● Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch Ihrer
neuen Kamera sorgfältig durch, um eine einwandfreie Handhabung und lange Nutzungsdauer zu gewährleisten.
Bewahren Sie diese Anleitung bitte an einem sicheren Ort auf.
● Wir empfehlen Ihnen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen zu erstellen, damit Sie sich mit der Bedienung
und den Funktionen der Kamera vertraut machen können.
● Olympus behält sich im Sinne einer ständigen Produktverbesserung das Recht vor, die in diesem Handbuch
enthaltenen Informationen jederzeit zu aktualisieren oder zu verändern.
Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.olympus.eu/register-product und profi tieren Sie
von weiteren Olympus Vorteilen.
Page 2
Überprüfen des Verpackungsinhalts
Anbringen des Trageriemens
Überprüfen des Verpackungsinhalts
TrageriemenStylus PenLithium-Ionen-Akku
Digitalkamera
Nicht abgebildetes Zubehör:
Garantiekarte
Die Inhalte können je nach
Land, in dem Sie Ihre Kamera
gekauft haben, variieren.
Anbringen des Trageriemens
AV-Kabel
(CB-AVC3)
Ziehen Sie den Trageriemen fest, damit er sich nicht lösen kann.
INFO-Taste (Umschalten
der Informationsanzeige)
D-Taste (Löschen)
23
q-Taste (zwischen
Aufnahme und Wiedergabe
umschalten)
24
m-Taste
DE
19
20
21
22
23
24
3
Page 4
LCD-Monitor
Anzeigen im Aufnahmemodus
Anzeigen im Aufnahmemodus
27
26
25
24
23
22
21
PP
GPS
Date
N
ORM
44
00:34
00:34
1
2
3
0.00.0
4
WB
AUTOWBAUTO
5
ISO
ISO
AUTO
AUTO
6
7
16
M
8
1080
9
1011121314201517 161819
1/100 F3.01/100 F3.0
302829
20
1 Blitz ............................ S. 21
Blitzbereitschaft/
Blitzladebetrieb ....... S. 64
2 Nahaufnahme/
S. Nahaufn. ..............p. 33
3 Selbstauslöser ........... S. 33
4 Belichtungskorrektur ...S. 34
5 Weißabgleich ............. S. 34
6 ISO ............................. S. 35
7 Serienaufnahme......... S. 35
8 Bildgröße
(Fotos) ............... S. 36, 71
9 Aufnehmen mit Ton
(Filme) ..................... S. 44
10
Bildgröße
(Filme) ............... S. 40, 72
11
Verbleibende Aufnahmezeit
(Filme) ..................... S. 19
4
DE
12
Filmaufnahme-
Symbol .................... S. 19
13
GPS-Symbol .............. S. 16
H
Blinkt: GPS-Signal-
G
14
Richtungsinformationen
15
Messung .................... S. 41
16
Datumstempel ............S. 43
17
Komprimierung
(Fotos) ............... S. 40, 71
18
Anzahl der speicherbaren
Einzelbilder
(Fotos) ..................... S. 18
19
Aktueller Speicher ...... S. 70
20
Akkuladezustand ...S. 13, 64
21
Histogramm ................ S. 21
Suche
Leuchtet: GPS-Signal-
Empfang
22
Bildstabilisierung
(Fotos)/Digitale
Bildstabilisierung
(Filme) ..................... S. 42
23
Touchscreen-
Modus ................. S. 9, 41
24
Welt Zeit ..................... S. 56
25
AF-Markierung ........... S. 18
26
Standortinformationen
................................ S. 16
27
Aufnahmemodus ...S. 18, 25
28
Blendenwert ............... S. 18
29
Verschlusszeit ............ S. 18
30
Warnsignal bei
Kameraverwacklung
Page 5
Anzeigen im Wiedergabemodus
Anzeigen im Wiedergabemodus
● Standardanzeige
1
76984352
3D3D
10 111116
1010
4/304/30
12
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
14151312
12
FotoMovie
● Detailanzeige
1
76984352
3D3D
16
Lautstärke ............S. 22, 52
17
Standortinformationen
................................ S. 16
18
Richtungsinformationen
19
ISO ............................. S. 35
20
Verschlusszeit ............ S. 18
21
Aufnahmemodus ...S. 18, 25
22
Blendenwert ............... S. 18
1010
PP
16
M
100-0004100-0004
’12/02/26 12:30
141517131228
18
10 11
4/304/30
2.02.0F3.0F3.01/10001/1000
ISO
ISO
AUTOWBAUTOWB100
100
ORM
N
1
00:12/00:3400:12/00:34
212019
PP
ISO
ISO
WB
100
100
AUTOWBAUTO
16
M
ORM
N
100-0004100-0004
2927 26 25
23
Histogramm ................ S. 21
24
Belichtungskorrektur ...S. 34
25
Gegenlichtkorrektur.... S. 40
26
Weißabgleich ............. S. 34
27
Komprimierung
(Fotos) ............... S. 40, 71
28
Dateinummer
29
Bildgröße ...
S. 36, 40, 71, 72
1Akkuladezustand ...S. 13, 64
2Foto mit Video-
Aufnahme................ S. 38
33D-Bild ....................... S. 37
4Eye-Fi-Übertragung ... S. 50
5Schreibschutz ............ S. 49
6Hinzufügen
von Ton .............S. 44, 46
7Favoriten .................... S. 45
8Upload........................ S. 49
9Druckvorauswahl/Anzahl
der Ausdrucke ......... S. 62
10
232422
2.02.0F3.0F3.01/10001/1000
Aktueller Speicher ...... S. 70
11
Bildnummer/Gesamtanzahl
Bilder (Fotos) ..........S. 22
Verstrichene Zeit/
Gesamtaufnahmezeit
(Filme) ..................... S. 23
12
Touchscreen-Modus.....S. 9
13
Datum und
Uhrzeit ............... S. 15, 56
14
Favoriten anzeigen ....S. 45
15
Gruppiertes Bild ...S. 22, 38
DE
5
Page 6
Kameraeinstellungen
Verwendung des Modusrads und der Direktwahltasten
Mit den Direktwahltasten können Sie schnell auf häufi g verwendete Funktionen zugreifen.
Modusrad
Ändern des Aufnahmemodus (S. 25)
Zoomhebel (S. 20, 24)
Auslöser (S. 18, 64)
R-Taste (Filmaufnahme) (S. 19)
q-Taste (zwischen Aufnahme
und Wiedergabe umschalten)
(S. 19, 22, 51)
m -Taste (S. 8)
Pfeiltasten
F (nach oben)/INFO-Taste
(Umschalten der Informationsanzeige) (S. 21, 24)
H (links)
A-Taste
G (nach unten)/D-Taste (Löschen) (S. 23)
6
DE
I (rechts)
Page 7
Bedienungshinweise
Funktionsmenü
R
Die bei der Bildwahl und bei den Einstellungen
angezeigten Symbole FGHI weisen darauf hin, dass
die Steuerscheibe gedrückt und nicht gedreht werden
muss, um die Pfeiltasten zu verwenden. Die verfügbaren
Optionen werden rechts angezeigt.
X
JMTZeit
2012 02 26
Die Bedienungshinweise auf dem Bildschirm geben
die Funktionen der m- und A-Taste sowie des
Zoomhebels an.
Abhängig von anderen Einstellungen, die mit der aktuellen Einstellung zusammenhängen, oder dem
Aufnahmemodus kann es vorkommen, dass bestimmte Menüs nicht verfügbar sind.
Funktionsmenü
Drücken Sie während der Aufnahme H, um das Funktionsmenü anzuzeigen. Mit dem Funktionsmenü können Sie häufi g
verwendete Aufnahmeeinstellungen aufrufen.
Ausgewählte Option
Aufnahmemodus
Auswählen des Funktionsmenüs
Benutzen Sie FG, um ein Menü auszuwählen, und benutzen Sie HI, um eine Menüoption auszuwählen.
Drücken Sie die A-Taste, um das Funktionsmenü einzustellen.
PP
44
N
Blitz Auto
0,00,0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
O
M
MENÜMENÜ
Aufnahme
Funktionsmenü
Menü Einrichten
DE
7
Page 8
Menü Einrichten
Drücken Sie die m-Taste während der Aufnahme oder Wiedergabe, um das Menü Einrichten anzuzeigen. Im Menü
Einrichten können verschiedene Kamerafunktionen eingestellt werden, darunter Aufnahme- und Wiedergabefunktionen,
die nicht im Funktionsmenü angezeigt werden, sowie Einstellungen im Zusammenhang mit Bildschirmanzeige, Datum
und Uhrzeit vorgenommen werden.
1 Drücken Sie die m-Taste.
● Das Menü Einrichten wird angezeigt.
2 Drücken Sie H, um die Seitenregister zu
markieren. Betätigen Sie FG zum Auswählen
des gewünschten Menüanzeigers und drücken
Sie I.
Bedienen Sie das Touchpanel durch einen Fingertipp auf den Bildschirm.
● Das Touchpanel kann für Funktionen, die in dieser Anleitung mit ] markiert sind, benutzt werden.
● Eine Schutzfolie oder das Tragen von Handschuhen kann die Bedienbarkeit beeinträchtigen.
● Fällt Ihnen die Bedienung mit Ihrem Finger schwer, verwenden Sie den mitgelieferten Stylus Pen.
Verwendung im Foto-Assistenten (S. 25)
Der Foto-Assistent kann im M-Modus aufgerufen werden.
1 Berühren Sie M.
●
Berühren Sie eine Option, um sie einzustellen.
2 Ziehen Sie für die Einstellung den Schieberegler
nach oben oder unten und berühren Sie
● Beenden Sie den Foto-Assistenten durch einen
Druck auf
O.
Verwendung im Aufnahmemodus
Durch die Berührung des Monitors kann das scharfzustellende
Motiv ausgewählt oder die Aufnahme ausgelöst werden.
Mit jeder Berührung von [ ändert sich die Option.
[
: Das Motiv, das berührt wird, wird scharfgestellt
●
und die Aufnahme wird automatisch ausgelöst.
^
: Der AF des Motivs, das berührt wird, wird
●
gespeichert. Drücken Sie den Auslöser, um das
Bild aufzunehmen.
Berühren Sie _, um die AF-Sperre aufzuheben.
Die Fokussperre wird durch Druck auf den
Auslöser aufgehoben.
N
ORM
44
N.
Klar & LebhaftKlar & Lebhaft
Niedriger KontrastNiedriger Kontrast
00:3400:34
Verwendung im Wiedergabemodus
Das angezeigte Bild kann geändert oder vergrößert werden.
Ansicht des vorherigen und des nächsten Bildes:
Ziehen Sie Ihren Finger nach links, um das nächste
Bild anzuzeigen und nach rechts, um das vorherige
Bild anzuzeigen.
Zoom:
Berühren Sie
Index:
Berühren Sie
wieder zu geben.
Wiedergabe (gruppiertes Bild, Panoramabild, Film,
16M
Bild mit Video-Aufnahme, Bild mit Tonaufnahme):
Berühren Sie
LIVE
LIVE
GUIDE
GUIDE
1080
● Wird das vergrößerte Bild gezogen, ändert sich
●
●
, um das Bild zu vergrößern.
auch das angezeigte Bild.
`
, um das Bild in einer Indexansicht
Berühren Sie das Bild, um es als Vollbild wieder
zu geben.
\
.
Berühren Sie K, um die gruppierten Bilder
auszudehnen.
Karte format.
Datensicher.
Eye-Fi
Druckvorauswahl
USB Verbindung
q Power On
Ton Einstellung.
ex (Einstellungsmenü 2) ...S. 52
Dateiname
Pixel Korr.
s (Monitor)
TV Out
Bat. Sparmod.
l (Sprache)
X (Datum/Zeit)
fx (Einstellungsmenü 3) ...S. 56
Welt Zeit
Reset Datenbank
Beauty-Einstellungen
Touch Kalibrierung
GPS Einstellungen
MENÜ
ESPESP/
Page 11
Vorbereiten der Kamera
Entfernen der Speicherkarte
Vorbereiten der Kamera
Einsetzen des Akkus und der Karte
1
2
Akku-/Kartenfachverriegelung
1
Akku-/Kartenfachdeckel
2
Akkuverriegelung
Schreibschutzschalter
Setzen Sie den Akku so ein, dass die Markierung C
zum Akkuverriegelungsschalter zeigt.
Bei einer Beschädigung des Äußeren des Akkus
(Kratzer usw.) besteht die Gefahr von übermäßiger
Wärmeentwicklung und Explosion.
Schieben Sie die Akkuverriegelung in Pfeilrichtung,
während Sie den Akku einsetzen.
Halten Sie die Karte senkrecht und schieben Sie sie
gerade in den Steckplatz, bis sie hörbar einrastet.
Achten Sie vor der Bedienung der Kamera darauf,
den Akku-/Kartenfachdeckel zu schließen.
Zum Entfernen des Akkus schieben Sie die
Akkuverriegelung in Pfeilrichtung, und ziehen Sie
den Akku aus dem Fach.
Schalten Sie die Kamera aus bevor Sie den Akku-/
Kartenfachdeckel öffnen.
Verwenden Sie nur SD/SDHC/SDXC-Speicherkarten
oder eine Eye-Fi-Karte mit dieser Kamera. Setzen
Sie keine anderen Arten von Speicherkarten ein.
„Verwendung der Karte“ (S. 70)
Vermeiden Sie die Berührung des Kontaktbereichs
der Karte mit der Hand.
Diese Kamera kann auch ohne eine Speicherkarte
verwendet werden, indem Bilder in ihrem internen
Speicher abgelegt werden.
3
1
2
„Anzahl der speicherbaren Bilder (Fotos)/
Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme) im internen
Speicher und auf Speicherkarten“ (S. 71, 72)
Entfernen der Speicherkarte
1
Drücken Sie auf die Hinterkante der Karte, bis ihre
Arretierung freigegeben wird und die Karte geringfügig
hervortritt, und ziehen Sie sie dann aus dem Steckplatz.
2
DE
11
Page 12
Laden des Akkus mit dem
Anschließen der Kamera
mitgelieferten USB-Netzteil
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC (im Folgenden
als USB-Netzteil bezeichnet) richtet sich nach dem
Land, in dem die Kamera erworben wurde. Falls
Sie ein USB-Netzteil mit Stecker erhalten haben,
schließen Sie es direkt an einer Netzsteckdose an.
Das mitgelieferte USB-Netzteil ist ausschließlich zum
Laden des Akkus und für die Wiedergabe vorgesehen.
Nehmen Sie keine Bilder auf, während das Netzteil an
die Kamera angeschlossen ist.
Ziehen Sie nach Abschluss des Ladevorgangs den
Stecker des USB-Netzteils aus der Steckdose.
Der Akku kann aufgeladen werden, während die
Kamera an einen Computer angeschlossen ist. Die
Ladezeit hängt von der Leistung des angeschlossenen
Computers ab. (In bestimmten Fällen kann der
Ladevorgang bis zu 10 Stunden beanspruchen.)
1
Anschließen der Kamera
Buchsenabdeckung
Netzsteckdose
Multi-Connector
USB-Kabel
(mitgeliefert)
Computer
(eingeschaltet
und in Betrieb)
2
Bei der Auslieferung der Kamera aus dem
Herstellerwerk ist der Akku nicht vollständig geladen.
Bitte laden Sie den Akku vor der ersten Benutzung
solange auf, bis die Ladekontrolllampe erlischt (bis
zu 3,5 Stunden).
Falls die Anzeigelampe nicht aufl euchtet, bedeutet
dies, dass das USB-Netzteil nicht richtig an die
Kamera angeschlossen ist oder dass eine Störung des
Akkus, der Kamera oder des USB-Netzteils vorliegt.
12
DE
Anzeigelampe
Ein: Ladevorgang
fi ndet statt
Aus: Ladevorgang
ist abgeschlossen
Page 13
Zeitpunkt zum Laden des Akkus
Windows
Zeitpunkt zum Laden des Akkus
Wenn die nachstehend abgebildete Fehlermeldung auf
dem Bildschirm erscheint, muss der Akku geladen werden.
Blinkt rot
Batterie leer
Linke Monitor-TasteFehlermeldung
Einrichten mit der mitgelieferten CD
Die Installation der [ib] Computer-Software ist nur auf
Windows-Computern möglich.
Windows
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein
1
CD-ROM-Laufwerk ein.
Windows XP
● Ein „Setup“-Dialogfeld wird angezeigt.
Windows Vista/Windows 7
● Ein Autorun-Dialogfeld wird angezeigt. Klicken Sie
auf „OLYMPUS Setup“ zum Anzeigen des „Setup“Dialogfelds.
Falls das Dialogfeld „Setup“ nicht angezeigt wird,
wählen Sie im Start-Menü „Arbeitsplatz“ (Windows XP)
oder „Computer“ (Windows Vista/Windows 7).
Doppelklicken Sie auf das CD-ROM (OLYMPUS
Setup)-Symbol zum Öffnen des Fensters „OLYMPUS
Setup“ und doppelklicken Sie dann auf „Launcher.exe“.
Falls ein „User Account Control“
(Benutzerkontensteuerung)-Dialogfeld angezeigt wird,
klicken Sie auf „Yes“ (Ja) oder „Continue“ (Fortsetzen).
Registrieren Sie Ihr Olympus-Produkt.
2
●
Drücken Sie die Taste „Registrierung“ und folgen
Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Für die Registrierung muss die Kamera an den Computer
angeschlossen sein. „Anschließen der Kamera“ (S. 12)
FFalls nach Anschließen der Kamera an den
Computer überhaupt keine Anzeige auf dem Monitor
der Kamera erscheint, ist möglicherweise der Akku
entladen. Lassen Sie die Kamera an dem Computer
so lange angeschlossen, bis der Akku aufgeladen ist,
trennen Sie die Kamera vom Computer und schließen
Sie sie anschließend erneut an.
Installieren Sie OLYMPUS Viewer 2
3
und die [ib] Computer-Software.
Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen,
●
bevor Sie mit der Installation beginnen.
● Klicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS Viewer 2“
oder „OLYMPUS ib“ und folgen Sie den Anweisungen
auf dem Bildschirm, um die Software zu installieren.
OLYMPUS Viewer 2
Betriebssystem
Prozessor
RAM
Freier Festplattenspeicher
Monitoreinstellungen
Windows XP (Service Pack 2 oder
neuer)/Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz oder höher
(Für Filme wird Core2Duo 2,13 GHz
oder höher benötigt)
1 GB oder mehr
(2 GB oder mehr empfohlen)
1 GB oder mehr
1024 x 768 Pixel oder mehr
Mindestens 65.536 Farben
(16.770.000 Farben empfohlen)
DE
13
Page 14
[ib]
Macintosh
Betriebssystem
Prozessor
RAM
Freier Festplattenspeicher
Monitoreinstellungen
Grafi k
* Siehe die Online-Hilfe für Informationen zur
Verwendung der Software.
Installieren Sie die Bedienungsanleitung der
4
Kamera.
●
Klicken Sie auf das Symbol „Bedienungsanleitung
der Kamera“ und folgen Sie den Anweisungen auf
dem Bildschirm.
14
DE
Windows XP (Service Pack 2 oder
neuer)/Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz oder höher
(Für Filme wird Core2Duo 2,13 GHz
oder höher benötigt)
512 MB oder mehr
(1 GB oder mehr empfohlen)
(Für Filme wird 1 GB oder mehr
benötigt – 2 GB oder mehr werden
empfohlen)
1 GB oder mehr
1024 x 768 Pixel oder mehr
Mindestens 65.536 Farben
(16.770.000 Farben empfohlen)
Mindestens 64 MB Video RAM mit
DirectX 9 oder neuer.
Macintosh
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein
1
CD-ROM-Laufwerk ein.
Doppelklicken Sie auf das CD (OLYMPUS Setup)-
●
Symbol auf dem Desktop.
● Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“ um das
Dialogfeld „Setup“ anzuzeigen.
Installieren Sie OLYMPUS Viewer 2.
2
● Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen, bevor
Sie mit der Installation beginnen.
● Klicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS Viewer 2“
und befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um
die Software zu installieren.
Sie können die Benutzerregistrierung via „Registrierung“
in der OLYMPUS Viewer 2 „Hilfe“ vornehmen.
OLYMPUS Viewer 2
BetriebssystemMac OS X v10.4.11–v10.6
Prozessor
RAM
Freier Festplattenspeicher
Monitoreinstellungen
* Weitere Sprachen können im Sprach-Kombinationsfeld
ausgewählt werden. Siehe die Online-Hilfe für
Informationen zur Verwendung der Software.
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz
oder höher.
1 GB oder mehr
(2 GB oder mehr empfohlen)
1 GB oder mehr
1024 x 768 Pixel oder mehr
Mindestens 32.000 Farben
(16.770.000 Farben empfohlen)
Page 15
Kopieren Sie die Bedienungsanleitung der
3
Kamera.
●
Drücken Sie die Taste „Bedienungsanleitung
der Kamera“, um den Ordner mit den
Bedienungsanleitungen der Kamera zu öffnen.
Kopieren Sie die Bedienungsanleitung für Ihre
Sprache auf den Computer.
Sprache, Datum, Zeit und Zeitzone
Sie können die Sprache wählen, in der die Menüs
und Meldungen auf dem Monitor angezeigt werden.
Die hier eingegebene Uhrzeit und das Datum werden
auch für andere Funktionen, wie dem Datumstempel
und im Namen der Bilddateien, der Bilder, die mit dieser
Kamera aufgenommen wurden, verwendet.
Schalten Sie die Kamera mit der n-Taste
1
ein, wählen Sie eine Sprache mit FGHI
und drücken Sie die A-Taste.
Mit Hilfe der Menüs können Sie die ausgewählte
Sprache ändern. [l] (S. 55)
Back
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Nederlands
English
ýesky
Francais
Dansk
Deutsch
Español
Português(Pt)
Italiano
Betätigen Sie FG zur Wahl des Jahres
2
unter [J].
X
JMTZeit
2012
-- --
Bildschirm für Einstellung von
Datum und Uhrzeit
Norsk
Svenska
Suomi
--
:..
--
Hrvatski
6lovenãþina
Magyar
Polski
Zurück
J/M/T
Drücken Sie I, um die unter [J] eingegebene
3
Einstellung zu speichern.
Betätigen Sie FGHI auf gleiche Weise
4
wie in Schritt 2 und 3, um den Monat [M], den
Tag [T] und die Uhrzeit [Zeit] (in Stunden und
Minuten) sowie das Anzeigeformat des Datums
[J/M/T] (Datumsreihenfolge) einzustellen, und
drücken Sie dann die A-Taste.
Zur genauen Einstellung der Uhrzeit drücken Sie die
A-Taste, wenn das Zeitsignal 00 Sekunden anzeigt.
Die Einstellungen von Datum und Uhrzeit können im
folgenden Menü geändert werden: [X] (Datum/Zeit)
MENU
MENÜ
(S. 56)
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
5
Zeitzone [x], und drücken Sie dann die
A-Taste.
● Betätigen Sie FG, um die Sommerzeit
([Sommer]) ein- oder auszuschalten.
Mit Hilfe der Menüs können Sie die ausgewählte
Zeitzone ändern. [Welt Zeit] (S. 56)
X
JMTZeit
2012
’12.02.26 12:30Zurück
Seoul
Tokyo
-- --
MENÜ
Zurück
:..
J/M/T
--
--
MENÜ
Sommer
15
DE
Page 16
Vor Verwendung des GPS
Aktualisieren der A-GPS-Daten
Die GPS-Funktion (Global Positioning System) der
Kamera ermittelt Ihre Position (Breiten- und Längengrad)
und speichert diese Informationen zusammen mit den
aufgenommenen Bildern.
Die Kamera verwendet zusätzliche Bahndaten
(GPS-unterstützt oder A-GPS) für eine verbesserte
Signalerfassung.
Die A-GPS-Daten müssen alle 14 Tage aktualisiert werden.
Vor Verwendung des GPS, müssen Sie das richtige Datum
und die Uhrzeit in der Kamera einstellen. (S. 15)
Aktualisieren der A-GPS-Daten
Installieren Sie die Aktualisierungssoftware
1
(OLYMPUS A-GPS Hilfsprogramm).
● Laden Sie die Aktualisierungssoftware von
folgender Website herunter und installieren Sie
sie auf Ihrem Computer.
http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
Schließen Sie die Kamera an den Computer an
2
und starten Sie die Aktualisierungssoftware.
„Anschließen der Kamera“ (S. 12)
Folgen Sie nach dem Start der Software den
Anweisungen auf dem Bildschirm.
Verwenden des GPS
Setzen Sie [GPS Einstellungen] auf
1
[Ein] > [GPS] auf der Registerkarte
x (Einstellungsmenü 3).
„Einstellungsmenü“ (S. 8)
●
Sobald die Kamera Ihre Position ermittelt hat,
werden G und die Koordinaten im Bildschirm
angezeigt.
PP
GPS
44
ORM
N
Blinkt:GPS-Signal-Suche
H
Leuchtet: GPS-Signal-Empfang
G
Nach längerem Nichtgebrauch benötigt die Kamera
möglicherweise einige Minuten, um die Position zu
ermitteln.
Blinkt das Symbol nach einigen Minuten immer noch,
hat die Kamera wahrscheinlich Schwierigkeiten ein
Signal zu erfassen. Gehen Sie ins Freie in einen
Bereich ohne Hindernisse oder ändern Sie Ihre
Position.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
16
DE
Page 17
Halten Sie F in der Aufnahme- oder Wiedergabeanzeige gedrückt.
2
●
Ihre Position wird auf dem Monitor angezeigt.
● Es werden auch die nahe gelegenen Standortinformationen, die in der GPS-Datenbank gespeichert sind, angezeigt.
---------
1
2
3
4
Aktualisiert vor 1 Minute
Zurück
MENÜ
Breitengrad/Längengrad
N123°56' 78''
E123°56' 78''
2012/02/26
00:00
GPS Update
1 Name der
LOG
5
6
7
8
OK
Standortinformation
2 Positionsangabe der
Standortinformation
3 Elektronischer Kompass
4 Aktualisierungsstatus
5 GPS-Tracking aktiv
6 Breitengrad
7 Längengrad
8 Aktuelles Datum
und Uhrzeit
FGHI
A
Standortinformation wählen.
GPS-Daten aktualisieren.
In einigen Ländern oder Regionen ist die Verwendung
von GPS-Geräten möglicherweise geregelt. Beachten
Sie die örtlichen Bestimmungen.
Schalten Sie das GPS an Bord von Flugzeugen und
an anderen Orten aus, in denen der Gebrauch von
GPS-Geräten verboten ist.
Die Bereitstellung von A-GPS-Daten kann ohne
vorherige Ankündigung beendet werden.
Die Positionsdaten stehen an folgenden Orten
möglicherweise nicht zur Verfügung oder enthalten
Fehler:
● Ort ohne klare Sicht auf den Himmel (im Haus,
unter der Erde oder unter Wasser, in der Nähe
von Bäumen oder hohen Gebäuden)
● Orte, die starken Magnet- oder Funkstörungen
ausgesetzt sind (in der Nähe von
Hochspannungsleitungen, Magneten,
elektronischen Geräten oder Handys, die im
1,5 GHz-Bereich arbeiten)
An einigen Orten oder zu bestimmten Tageszeiten
dauert die GPS-Datenerfassung möglicherweise
etwas länger oder steht nicht zur Verfügung.
Bedecken Sie die GPS-Antenne nicht mit Ihren
Händen oder Metallgegenständen.
Die Kamera kann keine GPS-Daten erfassen,
wenn der Akkuladezustand niedrig ist.
Die Kamera ist nicht für die GPS-Navigation
ausgerüstet.
Wenn [Tracking] auf [Ein] gesetzt ist, verbraucht der
GPS-Empfänger Spannung aus dem Akku, selbst
wenn die Kamera ausgeschaltet ist.
[Bat. Sparmod.] wird automatisch ausgeschaltet,
wenn GPS eingeschaltet ist.
Die GPS-Daten werden nicht zusammen mit Video-
Aufnahmen aufgenommen.
DE
17
Page 18
Aufnahme, Wiedergabe
und Löschen von Bildern
Aufnahme, Wiedergabe
und Löschen von Bildern
]
Aufnehmen mit den optimalen
Einstellungen von Blendenwert
P
und Verschlusszeit (
In diesem Modus sind die automatischen Aufnahmemodi
aktiviert, wobei gleichzeitig auch Veränderungen an
einer Vielzahl von Aufnahme-Menüfunktionen wie
Belichtungskorrektur, Weißabgleich etc. möglich sind.
Stellen Sie das Modusrad
1
auf P.
Drücken Sie die n-Taste, um die
2
Kamera einzuschalten.
Der Blitz fährt automatisch heraus und wird ggf.
ausgelöst. Wählen Sie [Blitz Aus] (S. 21) , um
ein Auslösen des Blitzes zu verhindern.
Drücken Sie mit dem Finger auf den Blitz, um ihn
einzufahren.
18
DE
-Modus)
P
-Modusanzeige
PP
44
ORM
N
Anzahl der speicherbaren
Einzelbilder (S. 71)
Visieren Sie das Motiv mit der Kamera an, und
3
wählen Sie den gewünschten Bildausschnitt.
LCD-
Monitor
Querformat
Achten Sie darauf, dass Sie den Blitz nicht mit Ihren
Fingern oder anderen Gegenständen bedecken,
wenn Sie die Kamera halten.
Drücken Sie den Auslöser halb, um das Motiv
4
scharfzustellen.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
Sobald das Motiv scharfgestellt ist, wird die
●
Belichtung gespeichert (Verschlusszeit und
Blendenwert werden angezeigt), und die Farbe
der AF-Markierung wechselt auf Grün.
● Wenn die AF-Markierung rot blinkt, bedeutet
dies, dass eine Scharfstellung nicht möglich war.
Versuchen Sie in einem solchen Fall, die Schärfe
erneut zu messen.
Hochformat
PP
Halb nach
unten drücken
Verschlusszeit Blendenwert
AF-Markierung
1/400 F3.01/400 F3.0
Page 19
„Scharfstellung“ (S. 66)
Anzeigen des letzten Bildes
Ausschalten der Kamera
Um die Aufnahme zu machen, drücken Sie den
5
Auslöser sacht vollständig durch, während Sie
die Kamera möglichst ruhig halten.
PP
Vollständig
durchdrücken
Anzeigen des letzten Bildes
Sie können das soeben aufgenommene Bild anzeigen,
indem Sie die q-Taste drücken. Um mit dem Aufnehmen
fortzufahren, drücken Sie entweder die q-Taste, oder Sie
drücken den Auslöser halb nach unten.
Ausschalten der Kamera
Drücken Sie nochmals die n-Taste.
1/400 F3.01/400 F3.0
Kontrollbildschirm
Filmaufnahmen
Drücken Sie erneut die R-Taste, um mit der
1
Aufnahme zu beginnen.
RECREC
0:000:00
Leuchtet während
der Aufnahme Rot
Mit dem Film wird auch der Ton aufgezeichnet.
Die Effekte für den aktuellen Aufnahmemodus
werden auch für Filme übernommen. Einige
Aufnahmeeffekte stehen möglicherweise nicht für
Filme zur Verfügung.
Während der Filmaufnahme können Sie auch Fotos
machen. „Aufnehmen von Fotos während einer
Filmaufnahme“ (S. 32)
Drücken Sie nochmals die R-Taste, um die
2
Aufnahme zu stoppen.
RECREC
0:000:000:00:340:00:34
Aufnahmezeit
Kontinuierliche
Aufnahmedauer
(S. 72)
0:00:340:00:34
720
DE
19
Page 20
Verwendung des Zooms
Zur Aufnahme größerer Bilder
[Digitalzoom]/[Hochaufl . Zoom]
Der Aufnahmebereich wird durch Drehen des Zoomhebels
eingestellt.
W-SeiteT-Seite
Zoombalken
PP
44
Optischer Zoom: 12,5x
Digitalzoom: 4x
Zur Aufnahme größerer Bilder
[Digitalzoom]/[Hochaufl . Zoom]
Die Art und die Stärke des Zooms können anhand
des Zoombalkens festgestellt werden. Die Anzeige
richtet sich nach den Einstellungen, die unter
[Digitalzoom] (S. 42), [Hochaufl . Zoom] (S. 44) und
[Bildgröße] (S. 36) gewählt wurden.
4.64.6
ORM
N
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
N
44
Optischer Zoom:
BildgrößeZoombalken
10.010.0
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
ORM
M
[Ein] für [Hochaufl . Zoom]:
BildgrößeZoombalken
16M/16:9 L
Bereich des hochaufl ösenden Zooms
[Ein] für [Digitalzoom]:
BildgrößeZoombalken
16M
Weitere
Das Vergrößerungsverhältnis ändert sich
abhängig von der
eingestellten Bildgröße.
Digitalzoom-Bereich
*1
Digitalzoom-Bereich
*1
Wenn [Bildgröße] auf einen kleineren Wert als die volle
Aufl ösung eingestellt ist, wird das Bild nach Erreichen
der maximalen Vergrößerung des optischen Zooms
automatisch verkleinert und auf die gewählte [Bildgröße]
zugeschnitten, wonach die Kamera in den DigitalzoomBereich eintritt, sofern [Digitalzoom] auf [Ein] gestellt ist.
Fotos, die mit rot angezeigtem Zoombalken
aufgenommen werden, wirken eventuell „grobkörnig“.
20
16M
Weitere
DE
Bereich des optischen Zooms
Das Vergrößerungsverhältnis ändert
sich abhängig von der eingestellten
*1
Bildgröße.
Page 21
Ablesen eines Histogramms
Verwendung des Blitzes
Die für die jeweilige Aufnahmebedingungen am besten
geeignete Blitzfunktion kann ausgewählt werden.
Wählen Sie die Option Blitz im
1
Funktionsmenü.
Blitz Auto
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
MENÜMENÜ
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
2
Einstelloption, und drücken Sie dann die
A-Taste zur Einstellung.
OptionBeschreibung
Blitz Auto
Rote Augen
Aufhellbli.
Bei niedriger Umgebungshelligkeit
oder starkem Gegenlicht wird der Blitz
automatisch ausgelöst.
Vor Auslösen des Hauptblitzes werden
mehrere Vorblitze abgegeben, um
das Auftreten von roten Augen in
den Aufnahmen zu verhindern.
Der Blitz wird ungeachtet der
herrschenden Lichtverhältnisse
ausgelöst.
Blitz AusDer Blitz wird nicht ausgelöst.
Umschalten der Anzeige der
Aufnahme-Informationen
Die Informationsanzeige kann umgeschaltet werden,
um sie der Aufnahmesituation anzupassen, z.B. um den
gesamten Bildschirm frei zu haben oder um die Hilfslinien
zu verwenden.
Drücken Sie F (INFO).
1
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die
●
Anzeige der Aufnahme-Informationen in der
nachstehend gezeigten Reihenfolge. „Anzeigen
im Aufnahmemodus“ (S. 4)
Normal
PP
0,00,0
ORM
N
44
M
720
00:3400:34
Video-Aufnahme Informationen
PP
N
ORM
44
Ablesen eines Histogramms
Wenn die Spitze einen zu großen Bereich
ausfüllt, erscheint das Bild größtenteils weiß.
Wenn die Spitze einen
zu kleinen Bereich
ausfüllt, erscheint
das Bild größtenteils
schwarz.
Der grüne Bereich zeigt die Helligkeitsverteilung
in Bildschirmmitte an.
720
00:3400:34
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
Keine Information
PP
Detailliert
PP
N
ORM
44
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
720
00:3400:34
DE
21
Page 22
]
Zur Wiedergabe von Tonaufnahmen
Wiedergabe von gruppierten Bildern
Wiedergabe von Filmen
Anzeigen von Bildern
Drücken Sie die q-Taste.
1
Drücken Sie zur Anzeige anderer Bilder HI.
2
Anzeige des
vorigen Bildes
Halten Sie zur Anzeige des nächsten oder vorherigen
Bildes HI gedrückt.
Bilder können während der Wiedergabe verkleinert
und vergrößert werden. „Indexanzeige und
Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung“ (S. 24)
Zur Wiedergabe von Tonaufnahmen
Um den mit einem Bild aufgenommenen Ton wiederzugeben,
wählen Sie das Bild aus, und drücken Sie dann die A-Taste.
Drücken Sie FG, um die Lautstärke anzupassen.
22
DE
Anzahl der Bilder/
Gesamtanzahl Bilder
’12/02/26 12:3012:30
’12/02/26
Wiedergabebild
Anzeige des
nächsten
Bildes
Während der
Audiowiedergabe
Wiedergabe von gruppierten Bildern
Je nach Aufnahmebedingungen, werden mehrere Bilder
als Gruppe angezeigt. „Wiedergabe von gruppierten
Bildern“ (S. 38)
4/30
4/30
Gruppierte Bilder
Wiedergabe von Filmen
Wählen Sie den gewünschten Film aus, und drücken Sie
dann die A-Taste.
4/30
4/30
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Drehen Sie zur Anzeige des Filmindexes den
Zoomhebel auf die T-Seite. Wählen Sie mit FGHI
das Bild, mit dem die Wiedergabe beginnen soll.
Anhalten und
Fortsetzen
Wiedergabe
Suchlauf
vorwärts
Suchlauf
rückwärts
Einstellen der
Lautstärke
Drücken Sie die A-Taste, um die
Wiedergabe anzuhalten. Um die
Wiedergabe im Pausenzustand oder
der
bei Suchlauf vorwärts oder rückwärts
fortzusetzen, drücken Sie A-Taste.
Drücken Sie I für den Suchlauf
vorwärts. Drücken Sie I erneut, um
die Geschwindigkeit für den Suchlauf
vorwärts zu erhöhen.
Drücken Sie H, um den Suchlauf
rückwärts zu starten. Bei jeder Betätigung
von H erhöht sich die Geschwindigkeit
des Rückwärtssuchlaufs.
Drücken Sie FG, um die Lautstärke
einzustellen.
Während der WiedergabeMovie
Page 23
Bedienung während der Wiedergabepause
Beenden der Filmwiedergabe
Bedienung während der Wiedergabepause
Verstrichene Zeit/
Gesamtaufnahmezeit
Springen
Ansicht des
vorherigen und
des nächsten
Bildes
Fortsetzen der
Wiedergabe
Beenden der Filmwiedergabe
Drücken Sie die m-Taste.
Drücken Sie FG, um zum
vorherigen/nächsten Indexbild zu
springen.
Drücken Sie I oder H, um jeweils
ein Bild vor- oder zurückzuschalten.
Halten Sie I oder H gedrückt,
um jeweils ein Bild mit der
Geschwindigkeit 1× vor- oder
zurückzuschalten.
Drücken Sie die A-Taste, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
00:12/00:3400:12/00:34
Im Pausenzustand
Löschen von Bildern während der
Wiedergabe (Einzelbild-Löschung)
Zeigen Sie das Bild an, das Sie löschen
1
möchten, und drücken Sie G (D).
Löschen
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Löschen],
2
und drücken Sie dann die A-Taste.
Es können jeweils mehrere oder alle Bilder gelöscht
werden (S. 49).
Zurück
Löschen
ZurückZurück
MENÜ
DE
23
Page 24
Indexanzeige und Wiedergabe
Auswahl eines Bildes in der Indexanzeige
Ändern des Ausschnitts bei Wiedergabe
mit Ausschnittsvergrößerung
Anhalten der [Suchfunktion]
mit Ausschnittsvergrößerung
Die Indexanzeige ermöglicht es Ihnen, ein gewünschtes
Bild rasch zu fi nden. Sie können Bilddetails bei Wiedergabe
mit Ausschnittsvergrößerung (bis zu 10×) überprüfen.
Drehen Sie den Zoomhebel.
1
W
T
W
Ausschnitts-
vergrößerung
Suchfunktion
ALLALL
2012/
2012/
02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
(S. 45)
00:00
00:00
Einzelbildanzeige
4/30
4/30
00:0000:00
’12/02/26’12/02/26’12/02/26’12/02/26
WT
Indexanzeige
00:0000:00’12/02/26’12/02/26
Auswahl eines Bildes in der Indexanzeige
Betätigen Sie FGHI zur Wahl eines Bildes, und
drücken Sie dann die A-Taste, um das gewählte Bild als
Einzelbild anzuzeigen.
Ändern des Ausschnitts bei Wiedergabe
mit Ausschnittsvergrößerung
Betätigen Sie FGHI, um den angezeigten
Bildausschnitt zu verschieben.
Anhalten der [Suchfunktion]
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Alles], und drücken Sie
dann die A-Taste.
24
DE
Umschalten der Anzeige
der Bildinformationen
Bei der Wiedergabe von Bildern kann die Anzeige
umgeschaltet werden.
Drücken Sie F (INFO).
1
Bei jeder Betätigung der Taste wechseln die
●
angezeigten Bildinformationen in der nachstehend
gezeigten Reihenfolge.
Normal
1010
4/304/30
Detailliert
1010
’12/02/2612:30
„Ablesen eines Histogramms“ (S. 21)
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
PP
ISO
ISO
AUTOWBAUTOWB100
100
16
M
N
ORM
100-0004100-0004
4/30
4/30
4/304/30
2.02.0F3.0F3.01/10001/1000
Keine Information
Page 25
Umschalten des Aufnahmemodus
Verwendung des Foto-Assistenten
Verwenden der verschiedenen Aufnahmemodi
Verwenden der verschiedenen Aufnahmemodi
Umschalten des Aufnahmemodus
Der Aufnahmemodus (P, M, s, Q, ~,
P, -, .) kann durch Drehen des Modusrads
gewechselt werden. „Modusrad“ (S. 6)
Die Standardeinstellung jeder Funktion wird mit
gekennzeichnet.
]
Aufnehmen mit automatischen
Einstellungen (
Die Kamera wählt den für die jeweilige Aufnahmesituation
am besten geeigneten Aufnahmemodus. Die
Aufnahmebedingungen werden von der Kamera
festgelegt, und Einstellungen können mit Ausnahme
bestimmter Funktionen nicht geändert werden.
Stellen Sie den Aufnahmemodus auf M.
1
In einigen Fällen wählt die Kamera evtl. nicht den
gewünschten Aufnahmemodus aus.
Wenn die Kamera nicht in der Lage ist, den optimalen
Modus zu bestimmen, wird der P-Modus gewählt.
M
-Modus)
Das Symbol ändert sich je nach dem automatisch
von der Kamera gewählten Motivprogramm
N
ORM
44
00:3400:34
Verwendung des Foto-Assistenten
Der Foto-Assistent kann im M-Modus zum Ändern der
Einstellungen verwendet werden.
Menüpunkte des Foto-Assistenten
• Farbsättigung ändern
• Farbtemperatur ändern
• Helligkeit ändern
1 Drücken Sie zur Anzeige des Foto-Assistenten A.
2 Betätigen Sie FG zur Auswahl eines Menüpunktes
und drücken Sie dann A.
3 Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit FG
und prüfen Sie den Effekt oder die Beschreibung.
16
GUIDE
GUIDE
1080
M
LIVE
LIVE
● Drücken Sie zur Auswahl den Auslöser halb
nach unten.
4 Drücken Sie den Auslöser, um das Bild aufzunehmen.
● Um den Foto-Assistenten auf dem Bildschirm
auszuschalten, drücken Sie die m-Taste.
Bei einigen Einstellungen des Foto-Assistenten
werden die Bilder möglicherweise körnig angezeigt.
Menüpunkte des Foto-Assistenten
Farbsättigung ändern
Schieberegler
Klar & Lebhaft
Niedriger Kontrast
DE
25
Page 26
Um das Gesicht eines Haustiers zu
fotografi eren, wählen Sie ([
Tier Modus –
Katze]/[
Tier Modus – Hund])
Aufnehmen von 3D-Bildern (
-Modus)
Einige Änderungen der Einstellungen des Foto-
Assistenten werden eventuell nicht auf dem Monitor
angezeigt.
Der Blitz kann nicht zusammen mit dem Foto-
Assistenten verwendet werden.
Durch eine Änderung der Einstellungen des Foto-
Assistenten werden vorherige Änderungen gelöscht.
Durch die Auswahl einer Einstellung, die die
Grenzwerte der Belichtungsmesser überschreitet,
können unter- oder überbelichtete Bilder entstehen.
]
Wahl des für die Aufnahmesituation
optimal geeigneten Modus
s
-Modus)
(
Stellen Sie den Aufnahmemodus
1
auf s.
Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
2
Modus, und drücken Sie dann die A-Taste.
Porträt
Für Porträtaufnahmen.
Symbol des momentan
eingestellten Szenen-Modus
Im Szene-Modus s steht eine Reihe von
Motivprogrammen zur Auswahl, die werkseitig
mit den optimalen Einstellungen für verschiedene
Aufnahmesituationen vorbereitet wurden. Aus diesem
Grund können die Einstellungen in einigen Modi nicht
geändert werden.
26
DE
UntermenüAnwendungs-
B Porträt/F Landschaft/
'
Sternenlicht/G Nachtaufnahme
M
Nacht+Person/C Sport/
N Innenaufnahme/R Selbstportrait/
S
Sonnenuntergang
V
Speisen/d Dokumente/
q Sand + Schnee/U Tier Modus –
Katze/t Tier Modus – Hund/
W 3D Foto/Z HDR Effekt
*1
Bei einem dunklen Motiv wird die Rauschminderung
automatisch aktiviert. Dadurch wird die Aufnahmezeit,
während der keine weiteren Bilder aufgenommen
werden können, etwa verdoppelt.
*2
Für unbewegliche Motive empfohlen.
Um das Gesicht eines Haustiers zu
fotografi eren, wählen Sie ([UU
Katze]/[tt
Betätigen Sie HI zur Wahl von [U] oder [t]
und drücken Sie die A-Taste zur Einstellung.
● Die Einstellung [Automat. Aufnahme] wird
automatisch gewählt, und sobald die Kamera das
Gesicht des Motivs erkennt, wird der Verschluss
selbsttätig ausgelöst.
● Informationen zum Deaktivieren der Funktion
[Automat. Aufnahme] fi nden Sie im Abschnitt
„Verwendung des Selbstauslösers“ (S. 33).
Aufnehmen von 3D-Bildern (WW
1 Betätigen Sie HI zur Wahl von [Auto] oder [Manuel],
und drücken Sie dann die A-Taste.
Untermenü 1Beschreibung
Auto
Manuel
AUTOWBAUTO
MENÜ
MENÜ
0.00.0
WB
*1
/X Feuerwerk*1/
Tier Modus – Hund])
Legen Sie den Bildausschnitt so fest, dass
das Ziel und der Zeiger sich überdecken.
Der Verschluss wird automatisch ausgelöst.
Bewegen Sie die Kamera nach der
ersten Aufnahme, und legen Sie den
Bildausschnitt für die zweite Aufnahme so
fest, dass er sich mit dem Bild auf dem
Monitor deckt. Lösen Sie die Aufnahme
manuell aus.
*1
/
*2
zweck
Die Aufnahme
wird mit dem
gewählten
Motivprogramm
gemacht.
Tier Modus –
-Modus)
Page 27
Bilder, die im 3D-Modus aufgenommen wurden,
können nicht dreidimensional auf dem LCD-Monitor
dieser Kamera angezeigt werden.
Je nach Motiv oder Situation (falls der Abstand
zwischen Kamera und Motiv zu kurz ist), sieht das
Bild vielleicht nicht wie ein 3D-Bild aus.
Der 3D-Betrachtungswinkel variiert je nach Motiv, usw.
Drücken Sie die m-Taste, um den 3D-Aufnahme-
modus zu beenden, ohne ein Bild zu speichern.
Die [Bildgröße] (S. 36) ist auf [0] festgelegt.
Das Zoomverhältnis ist fi x.
Schärfe, Belichtung und Weißabgleich werden bei
der Aufnahme des ersten Bilds festgelegt.
Der Blitz ist auf [$Blitz Aus] festgelegt.
]
Aufnehmen mit Spezialeffekten
P
-Modus)
(
Sie können die Ausdruckskraft eines Fotos erhöhen,
indem Sie ihm einen Spezialeffekt hinzufügen.
Stellen Sie den Aufnahmemodus
1
auf P.
Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
2
Modus, und drücken Sie dann die A-Taste.
Symbol des eingestellten
P
-Modus
Pop Art
12
MAGIC FILTER
Im P-Modus steht eine Reihe von Effekten zur
Auswahl, die werkseitig mit den optimalen Einstellungen
für verschiedene Aufnahmesituationen vorbereitet
wurden. Aus diesem Grund können die Einstellungen
bestimmter Motivprogramme nicht geändert werden.
]
Aufnehmen mit dem Effekt
„Optimiert Portrait“ (
Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht wirksam.
Stellen Sie den Aufnahmemodus
1
auf Q.
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
2
Retuscheeinstellung, und drücken Sie dann
die A-Taste zur Einstellung.
2 3
1
0,00,0
WB
AUTOWBAUTO
16
M
MENÜMENÜ
UntermenüOption
1 Pop Art
2 Lochkamera
3 Fish Eye
4 Strichzeichnung
5 Soft Fokus
6 Punk
X Glitzer
Y Wasserfarben
9 Magischer Spiegel
0 Miniature
a Fragmented
b Dramatic
Q
-Modus)
Ausgewählte Option
Empfohlen
DE
5
M
MENÜMENÜ
27
Page 28
● [Set 1], [Set 2] oder [Set 3] retuschiert das Bild
Optimiert Portrait
gemäß den Beauty-Einstellungen.
[Beauty-Einstellungen] (S. 57)
Visieren Sie das Motiv mit der Kamera an.
3
Überprüfen Sie den Rahmen um dem von der
Kamera erfassten Gesicht, und drücken Sie dann
den Auslöser, um die Aufnahme zu machen.
Sowohl das unbearbeitete als auch das bearbeitete
Bild werden gespeichert.
Wenn das Bild nicht retuschiert werden kann,
wird lediglich das unbearbeitete Bild gespeichert.
Die [Bildgröße] des retuschierten Bildes ist festgelegt
auf [n].
Es wird nur das von der Kamera erkannte Gesicht
retuschiert.
Wählen Sie [Bestätigen] oder [Optimiert
4
Portrait] auf dem Überprüfungsbildschirm
und drücken Sie zur Speicherung oder zum
erneuten Retuschieren des Bildes die A-Taste.
Bestätigen
Optimiert Portrait
MENÜ
Zurück
Optimiert Portrait
1 Wählen Sie den zu retuschierenden Bereich und
drücken Sie die A-Taste.
2 Drücken Sie die A-Taste auf dem Überprüfungsbildschirm.
● Die Einstellungen von „Optimiert Portrait“ können
gespeichert werden.
[Beauty-Einstellungen] (S. 57)
28
DE
AugenfarbeZurück
Aus
Panoramabilder erstellen (p-Modus)
Stellen Sie den Aufnahmemodus
1
auf p.
Betätigen Sie HI zur Wahl des Modus. Ist
2
[Auto] ausgewählt, drücken Sie
andere Option als [Auto] ausgewählt, drücken
Sie die A-Taste.
UntermenüAnwendungszweck
Auto
Manuel
MENÜ
PC
3
Die Panoramabilder werden durch
den Schwenk der Kamera in die
Aufnahmerichtung automatisch
zusammengefügt. Drücken Sie den
Auslöser, um mit der Bildfolge zu beginnen.
Drei Bilder werden aufgenommen und
von der Kamera zusammengefügt. Der
Benutzer wählt den Bildausschnitt mit Hilfe
der Überlappungsmarken und löst den
Verschluss manuell aus.
Die aufgenommenen Bilder werden unter
Verwendung der PC-Software in ein
Panoramabild zusammengefügt.
Aufnahmen mit [Auto]
Betätigen Sie HI zur Wahl des Blickwinkels,
und drücken Sie dann die A-Taste.
Einzelheiten zum Installieren der PC-Software fi nden Sie
unter „Einrichten mit Hilfe der mitgelieferten CD“ (S. 13).
Auto
G. Ist eine
AUTOAUTO
PCPC
MANUELMANUEL
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
2
M
MENÜMENÜ
Page 29
Bei Einstellung auf [Auto] oder [Manuel] ist
Aufnahmen mit [Auto]
Aufnehmen von Panoramabildern
mit [Manuel]
L
[Bildgröße] (S. 36) fest auf 2M oder gleichwertig
eingestellt.
Schärfe, Belichtung, Zoom-Einstellung (S.20) und
Weißabgleich (S. 34) werden beim ersten Bild
gespeichert.
Der Blitzmodus (S. 21) ist fest auf $ (Blitz Aus)
eingestellt.
Aufnahmen mit [Auto]
1 Richten Sie die Kamera auf die Startposition.
● Betätigen Sie FGHI zur Wahl der
Aufnahmerichtung.
2 Drücken Sie den Auslöser, um die Aufnahme zu
beginnen. Bewegen Sie die Kamera langsam in die
auf dem Monitor angezeigte Pfeilrichtung.
MENÜ
Zurück
3 Die Aufnahme wird beim Erreichen des Endes der
Führung auf dem Monitor automatisch beendet.
● Die Kamera verarbeitet die Bilder automatisch und
das zusammengefügte Panoramabild wird angezeigt.
● Zur frühzeitigen Beendigung der Aufnahme
drücken Sie den Auslöser oder die A-Taste. Wenn
die Kamera eine Weile angehalten wird, wird die
Aufnahme automatisch beendet.
Wiederholen Sie die Aufnahme, falls die Meldung
„Bild wurde nicht aufgenommen.“ angezeigt wird.
Um die Panoramafunktion zu verlassen, ohne ein Bild
zu speichern, drücken Sie die m-Taste.
Sichern
Führung
Aufnehmen von Panoramabildern
mit [Manuel]
1 Betätigen Sie FGHI zur Wahl der Richtung,
in der die Bilder zusammengefügt werden sollen.
Richtung zum
Anfügen des
nächsten Bildes
OK
2 Drücken Sie den Auslöser, um das erste Bild
aufzunehmen. Der weiß umrahmte Teil des ersten
Bildes wird im Überlappungsbereich 1 angezeigt.
AUTO
FULL
OK
3 Legen Sie den Bildausschnitt für die nächste Aufnahme
4 Drücken Sie den Auslöser, um das zweite Bild
5 Wiederholen Sie Schritt 3 und 4, um ein drittes Bild
1. Bild
so fest, dass sich Überlappungsbereich 1 mit
Überlappungsbereich 2 deckt.
aufzunehmen.
Drücken Sie die A-Taste, um nur 2 Bilder
zusammenzufügen.
aufzunehmen.
● Nach der dritten Aufnahme werden die Bilder
automatisch zusammengefügt, und das auf diese
Weise erstellte Panoramabild wird angezeigt.
Um die Panoramafunktion zu verlassen, ohne ein Bild
zu speichern, drücken Sie die m-Taste.
Einst.
MANUELMANUEL
1212
MENÜ
MANUELMANUEL
MANUELMANUE
OK
SichernZurück
DE
29
Page 30
Aufnehmen von Panoramabildern mit [PC]
Aufnehmen von Panoramabildern mit [PC]
1 Betätigen Sie FGHI zur Vorgabe der Richtung,
in der die Bilder zusammengefügt werden sollen.
2 Drücken Sie den Auslöser, um das erste Bild
aufzunehmen. Visieren Sie dann das zweite Bild mit
der Kamera an. Das Aufnahmeverfahren ist mit dem
von [Manuel] identisch.
Bis zu 10 Aufnahmen können zu einem Panoramabild
zusammengefügt werden.
3 Wiederholen Sie Schritt 2 so oft wie erforderlich, um
die gewünschte Anzahl von Bildern aufzunehmen, und
drücken Sie nach der letzten Aufnahme die A-Taste
oder die m-Taste.
Weitere Einzelheiten zum Erstellen von Panoramabildern
fi nden Sie in der Online-Hilfe der PC-Software.
Aufnehmen eines Fotos mit einer
Video-Aufnahme (.-Modus)
Bei der Aufnahme eines Bildes wird gleichzeitig eine
Video-Aufnahme vor und nach Auslösen des Verschlusses
aufgezeichnet.
Stellen Sie den Aufnahmemodus .
1
(Bild mit A-Aufnahme) ein.
..
Öffnen Sie das Funktionsmenü mit H.
2
Betätigen Sie HI zur Wahl der Länge der
Video-Aufnahme, und drücken Sie dann
die A-Taste.
Bild mit
A
Bild mit
A
1080
44
00:3400:34
UntermenüBeschreibung
4
2
0
3
1
/
Unter den folgenden Umständen kann das
Aufnehmen ggf. nicht möglich sein: direkt nach dem
Umschalten in den Aufnahmemodus (wie nach dem
Einschalten der Kamera) oder direkt, nachdem ein
Bild aufgenommen wurde.
Die Bildgröße der Video-Aufnahme ist auf [9]
oder [7] eingestellt.
Die aufgenommenen Bilder werden als Gruppe
0.00.0
angezeigt. „Wiedergabe von gruppierten Bildern“
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
(S. 38)
AUTO
AUTO
7 s/3 s
5 s/3 s
3 s/3 s
7 s/0 s
5 s/0 s
3 s/0 s
7 / 3 Sekunden
N
ORM
44
Symbol der momentan
eingestellten Filmdauer
00:3400:34
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
1080
MENÜMENÜ
30
DE
Page 31
]
[Mehrfachausschnitte]
Motivnachführung
Ausschalten der Nachführung
[Mehrfachspeicherung]
Zeitgleiches Aufnehmen zweier
Bildarten (--Modus)
Im --Modus bestehen Beschränkungen bezüglich
der Bildgröße. Je nach Einstellung ändert sich die
Bildgröße möglicherweise automatisch.
Stellen Sie den Aufnahmemodus
1
auf - (Multi-Record).
Betätigen Sie HI zur Wahl des Modus,
2
und drücken Sie dann die G-Taste.
MehrfachausschnitteMehrfachausschnitte
N
ORM
44
UntermenüBeschreibung
Mehrfachausschnitte
Mehrfachspeicherung
P
und Original
Die Kamera nimmt gleichzeitig zwei
Bilder aus verschiedenen Winkeln
auf, ein Weitwinkelbild und ein
zugeschnittenes Bild.
Die Kamera nimmt gleichzeitig
zwei Bilder mit unterschiedlicher
Bildgröße auf.
Die Kamera nimmt gleichzeitig zwei
Bilder auf, eins mit angewandtem
Magic Filter und das nicht bearbeitete
Original.
BILDBILD MAGICMAGIC GRÖSSEGRÖSSE
MENÜMENÜ
720
00:3400:34
[Mehrfachausschnitte]
Für eine Nahaufnahme können Sie dem Motiv folgen.
Tippen Sie auf Q, um die Nachführfunktion zu aktivieren.
Motivnachführung
1 Berühren Sie Q, um die Nachführung auf P
zu setzen.
2 Wählen Sie die Ausschnittseinstellung und drücken
Sie die A-Taste.
3 Richten Sie die AF-Markierung für den Vergrößerungs-
winkel auf das Motiv aus, und drücken Sie dann die
A-Taste.
● Der Rahmen folgt dem Motiv automatisch
mithilfe der Farberkennung.
Rahmen
OnOn
N
ORM
44
rot.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Ausschalten der Nachführung
1 Berühren Sie P, um die Nachführung auf Q zu
setzen.
2 Betätigen Sie FGHI oder tippen Sie auf den
Rahmen, um ihn zu positionieren.
Die Bilder können nicht durch die Berührung des
Monitors aufgenommen werden.
Wenn die Kamera den Bewegungen des Motivs nicht
folgen kann, wird der
Die [Bildgröße] ist wie folgt begrenzt.
Foto
Movie
[Mehrfachspeicherung]
1 Wählen Sie die Größe für das Teilbild und drücken
Sie die A-Taste.
L:
[n] oder weniger
S:
[3] oder weniger
:
[6] oder weniger
LOCK ONLOCK ON
FRAMEFRAME
0.00.0
OK
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
720
00:3400:34
31
DE
Page 32
Die [Bildgröße] ist wie folgt begrenzt.
[[PP und Original]
Foto
Movie
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Modus,
3
Hauptbild:
[2] oder mehr
Teilbild:
[1], [9], [:]
Hauptbild:
[5] [6]
Teilbild:
[7] [8]
und Original]
und drücken Sie die A-Taste.
Bei Video-Aufnahmen in diesem Modus ist die
[Bildgröße] auf [6] oder weniger beschränkt.
Bei Video-Aufnahmen in diesem Modus stehen
[Glitzer], [Soft Fokus], [Miniature], [Fragmented]
und [Dramatic] nicht zur Verfügung.
Nehmen Sie Bilder auf.
Drücken Sie den Auslöser, um zwei Fotos mit
●
Ihren Einstellungen zu machen.
● Drücken Sie die R-Taste, um zwei Video-
Aufnahmen mit Ihren Einstellungen zu machen.
Drücken Sie nochmals die R-Taste, um die
Aufnahme zu stoppen.
Aufnehmen während der Überprüfung des Video-
Aufnahmebereichs
Drücken Sie mehrmals auf F, um den VideoAufnahmebereich anzuzeigen.
Die aufgenommenen Bilder werden als Gruppe
angezeigt. (S. 38)
]
Aufnehmen von Fotos während
einer Filmaufnahme
Stellen Sie den Aufnahmemodus auf P
1
oder M.
Drücken Sie die R-Taste, um mit der
2
Video-Aufnahme zu beginnen.
Drücken Sie den Auslöser, um ein Foto
3
aufzunehmen.
●
Drücken Sie nochmals die R-Taste, um die
Video-Aufnahme zu stoppen.
Die aufgenommenen Bilder werden als Gruppe
angezeigt. (S. 38)
Die Fotos können als Indexbild für die Video-
Aufnahme verwendet werden. (S. 38)
Die Anzahl der Fotos, die aufgenommen werden
können, hängt von der eingestellten Bildgröße ab.
(S. 36)
Sie können Fotos aufnehmen, während Sie den
aufnehmbaren Bereich der Fotos und Filme
überprüfen. (S. 21)
Wird [d] oder [+] ausgewählt, wird nur ein Bild
mit jeder Betätigung des Auslösers aufgenommen.
32
DE
Page 33
Abbrechen der Selbstauslöser-Funktion
Verwenden der Aufnahmefunktionen
Verwenden der Aufnahmefunktionen
„Menübedienung“ (S. 7)
Nahaufnahmen (Makrofunktion)
Diese Funktion gestattet es Ihnen, Motive in einem kleinen
Abstand von der Kamera scharfzustellen und aufzunehmen.
Wählen Sie die Option Nahaufnahme im
1
Funktionsmenü.
Aus
0,00,0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
MENÜMENÜ
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
2
Einstelloption, und drücken Sie dann die
A-Taste zur Einstellung.
OptionBeschreibung
AusDer Nahaufnahmemodus ist deaktiviert.
Nahaufnahme
S. Nahaufn.
*1
Zoom in maximaler Weitwinkel-Stellung (W).
*2
Zoom in maximaler Tele-Stellung (T).
*3
Das Zoom wird automatisch fi xiert.
Blitz (S. 21) und Zoom (S. 20) können bei Einstellung
Aufnahmen sind bis zu einem
Motivabstand von 10 cm
möglich.
Aufnahmen sind bis zu einem Motiv-
*3
abstands von 1 cm von der Kamera
möglich.
*1
(90 cm*2)
von [a S. Nahaufn.] (S. 33) nicht ausgewählt werden.
Verwendung des Selbstauslösers
Wenn Sie den Auslöser vollständig durchdrücken, wird
der Verschluss erst nach Verstreichen der eingestellten
Verzögerungszeit ausgelöst.
Wählen Sie die Option Selbstauslöser
1
im Funktionsmenü.
Y Aus
M
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
2
Einstelloption, und drücken Sie dann die
A-Taste zur Einstellung.
OptionBeschreibung
Y Aus
Y 12
Sekunden
Y 2
Sekunden
;
Automat.
Aufnahme
*1
Abbrechen der Selbstauslöser-Funktion
Drücken Sie die m-Taste.
Der Selbstauslöser wird deaktiviert.
Die Selbstauslöser LED leuchtet zunächst ca.
10 Sekunden lang und blinkt dann weitere ca.
2 Sekunden, anschließend erfolgt die Aufnahme.
Die Selbstauslöser LED blinkt ca. 2 Sekunden
lang, wonach der Verschluss ausgelöst wird.
Wenn das Haustier (Katze oder Hund)
den Kopf auf die Kamera zu wendet, wird
sein Gesicht erkannt und die Aufnahme
*1
automatisch gemacht.
Die Option [Automat. Aufnahme] wird nur dann angezeigt,
wenn der s-Modus auf [U] oder [t] eingestellt ist.
DE
1212
22
0,00,0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENÜMENÜ
33
Page 34
Ändern der Bildhelligkeit
Verwendung des Indiv. Weissabgl.
(Belichtungskorrektur)
Die Standard-Bildhelligkeit (angemessene Belichtung), die
von der Kamera auf der Grundlage des jeweils gewählten
Aufnahmemodus (außer M) eingestellt wird, kann
erhöht oder verringert werden, um einen gewünschten
Effekt bei der Aufnahme zu erzielen.
Wählen Sie die Option Belichtungskorrektur
1
im Funktionsmenü.
Belicht. Korr.
± 0,0
22 11
00
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
2
Bildhelligkeit, und drücken Sie dann die
A-Taste.
Einstellen einer natürlichen Bildfarbe
(Weißabgleich)
Für natürlichere Farben wählen Sie eine
Weißabgleichoption, die zum Motiv passt.
Wählen Sie die Option Weißabgleich
1
im Funktionsmenü.
WB Auto
WB
AUTOWBAUTO
34
DE
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
2
Einstelloption, und drücken Sie dann die
A-Taste zur Einstellung.
OptionBeschreibung
WB Auto
5
3
1
11 22
WB
AUTOWBAUTO
>
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
P
MENÜMENÜ
Q
Verwendung des Indiv. Weissabgl.
1 Wählen Sie die Option Weißabgleich im
Funktionsmenü.
2 Wählen Sie [P] oder [Q] mit HI und richten
Sie die Kamera auf ein weißes Blatt Papier.
3 Drücken Sie die m-Taste.
0,00,0
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENÜMENÜ
Die Kamera stellt den Weißabgleich
entsprechend der Aufnahmesituation
automatisch ein.
Für Aufnahmen bei klarem Himmel
Für Aufnahmen bei bewölktem Himmel
Für Aufnahmen mit künstlicher
Beleuchtung
Für Aufnahmen mit einer weißen
Fluoreszenzleuchte.
Zum Einstellen subtiler
Farbschattierungen, die sich nicht mit
Auto, Sonnig, Bewölkt, Kunstlicht oder
Fluoreszent regeln lassen.
● Achten Sie darauf, dass das Papier den gesamten
Bildschirm ausfüllt und kein Schatten auf es fällt.
● Wir empfehlen den Zoom auf Tele (T)
einzustellen.
● Führen Sie diesen Vorgang bei dem Licht aus,
mit dem Sie die Aufnahmen machen.
● Die Kamera löst den Verschluss aus und der
Weißabgleich wird gespeichert.
● Der registrierte Weißabgleich wird in der
Kamera gespeichert. Die Daten werden nicht
mit dem Ausschalten der Kamera gelöscht.
[P]
● Wird [
oder [Q]], deren Weißabgleich
bereits gespeichert sind, im Schritt 2 gewählt,
wird ein neuer Weißabgleich registriert.
Page 35
Ist der weiße Bereich nicht groß genug oder ist die
Farbe zu hell, zu dunkel oder zu knallig, kann der
Weißabgleich nicht gespeichert werden. Kehren Sie
zum Schritt 2 zurück. Oder stellen Sie den anderen
Weißabgleich ein.
Wahl der ISO-Empfi ndlichkeit
Wählen Sie die Option ISO-Einstellung im
1
Funktionsmenü.
ISO Auto
ISOISO
3200
3200
1/400 F3.0
1/400 F3.0
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
2
Einstelloption, und drücken Sie dann die
A-Taste zur Einstellung.
OptionBeschreibung
ISO Auto
High ISO Auto
Wert
ISO steht für die Internationale Organisation für
Die Kamera stellt die Lichtempfi ndlichkeit
entsprechend der Aufnahmesituation
automatisch ein.
Die Kamera stellt die höhere
Lichtempfi ndlichkeit als [ISO Auto] ein, um
die Unschärfe auf minimum zu reduzieren.
Die ISO-Empfi ndlichkeit ist fest auf den
gewählten Wert eingestellt.
Normung. ISO-Standards legen die Empfi ndlichkeit
für digitale Kameras und Filme fest, daher werden
Codes wie „ISO 100“ für die Darstellung der
Empfi ndlichkeit verwendet.
Obwohl in der ISO-Einstellung kleinere Werte in
geringerer Empfi ndlichkeit resultieren, können
bei gut ausgeleuchteten Verhältnissen scharfe
Bilder gemacht werden. Höhere Werte liefern eine
größere Empfi ndlichkeit, und so können Bilder
mit kurzen Verschlusszeiten selbst bei schlechten
Lichtverhältnissen gemacht werden. Eine große
Empfi ndlichkeit bringt aber auch Rauschen in das
Bild, wodurch es körnig erscheinen könnte.
Serienaufnahme (Bildfolge)
Es werden fortlaufend Bilder aufgenommen, während der
Auslöser gedrückt gehalten wird.
Wählen Sie die Option Drive im Funktionsmenü.
1
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO
HIGH
HIGH
100
100
AUTO
AUTO
16
M
MENÜMENÜ
Option Beschreibung
o
)
*
c
d
+
(Hochg.
Serienbild)
Bei jedem Drücken des Auslösers wird ein
Bild aufgenommen.
Die Kamera macht Serienaufnahmen mit
ca. 2,3 Bildern/s.
Die Kamera macht Serienaufnahmen mit
ca. 10 Bildern/s.
Die Kamera macht Serienaufnahmen mit
ca. 15 Bildern/s.
Die Kamera macht Serienaufnahmen mit
ca. 60 Bildern/s.
Die Kamera macht bis zu 16 Fotos in
regelmäßigen Abständen, solange der
Auslösergedrücktwird.
Einzeln
DE
0,00,0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENÜMENÜ
35
Page 36
Die [Bildgröße] ist begrenzt.
[c] [d] [+]: [3] oder niedriger
Bei Verwendung einer anderen Einstellung als [o],
ist der Blitz (S. 21) auf [$Blitz Aus] festgelegt.
Der Digitalzoom (S. 42) ist bei Serienaufnahmen mit
hoher Geschwindigkeit oder [+] nicht verfügbar. Die
ISO-Empfi ndlichkeit ist auf [ISO Auto] festgelegt.
Bei Verwendung anderer Einstellungen als [o]
werden Schärfe, Belichtung und Weißabgleich bei
der Aufnahme des ersten Bildes festgelegt.
Auswahl der Fotogröße
Wählen Sie eine Bildgröße im Funktionsmenü.
1
16M
16:9S
44
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
2
Einstelloption, und drücken Sie dann die
A-Taste zur Einstellung.
16
OptionBeschreibung
16M (4608x3456)
Geeignet für den Druck von
Bildern größer A3.
8M (3264×2448)Ermöglicht Ausdrucke bis zu A3.
5M (2560x1920)
Geeignet für den Druck von
Bildern bis A4.
3M (2048x1536) Ermöglicht Ausdrucke bis zu A4.
2M (1600x1200)
1M (1280x960)
VGA (640x480)
16:9 L (4608x2592)
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
5M8
M
M
MENUMENU
16:9 S (1920x1080)
Geeignet für den Druck von
Bildern bis A5.
Ermöglicht Ausdrucke im
Postkarten-Format.
Eignet sich für die Ansicht auf
einem Fernseher, zum Versenden
per Email oder Einfügen in
Internet-Seiten.
Geeignet für die Wiedergabe
von Bildern auf einem
Breitbildfernseher und zum
Ausdrucken im A3-Format.
Diese Funktion optimiert
die Bildwiedergabe auf
Breitbildfernsehern und für den
Druck von A5-Bildern.
36
DE
Page 37
Steuern der Panoramabild-Wiedergabe
Verwenden der Wiedergabefunktionen
Verwenden der Wiedergabefunktionen
]
Wiedergabe von Panoramabildern
Panoramabilder, die mit Hilfe der Funktion [Auto] oder
[Manuel] verknüpft wurden, können mittels Bildlauf
angezeigt werden.
„Panoramabilder erstellen (p-Modus)“ (S. 28)
Wählen Sie während der Wiedergabe ein
1
Panoramabild.
„Anzeigen von Bildern“(S. 22)
OK
Wiederh.
Drücken Sie die A-Taste.
2
Aktueller Bildausschnitt
Steuern der Panoramabild-Wiedergabe
Heranzoomen/Wegzoomen: Drücken Sie zunächst die
A-Taste, um die Wiedergabe anzuhalten. Drehen Sie
dann den Zoomregler, um das Bild zu vergrößern oder
zu verkleinern.
00:00’12/02/26
Wiedergaberichtung: Drücken Sie FGHI, um die
Wiedergabe anzuhalten und das Bild in die Richtung
der gedrückten Taste zu verschieben.
Pause: Drücken Sie die A-Taste.
Bilddurchlauf erneut starten: Drücken Sie die A-Taste.
Wiedergabe anhalten: Drücken Sie die m-Taste.
Wiedergabe von W-Bildern
3D-Bilder, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden,
können auf 3D-kompatiblen Geräten, die an diese Kamera
mit einem HDMI-Kabel (separat erhältlich) angeschlossen
4/304/30
sind, wiedergegeben werden.
„Aufnehmen von 3D-Bildern (3D-Modus)“ (S. 26)
Wenn Sie 3D-Bilder wiedergeben, lesen Sie sorgfältig
die Warnhinweise in der Betriebsanleitung für die
3D-kompatiblen Geräte.
Schließen Sie das 3D-kompatible Gerät mit
1
dem HDMI-Kabel an die Kamera an.
Einzelheiten zum Anschluss- und
Einstellungsverfahren fi nden Sie im Abschnitt
„Anschluss über HDMI-Kabel“ (S. 54)
Betätigen Sie HI zur Wahl von [3D Show]
2
und drücken Sie dann die A-Taste.
Betätigen Sie HI zur Wahl des 3D-Bildes,
3
das wiedergegeben werden soll, und drücken
Sie dann die A-Taste.
MENÜ
Diashow
Einst.
DE
OK
37
Page 38
Drücken Sie die m-Taste, um eine Diashow zu
Einzelbild von Serienaufnahmen
.
(Bild mit Video-Aufnahme)
Einzelbildwiedergabe
Video-Aufnahme mit Fotos
starten. Um die Diashow zu beenden, drücken Sie
die m- oder die A-Taste.
3D-Bilder bestehen aus JPEG-Dateien und MPO-
Dateien. Wenn eine der Dateien auf einem Computer
gelöscht werden, ist die Wiedergabe von 3D-Bilden
eventuell nicht mehr möglich.
]
Wiedergabe von gruppierten Bildern
Je nach Einstellung, werden die aufgenommenen Bilder
während der Wiedergabe als Gruppe angezeigt. Für
gruppierte Bilder stehen mehrere Optionen zur Auswahl,
wie zum Beispiel das Vergrößern der Anzeige, Löschen
eines oder aller Bilder der Gruppe.
T-Seite
Ausdehnung (außer . Bilder).
• Wählen Sie das Bild und drücken Sie zur
Einzelanzeige der Bilder die A-Taste.
• Betätigen Sie HI zur Anzeige des
vorherigen/nächsten Bildes.
A-Taste
Wird ein Gruppenbild gelöscht, werden alle Bilder der
Einzelbild von Serienaufnahmen
Wiedergabe/Anhalten der Wiedergabe.
Einstellung der Lautstärke während
der Wiedergabe von Bildern mit
FG
Tonaufnahmen.
Gruppe gelöscht. Enthält die Gruppe Bilder, die sie
nicht löschen möchten, dehnen Sie die Gruppe aus
und schützen Sie die Bilder einzeln.
● Die hintereinander aufgenommenen Bilder werden
automatisch wiedergegeben.
● Dehnen Sie die Ansicht aus, um die Bilder in der
Indexansicht anzuzeigen.
.
(Bild mit Video-Aufnahme)
Einzelbildwiedergabe
● Wiedergabe der Video-Aufnahme und
der Einzelbilder.
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
.-Bild
Video-Aufnahme mit Fotos
● Wiedergabe der Video-Aufnahme und der
Einzelbilder.
● Dehnen Sie die Ansicht aus, um die Bilder in der
Indexansicht anzuzeigen.
● Halten Sie die Wiedergabe an und drehen Sie
den Zoomhebel auf die W-Seite, um die Fotos
als Kapitelindex der Video-Aufnahme anzuzeigen.
Wählen Sie das Foto und drücken Sie die A-Taste,
um die Video-Aufnahme ab diesem Punkt
abzuspielen.
Video-Aufnahme mit Fotos
4/30
4/30
38
DE
Einzelbild von Serienaufnahmen
Page 39
-
(Multi-Record) Bild
-
(Multi-Record) Bild
● Die Bilder werden wiedergegeben.
● Erweitern Sie die Anzeige, um zwei Bilder
nebeneinander anzuzeigen.
● Drehen Sie den Zoomhebel während der Wiedergabe,
um zwischen beiden Bildern umzuschalten.
4/30
4/30
4/30
4/30
T
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Fotos
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Filme
Wiedergabe von Filmen
39
DE
Page 40
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Menüs für Aufnahmefunktionen
Wiederherstellen der
Standardeinstellungen der
Aufnahmefunktionen [Rueckst.]
Auswahl der Bildqualität für Fotos
[Komprimierung]
Auswahl der Bildqualität für Filme
[Bildgröße]
Aufhellen eines Motivs im Gegenlicht
[Gegenl.Kor]
Menüs für Aufnahmefunktionen
Die Standardeinstellung jeder Funktion wird mit
gekennzeichnet.
Wiederherstellen der
Standardeinstellungen der
Aufnahmefunktionen [Rueckst.]
I (Kameramenü 1) Rückst.
Untermenü 2Anwendungszweck
Ja
Nein
Auswahl der Bildqualität für Fotos
[Komprimierung]
Die Standardeinstellungen der
folgenden Menüfunktionen werden
wiederhergestellt:
• Blitz (S. 21)
• Nahaufnahme (S. 33)
• Selbstauslöser (S. 33)
• Belichtungskorrektur (S. 34)
• Weißabgleich (S. 34)
• ISO (S. 35)
• Serienaufnahme (S. 35)
• Bildgröße (S. 36)
• Menüfunktionen in [I, J, A]
(S. 40 bis 44)
Die aktuellen Einstellungen werden
nicht geändert.
Auswahl der Bildqualität für Filme
[Bildgröße]
A (Filmmenü) Bildgröße
Untermenü 2Anwendungszweck
1080P/720P/
VGA (640x480)
Aufhellen eines Motivs im Gegenlicht
[Gegenl.Kor]
I (Kameramenü 1) Gegenl.Kor
Untermenü 2Anwendungszweck
Auto
Aus
Ein
I (Kameramenü 1) Komprimierung
Untermenü 2Anwendungszweck
FeinAufnehmen in hoher Qualität.
NormalAufnehmen in normaler Qualität.
„Anzahl der speicherbaren Bilder (Fotos)/
Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme) im internen
Speicher und auf Speicherkarten“ (S. 71, 72)
40
DE
Wählen Sie die Bildqualität aus
Bildfolge und Bildgröße.
„Anzahl der speicherbaren Bilder (Fotos)/
Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme) im internen
Speicher und auf Speicherkarten“ (S. 71, 72)
Bei Wahl eines kompatiblen
Aufnahmemodus wird diese
Einstellung automatisch aktiviert.
Die Gegenlicht-Korrektur wird
nicht aktiviert.
Bei der Aufnahme wird der
unterbelichtete Bildbereich
automatisch aufgehellt.
Bei Einstellung auf [Auto] oder [Ein] wird [ESP/n]
(S. 41) automatisch fest auf [ESP] eingestellt.
Page 41
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Einstellen der Touch Auslöser Funktion
[Touch Auslöser]
Wahl des Scharfstellbereichs
[AF-Modus]
Sich bewegende Motive ununterbrochen
Scharfstellen (AF Tracking)
Wahl des Messbereichs für
die Motivhelligkeit [ESP/
Einstellen der Touch Auslöser Funktion
[Touch Auslöser]
I (Kameramenü 1) Touch Auslöser
Untermenü 2Anwendungszweck
Ein
Aus
Wahl des Scharfstellbereichs
[AF-Modus]
Das Motiv, das berührt wird, wird
scharfgestellt und die Aufnahme wird
automatisch ausgelöst.
Der AF des Motivs, das berührt wird, wird
gespeichert. (Drücken Sie den Auslöser
mit der Hand nach unten.)
Diese Einstellung kann auch durch Berühren des
Touchpanels geändert werden. „Verwendung im
Aufnahmemodus“ (S. 9)
I (Kameramenü 1) AF-Modus
Untermenü 2Anwendungszweck
Gesicht/
iESP
Spot
AF Tracking
*1
Bei bestimmten Motiven kann es vorkommen, dass der
Rahmen nicht oder nicht sofort erscheint.
*2
Ein rot blinkender Rahmen weist darauf hin, dass keine
Fokussierung möglich ist. Versuchen Sie in einem
solchen Fall, die Scharfstellung erneut auszuführen.
Die Kamera stellt automatisch scharf.
(Wenn die Kamera ein Gesicht erfasst,
wird dieses mit einem weißen Rahmen
versehen; wenn Sie den Auslöser dann
halb nach unten drücken und die Kamera
*1
scharfgestellt hat, wechselt die Farbe des
Rahmens auf Grün
entdeckt wird, wählt die Kamera ein Objekt
im Rahmen und stellt automatisch scharf.)
Die Kamera fokussiert auf das in der
AF-Markierung befi ndliche Objekt.
Die Kamera verfolgt die Bewegungen
des Motivs automatisch und stellt so
ununterbrochen auf dieses scharf.
*2
. Wenn kein Gesicht
Sich bewegende Motive ununterbrochen
Scharfstellen (AF Tracking)
1 Visieren Sie das Motiv mit der Kamera an, um die
AF-Markierung auf das Motiv zu richten, und drücken
Sie dann die A-Taste.
2 Wenn die Kamera das Motiv erkennt, verfolgt die
AF-Markierung das Motiv automatisch und stellt
ununterbrochen auf dieses scharf.
3 Um die AF-Verfolgung aufzuheben, drücken Sie die
A-Taste.
Je nach Motiv oder Aufnahmebedingungen kann
die Kamera unter Umständen das Motiv nicht
scharfstellen oder dessen Bewegungen nicht folgen.
Wenn die Kamera den Bewegungen des Motivs
nicht folgen kann, wird die AF-Markierung rot.
Wahl des Messbereichs für
die Motivhelligkeit [ESP/nn]]
I (Kameramenü 1) ESP/n
Untermenü 2Anwendungszweck
*1
ESP
5
(Spotmessung)
Bei Einstellung auf [ESP] erscheint die Bildmitte
bei Aufnahmen von Motiven in starkem Gegenlicht
möglicherweise dunkel.
Ein Bild mit ausgeglichener Helligkeit
über den gesamten Bildschirm wird
aufgenommen. (Die Helligkeit wird
separat in der Mitte des Bildes und
im Umfeld gemessen.)
Bei starkem Gegenlicht wird das
Motiv in der Bildmitte ausreichend
belichtet. (Die Helligkeit wird in der
Mitte des Bildschirms gemessen.)
DE
41
Page 42
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Aufnehmen mit einer höheren
Vergrößerung als mit dem optischen
Zoom [Digitalzoom]
Reduzieren von Verwacklungsunscharfe
beim Aufnehmen [Bildstabi.]
(Standbilder)/[IS Movie Mode] (Filme)
Verwendung des AF-Hilfslichts zum
Scharfstellen an einem dunklen Ort
[AF Hilfslicht]
Anzeigen des soeben aufgenommenen
Bildes [Aufn. Ansicht]
Aufnehmen mit einer höheren
Vergrößerung als mit dem optischen
Zoom [Digitalzoom]
das Aussehen des Zoombalkens.
„Aufnehmen von vergrößerten Bildern“ (S. 20)
Reduzieren von Verwacklungsunscharfe
beim Aufnehmen [Bildstabi.]
(Standbilder)/[IS Movie Mode] (Filme)
J (Kameramenü 2) Bildstabi. (Fotos)/
A (Filmmenü) IS Movie Mode (Filme)
Untermenü 2Anwendungszweck
Aus
EinDer Bildstabilisierer ist aktiviert.
Wird der Auslöser gedrückt, wenn die Option
[Bildstabi.] (Standbilder) auf [Ein] gesetzt ist, gibt
die Kamera ggf. ein internes Geräusch ab.
Die Bilder werden u. U. nicht stabilisiert, wenn die
Kamera zu stark wackelt.
Bei Wahl einer sehr langen Verschlusszeit, z. B.
bei Nachtaufnahmen, ist die Funktion [Bildstabi.]
(Standbilder) möglicherweise weniger wirksam.
42
DE
Der Bildstabilisierer ist deaktiviert.
Diese Einstellung empfi ehlt sich,
wenn die Kamera fest auf einem
Stativ oder einer anderen stabilen
Fläche steht.
Verwendung des AF-Hilfslichts zum
Scharfstellen an einem dunklen Ort
[AF Hilfslicht]
J (Kameramenü 2) AF Hilfslicht
Untermenü 2Anwendungszweck
Aus
Ein
Anzeigen des soeben aufgenommenen
Bildes [Aufn. Ansicht]
Das AF-Hilfslicht wird nicht
verwendet.
Wird der Auslöser halb gedrückt,
schaltet sich das AF-Hilfslicht ein, um
beim Fokussieren zu helfen.
AF-Hilfslicht
J (Kameramenü 2) Aufn. Ansicht
Untermenü 2Anwendungszweck
Aus
Ein
Das soeben aufgenommene Bild
wird nicht angezeigt. Dies ermöglicht
es Ihnen, unmittelbar die nächste
Aufnahme vorzubereiten, indem Sie
dem Motiv auf dem LCD-Monitor folgen.
Das soeben aufgenommene Bild wird
angezeigt. Dies ermöglicht Ihnen
eine sofortige Kontrolle der soeben
gemachten Aufnahme.
Page 43
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Automatisches Drehen von Bildern,
die im Hochformat aufgenommen
wurden, während der Wiedergabe
[Bildausrichtung]
Anzeigen von Symbolerklärungen
[Symbol Hinweise]
Aufnahmedatum aufdrucken
[Datumstempel]
Automatisches Drehen von Bildern,
die im Hochformat aufgenommen
wurden, während der Wiedergabe
[Bildausrichtung]
J (Kameramenü 2) Bildausrichtung
Während der Aufnahme wird die Einstellung [y]
(S. 48) des Wiedergabemenüs automatisch aktiviert.
Wenn die Kamera beim Aufnehmen senkrecht nach
oben oder unten weist, arbeitet diese Funktion
möglicherweise nicht einwandfrei.
Untermenü 2Anwendungszweck
Aus
Ein
Anzeigen von Symbolerklärungen
[Symbol Hinweise]
Informationen über die Ausrichtung der
Kamera (Hochformat oder Querformat)
während der Aufnahme werden
nicht gemeinsam mit den Bildern
aufgezeichnet. Bilder, die im Hochformat
aufgenommen wurden, werden während
der Wiedergabe nicht gedreht.
Informationen über die Ausrichtung der
Kamera (Hochformat oder Querformat)
während der Aufnahme werden
gemeinsam mit den Bildern aufgezeichnet.
Während der Wiedergabe werden
Hochformat-Bilder automatisch gedreht.
Symbolerklärung
Aufnahmedatum aufdrucken
[Datumstempel]
J (Kameramenü 2) Datumstempel
Untermenü 2Anwendungszweck
AusDatum nicht aufdrucken.
Ein
Wenn Datum und Uhrzeit nicht eingestellt wurden,
steht die Funktion [Datumstempel] nicht zur
Verfügung.
„Sprache, Datum, Zeit und Zeitzone“ (S. 15)
Der Datumstempel kann nicht gelöscht werden.
Im [Panorama]- oder [3D Foto]-Modus steht die
Funktion [Datumstempel] nicht zur Verfügung.
Der Datumstempel wird nicht bei Serienaufnahmen
verwendet.
Neue Fotos mit Aufnahmedatum
stempeln.
Die Kamera wählt automatisch
die richtige ISO Empfindlichkeit
für beste Bild Qualität.
J (Kameramenü 2) Symbol Hinweise
Untermenü 2Anwendungszweck
Aus
Ein
Es werden keine Symbolerklärungen
angezeigt.
Die Erklärung des ausgewählten Symbols
wird angezeigt, wenn ein Symbol des
Aufnahmemodus oder Funktionsmenüs
ausgewählt wird (positionieren Sie den
Cursor einen Augenblick lang auf dem
Symbol, um die Erklärung anzuzeigen).
ISO Auto
0,00,0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO
ISOISO
3200
3200
100
100
200
200
AUTO
AUTO
16
M
MENÜMENÜ
43
DE
Page 44
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Verwenden der Super-Resolution
Technologie für hochwertigen
Zoom [Super-Res Zoom]
Aufnehmen von Filmen mit Ton [
Reduzierung der Windgeräusche
[Wind Noise Reduction]
Verwenden der Super-Resolution
Technologie für hochwertigen
Zoom [Super-Res Zoom]
J (Kameramenü 2) Hochaufl . Zoom
Untermenü 2Anwendungszweck
Aus
Ein
Nur verfügbar, wenn [16M] oder [16:9 L] als
[Bildgröße] ausgewählt wurde .
Aufnehmen von Filmen mit Ton [RR]]
Aufnahmen ohne den
hochaufl ösenden Zoom.
Aufnahmen mit dem
hochaufl ösenden Zoom.
A (Filmmenü) R
Untermenü 2Anwendungszweck
AusKeine Tonaufnahme.
EinTon wird aufgenommen.
Reduzierung der Windgeräusche
[Wind Noise Reduction]
A (Filmmenü)
Untermenü 2Anwendungszweck
Aus
Ein
Windgeräusche w. reduziert.
Tonaufnahme ohne Reduzierung des
Windgeräusches.
Tonaufnahme mit Reduzierung des
Windgeräusches.
44
DE
Page 45
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Menüs für Wiedergabe-, Bearbeitungs- und Druckfunktionen
Automatische Wiedergabe von Bildern
[Diashow]
Hinzufügen von Bildern zu Favoriten
[Favoriten]
Suchen nach Bildern und Wiedergabe
der damit zusammenhängenden Bilder
[Suchfunktion]
Starten der [Suchfunktion]
Anhalten der [Suchfunktion]
Menüs für Wiedergabe-, Bearbeitungs- und Druckfunktionen
Die Standardeinstellung jeder Funktion wird mit
gekennzeichnet.
Bei bestimmten Funktionen müssen Daten unter
Verwendung der [ib] (PC-Software) erstellt werden,
bevor Gebrauch von der betreffenden Funktion
gemacht werden kann.
Einzelheiten zur Bedienung der [ib] (PC-Software)
fi nden Sie in deren Hilfeanleitung.
Einzelheiten zum Installieren der [ib] PC-
Software fi nden Sie unter „Einrichten mit Hilfe der
mitgelieferten CD“ (S. 13).
Automatische Wiedergabe von Bildern
[Diashow]
q (Wiedergabemenü) Diashow
Untermenü 2 Untermenü 3Anwendungszweck
Dia
Hgr. Melodie
Typ
Starten―
*1
Die Option [Kollektion] steht nur dann zur Verfügung,
wenn im Voraus eine Sammlung mit der PC-Software
[ib] erstellt und dann für spätere Wiedergabe vom
Computer in die Kamera zurück importiert wurde.
Alles/Event/
Kollektion
Off/Cosmic/
Mix/Breeze/
Mellow/
Dreamy/
Urban
Normal/Kurz/
Gesamt
Drücken Sie während einer Diashow I, um sofort
auf das nächste Bild weiterzuschalten, oder H, um
auf das vorige Bild zurückzukehren.
Dient zur Wahl des
Inhalts, der in die Diashow
*1
aufgenommen werden soll.
Dient zur Wahl einer
Hintergrundmusik- Option.
Dient zur Wahl des
Übergangseffekts
zwischen den einzelnen
Bildern der Diashow.
Dient zum Starten der
Diashow.
Hinzufügen von Bildern zu Favoriten
[Favoriten]
q (Wiedergabemenü) Favoriten
Untermenü 2Anwendungszweck
Aktivieren/
Deaktivieren
Wiedergeben
Die Kennzeichnung als Favorit ist nur für diese
Suchen nach Bildern und Wiedergabe
der damit zusammenhängenden Bilder
[Suchfunktion]
Wählen Sie die Bilder aus, die zu den
Favoriten hinzugefügt werden sollen.
Markieren Sie das Bild mit HI und
drücken Sie A. Drücken Sie A erneut, um
das Bild aus den Favoriten zu entfernen.
Favoriten anzeigen. Berühren Sie I,
um die Bilder als Diashow anzuzeigen.
Kamera gültig.
q (Wiedergabemenü) Suchfunktion
Die [Suchfunktion] ermöglicht es Ihnen, durch Wahl des
entsprechenden Eintrags alle mit dem momentan angezeigten
Bild zusammenhängenden Bilder zu suchen und anzuzeigen.
Starten der [Suchfunktion]
Drücken Sie die A-Taste, um die [Suchfunktion] zu starten.
Wenn Sie dann FG zur Wahl eines mit dem angezeigten
Bild zusammenhängenden Eintrags betätigen, werden alle
mit dem entsprechenden Eintrag zusammenhängenden
Bilder im unteren Bereich des LCD-Monitors angezeigt.
Betätigen Sie HI, um ein Bild anzuzeigen.
Um einen mit diesem Bild zusammenhängenden Eintrag
zu wählen, der momentan nicht angezeigt wird, drücken
Sie die A-Taste bei der Wahl eines Eintrags.
Anhalten der [Suchfunktion]
Um die [Suchfunktion] zu stoppen, betätigen Sie FG zur
Wahl von [Alles], und drücken Sie dann die A-Taste.
DE
45
Page 46
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Verwendung der PC-Software [ib] und
Importieren von Daten zurück in die
Kamera
Ändern der Bildgröße [
Erstellen von Bildausschnitten [
Hinzufügen von Ton zu Fotos [
ALLES
ALLALL
2012/
2012/
02/26
02/26
Mit dem Bild
zusammenhängende
Einträge
Verwendung der PC-Software [ib] und
Importieren von Daten zurück in die
Kamera
Einzelheiten zur Bedienung der [ib] (PC-Software)
fi nden Sie in deren Hilfeanleitung.
Bei Bildern, die unter Verwendung einer anderen
Anwendungs-Software bearbeitet wurden, arbeitet die
PC-Software [ib] möglicherweise nicht einwandfrei.
Die nachfolgend beschriebenen Funktionen der
[Suchfunktion] stehen zur Verfügung, wenn die mit
der PC-Software [ib] erstellten Daten in die Kamera
zurück importiert werden.
Informationen über Personen oder Aufnahmeorte
sowie neue Sammlungen können den damit
zusammenhängenden Einträgen hinzugefügt werden.
Ändern der Bildgröße [QQ]]
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
Bilder, die den damit zusammenhängenden Einträge entsprechen
q (Wiedergabemenü) Bearb. Q
Untermenü 3Anwendungszweck
C 640 x 480
E 320 x 240
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes.
2 Betätigen Sie FG zur Wahl der gewünschten
Bildgröße, und drücken Sie die A-Taste.
46
DE
Diese Funktion dient dazu,
ein hochaufl ösendes Bild zum
Versenden per E-Mail oder für andere
Anwendungszwecke in einer kleineren
Größe als separates Bild abzuspeichern.
● Das in der Größe angepasste Bild wird als
separates Bild gespeichert.
Erstellen von Bildausschnitten [PP]]
q (Wiedergabemenü) Bearb. P
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes,
und drücken Sie dann die A-Taste.
2 Nutzen Sie den Zoomhebel, um die Größe des
Zuschnittrahmens zu bestimmen und FGHI zum
Verschieben des Rahmens.
Zuschnittsrahmen
MENÜ
3 Nachdem Sie den wegzuschneidenden Bildbereich
festgelegt haben, drücken Sie die A-Taste.
● Das bearbeitete Bild wird als separates Bild
gespeichert.
Hinzufügen von Ton zu Fotos [RR]]
Zurück
q (Wiedergabemenü) Bearb. R
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des Bildes.
2 Richten Sie das eingebaute Mikrofon auf die Tonquelle.
3 Drücken Sie die A-Taste.
● Die Tonaufnahme beginnt.
● Während der Wiedergabe des Bilds wird die
Tonaufnahme ca. 4 Sekunden lang ausgeführt.
Mikrofon
Page 47
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Einstellung der Belichtung für
Gesichter [Optimiert Portrait]
Optimiert Portrait
Aufhellen von Bildbereichen, die aufgrund
von Gegenlicht oder einer anderen
Ursache unterbelichtet sind [Gegenl.Kor]
Retuschieren roter Augen in
Blitzaufnahmen [Rote Augen]
Ändern der in Bildern aufgezeichneten
Standort-Informationen
[Standortinformation]
Einstellung der Belichtung für
Gesichter [Optimiert Portrait]
q (Wiedergabemenü) Bearb.
Optimiert Portrait
Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht
wirksam.
1 Wählen Sie ein Bild mit HI und drücken Sie dann
die A-Taste.
2 Wählen Sie eine Option mit FG und drücken Sie
dann die A-Taste.
3 Wählen Sie [Bestätigen] oder [Optimiert Portrait] im
Bestätigungsdialog und drücken Sie zur Speicherung
oder zum erneuten Retuschieren des Bildes die A-Taste.
● Das korrigierte Bild wird als neues Bild
abgespeichert.
Bestätigen
Optimiert Portrait
MENÜ
Zurück
Die [Bildgröße] wird auf [n] oder niedriger festgelegt.
Optimiert Portrait
1 Wählen Sie eine Option und drücken Sie die A-Taste.
AugenfarbeZurück
Aufhellen von Bildbereichen, die aufgrund
von Gegenlicht oder einer anderen
Ursache unterbelichtet sind [Gegenl.Kor]
q (Wiedergabemenü) Bearb. Gegenl.Kor
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes,
und drücken Sie dann die A-Taste.
● Das bearbeitete Bild wird als separates Bild
gespeichert.
Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht wirksam.
Die Korrektur eines Bildes kann zu einem leichten
Qualitätsverlust führen.
Retuschieren roter Augen in
Blitzaufnahmen [Rote Augen]
q (Wiedergabemenü) Bearb. Rote Augen
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes,
und drücken Sie dann die A-Taste.
● Das bearbeitete Bild wird als separates Bild
gespeichert.
Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht wirksam.
Die Korrektur eines Bildes kann zu einem leichten
Qualitätsverlust führen.
Ändern der in Bildern aufgezeichneten
Standort-Informationen
[Standortinformation]
MENÜ
q (Wiedergabemenü) Bearb.
Standortinformation
Sie können die Standort-Informationen (z. B. Orts- und
Aus
2 Es wird ein Bestätigungsdialog angezeigt, drücken Sie
die A-Taste.
Gebäudenamen), die bei Aufnahmen unter Verwendung
der GPS-Funktion in den Bildern aufgezeichnet wurden,
in andere Informationen ändern, die für eine Position in
der Nähe des Aufnahmeorts registriert sind.
Siehe „Aufzeichnen von Standort-Informationen
[GPS Einstellungen]“ (S. 58)
DE
47
Page 48
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Drehen von Bildern [
Fotos aus Filmen erfassen
[Bild aus Video]
Kürzen langer Filme [Video kürzen]
Beim Bearbeiten von Filmen in einer Gruppe
1 Wählen Sie das Bild mit HI und drücken Sie dann
die A-Taste.
● Wenn sich der Zielstandort in einer größeren
Entfernung von der in den Bildern aufgezeichneten
Position befi ndet, wird er möglicherweise nicht
angezeigt.
● Es wird eine Liste aller Standortinformationen,
die sich in der Nähe der in den Bildern
aufgezeichneten Position befi nden, angezeigt.
2 Wählen Sie den Standort, der in den Bildern
aufgezeichnet werden soll mit FG, und drücken
Sie die A-Taste.
3 Wählen Sie [Bestätigen] mit FG und drücken Sie
die A-Taste.
Drehen von Bildern [yy]]
q (Wiedergabemenü) Bearb. y
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des Bildes.
2 Drücken Sie die A-Taste, um das Bild zu drehen.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um Einstellungen
für andere Bilder auszuführen, und drücken Sie die
m-Taste.
Die neuen Einstellungen werden gespeichert, selbst
wenn die Kamera ausgeschaltet wurde.
Fotos aus Filmen erfassen
[Bild aus Video]
q (Wiedergabemenü) Bearb.
Bild aus Video
1 Betätigen Sie HI zur Wahl der Video-Aufnahme,
und drücken Sie die A-Taste.
2 Betätigen Sie HI zur Anzeige des Bilds, das erfasst
werden soll, und drücken Sie die A-Taste.
● Das ausgewählte Bild wird als Foto aufgezeichnet.
Kürzen langer Filme [Video kürzen]
q (Wiedergabemenü) Bearb.
Video kürzen
1 Betätigen Sie HI zur Wahl der Video-Aufnahme, und
drücken Sie die A-Taste.
Untermenü 2Anwendungszweck
Neue Datei
Überschreiben
2 Betätigen Sie HI zur Anzeige des Bilds, mit dem der
Löschvorgang gestartet werden soll, und drücken Sie
die A-Taste.
3 Betätigen Sie HI zur Anzeige des Bilds, mit dem der
Löschvorgang beendet werden soll, und drücken Sie
die A-Taste.
4 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Löschen], und
drücken Sie die A-Taste.
● Wählen Sie [Zurück], um die Kürzung abzubrechen.
Das Kürzen des Films dauert einige Sekunden. Die
Filmlänge wird automatisch so angepasst, dass das
gewählte Start- und Endbild ebenfalls enthalten ist.
Beim Bearbeiten von Filmen in einer Gruppe
1 Erweitern Sie die gewünschte Gruppe.
„Wiedergabe von gruppierten Bildern“ (S. 38)
2 Betätigen Sie HI zur Wahl der Video-Aufnahme,
und drücken Sie die A-Taste.
● Kürzen Sie eine Gruppe, die zwei Filme umfasst,
werden beide Filme bearbeitet, wenn diese vorher
nicht erweitert wurden.
● Wenn Sie die Gruppe erweitern, deren Film Sie
bearbeiten möchten, kann der bearbeitete Film
als [Neue Datei] gespeichert werden.
Speichert den gekürzten Film als
neue Filmdatei.
Überschreibt den ursprünglichen
Film mit dem gekürzten Film.
48
DE
Page 49
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Löschen eines Bildes [Löschen]
Löschen von individuellen Bildern [Bildwahl]
Löschen aller Bilder [Alles löschen]
Bilder vor versehentlichem Löschen
schützen [
Bilder, die mit Hilfe der mitgelieferten
OLYMPUS Viewer 2 Software ins
Internet hochgeladen werden sollen,
auswählen. [Upload Auftrag]
Löschen eines Bildes [Löschen]
q (Wiedergabemenü) Löschen
Untermenü 2Anwendungszweck
Alles löschen
Bildwahl
Bild löschen Löscht das angezeigte Bild.
Gruppe
löschen
Löschen von individuellen Bildern [Bildwahl]
1 Betätigen Sie FG, um die [Bildwahl] auszuwählen
2 Betätigen Sie HI zur Wahl des Bildes, das gelöscht
3 Wiederholen Sie Schritt 2, um weitere Bilder zu
4 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Ja], und drücken
Alle Bilder im internen Speicher oder
auf der Karte werden gelöscht.
Bilder werden jeweils einzeln zum
Löschen ausgewählt.
Alle Bilder der Gruppe werden gelöscht
(S. 38).
Beim Löschen von Bildern aus dem internen Speicher
darf keine Karte in die Kamera eingesetzt sein.
Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden.
und drücken Sie die A -Taste.
werden soll, und drücken Sie dann die A-Taste,
um das Bild mit dem Symbol R zu kennzeichnen.
● Drehen Sie den Zoomhebel für eine Indexanzeige
auf die W-Seite. Bilder können mit Hilfe von
FGHI schnell ausgewählt werden. Drehen
Sie ihn zur T-Seite, um zur Einzelbildanzeige
zurückzugehen.
Symbol R
markieren, und drücken Sie dann die m-Taste,
um die markierten Bilder zu löschen.
Sie dann die A-Taste.
● Alle mit der Markierung R markierten Bilder
werden gelöscht.
Bildwahl (1)
Löschen/Zurück
Löschen aller Bilder [Alles löschen]
1 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Alles löschen],
und drücken Sie dann die A-Taste.
2 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Ja], und drücken
Sie dann die A-Taste.
Bilder vor versehentlichem Löschen
schützen [RR]]
q (Wiedergabemenü) R
Geschützte Bilder können nicht mit den Funktionen
[Löschen] (S. 23, 49), [Bildwahl] (S. 49), [Gruppe
löschen] (S. 49) oder [Alles löschen] (S. 49) gelöscht
werden, doch mit [Formatieren]/[Karte format.] (S. 50)
werden alle Bilder gelöscht.
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes.
2 Drücken Sie die A-Taste.
● Drücken Sie die A-Taste erneut, um die
Einstellungen aufzuheben.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um weitere Bilder
zu schützen, und drücken Sie die m-Taste.
Bilder, die mit Hilfe der mitgelieferten
OLYMPUS Viewer 2 Software ins
Internet hochgeladen werden sollen,
auswählen. [Upload Auftrag]
q (Wiedergabemenü) Bearb.
OK
Upload Auftrag
4/304/30
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes.
2 Drücken Sie die A-Taste.
● Drücken Sie die A-Taste erneut, um die
Einstellungen aufzuheben.
3 Wiederholen Sie ggf. die Schritte 1 und 2.
MENÜ
4 Drücken Sie die m-Taste.
Es können nur JPEG-Dateien hochgeladen werden.
Hinweise zum Hochladen fi nden Sie in der Online-Hilfe.
Die GPS-Daten, die mit den Bildern aufgenommen
wurden, können nicht gelöscht werden. Stellen Sie
[GPS Einstellungen] auf [Aus], wenn Sie die Standorte,
an denen die Bilder aufgenommen wurden, nicht
zeigen möchten.
DE
49
Page 50
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Menüs für sonstige Kameraeinstellungen
Kopieren von Bildern aus dem internen
Speicher auf eine Karte [Datensicher.]
Verwendung einer Eye-Fi-Karte [Eye-Fi]
Komplettes Löschen der Daten
[Formatieren]/[Karte format.]
Menüs für sonstige Kameraeinstellungen
Die Standardeinstellung jeder Funktion wird mit gekennzeichnet.
Komplettes Löschen der Daten
[Formatieren]/[Karte format.]
x (Einstellungsmenü 1) Formatieren/
Karte format.
Vergewissern Sie sich vor der Ausführung des
Formatiervorgangs unbedingt, dass keine wichtigen
Daten im internen Speicher bzw. auf der Karte
vorhanden sind, von denen Sie noch keine
Sicherungskopien erstellt haben.
Karten müssen vor dem ersten Gebrauch mit dieser
Kamera oder nach Gebrauch mit anderen Kameras
oder Computern formatiert werden.
Stellen Sie sicher, dass die Karte vor dem Formatieren
des internen Speichers aus der Kamera entfernt
wurde.
Untermenü 2Anwendungszweck
Ja
NeinDie Formatierung wird abgebrochen.
Alle Bilddaten im internen Speicher
oder auf der Karte (einschließlich
geschützter Bilder) werden gelöscht.
Kopieren von Bildern aus dem internen
Speicher auf eine Karte [Datensicher.]
x (Einstellungsmenü 1) Datensicher.
Untermenü 2Anwendungszweck
Ja
Nein
Die Datensicherung kann einige Zeit in Anspruch
nehmen. Vergewissern Sie sich daher vor der
Datensicherung, dass der Akku ausreichend geladen ist.
Verwendung einer Eye-Fi-Karte [Eye-Fi]
x (Einstellungsmenü 1) Eye-Fi
Untermenü 2Anwendungszweck
Alles Es werden alle Bilder hochgeladen.
Bildwahl
AusDie Eye-Fi-Übertragung ist deaktiviert.
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch einer Eye-Fi-Karte
die beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam
durch, und befolgen Sie die Anweisungen des
Herstellers.
Bitte befolgen Sie bei Gebrauch der Eye-Fi-Karte
alle einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen des
Landes, in dem die Kamera verwendet wird.
Die Bilddaten im internen Speicher
werden auf der Karte gesichert.
Die Datensicherung wird abgebrochen.
Es werden alle ausgewählten Bilder
hochgeladen.
50
DE
Page 51
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Speichern von Druckeinstellungen
gemeinsam mit den Bilddaten
[Druckauswahl]
Wahl der Methode zum Anschließen
der Kamera an andere Geräte
[USB Verbindung]
Systemanforderungen
Einschalten der Kamera über die
qq-Taste [
Power On]
Nehmen Sie die Eye-Fi-Karte aus der Kamera oder
wählen Sie [Aus] für [Eye-Fi] in Flugzeugen oder an
anderen Orten, an denen die Verwendung untersagt ist.
Diese Kamera bietet keinen Unterstützung des
Endless-Modus der Eye-Fi-Karte.
Speichern von Druckeinstellungen
gemeinsam mit den Bilddaten
[Druckauswahl]
x (Einstellungsmenü 1) Druckvorauswahl
„Druckvorauswahl (DPOF)“ (S. 62)
Druckreservierung kann nur für auf der Karte
gespeicherte Fotos eingestellt werden.
Wahl der Methode zum Anschließen
der Kamera an andere Geräte
[USB Verbindung]
x (Einstellungsmenü 1) USB Verbindung
Untermenü 2Anwendungszweck
Auto
Speicher
MTP
Drucken
Wenn die Kamera an ein anderes
Gerät angeschlossen wird, wird
der Einstellungsbildschirm für die
Methodenauswahl angezeigt.
Wählen Sie diese Option, wenn
die Kamera über ein Speichergerät
an einen Personalcomputer
angeschlossen ist.
Wählen Sie diese Option zur
Übertragung von Bildern ohne
Verwendung der mitgelieferten PCSoftware [ib] unter Windows Vista/
Windows 7.
Wählen Sie dies aus, wenn Sie
an einen PictBridge-kompatiblen
Drucker anschließen.
Systemanforderungen
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 oder neuere Version
Bei Verwendung eines anderen Betriebssystem als
Windows XP (SP2 oder neuere Version)/Windows
Vista/Windows 7 stellen Sie die Funktion auf
[Speicher].
In den folgenden Fällen ist selbst dann kein
einwandfreier Betrieb gewährleistet, wenn der
verwendete Personalcomputer mit USB-Anschlüssen
ausgestattet ist:
● Personalcomputer mit USB-Anschlüssen, die
auf einer Erweiterungskarte usw. installiert sind
● Personalcomputer ohne vorinstalliertes
Betriebssystem sowie im Eigenbau erstellte
Personalcomputer
Einschalten der Kamera über die
-Taste [qq
Professional (SP1 oder neuer)/
Vista/Windows 7
Power On]
x (Einstellungsmenü 1) q Power On
Untermenü 2Anwendungszweck
Nein
Ja
Die Kamera wird nicht eingeschaltet.
Um die Kamera einzuschalten,
drücken Sie die n-Taste.
Durch Gedrückthalten der
q-Taste wird die Kamera im
Wiedergabemodus eingeschaltet.
DE
51
Page 52
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Einstellen der Tonausgabe der Kamera und der Lautstärke [Ton Einstellung.]
Zurücksetzen der Dateinummern von Bildern [Dateiname]
Einstellen der Tonausgabe der Kamera und der Lautstärke [Ton Einstellung.]
x (Einstellungsmenü 1) Ton Einstellung.
Untermenü 2Untermenü 3Anwendungszweck
Ton
q Lautstärke
Lautstärke
Zurücksetzen der Dateinummern von Bildern [Dateiname]
1/2/3Dient zur Wahl der Kameratöne (Betriebstöne, Auslöserton und Warnton).
0/1/2/3/4/5Dient zur Wahl der Lautstärke des Wiedergabetons.
0/1/2/3/4/5
Dient zur Wahl der Lautstärke des Quittierungstons beim Betätigen der
Funktionstasten der Kamera.
x (Einstellungsmenü 2) Dateiname
OrdnernameOrdnernameDateiname
DCIM100OLYMP
999OLYMP
Automatische
Nummerierung
Pmdd
52
DE
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Automatische
Nummerierung
Monat: 1 bis C
(A = Oktober,
B = November,
C = Dezember)
Tag: 01 bis 31
Untermenü 2Anwendungszweck
Rücksetzen
Auto
*1
Die Ordnernummer wird auf 100, die Dateinummer auf
0001 zurückgesetzt.
Beim Einsetzen einer neuen
Karte werden die als Ordner- und
Dateinamen verwendeten Laufnummern
zurückgesetzt.
vorteilhaft, wenn Bilder auf separaten
Karten gruppiert werden sollen.
Auch nach Einsetzen einer neuen
Karte wird die numerische Reihenfolge
der Ordner- und Dateinamen ab der
letzten Laufnummer der vorigen Karte
fortgesetzt. Diese Funktion ist vorteilhaft,
wenn die Ordner und Dateien aller
aufgenommenen Bilder anhand ihrer
Laufnummern verwaltet werden sollen.
*1
Diese Funktion ist
Page 53
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Einstellen der Bildbearbeitungsfunktion
[Pixel Korr.]
Einstellen der Bildbearbeitungsfunktion
Einstellen der Helligkeit des
LCD-Monitors [
Einstellen der Helligkeit des LCD-Monitors
Wiedergabe von Bildern auf einem Fernsehgerät [TV Out]
Einstellen der Bildbearbeitungsfunktion
[Pixel Korr.]
x (Einstellungsmenü 2) Pixel Korr.
Da diese Funktion vor der Auslieferung der Kamera
aus dem Herstellerwerk eingestellt wurde, ist nach
dem Kauf keinerlei Einstellung erforderlich. Circa
einmal pro Jahr ist ausreichend.
Für beste Ergebnisse empfi ehlt es sich, nach dem
Aufnehmen oder Wiedergeben von Bildern mindestens
eine Minute lang zu warten, bevor die Pixel-Korrektur
ausgeführt wird. Falls die Kamera während der
Ausführung der Pixel-Korrektur versehentlich
ausgeschaltet wurde, müssen Sie diese Einstellung
erneut ausführen.
Einstellen der Bildbearbeitungsfunktion
Drücken Sie die A-Taste bei Anzeige von [Starten]
(Untermenü 2).
● Die Prüfung und Einstellung der
Bildbearbeitungsfunktion beginnt.
Wiedergabe von Bildern auf einem Fernsehgerät [TV Out]
Einstellen der Helligkeit des
LCD-Monitors [ss]]
x (Einstellungsmenü 2) s
Einstellen der Helligkeit des LCD-Monitors
1 Betätigen Sie FG, um die Helligkeit unter
Beobachtung des Bildschirms einzustellen, und
drücken Sie dann die A-Taste.
s
Zurück
x (Einstellungsmenü 2) TV Out
Das TV-Videosignalsystem ist je nach Land bzw. Region verschieden. Bevor Sie Ihre Bilder auf dem Fernsehschirm
anzeigen können, müssen Sie den Video-Ausgang entsprechend Ihrem TV-Video-Signaltyp einstellen.
Untermenü 2Untermenü 3Anwendungszweck
Videosignal
HDMI Ausgang
HDMI Einstell.
Die jeweiligen Werkseinstellungen richten sich nach der Region, in der Sie die Kamera gekauft haben.
NTSC
PAL
480p/576p, 720p,
1080i
AusDie Steuerung erfolgt über die Funktionstasten der Kamera.
EinDie Steuerung erfolgt über die Fernbedienung des Fernsehgerätes.
Bei Anschluss der Kamera an ein Fernsehgerät in Nordamerika, Taiwan,
Korea, Japan usw.
Bei Anschluss der Kamera an ein Fernsehgerät in europäischen
Ländern, China usw.
Das Signalformat erhält Priorität. Wenn die TV-Einstellung nicht
übereinstimmt, wird sie automatisch geändert.
DE
MENÜ
53
Page 54
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Wiedergabe von Bildern auf einem Fernsehgerät
Wiedergabe von Bildern auf einem Fernsehgerät
● Anschluss über AV-Kabel
1 Stellen Sie die Kamera auf das Videosignalsystem des angeschlossenen Fernsehgerätes ein ([NTSC]/[PAL]).
2 Verbinden Sie die Kamera mit dem Fernsehgerät.
● Anschluss über HDMI-Kabel
1 Wählen Sie an der Kamera das Format der anzuschließenden Digitalsignale ([480p/576p]/[720p]/[1080i]).
2 Verbinden Sie die Kamera mit dem Fernsehgerät.
3 Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den Videoeingang, an den Sie die Kamera angeschlossen haben.
4 Schalten Sie die Kamera ein, und betätigen Sie dann HI zur Wahl des Bildes, das auf dem Fernsehschirm
angezeigt werden soll.
Wenn Sie die Kamera über USB-Kabel an einen Personalcomputer angeschlossen haben, darf das HDMI-Kabel
nicht an die Kamera angeschlossen werden.
Stellen Sie den Anschluss
an der (gelben) VideoEingangsbuchse und
Multi-Connector
AV-Kabel
(mitgeliefert)
der (weißen) AudioEingangsbuchse des
Fernsehgerätes her.
Typ A
Schließen Sie die
Kamera über den
HDMI-Anschluss an
das Fernsehgerät an.
HDMI-MikroAnschluss (Typ D)
54
DE
HDMI-Kabel (separat erhältlich: CB-HD1)
Page 55
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Steuerung der Bildwiedergabe über die Fernbedienung des Fernsehgerätes
Schonung des Akkus zwischen den
Aufnahmen [Bat. Sparmod.]
Wiederherstellen des Bereitschaftszustands
Ändern der Anzeigesprache [
Typ C
Typ D (CB-HD1)
Einzelheiten zum Umschalten der Eingangsquelle fi nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.
Wenn Kamera und Fernseher über ein AV- und ein HDMI-Kabel verbunden sind, erhält das HDMI-Kabel höhere
Priorität.
Je nach den Einstellungen des Fernsehgerätes kann es vorkommen, dass die auf dem Fernsehschirm angezeigten
Bilder und Informationen abgeschnitten sind.
Steuerung der Bildwiedergabe über die Fernbedienung des Fernsehgerätes
1 Stellen Sie [HDMI Einstell.] auf [Ein], und schalten Sie dann die Kamera aus.
2 Verbinden Sie die Kamera und das Fernsehgerät über ein HDMI-Kabel. „Anschluss über HDMI-Kabel“ (S. 54)
3 Schalten Sie zunächst das Fernsehgerät und dann die Kamera ein.
● Orientieren Sie sich bei der Bedienung an der Bedienerführung, die in den Fernsehschirm eingeblendet wird.
Bei einigen Fernsehgeräten können keine Bedienschritte mit der Fernbedienung ausgeführt werden, obwohl die
Anweisungen auf dem Bildschirm angezeigt werden.
Wenn eine Steuerung über die Fernbedienung des Fernsehgerätes nicht möglich ist, stellen Sie [HDMI Einstell.]
auf [Aus], und betätigen Sie dann die Funktionstasten der Kamera.
Schonung des Akkus zwischen den
Aufnahmen [Bat. Sparmod.]
x (Einstellungsmenü 2) Bat. Sparmod.
Untermenü 2Anwendungszweck
Aus
Ein
Wiederherstellen des Bereitschaftszustands
Drücken Sie eine beliebige Taste.
Die Funktion [Bat. Sparmod.] ist
deaktiviert.
Wenn die Kamera ca. 10 Sekunden
lang nicht bedient wird, schaltet sich
der Monitor zur Schonung des Akkus
automatisch aus.
Ändern der Anzeigesprache [ll]]
x (Einstellungsmenü 2) l
Untermenü 2Anwendungszweck
Sprachen
Wählen Sie die Sprache, in der
die Menüs und Fehlermeldungen
auf dem LCD-Monitor angezeigt
werden sollen.
DE
55
Page 56
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Einstellen von Datum und Uhrzeit [
Auswahl der Datumsreihenfolge
Überprüfen von Datum und Uhrzeit
Wahl von Heimat-Zeitzone und anderen Zeitzonen [Welt Zeit]
Wiederherstellen der Daten im internen Speicher der Kamera [Reset Datenbank]
Einstellen von Datum und Uhrzeit [XX]]
x (Einstellungsmenü 2) X
„Sprache, Datum, Zeit und Zeitzone“ (S. 15)
Auswahl der Datumsreihenfolge
1 Drücken Sie I nach Einstellung der Minuten und wählen Sie
mit FG die Datumsreihenfolge.
2 Drücken Sie die A-Taste zum Einstellen.
Datums-
reihenfolge
Überprüfen von Datum und Uhrzeit
Drücken Sie die INFO-Taste bei ausgeschalteter Kamera. Daraufhin
wird die gegenwärtige Uhrzeit ca. 3 Sekunden lang angezeigt.
Wahl von Heimat-Zeitzone und anderen Zeitzonen [Welt Zeit]
X
JMTZeit
2012 02 26
--
MENÜ
Zurück
:..
J/M/T
--
x (Einstellungsmenü 3) Welt Zeit
Sie können erst eine Zeitzone mittels [Welt Zeit] auswählen, wenn die Uhr der Kamera mittels [X] eingestellt wurde.
Untermenü 2 Untermenü 3Anwendungszweck
Zeitzone
*1
x
*1, 2
z
*1
In Gegenden, in denen die Sommerzeit umgestellt wird, betätigen Sie FG, um die Sommerzeit ([Sommer])
einzuschalten.
*2
Wenn Sie eine Zeitzone wählen, rechnet die Kamera automatisch die Zeitdifferenz zwischen der gewählten Zone
und der Heimat-Zeitzone (x) aus und zeigt die Uhrzeit in der Reiseziel-Zeitzone (z) an.
Wiederherstellen der Daten im internen Speicher der Kamera [Reset Datenbank]
xDie Uhrzeit in der Heimat-Zeitzone (die ausgewählte Zeitzone für x im Untermenü 2).
zDie Uhrzeit in der Reiseziel-Zeitzone (die ausgewählte Zeitzone für z im Untermenü 2).
—
Wählen Sie die Heimat-Zeitzone (x).
—
Wählen Sie die Reiseziel-Zeitzone (z).
x (Einstellungsmenü 3) Reset Datenbank
Wenn die Suchfunktion nicht einwandfrei aktiviert wird, kann eine Wiedergabe durch Ausführung der Funktion [Reset
Datenbank] wieder möglich gemacht werden. Daten wie Kollektionen und andere mit der [ib] (PC-Software) erstellte
Gruppen werden jedoch aus der Datenbank der Kamera gelöscht.
Zur Wiedergabe der mit der [ib] (PC-Software) erstellten Daten importieren Sie diese von einem Computer in die
Kamera zurück.
56
DE
Page 57
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Speicherung der Einstellungen „Optimiert
Portrait“ [Beauty Einstellungen]
Kalibrieren des Touchpanels
[Touch Kalibrierung]
Speicherung der Einstellungen „Optimiert
Portrait“ [Beauty Einstellungen]
x (Einstellungsmenü 3) Beauty Einstellungen
Bei einigen Motiven sind die Effekte möglicherweise
nicht sichtbar.
1 Betätigen Sie FG zum Auswählen des zu
retuschierenden Bereichs und drücken Sie die Q-Taste.
2 Drücken Sie den Auslöser, um das Portrait aufzunehmen.
Nehmen Sie ein Portrait auf.
Das Bild wird nicht gespeichert.
3 Wählen Sie den zu retuschierenden Bereich und
drücken Sie die Q-Taste.
AugenfarbeZurück
Aus
4 Drücken Sie die Q-Taste auf dem
Überprüfungsbildschirm, um das Bild zu speichern.
● Die Speicherung ist abgeschlossen.
Kalibrieren des Touchpanels
[Touch Kalibrierung]
MENÜ
x (Einstellungsmenü 3) Touch Kalibrierung
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
DE
57
Page 58
Informationen zur Verwendung der Menüs fi nden Sie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ (S. 8).
Aufzeichnen der Informationen über Aufnahmeort und -zeit in den
aufgenommenen Bildern [GPS-Einstellungen]
Aufzeichnen der Informationen über Aufnahmeort und -zeit in den
aufgenommenen Bildern [GPS-Einstellungen]
x (Einstellungsmenü 3) GPS Einstellungen
Mit der Option [Track] werden die GPS-Daten in regelmäßigen Abständen zur Erstellung eines GPS-Track-Log aufgezeichnet.
Track-Logs werden in der Kamera gespeichert und müssen manuell auf einer Speicherkarte abgelegt werden.
Untermenü 2 Untermenü 3Anwendungszweck
GPS
Autom.
Zeiteinstellung
Track
Land
Bundesland
Stadt
Standortinformation
EinWenn die GPS-Funktion verwendet werden soll.
AusWenn die GPS-Funktion nicht verwendet werden soll.
StatusZur Anzeige des Standortinformations-Bildschirms.
EinEinstellen der Uhrzeit mit den GPS UTC Daten.
AusUhrzeit nicht einstellen.
Ein
AusGPS-Tracking ausschalten.
SpeichernAktuelles Track-Log auf der Speicherkarte speichern.
EinAnzeige des Lands oder der Region.
AusAusblenden des Lands oder der Region.
EinAnzeige des Staates oder Bundeslands.
AusAusblenden des Staates oder Bundeslands.
EinAnzeige der Stadt.
AusAusblenden der Stadt.
EinAnzeige der Standortinformation.
AusAusblenden der Standortinformation.
GPS-Daten in regelmäßigen Abständen zur Erstellung eines Track-Log aufzeichnen. Die
Anzeigelampe leuchtet während des Trackings, auch wenn die Kamera ausgeschaltet ist.
[Autom. Zeiteinstellung] wird nur verwendet, wenn x
(Heimat-Zeitzone) für [Welt Zeit] ausgewählt ist.
Die Track-Logs werden im Ordner GPSLOG auf der
Speicherkarte gespeichert. Mit jeder Auswahl von
[Sichern] wird eine neue Datei angelegt. Es werden
mehrere Dateien angelegt, wenn:
● Sich das Datum während des Trackings ändert
● Sie eine andere Option für [Track] wählen
58
DE
Das Tracking wird automatisch beendet, wenn:
● Der Akku leer ist
● Die Kamera länger als 24 Stunden ausgeschaltet ist
Informationen zu Themen, wie die Anzeige von
GPS-Tracks, fi nden Sie in der Anleitung Ihrer
GPS-Tracking Software.
Page 59
Drucken
Beenden des Druckens
Drucken
Direktes Ausdrucken (PictBridge*1)
Sie können Ihre Bilder direkt ausdrucken, indem Sie
die Kamera an einen PictBridge-kompatiblen Drucker
anschließen, ohne dass ein Personalcomputer
erforderlich ist.
Bitte schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Druckers nach, um zu ermitteln, ob der Drucker mit
PictBridge kompatibel ist.
*1
PictBridge ist ein Standard zum Anschluss von
Digitalkameras und Druckern verschiedener
Hersteller und direktem Ausdruck von Bildern.
Die verfügbaren Druckmodi, Papierformate und
andere Parameter, die mit der Kamera eingestellt
werden können, richten sich nach dem jeweils
verwendeten Drucker. Einzelheiten hierzu fi nden
Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Druckers.
Einzelheiten zu den verfügbaren Papiersorten,
zum Einlegen von Papier und zum Einsetzen von
Tintenpatronen fi nden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Druckers.
Ausdrucken eines einzigen Bildes
mit den Standardeinstellungen
des Druckers [Einf. Druck]
Stellen Sie im Menü Einrichten die Option [USB
Verbindung] auf [Drucken]. „USB Verbindung“ (S. 51)
Zeigen Sie das Bild, das ausgedruckt werden
1
soll, auf dem LCD-Monitor an.
„Anzeigen von Bildern“(S. 22)
Schalten Sie den Drucker ein, und schließen
2
Sie die Kamera wie nachstehend gezeigt an
den Drucker an.
Multi-Connector
USB-Kabel
(mitgeliefert)
I-Taste
Einf. DruckZurück
Einf. Druck starten
Individ. Druck
Drücken Sie I, um den Druckvorgang zu starten.
3
Um ein weiteres Bild auszudrucken, betätigen
4
Sie HI zur Markierung des gewünschten
Bildes, und drücken Sie dann die A-Taste.
Beenden des Druckens
Trennen Sie das USB-Kabel von der Kamera und
vom Drucker, während ein Bild auf dem Bildschirm
angezeigt wird.
MENÜ
OK
DE
59
Page 60
Ändern der Druckereinstellungen für
den Druck [Individ. Druck]
Führen Sie Schritt 1 und 2 für [Einf. Druck]
1
(S. 59) aus und drücken Sie die A-Taste.
Betätigen Sie FG zur Wahl des gewünschten
2
Druckmodus, und drücken Sie dann die
A-Taste.
Untermenü 2Anwendungszweck
Drucken
Alles dr.
Mehrf.Dr.
Ges.Index
Druckvorauswahl
*1
Die Funktion [Druckvorauswahl] steht nur dann zur
Verfügung, wenn DPOF-Einstellungen vorgenommen
wurden. „Druckvorauswahl (DPOF)“ (S. 62)
60
DE
Das in Schritt 6 gewählte Bild wird
ausgedruckt.
Alle im internen Speicher oder auf
der Karte abgespeicherten Bilder
werden ausgedruckt.
Ein Bild wird in einem Layout mehrfach
auf einem einzigen Blatt ausgedruckt.
Ein Index aller im internen Speicher
oder auf der Karte abgespeicherten
Bilder wird ausgedruckt.
Die Bilder werden den
*1
Druckvorauswahldaten auf der Karte
entsprechend ausgedruckt.
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Grösse]
3
(Untermenü 3), und drücken Sie dann I.
Wenn der [Dr. Papier]-Bildschirm momentan
nicht angezeigt wird, werden die Optionen
[Grösse], [Randlos], und [Bild./Seite] auf die
Standardeinstellung des Druckers eingestellt.
Dr. Papier
GrösseRandlos
Standard
Betätigen Sie FG zur Wahl der Option
4
[Randlos] oder [Bild./Seite], und drücken Sie
dann die A-Taste.
Untermenü 4Anwendungszweck
*1
Aus/Ein
(Die Anzahl der
Bilder pro Blatt
richtet sich nach dem
jeweils verwendeten
Drucker.)
*1
Die für [Randlos] verfügbaren Einstellungen richten sich
nach dem jeweils verwendeten Drucker.
Bei Wahl von [Standard] in Schritt 3 und 4 wird das
Bild mit den Standardeinstellungen des Druckers
ausgedruckt.
Betätigen Sie HI zur Wahl des Bildes.
5
Drücken Sie F, um eine Druckvorauswahl
6
für das aktuelle Bild vorzunehmen.
Drücken Sie G, um genauere Druckereinstellungen für das aktuelle Bild vorzunehmen.
Das Bild wird mit einer
Umrandung ausgedruckt ([Aus]).
Das Bild wird so ausgedruckt,
dass es das Blatt vollständig
ausfüllt ([Ein]).
Die Anzahl der Bilder pro Blatt
([Bild./Seite]) kann nur bei Wahl
von [Mehrf.Dr.] in Schritt 3
festgelegt werden.
Zurück
Standard
MENÜ
Page 61
Vornehmen von detaillierten
Druckereinstellungen
Erstellen eines Bildausschnitts [
Abbrechen des Druckens
Vornehmen von detaillierten
Druckereinstellungen
1 Betätigen Sie FGHI zur Wahl der Einstellung, und
drücken Sie dann die A-Taste.
Untermenü 5 Untermenü 6
<X
Datum
Dateiname Mit/Ohne
P
Erstellen eines Bildausschnitts [PP]]
1 Wählen Sie die Größe des Zuschnittrahmens mit
0 bis 10
Mit/Ohne
(Schalten
Sie zum
Einstell menü
weiter.)
Hilfe des Zoomhebels, betätigen Sie FGHI zum
Verschieben des Rahmens und drücken Sie dann die
A-Taste.
Anwendungszweck
Legen Sie die Anzahl der
Ausdrucke pro Bild fest.
Bei Wahl von [Mit] werden die
Bilder gemeinsam mit dem
Aufnahmedatum ausgedruckt.
Bei Wahl von [Ohne]
werden die Bilder ohne das
Aufnahmedatum ausgedruckt.
Bei Wahl von [Mit] werden die
Bilder gemeinsam mit ihrem
Dateinamen ausgedruckt.
Bei Wahl von [Ohne] werden
die Bilder ohne Dateinamen
ausgedruckt.
Legen Sie den
auszudruckenden
Bildausschnitt fest.
Wiederholen Sie ggf. Schritt 5 und 6, um ein
7
Bild auszuwählen, das gedruckt werden soll,
nehmen Sie dann die detaillierten Einstellungen
vor und stellen Sie [Einzelb.Druck] ein.
Drücken Sie die A-Taste.
8
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Drucken],
9
und drücken Sie dann die A-Taste.
● Der Druckvorgang beginnt.
● Nach Wahl von [Einstellungen] im [Alles dr.]-Modus
wird der [Druckinfo]-Bildschirm angezeigt.
● Nach beendetem Druck wird der [Druckart]-
Bildschirm angezeigt.
DruckenZurück
Drucken
Zurück
DruckartZurück
DruckenDrucken
Alles dr.
Mehrf.Dr.
Ges.Index
Druckauswahl
MENÜ
MENÜ
Zuschnittsrahmen
MENÜ
2 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Bestätigen],
und drücken Sie dann die A-Taste.
Zurück
Abbrechen des Druckens
1 Drücken Sie die m-Taste, während die Meldung [USB
Kabel nicht entfernen] auf dem Bildschirm erscheint.
2 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Zurück], und
drücken Sie dann die A-Taste.
Drücken Sie die m-Taste.
10
Wenn die Meldung [USB-Kabel entf.]
11
erscheint, trennen Sie das USB-Kabel
von der Kamera und vom Drucker.
DE
61
Page 62
Druckvorauswahl (DPOF*1)
Die Druckvorauswahl dient dazu, die Anzahl der Ausdrucke
sowie Datum und Uhrzeit der Aufnahme gemeinsam mit
einem Bild auf der Karte abzuspeichern. Diese Funktion
ermöglicht ein bequemes Ausdrucken von Bildern mit einem
Drucker oder in einem Fotolabor mit DPOF-Unterstützung
unter ausschließlicher Verwendung der auf der Karte
abgespeicherten Druckvorauswahldaten, ohne dass ein
Personalcomputer oder die Kamera selbst dazu benötigt wird.
*1
Bei DPOF handelt es sich um eine Norm zur
Speicherung der mit Digitalkameras erstellten
Daten für den automatischen Ausdruck von Bildern.
Eine Druckvorauswahl kann nur für Bilder getroffen
werden, die auf der Karte abgespeichert sind. Setzen
Sie die Karte ein, die die auszudruckenden Bilder
enthält, bevor Sie die Druckvorauswahl treffen.
Druckvorauswahldaten, die mit einem anderen DPOF-
Gerät eingestellt wurden, können nicht mit dieser Kamera
geändert werden. Zur Änderung von DPOF-Daten muss
das ursprünglich verwendete Gerät eingesetzt werden.
Wenn eine neue Druckvorauswahl mit dieser Kamera
getroffen wird, werden die mit dem anderen Gerät vorher
eingestellten DPOF-Daten dadurch gelöscht.
Eine Druckvorauswahl kann für bis zu 999 Bilder pro
Karte getroffen werden.
Einzelbild-Druckvorauswahl [<]
Zeigen Sie das Menü Einrichten an.
1
„Menü Einrichten“ (S. 8)
Wählen Sie [Druckvorauswahl] aus dem
2
Einstellungsmenü 1 x, und drücken Sie
dann die A-Taste.
Betätigen Sie FG zur Wahl von [<], und
3
drücken Sie dann die A-Taste.
62
DE
0
Zurück
‘12/02/26 12:30
‘12/02/26 12:30
Betätigen Sie HI zur Wahl des Bildes, für
4
das die Druckvorauswahl getroffen werden
soll. Betätigen Sie anschließend FG zur
Festlegung der Anzahl der Ausdrucke.
Drücken Sie die A-Taste.
Betätigen Sie FG zur Wahl der Option [X]
5
(Ausdruck von Datum und Zeit), und drücken
Sie dann die A-Taste.
Untermenü 2Anwendungszweck
Ohne Dt/ZtNur das Bild wird ausgedruckt.
Datum
Zeit
Betätigen Sie FG zur Wahl von
6
[Übernehmen], und drücken Sie dann die
A-Taste.
MENÜ
4/30
4/30
16
M
ORM
ORM
N
N
100-0004
100-0004
Das Bild wird gemeinsam mit dem
Aufnahmedatum ausgedruckt.
Das Bild wird gemeinsam mit der
Uhrzeit der Aufnahme ausgedruckt.
Page 63
Vorwahl eines Ausdrucks aller Bilder
U
auf der Karte [
]
Zurücksetzen der Druckvorauswahldaten für ausgewählte Bilder
Führen Sie Schritt 1 und 2 unter [<] (S. 62) aus.
1
Betätigen Sie FG zur Wahl von [U],
2
und drücken Sie dann die A-Taste.
Befolgen Sie die Schritte 5 und 6 in [<].
3
Zurücksetzen aller
Druckvorauswahldaten
Führen Sie Schritt 1 und 2 unter [<] (S. 62) aus.
1
Wählen Sie [<] oder [U], und drücken Sie
2
dann die A-Taste.
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Zurücksetzen],
3
und drücken Sie dann die A-Taste.
Führen Sie Schritt 1 und 2 unter [<] (S. 62) aus.
1
Betätigen Sie FG zur Wahl von [<], und
2
drücken Sie dann die A-Taste.
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Beibehalten],
3
und drücken Sie dann die A-Taste.
Betätigen Sie HI zur Markierung des Bildes,
4
dessen Druckvorauswahldaten gelöscht
werden sollen. Betätigen Sie FG zur
Einstellung der Anzahl der Ausdrucke auf „0“.
Falls erforderlich, wiederholen Sie Schritt 4,
5
und drücken Sie abschließend die A-Taste.
Betätigen Sie FG zur Wahl der Option [X]
6
(Ausdruck von Datum und Zeit), und drücken
Sie dann die A-Taste.
Die Einstellungen werden auf die verbleibenden
●
Bilder mit einer Druckvorauswahl angewandt.
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Übernehmen],
7
und drücken Sie dann die A-Taste.
DE
63
Page 64
Gebrauchstipps
Akku
Karte/Interner Speicher
Auslöser
LCD-Monitor
Datums- und Uhrzeitfunktion
Sonstiges
Gebrauchstipps
Wenn die Kamera nicht wie erwartet funktioniert oder eine
Fehlermeldung auf dem Bildschirm erscheint, und Sie sich
über die richtige Vorgehensweise nicht im Klaren sind,
überprüfen Sie bitte die nachstehenden Hinweise, um die
Störung(en) zu beseitigen.
Störungsbeseitigung
Akku
„Die Kamera funktioniert nicht, obwohl ein Akku
eingelegt ist.“
● Setzen Sie den vollständig aufgeladenen Akku mit
der korrekten Ausrichtung in das Akkufach ein.
„Einsetzen des Akkus und der Karte“ (S. 11), „Laden
des Akkus mit dem mitgelieferten USB-Netzteil“ (S. 12)
● Durch eine niedrige Umgebungstemperatur kann
die Akkuleistung vorübergehend beeinträchtigt
werden. Entfernen Sie die Akkus aus der Kamera,
und wärmen Sie ihn auf, indem Sie ihn einige
Minuten lang in Ihre Tasche stecken.
Karte/Interner Speicher
„Eine Fehlermeldung wird angezeigt.“
„Fehlermeldungen“ (S. 65)
Auslöser
„Nach Drücken des Auslösers wird der Verschluss nicht
ausgelöst.“
● Heben Sie den Ruhe-Modus auf.
Wenn innerhalb von 3 Minuten nach dem Einschalten
der Kamera kein Bedienungsvorgang ausgeführt worden
ist, schaltet die Kamera zur Schonung des Akkus
automatisch in den Ruhemodus, und der LCD-Monitor
wird ausgeschaltet. In diesem Modus ist der Verschluss
gesperrt, so dass auch bei vollständigem Durchdrücken
des Auslösers keine Aufnahme gemacht wird. Bedienen
Sie den Zoomregler oder andere Tasten, um den
Ruhemodus der Kamera zu beenden, bevor Sie eine
Aufnahme tätigen. Nach Verstreichen von weiteren 12
Minuten ohne Ausführung eines Bedienungsvorgangs
schaltet sich die Kamera automatisch aus. Drücken Sie
die n-Taste, um die Kamera wieder einzuschalten.
● Drücken Sie die q-Taste, um zum
Aufnahmemodus zu wechseln.
● Bitte warten Sie, bis das Symbol #(Blitzladesymbol)
zu blinken aufhört, bevor Sie die nächste Aufnahme
machen.
64
DE
● Nach längerem Gebrauch kann die Innentemperatur der
Kamera so weit ansteigen, dass die Schutzschaltung
aktiviert wird und die Kamera automatisch ausschaltet.
In einem solchen Fall entfernen Sie den Akku aus der
Kamera, und warten Sie dann, bis sich die Kamera
ausreichend abgekühlt hat. Das Äußere der Kamera kann
sich während des Betriebs ebenfalls erwärmen, doch ist
dies normal und kein Anzeichen einer Funktionsstörung.
LCD-Monitor
„Die Anzeigen sind schwer ablesbar.“
● Möglicherweise hat sich Kondenswasser gebildet.
Schalten Sie die Kamera aus, damit sie sich der
Umgebungstemperatur anpasst und das Kondensat
verdunstet, bevor Sie Bilder aufnehmen.
„Lichtrefl exionen erscheinen im Bild.“
● Bei Blitzaufnahmen an einem dunklen Ort kann
das Blitzlicht von Staubpartikeln in der Luft
refl ektiert werden, so dass diese als helle Punkte
im Aufnahmebild erscheinen.
Datums- und Uhrzeitfunktion
„Datum und Uhrzeit werden auf die
Standardeinstellung zurückgestellt.“
● Wenn der Akku aus der Kamera entfernt wird und etwa
3 Tage*1 lang nicht wieder eingesetzt wird, werden das
Datum und die Uhrzeit auf ihre Standardeinstellungen
zurückgesetzt und müssen erneut eingestellt werden.
*1
Die genaue Zeitdauer, die bis zur Rückstellung
der Uhr verstreicht, richtet sich danach, wie
lange der Akku vorher eingesetzt war.
„Sprache, Datum, Zeit und Zeitzone“ (S. 15)
Sonstiges
„Die Kamera macht bei der Aufnahme von Bildern
Geräusche.“
● Es kann sein, dass die Kamera das Objektiv
aktiviert und daher Geräusche macht, obwohl keine
Funktion ausgeführt wird. Dies liegt daran, dass die
Kamera automatisch versucht, mit dem Autofokus
scharfzustellen, sobald sie aufnahmebereit ist.
„Die Kompassausrichtung ist nicht richtig oder die
Kompassnadel blinkt.“
● Der Kompass funktioniert nicht wie erwartet in der Nähe
von starken Magnetfeldern, die von Fernsehgeräten,
Mikrowellen, großen Elektromotoren, Funksendern
und Hochspannungsleitungen ausgestrahlt werden.
Der normale Betrieb lässt sich in einigen Fällen
wiederherstellen, indem Sie mit der Kamera
eine Achterbewegung durchführen und dabei Ihr
Handgelenk drehen.
Page 65
Fehlermeldung
Wenn eine der nachstehend aufgeführten Meldungen
auf dem LCD-Monitor erscheint, überprüfen Sie bitte
die Hinweise der nachstehenden Tabelle, um die
geeignete Abhilfemaßnahme zu ermitteln.
FehlermeldungAbhilfemaßnahme
Kartenstörung
Kartenfehler
Schreibschutz
Speicher voll
Karte voll
Karte einr.Zurück
Ausschalten
Karte format.
Speicher Form.Zurück
AusschaltenAusschalten
Formatieren
Keine Bilder
Bildfehler
Setzen Sie eine neue Karte ein.
Kartenstörung
Der Kartenschreibschutzschalter
befi ndet sich auf der „LOCK“ Seite.
Lösen Sie den Schalter.
Interne Speicherstörung
• Setzen Sie eine neue Karte ein.
• Löschen Sie nicht mehr benötigte
*1
Bilder.
Kartenstörung
• Wechseln Sie die Karte aus.
• Löschen Sie nicht mehr benötigte
*1
Bilder.
Kartenstörung
MENÜ
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[Karte format.], und drücken Sie
dann die A-Taste. Betätigen Sie
anschließend FG zur Wahl von [Ja],
und drücken Sie dann die A-Taste.
Interne Speicherstörung
MENÜ
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[Formatieren], und drücken Sie
dann die A-Taste. Betätigen Sie
anschließend FG zur Wahl von [Ja],
und drücken Sie dann die A-Taste.
Interne Speicherstörung/
Kartenstörung
Es sind keine Bilder vorhanden;
nehmen Sie Bilder auf.
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie Fotobearbeitungssoftware usw., um das Bild
mit einem Personalcomputer
anzuzeigen. Wenn das Bild auch
danach nicht angezeigt werden
kann, ist die Bilddatei defekt.
FehlermeldungAbhilfemaßnahme
Bild bearbeiten n.
möglich
Batterie leer
Keine Verb.
Kein Papier
Keine Tinte
Papierstau
Einst. geänd.
*2
Druckfehler
*2
Dr. n. mögl.
*1
Bitte sichern Sie wichtige Bilder vor dem Löschen auf
einem Personalcomputer.
*2
Alle Daten werden gelöscht.
*3
Diese Meldung erscheint beispielsweise, wenn die
Papierkassette des Druckers entfernt wurde. Während
Sie Druckeinstellungen an der Kamera vornehmen, darf
der Drucker nicht bedient werden.
*4
Bilder, die mit anderen Kameras aufgenommen wurden,
können möglicherweise nicht unter Verwendung dieser
Kamera ausgedruckt werden.
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie Fotobearbeitungssoftware usw., um das Bild mit
einem Personalcomputer zu
korrigieren (retuschieren).
Akkustörung
Laden Sie den Akku auf.
Anschlussstörung
Stellen Sie den Anschluss zwischen
der Kamera und dem Personalcomputer oder Drucker richtig her.
Druckerstörung
Legen Sie Papier in den Drucker ein.
Druckerstörung
Setzen Sie eine neue Tintenpatrone
in den Drucker ein.
Druckerstörung
Entfernen Sie das gestaute Papier.
Druckerstörung
*3
Stellen Sie den normalen Betriebszustand des Druckers wieder her.
Druckerstörung
Schalten Sie die Kamera und den
Drucker aus, überprüfen Sie den
Drucker, beseitigen Sie ggf. eine
Störung, und schalten Sie dann
beide Geräte wieder ein.
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie einen
*4
Personalcomputer zum Drucken.
DE
65
Page 66
Aufnahmetipps
Wenn Sie nicht sicher sind, wie Sie vorgehen müssen, um
eine gewünschte Aufnahme zu erzielen, beziehen Sie sich
bitte auf die nachstehenden Hinweise.
Scharfstellung
„Scharfstellen des Motivs“
● Aufnehmen eines Bildes, bei dem sich
das Motiv nicht im Mittelpunkt des
Aufnahmebereichs befi ndet
Stellen Sie einen Gegenstand scharf, der sich etwa
in der gleichen Entfernung wie das Motiv befi ndet,
wählen Sie dann den gewünschten Bildausschnitt,
und machen Sie die Aufnahme.
Drücken Sie den Auslöser halb nach unten. (S. 18)
● Stellen Sie [AF-Modus] (S. 41 ) auf [Gesicht/iESP]
● Fotografi eren im [AF Tracking] Modus (S. 41)
Die Kamera verfolgt die Bewegungen des Motivs
automatisch und stellt so ununterbrochen auf
dieses scharf.
● Aufnehmen eines dunklen Motivs
Verwenden Sie das AF-Hilfslicht, um die
Schärfeeinstellung zu erleichtern.
[AF Hilfslicht] (S. 42)
● Aufnehmen von Motiven, die für den Autofokus
ungeeignet sind
In den folgenden Situationen stellen Sie zunächst
einen Gegenstand mit hohem Kontrast scharf,
der sich etwa in der gleichen Entfernung wie das
Motiv befi ndet (indem Sie den Auslöser halb nach
unten drücken), wählen Sie dann den gewünschten
Bildausschnitt, und machen Sie die Aufnahme.
Kontrastarme Motive
Motive mit extrem hellem
Bereich in der Bildmitte
Motive, die keine senkrechten
Ausrichtungslinien aufweisen
*1
Es kann auch nützlich sein, die Kamera bei der
Wahl des Bildausschnitts im Hochformat zu halten
und die Schärfespeicherfunktion zu aktivieren,
bevor die Kamera in das Querformat gedreht und
die Aufnahme gemacht wird.
Gegenstände in einer
unterschiedlichen Entfernung
Motive, die sich schnell bewegen
AF-Markierung nicht
auf Motiv zentriert
*1
66
DE
Page 67
Verwackeln
„Aufnehmen von nicht verwackelten Bildern“
● Aufnahmen mit [Bildstabi.] (S. 42)
Die Bildaufnahmeeinheit*
Korrektur des Kamerawackelns an, wenn die ISOEmpfi ndlichkeit nicht erhöht wird. Diese Funktion
ist auch dann wirksam, wenn Aufnahmen mit einer
hohen Zoomvergrößerung gemacht werden.
*1
Eine Vorrichtung, die über das Objektiv
eindringende Licht in elektrische Signale
umwandelt.
● Aufnehmen von Filmen mit [IS Movie Mode] (S. 42)
● Wählen Sie [C Sport] im Scene Modus (S. 26).
Im [C Sport]-Modus wird eine kurze
Verschlusszeit verwendet, um Unschärfe zu
reduzieren, die bei Aufnahmen von sich schnell
bewegenden Motiven auftreten kann.
● Aufnehmen von Bildern mit einer hohen
ISO-Empfi ndlichkeit
Die Wahl einer hohen ISO-Empfi ndlichkeit
ermöglicht es Ihnen, Bilder mit einer kurzen
Verschlusszeit an Orten aufzunehmen, an
denen der Blitz nicht verwendet werden kann.
„Wahl der ISO-Empfi ndlichkeit“ (S. 35)
1
spricht auch dann zur
Belichtung (Bildhelligkeit)
„Aufnehmen von Bildern mit der richtigen Bildhelligkeit“
● Aufnehmen eines Motivs im Gegenlicht
Selbst bei Aufnahmen im Gegenlicht erscheinen
Gesichter oder der Hintergrund hell im Bild.
[Gegenl.Kor] (S. 40)
● Aufnehmen von Bildern mit [Gesicht/iESP] (S. 41)
Die richtige Belichtung für ein Gesicht vor einem
hellen Hintergrund wird eingestellt, und das
Gesicht wird aufgehellt.
● Aufnehmen von Bildern mit [n] für [ESP/n]
(S. 41)
Die Helligkeit wird an ein Objekt im Zentrum des
Bildschirms angepasst, und das Bild wird nicht von
der Hintergrundbeleuchtung beeinfl usst.
● Aufnehmen von Bildern im Blitzmodus
[Aufhellbli.] (S. 21)
Ein dunkles Motiv vor einem hellen Hintergrund
wird aufgehellt.
● Fotografi eren eines weißen Strandes oder einer
Schneelandschaft
Wählen Sie den Modus [q Sand + Schnee] (S. 26)
● Aufnehmen von Bildern mit
Belichtungskorrektur (S. 34)
Passen Sie die Helligkeit an, während Sie auf
den Bildschirm schauen, um das Bild zu machen.
Wenn Sie Bilder von weißen Objekten (wie Schnee)
machen, erhalten Sie normalerweise Bilder, die
dunkler sind als das aktuelle Objekt. Benutzen Sie
die Belichtungskorrektur zum Anpassen in positiver
(+) Richtung, um Weißtöne so darzustellen, wie sie
tatsächlich erscheinen. Beim Fotografi eren schwarzer
Objekte ist eine Anpassung in negativer (-) Richtung
sinnvoll.
Farbtöne
„Aufnehmen von Bildern mit originalgetreuen Farben“
● Aufnehmen von Bildern durch Wahl von
Weißabgleich (S. 34)
In den meisten Aufnahmesituationen lassen sich
mit der Weißabgleicheinstellung [WB Auto] die
besten Ergebnisse erzielen, doch bei bestimmten
Arten von Motiven empfi ehlt es sich, eine andere
Einstellung des Weißabgleichs zu verwenden.
(Dies gilt insbesondere für Aufnahmen von
Motiven, die sich an einem sonnigen Tag im
Schatten befi nden oder sowohl von Tageslicht als
auch von einer künstlichen Lichtquelle beleuchtet
werden, z.B. in Fensternähe.)
DE
67
Page 68
Bildqualität
„Aufnehmen von schärferen Bildern“
● Aufnehmen von Bildern unter Verwendung
des optischen Zooms
Vermeiden Sie den Gebrauch des Digitalzooms
(S. 42) beim Aufnehmen.
● Aufnehmen von Bildern mit einer niedrigen
ISO-Empfi ndlichkeit
Bei Aufnahmen mit einer hohen ISOEmpfi ndlichkeit kann Rauschen (kleine farbige
Punkte und andere Farbungleichmäßigkeiten)
auftreten, und das Bild kann körnig wirken.
„Wahl der ISO-Empfi ndlichkeit“ (S. 35)
Akkus
„Verlängern der Akkulebensdauer“
● Vermeiden Sie die folgenden Aktionen außer
beim eigentlichen Aufnehmen von Bildern,
da diese eine vorzeitige Entladung des Akkus
verursachen
● Häufi ges Drücken des Auslösers halb nach
unten.
● Häufi ge Verwendung des Zooms.
● Stellen Sie [Bat. Sparmod.] (S. 55) auf [Ein]
Aufnahme-/Bearbeitungstipps
Wiedergabe
„Wiedergabe von Bildern im internen Speicher und
auf einer Karte“
● Entfernen Sie die Karte, wenn Sie Bilder aus
dem internen Speicher wiedergeben.
● „Einsetzen des Akkus und der Karte“ (S. 11)
„Bilder in hoher Bildqualität auf einem
hochaufl ösenden Fernseher betrachten“
● Schließen Sie die Kamera mit einem HDMI-
Kabel (separat erhältlich) an den Fernseher an
● „Wiedergabe von Bildern auf einem
Fernsehgerät“ (S. 54)
Bearbeitung
„Löschen des mit einem Foto aufgezeichneten Tons“
● Ersetzen des Tons bei Wiedergabe eines Fotos
durch Stille
„Hinzufügen von Ton zu Fotos[R]“ (S. 46)
68
DE
Page 69
Anhang
Anhang
Pfl ege der Kamera
Außenfl ächen
• Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit einem weichen
Tuch. Zum Entfernen von hartnäckigen Schmutzfl ecken
feuchten Sie das Tuch mit einer neutralen Seifenlösung
an, und wringen Sie das Tuch gründlich aus. Wischen Sie
die Schmutzfl ecken mit dem feuchten Tuch ab, und reiben
Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Wenn
die Kamera am Strand benutzt wurde, verwenden Sie
ein mit sauberem Wasser angefeuchtetes und gründlich
ausgewrungenes Tuch.
LCD-Monitor
• Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit einem
weichen Tuch.
Objektiv
• Verwenden Sie einen im Fachhandel erhältlichen
Blasebalgpinsel, um Staub vom Objektiv zu
entfernen, und reiben Sie anschließend sachte mit
Objektivreinigungspapier nach.
Verwenden Sie auf keinen Fall starke Lösungsmittel
wie Benzol und Alkohol oder chemisch behandelte
Reinigungstücher.
Wenn Schmutzfl ecken längere Zeit auf dem Objektiv
verbleiben, kann dies Schimmelbildung verursachen.
Akku/USB-Netzteil
• Vorsichtig mit einem weichen trockenen Tuch abwischen.
Lagerung
• Entfernen Sie vor einer Langzeitlagerung den Akku und
die Karte aus der Kamera, trennen Sie ggf. das USBNetzteil ab und bewahren Sie die Kamera an einem
kühlen, dunklen, gut belüfteten Ort auf.
• Legen Sie den Akku in regelmäßigen Zeitabständen ein,
und überprüfen Sie die Kamera auf einwandfreie Funktion.
Vermeiden Sie eine Aufbewahrung der Kamera an
Orten, an denen Chemikalien gehandhabt werden,
da dies zu Korrosionsbildung führen kann.
Verwendung des separat erhältlichen
USB-Netzteils
Das USB-Netzteil F-3AC (separat erhältlich) kann mit
dieser Kamera verwendet werden. Verwenden Sie
kein anderes als das dedizierte Netzteil. Stellen Sie
bei Verwendung des F-3AC sicher, dass das mit dieser
Kamera gelieferte USB-Kabel verwendet wird.
Verwenden Sie auf keinen Fall irgendwelche anderen
Netzteile mit dieser Kamera.
Verwendung des separat
erhältlichen Ladegerätes
Zum Aufl aden des Akkus kann das getrennt erhältliche
Ladegerät UC-50 verwendet werden.
Verwendung des Ladegerätes und
USB-Netzteils im Ausland
• Das Ladegerät und USB-Netzteil kann mit den
meisten Stromnetzen der Welt innerhalb eines
Nennspannungsbereichs von 100 V bis 240 V
Wechselstrom (50/60 Hz) betrieben werden. Je nach dem
Land oder Gebiet, in dem das Ladegerät und USB-Netzteil
verwendet wird, kann die Ausführung der Netzsteckdose
den Gebrauch eines Zwischensteckers (Adapters)
erforderlich machen. Einzelheiten hierzu erfahren Sie in
jedem Elektrofachgeschäft oder von Ihrem Reisebüro.
• Verwenden Sie keine handelsüblichen
Reisetransformatoren, da diese eine Beschädigung des
Ladegerätes und USB-Netzteils verursachen können.
DE
69
Page 70
Verwendung einer Speicherkarte
Mit dieser Kamera kompatible Karten
Schreibschutzschalter von SD/SDHC/
SDXC-Speicherkarten
Überprüfen des Bildspeicherziels
Lese-/Schreibvorgang
Mit dieser Kamera kompatible Karten
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi-Karte (im Handel erhältlich)
(Details zur Kartenkompatibilität stehen auf der OlympusWebsite bereit.)
Die Eye-Fi-Karte kann sich während des Betriebs
erwärmen.
Bei Verwendung einer Eye-Fi-Karte kann sich der
Akku schneller entladen.
Bei Verwendung einer Eye-Fi-Karte funktioniert
die Kamera möglicherweise etwas langsamer als
gewöhnlich.
Schreibschutzschalter von SD/SDHC/
SDXC-Speicherkarten
Die SD/SDHC/SDXC-Speicherkarte hat einen
Schreibschutzschalter.
Wenn Sie den Schreibschutzschalter auf die „LOCK“
Seite schieben, werden Sie die Karte weder beschreiben
noch die Daten löschen oder formatieren können. Um das
Schreiben freizugeben, bringen Sie den Schalter wieder in
seine Ausgangsstellung.
LOCK
Überprüfen des Bildspeicherziels
Während der Aufnahme und Wiedergabe können Sie anhand
der Speicheranzeige bequem kontrollieren, ob momentan der
interne Speicher oder die Karte verwendet wird.
Anzeige des aktuellen Speichers
v: Der interne Speicher wird verwendet.
w: Die Karte wird verwendet.
Bei Ausführung der Funktion [Formatieren]/[Karte
format.], [Löschen], [Bildwahl] oder [Alles löschen]
werden die Daten nicht vollständig von der Karte
gelöscht. Im Interesse des Datenschutzes empfi ehlt
es sich daher grundsätzlich, eine Karte vor dem
Entsorgen unbrauchbar zu machen.
Lese-/Schreibvorgang
Bei der Aufnahme leuchtet die Anzeige des aktuellen
Speichers rot, während die Kamera Daten aufzeichnet.
Öffnen Sie niemals den Akku-/Kartenfachdeckel oder
entfernen das USB-Kabel. Das könnte nicht nur die
Bilddaten beschädigen sondern auch den internen
Speicher oder die Karte unbrauchbar machen.
70
DE
Page 71
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Fotos)/Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme)
im internen Speicher und auf Speicherkarten
Einzelbild
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Fotos)/Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme)
im internen Speicher und auf Speicherkarten
Die Angaben der nachstehenden Tabellen sind lediglich als grobe Anhaltspunkte zu betrachten. Die tatsächliche
Anzahl der speicherbaren Bilder bzw. die tatsächliche erhaltene Daueraufnahmezeit richtet sich nach den jeweiligen
Aufnahmebedingungen und der verwendeten Speicherkarte.
Bei den Angaben der nachstehenden Tabelle handelt es sich um die Anzahl der speicherbaren Bilder bei
Verwendung des internen Speichers nach dessen Formatierung. [Formatieren]/[Karte format.] (S. 50)
16 s17 s27 min 17 s28 min 50 s
44 s51 s29 min29 min
1 min 15 s1 min 39 s122 min 52 s161 min 30 s
Kontinuierliche Aufnahmedauer
Ungeachtet der Speicherkapazität der verwendeten Karte beträgt die maximale Größe einer Filmdatei 4 GB.
Erhöhen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder
Löschen Sie entweder nicht mehr benötigte Bilder oder schließen Sie die Kamera an einen Personalcomputer oder ein
anderes Gerät an, um die Bilder extern zu sichern. Löschen Sie dann die Bilder aus dem internen Speicher bzw. von der
Karte. [Löschen] (S. 23, 49), [Bildwahl], [Gruppe löschen] , [Alles löschen] (S. 49), [Formatieren]/[Karte format.] (S. 50)
Bezüglich GPS
Ortsnamen von Orten außerhalb Japans
Geschäftsbedingungen
Nur für den persönlichen Gebrauch
Sie stimmen zu, diese Daten zusammen mit dieser Digitalkamera
ausschließlich für persönliche, nicht kommerzielle Zwecke gemäß
Ihrer Berechtigung, und nicht für Serviceunternehmen, Timesharing
oder andere ähnliche Zwecke zu benutzen. Dementsprechend,
aber gemäß den in den folgenden Abschnitten dargelegten
Einschränkungen, dürfen Sie diese Daten bei Bedarf nur für
Ihren persönlichen Gebrauch kopieren, um sie (i) zu betrachten,
und (ii) zu speichern, vorausgesetzt, dass Sie keine angezeigten
Urheberrechtshinweise entfernen und die Daten in keiner
Weise modifi zieren. Sie stimmen zu, solche Handlungen wie
reproduzieren, kopieren, modifi zieren, dekompilieren, zerlegen
oder Reverse Engineering dieser Daten und ihrer Teile sowie
Übertragung oder Verteilung in irgendeiner Form und zu welchem
Zweck auch immer zu unterlassen, außer in dem durch anwendbare
Gesetze erlaubten Ausmaß. Multi-Disc-Sets dürfen nur als
kompletter Satz wie von OLYMPUS IMAGING CORPORATION
geliefert und nicht als Teilsatz übertragen oder verkauft werden.
Einschränkungen
Außer Ihrer speziellen Berechtigung durch OLYMPUS IMAGING
CORPORATION und ohne Einschränkung des vorhergehenden
Abschnitts, dürfen Sie diese Daten nicht (a) mit irgendwelchen
Produkten, Systemen oder Anwendungen benutzen, die in
Fahrzeuge eingebaut oder sonst wie mit Fahrzeugen verbunden sind
72
DE
oder mit ihnen in Kommunikation stehen, die zu Fahrzeugnavigation,
Positionierung, Entsendung, Echtzeit-Routenführung,
Fuhrparkmanagement oder ähnlichen Anwendungen fähig sind; oder
(b) mit oder in Kommunikation mit irgendwelchen Positioniergeräten
oder mobilen oder drahtlos verbundenen elektronischen oder
Computergeräten, einschließlich und ohne Einschränkung des
Gebrauchs von Mobiltelefonen, Palmtop- und Handheld-Computern,
Pagern und Minicomputern oder PDAs.
Zu Ihrer Beachtung
Die Daten können ungenaue oder unvollständige Informationen
enthalten, bedingt durch den Zeitablauf, sich ändernde
Umstände, verwendete Quellen und das Wesen der Sammlung
umfangreicher geografi scher Daten, die alle zu falschen
Ergebnissen führen können.
Keine Garantie
Diese Daten werden Ihnen ohne Mängelgewähr bereitgestellt, und
Sie stimmen zu, sie auf eigene Gefahr zu benutzen. Die Firma
OLYMPUS IMAGING CORPORATION und ihre Lizenzgeber (sowie
deren Lizenzgeber und Zulieferer) geben keinerlei Garantien,
Gewährleistungen oder Zusicherungen, weder ausdrücklich
noch stillschweigend, die sich aus Gesetzen oder anderweitig
ergeben, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, Inhalt, Qualität,
Genauigkeit, Vollständigkeit, Wirksamkeit, Zuverlässigkeit,
Eignung für einen bestimmten Zweck, Nützlichkeit, Gebrauch oder
Ergebnisse aus diesen Daten, oder dass die Daten oder der Server
unterbrechungs- oder fehlerfrei sind.
Haftungssausschluss:
OLYMPUS IMAGING CORPORATION UND IHRE LIZENZGEBER
(SOWIE DEREN LIZENZGEBER UND ZULIEFERER)
SCHLIESSEN JEGLICHE AUSDRÜCKLICHE ODER
STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN HINSICHTLICH
Page 73
DER QUALITÄT, LEISTUNGSFÄHIGKEIT, MARKTGÄNGIGKEIT,
Ortsnamen von Orten innerhalb Japans
EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER
NICHTEINGRIFF AUS: In einigen Ländern sind bestimmte
Gewährleistungsausschlüsse nicht gestattet. In einem solchen Fall
treffen die oben genannten Ausschlüsse nicht auf Sie zu.
Haftungssausschluss:
DIE FIRMA OLYMPUS IMAGING CORPORATION UND IHRE
LIZENZGEBER (EINSCHLIESSLICH DEREN LIZENZGEBER
UND ZULIEFERER) SIND IHNEN GEGENÜBER NICHT HAFTBAR:
HINSICHTLICH ETWAIGER ANSPRÜCHE, FORDERUNGEN
ODER KLAGEN, UNGEACHTET DER ART DER URSACHE DER
ANSPRÜCHE, FORDERUNGEN ODER KLAGEN, DIE JEGLICHEN
VERLUST, VERLETZUNG ODER SCHÄDEN, OB DIREKT ODER
INDIREKT, UNTERSTELLEN, DIE SICH AUS DEM GEBRAUCH
ODER DEM BESITZ DER INFORMATION ERGEBEN; ODER FÜR
ETWAIGEN VERLUST VON GEWINN, EINNAHMEN, VERTRÄGEN
ODER ERSPARNISSEN, ODER SONSTIGE DIREKTE, INDIREKTE,
BEILÄUFIGE, SPEZIELLE ODER FOLGESCHÄDEN, DIE
DURCH IHREN GEBRAUCH ODER DIE UNFÄHIGKEIT DES
GEBRAUCHS DIESER INFORMATION, ETWAIGE DEFEKTE IN
DER INFORMATION ODER DEM BRUCH DIESER BEDINGUNGEN
ODER KONDITIONEN, SEI ES IN EINER VERTRAGLICHEN
ODER UNERLAUBTEN HANDLUNG ODER AUFGRUND
EINER GARANTIE ENTSTEHEN, SELBST WENN OLYMPUS
IMAGING CORPORATION ODER IHRE LIZENZGEBER AUF DIE
MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WORDEN
SIND. In einigen Ländern sind bestimmte Garantieausschlüsse oder
Haftungsausschlüsse nicht gestattet. In einem solchen Fall treffen die
oben genannten Ausschlüsse nicht auf Sie zu.
Ausfuhrkontrolle
Sie stimmen zu, keinen Teil der Ihnen bereitgestellten Daten
oder irgendein direktes Produkt dieser Daten von irgendeinem
Ort aus zu exportieren, außer in Beachtung von, und mit
allen erforderlichen Lizenzen und Genehmigungen unter den
zutreffenden Ausfuhrgesetzen, -regeln und -vorschriften.
Gesamtvereinbarung
Diese Bedingungen und Konditionen stellen die Gesamtvereinbarung
zwischen OLYMPUS IMAGING CORPORATION (und ihren
Lizenzgebern, einschließlich deren Lizenzgebern und Zulieferern)
und Ihnen in Bezug auf den vorliegenden Gegenstand dar.
Diese ersetzt in ihrer Gesamtheit jegliche und sämtliche bislang
existierenden schriftlichen und mündlichen Vereinbarungen zwischen
uns in Bezug auf den betreffenden Gegenstand.
Geltendes Recht
Die obigen Bedingungen und Konditionen unterliegen den Gesetzen
des Staates Illinois, ohne (i) dem Konfl ikt der Gesetzesregeln
oder (ii) dem Übereinkommen der Vereinten Nationen für Verträge
über den internationalen Warenverkauf, das ausdrücklich
ausgeschlossen ist, Wirksamkeit zu verleihen. Sie stimmen zu, sich
für jegliche und sämtliche Streitfälle, Forderungen und Klagen, die
sich aus oder in Verbindung mit den bereitgestellten Daten hierunter
ergeben, der Gerichtsbarkeit des Staates Illinois zu unterwerfen.
Rechte der amerikanischen Regierung für die Endbenutzer
• Es ist untersagt alle oder Teile dieser Daten (unabhängig
davon, ob sie sich auf Standorte, Länder, Regionen,
Staaten, Provinzen, Territorien, Präfekturen, Stadtbezirke
oder territoriale Untergliederungen beziehen) in irgendeiner
Weise aus den Bilddatendateien, in denen sie enthalten sind,
auszukoppeln.
• Weder Sie noch Dritte dürfen die in der Kamera enthaltenen
Daten in irgendeiner Form reproduzieren, kopieren,
modifi zieren, dekompilieren, zerlegen oder zurückentwickeln
oder versuchen sie zu analysieren.
73
DE
Page 74
Länder und Regionen, in denen
Standortinformationen angezeigt und
aufgezeichnet werden können.
Länder und Regionen, in denen
Standortinformationen angezeigt und
aufgezeichnet werden können.
Länder oder RegionenBildschirmanzeige
KanadaKANADA
Vereinigten Staaten
von Amerika
BarbadosBARBADOS
JamaikaJAMAIKA
Argentinische RepublikARGENTINIEN
Bolivarische Republik Venezuela
Commonwealth der Bahamas
Dominikanische RepublikDOMINIKANISCHE
Föderative Republik Brasilien BRASILIEN
Republik ChileCHILE
Republik Kolumbien KOLUMBIEN
Republik Costa RicaCOSTA RICA
Republik Ecuador ECUADOR
Republik El SalvadorEL SALVADOR
Republik HondurasHONDURAS
Republik Panama PANAMA
Republik Peru PERU
Republik Östlich des Uruguay
Vereinigte Mexikanische Staaten MEXIKO
IrlandIRLAND
Bundesrepublik DeutschlandDEUTSCHLAND
Französische RepublikFRANKREICH
Großherzogtum Luxemburg LUXEMBURG
Hellenische RepublikGRIECHENLAND
Königreich Belgien BELGIEN
Königreich Dänemark DÄNEMARK
Königreich NorwegenNORWEGEN
Königreich SpanienSPANIEN
Königreich SchwedenSCHWEDEN
Königreich der Niederlande NIEDERLANDE
Republik PortugalPORTUGAL
Fürstentum AndorraANDORRA
Fürstentum LiechtensteinLIECHTENSTEIN
Fürstentum MonacoMONACO
Republik FinnlandFINNLAND
Republik Island ISLAND
USA
VENEZUELA
BAHAMAS
REPUBLIK
URUGUAY
Länder oder RegionenBildschirmanzeige
Republik ItalienITALIEN
Republik MaltaMALTA
Republik San MarinoSAN MARINO
Staat VatikanstadtVATIKANSTADT
Schweizerische
Eidgenossenschaft
EnglandENGLAND
Bosnien und HerzegowinaBOSNIEN UND
MontenegroMONTENEGRO
RumänienRUMÄNIEN
UkraineUKRAINE
Tschechische RepublikTSCHECHISCHE REPUBLIK
Ehemalige jugoslawische
Republik Mazedonien
Republik AlbanienALBANIEN
Republik ÖsterreichÖSTERREICH
Republik BelarusBELARUS
Republik BulgarienBULGARIEN
Republik KroatienKROATIEN
Republik Estland ESTLAND
Republik UngarnUNGARN
Republik KasachstanKASACHSTAN
Republik Lettland LETTLAND
Republik LitauenLITAUEN
Republik Polen POLEN
Republik SerbienSERBIEN
Republik SlowenienSLOWENIEN
Republik UsbekistanUSBEKISTAN
Russische Föderation RUSSLAND
Slowakische Republik SLOWAKISCHE REPUBLIK
Arabische Republik ÄgyptenÄGYPTEN
Königreich Bahrain BAHRAIN
Königreich Saudi-Arabien SAUDI-ARABIEN
Republik Türkei TÜRKEI
KuwaitKUWAIT
KatarKATAR
Sultanat Oman OMAN
Vereinigte Arabische Emirate VAE
Bundesrepublik NigeriaNIGERIA
Königreich LesothoLESOTHO
Königreich MarokkoMAROKKO
SCHWEIZ
HERZEGOWINA
MAZEDONIEN
74
DE
Page 75
Länder oder RegionenBildschirmanzeige
Länder und Regionen ohne
Standortinformationen
Republik AngolaANGOLA
Republik Ghana GHANA
Republik MosambikMOSAMBIK
Republik NamibiaNAMIBIA
Republik SüdafrikaSÜDAFRIKA
Republik KeniaKENIA
NeuseelandNEUSEELAND
Commonwealth AustralienAUSTRALIEN
Sonderverwaltungszone
Hongkong der Volksrepublik China
Sonderverwaltungsregion
Macau
TaiwanTAIWAN
JapanJAPAN
MalaysiaMALAYSIA
Sultanat Brunei Darussalam BRUNEI
Königreich Thailand THAILAND
Republik IndonesienINDONESIEN
Republik SingapurSINGAPUR
Republik der PhilippinenPHILIPPINEN
Sozialistische Republik Vietnam VIETNAM
Republik Indien INDIEN
KaimaninselnKAIMANINSELN
Guadeloupe
MartiniqueMARTINIQUE-FRANKREICH
Puerto Rico PUERTO RICO
Amerikanische Jungferninseln AMERIKANISCHE
RéunionREUNION-FRANKREICH
Französisch-GuayanaGUAYANA-FRANKREICH
GibraltarGIBRALTAR
KanalinselnKANALINSELN
Insel ManINSEL MAN
NordirlandNORDIRLAND
SchottlandSCHOTTLAND
WalesWALES
Republik Bolivien BOLIVIEN
Republik GuatemalaGUATEMALA
Republik NicaraguaNICARAGUA
Republik ParaguayPARAGUAY
Republik Trinidad und Tobago
Republik BurundiBURUNDI
HONGKONG
MACAU
GUADELOUPE-FRANKREICH
JUNGFERNINSELN
TRINIDAD UND TOBAGO
Länder und Regionen ohne
Standortinformationen
Länder oder RegionenBildschirmanzeige
Antigua und BarbudaANTIGUA UND BARBUDA
BelizeBELIZE
GrenadaGRENADA
St. LuciaSt. LUCIA
St. Vincent und die
Grenadinen
Commonwealth DominicaDOMINICA
Kooperative Republik Guyana GUYANA
Föderation St. Kitts und Nevis ST. KITTS UND NEVIS
Republik KubaKUBA
Republik HaitiHAITI
Republik SurinamSURINAM
Republik ZypernZYPERN
TurkmenistanTURKMENISTAN
Burkina FasoBURKINA FASO
Zentralafrikanische Republik ZENTRALAFRIKANISCHE
Demokratische Republik
Kongo
Sao Tome und PrincipeSAO TOME UND PRINCIPE
Islamischen Bundesrepublik
Komoren
Gabunische RepublikGABUN
Republik Benin BENIN
Republik KamerunKAMERUN
Republik Cape VerdeCAPE VERDE
Republik TschadTSCHAD
Republik KongoKONGO, REPUBLIK
Republik Cote d’IvoireCOTE D’IVOIRE
Republik ÄquatorialguineaÄQUATORIALGUINEA
Republik GuineaGUINEA
Republik Guinea - BissauGUINEA-BISSAU
Republik LiberiaLIBERIA
Republik MadagaskarMADAGASKAR
Republik MaliMALI
Republik MauritiusMAURITIUS
ST. VINCENT UND DIE
GRENADINEN
REPUBLIK
KONGO, DEMOKRATISCHE
REPUBLIK
KOMOREN
(ELFENBEINKÜSTE)
DE
75
Page 76
Länder oder RegionenBildschirmanzeige
Republik NigerNIGER
Republik RuandaRUANDA
Republik SenegalSENEGAL
Republik SeychellenSEYCHELLEN
Republik Sierra LeoneSIERRA LEONE
Republik TogoTOGO
Republik TunesienTUNESIEN
Salomon-InselnSALOMON-INSELN
TuvaluTUVALU
Föderierte Staaten von
Mikronesien
Französisch PolynesienFRANZÖSISCH
Königreich TongaTONGA
Papua NeuguineaPAPUA NEUGUINEA
Republik KiribatiKIRIBATI
Republik NauruNAURU
Republik PalauPALAU
Republik Fidschi-InselnFIDSCHI
Republik der Marshallinseln MARSHALLINSELN
Republik VanuatuVANUATU
MongoleiMONGOLEI
Republik KoreaSÜDKOREA
Königreich KambodschaKAMBODSCHA
Demokratische Volksrepublik
Laos
Republik der Union
von Myanmar
Demokratische Sozialistische
Republik Sri Lanka
Königreich BhutanBHUTAN
Volksrepublik Bangladesch BANGLADESCH
Republik Malediven MALEDIVEN
Republik NepalNEPAL
NeukaledonienNEUKALEDONIEN
St. HelenaST. HELENA
MayotteMAYOTTE
Falkland-InselnFALKLAND-INSELN
BermudaBERMUDA
76
DE
MIKRONESIEN
POLYNESIEN
LAOS
BURMA (MYANMAR)
SRI LANKA
(ISLAS MALVINAS)
Länder oder RegionenBildschirmanzeige
Turks- und CaicosinselnTURKS- UND CAICOINSELN
Saint Pierre und MiquelonSAINT PIERRE UND
2011. Die Preise werden nicht
vom United States Postal Service®
(Postdienst der Vereinigten
Staaten) festgelegt, geprüft oder
genehmigt. Folgende Marken und
Registrierungen sind Eigentum
von USPS: United States Postal
Service, USPS und ZIG+4.
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN
NIEMALS DAS GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE)
ENTFERNEN. DIESES PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI
BENUTZERSEITIG ZU WARTENDEN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN
GEFAHR Die Nichtbeachtung der zu diesem
ACHTUNG Die Nichtbeachtung der zu diesem
VORSICHT Die Nichtbeachtung der zu diesem
ACHTUNG!
DIESES PRODUKT NIEMALS NÄSSE AUSSETZEN,
AUSEINANDER NEHMEN ODER BEI HOHER FEUCHTE
BETREIBEN. ANDERNFALLS BESTEHT FEUER- UND
STROMSCHLAGGEFAHR.
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Die Benutzerdokumentation sorgfältig lesen – Vor dem
Gebrauch dieses Produktes erst die Bedienungsanleitung
lesen. Bewahren Sie alle Benutzerhandbücher und
Dokumentationen zum späteren Nachschlagen auf.
Reinigung – Vor der Reinigung dieses Produktes das Netzteil
abtrennen. Zur Reinigung ein befeuchtetes Tuch verwenden.
Niemals Lösungsmittel, sich verfl üchtigende oder organische
Reinigungsmittel verwenden.
Zubehör – Ausschließlich von Olympus empfohlenes Zubehör
verwenden. Andernfalls kann dieses Produkt schwer beschädigt
und eine Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden.
NICHT ÖFFNEN
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.
Das Ausrufungszeichen im Dreieck
verweist auf wichtige Handhabungs- und
Wartungsanweisungen in der zu diesem
Produkt gehörigen Benutzerdokumentation.
Warnsymbol gehörigen Informationen kann
schwere Verletzungen mit Todesgefahr zur
Folge haben!
Warnsymbol gehörigen Informationen kann
Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge
haben!
Warnsymbol gehörigen Informationen kann
leichte Verletzungen, Sachschäden sowie
den Verlust von gespeicherten Daten zur
Folge haben!
Page 79
Nässe und Feuchtigkeit – Die Sicherheitshinweise zu
Sicherheitshinweise bei der Kamerahandhabung
spritzwasserfesten Produkten fi nden Sie im entsprechenden
Abschnitt des Referenzhandbuchs.
Standort – Um Schäden an der Kamera zu vermeiden, sollten
Sie die Kamera fest auf ein stabiles Stativ, Gestell oder auf
einer Halterung befestigen.
Stromversorgung – Es dürfen ausschließlich geeignete
Stromquellen entsprechend dem am Produkt angebrachten
Typenschild verwendet werden.
Blitzschlag – Bei Netzbetrieb mit einem USB-Netzteil muss
dieses sofort von der Netzsteckdose abgetrennt werden,
wenn ein Gewitter auftritt.
Fremdkörper – Darauf achten, dass keine metallischen
Gegenstände in das Produktinnere gelangen. Andernfalls
können Sie Verletzungen davontragen.
Hitze – Dieses Produkt niemals in der Nähe von Hitze
abstrahlenden Vorrichtungen (wie Heizkörper,
Ofen, Belüftungsöffnungen usw.) und Geräten (z. B.
Hochleistungsverstärker usw.) betreiben oder aufbewahren.
Sicherheitshinweise bei der Kamerahandhabung
ACHTUNG
• Die Kamera niemals in der Nähe von entfl ammbaren oder
explosiven Gasen verwenden.
• Verwenden Sie den Blitz und die LED (einschließlich
AF-Hilfslicht) nicht auf nahe Entfernung, wenn Sie
Menschen (Babys, Kleinkinder usw.) aufnehmen.
• Sie müssen mindestens 1 m vom Gesicht einer Person
entfernt sein. Andernfalls kann die Blitzabgabe eine
vorübergehende Einschränkung der Sehfähigkeit verursachen.
• Kinder und Kleinkinder von der Kamera fernhalten.
• Die Kamera stets so verwenden und aufbewahren, dass
Kinder keinen Zugriff haben können.
• In den folgenden Fällen besteht die Gefahr von schweren
Verletzungen:
• Strangulierungs- und Erstickungsgefahr durch den
Trageriemen der Kamera.
• Versehentliches Verschlucken von Akkus, Speicherkarten
oder sonstigen kleinen Teilen.
• Versehentliches Auslösen des Blitzes bei zu geringem
Augenabstand.
• Verletzungen durch bewegliche Teile der Kamera.
• Niemals die Kamera auf extrem helle Lichtquellen
(Sonne, Scheinwerfer usw.) richten.
• Den Blitz bei der Blitzabgabe nicht berühren oder verdecken.
• Verwenden Sie ausschließlich SD/SDHC/SDXCSpeicherkarten oder Eye-Fi-Karten. Verwenden Sie
niemals andere Kartensorten.
Wenn Sie versehentlich eine andere Kartensorte in die Kamera
einsetzen, kontaktieren Sie einen autorisierten Händler oder
ein Servicezentrum. Versuchen Sie nicht, die Karte mit Gewalt
zu entfernen.
• Wird das USB-Netzteil extrem heiß oder stellen Sie ungewöhnliche Gerüche, Geräusche oder eine Rauchentwicklung fest,
ziehen Sie den Stecker sofort aus der Netzsteckdose und
verwenden Sie das Netzteil nicht mehr. Wenden Sie sich an
einen autorisierten Händler oder ein Servicezentrum.
VORSICHT
• Die Kamera niemals verwenden, wenn an ihr
ungewöhnliche Geräusche bzw. Geruchs- oder
Rauchentwicklung festgestellt werden.
• Die Akkus niemals mit bloßen Händen entfernen.
• Andernfalls besteht es Feuergefahr und Sie können
Brandverletzungen davontragen.
• Die Kamera niemals mit nassen Händen halten oder bedienen.
• Die Kamera niemals an Orten aufbewahren, an denen hohe
Temperaturen auftreten können. Andernfalls kann es zu
ernsthaften Schäden an der Kamera kommen und die Kamera
kann in Einzelfällen Feuer fangen. Niemals das Ladegerät
oder ein USB-Netzteil (separat erhältlich) betreiben, wenn
dieses abgedeckt ist (z. B. durch eine Stoffdecke). Andernfalls
kann Überhitzung mit Feuergefahr auftreten.
• Die Kamera stets vorsichtig handhaben, um leichte
Hautverbrennungen zu vermeiden.
• Falls die Kamera Metallteile enthält, kann es bei Überhitzung
zu leichten Hautverbrennungen kommen. Achten Sie bitte auf
die folgenden Punkte:
• Die Kamera erwärmt sich bei längerem Gebrauch. Wenn
Sie die Kamera in diesem Zustand berühren, kann es zu
leichten Hautverbrennungen kommen.
• Bei der Einwirkung extrem niedriger Temperaturen kann
die Temperatur des Kameragehäuses unterhalb der
Umgebungstemperatur liegen. Bei extrem niedrigen
Umgebungstemperaturen sollten daher Handschuhe
getragen werden, wenn die Kamera gehandhabt wird.
• Den Trageriemen vorsichtig handhaben.
• Handhaben Sie den Trageriemen vorsichtig, wenn Sie die
Kamera tragen. Er kann sich an hervorstehenden Gegenständen
verfangen und dadurch schwere Schäden verursachen.
• Diese Kamera enthält Hochpräzisionstechnologie und sollte daher
weder bei Gebrauch noch bei Aufbewahrung den nachfolgend
genannten Umwelteinwirkungen ausgesetzt werden. Vermeiden Sie:
• Ort mit hohen/er Temperaturen/Luftfeuchtigkeit oder
extremen Temperaturschwankungen. Direktes Sonnenlicht,
Strände, verschlossene Autos oder Orte in der Nähe einer
Wärmequelle (Ofen, Radiator usw.) sowie Luftbefeuchtern.
• Orte, die starker Schmutz- oder Staubeinwirkung ausgesetzt sind.
• Orte mit entfl ammbare Materialien oder Sprengkörpern.
• Orte, die hoher Feuchtigkeit oder Nässe ausgesetzt sind
(Badezimmer, Regen). Beim Gebrauch von spritzwasserfesten
Produkten bitte stets die zugehörige Anleitung lesen.
• Orte mit starken Vibrationen.
• Die Kamera niemals fallen lassen oder sonstigen heftigen
Erschütterungen aussetzen.
• Bei Aufsetzen oder Entfernen der Kamera auf ein/von einem Stativ
sollten Sie an der Stativschraube, nicht an der Kamera drehen.
DE
79
Page 80
• Entfernen Sie vor dem Transport der Kamera das Stativ und
Sicherheitshinweise bei der Akku- und
Batteriehandhabung
alle anderen Zubehörteile, die nicht von OLYMPUS stammen.
• Berühren Sie nicht die elektrischen Kontakte der Kamera.
• Richten Sie die Kamera nicht direkt gegen die Sonne.
Andernfalls können Schäden am Objektiv und/oder
Verschlussvorhang, Verfärbungen, Einbrenneffekte an der
Bildaufnahmeeinheit auftreten und es besteht Brandgefahr.
• Niemals das Objektiv starker Druck- oder Zugbelastung aussetzen.
• Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden soll,
den Akku entnehmen. Zur Aufbewahrung einen kühlen und
trockenen Ort wählen, an dem die Kamera vor Kondenswasser
und Schimmelbildung geschützt ist. Nach der Lagerung
die Kamera einschalten und den Auslöser drücken, um
sicherzustellen, dass sie ordnungsgemäß funktioniert.
• Bei Verwendung der Kamera an Orten, an denen sie einem
magnetischen oder elektromagnetischen Feld, Funkwellen
oder einer hohen Spannung ausgesetzt ist, z. B. in der Nähe
von Fernsehgeräten, Mikrowellenherden, Videospielkonsolen,
Lautsprechern, großen Monitoren, Fernseh- bzw. RundfunkSendemasten oder Übertragungsmasten kann eine Funktionsstörung auftreten. In einem solchen Fall schalten Sie die Kamera
einmal aus und dann wieder ein, bevor Sie sie weiter benutzen.
• Beachten Sie stets die in der Bedienungsanleitung der Kamera
enthaltenen Angaben bezüglich der Eignungseinschränkungen
in bestimmten Anwendungssituationen und -umgebungen.
Sicherheitshinweise bei der Akku- und
Batteriehandhabung
Bitte beachten Sie diese wichtigen Richtlinien, um
das Auslaufen von Batteriefl üssigkeit sowie das
Überhitzen, Entzünden oder Platzen des Akkus
und/oder Stromschläge und Verletzungen zu
vermeiden.
GEFAHR
• Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezifi zierten
Lithiumionen-Akku. Laden Sie den Akku ausschließlich mit
dem dafür vorgeschriebenen USB-Netzteil oder Ladegerät.
Verwenden Sie auf keinen Fall irgendwelche anderen
USB- Netzteile oder Ladegeräte.
• Akkus niemals stark erwärmen oder verbrennen.
• Akkus stets so transportieren oder aufbewahren, dass sie nicht
in Berührung mit metallischen Gegenständen (wie Schmuck,
Büroklammern, Nägel usw.) kommen.
• Akkus niemals an Orten aufbewahren, die direkter
Sonneneinstrahlung oder hoher Aufheizung durch
Sonneneinstrahlung (z. B. im Inneren eines Fahrzeugs)
oder durch eine Heizquelle usw. ausgesetzt sind.
• Sorgfältig alle Vorschriften zur Akkuhandhabung beachten.
Andernfalls kann es zum Auslaufen von Batteriefl üssigkeit oder
zu Schäden an den Batteriepolen kommen. Niemals Batterien
zerlegen, umbauen oder die Batteriepole verlöten.
80
DE
• Falls Batteriefl üssigkeit mit Ihren Augen in Berührung kommt,
die Augen sofort mit klarem Wasser spülen und sofort einen
Augenarzt aufsuchen.
• Akkus stets so aufbewahren, dass Kinder keinen Zugriff haben
können. Falls ein Kind einen Akku verschluckt, sofort einen Arzt
aufsuchen.
• Können Sie den Akku nicht aus der Kamera entfernen, wenden
Sie sich an einen autorisierten Händler oder ein Servicezentrum.
Versuchen Sie nicht, den Akku mit Gewalt zu entfernen.
Bei einer Beschädigung des Äußeren des Akkus (Kratzer usw.)
besteht die Gefahr von übermäßiger Wärmeentwicklung und
Explosion.
ACHTUNG
• Akkus stets trocken halten.
• Ausschließlich für die Verwendung mit diesem Produkt empfohlene
Akkus verwenden. Andernfalls kann Batteriefl üssigkeit austreten
oder der Akku kann sich überhitzen, entzünden oder explodieren.
• Die Batterie vorsichtig, wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben, einlegen.
• Falls die Akkus nicht innerhalb der zulässigen Zeitspanne
aufgeladen werden können, den Ladevorgang abbrechen und
diese Akkus nicht verwenden.
• Niemals einen Akku verwenden, der Risse aufweist oder
anderweitig beschädigt ist.
• Falls während des Gebrauchs an Akkus Farb-, Form- oder
sonstige Veränderungen festgestellt werden, die Kamera nicht
weiter verwenden.
• Falls Batteriefl üssigkeit an der Haut oder Kleidung haften
bleibt, die Kleidung entfernen und die betroffenen Stellen
sofort mit klarem Wasser reinigen. Falls Hautverbrennungen
auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen.
• Akkus niemals heftigen Erschütterungen oder lang dauernden
Vibrationen aussetzen.
VORSICHT
• Den Akku vor dem Einlegen stets auf Lecks, Verfärbungen,
Verformungen oder sonstige Beeinträchtigungen überprüfen.
• Der Akku kann sich bei längerem Gebrauch stark erwärmen.
Um leichte Verbrennungen zu vermeiden, entfernen Sie den
Akku nicht unmittelbar nach dem Gebrauch aus der Kamera.
• Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden soll,
unbedingt erst den Akku entnehmen.
• Diese Kamera arbeitet mit einem Olympus Lithium-Ionen-Akku
(LI-50B). Andere Akkus dürfen nicht verwendet werden.
Es besteht das Risiko einer Explosion, wenn Sie den Akku
mit einem ungeeigneten Model ersetzen.
• Die Leistungsaufnahme der Kamera hängt von den benutzten
Funktionen ab.
• In den unten genannten Fällen wird durchgehend Strom verbraucht,
so dass die Leistung des Akkus sehr schnell erschöpft ist.
• Die Zoom-Funktion wird häufi g benutzt.
• Der Auslöserknopf wird im Aufnahmemodus häufi g halb
gedrückt, was den Autofokus-Modus aktiviert.
Page 81
• Es wird über längere Zeit ein Bild auf dem LCD-Monitor
USB-Netzteil
Nur geeignete Akkus und USB-Netzteile verwenden
LCD-Monitor
Rechtshinweise
Haftungssausschluss
angezeigt.
• Die Kamera ist an einen Drucker angeschlossen.
• Wenn Sie einen erschöpften Akku verwenden, kann es
vorkommen, dass sich die Kamera mangels ausreichender
Stromversorgung abschaltet, ohne zuvor den Warnhinweis für
die niedrige Akkuleistung anzuzeigen.
• Diese Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezifi zierten
Lithium-Ionen-Akku. Keine andere Akkuausführung verwenden.
• Falls an den Akkupolen Wasser, Öl oder Fett anhaftet, können
Kontaktunterbrechungen auftreten. Akku vor dem Gebrauch mit
einem trockenen und fusselfreien Tuch abwischen.
• Akkus müssen vor dem ersten Gebrauch oder nach längerer
Lagerung vollständig aufgeladen werden.
• Wenn die Kamera bei niedrigen Umgebungstemperaturen
verwendet wird, sollten die Kamera und Ersatzakkus stets nach
Möglichkeit warm gehalten werden. Akku-Leistungseinbußen,
die auf die Einwirkung niedriger Temperaturen zurückzuführen
sind, treten nicht mehr auf, wenn der Akku erneut normale
Temperaturen erreicht.
• Bei längeren Reisen, insbesondere in entlegene Regionen und
Länder, sollten ausreichend Ersatzbatterien mitgeführt werden.
Die erforderlichen Batterien können ggf. nur schwer oder nicht
erhältlich sein.
• Wählen Sie für eine Langzeitlagerung des Akkus einen kühlen Ort.
• Bitte achten Sie auf eine ordnungsgemäße Recycling-Entsorgung
von Akkus. Ehe Sie verbrauchte Akkus entsorgen, decken Sie
die Akkukontakte bitte mit Klebeband ab. Beachten Sie stets
die jeweils gültigen Gesetze und Verordnungen zur Entsorgung
von Akkus.
USB-Netzteil
• Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC ist ausschließlich zum
Gebrauch mit dieser Kamera vorgesehen. Andere Kameras
können nicht mit diesem USB-Netzteil geladen werden.
• Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC darf an kein anderes
Gerät als diese Kamera angeschlossen werden.
• Für einen integrierten USB-Netzstecker:
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC muss entweder vertikal
oder am Boden korrekt ausgerichtet sein.
Nur geeignete Akkus und USB-Netzteile verwenden
Es wird ausdrücklich empfohlen, ausschließlich einen Akku und
ein USB-Netzteil zu verwenden, welche als Original-OlympusZubehör erhältlich und spezifi sch für diese Kamera geeignet
sind. Falls ein Akku und/oder ein USB-Netzteil einer anderen
Ausführung als Original-Olympus-Zubehör verwendet werden,
kann es infolge von auslaufender Akkufl üssigkeit, Überhitzung,
Funkenbildung zu Schäden am Akku, sonstigen Schäden
und Verletzungen kommen, und es besteht Feuergefahr.
Olympus haftet nicht für Unfälle und Schäden, welche auf die
Verwendung von Akkus und/oder USB-Netzteilen einer anderen
Ausführung als Original-Olympus-Zubehör zurückzuführen sind.
LCD-Monitor
• Bei Gewalteinwirkung kann der LCD-Monitor beschädigt
werden und/oder es kann im Wiedergabemodus zu
Bildbeeinträchtigungen oder -ausfall kommen.
• Am oberen/unteren LCD-Monitorbereich kann ein Lichtstreifen
auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Wenn der LCD-Monitor schräg gehalten wird, können an
den Motivkonturen Treppenmuster auftreten. Dies ist keine
Fehlfunktion. Dieser Treppenmustereffekt ist bei Wiedergabe
weniger deutlich bemerkbar.
• Bei der Einwirkung niedriger Temperaturen kann sich die
Einschaltung des Monitors verzögern oder es können
kurzzeitig Farbverschiebungen auftreten. Wenn Sie die
Kamera an sehr kalten Orten verwenden, ist es nützlich,
sie gelegentlich an einen warmen Ort zu bringen. Sollte
der Monitor aufgrund der niedrigen Temperaturen schlecht
funktionieren, erholt er sich bei normalen Temperaturen wieder.
• Der Monitor der Kamera wurde mit großer
Herstellungsgenauigkeit und Präzision gefertigt. Trotzdem
können auf dem Monitor Pixel vorhanden sein, die immer
dunkel oder hell sind. Diese Pixel beeinträchtigen nicht das zu
speichernde Bild. Je nach Blickwinkel können diese Punkte
auf Grund des Monitoraufbaus unterschiedliche Farben und
Helligkeiten aufweisen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Rechtshinweise
• Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch den
sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet nicht für
Schäden jeglicher Art, die aus dem sachgemäßen Gebrauch
dieses Geräts herrühren, oder für Forderungen Dritter, die aus
dem unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts herrühren.
• Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch den
sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet nicht für Schäden
jeglicher Art, die aus der Löschung von Bilddaten herrühren.
Haftungssausschluss
• Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung,
weder ausdrücklich noch stillschweigend, für den Inhalt oder
die Bezugnahme auf den Inhalt dieses Textmaterials oder der
Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die allgemeine
Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für einen besonderen
Zweck oder für etwaige Folgeschäden, Begleitschäden oder
indirekte Schäden (einschließlich, jedoch nicht beschränkt
auf Schäden durch Gewinnausfall, Geschäftsausfall oder
Verlust von Geschäftsinformationen), die aus dem Gebrauch
oder der Unfähigkeit zum Gebrauch dieses Textmaterials,
der Software oder des Geräts herrühren. In einigen Ländern
sind die Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss
für Folge- und Begleitschäden oder die Beschränkung der
gesetzlichen Gewährleistung nicht zulässig. In diesem Fall
gelten die diesbezüglichen obigen Beschränkungen nicht.
• Olympus behält sich alle Rechte an diesem Handbuch vor.
DE
81
Page 82
Zu Ihrer Beachtung
Urheberrechtshinweis
FCC-Hinweis
Für Kunden in Nord- und Südamerika
Zu Ihrer Beachtung
Das unbefugte Fotografi eren sowie der unbefugte Gebrauch von
urheberrechtlich geschütztem Material kann gegen geltendes
Urheberrecht verstoßen. Olympus übernimmt keinerlei Haftung für
Urheberrechtsverletzungen, die aus dem unbefugten Fotografi eren
oder Gebrauch oder aus jedweder sonstigen unbefugten
Handhabung von urheberrechtlich geschütztem Material herrühren.
Urheberrechtshinweis
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Textmaterial oder die Software
dürfen nicht weder vollständig noch auszugsweise reproduziert
und in keiner Ausführung oder Form, weder elektronischer
noch mechanischer Art, einschließlich Fotokopien und
elektromagnetischer Aufzeichnungen oder jedweder Form von
Datenspeicherung und -abruf, ohne ausdrückliche schriftliche
Genehmigung der Firma Olympus verwendet werden. Olympus
übernimmt keinerlei Haftung für den Gebrauch der in diesem
Textmaterial oder der Software enthaltenen Informationen oder
für Schäden, die aus dem Gebrauch der in diesem Textmaterial
oder der Software enthaltenen Informationen herrühren. Olympus
behält sich das Recht vor, die Ausführung und den Inhalt dieses
Textmaterials oder der Software ohne Vorankündigung zu ändern.
FCC-Hinweis
• Störungen des Radio- und TV-Empfangs
• Werden an diesem Gerät Änderungen und Umbauten ohne
ausdrückliche Genehmigung des Herstellers vorgenommen, erlischt
die Betriebserlaubnis für dieses Gerät. Die Typenüberprüfung
ergab, dass dieses Gerät den Aufl agen für Digitalgeräte der Klasse
B, gemäß Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen, entspricht. Die
Einhaltung dieser Bestimmungen gewährleistet ausreichenden
Schutz gegen funktechnische Störungen in Wohngebieten.
• Dieses Gerät erzeugt, arbeitet mit und strahlt
Funkfrequenzenergie ab und kann bei nicht sachgemäßer
Installation und Nutzung, funktechnische Störungen des
Radio- und TV-Empfangs verursachen.
• Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass in einzelnen
Fällen auch bei sachgemäßem Gebrauch dieses Geräts
Störungen auftreten. Falls dieses Gerät bei Rundfunk- und
Fernsehempfängern Störeinstreuungen, welche durch das Einund Ausschalten des Geräts nachgewiesen werden können,
verursacht, ist der Benutzer aufgefordert, eine oder mehrere der
nachfolgend aufgelisteten Abhilfemaßnahmen durchzuführen.
• Die Empfangsantenne neu ausrichten oder an anderer Stelle
installieren.
• Den Abstand zwischen Kamera und Empfänger vergrößern.
• Das Gerät nicht an die gleiche Steckdose, die den Empfänger
versorgt, anschließen.
• Wenden Sie sich für Hilfe an Ihren Fachhändler oder an
qualifi ziertes technisches Personal. Zum Anschluss der Kamera
an einen USB-fähigen Personal Computer (PC) darf ausschließlich
das von OLYMPUS gelieferte USB-Kabel verwendet werden.
Werden an diesem Gerät eigenmächtige Änderungen und Umbauten
vorgenommen, erlischt die Betriebserlaubnis für dieses Gerät.
Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft
FÜR DEN EINSATZ ZU HAUSE ODER IM BÜRO
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen Der Betrieb
unterliegt folgenden zwei Bedingungen:
(1) Das Gerät darf keine funktechnischen Störungen
verursachen.
(2) Dieses Gerät darf in seiner Funktion durch von außen
verursachte Störungen nicht beeinfl usst werden.
Für Kunden in KANADA
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die Bestimmungen der
kanadischen Vorschrift ICES-003.
Der Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen: (1) Das
Gerät darf keine Störungen verursachen und (2) das Gerät
muss unempfi ndlich gegen alle einwirkenden Störungen sein,
einschließlich solcher Störungen, die den Betrieb unerwünscht
beeinfl ussen könnten.
Funkkommunikationsgeräte der Kategorie II erfüllen den
Standard RSS-310 von Industry Canada.
Olympus garantiert, dass das (die) beiliegende(n) Olympus®
Imaging Produkt(e) und das mitgelieferte Olympus® Zubehör
(„Einzelprodukt“ oder zusammen die „Produkte“ ) frei von
Fabrikations- und Materialfehlern ist (sind) und gewährt bei normaler
Verwendung eine einjährige (1) Garantie ab dem Kaufdatum.
Sollte sich das Produkt innerhalb der einjährigen Garantiezeit als
fehlerhaft erweisen, muss der Kunde das defekte Produkt unter
Beachtung des unter „WAS TUN, WENN EIN SERVICE VOM
FACHMANN BENÖTIGT WIRD“ beschriebenen Verfahrens an
eine beliebige Olympus-Kundendienststelle zurückgeben.
Olympus wird das defekte Produkt nach eigenem Ermessen
reparieren, austauschen oder einstellen, vorausgesetzt dass
Untersuchungen und Prüfungen im Werk ergeben, dass a) der
Defekt bei einer sachgemäßen Behandlung aufgetreten ist und
b) das Produkt unter die eingeschränkte Garantie fällt.
Die Reparatur, der Ersatz oder die Einstellung der defekten
Produkte ist Olympus einzige Verpfl ichtung aus dieser Vereinbarung.
Der Kunde ist für den Versand der Produkte an die OlympusKundendienststelle und die damit verbundenen Kosten
verantwortlich.
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
Page 83
Olympus ist nicht verpfl ichtet eine vorbeugende Wartung,
Installation, Deinstallation oder Wartung durchzuführen.
Olympus behält sich das Recht vor 1.) Tauschteile, überholte
Teile und/oder brauchbare benutzte Teile, die Olympus
Qualitätssicherungsnormen erfüllen, für die Garantie- oder
andere Reparaturen zu verwenden und 2.) interne oder externe
Konstruktions- oder Funktionsänderungen ohne Gewähr, dass
diese auch durchgeführt werden, vorzunehmen.
WAS FÄLLT NICHT UNTER DIESE EINGESCHRÄNKTE
GARANTIE
Ausgeschlossen von dieser eingeschränkten Garantie und in
keiner Weise weder ausdrücklich noch stillschweigend oder
gemäß allgemeinem Recht von Olympus gewährleistet sind:
(a) Produkte und Zubehör, die nicht von Olympus hergestellt
und/oder die nicht mit dem „OLYMPUS“ Markenzeichen
versehen sind. (Der Garantieanspruch für Produkte
und Zubehör der anderen Hersteller, die Olympus
möglicherweise vertreibt, liegt in der Verantwortung der
Hersteller der Produkte und des Zubehörs entsprechend der
Garantiebedingungen und -dauer dieser Hersteller);
(b) Produkte, die von anderen als von Olympus autorisierten
Fachkräften auseinander genommen, repariert,
manipuliert, geändert oder umgebaut wurden, es sei
denn die Reparaturen durch Dritte wurden mit schriftlicher
Einwilligung von Olympus durchgeführt;
(c) Mängel oder Schäden des Produkts, die auf Verschleiß,
unsachgemäßen Gebrauch, Nachlässigkeit, Sand, Flüssigkeiten,
Stöße, unsachgemäßer Lagerung, Nichterfüllung geplanter
Wartungen durch den Kunden, Auslaufen des Akkus,
Verwendung von „Nicht-Olympus“ Zubehör, Verbrauchs- und
Betriebsmaterialien oder die Benutzung des Produkts in
Kombination mit nicht kompatiblen Geräten zurückzuführen sind;
(d) Softwareprogramme;
(e) Betriebs- und Verbrauchsmaterialien (einschließlich
aber nicht beschränkt auf Lampen, Tinte, Papier, Film,
Ausdrucke, Negative, Kabel und Akkus) und/oder
(f) Produkte, die keine gültige und registrierte Olympus-
Seriennummer aufweisen, außer es handelt sich um
Modelle, auf denen Olympus keine Seriennummer aufbringt
oder registriert.
AUSSER DER OBEN BESCHRIEBENEN EINGESCHRÄNKTEN
GARANTIE LEHNT OLYMPUS ALLE ANDEREN
VEREINBARUNGEN, GARANTIEN, BEDINGUNGEN UND
GEWÄHRLEISTUNGEN HINSICHTLICH DES PRODUKTS
AB, SEIEN SIE DIREKT ODER INDIREKT, AUSDRÜCKLICH
ODER STILLSCHWEIGEND ODER ERGEBEN SIE SICH
AUS ALLGEMEINEM GESETZ, EINER VERFÜGUNG, DEM
HANDELSBRAUCH, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT
BESCHRÄNKT AUF GARANTIEN; HAFTUNGSANSPRÜCHE
BEZÜGLICH DER EIGNUNG, HALTBARKEIT; DESIGN, BETRIEB
ODER ZUSTAND DER PRODUKTE (ODER EINES SEINER
BESTANDTEILE) ODER MARKTGÄNGIGKEIT DER PRODUKTE,
EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, ODER
PATENTVERLETZUNG, COPYRIGHT, ODER ANDERER DARIN
VERWENDETER ODER EINGESCHLOSSENER RECHTE.
GELTEN STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN AUS
RECHTLICHEN GRÜNDEN, SIND DIESE AUF DIE DAUER
DES ZEITRAUMS DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE
BESCHRÄNKT.
EINIGE STAATEN ERKENNEN EINEN
HAFTUNGSAUSSCHLUSS ODER EINE BESCHRÄNKTE
GARANTIE UND/ODER EINE HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
NICHT AN; SO DASS DIE ERWÄHNTEN BESCHRÄNKUNGEN
UND AUSSCHLÜSSE MÖGLICHERWEISE NICHT GÜLTIG SIND.
DER VERBRAUCHER KANN AUCH ÜBER UNTERSCHIEDLICHE
UND/ODER ZUSÄTZLICHE RECHTE VERFÜGEN, DIE VON
STAAT ZU STAAT UNTERSCHIEDLICH SIND.
DER KUNDE ERKENNT AN, DASS OLYMPUS NICHT
FÜR SCHÄDEN, DIE DEM KUNDEN AUS EINER
VERZÖGERTEN LIEFERUNG, PRODUKTFEHLERN,
PRODUKTDESIGN, AUSWAHL ODER PRODUKTION,
BILD- ODER DATENVERLUST ODER BEEINTRÄCHTIGUNG
ODER AUS ANDEREN GRÜNDEN, UNABHÄNGIG DAVON,
OB DIE GRUNDLAGE EINER SOLCHEN HAFTUNG
EIN VERTRAG, EINE UNERLAUBTE HANDLUNG
(EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT UND STRENGER
PRODUKTGEWÄHRLEISTUNG) IST, VERANTWORTLICH
IST. OLYMPUS IST AUF KEINEN FALL FÜR INDIREKTE,
BEILÄUFIGE, SPEZIELLE ODER FOLGESCHÄDEN
(AUCH NICHT UNBESCHRÄNKT FÜR DEN ETWAIGEN
VERLUST VON GEWINN ODER NUTZUNGSAUSFALL)
VERANTWORTLICH; AUCH NICHT WENN OLYMPUS SICH
BEWUSST IST ODER SEIN SOLLTE, DASS DIE MÖGLICHKEIT
EINES VERLUSTES ODER SCHADENS BESTEHT.
Zusicherungen und Gewährleistungen die von einer Person,
einschließlich, aber nicht beschränkt auf Händler, Vertreter,
Verkäufer oder Auftragnehmer von Olympus zugesagt
werden, und die mit den Bedingungen dieser eingeschränkten
Garantie nicht vereinbar sind oder ihnen widersprechen oder
diese ergänzen, sind für Olympus nicht bindend, es sei denn,
sie wurden schriftlich festgehalten und von einem Olympus
Prokuristen genehmigt.
Vorliegende eingeschränkte Garantie stellt die vollständige
und ausschließliche Garantievereinbarung dar, die Olympus
bezüglich des Produkts zur Verfügung stellt. Sie ersetzt alle
vorherigen oder gleichzeitigen Vereinbarungen, Absprachen,
Vorschläge und Mitteilungen, ob schriftlich oder mündlich, im
Hinblick auf dieses Thema.
Diese eingeschränkte Garantie gilt ausschließlich zu Gunsten
des original Kunden und kann nicht übertragen oder abgetreten
werden.
DE
83
Page 84
WAS TUN, WENN EIN SERVICE VOM FACHMANN
Für Kunden in Europa
BENÖTIGT WIRD
Der Kunde muss alle in dem Produkt gespeicherten Bilder
oder Daten auf ein anderes Bild- oder Datenspeichermedium
übertragen und/oder den Film entnehmen, bevor er das Produkt
an Olympus zur Reparatur schickt.
OLYMPUS IST NICHT FÜR DAS SPEICHERN, DIE
AUFBEWAHRUNG ODER PFLEGE DER IM PRODUKT,
DAS ZUR REPARATUR EINGESCHICKT WURDE,
GESPEICHERTEN BILDER ODER DATEN UND AUCH
NICHT FÜR EINEN FILM IM PRODUKT VERANTWORTLICH.
OLYMPUS ÜBERNIMMT AUCH KEINE HAFTUNG FÜR
SCHÄDEN, DIE DURCH DEN VERLUST DER BILDER
ODER DATEN WÄHREND DER REPARATUR ENTSTEHEN
(EINSCHLIESSLICH DIREKTER, INDIREKTER, BEILÄUFIG
ENTSTANDENER SCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN,
ENTGANGENEM GEWINN ODER NUTZUNGSAUSFALL)
GLEICH, OB OLYMPUS SICH BEWUSST IST, DASS
SCHÄDEN ODER DER VERLUST MÖGLICH SIND.
Verpacken Sie das Produkt sorgfältig mit ausreichendem
Füllmaterial, um einen Transportschaden zu vermeiden. Geben
Sie das Produkt bei dem autorisierten Händler ab, bei dem
sie es erworben haben oder schicken Sie es freigemacht und
versichert an eine beliebige Olympus-Kundendienststelle.
Wenn Sie ein Produkt zur Reparatur geben, muss in der
Verpackung folgendes enthalten sein:
1 Kaufbeleg mit Kaufdatum und - ort.
2 Kopie dieser eingeschränkten Garantie mit der
Seriennummer, die der Seriennummer des Gerätes
entspricht (außer es handelt sich um ein Modell, auf dem
Olympus keine Seriennummer aufbringt oder registriert).
3 Eine detaillierte Beschreibung des Problems.
4 Musterbilder, Negative, Digitaldrucke (oder Dateien auf
einer Disc), wenn verfügbar und sie mit dem Problem
zusammenhängen.
Nach Abschluss der Reparatur wird das Produkt an Sie
freigemacht zurückgeschickt.
KUNDENDIENSTSTELLE; AN DIE SIE DAS PRODUKT
ZUR REPARATUR SCHICKEN KÖNNEN
Die nächstgelegene Kundendienststelle fi nden Sie unter
„WELTWEITE GARANTIE“.
WELTWEITE GARANTIELEISTUNG
Im Rahmen dieser Garantie ist eine weltweite Garantieleistung
verfügbar.
84
DE
Für Kunden in Europa
Das „CE“ -Zeichen bestätigt, dass dieses
Produkt mit den europäischen Bestimmungen
für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz
und Personenschutz übereinstimmt. Mit dem
„CE“ -Zeichen versehene Kameras sind für
den europäischen Markt bestimmt.
Für Anwender in der EU: Hiermit erklärt
Olympus Imaging Corp. und Olympus
Europa Holding GmbH, dass sich das Gerät
SH-25MR in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG befi ndet.
Detaillierte Informationen fi nden Sie auf:
http://olympus-europa.com/
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne
nach WEEE Anhang IV] weist auf die
getrennte Rücknahme elektrischer und
elektronischer Geräte in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den
Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in Ihrem Land
gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses
zur Entsorgung.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne
nach Direktive 2006/66/EU Anhang II] weist
auf die getrennte Rücknahme von Batterien
und Akkumulatoren in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie Batterien und Akkumulatoren
nicht in den Hausmüll. Informieren Sie
sich über das in Ihrem Land gültige
Rücknahmesystem und nutzen Sie dieses
zur Entsorgung.
Haftungsbedingungen
1 Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handhabung
(entsprechend den Angaben in der zugehörigen
Bedienungsanleitung) innerhalb der nationalen gesetzlichen
Gewährleistungsfrist nach dem Erwerb von einem
autorisierten Olympus Händler ein Mangel auftreten,
wird das Produkt innerhalb des Geschäftsbereiches der
Olympus Europa Holding GmbH, gemäß den Angaben
auf der Website http://www. olympus.com, kostenlos
repariert oder, nach Wahl von Olympus, kostenlos
ersetzt. Wenn Gewährleistungsansprüche geltend
gemacht werden sollen, muss das Produkt vor Ablauf
der nationalen gesetzlichen Gewährleistungsfrist bei der
Page 85
Verkaufsstelle oder jeder anderen autorisierten Olympus
Für Kunden in Asien
Kundendienststelle, die in Übereinstimmung mit den auf
der Website http://www.olympus.com enthaltenen Angaben
zum Geschäftsbereich von Olympus Europa Holding GmbH
gehört, vorgelegt werden. Während der einjährigen weltweit
gewährten Garantie kann der Kunde das Produkt bei jeder
Kundendienstelle von Olympus einreichen. Bitte beachten Sie,
dass autorisierte Olympus Kundendienststellen nicht in allen
Ländern vorzufi nden sind.
2 Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko und auf
eigene Kosten zum Olympus-Händler oder zum OlympusKundendienst zu transportieren.
Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan, gewährt eine
einjährige weltweite Garantie. Diese weltweite Garantie muss
bei einem von Olympus autorisierten Kundendienst vorgelegt
werden, bevor eine Reparatur im Rahmen der Garantie
ausgeführt werden kann. Diese Garantie gilt nur, wenn die
Garantiekarte und ein Kaufnachweis bei einem von Olympus
autorisierten Kundendienst vorgelegt werden. Bitte beachten
Sie, dass es sich bei dieser Garantie um eine Zusatzgarantie
handelt, von der die gesetzlichen Gewährleistungsrechte des
Kunden im Rahmen der oben genannten geltenden nationalen
Gesetzgebung zum Verbrauchsgüterkauf nicht berührt werden.
2 Die folgenden Fälle sind auch dann nicht von der Garantie
umfasst, wenn sie innerhalb der oben genannten Garantiezeit
auftreten, so dass dem Kunden in den folgenden Fällen die
Kosten für etwaige Reparaturarbeiten in Rechnung gestellt
werden:
a. Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung
(entgegen den Hinweisen und den Angaben in der
Bedienungsanleitung) zurückzuführen sind.
b. Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau, Reinigung etc.,
die nicht von Olympus oder einer Olympus-Kundendienststelle
vorgenommen wurden, zurückzuführen sind.
c. Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport, auf Fall
oder Erschütterungen etc. nach dem Kauf des Produkts
zurückzuführen sind.
d. Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben, Überschwemmung,
Blitzschlag und andere Naturkatastrophen (höhere Gewalt),
Umweltbeeinträchtigung oder nicht vorschriftsgemäße
Spannungsversorgung zurückzuführen sind.
e. Für Schäden, die auf unsachgemäße oder unachtsame
Lagerung (wie z. B. bei besonders hohen Temperaturen,
hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von Insektiziden wie
Naphthalin oder schädlichen Chemikalien etc.) bzw.
unsachgemäße Wartung etc. zurückzuführen sind.
f. Für Schäden, die auf verbrauchte bzw. leere Batterien etc.
zurückzuführen sind.
g. Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand, Schlamm
etc. in das Geräteinnere zurückzuführen sind.
h. Wenn die Garantiekarte nicht bei der Reparaturannahme
vorgelegt wird.
i. Wenn Angaben auf der Garantiekarte im Hinblick auf das
Kaufdatum (Jahr, Monat und Tag), den Kundennamen, den
Händlernamen sowie die Seriennummer, verändert wurden.
j. Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht zusammen mit der
Garantiekarte vorgelegt wird.
3 Die Garantie gilt ausschließlich für das Produkt selbst. Andere
Teile, wie etwa Tragetasche, Tragegurt, Objektivdeckel,
Batterien etc. fallen nicht unter diese Garantie.
4 Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich zur Reparatur
oder zum Umtausch des mängelbehafteten Produktes verpfl ichtet.
Ausgeschlossen vom Garantieanspruch sind Folgeschäden
oder Verluste jeder Art für den Kunden, die durch einen Mangel
des Produktes verursacht werden. Dies gilt insbesondere für
den Verlust von und/oder Schäden an Objektiven, Filmmaterial
sowie sonstige Ausrüstungen und Zubehörteile, die zusammen
mit diesem Produkt verwendet werden, oder für Gewinnausfall
oder Einbußen jeder Art, die aus einer Verzögerung der
Reparaturarbeiten oder dem Verlust von Daten herrühren.
Zwingende gesetzliche Bestimmungen bleiben hiervon unberührt.
Hinweise zur Ausfertigung der Garantiekarte
1 Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantiekarte seitens
Olympus oder eines autorisierten Händlers ordnungsgemäß
ausgefüllt worden ist oder sonstige Dokumente ausreichende
Nachweise enthalten. Vergewissern Sie sich daher, dass Ihr
Name, der Händlername, die Seriennummer und das Kaufdatum
(Jahr, Monat, Tag) vollständig und gut leserlich eingetragen sind,
und die Originalrechnung oder der Kaufbeleg (einschließlich
Händlername, -adresse, Kaufdatum und Produktbezeichnung)
der Garantiekarte beigefügt sind. Olympus behält sich das Recht
vor, kostenlose Kundendienstleistungen zu verweigern, falls die
Angaben in der Garantiekarte unvollständig oder unleserlich sind
oder die oben genannten Dokumente nicht beigefügt bzw. die
darin enthaltenen Angaben unvollständig oder unleserlich sind.
2 Es wird keine Ersatz-Garantiekarte ausgestellt Bewahren Sie
die Garantiekarte daher sorgfältig auf.
* Eine Liste des autorisierten, internationalen Kundendienst-
und Vertriebsnetzes fi nden Sie auf der folgenden Website:
http://www.olympus.com
Für Kunden in Asien
Haftungsbedingungen
1 Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handhabung
(entsprechend den Angaben in der zugehörigen
Bedienungsanleitung) innerhalb eines Jahres ab Kaufdatum
Mängel auftreten, wird das Produkt kostenlos repariert oder,
nach Wahl von Olympus, kostenlos ersetzt. Wenn der Kunde
Gewährleistungsansprüche geltend machen möchte, muss er
das Produkt und diese Garantiekarte vor Ablauf der einjährigen
Garantiedauer zum Händler, bei dem das Produkt erworben
wurde oder zu einem von Olympus autorisierten Kundendienst,
der in der Anleitung aufgeführt ist, bringen und die erforderliche
Reparatur beantragen.
DE
85
Page 86
2 Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko und auf
Für Kunden in Thailand
Warenzeichen
eigene Kosten zum Olympus-Händler oder zum OlympusKundendienst zu transportieren.
3 Die folgenden Fälle sind auch dann nicht von der Garantie
umfasst, wenn sie innerhalb der oben genannten einjährigen
Garantiezeit auftreten, so dass dem Kunden in den folgenden
Fällen die Kosten für etwaige Reparaturarbeiten in Rechnung
gestellt werden.
a. Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung
(entgegen den Hinweisen und den Angaben in der
Bedienungsanleitung) zurückzuführen sind.
b. Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau, Reinigung etc.,
die nicht von Olympus oder einer Olympus-Kundendienststelle
vorgenommen wurden, zurückzuführen sind.
c. Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport, auf Fall
oder Erschütterungen etc. nach dem Kauf des Produkts
zurückzuführen sind.
d. Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben, Überschwemmung,
Blitzschlag und andere Naturkatastrophen (höhere Gewalt),
Umweltbeeinträchtigung oder nicht vorschriftsgemäße
Spannungsversorgung zurückzuführen sind.
e. Für Schäden, die auf unsachgemäße oder unachtsame
Lagerung (wie z. B. bei besonders hohen Temperaturen,
hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von Insektiziden wie
Naphthalin oder schädlichen Chemikalien etc.) bzw.
unsachgemäße Wartung etc. zurückzuführen sind.
f. Für Schäden, die auf verbrauchte bzw. leere Batterien etc.
zurückzuführen sind.
g. Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand, Schlamm
etc. in das Geräteinnere zurückzuführen sind.
h. Wenn die Garantiekarte nicht bei der Reparaturannahme
vorgelegt wird.
i. Wenn Angaben auf der Garantiekarte im Hinblick auf das
Kaufdatum (Jahr, Monat und Tag), den Kundennamen, den
Händlernamen sowie die Seriennummer, verändert wurden.
j. Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht zusammen mit der
Garantiekarte vorgelegt wird.
4 Die Garantie gilt ausschließlich für das Produkt selbst. Andere
Teile, wie etwa Tragetasche, Tragegurt, Objektivdeckel,
Batterien etc. fallen nicht unter diese Garantie.
5 Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich zur
Reparatur oder zum Umtausch des Produkts verpfl ichtet.
Ausgeschlossen vom Garantieanspruch sind Folgeschäden
oder Verluste jeder Art für den Kunden, die durch einen Mangel
des Produktes verursacht werden. Dies gilt insbesondere für
den Verlust von und/oder Schäden an Objektiven, Filmmaterial
sowie sonstige Ausrüstungen und Zubehörteile, die zusammen
mit diesem Produkt verwendet werden.
Hinweise:
1 Diese Garantie ist eine zusätzliche Garantie, die sich nicht
auf den rechtlichen Anspruch des Kunden auswirkt.
2 Wenn Sie Fragen bezüglich dieser Garantie haben, rufen
Sie eine der in der Anleitung erwähnten autorisierten
Kundendienststellen an.
86
DE
Hinweise zur Ausfertigung der Garantiekarte
1 Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantiekarte
seitens Olympus oder des Händlers ordnungsgemäß ausgefüllt
worden ist. Vergewissern Sie sich daher, dass Ihr Name, der
Händlername, die Seriennummer und das Kaufdatum (Jahr,
Monat, Tag) vollständig und gut leserlich eingetragen sind.
2 Es wird keine Ersatz-Garantiekarte ausgestellt. Bewahren Sie
die Garantiekarte daher sorgfältig auf.
3 Beauftragt der Kunde die Reparatur in dem Land, in
dem das Produkt erworben wurde, unterliegt sie den
Gewährleistungsbestimmungen, die vom Olympus Händler in
diesem Land ausgestellt wurden. Hat der lokale Händler keine
eigenständige Garantiezusage ausgestellt oder hält sich der
Kunde nicht in dem Land auf, in dem das Produkt erworben
wurde, gelten die Bedingungen dieser weltweiten Garantie.
4 Diese Garantie ist, wo zutreffend, weltweit gültig. Die von
Olympus autorisierten Kundendienststellen, die in dieser
Garantie aufgeführt sind, werden Sie gerne einlösen.
* Eine Liste des autorisierten, internationalen Kundendienst-
und Vertriebsnetzes fi nden Sie auf der Liste im Anhang.
Haftungssausschluss
Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung,
weder ausdrücklich noch stillschweigend, für den Inhalt oder
die Bezugnahme auf den Inhalt dieses Textmaterials oder der
Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die allgemeine
Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für einen besonderen
Zweck oder für etwaige Folgeschäden, Begleitschäden oder
indirekte Schäden (einschließlich, jedoch nicht beschränkt
auf Schäden durch Gewinnausfall, Geschäftsausfall oder
Verlust von Geschäftsinformationen), die aus dem Gebrauch
oder der Unfähigkeit zum Gebrauch dieses Textmaterials, der
Software oder des Geräts herrühren. n einigen Ländern sind die
Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss für Folgeund Begleitschäden oder die Beschränkung der gesetzlichen
Gewährleistung nicht zulässig. In diesem Fall gelten die
diesbezüglichen obigen Beschränkungen nicht.
Für Kunden in Thailand
Das Telekommunikationsgerät erfüllt die technischen NTC
Anforderungen.
Warenzeichen
• IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der International
Business Machines Corporation.
• Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen
der Microsoft Corporation.
• Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
• Das SDHC/SDXC-Logo ist ein Warenzeichen.
• Bei „Eye-Fi“ handelt es sich um eine eingetragene Marke
von Eye-Fi, Inc.
Page 87
• Alle weiteren Firmen- und Produkteigennamen sind eingetragene
Warenzeichen/Handelsmarken der jeweiligen Rechteinhaber.
• Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera unterstützt die
DCF-Norm „Design rule for Camera File system“ der JEITA
(Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD („AVC VIDEO“) AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO.
NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED
FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C.
SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Die Software in dieser Kamera enthält möglicherweise
Software von Drittanbietern. Jede Software von
Drittanbietern beinhaltet Nutzungsbedingungen,
die von den Besitzern oder Lizenznehmern dieser
Software gestellt werden, und unter denen die
Software Ihnen zur Verfügung gestellt wird.
Diese Bedingungen und andere Hinweise zu
Software von Drittanbietern fi nden Sie in der Hinweis
Datei der Software, die sich auf der beiliegenden
CD-ROM befi ndet, oder unter
Luftfeuchtigkeit : 30–90 % rel. Feuchte (Betrieb)/10–90 % rel. Feuchte (Lagerung)
Spannungsversorgung: Ein Olympus Lithium-Ionen-Akku (LI-50B) oder separat erhältliches USB-Netzgerät
Abmessungen: 109,2 mm (B) × 61,8 mm (H) × 30,6 mm (T) (ohne Gehäusevorsprünge)
Gewicht: 208 g (einschließlich Akku und Karte)
system“ (DCF))
: Wave-Audioformat
: 16.000.000 Pixel
(entspricht einem 24 bis 300 mm Objektiv an einer 35-mm-Kamera)
(W), 0,9 m bis (T) (Normal-/Nahaufnahmemodus)
0,01 m bis
HDMI-Mikro-Anschluss (Typ D)
: 2000 bis 2099
–20 – 60 °C (Lagerung)
(Super-Nahaufnahmemodus)
88
DE
Page 89
Lithium-Ionen-Akku (LI-50B)
USB-Netzteil (F-2AC)
Lithium-Ionen-Akku (LI-50B)
Produkttyp: Wiederaufl adbarer Lithium-Ionen-Akku
Modell-Nr.: LI-50BA/LI-50BB
Standardspannung: 3,7 V Gleichspannung
Standardkapazität: 925 mAh
Akkulebensdauer: Ca. 300 mal vollständig aufl adbar (je nach Verwendung)
Umgebungsbedingungen
Temperatur: 0 – 40 °C (bei Ladung)
USB-Netzteil (F-2AC)
Modell-Nr.: F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B
Netzversorgung: Wechselspannung 100 bis 240 V (50/60 Hz)
Ausgang: 5 V Gleichspannung, 500 mA
Umgebungsbedingungen
Temperatur: 0 – 40 °C (Betrieb)/
Design und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
HDMI, das HDMI Logo und „High-Defi nition Multimedia
Interface“ sind eingetragene Warenzeichen oder
registrierte Marken der HDMI Licensing LLC.