OLYMPUS SH-25MR User Manual [de]

Page 1
DIGITALKAMERA
SH-25MR
Bedienungsanleitung
Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch Ihrer neuen Kamera sorgfältig durch, um eine einwandfreie Handhabung und lange Nutzungsdauer zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung bitte an einem sicheren Ort auf.
Wir empfehlen Ihnen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen zu erstellen, damit Sie sich mit der Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut machen können.
Olympus behält sich im Sinne einer ständigen Produktverbesserung das Recht vor, die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen jederzeit zu aktualisieren oder zu verändern.
Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.olympus.eu/register-product und profi tieren Sie
von weiteren Olympus Vorteilen.
Page 2
Überprüfen des Verpackungsinhalts
Anbringen des Trageriemens
Überprüfen des Verpackungsinhalts
Trageriemen Stylus Pen Lithium-Ionen-Akku
Digitalkamera
Nicht abgebildetes Zubehör: Garantiekarte Die Inhalte können je nach Land, in dem Sie Ihre Kamera gekauft haben, variieren.
Anbringen des Trageriemens
AV-Kabel
(CB-AVC3)
Ziehen Sie den Trageriemen fest, damit er sich nicht lösen kann.
2
DE
(LI-50B)
oder
USB-Netzteil
(F-2AC)
USB-Kabel (CB-USB8)
OLYMPUS Setup
CD-ROM
Page 3
Bezeichnung der Teile
Bezeichnung der Teile
Kamera
1
10 11
2
3
4
5
6
7
1 Modusrad 2 Auslöser 3 Zoomhebel 4 Trageriemenöse 5 Buchsenabdeckung 6 Multi-Connector 7 HDMI-Mikro-Anschluss 8 Akku-/Kartenfachverriegelung 9 Akku-/Kartenfachdeckel 10
n-Taste
11
GPS-Antenne
8 9
12 13 14
15
16
17
18
12
Anzeigelampe
13
AF-Hilfslicht
Selbstauslöseranzeige
14
Mikrofon
15
Blitz
16
Objektiv
17
Lautsprecher
18
Stativgewinde
19
LCD-Monitor
20
R-Taste (Filmaufnahme)
21
A-Taste (OK)
22
Pfeiltasten
INFO-Taste (Umschalten der Informationsanzeige) D-Taste (Löschen)
23
q-Taste (zwischen
Aufnahme und Wiedergabe umschalten)
24
m-Taste
DE
19
20
21 22 23 24
3
Page 4
LCD-Monitor
Anzeigen im Aufnahmemodus
Anzeigen im Aufnahmemodus
27 26 25 24 23 22 21
PP
GPS
Date
N
ORM
44
00:34
00:34
1 2 3
0.00.0
4
WB
AUTOWBAUTO
5
ISO
ISO
AUTO
AUTO
6 7
16
M
8
1080
9
101112131420 1517 161819
1/100 F3.01/100 F3.0
30 2829
20
1 Blitz ............................ S. 21
Blitzbereitschaft/
Blitzladebetrieb ....... S. 64
2 Nahaufnahme/
S. Nahaufn. ..............p. 33
3 Selbstauslöser ........... S. 33
4 Belichtungskorrektur ...S. 34
5 Weißabgleich ............. S. 34
6 ISO ............................. S. 35
7 Serienaufnahme......... S. 35
8 Bildgröße
(Fotos) ............... S. 36, 71
9 Aufnehmen mit Ton
(Filme) ..................... S. 44
10
Bildgröße
(Filme) ............... S. 40, 72
11
Verbleibende Aufnahmezeit
(Filme) ..................... S. 19
4
DE
12
Filmaufnahme-
Symbol .................... S. 19
13
GPS-Symbol .............. S. 16
H
Blinkt: GPS-Signal-
G
14
Richtungsinformationen
15
Messung .................... S. 41
16
Datumstempel ............S. 43
17
Komprimierung
(Fotos) ............... S. 40, 71
18
Anzahl der speicherbaren
Einzelbilder
(Fotos) ..................... S. 18
19
Aktueller Speicher ...... S. 70
20
Akkuladezustand ...S. 13, 64
21
Histogramm ................ S. 21
Suche
Leuchtet: GPS-Signal-
Empfang
22
Bildstabilisierung
(Fotos)/Digitale Bildstabilisierung
(Filme) ..................... S. 42
23
Touchscreen-
Modus ................. S. 9, 41
24
Welt Zeit ..................... S. 56
25
AF-Markierung ........... S. 18
26
Standortinformationen
................................ S. 16
27
Aufnahmemodus ...S. 18, 25
28
Blendenwert ............... S. 18
29
Verschlusszeit ............ S. 18
30
Warnsignal bei
Kameraverwacklung
Page 5
Anzeigen im Wiedergabemodus
Anzeigen im Wiedergabemodus
● Standardanzeige
1
76 984352
3D3D
10 11 11 16
1010
4/304/30
12
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
1415 13 12
12
Foto Movie
● Detailanzeige
1
76 984352
3D3D

16
Lautstärke ............S. 22, 52
17
Standortinformationen
................................ S. 16
18
Richtungsinformationen
19
ISO ............................. S. 35
20
Verschlusszeit ............ S. 18
21
Aufnahmemodus ...S. 18, 25
22
Blendenwert ............... S. 18
1010
PP
16
M
100-0004100-0004
’12/02/26 12:30
141517 13 12 28
18
10 11
4/304/30
2.02.0F3.0F3.01/10001/1000
ISO
ISO
AUTOWBAUTOWB100
100
ORM
N
1
00:12/00:3400:12/00:34
212019
PP
ISO
ISO
WB
100
100
AUTOWBAUTO
16
M
ORM
N
100-0004100-0004
29 27 26 25
23
Histogramm ................ S. 21
24
Belichtungskorrektur ...S. 34
25
Gegenlichtkorrektur.... S. 40
26
Weißabgleich ............. S. 34
27
Komprimierung
(Fotos) ............... S. 40, 71
28
Dateinummer
29
Bildgröße ...
S. 36, 40, 71, 72
1 Akkuladezustand ...S. 13, 64 2 Foto mit Video-
Aufnahme................ S. 38
3 3D-Bild ....................... S. 37
4 Eye-Fi-Übertragung ... S. 50
5 Schreibschutz ............ S. 49
6 Hinzufügen
von Ton .............S. 44, 46
7 Favoriten .................... S. 45
8 Upload........................ S. 49
9 Druckvorauswahl/Anzahl
der Ausdrucke ......... S. 62
10
23 2422
2.02.0F3.0F3.01/10001/1000
Aktueller Speicher ...... S. 70
11
Bildnummer/Gesamtanzahl
Bilder (Fotos) ..........S. 22
Verstrichene Zeit/ Gesamtaufnahmezeit
(Filme) ..................... S. 23
12
Touchscreen-Modus.....S. 9
13
Datum und
Uhrzeit ............... S. 15, 56
14
Favoriten anzeigen ....S. 45
15
Gruppiertes Bild ...S. 22, 38
DE
5
Page 6
Kameraeinstellungen
Verwendung des Modusrads und der Direktwahltasten
Mit den Direktwahltasten können Sie schnell auf häufi g verwendete Funktionen zugreifen.
Modusrad Ändern des Aufnahmemodus (S. 25)
Zoomhebel (S. 20, 24)
Auslöser (S. 18, 64)
R-Taste (Filmaufnahme) (S. 19)
q-Taste (zwischen Aufnahme und Wiedergabe umschalten) (S. 19, 22, 51)
m -Taste (S. 8)
Pfeiltasten
F (nach oben)/INFO-Taste (Umschalten der Informationsanzeige) (S. 21, 24)
H (links)
A-Taste
G (nach unten)/D-Taste (Löschen) (S. 23)
6
DE
I (rechts)
Page 7
Bedienungshinweise
Funktionsmenü
R
Die bei der Bildwahl und bei den Einstellungen angezeigten Symbole FGHI weisen darauf hin, dass die Steuerscheibe gedrückt und nicht gedreht werden muss, um die Pfeiltasten zu verwenden. Die verfügbaren Optionen werden rechts angezeigt.
X
JMTZeit
2012 02 26
Die Bedienungshinweise auf dem Bildschirm geben die Funktionen der m- und A-Taste sowie des Zoomhebels an.
MENÜ
Bildwahl Zurück
Zurück
:..
J/M/T
--
--
Einzelb.Druck W.Einstellfkt
16
M
100-0004
100-0004
‘12/02/26 12:30
‘12/02/26 12:30
MENÜ
4/30
4/30
ORM
ORM
N
N
Kameramenü 1 Zurück
Rueckst.Rueckst. Kompression Normal Gegenl.Kor Auto Touch Auslöser Aus AF-Modus Gesicht/iESP
Digitalzoom Aus
Bedienungshinweise
Zurück
MENÜ
MENÜ
ESPESP/
Löschen/Zurück
4/304/30
MENÜ
OK
Bildwahl(1)
Menübedienung
Ändern Sie die Kameraeinstellungen über das Menü.
Abhängig von anderen Einstellungen, die mit der aktuellen Einstellung zusammenhängen, oder dem
Aufnahmemodus kann es vorkommen, dass bestimmte Menüs nicht verfügbar sind.
Funktionsmenü
Drücken Sie während der Aufnahme H, um das Funktionsmenü anzuzeigen. Mit dem Funktionsmenü können Sie häufi g verwendete Aufnahmeeinstellungen aufrufen.
Ausgewählte Option
Aufnahmemodus
Auswählen des Funktionsmenüs
Benutzen Sie FG, um ein Menü auszuwählen, und benutzen Sie HI, um eine Menüoption auszuwählen. Drücken Sie die A-Taste, um das Funktionsmenü einzustellen.
PP
44
N
Blitz Auto
0,00,0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
O
M
MENÜMENÜ
Aufnahme
Funktionsmenü
Menü Einrichten
DE
7
Page 8
Menü Einrichten
Drücken Sie die m-Taste während der Aufnahme oder Wiedergabe, um das Menü Einrichten anzuzeigen. Im Menü Einrichten können verschiedene Kamerafunktionen eingestellt werden, darunter Aufnahme- und Wiedergabefunktionen, die nicht im Funktionsmenü angezeigt werden, sowie Einstellungen im Zusammenhang mit Bildschirmanzeige, Datum und Uhrzeit vorgenommen werden.
1 Drücken Sie die m-Taste.
● Das Menü Einrichten wird angezeigt.
2 Drücken Sie H, um die Seitenregister zu
markieren. Betätigen Sie FG zum Auswählen des gewünschten Menüanzeigers und drücken Sie I.
Menüanzeiger
Einstellungsmenü 2 Zurück
Dateiname
Rueckst.
Pixel Korr.
NTSC/PAL Bat. Sparmod.Bat. Sparmod.
X
3 Betätigen Sie FG zur Wahl des gewünschten
Untermenüs 1, und drücken Sie dann die A-Taste.
Einstellungsmenü 2
Dateiname Pixel Korr.
NTSC/PAL
Bat. Sparmod.Bat. Sparmod.
X
8
DE
Zurück
Rueckst.
Deutsch
Deutsch
MENÜ
NTSC
Aus
MENÜ
NTSC
Aus
Kameramenü 1 Zurück
Rueckst.Rueckst.
Kompression Normal Gegenl.Kor Auto Touch Auslöser Aus AF-Modus Gesicht/iESP
Digitalzoom Aus
Untermenü 1
Einstellungsmenü 2 Zurück
Dateiname
Rueckst.
Pixel Korr.
NTSC/PAL Bat. Sparmod.Bat. Sparmod.
X
Untermenü 2
Einstellungsmenü 2 Zurück
DateinameDateiname Rueckst. Pixel Korr.
NTSC/PAL
Bat. Sparmod.Bat. Sparmod.
X
Aus
Ein
Deutsch
4 Betätigen Sie FG zur Wahl des gewünschten
Untermenüs 2, und drücken Sie dann die A-Taste.
MENÜ
ESPESP/
MENÜ
NTSC
Aus
MENÜ
● Nach Abschluss der Einstellung wird wieder der
vorherige Bildschirm angezeigt.
Weitere Einstellungen sind u.U. erforderlich.
„Menüeinstellungen“ (S. 40 bis 58)
5 Drücken Sie die m-Taste, um die
Einstellung zu verlassen.
Einstellungsmenü 2 Zurück
Dateiname Pixel Korr.
NTSC/PAL
Bat. Sparmod.Bat. Sparmod.
X
Rueckst.
Deutsch
MENÜ
NTSC
Ein
Page 9
Bedienung des Touchpanels
Verwendung im Foto-Assistenten (S. 25)
Verwendung im Aufnahmemodus
Verwendung im Wiedergabemodus
Bedienen Sie das Touchpanel durch einen Fingertipp auf den Bildschirm.
Das Touchpanel kann für Funktionen, die in dieser Anleitung mit ] markiert sind, benutzt werden.
● Eine Schutzfolie oder das Tragen von Handschuhen kann die Bedienbarkeit beeinträchtigen.
● Fällt Ihnen die Bedienung mit Ihrem Finger schwer, verwenden Sie den mitgelieferten Stylus Pen.
Verwendung im Foto-Assistenten (S. 25)
Der Foto-Assistent kann im M-Modus aufgerufen werden.
1 Berühren Sie M.
Berühren Sie eine Option, um sie einzustellen.
2 Ziehen Sie für die Einstellung den Schieberegler
nach oben oder unten und berühren Sie
● Beenden Sie den Foto-Assistenten durch einen
Druck auf
O.
Verwendung im Aufnahmemodus
Durch die Berührung des Monitors kann das scharfzustellende Motiv ausgewählt oder die Aufnahme ausgelöst werden. Mit jeder Berührung von [ ändert sich die Option.
[
: Das Motiv, das berührt wird, wird scharfgestellt
und die Aufnahme wird automatisch ausgelöst.
^
: Der AF des Motivs, das berührt wird, wird
gespeichert. Drücken Sie den Auslöser, um das Bild aufzunehmen. Berühren Sie _, um die AF-Sperre aufzuheben. Die Fokussperre wird durch Druck auf den Auslöser aufgehoben.
N
ORM
44
N.
Klar & LebhaftKlar & Lebhaft
Niedriger KontrastNiedriger Kontrast
00:3400:34
Verwendung im Wiedergabemodus
Das angezeigte Bild kann geändert oder vergrößert werden.
Ansicht des vorherigen und des nächsten Bildes:
Ziehen Sie Ihren Finger nach links, um das nächste Bild anzuzeigen und nach rechts, um das vorherige Bild anzuzeigen.
Zoom:
Berühren Sie
Index:
Berühren Sie wieder zu geben.
Wiedergabe (gruppiertes Bild, Panoramabild, Film,
16M
Bild mit Video-Aufnahme, Bild mit Tonaufnahme):
Berühren Sie
LIVE
LIVE
GUIDE
GUIDE
1080
● Wird das vergrößerte Bild gezogen, ändert sich
, um das Bild zu vergrößern.
auch das angezeigte Bild.
`
, um das Bild in einer Indexansicht
Berühren Sie das Bild, um es als Vollbild wieder zu geben.
\
.
Berühren Sie K, um die gruppierten Bilder auszudehnen.
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
4/30
4/30
00:0000:00’12/02/26’12/02/26
9
DE
Page 10
Menü-Index
R
1
PP
44
O
N
1 Aufnahmemodus
P (Programm Auto) .........S. 18
M (iAUTO) ..................S. 25
.(Bild mit Video-
Aufnahme) .....................S. 30
- (Mehrfach-
Aufnahmen) ...................S. 31
P (Magic Filter) .........S. 27
p (Panorama).................S. 28
Q (Beauty) ................S. 27
s (Scene Modus).......S. 26
2 Blitz ..................................S. 21
3 Nahaufnahme ..................S. 33
4 Selbstauslöser .................S. 33
5 Belichtungskorrektur ........S. 34
6 Weißabgleich ...................S. 34
7 ISO ..................................S. 35
8 Serienaufnahme ..............S. 35
9 Bildgröße .........................S. 36
0 p (Kameramenü 1) .......S. 40
Rücksetzen Komprimierung Gegenl.Kor Touch Auslöser AF-Modus
10
DE
Blitz Auto
2
0
3
a
4
0,00,0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENÜMENÜ
ESP/n Digitalzoom
a q (Kameramenü 2) .......S. 42
Bildstabilisator AF Hilfslicht Aufn. Ansicht Bildausrichtung Symbol Hinweise Datumstempel Hochaufl . Zoom
b A (Filmmenü) .................S. 40
Bildgröße IS Movie Mode R (Film-Tonaufnahme) Windgeräusche
w. reduziert.
c q (Wiedergabemenü)....S. 45
Diashow Favoriten Suchfunktion Bearb. Löschen R (Schreibschutz) Upload Auftrag
b
5
c
6
d
7
e
8
f
9
Kameramenü 1 Zurück
Rueckst.Rueckst. Kompression Normal Gegenl.Kor Auto Touch Auslöser Aus AF-Modus Gesicht/iESP
Digitalzoom Aus
d x (Einstellungsmenü 1) ...S. 50
Formatieren/
Karte format. Datensicher. Eye-Fi Druckvorauswahl USB Verbindung q Power On Ton Einstellung.
e x (Einstellungsmenü 2) ...S. 52
Dateiname Pixel Korr. s (Monitor) TV Out Bat. Sparmod. l (Sprache) X (Datum/Zeit)
f x (Einstellungsmenü 3) ...S. 56
Welt Zeit Reset Datenbank Beauty-Einstellungen Touch Kalibrierung GPS Einstellungen
MENÜ
ESPESP/
Page 11
Vorbereiten der Kamera
Entfernen der Speicherkarte
Vorbereiten der Kamera
Einsetzen des Akkus und der Karte
1
2
Akku-/Kartenfachverriegelung
1
Akku-/Kartenfachdeckel
2
Akkuverriegelung
Schreibschutzschalter
Setzen Sie den Akku so ein, dass die Markierung C
zum Akkuverriegelungsschalter zeigt.
Bei einer Beschädigung des Äußeren des Akkus
(Kratzer usw.) besteht die Gefahr von übermäßiger Wärmeentwicklung und Explosion.
Schieben Sie die Akkuverriegelung in Pfeilrichtung,
während Sie den Akku einsetzen.
Halten Sie die Karte senkrecht und schieben Sie sie
gerade in den Steckplatz, bis sie hörbar einrastet.
Achten Sie vor der Bedienung der Kamera darauf,
den Akku-/Kartenfachdeckel zu schließen.
Zum Entfernen des Akkus schieben Sie die
Akkuverriegelung in Pfeilrichtung, und ziehen Sie den Akku aus dem Fach.
Schalten Sie die Kamera aus bevor Sie den Akku-/
Kartenfachdeckel öffnen.
Verwenden Sie nur SD/SDHC/SDXC-Speicherkarten
oder eine Eye-Fi-Karte mit dieser Kamera. Setzen Sie keine anderen Arten von Speicherkarten ein. „Verwendung der Karte“ (S. 70)
Vermeiden Sie die Berührung des Kontaktbereichs
der Karte mit der Hand.
Diese Kamera kann auch ohne eine Speicherkarte
verwendet werden, indem Bilder in ihrem internen Speicher abgelegt werden.
3
1
2
„Anzahl der speicherbaren Bilder (Fotos)/
Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme) im internen Speicher und auf Speicherkarten“ (S. 71, 72)
Entfernen der Speicherkarte
1
Drücken Sie auf die Hinterkante der Karte, bis ihre
Arretierung freigegeben wird und die Karte geringfügig hervortritt, und ziehen Sie sie dann aus dem Steckplatz.
2
DE
11
Page 12
Laden des Akkus mit dem
Anschließen der Kamera
mitgelieferten USB-Netzteil
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC (im Folgenden
als USB-Netzteil bezeichnet) richtet sich nach dem Land, in dem die Kamera erworben wurde. Falls Sie ein USB-Netzteil mit Stecker erhalten haben, schließen Sie es direkt an einer Netzsteckdose an.
Das mitgelieferte USB-Netzteil ist ausschließlich zum
Laden des Akkus und für die Wiedergabe vorgesehen. Nehmen Sie keine Bilder auf, während das Netzteil an die Kamera angeschlossen ist.
Ziehen Sie nach Abschluss des Ladevorgangs den
Stecker des USB-Netzteils aus der Steckdose.
Der Akku kann aufgeladen werden, während die
Kamera an einen Computer angeschlossen ist. Die Ladezeit hängt von der Leistung des angeschlossenen Computers ab. (In bestimmten Fällen kann der Ladevorgang bis zu 10 Stunden beanspruchen.)
1
Anschließen der Kamera
Buchsenabdeckung
Netzsteckdose
Multi-Connector
USB-Kabel (mitgeliefert)
Computer (eingeschaltet und in Betrieb)
2
Bei der Auslieferung der Kamera aus dem
Herstellerwerk ist der Akku nicht vollständig geladen. Bitte laden Sie den Akku vor der ersten Benutzung solange auf, bis die Ladekontrolllampe erlischt (bis zu 3,5 Stunden).
Falls die Anzeigelampe nicht aufl euchtet, bedeutet
dies, dass das USB-Netzteil nicht richtig an die Kamera angeschlossen ist oder dass eine Störung des Akkus, der Kamera oder des USB-Netzteils vorliegt.
12
DE
Anzeigelampe Ein: Ladevorgang ndet statt Aus: Ladevorgang ist abgeschlossen
Page 13
Zeitpunkt zum Laden des Akkus
Windows
Zeitpunkt zum Laden des Akkus
Wenn die nachstehend abgebildete Fehlermeldung auf dem Bildschirm erscheint, muss der Akku geladen werden.
Blinkt rot
Batterie leer
Linke Monitor-Taste Fehlermeldung
Einrichten mit der mitgelieferten CD
Die Installation der [ib] Computer-Software ist nur auf
Windows-Computern möglich.
Windows
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein
1
CD-ROM-Laufwerk ein.
Windows XP
● Ein „Setup“-Dialogfeld wird angezeigt.
Windows Vista/Windows 7
● Ein Autorun-Dialogfeld wird angezeigt. Klicken Sie
auf „OLYMPUS Setup“ zum Anzeigen des „Setup“­Dialogfelds.
Falls das Dialogfeld „Setup“ nicht angezeigt wird,
wählen Sie im Start-Menü „Arbeitsplatz“ (Windows XP) oder „Computer“ (Windows Vista/Windows 7). Doppelklicken Sie auf das CD-ROM (OLYMPUS Setup)-Symbol zum Öffnen des Fensters „OLYMPUS Setup“ und doppelklicken Sie dann auf „Launcher.exe“.
Falls ein „User Account Control“
(Benutzerkontensteuerung)-Dialogfeld angezeigt wird, klicken Sie auf „Yes“ (Ja) oder „Continue“ (Fortsetzen).
Registrieren Sie Ihr Olympus-Produkt.
2
Drücken Sie die Taste „Registrierung“ und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Für die Registrierung muss die Kamera an den Computer
angeschlossen sein. „Anschließen der Kamera“ (S. 12)
FFalls nach Anschließen der Kamera an den
Computer überhaupt keine Anzeige auf dem Monitor der Kamera erscheint, ist möglicherweise der Akku entladen. Lassen Sie die Kamera an dem Computer so lange angeschlossen, bis der Akku aufgeladen ist, trennen Sie die Kamera vom Computer und schließen Sie sie anschließend erneut an.
Installieren Sie OLYMPUS Viewer 2
3
und die [ib] Computer-Software.
Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen,
bevor Sie mit der Installation beginnen.
● Klicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS Viewer 2“
oder „OLYMPUS ib“ und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Software zu installieren.
OLYMPUS Viewer 2
Betriebssystem
Prozessor
RAM
Freier Festplatten­speicher
Monitore­instellungen
Windows XP (Service Pack 2 oder neuer)/Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz oder höher (Für Filme wird Core2Duo 2,13 GHz oder höher benötigt)
1 GB oder mehr (2 GB oder mehr empfohlen)
1 GB oder mehr
1024 x 768 Pixel oder mehr Mindestens 65.536 Farben (16.770.000 Farben empfohlen)
DE
13
Page 14
[ib]
Macintosh
Betriebssystem
Prozessor
RAM
Freier Festplatten­speicher
Monitore­instellungen
Grafi k
* Siehe die Online-Hilfe für Informationen zur
Verwendung der Software.
Installieren Sie die Bedienungsanleitung der
4
Kamera.
Klicken Sie auf das Symbol „Bedienungsanleitung der Kamera“ und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
14
DE
Windows XP (Service Pack 2 oder neuer)/Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz oder höher (Für Filme wird Core2Duo 2,13 GHz oder höher benötigt)
512 MB oder mehr (1 GB oder mehr empfohlen) (Für Filme wird 1 GB oder mehr benötigt – 2 GB oder mehr werden empfohlen)
1 GB oder mehr
1024 x 768 Pixel oder mehr Mindestens 65.536 Farben (16.770.000 Farben empfohlen)
Mindestens 64 MB Video RAM mit DirectX 9 oder neuer.
Macintosh
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein
1
CD-ROM-Laufwerk ein.
Doppelklicken Sie auf das CD (OLYMPUS Setup)-
Symbol auf dem Desktop.
● Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“ um das
Dialogfeld „Setup“ anzuzeigen.
Installieren Sie OLYMPUS Viewer 2.
2
● Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen, bevor
Sie mit der Installation beginnen.
● Klicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS Viewer 2“
und befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die Software zu installieren.
Sie können die Benutzerregistrierung via „Registrierung“
in der OLYMPUS Viewer 2 „Hilfe“ vornehmen.
OLYMPUS Viewer 2
Betriebssystem Mac OS X v10.4.11–v10.6
Prozessor
RAM
Freier Festplatten­speicher
Monitore­instellungen
* Weitere Sprachen können im Sprach-Kombinationsfeld
ausgewählt werden. Siehe die Online-Hilfe für Informationen zur Verwendung der Software.
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz oder höher.
1 GB oder mehr (2 GB oder mehr empfohlen)
1 GB oder mehr
1024 x 768 Pixel oder mehr Mindestens 32.000 Farben (16.770.000 Farben empfohlen)
Page 15
Kopieren Sie die Bedienungsanleitung der
3
Kamera.
Drücken Sie die Taste „Bedienungsanleitung der Kamera“, um den Ordner mit den Bedienungsanleitungen der Kamera zu öffnen. Kopieren Sie die Bedienungsanleitung für Ihre Sprache auf den Computer.
Sprache, Datum, Zeit und Zeitzone
Sie können die Sprache wählen, in der die Menüs und Meldungen auf dem Monitor angezeigt werden. Die hier eingegebene Uhrzeit und das Datum werden auch für andere Funktionen, wie dem Datumstempel und im Namen der Bilddateien, der Bilder, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden, verwendet.
Schalten Sie die Kamera mit der n-Taste
1
ein, wählen Sie eine Sprache mit FGHI und drücken Sie die A-Taste.
Mit Hilfe der Menüs können Sie die ausgewählte
Sprache ändern. [l] (S. 55)
Back
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Nederlands
English
ýesky
Francais
Dansk
Deutsch Español
Português(Pt)
Italiano
Betätigen Sie FG zur Wahl des Jahres
2
unter [J].
X
JMTZeit
2012
-- --
Bildschirm für Einstellung von
Datum und Uhrzeit
Norsk
Svenska
Suomi
--
:..
--
Hrvatski
6lovenãþina
Magyar
Polski
Zurück
J/M/T
Drücken Sie I, um die unter [J] eingegebene
3
Einstellung zu speichern.
Betätigen Sie FGHI auf gleiche Weise
4
wie in Schritt 2 und 3, um den Monat [M], den Tag [T] und die Uhrzeit [Zeit] (in Stunden und Minuten) sowie das Anzeigeformat des Datums [J/M/T] (Datumsreihenfolge) einzustellen, und drücken Sie dann die A-Taste.
Zur genauen Einstellung der Uhrzeit drücken Sie die
A-Taste, wenn das Zeitsignal 00 Sekunden anzeigt.
Die Einstellungen von Datum und Uhrzeit können im
folgenden Menü geändert werden: [X] (Datum/Zeit)
MENU
MENÜ
(S. 56)
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
5
Zeitzone [x], und drücken Sie dann die A-Taste.
● Betätigen Sie FG, um die Sommerzeit
([Sommer]) ein- oder auszuschalten.
Mit Hilfe der Menüs können Sie die ausgewählte
Zeitzone ändern. [Welt Zeit] (S. 56)
X
JMTZeit
2012
’12.02.26 12:30 Zurück
Seoul Tokyo
-- --
MENÜ
Zurück
:..
J/M/T
--
--
MENÜ
Sommer
15
DE
Page 16
Vor Verwendung des GPS
Aktualisieren der A-GPS-Daten
Die GPS-Funktion (Global Positioning System) der Kamera ermittelt Ihre Position (Breiten- und Längengrad) und speichert diese Informationen zusammen mit den aufgenommenen Bildern. Die Kamera verwendet zusätzliche Bahndaten (GPS-unterstützt oder A-GPS) für eine verbesserte Signalerfassung. Die A-GPS-Daten müssen alle 14 Tage aktualisiert werden. Vor Verwendung des GPS, müssen Sie das richtige Datum und die Uhrzeit in der Kamera einstellen. (S. 15)
Aktualisieren der A-GPS-Daten
Installieren Sie die Aktualisierungssoftware
1
(OLYMPUS A-GPS Hilfsprogramm).
● Laden Sie die Aktualisierungssoftware von
folgender Website herunter und installieren Sie sie auf Ihrem Computer. http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
Schließen Sie die Kamera an den Computer an
2
und starten Sie die Aktualisierungssoftware. „Anschließen der Kamera“ (S. 12)
Folgen Sie nach dem Start der Software den
Anweisungen auf dem Bildschirm.
Verwenden des GPS
Setzen Sie [GPS Einstellungen] auf
1
[Ein] > [GPS] auf der Registerkarte x (Einstellungsmenü 3). „Einstellungsmenü“ (S. 8)
Sobald die Kamera Ihre Position ermittelt hat, werden G und die Koordinaten im Bildschirm angezeigt.
PP
GPS
44
ORM
N
Blinkt: GPS-Signal-Suche
H
Leuchtet: GPS-Signal-Empfang
G
Nach längerem Nichtgebrauch benötigt die Kamera
möglicherweise einige Minuten, um die Position zu ermitteln. Blinkt das Symbol nach einigen Minuten immer noch, hat die Kamera wahrscheinlich Schwierigkeiten ein Signal zu erfassen. Gehen Sie ins Freie in einen Bereich ohne Hindernisse oder ändern Sie Ihre Position.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
16
DE
Page 17
Halten Sie F in der Aufnahme- oder Wiedergabeanzeige gedrückt.
2
Ihre Position wird auf dem Monitor angezeigt.
● Es werden auch die nahe gelegenen Standortinformationen, die in der GPS-Datenbank gespeichert sind, angezeigt.
---------
1 2
3
4
Aktualisiert vor 1 Minute
Zurück
MENÜ
Breitengrad/Längengrad
N123°56' 78'' E123°56' 78''
2012/02/26
00:00
GPS Update
1 Name der
LOG
5 6
7
8
OK
Standortinformation
2 Positionsangabe der
Standortinformation
3 Elektronischer Kompass 4 Aktualisierungsstatus
5 GPS-Tracking aktiv 6 Breitengrad 7 Längengrad 8 Aktuelles Datum
und Uhrzeit
FGHI
A
Standortinformation wählen.
GPS-Daten aktualisieren.
In einigen Ländern oder Regionen ist die Verwendung
von GPS-Geräten möglicherweise geregelt. Beachten Sie die örtlichen Bestimmungen.
Schalten Sie das GPS an Bord von Flugzeugen und
an anderen Orten aus, in denen der Gebrauch von GPS-Geräten verboten ist.
Die Bereitstellung von A-GPS-Daten kann ohne
vorherige Ankündigung beendet werden.
Die Positionsdaten stehen an folgenden Orten
möglicherweise nicht zur Verfügung oder enthalten Fehler:
● Ort ohne klare Sicht auf den Himmel (im Haus,
unter der Erde oder unter Wasser, in der Nähe von Bäumen oder hohen Gebäuden)
● Orte, die starken Magnet- oder Funkstörungen
ausgesetzt sind (in der Nähe von Hochspannungsleitungen, Magneten, elektronischen Geräten oder Handys, die im 1,5 GHz-Bereich arbeiten)
An einigen Orten oder zu bestimmten Tageszeiten
dauert die GPS-Datenerfassung möglicherweise etwas länger oder steht nicht zur Verfügung.
Bedecken Sie die GPS-Antenne nicht mit Ihren
Händen oder Metallgegenständen.
Die Kamera kann keine GPS-Daten erfassen,
wenn der Akkuladezustand niedrig ist.
Die Kamera ist nicht für die GPS-Navigation
ausgerüstet.
Wenn [Tracking] auf [Ein] gesetzt ist, verbraucht der
GPS-Empfänger Spannung aus dem Akku, selbst wenn die Kamera ausgeschaltet ist. [Bat. Sparmod.] wird automatisch ausgeschaltet, wenn GPS eingeschaltet ist.
Die GPS-Daten werden nicht zusammen mit Video-
Aufnahmen aufgenommen.
DE
17
Page 18
Aufnahme, Wiedergabe und Löschen von Bildern
Aufnahme, Wiedergabe und Löschen von Bildern
]
Aufnehmen mit den optimalen
Einstellungen von Blendenwert
P
und Verschlusszeit (
In diesem Modus sind die automatischen Aufnahmemodi aktiviert, wobei gleichzeitig auch Veränderungen an einer Vielzahl von Aufnahme-Menüfunktionen wie Belichtungskorrektur, Weißabgleich etc. möglich sind.
Stellen Sie das Modusrad
1
auf P.
Drücken Sie die n-Taste, um die
2
Kamera einzuschalten.
Der Blitz fährt automatisch heraus und wird ggf.
ausgelöst. Wählen Sie [Blitz Aus] (S. 21) , um ein Auslösen des Blitzes zu verhindern. Drücken Sie mit dem Finger auf den Blitz, um ihn einzufahren.
18
DE
-Modus)
P
-Modusanzeige
PP
44
ORM
N
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (S. 71)
Visieren Sie das Motiv mit der Kamera an, und
3
wählen Sie den gewünschten Bildausschnitt.
LCD-
Monitor
Querformat
Achten Sie darauf, dass Sie den Blitz nicht mit Ihren
Fingern oder anderen Gegenständen bedecken, wenn Sie die Kamera halten.
Drücken Sie den Auslöser halb, um das Motiv
4
scharfzustellen.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
Sobald das Motiv scharfgestellt ist, wird die
Belichtung gespeichert (Verschlusszeit und Blendenwert werden angezeigt), und die Farbe der AF-Markierung wechselt auf Grün.
● Wenn die AF-Markierung rot blinkt, bedeutet
dies, dass eine Scharfstellung nicht möglich war. Versuchen Sie in einem solchen Fall, die Schärfe erneut zu messen.
Hochformat
PP
Halb nach unten drücken
Verschlusszeit Blendenwert
AF-Markierung
1/400 F3.01/400 F3.0
Page 19
„Scharfstellung“ (S. 66)
Anzeigen des letzten Bildes
Ausschalten der Kamera
Um die Aufnahme zu machen, drücken Sie den
5
Auslöser sacht vollständig durch, während Sie die Kamera möglichst ruhig halten.
PP
Vollständig durchdrücken
Anzeigen des letzten Bildes
Sie können das soeben aufgenommene Bild anzeigen, indem Sie die q-Taste drücken. Um mit dem Aufnehmen fortzufahren, drücken Sie entweder die q-Taste, oder Sie drücken den Auslöser halb nach unten.
Ausschalten der Kamera
Drücken Sie nochmals die n-Taste.
1/400 F3.01/400 F3.0
Kontrollbildschirm
Filmaufnahmen
Drücken Sie erneut die R-Taste, um mit der
1
Aufnahme zu beginnen.
RECREC
0:000:00
Leuchtet während
der Aufnahme Rot
Mit dem Film wird auch der Ton aufgezeichnet. Die Effekte für den aktuellen Aufnahmemodus
werden auch für Filme übernommen. Einige Aufnahmeeffekte stehen möglicherweise nicht für Filme zur Verfügung.
Während der Filmaufnahme können Sie auch Fotos
machen. „Aufnehmen von Fotos während einer Filmaufnahme“ (S. 32)
Drücken Sie nochmals die R-Taste, um die
2
Aufnahme zu stoppen.
RECREC
0:000:00 0:00:340:00:34
Aufnahmezeit
Kontinuierliche Aufnahmedauer (S. 72)
0:00:340:00:34
720
DE
19
Page 20
Verwendung des Zooms
Zur Aufnahme größerer Bilder [Digitalzoom]/[Hochaufl . Zoom]
Der Aufnahmebereich wird durch Drehen des Zoomhebels eingestellt.
W-Seite T-Seite
Zoombalken
PP
44
Optischer Zoom: 12,5x
Digitalzoom: 4x
Zur Aufnahme größerer Bilder [Digitalzoom]/[Hochaufl . Zoom]
Die Art und die Stärke des Zooms können anhand
des Zoombalkens festgestellt werden. Die Anzeige richtet sich nach den Einstellungen, die unter [Digitalzoom] (S. 42), [Hochaufl . Zoom] (S. 44) und [Bildgröße] (S. 36) gewählt wurden.
4.64.6
ORM
N
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
N
44
Optischer Zoom:
Bildgröße Zoombalken
10.010.0
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
ORM
M
[Ein] für [Hochaufl . Zoom]:
Bildgröße Zoombalken
16M/16:9 L
Bereich des hochaufl ösenden Zooms
[Ein] für [Digitalzoom]:
Bildgröße Zoombalken
16M
Weitere
Das Vergrößerungs­verhältnis ändert sich abhängig von der eingestellten Bildgröße.
Digitalzoom-Bereich
*1
Digitalzoom-Bereich
*1
Wenn [Bildgröße] auf einen kleineren Wert als die volle
Aufl ösung eingestellt ist, wird das Bild nach Erreichen der maximalen Vergrößerung des optischen Zooms automatisch verkleinert und auf die gewählte [Bildgröße] zugeschnitten, wonach die Kamera in den Digitalzoom­Bereich eintritt, sofern [Digitalzoom] auf [Ein] gestellt ist.
Fotos, die mit rot angezeigtem Zoombalken
aufgenommen werden, wirken eventuell „grobkörnig“.
20
16M
Weitere
DE
Bereich des optischen Zooms
Das Vergrößerungsverhältnis ändert sich abhängig von der eingestellten
*1
Bildgröße.
Page 21
Ablesen eines Histogramms
Verwendung des Blitzes
Die für die jeweilige Aufnahmebedingungen am besten geeignete Blitzfunktion kann ausgewählt werden.
Wählen Sie die Option Blitz im
1
Funktionsmenü.
Blitz Auto
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
MENÜMENÜ
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
2
Einstelloption, und drücken Sie dann die A-Taste zur Einstellung.
Option Beschreibung
Blitz Auto
Rote Augen
Aufhellbli.
Bei niedriger Umgebungshelligkeit oder starkem Gegenlicht wird der Blitz automatisch ausgelöst.
Vor Auslösen des Hauptblitzes werden mehrere Vorblitze abgegeben, um das Auftreten von roten Augen in den Aufnahmen zu verhindern.
Der Blitz wird ungeachtet der herrschenden Lichtverhältnisse ausgelöst.
Blitz Aus Der Blitz wird nicht ausgelöst.
Umschalten der Anzeige der Aufnahme-Informationen
Die Informationsanzeige kann umgeschaltet werden, um sie der Aufnahmesituation anzupassen, z.B. um den gesamten Bildschirm frei zu haben oder um die Hilfslinien zu verwenden.
Drücken Sie F (INFO).
1
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die
Anzeige der Aufnahme-Informationen in der nachstehend gezeigten Reihenfolge. „Anzeigen im Aufnahmemodus“ (S. 4)
Normal
PP
0,00,0
ORM
N
44
M
720
00:3400:34
Video-Aufnahme Informationen
PP
N
ORM
44
Ablesen eines Histogramms
Wenn die Spitze einen zu großen Bereich ausfüllt, erscheint das Bild größtenteils weiß.
Wenn die Spitze einen zu kleinen Bereich ausfüllt, erscheint das Bild größtenteils schwarz.
Der grüne Bereich zeigt die Helligkeitsverteilung in Bildschirmmitte an.
720
00:3400:34
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
Keine Information
PP
Detailliert
PP
N
ORM
44
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
16
M
720
00:3400:34
DE
21
Page 22
]
Zur Wiedergabe von Tonaufnahmen
Wiedergabe von gruppierten Bildern
Wiedergabe von Filmen
Anzeigen von Bildern
Drücken Sie die q-Taste.
1
Drücken Sie zur Anzeige anderer Bilder HI.
2
Anzeige des
vorigen Bildes
Halten Sie zur Anzeige des nächsten oder vorherigen
Bildes HI gedrückt.
Bilder können während der Wiedergabe verkleinert
und vergrößert werden. „Indexanzeige und Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung“ (S. 24)
Zur Wiedergabe von Tonaufnahmen
Um den mit einem Bild aufgenommenen Ton wiederzugeben, wählen Sie das Bild aus, und drücken Sie dann die A-Taste.
Drücken Sie FG, um die Lautstärke anzupassen.
22
DE
Anzahl der Bilder/
Gesamtanzahl Bilder
’12/02/26 12:3012:30
’12/02/26
Wiedergabebild
Anzeige des nächsten Bildes
Während der
Audiowiedergabe
Wiedergabe von gruppierten Bildern
Je nach Aufnahmebedingungen, werden mehrere Bilder als Gruppe angezeigt. „Wiedergabe von gruppierten Bildern“ (S. 38)
4/30
4/30
Gruppierte Bilder
Wiedergabe von Filmen
Wählen Sie den gewünschten Film aus, und drücken Sie dann die A-Taste.
4/30
4/30
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Drehen Sie zur Anzeige des Filmindexes den
Zoomhebel auf die T-Seite. Wählen Sie mit FGHI das Bild, mit dem die Wiedergabe beginnen soll.
Anhalten und
Fortsetzen
Wiedergabe
Suchlauf vorwärts
Suchlauf
rückwärts
Einstellen der
Lautstärke
Drücken Sie die A-Taste, um die Wiedergabe anzuhalten. Um die Wiedergabe im Pausenzustand oder
der
bei Suchlauf vorwärts oder rückwärts fortzusetzen, drücken Sie A-Taste.
Drücken Sie I für den Suchlauf vorwärts. Drücken Sie I erneut, um die Geschwindigkeit für den Suchlauf vorwärts zu erhöhen.
Drücken Sie H, um den Suchlauf rückwärts zu starten. Bei jeder Betätigung von H erhöht sich die Geschwindigkeit des Rückwärtssuchlaufs.
Drücken Sie FG, um die Lautstärke einzustellen.
Während der WiedergabeMovie
Page 23
Bedienung während der Wiedergabepause
Beenden der Filmwiedergabe
Bedienung während der Wiedergabepause
Verstrichene Zeit/
Gesamtaufnahmezeit
Springen
Ansicht des
vorherigen und
des nächsten
Bildes
Fortsetzen der
Wiedergabe
Beenden der Filmwiedergabe
Drücken Sie die m-Taste.
Drücken Sie FG, um zum vorherigen/nächsten Indexbild zu springen.
Drücken Sie I oder H, um jeweils ein Bild vor- oder zurückzuschalten. Halten Sie I oder H gedrückt, um jeweils ein Bild mit der Geschwindigkeit 1× vor- oder zurückzuschalten.
Drücken Sie die A-Taste, um die Wiedergabe fortzusetzen.
00:12/00:3400:12/00:34
Im Pausenzustand
Löschen von Bildern während der Wiedergabe (Einzelbild-Löschung)
Zeigen Sie das Bild an, das Sie löschen
1
möchten, und drücken Sie G (D).
Löschen
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Löschen],
2
und drücken Sie dann die A-Taste.
Es können jeweils mehrere oder alle Bilder gelöscht
werden (S. 49).
Zurück
Löschen
ZurückZurück
MENÜ
DE
23
Page 24
Indexanzeige und Wiedergabe
Auswahl eines Bildes in der Indexanzeige
Ändern des Ausschnitts bei Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung
Anhalten der [Suchfunktion]
mit Ausschnittsvergrößerung
Die Indexanzeige ermöglicht es Ihnen, ein gewünschtes Bild rasch zu fi nden. Sie können Bilddetails bei Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung (bis zu 10×) überprüfen.
Drehen Sie den Zoomhebel.
1
W
T
W
Ausschnitts-
vergrößerung
Suchfunktion
ALLALL
2012/
2012/ 02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
(S. 45)
00:00
00:00
Einzelbildanzeige
4/30
4/30
00:0000:00
’12/02/26’12/02/26 ’12/02/26’12/02/26
WT
Indexanzeige
00:0000:00’12/02/26’12/02/26
Auswahl eines Bildes in der Indexanzeige
Betätigen Sie FGHI zur Wahl eines Bildes, und drücken Sie dann die A-Taste, um das gewählte Bild als Einzelbild anzuzeigen.
Ändern des Ausschnitts bei Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung
Betätigen Sie FGHI, um den angezeigten Bildausschnitt zu verschieben.
Anhalten der [Suchfunktion]
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Alles], und drücken Sie dann die A-Taste.
24
DE
Umschalten der Anzeige der Bildinformationen
Bei der Wiedergabe von Bildern kann die Anzeige umgeschaltet werden.
Drücken Sie F (INFO).
1
Bei jeder Betätigung der Taste wechseln die
angezeigten Bildinformationen in der nachstehend gezeigten Reihenfolge.
Normal
1010
4/304/30
Detailliert
1010
’12/02/2612:30
„Ablesen eines Histogramms“ (S. 21)
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
PP
ISO
ISO
AUTOWBAUTOWB100
100
16
M
N
ORM
100-0004100-0004
4/30
4/30
4/304/30
2.02.0F3.0F3.01/10001/1000
Keine Information
Page 25
Umschalten des Aufnahmemodus
Verwendung des Foto-Assistenten
Verwenden der verschiedenen Aufnahmemodi
Verwenden der verschiedenen Aufnahmemodi
Umschalten des Aufnahmemodus
Der Aufnahmemodus (P, M, s, Q, ~,
P, -, .) kann durch Drehen des Modusrads
gewechselt werden. „Modusrad“ (S. 6)
Die Standardeinstellung jeder Funktion wird mit
gekennzeichnet.
]
Aufnehmen mit automatischen
Einstellungen (
Die Kamera wählt den für die jeweilige Aufnahmesituation am besten geeigneten Aufnahmemodus. Die Aufnahmebedingungen werden von der Kamera festgelegt, und Einstellungen können mit Ausnahme bestimmter Funktionen nicht geändert werden.
Stellen Sie den Aufnahmemodus auf M.
1
In einigen Fällen wählt die Kamera evtl. nicht den
gewünschten Aufnahmemodus aus.
Wenn die Kamera nicht in der Lage ist, den optimalen
Modus zu bestimmen, wird der P-Modus gewählt.
M
-Modus)
Das Symbol ändert sich je nach dem automatisch
von der Kamera gewählten Motivprogramm
N
ORM
44
00:3400:34
Verwendung des Foto-Assistenten
Der Foto-Assistent kann im M-Modus zum Ändern der Einstellungen verwendet werden.
Menüpunkte des Foto-Assistenten
• Farbsättigung ändern
• Farbtemperatur ändern
• Helligkeit ändern
1 Drücken Sie zur Anzeige des Foto-Assistenten A. 2 Betätigen Sie FG zur Auswahl eines Menüpunktes
und drücken Sie dann A.
3 Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit FG
und prüfen Sie den Effekt oder die Beschreibung.
16
GUIDE
GUIDE
1080
M
LIVE
LIVE
● Drücken Sie zur Auswahl den Auslöser halb
nach unten.
4 Drücken Sie den Auslöser, um das Bild aufzunehmen.
● Um den Foto-Assistenten auf dem Bildschirm
auszuschalten, drücken Sie die m-Taste.
Bei einigen Einstellungen des Foto-Assistenten
werden die Bilder möglicherweise körnig angezeigt.
Menüpunkte des Foto-Assistenten
Farbsättigung ändern
Schieberegler
Klar & Lebhaft
Niedriger Kontrast
DE
25
Page 26
Um das Gesicht eines Haustiers zu fotografi eren, wählen Sie ([
Tier Modus –
Katze]/[
Tier Modus – Hund])
Aufnehmen von 3D-Bildern (
-Modus)
Einige Änderungen der Einstellungen des Foto-
Assistenten werden eventuell nicht auf dem Monitor angezeigt.
Der Blitz kann nicht zusammen mit dem Foto-
Assistenten verwendet werden.
Durch eine Änderung der Einstellungen des Foto-
Assistenten werden vorherige Änderungen gelöscht.
Durch die Auswahl einer Einstellung, die die
Grenzwerte der Belichtungsmesser überschreitet, können unter- oder überbelichtete Bilder entstehen.
]
Wahl des für die Aufnahmesituation
optimal geeigneten Modus
s
-Modus)
(
Stellen Sie den Aufnahmemodus
1
auf s.
Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
2
Modus, und drücken Sie dann die A-Taste.
Porträt
Für Porträtaufnahmen.
Symbol des momentan eingestellten Szenen-Modus
Im Szene-Modus s steht eine Reihe von
Motivprogrammen zur Auswahl, die werkseitig mit den optimalen Einstellungen für verschiedene Aufnahmesituationen vorbereitet wurden. Aus diesem Grund können die Einstellungen in einigen Modi nicht geändert werden.
26
DE
Untermenü Anwendungs-
B Porträt/F Landschaft/
'
Sternenlicht/G Nachtaufnahme
M
Nacht+Person/C Sport/ N Innenaufnahme/R Selbstportrait/ S
Sonnenuntergang
V
Speisen/d Dokumente/
q Sand + Schnee/U Tier Modus – Katze/t Tier Modus – Hund/ W 3D Foto/Z HDR Effekt
*1
Bei einem dunklen Motiv wird die Rauschminderung
automatisch aktiviert. Dadurch wird die Aufnahmezeit, während der keine weiteren Bilder aufgenommen werden können, etwa verdoppelt.
*2
Für unbewegliche Motive empfohlen.
Um das Gesicht eines Haustiers zu fotografi eren, wählen Sie ([UU Katze]/[tt
Betätigen Sie HI zur Wahl von [U] oder [t] und drücken Sie die A-Taste zur Einstellung.
● Die Einstellung [Automat. Aufnahme] wird
automatisch gewählt, und sobald die Kamera das Gesicht des Motivs erkennt, wird der Verschluss selbsttätig ausgelöst.
● Informationen zum Deaktivieren der Funktion
[Automat. Aufnahme] fi nden Sie im Abschnitt „Verwendung des Selbstauslösers“ (S. 33).
Aufnehmen von 3D-Bildern (WW
1 Betätigen Sie HI zur Wahl von [Auto] oder [Manuel],
und drücken Sie dann die A-Taste.
Untermenü 1 Beschreibung
Auto
Manuel
AUTOWBAUTO
MENÜ
MENÜ
0.00.0
WB
*1
/X Feuerwerk*1/
Tier Modus – Hund])
Legen Sie den Bildausschnitt so fest, dass das Ziel und der Zeiger sich überdecken. Der Verschluss wird automatisch ausgelöst.
Bewegen Sie die Kamera nach der ersten Aufnahme, und legen Sie den Bildausschnitt für die zweite Aufnahme so fest, dass er sich mit dem Bild auf dem Monitor deckt. Lösen Sie die Aufnahme manuell aus.
*1
/
*2
zweck
Die Aufnahme wird mit dem gewählten Motivprogramm gemacht.
Tier Modus –
-Modus)
Page 27
Bilder, die im 3D-Modus aufgenommen wurden,
können nicht dreidimensional auf dem LCD-Monitor dieser Kamera angezeigt werden.
Je nach Motiv oder Situation (falls der Abstand
zwischen Kamera und Motiv zu kurz ist), sieht das Bild vielleicht nicht wie ein 3D-Bild aus.
Der 3D-Betrachtungswinkel variiert je nach Motiv, usw. Drücken Sie die m-Taste, um den 3D-Aufnahme-
modus zu beenden, ohne ein Bild zu speichern.
Die [Bildgröße] (S. 36) ist auf [0] festgelegt. Das Zoomverhältnis ist fi x. Schärfe, Belichtung und Weißabgleich werden bei
der Aufnahme des ersten Bilds festgelegt.
Der Blitz ist auf [$Blitz Aus] festgelegt.
]
Aufnehmen mit Spezialeffekten
P
-Modus)
(
Sie können die Ausdruckskraft eines Fotos erhöhen, indem Sie ihm einen Spezialeffekt hinzufügen.
Stellen Sie den Aufnahmemodus
1
auf P.
Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
2
Modus, und drücken Sie dann die A-Taste.
Symbol des eingestellten
P
-Modus
Pop Art
12
MAGIC FILTER
Im P-Modus steht eine Reihe von Effekten zur
Auswahl, die werkseitig mit den optimalen Einstellungen für verschiedene Aufnahmesituationen vorbereitet wurden. Aus diesem Grund können die Einstellungen bestimmter Motivprogramme nicht geändert werden.
]
Aufnehmen mit dem Effekt
„Optimiert Portrait“ (
Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht wirksam.
Stellen Sie den Aufnahmemodus
1
auf Q.
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
2
Retuscheeinstellung, und drücken Sie dann die A-Taste zur Einstellung.
2 3
1
0,00,0
WB
AUTOWBAUTO
16
M
MENÜMENÜ
Untermenü Option
1 Pop Art 2 Lochkamera 3 Fish Eye 4 Strichzeichnung 5 Soft Fokus 6 Punk
X Glitzer Y Wasserfarben
9 Magischer Spiegel 0 Miniature a Fragmented b Dramatic
Q
-Modus)
Ausgewählte Option
Empfohlen
DE
5
M
MENÜMENÜ
27
Page 28
● [Set 1], [Set 2] oder [Set 3] retuschiert das Bild
Optimiert Portrait
gemäß den Beauty-Einstellungen. [Beauty-Einstellungen] (S. 57)
Visieren Sie das Motiv mit der Kamera an.
3
Überprüfen Sie den Rahmen um dem von der Kamera erfassten Gesicht, und drücken Sie dann den Auslöser, um die Aufnahme zu machen.
Sowohl das unbearbeitete als auch das bearbeitete Bild werden gespeichert.
Wenn das Bild nicht retuschiert werden kann,
wird lediglich das unbearbeitete Bild gespeichert.
Die [Bildgröße] des retuschierten Bildes ist festgelegt
auf [n].
Es wird nur das von der Kamera erkannte Gesicht
retuschiert.
Wählen Sie [Bestätigen] oder [Optimiert
4
Portrait] auf dem Überprüfungsbildschirm und drücken Sie zur Speicherung oder zum erneuten Retuschieren des Bildes die A-Taste.
Bestätigen
Optimiert Portrait
MENÜ
Zurück
Optimiert Portrait
1 Wählen Sie den zu retuschierenden Bereich und
drücken Sie die A-Taste.
2 Drücken Sie die A-Taste auf dem Überprüfungsbildschirm.
● Die Einstellungen von „Optimiert Portrait“ können
gespeichert werden. [Beauty-Einstellungen] (S. 57)
28
DE
Augenfarbe Zurück
Aus
Panoramabilder erstellen (p-Modus)
Stellen Sie den Aufnahmemodus
1
auf p.
Betätigen Sie HI zur Wahl des Modus. Ist
2
[Auto] ausgewählt, drücken Sie andere Option als [Auto] ausgewählt, drücken Sie die A-Taste.
Untermenü Anwendungszweck
Auto
Manuel
MENÜ
PC
3
Die Panoramabilder werden durch den Schwenk der Kamera in die Aufnahmerichtung automatisch zusammengefügt. Drücken Sie den Auslöser, um mit der Bildfolge zu beginnen.
Drei Bilder werden aufgenommen und von der Kamera zusammengefügt. Der Benutzer wählt den Bildausschnitt mit Hilfe der Überlappungsmarken und löst den Verschluss manuell aus.
Die aufgenommenen Bilder werden unter Verwendung der PC-Software in ein Panoramabild zusammengefügt.
Aufnahmen mit [Auto]
Betätigen Sie HI zur Wahl des Blickwinkels, und drücken Sie dann die A-Taste.
Einzelheiten zum Installieren der PC-Software fi nden Sie
unter „Einrichten mit Hilfe der mitgelieferten CD“ (S. 13).
Auto
G. Ist eine
AUTOAUTO
PCPC
MANUELMANUEL
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
2
M
MENÜMENÜ
Page 29
Bei Einstellung auf [Auto] oder [Manuel] ist
Aufnahmen mit [Auto]
Aufnehmen von Panoramabildern mit [Manuel]
L
[Bildgröße] (S. 36) fest auf 2M oder gleichwertig eingestellt.
Schärfe, Belichtung, Zoom-Einstellung (S.20) und
Weißabgleich (S. 34) werden beim ersten Bild gespeichert.
Der Blitzmodus (S. 21) ist fest auf $ (Blitz Aus)
eingestellt.
Aufnahmen mit [Auto]
1 Richten Sie die Kamera auf die Startposition.
● Betätigen Sie FGHI zur Wahl der
Aufnahmerichtung.
2 Drücken Sie den Auslöser, um die Aufnahme zu
beginnen. Bewegen Sie die Kamera langsam in die auf dem Monitor angezeigte Pfeilrichtung.
MENÜ
Zurück
3 Die Aufnahme wird beim Erreichen des Endes der
Führung auf dem Monitor automatisch beendet.
● Die Kamera verarbeitet die Bilder automatisch und
das zusammengefügte Panoramabild wird angezeigt.
● Zur frühzeitigen Beendigung der Aufnahme
drücken Sie den Auslöser oder die A-Taste. Wenn die Kamera eine Weile angehalten wird, wird die Aufnahme automatisch beendet.
Wiederholen Sie die Aufnahme, falls die Meldung
„Bild wurde nicht aufgenommen.“ angezeigt wird.
Um die Panoramafunktion zu verlassen, ohne ein Bild
zu speichern, drücken Sie die m-Taste.
Sichern
Führung
Aufnehmen von Panoramabildern mit [Manuel]
1 Betätigen Sie FGHI zur Wahl der Richtung,
in der die Bilder zusammengefügt werden sollen.
Richtung zum
Anfügen des
nächsten Bildes
OK
2 Drücken Sie den Auslöser, um das erste Bild
aufzunehmen. Der weiß umrahmte Teil des ersten Bildes wird im Überlappungsbereich 1 angezeigt.
AUTO
FULL
OK
3 Legen Sie den Bildausschnitt für die nächste Aufnahme
4 Drücken Sie den Auslöser, um das zweite Bild
5 Wiederholen Sie Schritt 3 und 4, um ein drittes Bild
1. Bild
so fest, dass sich Überlappungsbereich 1 mit Überlappungsbereich 2 deckt.
aufzunehmen.
Drücken Sie die A-Taste, um nur 2 Bilder
zusammenzufügen.
aufzunehmen.
● Nach der dritten Aufnahme werden die Bilder
automatisch zusammengefügt, und das auf diese Weise erstellte Panoramabild wird angezeigt.
Um die Panoramafunktion zu verlassen, ohne ein Bild
zu speichern, drücken Sie die m-Taste.
Einst.
MANUELMANUEL
1 212
MENÜ
MANUELMANUEL
MANUELMANUE
OK
SichernZurück
DE
29
Page 30
Aufnehmen von Panoramabildern mit [PC]
Aufnehmen von Panoramabildern mit [PC]
1 Betätigen Sie FGHI zur Vorgabe der Richtung,
in der die Bilder zusammengefügt werden sollen.
2 Drücken Sie den Auslöser, um das erste Bild
aufzunehmen. Visieren Sie dann das zweite Bild mit der Kamera an. Das Aufnahmeverfahren ist mit dem von [Manuel] identisch.
Bis zu 10 Aufnahmen können zu einem Panoramabild
zusammengefügt werden.
3 Wiederholen Sie Schritt 2 so oft wie erforderlich, um
die gewünschte Anzahl von Bildern aufzunehmen, und drücken Sie nach der letzten Aufnahme die A-Taste oder die m-Taste.
Weitere Einzelheiten zum Erstellen von Panoramabildern
nden Sie in der Online-Hilfe der PC-Software.
Aufnehmen eines Fotos mit einer Video-Aufnahme (.-Modus)
Bei der Aufnahme eines Bildes wird gleichzeitig eine Video-Aufnahme vor und nach Auslösen des Verschlusses aufgezeichnet.
Stellen Sie den Aufnahmemodus .
1
(Bild mit A-Aufnahme) ein.
..
Öffnen Sie das Funktionsmenü mit H.
2
Betätigen Sie HI zur Wahl der Länge der Video-Aufnahme, und drücken Sie dann die A-Taste.
Bild mit
A
Bild mit
A
1080
44
00:3400:34
Untermenü Beschreibung
4 2
0
3
1
/
Unter den folgenden Umständen kann das
Aufnehmen ggf. nicht möglich sein: direkt nach dem Umschalten in den Aufnahmemodus (wie nach dem Einschalten der Kamera) oder direkt, nachdem ein Bild aufgenommen wurde.
Die Bildgröße der Video-Aufnahme ist auf [9] oder [7] eingestellt.
Die aufgenommenen Bilder werden als Gruppe
0.00.0
angezeigt. „Wiedergabe von gruppierten Bildern“
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
(S. 38)
AUTO
AUTO
7 s/3 s 5 s/3 s 3 s/3 s 7 s/0 s 5 s/0 s 3 s/0 s
7 / 3 Sekunden
N
ORM
44
Symbol der momentan eingestellten Filmdauer
00:3400:34
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
1080
MENÜMENÜ
30
DE
Page 31
]
[Mehrfachausschnitte]
Motivnachführung
Ausschalten der Nachführung
[Mehrfachspeicherung]
Zeitgleiches Aufnehmen zweier
Bildarten (--Modus)
Im --Modus bestehen Beschränkungen bezüglich
der Bildgröße. Je nach Einstellung ändert sich die Bildgröße möglicherweise automatisch.
Stellen Sie den Aufnahmemodus
1
auf - (Multi-Record).
Betätigen Sie HI zur Wahl des Modus,
2
und drücken Sie dann die G-Taste.
MehrfachausschnitteMehrfachausschnitte
N
ORM
44
Untermenü Beschreibung
Mehrfach­ausschnitte
Mehrfach­speicherung
P
und Original
Die Kamera nimmt gleichzeitig zwei Bilder aus verschiedenen Winkeln auf, ein Weitwinkelbild und ein zugeschnittenes Bild.
Die Kamera nimmt gleichzeitig zwei Bilder mit unterschiedlicher Bildgröße auf.
Die Kamera nimmt gleichzeitig zwei Bilder auf, eins mit angewandtem Magic Filter und das nicht bearbeitete Original.
BILDBILD MAGICMAGIC GRÖSSEGRÖSSE
MENÜMENÜ
720
00:3400:34
[Mehrfachausschnitte]
Für eine Nahaufnahme können Sie dem Motiv folgen. Tippen Sie auf Q, um die Nachführfunktion zu aktivieren.
Motivnachführung
1 Berühren Sie Q, um die Nachführung auf P
zu setzen.
2 Wählen Sie die Ausschnittseinstellung und drücken
Sie die A-Taste.
3 Richten Sie die AF-Markierung für den Vergrößerungs-
winkel auf das Motiv aus, und drücken Sie dann die A-Taste.
● Der Rahmen folgt dem Motiv automatisch
mithilfe der Farberkennung.
Rahmen
OnOn
N
ORM
44
rot.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Ausschalten der Nachführung
1 Berühren Sie P, um die Nachführung auf Q zu
setzen.
2 Betätigen Sie FGHI oder tippen Sie auf den
Rahmen, um ihn zu positionieren.
Die Bilder können nicht durch die Berührung des
Monitors aufgenommen werden.
Wenn die Kamera den Bewegungen des Motivs nicht
folgen kann, wird der
Die [Bildgröße] ist wie folgt begrenzt.
Foto
Movie
[Mehrfachspeicherung]
1 Wählen Sie die Größe für das Teilbild und drücken
Sie die A-Taste.
L:
[n] oder weniger
S:
[3] oder weniger
:
[6] oder weniger
LOCK ONLOCK ON
FRAMEFRAME
0.00.0
OK
WB AUTOWBAUTO
ISO
ISO AUTO
AUTO
720
00:3400:34
31
DE
Page 32
Die [Bildgröße] ist wie folgt begrenzt.
[[PP und Original]
Foto
Movie
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Modus,
3
Hauptbild:
[2] oder mehr
Teilbild:
[1], [9], [:]
Hauptbild:
[5] [6]
Teilbild:
[7] [8]
und Original]
und drücken Sie die A-Taste. Bei Video-Aufnahmen in diesem Modus ist die
[Bildgröße] auf [6] oder weniger beschränkt.
Bei Video-Aufnahmen in diesem Modus stehen
[Glitzer], [Soft Fokus], [Miniature], [Fragmented] und [Dramatic] nicht zur Verfügung.
Nehmen Sie Bilder auf.
Drücken Sie den Auslöser, um zwei Fotos mit
Ihren Einstellungen zu machen.
● Drücken Sie die R-Taste, um zwei Video-
Aufnahmen mit Ihren Einstellungen zu machen. Drücken Sie nochmals die R-Taste, um die Aufnahme zu stoppen.
Aufnehmen während der Überprüfung des Video-
Aufnahmebereichs Drücken Sie mehrmals auf F, um den Video­Aufnahmebereich anzuzeigen.
Die aufgenommenen Bilder werden als Gruppe
angezeigt. (S. 38)
]
Aufnehmen von Fotos während
einer Filmaufnahme
Stellen Sie den Aufnahmemodus auf P
1
oder M.
Drücken Sie die R-Taste, um mit der
2
Video-Aufnahme zu beginnen.
Drücken Sie den Auslöser, um ein Foto
3
aufzunehmen.
Drücken Sie nochmals die R-Taste, um die Video-Aufnahme zu stoppen.
Die aufgenommenen Bilder werden als Gruppe
angezeigt. (S. 38)
Die Fotos können als Indexbild für die Video-
Aufnahme verwendet werden. (S. 38)
Die Anzahl der Fotos, die aufgenommen werden
können, hängt von der eingestellten Bildgröße ab. (S. 36)
Sie können Fotos aufnehmen, während Sie den
aufnehmbaren Bereich der Fotos und Filme überprüfen. (S. 21)
Wird [d] oder [+] ausgewählt, wird nur ein Bild
mit jeder Betätigung des Auslösers aufgenommen.
32
DE
Page 33
Abbrechen der Selbstauslöser-Funktion
Verwenden der Aufnahmefunktionen
Verwenden der Aufnahmefunktionen
„Menübedienung“ (S. 7)
Nahaufnahmen (Makrofunktion)
Diese Funktion gestattet es Ihnen, Motive in einem kleinen Abstand von der Kamera scharfzustellen und aufzunehmen.
Wählen Sie die Option Nahaufnahme im
1
Funktionsmenü.
Aus
0,00,0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
MENÜMENÜ
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
2
Einstelloption, und drücken Sie dann die A-Taste zur Einstellung.
Option Beschreibung
Aus Der Nahaufnahmemodus ist deaktiviert.
Nahaufnahme
S. Nahaufn.
*1
Zoom in maximaler Weitwinkel-Stellung (W).
*2
Zoom in maximaler Tele-Stellung (T).
*3
Das Zoom wird automatisch fi xiert.
Blitz (S. 21) und Zoom (S. 20) können bei Einstellung
Aufnahmen sind bis zu einem Motivabstand von 10 cm möglich.
Aufnahmen sind bis zu einem Motiv-
*3
abstands von 1 cm von der Kamera möglich.
*1
(90 cm*2)
von [a S. Nahaufn.] (S. 33) nicht ausgewählt werden.
Verwendung des Selbstauslösers
Wenn Sie den Auslöser vollständig durchdrücken, wird der Verschluss erst nach Verstreichen der eingestellten Verzögerungszeit ausgelöst.
Wählen Sie die Option Selbstauslöser
1
im Funktionsmenü.
Y Aus
M
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
2
Einstelloption, und drücken Sie dann die A-Taste zur Einstellung.
Option Beschreibung
Y Aus
Y 12
Sekunden
Y 2 Sekunden
;
Automat. Aufnahme
*1
Abbrechen der Selbstauslöser-Funktion
Drücken Sie die m-Taste.
Der Selbstauslöser wird deaktiviert. Die Selbstauslöser LED leuchtet zunächst ca.
10 Sekunden lang und blinkt dann weitere ca. 2 Sekunden, anschließend erfolgt die Aufnahme.
Die Selbstauslöser LED blinkt ca. 2 Sekunden lang, wonach der Verschluss ausgelöst wird.
Wenn das Haustier (Katze oder Hund) den Kopf auf die Kamera zu wendet, wird sein Gesicht erkannt und die Aufnahme
*1
automatisch gemacht.
Die Option [Automat. Aufnahme] wird nur dann angezeigt,
wenn der s-Modus auf [U] oder [t] eingestellt ist.
DE
1212
22
0,00,0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENÜMENÜ
33
Page 34
Ändern der Bildhelligkeit
Verwendung des Indiv. Weissabgl.
(Belichtungskorrektur)
Die Standard-Bildhelligkeit (angemessene Belichtung), die von der Kamera auf der Grundlage des jeweils gewählten Aufnahmemodus (außer M) eingestellt wird, kann erhöht oder verringert werden, um einen gewünschten Effekt bei der Aufnahme zu erzielen.
Wählen Sie die Option Belichtungskorrektur
1
im Funktionsmenü.
Belicht. Korr.
± 0,0
22 11
00
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
2
Bildhelligkeit, und drücken Sie dann die A-Taste.
Einstellen einer natürlichen Bildfarbe (Weißabgleich)
Für natürlichere Farben wählen Sie eine Weißabgleichoption, die zum Motiv passt.
Wählen Sie die Option Weißabgleich
1
im Funktionsmenü.
WB Auto
WB
AUTOWBAUTO
34
DE
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
2
Einstelloption, und drücken Sie dann die A-Taste zur Einstellung.
Option Beschreibung
WB Auto
5 3
1
11 22
WB
AUTOWBAUTO
>
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
P
MENÜMENÜ
Q
Verwendung des Indiv. Weissabgl.
1 Wählen Sie die Option Weißabgleich im
Funktionsmenü.
2 Wählen Sie [P] oder [Q] mit HI und richten
Sie die Kamera auf ein weißes Blatt Papier.
3 Drücken Sie die m-Taste.
0,00,0
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENÜMENÜ
Die Kamera stellt den Weißabgleich entsprechend der Aufnahmesituation automatisch ein.
Für Aufnahmen bei klarem Himmel
Für Aufnahmen bei bewölktem Himmel
Für Aufnahmen mit künstlicher Beleuchtung
Für Aufnahmen mit einer weißen Fluoreszenzleuchte.
Zum Einstellen subtiler Farbschattierungen, die sich nicht mit Auto, Sonnig, Bewölkt, Kunstlicht oder Fluoreszent regeln lassen.
● Achten Sie darauf, dass das Papier den gesamten
Bildschirm ausfüllt und kein Schatten auf es fällt.
● Wir empfehlen den Zoom auf Tele (T)
einzustellen.
● Führen Sie diesen Vorgang bei dem Licht aus,
mit dem Sie die Aufnahmen machen.
● Die Kamera löst den Verschluss aus und der
Weißabgleich wird gespeichert.
● Der registrierte Weißabgleich wird in der
Kamera gespeichert. Die Daten werden nicht mit dem Ausschalten der Kamera gelöscht.
[P]
● Wird [
oder [Q]], deren Weißabgleich
bereits gespeichert sind, im Schritt 2 gewählt, wird ein neuer Weißabgleich registriert.
Page 35
Ist der weiße Bereich nicht groß genug oder ist die
Farbe zu hell, zu dunkel oder zu knallig, kann der Weißabgleich nicht gespeichert werden. Kehren Sie zum Schritt 2 zurück. Oder stellen Sie den anderen Weißabgleich ein.
Wahl der ISO-Empfi ndlichkeit
Wählen Sie die Option ISO-Einstellung im
1
Funktionsmenü.
ISO Auto
ISOISO
3200
3200
1/400 F3.0
1/400 F3.0
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
2
Einstelloption, und drücken Sie dann die A-Taste zur Einstellung.
Option Beschreibung
ISO Auto
High ISO Auto
Wert
ISO steht für die Internationale Organisation für
Die Kamera stellt die Lichtempfi ndlichkeit entsprechend der Aufnahmesituation automatisch ein.
Die Kamera stellt die höhere Lichtempfi ndlichkeit als [ISO Auto] ein, um die Unschärfe auf minimum zu reduzieren.
Die ISO-Empfi ndlichkeit ist fest auf den gewählten Wert eingestellt.
Normung. ISO-Standards legen die Empfi ndlichkeit für digitale Kameras und Filme fest, daher werden Codes wie „ISO 100“ für die Darstellung der Empfi ndlichkeit verwendet.
Obwohl in der ISO-Einstellung kleinere Werte in
geringerer Empfi ndlichkeit resultieren, können bei gut ausgeleuchteten Verhältnissen scharfe Bilder gemacht werden. Höhere Werte liefern eine größere Empfi ndlichkeit, und so können Bilder mit kurzen Verschlusszeiten selbst bei schlechten Lichtverhältnissen gemacht werden. Eine große Empfi ndlichkeit bringt aber auch Rauschen in das Bild, wodurch es körnig erscheinen könnte.
Serienaufnahme (Bildfolge)
Es werden fortlaufend Bilder aufgenommen, während der Auslöser gedrückt gehalten wird.
Wählen Sie die Option Drive im Funktionsmenü.
1
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO
HIGH
HIGH
100
100
AUTO
AUTO
16
M
MENÜMENÜ
Option Beschreibung
o
)
*
c
d
+ (Hochg. Serienbild)
Bei jedem Drücken des Auslösers wird ein Bild aufgenommen.
Die Kamera macht Serienaufnahmen mit ca. 2,3 Bildern/s.
Die Kamera macht Serienaufnahmen mit ca. 10 Bildern/s.
Die Kamera macht Serienaufnahmen mit ca. 15 Bildern/s.
Die Kamera macht Serienaufnahmen mit ca. 60 Bildern/s.
Die Kamera macht bis zu 16 Fotos in regelmäßigen Abständen, solange der Auslösergedrücktwird.
Einzeln
DE
0,00,0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENÜMENÜ
35
Page 36
Die [Bildgröße] ist begrenzt.
[c] [d] [+]: [3] oder niedriger
Bei Verwendung einer anderen Einstellung als [o],
ist der Blitz (S. 21) auf [$Blitz Aus] festgelegt.
Der Digitalzoom (S. 42) ist bei Serienaufnahmen mit
hoher Geschwindigkeit oder [+] nicht verfügbar. Die ISO-Empfi ndlichkeit ist auf [ISO Auto] festgelegt.
Bei Verwendung anderer Einstellungen als [o]
werden Schärfe, Belichtung und Weißabgleich bei der Aufnahme des ersten Bildes festgelegt.
Auswahl der Fotogröße
Wählen Sie eine Bildgröße im Funktionsmenü.
1
16M
16:9S
44
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
2
Einstelloption, und drücken Sie dann die A-Taste zur Einstellung.
16
Option Beschreibung
16M (4608x3456)
Geeignet für den Druck von Bildern größer A3.
8M (3264×2448) Ermöglicht Ausdrucke bis zu A3.
5M (2560x1920)
Geeignet für den Druck von Bildern bis A4.
3M (2048x1536) Ermöglicht Ausdrucke bis zu A4.
2M (1600x1200)
1M (1280x960)
VGA (640x480)
16:9 L (4608x2592)
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO
AUTO
AUTO
5M8
M
M
MENUMENU
16:9 S (1920x1080)
Geeignet für den Druck von Bildern bis A5.
Ermöglicht Ausdrucke im Postkarten-Format.
Eignet sich für die Ansicht auf einem Fernseher, zum Versenden per Email oder Einfügen in Internet-Seiten.
Geeignet für die Wiedergabe von Bildern auf einem Breitbildfernseher und zum Ausdrucken im A3-Format.
Diese Funktion optimiert die Bildwiedergabe auf Breitbildfernsehern und für den Druck von A5-Bildern.
36
DE
Page 37
Steuern der Panoramabild-Wiedergabe
Verwenden der Wiedergabefunktionen
Verwenden der Wiedergabefunktionen
]
Wiedergabe von Panoramabildern
Panoramabilder, die mit Hilfe der Funktion [Auto] oder [Manuel] verknüpft wurden, können mittels Bildlauf angezeigt werden.
„Panoramabilder erstellen (p-Modus)“ (S. 28)
Wählen Sie während der Wiedergabe ein
1
Panoramabild.
„Anzeigen von Bildern“(S. 22)
OK
Wiederh.
Drücken Sie die A-Taste.
2
Aktueller Bildausschnitt
Steuern der Panoramabild-Wiedergabe
Heranzoomen/Wegzoomen: Drücken Sie zunächst die
A-Taste, um die Wiedergabe anzuhalten. Drehen Sie dann den Zoomregler, um das Bild zu vergrößern oder zu verkleinern.
00:00’12/02/26
Wiedergaberichtung: Drücken Sie FGHI, um die Wiedergabe anzuhalten und das Bild in die Richtung der gedrückten Taste zu verschieben.
Pause: Drücken Sie die A-Taste. Bilddurchlauf erneut starten: Drücken Sie die A-Taste. Wiedergabe anhalten: Drücken Sie die m-Taste.
Wiedergabe von W-Bildern
3D-Bilder, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden, können auf 3D-kompatiblen Geräten, die an diese Kamera mit einem HDMI-Kabel (separat erhältlich) angeschlossen
4/304/30
sind, wiedergegeben werden.
„Aufnehmen von 3D-Bildern (3D-Modus)“ (S. 26) Wenn Sie 3D-Bilder wiedergeben, lesen Sie sorgfältig
die Warnhinweise in der Betriebsanleitung für die 3D-kompatiblen Geräte.
Schließen Sie das 3D-kompatible Gerät mit
1
dem HDMI-Kabel an die Kamera an.
Einzelheiten zum Anschluss- und
Einstellungsverfahren fi nden Sie im Abschnitt „Anschluss über HDMI-Kabel“ (S. 54)
Betätigen Sie HI zur Wahl von [3D Show]
2
und drücken Sie dann die A-Taste.
Betätigen Sie HI zur Wahl des 3D-Bildes,
3
das wiedergegeben werden soll, und drücken Sie dann die A-Taste.
MENÜ
Diashow
Einst.
DE
OK
37
Page 38
Drücken Sie die m-Taste, um eine Diashow zu
Einzelbild von Serienaufnahmen
.
(Bild mit Video-Aufnahme)
Einzelbildwiedergabe
Video-Aufnahme mit Fotos
starten. Um die Diashow zu beenden, drücken Sie die m- oder die A-Taste.
3D-Bilder bestehen aus JPEG-Dateien und MPO-
Dateien. Wenn eine der Dateien auf einem Computer gelöscht werden, ist die Wiedergabe von 3D-Bilden eventuell nicht mehr möglich.
]
Wiedergabe von gruppierten Bildern
Je nach Einstellung, werden die aufgenommenen Bilder während der Wiedergabe als Gruppe angezeigt. Für gruppierte Bilder stehen mehrere Optionen zur Auswahl, wie zum Beispiel das Vergrößern der Anzeige, Löschen eines oder aller Bilder der Gruppe.
T-Seite
Ausdehnung (außer . Bilder).
• Wählen Sie das Bild und drücken Sie zur
Einzelanzeige der Bilder die A-Taste.
• Betätigen Sie HI zur Anzeige des
vorherigen/nächsten Bildes.
A-Taste
Wird ein Gruppenbild gelöscht, werden alle Bilder der
Einzelbild von Serienaufnahmen
Wiedergabe/Anhalten der Wiedergabe. Einstellung der Lautstärke während
der Wiedergabe von Bildern mit
FG
Tonaufnahmen.
Gruppe gelöscht. Enthält die Gruppe Bilder, die sie nicht löschen möchten, dehnen Sie die Gruppe aus und schützen Sie die Bilder einzeln.
● Die hintereinander aufgenommenen Bilder werden
automatisch wiedergegeben.
● Dehnen Sie die Ansicht aus, um die Bilder in der
Indexansicht anzuzeigen.
.
(Bild mit Video-Aufnahme)
Einzelbildwiedergabe
● Wiedergabe der Video-Aufnahme und
der Einzelbilder.
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
.-Bild
Video-Aufnahme mit Fotos
● Wiedergabe der Video-Aufnahme und der
Einzelbilder.
● Dehnen Sie die Ansicht aus, um die Bilder in der
Indexansicht anzuzeigen.
● Halten Sie die Wiedergabe an und drehen Sie
den Zoomhebel auf die W-Seite, um die Fotos als Kapitelindex der Video-Aufnahme anzuzeigen. Wählen Sie das Foto und drücken Sie die A-Taste, um die Video-Aufnahme ab diesem Punkt abzuspielen.
Video-Aufnahme mit Fotos
4/30
4/30
38
DE
Einzelbild von Serienaufnahmen
Page 39
-
(Multi-Record) Bild
-
(Multi-Record) Bild
● Die Bilder werden wiedergegeben.
● Erweitern Sie die Anzeige, um zwei Bilder
nebeneinander anzuzeigen.
● Drehen Sie den Zoomhebel während der Wiedergabe,
um zwischen beiden Bildern umzuschalten.
4/30
4/30
4/30
4/30
T
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Fotos
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Filme
Wiedergabe von Filmen
39
DE
Page 40
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Menüs für Aufnahmefunktionen
Wiederherstellen der Standardeinstellungen der Aufnahmefunktionen [Rueckst.]
Auswahl der Bildqualität für Fotos [Komprimierung]
Auswahl der Bildqualität für Filme [Bildgröße]
Aufhellen eines Motivs im Gegenlicht [Gegenl.Kor]
Menüs für Aufnahmefunktionen
Die Standardeinstellung jeder Funktion wird mit
gekennzeichnet.
Wiederherstellen der Standardeinstellungen der Aufnahmefunktionen [Rueckst.]
I (Kameramenü 1) Rückst.
Untermenü 2 Anwendungszweck
Ja
Nein
Auswahl der Bildqualität für Fotos [Komprimierung]
Die Standardeinstellungen der folgenden Menüfunktionen werden wiederhergestellt:
• Blitz (S. 21)
• Nahaufnahme (S. 33)
• Selbstauslöser (S. 33)
• Belichtungskorrektur (S. 34)
• Weißabgleich (S. 34)
• ISO (S. 35)
• Serienaufnahme (S. 35)
• Bildgröße (S. 36)
• Menüfunktionen in [I, J, A]
(S. 40 bis 44)
Die aktuellen Einstellungen werden nicht geändert.
Auswahl der Bildqualität für Filme [Bildgröße]
A (Filmmenü) Bildgröße
Untermenü 2 Anwendungszweck
1080P/720P/ VGA (640x480)
Aufhellen eines Motivs im Gegenlicht [Gegenl.Kor]
I (Kameramenü 1) Gegenl.Kor
Untermenü 2 Anwendungszweck
Auto
Aus
Ein
I (Kameramenü 1) Komprimierung
Untermenü 2 Anwendungszweck
Fein Aufnehmen in hoher Qualität. Normal Aufnehmen in normaler Qualität.
„Anzahl der speicherbaren Bilder (Fotos)/
Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme) im internen Speicher und auf Speicherkarten“ (S. 71, 72)
40
DE
Wählen Sie die Bildqualität aus Bildfolge und Bildgröße.
„Anzahl der speicherbaren Bilder (Fotos)/
Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme) im internen Speicher und auf Speicherkarten“ (S. 71, 72)
Bei Wahl eines kompatiblen Aufnahmemodus wird diese Einstellung automatisch aktiviert.
Die Gegenlicht-Korrektur wird nicht aktiviert.
Bei der Aufnahme wird der unterbelichtete Bildbereich automatisch aufgehellt.
Bei Einstellung auf [Auto] oder [Ein] wird [ESP/n]
(S. 41) automatisch fest auf [ESP] eingestellt.
Page 41
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Einstellen der Touch Auslöser Funktion [Touch Auslöser]
Wahl des Scharfstellbereichs [AF-Modus]
Sich bewegende Motive ununterbrochen Scharfstellen (AF Tracking)
Wahl des Messbereichs für die Motivhelligkeit [ESP/
Einstellen der Touch Auslöser Funktion [Touch Auslöser]
I (Kameramenü 1) Touch Auslöser
Untermenü 2 Anwendungszweck
Ein
Aus
Wahl des Scharfstellbereichs [AF-Modus]
Das Motiv, das berührt wird, wird scharfgestellt und die Aufnahme wird automatisch ausgelöst.
Der AF des Motivs, das berührt wird, wird gespeichert. (Drücken Sie den Auslöser mit der Hand nach unten.)
Diese Einstellung kann auch durch Berühren des
Touchpanels geändert werden. „Verwendung im Aufnahmemodus“ (S. 9)
I (Kameramenü 1) AF-Modus
Untermenü 2 Anwendungszweck
Gesicht/ iESP
Spot
AF Tracking
*1
Bei bestimmten Motiven kann es vorkommen, dass der
Rahmen nicht oder nicht sofort erscheint.
*2
Ein rot blinkender Rahmen weist darauf hin, dass keine
Fokussierung möglich ist. Versuchen Sie in einem solchen Fall, die Scharfstellung erneut auszuführen.
Die Kamera stellt automatisch scharf. (Wenn die Kamera ein Gesicht erfasst, wird dieses mit einem weißen Rahmen versehen; wenn Sie den Auslöser dann halb nach unten drücken und die Kamera
*1
scharfgestellt hat, wechselt die Farbe des Rahmens auf Grün entdeckt wird, wählt die Kamera ein Objekt im Rahmen und stellt automatisch scharf.)
Die Kamera fokussiert auf das in der AF-Markierung befi ndliche Objekt.
Die Kamera verfolgt die Bewegungen des Motivs automatisch und stellt so ununterbrochen auf dieses scharf.
*2
. Wenn kein Gesicht
Sich bewegende Motive ununterbrochen Scharfstellen (AF Tracking)
1 Visieren Sie das Motiv mit der Kamera an, um die
AF-Markierung auf das Motiv zu richten, und drücken Sie dann die A-Taste.
2 Wenn die Kamera das Motiv erkennt, verfolgt die
AF-Markierung das Motiv automatisch und stellt ununterbrochen auf dieses scharf.
3 Um die AF-Verfolgung aufzuheben, drücken Sie die
A-Taste.
Je nach Motiv oder Aufnahmebedingungen kann
die Kamera unter Umständen das Motiv nicht scharfstellen oder dessen Bewegungen nicht folgen.
Wenn die Kamera den Bewegungen des Motivs
nicht folgen kann, wird die AF-Markierung rot.
Wahl des Messbereichs für die Motivhelligkeit [ESP/nn]]
I (Kameramenü 1) ESP/n
Untermenü 2 Anwendungszweck
*1
ESP
5 (Spotmessung)
Bei Einstellung auf [ESP] erscheint die Bildmitte
bei Aufnahmen von Motiven in starkem Gegenlicht möglicherweise dunkel.
Ein Bild mit ausgeglichener Helligkeit über den gesamten Bildschirm wird aufgenommen. (Die Helligkeit wird separat in der Mitte des Bildes und im Umfeld gemessen.)
Bei starkem Gegenlicht wird das Motiv in der Bildmitte ausreichend belichtet. (Die Helligkeit wird in der Mitte des Bildschirms gemessen.)
DE
41
Page 42
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Aufnehmen mit einer höheren Vergrößerung als mit dem optischen Zoom [Digitalzoom]
Reduzieren von Verwacklungsunscharfe beim Aufnehmen [Bildstabi.] (Standbilder)/[IS Movie Mode] (Filme)
Verwendung des AF-Hilfslichts zum Scharfstellen an einem dunklen Ort [AF Hilfslicht]
Anzeigen des soeben aufgenommenen Bildes [Aufn. Ansicht]
Aufnehmen mit einer höheren Vergrößerung als mit dem optischen Zoom [Digitalzoom]
I (Kameramenü 1) Digitalzoom
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus Digitalzoom deaktivieren. Ein Digitalzoom aktivieren.
[Digitalzoom] ist nicht verfügbar, wenn
[aS. Nahaufn.] (S. 33) ausgewählt ist.
Die für [Digitalzoom] gewählte Option beeinfl usst
das Aussehen des Zoombalkens. „Aufnehmen von vergrößerten Bildern“ (S. 20)
Reduzieren von Verwacklungsunscharfe beim Aufnehmen [Bildstabi.] (Standbilder)/[IS Movie Mode] (Filme)
J (Kameramenü 2) Bildstabi. (Fotos)/
A (Filmmenü) IS Movie Mode (Filme)
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus
Ein Der Bildstabilisierer ist aktiviert.
Wird der Auslöser gedrückt, wenn die Option
[Bildstabi.] (Standbilder) auf [Ein] gesetzt ist, gibt die Kamera ggf. ein internes Geräusch ab.
Die Bilder werden u. U. nicht stabilisiert, wenn die
Kamera zu stark wackelt.
Bei Wahl einer sehr langen Verschlusszeit, z. B.
bei Nachtaufnahmen, ist die Funktion [Bildstabi.] (Standbilder) möglicherweise weniger wirksam.
42
DE
Der Bildstabilisierer ist deaktiviert. Diese Einstellung empfi ehlt sich, wenn die Kamera fest auf einem Stativ oder einer anderen stabilen Fläche steht.
Verwendung des AF-Hilfslichts zum Scharfstellen an einem dunklen Ort [AF Hilfslicht]
J (Kameramenü 2) AF Hilfslicht
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus
Ein
Anzeigen des soeben aufgenommenen Bildes [Aufn. Ansicht]
Das AF-Hilfslicht wird nicht verwendet.
Wird der Auslöser halb gedrückt, schaltet sich das AF-Hilfslicht ein, um beim Fokussieren zu helfen.
AF-Hilfslicht
J (Kameramenü 2) Aufn. Ansicht
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus
Ein
Das soeben aufgenommene Bild wird nicht angezeigt. Dies ermöglicht es Ihnen, unmittelbar die nächste Aufnahme vorzubereiten, indem Sie dem Motiv auf dem LCD-Monitor folgen.
Das soeben aufgenommene Bild wird angezeigt. Dies ermöglicht Ihnen eine sofortige Kontrolle der soeben gemachten Aufnahme.
Page 43
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Automatisches Drehen von Bildern, die im Hochformat aufgenommen wurden, während der Wiedergabe [Bildausrichtung]
Anzeigen von Symbolerklärungen [Symbol Hinweise]
Aufnahmedatum aufdrucken [Datumstempel]
Automatisches Drehen von Bildern, die im Hochformat aufgenommen wurden, während der Wiedergabe [Bildausrichtung]
J (Kameramenü 2) Bildausrichtung
Während der Aufnahme wird die Einstellung [y]
(S. 48) des Wiedergabemenüs automatisch aktiviert.
Wenn die Kamera beim Aufnehmen senkrecht nach
oben oder unten weist, arbeitet diese Funktion möglicherweise nicht einwandfrei.
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus
Ein
Anzeigen von Symbolerklärungen [Symbol Hinweise]
Informationen über die Ausrichtung der Kamera (Hochformat oder Querformat) während der Aufnahme werden nicht gemeinsam mit den Bildern aufgezeichnet. Bilder, die im Hochformat aufgenommen wurden, werden während der Wiedergabe nicht gedreht.
Informationen über die Ausrichtung der Kamera (Hochformat oder Querformat) während der Aufnahme werden gemeinsam mit den Bildern aufgezeichnet. Während der Wiedergabe werden Hochformat-Bilder automatisch gedreht.
Symbolerklärung
Aufnahmedatum aufdrucken [Datumstempel]
J (Kameramenü 2) Datumstempel
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus Datum nicht aufdrucken.
Ein
Wenn Datum und Uhrzeit nicht eingestellt wurden,
steht die Funktion [Datumstempel] nicht zur Verfügung.
„Sprache, Datum, Zeit und Zeitzone“ (S. 15) Der Datumstempel kann nicht gelöscht werden. Im [Panorama]- oder [3D Foto]-Modus steht die
Funktion [Datumstempel] nicht zur Verfügung. Der Datumstempel wird nicht bei Serienaufnahmen
verwendet.
Neue Fotos mit Aufnahmedatum stempeln.
Die Kamera wählt automatisch die richtige ISO Empfindlichkeit für beste Bild Qualität.
J (Kameramenü 2) Symbol Hinweise
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus
Ein
Es werden keine Symbolerklärungen angezeigt.
Die Erklärung des ausgewählten Symbols wird angezeigt, wenn ein Symbol des Aufnahmemodus oder Funktionsmenüs ausgewählt wird (positionieren Sie den Cursor einen Augenblick lang auf dem Symbol, um die Erklärung anzuzeigen).
ISO Auto
0,00,0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO
ISOISO
3200
3200
100
100
200
200
AUTO
AUTO
16
M
MENÜMENÜ
43
DE
Page 44
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Verwenden der Super-Resolution Technologie für hochwertigen Zoom [Super-Res Zoom]
Aufnehmen von Filmen mit Ton [
Reduzierung der Windgeräusche [Wind Noise Reduction]
Verwenden der Super-Resolution Technologie für hochwertigen Zoom [Super-Res Zoom]
J (Kameramenü 2) Hochau . Zoom
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus
Ein
Nur verfügbar, wenn [16M] oder [16:9 L] als
[Bildgröße] ausgewählt wurde .
Aufnehmen von Filmen mit Ton [RR]]
Aufnahmen ohne den hochaufl ösenden Zoom.
Aufnahmen mit dem hochaufl ösenden Zoom.
A (Filmmenü) R
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus Keine Tonaufnahme.
Ein Ton wird aufgenommen.
Reduzierung der Windgeräusche [Wind Noise Reduction]
A (Filmmenü)
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus
Ein
Windgeräusche w. reduziert.
Tonaufnahme ohne Reduzierung des Windgeräusches.
Tonaufnahme mit Reduzierung des Windgeräusches.
44
DE
Page 45
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Menüs für Wiedergabe-, Bearbeitungs- und Druckfunktionen
Automatische Wiedergabe von Bildern [Diashow]
Hinzufügen von Bildern zu Favoriten [Favoriten]
Suchen nach Bildern und Wiedergabe der damit zusammenhängenden Bilder [Suchfunktion]
Starten der [Suchfunktion]
Anhalten der [Suchfunktion]
Menüs für Wiedergabe-, Bearbeitungs- und Druckfunktionen
Die Standardeinstellung jeder Funktion wird mit
gekennzeichnet.
Bei bestimmten Funktionen müssen Daten unter
Verwendung der [ib] (PC-Software) erstellt werden, bevor Gebrauch von der betreffenden Funktion gemacht werden kann.
Einzelheiten zur Bedienung der [ib] (PC-Software)
nden Sie in deren Hilfeanleitung.
Einzelheiten zum Installieren der [ib] PC-
Software fi nden Sie unter „Einrichten mit Hilfe der mitgelieferten CD“ (S. 13).
Automatische Wiedergabe von Bildern [Diashow]
q (Wiedergabemenü) Diashow
Untermenü 2 Untermenü 3 Anwendungszweck
Dia
Hgr. Melodie
Typ
Starten
*1
Die Option [Kollektion] steht nur dann zur Verfügung,
wenn im Voraus eine Sammlung mit der PC-Software [ib] erstellt und dann für spätere Wiedergabe vom Computer in die Kamera zurück importiert wurde.
Alles/Event/ Kollektion
Off/Cosmic/ Mix/Breeze/ Mellow/ Dreamy/ Urban
Normal/Kurz/ Gesamt
Drücken Sie während einer Diashow I, um sofort
auf das nächste Bild weiterzuschalten, oder H, um auf das vorige Bild zurückzukehren.
Dient zur Wahl des Inhalts, der in die Diashow
*1
aufgenommen werden soll.
Dient zur Wahl einer Hintergrundmusik- Option.
Dient zur Wahl des Übergangseffekts zwischen den einzelnen Bildern der Diashow.
Dient zum Starten der Diashow.
Hinzufügen von Bildern zu Favoriten [Favoriten]
q (Wiedergabemenü) Favoriten
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aktivieren/ Deaktivieren
Wiedergeben
Die Kennzeichnung als Favorit ist nur für diese
Suchen nach Bildern und Wiedergabe der damit zusammenhängenden Bilder [Suchfunktion]
Wählen Sie die Bilder aus, die zu den Favoriten hinzugefügt werden sollen. Markieren Sie das Bild mit HI und drücken Sie A. Drücken Sie A erneut, um das Bild aus den Favoriten zu entfernen.
Favoriten anzeigen. Berühren Sie I, um die Bilder als Diashow anzuzeigen.
Kamera gültig.
q (Wiedergabemenü) Suchfunktion
Die [Suchfunktion] ermöglicht es Ihnen, durch Wahl des entsprechenden Eintrags alle mit dem momentan angezeigten Bild zusammenhängenden Bilder zu suchen und anzuzeigen.
Starten der [Suchfunktion]
Drücken Sie die A-Taste, um die [Suchfunktion] zu starten. Wenn Sie dann FG zur Wahl eines mit dem angezeigten Bild zusammenhängenden Eintrags betätigen, werden alle mit dem entsprechenden Eintrag zusammenhängenden Bilder im unteren Bereich des LCD-Monitors angezeigt. Betätigen Sie HI, um ein Bild anzuzeigen. Um einen mit diesem Bild zusammenhängenden Eintrag zu wählen, der momentan nicht angezeigt wird, drücken Sie die A-Taste bei der Wahl eines Eintrags.
Anhalten der [Suchfunktion]
Um die [Suchfunktion] zu stoppen, betätigen Sie FG zur Wahl von [Alles], und drücken Sie dann die A-Taste.
DE
45
Page 46
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Verwendung der PC-Software [ib] und Importieren von Daten zurück in die Kamera
Ändern der Bildgröße [
Erstellen von Bildausschnitten [
Hinzufügen von Ton zu Fotos [
ALLES
ALLALL
2012/
2012/ 02/26
02/26
Mit dem Bild
zusammenhängende
Einträge
Verwendung der PC-Software [ib] und Importieren von Daten zurück in die Kamera
Einzelheiten zur Bedienung der [ib] (PC-Software)
nden Sie in deren Hilfeanleitung.
Bei Bildern, die unter Verwendung einer anderen
Anwendungs-Software bearbeitet wurden, arbeitet die PC-Software [ib] möglicherweise nicht einwandfrei.
Die nachfolgend beschriebenen Funktionen der
[Suchfunktion] stehen zur Verfügung, wenn die mit der PC-Software [ib] erstellten Daten in die Kamera zurück importiert werden. Informationen über Personen oder Aufnahmeorte sowie neue Sammlungen können den damit zusammenhängenden Einträgen hinzugefügt werden.
Ändern der Bildgröße [QQ]]
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
Bilder, die den damit zusammen­hängenden Einträge entsprechen
q (Wiedergabemenü) Bearb. Q
Untermenü 3 Anwendungszweck
C 640 x 480
E 320 x 240
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes. 2 Betätigen Sie FG zur Wahl der gewünschten
Bildgröße, und drücken Sie die A-Taste.
46
DE
Diese Funktion dient dazu, ein hochaufl ösendes Bild zum Versenden per E-Mail oder für andere Anwendungszwecke in einer kleineren Größe als separates Bild abzuspeichern.
● Das in der Größe angepasste Bild wird als
separates Bild gespeichert.
Erstellen von Bildausschnitten [PP]]
q (Wiedergabemenü) Bearb. P
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes,
und drücken Sie dann die A-Taste.
2 Nutzen Sie den Zoomhebel, um die Größe des
Zuschnittrahmens zu bestimmen und FGHI zum Verschieben des Rahmens.
Zuschnittsrahmen
MENÜ
3 Nachdem Sie den wegzuschneidenden Bildbereich
festgelegt haben, drücken Sie die A-Taste.
● Das bearbeitete Bild wird als separates Bild
gespeichert.
Hinzufügen von Ton zu Fotos [RR]]
Zurück
q (Wiedergabemenü) Bearb. R
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des Bildes. 2 Richten Sie das eingebaute Mikrofon auf die Tonquelle.
3 Drücken Sie die A-Taste.
● Die Tonaufnahme beginnt.
● Während der Wiedergabe des Bilds wird die
Tonaufnahme ca. 4 Sekunden lang ausgeführt.
Mikrofon
Page 47
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Einstellung der Belichtung für Gesichter [Optimiert Portrait]
Optimiert Portrait
Aufhellen von Bildbereichen, die aufgrund von Gegenlicht oder einer anderen Ursache unterbelichtet sind [Gegenl.Kor]
Retuschieren roter Augen in Blitzaufnahmen [Rote Augen]
Ändern der in Bildern aufgezeichneten Standort-Informationen [Standortinformation]
Einstellung der Belichtung für Gesichter [Optimiert Portrait]
q (Wiedergabemenü) Bearb. Optimiert Portrait
Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht
wirksam.
1 Wählen Sie ein Bild mit HI und drücken Sie dann
die A-Taste.
2 Wählen Sie eine Option mit FG und drücken Sie
dann die A-Taste.
3 Wählen Sie [Bestätigen] oder [Optimiert Portrait] im
Bestätigungsdialog und drücken Sie zur Speicherung oder zum erneuten Retuschieren des Bildes die A-Taste.
● Das korrigierte Bild wird als neues Bild
abgespeichert.
Bestätigen
Optimiert Portrait
MENÜ
Zurück
Die [Bildgröße] wird auf [n] oder niedriger festgelegt.
Optimiert Portrait
1 Wählen Sie eine Option und drücken Sie die A-Taste.
Augenfarbe Zurück
Aufhellen von Bildbereichen, die aufgrund von Gegenlicht oder einer anderen Ursache unterbelichtet sind [Gegenl.Kor]
q (Wiedergabemenü) Bearb. Gegenl.Kor
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes,
und drücken Sie dann die A-Taste.
● Das bearbeitete Bild wird als separates Bild
gespeichert. Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht wirksam. Die Korrektur eines Bildes kann zu einem leichten
Qualitätsverlust führen.
Retuschieren roter Augen in Blitzaufnahmen [Rote Augen]
q (Wiedergabemenü) Bearb. Rote Augen
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes,
und drücken Sie dann die A-Taste.
● Das bearbeitete Bild wird als separates Bild
gespeichert. Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht wirksam. Die Korrektur eines Bildes kann zu einem leichten
Qualitätsverlust führen.
Ändern der in Bildern aufgezeichneten Standort-Informationen [Standortinformation]
MENÜ
q (Wiedergabemenü) Bearb. Standortinformation
Sie können die Standort-Informationen (z. B. Orts- und
Aus
2 Es wird ein Bestätigungsdialog angezeigt, drücken Sie
die A-Taste.
Gebäudenamen), die bei Aufnahmen unter Verwendung der GPS-Funktion in den Bildern aufgezeichnet wurden, in andere Informationen ändern, die für eine Position in der Nähe des Aufnahmeorts registriert sind.
Siehe „Aufzeichnen von Standort-Informationen
[GPS Einstellungen]“ (S. 58)
DE
47
Page 48
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Drehen von Bildern [
Fotos aus Filmen erfassen [Bild aus Video]
Kürzen langer Filme [Video kürzen]
Beim Bearbeiten von Filmen in einer Gruppe
1 Wählen Sie das Bild mit HI und drücken Sie dann
die A-Taste.
● Wenn sich der Zielstandort in einer größeren
Entfernung von der in den Bildern aufgezeichneten Position befi ndet, wird er möglicherweise nicht angezeigt.
● Es wird eine Liste aller Standortinformationen,
die sich in der Nähe der in den Bildern aufgezeichneten Position befi nden, angezeigt.
2 Wählen Sie den Standort, der in den Bildern
aufgezeichnet werden soll mit FG, und drücken Sie die A-Taste.
3 Wählen Sie [Bestätigen] mit FG und drücken Sie
die A-Taste.
Drehen von Bildern [yy]]
q (Wiedergabemenü) Bearb. y
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des Bildes. 2 Drücken Sie die A-Taste, um das Bild zu drehen. 3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um Einstellungen
für andere Bilder auszuführen, und drücken Sie die m-Taste.
Die neuen Einstellungen werden gespeichert, selbst
wenn die Kamera ausgeschaltet wurde.
Fotos aus Filmen erfassen [Bild aus Video]
q (Wiedergabemenü) Bearb. Bild aus Video
1 Betätigen Sie HI zur Wahl der Video-Aufnahme,
und drücken Sie die A-Taste.
2 Betätigen Sie HI zur Anzeige des Bilds, das erfasst
werden soll, und drücken Sie die A-Taste.
● Das ausgewählte Bild wird als Foto aufgezeichnet.
Kürzen langer Filme [Video kürzen]
q (Wiedergabemenü) Bearb. Video kürzen
1 Betätigen Sie HI zur Wahl der Video-Aufnahme, und
drücken Sie die A-Taste.
Untermenü 2 Anwendungszweck
Neue Datei
Überschreiben
2 Betätigen Sie HI zur Anzeige des Bilds, mit dem der
Löschvorgang gestartet werden soll, und drücken Sie die A-Taste.
3 Betätigen Sie HI zur Anzeige des Bilds, mit dem der
Löschvorgang beendet werden soll, und drücken Sie die A-Taste.
4 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Löschen], und
drücken Sie die A-Taste.
● Wählen Sie [Zurück], um die Kürzung abzubrechen.
Das Kürzen des Films dauert einige Sekunden. Die
Filmlänge wird automatisch so angepasst, dass das gewählte Start- und Endbild ebenfalls enthalten ist.
Beim Bearbeiten von Filmen in einer Gruppe
1 Erweitern Sie die gewünschte Gruppe.
„Wiedergabe von gruppierten Bildern“ (S. 38)
2 Betätigen Sie HI zur Wahl der Video-Aufnahme,
und drücken Sie die A-Taste.
● Kürzen Sie eine Gruppe, die zwei Filme umfasst,
werden beide Filme bearbeitet, wenn diese vorher nicht erweitert wurden.
● Wenn Sie die Gruppe erweitern, deren Film Sie
bearbeiten möchten, kann der bearbeitete Film als [Neue Datei] gespeichert werden.
Speichert den gekürzten Film als neue Filmdatei.
Überschreibt den ursprünglichen Film mit dem gekürzten Film.
48
DE
Page 49
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Löschen eines Bildes [Löschen]
Löschen von individuellen Bildern [Bildwahl]
Löschen aller Bilder [Alles löschen]
Bilder vor versehentlichem Löschen schützen [
Bilder, die mit Hilfe der mitgelieferten OLYMPUS Viewer 2 Software ins Internet hochgeladen werden sollen, auswählen. [Upload Auftrag]
Löschen eines Bildes [Löschen]
q (Wiedergabemenü) Löschen
Untermenü 2 Anwendungszweck
Alles löschen
Bildwahl
Bild löschen Löscht das angezeigte Bild. Gruppe
löschen
Löschen von individuellen Bildern [Bildwahl]
1 Betätigen Sie FG, um die [Bildwahl] auszuwählen
2 Betätigen Sie HI zur Wahl des Bildes, das gelöscht
3 Wiederholen Sie Schritt 2, um weitere Bilder zu
4 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Ja], und drücken
Alle Bilder im internen Speicher oder auf der Karte werden gelöscht.
Bilder werden jeweils einzeln zum Löschen ausgewählt.
Alle Bilder der Gruppe werden gelöscht (S. 38).
Beim Löschen von Bildern aus dem internen Speicher
darf keine Karte in die Kamera eingesetzt sein.
Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden.
und drücken Sie die A -Taste.
werden soll, und drücken Sie dann die A-Taste, um das Bild mit dem Symbol R zu kennzeichnen.
● Drehen Sie den Zoomhebel für eine Indexanzeige
auf die W-Seite. Bilder können mit Hilfe von FGHI schnell ausgewählt werden. Drehen Sie ihn zur T-Seite, um zur Einzelbildanzeige zurückzugehen.
Symbol R
markieren, und drücken Sie dann die m-Taste, um die markierten Bilder zu löschen.
Sie dann die A-Taste.
● Alle mit der Markierung R markierten Bilder
werden gelöscht.
Bildwahl (1)
Löschen/Zurück
Löschen aller Bilder [Alles löschen]
1 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Alles löschen],
und drücken Sie dann die A-Taste.
2 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Ja], und drücken
Sie dann die A-Taste.
Bilder vor versehentlichem Löschen schützen [RR]]
q (Wiedergabemenü) R
Geschützte Bilder können nicht mit den Funktionen
[Löschen] (S. 23, 49), [Bildwahl] (S. 49), [Gruppe löschen] (S. 49) oder [Alles löschen] (S. 49) gelöscht werden, doch mit [Formatieren]/[Karte format.] (S. 50) werden alle Bilder gelöscht.
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes. 2 Drücken Sie die A-Taste.
● Drücken Sie die A-Taste erneut, um die
Einstellungen aufzuheben.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um weitere Bilder
zu schützen, und drücken Sie die m-Taste.
Bilder, die mit Hilfe der mitgelieferten OLYMPUS Viewer 2 Software ins Internet hochgeladen werden sollen, auswählen. [Upload Auftrag]
q (Wiedergabemenü) Bearb.
OK
Upload Auftrag
4/304/30
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes. 2 Drücken Sie die A-Taste.
● Drücken Sie die A-Taste erneut, um die
Einstellungen aufzuheben.
3 Wiederholen Sie ggf. die Schritte 1 und 2.
MENÜ
4 Drücken Sie die m-Taste.
Es können nur JPEG-Dateien hochgeladen werden. Hinweise zum Hochladen fi nden Sie in der Online-Hilfe. Die GPS-Daten, die mit den Bildern aufgenommen
wurden, können nicht gelöscht werden. Stellen Sie [GPS Einstellungen] auf [Aus], wenn Sie die Standorte, an denen die Bilder aufgenommen wurden, nicht zeigen möchten.
DE
49
Page 50
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Menüs für sonstige Kameraeinstellungen
Kopieren von Bildern aus dem internen Speicher auf eine Karte [Datensicher.]
Verwendung einer Eye-Fi-Karte [Eye-Fi]
Komplettes Löschen der Daten [Formatieren]/[Karte format.]
Menüs für sonstige Kameraeinstellungen
Die Standardeinstellung jeder Funktion wird mit gekennzeichnet.
Komplettes Löschen der Daten [Formatieren]/[Karte format.]
x (Einstellungsmenü 1) Formatieren/ Karte format.
Vergewissern Sie sich vor der Ausführung des
Formatiervorgangs unbedingt, dass keine wichtigen Daten im internen Speicher bzw. auf der Karte vorhanden sind, von denen Sie noch keine Sicherungskopien erstellt haben.
Karten müssen vor dem ersten Gebrauch mit dieser
Kamera oder nach Gebrauch mit anderen Kameras oder Computern formatiert werden.
Stellen Sie sicher, dass die Karte vor dem Formatieren
des internen Speichers aus der Kamera entfernt wurde.
Untermenü 2 Anwendungszweck
Ja
Nein Die Formatierung wird abgebrochen.
Alle Bilddaten im internen Speicher oder auf der Karte (einschließlich geschützter Bilder) werden gelöscht.
Kopieren von Bildern aus dem internen Speicher auf eine Karte [Datensicher.]
x (Einstellungsmenü 1) Datensicher.
Untermenü 2 Anwendungszweck
Ja
Nein
Die Datensicherung kann einige Zeit in Anspruch
nehmen. Vergewissern Sie sich daher vor der Datensicherung, dass der Akku ausreichend geladen ist.
Verwendung einer Eye-Fi-Karte [Eye-Fi]
x (Einstellungsmenü 1) Eye-Fi
Untermenü 2 Anwendungszweck
Alles Es werden alle Bilder hochgeladen.
Bildwahl
Aus Die Eye-Fi-Übertragung ist deaktiviert.
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch einer Eye-Fi-Karte
die beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, und befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers.
Bitte befolgen Sie bei Gebrauch der Eye-Fi-Karte
alle einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen des Landes, in dem die Kamera verwendet wird.
Die Bilddaten im internen Speicher werden auf der Karte gesichert.
Die Datensicherung wird abgebrochen.
Es werden alle ausgewählten Bilder hochgeladen.
50
DE
Page 51
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Speichern von Druckeinstellungen gemeinsam mit den Bilddaten [Druckauswahl]
Wahl der Methode zum Anschließen der Kamera an andere Geräte [USB Verbindung]
Systemanforderungen
Einschalten der Kamera über die
qq-Taste [
Power On]
Nehmen Sie die Eye-Fi-Karte aus der Kamera oder
wählen Sie [Aus] für [Eye-Fi] in Flugzeugen oder an anderen Orten, an denen die Verwendung untersagt ist.
Diese Kamera bietet keinen Unterstützung des
Endless-Modus der Eye-Fi-Karte.
Speichern von Druckeinstellungen gemeinsam mit den Bilddaten [Druckauswahl]
x (Einstellungsmenü 1) Druckvorauswahl
„Druckvorauswahl (DPOF)“ (S. 62) Druckreservierung kann nur für auf der Karte
gespeicherte Fotos eingestellt werden.
Wahl der Methode zum Anschließen der Kamera an andere Geräte [USB Verbindung]
x (Einstellungsmenü 1) USB Verbindung
Untermenü 2 Anwendungszweck
Auto
Speicher
MTP
Drucken
Wenn die Kamera an ein anderes Gerät angeschlossen wird, wird der Einstellungsbildschirm für die Methodenauswahl angezeigt.
Wählen Sie diese Option, wenn die Kamera über ein Speichergerät an einen Personalcomputer angeschlossen ist.
Wählen Sie diese Option zur Übertragung von Bildern ohne Verwendung der mitgelieferten PC­Software [ib] unter Windows Vista/ Windows 7.
Wählen Sie dies aus, wenn Sie an einen PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen.
Systemanforderungen
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 oder neuere Version
Bei Verwendung eines anderen Betriebssystem als
Windows XP (SP2 oder neuere Version)/Windows Vista/Windows 7 stellen Sie die Funktion auf [Speicher].
In den folgenden Fällen ist selbst dann kein
einwandfreier Betrieb gewährleistet, wenn der verwendete Personalcomputer mit USB-Anschlüssen ausgestattet ist:
● Personalcomputer mit USB-Anschlüssen, die
auf einer Erweiterungskarte usw. installiert sind
● Personalcomputer ohne vorinstalliertes
Betriebssystem sowie im Eigenbau erstellte
Personalcomputer
Einschalten der Kamera über die
-Taste [qq
Professional (SP1 oder neuer)/ Vista/Windows 7
Power On]
x (Einstellungsmenü 1) q Power On
Untermenü 2 Anwendungszweck
Nein
Ja
Die Kamera wird nicht eingeschaltet. Um die Kamera einzuschalten, drücken Sie die n-Taste.
Durch Gedrückthalten der q-Taste wird die Kamera im Wiedergabemodus eingeschaltet.
DE
51
Page 52
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Einstellen der Tonausgabe der Kamera und der Lautstärke [Ton Einstellung.]
Zurücksetzen der Dateinummern von Bildern [Dateiname]
Einstellen der Tonausgabe der Kamera und der Lautstärke [Ton Einstellung.]
x (Einstellungsmenü 1) Ton Einstellung.
Untermenü 2 Untermenü 3 Anwendungszweck
Ton q Lautstärke
Lautstärke
Zurücksetzen der Dateinummern von Bildern [Dateiname]
1/2/3 Dient zur Wahl der Kameratöne (Betriebstöne, Auslöserton und Warnton).
0/1/2/3/4/5 Dient zur Wahl der Lautstärke des Wiedergabetons.
0/1/2/3/4/5
Dient zur Wahl der Lautstärke des Quittierungstons beim Betätigen der Funktionstasten der Kamera.
x (Einstellungsmenü 2) Dateiname
Ordnername Ordnername Dateiname
DCIM 100OLYMP
999OLYMP
Automatische Nummerierung
Pmdd
52
DE
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Automatische Nummerierung
Monat: 1 bis C (A = Oktober, B = November, C = Dezember)
Tag: 01 bis 31
Untermenü 2 Anwendungszweck
Rücksetzen
Auto
*1
Die Ordnernummer wird auf 100, die Dateinummer auf
0001 zurückgesetzt.
Beim Einsetzen einer neuen Karte werden die als Ordner- und Dateinamen verwendeten Laufnummern zurückgesetzt. vorteilhaft, wenn Bilder auf separaten Karten gruppiert werden sollen.
Auch nach Einsetzen einer neuen Karte wird die numerische Reihenfolge der Ordner- und Dateinamen ab der letzten Laufnummer der vorigen Karte fortgesetzt. Diese Funktion ist vorteilhaft, wenn die Ordner und Dateien aller aufgenommenen Bilder anhand ihrer Laufnummern verwaltet werden sollen.
*1
Diese Funktion ist
Page 53
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Einstellen der Bildbearbeitungsfunktion [Pixel Korr.]
Einstellen der Bildbearbeitungsfunktion
Einstellen der Helligkeit des LCD-Monitors [
Einstellen der Helligkeit des LCD-Monitors
Wiedergabe von Bildern auf einem Fernsehgerät [TV Out]
Einstellen der Bildbearbeitungsfunktion [Pixel Korr.]
x (Einstellungsmenü 2) Pixel Korr.
Da diese Funktion vor der Auslieferung der Kamera
aus dem Herstellerwerk eingestellt wurde, ist nach dem Kauf keinerlei Einstellung erforderlich. Circa einmal pro Jahr ist ausreichend.
Für beste Ergebnisse empfi ehlt es sich, nach dem
Aufnehmen oder Wiedergeben von Bildern mindestens eine Minute lang zu warten, bevor die Pixel-Korrektur ausgeführt wird. Falls die Kamera während der Ausführung der Pixel-Korrektur versehentlich ausgeschaltet wurde, müssen Sie diese Einstellung erneut ausführen.
Einstellen der Bildbearbeitungsfunktion
Drücken Sie die A-Taste bei Anzeige von [Starten] (Untermenü 2).
● Die Prüfung und Einstellung der
Bildbearbeitungsfunktion beginnt.
Wiedergabe von Bildern auf einem Fernsehgerät [TV Out]
Einstellen der Helligkeit des LCD-Monitors [ss]]
x (Einstellungsmenü 2) s
Einstellen der Helligkeit des LCD-Monitors
1 Betätigen Sie FG, um die Helligkeit unter
Beobachtung des Bildschirms einzustellen, und drücken Sie dann die A-Taste.
s
Zurück
x (Einstellungsmenü 2) TV Out
Das TV-Videosignalsystem ist je nach Land bzw. Region verschieden. Bevor Sie Ihre Bilder auf dem Fernsehschirm
anzeigen können, müssen Sie den Video-Ausgang entsprechend Ihrem TV-Video-Signaltyp einstellen.
Untermenü 2 Untermenü 3 Anwendungszweck
Videosignal
HDMI Ausgang
HDMI Einstell.
Die jeweiligen Werkseinstellungen richten sich nach der Region, in der Sie die Kamera gekauft haben.
NTSC
PAL
480p/576p, 720p, 1080i
Aus Die Steuerung erfolgt über die Funktionstasten der Kamera. Ein Die Steuerung erfolgt über die Fernbedienung des Fernsehgerätes.
Bei Anschluss der Kamera an ein Fernsehgerät in Nordamerika, Taiwan, Korea, Japan usw.
Bei Anschluss der Kamera an ein Fernsehgerät in europäischen Ländern, China usw.
Das Signalformat erhält Priorität. Wenn die TV-Einstellung nicht übereinstimmt, wird sie automatisch geändert.
DE
MENÜ
53
Page 54
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Wiedergabe von Bildern auf einem Fernsehgerät
Wiedergabe von Bildern auf einem Fernsehgerät
● Anschluss über AV-Kabel
1 Stellen Sie die Kamera auf das Videosignalsystem des angeschlossenen Fernsehgerätes ein ([NTSC]/[PAL]). 2 Verbinden Sie die Kamera mit dem Fernsehgerät.
● Anschluss über HDMI-Kabel
1 Wählen Sie an der Kamera das Format der anzuschließenden Digitalsignale ([480p/576p]/[720p]/[1080i]). 2 Verbinden Sie die Kamera mit dem Fernsehgerät. 3 Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den Videoeingang, an den Sie die Kamera angeschlossen haben. 4 Schalten Sie die Kamera ein, und betätigen Sie dann HI zur Wahl des Bildes, das auf dem Fernsehschirm
angezeigt werden soll. Wenn Sie die Kamera über USB-Kabel an einen Personalcomputer angeschlossen haben, darf das HDMI-Kabel
nicht an die Kamera angeschlossen werden.
Stellen Sie den Anschluss an der (gelben) Video­Eingangsbuchse und
Multi-Connector
AV-Kabel
(mitgeliefert)
der (weißen) Audio­Eingangsbuchse des Fernsehgerätes her.
Typ A
Schließen Sie die Kamera über den HDMI-Anschluss an das Fernsehgerät an.
HDMI-Mikro­Anschluss (Typ D)
54
DE
HDMI-Kabel (separat erhältlich: CB-HD1)
Page 55
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Steuerung der Bildwiedergabe über die Fernbedienung des Fernsehgerätes
Schonung des Akkus zwischen den Aufnahmen [Bat. Sparmod.]
Wiederherstellen des Bereitschaftszustands
Ändern der Anzeigesprache [
Typ C
Typ D (CB-HD1)
Einzelheiten zum Umschalten der Eingangsquelle fi nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes. Wenn Kamera und Fernseher über ein AV- und ein HDMI-Kabel verbunden sind, erhält das HDMI-Kabel höhere
Priorität.
Je nach den Einstellungen des Fernsehgerätes kann es vorkommen, dass die auf dem Fernsehschirm angezeigten
Bilder und Informationen abgeschnitten sind.
Steuerung der Bildwiedergabe über die Fernbedienung des Fernsehgerätes
1 Stellen Sie [HDMI Einstell.] auf [Ein], und schalten Sie dann die Kamera aus. 2 Verbinden Sie die Kamera und das Fernsehgerät über ein HDMI-Kabel. „Anschluss über HDMI-Kabel“ (S. 54) 3 Schalten Sie zunächst das Fernsehgerät und dann die Kamera ein.
● Orientieren Sie sich bei der Bedienung an der Bedienerführung, die in den Fernsehschirm eingeblendet wird.
Bei einigen Fernsehgeräten können keine Bedienschritte mit der Fernbedienung ausgeführt werden, obwohl die
Anweisungen auf dem Bildschirm angezeigt werden.
Wenn eine Steuerung über die Fernbedienung des Fernsehgerätes nicht möglich ist, stellen Sie [HDMI Einstell.]
auf [Aus], und betätigen Sie dann die Funktionstasten der Kamera.
Schonung des Akkus zwischen den Aufnahmen [Bat. Sparmod.]
x (Einstellungsmenü 2) Bat. Sparmod.
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus
Ein
Wiederherstellen des Bereitschaftszustands
Drücken Sie eine beliebige Taste.
Die Funktion [Bat. Sparmod.] ist deaktiviert.
Wenn die Kamera ca. 10 Sekunden lang nicht bedient wird, schaltet sich der Monitor zur Schonung des Akkus automatisch aus.
Ändern der Anzeigesprache [ll]]
x (Einstellungsmenü 2) l
Untermenü 2 Anwendungszweck
Sprachen
Wählen Sie die Sprache, in der die Menüs und Fehlermeldungen auf dem LCD-Monitor angezeigt werden sollen.
DE
55
Page 56
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Einstellen von Datum und Uhrzeit [
Auswahl der Datumsreihenfolge
Überprüfen von Datum und Uhrzeit
Wahl von Heimat-Zeitzone und anderen Zeitzonen [Welt Zeit]
Wiederherstellen der Daten im internen Speicher der Kamera [Reset Datenbank]
Einstellen von Datum und Uhrzeit [XX]]
x (Einstellungsmenü 2) X
„Sprache, Datum, Zeit und Zeitzone“ (S. 15)
Auswahl der Datumsreihenfolge
1 Drücken Sie I nach Einstellung der Minuten und wählen Sie
mit FG die Datumsreihenfolge.
2 Drücken Sie die A-Taste zum Einstellen.
Datums-
reihenfolge
Überprüfen von Datum und Uhrzeit
Drücken Sie die INFO-Taste bei ausgeschalteter Kamera. Daraufhin wird die gegenwärtige Uhrzeit ca. 3 Sekunden lang angezeigt.
Wahl von Heimat-Zeitzone und anderen Zeitzonen [Welt Zeit]
X
JMTZeit
2012 02 26
--
MENÜ
Zurück
:..
J/M/T
--
x (Einstellungsmenü 3) Welt Zeit
Sie können erst eine Zeitzone mittels [Welt Zeit] auswählen, wenn die Uhr der Kamera mittels [X] eingestellt wurde.
Untermenü 2 Untermenü 3 Anwendungszweck
Zeitzone
*1
x
*1, 2
z
*1
In Gegenden, in denen die Sommerzeit umgestellt wird, betätigen Sie FG, um die Sommerzeit ([Sommer])
einzuschalten.
*2
Wenn Sie eine Zeitzone wählen, rechnet die Kamera automatisch die Zeitdifferenz zwischen der gewählten Zone
und der Heimat-Zeitzone (x) aus und zeigt die Uhrzeit in der Reiseziel-Zeitzone (z) an.
Wiederherstellen der Daten im internen Speicher der Kamera [Reset Datenbank]
x Die Uhrzeit in der Heimat-Zeitzone (die ausgewählte Zeitzone für x im Untermenü 2).
z Die Uhrzeit in der Reiseziel-Zeitzone (die ausgewählte Zeitzone für z im Untermenü 2).
Wählen Sie die Heimat-Zeitzone (x).
Wählen Sie die Reiseziel-Zeitzone (z).
x (Einstellungsmenü 3) Reset Datenbank
Wenn die Suchfunktion nicht einwandfrei aktiviert wird, kann eine Wiedergabe durch Ausführung der Funktion [Reset
Datenbank] wieder möglich gemacht werden. Daten wie Kollektionen und andere mit der [ib] (PC-Software) erstellte Gruppen werden jedoch aus der Datenbank der Kamera gelöscht. Zur Wiedergabe der mit der [ib] (PC-Software) erstellten Daten importieren Sie diese von einem Computer in die Kamera zurück.
56
DE
Page 57
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Speicherung der Einstellungen „Optimiert Portrait“ [Beauty Einstellungen]
Kalibrieren des Touchpanels [Touch Kalibrierung]
Speicherung der Einstellungen „Optimiert Portrait“ [Beauty Einstellungen]
x (Einstellungsmenü 3)  Beauty Einstellungen
Bei einigen Motiven sind die Effekte möglicherweise
nicht sichtbar.
1 Betätigen Sie FG zum Auswählen des zu
retuschierenden Bereichs und drücken Sie die Q-Taste.
2 Drücken Sie den Auslöser, um das Portrait aufzunehmen.
Nehmen Sie ein Portrait auf.
Das Bild wird nicht gespeichert.
3 Wählen Sie den zu retuschierenden Bereich und
drücken Sie die Q-Taste.
Augenfarbe Zurück
Aus
4 Drücken Sie die Q-Taste auf dem
Überprüfungsbildschirm, um das Bild zu speichern.
● Die Speicherung ist abgeschlossen.
Kalibrieren des Touchpanels [Touch Kalibrierung]
MENÜ
x (Einstellungsmenü 3) Touch Kalibrierung
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
DE
57
Page 58
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Aufzeichnen der Informationen über Aufnahmeort und -zeit in den aufgenommenen Bildern [GPS-Einstellungen]
Aufzeichnen der Informationen über Aufnahmeort und -zeit in den aufgenommenen Bildern [GPS-Einstellungen]
x (Einstellungsmenü 3) GPS Einstellungen
Mit der Option [Track] werden die GPS-Daten in regelmäßigen Abständen zur Erstellung eines GPS-Track-Log aufgezeichnet. Track-Logs werden in der Kamera gespeichert und müssen manuell auf einer Speicherkarte abgelegt werden.
Untermenü 2 Untermenü 3 Anwendungszweck
GPS
Autom. Zeiteinstellung
Track
Land
Bundesland
Stadt
Standort­information
Ein Wenn die GPS-Funktion verwendet werden soll. Aus Wenn die GPS-Funktion nicht verwendet werden soll. Status Zur Anzeige des Standortinformations-Bildschirms. Ein Einstellen der Uhrzeit mit den GPS UTC Daten. Aus Uhrzeit nicht einstellen.
Ein
Aus GPS-Tracking ausschalten. Speichern Aktuelles Track-Log auf der Speicherkarte speichern. Ein Anzeige des Lands oder der Region. Aus Ausblenden des Lands oder der Region. Ein Anzeige des Staates oder Bundeslands. Aus Ausblenden des Staates oder Bundeslands. Ein Anzeige der Stadt. Aus Ausblenden der Stadt. Ein Anzeige der Standortinformation. Aus Ausblenden der Standortinformation.
GPS-Daten in regelmäßigen Abständen zur Erstellung eines Track-Log aufzeichnen. Die Anzeigelampe leuchtet während des Trackings, auch wenn die Kamera ausgeschaltet ist.
[Autom. Zeiteinstellung] wird nur verwendet, wenn x
(Heimat-Zeitzone) für [Welt Zeit] ausgewählt ist.
Die Track-Logs werden im Ordner GPSLOG auf der
Speicherkarte gespeichert. Mit jeder Auswahl von [Sichern] wird eine neue Datei angelegt. Es werden mehrere Dateien angelegt, wenn:
● Sich das Datum während des Trackings ändert
● Sie eine andere Option für [Track] wählen
58
DE
Das Tracking wird automatisch beendet, wenn:
● Der Akku leer ist
● Die Kamera länger als 24 Stunden ausgeschaltet ist
Informationen zu Themen, wie die Anzeige von
GPS-Tracks, fi nden Sie in der Anleitung Ihrer GPS-Tracking Software.
Page 59
Drucken
Beenden des Druckens
Drucken
Direktes Ausdrucken (PictBridge*1)
Sie können Ihre Bilder direkt ausdrucken, indem Sie die Kamera an einen PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen, ohne dass ein Personalcomputer erforderlich ist.
Bitte schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Druckers nach, um zu ermitteln, ob der Drucker mit PictBridge kompatibel ist.
*1
PictBridge ist ein Standard zum Anschluss von
Digitalkameras und Druckern verschiedener Hersteller und direktem Ausdruck von Bildern.
Die verfügbaren Druckmodi, Papierformate und
andere Parameter, die mit der Kamera eingestellt werden können, richten sich nach dem jeweils verwendeten Drucker. Einzelheiten hierzu fi nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Druckers.
Einzelheiten zu den verfügbaren Papiersorten,
zum Einlegen von Papier und zum Einsetzen von Tintenpatronen fi nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Druckers.
Ausdrucken eines einzigen Bildes mit den Standardeinstellungen des Druckers [Einf. Druck]
Stellen Sie im Menü Einrichten die Option [USB
Verbindung] auf [Drucken]. „USB Verbindung“ (S. 51)
Zeigen Sie das Bild, das ausgedruckt werden
1
soll, auf dem LCD-Monitor an.
„Anzeigen von Bildern“(S. 22)
Schalten Sie den Drucker ein, und schließen
2
Sie die Kamera wie nachstehend gezeigt an den Drucker an.
Multi-Connector
USB-Kabel
(mitgeliefert)
I-Taste
Einf. Druck Zurück
Einf. Druck starten Individ. Druck
Drücken Sie I, um den Druckvorgang zu starten.
3
Um ein weiteres Bild auszudrucken, betätigen
4
Sie HI zur Markierung des gewünschten Bildes, und drücken Sie dann die A-Taste.
Beenden des Druckens
Trennen Sie das USB-Kabel von der Kamera und vom Drucker, während ein Bild auf dem Bildschirm angezeigt wird.
MENÜ
OK
DE
59
Page 60
Ändern der Druckereinstellungen für den Druck [Individ. Druck]
Führen Sie Schritt 1 und 2 für [Einf. Druck]
1
(S. 59) aus und drücken Sie die A-Taste.
Betätigen Sie FG zur Wahl des gewünschten
2
Druckmodus, und drücken Sie dann die A-Taste.
Untermenü 2 Anwendungszweck
Drucken
Alles dr.
Mehrf.Dr.
Ges.Index
Druckvorauswahl
*1
Die Funktion [Druckvorauswahl] steht nur dann zur
Verfügung, wenn DPOF-Einstellungen vorgenommen wurden. „Druckvorauswahl (DPOF)“ (S. 62)
60
DE
Das in Schritt 6 gewählte Bild wird ausgedruckt.
Alle im internen Speicher oder auf der Karte abgespeicherten Bilder werden ausgedruckt.
Ein Bild wird in einem Layout mehrfach auf einem einzigen Blatt ausgedruckt.
Ein Index aller im internen Speicher oder auf der Karte abgespeicherten Bilder wird ausgedruckt.
Die Bilder werden den
*1
Druckvorauswahldaten auf der Karte entsprechend ausgedruckt.
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Grösse]
3
(Untermenü 3), und drücken Sie dann I.
Wenn der [Dr. Papier]-Bildschirm momentan
nicht angezeigt wird, werden die Optionen [Grösse], [Randlos], und [Bild./Seite] auf die Standardeinstellung des Druckers eingestellt.
Dr. Papier
Grösse Randlos
Standard
Betätigen Sie FG zur Wahl der Option
4
[Randlos] oder [Bild./Seite], und drücken Sie dann die A-Taste.
Untermenü 4 Anwendungszweck
*1
Aus/Ein
(Die Anzahl der Bilder pro Blatt richtet sich nach dem jeweils verwendeten Drucker.)
*1
Die für [Randlos] verfügbaren Einstellungen richten sich nach dem jeweils verwendeten Drucker.
Bei Wahl von [Standard] in Schritt 3 und 4 wird das
Bild mit den Standardeinstellungen des Druckers ausgedruckt.
Betätigen Sie HI zur Wahl des Bildes.
5
Drücken Sie F, um eine Druckvorauswahl
6
für das aktuelle Bild vorzunehmen. Drücken Sie G, um genauere Druckere­instellungen für das aktuelle Bild vorzunehmen.
Das Bild wird mit einer Umrandung ausgedruckt ([Aus]). Das Bild wird so ausgedruckt, dass es das Blatt vollständig ausfüllt ([Ein]).
Die Anzahl der Bilder pro Blatt ([Bild./Seite]) kann nur bei Wahl von [Mehrf.Dr.] in Schritt 3 festgelegt werden.
Zurück
Standard
MENÜ
Page 61
Vornehmen von detaillierten Druckereinstellungen
Erstellen eines Bildausschnitts [
Abbrechen des Druckens
Vornehmen von detaillierten Druckereinstellungen
1 Betätigen Sie FGHI zur Wahl der Einstellung, und
drücken Sie dann die A-Taste.
Untermenü 5 Untermenü 6
<X
Datum
Dateiname Mit/Ohne
P
Erstellen eines Bildausschnitts [PP]]
1 Wählen Sie die Größe des Zuschnittrahmens mit
0 bis 10
Mit/Ohne
(Schalten Sie zum Einstell menü weiter.)
Hilfe des Zoomhebels, betätigen Sie FGHI zum Verschieben des Rahmens und drücken Sie dann die A-Taste.
Anwendungszweck
Legen Sie die Anzahl der Ausdrucke pro Bild fest.
Bei Wahl von [Mit] werden die Bilder gemeinsam mit dem Aufnahmedatum ausgedruckt. Bei Wahl von [Ohne] werden die Bilder ohne das Aufnahmedatum ausgedruckt.
Bei Wahl von [Mit] werden die Bilder gemeinsam mit ihrem Dateinamen ausgedruckt. Bei Wahl von [Ohne] werden die Bilder ohne Dateinamen ausgedruckt.
Legen Sie den auszudruckenden Bildausschnitt fest.
Wiederholen Sie ggf. Schritt 5 und 6, um ein
7
Bild auszuwählen, das gedruckt werden soll, nehmen Sie dann die detaillierten Einstellungen vor und stellen Sie [Einzelb.Druck] ein.
Drücken Sie die A-Taste.
8
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Drucken],
9
und drücken Sie dann die A-Taste.
● Der Druckvorgang beginnt.
● Nach Wahl von [Einstellungen] im [Alles dr.]-Modus
wird der [Druckinfo]-Bildschirm angezeigt.
● Nach beendetem Druck wird der [Druckart]-
Bildschirm angezeigt.
Drucken Zurück
Drucken
Zurück
Druckart Zurück
DruckenDrucken
Alles dr.
Mehrf.Dr.
Ges.Index
Druckauswahl
MENÜ
MENÜ
Zuschnittsrahmen
MENÜ
2 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Bestätigen],
und drücken Sie dann die A-Taste.
Zurück
Abbrechen des Druckens
1 Drücken Sie die m-Taste, während die Meldung [USB
Kabel nicht entfernen] auf dem Bildschirm erscheint.
2 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Zurück], und
drücken Sie dann die A-Taste.
Drücken Sie die m-Taste.
10
Wenn die Meldung [USB-Kabel entf.]
11
erscheint, trennen Sie das USB-Kabel von der Kamera und vom Drucker.
DE
61
Page 62
Druckvorauswahl (DPOF*1)
Die Druckvorauswahl dient dazu, die Anzahl der Ausdrucke sowie Datum und Uhrzeit der Aufnahme gemeinsam mit einem Bild auf der Karte abzuspeichern. Diese Funktion ermöglicht ein bequemes Ausdrucken von Bildern mit einem Drucker oder in einem Fotolabor mit DPOF-Unterstützung unter ausschließlicher Verwendung der auf der Karte abgespeicherten Druckvorauswahldaten, ohne dass ein Personalcomputer oder die Kamera selbst dazu benötigt wird.
*1
Bei DPOF handelt es sich um eine Norm zur
Speicherung der mit Digitalkameras erstellten Daten für den automatischen Ausdruck von Bildern.
Eine Druckvorauswahl kann nur für Bilder getroffen
werden, die auf der Karte abgespeichert sind. Setzen Sie die Karte ein, die die auszudruckenden Bilder enthält, bevor Sie die Druckvorauswahl treffen.
Druckvorauswahldaten, die mit einem anderen DPOF-
Gerät eingestellt wurden, können nicht mit dieser Kamera geändert werden. Zur Änderung von DPOF-Daten muss das ursprünglich verwendete Gerät eingesetzt werden. Wenn eine neue Druckvorauswahl mit dieser Kamera getroffen wird, werden die mit dem anderen Gerät vorher eingestellten DPOF-Daten dadurch gelöscht.
Eine Druckvorauswahl kann für bis zu 999 Bilder pro
Karte getroffen werden.
Einzelbild-Druckvorauswahl [<]
Zeigen Sie das Menü Einrichten an.
1
„Menü Einrichten“ (S. 8)
Wählen Sie [Druckvorauswahl] aus dem
2
Einstellungsmenü 1 x, und drücken Sie dann die A-Taste.
Betätigen Sie FG zur Wahl von [<], und
3
drücken Sie dann die A-Taste.
62
DE
0
Zurück
‘12/02/26 12:30
‘12/02/26 12:30
Betätigen Sie HI zur Wahl des Bildes, für
4
das die Druckvorauswahl getroffen werden soll. Betätigen Sie anschließend FG zur Festlegung der Anzahl der Ausdrucke. Drücken Sie die A-Taste.
Betätigen Sie FG zur Wahl der Option [X]
5
(Ausdruck von Datum und Zeit), und drücken Sie dann die A-Taste.
Untermenü 2 Anwendungszweck
Ohne Dt/Zt Nur das Bild wird ausgedruckt.
Datum
Zeit
Betätigen Sie FG zur Wahl von
6
[Übernehmen], und drücken Sie dann die A-Taste.
MENÜ
4/30
4/30
16
M
ORM
ORM
N
N
100-0004
100-0004
Das Bild wird gemeinsam mit dem Aufnahmedatum ausgedruckt.
Das Bild wird gemeinsam mit der Uhrzeit der Aufnahme ausgedruckt.
Page 63
Vorwahl eines Ausdrucks aller Bilder
U
auf der Karte [
]
Zurücksetzen der Druckvorauswahl­daten für ausgewählte Bilder
Führen Sie Schritt 1 und 2 unter [<] (S. 62) aus.
1
Betätigen Sie FG zur Wahl von [U],
2
und drücken Sie dann die A-Taste.
Befolgen Sie die Schritte 5 und 6 in [<].
3
Zurücksetzen aller Druckvorauswahldaten
Führen Sie Schritt 1 und 2 unter [<] (S. 62) aus.
1
Wählen Sie [<] oder [U], und drücken Sie
2
dann die A-Taste.
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Zurücksetzen],
3
und drücken Sie dann die A-Taste.
Führen Sie Schritt 1 und 2 unter [<] (S. 62) aus.
1
Betätigen Sie FG zur Wahl von [<], und
2
drücken Sie dann die A-Taste.
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Beibehalten],
3
und drücken Sie dann die A-Taste.
Betätigen Sie HI zur Markierung des Bildes,
4
dessen Druckvorauswahldaten gelöscht werden sollen. Betätigen Sie FG zur Einstellung der Anzahl der Ausdrucke auf „0“.
Falls erforderlich, wiederholen Sie Schritt 4,
5
und drücken Sie abschließend die A-Taste.
Betätigen Sie FG zur Wahl der Option [X]
6
(Ausdruck von Datum und Zeit), und drücken Sie dann die A-Taste.
Die Einstellungen werden auf die verbleibenden
Bilder mit einer Druckvorauswahl angewandt.
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Übernehmen],
7
und drücken Sie dann die A-Taste.
DE
63
Page 64
Gebrauchstipps
Akku
Karte/Interner Speicher
Auslöser
LCD-Monitor
Datums- und Uhrzeitfunktion
Sonstiges
Gebrauchstipps
Wenn die Kamera nicht wie erwartet funktioniert oder eine Fehlermeldung auf dem Bildschirm erscheint, und Sie sich über die richtige Vorgehensweise nicht im Klaren sind, überprüfen Sie bitte die nachstehenden Hinweise, um die Störung(en) zu beseitigen.
Störungsbeseitigung
Akku
„Die Kamera funktioniert nicht, obwohl ein Akku eingelegt ist.“
● Setzen Sie den vollständig aufgeladenen Akku mit
der korrekten Ausrichtung in das Akkufach ein. „Einsetzen des Akkus und der Karte“ (S. 11), „Laden des Akkus mit dem mitgelieferten USB-Netzteil“ (S. 12)
● Durch eine niedrige Umgebungstemperatur kann
die Akkuleistung vorübergehend beeinträchtigt werden. Entfernen Sie die Akkus aus der Kamera, und wärmen Sie ihn auf, indem Sie ihn einige Minuten lang in Ihre Tasche stecken.
Karte/Interner Speicher
„Eine Fehlermeldung wird angezeigt.“
„Fehlermeldungen“ (S. 65)
Auslöser
„Nach Drücken des Auslösers wird der Verschluss nicht ausgelöst.“
● Heben Sie den Ruhe-Modus auf.
Wenn innerhalb von 3 Minuten nach dem Einschalten der Kamera kein Bedienungsvorgang ausgeführt worden ist, schaltet die Kamera zur Schonung des Akkus automatisch in den Ruhemodus, und der LCD-Monitor wird ausgeschaltet. In diesem Modus ist der Verschluss gesperrt, so dass auch bei vollständigem Durchdrücken des Auslösers keine Aufnahme gemacht wird. Bedienen Sie den Zoomregler oder andere Tasten, um den Ruhemodus der Kamera zu beenden, bevor Sie eine Aufnahme tätigen. Nach Verstreichen von weiteren 12 Minuten ohne Ausführung eines Bedienungsvorgangs schaltet sich die Kamera automatisch aus. Drücken Sie die n-Taste, um die Kamera wieder einzuschalten.
● Drücken Sie die q-Taste, um zum
Aufnahmemodus zu wechseln.
● Bitte warten Sie, bis das Symbol #(Blitzladesymbol)
zu blinken aufhört, bevor Sie die nächste Aufnahme machen.
64
DE
● Nach längerem Gebrauch kann die Innentemperatur der
Kamera so weit ansteigen, dass die Schutzschaltung aktiviert wird und die Kamera automatisch ausschaltet. In einem solchen Fall entfernen Sie den Akku aus der Kamera, und warten Sie dann, bis sich die Kamera ausreichend abgekühlt hat. Das Äußere der Kamera kann sich während des Betriebs ebenfalls erwärmen, doch ist dies normal und kein Anzeichen einer Funktionsstörung.
LCD-Monitor
„Die Anzeigen sind schwer ablesbar.“
● Möglicherweise hat sich Kondenswasser gebildet.
Schalten Sie die Kamera aus, damit sie sich der Umgebungstemperatur anpasst und das Kondensat verdunstet, bevor Sie Bilder aufnehmen.
„Lichtrefl exionen erscheinen im Bild.“
● Bei Blitzaufnahmen an einem dunklen Ort kann
das Blitzlicht von Staubpartikeln in der Luft refl ektiert werden, so dass diese als helle Punkte im Aufnahmebild erscheinen.
Datums- und Uhrzeitfunktion
„Datum und Uhrzeit werden auf die Standardeinstellung zurückgestellt.“
● Wenn der Akku aus der Kamera entfernt wird und etwa
3 Tage*1 lang nicht wieder eingesetzt wird, werden das Datum und die Uhrzeit auf ihre Standardeinstellungen zurückgesetzt und müssen erneut eingestellt werden.
*1
Die genaue Zeitdauer, die bis zur Rückstellung
der Uhr verstreicht, richtet sich danach, wie
lange der Akku vorher eingesetzt war.
„Sprache, Datum, Zeit und Zeitzone“ (S. 15)
Sonstiges
„Die Kamera macht bei der Aufnahme von Bildern Geräusche.“
● Es kann sein, dass die Kamera das Objektiv
aktiviert und daher Geräusche macht, obwohl keine Funktion ausgeführt wird. Dies liegt daran, dass die Kamera automatisch versucht, mit dem Autofokus scharfzustellen, sobald sie aufnahmebereit ist.
„Die Kompassausrichtung ist nicht richtig oder die Kompassnadel blinkt.“
● Der Kompass funktioniert nicht wie erwartet in der Nähe
von starken Magnetfeldern, die von Fernsehgeräten, Mikrowellen, großen Elektromotoren, Funksendern und Hochspannungsleitungen ausgestrahlt werden. Der normale Betrieb lässt sich in einigen Fällen wiederherstellen, indem Sie mit der Kamera eine Achterbewegung durchführen und dabei Ihr Handgelenk drehen.
Page 65
Fehlermeldung
Wenn eine der nachstehend aufgeführten Meldungen
auf dem LCD-Monitor erscheint, überprüfen Sie bitte die Hinweise der nachstehenden Tabelle, um die geeignete Abhilfemaßnahme zu ermitteln.
Fehlermeldung Abhilfemaßnahme
Kartenstörung
Kartenfehler
Schreibschutz
Speicher voll
Karte voll
Karte einr. Zurück
Ausschalten
Karte format.
Speicher Form. Zurück
AusschaltenAusschalten
Formatieren
Keine Bilder
Bildfehler
Setzen Sie eine neue Karte ein.
Kartenstörung
Der Kartenschreibschutzschalter befi ndet sich auf der „LOCK“ Seite. Lösen Sie den Schalter.
Interne Speicherstörung
• Setzen Sie eine neue Karte ein.
• Löschen Sie nicht mehr benötigte
*1
Bilder.
Kartenstörung
• Wechseln Sie die Karte aus.
• Löschen Sie nicht mehr benötigte
*1
Bilder.
Kartenstörung
MENÜ
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Karte format.], und drücken Sie dann die A-Taste. Betätigen Sie anschließend FG zur Wahl von [Ja], und drücken Sie dann die A-Taste.
Interne Speicherstörung
MENÜ
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Formatieren], und drücken Sie dann die A-Taste. Betätigen Sie anschließend FG zur Wahl von [Ja], und drücken Sie dann die A-Taste.
Interne Speicherstörung/ Kartenstörung
Es sind keine Bilder vorhanden; nehmen Sie Bilder auf.
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie Fotobearbeitungs­software usw., um das Bild mit einem Personalcomputer anzuzeigen. Wenn das Bild auch danach nicht angezeigt werden kann, ist die Bilddatei defekt.
Fehlermeldung Abhilfemaßnahme
Bild bearbeiten n.
möglich
Batterie leer
Keine Verb.
Kein Papier
Keine Tinte
Papierstau
Einst. geänd.
*2
Druckfehler
*2
Dr. n. mögl.
*1
Bitte sichern Sie wichtige Bilder vor dem Löschen auf
einem Personalcomputer.
*2
Alle Daten werden gelöscht.
*3
Diese Meldung erscheint beispielsweise, wenn die
Papierkassette des Druckers entfernt wurde. Während Sie Druckeinstellungen an der Kamera vornehmen, darf der Drucker nicht bedient werden.
*4
Bilder, die mit anderen Kameras aufgenommen wurden,
können möglicherweise nicht unter Verwendung dieser Kamera ausgedruckt werden.
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie Fotobearbeitungs­software usw., um das Bild mit einem Personalcomputer zu korrigieren (retuschieren).
Akkustörung
Laden Sie den Akku auf.
Anschlussstörung
Stellen Sie den Anschluss zwischen der Kamera und dem Personal­computer oder Drucker richtig her.
Druckerstörung
Legen Sie Papier in den Drucker ein.
Druckerstörung
Setzen Sie eine neue Tintenpatrone in den Drucker ein.
Druckerstörung
Entfernen Sie das gestaute Papier.
Druckerstörung
*3
Stellen Sie den normalen Betriebs­zustand des Druckers wieder her.
Druckerstörung
Schalten Sie die Kamera und den Drucker aus, überprüfen Sie den Drucker, beseitigen Sie ggf. eine Störung, und schalten Sie dann beide Geräte wieder ein.
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie einen
*4
Personalcomputer zum Drucken.
DE
65
Page 66
Aufnahmetipps
Wenn Sie nicht sicher sind, wie Sie vorgehen müssen, um eine gewünschte Aufnahme zu erzielen, beziehen Sie sich bitte auf die nachstehenden Hinweise.
Scharfstellung
„Scharfstellen des Motivs“
● Aufnehmen eines Bildes, bei dem sich
das Motiv nicht im Mittelpunkt des Aufnahmebereichs befi ndet
Stellen Sie einen Gegenstand scharf, der sich etwa in der gleichen Entfernung wie das Motiv befi ndet, wählen Sie dann den gewünschten Bildausschnitt, und machen Sie die Aufnahme.
Drücken Sie den Auslöser halb nach unten. (S. 18)
● Stellen Sie [AF-Modus] (S. 41 ) auf [Gesicht/iESP]
● Fotografi eren im [AF Tracking] Modus (S. 41)
Die Kamera verfolgt die Bewegungen des Motivs automatisch und stellt so ununterbrochen auf dieses scharf.
● Aufnehmen eines dunklen Motivs
Verwenden Sie das AF-Hilfslicht, um die Schärfeeinstellung zu erleichtern. [AF Hilfslicht] (S. 42)
● Aufnehmen von Motiven, die für den Autofokus
ungeeignet sind
In den folgenden Situationen stellen Sie zunächst einen Gegenstand mit hohem Kontrast scharf, der sich etwa in der gleichen Entfernung wie das Motiv befi ndet (indem Sie den Auslöser halb nach unten drücken), wählen Sie dann den gewünschten Bildausschnitt, und machen Sie die Aufnahme.
Kontrastarme Motive
Motive mit extrem hellem
Bereich in der Bildmitte
Motive, die keine senkrechten
Ausrichtungslinien aufweisen
*1
Es kann auch nützlich sein, die Kamera bei der
Wahl des Bildausschnitts im Hochformat zu halten und die Schärfespeicherfunktion zu aktivieren, bevor die Kamera in das Querformat gedreht und die Aufnahme gemacht wird.
Gegenstände in einer
unterschiedlichen Entfernung
Motive, die sich schnell bewegen
AF-Markierung nicht
auf Motiv zentriert
*1
66
DE
Page 67
Verwackeln
„Aufnehmen von nicht verwackelten Bildern“
● Aufnahmen mit [Bildstabi.] (S. 42)
Die Bildaufnahmeeinheit* Korrektur des Kamerawackelns an, wenn die ISO­Empfi ndlichkeit nicht erhöht wird. Diese Funktion ist auch dann wirksam, wenn Aufnahmen mit einer hohen Zoomvergrößerung gemacht werden.
*1
Eine Vorrichtung, die über das Objektiv
eindringende Licht in elektrische Signale umwandelt.
● Aufnehmen von Filmen mit [IS Movie Mode] (S. 42)
● Wählen Sie [C Sport] im Scene Modus (S. 26).
Im [C Sport]-Modus wird eine kurze Verschlusszeit verwendet, um Unschärfe zu reduzieren, die bei Aufnahmen von sich schnell bewegenden Motiven auftreten kann.
● Aufnehmen von Bildern mit einer hohen
ISO-Empfi ndlichkeit
Die Wahl einer hohen ISO-Empfi ndlichkeit ermöglicht es Ihnen, Bilder mit einer kurzen Verschlusszeit an Orten aufzunehmen, an denen der Blitz nicht verwendet werden kann.
„Wahl der ISO-Empfi ndlichkeit“ (S. 35)
1
spricht auch dann zur
Belichtung (Bildhelligkeit)
„Aufnehmen von Bildern mit der richtigen Bildhelligkeit“
● Aufnehmen eines Motivs im Gegenlicht
Selbst bei Aufnahmen im Gegenlicht erscheinen Gesichter oder der Hintergrund hell im Bild.
[Gegenl.Kor] (S. 40)
● Aufnehmen von Bildern mit [Gesicht/iESP] (S. 41)
Die richtige Belichtung für ein Gesicht vor einem hellen Hintergrund wird eingestellt, und das Gesicht wird aufgehellt.
● Aufnehmen von Bildern mit [n] für [ESP/n]
(S. 41)
Die Helligkeit wird an ein Objekt im Zentrum des
Bildschirms angepasst, und das Bild wird nicht von
der Hintergrundbeleuchtung beeinfl usst.
● Aufnehmen von Bildern im Blitzmodus
[Aufhellbli.] (S. 21)
Ein dunkles Motiv vor einem hellen Hintergrund
wird aufgehellt.
● Fotografi eren eines weißen Strandes oder einer
Schneelandschaft
Wählen Sie den Modus [q Sand + Schnee] (S. 26)
● Aufnehmen von Bildern mit
Belichtungskorrektur (S. 34)
Passen Sie die Helligkeit an, während Sie auf
den Bildschirm schauen, um das Bild zu machen.
Wenn Sie Bilder von weißen Objekten (wie Schnee)
machen, erhalten Sie normalerweise Bilder, die
dunkler sind als das aktuelle Objekt. Benutzen Sie
die Belichtungskorrektur zum Anpassen in positiver
(+) Richtung, um Weißtöne so darzustellen, wie sie
tatsächlich erscheinen. Beim Fotografi eren schwarzer
Objekte ist eine Anpassung in negativer (-) Richtung
sinnvoll.
Farbtöne
„Aufnehmen von Bildern mit originalgetreuen Farben“
● Aufnehmen von Bildern durch Wahl von
Weißabgleich (S. 34)
In den meisten Aufnahmesituationen lassen sich
mit der Weißabgleicheinstellung [WB Auto] die
besten Ergebnisse erzielen, doch bei bestimmten
Arten von Motiven empfi ehlt es sich, eine andere
Einstellung des Weißabgleichs zu verwenden.
(Dies gilt insbesondere für Aufnahmen von
Motiven, die sich an einem sonnigen Tag im
Schatten befi nden oder sowohl von Tageslicht als
auch von einer künstlichen Lichtquelle beleuchtet
werden, z.B. in Fensternähe.)
DE
67
Page 68
Bildqualität
„Aufnehmen von schärferen Bildern“
● Aufnehmen von Bildern unter Verwendung
des optischen Zooms
Vermeiden Sie den Gebrauch des Digitalzooms (S. 42) beim Aufnehmen.
● Aufnehmen von Bildern mit einer niedrigen
ISO-Empfi ndlichkeit
Bei Aufnahmen mit einer hohen ISO­Empfi ndlichkeit kann Rauschen (kleine farbige Punkte und andere Farbungleichmäßigkeiten) auftreten, und das Bild kann körnig wirken.
„Wahl der ISO-Empfi ndlichkeit“ (S. 35)
Akkus
„Verlängern der Akkulebensdauer“
● Vermeiden Sie die folgenden Aktionen außer
beim eigentlichen Aufnehmen von Bildern, da diese eine vorzeitige Entladung des Akkus verursachen
● Häufi ges Drücken des Auslösers halb nach
unten.
● Häufi ge Verwendung des Zooms.
● Stellen Sie [Bat. Sparmod.] (S. 55) auf [Ein]
Aufnahme-/Bearbeitungstipps
Wiedergabe
„Wiedergabe von Bildern im internen Speicher und auf einer Karte“
● Entfernen Sie die Karte, wenn Sie Bilder aus
dem internen Speicher wiedergeben.
● „Einsetzen des Akkus und der Karte“ (S. 11)
„Bilder in hoher Bildqualität auf einem hochaufl ösenden Fernseher betrachten“
● Schließen Sie die Kamera mit einem HDMI-
Kabel (separat erhältlich) an den Fernseher an
● „Wiedergabe von Bildern auf einem
Fernsehgerät“ (S. 54)
Bearbeitung
„Löschen des mit einem Foto aufgezeichneten Tons“
● Ersetzen des Tons bei Wiedergabe eines Fotos
durch Stille „Hinzufügen von Ton zu Fotos [R]“ (S. 46)
68
DE
Page 69
Anhang
Anhang
Pfl ege der Kamera
Außenfl ächen
• Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit einem weichen
Tuch. Zum Entfernen von hartnäckigen Schmutzfl ecken feuchten Sie das Tuch mit einer neutralen Seifenlösung an, und wringen Sie das Tuch gründlich aus. Wischen Sie die Schmutzfl ecken mit dem feuchten Tuch ab, und reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Wenn die Kamera am Strand benutzt wurde, verwenden Sie ein mit sauberem Wasser angefeuchtetes und gründlich ausgewrungenes Tuch.
LCD-Monitor
• Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit einem
weichen Tuch.
Objektiv
• Verwenden Sie einen im Fachhandel erhältlichen
Blasebalgpinsel, um Staub vom Objektiv zu entfernen, und reiben Sie anschließend sachte mit Objektivreinigungspapier nach.
Verwenden Sie auf keinen Fall starke Lösungsmittel
wie Benzol und Alkohol oder chemisch behandelte Reinigungstücher.
Wenn Schmutzfl ecken längere Zeit auf dem Objektiv
verbleiben, kann dies Schimmelbildung verursachen.
Akku/USB-Netzteil
Vorsichtig mit einem weichen trockenen Tuch abwischen.
Lagerung
• Entfernen Sie vor einer Langzeitlagerung den Akku und
die Karte aus der Kamera, trennen Sie ggf. das USB­Netzteil ab und bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, dunklen, gut belüfteten Ort auf.
• Legen Sie den Akku in regelmäßigen Zeitabständen ein,
und überprüfen Sie die Kamera auf einwandfreie Funktion.
Vermeiden Sie eine Aufbewahrung der Kamera an
Orten, an denen Chemikalien gehandhabt werden, da dies zu Korrosionsbildung führen kann.
Verwendung des separat erhältlichen USB-Netzteils
Das USB-Netzteil F-3AC (separat erhältlich) kann mit dieser Kamera verwendet werden. Verwenden Sie kein anderes als das dedizierte Netzteil. Stellen Sie bei Verwendung des F-3AC sicher, dass das mit dieser Kamera gelieferte USB-Kabel verwendet wird. Verwenden Sie auf keinen Fall irgendwelche anderen Netzteile mit dieser Kamera.
Verwendung des separat erhältlichen Ladegerätes
Zum Aufl aden des Akkus kann das getrennt erhältliche Ladegerät UC-50 verwendet werden.
Verwendung des Ladegerätes und USB-Netzteils im Ausland
• Das Ladegerät und USB-Netzteil kann mit den
meisten Stromnetzen der Welt innerhalb eines Nennspannungsbereichs von 100 V bis 240 V Wechselstrom (50/60 Hz) betrieben werden. Je nach dem Land oder Gebiet, in dem das Ladegerät und USB-Netzteil verwendet wird, kann die Ausführung der Netzsteckdose den Gebrauch eines Zwischensteckers (Adapters) erforderlich machen. Einzelheiten hierzu erfahren Sie in jedem Elektrofachgeschäft oder von Ihrem Reisebüro.
• Verwenden Sie keine handelsüblichen
Reisetransformatoren, da diese eine Beschädigung des Ladegerätes und USB-Netzteils verursachen können.
DE
69
Page 70
Verwendung einer Speicherkarte
Mit dieser Kamera kompatible Karten
Schreibschutzschalter von SD/SDHC/ SDXC-Speicherkarten
Überprüfen des Bildspeicherziels
Lese-/Schreibvorgang
Mit dieser Kamera kompatible Karten
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi-Karte (im Handel erhältlich) (Details zur Kartenkompatibilität stehen auf der Olympus­Website bereit.)
Die Eye-Fi-Karte kann sich während des Betriebs
erwärmen.
Bei Verwendung einer Eye-Fi-Karte kann sich der
Akku schneller entladen.
Bei Verwendung einer Eye-Fi-Karte funktioniert
die Kamera möglicherweise etwas langsamer als gewöhnlich.
Schreibschutzschalter von SD/SDHC/ SDXC-Speicherkarten
Die SD/SDHC/SDXC-Speicherkarte hat einen Schreibschutzschalter. Wenn Sie den Schreibschutzschalter auf die „LOCK“ Seite schieben, werden Sie die Karte weder beschreiben noch die Daten löschen oder formatieren können. Um das Schreiben freizugeben, bringen Sie den Schalter wieder in seine Ausgangsstellung.
LOCK
Überprüfen des Bildspeicherziels
Während der Aufnahme und Wiedergabe können Sie anhand der Speicheranzeige bequem kontrollieren, ob momentan der interne Speicher oder die Karte verwendet wird.
Anzeige des aktuellen Speichers
v: Der interne Speicher wird verwendet. w: Die Karte wird verwendet.
Bei Ausführung der Funktion [Formatieren]/[Karte
format.], [Löschen], [Bildwahl] oder [Alles löschen] werden die Daten nicht vollständig von der Karte gelöscht. Im Interesse des Datenschutzes empfi ehlt es sich daher grundsätzlich, eine Karte vor dem Entsorgen unbrauchbar zu machen.
Lese-/Schreibvorgang
Bei der Aufnahme leuchtet die Anzeige des aktuellen Speichers rot, während die Kamera Daten aufzeichnet. Öffnen Sie niemals den Akku-/Kartenfachdeckel oder entfernen das USB-Kabel. Das könnte nicht nur die Bilddaten beschädigen sondern auch den internen Speicher oder die Karte unbrauchbar machen.
70
DE
Page 71
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Fotos)/Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme) im internen Speicher und auf Speicherkarten
Einzelbild
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Fotos)/Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme) im internen Speicher und auf Speicherkarten
Die Angaben der nachstehenden Tabellen sind lediglich als grobe Anhaltspunkte zu betrachten. Die tatsächliche
Anzahl der speicherbaren Bilder bzw. die tatsächliche erhaltene Daueraufnahmezeit richtet sich nach den jeweiligen Aufnahmebedingungen und der verwendeten Speicherkarte.
Bei den Angaben der nachstehenden Tabelle handelt es sich um die Anzahl der speicherbaren Bilder bei
Verwendung des internen Speichers nach dessen Formatierung. [Formatieren]/[Karte format.] (S. 50)
Einzelbild
BILDGRÖSSE KOMPRIMIERUNG
( 4608x3456
4 3264x2448
n 2560x1920
3 2048x1536
2 1600x1200
1 1280x960
7 640x480
K 4608x2592
0 1920x1080
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder
Interner Speicher
5 488 10 957 10 957 21 1.856 17 1.527 33 2.873 28 2.413 54 4.641 45 3.893 85 7.099 68 5.746
130 10.971 228 17.240 392 30.170
7 645 14 1.270 41 3.549 80 6.704
SD/SDHC/SDXC-Speicherkarte
(4 GB)
DE
71
Page 72
Ortsnamen von Orten außerhalb Japans
Geschäftsbedingungen
Filme
Erhöhen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder
Filme
BILDGRÖSSE
1280x720 640x480
*1
*1
5 1920x1080 6
9
*1
Die kontinuierliche Aufnahmedauer in der angegebenen HD-Qualität beträgt 29 Minuten.
Interner Speicher SD/SDHC/SDXC-Speicherkarte (4 GB)
Mit Ton Ohne Ton Mit Ton Ohne Ton
16 s 17 s 27 min 17 s 28 min 50 s 44 s 51 s 29 min 29 min
1 min 15 s 1 min 39 s 122 min 52 s 161 min 30 s
Kontinuierliche Aufnahmedauer
Ungeachtet der Speicherkapazität der verwendeten Karte beträgt die maximale Größe einer Filmdatei 4 GB.
Erhöhen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder
Löschen Sie entweder nicht mehr benötigte Bilder oder schließen Sie die Kamera an einen Personalcomputer oder ein anderes Gerät an, um die Bilder extern zu sichern. Löschen Sie dann die Bilder aus dem internen Speicher bzw. von der Karte. [Löschen] (S. 23, 49), [Bildwahl], [Gruppe löschen] , [Alles löschen] (S. 49), [Formatieren]/[Karte format.] (S. 50)
Bezüglich GPS
Ortsnamen von Orten außerhalb Japans
Geschäftsbedingungen
Nur für den persönlichen Gebrauch
Sie stimmen zu, diese Daten zusammen mit dieser Digitalkamera ausschließlich für persönliche, nicht kommerzielle Zwecke gemäß Ihrer Berechtigung, und nicht für Serviceunternehmen, Timesharing oder andere ähnliche Zwecke zu benutzen. Dementsprechend, aber gemäß den in den folgenden Abschnitten dargelegten Einschränkungen, dürfen Sie diese Daten bei Bedarf nur für Ihren persönlichen Gebrauch kopieren, um sie (i) zu betrachten, und (ii) zu speichern, vorausgesetzt, dass Sie keine angezeigten Urheberrechtshinweise entfernen und die Daten in keiner Weise modifi zieren. Sie stimmen zu, solche Handlungen wie reproduzieren, kopieren, modifi zieren, dekompilieren, zerlegen oder Reverse Engineering dieser Daten und ihrer Teile sowie Übertragung oder Verteilung in irgendeiner Form und zu welchem Zweck auch immer zu unterlassen, außer in dem durch anwendbare Gesetze erlaubten Ausmaß. Multi-Disc-Sets dürfen nur als kompletter Satz wie von OLYMPUS IMAGING CORPORATION geliefert und nicht als Teilsatz übertragen oder verkauft werden.
Einschränkungen
Außer Ihrer speziellen Berechtigung durch OLYMPUS IMAGING CORPORATION und ohne Einschränkung des vorhergehenden Abschnitts, dürfen Sie diese Daten nicht (a) mit irgendwelchen Produkten, Systemen oder Anwendungen benutzen, die in Fahrzeuge eingebaut oder sonst wie mit Fahrzeugen verbunden sind
72
DE
oder mit ihnen in Kommunikation stehen, die zu Fahrzeugnavigation, Positionierung, Entsendung, Echtzeit-Routenführung, Fuhrparkmanagement oder ähnlichen Anwendungen fähig sind; oder (b) mit oder in Kommunikation mit irgendwelchen Positioniergeräten oder mobilen oder drahtlos verbundenen elektronischen oder Computergeräten, einschließlich und ohne Einschränkung des Gebrauchs von Mobiltelefonen, Palmtop- und Handheld-Computern, Pagern und Minicomputern oder PDAs.
Zu Ihrer Beachtung
Die Daten können ungenaue oder unvollständige Informationen enthalten, bedingt durch den Zeitablauf, sich ändernde Umstände, verwendete Quellen und das Wesen der Sammlung umfangreicher geografi scher Daten, die alle zu falschen Ergebnissen führen können.
Keine Garantie
Diese Daten werden Ihnen ohne Mängelgewähr bereitgestellt, und Sie stimmen zu, sie auf eigene Gefahr zu benutzen. Die Firma OLYMPUS IMAGING CORPORATION und ihre Lizenzgeber (sowie deren Lizenzgeber und Zulieferer) geben keinerlei Garantien, Gewährleistungen oder Zusicherungen, weder ausdrücklich noch stillschweigend, die sich aus Gesetzen oder anderweitig ergeben, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, Inhalt, Qualität, Genauigkeit, Vollständigkeit, Wirksamkeit, Zuverlässigkeit, Eignung für einen bestimmten Zweck, Nützlichkeit, Gebrauch oder Ergebnisse aus diesen Daten, oder dass die Daten oder der Server unterbrechungs- oder fehlerfrei sind.
Haftungssausschluss:
OLYMPUS IMAGING CORPORATION UND IHRE LIZENZGEBER (SOWIE DEREN LIZENZGEBER UND ZULIEFERER) SCHLIESSEN JEGLICHE AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN HINSICHTLICH
Page 73
DER QUALITÄT, LEISTUNGSFÄHIGKEIT, MARKTGÄNGIGKEIT,
Ortsnamen von Orten innerhalb Japans
EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER NICHTEINGRIFF AUS: In einigen Ländern sind bestimmte Gewährleistungsausschlüsse nicht gestattet. In einem solchen Fall treffen die oben genannten Ausschlüsse nicht auf Sie zu.
Haftungssausschluss:
DIE FIRMA OLYMPUS IMAGING CORPORATION UND IHRE LIZENZGEBER (EINSCHLIESSLICH DEREN LIZENZGEBER UND ZULIEFERER) SIND IHNEN GEGENÜBER NICHT HAFTBAR: HINSICHTLICH ETWAIGER ANSPRÜCHE, FORDERUNGEN ODER KLAGEN, UNGEACHTET DER ART DER URSACHE DER ANSPRÜCHE, FORDERUNGEN ODER KLAGEN, DIE JEGLICHEN VERLUST, VERLETZUNG ODER SCHÄDEN, OB DIREKT ODER INDIREKT, UNTERSTELLEN, DIE SICH AUS DEM GEBRAUCH ODER DEM BESITZ DER INFORMATION ERGEBEN; ODER FÜR ETWAIGEN VERLUST VON GEWINN, EINNAHMEN, VERTRÄGEN ODER ERSPARNISSEN, ODER SONSTIGE DIREKTE, INDIREKTE, BEILÄUFIGE, SPEZIELLE ODER FOLGESCHÄDEN, DIE DURCH IHREN GEBRAUCH ODER DIE UNFÄHIGKEIT DES GEBRAUCHS DIESER INFORMATION, ETWAIGE DEFEKTE IN DER INFORMATION ODER DEM BRUCH DIESER BEDINGUNGEN ODER KONDITIONEN, SEI ES IN EINER VERTRAGLICHEN ODER UNERLAUBTEN HANDLUNG ODER AUFGRUND EINER GARANTIE ENTSTEHEN, SELBST WENN OLYMPUS IMAGING CORPORATION ODER IHRE LIZENZGEBER AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WORDEN SIND. In einigen Ländern sind bestimmte Garantieausschlüsse oder Haftungsausschlüsse nicht gestattet. In einem solchen Fall treffen die oben genannten Ausschlüsse nicht auf Sie zu.
Ausfuhrkontrolle
Sie stimmen zu, keinen Teil der Ihnen bereitgestellten Daten oder irgendein direktes Produkt dieser Daten von irgendeinem Ort aus zu exportieren, außer in Beachtung von, und mit allen erforderlichen Lizenzen und Genehmigungen unter den zutreffenden Ausfuhrgesetzen, -regeln und -vorschriften.
Gesamtvereinbarung
Diese Bedingungen und Konditionen stellen die Gesamtvereinbarung zwischen OLYMPUS IMAGING CORPORATION (und ihren Lizenzgebern, einschließlich deren Lizenzgebern und Zulieferern) und Ihnen in Bezug auf den vorliegenden Gegenstand dar. Diese ersetzt in ihrer Gesamtheit jegliche und sämtliche bislang existierenden schriftlichen und mündlichen Vereinbarungen zwischen uns in Bezug auf den betreffenden Gegenstand.
Geltendes Recht
Die obigen Bedingungen und Konditionen unterliegen den Gesetzen des Staates Illinois, ohne (i) dem Konfl ikt der Gesetzesregeln oder (ii) dem Übereinkommen der Vereinten Nationen für Verträge über den internationalen Warenverkauf, das ausdrücklich ausgeschlossen ist, Wirksamkeit zu verleihen. Sie stimmen zu, sich für jegliche und sämtliche Streitfälle, Forderungen und Klagen, die sich aus oder in Verbindung mit den bereitgestellten Daten hierunter ergeben, der Gerichtsbarkeit des Staates Illinois zu unterwerfen.
Rechte der amerikanischen Regierung für die Endbenutzer
Falls die Daten von oder im Auftrag der Regierung der Vereinigten Staaten oder einer anderen Körperschaft erworben werden, die Rechte anstrebt oder anwendet, die denen ähnlich sind, die üblicherweise von der Regierung der Vereinigten Staaten beansprucht werden, sind die Daten ein „kommerzieller Artikel“ gemäß der Defi nition dieses Ausdrucks nach 48 C.F.R. („FAR“) 2.101, und werden in Übereinstimmung mit den Endverbraucher-Bedingungen, unter denen diese Daten bereitgestellt wurden, lizenziert, und jede Kopie der gelieferten oder sonst wie zur Verfügung gestellten Daten ist entsprechend mit dem folgenden „Benutzungshinweis“ zu markieren und einzubetten, und ist im Einklang mit einem solchen Hinweis zu behandeln: BENUTZUNGSHINWEIS NAME DES UNTERNEHMERS (HERSTELLER/LIEFERANT): NAVTEQ ADRESSE DES UNTERNEHMERS (HERSTELLER/LIEFERANT): 425 West Randolph Street, Chicago, Illinois 60606 Die Daten stellen einen kommerziellen Gegenstand dar, so wie dieser Begriff in FAR 2.101 defi niert wird, sie werden in Übereinstimmung mit den Endnutzerbedingungen, unter denen diese Daten zur Verfügung gestellt wurden, lizenziert. © 1993-2011 NAVTEQ. Alle Rechte vorbehalten. Falls die vertragschließende Partei, die Bundesregierungsbehörde oder ein Bundesbeamter sich weigert, die hierin enthaltene Erklärung zu benutzen, muss die vertragschließende Partei, die Bundesregierungsbehörde oder der Bundesbeamte NAVTEQ benachrichtigen, bevor zusätzliche oder alternative Rechte an den Daten angestrebt werden.
Ortsnamen von Orten innerhalb Japans
• Es ist untersagt alle oder Teile dieser Daten (unabhängig
davon, ob sie sich auf Standorte, Länder, Regionen, Staaten, Provinzen, Territorien, Präfekturen, Stadtbezirke oder territoriale Untergliederungen beziehen) in irgendeiner Weise aus den Bilddatendateien, in denen sie enthalten sind, auszukoppeln.
• Weder Sie noch Dritte dürfen die in der Kamera enthaltenen
Daten in irgendeiner Form reproduzieren, kopieren, modifi zieren, dekompilieren, zerlegen oder zurückentwickeln oder versuchen sie zu analysieren.
73
DE
Page 74
Länder und Regionen, in denen Standortinformationen angezeigt und aufgezeichnet werden können.
Länder und Regionen, in denen Standortinformationen angezeigt und aufgezeichnet werden können.
Länder oder Regionen Bildschirmanzeige
Kanada KANADA Vereinigten Staaten von Amerika Barbados BARBADOS Jamaika JAMAIKA Argentinische Republik ARGENTINIEN Bolivarische Republik Venezuela Commonwealth der Bahamas Dominikanische Republik DOMINIKANISCHE
Föderative Republik Brasilien BRASILIEN Republik Chile CHILE Republik Kolumbien KOLUMBIEN Republik Costa Rica COSTA RICA Republik Ecuador ECUADOR Republik El Salvador EL SALVADOR Republik Honduras HONDURAS Republik Panama PANAMA Republik Peru PERU Republik Östlich des Uruguay Vereinigte Mexikanische Staaten MEXIKO Irland IRLAND Bundesrepublik Deutschland DEUTSCHLAND Französische Republik FRANKREICH Großherzogtum Luxemburg LUXEMBURG Hellenische Republik GRIECHENLAND Königreich Belgien BELGIEN Königreich Dänemark DÄNEMARK Königreich Norwegen NORWEGEN Königreich Spanien SPANIEN Königreich Schweden SCHWEDEN Königreich der Niederlande NIEDERLANDE Republik Portugal PORTUGAL Fürstentum Andorra ANDORRA Fürstentum Liechtenstein LIECHTENSTEIN Fürstentum Monaco MONACO Republik Finnland FINNLAND Republik Island ISLAND
USA
VENEZUELA BAHAMAS
REPUBLIK
URUGUAY
Länder oder Regionen Bildschirmanzeige
Republik Italien ITALIEN Republik Malta MALTA Republik San Marino SAN MARINO Staat Vatikanstadt VATIKANSTADT Schweizerische Eidgenossenschaft England ENGLAND Bosnien und Herzegowina BOSNIEN UND
Montenegro MONTENEGRO Rumänien RUMÄNIEN Ukraine UKRAINE Tschechische Republik TSCHECHISCHE REPUBLIK Ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien Republik Albanien ALBANIEN Republik Österreich ÖSTERREICH Republik Belarus BELARUS Republik Bulgarien BULGARIEN Republik Kroatien KROATIEN Republik Estland ESTLAND Republik Ungarn UNGARN Republik Kasachstan KASACHSTAN Republik Lettland LETTLAND Republik Litauen LITAUEN Republik Polen POLEN Republik Serbien SERBIEN Republik Slowenien SLOWENIEN Republik Usbekistan USBEKISTAN Russische Föderation RUSSLAND Slowakische Republik SLOWAKISCHE REPUBLIK Arabische Republik Ägypten ÄGYPTEN Königreich Bahrain BAHRAIN Königreich Saudi-Arabien SAUDI-ARABIEN Republik Türkei TÜRKEI Kuwait KUWAIT Katar KATAR Sultanat Oman OMAN Vereinigte Arabische Emirate VAE Bundesrepublik Nigeria NIGERIA Königreich Lesotho LESOTHO Königreich Marokko MAROKKO
SCHWEIZ
HERZEGOWINA
MAZEDONIEN
74
DE
Page 75
Länder oder Regionen Bildschirmanzeige
Länder und Regionen ohne Standortinformationen
Republik Angola ANGOLA Republik Ghana GHANA Republik Mosambik MOSAMBIK Republik Namibia NAMIBIA Republik Südafrika SÜDAFRIKA Republik Kenia KENIA Neuseeland NEUSEELAND Commonwealth Australien AUSTRALIEN Sonderverwaltungszone Hongkong der Volksrepublik China Sonderverwaltungsregion Macau Taiwan TAIWAN Japan JAPAN Malaysia MALAYSIA Sultanat Brunei Darussalam BRUNEI Königreich Thailand THAILAND Republik Indonesien INDONESIEN Republik Singapur SINGAPUR Republik der Philippinen PHILIPPINEN Sozialistische Republik Vietnam VIETNAM Republik Indien INDIEN Kaimaninseln KAIMANINSELN Guadeloupe Martinique MARTINIQUE-FRANKREICH Puerto Rico PUERTO RICO Amerikanische Jungferninseln AMERIKANISCHE
Réunion REUNION-FRANKREICH Französisch-Guayana GUAYANA-FRANKREICH Gibraltar GIBRALTAR Kanalinseln KANALINSELN Insel Man INSEL MAN Nordirland NORDIRLAND Schottland SCHOTTLAND Wales WALES Republik Bolivien BOLIVIEN Republik Guatemala GUATEMALA Republik Nicaragua NICARAGUA Republik Paraguay PARAGUAY Republik Trinidad und Tobago Republik Burundi BURUNDI
HONGKONG
MACAU
GUADELOUPE-FRANKREICH
JUNGFERNINSELN
TRINIDAD UND TOBAGO
Länder und Regionen ohne Standortinformationen
Länder oder Regionen Bildschirmanzeige
Antigua und Barbuda ANTIGUA UND BARBUDA Belize BELIZE Grenada GRENADA St. Lucia St. LUCIA St. Vincent und die
Grenadinen Commonwealth Dominica DOMINICA Kooperative Republik Guyana GUYANA Föderation St. Kitts und Nevis ST. KITTS UND NEVIS Republik Kuba KUBA Republik Haiti HAITI Republik Surinam SURINAM Republik Zypern ZYPERN Turkmenistan TURKMENISTAN Burkina Faso BURKINA FASO Zentralafrikanische Republik ZENTRALAFRIKANISCHE
Demokratische Republik Kongo
Sao Tome und Principe SAO TOME UND PRINCIPE Islamischen Bundesrepublik
Komoren Gabunische Republik GABUN Republik Benin BENIN Republik Kamerun KAMERUN Republik Cape Verde CAPE VERDE Republik Tschad TSCHAD Republik Kongo KONGO, REPUBLIK Republik Cote d’Ivoire COTE D’IVOIRE
Republik Äquatorialguinea ÄQUATORIALGUINEA Republik Guinea GUINEA Republik Guinea - Bissau GUINEA-BISSAU Republik Liberia LIBERIA Republik Madagaskar MADAGASKAR Republik Mali MALI Republik Mauritius MAURITIUS
ST. VINCENT UND DIE GRENADINEN
REPUBLIK KONGO, DEMOKRATISCHE
REPUBLIK
KOMOREN
(ELFENBEINKÜSTE)
DE
75
Page 76
Länder oder Regionen Bildschirmanzeige
Republik Niger NIGER Republik Ruanda RUANDA Republik Senegal SENEGAL Republik Seychellen SEYCHELLEN Republik Sierra Leone SIERRA LEONE Republik Togo TOGO Republik Tunesien TUNESIEN Salomon-Inseln SALOMON-INSELN Tuvalu TUVALU Föderierte Staaten von
Mikronesien Französisch Polynesien FRANZÖSISCH
Königreich Tonga TONGA Papua Neuguinea PAPUA NEUGUINEA Republik Kiribati KIRIBATI Republik Nauru NAURU Republik Palau PALAU Republik Fidschi-Inseln FIDSCHI Republik der Marshallinseln MARSHALLINSELN Republik Vanuatu VANUATU Mongolei MONGOLEI Republik Korea SÜDKOREA Königreich Kambodscha KAMBODSCHA Demokratische Volksrepublik
Laos Republik der Union
von Myanmar Demokratische Sozialistische
Republik Sri Lanka Königreich Bhutan BHUTAN Volksrepublik Bangladesch BANGLADESCH Republik Malediven MALEDIVEN Republik Nepal NEPAL Neukaledonien NEUKALEDONIEN St. Helena ST. HELENA Mayotte MAYOTTE Falkland-Inseln FALKLAND-INSELN
Bermuda BERMUDA
76
DE
MIKRONESIEN
POLYNESIEN
LAOS
BURMA (MYANMAR)
SRI LANKA
(ISLAS MALVINAS)
Länder oder Regionen Bildschirmanzeige
Turks- und Caicosinseln TURKS- UND CAICOINSELN Saint Pierre und Miquelon SAINT PIERRE UND
Anguilla ANGUILLA Aruba ARUBA Niederländische Antillen NIEDERLÄNDISCHE
Montserrat MONTSERRAT Grönland GRÖNLAND Guam GUAM Norfolkinsel NORFOLKINSEL Amerikanisch-Samoa AMERIKANISCH-SAMOA Cookinseln COOKINSELN Wallis und Futuna WALLIS UND FUTUNA Niue NIUE Nördliche Marianen NÖRDLICHE MARIANEN Tokelau TOKELAU
MIQUELON
ANTILLEN
Typen von Standortinformationen
Naturwahrzeichen
Regierungs­und Staatsämter
Transport­einrichtungen
Sportstätten
Vergnügungsparks
Natürliche Topographie Häfen Präfekturämter Stadtämter und Rathäuser Stadt- und Dorfämter Botschaften und Konsulate Staatliche Stellen Bahnhöfe Flughäfen und Flugplätze Fährterminal-Gebäude Sportstätten (Stadien, Sportplätze,
Turnhallen) Golfplätze Museen Kunstmuseen, Kunstgalerien Zoos Botanische Gärten Aquarien Spielplätze Freizeitparks
Page 77
Sehenswürdigkeiten
Einrichtungen usw.
In einigen Ländern oder Regionen gibt es
möglicherweise wenige Standortinformationen oder ihr Name weicht vom offi ziellen Namen ab.
Die Standortinformationen stammen vom Juli 2011
und können nicht aktualisiert werden.
© Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen’s Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase®, © Department of Natural Resources Canada. Alle Rechte vorbehalten.
© United States Postal Service® 2010. Die Preise werden nicht vom United States Postal Service® (Postdienst der Vereinigten Staaten) festgelegt, geprüft oder genehmigt. Folgende Marken und Registrierungen sind Eigentum von USPS: United States Postal Service, USPS und ZIG+4.
Sehenswürdigkeiten, Touristenziele, landschaftlich schöne Orte
Theater Türme Kirchen Jachthäfen
© 1993-2011 NAVTEQ. Alle Rechte vorbehalten.
© Shobunsha Publications, Inc. „MAPPLE“ ist eine
eingetragene Marke von Shobunsha Publications, Inc. in Japan.
Die Standortinformationen für Japan werden von Shobunsha Publications, Inc. zur Verfügung gestellt.
© Hema Maps Pty. Ltd, 2011. Copyright. Basierend auf Daten, die unter der Lizenzvereinbarung von PSMA Australia Limited (www.psma.com.au) zur Verfügung
Australien
Österreich
Kanada
Kroatien, Zypern, Estland, Lettland, Litauen, Polen, Slowenien, Ukraine
Ecuador
Frankreich, Französisch­Guayana, Guadeloupe, Martinique, Réunion
Deutschland
Großbritannien
Griechenland Copyright Geomatics Ltd.
gestellt wurden. Product incorporates data which is © 2011 Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ International LLC, Sentinel Content Pty Limited and Continental Pty Ltd.
© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Die Daten über Gebiete von Kanada wurden mit Genehmigung der kanadischen Behörden, einschließlich: © Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen’s Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase®, © Department of Natural Resources verwendet
© EuroGeographics
INSTITUTO GEOGRAFICO MILITAR DEL ECUADRO AUTORIZACION N° IGM-2011­01- PCO-01 DEL 25 DE ENERO DE 2011
Quelle: © IGN 2009 – BD TOPO ®
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen Behörden entnommen.
Enthält Daten der amtlichen Landvermessung © Crown Copyright und Datenbankrecht 2010 Contains Royal Mail data © Royal Mail copyright and database right 2010
DE
77
Page 78
Guatemala
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Ungarn Copyright © 2003; Top-Map Ltd.
Italien
Mexiko
Mosambik
Norwegen
Portugal Quelle: IgeoE – Portugal
Spanien
Schweden
Schweiz
Vereinigte Staaten
78
DE
Aprobado por el INSTITUTO GEOGRAFICO NACIONAL – Resolución del IGN No 186-2011
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografi a numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.)
Certain Data for Mozambique provided by Cenacarta © 2011 by Cenacarta
Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority
Información geográfi ca propiedad del CNIG
Basierend auf elektronischen Daten © Schwedisches Vermessungsamt.
Topografi sche Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie
© United States Postal Service®
2011. Die Preise werden nicht vom United States Postal Service® (Postdienst der Vereinigten Staaten) festgelegt, geprüft oder genehmigt. Folgende Marken und Registrierungen sind Eigentum von USPS: United States Postal Service, USPS und ZIG+4.
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN
NIEMALS DAS GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE)
ENTFERNEN. DIESES PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI
BENUTZERSEITIG ZU WARTENDEN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN
GEFAHR Die Nichtbeachtung der zu diesem
ACHTUNG Die Nichtbeachtung der zu diesem
VORSICHT Die Nichtbeachtung der zu diesem
ACHTUNG! DIESES PRODUKT NIEMALS NÄSSE AUSSETZEN, AUSEINANDER NEHMEN ODER BEI HOHER FEUCHTE BETREIBEN. ANDERNFALLS BESTEHT FEUER- UND STROMSCHLAGGEFAHR.
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Die Benutzerdokumentation sorgfältig lesen – Vor dem
Gebrauch dieses Produktes erst die Bedienungsanleitung lesen. Bewahren Sie alle Benutzerhandbücher und Dokumentationen zum späteren Nachschlagen auf.
Reinigung – Vor der Reinigung dieses Produktes das Netzteil
abtrennen. Zur Reinigung ein befeuchtetes Tuch verwenden. Niemals Lösungsmittel, sich verfl üchtigende oder organische Reinigungsmittel verwenden.
Zubehör – Ausschließlich von Olympus empfohlenes Zubehör
verwenden. Andernfalls kann dieses Produkt schwer beschädigt und eine Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden.
NICHT ÖFFNEN
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.
Das Ausrufungszeichen im Dreieck verweist auf wichtige Handhabungs- und Wartungsanweisungen in der zu diesem Produkt gehörigen Benutzerdokumentation.
Warnsymbol gehörigen Informationen kann schwere Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge haben!
Warnsymbol gehörigen Informationen kann Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge haben!
Warnsymbol gehörigen Informationen kann leichte Verletzungen, Sachschäden sowie den Verlust von gespeicherten Daten zur Folge haben!
Page 79
Nässe und Feuchtigkeit – Die Sicherheitshinweise zu
Sicherheitshinweise bei der Kamerahandhabung
spritzwasserfesten Produkten fi nden Sie im entsprechenden Abschnitt des Referenzhandbuchs.
Standort – Um Schäden an der Kamera zu vermeiden, sollten
Sie die Kamera fest auf ein stabiles Stativ, Gestell oder auf einer Halterung befestigen.
Stromversorgung – Es dürfen ausschließlich geeignete
Stromquellen entsprechend dem am Produkt angebrachten Typenschild verwendet werden.
Blitzschlag – Bei Netzbetrieb mit einem USB-Netzteil muss
dieses sofort von der Netzsteckdose abgetrennt werden, wenn ein Gewitter auftritt.
Fremdkörper – Darauf achten, dass keine metallischen
Gegenstände in das Produktinnere gelangen. Andernfalls können Sie Verletzungen davontragen.
Hitze – Dieses Produkt niemals in der Nähe von Hitze
abstrahlenden Vorrichtungen (wie Heizkörper, Ofen, Belüftungsöffnungen usw.) und Geräten (z. B. Hochleistungsverstärker usw.) betreiben oder aufbewahren.
Sicherheitshinweise bei der Kamerahandhabung
ACHTUNG
• Die Kamera niemals in der Nähe von entfl ammbaren oder explosiven Gasen verwenden.
• Verwenden Sie den Blitz und die LED (einschließlich AF-Hilfslicht) nicht auf nahe Entfernung, wenn Sie Menschen (Babys, Kleinkinder usw.) aufnehmen.
• Sie müssen mindestens 1 m vom Gesicht einer Person
entfernt sein. Andernfalls kann die Blitzabgabe eine vorübergehende Einschränkung der Sehfähigkeit verursachen.
• Kinder und Kleinkinder von der Kamera fernhalten.
• Die Kamera stets so verwenden und aufbewahren, dass
Kinder keinen Zugriff haben können.
• In den folgenden Fällen besteht die Gefahr von schweren
Verletzungen:
• Strangulierungs- und Erstickungsgefahr durch den
Trageriemen der Kamera.
• Versehentliches Verschlucken von Akkus, Speicherkarten
oder sonstigen kleinen Teilen.
• Versehentliches Auslösen des Blitzes bei zu geringem
Augenabstand.
• Verletzungen durch bewegliche Teile der Kamera.
• Niemals die Kamera auf extrem helle Lichtquellen (Sonne, Scheinwerfer usw.) richten.
• Den Blitz bei der Blitzabgabe nicht berühren oder verdecken.
• Verwenden Sie ausschließlich SD/SDHC/SDXC­Speicherkarten oder Eye-Fi-Karten. Verwenden Sie niemals andere Kartensorten.
Wenn Sie versehentlich eine andere Kartensorte in die Kamera einsetzen, kontaktieren Sie einen autorisierten Händler oder ein Servicezentrum. Versuchen Sie nicht, die Karte mit Gewalt zu entfernen.
• Wird das USB-Netzteil extrem heiß oder stellen Sie ungewöhn­liche Gerüche, Geräusche oder eine Rauchentwicklung fest, ziehen Sie den Stecker sofort aus der Netzsteckdose und verwenden Sie das Netzteil nicht mehr. Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder ein Servicezentrum.
VORSICHT
• Die Kamera niemals verwenden, wenn an ihr ungewöhnliche Geräusche bzw. Geruchs- oder Rauchentwicklung festgestellt werden.
Die Akkus niemals mit bloßen Händen entfernen.
• Andernfalls besteht es Feuergefahr und Sie können Brandverletzungen davontragen.
• Die Kamera niemals mit nassen Händen halten oder bedienen.
• Die Kamera niemals an Orten aufbewahren, an denen hohe
Temperaturen auftreten können. Andernfalls kann es zu ernsthaften Schäden an der Kamera kommen und die Kamera kann in Einzelfällen Feuer fangen. Niemals das Ladegerät oder ein USB-Netzteil (separat erhältlich) betreiben, wenn dieses abgedeckt ist (z. B. durch eine Stoffdecke). Andernfalls kann Überhitzung mit Feuergefahr auftreten.
• Die Kamera stets vorsichtig handhaben, um leichte Hautverbrennungen zu vermeiden.
• Falls die Kamera Metallteile enthält, kann es bei Überhitzung
zu leichten Hautverbrennungen kommen. Achten Sie bitte auf die folgenden Punkte:
• Die Kamera erwärmt sich bei längerem Gebrauch. Wenn
Sie die Kamera in diesem Zustand berühren, kann es zu leichten Hautverbrennungen kommen.
• Bei der Einwirkung extrem niedriger Temperaturen kann
die Temperatur des Kameragehäuses unterhalb der Umgebungstemperatur liegen. Bei extrem niedrigen Umgebungstemperaturen sollten daher Handschuhe getragen werden, wenn die Kamera gehandhabt wird.
• Den Trageriemen vorsichtig handhaben.
• Handhaben Sie den Trageriemen vorsichtig, wenn Sie die
Kamera tragen. Er kann sich an hervorstehenden Gegenständen verfangen und dadurch schwere Schäden verursachen.
• Diese Kamera enthält Hochpräzisionstechnologie und sollte daher weder bei Gebrauch noch bei Aufbewahrung den nachfolgend genannten Umwelteinwirkungen ausgesetzt werden. Vermeiden Sie:
• Ort mit hohen/er Temperaturen/Luftfeuchtigkeit oder
extremen Temperaturschwankungen. Direktes Sonnenlicht, Strände, verschlossene Autos oder Orte in der Nähe einer Wärmequelle (Ofen, Radiator usw.) sowie Luftbefeuchtern.
• Orte, die starker Schmutz- oder Staubeinwirkung ausgesetzt sind.
• Orte mit entfl ammbare Materialien oder Sprengkörpern.
• Orte, die hoher Feuchtigkeit oder Nässe ausgesetzt sind
(Badezimmer, Regen). Beim Gebrauch von spritzwasserfesten Produkten bitte stets die zugehörige Anleitung lesen.
• Orte mit starken Vibrationen.
• Die Kamera niemals fallen lassen oder sonstigen heftigen Erschütterungen aussetzen.
• Bei Aufsetzen oder Entfernen der Kamera auf ein/von einem Stativ sollten Sie an der Stativschraube, nicht an der Kamera drehen.
DE
79
Page 80
Entfernen Sie vor dem Transport der Kamera das Stativ und
Sicherheitshinweise bei der Akku- und Batteriehandhabung
alle anderen Zubehörteile, die nicht von OLYMPUS stammen.
• Berühren Sie nicht die elektrischen Kontakte der Kamera.
• Richten Sie die Kamera nicht direkt gegen die Sonne.
Andernfalls können Schäden am Objektiv und/oder Verschlussvorhang, Verfärbungen, Einbrenneffekte an der Bildaufnahmeeinheit auftreten und es besteht Brandgefahr.
• Niemals das Objektiv starker Druck- oder Zugbelastung aussetzen.
• Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden soll,
den Akku entnehmen. Zur Aufbewahrung einen kühlen und trockenen Ort wählen, an dem die Kamera vor Kondenswasser und Schimmelbildung geschützt ist. Nach der Lagerung die Kamera einschalten und den Auslöser drücken, um sicherzustellen, dass sie ordnungsgemäß funktioniert.
• Bei Verwendung der Kamera an Orten, an denen sie einem
magnetischen oder elektromagnetischen Feld, Funkwellen oder einer hohen Spannung ausgesetzt ist, z. B. in der Nähe von Fernsehgeräten, Mikrowellenherden, Videospielkonsolen, Lautsprechern, großen Monitoren, Fernseh- bzw. Rundfunk­Sendemasten oder Übertragungsmasten kann eine Funktions­störung auftreten. In einem solchen Fall schalten Sie die Kamera einmal aus und dann wieder ein, bevor Sie sie weiter benutzen.
• Beachten Sie stets die in der Bedienungsanleitung der Kamera
enthaltenen Angaben bezüglich der Eignungseinschränkungen in bestimmten Anwendungssituationen und -umgebungen.
Sicherheitshinweise bei der Akku- und Batteriehandhabung
Bitte beachten Sie diese wichtigen Richtlinien, um das Auslaufen von Batteriefl üssigkeit sowie das Überhitzen, Entzünden oder Platzen des Akkus und/oder Stromschläge und Verletzungen zu vermeiden.
GEFAHR
• Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezifi zierten
Lithiumionen-Akku. Laden Sie den Akku ausschließlich mit dem dafür vorgeschriebenen USB-Netzteil oder Ladegerät. Verwenden Sie auf keinen Fall irgendwelche anderen USB- Netzteile oder Ladegeräte.
• Akkus niemals stark erwärmen oder verbrennen.
• Akkus stets so transportieren oder aufbewahren, dass sie nicht
in Berührung mit metallischen Gegenständen (wie Schmuck, Büroklammern, Nägel usw.) kommen.
• Akkus niemals an Orten aufbewahren, die direkter
Sonneneinstrahlung oder hoher Aufheizung durch Sonneneinstrahlung (z. B. im Inneren eines Fahrzeugs) oder durch eine Heizquelle usw. ausgesetzt sind.
• Sorgfältig alle Vorschriften zur Akkuhandhabung beachten.
Andernfalls kann es zum Auslaufen von Batteriefl üssigkeit oder zu Schäden an den Batteriepolen kommen. Niemals Batterien zerlegen, umbauen oder die Batteriepole verlöten.
80
DE
• Falls Batteriefl üssigkeit mit Ihren Augen in Berührung kommt,
die Augen sofort mit klarem Wasser spülen und sofort einen Augenarzt aufsuchen.
• Akkus stets so aufbewahren, dass Kinder keinen Zugriff haben
können. Falls ein Kind einen Akku verschluckt, sofort einen Arzt aufsuchen.
• Können Sie den Akku nicht aus der Kamera entfernen, wenden
Sie sich an einen autorisierten Händler oder ein Servicezentrum. Versuchen Sie nicht, den Akku mit Gewalt zu entfernen. Bei einer Beschädigung des Äußeren des Akkus (Kratzer usw.) besteht die Gefahr von übermäßiger Wärmeentwicklung und Explosion.
ACHTUNG
• Akkus stets trocken halten.
• Ausschließlich für die Verwendung mit diesem Produkt empfohlene
Akkus verwenden. Andernfalls kann Batteriefl üssigkeit austreten oder der Akku kann sich überhitzen, entzünden oder explodieren.
• Die Batterie vorsichtig, wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben, einlegen.
• Falls die Akkus nicht innerhalb der zulässigen Zeitspanne
aufgeladen werden können, den Ladevorgang abbrechen und diese Akkus nicht verwenden.
• Niemals einen Akku verwenden, der Risse aufweist oder
anderweitig beschädigt ist.
• Falls während des Gebrauchs an Akkus Farb-, Form- oder
sonstige Veränderungen festgestellt werden, die Kamera nicht weiter verwenden.
• Falls Batteriefl üssigkeit an der Haut oder Kleidung haften
bleibt, die Kleidung entfernen und die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser reinigen. Falls Hautverbrennungen auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen.
• Akkus niemals heftigen Erschütterungen oder lang dauernden
Vibrationen aussetzen.
VORSICHT
• Den Akku vor dem Einlegen stets auf Lecks, Verfärbungen,
Verformungen oder sonstige Beeinträchtigungen überprüfen.
• Der Akku kann sich bei längerem Gebrauch stark erwärmen.
Um leichte Verbrennungen zu vermeiden, entfernen Sie den Akku nicht unmittelbar nach dem Gebrauch aus der Kamera.
• Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden soll,
unbedingt erst den Akku entnehmen.
• Diese Kamera arbeitet mit einem Olympus Lithium-Ionen-Akku
(LI-50B). Andere Akkus dürfen nicht verwendet werden. Es besteht das Risiko einer Explosion, wenn Sie den Akku mit einem ungeeigneten Model ersetzen.
• Die Leistungsaufnahme der Kamera hängt von den benutzten
Funktionen ab.
• In den unten genannten Fällen wird durchgehend Strom verbraucht,
so dass die Leistung des Akkus sehr schnell erschöpft ist.
• Die Zoom-Funktion wird häufi g benutzt.
• Der Auslöserknopf wird im Aufnahmemodus häufi g halb gedrückt, was den Autofokus-Modus aktiviert.
Page 81
• Es wird über längere Zeit ein Bild auf dem LCD-Monitor
USB-Netzteil
Nur geeignete Akkus und USB-Netzteile verwenden
LCD-Monitor
Rechtshinweise
Haftungssausschluss
angezeigt.
• Die Kamera ist an einen Drucker angeschlossen.
• Wenn Sie einen erschöpften Akku verwenden, kann es
vorkommen, dass sich die Kamera mangels ausreichender Stromversorgung abschaltet, ohne zuvor den Warnhinweis für die niedrige Akkuleistung anzuzeigen.
• Diese Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezifi zierten
Lithium-Ionen-Akku. Keine andere Akkuausführung verwenden.
• Falls an den Akkupolen Wasser, Öl oder Fett anhaftet, können
Kontaktunterbrechungen auftreten. Akku vor dem Gebrauch mit einem trockenen und fusselfreien Tuch abwischen.
• Akkus müssen vor dem ersten Gebrauch oder nach längerer
Lagerung vollständig aufgeladen werden.
• Wenn die Kamera bei niedrigen Umgebungstemperaturen
verwendet wird, sollten die Kamera und Ersatzakkus stets nach Möglichkeit warm gehalten werden. Akku-Leistungseinbußen, die auf die Einwirkung niedriger Temperaturen zurückzuführen sind, treten nicht mehr auf, wenn der Akku erneut normale Temperaturen erreicht.
• Bei längeren Reisen, insbesondere in entlegene Regionen und
Länder, sollten ausreichend Ersatzbatterien mitgeführt werden. Die erforderlichen Batterien können ggf. nur schwer oder nicht erhältlich sein.
• Wählen Sie für eine Langzeitlagerung des Akkus einen kühlen Ort.
• Bitte achten Sie auf eine ordnungsgemäße Recycling-Entsorgung
von Akkus. Ehe Sie verbrauchte Akkus entsorgen, decken Sie die Akkukontakte bitte mit Klebeband ab. Beachten Sie stets die jeweils gültigen Gesetze und Verordnungen zur Entsorgung von Akkus.
USB-Netzteil
• Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC ist ausschließlich zum
Gebrauch mit dieser Kamera vorgesehen. Andere Kameras können nicht mit diesem USB-Netzteil geladen werden.
• Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC darf an kein anderes
Gerät als diese Kamera angeschlossen werden.
• Für einen integrierten USB-Netzstecker:
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC muss entweder vertikal oder am Boden korrekt ausgerichtet sein.
Nur geeignete Akkus und USB-Netzteile verwenden
Es wird ausdrücklich empfohlen, ausschließlich einen Akku und ein USB-Netzteil zu verwenden, welche als Original-Olympus­Zubehör erhältlich und spezifi sch für diese Kamera geeignet sind. Falls ein Akku und/oder ein USB-Netzteil einer anderen Ausführung als Original-Olympus-Zubehör verwendet werden, kann es infolge von auslaufender Akkufl üssigkeit, Überhitzung, Funkenbildung zu Schäden am Akku, sonstigen Schäden und Verletzungen kommen, und es besteht Feuergefahr. Olympus haftet nicht für Unfälle und Schäden, welche auf die Verwendung von Akkus und/oder USB-Netzteilen einer anderen Ausführung als Original-Olympus-Zubehör zurückzuführen sind.
LCD-Monitor
• Bei Gewalteinwirkung kann der LCD-Monitor beschädigt werden und/oder es kann im Wiedergabemodus zu Bildbeeinträchtigungen oder -ausfall kommen.
• Am oberen/unteren LCD-Monitorbereich kann ein Lichtstreifen auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Wenn der LCD-Monitor schräg gehalten wird, können an den Motivkonturen Treppenmuster auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion. Dieser Treppenmustereffekt ist bei Wiedergabe weniger deutlich bemerkbar.
• Bei der Einwirkung niedriger Temperaturen kann sich die Einschaltung des Monitors verzögern oder es können kurzzeitig Farbverschiebungen auftreten. Wenn Sie die Kamera an sehr kalten Orten verwenden, ist es nützlich, sie gelegentlich an einen warmen Ort zu bringen. Sollte der Monitor aufgrund der niedrigen Temperaturen schlecht funktionieren, erholt er sich bei normalen Temperaturen wieder.
• Der Monitor der Kamera wurde mit großer Herstellungsgenauigkeit und Präzision gefertigt. Trotzdem können auf dem Monitor Pixel vorhanden sein, die immer dunkel oder hell sind. Diese Pixel beeinträchtigen nicht das zu speichernde Bild. Je nach Blickwinkel können diese Punkte auf Grund des Monitoraufbaus unterschiedliche Farben und Helligkeiten aufweisen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Rechtshinweise
• Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet nicht für Schäden jeglicher Art, die aus dem sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts herrühren, oder für Forderungen Dritter, die aus dem unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts herrühren.
• Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet nicht für Schäden jeglicher Art, die aus der Löschung von Bilddaten herrühren.
Haftungssausschluss
• Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung, weder ausdrücklich noch stillschweigend, für den Inhalt oder die Bezugnahme auf den Inhalt dieses Textmaterials oder der Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die allgemeine Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für einen besonderen Zweck oder für etwaige Folgeschäden, Begleitschäden oder indirekte Schäden (einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf Schäden durch Gewinnausfall, Geschäftsausfall oder Verlust von Geschäftsinformationen), die aus dem Gebrauch oder der Unfähigkeit zum Gebrauch dieses Textmaterials, der Software oder des Geräts herrühren. In einigen Ländern sind die Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss für Folge- und Begleitschäden oder die Beschränkung der gesetzlichen Gewährleistung nicht zulässig. In diesem Fall gelten die diesbezüglichen obigen Beschränkungen nicht.
• Olympus behält sich alle Rechte an diesem Handbuch vor.
DE
81
Page 82
Zu Ihrer Beachtung
Urheberrechtshinweis
FCC-Hinweis
Für Kunden in Nord- und Südamerika
Zu Ihrer Beachtung
Das unbefugte Fotografi eren sowie der unbefugte Gebrauch von urheberrechtlich geschütztem Material kann gegen geltendes Urheberrecht verstoßen. Olympus übernimmt keinerlei Haftung für Urheberrechtsverletzungen, die aus dem unbefugten Fotografi eren oder Gebrauch oder aus jedweder sonstigen unbefugten Handhabung von urheberrechtlich geschütztem Material herrühren.
Urheberrechtshinweis
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Textmaterial oder die Software dürfen nicht weder vollständig noch auszugsweise reproduziert und in keiner Ausführung oder Form, weder elektronischer noch mechanischer Art, einschließlich Fotokopien und elektromagnetischer Aufzeichnungen oder jedweder Form von Datenspeicherung und -abruf, ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Firma Olympus verwendet werden. Olympus übernimmt keinerlei Haftung für den Gebrauch der in diesem Textmaterial oder der Software enthaltenen Informationen oder für Schäden, die aus dem Gebrauch der in diesem Textmaterial oder der Software enthaltenen Informationen herrühren. Olympus behält sich das Recht vor, die Ausführung und den Inhalt dieses Textmaterials oder der Software ohne Vorankündigung zu ändern.
FCC-Hinweis
• Störungen des Radio- und TV-Empfangs
• Werden an diesem Gerät Änderungen und Umbauten ohne
ausdrückliche Genehmigung des Herstellers vorgenommen, erlischt die Betriebserlaubnis für dieses Gerät. Die Typenüberprüfung ergab, dass dieses Gerät den Aufl agen für Digitalgeräte der Klasse B, gemäß Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen, entspricht. Die Einhaltung dieser Bestimmungen gewährleistet ausreichenden Schutz gegen funktechnische Störungen in Wohngebieten.
• Dieses Gerät erzeugt, arbeitet mit und strahlt
Funkfrequenzenergie ab und kann bei nicht sachgemäßer Installation und Nutzung, funktechnische Störungen des Radio- und TV-Empfangs verursachen.
• Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass in einzelnen
Fällen auch bei sachgemäßem Gebrauch dieses Geräts Störungen auftreten. Falls dieses Gerät bei Rundfunk- und Fernsehempfängern Störeinstreuungen, welche durch das Ein­und Ausschalten des Geräts nachgewiesen werden können, verursacht, ist der Benutzer aufgefordert, eine oder mehrere der nachfolgend aufgelisteten Abhilfemaßnahmen durchzuführen.
• Die Empfangsantenne neu ausrichten oder an anderer Stelle
installieren.
• Den Abstand zwischen Kamera und Empfänger vergrößern.
• Das Gerät nicht an die gleiche Steckdose, die den Empfänger
versorgt, anschließen.
• Wenden Sie sich für Hilfe an Ihren Fachhändler oder an
qualifi ziertes technisches Personal. Zum Anschluss der Kamera an einen USB-fähigen Personal Computer (PC) darf ausschließlich
das von OLYMPUS gelieferte USB-Kabel verwendet werden. Werden an diesem Gerät eigenmächtige Änderungen und Umbauten vorgenommen, erlischt die Betriebserlaubnis für dieses Gerät.
82
DE
Für Kunden in Nord- und Südamerika
Für Kunden in den USA
Konformitätserklärung Modell-Nr: SH-25MR Markenname: OLYMPUS Verantwortlicher Hersteller:
Adresse: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Telefonnummer: 484-896-5000
Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft FÜR DEN EINSATZ ZU HAUSE ODER IM BÜRO
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen Der Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine funktechnischen Störungen
verursachen.
(2) Dieses Gerät darf in seiner Funktion durch von außen
verursachte Störungen nicht beeinfl usst werden.
Für Kunden in KANADA
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die Bestimmungen der kanadischen Vorschrift ICES-003. Der Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine Störungen verursachen und (2) das Gerät muss unempfi ndlich gegen alle einwirkenden Störungen sein, einschließlich solcher Störungen, die den Betrieb unerwünscht beeinfl ussen könnten. Funkkommunikationsgeräte der Kategorie II erfüllen den Standard RSS-310 von Industry Canada.
OLYMPUS WELTWEITE HERSTELLERGARANTIE – IMAGING PRODUKTE
Olympus garantiert, dass das (die) beiliegende(n) Olympus® Imaging Produkt(e) und das mitgelieferte Olympus® Zubehör („Einzelprodukt“ oder zusammen die „Produkte“ ) frei von Fabrikations- und Materialfehlern ist (sind) und gewährt bei normaler Verwendung eine einjährige (1) Garantie ab dem Kaufdatum. Sollte sich das Produkt innerhalb der einjährigen Garantiezeit als fehlerhaft erweisen, muss der Kunde das defekte Produkt unter Beachtung des unter „WAS TUN, WENN EIN SERVICE VOM FACHMANN BENÖTIGT WIRD“ beschriebenen Verfahrens an eine beliebige Olympus-Kundendienststelle zurückgeben. Olympus wird das defekte Produkt nach eigenem Ermessen reparieren, austauschen oder einstellen, vorausgesetzt dass Untersuchungen und Prüfungen im Werk ergeben, dass a) der Defekt bei einer sachgemäßen Behandlung aufgetreten ist und b) das Produkt unter die eingeschränkte Garantie fällt. Die Reparatur, der Ersatz oder die Einstellung der defekten Produkte ist Olympus einzige Verpfl ichtung aus dieser Vereinbarung. Der Kunde ist für den Versand der Produkte an die Olympus­Kundendienststelle und die damit verbundenen Kosten verantwortlich.
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
Page 83
Olympus ist nicht verpfl ichtet eine vorbeugende Wartung,
Installation, Deinstallation oder Wartung durchzuführen.
Olympus behält sich das Recht vor 1.) Tauschteile, überholte
Teile und/oder brauchbare benutzte Teile, die Olympus
Qualitätssicherungsnormen erfüllen, für die Garantie- oder
andere Reparaturen zu verwenden und 2.) interne oder externe
Konstruktions- oder Funktionsänderungen ohne Gewähr, dass
diese auch durchgeführt werden, vorzunehmen.
WAS FÄLLT NICHT UNTER DIESE EINGESCHRÄNKTE
GARANTIE
Ausgeschlossen von dieser eingeschränkten Garantie und in
keiner Weise weder ausdrücklich noch stillschweigend oder
gemäß allgemeinem Recht von Olympus gewährleistet sind:
(a) Produkte und Zubehör, die nicht von Olympus hergestellt
und/oder die nicht mit dem „OLYMPUS“ Markenzeichen versehen sind. (Der Garantieanspruch für Produkte und Zubehör der anderen Hersteller, die Olympus möglicherweise vertreibt, liegt in der Verantwortung der Hersteller der Produkte und des Zubehörs entsprechend der Garantiebedingungen und -dauer dieser Hersteller);
(b) Produkte, die von anderen als von Olympus autorisierten
Fachkräften auseinander genommen, repariert, manipuliert, geändert oder umgebaut wurden, es sei denn die Reparaturen durch Dritte wurden mit schriftlicher Einwilligung von Olympus durchgeführt;
(c) Mängel oder Schäden des Produkts, die auf Verschleiß,
unsachgemäßen Gebrauch, Nachlässigkeit, Sand, Flüssigkeiten, Stöße, unsachgemäßer Lagerung, Nichterfüllung geplanter Wartungen durch den Kunden, Auslaufen des Akkus, Verwendung von „Nicht-Olympus“ Zubehör, Verbrauchs- und Betriebsmaterialien oder die Benutzung des Produkts in
Kombination mit nicht kompatiblen Geräten zurückzuführen sind; (d) Softwareprogramme; (e) Betriebs- und Verbrauchsmaterialien (einschließlich
aber nicht beschränkt auf Lampen, Tinte, Papier, Film,
Ausdrucke, Negative, Kabel und Akkus) und/oder (f) Produkte, die keine gültige und registrierte Olympus-
Seriennummer aufweisen, außer es handelt sich um
Modelle, auf denen Olympus keine Seriennummer aufbringt
oder registriert.
AUSSER DER OBEN BESCHRIEBENEN EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE LEHNT OLYMPUS ALLE ANDEREN VEREINBARUNGEN, GARANTIEN, BEDINGUNGEN UND GEWÄHRLEISTUNGEN HINSICHTLICH DES PRODUKTS AB, SEIEN SIE DIREKT ODER INDIREKT, AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND ODER ERGEBEN SIE SICH AUS ALLGEMEINEM GESETZ, EINER VERFÜGUNG, DEM HANDELSBRAUCH, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF GARANTIEN; HAFTUNGSANSPRÜCHE BEZÜGLICH DER EIGNUNG, HALTBARKEIT; DESIGN, BETRIEB ODER ZUSTAND DER PRODUKTE (ODER EINES SEINER BESTANDTEILE) ODER MARKTGÄNGIGKEIT DER PRODUKTE, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, ODER
PATENTVERLETZUNG, COPYRIGHT, ODER ANDERER DARIN VERWENDETER ODER EINGESCHLOSSENER RECHTE. GELTEN STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN AUS RECHTLICHEN GRÜNDEN, SIND DIESE AUF DIE DAUER DES ZEITRAUMS DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE BESCHRÄNKT. EINIGE STAATEN ERKENNEN EINEN HAFTUNGSAUSSCHLUSS ODER EINE BESCHRÄNKTE GARANTIE UND/ODER EINE HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG NICHT AN; SO DASS DIE ERWÄHNTEN BESCHRÄNKUNGEN UND AUSSCHLÜSSE MÖGLICHERWEISE NICHT GÜLTIG SIND. DER VERBRAUCHER KANN AUCH ÜBER UNTERSCHIEDLICHE UND/ODER ZUSÄTZLICHE RECHTE VERFÜGEN, DIE VON STAAT ZU STAAT UNTERSCHIEDLICH SIND. DER KUNDE ERKENNT AN, DASS OLYMPUS NICHT FÜR SCHÄDEN, DIE DEM KUNDEN AUS EINER VERZÖGERTEN LIEFERUNG, PRODUKTFEHLERN, PRODUKTDESIGN, AUSWAHL ODER PRODUKTION, BILD- ODER DATENVERLUST ODER BEEINTRÄCHTIGUNG ODER AUS ANDEREN GRÜNDEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB DIE GRUNDLAGE EINER SOLCHEN HAFTUNG EIN VERTRAG, EINE UNERLAUBTE HANDLUNG (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT UND STRENGER PRODUKTGEWÄHRLEISTUNG) IST, VERANTWORTLICH IST. OLYMPUS IST AUF KEINEN FALL FÜR INDIREKTE, BEILÄUFIGE, SPEZIELLE ODER FOLGESCHÄDEN (AUCH NICHT UNBESCHRÄNKT FÜR DEN ETWAIGEN VERLUST VON GEWINN ODER NUTZUNGSAUSFALL) VERANTWORTLICH; AUCH NICHT WENN OLYMPUS SICH BEWUSST IST ODER SEIN SOLLTE, DASS DIE MÖGLICHKEIT EINES VERLUSTES ODER SCHADENS BESTEHT.
Zusicherungen und Gewährleistungen die von einer Person, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Händler, Vertreter, Verkäufer oder Auftragnehmer von Olympus zugesagt werden, und die mit den Bedingungen dieser eingeschränkten Garantie nicht vereinbar sind oder ihnen widersprechen oder diese ergänzen, sind für Olympus nicht bindend, es sei denn, sie wurden schriftlich festgehalten und von einem Olympus Prokuristen genehmigt. Vorliegende eingeschränkte Garantie stellt die vollständige und ausschließliche Garantievereinbarung dar, die Olympus bezüglich des Produkts zur Verfügung stellt. Sie ersetzt alle vorherigen oder gleichzeitigen Vereinbarungen, Absprachen, Vorschläge und Mitteilungen, ob schriftlich oder mündlich, im Hinblick auf dieses Thema. Diese eingeschränkte Garantie gilt ausschließlich zu Gunsten des original Kunden und kann nicht übertragen oder abgetreten werden.
DE
83
Page 84
WAS TUN, WENN EIN SERVICE VOM FACHMANN
Für Kunden in Europa
BENÖTIGT WIRD
Der Kunde muss alle in dem Produkt gespeicherten Bilder oder Daten auf ein anderes Bild- oder Datenspeichermedium übertragen und/oder den Film entnehmen, bevor er das Produkt an Olympus zur Reparatur schickt. OLYMPUS IST NICHT FÜR DAS SPEICHERN, DIE AUFBEWAHRUNG ODER PFLEGE DER IM PRODUKT, DAS ZUR REPARATUR EINGESCHICKT WURDE, GESPEICHERTEN BILDER ODER DATEN UND AUCH NICHT FÜR EINEN FILM IM PRODUKT VERANTWORTLICH. OLYMPUS ÜBERNIMMT AUCH KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN, DIE DURCH DEN VERLUST DER BILDER ODER DATEN WÄHREND DER REPARATUR ENTSTEHEN (EINSCHLIESSLICH DIREKTER, INDIREKTER, BEILÄUFIG ENTSTANDENER SCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN, ENTGANGENEM GEWINN ODER NUTZUNGSAUSFALL) GLEICH, OB OLYMPUS SICH BEWUSST IST, DASS SCHÄDEN ODER DER VERLUST MÖGLICH SIND.
Verpacken Sie das Produkt sorgfältig mit ausreichendem Füllmaterial, um einen Transportschaden zu vermeiden. Geben Sie das Produkt bei dem autorisierten Händler ab, bei dem sie es erworben haben oder schicken Sie es freigemacht und versichert an eine beliebige Olympus-Kundendienststelle. Wenn Sie ein Produkt zur Reparatur geben, muss in der Verpackung folgendes enthalten sein:
1 Kaufbeleg mit Kaufdatum und - ort. 2 Kopie dieser eingeschränkten Garantie mit der
Seriennummer, die der Seriennummer des Gerätes entspricht (außer es handelt sich um ein Modell, auf dem
Olympus keine Seriennummer aufbringt oder registriert).
3 Eine detaillierte Beschreibung des Problems. 4 Musterbilder, Negative, Digitaldrucke (oder Dateien auf
einer Disc), wenn verfügbar und sie mit dem Problem zusammenhängen.
Nach Abschluss der Reparatur wird das Produkt an Sie freigemacht zurückgeschickt.
KUNDENDIENSTSTELLE; AN DIE SIE DAS PRODUKT ZUR REPARATUR SCHICKEN KÖNNEN
Die nächstgelegene Kundendienststelle fi nden Sie unter „WELTWEITE GARANTIE“.
WELTWEITE GARANTIELEISTUNG
Im Rahmen dieser Garantie ist eine weltweite Garantieleistung verfügbar.
84
DE
Für Kunden in Europa
Das „CE“ -Zeichen bestätigt, dass dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt. Mit dem „CE“ -Zeichen versehene Kameras sind für den europäischen Markt bestimmt.
Für Anwender in der EU: Hiermit erklärt Olympus Imaging Corp. und Olympus Europa Holding GmbH, dass sich das Gerät SH-25MR in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befi ndet. Detaillierte Informationen fi nden Sie auf: http://olympus-europa.com/
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV] weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses zur Entsorgung.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach Direktive 2006/66/EU Anhang II] weist auf die getrennte Rücknahme von Batterien und Akkumulatoren in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie Batterien und Akkumulatoren nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen Sie dieses zur Entsorgung.
Haftungsbedingungen
1 Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handhabung
(entsprechend den Angaben in der zugehörigen Bedienungsanleitung) innerhalb der nationalen gesetzlichen Gewährleistungsfrist nach dem Erwerb von einem autorisierten Olympus Händler ein Mangel auftreten, wird das Produkt innerhalb des Geschäftsbereiches der Olympus Europa Holding GmbH, gemäß den Angaben auf der Website http://www. olympus.com, kostenlos repariert oder, nach Wahl von Olympus, kostenlos ersetzt. Wenn Gewährleistungsansprüche geltend gemacht werden sollen, muss das Produkt vor Ablauf der nationalen gesetzlichen Gewährleistungsfrist bei der
Page 85
Verkaufsstelle oder jeder anderen autorisierten Olympus
Für Kunden in Asien
Kundendienststelle, die in Übereinstimmung mit den auf der Website http://www.olympus.com enthaltenen Angaben zum Geschäftsbereich von Olympus Europa Holding GmbH gehört, vorgelegt werden. Während der einjährigen weltweit gewährten Garantie kann der Kunde das Produkt bei jeder Kundendienstelle von Olympus einreichen. Bitte beachten Sie, dass autorisierte Olympus Kundendienststellen nicht in allen Ländern vorzufi nden sind.
2 Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko und auf
eigene Kosten zum Olympus-Händler oder zum Olympus­Kundendienst zu transportieren.
Garantiebedingungen
1 OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi-
Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan, gewährt eine einjährige weltweite Garantie. Diese weltweite Garantie muss bei einem von Olympus autorisierten Kundendienst vorgelegt werden, bevor eine Reparatur im Rahmen der Garantie ausgeführt werden kann. Diese Garantie gilt nur, wenn die Garantiekarte und ein Kaufnachweis bei einem von Olympus autorisierten Kundendienst vorgelegt werden. Bitte beachten Sie, dass es sich bei dieser Garantie um eine Zusatzgarantie handelt, von der die gesetzlichen Gewährleistungsrechte des Kunden im Rahmen der oben genannten geltenden nationalen Gesetzgebung zum Verbrauchsgüterkauf nicht berührt werden.
2 Die folgenden Fälle sind auch dann nicht von der Garantie
umfasst, wenn sie innerhalb der oben genannten Garantiezeit auftreten, so dass dem Kunden in den folgenden Fällen die Kosten für etwaige Reparaturarbeiten in Rechnung gestellt werden: a. Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung
(entgegen den Hinweisen und den Angaben in der Bedienungsanleitung) zurückzuführen sind.
b. Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau, Reinigung etc.,
die nicht von Olympus oder einer Olympus-Kundendienststelle vorgenommen wurden, zurückzuführen sind.
c. Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport, auf Fall
oder Erschütterungen etc. nach dem Kauf des Produkts zurückzuführen sind.
d. Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben, Überschwemmung,
Blitzschlag und andere Naturkatastrophen (höhere Gewalt), Umweltbeeinträchtigung oder nicht vorschriftsgemäße Spannungsversorgung zurückzuführen sind.
e. Für Schäden, die auf unsachgemäße oder unachtsame
Lagerung (wie z. B. bei besonders hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von Insektiziden wie Naphthalin oder schädlichen Chemikalien etc.) bzw. unsachgemäße Wartung etc. zurückzuführen sind.
f. Für Schäden, die auf verbrauchte bzw. leere Batterien etc.
zurückzuführen sind.
g. Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand, Schlamm
etc. in das Geräteinnere zurückzuführen sind.
h. Wenn die Garantiekarte nicht bei der Reparaturannahme
vorgelegt wird.
i. Wenn Angaben auf der Garantiekarte im Hinblick auf das
Kaufdatum (Jahr, Monat und Tag), den Kundennamen, den Händlernamen sowie die Seriennummer, verändert wurden.
j. Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht zusammen mit der
Garantiekarte vorgelegt wird.
3 Die Garantie gilt ausschließlich für das Produkt selbst. Andere
Teile, wie etwa Tragetasche, Tragegurt, Objektivdeckel, Batterien etc. fallen nicht unter diese Garantie.
4 Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich zur Reparatur
oder zum Umtausch des mängelbehafteten Produktes verpfl ichtet. Ausgeschlossen vom Garantieanspruch sind Folgeschäden oder Verluste jeder Art für den Kunden, die durch einen Mangel des Produktes verursacht werden. Dies gilt insbesondere für den Verlust von und/oder Schäden an Objektiven, Filmmaterial sowie sonstige Ausrüstungen und Zubehörteile, die zusammen mit diesem Produkt verwendet werden, oder für Gewinnausfall oder Einbußen jeder Art, die aus einer Verzögerung der Reparaturarbeiten oder dem Verlust von Daten herrühren. Zwingende gesetzliche Bestimmungen bleiben hiervon unberührt.
Hinweise zur Ausfertigung der Garantiekarte
1 Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantiekarte seitens
Olympus oder eines autorisierten Händlers ordnungsgemäß ausgefüllt worden ist oder sonstige Dokumente ausreichende Nachweise enthalten. Vergewissern Sie sich daher, dass Ihr Name, der Händlername, die Seriennummer und das Kaufdatum (Jahr, Monat, Tag) vollständig und gut leserlich eingetragen sind, und die Originalrechnung oder der Kaufbeleg (einschließlich Händlername, -adresse, Kaufdatum und Produktbezeichnung) der Garantiekarte beigefügt sind. Olympus behält sich das Recht vor, kostenlose Kundendienstleistungen zu verweigern, falls die Angaben in der Garantiekarte unvollständig oder unleserlich sind oder die oben genannten Dokumente nicht beigefügt bzw. die darin enthaltenen Angaben unvollständig oder unleserlich sind.
2 Es wird keine Ersatz-Garantiekarte ausgestellt Bewahren Sie
die Garantiekarte daher sorgfältig auf.
* Eine Liste des autorisierten, internationalen Kundendienst-
und Vertriebsnetzes fi nden Sie auf der folgenden Website: http://www.olympus.com
Für Kunden in Asien
Haftungsbedingungen
1 Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handhabung
(entsprechend den Angaben in der zugehörigen Bedienungsanleitung) innerhalb eines Jahres ab Kaufdatum Mängel auftreten, wird das Produkt kostenlos repariert oder, nach Wahl von Olympus, kostenlos ersetzt. Wenn der Kunde Gewährleistungsansprüche geltend machen möchte, muss er das Produkt und diese Garantiekarte vor Ablauf der einjährigen Garantiedauer zum Händler, bei dem das Produkt erworben wurde oder zu einem von Olympus autorisierten Kundendienst, der in der Anleitung aufgeführt ist, bringen und die erforderliche Reparatur beantragen.
DE
85
Page 86
2 Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko und auf
Für Kunden in Thailand
Warenzeichen
eigene Kosten zum Olympus-Händler oder zum Olympus­Kundendienst zu transportieren.
3 Die folgenden Fälle sind auch dann nicht von der Garantie
umfasst, wenn sie innerhalb der oben genannten einjährigen Garantiezeit auftreten, so dass dem Kunden in den folgenden Fällen die Kosten für etwaige Reparaturarbeiten in Rechnung gestellt werden. a. Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung
(entgegen den Hinweisen und den Angaben in der Bedienungsanleitung) zurückzuführen sind.
b. Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau, Reinigung etc.,
die nicht von Olympus oder einer Olympus-Kundendienststelle vorgenommen wurden, zurückzuführen sind.
c. Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport, auf Fall
oder Erschütterungen etc. nach dem Kauf des Produkts zurückzuführen sind.
d. Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben, Überschwemmung,
Blitzschlag und andere Naturkatastrophen (höhere Gewalt), Umweltbeeinträchtigung oder nicht vorschriftsgemäße Spannungsversorgung zurückzuführen sind.
e. Für Schäden, die auf unsachgemäße oder unachtsame
Lagerung (wie z. B. bei besonders hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von Insektiziden wie Naphthalin oder schädlichen Chemikalien etc.) bzw. unsachgemäße Wartung etc. zurückzuführen sind.
f. Für Schäden, die auf verbrauchte bzw. leere Batterien etc.
zurückzuführen sind.
g. Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand, Schlamm
etc. in das Geräteinnere zurückzuführen sind.
h. Wenn die Garantiekarte nicht bei der Reparaturannahme
vorgelegt wird.
i. Wenn Angaben auf der Garantiekarte im Hinblick auf das
Kaufdatum (Jahr, Monat und Tag), den Kundennamen, den Händlernamen sowie die Seriennummer, verändert wurden.
j. Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht zusammen mit der
Garantiekarte vorgelegt wird.
4 Die Garantie gilt ausschließlich für das Produkt selbst. Andere
Teile, wie etwa Tragetasche, Tragegurt, Objektivdeckel, Batterien etc. fallen nicht unter diese Garantie.
5 Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich zur
Reparatur oder zum Umtausch des Produkts verpfl ichtet. Ausgeschlossen vom Garantieanspruch sind Folgeschäden oder Verluste jeder Art für den Kunden, die durch einen Mangel des Produktes verursacht werden. Dies gilt insbesondere für den Verlust von und/oder Schäden an Objektiven, Filmmaterial sowie sonstige Ausrüstungen und Zubehörteile, die zusammen mit diesem Produkt verwendet werden.
Hinweise:
1 Diese Garantie ist eine zusätzliche Garantie, die sich nicht
auf den rechtlichen Anspruch des Kunden auswirkt.
2 Wenn Sie Fragen bezüglich dieser Garantie haben, rufen
Sie eine der in der Anleitung erwähnten autorisierten Kundendienststellen an.
86
DE
Hinweise zur Ausfertigung der Garantiekarte
1 Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantiekarte
seitens Olympus oder des Händlers ordnungsgemäß ausgefüllt worden ist. Vergewissern Sie sich daher, dass Ihr Name, der Händlername, die Seriennummer und das Kaufdatum (Jahr, Monat, Tag) vollständig und gut leserlich eingetragen sind.
2 Es wird keine Ersatz-Garantiekarte ausgestellt. Bewahren Sie
die Garantiekarte daher sorgfältig auf.
3 Beauftragt der Kunde die Reparatur in dem Land, in
dem das Produkt erworben wurde, unterliegt sie den Gewährleistungsbestimmungen, die vom Olympus Händler in diesem Land ausgestellt wurden. Hat der lokale Händler keine eigenständige Garantiezusage ausgestellt oder hält sich der Kunde nicht in dem Land auf, in dem das Produkt erworben wurde, gelten die Bedingungen dieser weltweiten Garantie.
4 Diese Garantie ist, wo zutreffend, weltweit gültig. Die von
Olympus autorisierten Kundendienststellen, die in dieser Garantie aufgeführt sind, werden Sie gerne einlösen.
* Eine Liste des autorisierten, internationalen Kundendienst-
und Vertriebsnetzes fi nden Sie auf der Liste im Anhang.
Haftungssausschluss
Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung, weder ausdrücklich noch stillschweigend, für den Inhalt oder die Bezugnahme auf den Inhalt dieses Textmaterials oder der Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die allgemeine Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für einen besonderen Zweck oder für etwaige Folgeschäden, Begleitschäden oder indirekte Schäden (einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf Schäden durch Gewinnausfall, Geschäftsausfall oder Verlust von Geschäftsinformationen), die aus dem Gebrauch oder der Unfähigkeit zum Gebrauch dieses Textmaterials, der Software oder des Geräts herrühren. n einigen Ländern sind die Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss für Folge­und Begleitschäden oder die Beschränkung der gesetzlichen Gewährleistung nicht zulässig. In diesem Fall gelten die diesbezüglichen obigen Beschränkungen nicht.
Für Kunden in Thailand
Das Telekommunikationsgerät erfüllt die technischen NTC Anforderungen.
Warenzeichen
• IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der International
Business Machines Corporation.
• Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen
der Microsoft Corporation.
• Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
• Das SDHC/SDXC-Logo ist ein Warenzeichen.
• Bei „Eye-Fi“ handelt es sich um eine eingetragene Marke
von Eye-Fi, Inc.
Page 87
• Alle weiteren Firmen- und Produkteigennamen sind eingetragene
Warenzeichen/Handelsmarken der jeweiligen Rechteinhaber.
• Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera unterstützt die
DCF-Norm „Design rule for Camera File system“ der JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD („AVC VIDEO“) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Die Software in dieser Kamera enthält möglicherweise Software von Drittanbietern. Jede Software von Drittanbietern beinhaltet Nutzungsbedingungen, die von den Besitzern oder Lizenznehmern dieser Software gestellt werden, und unter denen die Software Ihnen zur Verfügung gestellt wird.
Diese Bedingungen und andere Hinweise zu Software von Drittanbietern fi nden Sie in der Hinweis Datei der Software, die sich auf der beiliegenden CD-ROM befi ndet, oder unter
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm
Powered by ARCSOFT.
DE
87
Page 88
TECHNISCHE DATEN
Kamera
Kamera
Produkttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -anzeige) Aufnahmesystem
Einzelbild : Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit „Design rule for Camera File
Gültige Normen : Exif 2,3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge 3D-Foto : MP-Format Tonaufzeichnung
bei Einzelbildern
Movie : MOV H.264 Linear PCM Speicher : Interner Speicher, SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi Karte (unterstützt UHS-I) Anzahl der effektiven
Pixel Bildwandler : 1/2,3 Zoll CMOS (Primärfarben lter) Objektiv : Olympus-Objektiv 4,2 bis 52,5 mm, f3.0 bis 5.9
Belichtungsmessung : Digitale ESP-Messung, Spotmessung Verschlusszeit : 4 bis 1/2000 s Aufnahmebereich : 0,1 m bis
LCD-Monitor : 3,0 Zoll TFT Farb-LCD-Monitor mit 460.000 Punkten Anschluss : DC-IN-Anschluss, USB-Anschluss, A/V OUT-Anschluss (Multi-Connector)/
Automatisches Kalendersystem
Umgebungsbedingungen
Temperatur : 0 – 40 °C (Betrieb)/
Luftfeuchtigkeit : 30–90 % rel. Feuchte (Betrieb)/10–90 % rel. Feuchte (Lagerung) Spannungsversorgung : Ein Olympus Lithium-Ionen-Akku (LI-50B) oder separat erhältliches USB-Netzgerät Abmessungen : 109,2 mm (B) × 61,8 mm (H) × 30,6 mm (T) (ohne Gehäusevorsprünge) Gewicht : 208 g (einschließlich Akku und Karte)
system“ (DCF))
: Wave-Audioformat
: 16.000.000 Pixel
(entspricht einem 24 bis 300 mm Objektiv an einer 35-mm-Kamera)
(W), 0,9 m bis (T) (Normal-/Nahaufnahmemodus)
0,01 m bis
HDMI-Mikro-Anschluss (Typ D)
: 2000 bis 2099
–20 – 60 °C (Lagerung)
(Super-Nahaufnahmemodus)
88
DE
Page 89
Lithium-Ionen-Akku (LI-50B)
USB-Netzteil (F-2AC)
Lithium-Ionen-Akku (LI-50B)
Produkttyp : Wiederau adbarer Lithium-Ionen-Akku Modell-Nr. : LI-50BA/LI-50BB Standardspannung : 3,7 V Gleichspannung Standardkapazität : 925 mAh Akkulebensdauer : Ca. 300 mal vollständig au adbar (je nach Verwendung) Umgebungsbedingungen
Temperatur : 0 – 40 °C (bei Ladung)
USB-Netzteil (F-2AC)
Modell-Nr. : F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B Netzversorgung : Wechselspannung 100 bis 240 V (50/60 Hz) Ausgang : 5 V Gleichspannung, 500 mA Umgebungsbedingungen
Temperatur : 0 – 40 °C (Betrieb)/
Design und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
HDMI, das HDMI Logo und „High-Defi nition Multimedia Interface“ sind eingetragene Warenzeichen oder registrierte Marken der HDMI Licensing LLC.
–20 – 60 °C (Lagerung)
DE
89
Page 90
© 2012 VM149001
Loading...