● Vă mulţumim că aţi optat pentru camera digitală Olympus. Înainte de a folosi noua dumneavoastră cameră
digitală, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a benefi cia de performanţe optime şi o durată
de utilizare îndelungată. Păstraţi acest manual de utilizare la loc sigur, pentru a-l putea consulta la nevoie.
● Vă recomandăm să efectuaţi fotografi i de probă pentru a vă obişnui cu camera înainte de a realiza fotografi i
importante.
● Pentru îmbunătăţirea continuă a produselor sale, Olympus îşi rezervă dreptul de a actualiza sau modifi ca
informaţiile cuprinse în acest manual.
Înregistraţi-vă produsul pe www.olympus.eu/register-productşi benefi ciaţi de avantaje suplimentare de la Olympus!
Conţinutul pachetului
Prinderea şnurului de transport
Conţinutul pachetului
ŞnurCreion stylusAcumulator litiu-ion
Cameră digitală
Alte accesorii neilustrate:
certifi cat de garanţie
Setul de livrare poate
diferi în funcţie de zona
de comercializare.
Prinderea şnurului de transport
Cablu AV
(CB-AVC3)
Strângeţi şnurul bine, astfel încât să nu se desfacă accidental.
Simbolurile FGHI afi şate pentru selectarea imaginilor
şi setări indică faptul că trebuie utilizat blocul de săgeţi
prin apăsarea şi nu rotirea secţiunilor discului de control
afi şate în partea dreaptă.
X
Y M D Time
2012 02 26
Indicatorii de utilizare afi şaţi pe ecran arată rolul
butoanelor mşi Aşi al butonului zoom.
MENU
Sel. ImageBack
Back
:..
Y/M/D
--
--
Single PrintMore
16
M
100-0004
100-0004
‘12/02/26 12:30
‘12/02/26 12:30
MENU
4/30
4/30
ORM
ORM
N
N
Camera Menu 1Back
ResetReset
CompressionNormal
Shadow AdjustAuto
Touch ShutterOff
AF ModeFace/iESP
Digital ZoomOff
MENU
ESPESP/
Sel. Image (1)
MENU
Back
Erase/Cancel
Ghid de utilizare
Utilizarea meniului
Puteţi modifi ca setările camerei folosind meniul.
Este posibil ca unele meniuri să nu fi e disponibile, în funcţie de setările asociate sau de modul de fotografi ere.
Meniul funcţiilor
Apăsaţi H în mod fotografi ere pentru a afi şa meniul funcţiilor. Meniul funcţiilor oferă acces la setările de fotografi ere
utilizate frecvent.
Mod de fotografi ere
Pentru a selecta meniul funcţiilor
Utilizaţi FG pentru a selecta un meniu şi HI pentru a selecta o opţiune din meniu. Apăsaţi butonul A pentru
a confi rma opţiunea selectată în meniu.
PP
44
O
N
Flash Auto
Fotografi ere
Opţiunea selectată
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
16
MENUMENU
0.00.0
WB
ISO
ISO
M
Meniul funcţiilor
Meniul de
confi gurare
RO
4/304/30
MENU
OK
7
Meniul de confi gurare
Apăsaţi butonul m în modul fotografi ere sau redare pentru a afi şa meniul de confi gurare. Meniul de confi gurare oferă
acces la diverse setări ale camerei, inclusiv opţiuni care nu apar în meniul funcţiilor, opţiuni privind ecranul, data şi ora.
1 Apăsaţi butonul m.
● Va fi afi şat meniul de confi gurare.
2 Apăsaţi H pentru a selecta fi lele meniului.
Utilizaţi FG pentru a selecta fi la dorită şi
apăsaţi I.
Filă de meniu
Settings Menu 2Back
File NameReset
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
3 Utilizaţi FG pentru a selecta submeniul 1
dorit, iar apoi apăsaţi butonul A.
Settings Menu 2
File Name
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
8
RO
Back
English
English
Reset
NTSC
MENU
NTSC
Off
MENU
Off
Camera Menu 1Back
ResetReset
CompressionNormal
Shadow AdjustAuto
Touch ShutterOff
AF ModeFace/iESP
Digital ZoomOff
Submeniu 1
Settings Menu 2Back
File Name
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
Submeniu 2
Settings Menu 2Back
File NameFile Name
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
4 Utilizaţi FG pentru a selecta submeniul 2
dorit, iar apoi apăsaţi butonul A.
MENU
ESPESP/
MENU
Reset
NTSC
Off
English
MENU
Reset
Off
On
● După efectuarea unei setări, pe ecran revine
automat meniul anterior.
Pot fi disponibile operaţii suplimentare. „Setări meniu”
(pag. 40 - 58)
5 Apăsaţi butonul m pentru a încheia
confi gurarea.
Settings Menu 2Back
File Name
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
English
MENU
Reset
NTSC
On
Utilizarea ecranului tactil
Utilizarea ecranului tactil pentru ghidul
live (pag. 25)
Utilizarea ecranului tactil pentru modul
fotografi ere
Utilizarea ecranului tactil pentru modul
redare
Ecranul tactil funcţionează prin atingerea ecranului cu degetul.
● Ecranul tactil poate fi utilizat pentru operaţiunile marcate cu ] în acest manual.
● Utilizarea unei folii de protecţie sau a mănuşilor poate reduce calitatea reacţiilor ecranului tactil.
● Dacă vi se pare difi cil de utilizat folosind degetul, folosiţi creionul stylus (inclus).
Utilizarea ecranului tactil pentru ghidul
live (pag. 25)
Puteţi utiliza ghidul live în modul M
1 Atingeţi M.
● Apăsaţi pe un element pentru a selecta nivelul.
2 Deplasaţi vertical butonul de pe bara de nivel
pentru a modifi ca nivelul, apoi apăsaţi
● Pentru a părăsi ghidul live, apăsaţi O.
Utilizarea ecranului tactil pentru modul
fotografi ere
Prin atingerea ecranului, puteţi focaliza asupra subiectului
sau puteţi fotografi a.
La fi ecare apăsare a butonului [, se modifi că funcţionalitatea.
[
: Subiectul pe care puneţi degetul este focalizat
●
iar fotografi erea se produce automat.
^
: Asupra subiectului pe care puneţi degetul se
●
produce blocarea autofocalizării. Apăsaţi complet
declanşatorul pentru a realiza fotografi a.
Apăsaţi _ pentru a anula blocarea autofocalizării.
Blocarea focalizării este anulată după declanşare.
N
ORM
44
N.
Clear & Vivid
Flat & Muted
00:3400:34
Utilizarea ecranului tactil pentru modul
redare
Imaginea afi şată poate fi schimbată sau mărită.
Deplasarea cadru cu cadru, înainte sau înapoi:
Trageţi cu degetul spre stânga pentru a trece la
cadrul următor, respectiv spre dreapta pentru a trece
la cadrul anterior.
Zoom:
Pentru a mări imaginea, apăsaţi .
●
Când mişcaţi degetul pe imaginea mărită, imaginea
afi şată se deplasează.
Index:
Apăsaţi ` pentru a reda imaginile în mod index.
●
Atingeţi o imagine pentru a o reda pe tot ecranul.
Redare (imagini grupate, panorame, video,
fotografi e cu videoclip, sunet înregistrat
împreună cu imaginea):
Image Stabilizer
AF Illuminat.
Rec View
Pic Orientation
Icon Guide
Date Stamp
Super-Res Zoom
bA (Meniu înregistrări
video) ............................pag. 40
Image Size
IS Movie Mode
R (Înregistrare video cu sunet)
Wind Noise Reduction
cq (Meniu redare) ........pag. 45
Slideshow
Preferate
Photo Surfi ng
Edit
Erase
R (Protejarea imaginilor)
Upload Order
b
5
c
6
d
7
e
8
f
9
Camera Menu 1Back
ResetReset
CompressionNormal
Shadow AdjustAuto
Touch ShutterOff
AF ModeFace/iESP
Digital ZoomOff
dx (Meniu setă
Memory Format/
Format
Backup
Eye-Fi
Print Order
USB Connection
q Power On
Sound Settings
ex (Meniu setări 2) .........pag. 52
Nume fi şier
Pixel Mapping
s (Ecranul)
TV Out
Power Save
l (Limba)
X (Data/ora)
fx (Meniu setări 3) .........pag. 56
World Time
Resetare bază de date
Setări Beauty
Calibrare control tactil
Setări GPS
MENU
ESPESP/
ri 1) .........pag. 50
Pregătirea camerei
Scoaterea cardului
Pregătirea camerei
Introducerea bateriei şi a cardului
1
2
1
Dispozitiv blocare compartiment acumulator/card
Capac
compartiment
acumulator/card
2
Dispozitiv de blocare
a acumulatorului
Comutator de protejare
la scriere
Introduceţi bateria cu reperul C înspre dispozitivul
de blocare a bateriei.
Dacă acumulatorul este deteriorat la exterior
(zgârieturi etc.), acesta poate produce supraîncălzire
sau explozie.
Introduceţi acumulatorul acţionând dispozitivul de
blocare în direcţia indicată de săgeată.
Introduceţi cardul până se aude un clic şi rămâne fi xat.
Când utilizaţi camera, nu uitaţi să închideţi capacul
compartimentului acumulatorului/cardului.
Acţionaţi dispozitivul de blocare prin glisare în direcţia
indicată de săgeată pentru deblocare şi scoateţi
acumulatorul.
Înainte de a deschide compartimentul acumulatorului/
cardului, opriţi camera.
Utilizaţi numai carduri de memorie SD/SDHC/
SDXC sau carduri Eye-Fi pentru această cameră.
Nu introduceţi niciun alt tip de card în cameră.
„Utilizarea cardului” (pag. 70)
Nu atingeţi direct zona de contact a cardului.
Această cameră poate fi utilizată şi fără card, caz
în care imaginile vor fi stocate în memoria internă.
3
1
2
„Numărul de fotografi i ce pot fi memorate/Durata unei
înregistrări continue (video) în memoria internăşi pe
carduri” (pag. 71, 72)
Scoaterea cardului
1
Apăsaţi pe card în jos până când se aude un clic şi
iese puţin în afară, apoi scoateţi complet cardul.
2
RO
11
Încărcarea acumulatorului cu
Conectarea camerei
adaptorul USB-AC furnizat
Adaptorul de F-2AC USB-AC inclus (cu cablu de c.a.
sau cu conectare directă, numit în continuare adaptor
c.a. USB) diferă în funcţie de zona de comercializare
a camerei. Dacă aţi primit un adaptor de c.a USB cu
conectare directă, conectaţi-l direct la o priză de c.a.
Adaptorul de USB-AC inclus este conceput pentru
încărcare şi redare. Nu fotografi aţi atunci când
adaptorul de c.a. este conectat la cameră.
După încheierea încărcării, nu uitaţi să scoateţi din
priză adaptorul USB-AC.
Acumulatorul poate fi încărcat prin conectarea
camerei la un computer. Timpul de încărcare diferă
în funcţie de performanţele computerului. (În anumite
cazuri poate dura aproximativ 10 ore.)
1
Conectarea camerei
Capac conector
Priză de c.a.
Multiconector
Cablu USB
(inclus)
Computer
(pornit)
2
La livrare, acumulatorul nu este încărcat complet.
Înainte de utilizare, încărcaţi acumulatorul până când
indicatorul luminos se stinge (aprox. 3,5 ore).
Dacă indicatorul luminos nu se aprinde, adaptorul
c.a USB nu este conectat corect la cameră sau
acumulatorul, camera sau adaptorul c.a. USB pot fi
defecte.
12
RO
Indicator luminos
Aprins: În curs de
încărcare
Stins: Încărcarea
s-a încheiat
Când trebuie să încărcaţi acumulatorul
Windows
Când trebuie să încărcaţi acumulatorul
Acumulatorul trebuie încărcat când apare mesajul de
eroare de mai jos.
Se aprinde roşu intermitent
Battery Empty
Stânga, jos, pe ecranMesaj de eroare
Instalarea aplicaţiilor de pe discul
CD inclus
Instalarea aplicaţiei [ib] pentru computer este
disponibilă numai pentru computerele care utilizează
sistemul de operare Windows.
Windows
Introduceţi discul furnizat în unitatea CD-ROM.
1
Windows XP
● Va fi afi şată o casetă de dialog numită „Setup”.
Windows Vista/Windows 7
● Va fi a fi şată o casetă de dialog „Autorun” („Lansare
automată”). Faceţi dublu clic pe „OLYMPUS Setup”
pentru a deschide caseta de dialog „Setup”.
Dacă fereastra de dialog „Setup” nu este afi şată,
selectaţi „My Computer” (Windows XP) sau „Computer”
(Windows Vista/Windows 7) din meniul Start. Faceţi
dublu clic pe pictograma CD-ROM (OLYMPUS Setup)
pentru a deschide fereastra „OLYMPUS Setup”, apoi
faceţi dublu clic pe „Launcher.exe”.
Dacă este afi şată o fereastră de dialog „User Account
Control” faceţi clic pe „Yes” sau „Continue”.
Înregistrarea produsului Olympus.
2
Faceţi clic pe butonul „Registration” şi urmaţi
●
instrucţiunile de pe ecran.
Pentru înregistrarea ca utilizator, camera trebuie să fi e
conectată la computer. „Conectarea camerei” (pag. 12)
Dacă pe ecranul camerei nu apare nimic chiar şi
după conectarea acesteia la computer, este posibil ca
acumulatorul săfi e descărcat complet. Lăsaţi camera
conectată la computer până când acumulatorul s-a
încărcat, apoi deconectaţi şi reconectaţi camera.
Instalaţi aplicaţiile OLYMPUS Viewer 2 şi [ib]
3
pe computer.
Verifi caţi dacă sistemul îndeplineşte cerinţele
●
înainte de a începe instalarea.
● Faceţi clic pe butonul „OLYMPUS Viewer 2” sau
„OLYMPUS ib” şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran
pentru instalarea aplicaţiei.
OLYMPUS Viewer 2
Sistem de
operare
Procesor
RAM
Spaţiu
disponibil
pe hard
Setări ecran
Windows XP (Service Pack 2 sau
ulterior)/Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz sau superior
(Pentru materiale video este necesar
Core2Duo 2,13GHz sau superior)
Minim 1 GB
(se recomandă 2 GB sau mai mult)
Minim 1 GB
1024 x 768 pixeli sau mai mult
Minim 65.536 culori
(se recomandă 16.770.000 culori)
RO
13
[ib]
Macintosh
Sistem de
operare
Procesor
RAM
Spaţiu
disponibil pe
hard
Setări ecran
Placă video
* Pentru informaţii despre utilizarea aplicaţiilor software,
consultaţi resursele de asistenţă online.
Instalarea manualului camerei.
4
14
Windows XP (Service Pack 2 sau
ulterior)/Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz sau superior
(Pentru materiale video este necesar
Core2Duo 2,13GHz sau superior)
Minim 512 MB
(se recomandă 1 GB sau mai mult)
(pentru materiale video, este necesar
1 GB sau mai mult – 2 GB este valoarea
recomandată)
Minim 1 GB
1024 x 768 pixeli sau mai mult
Minim 65.536 culori
(se recomandă 16.770.000 culori)
Un minim de 64 MB RAM video cu
DirectX 9 sau mai recent.
Faceţi clic pe butonul „Camera Instruction Manual”
●
şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
RO
Macintosh
Introduceţi discul furnizat în unitatea CD-ROM.
1
Faceţi dublu clic pe pictograma CD (Confi gurare
●
OLYMPUS) de pe spaţiul de lucru.
● Faceţi dublu clic pe pictograma „Setup” pentru
a deschide caseta de dialog „Setup”.
Instalarea OLYMPUS Viewer 2.
2
● Verifi caţi dacă sistemul îndeplineşte cerinţele
înainte de a începe instalarea.
● Faceţi clic pe butonul „OLYMPUS Viewer 2” şi
urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru instalarea
aplicaţiei.
Vă puteţi înregistra ca utilizator de produse Olympus
folosind funcţia „Registration” din secţiunea „Help”
a aplicaţiei OLYMPUS Viewer 2.
OLYMPUS Viewer 2
Sistem de
operare
ProcesorIntel Core Solo/Duo 1,5 GHz sau superior
RAM
Spaţiu
disponibil
pe hard
Setări ecran
* Puteţi selecta alte limbi din caseta derulantă ce conţine
lista limbilor. Consultaţi ajutorul online pentru informaţii
despre utilizarea programului.
Mac OS X v10.4.11–v10.6
Minim 1 GB
(se recomandă 2 GB sau mai mult)
Minim 1 GB
1024 x 768 pixeli sau mai mult
Minim 32.000 culori
(se recomandă 16.770.000 culori)
Copierea manualului camerei.
3
●
Faceţi clic pe butonul „Camera Instruction Manual”
pentru a deschide directorul în care se afl ă
manualele camerei. Copiaţi în computer manualul
corespunzător limbii dumneavoastră.
Limba, data, ora şi fusul orar
De asemenea, puteţi să alegeţi limba pentru meniurile
şi mesajele afi şate pe ecran. În plus, ora şi data pe care
le introduceţi aici vor apărea într-o mulţime de situaţii,
precum data aplicată pe fotografi i sau în numele fi şierelor
ce conţin imaginile fotografi ate.
După pornirea camerei cu butonul n,
1
selectaţi limba folosind FGHIşi apăsaţi
butonul A.
Meniurile pot fi utilizate pentru a modifi ca limba
selectată. [l] (pag. 55)
MENU
Back
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Nederlands
English
ýesky
Francais
Dansk
Deutsch
Español
Português(Pt)
Italiano
Utilizaţi FG pentru a selecta anul la poziţia [Y].
2
X
YMDTime
2012
-- --
Meniul de confi gurare a datei
Norsk
Svenska
Suomi
--
şi a orei
:..
--
Hrvatski
6lovenãþina
Magyar
Polski
Back
Y/M/D
MENU
Apăsaţi I pentru a salva anul selectat la
3
poziţia [Y].
La fel ca la paşii 2 şi 3, utilizaţi FGHI
4
pentru a seta [M] (luna), [D] (ziua), [Time] (ora
şi minutele) şi [Y/M/D] (ordinea afi şării datei)
şi apăsaţi butonul A.
Pentru o reglare mai precisă a orei, apăsaţi butonul
A când semnalul orar este la secunda 0.
Prin intermediul setărilor din meniu, puteţi modifi ca
data şi ora. [X] (Data/ora) (pag. 56)
Utilizaţi HI pentru a selecta fusul orar [x]
5
şi apăsaţi butonul A.
● Utilizaţi FG pentru a activa sau dezactiva ora de
vară ([Summer]).
Meniurile pot fi utilizate pentru a modifi ca fusul orar
selectat. [World Time] (pag. 56)
X
YMDTime
Seoul
Tokyo
-- --
:..
--
--
2012
’12.02.26 12:30Back
Back
Y/M/D
Summer
MENU
MENU
RO
15
Înainte de a utiliza funcţia GPS
Actualizarea datelor A-GPS
Funcţia GPS (Global Positioning System) a camerei
determină poziţia în care vă afl aţi (latitudinea şi
longitudinea) şi memorează aceste informaţii împreună
cu imaginile înregistrate de cameră.
Această cameră utilizează date orbitale suplimentare
(sistem GPS asistat sau A-GPS) pentru o mai bună
recepţie a semnalului.
Datele A-GPS trebuie actualizate la fi ecare 14 zile.
Înainte de utilizarea GPS, va trebui săfi xaţi corect data şi ora camerei. (pag. 15)
Actualizarea datelor A-GPS
Instalaţi aplicaţia software de actualizare
1
(OLYMPUS A-GPS).
● Descărcaţi aplicaţia de actualizare de pe următorul
site Web şi instalaţi-o pe computer.
http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
Conectaţi camera la computer şi lansaţi
2
aplicaţia de actualizare.
„Conectarea camerei” (pag. 12)
După lansarea aplicaţiei, urmaţi instrucţiunile
de pe ecran.
Utilizarea funcţiei GPS
Selectaţi opţiunea [On] pentru [GPS Settings] >
1
[GPS] din fi la x (Meniul setări 3).
„Meniul de confi gurare” (pag. 8)
● După ce camera determină poziţia, pe ecran vor
apărea pictograma Gşi coordonatele.
PP
GPS
44
ORM
N
Intermitentă: Caută semnal GPS
H
Luminoasă: Recepţionează semnal GPS
G
După o perioadă de neutilizare, poate dura câteva
minute până când camera va determina poziţia.
Dacă pictograma este în continuare intermitentă după
câteva minute, este posibil ca semnalul să nu poatăfi
recepţionat. Deplasaţi-vă într-o zonă neobstrucţionată
din exterior sau schimbaţi-vă poziţia.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
16
RO
Ţineţi apăsat F în modul fotografi ere sau redare.
2
●
Poziţia dvs. va fi afi şată pe ecran.
● Vor fi afi şate şi punctele de reper din apropiere care se afl ă în baza de date GPS.
Back
1
2
3
4
---------
Updated 1 min ago
Latitude/Longitude
N123°56' 78''
E123°56' 78''
2012/02/26
00:00
Update GPS
MENU
LOG
OK
1 Nume reper geografi c
5
2 Poziţie reper geografi c
6
3 Busolă electronică
7
4 Stare actualizare
8
5 Urmărirea GPS este activă
6 Latitudine
7 Longitudine
8 Data şi ora
FGHI
A
Selectaţi un reper.
Actualizaţi datele GPS.
În unele ţări sau regiuni este posibil să existe
reglementări legale cu privire la utilizarea dispozitivelor
GPS. Respectaţi toate reglementările locale.
Dezactivaţi funcţia GPS când vă afl aţi în avion sau
în alte locuri în care utilizarea GPS este interzisă.
Furnizarea datelor A-GPS poate fi întreruptă fără
o notifi care prealabilă.
Datele privind poziţia pot fi indisponibile sau pot
conţine erori în următoarele locuri:
● Locuri fără deschidere directă spre cer (în interior,
în subteran, sub apă sau în apropierea copacilor
sau a clădirilor înalte)
● Locuri în care se manifestă interferenţe magnetice
sau radio puternice (lângă liniile de înaltă tensiune,
magneţi, aparate electronice sau telefoane mobile
care funcţionează în banda de 1,5 GHz)
În anumite locuri, obţinerea datelor GPS poate dura
mai mult sau poate fi imposibilă în anumite momente
ale zilei.
Nu acoperiţi antena GPS cu mâna sau cu obiecte
metalice.
Camera nu poate obţine date GPS când bateria este
aproape descărcată.
Camera nu este echipată pentru navigaţie GPS.
Când funcţia [Tracking] este [On] (activă), receptorul
GPS va continua să consume energia bateriei chiar
dacă aţi oprit camera.
Funcţia [Power Save] este dezactivată automat
atunci când funcţia GPS este activată.
În cazul înregistrărilor video, datele GPS nu sunt
memorate.
RO
17
Fotografi erea, Redarea şi
Ştergerea
Fotografi erea, Redarea şi
Ştergerea
]
Fotografi erea cu diafragma şi timpul
de expunere optime (modul
În acest mod, se poate utiliza fotografi erea cu parametri
reglaţi automat, dar permite, în acelaşi timp, reglarea
unui număr mare de alte funcţii de fotografi ere precum
compensarea expunerii, balansul de alb şi altele.
Poziţionaţi selectorul rotativ
1
în modul P.
Apăsaţi butonul n pentru a porni
2
camera.
Indicator mod
P
)
P
PP
44
ORM
N
Numărul de fotografi i ce pot fi
Bliţul se va deschide şi se va declanşa conform
condiţiilor. Selectaţi [Flash Off] (pag. 21) dacă doriţi
să împiedicaţi declanşarea bliţului.
Pentru a închide bliţul, apăsaţi-l în jos cu degetul.
18
RO
memorate (pag. 71)
Ţineţi camera şi compuneţi imaginea.
3
În poziţie orizontală
În poziţie verticală
Când ţineţi camera în mână, aveţi grijă să nu
obstrucţionaţi lentila bliţului cu degetele sau alte obiecte.
Apăsaţi la jumătate butonul declanşator
4
0.00.0
pentru a focaliza pe subiect.
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
● Când camera focalizează pe subiect, expunerea
M
este blocată (sunt afi şate viteza obturatorului şi
valoarea diafragmei), iar chenarul ţintă AF devine
verde.
● Dacă chenarul ţintă AF se aprinde intermitent în roşu,
focalizarea nu este reuşită. Încercaţi să focalizaţi
din nou.
Apăsare parţială
Viteză declanşator Valoarea
Ecran
Cadrul ţintă AF
PP
1/400 F3.01/400 F3.0
diafragmei
„Focalizarea” (pag. 66)
Vizionarea imaginilor în timpul fotografi erii
Pentru a opri camera
Pentru a face fotografi a, apăsaţi uşor butonul
5
declanşator până la capăt, având grijă să nu
mişcaţi camera.
PP
Apăsare
completă
Vizionarea imaginilor în timpul fotografi erii
Puteţi activa redarea imaginilor apăsând butonul q.
Pentru a reveni la modul fotografi ere, fi e apăsaţi
butonul q, fi e apăsaţi la jumătate butonul declanşator.
Pentru a opri camera
Apăsaţi din nou butonul n.
1/400 F3.01/400 F3.0
Vizionarea imaginii
Înregistrarea video
Apăsaţi butonul R pentru a începe
1
înregistrarea.
RECREC
0:000:00
Afi şat în roşu în
timpul înregistrării
Sunetul este înregistrat împreună cu imaginile video.
Efectele active pentru fotografi ere se aplicăşi
înregistrărilor video. Unele efecte ale modului de
fotografi ere pot să nu se aplice înregistrărilor video.
Puteţi face fotografi i în timpul înregistrării video.
„Fotografi erea în timpul înregistrărilor video” (pag. 32)
Apăsaţi din nou butonul R pentru a opri
2
înregistrarea.
RECREC
0:000:000:00:340:00:34
Durata
înregistrării
Durata unei
înregistrări
continue
(pag. 72)
0:00:340:00:34
720
RO
19
Utilizarea funcţiei zoom
Realizarea de fotografi i mai în detaliu
[Digital Zoom]/[Super-Res Zoom]
Cu ajutorul tijei zoom, puteţi ajusta distanţa de fotografi ere.
Spre WSpre T
Opţiunea [On] selectată pentru [Super-Res Zoom]:
Dimensiunea
imaginii
16M/16:9 L
Scala zoom
Interval zoom super-rezoluţie
Scala zoom
PP
44
Zoom optic: 12,5x
Zoom digital: 4x
Realizarea de fotografi i mai în detaliu
[Digital Zoom]/[Super-Res Zoom]
Tipul şi intensitatea zoomului pot fi identifi cate în
funcţie de aspectul indicatorului de zoom. Afi şajul
diferă în funcţie de opţiunile selectate pentru [Digital
Zoom] (pag. 42), [Super-Res Zoom] (pag. 44) şi
[Image Size] (pag. 36).
4.64.6
ORM
N
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
N
ORM
44
Zoom optic:
Dimensiunea
16M
Altele
20
imaginii
RO
Scala zoom
Interval zoom optic
Gradul de mărire se modifi că în
funcţie de setările pentru dimensiunea
*1
imaginii.
[On] selectat pentru [Digital Zoom]:
10.010.0
Dimensiunea
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
imaginii
16M
Gradul de mărire
Altele
*1
Dacă [Image Size] este mai mică decât rezoluţia
maximă, după ce se ajunge la zoom optic maxim,
camera va modifi ca automat dimensiunea imaginii şi
o va reduce la valoarea selectată pentru [Image Size],
iar apoi va intra în intervalul pentru zoom dacă [Digital
Zoom] este [On].
Fotografi ile făcute când indicatorul de zoom este roşu
pot avea un aspect granulat.
se modifi că în
funcţie de setările
pentru dimensiunea
*1
imaginii.
Scala zoom
Interval zoom digital
Interval zoom digital
Citirea unei histograme
Utilizarea bliţului
Pot fi selectate diferite funcţii bliţ pentru a corespunde
condiţiilor de fotografi ere.
Selectaţi o opţiune pentru bliţ din meniul
1
funcţiilor.
Flash Auto
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
MENUMENU
Utilizaţi HI pentru a selecta opţiunea dorită,
2
apoi apăsaţi butonul A pentru a confi rma.
OpţiuneDescriere
Flash Auto
Redeye
Fill In
Bliţul se declanşează automat
în condiţii de lumină slabă sau
contralumină.
Sunt emise lumini preliminare pentru
a elimina efectul de ochi roşii.
Bliţul se declanşează indiferent
de lumina disponibilă.
Flash OffBliţul nu se declanşează.
Selectarea informaţiilor de
fotografi ere afi şate pe ecran
Modul de afi şare a informaţiilor pe ecran poate fi modifi cat
pentru a corespunde situaţiei, precum obţinerea unei
imagini neobstrucţionate de informaţiile afi şate pe ecran
sau realizarea unei compoziţii precise prin utilizarea
afi şajului grilă.
Apăsaţi butonul F (INFO).
1
La fi ecare apăsare a butonului, informaţiile legate
●
de fotografi ere afi şate pe ecran se modifi că
în ordinea descrisă mai jos. „Ecranul în mod
fotografiere” (pag. 4)
Normal
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
ORM
N
44
M
M
720
00:3400:34
Informaţii videoclip
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
N
ORM
44
Citirea unei histograme
Dacă vârful ocupă prea mult din cadru,
imaginea va apărea mai albă.
Dacă vârful ocupă
prea mult din cadru,
imaginea va apărea
mai întunecată.
Secţiunea verde arată distribuţia luminescenţei în centrul
imaginii.
720
00:3400:34
Fără informaţii
PP
Detaliat
PP
N
ORM
44
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
720
00:3400:34
RO
21
]
Redarea înregistrărilor audio
Redarea imaginilor grupate
Redarea înregistrărilor video
Vizionarea imaginilor
Apăsaţi butonul q.
1
Apăsaţi HI pentru a vedea alte imagini.
2
Afi şează
imaginea
anterioară
Ţineţi apăsat HI pentru a derula înainte sau înapoi.
Dimensiunea de afi şare a imaginilor poate fi modifi cată.
„Afişarea tip index şi afişarea mărită” (pag. 24)
Redarea înregistrărilor audio
Pentru a reda sunetul înregistrat împreună cu o imagine,
selectaţi imaginea şi apăsaţi butonul A.
Apăsaţi FG pentru a regla volumul.
Numărul cadrului/
Numărul total de imagini
’12/02/26 12:3012:30
’12/02/26
Imagine redată
Afi şează
imaginea
următoare
În timpul redării audio.
Redarea imaginilor grupate
În funcţie de condiţiile de fotografi ere, mai multe imagini sunt
afi şate ca un grup. „Redarea imaginilor grupate” (pag. 38)
4/30
4/30
Imagini grupate
Redarea înregistrărilor video
Selectaţi o înregistrare video şi apăsaţi butonul A.
4/30
4/30
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Rotiţi butonul zoom în direcţia T pentru o afi şare
index a înregistrărilor video. Cu ajutorul FGHI
selectaţi cadrul de la care doriţi să înceapă redarea.
Întreruperea
şi reluarea
Derularea
Derulare
Reglarea
volumului
Apăsaţi butonul A pentru a întrerupe
redarea. În timp ce redarea este
întreruptă, în timp ce derulaţi înainte sau
redării
înapoi, puteţi continua redarea apăsând
butonul A.
Apăsaţi I pentru a derula înainte.
Apăsaţi din nou I pentru a mări
înainte
viteza de derulare.
Apăsaţi H pentru a derula înapoi. Viteza
de derulare creşte la fi ecare apăsare
înapoi
a butonului H.
Apăsaţi FG pentru a regla volumul.
În timpul redăriiVideo
22
RO
Operaţii disponibile în timp ce redarea
este în mod pauză
Pentru a opri redarea video
Operaţii disponibile în timp ce redarea
este în mod pauză
Timp scurs/Durată
totală înregistrare
Jump
Deplasarea cadru
cu cadru, înainte
sau înapoi
Reluarea redării
Pentru a opri redarea video
Apăsaţi butonul m.
Apăsaţi FG pentru a accesa
indexul anterior/următor.
Apăsaţi I sau H pentru a accesa
cadrul următor sau anterior. Ţineţi
apăsat I sau H pentru a derula
înainte sau înapoi la viteza 1×.
Apăsaţi butonul A pentru
a continua redarea.
00:12/00:3400:12/00:34
În mod pauză
Ştergerea imaginilor în timpul redării
(Ştergerea imaginilor una câte una)
Redaţi imaginea pe care doriţi să o ştergeţi şi
1
apăsaţi G (D).
MENU
Erase
CancelCancel
Back
Erase
Apăsaţi FG pentru a selecta [Erase],
2
iar apoi apăsaţi butonul A.
Puteţi şterge mai multe imagini sau toate imaginile
simultan (pag. 49).
RO
23
Afi şarea index şi afi şarea mărită
Selectarea unei imagini în modul de
afi şare index
Deplasarea unei imagini afi şate mărit
Oprirea [Photo Surfi ng]
Afi şarea tip index vă permite să selectaţi rapid imaginea
dorită. Afi şarea mărită (de până la 10x) permite
examinarea imaginii în detaliu.
Rotiţi tija zoom.
1
Afi şare o singură
imagine
4/30
4/30
00:0000:00
’12/02/26’12/02/26’12/02/26
WT
Afi şare index
00:0000:00’12/02/26’12/02/26
Selectarea unei imagini în modul de
afi şare index
Utilizaţi FGHI pentru a selecta o imagine, iar apoi
apăsaţi butonul A pentru a afi şa individual imaginea
selectată.
Deplasarea unei imagini afi şate mărit
Utilizaţi FGHI pentru a deplasa cadrul de vizionare.
Oprirea [Photo Surfi ng]
Utilizaţi FG pentru a selecta [ALL], apoi apăsaţi
butonul A.
W
T
W
Afi şare mărită
Photo Surfi ng
ALLALL
2012/
2012/
02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
’12/02/26
(pag. 45)
4/304/30
00:00
00:00
Selectarea informaţiilor despre
imagine afi şate pe ecran
Puteţi modifi ca informaţiile legate de fotografi ere afi şate
pe ecran.
Apăsaţi butonul F (INFO).
1
La fi ecare apăsare a butonului, informaţiile legate
●
de fotografi a afi şată pe ecran se modifi că în
ordinea descrisă mai jos.
Normal
1010
Detaliat
1010
’12/02/2612:30
„Interpretarea unei histograme” (pag. 21)
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
PP
ISO
ISO
AUTOWBAUTOWB100
100
16
M
N
ORM
100-0004100-0004
4/30
4/30
4/304/30
2.02.0F3.0F3.01/10001/1000
Fără informaţii
24
RO
Pentru a schimba modul de fotografi ere
Utilizarea ghidului live
Utilizarea modurilor de fotografi ere
Utilizarea modurilor de fotografi ere
Pentru a schimba modul de fotografi ere
Modul de fotografi ere (P, M, s, Q, ~,
P, -, .) poate fi modifi cat prin rotirea
selectorului de moduri. „Selectorul de moduri de
fotografi ere” (pag. 6)
Setările standard ale funcţiei sunt marcate cu .
]
Fotografi erea cu setări automate
M
(modul
Camera va selecta automat modul optim pentru scena
fotografi ată. Camera determină condiţiile de fotografi ere
iar setările nu pot fi modifi cate, cu excepţia câtorva funcţii.
Selectaţi modul de fotografi ere M.
1
În anumite cazuri, camera nu poate selecta modul de
fotografi ere adecvat.
Când camera nu poate identifi ca modul optim, va fi
selectat modul P.
)
Pictograma se schimbă în funcţie de scena
selectată automat de către cameră.
N
ORM
44
00:3400:34
Utilizarea ghidului live
Puteţi utiliza ghidul live pentru a modifi ca setările în
modul
M.
• Modifi care saturaţie culoare
• Modifi care culoare imagine
• Modifi care luminozitate
1 Apăsaţi A pentru a afi şa ghidul live.
2 Utilizaţi FG pentru a selecta o opţiune, apoi
apăsaţi A.
16
M
3 Utilizaţi FG pentru a selecta nivelul şi pentru a vedea
efectul sau descrierea.
GUIDE
GUIDE
1080
LIVE
LIVE
● Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru a confi rma
nivelul selectat.
4 Apăsaţi complet declanşatorul pentru a realiza fotografi a.
● Pentru a închide ghidul live, apăsaţi butonul m.
Imaginile pot apărea granulat la anumite niveluri ale
setărilor din ghidul live.
Elementele ghidului
Change Color Saturation
Element ghid
Bară de nivel
Clear & Vivid
Flat & Muted
RO
25
Pentru a fotografi a fi gura animalului
dumneavoastră de companie, selectaţi
([([UUPet Mode – Cat]/[
Pet Mode – Dog])
Fotografi erea 3D (modul
Este posibil ca modifi cările nivelurilor setărilor din
ghidul live să nu fi e vizibile pe ecran.
Bliţul nu poate fi utilizat împreună cu ghidul live.
Modifi carea opţiunilor din ghidul live anulează
modifi cările anterioare.
Alegerea unor setări din ghidul live care depăşesc
limitele indicatorilor de măsurare a expunerii camerei
poate avea ca rezultat imagini expuse excesiv sau
insufi cient.
]
Utilizarea modului optim pentru
scena fotografi ată (modul
Selectaţi modul de
1
fotografi ere s.
Utilizaţi HI pentru a selecta modul, apoi
2
apăsaţi butonul A.
În modul s, parametrii optimi de fotografi ere sunt
presetaţi pentru anumite condiţii de fotografi ere. Din
acest motiv, setările nu pot fi modifi cate în anumite
moduri.
26
RO
s
Portrait
For taking a portrait-style shot.
Pictograma ce indică modul
scenă selectat
SubmeniuAplicaţie
B Portrait/F Landscape/
'
Hand-Held Starlight/
*1
G Night Scene
C Sport/N Indoor/R Self Portrait/
S
Sunset
d Documents/q Beach & Snow/
U Pet Mode – Cat/t Pet Mode – Dog/
W 3D Photo/
*1
Când subiectul este întunecat, este activată automat
reducerea zgomotului de imagine. Aceasta dublează
)
perioada de fotografi ere, timp în care nu pot fi făcute
alte fotografi i.
*2
Recomandat pentru un subiect static.
Pentru a fotografi a fi gura animalului
dumneavoastră de companie, selectaţi
Pet Mode – Cat]/[tt
Utilizaţi HI pentru a selecta [U] sau [t] şi apăsaţi
butonul A pentru a confi rma.
0.00.0
WB
Fotografi erea 3D (modul WW))
AUTOWBAUTO
1 Selectaţi [Auto] sau [Manual] folosind HIşi apăsaţi
butonul A.
Submeniu 1Descriere
Auto
Manual
Imaginile capturate în modul 3D nu pot fi afi şate în
format 3D pe ecranul acestei camere.
M
Night+Portrait/
/
*1
/X Fireworks*1/V Cuisine/
Z
Backlight HDR
● [Auto Release] este selectat automat, iar, când
faţa subiectului este recunoscută, fotografi a este
făcută automat.
● Pentru a anula [Auto Release], consultaţi
„Folosirea autodeclanşatorului” (pag. 33).
Încadraţi imaginea astfel încât
ţinta şi reperul să se suprapună;
declanşarea se va produce automat.
După prima fotografi e, mişcaţi
camera în concordanţă cu imaginea
afi şată pe ecran şi faceţi a doua
fotografi e manual.
Camera
fotografi ază
utilizând setările
optime pentru
condiţiile de
fotografi ere.
*2
Pet Mode – Dog])
În funcţie de subiect sau de situaţie (dacă distanţa
dintre camerăşi subiect este prea mică), imaginea
poate să nu aibă aspect 3D.
Unghiul de vizionare 3D variază în funcţie de subiect etc.
Pentru a părăsi modul de fotografi ere 3D fără a salva
imaginea, apăsaţi butonul m.
[Image Size] (pag. 36) este fi xată la [0].
Valoarea zoom este fi xată automat.
Focalizarea, expunerea şi balansul de alb sunt fi xate
la valorile din primul cadru.
Pentru bliţ este selectată automat opţiunea
[$Flash Off].
]
Fotografi erea cu efecte speciale
P
(Modul
Pentru a adăuga o expresie artistică fotografi ei, selectaţi
un efect special.
Selectaţi modul de
1
fotografi ere P.
Utilizaţi HI pentru a selecta modul, apoi
2
apăsaţi butonul A.
)
Pictograma ce indică modul
P
selectat
Pop Art
2 3
12
1
SubmeniuOpţiune
1 Pop Art
2 Pin Hole
3 Fish Eye
4 Drawing
5 Soft Focus
)
6 Punk
X Sparkle
Y Watercolor
9 Refl ection
0 Miniature
a Fragmented
b Dramatic
MAGIC FILTER
În modul P, parametrii optimi de fotografi ere
sunt presetaţi pentru fi ecare efect. Din acest motiv,
anumite setări nu pot fi modifi cate în anumite moduri.
]
Utilizarea efectelor Beauty Fix
Q
(modul
În funcţie de imagine, este posibil ca procesul de
editare să nu fi e efi cient.
Selectaţi modul de
1
fotografi ere Q.
Utilizaţi HI pentru a selecta opţiunea de
2
retuşare dorită, apoi apăsaţi butonul A
pentru a confi rma.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
16
M
MENUMENU
Recommended
Opţiunea selectată
MENUMENU
5
M
RO
27
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.