OLYMPUS
Setup) no ambiente de trabalho.
● Faça duplo clique no ícone «Setup» para que
a caixa de diálogo «Setup» seja apresentada.
Instale o OLYMPUS Viewer 2.
2
● Antes de dar início à instalação, verifi que os
requisitos do sistema.
● Para instalar o software, faça clique no botão
«OLYMPUS Viewer 2» e siga as instruções
apresentadas no ecrã.
Pode registar o utilizador através de «Registration»
na secção «Help» do OLYMPUS Viewer 2.
OLYMPUS Viewer 2
Sistema Operativo
Processador Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou superior
RAM
Espaço Disponível na Unidade de Disco Rígido
Defi nições do Ecrã
* Pode seleccionar outros idiomas a partir da caixa de
combinação de idiomas. Para obter mais informações sobre como utilizar o software, consulte a ajuda online.
Mac OS X v10.4.11–v10.6
1 GB ou mais (recomenda-se 2 GB ou mais)
1 GB ou mais
1024 x 768 pixéis ou mais Mínimo de 32.000 cores (recomenda-se
16.770.000 cores)
Page 15
Copie o manual da câmara.
3
● Faça clique no botão «Camera Instruction Manual»
para abrir a pasta que contém os manuais da câmara. Copie o manual no seu idioma para o computador
.
Idioma, data, hora e zona horária
Pode escolher o idioma em que os menus e mensagens são apresentados no monitor. Além disso, a hora e data que introduzir aqui aparece numa variedade de funções, incluindo em marcas de data e nos nomes dos fi cheiros de imagem que contenham fotografi as tiradas com a câmara.
Depois de ligar a câmara com o botão n
1
(LIGADO/DESLIGADO), seleccione um idioma usando FGHI e prima o botão A.
Pode utilizar os menus para alterar o idioma
seleccionado. [l] (p. 55)
Retroceder
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Nederlands
English
ýesky
Francais
Dansk
Deutsch Español
Português(Pt)
Italiano
Utilize FG para seleccionar o ano para [A].
2
X
AMDHora
2012
-- --
Ecrã de defi nição de data e hora
Norsk
Svenska
Suomi
--
Retroceder
:..
--
Hrvatski
6lovenãþina
Magyar
Polski
A/M/D
Prima I para guardar a defi nição para [A].
3
Como nos Passos 2 e 3, utilize FGHI
4
para defi nir [M] (mês), [D] (dia), [Hora] (horas
e minutos) e [A/M/D] (ordem de data) e, em
seguida, prima o botão A.
Para defi nir a data e hora com precisão, prima
o botão A quando o indicador horário marcar os
00 segundos. Para alterar a data e a hora, ajuste a defi nição
a partir do menu. [X] (Data/hora) (P. 56)
Utilize HI para seleccionar o fuso horário
MENU
5
[x] e, em seguida, prima o botão A.
● Utilize FG para activar ou desactivar a hora de
Verão ([Verão]).
MENU
Pode utilizar os menus para alterar o fuso horário
seleccionado. [Hora Mundial] (P. 56)
X
AMDHora
2012
’12.02.26 12:30 Retroceder
Seoul Tokyo
-- --
--
Retroceder
:..
--
MENU
A/M/D
MENU
Verão
PT
15
Page 16
Antes de Usar o GPS
Actualizar os Dados A-GPS
A função de GPS (Global Positioning System, Sistema de Posicionamento Global) da câmara determina a sua posição (latitude e longitude) e armazena esta informação com as fotografi as tiradas com a câmara. A câmara usa dados orbitais suplementares (GPS assistido ou A-GPS) para aquisição melhorada de sinal. Os dados A-GPS devem ser actualizados a cada 14 dias. Antes de utilizar o GPS, necessitará de confi gurar o relógio da câmara para a data e a hora correctas. (p. 15)
Actualizar os Dados A-GPS
Instale o software de actualização (Utilitário
1
OLYMPUS A-GPS).
● Faça o download do software de actualização
a partir do seguinte website e instale-o no seu computador. http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
Conecte a câmara ao computador e inicie o
2
software de actualização. “Ligar a câmara” (p. 12)
Assim que o software iniciar, siga as instruções no
ecrã.
Usar o GPS
Seleccione [Ligado] para [Defi nições de GPS] >
1
[GPS] na aba x (Menu Defi nições 3). “Menu de confi guração” (p. 8)
● Assim que a câmara tiver determinado a posição,
G e as coordenadas de localização aparecerão
no ecrã.
PP
GPS
44
ORM
N
Intermitente: A procurar sinal de GPS
H
Aceso: A receber sinal de GPS
G
A câmara pode levar alguns minutos a determinar a
posição depois de um período de desuso. Se o ícone continuar a piscar depois de vários minutos, é provável que a câmara esteja a ter difi culdade em detectar um sinal. Desloque-se para uma área exterior desobstruída ou mude a sua localização de outro modo.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
16
PT
Page 17
Prima e segure F no ecrã de disparo ou reprodução.
2
● A sua localização será apresentada no monitor.
● Serão apresentados pontos de referência na base de dados do GPS.
Retroceder
1 2
3
4
---------
Updated 1 min ago
Latitude/Longitude
N123°56' 78'' E123°56' 78''
2012/02/26
00:00
Actualizar GPS
MENU
LOG
OK
1 Nome do ponto de
5 6
2 Posição das informações
7
3 Compasso electrónico
8
4 Estado de actualização
referência
do ponto de referência
5 Localização GPS activa 6 Latitude 7 Longitude 8 Data e hora actuais
FGHI
A
Seleccione um ponto de referência. Actualize os dados GPS.
Alguns países ou regiões podem regular o uso de
dispositivos GPS. Siga todas as regulamentações locais.
Desligue o GPS quando a bordo de um veículo aéreo
e em outras localizações onde o uso de dispositivos GPS é proibido.
A provisão de dados A-GPS pode ser terminada sem
aviso prévio.
Os dados de posição podem estar indisponíveis ou
conter erros nos seguintes locais:
● Locais sem uma vista desobstruída do céu
(interior, debaixo de terra ou debaixo de água, ou perto de árvores ou edifícios altos)
● Locais sujeitos a fortes interferências magnéticas
ou de rádio (perto de linhas de energia de alta tensão, ímanes, dispositivos electrónicos, ou telemóveis que operem na banda de 1,5 GHz.)
Os dados GPS podem levar mais tempo a ser
adquiridos ou estar indisponíveis em alguns locais ou
a certas horas do dia. Não cubra a antena do GPS com as suas mãos ou
objectos de metal. A câmara não consegue adquirir dados GPS quando
a bateria está fraca. A câmara não está equipada para navegação GPS.
Enquanto [Seguir Percurso] estiver [Ligado], o
receptor de GPS continuará a alimentar-se da bateria
quando a câmara estiver desligada.
[Poupar Energ] desliga automaticamente quando o
GPS está ligado. Os dados GPS não são gravados com fi lmes.
PT
17
Page 18

Fotografar, Reproduzir e Apagar

Fotografar, Reproduzir e Apagar
Fotografar com o valor de
diafragma e velocidade do obturador
P
ideais (modo
Neste modo, as defi nição automáticas de disparo são activadas, permitindo contudo efectuar alterações a uma ampla gama de outras funções do menu de disparo, tais como a compensação da exposição, o balanço de brancos, entre outras, conforme necessário.
Defi na o selector de modo para P.
1
Prima o botão n para ligar a câmara.
2
O fl ash levantar-se-á automaticamente e disparará
conforme necessário. Seleccione [Flash Desl.] (p. 21) para impedir que o fl ash dispare. Para baixar o fl ash, pressione-o para baixo com um dedo.
18
PT
)
Indicador de modo P.
PP
44
ORM
N
Número de imagens armazenáveis (P. 71)
Segure a câmara e componha a fotografi a.
3
Ecrã
Segurar na horizontal
Segurar na vertical
Quando segurar na câmara, tenha cuidado para que
os seus dedos ou outros objectos não obstruam o ash.
Prima o botão obturador até meio para focar
4
o assunto da fotografi a.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
● Quando a câmara foca o assunto, a exposição
é bloqueada (a velocidade do obturador e o valor
do diafragma são apresentados) e a marca AF
M
muda para verde.
● A câmara não conseguiu focar se a marca AF
piscar a vermelho. Tente focar novamente.
PP
Prima até meio
Velocidade do obturador Valor do
Marca AF
1/400 F3.01/400 F3.0
diafragma
Page 19
«Focagem» (P. 66)
Para ver as imagens ao tirar fotografi as
Para desligar a câmara
Para tirar a fotografi a, prima suavemente
5
o botão disparador até ao fi m, tendo o cuidado de não agitar a câmara.
PP
Gravar vídeos
Prima o botão R para dar início à gravação.
1
Prima totalmente
Para ver as imagens ao tirar fotografi as
Se premir o botão q, poderá visualizar as imagens. Para voltar ao modo de disparo, prima o botão q ou o botão disparador até meio.
Para desligar a câmara
Prima novamente o botão n.
1/400 F3.01/400 F3.0
Ecrã de visualização de imagem
RECREC
0:000:00
Apresentado a vermelho
durante o disparo
O som é gravado com vídeos. Os efeitos para o modo de disparo actual também se
aplicam a vídeos. Alguns efeitos do modo de disparo
podem não se aplicar a vídeos. Pode tirar fotografi as durante a gravação de vídeo.
«Tirar fotografi as durante a gravação de vídeos»
(P. 32)
Prima o botão R novamente para
2
interromper a gravação.
RECREC
0:000:00 0:00:340:00:34
Tempo de gravação
Duração da gravação contínua (P. 72)
0:00:340:00:34
PT
720
19
Page 20
Utilizar o zoom
Tirar fotografi as de maior dimensão [Zoom Digit]/[Zoom Super Resol.]
Rodar o regulador de zoom ajusta o alcance de disparo.
Lado W lado T
Barra de zoom
PP
44
Zoom óptico: 12.5x
Zoom digital: 4x
Tirar fotografi as de maior dimensão [Zoom Digit]/[Zoom Super Resol.]
Pode identifi car o tipo e quantidade de zoom
a partir do aspecto da barra de zoom. O ecrã difere dependendo das opções seleccionadas para [Zoom Digit] (p. 42), [Zoom Super Resol.] (p. 44) e [Tamanho De Imag] (p.36).
4.64.6
ORM
N
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
16
M
N
44
Zoom óptico:
Tamanho da
imagem
16M
Barra de zoom
Alcance do zoom óptico
10.010.0
ORM
Opção [Ligado] seleccionada para
[Zoom Super Resol.]:
Tamanho da
imagem
16M/16:9 L
Barra de zoom
Gama de zoom da super-resolução
Opção [Ligado] seleccionada para [Zoom Digit]:
Tamanho da
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
16
M
imagem
16M
Outros
*1
Se a opção [Tamanho De Imag] for inferior à resolução
total, depois de alcançar o zoom óptico máximo, a câmara irá redimensionar e recortar automaticamente a imagem para a opção [Tamanho De Imag] seleccionada e, em seguida, irá entrar no alcance de zoom digital, se a opção [Zoom Digit] estiver defi nida como [Ligado].
As fotografi as tiradas com a barra de zoom apresentada
a vermelho poderão ter um aspecto «granulado».
Barra de zoom
Alcance do zoom digital
A proporção de ampliação varia consoante a defi nição do tamanho da imagem.
*1
Alcance do zoom digital
20
Outros
PT
A proporção de ampliação varia consoante a defi nição do tamanho da imagem.
*1
Page 21
Ler um histograma
Utilizar o fl ash
As funções do fl ash podem ser seleccionadas de forma a corresponderem às condições de disparo.
Seleccione a opção de fl ash no menu de
1
funções.
Flash Auto
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
MENUMENU
Utilize HI para seleccionar a opção de
2
defi nição e prima o botão A para defi nir.
Opção Descrição
Flash Auto
Olhos Verm.
Fill In
O fl ash dispara automaticamente em situações de pouca luz e de contraluz.
São emitidas luzes antes do fl ash para reduzir a ocorrência do efeito de olhos vermelhos nas suas fotografi as.
O fl ash dispara independentemente da luz disponível.
Flash Desl. O fl ash não dispara.
Alterar a visualização das informações de disparo
A visualização das informações de ecrã pode ser alterada de forma a adequar-se melhor à situação, por exemplo, se necessitar de uma visualização mais nítida do ecrã ou pretender criar uma composição precisa através da utilização da visualização de grelha.
1
M
Prima F (INFO).
Normal
PP
Informações de vídeo
PP
● As informações de disparo apresentadas são
alteradas na ordem apresentada abaixo sempre que o botão for premido. «Visualização do modo de disparo» (P. 4)
Sem informações
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
16
ORM
N
44
M
720
00:3400:34
Detalhado
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
16
M
N
ORM
44
Ler um histograma
Se o pico preencher demasiado o enquadramento, a imagem será exibida quase toda branca.
Se o pico preencher demasiado o enquadramento, a imagem será exibida quase toda preta.
A secção verde mostra a distribuição de luminosidade no centro do ecrã.
720
00:3400:34
N
ORM
44
00:3400:34
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
16
M
720
PT
21
Page 22
Reproduzir gravações com som
Reproduzir imagens agrupadas
Para reproduzir vídeos
Visualizar imagens
Prima o botão q.
1
Número total de imagens
Visualização de imagem
Prima HI para ver outras imagens.
2
Número da imagem/
4/30
4/30
’12/02/26 12:3012:30
’12/02/26
Reproduzir imagens agrupadas
São apresentadas várias imagens como um grupo, consoante as condições de disparo. «Reproduzir imagens agrupadas» (P. 38)
Imagens agrupadas
Para reproduzir vídeos
Seleccione um vídeo e prima o botão A.
4/30
4/30
Apresenta
a imagem
anterior
Prima e segure HI para avançar ou retroceder. O tamanho de visualização das imagens pode ser
alterado. «Visualização de índice e visualização de grande plano» (P. 24)
Reproduzir gravações com som
Para reproduzir o som gravado com uma imagem, seleccione a imagem e prima o botão A.
Durante a reprodução de áudio
Prima FG para ajustar o volume.
22
PT
Apresenta a imagem seguinte
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Rode o regulador de zoom para T para visualizar
o índice de vídeo. Utilize FGHI para seleccionar a imagem em que pretende iniciar a reprodução.
Colocar em
pausa e retomar
a reprodução
Avanço rápido
Recuar
Ajustar o volume
Prima o botão A para colocar a reprodução em pausa. Durante a pausa, avanço rápido ou retrocesso, prima o botão A para retomar a reprodução.
Prima I para avançar rapidamente. Prima I novamente para aumentar a velocidade do avanço rápido.
Prima H para recuar. A velocidade de recuo da gravação aumenta sempre que H for premido.
Prima FG para ajustar o volume.
Durante a reproduçãoVídeo
Page 23
Operações com a reprodução em pausa
Para parar a reprodução de um vídeo
Operações com a reprodução em pausa
Tempo decorrido/
Tempo de gravação total
Avançar/Recuar
Avançar e recuar
uma imagem de
cada vez
Retomar
a reprodução
Para parar a reprodução de um vídeo
Prima o botão .
Prima FG para avançar/recuar para o índice anterior/seguinte.
Prima I ou H para avançar ou retroceder uma frame de cada vez. Segure I ou H para avançar ou retroceder à velocidade de 1×.
Prima o botão A para retomar a reprodução.
00:12/00:3400:12/00:34
Durante a pausa
Apagar imagens durante a reprodução (Apagar uma única imagem)
Visualize a imagem que pretende apagar
1
e prima G ().
MENU
Apagar
Prima FG para seleccionar [Apagar] e,
2
em seguida, prima o botão A.
É possível apagar várias imagens ou todas ao
mesmo tempo (P. 49).
Retroceder
Apagar
Cancelar
Cancelar
PT
23
Page 24
Para seleccionar uma imagem na visualização de índice
Para percorrer uma imagem na visualização de grande plano
Para parar a função [Foto Surfe]
Visualização de índice e visualização de grande plano
A visualização de índice possibilita a selecção rápida da imagem pretendida. A visualização de grande plano (com ampliação até 10x) permite ver os detalhes da imagem.
Rode o regulador de zoom.
1
W
T
W
Visualização de
grande plano
’12/02/26
Photo Surfi ng
(P. 45)
ALLALL
2012/
2012/ 02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
4/304/30
00:00
00:00
Visualização de
imagem única
4/30
4/30
00:0000:00
’12/02/26’12/02/26 ’12/02/26
WT
Visualização de
índice
00:0000:00’12/02/26’12/02/26
Para seleccionar uma imagem na visualização de índice
Utilize FGHI para seleccionar uma imagem e prima o botão A para apresentar a imagem seleccionada na visualização de imagem única.
Para percorrer uma imagem na visualização de grande plano
Utilize FGHI para mover a área de visualização.
Para parar a função [Foto Surfe]
Utilize FG para seleccionar [ALL] e, em seguida, prima o botão A.
24
PT
Alterar a visualização das informações da imagem
É possível alterar as defi nições das informações de disparo apresentadas no ecrã.
Prima F (INFO).
1
● As informações de imagem apresentadas são
alteradas pela ordem apresentada abaixo sempre que o botão for premido.
Normal
1010
Detalhado
1010
’12/02/2612:30
«Ler um histograma» (P. 21)
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
PP
ISO
ISO
AUTOWBAUTOWB100
100
16
M
N
ORM
100-0004100-0004
4/30
4/30
4/304/30
2.02.0F3.0F3.01/10001/1000
Sem informações
Page 25
Utilizar o guia ao vivo

Utilizar Modos de Disparo

Para alterar o modo de disparo
Utilizar Modos de Disparo
Para alterar o modo de disparo
Os modos de disparo (P, M, , Q, ~,
P, , ) podem ser alterados rodando
o selector de modo. «Selector de modo» (P. 6)
As predefi nições da função são assinaladas com .
Fotografar com defi nições
automáticas (modo
A câmara irá seleccionar automaticamente o melhor modo de disparo para a cena. É a câmara que decide as condições de disparo, não sendo possível alterar as defi nições, excepto algumas funções.
Defi na o modo de disparo para M.
1
Em alguns casos, a câmara poderá não seleccionar
o modo de disparo pretendido.
Quando não é possível à câmara identifi car o melhor
modo, o modo P é seleccionado.
M
)
O ícone muda em função da cena
seleccionada automaticamente pela câmara
GUIDE
GUIDE
N
ORM
44
00:3400:34
1080
Utilizar o guia ao vivo
O guia ao vivo pode ser utilizado para alterar defi nições no modo
M.
• Alterar Saturação Cor
• Alterar Tonalidade
• Alterar Brilho
1 Prima A para visualizar o guia ao vivo. 2 Utilize FG para seleccionar um item e prima A.
3 Utilize FG para seleccionar um nível e veri que o
16
M
efeito ou descrição.
LIVE
LIVE
● Prima o botão disparador até meio para seleccionar.
4 Prima o botão disparador para fotografar.
● Para apagar o guia ao vivo do ecrã, prima o botão
.
Em alguns níveis de defi nição do guia ao vivo, é
possível que algumas imagens tenham um aspecto granulado.
Itens do guia
Alterar Saturação Cor
Item do guia
Barra de nível
Nítida e Vívida
Suavizar E Desbotar
PT
25
Page 26
As mudanças dos níveis de defi nição do guia ao vivo
Para tirar fotografi as do rosto de um animal de estimação, seleccione ([
Modo
Animal – Gato]/[
Modo Animal – Cão])
Fotografar imagens 3D (modo
podem não ser visíveis no ecrã. Com o guia ao vivo, não é possível utilizar o fl ash. As alterações das opções do guia ao vivo cancelam
alterações anteriores. A selecção de defi nições do guia ao vivo que
excedam os limites de medição de exposição da
câmara poderá resultar em imagens demasiado
expostas ou pouco expostas.
Utilizar o modo ideal para a cena de
disparo (modo
Defi na o modo de disparo para .
1
Utilize HI para seleccionar o modo e, em
2
seguida, prima o botão A.
Nos modos , as melhores defi nições de
disparo são pré-programadas para cenas de disparo
específi cas. Por este motivo, não é possível alterar
as defi nições em alguns modos.
26
PT
)
Retrato
Para tirar fotos do tipo retrato.
Ícone que indica o modo de cena defi nido
B Retrato/F Paisagem/ Luz Estelar Portátil/G Cena Noct
M N Interiores/R Auto-Retrato/
S V
E Neve/U Modo Animal – Gato/ t Modo Animal – Cão/
*1
Quando o assunto estiver escuro, a redução de ruído
*2
Recomendado para motivos estáticos.
Para tirar fotografi as do rosto de um animal de estimação, seleccione ([UU Animal – Gato]/[tt
Utilize HI para seleccionar [U] ou [t] e prima o botão A para defi nir.
Fotografar imagens 3D (modo WW))
0.00.0
WB
1 Seleccione [Auto] ou [Manual] usando HI e prima o
AUTOWBAUTO
Auto
Manual
Submenu Aplicação
*1
/
Noite+Retrato/C Desporto/
*1
Pôr-Do-Sol
Culinária/d Documentos/q Praia
é automaticamente activada. Deste modo, o tempo de disparo, durante o qual não podem ser tiradas outras fotografi as, é praticamente duplicado.
botão A.
As imagens fotografadas no modo 3D não podem ser
/X Fogos Artif*1/
W Foto 3D/
HDR Contraluz
● O [Disparo automático] é seleccionado
automaticamente e, quando o rosto do assunto é reconhecido, a fotografi a é tirada automaticamente.
● Para cancelar o [Disparo automático], consulte o
tópico «Utilizar o temporizador» (P. 33).
Submenu 1 Descrição
visualizadas em 3D no ecrã desta câmara.
*2
Modo Animal – Cão])
Enquadre a fotografi a para que o alvo e o ponteiro se sobreponham; o disparador será libertado automaticamente.
Depois de tirar a primeira fotografi a, mova a câmara para coincidir com a imagem apresentada no monitor e tire a segunda fotografi a manualmente.
A câmara tira fotografi as com as defi nições ideais para as condições da cena.
Modo
Page 27
Consoante o assunto ou a situação (se a distância
entre a câmara e o assunto for demasiado curta), a imagem poderá não ter um aspecto 3D.
O ângulo de visualização 3D varia consoante o
assunto, etc.
Para sair do modo de disparo 3D sem guardar uma
imagem, prima o botão .
A opção [Tamanho De Imag] (P. 36) é fi xada em
[0]. A relação de zoom fi ca fi xa. A focagem, a exposição e o balanço de brancos
cam fi xos ao tirar a primeira fotografi a. O fl ash fi ca fi xo no modo [$ Flash Desl.].
Fotografar com efeitos especiais
P
(modo
Para adicionar expressão à fotografi a, seleccione o efeito especial pretendido.
Defi na o modo de disparo para P.
1
Utilize HI para seleccionar o modo e,
2
em seguida, prima o botão A.
)
Ícone que indica o modo
P
defi nido
Arte Pop
2 3
12
1
Submenu Opção
MAGIC FILTER
No modo P, as melhores defi nições de disparo
são pré-programadas para cada efeito de cena. Por este motivo, certas defi nições não podem ser alteradas em alguns modos.
Fotografar com efeitos Fixar Beleza
Q
mode)
(
Dependendo da fotografi a, a edição pode não ser
efectiva.
Defi na o modo de disparo para Q.
1
Utilize HI para seleccionar a defi nição de
2
retoque e prima o botão A para defi nir.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
16
M
MENUMENU
1 Arte Pop 2 Câmara Pinhole 3 Olho-De-Peixe 4 Desenho 5 Foco Suave 6 Punk
X Brilho Y Aguarela
9 Re exo 0 Miniatura a Fragmentado b Dramático
Recomendado
Opção seleccionada
MENUMENU
5
M
PT
27
Page 28
● [Defi nição 1], [Defi nição 2] ou [Defi nição 3] retoca a
Fixar Beleza
imagem de acordo com as Defi nições de Beleza.
[Defi nições Beleza] (p.57)
Aponte a câmara ao motivo. Verifi que
3
a moldura que aparece à volta da face detectada pela câmara e depois prima o botão disparador para tirar a fotografi a.
Tanto a imagem não editada como a imagem editada
são guardadas.
Se a imagem não puder ser retocada, apenas a
imagem não editada é guardada.
O [Tamanho De Imag] da imagem retocada é fi xado
em [n].
Apenas a face detectada pela câmara é retocada.
Seleccione [OK] ou [Fixar Beleza] no ecrã de
4
revisão e prima o botão A para guardar ou retocar mais a imagem.
Fixar Beleza
MENU
Retroceder
Fixar Beleza
1 Seleccione um item de retoque e prima o botão A.
2 Prima o botão A no ecrã de revisão.
● As defi nições para Fixar Beleza podem ser
registadas.
[Defi nições Beleza] (p.57)
28
PT
Cor dos Olhos Retroceder
Off
Criar imagens panorâmicas (modo p)
Defi na o modo de disparo para p.
1
Utilize HI para seleccionar o modo. Ao
2
seleccionar [Auto], prima G. Se seleccionar outra função que não [Auto], prima o botão A.
Auto
Submenu Aplicação
As imagens panorâmicas são combinadas automaticamente deslocando a câmara na
Auto
direcção do disparo. Prima o botão disparador
OK
MENU
uma vez para dar início à sequência. São tiradas três fotografi as e combinadas
pela câmara. O utilizador compõe a fotografi a
Manual
utilizando o delimitador de enquadramento guia e liberta manualmente o disparador.
Fotografi as tiradas e combinadas numa
PC
imagem panorâmica utilizando o software para PC.
Ao fotografar com [Auto]
3
Utilize HI para seleccionar o ângulo de visualização e prima o botão A.
Para obter informações detalhadas sobre como
instalar o software para PC, consulte o tópico «Usar o CD fornecido para instalar» (P. 13).
AUTOAUTO
PCPC
MANUALMANUAL
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
2
M
MENUMENU
Page 29
Quando defi nida como [Auto] ou [Manual], a opção
Para fotografar com [Auto]
Tirar fotografi as com o modo [Manual]
[Tamanho De Imag] (P. 36) é fi xada em 2M ou
equivalente. A focagem, a exposição, a posição do zoom (P. 20)
e o balanço de brancos (P. 34) são bloqueados na
primeira imagem. O fl ash (P. 21) fi ca fi xo no modo $ (Flash Off).
Para fotografar com [Auto]
1 Aponte a câmara para a posição de início.
● Utilize FGHI para seleccionar a direcção de
gravação.
2 Prima o botão disparador para começar a gravar.
Desloque a câmara lentamente na direcção marcada pela seta, indicada no ecrã.
MENU
Cancel
3 Quando a gravação alcança o fi nal da guia
apresentada no monitor, é concluída automaticamente.
● A câmara processa automaticamente as
imagens e a imagem panorâmica combinada é apresentada.
● Para interromper a gravação a meio, prima o botão
disparador ou o botão A. Se colocar a câmara em pausa durante algum tempo, a gravação é concluída automaticamente.
Se a mensagem «Image was not created.» for
apresentada, efectue novamente a gravação. Para sair da função de panorama sem guardar uma
imagem, prima o botão .
Gravar
Guia
Tirar fotografi as com o modo [Manual]
1 Utilize FGHI para especifi car qual a extremidade
a que a fotografi a seguinte deverá estar ligada.
Direcção na
qual combinar
a fotografi a
seguinte
OK
2 Prima o botão disparador para tirar a primeira
fotografi a. A secção da primeira imagem enquadrada pela moldura branca é apresentada na área conjunta 1.
AUTO
FULL
OK
1ª fotografi a
3 Componha a fotografi a seguinte de modo a que a área
conjunta 1 se sobreponha à área conjunta 2.
4 Prima o botão disparador para tirar a fotografi a seguinte.
Prima o botão A para combinar apenas 2 imagens.
5 Repita os passos 3 e 4 para tirar uma terceira
fotografi a.
● Depois de tirar a terceira fotografi a, a câmara
processa automaticamente as imagens, sendo apresentada a fotografi a panorâmica combinada.
Para sair da função de panorama sem guardar uma
imagem, prima o botão .
Def
MANUALMANUAL
1 212
MENU
MANUALMANUAL
MANUALMANUAL
OK
GravarCancel
PT
29
Page 30
Tirar fotografi as com o modo [PC]
Tirar fotografi as com o modo [PC]
1 Utilize FGHI para seleccionar a direcção na qual
as imagens são combinadas.
2 Prima o botão disparador para tirar a primeira
fotografi a e, em seguida, aponte a câmara para a segunda fotografi a. O procedimento de disparo é idêntico ao utilizado para [Manual].
O disparo panorâmico permite obter até
10 fotografi as.
3 Repita o Passo 2 até ter tirado o número de
fotografi as pretendido e prima o botão A ou o botão quando terminar.
Consulte o guia de ajuda do software para PC para
obter mais informações sobre como criar imagens panorâmicas.
Tirar uma fotografi a com vídeo (modo )
Ao tirar uma fotografi a, é gravado em simultâneo um vídeo que inclui as imagens antes e depois de libertar o disparador.
Defi na o modo de disparo para  (Photo
1
with A Clip).
..
Foto com A ClipFoto com A Clip
1080
44
Utilize H para abrir o menu de funções.
2
Utilize HI para seleccionar a duração do vídeo e, em seguida, prima o botão A.
00:3400:34
Ícone que indica a duração do vídeo defi nida
Submenu Descrição
 
Poderá não ser possível fotografar nas seguintes
condições: logo após mudar para o modo de disparo (como imediatamente após ligar a câmara) ou logo após ter tirado uma fotografi a.
O tamanho da imagem de vídeo está defi nido como [] ou [].
As fotografi as tiradas são apresentadas como um
grupo. «Reproduzir imagens agrupadas» (P. 38)
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
7 seg./3 seg. 5 seg./3 seg. 3 seg./3 seg. 7 seg./0 seg. 5 seg./0 seg. 3 seg./0 seg.
7 / 3 segundos
N
ORM
44
00:3400:34
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
1080
30
PT
Page 31
Para utilizar [Multi-Imagens]
Seguimento de Motivo
Desactivar o Seguimento do Motivo
Para utilizar [Multi-Ficheiros]
Fotografar dois tipos de imagem
em simultâneo (modo )
No modo  existem algumas limitações no
tamanho de imagem. O tamanho de imagem
pode ser alterado automaticamente consoante
as defi nições.
Defi na o modo de disparo
1
para  (Multi-Record).
Utilize HI para seleccionar o modo e, em
2
seguida, prima o botão G.
Multi-ImagensMulti-Imagens
N
ORM
44
Submenu Descrição
Multi-Imagens
Multi-Ficheiros
e Original
P
A câmara fotografa duas imagens em diferentes ângulos simultaneamente: uma inteira e uma recortada.
A câmara fotografa duas imagens com diferentes tamanhos, em simultâneo.
A câmara fotografa duas imagens em simultâneo: uma com o Filtro Mágico aplicado e uma imagem original sem efeitos.
FRAMEFRAME MAGICMAGIC SIZESIZE
00:3400:34
Para utilizar [Multi-Imagens]
Pode seguir o motivo para o disparo de proximidade. Toque em Q para activar o seguimento.
Seguimento de Motivo
1 Toque em Q para P o seguimento. 2
Seleccione a defi nição do delimitador de enquadramento e prima o botão
3 Alinhe a marca AF no assunto para obter o ângulo de
zoom e prima o botão A.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
Desactivar o Seguimento do Motivo
ISO
ISO
AUTO
AUTO
720
1 Toque em P para Q o seguimento. 2 Use FGHI ou toque para posicionar a imagem.
A
.
● O enquadramento segue o assunto
automaticamente, detectando-o pela cor.
OnOn
44
Não se podem tirar fotografi as tocando no monitor. Quando a câmara não consegue seguir o assunto,
o
enquadramento
A opção [Tamanho De Imag] é limitada da seguinte
forma.
Fotografi a
Vídeo
Para utilizar [Multi-Ficheiros]
1 Seleccione o tamanho da imagem secundária e prima
o botão A.
muda para vermelho.
L:
[n] ou inferior
S:
[3] ou inferior
:
[] ou inferior
FRAMEFRAME
0.00.0
OK
LOCK ONLOCK ON
N
ORM
00:3400:34
WB AUTOWBAUTO
ISO
ISO AUTO
AUTO
720
PT
31
Page 32
A opção [Tamanho De Imag] é limitada da seguinte
Para utilizar [
e Original]
forma.
Fotografi a
Vídeo
Para utilizar [PP
1 Utilize HI para seleccionar o modo e, em seguida,
prima o botão A. Ao gravar vídeos neste modo, a opção [Tamanho De
Quando gravar fi lmes neste modo, [Brilho], [Foco
Tirar fotografi as.
3
Para fotografar enquanto verifi ca a área de gravação
As fotografi as tiradas são apresentadas como um
Principal:
Principal:
[2] ou superior [1], [], [] [] [] [] []
e Original]
Secundária:
Secundária:
Imag] está limitada a [] ou inferior.
Suave], [Miniatura], [Fragmentado] e [Dramático] não estão disponíveis.
● Prima o botão disparador para tirar duas
fotografi as com as defi nições confi guradas pelo
utilizador.
● Prima o botão R para iniciar a gravação de
dois vídeos com as defi nições confi guradas pelo
utilizador. Prima o botão R novamente para
interromper a gravação.
de vídeo. Prima F várias vezes para visualizar a área de gravação de vídeo.
grupo. (P. 38)
Tirar fotografi as durante
a gravação de vídeos
Defi na o modo de disparo para P ou M.
1
Prima o botão R para dar início à gravação
2
de vídeo.
Prima o botão disparador para tirar uma
3
fotografi a.
● Prima o botão R novamente para interromper
a gravação de vídeo.
As fotografi as tiradas são apresentadas como um
grupo.(P. 38)
As fotografi as podem ser utilizadas como índice do
vídeo. (P. 38)
O número de fotografi as que podem ser tiradas varia
consoante as defi nições de tamanho de imagem. (P. 36)
Pode fotografar enquanto verifi ca as áreas de
gravação da fotografi a e do vídeo. (P. 21)
Se [d] ou [] estiver seleccionado, apenas será
tirada uma foto de cada vez que o botão disparador for premido.
32
PT
Page 33

Utilizar Funções de Disparo

Para cancelar o temporizador depois de iniciado
Utilizar Funções de Disparo
«Utilizar o Menu» (P. 7)
Fotografar grandes planos (Fotografi a Macro)
Esta função permite à câmara focar e fotografar assuntos a curtas distâncias.
Seleccione a opção macro no menu de
1
funções.
Desl.
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
16
MENUMENU
Utilize HI para seleccionar a opção de
2
defi nição e prima o botão A para defi nir.
Opção Descrição
Desl. O modo macro está desactivado.
Macro
Super Macro
*1
Quando o zoom está na posição mais ampla (W).
*2
Quando o zoom está na posição mais telefoto (T).
*3
O zoom é fi xado automaticamente.
Não é possível defi nir o fl ash (P. 21) e o zoom (P. 20)
Esta opção permite fotografar a uma distância de apenas 10 cm do assunto.
Esta função permite fotografar a uma
*3
distância de apenas 1 cm do assunto.
quando a opção [a Super Macro] (P. 33) está
seleccionada.
*1
(90 cm*2)
Utilizar o temporizador
Depois de premir o botão disparador até ao fi m, a fotografi a é tirada após um pequeno intervalo.
Seleccione a opção de temporizador no menu
1
de funções.
Y Desl
0.00.0
WB
ISO
ISO
M
Utilize HI para seleccionar a opção de
2
defi nição e prima o botão A para defi nir.
Opção Descrição
Y Desl
Y
12 segundos
Y 2 segundos
automático
*1
[Disparo automático] só é apresentado quando
Para cancelar o temporizador depois de iniciado
Prima o botão .
O temporizador é desactivado. A luz do temporizador acende durante
aproximadamente 10 segundos, pisca durante aproximadamente 2 segundos e, em seguida, a fotografi a é tirada.
A luz do temporizador pisca durante cerca de 2 segundos e, em seguida, a fotografi a é tirada.
Quando o seu animal de estimação (gato ou cão) vira a cabeça para
Disparo
*1
a câmara, o rosto é reconhecido e a fotografi a é tirada automaticamente.
o modo está defi nido como [U] ou [t].
1212
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
33
PT
Page 34
Ajustar o brilho
Utilizar o balanço de brancos com um só toque
(Compensação da exposição)
O brilho normal (exposição apropriada) defi nido pela câmara com base no modo de disparo (excepto para M) pode ser ajustado para mais claro ou mais escuro para obter a fotografi a pretendida.
Seleccione a opção de compensação da
1
exposição no menu de funções.
Comp.Exposição
22 11
00
Utilize HI para seleccionar o brilho
2
pretendido e prima o botão A.
Ajustar para um esquema de cores naturais (Balanço de brancos)
Para obter uma cor mais natural, seleccione uma opção de balanço de brancos que se adeqúe à cena.
Seleccione a opção de balanço de brancos
1
no menu de funções.
WB Auto
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
Utilize HI para seleccionar a opção de
2
defi nição e prima o botão A para defi nir.
Opção Descrição
A câmara ajusta automaticamente o balanço
WB Auto
de brancos de acordo com a cena de disparo. Para fotografar no exterior sob um céu limpo.
5
Para fotografar no exterior sob um céu
3
nublado. Para fotografar em interiores com luz de
1
tungsténio. Para fotografar com uma iluminação
>
11 22
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
uorescente branca. Para defi nir as tonalidades subtis da cor que
P
não podem ser ajustadas com Auto, Luz do
Q
Dia, Enevoado, Incandesc. ou Fluoresc.
Utilizar o balanço de brancos com um só toque
1 Seleccione a opção balanço de brancos no menu de
funções.
2 Utilize HI para seleccionar [P] ou [Q], e vire a
câmara para um papel branco.
● Coloque o papel de forma a preencher o
ecrã e certifi que-se de que não há áreas com sombra.
● Deve defi nir o zoom para a posição telefoto (T).
● Execute este procedimento sob a luz em que
as fotografi as vão ser tiradas.
3 Prima o botão .
● A câmara liberta o obturador e o balanço de
brancos fi ca registado.
● O balanço de brancos registado fi ca guardado
na câmara. Os dados não são apagados quando desliga a câmara.
● Quando o [P] ou [Q] cujo balanço de
brancos já foi registado é seleccionado no Passo 2, será registado um novo balanço de brancos.
34
PT
Page 35
Quando a área de branco não é sufi cientemente
grande ou a cor é demasiado brilhante, escura ou
viva, não é possível registar o balanço de brancos.
Volte ao Passo 2. Ou então defi na outro balanço de
brancos.
Seleccionar a sensibilidade ISO
Seleccione a opção de defi nição ISO no menu
1
de funções.
ISO Auto
ISO
ISO
ISOISO
3200
3200
AUTO
AUTO
1/400 F3.0
1/400 F3.0
Utilize HI para seleccionar a opção de
2
defi nição e prima o botão A para defi nir.
Opção Descrição
A câmara ajusta automaticamente a sensibilidade
ISO Auto
de acordo com a cena de disparo. A câmara utiliza uma sensibilidade superior
em relação a [ISO Auto], de modo a minimizar
Auto Alto
a desfocagem causada por um assunto em deslocamento ou pelo movimento da câmara.
A sensibilidade ISO é fi xada no valor
Valor
seleccionado.
ISO signifi ca International Organization for
Standardization. As normas ISO especifi cam
a sensibilidade das câmaras digitais e do rolo de
lme, pelo que os códigos como «ISO 100» são
utilizados para representar a sensibilidade.
Na defi nição ISO, apesar de valores inferiores
resultarem em menor sensibilidade, é possível criar imagens nítidas sob condições de iluminação total. Os valores superiores resultam numa maior sensibilidade e é possível criar imagens com velocidades de obturador mais rápidas, mesmo em condições de pouca luz. Contudo, a sensibilidade elevada cria ruído na fotografi a nal, o que poderá dar-lhe um aspecto granulado.
Disparo sequencial (Modo de activação)
São tiradas fotografi as sequencialmente enquanto o botão disparador estiver premido.
Seleccione a opção do modo de activação no
1
menu de funções.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISOISO
HIGH
HIGH
16
MENUMENU
ISOISO
100
100
M
Opção Descrição
o
c
d
(Disparo Separ. Auto)
É captada uma imagem sempre que o botão disparador é premido.
A câmara tira fotografi as sequenciais a uma velocidade de aproximadamente 2,3 imagens/seg.
A câmara tira fotografi as sequenciais a uma velocidade de aproximadamente 10 imagens/seg.
A câmara tira fotografi as sequenciais a uma velocidade de aproximadamente 15 imagens/seg.
A câmara tira fotografi as sequenciais a uma velocidade de aproximadamente 60 imagens/seg.
A câmara tira até 16 fotografi as a intervalos regulares enquanto mantiver o botão disparador premido.
Único
PT
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
35
Page 36
A opção [Tamanho De Imag] é limitada.
[c] [d] []: [3] ou inferior.
Com outras defi nições que não [o], o fl ash (p. 21)
ca fi xo em [$Flash Desl.]
O zoom digital (p. 42) não está disponível com
disparo sequencial de alta velocidade ou []. A sensibilidade ISO é fi xada em [ISO Auto].
No caso de defi nições diferentes de [o], a focagem,
a exposição e o balanço de brancos são fi xados quando a primeira fotografi a é tirada.
Seleccionar o Tamanho de Fotografi as
Seleccione um tamanho de imagem no menu
1
de função.
16M
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
5M8
M
16:9S
16
44
M
MENUMENU
Utilize HI para seleccionar a opção de
2
defi nição e prima o botão A para defi nir.
Opção Descrição
16M (4608x3456)
8M (3264x2448)
5M (2560x1920)
3M (2048x1536)
2M (1600x1200)
1M (1280x960)
VGA (640x480)
16:9 L (4608x2592)
16:9 S (1920x1080)
Adequado para imprimir imagens de tamanho superior a A3.
Adequado para imprimir imagens até ao tamanho A3.
Adequado para imprimir imagens de tamanho A4.
Adequado para imprimir imagens até ao tamanho A4.
Adequado para imprimir imagens de tamanho A5.
Adequado para imprimir imagens com tamanho de postal.
Adequado para visualizar imagens numa TV ou utilizar imagens em e-mails e páginas da Internet.
Adequado para visualizar imagens numa TV panorâmica e para imprimir imagens de tamanho A3.
Adequado para reproduzir imagens numa TV de ecrã panorâmico e para imprimir no formato A5.
36
PT
Page 37

Utilizar Funções de Reprodução

Para controlar a reprodução de imagens panorâmicas
Utilizar Funções de Reprodução
Reproduzir imagens panorâmicas
É possível navegar pelas imagens panorâmicas que foram combinadas com as funções [Auto] ou [Manual] para as visualizar.
«Criar imagens panorâmicas (modo p)» (P. 28)
Seleccione uma imagem panorâmica durante
1
a reprodução.
«Visualizar imagens» (P. 22)
OK
Repetir
Prima o botão A.
2
Área de visualização actual
Para controlar a reprodução de imagens panorâmicas
Aproximar/Afastar: Prima o botão A para colocar
a reprodução em pausa. Em seguida, prima o regulador de zoom para ampliar/reduzir a imagem.
00:00’12/02/26
Direcção de reprodução: Prima FGHI para interromper a reprodução e deslocar a imagem na direcção do botão premido.
Pausa: Prima o botão A. Retomar navegação: Prima o botão A. Parar reprodução: Prima o botão .
Reproduzir imagens W
Pode visualizar as imagens 3D fotografadas com esta câmara em dispositivos compatíveis com a tecnologia 3D
4/304/30
através de um cabo HDMI (vendido em separado).
«Fotografar imagens 3D (modo 3D)» (P. 26) Ao reproduzir imagens 3D, leia atentamente os
avisos presentes nos manuais de instruções dos dispositivos compatíveis com a tecnologia 3D.
Utilize um cabo HDMI para ligar o dispositivo
1
compatível com a tecnologia 3D à câmara.
Para obter informações sobre o método de ligação
e de confi guração, consulte o tópico «Ligação através de um cabo HDMI» (P. 54)
Use HI para seleccionar [Apresentação 3D]
2
e depois prima o botão A.
Use HI para seleccionar a imagem 3D a
3
reproduzir e depois prima o botão A.
Apresentação
MENU
OK
Def
37
PT
Page 38
Para iniciar uma apresentação de imagens, prima
Enquadramento de imagens sequenciais
Enquadramento
(Photo with
Movie Clip)
Vídeo com enquadramento de fotografi as
o botão . Para interromper a apresentação de imagens, prima o botão ou A.
As imagens 3D são compostas por fi cheiros JPEG
e por fi cheiros MPO. Se forem eliminados fi cheiros num computador, a reprodução de imagens 3D poderá não ser possível.
Reproduzir imagens agrupadas
Consoante as defi nições, as fotografi as tiradas são apresentadas em grupo durante a reprodução. Estão disponíveis várias opções para as imagens agrupadas, tais como expandir para visualizar ou apagar imagens, individualmente, ou apagar as imagens agrupadas colectivamente.
lado T
Botão A
FG
Se apagar a imagem do grupo, todas as imagens
desse grupo serão apagadas colectivamente. Se o grupo incluir imagens que pretenda manter, expanda o grupo e proteja as imagens individualmente.
Enquadramento de imagens sequenciais
● As imagens fotografadas sequencialmente são
● Expanda para ver as imagens na visualização
38
PT
Expande (à excepção das imagens
).
• Seleccione a imagem e prima o botão
A para visualizar as imagens individualmente.
• Utilize HI para ver a imagem anterior/seguinte.
Reproduzir/colocar reprodução em pausa.
Ajusta o volume ao reproduzir imagens com som.
reproduzidas automaticamente.
de índice.
Enquadramento de imagens sequenciais
Enquadramento  Movie Clip)
● O vídeo e as fotografi as são reproduzidos.
Vídeo com enquadramento de fotografi as
● O vídeo e as fotografi as são reproduzidos.
● Expanda para ver as imagens na visualização
de índice.
● Coloque a reprodução em pausa e rode
o regulador de zoom para o lado W, para visualizar as fotografi as como um capítulo de índice do vídeo. Seleccione a fotografi a e prima o botão A para reproduzir o vídeo a partir desse ponto.
(Photo with
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Enquadramento
Vídeo com enquadramento
de fotografi as
4/30
4/30
Page 39
Enquadramento
(Multi-Record)
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Fotografi as
(Multi-Record)
4/30
4/30
T
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Vídeo
Reproduzir vídeos
Enquadramento
● As imagens são reproduzidas.
● Expanda para visualizar duas imagens lado a lado.
● Rode o regulador de zoom durante a reprodução
para alternar entre duas imagens.
4/30
4/30
PT
39
Page 40
Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de confi guração» (P. 8).

Menus das Funções de Disparo

Restaurar as funções de disparo para as predefi nições [Restaurar]
Seleccionar a qualidade de imagem para fotografi as [Compressão]
Seleccionar a qualidade de imagem para vídeos [Tamanho De Imag]
Aumentar o brilho do assunto a contraluz [Aj. Sombra]
Menus das Funções de Disparo
Seleccionar a qualidade de imagem
As predefi nições da função são assinaladas com
.
Restaurar as funções de disparo para as predefi nições [Restaurar]
I (Menu Câmara 1) Restaurar
Submenu 2 Aplicação
Sim
Nao
Seleccionar a qualidade de imagem para fotografi as [Compressão]
Restaura as seguintes funções de menu para as predefi nições.
• Flash (P. 21)
• Macro (P. 33)
• Temporizador (P. 33)
• Compensação da exposição (P. 34)
• Balanço de brancos (P. 34)
• ISO (P. 35)
• Modo de activação (P. 35)
• Tamanho de imagem (P. 36)
• Funções de menu em [I, J,
A] (P. 40 a 44)
As defi nições actuais não serão alteradas.
I (Menu Câmara 1) Compressão
Submenu 2 Aplicação
Fina Tirar fotografi as de alta qualidade. Normal Tirar fotografi as de qualidade normal.
«Número de imagens armazenáveis (fotografi as)/
Duração da gravação contínua (vídeos) na memória interna e nos cartões» (P. 71, 72)
para vídeos [Tamanho De Imag]
A (Menu de Vídeos) Tamanho De Imag
Submenu 2 Aplicação
1080P/720P/ VGA (640x480)
«Número de imagens armazenáveis (fotografi as)/
Duração da gravação contínua (vídeos) na memória interna e nos cartões» (P. 71, 72)
Aumentar o brilho do assunto a contraluz [Aj. Sombra]
I (Menu Câmara 1) Aj. Sombra
Submenu 2 Aplicação
Auto
Desl. O efeito não é aplicado.
Ligado
Quando defi nido para [Auto] ou [Ligado], [ESP/n]
(P. 41) é fi xado automaticamente como [ESP].
Seleccione a qualidade da imagem com base no tamanho da imagem e na frequência de imagens.
Activado automaticamente quando um modo de disparo compatível é seleccionado.
Fotografe com ajuste automático para aumentar o brilho de uma área que fi cou mais escura.
40
PT
Page 41
Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de confi guração» (P. 8).
Defi nir a função Disparador Táctil [Disparador Táctil]
Seleccionar a área de focagem [Modo AF]
Focar, de forma contínua, um assunto em movimento (AF Seguido)
Seleccionar o método de medição do brilho [ESP/
Defi nir a função Disparador Táctil [Disparador Táctil]
I (Menu Câmara 1) Disparador Táctil
Submenu 2 Aplicação
Ligado
Desl.
Pode também alterar esta defi nição tocando no
painel. «Utilizar para o modo de disparo» (p. 9)
Seleccionar a área de focagem [Modo AF]
O assunto tocado é focado e a fotografi a é tirada automaticamente.
O assunto tocado fi ca bloqueado em AF. (Prima manualmente o botão disparador.)
I (Menu Câmara 1) Modo AF
Submenu 2 Aplicação
Face/iESP
Pontual
AF Seguido
*1
Com alguns assuntos, o delimitador de enquadramento
*2
Se a moldura piscar a vermelho, tal é indicativo de que
A câmara foca automaticamente. (Se for detectado um rosto, este é assinalado por uma moldura branca o botão disparador é premido até meio
*1
e a câmara foca, a moldura passa
*2
a verde
. Se não for detectado qualquer rosto, a câmara seleccionará um assunto no enquadramento, focando-o automaticamente.)
A câmara foca o assunto localizado na marca AF.
A câmara procura automaticamente o movimento do assunto, focando-o de forma contínua.
pode não aparecer ou pode demorar algum tempo a aparecer.
não é possível à câmara focar. Tente focar novamente o assunto.
*1
; quando
Focar, de forma contínua, um assunto em movimento (AF Seguido)
1 Segure a câmara de modo a alinhar a marca AF com
o assunto e prima o botão A.
2 Quando a câmara reconhece o assunto, a marca
AF procura automaticamente o movimento deste, permitindo que a câmara o foque de forma contínua.
3 Para cancelar a procura, prima o botão A.
Consoante os assuntos ou condições de disparo,
a câmara poderá não conseguir bloquear a focagem ou detectar o movimento do assunto.
Quando não é possível à câmara detectar
o movimento do assunto, a marca AF muda para vermelho.
Seleccionar o método de medição do brilho [ESP/nn]]
I (Menu Câmara 1) ESP/n
Submenu 2 Aplicação
ESP
5 (pontual)
Quando defi nido como [ESP], o centro pode parecer
escuro ao fotografar contra uma contraluz forte.
Fotografa com vista a obter um brilho equilibrado em todo o ecrã (Mede o brilho separadamente na área central e nas áreas circundantes do ecrã).
Fotografa o assunto no centro durante a contraluz (Mede o brilho no centro do ecrã).
PT
41
Page 42
Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de confi guração» (P. 8).
Fotografar com ampliações superiores ao zoom óptico [Zoom Digit]
Reduzir a desfocagem causada pela movimentação da câmara ao disparar [Estab. Imagem] (fotografi as)/ [IS Movie Mode] (vídeos)
Utilizar a luz de auxílio para fotografar um assunto pouco iluminado [Iluminad. AF]
Visualizar a imagem imediatamente após o disparo [Ver Grav]
Fotografar com ampliações superiores ao zoom óptico [Zoom Digit]
I (Menu Câmara 1) Zoom Digit
Submenu 2 Aplicação
Desl. Desactivar o zoom digital. Ligado Activar o zoom digital.
A função [Zoom Digit] não está disponível se tiver
seleccionado [a Super Macro] (P. 33).
A opção seleccionada para [Zoom Digit] afecta
o aspecto da barra de zoom. «Tirar fotografi as de maior dimensão» (P. 20)
Reduzir a desfocagem causada pela movimentação da câmara ao disparar [Estab. Imagem] (fotografi as)/ [IS Movie Mode] (vídeos)
Quando a velocidade do obturador for demasiado
baixa, como ao fotografar à noite, a efi cácia de [Estab. Imagem] (fotografi as) poderá ser reduzida.
Utilizar a luz de auxílio para fotografar um assunto pouco iluminado [Iluminad. AF]
J (Menu Câmara 2) Iluminad. AF
Submenu 2 Aplicação
Desl. O iluminador AF não é utilizado.
Ligado
Quando o botão disparador é premido até meio, o iluminador AF liga-se para ajudar a focagem.
Iluminador AF
J (Menu Câmara 2) Estab. Imagem (fotografi as)/ A (Menu de Vídeos) IS Em Modo Filme (vídeos)
Submenu 2 Aplicação
Desl.
Ligado O estabilizador de imagem é activado.
Podem ocorrer ruídos do interior da câmara quando
o botão disparador é premido com [Estab. Imagem] (fotografi as) defi nido como [Ligado].
Não será possível estabilizar imagens se a agitação
da câmara for demasiado intensa.
O estabilizador de imagem é desactivado. Esta opção é recomendada quando fotografar com a câmara fi xa num tripé ou noutra superfície estável.
Visualizar a imagem imediatamente após o disparo [Ver Grav]
J (Menu Câmara 2) Ver Grav
Submenu 2 Aplicação
Desl.
Ligado
A imagem que está a ser gravada não é visualizada. Isto permite ao utilizador preparar-se para a fotografi a seguinte, ao mesmo tempo que segue o assunto no ecrã após o disparo.
A imagem que está a ser gravada é visualizada. Isto permite ao utilizador verifi car brevemente a imagem tirada.
42
PT
Page 43
Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de confi guração» (P. 8).
Durante a reprodução, rodar automaticamente fotografi as tiradas com a câmara em posição vertical [Orientação Imag]
Visualizar guias de ícones [Símbolo Guia]
Imprimir a data da gravação [Carimbo da Data]
Durante a reprodução, rodar automaticamente fotografi as tiradas com a câmara em posição vertical [Orientação Imag]
J (Menu Câmara 2) Orientação Imag
Ao fotografar, a defi nição [y] (P. 48) no menu de
reprodução é defi nida automaticamente.
Esta função poderá não funcionar devidamente se
a câmara estiver virada para cima ou para baixo durante o disparo.
Submenu 2 Aplicação
Desl.
Ligado
Visualizar guias de ícones [Símbolo Guia]
As informações relativas à orientação vertical/horizontal da câmara durante o disparo não são gravadas com as imagens. As fotografi as tiradas com a câmara em posição vertical não são rodadas durante a reprodução.
As informações relativas à orientação vertical/horizontal da câmara durante o disparo são gravadas com as imagens. As imagens são rodadas automaticamente durante a reprodução.
Guia de
ícones
Imprimir a data da gravação [Carimbo da Data]
J (Menu Câmara 2) Carimbo da Data
Submenu 2 Aplicação
Desl. Não imprimir a data.
Ligado
Não é possível defi nir [Carimbo da Data] se a data
e a hora não tiverem sido defi nidas.
«Idioma, data, hora e zona horária» (P. 15) Não é possível eliminar a data da gravação. [Carimbo da Data] não está disponível nos modos
[Panorama] ou [Foto 3D]. Não são adicionadas marcas de data em disparo
sequencial.
Imprimir a data da gravação em fotografi as novas.
ISO Auto
ISOISO 3200
A câmara define a sensibilidade ISO automaticamente para obter a melhor qualidade de imagem.
3200
ISO
ISO
ISOISO 100
100
AUTO
AUTO
J (Menu Câmara 2 Símbolo Guia
Submenu 2 Aplicação
Desl.
Ligado
Não é apresentado qualquer guia de ícones.
Ao seleccionar um ícone do modo de disparo ou do menu de funções, será apresentada uma explicação do ícone em causa (posicione brevemente o cursor sobre o ícone para visualizar a explicação).
0.00.0
WB AUTOWBAUTO
ISOISO
200
200
16
M
MENUMENU
PT
43
Page 44
Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de confi guração» (P. 8).
Usar a Tecnologia de Super Resolução para um Zoom de Alta Qualidade [Zoom Super Resol.]
Gravar som ao gravar vídeos [
Reduzir o Ruído do Vento [Redução de Ruído do Vento]
Usar a Tecnologia de Super Resolução para um Zoom de Alta Qualidade [Zoom Super Resol.]
J (Menu Câmara 2) Zoom Super Resol.
Submenu 2 Aplicação
Desl.
Ligado
Apenas disponível se [16M] ou [16:9 L] estiver
seleccionado para [Tamanho de Imag].
Gravar som ao gravar vídeos [RR]]
Tire fotografias sem o zoom de super resolução.
Tire fotografias com o zoom de super resolução.
A (Menu de Vídeos) R
Submenu 2 Aplicação
Desl. Não é gravado som. Ligado É gravado som.
Reduzir o Ruído do Vento [Redução de Ruído do Vento]
A (Menu de Vídeos) Redução de Ruído do Vento
Submenu 2 Aplicação
Desl.
Ligado
Gravar som sem redução de ruído do vento.
Gravar som com redução de ruído do vento.
44
PT
Page 45
Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de confi guração» (P. 8).

Menus das Funções de Reprodução, Edição e Impressão

Reproduzir fotografi as automaticamente [Apresentação]
Adicionar Fotografi as aos Favoritos [Favoritos]
Procurar imagens e reproduzir as imagens relacionadas [Foto Surfe]
Para iniciar a função [Foto Surfe]
Para parar a função [Foto Surfe]
Menus das Funções de Reprodução, Edição e Impressão
As predefi nições da função são assinaladas com . É necessário criar dados com o [ib] (software para PC)
antes de utilizar algumas funções.
Para obter mais informações sobre como utilizar o [ib]
(software para PC), consulte o guia de ajuda do mesmo.
Para obter informações detalhadas sobre como
instalar o [ib] (software para PC), consulte o tópico «Usar o CD fornecido para instalar» (P. 13).
Reproduzir fotografi as automaticamente [Apresentação]
q (Menu Visual.) Apresentação
Submenu 2 Submenu 3 Aplicação
Slide
BGM
Tipo
Iniciar
*1
É possível reproduzir uma [Colecção] criada com o [ib]
Todas/ Evento/ Colecção
Desl./ Cosmic/ MIX/Breeze/ Mellow/ Dreamy/ Urban
Normal/ Curto/Longo
(software para PC) e importada novamente de um computador para a câmara.
Durante uma apresentação de imagens, prima I
para avançar uma imagem e H para recuar uma imagem.
Selecciona o conteúdo a incluir na apresentação
*1
de imagens.
Selecciona as opções de música de fundo.
Selecciona o tipo de efeitos de transição a utilizar entre diapositivos.
Inicia a apresentação de imagens.
Adicionar Fotografi as aos Favoritos [Favoritos]
q (Menu Visual.) Favoritos
Submenu 2 Aplicação
Escolha as imagens a serem
Activar/ Desact.
Play
A marcação de favoritos aplica-se apenas a este
modelo de câmara.
Procurar imagens e reproduzir as imagens relacionadas [Foto Surfe]
q (Menu Visual.) Foto Surfe
Em [Photo Surfi ng], pode procurar imagens, bem como reproduzir imagens relacionadas, através da selecção de itens relacionados.
Para iniciar a função [Foto Surfe]
Prima o botão A para iniciar o [Foto Surfe]. Quando utiliza FG para seleccionar um item relacionado com a imagem apresentada, as imagens relacionadas com esse item são apresentadas na parte inferior do ecrã. Utilize HI para apresentar uma imagem. Para seleccionar itens relacionados que não estejam a ser apresentados, prima o botão A ao seleccionar um item.
Para parar a função [Foto Surfe]
Para parar o [Foto Surfe], utilize FG para seleccionar [ALL] e, em seguida, prima o botão A.
seleccionadas aos favoritos. Utilize HI para destacar uma imagem e prima A. Para remover a imagem dos favoritos, prima A de novo.
Veja os favoritos. Toque em I para ver as imagens como apresentação de diapositivos.
PT
45
Page 46
Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de confi guração» (P. 8).
Utilizar o [ib] (software para PC) e importar os dados para a câmara
Alterar o tamanho da imagem [
Recortar imagens [
Acrescentar som a imagens [
ALL
ALLALL
2012/
2012/ 02/26
02/26
Itens
relacionados
Utilizar o [ib] (software para PC) e importar os dados para a câmara
Para obter mais informações sobre como utilizar
o [ib] (software para PC), consulte o guia de ajuda do mesmo.
O [ib] (software para PC) poderá não funcionar
correctamente em fotografi as editadas por outro software de aplicação.
Podem ser executadas as seguintes funções de
[Foto Surfe] quando os dados criados com o [ib] (software para PC) são importados para a câmara. É possível adicionar informações de pessoas ou localizações de disparo, bem como novas colecções, aos itens relacionados.
Alterar o tamanho da imagem [QQ]]
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
Imagens que correspondem aos itens relacionados
q (Menu Visual.) Editar Q
Submenu 3 Aplicação
C 640 x 480
E 320 x 240
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem. 2 Utilize FG para seleccionar um tamanho de imagem
e prima o botão A.
● A imagem redimensionada é guardada como uma
imagem individual.
46
PT
Esta opção guarda uma imagem de alta resolução como imagem individual com um tamanho inferior para utilização em anexos de correio electrónico e outras aplicações.
Recortar imagens [PP]]
q (Menu Visual.) Editar P
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem e prima
o botão A.
2 Utilize o regulador de zoom para seleccionar
o tamanho do delimitador de recorte e utilize FGHI para mover o delimitador.
Delimitador de
recorte
MENU
Retroceder
3 Prima o botão A depois de seleccionar a área que
pretende cortar.
● A imagem editada é guardada como uma imagem
individual.
Acrescentar som a imagens [RR]]
q (Menu Visual.) Editar R
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem. 2 Aponte o microfone na direcção da origem do som.
3 Prima o botão A.
● A gravação é iniciada.
● A câmara adiciona (grava) som durante aprox.
4 segundos enquanto reproduz a imagem.
Microfone
Page 47
Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de confi guração» (P. 8).
Ajustar a Exposição para Faces [Fixar Beleza]
Fixar Beleza
Aumentar o brilho de áreas que estão escuras devido a contraluz ou outros motivos [Aj. Sombra]
Aperfeiçoar o efeito olhos vermelhos em disparo com fl ash [Fix Olh-Vrm]
Alterar a posição das informações do ponto de referência gravadas nas imagens [Ponto de Ref.]
Ajustar a Exposição para Faces [Fixar Beleza]
q (Menu Visual.)  Editar Fixar Beleza
Dependendo da imagem, a edição poderá não ser
efi caz.
1 Seleccione a fotografi a usando HI e prima o botão
A.
2 Seleccione uma opção usando FG e prima o botão
A.
3 Seleccione [OK] ou [Fixar Beleza] no diálogo de
confi rmação e prima o botão A para guardar a cópia retocada ou fazer mudanças adicionais.
● A imagem retocada é guardada como uma imagem
separada.
Aumentar o brilho de áreas que estão escuras devido a contraluz ou outros motivos [Aj. Sombra]
q (Menu Visual.) Editar Aj. Sombra
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem e prima
o botão A.
● A imagem editada é guardada como uma imagem
individual.
Dependendo da imagem, a edição poderá não ser
efi caz. O processo de aperfeiçoamento pode reduzir
a resolução da imagem.
Aperfeiçoar o efeito olhos vermelhos em disparo com fl ash [Fix Olh-Vrm]
q (Menu Visual.) Editar Fix Olh-Vrm
OK
Fixar Beleza
MENU
Retroceder
[Tamanho de Imag] está defi nido para [n] ou
abaixo.
Fixar Beleza
1 Seleccione uma opção e prima o botão A.
Cor dos Olhos Retroceder
Off
2 Um diálogo de confi rmação será apresentado; prima o
botão A.
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem e prima
o botão A.
● A imagem editada é guardada como uma imagem
individual.
Dependendo da imagem, a edição poderá não ser
efi caz. O processo de aperfeiçoamento pode reduzir
a resolução da imagem.
MENU
Alterar a posição das informações do ponto de referência gravadas nas imagens [Ponto de Ref.]
q (Menu Visual.) Editar Ponto de Ref.
Pode alterar as informações do ponto de referência (tais como os nomes dos locais e os nomes dos edifícios) gravadas nas imagens quando estas são fotografadas utilizando a função GPS, para outras informações de ponto de referência registadas junto ao local onde tirou as fotografi as.
PT
47
Page 48
Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de confi guração» (P. 8).
Rodar imagens [
Captar fotografi as a partir de vídeos [Captação de Imagem No-Filme]
Cortar vídeos longos [Recortar Filme]
Ao editar vídeos num grupo
Consulte «Gravar as informações do local de disparo
e a hora nas imagens fotografadas [Defi nições de GPS]» (P. 58).
1 Seleccione a imagem utilizando HI e prima o botão A.
● Se o ponto de referência alvo estiver distante da
posição gravada nas imagens, este poderá não ser apresentado.
● Será apresentada uma lista dos pontos de referência
registados junto à posição gravada nas imagens.
2 Seleccione o novo ponto de referência que pretende
gravar na imagem utilizando FG e prima o botão A.
3 Seleccione [OK] utilizando FG e, em seguida, prima
o botão A.
Rodar imagens [yy]]
q (Menu Visual.) Editar y
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem. 2 Prima o botão A para rodar a imagem. 3 Se for necessário, repita os Passos 1 e 2 para
criar defi nições para outras imagens e prima o botão .
As novas orientações das fotografi as fi carão
gravadas, mesmo depois de desligar a câmara.
Captar fotografi as a partir de vídeos [Captação de Imagem No-Filme]
q (Menu Visual.) Editar Captação de Imagem No-Filme
1 Utilize HI para seleccionar o vídeo e prima o botão A. 2 Utilize HI para visualizar a imagem que pretende
captar e, em seguida, prima o botão A.
● A imagem seleccionada é gravada como uma
fotografi a.
Cortar vídeos longos [Recortar Filme]
q (Menu Visual.) Editar Recortar Filme
1 Utilize HI para seleccionar o vídeo e prima o botão
A.
Submenu 2 Aplicação
Novo Fich
Sobrepor
2 Utilize HI para visualizar a imagem a partir da qual
pretende apagar e, em seguida, prima o botão A.
3 Utilize HI para visualizar a imagem em que pretende
terminar de apagar e, em seguida, prima o botão A.
4 Utilize FG para seleccionar [Apagar] e prima
o botão A.
● Para cancelar o corte, seleccione [Cancelar].
O corte de vídeos é processado em segundos.
A duração do vídeo é ajustada automaticamente, de forma a que as imagens de início e de fi m seleccionadas sejam incluídas.
Ao editar vídeos num grupo
1 Expanda o grupo pretendido.
«Reproduzir imagens agrupadas» (P. 38)
2 Utilize HI para seleccionar o vídeo e prima
o botão A.
● Ao efectuar o corte num grupo que inclua dois
vídeos, sem expandir o grupo, serão editados
ambos os vídeos.
● Quando expandir o grupo para editar o vídeo
individual, é possível guardar o vídeo editado
individualmente como [Novo Fich].
Grava o vídeo cortado como um novo fi cheiro de vídeo.
Substitui o vídeo original pelo vídeo cortado.
48
PT
Page 49
Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de confi guração» (P. 8).
Apagar imagens [Apagar]
Para seleccionar e apagar imagens individualmente [Sel.Imagem]
Para apagar todas as imagens [Apag Imags]
Proteger imagens [
Seleccione imagens para transferir para a Internet usando o software OLYMPUS Viewer 2 fornecido [Ordem de Upload]
Apagar imagens [Apagar]
q (Menu Visual) Apagar
Submenu 2 Aplicação
Apag Imags
Sel.Imagem
Apagar Elimina a imagem apresentada.
Apagar Grupo
Ao apagar as imagens da memória interna, não insira
o cartão na câmara.
Não é possível apagar imagens protegidas.
Para seleccionar e apagar imagens individualmente [Sel.Imagem]
1 Utilize FG para seleccionar [Sel.Imagem] e prima
o botão A.
2 Utilize HI para seleccionar a imagem que pretende
apagar e prima o botão A para adicionar uma marca R à imagem.
● Rode o regulador de zoom para W, para que
seja apresentada uma visualização de índice. Pode seleccionar rapidamente imagens através dos botões FGHI. Rode para T para voltar à apresentação de imagem única.
3 Repita o Passo 2 para seleccionar as imagens que
serão apagadas e, em seguida, prima o botão para apagar as imagens seleccionadas.
4 Utilize FG para seleccionar [Sim] e prima o botão A.
● As imagens marcadas com R serão apagadas.
Todas as imagens da memória interna ou do cartão serão apagadas.
As imagens são seleccionadas e apagadas individualmente.
Todas as imagens do grupo são apagadas (P. 38).
Sel.Imagem (1)
Marca R
Apagar/Cancel
Para apagar todas as imagens [Apag Imags]
1 Utilize FG para seleccionar [Apag Imags] e prima
o botão A.
2 Utilize FG para seleccionar [Sim] e prima o botão A.
Proteger imagens [RR]]
q (Menu Visual) R
As imagens protegidas não podem ser apagadas
com [Apagar] (P. 23, 49), [Sel.Imagem] (P. 49),
[Apagar Grupo] (P. 49) ou [Apag Imags] (P. 49),
mas todas as imagens podem ser apagadas com
[Formatacao]/[Formatação] (P. 50).
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem. 2 Prima o botão A.
● Prima novamente o botão A para cancelar as
defi nições.
3 Se for necessário, repita os Passos 1 e 2 para
proteger outras imagens e prima o botão .
Seleccione imagens para transferir para a Internet usando o software OLYMPUS Viewer 2 fornecido [Ordem de Upload]
q (Menu Visual) Editar Ordem de Upload
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem. 2 Prima o botão A.
OK
4/304/30
MENU
● Prima novamente o botão A para cancelar as
defi nições.
3 Repita os Passos 1 e 2 conforme necessário. 4 Prima o botão .
Apenas podem ser seleccionados para upload
cheiros JPEG. Veja a ajuda on-line para instruções de upload. Os dados GPS gravados com as imagens não
serão apagados. Seleccione [Desl.] para [Defi nições
de GPS] se não deseja revelar os locais onde as
fotografi as foram tiradas.
PT
49
Page 50
Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de confi guração» (P. 8).

Menus de Outras Definições da Câmara

Copiar imagens da memória interna para o cartão [Backup]
Utilizar um cartão Eye-Fi [Eye-Fi]
Apagar completamente os dados [Formatacao]/[Formatação]
Menus de Outras Definições da Câmara
As predefi nições da função são assinaladas com .
Apagar completamente os dados [Formatacao]/[Formatação]
x (Menu Defi nições 1)  Formatacao/ Formatação
Antes de formatar, verifi que se não existem dados
importantes na memória interna ou no cartão.
É necessário formatar os cartões com esta câmara
antes da primeira utilização ou após terem sido utilizados com outras câmaras ou computadores.
Certifi que-se de que remove o cartão antes de
formatar a memória interna.
Submenu 2 Aplicação
Sim
Não Cancela a formatação.
Apaga completamente os dados de imagens da memória interna ou do cartão (incluindo as imagens protegidas).
Copiar imagens da memória interna para o cartão [Backup]
x (Menu De nições 1) Backup
Submenu 2 Aplicação
Sim
Não Cancela a cópia de segurança.
A criação de uma cópia de segurança de dados
demora algum tempo. Verifi que se a bateria tem carga sufi ciente antes de iniciar a cópia de segurança.
Utilizar um cartão Eye-Fi [Eye-Fi]
x (Menu De nições 1) Eye-Fi
Submenu 2 Aplicação
Todas
Sel.Imagem
Desl. Desactive a transmissão Eye-Fi.
Ao utilizar um cartão Eye-Fi, leia atentamente o manual
de instruções do mesmo e siga as instruções.
Utilize o cartão Eye-Fi em conformidade com
a legislação e regulamentações do país em que estiver a utilizar a câmara.
Cria uma cópia de segurança dos dados de imagem existentes na memória interna para o cartão.
Faça o upload de todas as imagens.
Faça o upload de imagens seleccionadas.
50
PT
Page 51
Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de confi guração» (P. 8).
Guardar as defi nições de impressão nos dados da imagem [Ordem De Impres
Seleccionar um método para ligar a câmara a outros dispositivos [Conexão USB]
Requisitos do sistema
Ligar a câmara com o botão [Ligar Em
Remova o cartão Eye-Fi da câmara ou seleccione
[Desl.] para [Eye-Fi] em aviões e outros locais onde o seu uso seja proibido.
Esta câmara não suporta o modo Endless dos
cartões Eye-Fi.
Guardar as defi nições de impressão nos dados da imagem [Ordem De Impres]]
x (Menu Defi nições 1)  Ordem De Impres
«Reservas de impressão (DPOF)» (P. 62) A reserva de impressão apenas pode ser defi nida
para imagens que estejam gravadas no cartão.
Seleccionar um método para ligar a câmara a outros dispositivos [Conexão USB]
x (Menu De nições 1) Conexão USB
Submenu 2 Aplicação
Auto
Armazenam.
MTP
Imprimir
Quando a câmara é ligada a outro dispositivo, o ecrã de selecção de defi nições é apresentado.
Seleccione ao ligar a câmara a um computador através de um dispositivo de armazenamento.
Seleccione ao transferir imagens sem utilizar o programa [ib] (software para PC) fornecido em Windows Vista/Windows 7.
Seleccione ao ligar a câmara a uma impressora compatível com PictBridge.
Requisitos do sistema
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 ou posterior Ao utilizar um sistema que não o Windows XP
(SP2 ou posterior)/Windows Vista/Windows 7,
defi na como [Armazenam.]. Mesmo que um computador possua portas USB,
o funcionamento correcto não é garantido nos
seguintes casos:
● Computadores com portas USB instaladas através
de uma placa de expansão, etc.
● Computadores sem SO instalado de fábrica
e computadores construídos em casa
Ligar a câmara com o botão qq [Ligar Em qq]]
Professional (SP1 ou posterior)/ Vista/Windows 7
x (Menu Defi nições 1)  Ligar Em q
Submenu 2 Aplicação
Não
Sim
A câmara não está ligada. Para ligar a câmara fotográfi ca, prima o botão n.
Prima sem soltar o botão q para ligar a câmara no modo de reprodução.
PT
51
Page 52
Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de confi guração» (P. 8).
Seleccionar o som da câmara e o respectivo volume [Defi nir Som]
Repor o nome de fi cheiro das fotografi as [Nome Fich]
Seleccionar o som da câmara e o respectivo volume [Defi nir Som]
x (Menu De nições 1) De nir Som
Submenu 2 Submenu 3 Aplicação
Tipo De Som
q Volume Volume
Repor o nome de fi cheiro das fotografi as [Nome Fich]
1/2/3
0/1/2/3/4/5 Selecciona o volume de reprodução da imagem. 0/1/2/3/4/5 Selecciona o volume de operação dos botões da câmara.
Selecciona os sons da câmara (sons de operação, som do disparador e som de aviso).
x (Menu Defi nições 2)  Nome Fich
Nome da pasta Nome da pasta Nome do fi cheiro
DCIM 100OLYMP
999OLYMP
Numeração automática
Mês: 1 a C (A=Outubro, B=Novembro,
Pmdd
C=Dezembro)
Dia: 01 a 31
52
PT
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Numeração automática
Submenu 2 Aplicação
Reinic
Auto
*1
O número do nome da pasta é reposto a 100, e o do
nome do fi cheiro é reposto a 0001.
Esta opção repõe o número sequencial do nome da pasta e do nome de fi cheiro, sempre que é inserido um novo cartão. Isto é útil ao agrupar imagens em cartões distintos.
Mesmo quando é inserido um novo cartão, esta opção faz com que continue a numeração do nome de pasta e do nome de fi cheiro do cartão anterior. Tal é útil para a gestão de todos os nomes de pastas de imagens e nomes de cheiros com números sequenciais.
*1
Page 53
Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de confi guração» (P. 8).
Ajusta a função de processamento de imagem [Map Pixel]
Para ajustar a função de processamento de imagem
Ajustar o brilho do ecrã [
Para ajustar o brilho do ecrã
Reproduzir imagens numa TV [Saída TV]
Ajusta a função de processamento de imagem [Map Pixel]
Ajustar o brilho do ecrã [ss]]
x (Menu De nições 2) s
x (Menu De nições 2) Map Pixel
Esta função já vem ajustada de origem, não sendo
necessário efectuar qualquer ajuste imediatamente após a compra. Recomenda-se que seja efectuada, aproximadamente, uma vez por ano.
Para obter melhores resultados, depois de tirar
ou visualizar fotografi as aguarde pelo menos um minuto antes de executar a função pixel mapping. Se a câmara for desligada durante a execução da função pixel mapping (mapeamento de pixéis), certifi que-se de que a executa novamente.
Para ajustar a função de processamento de imagem
Prima o botão A quando [Iniciar] (Submenu 2) é apresentado.
● A verifi cação e ajuste da função de processamento
de imagem é iniciada.
Reproduzir imagens numa TV [Saída TV]
Para ajustar o brilho do ecrã
1 Utilize FG para ajustar o brilho ao mesmo tempo
que visualiza o ecrã e, em seguida, prima o botão A.
s
Retroceder
x (Menu Defi nições 2)  Saída TV
O sistema de sinal de vídeo varia de acordo com os países e as regiões. Antes de visualizar imagens na sua TV,
seleccione a saída de vídeo de acordo com o tipo de sinal de vídeo da TV.
Submenu 2 Submenu 3 Aplicação
NTSC/PAL
Saída HDMI
Control HDMI
As defi nições de origem variam consoante a região onde a câmara foi adquirida.
NTSC
PAL Ligar a câmara a uma TV em países europeus, na China, entre outros.
480p/576p, 720p, 1080i
Desl. Efectuar operações com a câmara. Ligado Efectuar operações com o controlo remoto da TV.
Ligar a câmara a uma TV na América do Norte, Taiwan, Coreia, Japão, entre outros.
Defi ne o formato de sinal a que deve ser dada prioridade. Se a defi nição da TV não corresponder ao formato defi nido, este é alterado automaticamente.
PT
MENU
53
Page 54
Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de confi guração» (P. 8).
Para reproduzir imagens da câmara numa TV
Para reproduzir imagens da câmara numa TV
● Ligação através de um cabo AV
1 Utilize a câmara para seleccionar o mesmo sistema de sinal de vídeo da TV à qual se encontra ligada ([NTSC]/[PAL]). 2 Ligue a TV à câmara.
● Ligação através de um cabo HDMI
1 Na câmara, seleccione o formato de sinal digital a que esta será ligada ([480p/576p]/[720p]/[1080i]). 2 Ligue a TV à câmara. 3 Ligue a TV e mude «INPUT» para «VIDEO (uma tomada de entrada ligada à câmara)». 4 Ligue a câmara e utilize HI para seleccionar a imagem a reproduzir.
Quando a câmara está ligada ao computador através do cabo USB, não ligue o cabo HDMI à câmara.
Conector múltiplo
Cabo AV (fornecido)
Ligue ao terminal de entrada de vídeo (amarelo) e ao de entrada áudio (branco) da TV.
Ligue ao conector HDMI na TV.
Tipo A
Micro conector HDMI (tipo D)
54
PT
Cabo HDMI (vendido em separado: CB-HD1)
Page 55
Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de confi guração» (P. 8).
Para efectuar operações de imagens com o controlo remoto da TV
Poupar a carga da bateria entre fotografi as [Poupar Energ]
Para sair do modo de standby
Alterar o idioma de visualização [
Tipo C
Tipo D (CB-HD1)
Para obter mais informações sobre como alterar a origem de entrada da TV, consulte o manual de instruções da TV. Quando a câmara e a TV estão ligadas por um cabo AV e por um cabo HDMI, o cabo HDMI tem prioridade. Consoante as defi nições da TV, as imagens e as informações apresentadas podem surgir cortadas.
Para efectuar operações de imagens com o controlo remoto da TV
1 De na [Control HDMI] como [Ligado], e desligue a câmara. 2 Utilize um cabo HDMI para ligar a câmara à TV. «Ligação através de um cabo HDMI» (P. 54) 3 Em primeiro lugar, ligue a TV e, em seguida, ligue a câmara.
● Para efectuar operações, siga o guia de operações apresentado na TV.
Em algumas televisões, não é possível efectuar operações através do controlo remoto, mesmo que o guia de
operações seja apresentado no ecrã.
Se não for possível efectuar operações com o controlo remoto da TV, defi na [Control HDMI] como [Desl.] e utilize
a câmara para efectuar operações.
Poupar a carga da bateria entre fotografi as [Poupar Energ]
x (Menu De nições 2) Poupar Energ
Submenu 2 Aplicação
Desl. Cancela a função [Poupar Energ].
Ligado
Para sair do modo de standby
Prima um botão.
Se a câmara não for utilizada durante aprox. 10 segundos, o ecrã desliga-se automaticamente para poupar a carga da bateria.
Alterar o idioma de visualização [ll]]
x (Menu De nições 2) l
Submenu 2 Aplicação
Languages
O idioma dos menus e das mensagens de erro apresentadas no ecrã pode ser seleccionado.
PT
55
Page 56
Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de confi guração» (P. 8).
Defi nir a data e a hora [
Para seleccionar a ordem de apresentação da data
Para verifi car a data e a hora
Seleccionar o fuso horário local e fusos horários alternativos [Hora Mundial]
Restaurar dados na câmara [Reinic. Base Dados]
Defi nir a data e a hora [XX]]
x (Menu Defi nições 2) X
«Idioma, data, hora e zona horária» (P. 15).
Para seleccionar a ordem de apresentação da data
1 Prima I depois de defi nir o Minuto e utilize FG para seleccionar
a ordem de apresentação da data.
2 Prima o botão A para defi nir.
Para verifi car a data e a hora
Prima o botão INFO com a câmara desligada. A hora actual é apresentada durante aproximadamente 3 segundos.
Seleccionar o fuso horário local e fusos horários alternativos [Hora Mundial]
Ordem da data
X
AMDHora
2012 02 26
--
Retroceder
:..
--
A/M/D
x (Menu Defi nições 3)  Hora Mundial
Só será possível seleccionar um fuso horário com [Hora Mundial] se o relógio da câmara já tiver sido defi nido com
[X].
Submenu 2 Submenu 3 Aplicação
Origem/Outra
*1
x
*1, 2
z
*1
Em áreas em que a hora de Verão esteja em vigor, utilize FG para activar a hora de Verão ([Verão]).
*2
Quando selecciona um fuso horário, a câmara calcula automaticamente a diferença horária entre o fuso horário
seleccionado e o fuso horário local (x) para apresentar a hora no fuso horário do local de destino (z).
Restaurar dados na câmara [Reinic. Base Dados]
x A hora no fuso horário local (o fuso horário seleccionado para x no submenu 2).
z A hora no fuso horário de destino (o fuso horário seleccionado para z no submenu 2).
Seleccione o fuso horário local (x).
Seleccione o fuso horário de destino (z).
x (Menu Defi nições 3)  Reinic. Base Dados
Quando a função Photo Surfi ng não é activada devidamente, utilize a função [Reinic. Base Dados] para que
a reprodução fi que novamente disponível. Contudo, dados como as colecções e outros grupos criados com o [ib] (software para PC) são eliminados da base de dados na câmara. Importe os dados de um computador para a câmara, de modo a reproduzir os dados criados com o [ib] (software para PC).
MENU
56
PT
Page 57
Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de confi guração» (P. 8).
Registar as defi nições para Fixar Beleza [Defi nições Beleza]
Calibrar o painel táctil [Calibração Táctil.]
Registar as defi nições para Fixar Beleza [Defi nições Beleza]
x (Menu Defi nições 3)  Defi nições Beleza
Os efeitos podem não ser visíveis em alguns
motivos.
1 Use FG para seleccionar uma defi nição de retoque
e prima o botão A.
2 Prima o botão disparador para tirar um retrato ou
fotografi a.
Tirar fotografia de retrato.
A imagem não é guardada.
3 Seleccione um item de retoque e prima o botão Q.
Cor dos Olhos Retroceder
Off
4 Prima o botão Q no ecrã de revisão para guardar a
imagem.
● O registo está completo.
Calibrar o painel táctil [Calibração Táctil.]
MENU
x (Menu Defi nições 3)  Calibração Táctil.
Toque no painel seguindo as instruções do ecrã.
PT
57
Page 58
Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de confi guração» (P. 8).
Gravar as informações do local de disparo e a hora nas imagens fotografadas [Defi nições de GPS]
Gravar as informações do local de disparo e a hora nas imagens fotografadas [Defi nições de GPS]
x (Menu Defi nições 3)  Defi nições de GPS
A opção [Seguir Percurso] grava os dados GPS a intervalos regulares para criar automaticamente um registo de percurso do GPS. Os registos de percurso são armazenados na câmara e têm de ser guardados manualmente num cartão de memória.
Submenu 2 Submenu 3 Aplicação
GPS
Ajuste Auto da Hora
Seguir Percurso
País/Região
Estado/ Província
Cidade
Ponto de Ref.
O [Ajuste Auto da Hora] aplica-se apenas quando x (fuso horário local) está seleccionado para [Hora Mundial].
Os registos de percurso são armazenados na pasta
GPSLOG no cartão de memória. É criado um novo cheiro de cada vez que selecciona [Gravar]. Serão criados vários fi cheiros se:
● A data muda durante o seguimento
● Escolher outra opção para [Seguir Percurso]
Ligado Quando pretende utilizar a função GPS. Desl. Quando não pretende utilizar a função GPS. Estado Quando for apresentado o ecrã de informações de localização. Ligado Desl. Não ajuste o relógio.
Ligado
Desl. Desligue a localização GPS. Gravar Ligado Quando pretende visualizar o país ou a região. Desl. Quando não pretende visualizar o país ou a região. Ligado Quando pretende visualizar o estado ou o distrito. Desl. Quando não pretende visualizar o estado ou o distrito. Ligado Quando pretende visualizar a cidade. Desl. Quando não pretende visualizar a cidade. Ligado Quando pretende visualizar o ponto de referência. Desl. Quando não pretende visualizar o ponto de referência.
Ajuste o relógio usando dados UTC GPS.
Grave os dados GPS a intervalos regulares para criar um registo de percurso. A luz indicadora pisca durante o percurso, mesmo que a câmara esteja desligada.
Guarde o registo de percurso actual para o cartão de memória.
A localização termina automaticamente quando:
● A bateria está gasta
● A câmara fi ca desligada por mais de 24 horas
Para informação sobre tópicos como visualização de
percursos GPS, veja o manual para o seu software de localização GPS.
58
PT
Page 59

Imprimir

Para sair da impressão
Imprimir
Impressão directa (PictBridge*1)
Ao ligar a câmara a uma impressora compatível com PictBridge, poderá imprimir imagens directamente sem utilizar um computador.
Para saber se a sua impressora é compatível com a função PictBridge, consulte o manual de instruções da impressora.
*1
PictBridge é um padrão de impressão utilizado
para ligar câmaras digitais e impressoras de diferentes fabricantes e imprimir imagens directamente.
Os modos de impressão, os tamanhos de papel
e outros parâmetros que podem ser defi nidos na câmara variam de acordo com a impressora utilizada. Para mais informações, consulte o manual de instruções da impressora.
Para obter mais informações sobre os tipos de papel
disponíveis, o carregamento de papel e a instalação de tinteiros, consulte o manual de instruções da impressora.
Imprimir imagens com as defi nições padrão da impressora [Imp. Fácil]
No menu de confi guração, defi na [Conexão USB]
como [Imprimir]. «Ligação USB» (P. 51)
Visualize no ecrã a imagem que pretende
1
imprimir.
«Visualizar imagens» (P. 22)
Ligue a impressora e, em seguida, ligue
2
a impressora à câmara.
Conector múltiplo
Cabo USB (fornecido)
Botão I
Imp. Fácil Retroceder
Imp. Fácil Iniciar
OK
Imp. Person.
Prima I para começar a imprimir.
3
Para imprimir outra imagem, utilize HI para
4
seleccionar uma imagem e prima o botão A.
Para sair da impressão
Após a imagem seleccionada ter sido exibida no ecrã, desligue o cabo USB da câmara e da impressora.
MENU
PT
59
Page 60
Alterar as defi nições de impressão da impressora [Imp. Person.]
Siga os Passos 1 e 2 para [Imp. Fácil] (p. 59)
1
e prima o botão A.
Utilize FG para seleccionar o modo de
2
impressão e, em seguida, prima o botão A.
Submenu 2 Aplicação
Imprimir
Impr.Tudo
Multi-Impr.
Índice
Ordem De Impressao
*1
[Ordem De Impressao] estará disponível apenas
se tiverem sido efectuadas reservas de impressão. «Reservas de impressão (DPOF)» (P. 62)
Utilize FG para seleccionar [Tamanho]
3
(Submenu 3) e prima I.
Se o ecrã [Papel Impr] não for apresentado,
[Tamanho], [Sem Marg] e [Foto/Folha] são defi nidas para as predefi nições da impressora.
Esta função imprime a imagem seleccionada no Passo 6. Esta função imprime todas as imagens guardadas na memória interna ou no cartão. Esta opção imprime uma imagem num formato de múltiplas disposições. Esta função imprime um índice de todas as imagens guardadas na memória interna ou no cartão. Esta função imprime imagens com base nos dados de reserva de
*1
impressão do cartão.
Papel Impr
Tamanho Sem Marg
Padrão
Retroceder
Padrão
MENU
Utilize FG para seleccionar as defi nições
4
[Sem Marg] ou [Foto/Folha] e prima o botão A.
Submenu 4 Aplicação
Desligado/Ligado
(O número de imagens por folha varia consoante a impressora.)
*1
As defi nições disponíveis para [Sem Marg] variam consoante a impressora.
Se seleccionar [Padrão] nos Passos 3 e 4, a imagem
será impressa com as predefi nições da impressora.
Utilize HI para seleccionar uma imagem.
5
Prima F para efectuar uma reserva
6
de impressão para a imagem actual. Prima G para especifi car defi nições detalhadas da impressora para a imagem actual.
A imagem é impressa com uma margem à volta ([Desligado]).
*1
A imagem é impressa de forma a preencher todo o papel ([Ligado]).
O número de imagens por folha ([Foto/Folha]) apenas pode ser seleccionado se a opção [Multi-Impr.] tiver sido seleccionada no Passo 3.
60
PT
Page 61
Para efectuar as defi nições detalhadas de impressora
Para recortar uma imagem [
Para cancelar a impressão
Para efectuar as defi nições detalhadas de impressora
1 Utilize FGHI para seleccionar a defi nição e prima
o botão A.
Submenu 5 Submenu 6 Aplicação
<X
Data
Nome Fich
P
Para recortar uma imagem [PP]]
1 Utilize o regulador de zoom para seleccionar
2 Utilize FG para seleccionar [OK] e prima o botão A.
7
0 a 10
Com/Sem
Com/Sem
(Avança para o ecrã de defi nição).
o tamanho do delimitador de recorte, utilize FGHI para mover o delimitador e, em seguida, prima o botão A.
Delimitador de
Se for necessário, repita os Passos 5 e 6 para
seleccionar a imagem a imprimir, especifi que as defi nições detalhadas e defi na [Uma Imp].
Esta função defi ne o número de impressões. Ao seleccionar a opção [Com] imprime as imagens com a data. Ao seleccionar a opção [Sem] imprime as imagens sem a data. Ao seleccionar a opção [Com] imprime o nome do cheiro na imagem. Ao seleccionar a opção [Sem] não imprime o nome do cheiro na imagem.
Esta função permite seleccionar uma parte da imagem para impressão.
recorte
Retroceder
MENU
Prima o botão A.
8
Imprimir Retroceder
Imprimir
Cancelar
Utilize FG para seleccionar [Imprimir]
9
e prima o botão A.
● A impressão é iniciada.
● Quando [Defi nir Opções] está seleccionado no
modo [Impr.Tudo], é apresentado o ecrã [Inf.Impr.].
● Quando a impressão terminar, o ecrã [Sel.Md.Imp.]
é visualizado.
Sel.Md.Imp. Retroceder
ImprimirImprimir
Impr.Tudo Multi-Impr.
Índice
Ordem De Impressao
Para cancelar a impressão
1 Prima o botão enquanto a mensagem [Não
Remova o Cabo USB] estiver a ser apresentada.
2 Utilize FG para seleccionar [Cancel] e, em seguida,
prima o botão A.
Prima o botão .
10
Se a mensagem [Retirar O Cabo USB] for
11
apresentada, desligue o cabo USB da câmara
e da impressora.
MENU
MENU
PT
61
Page 62
Reservas de Impressão (DPOF*1)
Nas reservas de impressão, o número de impressões e a opção de impressão da data são guardados na imagem no cartão. Esta opção proporciona uma impressão fácil numa impressora ou loja de revelação com suporte para DPOF através da utilização das reservas de impressão do cartão, sem utilizar um computador ou uma câmara.
*1
DPOF é uma norma de armazenamento de
informações de impressão automática a partir de câmaras digitais.
As reservas de impressão apenas podem ser
defi nidas para as imagens armazenadas no cartão. Insira um cartão com imagens gravadas antes de efectuar reservas de impressão.
As reservas DPOF defi nidas por outro equipamento
não podem ser alteradas nesta câmara. Faça alterações através do equipamento original. A criação de novas reservas DPOF com esta câmara apagará as reservas efectuadas pelo outro dispositivo.
Pode efectuar reservas de impressão DPOF de até
999 imagens por cartão.
Reserva de impressão individual [<]
Visualize o menu de confi guração.
1
«Menu de confi guração» (P. 8)
A partir do Menu Defi nições 1 x, seleccione
2
[Ordem De Impres] e prima depois o botão A.
Utilize FG para seleccionar [<] e prima
3
o botão A.
Ordem De Impressao Retroceder
0
‘12/02/26 12:30
‘12/02/26 12:30
16
100-0004
100-0004
Utilize HI para seleccionar a imagem para
4
reserva de impressão. Utilize FG para seleccionar a quantidade. Prima o botão A.
Utilize FG para seleccionar a opção de ecrã
5
[X] (impressão de data) e prima o botão A.
Submenu 2 Aplicação
Nao Esta função imprime apenas a imagem.
Data
Hora
Utilize FG para seleccionar [Defi nir] e prima
6
o botão A.
MENU
4/30
4/30
M
ORM
ORM
N
N
Esta função imprime a imagem com a respectiva data.
Esta função imprime a imagem com a respectiva hora.
62
PT
Page 63
Reservar uma impressão de cada uma
U
das imagens no cartão [
]
Repor os dados da reserva de impressão de imagens seleccionadas
Siga os Passos 1 e 2 em [<] (P. 62).
1
Utilize FG para seleccionar [U] e prima
2
o botão A.
Execute os Passos 5 e 6 em [<].
3
Repor todos os dados da reserva de impressão
Siga os Passos 1 e 2 em [<] (P. 62).
1
Seleccione [<] ou [U] e prima o botão A.
2
Utilize FG para seleccionar [Reiniciar]
3
e prima o botão A.
Siga os Passos 1 e 2 em [<] (P. 62).
1
Utilize FG para seleccionar [<] e prima
2
o botão A.
Utilize FG para seleccionar [Manter] e prima
3
o botão A.
Utilize HI para seleccionar a imagem
4
com a reserva de impressão que pretende
cancelar. Utilize FG para defi nir
a quantidade de impressão para «0».
Se for necessário, repita o Passo 4 e, em
5
seguida, prima o botão A quando terminar.
Utilize FG para seleccionar a opção de ecrã
6
[X] (impressão de data) e prima o botão A.
● As defi nições são aplicadas às restantes imagens
com os dados da reserva de impressão.
Utilize FG para seleccionar [Defi nir] e prima
7
o botão A.
PT
63
Page 64

Sugestões de Utilização

Bateria
Cartão/Memória interna
Botão disparador
Ecrã
Função de data e hora
Diversos
Sugestões de Utilização
Se a câmara não funcionar conforme pretendido, ou se surgir uma mensagem de erro no ecrã, e não souber o que fazer, consulte as informações abaixo para corrigir o(s) problema(s).
Resolução de problemas
Bateria
«A câmara não funciona mesmo quando a bateria está instalada.»
● Insira uma bateria recarregada na posição correcta.
«Introduzir a bateria e o cartão» (P. 11), «Carregar a bateria com o adaptador USB-CA fornecido» (P. 12)
● O desempenho da bateria poderá ter sido reduzido
temporariamente devido a temperaturas baixas. Tire a bateria da câmara e aqueça-a, colocando-a no bolso durante alguns momentos.
Cartão/Memória interna
«É apresentada uma mensagem de erro.»
«Mensagem de erro» (P. 65)
Botão disparador
«Não é tirada nenhuma fotografi a quando o botão disparador é premido.»
● Cancele o modo de descanso.
Para poupar a energia da bateria, a câmara entra automaticamente em modo de descanso e o ecrã desliga-se caso não se verifi que qualquer operação durante 3 minutos, quando a câmara está ligada. Não é tirada nenhuma fotografi a mesmo quando o botão disparador é totalmente premido neste modo. Antes de tirar uma fotografi a, utilize o regulador de zoom ou outros botões para retirar a câmara do modo de descanso. Se a câmara não for manuseada durante 12 minutos, desligar-se-á automaticamente. Prima o botão n para ligar a câmara.
● Prima o botão q para mudar para o modo de
disparo.
● Aguarde até que # (carregamento do fl ash) pare
de piscar antes de começar a fotografar.
64
PT
● Com uma utilização prolongada da câmara,
a temperatura interna poderá aumentar e fazer
com que a câmara se desligue automaticamente. Se
esta situação ocorrer, remova a bateria da câmara
e aguarde até a câmara arrefecer o sufi ciente.
A temperatura externa da câmara também pode
aumentar durante a utilização, mas este aumento
é normal e não representa uma avaria.
Ecrã
«É difícil ver.»
● Poderá ter ocorrido condensação. Desligue
a câmara e aguarde até que o corpo da máquina
se adapte às condições de temperatura ambiente
antes de fotografar.
«A luz é captada na fotografi a.»
● Fotografar com fl ash em situações de pouca luz
resulta numa imagem com muitos refl exos da luz
do fl ash no pó que se encontra no ar.
Função de data e hora
«As defi nições de data e hora voltam à predefi nição.»
● Se a bateria for removida e deixada fora da câmara
durante cerca de 3 dias
voltam às predefi nições e terão de ser defi nidas.
*1
O tempo necessário para que as defi nições
de data e hora voltem às predefi nições varia consoante o tempo durante o qual a bateria esteve inserida na câmara.
«Idioma, data, hora e zona horária» (P. 15)
Diversos
«A câmara emite ruídos ao fotografar.»
● Mesmo quando não são efectuadas quaisquer
operações, a câmara pode activar a objectiva,
provocando ruídos. Isto deve-se ao facto de
a câmara efectuar automaticamente acções de
focagem automática, a partir do momento em
que está pronta para disparar.
“A direcção da bússola não está correcta ou o ponteiro da bússola pisca”.
● A bússola não funciona como esperado na
proximidade de campos electromagnéticos fortes
como os produzidos por televisões, microondas,
motores eléctricos grandes, transmissores de
rádio e linhas eléctricas de alta tensão. Por vezes
a função normal pode ser restaurada movendo a
câmara num número oito enquanto gira o pulso.
*1
, as defi nições de data e hora
Page 65
Mensagem de erro
Se uma das seguintes mensagens surgir no ecrã,
verifi que qual é a solução correspondente.
Mensagem de erro Solução
Problema no cartão
Erro Cart
Protgrav
Memo Cheia
Cart Cheio
Conf Cartao Retroceder
Desligado
Formatação
Config Mem Retroceder
DesligadoDesligado
Formatacao
Sem Imagem
Erro Imag
Insira um cartão novo.
Problema no cartão
O interruptor de protecção contra a escrita está defi nido para o lado «LOCK.» Liberte o interruptor.
Problema na memória interna
• Insira um cartão.
• Apague as imagens indesejadas.
Problema no cartão
• Substitua o cartão.
• Apague as imagens indesejadas.
MENU
Problema no cartão
Utilize FG para seleccionar [Formatação] e prima o botão A. Em seguida, utilize FG para seleccionar [Sim] e prima o botão A.
Problema na memória interna
MENU
Utilize
FG para seleccionar
[Formatacao] e prima o botão A. Em seguida, utilize FG para seleccionar [Sim] e prima
*2
o botão A.
Problema na memória interna/ Cartão
Tire fotografi as antes de as visualizar.
Problema com a imagem seleccionada
Utilize software de aperfeiçoamento de imagem, etc., para visualizar a imagem num computador. Se ainda assim não conseguir visualizar a imagem, o fi cheiro de imagem encontra-se corrompido.
Mensagem de erro Solução
Problema com a imagem seleccionada
A Imagem não é
Editada
Bat Vazia
Sem Ligação
Sem Papel
*1
Sem Tinta
*1
Encravado
*2
Defi n.Alterad.
Erro Impres.
Imposs.Imprim.
*1
Antes de apagar imagens importantes, transfi ra-as para
um computador.
*2
Todos os dados serão apagados.
*3
Esta mensagem é apresentada, por exemplo, quando
o tabuleiro do papel da impressora for removido. Não utilize a impressora enquanto estiver a alterar as defi nições de impressão da câmara.
*4
Esta câmara poderá não ser capaz de imprimir imagens
criadas por outras câmaras.
Utilize software de aperfeiçoamento de imagem, etc., para editar a imagem num computador.
Problema da bateria
Carregue a bateria.
Problema de ligação
Ligue a câmara ao computador ou à impressora de modo correcto.
Problema da impressora
Coloque papel na impressora.
Problema da impressora
Substitua o tinteiro da impressora.
Problema da impressora
Retire o papel encravado.
Problema da impressora
*3
Volte ao estado no qual a impressora pode ser utilizada.
Problema da impressora
Desligue a câmara e a impressora, verifi que se existem problemas com a impressora e volte a ligá-la.
Problema com a imagem seleccionada
Utilize um computador para
*4
imprimir.
PT
65
Page 66
Sugestões de fotografi a
Se não tiver a certeza de como tirar a fotografi a desejada, consulte as informações abaixo.
Focagem
«Focar o assunto»
● Fotografar um assunto que não esteja no
centro do ecrã
Depois de focar um objecto à mesma distância que o assunto, componha o enquadramento e tire a fotografi a.
Premir o botão disparador até meio. (P. 18)
● Defi na [Modo AF] (P. 41) para [Face/iESP]
● Fotografar no modo [AF Seguido] (P. 41)
A câmara procura automaticamente o movimento do assunto, focando-o de forma contínua.
● Tirar uma fotografi a a um assunto com sombras
A utilização do iluminador AF facilita a focagem. [Iluminad. AF] (P. 42)
● Tirar uma fotografi a a assuntos quando
a focagem automática é difícil
Nos seguintes casos, depois de focar um objecto (premindo o botão disparador até meio) com contraste elevado e que se situe à mesma distância que o assunto, componha o enquadramento e tire a fotografi a.
Assuntos com contraste baixo
Quando surgem no centro do ecrã objectos extremamente luminosos
Objecto sem linhas verticais
*1
Também poderá obter bons resultados se tirar
a fotografi a segurando a câmara verticalmente para focar e, em seguida, voltar à posição horizontal para disparar.
Quando os objectos se encontram
a distâncias diferentes
Objecto em movimento rápido
O assunto não está no centro
do enquadramento
*1
66
PT
Page 67
Movimentação da câmara
«Tirar fotografi as sem tremer a câmara»
● Tirar fotografi as utilizando [Estab. Imagem]
(P. 42)
O dispositivo de captação de imagens* compensa o movimento da câmara mesmo quando a sensibilidade ISO não é aumentada. Esta função também é efi caz ao tirar fotografi as com uma ampliação de zoom elevada.
*1
Um dispositivo que converte a luz recebida
através da objectiva em sinais eléctricos.
● Gravar vídeos utilizando [IS Em Modo Filme]
(P. 42)
● Seleccione [C Desporto] no modo de cena (P. 26)
O modo [C Desporto] utiliza uma velocidade de obturador rápida e pode reduzir a desfocagem provocada por um assunto em movimento.
● Tirar fotografi as com uma sensibilidade
ISO elevada
Se for seleccionada uma sensibilidade ISO elevada, as fotografi as podem ser tiradas com uma velocidade de obturador rápida, mesmo em locais onde não seja possível utilizar o fl ash.
«Seleccionar a sensibilidade ISO» (P. 35)
Exposição (brilho)
«Tirar fotografi as com o brilho certo»
● Fotografar um assunto em contraluz
Os rostos e os fundos fi cam claros, mesmo quando fotografados em contraluz.
[Aj. Sombra] (P. 40)
● Tirar fotografi as utilizando [Face/iESP] (P. 41)
É obtida uma exposição correcta para um rosto que se encontre em contraluz e o rosto é iluminado.
● Tirar fotografi as utilizando [n] para [ESP/n]
(P. 41)
O brilho é ajustado ao assunto no centro do ecrã, não sendo a imagem afectada pela luz de fundo.
● Tirar fotografi as utilizando o fl ash [Fill In] (P. 21)
Um assunto em contraluz é iluminado.
● Tirar fotografi as de uma praia com areia branca
ou de uma paisagem com neve
Defi na o modo como [q Praia E Neve] (P. 26)
● Tirar fotografi as utilizando a compensação da
exposição (P. 34)
Ajuste o brilho ao visualizar o ecrã para tirar
1
a fotografi a. Normalmente, tirar fotografi as de assuntos brancos (tais como neve) resulta em imagens mais escuras do que o assunto real. Utilize a compensação da exposição para ajustar na direcção positiva (+), de modo a recriar os brancos tal como são na realidade. Por outro lado, ao tirar fotografi as de assuntos escuros, será mais efi caz ajustar na direcção negativa (-).
Matiz de cor
«Tirar fotografi as com cores no mesmo tom com que aparecem»
● Fotografar seleccionando o balanço de brancos
(P. 34)
Normalmente, é possível obter os melhores resultados na maioria dos ambientes com a defi nição [WB Auto] mas, para alguns assuntos, deve tentar experimentar defi nições diferentes. (Esta situação é especialmente verdadeira para as sombras com um céu limpo, defi nições de luz natural misturada com luz artifi cial e situações semelhantes.)
Qualidade de imagem
«Tirar fotografi as mais nítidas»
● Tirar fotografi as com o zoom óptico
Evite utilizar o zoom digital (P. 42) para fotografar.
● Tirar fotografi as com uma sensibilidade ISO
reduzida
Se a fotografi a for tirada com uma sensibilidade ISO elevada, poderá ocorrer ruído (pequenos pontos coloridos e ausência da homogeneidade cromática da imagem original), e a imagem fi nal poderá fi car granulosa.
«Seleccionar a sensibilidade ISO» (P. 35)
67
PT
Page 68
Bateria
«Prolongar a vida útil da bateria»
● Evite as seguintes operações quando não
estiver a tirar fotografi as, dado que poderão gastar a energia da bateria
● Premir repetidamente o botão disparador
até meio.
● Utilizar o zoom repetidamente.
● Defi na [Poupar Energ] (P. 55) como [Ligado]
Sugestões de reprodução/edição
Reproduzir
«Reproduzir imagens da memória interna e do cartão»
● Remova o cartão e apresente as imagens
presentes na memória interna
● «Introduzir a bateria o cartão» (P. 11)
«Visualizar fotografi as com uma qualidade de imagem elevada numa TV de alta defi nição»
● Ligue a câmara à TV com um cabo HDMI
(vendido em separado)
● «Para reproduzir imagens da câmara numa
TV» (P. 54)
Edição
«Apagar o som gravado com uma imagem»
● Gravar por cima do som com silêncio
ao reproduzir a imagem «Adicionar som às imagens [R]» (P. 46)
68
PT
Page 69

Anexo

Anexo
Cuidados a ter com a câmara fotográfi ca
Exterior
• Limpe cuidadosamente com um pano macio. Se
a câmara estiver muito suja, molhe o pano em água tépida com sabão e escorra-o bem. Limpe a câmara com o pano húmido e seque-a com um pano seco. Se utilizou a câmara na praia, utilize um pano molhado em água doce e bem escorrido.
Ecrã
Limpe cuidadosamente com um pano macio.
Objectiva
• Sopre o pó da objectiva e, depois, limpe suavemente
com um agente de limpeza de objectivas.
Não utilize solventes fortes como benzeno ou álcool,
ou panos quimicamente tratados.
Se a objectiva não for limpa, poderá surgir bolor na
superfície da mesma.
Bateria/Adaptador USB-CA
Limpe cuidadosamente com um pano macio e seco.
Armazenamento
• Quando armazena a câmara durante longos períodos
de tempo, retire a bateria, o adaptador USB-CA e o cartão, mantendo-os num local seco e bem ventilado.
• Introduza a bateria periodicamente e verifi que as
funções da câmara.
Evite deixar a câmara em locais onde existam
produtos químicos, pois poderá ocorrer corrosão.
Utilizar um adaptador USB-CA vendido em separado
É possível utilizar o adaptador USB-CA F-3AC (vendido em separado) com esta câmara. Não utilize nenhum adaptador CA para além do carregador genuíno. Ao utilizar o F-3AC, certifi que-se de que utiliza o cabo USB incluído com esta câmara. Não utilize qualquer outro adaptador CA com esta câmara.
Utilizar um carregador vendido em separado
Pode utilizar um carregador (UC-50: vendido em separado) para carregar a bateria.
Utilizar o seu carregador e adaptador USB-CA no estrangeiro
• O carregador e o adaptador USB-CA podem ser
utilizados na maior parte das fontes eléctricas domésticas de 100 V a 240 V CA (50/60 Hz) em todo o mundo. No entanto, consoante o país ou área em que se encontra, a tomada de parede CA pode ter uma forma diferente e o carregador e o adaptador USB-CA podem precisar de um adaptador de fi cha para a tomada de parede. Para mais pormenores, consulte a sua loja local de equipamento eléctrico ou a agência de viagens.
• Não utilize conversores de voltagem para viagem, pois
poderão danifi car o carregador e o adaptador USB-CA.
PT
69
Page 70
Utilizar o cartão
Cartões compatíveis com esta câmara
Interruptor de protecção contra a escrita do cartão SD/SDHC/SDXC
Verifi car a localização onde são guardadas as imagens
Processo de leitura/gravação do cartão
Cartões compatíveis com esta câmara
Cartão SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (disponível comercialmente) (para mais informações sobre a compatibilidade de cartões, visite a página da Internet da Olympus.)
Durante a utilização, o cartão Eye-Fi poderá fi car
quente.
Ao utilizar o cartão Eye-Fi, a bateria poderá gastar-se
mais depressa.
Ao utilizar o cartão Eye-Fi, o funcionamento da
câmara poderá ser mais lento.
Interruptor de protecção contra a escrita do cartão SD/SDHC/SDXC
O corpo do cartão SD/SDHC/SDXC inclui um interruptor de protecção contra a escrita. Se defi nir o interruptor para o lado «LOCK», não será possível gravar ou eliminar dados do cartão, nem formatar o mesmo. Mude o lado do interruptor para permitir a escrita.
LOCK
Verifi car a localização onde são guardadas as imagens
O indicador de memória mostra se está a ser utilizada a memória interna ou o cartão no modo de disparo e no modo de reprodução.
Indicador de memória actual
v: Está a ser utilizada a memória interna w: Está a ser utilizado o cartão
Mesmo que utilize as funções [Formatacao]/
[Formatação], [Apagar], [Sel.Imagem] ou [Apag Imags], os dados do cartão não são totalmente eliminados. Quando deitar fora um cartão que já não pretenda utilizar, danifi que o cartão para evitar que sejam recuperados dados pessoais do mesmo.
Processo de leitura/gravação do cartão
Durante a operação, o indicador de memória actual pisca a vermelho enquanto a câmara estiver a gravar dados. Nunca abra o compartimento da bateria/cartão nem desligue o cabo USB. Caso contrário, poderá não só danifi car os dados de imagem como também tornar a memória interna ou o cartão inutilizáveis.
70
PT
Page 71
Número de imagens armazenáveis (fotografi as)/Duração da gravação contínua (vídeos) na memória interna e nos cartões
Fotografi a
Número de imagens armazenáveis (fotografi as)/Duração da gravação contínua (vídeos) na memória interna e nos cartões
Os valores apresentados nas tabelas seguintes são meramente indicativos. Os valores reais de número de imagens
armazenáveis ou de duração de gravação contínua irão divergir em função das condições de disparo e dos cartões de memória utilizados.
Os valores apresentados na tabela seguinte correspondem ao número de imagens armazenáveis ao utilizar
a memória interna formatada. [Formatacao]/[Formatação] (P. 50)
Fotografi a
TAMANHO DA
IMAGEM
4608x3456
4 3264x2448
n 2560x1920
3 2048x1536
2 1600x1200
1 1280x960
7 640x480
K 4608x2592
0 1920x1080
COMPRESSÃO
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Número de fotografi as armazenáveis
Memória interna Cartão SD/SDHC/SDXC (4 GB)
5 488 10 957 10 957 21 1.856 17 1.527 33 2.873 28 2.413 54 4.641 45 3.893 85 7.099 68 5.746
130 10.971 228 17.240 392 30.170
7 645 14 1.270 41 3.549 80 6.704
PT
71
Page 72
Vídeo
Aumentar o número de imagens que podem ser fotografadas
Nomes de Locais para Localizações fora do Japão
Vídeo
TAMANHO DA
IMAGEM
1280x720 640x480
*1
*1
1920x1080
*1
A duração de gravação contínua máxima é de 29 minutos na qualidade HD especifi cada.
Memória interna Cartão SD/SDHC/SDXC (4 GB)
Com som Sem som Com som Sem som
16 seg. 17 seg. 27 min. 17 seg. 28 min. 50 seg. 44 seg. 51 seg. 29 min. 29 min.
1 min. 15 seg. 1 min. 39 seg. 122 min. 52 seg. 161 min. 30 seg.
Duração da gravação contínua
O tamanho máximo de um fi cheiro de vídeo é de 4 GB, independentemente da capacidade do cartão.
Aumentar o número de imagens que podem ser fotografadas
Apague as imagens que não pretenda manter ou ligue a câmara a um computador ou outro dispositivo para guardar as imagens e, em seguida, apague as imagens da memória interna ou do cartão. [Apagar] (P. 23, 49), [Sel.Imagem], [Apagar Grupo], [Apag Imags] (P. 49), [Formatacao]/[Formatação] (P. 50)
Acerca do GPS
Nomes de Locais para Localizações fora do Japão
Apenas para Uso Pessoal
O Utilizador compromete-se a utilizar estes Dados com a câmara digital apenas para os fi ns pessoais e não comerciais para os quais lhe foi concedida uma licença, e não para partilha, prestação de serviços ou outras utilizações semelhantes. Da mesma forma, mas sujeito às restrições estabelecidas nos parágrafos seguintes, o Utilizador pode copiar estes Dados apenas para utilização pessoal, conforme necessário, para (i) consulta e (ii) armazenamento, desde que não elimine quaisquer avisos sobre a protecção dos direitos de autor apresentados e que não modifi que os Dados. O Utilizador aceita não reproduzir, copiar, modifi car, descompilar, desagregar ou inverter a engenharia de qualquer das partes destes Dados, nem está autorizado a transferir ou distribuir os mesmos, sob qualquer forma, para qualquer efeito, excepto até ao limite permitido pela legislação obrigatória. Os conjuntos multi-disco apenas poderão ser transferidos ou vendidos como um conjunto completo, conforme fornecido pela OLYMPUS IMAGING CORPORATION, e não como subconjuntos deste.
Restrições
Excepto se tal tiver sido especifi camente licenciado ao Utilizador pela OLYMPUS IMAGING CORPORATION, e sem prejuízo do parágrafo anterior, o Utilizador não poderá utilizar estes Dados (a) com quaisquer produtos, sistemas ou aplicações instaladas, ou de outra forma ligadas ou em comunicação com veículos, com capacidades de navegação rodoviária, posicionamento, expedição, orientação rodoviária em tempo real, gestão de frotas ou outras; ou
72
PT
(b) em conjunto ou em comunicação com quaisquer dispositivos de posicionamento ou dispositivos electrónicos ou informáticos, móveis ou ligados sem fi os, incluindo, sem limitações, telemóveis, minicomputadores portáteis e computadores de mão, pagers e assistentes digitais pessoais (PDAs).
Advertência
Os Dados podem conter informações incorrectas ou incompletas, em virtude da passagem do tempo, da evolução das circunstâncias, das fontes utilizadas e da natureza da recolha de dados geográfi cos abrangentes, o que pode dar origem a resultados incorrectos.
Exclusão de Garantia
Os Dados são fornecidos ao Utilizador «tal como estão» e este concorda em utilizá-los por sua conta e risco. A OLYMPUS IMAGING CORPORATION e respectivos licenciantes (incluindo os licenciantes e fornecedores destes) não assumem qualquer responsabilidade nem oferecem garantias de qualquer tipo, expressas ou implícitas, decorrentes da legislação ou de outra forma decorrentes, incluindo, mas não se limitando a, conteúdo, qualidade, exactidão, integridade, efi cácia, fi abilidade, adequação a um determinado fi m, utilidade, utilização ou resultados que possam ser obtidos com estes Dados, nem garantem que os Dados ou servidores estão isentos de erros ou interrupções.
Renúncia da Garantia:
A OLYMPUS IMAGING CORPORATION E RESPECTIVOS LICENCIANTES (INCLUINDO OS LICENCIANTES E FORNECEDORES DESTES) REJEITAM TODAS AS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, DE QUALIDADE, DESEMPENHO, COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM OU NÃO-VIOLAÇÃO. Alguns Estados, Territórios e Países não permitem determinadas exclusões de garantia, pelo que a exclusão supracitada poderá não se aplicar ao seu caso.
Page 73
Renúncia de Responsabilidade:
Nomes de Locais para Localizações no Japão
A OLYMPUS IMAGING CORPORATION E RESPECTIVOS LICENCIANTES (INCLUINDO OS LICENCIANTES E FORNECEDORES DESTES) NÃO SE RESPONSABILIZAM POR: QUAISQUER RECLAMAÇÕES, PEDIDOS OU ACÇÕES, INDEPENDENTEMENTE DE A NATUREZA DA RECLAMAÇÃO, PEDIDO OU ACÇÃO ALEGAR QUAISQUER PERDAS, LESÕES OU DANOS, DIRECTOS OU INDIRECTOS, QUE POSSAM RESULTAR DA UTILIZAÇÃO OU POSSE DAS INFORMAÇÕES; OU POR QUAISQUER PERDAS DE LUCROS, RECEITAS, CONTRATOS OU POUPANÇAS, OU QUAISQUER OUTROS DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, FORTUITOS, ESPECIAIS OU CONSEQUENCIAIS, RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO OU IMPOSSIBILIDADE DE UTILIZAÇÃO DESTAS INFORMAÇÕES, PELO UTILIZADOR, DE UMA FALHA NAS INFORMAÇÕES OU DA VIOLAÇÃO DOS PRESENTES TERMOS OU CONDIÇÕES, SOB A FORMA DE LITÍGIO CONTRATUAL OU EXTRACONTRATUAL OU COM BASE NUMA GARANTIA, MESMO QUE A OLYMPUS IMAGING CORPORATION OU RESPECTIVOS LICENCIANTES TENHAM SIDO AVISADOS QUANTO À POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. Alguns Estados, Territórios e Países não permitem determinadas exclusões de responsabilidade ou danos, pelo que a exclusão supracitada poderá não se aplicar ao seu caso.
Controlo da Exportação
O Utilizador concorda em não exportar, de nenhuma localização, qualquer parte dos Dados fornecidos ou produto directo destes, excepto quando tal exportação estiver em conformidade com a legislação aplicável, regras e regulamentações sobre exportação e com todas as licenças e autorizações requeridas ao abrigo destas.
Acordo Integral
Estes termos e condições constituem o acordo integral entre a OLYMPUS IMAGING CORPORATION (e respectivos licenciantes, incluindo os licenciantes e fornecedores destes) e o Utilizador, relativo ao objecto destes termos e condições, e substitui de forma integral quaisquer acordos orais ou escritos anteriormente existentes entre as partes, relativos ao referido objecto.
Legislação Aplicável
Os termos e condições acima reger-se-ão pelas leis do Estado do Illinois, sem produzir efeitos para (i) as disposições relativas aos confl itos de leis ou (ii) a Convenção das Nações Unidas sobre os Contratos de Compra e Venda Internacional de Mercadorias, o qual foi expressamente excluído. O Utilizador concorda em submeter-se à jurisdição do Estado do Illinois para todos os litígios, reclamações e acções resultantes dos Dados fornecidos nos termos do presente documento, ou relacionados com os mesmos. (Alguns Estados, Territórios e Países não permitem a execução da referida legislação ou uma jurisdição exclusiva fora desses estados, Territórios e Países, pelo que o acima disposto poderá não se aplicar ao seu caso.)
Utilizadores Finais Governamentais
Se os Dados estiverem a ser adquiridos pelo governo dos Estados Unidos da América, em nome deste ou por outra entidade que pretenda adquirir ou exercer direitos semelhantes aos usualmente
invocados pelo governo dos Estados Unidos da América, os Dados serão considerados um «item comercial», conforme defi nido no N.º 48 do C.F.R. («FAR») 2.101, sendo licenciado de acordo com os Termos do Utilizador Final ao abrigo dos quais os Dados foram fornecidos; cada uma das cópias dos Dados fornecidos, ou de outra forma colocados à disposição, deverá incluir, conforme apropriado, o seguinte «Aviso de Utilização» e ser processada ao abrigo do mesmo: AVISO DE UTILIZAÇÃO NOME DO CONTRATANTE (FABRICANTE/FORNECEDOR): NAVTEQ ENDEREÇO DO CONTRATANTE (FABRICANTE/FORNECEDOR): 425 West Randolph Street, Chicago, Illinois 60606 Estes Dados constituem um item comercial, conforme defi nido no FAR 2.101, e estão sujeitos aos Termos do Utilizador Final ao abrigo dos quais foram fornecidos. © 1993-2011 NAVTEQ. Todos os direitos são reservados. Se a Entidade Adjudicante, agência do governo federal ou outro representante federal rejeitar a utilização dos presentes termos e condições, a Entidade Adjudicante, agência do governo federal ou outro representante federal deverá notifi car a NAVTEQ antes da aquisição de direitos adicionais ou alternativos para os Dados.
Nomes de Locais para Localizações no Japão
• É proibida a extracção por qualquer meio de todos ou de parte
destes dados (quer relacionados com pontos de referência, países, regiões, estados, províncias, territórios, prefeituras, municípios ou outras divisões territoriais) dos fi cheiros de dados da imagem em que estão incluídos.
• Nem o utilizador nem qualquer terceiro pode, por quaisquer
meios, reproduzir, copiar, modifi car, desmontar, descompilar, efectuar engenharia inversa ou de qualquer outro modo tentar analisar ou determinar a natureza dos dados incorporados nesta câmara.
73
PT
Page 74
Serão registados os países e regiões em que os pontos de referência possam ser apresentados
Serão registados os países e regiões em que os pontos de referência possam ser apresentados
País ou regiões Visualização do ecrã
Canadá CANADA Estados Unidos da América USA Barbados BARBADOS Jamaica JAMAICA República da Argentina ARGENTINA República Bolivariana da Venezuela Comunidade das Baamas BAHAMAS República Dominicana DOMINICAN REPUBLIC República Federativa do Brasil BRAZIL República do Chile CHILE República da Colômbia COLOMBIA República da Costa Rica COSTA RICA República do Equador ECUADOR República de El Salvador EL SALVADOR República das Honduras HONDURAS República do Panamá PANAMA República do Peru PERU República Oriental do Uruguai URUGUAY Estados Unidos Mexicanos MEXICO Irlanda IRELAND República Federal da Alemanha GERMANY República Francesa FRANCE Grão-Ducado do Luxemburgo LUXEMBOURG República Helénica GREECE Reino da Bélgica BELGIUM Reino da Dinamarca DENMARK Reino da Noruega NORWAY Reino de Espanha SPAIN Reino da Suécia SWEDEN Reino dos Países Baixos NETHERLANDS República Portuguesa PORTUGAL Principado de Andorra ANDORRA Principado do Liechtenstein LIECHTENSTEIN Principado do Mónaco MONACO República da Finlândia FINLAND República da Islândia ICELAND República Italiana ITALY
74
PT
VENEZUELA
País ou regiões Visualização do ecrã
República de Malta MALTA República de São Marino SAN MARINO Estado da Cidade do Vaticano VATICAN CITY STATE Confederação Suíça SWITZERLAND Inglaterra ENGLAND Bósnia e Herzegovina BOSNIA AND HERZEGOVINA Montenegro MONTENEGRO Roménia ROMANIA Ucrânia UKRAINE República Checa CZECH REPUBLIC Antiga República Jugoslava da Macedónia República da Albânia ALBANIA República da Áustria AUSTRIA República da Bielorrússia BELARUS República da Bulgária BULGARIA República da Croácia CROATIA República da Estónia ESTONIA República da Hungria HUNGARY República do Cazaquistão KAZAKHSTAN República da Letónia LATVIA República da Lituânia LITHUANIA República da Polónia POLAND República da Sérvia SERBIA República da Eslovénia SLOVENIA República do Usbequistão UZBEKISTAN Federação Russa RUSSIA República Eslovaca SLOVAK REPUBLIC República Árabe do Egipto EGYPT Reino do Barém BAHRAIN Reino da Arábia Saudita SAUDI ARABIA República da Turquia TURKEY Estado do Kuwait KUWAIT Estado do Catar QATAR Sultanato de Omã OMAN Emirados Árabes Unidos UAE República Federal da Nigéria NIGERIA Reino de Lesoto LESOTHO Reino de Marrocos MOROCCO República de Angola ANGOLA República do Gana GHANA
MACEDONIA
Page 75
País ou regiões Visualização do ecrã
Países e regiões sem informações de ponto de referência
República de Moçambique MOZAMBIQUE República da Namíbia NAMIBIA República da África do Sul SOUTH AFRICA República do Quénia KENYA Nova Zelândia NEW ZEALAND Comunidade da Austrália AUSTRALIA Região Administrativa Especial de Hong Kong Região Administrativa Especial de Macau Taiwan TAIWAN Japão JAPAN Malásia MALAYSIA Brunei Darussalam BRUNEI Reino da Tailândia THAILAND República da Indonésia INDONESIA República de Singapura SINGAPORE República das Filipinas PHILIPPINES República Socialista do Vietname República da Índia INDIA Ilhas Caimão CAYMAN ISLANDS Guadalupe GUADELOUPE-FRANCE Martinica MARTINIQUE-FRANCE Porto Rico PUERTO RICO Ilhas Virgens Americanas US VIRGIN ISLANDS Reunião REUNION-FRANCE Guiana Francesa GUYANE-FRANCE Gibraltar GIBRALTAR Ilhas do Canal CHANNEL ISLANDS Ilha de Man ISLE OF MAN Irlanda do Norte NORTHERN IRELAND Escócia SCOTLAND Gales WALES República da Bolívia BOLIVIA República da Guatemala GUATEMALA República da Nicarágua NICARAGUA República do Paraguai PARAGUAY República de Trinidad e Tobago República do Burundi BURUNDI
HONG KONG
MACAU
VIETNAM
TRINIDAD AND TOBAGO
Países e regiões sem informações de ponto de referência
País ou regiões Visualização do ecrã
Antígua e Barbuda ANTIGUA AND BARBUDA Belize BELIZE Granada GRENADA Santa Lúcia SAINT LUCIA São Vicente e Granadinas SAINT VINCENT AND
Comunidade de Domínica DOMINICA República Cooperativa
da Guiana Federação de São Cristóvão
e Neves República de Cuba CUBA República do Haiti HAITI República do Suriname SURINAME República do Chipre CYPRUS Turquemenistão TURKMENISTAN Burquina Faso BURKINA FASO República Centro-Africana CENTRAL AFRICAN
República Democrática do Congo
República Democrática de São Tomé e Príncipe
República Federal Islâmica das Comores
República Gabonesa GABON República do Benim BENIN República dos Camarões CAMEROON República de Cabo Verde CAPE VERDE República do Chade CHAD República do Congo CONGO, REPUBLIC OF THE República da Costa do Marfi m COTE D’IVOIRE
República da Guiné Equatorial EQUATORIAL GUINEA República da Guiné GUINEA República da Guiné – Bissau GUINEA-BISSAU República da Libéria LIBERIA
THE GRENADINES
GUYANA
SAINT KITTS AND NEVIS
REPUBLIC CONGO, DEMOCRATIC
REPUBLIC SAO TOME AND PRINCIPE
COMOROS
(IVORY COAST)
PT
75
Page 76
País ou regiões Visualização do ecrã
República de Madagáscar MADAGASCAR República do Mali MALI República das Maurícias MAURITIUS República do Níger NIGER República do Ruanda RWANDA República do Senegal SENEGAL República das Seicheles SEYCHELLES República da Serra Leoa SIERRA LEONE República do Togo TOGO República da Tunísia TUNISIA Ilhas Salomão SOLOMON ISLANDS Tuvalu TUVALU Estados Federados da
Micronésia Polinésia Francesa FRENCH POLYNESIA Reino de Tonga TONGA Papua-Nova Guiné PAPUA NEW GUINEA República de Quiribáti KIRIBATI República de Nauru NAURU República de Palau PALAU República das Ilhas Fiji FIJI República das Ilhas Marshall MARSHALL ISLANDS República de Vanuatu VANUATU Mongólia MONGOLIA República da Coreia SOUTH KOREA Reino do Camboja CAMBODIA República Democrática
Popular do Laos União de Mianmar BURMA (MYANMAR) República Democrática
Socialista do Sri Lanca Reino do Butão BHUTAN República Popular do
Bangladeche República das Maldivas MALDIVES República do Nepal NEPAL Nova Caledónia NEW CALEDONIA Santa Helena SAINT HELENA Maiote MAYOTTE
MICRONESIA
LAOS
SRI LANKA
BANGLADESH
País ou regiões Visualização do ecrã
Ilhas Falkland FALKLAND ISLANDS
Bermudas BERMUDA Ilhas Turcas e Caicos TURKS AND CAICOS
São Pedro e Miquelon SAINT PIERRE AND
Anguila ANGUILLA Aruba ARUBA Antilhas Neerlandesas NETHERLANDS ANTILLES Monserrate MONTSERRAT Gronelândia GREENLAND Guam GUAM Ilha Norfolk NORFOLK ISLAND Samoa Americana AMERICAN SAMOA Ilhas Cook COOK ISLANDS Wallis e Futuna WALLIS AND FUTUNA Niue NIUE Ilhas Marianas do Norte NORTHERN MARIANA
Toquelau TOKELAU
(ISLAS MALVINAS)
ISLANDS
MIQUELON
ISLANDS
Tipos de pontos de referência
Pontos de referência naturais
Edifícios públicos e governamentais
Transportes
Instalações desportivas
Topografi a natural Portos Edifícios municipais Câmaras municipais Juntas de freguesia Embaixadas e consulados Agências governamentais Estações ferroviárias Aeroportos e pistas de aterragem Terminais para ferry-boats Instalações desportivas (estádios,
campos desportivos, ginásios) Campos de golf
76
PT
Page 77
Museus Museus de arte, galerias de arte Jardins zoológicos
Parques de diversão
Locais de interesse
Instituições, etc.
Em determinados países ou regiões, o número de
pontos de referência pode ser inferior ou os nomes podem ser diferentes da designação ofi cial.
A informação de pontos de referência foi actualizada
em Julho de 2011 e não pode ser actualizada.
© Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen’s Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase®, © Department of Natural Resources Canada. Todos os direitos são reservados.
© United States Postal Service® 2010. Os preços não são estabelecidos, controlados ou aprovados pela United States Postal Service®. As seguintes marcas comerciais e registos são propriedade da USPS: United States Postal Service, USPS e ZIP+4.
Jardins botânicos Aquários Campos recreativos Parques Locais de interesse, destinos turísticos,
paisagens Teatros Torres Igrejas Marinas
© 1993-2011 NAVTEQ. Todos os direitos são reservados.
© Shobunsha Publications, Inc. «MAPPLE» é uma marca
comercial registada da Shobunsha Publications, Inc. no Japão.
Os dados de referência para o Japão são fornecidos pela Shobunsha Publications, Inc.
© Hema Maps Pty. Ltd, 2011. Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www. psma.com.au).
Australia
Austria
Canada
Croatia, Cyprus, Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, Slovenia, Ukraine
Ecuador
France, French Guiana, Guadeloupe, Martinique, Réunion
Germany
Great Britain
Greece Copyright Geomatics Ltd.
Product incorporates data which is © 2011 Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ International LLC, Sentinel Content Pty Limited and Continental Pty Ltd. © Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen The Data for areas of Canada includes information taken with permission from Canadian authorities, including: © Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen’s Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase®, ©Department of Natural Resources
© EuroGeographics
INSTITUTO GEOGRAFICO MILITAR DEL ECUADRO AUTORIZACION N° IGM-2011­01- PCO-01 DEL 25 DE ENERO DE 2011
source: © IGN 2009 – BD TOPO ®
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen. Contains Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010 Contains Royal Mail data © Royal Mail copyright and database right 2010
PT
77
Page 78
Precauções gerais
Aprobado por el INSTITUTO
Guatemala
Hungary Copyright © 2003; Top-Map Ltd.
Italy
Mexico
Mozambique
Norway
Portugal Source: IgeoE – Portugal
Spain
Sweden
Switzerland
United States
78
PT
GEOGRAFICO NACIONAL – Resolución del IGN No 186-2011
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografi a numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana. Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.) Certain Data for Mozambique provided by Cenacarta © 2011 by Cenacarta Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority
Información geográfi ca propiedad del CNIG Based upon electronic data © National Land Survey Sweden. Topografi sche Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie ©United States Postal Service® 2011. Prices are not established, controlled or approved by the United States Postal Service®. The following trademarks and registrations are owned by the USPS: United States Postal Service, USPS, and ZIP+4.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NÃO ABRIR
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA (OU TRASEIRA).
NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO
UTILIZADOR NO INTERIOR.
CONTACTE OS SERVIÇOS TÉCNICOS
QUALIFICADOS DA OLYMPUS.
Um ponto de exclamação dentro de um triângulo alerta o utilizador em relação a instruções importantes de funcionamento e manutenção, inseridas na documentação
PERIGO Se o produto for utilizado sem cumprir as
ADVERTÊNCIA Se o produto for utilizado sem cumprir as
CUIDADO Se o produto for utilizado sem cumprir as
ATENÇÃO! PARA EVITAR O RISCO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NUNCA DESMONTE OU EXPONHA ESTE EQUIPAMENTO À ÁGUA, NEM MANUSEIE EM LOCAIS DE HUMIDADE ELEVADA.
Precauções gerais
Ler todas as instruções – Antes de utilizar o produto, leia
todas as instruções de funcionamento. Guarde todos os manuais e documentação para futura referência.
Limpeza – Antes de limpar, desligue sempre o aparelho da
tomada. Utilize apenas um pano húmido. Nunca utilize qualquer tipo de líquido ou aerossol, ou qualquer tipo de solvente orgânico para limpar este produto.
fornecida com o produto.
informações subjacentes a este símbolo, poderão resultar lesões graves ou morte.
informações subjacentes a este símbolo, poderão resultar lesões ou morte.
informações subjacentes a este símbolo, poderão resultar danos pessoais de pequena ordem, danos no equipamento ou perda de dados importantes.
Page 79
Suportes – Para sua segurança, e para evitar danos no produto,
Manuseamento da câmara
utilize apenas os acessórios recomendados pela Olympus.
Água e Humidade – Para conhecer as precauções a ter com
os designs de produtos à prova de água, leia as secções sobre resistência a condições atmosféricas.
Localização – Para evitar danos no aparelho, coloque
o aparelho sobre um tripé, prateleira ou suporte estável.
Fonte de Alimentação – Ligue este aparelho apenas à fonte
de alimentação especifi cada no aparelho.
Trovoada – Se ocorrerem trovoadas durante a utilização do
adaptador USB-CA, remova-o imediatamente da tomada de parede.
Objectos Estranhos – Para evitar danos pessoais, nunca
insira um objecto de metal no produto.
Calor – Nunca utilize ou guarde este aparelho junto a fontes de
calor como radiadores, grelhas de calor, fogões ou qualquer outro tipo de equipamento ou aplicação que gere calor, incluindo amplifi cadores estéreo.
Manuseamento da câmara
ADVERTÊNCIA
• Não utilize a câmara perto de gases infl amáveis ou explosivos.
• Não utilize o fl ash e o LED (incluindo o iluminador AF) a curta distância das pessoas (bebés, crianças pequenas, etc.).
• Deverá manter uma distância de, pelo menos, 1 m do rosto
das pessoas. O disparo do fl ash demasiado perto dos olhos pode causar uma perda de visão momentânea.
• Mantenha a câmara fora do alcance de crianças pequenas e bebés.
• Utilize e guarde sempre a câmara fora do alcance das
crianças pequenas e bebés, para prevenir as seguintes situações de perigo que poderão causar sérias lesões:
• Ficar preso na correia da câmara, provocando asfi xia.
• Ingerir acidentalmente a bateria, cartões ou outras peças
pequenas.
• Disparar o fl ash acidentalmente contra os seus próprios
olhos ou contra os olhos de outra criança.
• Lesionar-se acidentalmente com as peças amovíveis da
câmara.
• Não olhe para o sol ou para luzes fortes através da câmara.
• Não utilize ou guarde a câmara em locais com pó ou humidade.
• Durante o disparo, não tape o fl ash com a mão.
• Utilize apenas cartões de memória SD/SDHC/SDXC ou cartões Eye-Fi. Nunca utilize outros tipos de cartões.
Se introduzir acidentalmente outro tipo de cartão na câmara, contacte um distribuidor ou centro de assistência autorizado. Não tente forçar a saída do cartão.
• Se achar que o adaptador USB-CA está extremamente quente ou emite um cheiro, ruído ou fumo fora do habitual, desligue imediatamente a fi cha da tomada e deixe de o utilizar. Em seguida, entre em contacto com um distribuidor ou centro de assistência autorizado.
CUIDADO
• Se notar algum cheiro, ruído ou fumo estranho, interrompa imediatamente a utilização da câmara.
• Nunca retire a bateria com as mãos descobertas, pois poderá
causar um incêndio ou queimar as suas mãos.
• Nunca segure ou manuseie a câmara com as mãos molhadas.
• Não deixe a câmara em locais onde poderá fi car sujeita a temperaturas extremamente elevadas.
• Se o fi zer, poderá deteriorar peças e, em certas
circunstâncias, causar um incêndio na câmara. Não utilize o carregador ou o adaptador USB-CA se estiver coberto (como com um cobertor). Poderá causar sobreaquecimento, originando um incêndio.
• Manuseie a câmara com cuidado para evitar queimaduras provocadas por baixo calor.
• Quando a câmara contém peças metálicas,
o sobreaquecimento das mesmas poderá provocar queimaduras de baixo calor. Preste atenção ao seguinte:
• Quando utilizada por muito tempo, a câmara fi cará quente.
Se continuar a segurar a câmara fotográfi ca nestas condições, poderá sofrer uma queimadura de baixo calor.
• Em locais sujeitos a temperaturas extremamente baixas,
a temperatura do corpo da câmara poderá ser mais baixa do que a temperatura ambiente. Se possível, use luvas quando manusear a câmara nestas circunstâncias.
• Tenha cuidado com a correia.
• Ao transportar a câmara, tenha cuidado com a correia.
Facilmente poderá fi car presa em objectos e causar danos graves.
• Para proteger a tecnologia de alta precisão contida neste produto, nunca deixe a câmara nos locais abaixo indicados, durante a sua utilização ou armazenamento:
• Locais onde a temperatura e/ou humidade seja elevada
ou sofra mudanças extremas. Luz solar directa, praias, veículos fechados ou perto de outras fontes de calor (fogões, radiadores, etc.) ou humidifi cadores.
• Em ambientes com areia ou poeira.
• Perto de produtos infl amáveis ou explosivos.
• Em locais molhados, tais como, casas de banho ou à
chuva. Ao utilizar produtos com resistência às condições atmosféricas, leia também os respectivos manuais.
• Em locais sujeitos a fortes vibrações.
• Nunca deixe cair a câmara nem a submeta a fortes impactos ou vibrações.
• Ao colocar a câmara num tripé ou ao removê-la do mesmo, rode o parafuso do tripé e não a câmara.
• Antes de transportar a câmara, remova o tripé e todos os outros acessórios que não pertençam à Olympus.
• Não toque nos contactos eléctricos da câmara.
79
PT
Page 80
Não deixe a câmara apontada directamente para o sol. Isto
Precauções de manuseamento da bateria
poderá causar danos na objectiva ou na cortina do obturador, descoloração, imagens fantasma no dispositivo de captação de imagens ou, possivelmente, incêndios.
• Não pressione nem exerça força excessiva sobre a objectiva.
• Antes de guardar a câmara por um longo período de tempo,
retire a bateria. Seleccione um local fresco e seco para a guardar a fi m de evitar a condensação ou formação de bolor no interior da câmara. Após o armazenamento, teste a câmara ligando-a e pressionando o botão disparador para se certifi car de que está a funcionar normalmente.
• A câmara poderá não funcionar correctamente se utilizada
num local em que esteja sujeita a um campo magnético/ electromagnético, ondas radioeléctricas ou voltagem elevada, como junto a um televisor, microondas, jogo de vídeo, altifalantes com volume elevado, unidade de ecrã de grandes dimensões, torre de televisão/rádio ou torres de transmissão. Nesses casos, desligue e volte a ligar a câmara antes de prosseguir com a utilização da mesma.
• Cumpra sempre as restrições do ambiente de funcionamento
descritas no manual da câmara fotográfi ca.
Precauções de manuseamento da bateria
Siga estas indicações importantes para evitar que ocorram fugas de líquidos, sobreaquecimentos, incêndios, explosões ou para evitar choques eléctricos ou queimaduras.
PERIGO
• A câmara utiliza uma bateria de iões de lítio especifi cada
pela Olympus. Carregue a bateria com o carregador ou com o adaptador USB-CA especifi cado. Não utilize quaisquer outros adaptadores USB-CA ou carregadores.
• Nunca aqueça ou queime a bateria.
• Tenha cuidado ao transportar ou guardar as baterias a fi m de
evitar que entrem em contacto com objectos metálicos, tais como jóias, ganchos, agrafos, etc.
• Nunca guarde baterias em locais onde estarão expostas a luz
solar directa ou sujeitas a altas temperaturas no interior de um veículo quente, perto de uma fonte de calor, etc.
• Para evitar fuga de líquidos ou avaria dos terminais da
bateria, siga cuidadosamente todas as instruções referentes à utilização da bateria. Nunca tente desmontar uma bateria ou modifi cá-la de nenhuma maneira, por soldadura, etc.
• Se o líquido da bateria entrar em contacto com os seus olhos,
lave-os imediatamente com água corrente fresca e limpa, e procure assistência médica imediatamente.
• Guarde as baterias sempre fora do alcance das
crianças pequenas. Se uma criança engolir uma bateria acidentalmente, procure assistência médica imediatamente.
80
PT
• Se não conseguir remover a bateria da câmara, contacte um
distribuidor ou centro de assistência autorizado. Não tente remover a bateria à força. Os danos no exterior da bateria (riscos, etc.) podem produzir calor ou uma explosão.
ADVERTÊNCIA
• Mantenha as baterias sempre secas.
• Para evitar que ocorram fugas de líquidos
e sobreaquecimentos, ou que sejam causados incêndios ou explosões, utilize apenas as baterias recomendadas para este produto.
• Introduza a bateria cuidadosamente, tal como é descrito nas
instruções de funcionamento.
• Se a bateria recarregável não recarregar dentro do tempo
especifi cado, interrompa o carregamento e não a utilize.
• Não utilize uma bateria rachada ou partida.
• Se a bateria tiver uma fuga, estiver descolorada, deformada ou
apresentar qualquer outra anomalia durante o funcionamento, interrompa a utilização da câmara.
• Se o líquido da bateria entrar em contacto com a roupa ou
a pele, retire a roupa e lave imediatamente a parte afectada com água corrente fresca e limpa. Se o líquido queimar a pele, procure ajuda médica imediatamente.
• Nunca exponha a bateria a fortes impactos nem a vibrações
contínuas.
CUIDADO
• Antes de carregar, inspeccione sempre a bateria
cuidadosamente em relação a eventuais fugas, descoloração, deformação ou qualquer outra situação anormal.
• A bateria poderá fi car quente durante uma utilização
prolongada. Para evitar queimaduras ligeiras, não a remova imediatamente depois de utilizar a câmara.
• Antes de armazenar a câmara durante um período de tempo
prolongado, retire sempre a bateria.
•Esta câmara utiliza uma bateria de iões de lítio Olympus (LI-50B).
Não podem ser utilizados outros tipos de bateria. Existe um risco de explosão caso a bateria seja substituída por um tipo de bateria incorrecto.
• O consumo de energia da câmara varia mediante as funções
utilizadas.
• A energia é gasta continuamente perante as condições
descritas em seguida, fazendo com que a bateria se gaste rapidamente.
• O zoom é utilizado repetidamente.
• O botão disparador é premido até meio repetidamente no modo
de fotografi a, activando a focagem automática.
• Uma imagem é visualizada no ecrã durante um longo
período de tempo.
• A câmara está ligada a uma impressora.
Page 81
• A utilização de uma bateria gasta pode fazer com que
Adaptador USB-CA
Utilize apenas baterias recarregáveis, carregadores de baterias e adaptadores USB-CA adequados
Ecrã
Avisos legais e outros
Renúncia da garantia
a câmara se desligue sem apresentar o aviso de bateria fraca.
• Esta câmara utiliza uma bateria de iões de lítio especifi cada
pela Olympus. Não utilize nenhum outro tipo de bateria.
• Se os terminais da bateria fi carem molhados ou gordurosos,
poderá haver falha no contacto da câmara. Limpe a bateria muito bem antes de a utilizar, com um pano seco.
• Carregue sempre a bateria antes de a utilizar pela primeira vez
ou se não tiver sido utilizada durante um longo período de tempo.
• Quando utilizar a câmara a bateria em locais com
baixas temperaturas, tente manter a câmara e a bateria sobressalente o mais quente possível. As baterias fracas devido a baixas temperaturas podem restabelecer-se quando colocadas novamente à temperatura ambiente.
• Quando viajar, principalmente para o estrangeiro, leve consigo
baterias de reserva. Poderá ser difícil adquirir a bateria recomendada nos locais para onde viaja.
• Ao armazenar a bateria por um longo período de tempo,
opte por um local de armazenamento fresco.
• Proceda à reciclagem da bateria para poupar os recursos
do nosso planeta. Ao eliminar baterias velhas, certifi que-se de que cobre os terminais e cumpra sempre a legislação e a regulamentação locais.
Adaptador USB-CA
•O adaptador USB-AC F-2AC incluído foi concebido para ser
utilizado exclusivamente com esta câmara. Não é possível carregar outras câmaras com este adaptador USB-CA.
• Não ligue o adaptador USB-CA F-2AC incluído
a equipamentos que não esta câmara.
• Para o adaptador USB-CA de ligação directa:
O adaptador USB-CA F-2AC incluído destina-se a ser utilizado correctamente numa posição vertical ou colocado no chão.
Utilize apenas baterias recarregáveis, carregadores de baterias e adaptadores USB-CA adequados
Recomendamos vivamente que utilize apenas a bateria recarregável, o carregador de bateria e o adaptador USB-CA genuínos da Olympus com esta câmara. A utilização de uma bateria recarregável, carregador de bateria e/ou adaptador USB-CA não genuínos poderá provocar incêndios ou ferimentos pessoais devido a fugas, aquecimento, ignição ou danos na bateria. A Olympus não assume qualquer responsabilidade por acidentes ou danos que possam resultar da utilização de uma bateria, carregador de bateria e/ou adaptador USB-CA que não sejam acessórios genuínos da Olympus.
Ecrã
• Não pressione o ecrã com demasiada força; caso contrário, a imagem poderá fi car difusa, originando uma falha no modo de reprodução ou danos no ecrã.
• Poderá surgir uma faixa de luz na parte superior/inferior do ecrã, mas não se trata de uma avaria.
•Q
uando se visualiza um assunto diagonalmente na câmara, as margens podem surgir em ziguezague no ecrã. Não se trata de uma avaria; no modo de reprodução este fenómeno é menos visível
.
• Em locais sujeitos a baixas temperaturas, o ecrã poderá
demorar algum tempo a acender ou a sua cor poderá mudar temporariamente. Quando utilizar a câmara em locais muito frios, tente colocá-la, ocasionalmente, num local quente. Um ecrã que apresente um desempenho debilitado devido às baixas temperaturas, recuperará quando estiver em locais com temperaturas normais.
•O monitor deste produto é fabricado com uma precisão de alta
qualidade, contudo, podem aparecer píxeis fi xos ou inertes no monitor. Esses píxeis não têm nenhuma infl uência na imagem que será guardada. Devido a estas características e dependendo do ângulo, também podem existir irregularidades na cor ou brilho, mas isso deve-se à estrutura do monitor. Não se trata de uma avaria
.
Avisos legais e outros
•A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece
garantias referentes a qualquer dano ou benefício que possa advir do uso legal desta unidade, ou qualquer petição de terceiros que seja causada pelo uso inadequado deste produto.
•A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece
garantia referente a qualquer dano ou benefício que possa advir do uso legal desta unidade, que seja causado pela eliminação de dados das imagens.
Renúncia da garantia
•A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece
garantia, expressa ou implícita, através de ou no que diz respeito ao conteúdo da documentação escrita ou do software, nem em caso algum assumirá a responsabilidade por qualquer garantia implícita na comercialização ou adaptação para qualquer fi m particular ou por qualquer prejuízo consequente, fortuito ou indirecto (incluindo, mas não limitado aos prejuízos causados por perdas de lucros comerciais, interrupção comercial e perda de informações comerciais) que possam surgir da utilização ou incapacidade de utilização desta documentação escrita, software ou equipamento. Alguns países não permitem a exclusão ou limitação da responsabilidade por prejuízos consequentes ou fortuitos nem da garantia implícita, logo, as limitações supracitadas podem não se aplicar ao seu caso.
• A Olympus reserva todos os direitos deste manual.
PT
81
Page 82
Advertência
Aviso sobre a protecção dos direitos de autor
Aviso FCC
Para clientes na América do Norte e do Sul
Advertência
Toda a reprodução fotográfi ca não autorizada ou utilização ilícita de material com direitos de autor pode violar as leis aplicáveis sobre os direitos de autor. A Olympus não assume qualquer responsabilidade pela reprodução fotográfi ca não autorizada, pela utilização ou outros actos que transgridam os direitos dos proprietários dos direitos de autor.
Aviso sobre a protecção dos direitos de autor
Todos os direitos são reservados. Nenhuma parte deste material escrito ou do software poderá ser reproduzida ou utilizada de nenhuma forma e por nenhum meio, electrónico ou mecânico, incluindo fotocópias e gravação ou a utilização de qualquer tipo de sistema de armazenamento e recuperação de informação sem autorização prévia e por escrito da Olympus. Não se assume qualquer responsabilidade referente à utilização da informação contida nesta documentação escrita ou no software, ou referente a prejuízos resultantes da utilização da informação aqui contida. A Olympus reserva-se o direito de modifi car as características e o conteúdo desta publicação ou software sem obrigação de aviso prévio.
Aviso FCC
• Interferências de televisão e rádio
• As alterações ou modifi cações não aprovadas expressamente
pelo fabricante poderão inviabilizar a permissão de utilização deste equipamento. Este equipamento foi testado e cumpre os limites de um aparelho digital Classe B, conforme a Secção 15 das Normas FCC. Estes limites foram criados para facultar uma protecção razoável contra as interferências nocivas em instalações residenciais.
• Este equipamento gera, utiliza e pode produzir energia de
frequências rádio e, se não for instalado ou utilizado de acordo com as instruções, poderá provocar interferências nocivas nas comunicações rádio.
• No entanto, não existe qualquer garantia de que as
interferências não possam ocorrer numa instalação em particular. Se este equipamento causar interferências nocivas na recepção rádio ou televisiva, o que poderá ser detectado ligando e desligando o equipamento, o utilizador deverá tentar corrigir as interferências através de uma ou várias das seguintes medidas:
• Ajuste ou mude a posição da antena receptora.
• Aumente a distância entre a câmara e o receptor.
• Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente
daquele ao qual o receptor está ligado.
• Se necessitar de ajuda, contacte o seu revendedor ou
um técnico de rádio/TV experiente. Para ligar a câmara fotográfi ca a computadores pessoais (PC) com USB deverá
utilizar apenas o cabo USB da OLYMPUS fornecido. Qualquer alteração ou modifi cação não autorizada a este equipamento, poderá resultar no impedimento de utilização do equipamento.
82
PT
Para clientes na América do Norte e do Sul
Para clientes nos EUA
Declaração de conformidade Número do modelo: SH-25MR Nome comercial: OLYMPUS Parte responsável:
Morada: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Número de telefone: 484-896-5000
Testado de acordo com as normas FCC PARA UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA OU NO ESCRITÓRIO
Este aparelho obedece à Secção 15 das Normas FCC. O funcionamento está sujeito às seguintes duas condições: (1) Este dispositivo não causa interferências nocivas. (2) Este aparelho tem de aceitar qualquer interferência
captada, incluindo interferências que possam causar um funcionamento indesejado.
Para clientes no CANADÁ
Este aparelho digital de Classe B está em conformidade com a norma canadiana ICES-003. O funcionamento está sujeito às seguintes duas condições: (1) este dispositivo não causa interferências e (2) este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência, incluindo interferências que possam causar um funcionamento indesejado do dispositivo. Este dispositivo de radiocomunicações de Categoria II obedece à norma da Indústria do Canadá RSS -310.
GARANTIA LIMITADA MUNDIAL DA OLYMPUS – PRODUTOS DE IMAGEM
A Olympus garante que o(s) produto(s) de imagem Olympus® fornecido(s), bem como os acessórios Olympus® relacionados (individualmente, um «Produto» e colectivamente os «Produtos») estão isentos de defeitos de material e de fabrico, em condições de utilização e serviço normais, pelo período de um (1) ano a partir da data de aquisição. Se um Produto apresentar defeito durante o período de garantia de um ano, o cliente deverá devolver o Produto defeituoso a um Centro de Assistência da Olympus, seguindo para tal o procedimento descrito abaixo (Consulte a secção «COMO OBTER ASSISTÊNCIA»). A Olympus irá, por opção própria, proceder à reparação, substituição ou ajuste do Produto defeituoso, desde que se verifi que, através da investigação levada a cabo pela Olympus e da inspecção em fábrica, que (a) o defeito surgiu em condições de utilização normal e adequada e (b) que o Produto está abrangido por esta garantia limitada. Ao abrigo dos presentes termos, a Olympus obriga-se somente à reparação, substituição ou ajuste dos Produtos defeituosos,
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
Page 83
sendo este o único remédio jurídico à disposição do cliente.
O custo do envio dos Produtos para o Centro de Assistência
da Olympus é da responsabilidade do cliente.
A Olympus não será obrigada a efectuar manutenção
preventiva, instalação, desinstalação ou manutenção.
A Olympus reserva-se o direito de (i) utilizar peças usadas
reparadas, restauradas e/ou reparáveis (que cumpram as
normas de garantia de qualidade da Olympus) para reparações
ao abrigo da garantia ou outras, bem como o direito de (ii) fazer
alterações de design interno ou externo e/ou de funcionalidades
nos produtos, sem que daí advenham responsabilidades de
incorporar as referidas alterações nos Produtos.
O QUE ESTA GARANTIA LIMITADA NÃO ABRANGE
Esta garantia não abrange, nem a Olympus assume qualquer
responsabilidade, expressa, implícita ou por lei, pelos seguintes
produtos e situações:
(a) produtos e acessórios que não tenham sido fabricados pela
Olympus e/ou que não apresentem a etiqueta da marca «OLYMPUS» (a garantia dos produtos e acessórios de outros fabricantes, que sejam distribuídos pela Olympus, é da responsabilidade dos fabricantes dos referidos produtos e acessórios, em conformidade com os termos e duração das garantias dos fabricantes em causa);
(b) qualquer Produto que tenha sido desmontado, reparado,
adulterado, alterado, modifi cado ou transformado por pessoas que não o pessoal de assistência autorizada da Olympus, excepto nos casos em que as reparações tenham sido efectuadas por terceiros com autorização por escrito da Olympus;
(c) defeitos ou danos nos Produtos que resultem de desgaste,
corrosão, utilização imprópria ou indevida, negligência, areia, líquidos, choque, armazenamento inadequado, não execução de itens de manutenção ou operador programados, derramamento de líquido da bateria, utilização de acessórios, consumíveis ou outros produtos de uma marca que não «OLYMPUS», ou utilização dos
Produtos em conjunção com dispositivos não compatíveis; (d) programas de software; (e) consumíveis e outros produtos (incluindo, mas não se
limitando a, lâmpadas, tinta, papel, película, impressões,
negativos, cabos e baterias); e/ou (f) produtos que não contenham um número de série Olympus
válido gravado, excepto nos casos em que se trate de um
modelo em que a Olympus não grave número de série.
À EXCEPÇÃO DA GARANTIA LIMITADA ACIMA ESTABELECIDA, A OLYMPUS NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE, NEM OFERECE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS OU CONDIÇÕES RELATIVAMENTE A ESTES PRODUTOS, SEJAM ELAS DIRECTAS OU INDIRECTAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, OU EMERGENTES DE QUALQUER LEI, REGULAMENTO, UTILIZAÇÃO COMERCIAL OU OUTROS,
INCLUINDO MAS NÃO SE LIMITANDO A QUALQUER GARANTIA OU RESPONSABILIDADE RELATIVA À ADEQUAÇÃO, DURABILIDADE, DESIGN, FUNCIONAMENTO OU CONDIÇÃO DOS PRODUTOS (OU DE QUALQUER PARTE DESTES) OU RELATIVA À COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO DOS PRODUTOS A UM DETERMINADO FIM, OU QUALQUER RESPONSABILIDADE RELACIONADA COM A VIOLAÇÃO DE QUALQUER PATENTE, DIREITOS DE AUTOR, OU OUTRO DIREITO DE PROPRIEDADE UTILIZADO OU INCLUÍDO. CASO SE APLIQUEM GARANTIAS IMPLÍCITAS DECORRENTES DA LEGISLAÇÃO RELEVANTE, ESTAS ESTÃO LIMITADAS À DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA. ALGUNS ESTADOS PODEM NÃO RECONHECER RENÚNCIAS OU LIMITAÇÕES DE GARANTIA E/OU LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE, PELO QUE AS RENÚNCIAS E EXCLUSÕES ANTERIORES PODEM NÃO SER APLICÁVEIS. O CLIENTE PODE TAMBÉM USUFRUIR DE DIREITOS E REMÉDIOS JURÍDICOS DIFERENTES E/OU ADICIONAIS QUE VARIEM ENTRE ESTADOS. O CLIENTE TOMA CONHECIMENTO E ACEITA QUE A OLYMPUS NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUAISQUER DANOS QUE POSSAM RESULTAR PARA O CLIENTE DE ATRASOS DE ENVIO, AVARIA DO PRODUTO, SELECÇÃO, PRODUÇÃO OU DESIGN DO PRODUTO, PERDA OU CORRUPÇÃO DE IMAGENS OU DADOS, OU QUE RESULTEM DE QUALQUER OUTRA CAUSA, QUER SE TRATE DE UMA RESPONSABILIDADE CONTRATUAL, EXTRA-CONTRATUAL (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU RESPONSABILIDADE ESTRITA PELOS PRODUTOS) OU OUTRA. EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA SERÁ A OLYMPUS CONSIDERADA RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS INDIRECTOS, FORTUITOS, CONSEQUENTES OU ESPECIAIS DE QUALQUER TIPO (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, LUCROS CESSANTES OU PERDA DE UTILIZAÇÃO), MESMO QUE A OLYMPUS ESTEJA, OU DEVESSE ESTAR, CIENTE DA POSSIBILIDADE DAS REFERIDAS PERDAS OU DANOS.
Responsabilidades e garantias oferecidas por qualquer pessoa, incluindo, mas não se limitando a, revendedores, representantes, vendedores ou agentes da Olympus, que sejam inconsistentes ou que entrem em confl ito com, ou sejam uma adição aos termos deste garantia limitada, não serão vinculativas para a Olympus, excepto nos casos em que tenham sido estabelecidas por escrito e expressamente aprovadas por um agente autorizado da Olympus. Esta garantia limitada é a declaração de garantia integral e exclusiva oferecida pela Olympus relativamente aos Produtos e substitui todos os acordos, entendimentos, propostas e comunicações orais ou por escrito, anteriores e presentes, relativos ao objecto desta garantia. Esta garantia limitada destina-se exclusivamente ao benefício do cliente original, não sendo possível transferi-la nem atribuí-la a outrem.
PT
83
Page 84
COMO OBTER ASSISTÊNCIA
Para os clientes na Europa
Antes de enviar o Produto para o serviço de assistência da Olympus, o cliente deverá transferir todas as imagens e dados guardados no Produto para outro suporte de armazenamento de dados ou imagens, e/ou retirar a película do Produto. EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA SERÁ A OLYMPUS CONSIDERADA RESPONSÁVEL POR GUARDAR, CONSERVAR OU MANTER QUAISQUER IMAGENS OU DADOS GUARDADOS NUM PRODUTO RECEBIDO PARA ASSISTÊNCIA, OU QUALQUER PELÍCULA PRESENTE NUM PRODUTO RECEBIDO PARA ASSISTÊNCIA, NEM SERÁ A OLYMPUS CONSIDERADA RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS QUE ADVENHAM DA PERDA OU CORRUPÇÃO DE DADOS OU IMAGENS DURANTE O PROCEDIMENTO DE ASSISTÊNCIA (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, FORTUITOS, CONSEQUENTES OU ESPECIAIS, LUCROS CESSANTES OU PERDA DE UTILIZAÇÃO) MESMO QUE A OLYMPUS ESTEJA, OU DEVESSE ESTAR, CIENTE DA POSSIBILIDADE DAS REFERIDAS PERDAS OU CORRUPÇÃO.
Embale cuidadosamente o Produto, utilizando material almofadado para evitar danos durante o transporte, e entregue-o ao revendedor autorizado da Olympus que lhe vendeu o Produto, ou envie-o com portes pagos e seguro para um Centro de Assistência da Olympus. Ao devolver Produtos para assistência, a embalagem deverá incluir os seguintes elementos: 1 O recibo de venda, no qual deve estar indicada a data
e o local de aquisição.
2 Uma cópia desta garantia limitada em que esteja assinalado
um número de série correspondente ao número de série gravado no Produto (excepto se se tratar de um modelo em
que a Olympus não grave número de série).
3 Uma descrição detalhada do problema. 4 Amostras de impressões, negativos, impressões digitais
(ou fi cheiros em disco), se disponíveis e relevantes para o problema.
Depois de concluída a assistência, o Produto será devolvido ao cliente com portes pagos.
PARA ONDE ENVIAR O PRODUTO PARA ASSISTÊNCIA
Consulte «GARANTIA MUNDIAL» para obter informações sobre o centro de assistência mais próximo.
SERVIÇO DE GARANTIA INTERNACIONAL
O serviço de garantia internacional está disponível ao abrigo desta garantia.
84
PT
Para os clientes na Europa
A marca «CE» indica que este produto está em conformidade com os requisitos europeus de segurança, saúde, protecção ambiental e do consumidor. As câmaras fotográfi cas com a marca «CE» são destinadas à comercialização na Europa.
Para os clientes na UE: Pela presente, a Olympus Imaging Corp. e Olympus Europa Holding GmbH declaram que este SH-25MR está em conformidade com os requisitos essenciais e outras condições relevantes da Directiva 1999/5/EC. Para obter informações detalhadas visite: http://olympus-europa.com/
Este símbolo [contentor de rodas com uma cruz WEEE Anexo IV] indica uma recolha diferenciada dos resíduos de equipamento eléctrico e electrónico nos países da UE. Não elimine o equipamento em conjunto com o lixo doméstico. Utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu país para a eliminação deste produto.
Este símbolo [contentor de rodas com uma cruz Directiva 2006/66/CE Anexo II] indica uma recolha diferenciada dos resíduos de baterias nos países da UE. Não elimine as baterias em conjunto com o lixo doméstico. Por favor, use os sistemas de recolha disponíveis no seu país para a eliminação das baterias.
Condições de garantia
1 Se este produto apresentar qualquer defeito, apesar de ter
sido utilizado de forma correcta (de acordo com as instruções de funcionamento e as «Precauções de Segurança» incluídas) durante o período de garantia nacional aplicável e tiver sido adquirido a um distribuidor autorizado da Olympus dentro da área comercial da Olympus Europa Holding GmbH, tal como estipulado na página da Internet: http://www.olympus.com, será reparado, ou, por opção da Olympus, será substituído gratuitamente. Para usufruir do direito a esta garantia, o cliente deverá, antes de terminar o período de garantia nacional aplicável, entregar o aparelho e este Certifi cado de garantia ao revendedor onde o aparelho foi adquirido ou a qualquer outro serviço de assistência da Olympus, dentro da área comercial da Olympus Europa Holding GmbH, tal como estipulado na página de Internet: http://www.olympus.com. Durante o
Page 85
período de um ano da Garantia mundial, o cliente poderá
Para clientes na Ásia
entregar o aparelho em qualquer serviço de assistência da Olympus. Tenha em atenção que este serviço de assistência da Olympus não existe em todos os países.
2 O cliente deverá transportar o produto até ao revendedor
ou serviço de assistência autorizado da Olympus sob a sua própria responsabilidade e será responsável por todos os custos referentes ao respectivo transporte.
Condições de garantia
1 «A OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith,
2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japão concede uma Garantia Internacional de um ano. Esta garantia internacional tem de ser apresentada num serviço de assistência autorizado da OIympus para que possa ser efectuada qualquer reparação sob os termos da garantia. Esta garantia é válida apenas se o Certifi cado de garantia e a prova de compra forem apresentados no serviço de assistência da Olympus. Tenha em atenção que esta garantia é adicional aos direitos legais do cliente relativos a garantias nos termos da legislação nacional aplicável à venda de bens de consumo supracitada, e não afecta os mesmos.»
2 As seguintes situações não são abrangidas pela garantia
e o cliente deverá pagar os custos de reparação, mesmo em relação a avarias que surjam durante o período de garantia acima mencionado. a. Qualquer avaria causada por um manuseamento errado
(como uma operação não mencionada nos cuidados de manuseamento ou noutras secções das instruções, etc.).
b. Qualquer avaria causada por reparação, modifi cação,
limpeza, etc. realizada por alguém que não pertença à Olympus ou a um serviço de assistência autorizado da Olympus.
c. Qualquer avaria ou dano causado por transporte, queda,
choque, etc., após a aquisição do produto.
d. Qualquer avaria ou dano causado por incêndio, terramoto,
inundação, trovoada, outras catástrofes naturais, poluição ambiental e fontes de energia irregulares.
e. Qualquer avaria causada por armazenamento inadequado
(como, por ex., manter o produto em condições de alta temperatura e humidade, junto de repelentes de insectos, tais como naftalina ou químicos nocivos, etc.),
manutenção inadequada, etc. f. Qualquer avaria devido a bateria gasta, etc. g. Qualquer avaria devido a areia, lama, etc. que se acumule
no interior do produto. h. Quando o Certifi cado de garantia não é devolvido com
o produto. i. Quando qualquer tipo de alteração é feito no Certifi cado
de garantia em relação ao ano, mês ou data de aquisição,
ao nome do cliente, ao nome do revendedor ou ao número
de série. j. Quando o comprovativo de compra não é apresentado
com este Certifi cado de garantia.
3 Esta garantia aplica-se apenas ao produto; a garantia não
se aplica a qualquer outro equipamento acessório, como a bolsa, a correia, a tampa da objectiva e a bateria.
4 A única responsabilidade da Olympus nesta garantia
será limitada à reparação ou substituição do produto. Qualquer responsabilidade por perda ou dano indirecto ou consequencial de qualquer tipo, ocorrido ou sofrido pelo cliente devido a uma avaria do produto e, em particular, qualquer perda ou dano causado a qualquer objectiva, película, outros equipamentos ou acessórios utilizados com o produto ou qualquer perda resultante de um atraso na reparação ou perda de dados, está excluída nos termos da garantia. Os regulamentos obrigatórios por lei não serão afectados por este factor.
Notas relativas à manutenção da garantia
1 Esta garantia apenas será válida caso o Certifi cado de
garantia esteja totalmente preenchido pela Olympus ou por um revendedor autorizado ou se outros documentos apresentarem comprovativo sufi ciente. Deste modo, certifi que-se, por favor, de que o seu nome, o nome do revendedor, o número de série e o ano, mês e data de compra estão preenchidos ou de que a factura original ou recibo de venda (indicando o nome do revendedor, a data de compra e o tipo de produto) estão anexados ao Certifi cado de garantia. A Olympus reserva-se o direito de recusar assistência gratuita, caso o Certifi cado de garantia não esteja preenchido ou o documento supracitado não esteja anexado, ou caso a informação contida esteja incompleta ou ilegível.
2 Tendo em conta que este Certifi cado de garantia não será
novamente emitido, guarde-o num local seguro.
* Consulte a lista na página de Internet: http://www.olympus.
com para obter a rede de assistência internacional autorizada da Olympus.
Para clientes na Ásia
Condições de garantia
1 Se este produto apresentar qualquer defeito, apesar de ter
sido utilizado de forma correcta (de acordo com as instruções de funcionamento e as «Precauções de Segurança» incluídas), durante um período máximo de um ano após a data de compra, será reparado, ou, por opção da Olympus, será substituído gratuitamente. Para usufruir do direito a esta garantia, o cliente deverá, antes de terminar o período de garantia de um ano, entregar o aparelho e este Certifi cado de garantia ao revendedor onde o aparelho foi adquirido ou a qualquer outro serviço de assistência da Olympus indicado nas instruções e solicitar as reparações necessárias.
PT
85
Page 86
2 O cliente deverá transportar o produto até ao revendedor
Para clientes na Tailândia
Marcas registadas
ou serviço de assistência autorizado da Olympus sob a sua própria responsabilidade e será responsável por todos os custos referentes ao respectivo transporte.
3 As seguintes situações não são abrangidas pela garantia
e o cliente deverá pagar os custos de reparação, mesmo em relação a avarias que surjam durante o período de um ano acima mencionado. a. Qualquer avaria causada por um manuseamento errado
(como uma operação não mencionada nos cuidados de manuseamento ou noutras secções das instruções, etc.).
b. Qualquer avaria causada por reparação, modifi cação,
limpeza, etc. realizada por alguém que não pertença à Olympus ou a um serviço de assistência autorizado da Olympus.
c. Qualquer avaria ou dano causado por transporte, queda,
choque, etc., após a aquisição do produto.
d. Qualquer avaria ou dano causado por incêndio, terramoto,
inundação, trovoada, outras catástrofes naturais, poluição ambiental e fontes de energia irregulares.
e. Qualquer avaria causada por armazenamento inadequado
(como, por ex., manter o produto em condições de alta temperatura e humidade, junto de repelentes de insectos, tais como naftalina ou químicos nocivos, etc.), manutenção inadequada, etc.
f. Qualquer avaria devido a bateria gasta, etc. g. Qualquer avaria devido a areia, lama, etc. que se acumule
no interior do produto.
h. Quando o Certifi cado de garantia não é devolvido com
o produto.
i. Quando qualquer tipo de alteração é feito no Certifi cado
de garantia em relação ao ano, mês ou data de aquisição, ao nome do cliente, ao nome do revendedor ou ao número de série.
j. Quando o comprovativo de compra não é apresentado
com este Certifi cado de garantia.
4 Esta garantia aplica-se apenas ao produto; a garantia não
se aplica a qualquer outro equipamento acessório, como a bolsa, a correia, a tampa da objectiva e a bateria.
5 A única responsabilidade da Olympus ao abrigo desta garantia
será limitada à reparação ou substituição do produto e qualquer responsabilidade por perda ou dano indirecto ou consequencial de qualquer tipo, ocorrido ou sofrido pelo cliente devido a uma avaria do produto e, em particular, qualquer perda ou dano causado a qualquer objectiva, película, outros equipamentos ou acessórios utilizados com o produto ou qualquer perda resultante de um atraso na reparação, está excluída.
Notas;
1 Esta garantia é uma adição aos direitos legais do cliente,
não os afectando.
2 Se tiver quaisquer questões relativas a esta garantia,
contacte um dos serviços de assistência autorizados da Olympus indicados nas instruções.
Notas relativas à manutenção da garantia
1 Esta garantia só é válida se o Certifi cado de Garantia tiver sido
devidamente preenchido pela Olympus ou pelo revendedor. Certifi que-se de que as informações relativas ao seu nome, nome do revendedor e número de série, bem como ao ano, mês e data de compra estão devidamente preenchidas.
2 Tendo em conta que este Certifi cado de Garantia não será
novamente emitido, guarde-o num local seguro.
3 Quaisquer pedidos de reparação efectuados por um cliente
no mesmo país em que o produto foi adquirido estão sujeitos aos termos de garantia emitidos pelo distribuidor da Olympus nesse país. Nos casos em que o distribuir local da Olympus não emita uma garantia distinta ou em que o cliente não se encontre no país em que o produto foi adquirido, aplicar-se­ão os termos desta garantia mundial.
4 Nos casos em que aplicável, esta garantia é válida a nível
mundial. Os postos de serviço autorizado da Olympus indicados nesta garantia cumprirão os termos da mesma.
* Consulte, na lista em anexo, a rede de assistência
internacional autorizada da Olympus.
Renúncia da garantia
A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece garantia, expressa ou implícita, através de ou no que diz respeito ao conteúdo da documentação escrita ou do software, nem em caso algum assumirá a responsabilidade por qualquer garantia implícita de comerciabilidade ou adequação para qualquer fi m particular ou por qualquer prejuízo consequente, fortuito ou indirecto (incluindo, mas não limitado aos prejuízos causados por perdas de lucros comerciais, interrupção comercial e perda de informações comerciais) que possam surgir da utilização ou incapacidade de utilização desta documentação escrita ou software. Alguns estados não permitem a exclusão ou limitação da responsabilidade por prejuízos consequentes ou fortuitos, logo, as limitações supracitadas podem não se aplicar ao seu caso.
Para clientes na Tailândia
• Este equipamento de telecomunicações está em conformidade
com os requisitos técnicos NTC.
Marcas registadas
• A IBM é uma marca comercial registada da International
Business Machines Corporation.
• Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da
Microsoft Corporation.
• Macintosh é uma marca comercial da Apple Computers Inc.
• O logótipo SDHC/SDXC é uma marca comercial.
86
PT
Page 87
• Eye-Fi é uma marca comercial registada da Eye-Fi, Inc.
• Todas as outras empresas e nomes de produtos são marcas
comerciais registadas e/ou marcas comerciais dos seus respectivos proprietários.
• As normas para os sistemas de fi cheiros da câmara referidas
neste manual são as «Normas de concepção para o sistema de fi cheiros de câmaras fotográfi cas/DCF» estipuladas pela JEITA («Japan Electronics and Information Technology Industries Association»).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
O software presente nesta câmara pode incluir software de terceiros. Qualquer software de terceiros está sujeito aos termos e condições impostos pelos proprietários ou licenciantes do software em causa, ao abrigo dos quais esse software é fornecido ao utilizador.
Esses termos e quaisquer outros avisos relativos a software de terceiros, caso existam, podem ser consultados no fi cheiro PDF de avisos de software armazenado no CD-ROM fornecido ou em
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm
Powered by ARCSOFT.
PT
87
Page 88
ESPECIFICAÇÕES
Câmara
Câmara
Tipo de produto : Câmara digital (para fotografar e visualizar) Sistema de gravação
Fotografi a
Normas aplicáveis
Fotografi a 3D Som em
fotografi a
Vídeo Memória : Memória interna, cartão SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (suporta UHS-I) N.º de pixéis efectivos : 16.000.000 pixéis Dispositivo de captação
de imagens Objectiva : Objectiva Olympus de 4,2 a 52,5 mm, f3.0 a 5.9
Sistema fotométrico : Medição digital ESP, sistema de medição pontual Velocidade do obturador : 4 a 1/2000 seg. Distância de disparo : 0,1 m a
Ecrã : Ecrã LCD TFT a cores de 3,0 pol., 460.000 pontos Conector : Ficha DC-IN, conector USB, cha A/V OUT (conector múltiplo)/
Sistema de calendário automático Ambiente de funcionamento
Temperatura : 0 °C a 40 °C (funcionamento)/
Humidade : 30 % a 90 % (funcionamento)/10 % a 90 % (armazenamento) Alimentação : Uma bateria de iões de lítio Olympus (LI-50B) ou adaptador USB-CA vendido em
Dimensões : 109,2 mm (L) x 61,8 mm (A) x 30,6 mm (P)
Peso : 208 g (incluindo a bateria e o cartão)
: Gravação digital, JPEG (de acordo com a Norma de concepção para sistemas de
cheiros de câmara fotográfi ca (DCF))
: Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
: Formato MP : Formato Wave
: PCM Linear H.264 MOV
: CMOS de 1/2,3 pol. ( ltro de cores primárias)
(Equivalente a 24 a 300 mm em película de 35 mm)
(W), 0,9 m a (T) (Normal/Macro)
0,01 m a
(modo super macro)
Micro conector HDMI (tipo D)
: 2000 até 2099
-20 °C a 60 °C (armazenamento)
separado
(excluindo as saliências)
88
PT
Page 89
Bateria de iões de lítio (LI-50B)
Adaptador USB-CA (F-2AC)
Bateria de iões de lítio (LI-50B)
Tipo de produto : Bateria de iões de lítio recarregável Nº do Modelo : LI-50BA/LI-50BB Voltagem padrão : CC 3,7 V Capacidade padrão : 925 mAh Duração da bateria : Aprox. 300 cargas completas (varia consoante a utilização) Ambiente de funcionamento
Temperatura : 0 °C a 40 °C (carregamento)
Adaptador USB-CA (F-2AC)
Nº do Modelo : F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B Requisitos de alimentação : CA 100 a 240 V (50/60 Hz) Saída : CC 5 V, 500 mA Ambiente de funcionamento
Temperatura : 0 °C a 40 °C (funcionamento)/
O design e as especifi cações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
HDMI, o logótipo HDMI e High-Defi nition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing LLC.
-20 °C a 60 °C (armazenamento)
PT
89
Page 90
VM150901
Loading...