OLYMPUS SH-25MR User Manual [ro]

Page 1
CAMERĂ DIGITALĂ
SH-25MR
Manual de utilizare
Vă mulţumim că aţi optat pentru camera digitală Olympus. Înainte de a folosi noua dumneavoastră cameră digitală, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a benefi cia de performanţe optime şi o durată de utilizare îndelungată. Păstraţi acest manual de utilizare la loc sigur, pentru a-l putea consulta la nevoie.
Vă recomandăm să efectuaţi fotografi i de probă pentru a vă obişnui cu camera înainte de a realiza fotografi i importante.
Pentru îmbunătăţirea continuă a produselor sale, Olympus îşi rezervă dreptul de a actualiza sau modifi ca informaţiile cuprinse în acest manual.
Înregistraţi-vă produsul pe www.olympus.eu/register-product şi benefi ciaţi de avantaje suplimentare de la Olympus!
Page 2
Conţinutul pachetului
Prinderea şnurului de transport
Conţinutul pachetului
Şnur Creion stylus Acumulator litiu-ion
Cameră digitală
Alte accesorii neilustrate: certifi cat de garanţie Setul de livrare poate diferi în funcţie de zona de comercializare.
Prinderea şnurului de transport
Cablu AV
(CB-AVC3)
Strângeţi şnurul bine, astfel încât să nu se desfacă accidental.
2
RO
Adaptor de c.a. USB
sau
(F-2AC)
(LI-50B)
Cablu USB (CB-USB8)
CD-ROM de instalare
OLYMPUS
Page 3
Denumirea părţilor componente
Denumirea părţilor componente
Corpul camerei
10
1
11
2
3
4
5
6
7
1 Selector moduri 2 Declanşator 3 Buton zoom 4 Ori ciu şnur 5 Capac conector 6 Multiconector 7 Microconector HDMI 8 Dispozitiv blocare compartiment
acumulator/card
9 Capac compartiment
acumulator/card
8 9
12 13 14
15
16
17
18
10
Butonul n
11
Antenă GPS
12
Indicator luminos
13
Lampa AF
Lampă autodeclanşator
14
Microfon
15
Bliţ
16
Obiectiv
17
Difuzor
18
Soclu trepied
19
Ecran
20
Butonul R (înregistrare video)
21
Butonul A (OK)
22
Blocul de săgeţi
Butonul INFO (modifi care aşare informaţii) Butonul D (ştergere)
23
Butonul q (comutare între
fotografi ere şi redare)
24
Butonul m
RO
19
20
21 22 23 24
3
Page 4
Ecran
Ecranul în mod fotografi ere
Ecranul în mod fotografi ere
27
PP
26 25 24 23 22 21
44
GPS
Date
N
ORM
00:34
00:34
1 2 3
0.00.0
4
WB
AUTOWBAUTO
5
ISO
ISO
AUTO
AUTO
6 7
16
M
8
1080
9
101112131420 1517 161819
1/100 F3.01/100 F3.0
30 2829
20
1 Bliţ ..............................pag. 21
Stand-by bliţ/
încărcare bliţ ...........pag. 64
2 Macro/super
macro ......................pag. 33
3 Autodeclanşator .........pag. 33
4 Compensarea
expunerii .................pag. 34
5 Balansul de alb ..........pag. 34
6 ISO .............................pag. 35
7 Mod de declanşare
(Drive) .....................pag. 35
8 Dimensiune imagini
(fotografi i) ..........pag. 36, 71
9 Înregistrarea cu sunet
(înregistrări
video) ......................pag. 44
10
Dimensiune imagini
(înregistrări
video) ................pag. 40, 72
4
RO
11
Timp de înregistrare
disponibil (înregistrări
video) ......................pag. 19
12
Pictogramă înregistrare
video .......................pag. 19
13
Pictograma GPS ........pag. 16
H Intermitent:
G
14
Informaţii privind direcţia
15
Mod de măsurare .......pag. 41
16
Date Stamp ................pag. 43
17
Comprimare
(fotografi i) ..........pag. 40, 71
18
Numărul de fotografi i ce
pot fi stocate............pag. 18
19
Memoria utilizată ........pag. 70
20
Indicator
baterie ...............pag. 13, 64
Caută semnal
GPS
Aprins: Recepţionează
semnal GPS
21
Histogramă.................pag. 21
22
Stabilizarea imaginii
(fotografi i)/Stabilizare digitală a imaginii (înregistrări
video) ......................pag. 42
23
Mod ecran tactil......pag. 9, 41
24
Ora pe Glob ...............pag. 56
25
Chenar
de focalizare AF ......pag. 18
26
Informaţii privind
localizarea ...............pag. 16
27
Mod de
fotografi ere ........pag. 18, 25
28
Valoarea
diafragmei ...............pag. 18
29
Viteză declanşator ......pag. 18
30
Avertizare instabilitate
cameră
Page 5
Ecranul în mod redare
Ecranul în mod redare
● Aşarea standard
1
76 984352
3D3D
12
● Aşarea avansată
1
3D3D

14
Redare imagini din categoria
preferate..................pag. 45
15
Imagini
grupate ..............pag. 22, 38
16
Volum ...................pag. 22, 52
17
Informaţii privind
localizarea ...............pag. 16
18
Informaţii privind direcţia
1010
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
1415 13 12
Fotografi e Video
76 984352
1010
PP
ISO
ISO 100
16
M
N
100-0004100-0004
’12/02/26 12:30
141517 13 12 28
10 11 11 16
4/304/30
1
12
00:12/00:3400:12/00:34
18
10 11
4/304/30
2.02.0F3.0F3.01/10001/1000
AUTOWBAUTOWB100
ORM
212019
PP
ISO
ISO 100
100
16
M
ORM
N
100-0004100-0004
23 2422
WB
AUTOWBAUTO
29 27 26 25
19
ISO .............................pag. 35
20
Viteză declanşator ...... pag. 18
21
Mod de
fotografi ere ........pag. 18, 25
22
Valoarea
diafragmei ...............pag. 18
23
Histogramă.................pag. 21
24
Compensarea
expunerii .................pag. 34
1 Indicator
baterie ...............pag. 13, 64
2 Fotografi e
cu videoclip .............pag. 38
3 Imagine 3D.................pag. 37
4 Transfer Eye-Fi ..........pag. 50
5 Protejarea
imaginilor.................pag. 49
6 Adăugare
sunet .................pag. 44, 46
7 Preferate ....................pag. 45
8 Încărcare
pe Internet ...............pag. 49
9 Programare pentru
tipărire/număr
de exemplare ..........pag. 62
10
Memoria utilizată ........pag. 70
11
2.02.0F3.0F3.01/10001/1000
Număr cadru/numărul
total de imagini
(fotografi i) ................pag. 22
Timp scurs/durată totală înregistrare (înregistrări
video) ......................pag. 23
12
Mod ecran tactil............pag. 9
13
Data şi ora............pag. 15, 56
25
Tehnologia de ajustare
a umbrelor ...............pag. 40
26
Balans de alb .............pag. 34
27
Comprimare
(fotografi i) ..........pag. 40, 71
28
Numărul şierului
29
Dimensiunea imaginii
..............pag. 36, 40, 71, 72
RO
5
Page 6
Setările camerei
Utilizarea selectorului rotativ şi a butoanelor directe
Cu ajutorul butoanelor directe, puteţi accesa funcţiile frecvent utilizate.
Selector moduri Selectarea modului de fotografi ere (pag. 25)
Buton zoom (pag. 20, 24)
Buton declanşator (pag. 18, 64)
Butonul R (înregistrări video) (pag. 19)
Butonul q (comutare între fotografi ere şi redare) (pag. 19, 22, 51)
m Butonul Menu (pag. 8)
Blocul de săgeţi
Butonul F (sus)/INFO (modifi carea informaţiilor aşate) (pag. 21, 24)
6
H (stânga)
Butonul A
RO
I (dreapta)
Butonul G (jos)/D (ştergere) (pag. 23)
Page 7
Ghid de utilizare
Meniul funcţiilor
R
Simbolurile FGHI a şate pentru selectarea imaginilor şi setări indică faptul că trebuie utilizat blocul de săgeţi
prin apăsarea şi nu rotirea secţiunilor discului de control aşate în partea dreaptă.
X
Y M D Time
2012 02 26
Indicatorii de utilizare aşaţi pe ecran arată rolul butoanelor m şi A şi al butonului zoom.
MENU
Sel. Image Back
Back
:..
Y/M/D
--
--
Single Print More
16
M
100-0004
100-0004
‘12/02/26 12:30
‘12/02/26 12:30
MENU
4/30
4/30
ORM
ORM
N
N
Camera Menu 1 Back
ResetReset Compression Normal Shadow Adjust Auto Touch Shutter Off AF Mode Face/iESP
Digital Zoom Off
MENU
ESPESP/
Sel. Image (1)
MENU
Back
Erase/Cancel
Ghid de utilizare
Utilizarea meniului
Puteţi modifi ca setările camerei folosind meniul.
Este posibil ca unele meniuri să nu fi e disponibile, în funcţie de setările asociate sau de modul de fotografi ere.
Meniul funcţiilor
Apăsaţi H în mod fotografi ere pentru a aşa meniul funcţiilor. Meniul funcţiilor oferă acces la setările de fotografi ere utilizate frecvent.
Mod de fotografi ere
Pentru a selecta meniul funcţiilor
Utilizaţi FG pentru a selecta un meniu şi HI pentru a selecta o opţiune din meniu. Apăsaţi butonul A pentru a confi rma opţiunea selectată în meniu.
PP
44
O
N
Flash Auto
Fotografi ere
Opţiunea selectată
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
16
MENUMENU
0.00.0
WB
ISO
ISO
M
Meniul funcţiilor
Meniul de
confi gurare
RO
4/304/30
MENU
OK
7
Page 8
Meniul de confi gurare
Apăsaţi butonul m în modul fotografi ere sau redare pentru a aşa meniul de confi gurare. Meniul de confi gurare oferă acces la diverse setări ale camerei, inclusiv opţiuni care nu apar în meniul funcţiilor, opţiuni privind ecranul, data şi ora.
1 Apăsaţi butonul m.
● Va fi aşat meniul de confi gurare.
2 Apăsaţi H pentru a selecta fi lele meniului.
Utilizaţi FG pentru a selecta fi la dorită şi apăsaţi I.
Filă de meniu
Settings Menu 2 Back
File Name Reset
Pixel Mapping
NTSC/PAL Power SavePower Save
X
3 Utilizaţi FG pentru a selecta submeniul 1
dorit, iar apoi apăsaţi butonul A.
Settings Menu 2
File Name Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
8
RO
Back
English
English
Reset
NTSC
MENU
NTSC
Off
MENU
Off
Camera Menu 1 Back
ResetReset
Compression Normal Shadow Adjust Auto Touch Shutter Off AF Mode Face/iESP
Digital Zoom Off
Submeniu 1
Settings Menu 2 Back
File Name
Pixel Mapping
NTSC/PAL Power SavePower Save
X
Submeniu 2
Settings Menu 2 Back
File NameFile Name Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
4 Utilizaţi FG pentru a selecta submeniul 2
dorit, iar apoi apăsaţi butonul A.
MENU
ESPESP/
MENU
Reset
NTSC
Off
English
MENU
Reset
Off
On
● După efectuarea unei setări, pe ecran revine
automat meniul anterior.
Pot fi disponibile operaţii suplimentare. „Setări meniu”
(pag. 40 - 58)
5 Apăsaţi butonul m pentru a încheia
confi gurarea.
Settings Menu 2 Back
File Name Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
English
MENU
Reset
NTSC
On
Page 9
Utilizarea ecranului tactil
Utilizarea ecranului tactil pentru ghidul live (pag. 25)
Utilizarea ecranului tactil pentru modul fotografi ere
Utilizarea ecranului tactil pentru modul redare
Ecranul tactil funcţionează prin atingerea ecranului cu degetul.
Ecranul tactil poate fi utilizat pentru operaţiunile marcate cu ] în acest manual.
● Utilizarea unei folii de protecţie sau a mănuşilor poate reduce calitatea reacţiilor ecranului tactil.
● Dacă vi se pare difi cil de utilizat folosind degetul, folosiţi creionul stylus (inclus).
Utilizarea ecranului tactil pentru ghidul live (pag. 25)
Puteţi utiliza ghidul live în modul M
1 Atingeţi M.
● Apăsaţi pe un element pentru a selecta nivelul.
2 Deplasaţi vertical butonul de pe bara de nivel
pentru a modifi ca nivelul, apoi apăsaţi
● Pentru a părăsi ghidul live, apăsaţi O.
Utilizarea ecranului tactil pentru modul fotografi ere
Prin atingerea ecranului, puteţi focaliza asupra subiectului sau puteţi fotografi a. La fi ecare apăsare a butonului [, se modifi că funcţionalitatea.
[
: Subiectul pe care puneţi degetul este focalizat
iar fotografi erea se produce automat.
^
: Asupra subiectului pe care puneţi degetul se
produce blocarea autofocalizării. Apăsaţi complet declanşatorul pentru a realiza fotografi a. Apăsaţi _ pentru a anula blocarea autofocalizării. Blocarea focalizării este anulată după declanşare.
N
ORM
44
N.
Clear & Vivid
Flat & Muted
00:3400:34
Utilizarea ecranului tactil pentru modul redare
Imaginea aşată poate fi schimbată sau mărită.
Deplasarea cadru cu cadru, înainte sau înapoi:
Trageţi cu degetul spre stânga pentru a trece la cadrul următor, respectiv spre dreapta pentru a trece la cadrul anterior.
Zoom:
Pentru a mări imaginea, apăsaţi .
Când mişcaţi degetul pe imaginea mărită, imaginea aşată se deplasează.
Index:
Apăsaţi ` pentru a reda imaginile în mod index.
Atingeţi o imagine pentru a o reda pe tot ecranul.
Redare (imagini grupate, panorame, video, fotografi e cu videoclip, sunet înregistrat împreună cu imaginea):
16M
LIVE
LIVE
GUIDE
GUIDE
1080
\
Apăsaţi
.
Apăsaţi K pentru a mări imaginile grupate.
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
4/30
4/30
00:0000:00’12/02/26’12/02/26
9
RO
Page 10
Index meniu
R
1
PP
44
O
N
1 Mod de fotogra ere
P (Program automat) ...pag. 18
M (iAUTO) ...............pag. 25
.(Fotografi e cu
Videoclip) ...................pag. 30
- (Înregistrare
multiplă) ..................... pag. 31
P (Filtru Magic) ......pag. 27
p (Panorama)..............pag. 28
Q (Beauty) .............pag. 27
s (Scenă) ...............pag. 26
2 Bliţ ................................pag. 21
3 Macro ...........................pag. 33
4 Autodeclanşator ...........pag. 33
5 Compensarea
expunerii .......................pag. 34
6 Balansul de alb .............pag. 34
7 ISO ...............................pag. 35
8 Mod de declanşare
(Drive) ...........................pag. 35
9 Dimensiunea imaginii ...pag. 36 0 p (Meniu cameră 1) ...pag. 40
Reset Comprimare Shadow Adjust Declanşator tactil
10
RO
Flash Auto
2
0
3
a
4
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
AF Mode ESP/n Digital Zoom
a q (Meniu cameră 2) ...pag. 42
Image Stabilizer AF Illuminat. Rec View Pic Orientation Icon Guide Date Stamp Super-Res Zoom
b A (Meniu înregistrări
video) ............................pag. 40
Image Size IS Movie Mode R (Înregistrare video cu sunet) Wind Noise Reduction
c q (Meniu redare) ........pag. 45
Slideshow Preferate Photo Surfi ng Edit Erase R (Protejarea imaginilor) Upload Order
b
5
c
6
d
7
e
8
f
9
Camera Menu 1 Back
ResetReset Compression Normal Shadow Adjust Auto Touch Shutter Off AF Mode Face/iESP
Digital Zoom Off
d x (Meniu setă
Memory Format/
Format Backup Eye-Fi Print Order USB Connection q Power On Sound Settings
e x (Meniu setări 2) .........pag. 52
Nume şier Pixel Mapping s (Ecranul) TV Out Power Save l (Limba) X (Data/ora)
f x (Meniu setări 3) .........pag. 56
World Time Resetare bază de date Setări Beauty Calibrare control tactil Setări GPS
MENU
ESPESP/
ri 1) .........pag. 50
Page 11
Pregătirea camerei
Scoaterea cardului
Pregătirea camerei
Introducerea bateriei şi a cardului
1
2
1
Dispozitiv blocare compartiment acumulator/card
Capac compartiment acumulator/card
2
Dispozitiv de blocare a acumulatorului
Comutator de protejare la scriere
Introduceţi bateria cu reperul C înspre dispozitivul
de blocare a bateriei.
Dacă acumulatorul este deteriorat la exterior
(zgârieturi etc.), acesta poate produce supraîncălzire sau explozie.
Introduceţi acumulatorul acţionând dispozitivul de
blocare în direcţia indicată de săgeată.
Introduceţi cardul până se aude un clic şi rămâne fi xat. Când utilizaţi camera, nu uitaţi să închideţi capacul
compartimentului acumulatorului/cardului.
Acţionaţi dispozitivul de blocare prin glisare în direcţia
indicată de săgeată pentru deblocare şi scoateţi acumulatorul.
Înainte de a deschide compartimentul acumulatorului/
cardului, opriţi camera.
Utilizaţi numai carduri de memorie SD/SDHC/
SDXC sau carduri Eye-Fi pentru această cameră. Nu introduceţi niciun alt tip de card în cameră.
„Utilizarea cardului” (pag. 70) Nu atingeţi direct zona de contact a cardului. Această cameră poate fi utilizată şi fără card, caz
în care imaginile vor fi stocate în memoria internă.
3
1
2
„Numărul de fotografi i ce pot fi memorate/Durata unei
înregistrări continue (video) în memoria internă şi pe
carduri” (pag. 71, 72)
Scoaterea cardului
1
Apăsaţi pe card în jos până când se aude un clic şi
iese puţin în afară, apoi scoateţi complet cardul.
2
RO
11
Page 12
Încărcarea acumulatorului cu
Conectarea camerei
adaptorul USB-AC furnizat
Adaptorul de F-2AC USB-AC inclus (cu cablu de c.a.
sau cu conectare directă, numit în continuare adaptor c.a. USB) diferă în funcţie de zona de comercializare a camerei. Dacă aţi primit un adaptor de c.a USB cu conectare directă, conectaţi-l direct la o priză de c.a.
Adaptorul de USB-AC inclus este conceput pentru
încărcare şi redare. Nu fotografi aţi atunci când adaptorul de c.a. este conectat la cameră.
După încheierea încărcării, nu uitaţi să scoateţi din
priză adaptorul USB-AC.
Acumulatorul poate fi încărcat prin conectarea
camerei la un computer. Timpul de încărcare diferă în funcţie de performanţele computerului. (În anumite cazuri poate dura aproximativ 10 ore.)
1
Conectarea camerei
Capac conector
Priză de c.a.
Multiconector
Cablu USB (inclus)
Computer (pornit)
2
La livrare, acumulatorul nu este încărcat complet.
Înainte de utilizare, încărcaţi acumulatorul până când indicatorul luminos se stinge (aprox. 3,5 ore).
Dacă indicatorul luminos nu se aprinde, adaptorul
c.a USB nu este conectat corect la cameră sau acumulatorul, camera sau adaptorul c.a. USB pot defecte.
12
RO
Indicator luminos Aprins: În curs de încărcare Stins: Încărcarea s-a încheiat
Page 13
Când trebuie să încărcaţi acumulatorul
Windows
Când trebuie să încărcaţi acumulatorul
Acumulatorul trebuie încărcat când apare mesajul de eroare de mai jos.
Se aprinde roşu intermitent
Battery Empty
Stânga, jos, pe ecran Mesaj de eroare
Instalarea aplicaţiilor de pe discul CD inclus
Instalarea aplicaţiei [ib] pentru computer este
disponibilă numai pentru computerele care utilizează sistemul de operare Windows.
Windows
Introduceţi discul furnizat în unitatea CD-ROM.
1
Windows XP
● Va fi aşată o casetă de dialog numită „Setup”.
Windows Vista/Windows 7
● Va fi a şată o casetă de dialog „Autorun” („Lansare
automată”). Faceţi dublu clic pe „OLYMPUS Setup” pentru a deschide caseta de dialog „Setup”.
Dacă fereastra de dialog „Setup” nu este aşată,
selectaţi „My Computer” (Windows XP) sau „Computer”
(Windows Vista/Windows 7) din meniul Start. Faceţi
dublu clic pe pictograma CD-ROM (OLYMPUS Setup)
pentru a deschide fereastra „OLYMPUS Setup”, apoi
faceţi dublu clic pe „Launcher.exe”. Dacă este aşată o fereastră de dialog „User Account
Control” faceţi clic pe „Yes” sau „Continue”.
Înregistrarea produsului Olympus.
2
Faceţi clic pe butonul „Registration” şi urmaţi
instrucţiunile de pe ecran.
Pentru înregistrarea ca utilizator, camera trebuie să fi e
conectată la computer. „Conectarea camerei” (pag. 12)
Dacă pe ecranul camerei nu apare nimic chiar şi
după conectarea acesteia la computer, este posibil ca
acumulatorul să fi e descărcat complet. Lăsaţi camera
conectată la computer până când acumulatorul s-a
încărcat, apoi deconectaţi şi reconectaţi camera.
Instalaţi aplicaţiile OLYMPUS Viewer 2 şi [ib]
3
pe computer.
Verifi caţi dacă sistemul îndeplineşte cerinţele
înainte de a începe instalarea.
● Faceţi clic pe butonul „OLYMPUS Viewer 2” sau
„OLYMPUS ib” şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru instalarea aplicaţiei.
OLYMPUS Viewer 2
Sistem de operare
Procesor
RAM
Spaţiu disponibil pe hard
Setări ecran
Windows XP (Service Pack 2 sau ulterior)/Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz sau superior (Pentru materiale video este necesar Core2Duo 2,13GHz sau superior)
Minim 1 GB (se recomandă 2 GB sau mai mult)
Minim 1 GB
1024 x 768 pixeli sau mai mult Minim 65.536 culori (se recomandă 16.770.000 culori)
RO
13
Page 14
[ib]
Macintosh
Sistem de operare
Procesor
RAM
Spaţiu disponibil pe hard
Setări ecran
Placă video
* Pentru informaţii despre utilizarea aplicaţiilor software,
consultaţi resursele de asistenţă online.
Instalarea manualului camerei.
4
14
Windows XP (Service Pack 2 sau ulterior)/Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz sau superior (Pentru materiale video este necesar Core2Duo 2,13GHz sau superior)
Minim 512 MB (se recomandă 1 GB sau mai mult) (pentru materiale video, este necesar 1 GB sau mai mult – 2 GB este valoarea recomandată)
Minim 1 GB
1024 x 768 pixeli sau mai mult Minim 65.536 culori (se recomandă 16.770.000 culori)
Un minim de 64 MB RAM video cu DirectX 9 sau mai recent.
Faceţi clic pe butonul „Camera Instruction Manual”
şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
RO
Macintosh
Introduceţi discul furnizat în unitatea CD-ROM.
1
Faceţi dublu clic pe pictograma CD (Confi gurare
OLYMPUS) de pe spaţiul de lucru.
● Faceţi dublu clic pe pictograma „Setup” pentru
a deschide caseta de dialog „Setup”.
Instalarea OLYMPUS Viewer 2.
2
● Verifi caţi dacă sistemul îndeplineşte cerinţele
înainte de a începe instalarea.
● Faceţi clic pe butonul „OLYMPUS Viewer 2” şi
urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru instalarea
aplicaţiei.
Vă puteţi înregistra ca utilizator de produse Olympus
folosind funcţia „Registration” din secţiunea „Help” a aplicaţiei OLYMPUS Viewer 2.
OLYMPUS Viewer 2
Sistem de operare
Procesor Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz sau superior
RAM
Spaţiu disponibil pe hard
Setări ecran
* Puteţi selecta alte limbi din caseta derulantă ce conţine
lista limbilor. Consultaţi ajutorul online pentru informaţii despre utilizarea programului.
Mac OS X v10.4.11–v10.6
Minim 1 GB (se recomandă 2 GB sau mai mult)
Minim 1 GB
1024 x 768 pixeli sau mai mult Minim 32.000 culori (se recomandă 16.770.000 culori)
Page 15
Copierea manualului camerei.
3
Faceţi clic pe butonul „Camera Instruction Manual” pentru a deschide directorul în care se aă manualele camerei. Copiaţi în computer manualul corespunzător limbii dumneavoastră.
Limba, data, ora şi fusul orar
De asemenea, puteţi să alegeţi limba pentru meniurile şi mesajele a şate pe ecran. În plus, ora şi data pe care
le introduceţi aici vor apărea într-o mulţime de situaţii, precum data aplicată pe fotografi i sau în numele şierelor ce conţin imaginile fotografi ate.
După pornirea camerei cu butonul n,
1
selectaţi limba folosind FGHI şi apăsaţi butonul A.
Meniurile pot fi utilizate pentru a modifi ca limba
selectată. [l] (pag. 55)
MENU
Back
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Nederlands
English
ýesky
Francais
Dansk
Deutsch Español
Português(Pt)
Italiano
Utilizaţi FG pentru a selecta anul la poziţia [Y].
2
X
YMDTime
2012
-- --
Meniul de confi gurare a datei
Norsk
Svenska
Suomi
--
şi a orei
:..
--
Hrvatski
6lovenãþina
Magyar
Polski
Back
Y/M/D
MENU
Apăsaţi I pentru a salva anul selectat la
3
poziţia [Y].
La fel ca la paşii 2 şi 3, utilizaţi FGHI
4
pentru a seta [M] (luna), [D] (ziua), [Time] (ora
şi minutele) şi [Y/M/D] (ordinea a şării datei)
şi apăsaţi butonul A.
Pentru o reglare mai precisă a orei, apăsaţi butonul
A când semnalul orar este la secunda 0. Prin intermediul setărilor din meniu, puteţi modifi ca
data şi ora. [X] (Data/ora) (pag. 56)
Utilizaţi HI pentru a selecta fusul orar [x]
5
şi apăsaţi butonul A.
● Utilizaţi FG pentru a activa sau dezactiva ora de
vară ([Summer]).
Meniurile pot fi utilizate pentru a modifi ca fusul orar
selectat. [World Time] (pag. 56)
X
YMDTime
Seoul Tokyo
-- --
:..
--
--
2012
’12.02.26 12:30 Back
Back
Y/M/D
Summer
MENU
MENU
RO
15
Page 16
Înainte de a utiliza funcţia GPS
Actualizarea datelor A-GPS
Funcţia GPS (Global Positioning System) a camerei determină poziţia în care vă afl aţi (latitudinea şi longitudinea) şi memorează aceste informaţii împreună cu imaginile înregistrate de cameră. Această cameră utilizează date orbitale suplimentare (sistem GPS asistat sau A-GPS) pentru o mai bună recepţie a semnalului. Datele A-GPS trebuie actualizate la fi ecare 14 zile. Înainte de utilizarea GPS, va trebui să fi xaţi corect data şi ora camerei. (pag. 15)
Actualizarea datelor A-GPS
Instalaţi aplicaţia software de actualizare
1
(OLYMPUS A-GPS).
● Descărcaţi aplicaţia de actualizare de pe următorul
site Web şi instalaţi-o pe computer. http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
Conectaţi camera la computer şi lansaţi
2
aplicaţia de actualizare. „Conectarea camerei” (pag. 12)
După lansarea aplicaţiei, urmaţi instrucţiunile
de pe ecran.
Utilizarea funcţiei GPS
Selectaţi opţiunea [On] pentru [GPS Settings] >
1
[GPS] din fi la x (Meniul setări 3). „Meniul de confi gurare” (pag. 8)
● După ce camera determină poziţia, pe ecran vor
apărea pictograma G şi coordonatele.
PP
GPS
44
ORM
N
Intermitentă: Caută semnal GPS
H
Luminoasă: Recepţionează semnal GPS
G
După o perioadă de neutilizare, poate dura câteva
minute până când camera va determina poziţia. Dacă pictograma este în continuare intermitentă după câteva minute, este posibil ca semnalul să nu poată recepţionat. Deplasaţi-vă într-o zonă neobstrucţionată din exterior sau schimbaţi-vă poziţia.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
16
RO
Page 17
Ţineţi apăsat F în modul fotografi ere sau redare.
2
Poziţia dvs. va fi aşată pe ecran.
● Vor fi aşate şi punctele de reper din apropiere care se aă în baza de date GPS.
Back
1 2
3
4
---------
Updated 1 min ago
Latitude/Longitude
N123°56' 78'' E123°56' 78''
2012/02/26
00:00
Update GPS
MENU
LOG
OK
1 Nume reper geogra c
5
2 Poziţie reper geogra c
6
3 Busolă electronică
7
4 Stare actualizare
8
5 Urmărirea GPS este activă 6 Latitudine 7 Longitudine 8 Data şi ora
FGHI
A
Selectaţi un reper. Actualizaţi datele GPS.
În unele ţări sau regiuni este posibil să existe
reglementări legale cu privire la utilizarea dispozitivelor GPS. Respectaţi toate reglementările locale.
Dezactivaţi funcţia GPS când vă afl aţi în avion sau
în alte locuri în care utilizarea GPS este interzisă.
Furnizarea datelor A-GPS poate fi întreruptă fără
o notifi care prealabilă.
Datele privind poziţia pot fi indisponibile sau pot
conţine erori în următoarele locuri:
● Locuri fără deschidere directă spre cer (în interior,
în subteran, sub apă sau în apropierea copacilor sau a clădirilor înalte)
● Locuri în care se manifestă interferenţe magnetice
sau radio puternice (lângă liniile de înaltă tensiune, magneţi, aparate electronice sau telefoane mobile care funcţionează în banda de 1,5 GHz)
În anumite locuri, obţinerea datelor GPS poate dura
mai mult sau poate fi imposibilă în anumite momente
ale zilei. Nu acoperiţi antena GPS cu mâna sau cu obiecte
metalice. Camera nu poate obţine date GPS când bateria este
aproape descărcată. Camera nu este echipată pentru navigaţie GPS.
Când funcţia [Tracking] este [On] (activă), receptorul
GPS va continua să consume energia bateriei chiar
dacă aţi oprit camera.
Funcţia [Power Save] este dezactivată automat
atunci când funcţia GPS este activată. În cazul înregistrărilor video, datele GPS nu sunt
memorate.
RO
17
Page 18
Fotogra erea, Redarea şi Ştergerea
Fotogra erea, Redarea şi Ştergerea
]
Fotografi erea cu diafragma şi timpul
de expunere optime (modul
În acest mod, se poate utiliza fotografi erea cu parametri reglaţi automat, dar permite, în acelaşi timp, reglarea unui număr mare de alte funcţii de fotografi ere precum compensarea expunerii, balansul de alb şi altele.
Poziţionaţi selectorul rotativ
1
în modul P.
Apăsaţi butonul n pentru a porni
2
camera.
Indicator mod
P
)
P
PP
44
ORM
N
Numărul de fotografi i ce pot
Bliţul se va deschide şi se va declanşa conform
condiţiilor. Selectaţi [Flash Off] (pag. 21) dacă doriţi să împiedicaţi declanşarea bliţului. Pentru a închide bliţul, apăsaţi-l în jos cu degetul.
18
RO
memorate (pag. 71)
Ţineţi camera şi compuneţi imaginea.
3
În poziţie orizontală
În poziţie verticală
Când ţineţi camera în mână, aveţi grijă să nu
obstrucţionaţi lentila bliţului cu degetele sau alte obiecte.
Apăsaţi la jumătate butonul declanşator
4
0.00.0
pentru a focaliza pe subiect.
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
● Când camera focalizează pe subiect, expunerea
M
este blocată (sunt aşate viteza obturatorului şi
valoarea diafragmei), iar chenarul ţintă AF devine
verde.
● Dacă chenarul ţintă AF se aprinde intermitent în roşu,
focalizarea nu este reuşită. Încercaţi să focalizaţi
din nou.
Apăsare parţială
Viteză declanşator Valoarea
Ecran
Cadrul ţintă AF
PP
1/400 F3.01/400 F3.0
diafragmei
Page 19
„Focalizarea” (pag. 66)
Vizionarea imaginilor în timpul fotografi erii
Pentru a opri camera
Pentru a face fotografi a, apăsaţi uşor butonul
5
declanşator până la capăt, având grijă să nu mişcaţi camera.
PP
Apăsare completă
Vizionarea imaginilor în timpul fotografi erii
Puteţi activa redarea imaginilor apăsând butonul q. Pentru a reveni la modul fotografi ere, fi e apăsaţi butonul q, fi e apăsaţi la jumătate butonul declanşator.
Pentru a opri camera
Apăsaţi din nou butonul n.
1/400 F3.01/400 F3.0
Vizionarea imaginii
Înregistrarea video
Apăsaţi butonul R pentru a începe
1
înregistrarea.
RECREC
0:000:00
Aşat în roşu în
timpul înregistrării
Sunetul este înregistrat împreună cu imaginile video. Efectele active pentru fotografi ere se aplică şi
înregistrărilor video. Unele efecte ale modului de
fotografi ere pot să nu se aplice înregistrărilor video. Puteţi face fotografi i în timpul înregistrării video.
„Fotografi erea în timpul înregistrărilor video” (pag. 32)
Apăsaţi din nou butonul R pentru a opri
2
înregistrarea.
RECREC
0:000:00 0:00:340:00:34
Durata
înregistrării
Durata unei înregistrări continue (pag. 72)
0:00:340:00:34
720
RO
19
Page 20
Utilizarea funcţiei zoom
Realizarea de fotografi i mai în detaliu [Digital Zoom]/[Super-Res Zoom]
Cu ajutorul tijei zoom, puteţi ajusta distanţa de fotografi ere.
Spre W Spre T
Opţiunea [On] selectată pentru [Super-Res Zoom]:
Dimensiunea
imaginii
16M/16:9 L
Scala zoom
Interval zoom super-rezoluţie
Scala zoom
PP
44
Zoom optic: 12,5x
Zoom digital: 4x
Realizarea de fotografi i mai în detaliu [Digital Zoom]/[Super-Res Zoom]
Tipul şi intensitatea zoomului pot fi identifi cate în
funcţie de aspectul indicatorului de zoom. Aşajul diferă în funcţie de opţiunile selectate pentru [Digital Zoom] (pag. 42), [Super-Res Zoom] (pag. 44) şi [Image Size] (pag. 36).
4.64.6
ORM
N
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
N
ORM
44
Zoom optic:
Dimensiunea
16M
Altele
20
imaginii
RO
Scala zoom
Interval zoom optic
Gradul de mărire se modifi că în funcţie de setările pentru dimensiunea
*1
imaginii.
[On] selectat pentru [Digital Zoom]:
10.010.0
Dimensiunea
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
16
M
imaginii
16M
Gradul de mărire
Altele
*1
Dacă [Image Size] este mai mică decât rezoluţia
maximă, după ce se ajunge la zoom optic maxim, camera va modifi ca automat dimensiunea imaginii şi o va reduce la valoarea selectată pentru [Image Size], iar apoi va intra în intervalul pentru zoom dacă [Digital Zoom] este [On].
Fotografi ile făcute când indicatorul de zoom este roşu
pot avea un aspect granulat.
se modifi că în funcţie de setările pentru dimensiunea
*1
imaginii.
Scala zoom
Interval zoom digital
Interval zoom digital
Page 21
Citirea unei histograme
Utilizarea bliţului
Pot fi selectate diferite funcţii bliţ pentru a corespunde condiţiilor de fotografi ere.
Selectaţi o opţiune pentru bliţ din meniul
1
funcţiilor.
Flash Auto
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
MENUMENU
Utilizaţi HI pentru a selecta opţiunea dorită,
2
apoi apăsaţi butonul A pentru a confi rma.
Opţiune Descriere
Flash Auto
Redeye
Fill In
Bliţul se declanşează automat în condiţii de lumină slabă sau contralumină.
Sunt emise lumini preliminare pentru a elimina efectul de ochi roşii.
Bliţul se declanşează indiferent de lumina disponibilă.
Flash Off Bliţul nu se declanşează.
Selectarea informaţiilor de fotografi ere aşate pe ecran
Modul de aşare a informaţiilor pe ecran poate fi modifi cat pentru a corespunde situaţiei, precum obţinerea unei imagini neobstrucţionate de informaţiile aşate pe ecran sau realizarea unei compoziţii precise prin utilizarea aşajului grilă.
Apăsaţi butonul F (INFO).
1
La fi ecare apăsare a butonului, informaţiile legate
de fotografi ere aşate pe ecran se modifi că în ordinea descrisă mai jos. „Ecranul în mod fotografiere” (pag. 4)
Normal
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
ORM
N
44
M
M
720
00:3400:34
Informaţii videoclip
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
N
ORM
44
Citirea unei histograme
Dacă vârful ocupă prea mult din cadru,
imaginea va apărea mai albă.
Dacă vârful ocupă
prea mult din cadru,
imaginea va apărea
mai întunecată.
Secţiunea verde arată distribuţia luminescenţei în centrul
imaginii.
720
00:3400:34
Fără informaţii
PP
Detaliat
PP
N
ORM
44
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
16
M
720
00:3400:34
RO
21
Page 22
]
Redarea înregistrărilor audio
Redarea imaginilor grupate
Redarea înregistrărilor video
Vizionarea imaginilor
Apăsaţi butonul q.
1
Apăsaţi HI pentru a vedea alte imagini.
2
Aşează
imaginea
anterioară
Ţineţi apăsat HI pentru a derula înainte sau înapoi.
Dimensiunea de aşare a imaginilor poate fi modifi cată.
„Afişarea tip index şi afişarea mărită” (pag. 24)
Redarea înregistrărilor audio
Pentru a reda sunetul înregistrat împreună cu o imagine, selectaţi imaginea şi apăsaţi butonul A.
Apăsaţi FG pentru a regla volumul.
Numărul cadrului/
Numărul total de imagini
’12/02/26 12:3012:30
’12/02/26
Imagine redată
Aşează imaginea următoare
În timpul redării audio.
Redarea imaginilor grupate
În funcţie de condiţiile de fotografi ere, mai multe imagini sunt aşate ca un grup. „Redarea imaginilor grupate” (pag. 38)
4/30
4/30
Imagini grupate
Redarea înregistrărilor video
Selectaţi o înregistrare video şi apăsaţi butonul A.
4/30
4/30
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Rotiţi butonul zoom în direcţia T pentru o aşare
index a înregistrărilor video. Cu ajutorul FGHI selectaţi cadrul de la care doriţi să înceapă redarea.
Întreruperea
şi reluarea
Derularea
Derulare
Reglarea
volumului
Apăsaţi butonul A pentru a întrerupe redarea. În timp ce redarea este întreruptă, în timp ce derulaţi înainte sau
redării
înapoi, puteţi continua redarea apăsând butonul A.
Apăsaţi I pentru a derula înainte. Apăsaţi din nou I pentru a mări
înainte
viteza de derulare.
Apăsaţi H pentru a derula înapoi. Viteza de derulare creşte la fi ecare apăsare
înapoi
a butonului H.
Apăsaţi FG pentru a regla volumul.
În timpul redăriiVideo
22
RO
Page 23
Operaţii disponibile în timp ce redarea este în mod pauză
Pentru a opri redarea video
Operaţii disponibile în timp ce redarea este în mod pauză
Timp scurs/Durată
totală înregistrare
Jump
Deplasarea cadru
cu cadru, înainte
sau înapoi
Reluarea redării
Pentru a opri redarea video
Apăsaţi butonul m.
Apăsaţi FG pentru a accesa indexul anterior/următor.
Apăsaţi I sau H pentru a accesa cadrul următor sau anterior. Ţineţi apăsat I sau H pentru a derula înainte sau înapoi la viteza 1×.
Apăsaţi butonul A pentru a continua redarea.
00:12/00:3400:12/00:34
În mod pauză
Ştergerea imaginilor în timpul redării (Ştergerea imaginilor una câte una)
Redaţi imaginea pe care doriţi să o ştergeţi şi
1
apăsaţi G (D).
MENU
Erase
CancelCancel
Back
Erase
Apăsaţi FG pentru a selecta [Erase],
2
iar apoi apăsaţi butonul A.
Puteţi şterge mai multe imagini sau toate imaginile
simultan (pag. 49).
RO
23
Page 24
Aşarea index şi aşarea mărită
Selectarea unei imagini în modul de aşare index
Deplasarea unei imagini aşate mărit
Oprirea [Photo Surfi ng]
Aşarea tip index vă permite să selectaţi rapid imaginea dorită. Aşarea mărită (de până la 10x) permite examinarea imaginii în detaliu.
Rotiţi tija zoom.
1
Aşare o singură
imagine
4/30
4/30
00:0000:00
’12/02/26’12/02/26 ’12/02/26
WT
Aşare index
00:0000:00’12/02/26’12/02/26
Selectarea unei imagini în modul de aşare index
Utilizaţi FGHI pentru a selecta o imagine, iar apoi apăsaţi butonul A pentru a aşa individual imaginea selectată.
Deplasarea unei imagini aşate mărit
Utilizaţi FGHI pentru a deplasa cadrul de vizionare.
Oprirea [Photo Surfi ng]
Utilizaţi FG pentru a selecta [ALL], apoi apăsaţi butonul A.
W
T
W
Aşare mărită
Photo Surfi ng
ALLALL
2012/
2012/ 02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
’12/02/26
(pag. 45)
4/304/30
00:00
00:00
Selectarea informaţiilor despre imagine aşate pe ecran
Puteţi modifi ca informaţiile legate de fotografi ere aşate pe ecran.
Apăsaţi butonul F (INFO).
1
La fi ecare apăsare a butonului, informaţiile legate
de fotografi a aşată pe ecran se modifi că în ordinea descrisă mai jos.
Normal
1010
Detaliat
1010
’12/02/2612:30
„Interpretarea unei histograme” (pag. 21)
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
PP
ISO
ISO
AUTOWBAUTOWB100
100
16
M
N
ORM
100-0004100-0004
4/30
4/30
4/304/30
2.02.0F3.0F3.01/10001/1000
Fără informaţii
24
RO
Page 25
Pentru a schimba modul de fotografi ere
Utilizarea ghidului live
Utilizarea modurilor de fotografi ere
Utilizarea modurilor de fotografi ere
Pentru a schimba modul de fotografi ere
Modul de fotografi ere (P, M, s, Q, ~,
P, -, .) poate modi cat prin rotirea
selectorului de moduri. „Selectorul de moduri de fotografi ere” (pag. 6)
Setările standard ale funcţiei sunt marcate cu .
]
Fotografi erea cu setări automate
M
(modul
Camera va selecta automat modul optim pentru scena fotografi ată. Camera determină condiţiile de fotografi ere iar setările nu pot fi modifi cate, cu excepţia câtorva funcţii.
Selectaţi modul de fotografi ere M.
1
În anumite cazuri, camera nu poate selecta modul de
fotografi ere adecvat.
Când camera nu poate identifi ca modul optim, va
selectat modul P.
)
Pictograma se schimbă în funcţie de scena
selectată automat de către cameră.
N
ORM
44
00:3400:34
Utilizarea ghidului live
Puteţi utiliza ghidul live pentru a modifi ca setările în modul
M.
• Modifi care saturaţie culoare
• Modifi care culoare imagine
• Modifi care luminozitate
1 Apăsaţi A pentru a aşa ghidul live. 2 Utilizaţi FG pentru a selecta o opţiune, apoi
apăsaţi A.
16
M
3 Utilizaţi FG pentru a selecta nivelul şi pentru a vedea
efectul sau descrierea.
GUIDE
GUIDE
1080
LIVE
LIVE
● Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru a confi rma
nivelul selectat.
4 Apăsaţi complet declanşatorul pentru a realiza fotografi a.
● Pentru a închide ghidul live, apăsaţi butonul m.
Imaginile pot apărea granulat la anumite niveluri ale
setărilor din ghidul live.
Elementele ghidului
Change Color Saturation
Element ghid
Bară de nivel
Clear & Vivid
Flat & Muted
RO
25
Page 26
Pentru a fotografi a fi gura animalului dumneavoastră de companie, selectaţi ([([UUPet Mode – Cat]/[
Pet Mode – Dog])
Fotografi erea 3D (modul
Este posibil ca modifi cările nivelurilor setărilor din
ghidul live să nu fi e vizibile pe ecran. Bliţul nu poate fi utilizat împreună cu ghidul live. Modifi carea opţiunilor din ghidul live anulează
modifi cările anterioare. Alegerea unor setări din ghidul live care depăşesc
limitele indicatorilor de măsurare a expunerii camerei
poate avea ca rezultat imagini expuse excesiv sau
insufi cient.
]
Utilizarea modului optim pentru
scena fotografi ată (modul
Selectaţi modul de
1
fotografi ere s.
Utilizaţi HI pentru a selecta modul, apoi
2
apăsaţi butonul A.
În modul s, parametrii optimi de fotografi ere sunt
presetaţi pentru anumite condiţii de fotografi ere. Din
acest motiv, setările nu pot fi modifi cate în anumite
moduri.
26
RO
s
Portrait
For taking a portrait-style shot.
Pictograma ce indică modul scenă selectat
Submeniu Aplicaţie
B Portrait/F Landscape/
'
Hand-Held Starlight/
*1
G Night Scene C Sport/N Indoor/R Self Portrait/ S
Sunset
d Documents/q Beach & Snow/
U Pet Mode – Cat/t Pet Mode – Dog/ W 3D Photo/
*1
Când subiectul este întunecat, este activată automat
reducerea zgomotului de imagine. Aceasta dublează
)
perioada de fotografi ere, timp în care nu pot fi făcute alte fotografi i.
*2
Recomandat pentru un subiect static.
Pentru a fotografi a fi gura animalului dumneavoastră de companie, selectaţi
Pet Mode – Cat]/[tt
Utilizaţi HI pentru a selecta [U] sau [t] şi apăsaţi butonul A pentru a confi rma.
0.00.0
WB
Fotografi erea 3D (modul WW))
AUTOWBAUTO
1 Selectaţi [Auto] sau [Manual] folosind HI şi apăsaţi
butonul A.
Submeniu 1 Descriere
Auto
Manual
Imaginile capturate în modul 3D nu pot fi aşate în
format 3D pe ecranul acestei camere.
M
Night+Portrait/
/
*1
/X Fireworks*1/V Cuisine/
Z
Backlight HDR
● [Auto Release] este selectat automat, iar, când
faţa subiectului este recunoscută, fotografi a este făcută automat.
● Pentru a anula [Auto Release], consultaţi
„Folosirea autodeclanşatorului” (pag. 33).
Încadraţi imaginea astfel încât ţinta şi reperul să se suprapună; declanşarea se va produce automat.
După prima fotografi e, mişcaţi camera în concordanţă cu imaginea aşată pe ecran şi faceţi a doua fotografi e manual.
Camera fotografi ază utilizând setările optime pentru condiţiile de fotografi ere.
*2
Pet Mode – Dog])
Page 27
În funcţie de subiect sau de situaţie (dacă distanţa
dintre cameră şi subiect este prea mică), imaginea
poate să nu aibă aspect 3D. Unghiul de vizionare 3D variază în funcţie de subiect etc. Pentru a părăsi modul de fotografi ere 3D fără a salva
imaginea, apăsaţi butonul m. [Image Size] (pag. 36) este fi xată la [0]. Valoarea zoom este fi xată automat. Focalizarea, expunerea şi balansul de alb sunt fi xate
la valorile din primul cadru. Pentru bliţ este selectată automat opţiunea
[$Flash Off].
]
Fotografi erea cu efecte speciale
P
(Modul
Pentru a adăuga o expresie artistică fotografi ei, selectaţi un efect special.
Selectaţi modul de
1
fotografi ere P.
Utilizaţi HI pentru a selecta modul, apoi
2
apăsaţi butonul A.
)
Pictograma ce indică modul
P
selectat
Pop Art
2 3
12
1
Submeniu Opţiune
1 Pop Art 2 Pin Hole 3 Fish Eye 4 Drawing 5 Soft Focus
)
6 Punk
X Sparkle Y Watercolor
9 Re ection 0 Miniature a Fragmented b Dramatic
MAGIC FILTER
În modul P, parametrii optimi de fotografi ere
sunt presetaţi pentru fi ecare efect. Din acest motiv, anumite setări nu pot fi modifi cate în anumite moduri.
]
Utilizarea efectelor Beauty Fix
Q
(modul
În funcţie de imagine, este posibil ca procesul de
editare să nu fi e efi cient.
Selectaţi modul de
1
fotografi ere Q.
Utilizaţi HI pentru a selecta opţiunea de
2
retuşare dorită, apoi apăsaţi butonul A pentru a confi rma.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
16
M
MENUMENU
Recommended
Opţiunea selectată
MENUMENU
5
M
RO
27
Page 28
● [Set 1], [Set 2] sau [Set 3] retuşează imaginea în
Beauty Fix
funcţie de setările Beauty.
[Beauty Settings] (pag. 57)
Îndreptaţi camera spre subiect. Verifi caţi
3
cadrul care apare în jurul feţei identifi cate de cameră, iar apoi apăsaţi butonul declanşator pentru a fotografi a.
Sunt salvate atât imaginea modifi cată, cât şi cea nemodifi cată.
Dacă imaginea nu poate fi retuşată, este salvată
numai imaginea nemodifi cată. Opţiunea [Image Size] este limitată la [n]. Este retuşată numai faţa identifi cată de cameră.
Selectaţi [OK] sau [Beauty Fix] în timp ce
4
examinaţi imaginea, apoi apăsaţi butonul A
pentru a salva sau a continua retuşarea.
OK
MENU
Back
Beauty Fix
1 Selectaţi o opţiune de retuşare, apoi apăsaţi butonul A.
Eye Color Back
2 Apăsaţi butonul A în timp ce examinaţi imaginea.
● Setările pentru Beauty Fix pot fi memorate.
[Beauty Settings] (pag. 57)
28
RO
Beauty Fix
Off
Crearea de imagini panoramice (modul p)
Selectaţi modul de
1
fotografi ere p.
Pentru a selecta un mod, utilizaţi HI. Dacă
2
selectaţi [Auto], apăsaţi G. Dacă selectaţi alt mod decât [Auto], apăsaţi butonul A.
Submeniu Aplicaţie
Auto
Manual
MENU
PC
Când fotografi aţi în modul [Auto]
3
Pentru detalii despre instalarea aplicaţiei PC,
Imaginile pentru panoramă sunt combinate automat prin simpla deplasare a camerei în direcţia de fotografi ere. Apăsaţi o singură dată declanşatorul pentru a începe procesul.
Camera capturează trei cadre şi le combină. Utilizatorul compune imaginile cu ajutorul cadrului orientativ şi declanşează manual.
Cadrele capturate sunt combinate pentru a forma o imagine panoramică utilizând programul software de pe calculator.
Utilizaţi HI pentru a selecta un unghi de fotografi ere iar apoi apăsaţi butonul A.
consultaţi „Instalarea cu ajutorul discului CD furnizat” (pag. 13).
Auto
AUTOAUTO
PCPC
MANUALMANUAL
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
2
M
MENUMENU
Page 29
Când este selectată una din opţiunile [Auto] sau
Pentru a fotografi a în modul [Auto]
Fotografi erea în modul [Manual]
L
[Manual], [Image Size] (pag. 36) este fi xată la 2 MB sau echivalent.
Focalizarea, expunerea, poziţia zoom (pag. 20) şi
balansul de alb (pag. 34) sunt fi xate la valorile din primul cadru.
Bliţul (pag. 21) este fi xat la modul $ (Flash Off).
Pentru a fotografi a în modul [Auto]
1 Îndreptaţi camera spre poziţia de pornire.
● Utilizaţi FGHI pentru a selecta direcţia de
fotografi ere.
2 Apăsaţi butonul declanşator pentru a începe
fotografi erea. Mişcaţi camera uşor în direcţia indicată de săgeata aşată pe ecran.
MENU
Cancel
3 Când se ajunge la poziţia fi nală a reperului de pe
ecran, fotografi erea se încheie automat.
● Camera va procesa automat imaginile şi va
aşată imaginea panoramică rezultată.
● Pentru a întrerupe fotografi erea înainte de
încheierea procesului, apăsaţi butonul A. Dacă întrerupeţi mişcarea camerei pentru un anumit interval de timp, fotografi erea se va întrerupe automat.
Dacă apare mesajul „Image was not created.”
(„Imaginea nu a fost creată”), repetaţi fotografi erea.
Pentru a părăsi funcţia de fotografi ere panoramică
fără a salva imaginea, apăsaţi butonul m.
Ghid
Fotografi erea în modul [Manual]
1 Utilizaţi FGHI pentru a specifi ca la ce margine să
se adauge următoarea imagine.
Direcţia de ataşare
a următorului cadru
2 Apăsaţi butonul declanşator pentru a captura primul
cadru. Partea marcată cu un chenar alb în prima imagine va fi aşată în zona de legătură 1.
AUTO
FULL
Set
MANUALMANUAL
OK
Save
3 Compuneţi imaginea următoare astfel încât zona de
4 Apăsaţi butonul declanşator pentru a captura
5 Pentru a captura un al treilea cadru, repetaţi paşii 3
Primul cadru
legătură 1 să se suprapună cu zona de legătură 2.
următorul cadru.
Dacă doriţi să combinaţi numai 2 cadre, apăsaţi
butonul A.
şi 4.
● După capturarea celui de-al treilea cadru,
camera va procesa automat imaginile şi va aşa imaginea panoramică rezultată.
Pentru a părăsi funcţia de fotografi ere panoramică
fără a salva imaginea, apăsaţi butonul m.
MANUALMANUAL
OK
MANUALMANUA
1 212
MENU
SaveCancel
OK
RO
29
Page 30
Fotografi erea în modul [PC]
Fotografi erea în modul [PC]
1 Utilizaţi FGHI pentru a selecta direcţia de
combinare a cadrelor.
2 Apăsaţi butonul declanşator pentru a captura primul
cadru, apoi compuneţi cea de-a doua imagine. Procedura de fotografi ere este aceeaşi ca şi pentru [Manual].
Fotografi erea panoramică este posibilă pentru maxim
10 cadre.
3 Repetaţi pasul 2 până la capturarea numărului dorit
de cadre, apoi apăsaţi butonul A sau m când aţi terminat.
Consultaţi ghidul de utilizare a programului software
pentru detalii despre crearea imaginilor panoramice.
Înregistrarea unei fotografi i împreună cu un videoclip (modul .)
Când fotografi aţi, va fi înregistrat simultan şi un videoclip care include imagini înaintea şi după apăsarea declanşatorului.
Selectaţi modul de fotografi ere .
1
(Fotografi e cu A clip).
..
Photo with A ClipPhoto with A Clip
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
1080
44
Utilizaţi H pentru a accesa meniul funcţiilor.
2
Utilizaţi HI pentru a selecta durata
videoclipului şi apăsaţi butonul A.
00:3400:34
7 sec / 3 sec
N
ORM
44
Pictograma ce indică durata selectată pentru videoclip
00:3400:34
Submeniu Descriere
4 2
0
3
1
/
Este posibil ca fotografi erea să nu fi e disponibilă în
următoarele condiţii: imediat după activarea modului de fotografi ere (de ex., imediat după pornirea camerei) sau imediat după efectuarea unei fotografi i.
Dimensiunea imaginii video este setată la [9] sau [7].
Imaginile înregistrate sunt aşate ca grup. „Redarea
imaginilor grupate” (pag. 38)
7 sec./3 sec. 5 sec./3 sec. 3 sec./3 sec. 7 sec./0 sec. 5 sec./0 sec. 3 sec./0 sec.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
1080
30
RO
Page 31
]
Utilizarea [Multi-Framing]
Urmărirea subiectului
Dezactivarea urmăririi subiectului
Utilizarea [Multi-File]
Fotografi erea simultană a două
tipuri de imagine (modul - )
În modul -, există unele limitări privind
dimensiunea imaginii. În funcţie de setări, este posibil ca dimensiunea imaginii să fi e modifi cată automat.
Selectaţi modul de fotografi ere -
1
(Înregistrare multiplă).
Utilizaţi HI pentru a selecta modul, apoi
2
apăsaţi butonul G.
Multi-FramingMulti-Framing
N
ORM
44
Submeniu Descriere
Multi-Framing
Multi-File
P
and Original
Camera înregistrează simultan două cadre la unghiuri diferite, unul angular şi unul decupat.
Camera înregistrează simultan două imagini la dimensiuni diferite.
Camera înregistrează simultan două imagini, la una dintre ele aplicând ltrul Magic, iar cealaltă nemodifi cată.
FRAMEFRAME MAGICMAGIC SIZESIZE
00:3400:34
Utilizarea [Multi-Framing]
Puteţi urmări subiectul pe care doriţi să-l fotografi aţi de aproape. Apăsaţi Q pentru a activa urmărirea.
Urmărirea subiectului
1 Apăsaţi Q pentru a selecta opţiunea P pentru
urmărire.
2
Selectaţi setarea pentru cadru şi apăsaţi butonul A.
3 Aliniaţi chenarul ţintă AF cu subiectul care urmează să
e fotografi at din unghiuri diferite şi apăsaţi butonul A.
● Chenarul va urmări automat subiectul
detectându-l pe baza culorilor.
OnOn
N
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
Dezactivarea urmăririi subiectului
ISO
ISO
AUTO
AUTO
720
1 Apăsaţi P pentru a selecta opţiunea Q pentru
urmărire.
2 Utilizaţi FGHI sau atingeţi ecranul pentru
a poziţiona cadrul.
44
Nu puteţi fotografi a prin atingerea ecranului. În situaţia în care camera nu reuşeşte să urmărească
mişcarea subiectului,
[Image Size] (dimensiunea imaginii) este limitată
după cum urmează.
Fotografi e
Video
Utilizarea [Multi-File]
1 Selectaţi dimensiunea imaginii secundare şi apăsaţi
butonul A.
chenarul
L:
[n] sau mai puţin
S:
[3] sau mai puţin
:
[6] sau mai puţin
LOCK ONLOCK ON
ORM
devine roşu.
FRAMEFRAME
0.00.0
OK
WB AUTOWBAUTO
ISO
ISO AUTO
AUTO
720
00:3400:34
RO
31
Page 32
[Image Size] (dimensiunea imaginii) este limitată
Utilizarea [
and Original]
după cum urmează.
Fotografi e
Video
Utilizarea [PP
1 Utilizaţi HI pentru a selecta modul, apoi apăsaţi
3
Principală:
Principală:
and Original]
[2] sau mai mult [1], [9], [:] [5] [6] [7] [8]
Secundară:
Secundară:
butonul A. Când efectuaţi înregistrări video în acest mod,
[Image Size] (dimensiunea imaginii) este limitată
la maximum [6]. Când efectuaţi înregistrări video în acest mod,
opţiunile [Sparkle], [Soft Focus], [Miniature],
[Fragmented] şi [Dramatic] nu sunt disponibile.
Fotografi aţi.
Apăsaţi butonul declanşator pentru a captura două
imagini folosind setările selectate.
● Apăsaţi butonul R pentru a înregistra două
videoclipuri cu setările selectate. Apăsaţi din nou butonul R pentru a opri înregistrarea.
Verifi carea zonei de înregistrare video în timpul
înregistrării
Apăsaţi F de mai multe ori pentru a verifi ca zona
de înregistrare video. Imaginile înregistrate sunt aşate ca grup. (pag. 38)
]
Fotografi erea în timpul
înregistrărilor video
Selectaţi modul de fotografi ere P sau M.
1
Apăsaţi butonul R pentru a începe
2
înregistrarea video.
Apăsaţi declanşatorul pentru a face o fotografi e.
3
● Apăsaţi din nou butonul R pentru a opri
înregistrarea video. Imaginile înregistrate sunt aşate ca grup. (pag. 38) Fotografi ile pot fi utilizate ca index pentru
înregistrarea video. (pag. 38)
Numărul de fotografi i pe care le puteţi face diferă
în funcţie de setările privind dimensiunea imaginii. (pag. 36)
Puteţi fotografi a în timp ce verifi caţi zonele de
înregistrare pentru fotografi i şi înregistrarea video. (pag. 21)
Dacă selectaţi [d] sau [+], va fi înregistrată
o singură imagine la fi ecare apăsare a declanşatorului.
32
RO
Page 33
Pentru a anula autodeclanşatorul după activare
Utilizarea funcţiilor de fotografi ere
Utilizarea funcţiilor de fotografi ere
„Utilizarea meniului” (pag. 7)
Fotografi erea la distanţă foarte mică (fotografi ere Macro)
Această funcţie permite focalizarea şi fotografi erea subiecţilor la distanţă foarte mică.
Selectaţi opţiunea macro din meniul funcţiilor.
1
Off
Utilizaţi HI pentru a selecta opţiunea dorită,
2
apoi apăsaţi butonul A pentru a confi rma.
Opţiune Descriere
Off Modul macro este dezactivat.
Macro
Super Macro
*1
Când butonul zoom este în poziţia superangular
maximă (W).
*2
Când butonul zoom este în poziţia tele maximă (T).
*3
Valoarea zoom este fi xată automat.
Bliţul (pag. 21) şi funcţia zoom (pag. 20) nu pot
setate când este selectat [a Super Macro] (pag. 33).
Permite fotografi erea la numai
*1
10 cm
(90 cm*2) faţă de subiect.
Permite fotografi erea de la numai
*3
1 cm faţă de subiect.
Utilizarea autodeclanşatorului
După apăsarea completă a butonului declanşator, imaginea este înregistrată după un scurt interval de timp.
Selectaţi opţiunea autodeclanşator din meniul
1
funcţiilor.
Y
Off
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
Utilizaţi HI pentru a selecta opţiunea dorită,
2
apoi apăsaţi butonul A pentru a confi rma.
Opţiune Descriere
Temporizatorul pentru autodeclanşare este
Y Off
dezactivat. Ledul autodeclanşatorului rămâne aprins
aproximativ 10 secunde, luminează intermitent
Y 12 sec.
cca. 2 secunde şi apoi are loc fotografi erea. Lampa autodeclanşatorului se aprinde
intermitent cca. 2 secunde şi apoi are loc
Y 2 sec.
fotografi erea. Când animalul dumneavoastră de companie
;
Auto
(pisică sau câine) se întoarce cu faţa spre
*1
cameră, faţa acestuia este recunoscută şi
Release
*1
Pentru a anula autodeclanşatorul după activare
Apăsaţi butonul m.
este fotografi at automat.
[Auto Release] este aşat numai când modul s
este [U] sau [t].
1212
RO
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
33
Page 34
Reglarea luminozităţii
Selectarea manuală a balansului de alb
(Compensarea expunerii)
Luminozitatea standard (expunerea corespunzătoare) reglată de cameră pe baza modului de fotografi ere poate fi reglată manual pentru a obţine fotografi a dorită (cu excepţia modului M) .
Selectaţi opţiunea privind compensarea
1
expunerii din meniul funcţiilor.
Exposure Comp.
00
11 2222 11
Utilizaţi HI pentru a selecta luminozitatea
2
dorită, iar apoi apăsaţi butonul A.
Obţinerea unei combinaţii de culori naturale (Balansul de alb)
Pentru a obţine culori mai naturale, selectaţi pentru balansul de alb o opţiune adecvată scenei fotografi ate.
Selectaţi opţiunea balans de alb din meniul
1
funcţiilor.
WB Auto
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
Utilizaţi HI pentru a selecta opţiunea dorită,
2
apoi apăsaţi butonul A pentru a confi rma.
Opţiune Descriere
WB Auto
5
3
1
>
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
P
16
M
Q
MENUMENU
Selectarea manuală a balansului de alb
1 Selectaţi opţiunea balans de alb din meniul funcţiilor. 2 Utilizaţi HI pentru a selecta [P] sau [Q] şi
îndreptaţi camera spre o coală de hârtie albă.
3 Apăsaţi butonul m.
Camera va regla automat balansul de alb în funcţie de condiţiile de fotografi ere.
Pentru fotografi ere în exterior cu cer senin.
Pentru fotografi ere în exterior cu cer înnorat.
Pentru fotografi ere cu lumină tungsten. Pentru fotografi ere la lumină albă
uorescentă. Pentru ajustarea nuanţelor subtile de
culoare ce nu pot fi ajustate cu Auto, Sunny, Cloudy, Incandescent sau Fluorescent.
● Aşezaţi hârtia astfel încât să umple întregul
ecran şi asiguraţi-vă că nu prezintă umbre.
● Este recomandat să aduceţi butonul zoom
în poziţia telefoto (T).
● Executaţi această procedură în aceleaşi
condiţii de lumină în care urmează să fotografi aţi.
● Camera acţionează declanşatorul iar balansul
de alb este înregistrat.
● Balansul de alb înregistrat este memorat.
Oprirea camerei nu va duce la ştergerea acestor date.
● Dacă la pasul 2 se selectează
pentru care a fost înregistrat deja balansul de alb, va fi înregistrat noul balans de alb.
[P]
sau [Q]
34
RO
Page 35
Dacă suprafaţa albă nu este sufi cient de mare,
culoarea este prea luminoasă sau prea întunecată sau creează zgomot de imagine, balansul de alb nu va fi înregistrat. Reveniţi la pasul 2. Sau setaţi celălalt balans de alb.
Selectarea sensibilităţii ISO
Selectaţi opţiunea ISO din meniul funcţiilor.
1
ISO Auto
ISOISO
3200
3200
AUTO
AUTO
1/400 F3.0
1/400 F3.0
Utilizaţi HI pentru a selecta opţiunea dorită,
2
apoi apăsaţi butonul A pentru a confi rma.
Opţiune Descriere
ISO Auto
High ISO Auto
Valoare
ISO este prescurtare pentru International
Organization for Standardization. Standardele ISO specifi că sensibilitatea pentru camere digitale şi peliculă; spre exemplu, pentru a indica sensibilitatea, sunt utilizate coduri precum „ISO 100”.
Camera va regla automat sensibilitatea în funcţie de condiţiile de fotografi ere.
Camera utilizează o sensibilitate mai mare decât în cazul [ISO Auto] pentru a reduce neclaritatea cauzată de un subiect în mişcare sau de mişcarea camerei.
Sensibilitatea ISO este fi xată la valoarea selectată.
La setarea ISO, chiar dacă valorile mai mici
înseamnă sensibilitate redusă, se pot realiza
fotografi i clare în condiţii de iluminare completă.
Valorile mai mari înseamnă sensibilitate mai mare,
iar imaginile pot fi înregistrate la o viteză mai mare
a obturatorului, chiar şi în condiţii de slabă iluminare.
Totuşi, sensibilitatea ridicată dă naştere la zgomotul
de imagine care dă imaginii un aspect granulat.
Fotografi erea în rafală (mod de declanşare)
Fotografi ile sunt capturare succesiv, atâta timp cât este apăsat butonul declanşator.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
HIGH
HIGH
Selectaţi o opţiune pentru modul de
ISOISO
ISOISO
1
100
100
16
MENUMENU
declanşare din meniul funcţiilor.
M
Opţiune Descriere
o
)
*
c
d
+ (fotografi ere cu autoseparare)
La fi ecare apăsare a butonului declanşator, este capturat un singur cadru.
Camera capturează imaginile succesiv, la aproximativ 2,3 cadre/sec.
Camera capturează imaginile succesiv, la aproximativ 10 cadre/sec.
Camera capturează imaginile succesiv, la aproximativ 15 cadre/sec.
Camera capturează imaginile succesiv, la aproximativ 60 cadre/sec.
Camera fotografi ază până la 16 cadre la intervale regulate atâta timp cât este apăsat butonul declanşator.
Single
RO
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
35
Page 36
[Image Size] (dimensiunea imaginii) este limitată.
[c] [d] [+]: [3] sau mai puţin
Când este selectată o altă opţiune decât [o], pentru
bliţ (pag. 21) este selectat automat modul [$Flash Off].
Funcţia zoom digital (pag. 42) nu este disponibilă
la fotografi erea în rafală de mare viteză sau în modul [+]. Pentru sensibilitatea ISO este selectată automat opţiunea [ISO Auto].
Când este selectată altă opţiune decât [o],
focalizarea, expunerea şi balansul de alb sunt fi xate la valorile din primul cadru.
Selectarea dimensiunii fotografi ilor
Selectaţi o dimensiune de imagine din meniul
1
funcţiilor.
16M
16:9S
16
44
Utilizaţi HI pentru a selecta opţiunea dorită,
2
apoi apăsaţi butonul A pentru a confi rma.
M
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
5M8
M
MENUMENU
Opţiune Descriere
16M (4608x3456)
8M (3264x2448)
5M (2560x1920)
3M (2048x1536)
2M (1600x1200)
1M (1280x960)
VGA (640x480)
16:9 L (4608x2592)
16:9 S (1920x1080)
Adecvat pentru tipărirea fotografi ilor pe hârtie format A3 sau mai mare.
Adecvat pentru tipărirea fotografi ilor pe hârtie format A3 sau mai mic.
Adecvat pentru tipărirea fotografi ilor pe hârtie format A4.
Adecvat pentru tipărirea fotografi ilor pe hârtie format A4 sau mai mic.
Adecvat pentru tipărirea fotografi ilor pe hârtie format A5.
Adecvat pentru tipărirea fotografi ilor în format carte poştală.
Adecvat pentru vizionarea fotografi ilor la televizor sau pentru utilizarea fotografi ilor în emailuri sau pe pagini web.
Adecvat pentru vizionarea fotografi ilor la un televizor cu ecran lat sau pentru tipărire A3.
Adecvat pentru vizionarea fotografi ilor la un televizor cu ecran lat sau pentru tipărire A5.
36
RO
Page 37
Controlul redării imaginii panoramice
Utilizarea funcţiilor de redare
Utilizarea funcţiilor de redare
]
Redarea imaginilor panoramice
Imaginile panoramice care au fost combinate cu ajutorul funcţiilor [Auto] sau [Manual] pot fi derulate pentru vizionare.
„Crearea imaginilor panoramice (modul p)” (pag. 28)
Selectaţi o imagine panoramică în modul
1
redare.
„Vizionarea imaginilor” (pag. 22)
4/304/30
OK
Replay
Apăsaţi butonul A.
2
Zona curentă de vizionare
Controlul redării imaginii panoramice
Mărire/Micşorare: Apăsaţi butonul A pentru a întrerupe
redarea. Apoi rotiţi butonul zoom pentru a mări/micşora imaginea.
00:00’12/02/26
Direcţia de redare: Apăsaţi FGHI pentru a întrerupe redarea şi a derula imaginea în direcţia butonului apăsat.
Pauză: Apăsaţi butonul A. Reluare derulare: Apăsaţi butonul A. Oprire redare: Apăsaţi butonul m.
Redarea imaginilor W
Fotografi ile 3D făcute cu această cameră pot fi redate pe dispozitive compatibile cu formatul 3D, conectate la cameră printr-un cablu HDMI (comercializat separat).
„Fotografi erea 3D (mod 3D)” (pag. 26) La redarea imaginilor 3D, citiţi cu atenţie instrucţiunile
din manual pentru dispozitivele compatibile cu
formatul 3D.
Conectaţi dispozitivul compatibil cu formatul
1
3D şi camera folosind un cablu HDMI.
Pentru metoda de conectare şi setare, consultaţi
„Conectarea printr-un cablu HDMI” (pag. 54)
Utilizaţi HI pentru a selecta [3D Show],
2
iar apoi apăsaţi butonul A.
Utilizaţi HI pentru a selecta imaginea 3D
3
pe care doriţi să o redaţi, iar apoi apăsaţi
butonul A.
Slideshow
MENU
Set
RO
OK
37
Page 38
Pentru a porni o prezentare, apăsaţi butonul m.
Cadru cu imagini succesive
.
(cadru Fotografi e cu Videoclip)
Cadru Înregistrare video cu fotografi i
Pentru a întrerupe prezentarea, apăsaţi butonul m sau A.
Imaginile 3D sunt formate din şiere JPEG şi MPO.
Dacă ştergeţi vreun şier de pe computer, este posibil ca imaginile 3D să nu mai poată fi redate.
]
Redarea imaginilor grupate
În funcţie de setări, imaginile înregistrate sunt redate ca grup. Pentru imaginile grupate sunt disponibile diverse operaţii, precum mărirea pentru vizionare sau ştergere sau ştergerea colectivă a imaginilor grupate.
Spre T
Butonul A
FG
Dacă ştergeţi un cadru din grup, toate imaginile din
acel grup vor şterse simultan. Dacă grupul conţine imagini pe care doriţi să le păstraţi, extindeţi grupul şi protejaţi individual imaginile dorite.
Cadru cu imagini succesive
● Imaginile fotografi ate în rafală sunt redate automat.
● Extindeţi grupul pentru a le vedea în mod index.
Măreşte (cu excepţia imaginilor .).
• Selectaţi imaginea şi apăsaţi
butonul A pentru a aşa imaginea respectivă.
• Apăsaţi HI pentru a vedea cadrul anterior/următor.
Redare/Pauză redare Reglează volumul pentru redarea
imaginilor cu sunet.
Cadru cu imagini succesive
.
(cadru Fotografi e cu Videoclip)
● Videoclipul şi fotografi ile sunt redate.
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
.
Cadru
Cadru Înregistrare video cu fotografi i
● Videoclipul şi fotografi ile sunt redate.
● Extindeţi grupul pentru a le vedea în mod index.
● Activaţi modul pauză pentru redare şi rotiţi butonul
zoom spre W pentru a aşa fotografi ile ca index de secţiuni pentru înregistrarea video. Selectaţi o fotografi e şi apăsaţi butonul A pentru a reda înregistrarea video din acel punct.
Cadru Înregistrare video
cu fotografi i
4/30
4/30
38
RO
Page 39
-
(cadru Înregistrare multiplă)
-
(cadru Înregistrare multiplă)
● Imaginile sunt redate.
● Extindeţi cadrul pentru a aşa două imagini alăturate.
● Rotiţi butonul zoom în timpul redării pentru
a comuta între cele două imagini.
4/30
4/30
4/30
4/30
T
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Fotografi i
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Înregistrări video
Redarea înregistrărilor video
39
RO
Page 40
Pentru informaţii despre utilizarea meniurilor, consultaţi secţiunea „Meniul de confi gurare” (pag. 8).
Meniurile funcţiilor de fotografi ere
Revenirea la setările standard ale funcţiilor de fotografi ere [Reset]
Selectarea calităţii imaginii pentru fotografi i [Compression]
Selectarea calităţii imaginii pentru înregistrări video [Image Size]
Corectarea luminozităţii unui subiect în contralumină [Shadow Adjust]
Meniurile funcţiilor de fotografi ere
Selectarea calităţii imaginii pentru
Setările standard ale funcţiei sunt marcate cu .
Revenirea la setările standard ale funcţiilor de fotografi ere [Reset]
I (Meniu cameră 1) Reset
Submeniu 2 Aplicaţie
Yes
No Setările curente nu vor fi modifi cate.
Selectarea calităţii imaginii pentru fotografi i [Compression]
Readuce următoarele funcţii la setările standard.
• Bliţ (pag. 21)
• Macro (pag. 33)
• Autodeclanşator (pag. 33)
• Compensarea expunerii (pag. 34)
• Balans de alb (pag. 34)
• ISO (pag. 35)
• Mod de declanşare (pag. 35)
• Dimensiunea imaginii (pag. 36)
• Funcţiile meniului în [I, J, A]
(pag. 40 – 44)
I (Meniu cameră 1) Compression
Submeniu 2 Aplicaţie
Fine Fotografi ere la calitate înaltă. Normal Fotografi ere la calitate normală.
„Numărul de fotografi i ce pot fi memorate/Durata unei
înregistrări continue (video) în memoria internă şi pe carduri” (pag. 71, 72)
înregistrări video [Image Size]
A (Meniu înregistrări video) Image Size
Submeniu 2 Aplicaţie
1080P/720P/ VGA (640x480)
„Numărul de fotografi i ce pot fi memorate/Durata unei
înregistrări continue (video) în memoria internă şi pe carduri” (pag. 71, 72)
Corectarea luminozităţii unui subiect în contralumină [Shadow Adjust]
I (Meniu cameră 1) Shadow Adjust
Submeniu 2 Aplicaţie
Auto
Off Efectul nu este aplicat.
On
Când este setat la [Auto] sau [On], [ESP/n]
(pag. 41) este fi xat automat la [ESP].
Selectaţi calitatea imaginii pe baza dimensiunii imaginii şi a frecvenţei de redare a cadrelor.
Este activat automat la selectarea unui mod de fotografi ere compatibil.
Fotografi ere cu ajustare automată pentru iluminarea zonelor întunecate.
40
RO
Page 41
Pentru informaţii despre utilizarea meniurilor, consultaţi secţiunea „Meniul de confi gurare” (pag. 8).
Confi gurarea funcţiei Declanşator Tactil [Touch Shutter]
Selectarea zonei de focalizare [AF Mode]
Focalizarea continuă asupra unui subiect în mişcare (AF Tracking)
Selectarea modului de măsurare a luminozităţii [ESP/
Confi gurarea funcţiei Declanşator Tactil [Touch Shutter]
I (Meniu cameră 1) Touch Shutter
Submeniu 2 Aplicaţie
On
Off
Această setare poate fi modifi cată şi prin atingerea
Selectarea zonei de focalizare [AF Mode]
Subiectul pe care puneţi degetul este focalizat iar fotografi erea se produce automat.
Asupra subiectului pe care puneţi degetul se produce blocarea autofocalizării. (Apăsaţi declanşatorul manual.)
ecranului. „Utilizarea ecranului tactil pentru modul fotografi ere” (pag. 9)
I (Meniu cameră 1) AF Mode
Submeniu 2 Aplicaţie
Face/iESP
Spot
AF Tracking
*1
În cazul anumitor subiecţi, este posibil ca acest chenar
să nu apară sau să apară cu întârziere.
*2
Când chenarul se este roşu intermitent, camera nu
poate focaliza corect. Încercaţi să focalizaţi din nou asupra subiectului.
Camera focalizează automat. (Dacă este detectată o faţă, aceasta este încadrată de un chenar alb apasă declanşatorul la jumătate, chenarul
*1
va deveni verde focalizarea corectă. Dacă nu este identifi cată nicio faţă, camera va selecta un subiect din cadru şi va focaliza automat.)
Camera focalizează pe subiectul afl at în cadrul chenarului ţintă AF.
Camera urmăreşte automat mişcarea subiectului pentru a focaliza continuu asupra acestuia.
*1
; când se
*2
dacă se poate obţine
Focalizarea continuă asupra unui subiect în mişcare (AF Tracking)
1 Orientaţi camera pentru a suprapune chenarul ţintă AF
pe subiect şi apăsaţi butonul A.
2 Când camera identifi că subiectul, chenarul ţintă AF
urmăreşte automat mişcarea subiectului şi focalizează continuu asupra acestuia.
3 Pentru a anula urmărirea, apăsaţi butonul A.
În funcţie de subiect sau de condiţiile de fotografi ere,
este posibil ca aparatul să nu poată fi xa focalizarea sau să nu poată urmări subiectul în mişcare.
În situaţia în care camera nu reuşeşte să urmărească
mişcarea subiectului, chenarul ţintă AF devine roşu.
Selectarea modului de măsurare a luminozităţii [ESP/nn]]
I (Meniu cameră 1) ESP/n
Submeniu 2 Aplicaţie
ESP
5 (punct)
Când este selectată opţiunea [ESP], centrul
poate apărea mai întunecat când fotografi aţi în contralumină puternică.
La fotografi ere se încearcă obţinerea unei luminozităţi echilibrate pe toată suprafaţa ecranului (măsoară luminozitatea separat la centru şi în zonele învecinate).
Pentru fotografi erea unui subiect în centrul imaginii şi în contralumină (măsoară luminozitatea în centrul ecranului).
RO
41
Page 42
Pentru informaţii despre utilizarea meniurilor, consultaţi secţiunea „Meniul de confi gurare” (pag. 8).
Mărirea imaginii peste limitele funcţiei zoom optic [Digital Zoom]
Reducerea neclarităţii imaginii datorate mişcării camerei la fotografi ere [Image Stabilizer] (fotografi i)/ [IS Movie Mode] (înregistrări video)
Utilizarea lămpii ajutătoare pentru fotografi erea unui subiect întunecat [AF Illuminat.]
Vizionarea imaginii imediat după înregistrare [Rec View]
Mărirea imaginii peste limitele funcţiei zoom optic [Digital Zoom]
I (Meniu cameră 1) Digital Zoom
Submeniu 2 Aplicaţie
Off Dezactivează zoomul digital. On Activează zoomul digital.
Funcţia [Digital Zoom] nu este disponibilă când este
selectat [a Super Macro] (pag. 33).
Opţiunea selectată pentru [Digital Zoom] infl uenţează
aspectul indicatorului de zoom. „Pentru a face fotografi i mai mari” (pag. 20)
Reducerea neclarităţii imaginii datorate mişcării camerei la fotografi ere [Image Stabilizer] (fotografi i)/ [IS Movie Mode] (înregistrări video)
Când viteza obturatorului este foarte redusă, ca
atunci când faceţi fotografi i nocturne, funcţia [Image Stabilizer] (fotografi i) poate să nu fi e foarte efi cientă.
Utilizarea lămpii ajutătoare pentru fotografi erea unui subiect întunecat [AF Illuminat.]
J (Meniu cameră 2) AF Illuminat.
Submeniu 2 Aplicaţie
Off Lampa AF nu este utilizată.
On
Când apăsaţi la jumătate butonul declanşator, lampa AF se aprinde pentru a ajuta la obţinerea focalizării.
Lampa AF
J (Meniu cameră 2) Image Stabilizer (fotografi i)/A (Meniu înregistrări video) IS Movie Mode (înregistrări video)
Submeniu 2 Aplicaţie
Off
On
Dacă funcţia [Image Stabilizer] (fotografi i) este setată
pe [On], este posibil să se audă un zgomot din interiorul camerei când se apasă butonul declanşator.
Dacă mişcările camerei sunt prea accentuate,
imaginile nu pot fi stabilizate.
42
RO
Funcţia de stabilizare a imaginii este dezactivată. Această opţiune este recomandată atunci când fotografi aţi cu camera fi xată pe un trepied sau pe altă suprafaţă stabilă.
Funcţia de stabilizare a imaginii este activată.
Vizionarea imaginii imediat după înregistrare [Rec View]
J (Meniu cameră 2) Rec View
Submeniu 2 Aplicaţie
Off
On
Imaginea înregistrată nu va fi aşată. Aceasta îi permite utilizatorului să se pregătească pentru următoarea fotografi e urmărind subiectul pe ecran după fotografi ere.
Imaginea înregistrată va fi aşată. Aceasta permite utilizatorului să verifi ce rapid imaginea tocmai fotografi ată.
Page 43
Pentru informaţii despre utilizarea meniurilor, consultaţi secţiunea „Meniul de confi gurare” (pag. 8).
Rotirea automată la redare a imaginilor capturate cu camera în poziţie verticală [Pic Orientation]
Aşarea informaţiilor pentru pictograme [Icon Guide]
Adăugarea datei înregistrării [Date Stamp]
Rotirea automată la redare a imaginilor capturate cu camera în poziţie verticală [Pic Orientation]
J (Meniu cameră 2) Pic Orientation
În timpul fotografi erii, setarea [y] (pag. 48) din
meniul de redare este activată automat.
Această opţiune poate să nu funcţioneze corect în
cazul în care camera este orientată în jos sau în sus în momentul fotografi erii.
Submeniu 2 Aplicaţie
Off
On
Aşarea informaţiilor pentru pictograme [Icon Guide]
Camera nu înregistrează informaţii despre orientarea verticală/orizontală a camerei în timpul fotografi erii. Imaginile capturate cu camera în poziţie verticală nu sunt rotite în timpul redării.
Camera înregistrează informaţii despre orientarea verticală/orizontală a camerei în timpul fotografi erii. Imaginile sunt rotite automat în timpul redării.
Informaţii
pictogramă
Adăugarea datei înregistrării [Date Stamp]
J (Meniu cameră 2) Date Stamp
Submeniu 2 Aplicaţie
Off Nu se adaugă data.
On
Dacă data şi ora nu au fost fi xate, nu puteţi utiliza
funcţia [Date Stamp].
„Limba, data, ora şi fusul orar” (pag. 15) Data nu poate ştearsă de pe imagini. Opţiunea [Date Stamp] nu este disponibilă în modul
[Panorama] sau [3D Photo]. Data nu este imprimată pe fotografi ile înregistrate în
mod rafală.
Fotografi ilor noi li se adaugă data la care au fost făcute.
ISO Auto
ISOISO 3200
The camera will automatically set the ISO sensitivity for optimal image quality.
3200
J (Meniu cameră 2) Icon Guide
Submeniu 2 Aplicaţie
Off
On
Nu sunt aşate informaţii pentru pictograme.
Când este selectată o pictogramă pentru un mod de fotografi ere sau o funcţie, va fi aşată o explicaţie a pictogramei selectate (pentru a face informaţiile să apară, ţineţi cursorul pe o pictogramă câteva momente).
0.00.0
WB AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO
100
100
200
200
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
RO
43
Page 44
Pentru informaţii despre utilizarea meniurilor, consultaţi secţiunea „Meniul de confi gurare” (pag. 8).
Utilizarea tehnologiei super-rezoluţie pentru zoom de înaltă calitate [Super-Res Zoom]
Înregistrarea sunetului în timpul înregistrărilor video [
Reducerea zgomotului produs de vânt [Wind Noise Reduction]
Utilizarea tehnologiei super-rezoluţie pentru zoom de înaltă calitate [Super-Res Zoom]
J (Meniu cameră 2) Super-Res Zoom
Submeniu 2 Aplicaţie
Off
On
Opţiune disponibilă numai dacă se selectează [16M]
sau [16:9 L] pentru [Image Size].
Înregistrarea sunetului în timpul înregistrărilor video [RR]]
A (Meniu înregistrări video) R
Submeniu 2 Aplicaţie
Off Sunetul nu va fi înregistrat.
On Sunetul va fi înregistrat.
Reducerea zgomotului produs de vânt [Wind Noise Reduction]
A (Meniu înregistrări video) Reduction
Submeniu 2 Aplicaţie
Off
On
44
RO
Fotografi erea se realizează fără zoom super-rezoluţie.
Fotografi erea se realizează cu zoom super-rezoluţie.
Wind Noise
Înregistrarea sunetului se realizează fără reducerea zgomotului produs de vânt.
Înregistrarea sunetului se realizează cu reducerea zgomotului produs de vânt.
Page 45
Pentru informaţii despre utilizarea meniurilor, consultaţi secţiunea „Meniul de confi gurare” (pag. 8).
Meniurile pentru funcţiile de redare, editare şi tipărire
Redarea automată a imaginilor [Slideshow]
Adăugarea de fotografi i în categoria Preferate [Favorites]
Căutarea imaginilor şi redarea imaginilor similare [Photo Surfi ng]
Lansarea [Photo Surfi ng]
Oprirea [Photo Surfi ng]
Meniurile pentru funcţiile de redare, editare şi tipărire
Setările standard ale funcţiei sunt marcate cu . Înainte de utilizarea unor funcţii, datele trebuie să
fost create cu aplicaţia software [ib] (aplicaţie PC).
Pentru detalii despre utilizarea aplicaţiei software
[ib] (aplicaţie PC), consultaţi ghidul aplicaţiei [ib] (aplicaţie PC).
Pentru detalii despre instalarea aplicaţiei [ib]
(aplicaţie PC), consultaţi „Instalarea cu ajutorul discului CD furnizat” (pag. 13).
Redarea automată a imaginilor [Slideshow]
q (Meniu redare) Slideshow
Submeniu 2 Submeniu 3 Aplicaţie
Slide
BGM
Tip
Start
*1
Colecţia [Collection] creată cu ajutorul aplicaţiei software
[ib] (aplicaţie PC) şi importată din computer poate fi redată.
All/Event/ Collection
Off/Cosmic/ Mix/Breeze/ Mellow/ Dreamy/ Urban
Normal/Short/ Long
În timpul prezentării automate, apăsaţi I pentru
a avansa cu un cadru sau apăsaţi H pentru a accesa cadrul anterior.
Selectaţi materialele de inclus în prezentarea
*1
automată.
Pentru selectarea opţiunilor privind fondul muzical.
Pentru selectarea tipului de efect utilizat între imaginile prezentării automate.
Lansează prezentarea automată.
Adăugarea de fotografi i în categoria Preferate [Favorites]
q (Meniu redare) Favorites
Submeniu 2 Aplicaţie
Enable/Disable
Play
Marcarea ca imagini preferate se aplică numai
acestui model de cameră.
Căutarea imaginilor şi redarea imaginilor similare [Photo Surfi ng]
q (Meniu redare) Photo Surfi ng
În [ Photo Surfi ng], puteţi căuta imagini şi puteţi reda imagini similare selectând elementele înrudite.
Lansarea [Photo Surfi ng]
Apăsaţi butonul A pentru a lansa [Photo Surfi ng]. Când este selectat un element înrudit al imaginii aşate cu FG, imaginile care au legătură cu elementul sunt aşate în partea inferioară a ecranului. Utilizaţi HI pentru a aşa o imagine. Pentru a selecta elementele înrudite care nu sunt aşate, apăsaţi butonul A când selectaţi un element.
Oprirea [Photo Surfi ng]
Pentru a opri [Photo Surfi ng], utilizaţi FG pentru a selecta [ALL] şi apăsaţi butonul A.
Alegeţi imaginile pe care doriţi să le adăugaţi la categoria preferate. Utilizaţi HI pentru a selecta o imagine, apoi apăsaţi butonul A. Pentru a şterge imaginea din categoria preferate, apăsaţi din nou butonul A.
Redă imaginile din categoria preferate. Apăsaţi I pentru a reda automat imaginile succesiv.
RO
45
Page 46
Pentru informaţii despre utilizarea meniurilor, consultaţi secţiunea „Meniul de confi gurare” (pag. 8).
Utilizarea aplicaţiei software [ib] (aplicaţie PC) şi importarea datelor înapoi în memoria camerei
Modifi carea dimensiunilor imaginii [
Decuparea unei imagini [
Adăugarea sunetului la fotografi i [
ALL
ALLALL
2012/
2012/ 02/26
02/26
Elemente
înrudite
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
Imagini corespunzătoare
Utilizarea aplicaţiei software [ib] (aplicaţie PC) şi importarea datelor înapoi în memoria camerei
Pentru detalii despre utilizarea aplicaţiei software
[ib] (aplicaţie PC), consultaţi ghidul aplicaţiei [ib] (aplicaţie PC).
Aplicaţia software [ib] (aplicaţie PC) poate să nu
funcţioneze corespunzător în cazul pozelor editate cu altă aplicaţie software.
Următoarele funcţii [Photo Surfi ng] pot fi aplicate
când datele create cu ajutorul aplicaţiei software [ib] (aplicaţie PC) sunt importate înapoi în cameră. Informaţiile despre persoane sau locul fotografi erii şi noi Categorii pot fi adăugate la elementele înrudite.
Modifi carea dimensiunilor imaginii [QQ]]
elementelor înrudite
Decuparea unei imagini [PP]]
q (Meniu redare) Edit P
1 Utilizaţi HI pentru a selecta o imagine, apoi apăsaţi
butonul A.
2 Cu ajutorul butonului zoom, selectaţi dimensiunea
cadrului de decupare, apoi utilizaţi FGHI pentru a deplasa cadrul.
Cadru de
decupare
MENU
3 Apăsaţi butonul A după ce aţi selectat porţiunea de
retuşat.
● Imaginea modifi cată va fi salvată separat ca o nouă
imagine.
Adăugarea sunetului la fotografi i [RR]]
Back
q (Meniu redare) Edit R
1 Pentru a selecta o imagine, utilizaţi HI. 2 Îndreptaţi microfonul spre sursa de sunet.
Microfon
q (Meniu redare) Edit Q
Submeniu 3 Aplicaţie
C 640 x 480
E 320 x 240
1 Pentru a selecta o imagine, utilizaţi HI. 2 Utilizaţi FG pentru a selecta o dimensiune pentru
imagine şi apăsaţi butonul A.
46
RO
Salvează o imagine cu rezoluţie înaltă ca imagine separată la o dimensiune mai redusă pentru ataşare la mesaje e-mail sau alte aplicaţii.
● Imaginea redimensionată va fi salvată separat ca
o nouă imagine.
3 Apăsaţi butonul A.
● Începe înregistrarea.
● Camera înregistrează sunetul timp de aproximativ
4 secunde în timpul redării imaginii.
Page 47
Pentru informaţii despre utilizarea meniurilor, consultaţi secţiunea „Meniul de confi gurare” (pag. 8).
Ajustarea expunerii pentru faţă [Beauty Fix]
Beauty Fix
Iluminarea zonelor întunecate din cauza contraluminii sau din alte motive [Shadow Adj]
Retuşarea imaginilor cu ochi roşii fotografi ate cu bliţ [Redeye Fix]
Modifi carea informaţiilor privind reperul geografi c înregistrate împreună cu imaginea [Landmark]
Ajustarea expunerii pentru faţă [Beauty Fix]
q (Meniu redare) Edit Beauty Fix
În funcţie de imagine, este posibil ca procesul de
editare să nu fi e efi cient.
1 Selectaţi o imagine folosind HI şi apăsaţi butonul A. 2 Selectaţi o opţiune cu ajutorul FG, apoi apăsaţi
butonul A.
3 Selectaţi [OK] sau [Beauty Fix] în caseta de
confi rmare, apoi apăsaţi butonul A pentru a salva sau a continua retuşarea.
● Imaginea retuşată va fi salvată separat ca o nouă
imagine.
Iluminarea zonelor întunecate din cauza contraluminii sau din alte motive [Shadow Adj]
q (Meniu redare) Edit Shadow Adj
1 Utilizaţi HI pentru a selecta o imagine, apoi apăsaţi
butonul A.
● Imaginea modifi cată va fi salvată separat ca o nouă
imagine.
În funcţie de imagine, este posibil ca procesul de
editare să nu fi e efi cient. Procesul de retuşare poate reduce rezoluţia imaginii.
Retuşarea imaginilor cu ochi roşii fotografi ate cu bliţ [Redeye Fix]
q (Meniu redare) Edit Redeye Fix
OK
MENU
Back
Opţiunea [Image Size] este setată la [n] sau mai puţin.
Beauty Fix
1 Selectaţi o opţiune şi apăsaţi butonul A.
Eye Color Back
2 Va fi aşată o casetă de confi rmare; apăsaţi butonul A.
Beauty Fix
Off
1 Utilizaţi HI pentru a selecta o imagine, apoi apăsaţi
butonul A.
● Imaginea modifi cată va fi salvată separat ca o nouă
imagine.
În funcţie de imagine, este posibil ca procesul de
editare să nu fi e efi cient. Procesul de retuşare poate reduce rezoluţia imaginii.
MENU
Modifi carea informaţiilor privind reperul geografi c înregistrate împreună cu imaginea [Landmark]
q (Meniu redare) Edit Landmark
Puteţi modifi ca informaţiile referitoare la reperele geografi ce (precum denumiri de locuri sau clădiri) înregistrate împreună cu imaginile fotografi ate folosind funcţia GPS, folosind alte informaţii despre repere geografi ce afl ate în apropierea locului fotografi erii.
Consultaţi secţiunea „Înregistrarea informaţiilor
despre repere [GPS Settings]” (pag. 58).
RO
47
Page 48
Pentru informaţii despre utilizarea meniurilor, consultaţi secţiunea „Meniul de confi gurare” (pag. 8).
Rotirea imaginilor [
Capturarea de imagini statice din înregistrările video. [In-Movie Image Capture]
Ajustarea înregistrărilor video de lungă durată [Movie Trimming]
Când editaţi înregistrările video dintr-un grup
1 Selectaţi o imagine folosind HI şi apăsaţi butonul A.
● Este posibil ca reperul geografi c să nu fi e aşat în
cazul în care acesta se aă la o distanţă mai mare de poziţia înregistrată pentru imaginea respectivă.
● Este aşată o listă cu reperele geografi ce din
apropierea poziţiei înregistrate împreună cu imaginea.
2 Selectaţi un nou reper geografi c pe care doriţi să-l
înregistraţi pentru o imagine folosind FG şi apăsaţi butonul A.
3 Selectaţi [OK] cu ajutorul FG, apoi apăsaţi butonul A.
Rotirea imaginilor [yy]]
q (Meniu redare) Edit y
1 Pentru a selecta o imagine, utilizaţi HI. 2 Pentru a roti imaginea, apăsaţi butonul A. 3 Dacă este necesar, repetaţi paşii 1 şi 2 pentru
a confi gura setările pentru alte imagini, iar apoi apăsaţi butonul m.
Noua orientare a fotografi ei este salvată chiar dacă
aparatul este închis.
Capturarea de imagini statice din înregistrările video. [In-Movie Image Capture]
q (Meniu redare) Edit In-Movie Image Capture
1 Utilizaţi HI pentru a selecta înregistrarea video, apoi
apăsaţi butonul A.
2 Utilizaţi HI pentru a selecta un cadru de capturat iar
apoi apăsaţi butonul A.
● Cadrul selectat va fi salvat separat, ca fotografi e.
Ajustarea înregistrărilor video de lungă durată [Movie Trimming]
q (Meniu redare) Edit Movie Trimming
1 Utilizaţi HI pentru a selecta înregistrarea video, apoi
apăsaţi butonul A.
Submeniu 2 Aplicaţie
New File
Overwrite
2 Utilizaţi HI pentru a selecta un cadru de la care să
înceapă ştergerea iar apoi apăsaţi butonul A.
3 Utilizaţi HI pentru a selecta un cadru la care să se
încheie ştergerea iar apoi apăsaţi butonul A.
4 Apăsaţi FG pentru a selecta [Erase], iar apoi apăsaţi
butonul A.
● Pentru a anula procesul de ajustare, selectaţi
[Cancel].
Ajustarea duratei înregistrărilor video este procesată
la nivel de secunde. Durata înregistrării video este ajustată automat astfel încât să fi e incluse cadrul de început şi de încheiere selectate.
Când editaţi înregistrările video dintr-un grup
1 Extindeţi grupul dorit.
„Redarea imaginilor grupate” (pag. 38)
2 Utilizaţi HI pentru a selecta înregistrarea video,
apoi apăsaţi butonul A.
● Dacă executaţi editarea asupra unui grup care
conţine două înregistrări video fără a extinde
grupul, ambele videoclipuri vor fi editate.
● Dacă extindeţi grupul pentru a edita individual
înregistrările video, videoclipul editat poate fi salvat
ca şier nou folosind opţiunea [New File].
Salvează videoclipul editat ca şier video nou.
Înlocuieşte videoclipul iniţial cu videoclipul editat.
48
RO
Page 49
Pentru informaţii despre utilizarea meniurilor, consultaţi secţiunea „Meniul de con gurare” (pag. 8).
Ştergerea imaginilor [Erase]
Selectarea şi ştergerea individuală a imaginilor [Sel. Image]
Ştergerea tuturor imaginilor [All Erase]
Protejarea imaginilor [
Selectarea imaginilor de încărcat pe Internet cu ajutorul aplicaţiei furnizate OLYMPUS Viewer 2. [Upload Order]
Ştergerea imaginilor [Erase]
q (Meniu redare) Erase
Submeniu 2 Aplicaţie
All Erase
Sel. Image Imaginile sunt selectate şi şterse individual. Erase Şterge imaginea aşată. Erase Group
Selectarea şi ştergerea individuală a imaginilor [Sel. Image]
1 Utilizaţi FG pentru a selecta [Sel. Image], iar apoi
2 Utilizaţi HI pentru a selecta imaginea pe care doriţi
3 Repetaţi pasul 2 pentru a selecta imaginile pe care
4 Utilizaţi FG pentru a selecta [Yes], iar apoi apăsaţi
Toate imaginile din memoria internă sau card vor şterse.
Toate imaginile din grup sunt şterse (pag. 38)
Când ştergeţi imagini din memoria internă, nu
introduceţi cardul în cameră.
Imaginile protejate nu pot şterse.
apăsaţi butonul A.
să o ştergeţi şi apăsaţi butonul A pentru a adăuga imaginii un marcaj R.
● Rotiţi tija zoom spre W pentru a aşa imaginile
ca index. Imaginile pot fi selectate uşor cu ajutorul butoanelor FGHI. Rotiţi tija spre T pentru a reveni la aşarea unei singure imagini.
Sel. Image (1)
Semn R
doriţi să le ştergeţi, iar apoi apăsaţi butonul m pentru a şterge imaginile selectate.
butonul A.
● Fotografi ile marcate cu R sunt şterse.
Erase/Cancel
Ştergerea tuturor imaginilor [All Erase]
1 Utilizaţi FG pentru a selecta [All Erase], iar apoi
apăsaţi butonul A.
2 Utilizaţi FG pentru a selecta [Yes], iar apoi apăsaţi
butonul A.
Protejarea imaginilor [RR]]
q (Meniu redare) R
Imaginile protejate nu pot şterse cu comanda
[Erase] (pag. 23, 49), [Sel. Image] (pag. 49), [Erase
Group] (pag. 49) sau [All Erase] (pag. 49), dar toate
imaginile vor şterse cu comanda [Memory Format]/
[Format] (pag. 50).
1 Pentru a selecta o imagine, utilizaţi HI. 2 Apăsaţi butonul A.
● Pentru a anula setările, apăsaţi butonul A din nou.
3 Dacă este necesar, repetaţi paşii 1 şi 2 pentru
a proteja şi alte imagini, iar apoi apăsaţi butonul m.
Selectarea imaginilor de încărcat pe Internet cu ajutorul aplicaţiei furnizate OLYMPUS Viewer 2. [Upload Order]
q (Meniu redare) Edit Upload Order
1 Pentru a selecta o imagine, utilizaţi HI.
OK
2 Apăsaţi butonul A.
4/304/30
MENU
● Pentru a anula setările, apăsaţi butonul A din nou.
3 Dacă este necesar, repetaţi paşii 1 şi 2. 4 Apăsaţi butonul m.
Numai şierele JPEG se pot selecta pentru încărcare
pe Internet. Pentru instrucţiuni privind încărcarea, consultaţi
secţiunea de ajutor online. Datele GPS înregistrate împreună cu imaginile nu pot
şterse. Dacă nu doriţi să dezvăluiţi locul unde a fost
realizată fotografi a, selectaţi pentru [GPS Settings]
opţiunea [Off].
RO
49
Page 50
Pentru informaţii despre utilizarea meniurilor, consultaţi secţiunea „Meniul de confi gurare” (pag. 8).
Meniurile altor setări ale camerei
Copierea imaginilor din memoria internă pe card [Backup]
Utilizarea unui card Eye-Fi [Eye-Fi]
Ştergerea completă a datelor [Memory Format]/[Format]
Meniurile altor setări ale camerei
Setările standard ale funcţiei sunt marcate cu .
Ştergerea completă a datelor [Memory Format]/[Format]
x (Meniu setări 1) Memory Format/Format
Înainte de formatare, verifi caţi dacă aveţi date
importante în memoria internă sau pe card.
Cardurile trebuie formatate cu această cameră
înainte de prima utilizare sau după ce au fost utilizate cu alte camere sau computere.
Nu uitaţi să scoateţi cardul înainte de formatarea
memoriei interne.
Submeniu 2 Aplicaţie
Yes
No Anulează formatarea.
Şterge complet imaginile din memoria internă sau de pe card (inclusiv imaginile protejate).
Copierea imaginilor din memoria internă pe card [Backup]
x (Meniu setări 1) Backup
Submeniu 2 Aplicaţie
Yes
No Anulează operaţiunea de copiere.
Realizarea copiei de siguranţă durează. Asiguraţi-vă
că bateria are sufi cientă energie înainte de a începe acest proces.
Utilizarea unui card Eye-Fi [Eye-Fi]
x (Meniu setări 1) Eye-Fi
Submeniu 2 Aplicaţie
All Încarcă toate imaginile. Sel. Image Încarcă imaginile selectate. Off Dezactivează comunicarea Eye-Fi.
Când utilizaţi un card Eye-Fi, citiţi cu atenţie
manualul de utilizare a cardului Eye-Fi şi respectaţi instrucţiunile.
Utilizaţi cardul Eye-Fi în conformitate cu legile şi
reglementările din ţara în care este utilizată camera.
Efectuează o copie de siguranţă a imaginilor din memoria internă pe card.
50
RO
Page 51
Pentru informaţii despre utilizarea meniurilor, consultaţi secţiunea „Meniul de confi gurare” (pag. 8).
Salvarea setărilor de tipărire împreună cu datele imaginii [Print Order]
Selectarea unei metode pentru conectarea camerei la alte dispozitive [USB Connection]
Cerinţe de sistem
Pornirea camerei folosind
butonul
[[qq Power On]
Scoateţi cardul Eye-Fi din cameră sau selectaţi [Off]
pentru [Eye-Fi] când vă afl aţi în avion sau în alte locuri în care utilizarea Eye-Fi este interzisă.
Această cameră nu este compatibilă cu modul
Endless al cardului Eye-Fi.
Salvarea setărilor de tipărire împreună cu datele imaginii [Print Order]
x (Meniul setări 1) Print Order
„Programare pentru tipărire (DPOF)” (pag. 62) Programarea pentru tipărire este disponibilă numai
pentru imaginile memorate pe card.
Selectarea unei metode pentru conectarea camerei la alte dispozitive [USB Connection]
x (Meniu setări 1) USB Connection
Submeniu 2 Aplicaţie
Auto
Storage
MTP
Tipărire
Când camera este conectată la un alt dispozitiv, este aşat meniul de selectare a setărilor.
Selectaţi această opţiune când conectaţi camera la computer prin intermediul unui dispozitiv de stocare.
Selectaţi această opţiune când transferaţi imagini fără să utilizaţi aplicaţia software [ib] (aplicaţie PC) pe Windows Vista/Windows 7.
Selectaţi această opţiune când conectaţi camera la o imprimantă compatibilă PictBridge.
Cerinţe de sistem
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 sau ulterior Când folosiţi alt sistem decât Windows XP (SP2 sau
mai recent)/Windows Vista/Windows 7, selectaţi
opţiunea [Storage]. Chiar dacă computerul este dotat cu mufe USB,
funcţionarea adecvată nu este garantată în
următoarele situaţii:
● Computere cu mufe USB instalate utilizând o placă
de extensie etc.
● Calculatoarele fără sistem de operare instalat din
fabrică şi calculatoarele asamblate la domiciliu
Pornirea camerei folosind qq
Power On]
Professional (SP1 sau ulterior)/ Vista/Windows 7
butonul
x (Meniu Setări 1) q Power On
Submeniu 2 Aplicaţie
No
Yes
Camera nu este pornită. Pentru a porni camera, apăsaţi butonul n.
Ţineţi apăsat butonul q pentru a porni camera în modul redare.
RO
51
Page 52
Pentru informaţii despre utilizarea meniurilor, consultaţi secţiunea „Meniul de confi gurare” (pag. 8).
Selectarea sunetelor camerei şi a volumului [Sound Settings]
Resetarea numerelor de denumire şier [File Name]
Selectarea sunetelor camerei şi a volumului [Sound Settings]
x (Meniu setări 1) Sound Settings
Submeniu 2 Submeniu 3 Aplicaţie
Sound Type
q Volume Volume 0/1/2/3/4/5 Selectarea volumului de funcţionare pentru butoanele camerei.
Resetarea numerelor de denumire şier [File Name]
1/2/3
0/1/2/3/4/5 Selectaţi volumul sunetului pentru redarea imaginilor.
Selectarea sunetelor camerei (sunete de operare, sunet declanşator şi sunet de avertizare).
x (Meniu setări 2) File Name
Nume director Nume director Nume şier
DCIM 100OLYMP
999OLYMP
Numerotare automată
Pmdd
52
RO
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Numerotare automată
Luna: 1 - C (A=octombrie, B=noiembrie, C=decembrie)
Ziua: 01 – 31
Submeniu 2 Aplicaţie
Reset
Auto
*1
Numerotarea pentru numele directoarelor este resetată
la 100, iar cea pentru numele şierelor este resetată la 0001.
Resetează numerotarea succesivă pentru numele directoarelor şi şierelor când se introduce un nou card de memorie. este utilă când grupaţi imaginile pe carduri diferite.
Chiar dacă se introduce un card nou, numerotarea directoarelor şi şierelor continuă de la cardul anterior. Această opţiune este utilă pentru gestionarea tuturor directoarelor şi şierelor cu numerotare succesivă.
*1
Această opţiune
Page 53
Pentru informaţii despre utilizarea meniurilor, consultaţi secţiunea „Meniul de confi gurare” (pag. 8).
Ajustarea funcţiei de procesare a imaginii [Pixel Mapping]
Pentru a ajusta funcţia de procesare a imaginii
Reglarea luminozităţii ecranului [
Ajustarea luminozităţii ecranului
Vizionarea imaginilor la televizor [TV Out]
Ajustarea funcţiei de procesare a imaginii [Pixel Mapping]
Reglarea luminozităţii ecranului [ss]]
x (Meniu setări 2) s
x (Meniu setări 2) Pixel Mapping
Această funcţie a fost reglată din fabrică şi nu este
necesară nicio ajustare după achiziţionare. Este recomandată aproximativ o dată pe an.
Pentru rezultate optime, aşteptaţi cel puţin un minut
după fotografi ere sau vizionarea de imagini înainte de a executa maparea pixelilor. În cazul în care camera este oprită în timpul procesului de mapare, executaţi din nou această operaţiune.
Pentru a ajusta funcţia de procesare a imaginii
Apăsaţi butonul A când este aşat [Start] (Submeniu 2).
● Este iniţiată verifi carea şi ajustarea funcţiei de
procesare a imaginii.
Vizionarea imaginilor la televizor [TV Out]
Ajustarea luminozităţii ecranului
1 Utilizaţi FG pentru a ajusta luminozitatea în timp ce
urmăriţi ecranul, apoi apăsaţi butonul A.
s
x (Meniu setări 2) TV Out
Tipul de semnal video TV diferă în funcţie de ţară şi regiune. Înainte de a reda imaginile la televizor, selectaţi modul
de ieşire video în funcţie de semnalul video al televizorului.
Submeniu 2 Submeniu 3 Aplicaţie
Video Out
HDMI Out
HDMI Control
Setările de fabrică diferă în funcţie de ţara din care a fost achiziţionată camera.
NTSC
PAL Pentru conectarea camerei la TV în Europa, China etc. 480p/576p, 720p,
1080i Off Folosiţi comenzile camerei. On Folosiţi comenzile de la telecomanda televizorului.
Pentru conectarea camerei la TV în America de Nord, Taiwan, Coreea, Japonia etc.
Selectaţi formatul prioritar al semnalului. Dacă setările televizorului sunt diferite, acesta va fi schimbat automat.
Back
MENU
RO
53
Page 54
Pentru informaţii despre utilizarea meniurilor, consultaţi secţiunea „Meniul de confi gurare” (pag. 8).
Redarea imaginilor din cameră pe televizor
Redarea imaginilor din cameră pe televizor
● Conectarea prin cablu AV
1 Selectaţi de la cameră acelaşi tip de semnal video ca al televizorului conectat ([NTSC]/[PAL]). 2 Conectaţi camera la televizor.
● Conectarea prin cablu HDMI
1 În meniul camerei, selectaţi formatul semnalului digital pentru conectare ([480p/576p]/[720p]/[1080i]). 2 Conectaţi camera la televizor. 3 Porniţi televizorul şi selectaţi pentru „INPUT” opţiunea „VIDEO (an input jack connected to the camera)”. 4 Porniţi camera şi utilizaţi HI pentru a selecta imaginea pentru redare.
Când camera este conectată la computer cu cablul USB, nu conectaţi cablul HDMI la cameră.
Conectaţi mufele
Tip A
de intrare video TV (galbenă) şi intrare audio (albă).
Conectaţi la conectorul HDMI al televizorului.
Multiconector
Cablu AV (inclus)
Microconector HDMI (tip D)
54
RO
Cablu HDMI (comercializat separat: CB-HD1)
Page 55
Pentru informaţii despre utilizarea meniurilor, consultaţi secţiunea „Meniul de confi gurare” (pag. 8).
Controlul imaginilor cu telecomanda televizorului
Economisirea energiei între fotografi i [Power Save]
Pentru a reveni din modul stand-by
Schimbarea limbii de aşare [
Tip C
Pentru detalii privind selectarea sursei de intrare la televizor, consultaţi manualul de utilizare al acestuia. Când camera este conectată la televizor atât cu cablul AV, cât şi cu cablul HDMI, cablul HDMI va avea prioritate. În funcţie de setările televizorului, imaginile şi informaţiile aşate pot fi reproduse parţial.
Controlul imaginilor cu telecomanda televizorului
1 Setaţi [HDMI Control] la [On], apoi opriţi camera. 2 Conectaţi camera la televizor folosind un cablu HDMI. „Conectarea prin cablu HDMI” (pag. 54) 3 Mai întâi porniţi televizorul, apoi porniţi camera.
● Urmaţi instrucţiunile ghidului de utilizare aşat pe ecranul televizorului.
În cazul anumitor televizoare, comenzile nu pot fi transmise cu ajutorul telecomenzii televizorului, chiar dacă
instrucţiunile ghidului de utilizare sunt aşate pe ecran.
În astfel de cazuri, setaţi [HDMI Control] la [Off] şi utilizaţi comenzile camerei.
Economisirea energiei între fotografi i [Power Save]
x (Meniu setări 2) Power Save
Submeniu 2 Aplicaţie
Off Anulează [Power Save].
On
Pentru a reveni din modul stand-by
Apăsaţi orice buton.
Când camera nu este utilizată timp de aprox. 10 secunde, ecranul se stinge automat pentru a economisi energia acumulatorului.
Tip D (CB-HD1)
Schimbarea limbii de aşare [ll]]
x (Meniu setări 2) l
Submeniu 2 Aplicaţie
Limbi
Puteţi selecta limba pentru meniuri şi pentru mesajele de eroare aşate pe ecran.
RO
55
Page 56
Pentru informaţii despre utilizarea meniurilor, consultaţi secţiunea „Meniul de confi gurare” (pag. 8).
Fixarea datei şi a orei [
Pentru a selecta ordinea de aşare a datei
Verifi carea datei şi a orei
Selectarea orei locale şi alternative [World Time]
Recuperarea datelor camerei [Reset Database]
Fixarea datei şi a orei [XX]]
x (Meniu setări 2) X
„Limba, data, ora şi fusul orar” (pag. 15).
Pentru a selecta ordinea de aşare a datei
1 Apăsaţi I după fi xarea minutelor, iar apoi utilizaţi FG pentru
a selecta ordinea de aşare a datei.
2 Apăsaţi butonul A pentru a confi rma.
Verifi carea datei şi a orei
Apăsaţi butonul INFO când camera este oprită. Se aşează ora curentă timp de aproximativ 3 secunde.
Selectarea orei locale şi alternative [World Time]
aşare a datei
Ordinea de
X
Y M D Time
2012 02 26
Back
:..
Y/M/D
--
--
x (Meniu setări 3) World Time
Nu veţi putea selecta un fus orar utilizând opţiunea [World Time] dacă nu aţi fi xat mai întâi ora cu ajutorul [X].
Submeniu 2 Submeniu 3 Aplicaţie
Home/Alternate
*1
x
*1, 2
z
*1
În zonele în care se utilizează ora de vară, utilizaţi FG pentru a activa ora de vară ([Summer]).
*2
Când selectaţi un fus orar, camera calculează automat diferenţa orară dintre zona selectată şi zona orară locală (x)
pentru a aşa ora din zona destinaţiei de călătorie (z).
Recuperarea datelor camerei [Reset Database]
x Ora zonei locale (fusul orar selectat pentru x în submeniul 2).
z
Ora alternativă pentru destinaţia de călătorie (fusul orar selectat pentru z în submeniul 2).
Selectaţi fusul orar local (x).
Selectare fus orar alternativ (z).
x (Meniu setări 3) Reset Database
Redarea va fi disponibilă dacă activaţi [Reset Database] când opţiunea Photo surfi ng nu este activată
corespunzător. Totuşi, unele date precum categoriile sau alte grupuri create cu ajutorul aplicaţiei software [ib] (aplicaţie PC) sunt şterse din baza de date a camerei. Importaţi datele înapoi în memoria camerei de pe computer pentru a reda datele create cu ajutorul aplicaţiei software [ib] (aplicaţie PC).
MENU
56
RO
Page 57
Pentru informaţii despre utilizarea meniurilor, consultaţi secţiunea „Meniul de confi gurare” (pag. 8).
Memorarea setărilor pentru Beauty Fix [Beauty Settings]
Calibrarea ecranului tactil [Touch Calibration.]
Memorarea setărilor pentru Beauty Fix [Beauty Settings]
x (Meniu Setări 3) Beauty Settings
În cazul anumitor subiecţi, efectele pot să nu fi e vizibile.
1 Utilizaţi FG pentru a selecta o opţiune de retuşare şi
apăsaţi butonul Q.
2 Apăsaţi complet declanşatorul pentru a realiza
portretul.
Take a portrait picture.
Imaginea nu este salvată.
3 Selectaţi o opţiune de retuşare, apoi apăsaţi butonul Q.
Eye Color Back
Off
4 Apăsaţi butonul Q în timp ce examinaţi imaginea
pentru a o salva.
● Memorarea s-a realizat.
Calibrarea ecranului tactil [Touch Calibration.]
MENU
x (Meniu setări 3) Touch Calibration
Atingeţi ecranul conform instrucţiunilor aşate.
RO
57
Page 58
Pentru informaţii despre utilizarea meniurilor, consultaţi secţiunea „Meniul de confi gurare” (pag. 8).
Înregistrarea împreună cu fotografi a a informaţiilor privind locul şi data/ora fotografi erii [GPS Settings]
Înregistrarea împreună cu fotografi a a informaţiilor privind locul şi data/ora fotografi erii [GPS Settings]
x (Meniu setări 3) GPS Settings
Opţiunea [Track] înregistrează date GPS la intervale regulate, creând automat un jurnal GPS. Jurnalele de urmărire GPS sunt stocate în memoria camerei iar transferarea acestora pe un card de memorie trebuie efectuată manual.
Submeniu 2 Submeniu 3 Aplicaţie
GPS
Auto Time Adjust
Track
Ţară/Regiune
Stat/Provincie
City
Landmark
On Când urmează să utilizaţi funcţia GPS. Off Când nu doriţi să utilizaţi funcţia GPS. Statut Când se doreşte aşarea ecranului cu informaţii despre locul fotografi erii. On Fixarea orei se realizează cu ajutorul datelor GPS UTC. Off Ora nu va fi reglată.
On
Off Urmărirea GPS va fi dezactivată. Save Salvaţi jurnalul actual pe cardul de memorie. On Când se doreşte aşarea ţării sau regiunii. Off Când nu se doreşte aşarea ţării sau regiunii. On Când se doreşte aşarea statului sau a provinciei. Off Când nu se doreşte aşarea statului sau a provinciei. On Când se doreşte aşarea oraşului. Off Când nu se doreşte aşarea oraşului. On Când se doreşte aşarea reperului geografi c. Off Când nu se doreşte aşarea reperului geografi c.
Vor fi înregistrate date GPS la intervale regulate şi va fi creat un jurnal GPS. Indicatorul luminos se aprinde în timpul urmăririi GPS, chiar dacă aţi oprit camera.
[Auto Time Adjust] se aplică numai dacă aţi
selectat x (fusul orar local) pentru [World Time].
Jurnalele de urmărire sunt stocate în directorul
GPSLOG de pe cardul de memorie. De fi ecare dată când selectaţi [Save], va fi creat un nou şier. Vor create mai multe şiere atunci când:
● Data se modifi c ă în timpul procesului de urmărire
● Selectaţi o altă opţiune pentru [Track]
58
RO
Urmărirea GPS se întrerupe automat atunci când:
● Bateria este epuizată
● Camera rămâne oprită mai mult de 24 de ore
Pentru informaţii despre subiecte precum consultarea
datelor de urmărire GPS, citiţi manualul aplicaţiei software de urmărire GPS.
Page 59
Tipărirea
Părăsirea modului tipărire
Tipărirea
Tipărirea directă (PictBridge*1)
Prin conectarea camerei la o imprimantă compatibilă PictBridge, puteţi tipări direct fotografi ile; nu este nevoie de un calculator.
Pentru a verifi ca dacă imprimanta este compatibilă cu sistemul PictBridge, consultaţi manualul de utilizare al imprimantei.
*1
PictBridge este un standard pentru conectarea
camerelor digitale la imprimantele diferiţilor producători şi tipărirea directă a fotografi ilor.
Modurile de tipărire, formatul hârtiei şi alţi parametri
ce pot fi confi guraţi de la cameră diferă în funcţie de imprimanta utilizată. Pentru detalii, consultaţi manualul de utilizare al imprimantei.
Pentru detalii despre tipurile de hârtie acceptate,
încărcarea hârtiei şi instalarea cartuşelor de cerneală, consultaţi manualul de utilizare al imprimantei.
Tipărirea imaginilor la parametrii standard ai imprimantei [Easy Print]
În meniul de confi gurare, selectaţi pentru [USB
Connection] opţiunea [Print]. „USB Connection” (pag. 51)
Aşaţi pe ecran imaginea de tipărit.
1
„Vizionarea imaginilor” (pag. 22)
Porniţi imprimanta şi conectaţi-o la cameră.
2
Multiconector
Cablu USB
(furnizat)
Butonul I
Easy Print Back
Easy Print Start
OK
Custom Print
Apăsaţi butonul I pentru a începe tipărirea.
3
Pentru a tipări o altă imagine, utilizaţi HI
4
pentru a selecta imaginea dorită, iar apoi
apăsaţi butonul A.
Părăsirea modului tipărire
După ce pe ecran este aşată o imagine, deconectaţi cablul USB de la cameră şi imprimantă.
MENU
RO
59
Page 60
Modifi carea parametrilor de tipărire ai imprimantei [Custom Print]
Urmaţi paşii 1 şi 2 pentru [Easy Print]
1
(pag. 59), apoi apăsaţi butonul A.
Utilizaţi FG pentru a selecta modul de
2
tipărire, iar apoi apăsaţi butonul A.
Submeniu 2 Aplicaţie
Tipărire
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
*1
[Print Order] este disponibilă numai dacă s-a efectuat
programarea tipăririi. „Programare pentru tipărire (DPOF)” (pag. 62)
Utilizaţi FG pentru a selecta [Size]
3
(Submeniu 3), iar apoi apăsaţi I.
Dacă nu este aşat [Printpaper], atunci [Size],
[Borderless] şi [Pics/Sheet] sunt setate la valorile standard.
Tipăreşte fotografi ile selectate la pasul 6.
Tipăreşte toate fotografi ile salvate în memoria internă sau pe card.
Tipăreşte aceeaşi fotografi e la diferite tipuri de aşezare în pagină.
Tipăreşte un index al tuturor fotografi ilor salvate în memoria internă sau pe card.
Tipăreşte fotografi ile conform datelor
*1
de programare a tipăririi de pe card.
Printpaper
Size Borderless
Standard
Standard
Back
MENU
Utilizaţi FG pentru a selecta opţiunile
4
[Borderless] sau [Pics/Sheet], iar apoi apăsaţi butonul A.
Submeniu 4 Aplicaţie
*1
Off/On
(Numărul de imagini pe o coală diferă în funcţie de imprimantă.)
*1
Setările disponibile pentru [Borderless] diferă în funcţie de imprimantă.
Dacă la paşii 3 şi 4 este selectat [Standard], imaginea
este tipărită la parametrii standard ai imprimantei.
Pentru a selecta o imagine, utilizaţi HI.
5
Apăsaţi F pentru a programa imaginea
6
curentă pentru tipărire. Apăsaţi G pentru a confi gura în detaliu parametrii imprimantei pentru imaginea curentă.
Imaginea este tipărită cu un chenar în jurul ei ([Off]). Imaginea tipărită umple întreaga suprafaţă a hârtiei ([On]).
Numărul de imagini pe o coală ([Pics/ Sheet]) poate fi selectat numai dacă la pasul 3 se selectează [Multi Print].
60
RO
Page 61
Confi gurarea în detaliu a parametrilor imprimantei
Decuparea unei fotografi i [
Pentru anularea tipăririi
Confi gurarea în detaliu a parametrilor imprimantei
1 Utilizaţi FGHI pentru a selecta opţiunea dorită, iar
apoi apăsaţi butonul A.
Submeniu 5 Submeniu 6 Aplicaţie
<X
Data
Nume şier
P
Decuparea unei fotografi i [PP]]
1 Cu ajutorul butonului zoom, selectaţi dimensiunea
2 Utilizaţi FG pentru a selecta [OK], iar apoi apăsaţi
7
0 – 10
With/Without
With/Without
(Conduce la meniul de confi gurare.)
cadrului de decupare; puteţi muta poziţia cadrului folosind FGHI iar apoi apăsaţi butonul A.
Cadru de decupare
butonul A.
Dacă este necesar, repetaţi paşii 5 şi 6 pentru
a selecta imaginea de tipărit, confi guraţi parametrii de tipărire şi setaţi [Single Print].
Selectarea numărului de exemplare.
Dacă selectaţi [With], data va tipărită pe imagini. Dacă selectaţi [Without], data nu va fi tipărită pe imagini.
Dacă selectaţi [With] , numele şierului va fi tipărit pe imagine. Dacă selectaţi [Without] , numele şierului nu va tipărit pe imagine.
Selectează o porţiune a imaginii pentru tipărire.
MENU
Back
Apăsaţi butonul A.
8
Utilizaţi FG pentru a selecta [Print], iar apoi
9
apăsaţi butonul A.
Începe tipărirea.
● Când [Option Set] este selectat în modul [All Print],
apare meniul [Print Info].
● Când tipărirea s-a terminat, este aşat [Print Mode
Select].
Pentru anularea tipăririi
1 Apăsaţi butonul m în timp ce pe ecran apare
mesajul [Do Not Remove USB Cable].
2 Selectaţi [Cancel] cu ajutorul FG, apoi apăsaţi
butonul A.
Apăsaţi butonul m.
10
Când este aşat mesajul [Remove USB
11
Cable], deconectaţi cablul USB de la cameră
şi imprimantă.
Print Back
Print
Cancel
Print Mode Select Back
PrintPrint
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
MENU
MENU
RO
61
Page 62
Programarea pentru tipărire (DPOF*1)
În cazul programării pentru tipărire, datele despre numărul de exemplare şi privind opţiunile de tipărire a datei sunt ataşate imaginii de pe card. Acest lucru permite tipărirea cu uşurinţă la imprimantă sau la un laborator foto care acceptă DPOF utilizând numai datele de programare de pe card, fără a fi nevoie de un computer sau de o cameră foto.
*1
DPOF reprezintă un standard pentru stocarea de
informaţii de tipărire de pe camere digitale.
Programarea tipăririi este disponibilă numai pentru
imagini stocate pe card. Introduceţi un card care conţine imagini înainte de a efectua programarea pentru tipărire.
Programările DPOF realizate cu alt aparat nu
pot fi modifi cate cu această cameră. Efectuaţi schimbările folosind aparatul original. Efectuarea de noi programări DPOF cu această cameră va şterge programările efectuate cu alte aparate.
Puteţi face programări pentru tipărire DPOF pentru
până la 999 de imagini per card.
Programarea unei singure imagini [<]
Accesaţi meniul de confi gurare.
1
„Meniul de confi gurare” (pag. 8)
Din meniul Setări 1 x, selectaţi [Print Order]
2
şi apăsaţi butonul A.
Utilizaţi FG pentru a selecta [<] şi apăsaţi
3
butonul A.
0
MENU
4/30
4/30
16
M
100-0004
100-0004
‘12/02/26 12:30
‘12/02/26 12:30
N
N
Print Order Back
Pentru a selecta o imagine pentru
4
programare, utilizaţi HI. Utilizaţi FG pentru a selecta numărul de exemplare. Apăsaţi butonul A.
Utilizaţi FG pentru a selecta opţiunea [X]
5
(imprimarea datei), iar apoi apăsaţi butonul A.
Submeniu 2 Aplicaţie
No Va fi tipărită numai fotografi a.
Data
Ora
Utilizaţi FG pentru a selecta [Set], iar apoi
6
apăsaţi butonul A.
ORM
ORM
Data fotografi erii va fi imprimată pe fotografi e.
Ora fotografi erii va fi imprimată pe fotografi e.
62
RO
Page 63
Programarea tipăririi unui exemplar
U
din fi ecare fotografi e de pe card [
Urmaţi paşii 1 şi 2 de la [<] (pag. 62).
1
Utilizaţi FG pentru a selecta [U] şi apăsaţi
2
butonul A.
Urmaţi paşii 5 şi 6 din [<].
3
]
Resetarea informaţiilor de programare a tipăririi
Urmaţi paşii 1 şi 2 de la [<] (pag. 62).
1
Selectaţi [<] sau [U], apoi apăsaţi butonul A.
2
Utilizaţi FG pentru a selecta [Reset] şi
3
apăsaţi butonul A.
Resetarea informaţiilor de programare pentru tipărire pentru fotografi a selectată
Urmaţi paşii 1 şi 2 de la [<] (pag. 62).
1
Utilizaţi FG pentru a selecta [<] şi apăsaţi
2
butonul A.
Utilizaţi FG pentru a selecta [Keep] şi
3
apăsaţi butonul A.
Utilizaţi HI pentru a selecta imaginea
4
a cărei programare pentru tipărire doriţi să
o anulaţi. Utilizaţi FG pentru a seta numărul
de exemplare la „0”.
Dacă este necesar, repetaţi pasul 4, iar apoi
5
apăsaţi butonul A când aţi terminat.
Utilizaţi FG pentru a selecta opţiunea [X]
6
(imprimarea datei), iar apoi apăsaţi butonul A.
Setările sunt aplicate şi celorlalte imagini cu date
de programare a tipăririi.
Utilizaţi FG pentru a selecta [Set], iar apoi
7
apăsaţi butonul A.
RO
63
Page 64
Sfaturi practice
Acumulatorul
Card/Memoria internă
Declanşator
Ecran
Funcţia Data şi ora
Diverse
Sfaturi practice
În cazul în care camera nu funcţionează adecvat sau dacă pe ecran apare un mesaj de eroare şi nu ştiţi cum să procedaţi, consultaţi informaţiile de mai jos pentru a remedia problema.
Remedierea problemelor
Acumulatorul
„Camera nu funcţionează, chiar şi cu acumulatorul introdus”.
● Introduceţi acumulatorul încărcat în poziţia corectă.
„Introducerea bateriei şi a cardului” (pag. 11), „Încărcarea bateriei cu adaptorul USB-AC furnizat” (pag. 12)
● Performanţa bateriilor poate să fi e redusă temporar
datorită temperaturii scăzute. Scoateţi bateriile şi încălziţi-le pentru o perioadă de timp în buzunar.
Card/Memoria internă
„Este aşat un mesaj de eroare.”
„Mesaj de eroare” (pag. 65)
Declanşator
„Fotografi erea nu se produce la apăsarea pe declanşator.”
● Anulaţi modul standby.
Pentru a economisi energia acumulatorului, camera intră în stand-by iar monitorul se stinge, dacă nu se efectuează nici o operaţiune timp de 3 minute când camera este pornită. Fotografi erea nu se produce nici chiar la apăsarea completă pe declanşator în acest mod de funcţionare. Înainte de fotografi ere, folosiţi tija zoom sau alte butoane pentru a readuce camera din stand-by. Dacă rămâne neutilizată timp de încă 12 minute, camera se opreşte automat. Apăsaţi butonul n pentru a porni camera.
● Apăsaţi butonul q pentru a selecta modul
fotografi ere.
● Aşteptaţi până când semnul #(încărcare bliţ)
nu mai apare intermitent înainte de a efectua fotografi erea.
64
RO
● La utilizarea prelungită a camerei, temperatura
internă poate să crească, ceea ce duce la oprirea
automată a camerei. În astfel de cazuri, scoateţi
acumulatorul din cameră şi aşteptaţi răcirea
acesteia. Şi temperatura externă a camerei poate
creşte în timpul utilizării, dar acest lucru este normal
şi nu reprezintă o funcţionare defectuoasă.
Ecran
„Difi cil de văzut.”
● Este posibil să fi apărut condens. Opriţi camera şi
aşteptaţi să se acomodeze la temperatura mediului
şi să se usuce înainte de a face fotografi i.
„Lumina este prinsă în fotografi e.”
● Fotografi erea cu bliţ în condiţii de întuneric duce
la apariţia în fotografi e a particulelor de praf ce
refl ectă bliţul.
Funcţia Data şi ora
„Data şi ora revin la setările iniţiale.”
● Dacă acumulatorul este scos din aparat timp de circa
*1
3 zile
, data şi ora revin la valorile iniţiale şi vor trebui
xate din nou.
*1
Intervalul de timp după care data şi ora revin la
valorile iniţiale variază în funcţie de intervalul de timp în care acumulatorul s-a afl at în aparat.
„Limba, data, ora şi fusul orar” (pag. 15)
Diverse
„Camera emite un zgomot la fotografi ere.”
● Camera poate activa obiectivul şi poate emite un
zgomot chiar dacă nu se execută nicio operaţiune.
Acest lucru se datorează autofocalizării executate
de cameră pentru a fi pregătită pentru fotografi ere.
„Indicaţia busolei este incorectă sau acul busolei este intermitent.”
● Busola nu funcţionează corect în apropierea
câmpurilor electromagnetice puternice precum cele
produse de un televizor, un cuptor cu microunde,
motoare electrice mari, transmiţătoare radio sau
linii de înaltă tensiune. Uneori, puteţi restabili
funcţionarea normală executând o mişcare în formă
de opt cu camera în mână, prin rotire din încheietură.
Page 65
Mesaj de eroare
Dacă unul din mesajele de mai jos apare pe ecran,
verifi caţi recomandările aferente pentru remediere.
Mesaj de eroare Mod de corectare
Problemă legată de card
Card Error
Write Protect
Memory Full
Card Full
Card Setup Back
Power Off
Memory Setup Back
Power OffPower Off
Memory Format
No Picture
Picture Error
Introduceţi alt card.
Problemă legată de card
Comutatorul de protecţie la scriere al cardului este în poziţia „LOCK” (blocat). Acţionaţi comutatorul.
Problemă legată de memoria internă
• Introduceţi un card.
Ştergeţi imaginile nedorite.
Problemă legată de card
• Schimbaţi cardul.
Ştergeţi imaginile nedorite.
MENU
Problemă legată de card
Utilizaţi FG pentru a selecta [Format], iar apoi apăsaţi butonul A.
Format
Apoi utilizaţi FG pentru a selecta [Yes], iar apoi apăsaţi butonul A.
Problemă legată de memoria
MENU
internă
Utilizaţi
FG pentru a selecta
[Memory Format], iar apoi apăsaţi butonul A. Apoi utilizaţi FG pentru a selecta [Yes], iar apoi apăsaţi butonul A.
Problemă legată de memoria internă/card
Este posibil să nu fi făcut nicio fotografi e.
Problemă legată de imaginea selectată
Utilizaţi un program de retuşare foto sau similar pentru a vedea imaginea pe calculator. Dacă nici astfel nu puteţi vedea imaginea, şierul este deteriorat.
*2
Mesaj de eroare Mod de corectare
The Image Cannot
Be Edited
Battery Empty
No Connection
No Paper
*1
No Ink
*1
Jammed
Settings
*2
Changed
Print Error
Cannot Print
*1
Înainte de ştergere, descărcaţi fotografi ile importante
într-un computer.
*2
Toate datele vor şterse.
*3
Acest mesaj apare, de exemplu, când tava de hârtie
a imprimantei a fost scoasă. Nu folosiţi imprimanta în timpul efectuării setărilor de tipărire de la cameră.
*4
Este posibil ca această cameră să nu poată tipări
fotografi i realizate cu alte camere.
Problemă legată de imaginea selectată
Utilizaţi un program de retuşare foto sau similar pentru a edita imaginea pe calculator.
Problemă legată de acumulator
Încărcaţi acumulatorul.
Problemă legată de conectare
Conectaţi corect camera la computer sau la imprimantă.
Problemă legată de imprimantă
Introduceţi hârtie în imprimantă.
Problemă legată de imprimantă
Înlocuiţi cartuşul de tuş din imprimantă.
Problemă legată de imprimantă
Scoateţi hârtia blocată.
Problemă legată de imprimantă
Readuceţi imprimantă la setările cu
*3
care a funcţionat ultima dată.
Problemă legată de imprimantă
Opriţi camera şi imprimanta, verifi caţi eventualele probleme ale imprimantei şi reporniţi.
Problemă legată de imaginea selectată
*4
Folosiţi computerul pentru tipărire.
RO
65
Page 66
Sfaturi pentru fotografi ere
Dacă nu sunteţi sigur cum să realizaţi fotografi a pe care o doriţi, consultaţi informaţiile de mai jos.
Focalizarea
„Focalizarea subiectului”
● Fotografi erea unui subiect care nu se aă în
centrul imaginii
Mai întâi focalizaţi pe un obiect afl at la aceeaşi distanţă ca şi subiectul, compuneţi imaginea şi faceţi fotografi a.
Apăsarea declanşatorului la jumătate. (pag. 18)
● Setaţi [AF Mode] (pag. 41) la [Face/iESP]
● Fotografi erea în modul [AF Tracking] (pag. 41)
Camera urmăreşte automat mişcarea subiectului pentru a focaliza continuu asupra acestuia.
● Fotografi erea unui subiect umbrit
Utilizarea iluminatorului AF facilitează focalizarea. [AF Illuminat.] (pag. 42)
● Fotografi erea în condiţii difi cile de
autofocalizare
În următoarele cazuri, focalizaţi mai întâi pe un obiect (apăsând la jumătate declanşatorul) cu contrast sufi cient, afl at la aceeaşi distanţă ca şi subiectul, compuneţi imaginea şi faceţi fotografi a.
Subiect cu contrast redus
Când în centrul ecranului apar
obiecte extrem de luminoase
Obiect fără linii verticale
*1
O altă tehnică efi cientă este să ţineţi camera
în poziţie verticală pentru a focaliza după care readuceţi camera în poziţie orizontală pentru fotografi ere.
Când obiectele se aă
la distanţe diferite
Subiect afl at în mişcare rapidă
Subiectul nu este în
mijlocul cadrului
*1
66
RO
Page 67
Instabilitatea camerei
„Evitarea efectelor mişcării camerei”
● Fotografi erea cu [Image Stabilizer] (pag. 42)
Senzorul de imagine* corecta efectele instabilităţii camerei chiar dacă sensibilitatea ISO nu este mărită. Această funcţie este efi cientă şi atunci când fotografi aţi folosind un grad ridicat de mărire zoom.
*1
Un dispozitiv care captează lumina recepţionată
prin lentile şi o converteşte în semnale electrice.
● Înregistrarea video cu [IS Movie Mode] (pag. 42)
● Selectaţi modul scenă [C Sport] (pag. 26)
Modul [C Sport] utilizează o viteză ridicată a obturatorului şi poate reduce neclaritatea cauzată de un obiect în mişcare.
● Fotografi erea cu sensibilitate ISO ridicată
Dacă se selectează o sensibilitate ISO ridicată, se pot face fotografi i la o viteză mare a obturatorului chiar şi în locuri unde bliţul nu poate fi utilizat.
„Selectarea sensibilităţii ISO” (pag. 35)
1
se mişcă pentru a
Expunerea (luminozitatea)
„Obţinerea luminozităţii corecte”
● Fotografi erea unui subiect în contralumină
Feţele persoanelor sau fundalul sunt luminoase chiar dacă se fotografi ază în contralumină.
[Shadow Adjust] (pag. 40)
● Fotografi erea cu [Face/iESP] (pag. 41)
Este obţinută expunerea corespunzătoare pentru un subiect afl at în contralumină, iar faţa este luminată.
● Fotografi erea cu [n] pentru [ESP/n] (pag. 41)
Luminozitate este adaptată unui subiect din centrul ecranului, iar imaginea nu este afectată de lumina din fundal.
● Fotografi erea cu bliţ [Fill In] (pag. 21)
Este amplifi cată luminozitatea unui subiect în contralumină.
● Fotografi erea unei scene cu mult alb pe plajă
sau pe zăpadă
Selectaţi modul [q Beach & Snow] (pag. 26)
● Fotografi erea cu compensarea expunerii (pag. 34)
Ajustaţi luminozitatea în timp ce urmăriţi imaginea de fotografi at pe ecran. De obicei, fotografi erea scenelor cu mult alb (precum pe zăpadă) produce imagini mai întunecate decât în realitate. Utilizaţi compensarea expunerii pentru ajusta expunerea în sens pozitiv (+), astfel încât albul să apară ca în realitate. În schimb, când fotografi aţi scene cu tonalităţi întunecate, este efi cient să reglaţi expunerea în sens negativ (-).
Tonalitatea cromatică
„Obţinerea culorilor cu nuanţe cât mai aproape de realitate”
● Utilizarea balansului de alb la fotografi ere
(pag. 34)
În majoritatea situaţiilor, se pot obţine cele mai bune rezultate folosind modul [WB Auto], dar, în anumite cazuri, puteţi încerca diferite alte setări. (Acest lucru este valabil în special pentru umbre în condiţii de cer senin, amestec de lumină naturală şi artifi cială etc.)
Calitatea imaginii
„Obţinerea de fotografi i mai clare”
● Fotografi aţi cu zoom optic
Evitaţi utilizarea funcţiei zoom digital (pag. 42) pentru fotografi ere.
● Fotografi aţi cu sensibilitate ISO redusă
Dacă se foloseşte o sensibilitate ISO ridicată pentru fotografi e, poate apărea zgomotul de imagine (puncte colorate de mici dimensiuni care nu apar în imaginea originală), iar imaginea poate apărea granulată.
„Selectarea sensibilităţii ISO” (pag. 35)
RO
67
Page 68
Bateriile
„Prelungirea duratei de utilizare a bateriilor”
● Evitaţi următoarele operaţiuni când nu
fotografi aţi deoarece acestea consumă energia acumulatorului.
● Apăsarea repetată a declanşatorului la
jumătate.
● Folosirea repetată a funcţiei zoom.
● Setaţi [Power Save] (pag. 55) la [On]
Sfaturi pentru redare/editare
Redare
„Redarea imaginilor din memoria internă şi de pe card”
● Scoateţi cardul şi redaţi imaginile din memoria
internă
● „Introducerea bateriei şi a cardului” (pag. 11)
„Vizionarea imaginilor de înaltă calitate fotografi că la un televizor de înaltă defi niţie”
● Conectaţi camera la televizor utilizând un cablu
HDMI (comercializat separat)
● „Redarea imaginilor din cameră la televizor”
(pag. 54)
Editarea
Ştergerea sunetului înregistrat pentru o fotografi e”
● În timp ce redaţi imaginea, înregistraţi peste
vechiul sunet în condiţii de linişte „Adăugarea sunetului la fotogra i [R]” (pag. 46)
68
RO
Page 69
Anexă
Anexă
Îngrijirea camerei
Exterior
Ştergeţi uşor cu o cârpă moale. Când camera foarte
murdară, umeziţi cârpa cu o soluţie de săpun moale şi frecaţi bine. Ştergeţi camera cu o cârpă umedă, apoi uscaţi-o cu o cârpă uscată. Dacă aţi folosit camera la plajă, folosiţi o cârpă curată umezită şi frecaţi bine.
Ecran
Ştergeţi uşor cu o cârpă moale.
Obiectiv
Îndepărtaţi praful de pe obiectiv cu un ventilator obişnuit
şi apoi ştergeţi uşor cu un material de curăţat obiective.
Nu folosiţi solvenţi puternici ca benzen sau alcool,
sau materiale textile tratate chimic.
Dacă obiectivul este murdar, pe suprafaţa lui se
poate forma o peliculă.
Acumulator/Adaptor de c.a.
Ştergeţi uşor cu o cârpă moale şi uscată.
Depozitare
• Când nu folosiţi camera pe o perioadă mai îndelungată,
scoateţi acumulatorul, adaptorul c.a. USB şi cardul şi păstraţi-le într-un loc răcoros, uscat şi bine aerisit.
• Introduceţi periodic acumulatorul şi verifi caţi funcţiile
camerei.
Evitaţi să lăsaţi camera în locuri cu produse chimice,
deoarece există posibilitatea apariţiei coroziunii.
Utilizarea unui adaptor USB-AC comercializat separat
Pentru această cameră puteţi utiliza un adaptor de c.a. USB F-3AC (comercializat separat). Nu utilizaţi niciun alt tip de adaptor de c.a. decât cel special. Pentru F-3AC, utilizaţi numai cablul USB furnizat împreună cu camera. Nu utilizaţi nici un alt tip de adaptor c.a. cu această cameră.
Utilizarea unui încărcător comercializat separat
Pentru încărcarea acumulatorului, puteţi utiliza un încărcător (UC-50C) comercializat separat.
Utilizarea încărcătorului şi a adaptorului de c.a USB în străinătate
• Încărcătorul şi adaptorul USB-AC pot fi folosite la
majoritatea surselor de alimentare casnice cu tensiuni între 100 V – 240 V c.a. (50/60 Hz) oriunde în lume. În funcţie de ţară sau de zonă, pentru conectarea încărcătorului sau adaptorului de c.a USB la priza de c.a. ar putea fi necesar un adaptor. Pentru detalii, consultaţi un magazin de specialitate sau o agenţie de turism.
• Nu folosiţi convertoare de tensiune deoarece aceasta
poate duce la defectarea încărcătorului sau adaptorului de c.a USB.
RO
69
Page 70
Utilizarea cardului
Carduri compatibile cu această cameră.
Comutatorul de protecţie la scriere al cardului SD/SDHC/SDXC
Verifi carea destinaţiei în care este salvată imaginea
Procesul de citire/înregistrare pe card
Carduri compatibile cu această cameră.
Carduri SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (disponibile în comerţ) (pentru detalii legate de compatibilitate, vizitaţi site-ul Olympus.)
Cardul Eye-Fi se poate încălzi în timpul utilizării.
Când folosiţi un card Eye-Fi, bateria se poate
descărca mai repede.
Când folosiţi un card Eye-Fi, camera poate funcţiona
mai lent.
Comutatorul de protecţie la scriere al cardului SD/SDHC/SDXC
Corpul cardului SD/SDHC/SDXC este prevăzut cu un comutator de protecţie la scriere. Dacă aduceţi comutatorul în poziţia „LOCK”, nu veţi putea înregistra date pe card, şterge date sau formata cardul. Aduceţi comutatorul la poziţia iniţială pentru a permite înregistrarea datelor.
LOCK
Verifi carea destinaţiei în care este salvată imaginea
Indicatorul de memorie arată dacă pentru fotografi ere sau redare este folosită memoria internă sau cardul.
Indicator memorie utilizată
v: Este utilizată memoria internă w: Este utilizat cardul
Chiar dacă [Memory Format]/[Format], [Erase],
[Sel. Image] sau [All Erase], datele de pe card nu sunt şterse în totalitate. Când cardul nu mai este utilizat, distrugeţi cardul pentru a preveni accesul la datele personale de pe acesta.
Procesul de citire/înregistrare pe card
În timpul fotografi erii, indicatorul privind memoria utilizată se aprinde în roşu în timp ce camera înregistrează date în memorie. Nu deschideţi niciodată compartimentul acumulatorului/cardului şi nu deconectaţi cablul USB în astfel de cazuri. Acest lucru poate nu doar să afecteze datele de pe card, dar şi să ducă la deteriorarea defi nitivă a cardului.
70
RO
Page 71
Numărul de fotografi i ce pot fi memorate/durata unei înregistrări continue (video) în memoria internă şi pe card
Fotografi i
Numărul de fotografi i ce pot fi memorate/durata unei înregistrări continue (video) în memoria internă şi pe card
Cifrele din următoarele tabele au scop orientativ. numărul efectiv de fotografi i ce pot fi stocate sau durata unei
înregistrări continue diferă în funcţie de condiţiile de fotografi ere şi de cardurile de memorie utilizate.
Cifrele din tabelul de mai jos reprezintă numărul de fotografi i ce pot fi stocate când se utilizează memoria internă
formatată. [Memory Format]/[Format] (pag. 50)
Fotografi i
IMAGE SIZE COMPRESSION
( 4608x3456
4 3264x2448
n 2560x1920
3 2048x1536
2 1600x1200
1 1280x960
7 640x480
K 4608x2592
0 1920x1080
L M L M L M L M L M L M L M L M L M
Numărul fotografi ilor care pot fi memorate
Memorie internă Card SD/SDHC/SDXC (4GB)
5 488 10 957 10 957 21 1.856 17 1.527 33 2.873 28 2.413 54 4.641 45 3.893 85 7.099 68 5.746
130 10.971 228 17.240 392 30.170
7 645 14 1.270 41 3.549 80 6.704
RO
71
Page 72
Denumiri topografi ce pentru zone din afara Japoniei
Termeni şi condiţii
Înregistrări video
Creşterea numărului de fotografi i memorate
Înregistrări video
IMAGE SIZE
1280x720 640x480
*1
*1
5 1920x1080 6
9
*1
Durata maximă a unei înregistrări continue este de 29 de minute la calitate HD.
Memorie internă Card SD/SDHC/SDXC (4GB)
Cu sunet Fără sunet Cu sunet Fără sunet
16 sec. 17 sec. 27 min. 17 sec. 28 min. 50 sec. 44 sec. 51 sec. 29 min. 29 min.
1 min. 15 sec. 1 min. 39 sec. 122 min. 52 sec. 161 min. 30 sec.
Durata înregistrării continue
Dimensiunea maximă pentru un şier video este de 4 GB, indiferent de capacitatea cardului.
Creşterea numărului de fotografi i memorate
Fie ştergeţi imaginile nedorite, e conectaţi camera la un calculator sau la alt dispozitiv pentru a salva imaginile, apoi ştergeţi imaginile din memoria internă sau de pe card. [Erase] (pag. 23, 49), [Sel. Image], [Erase Group], [All Erase]
(pag. 49), [Memory Format]/[Format] (pag. 50)
Despre GPS
Denumiri topografi ce pentru zone din afara Japoniei
Termeni şi condiţii
Numai pentru utilizare personală
Sunteţi de acord să utilizaţi aceste Date împreună cu această cameră digitală exclusiv în scopurile personale şi necomerciale pentru care vi s-a acordat licenţa şi nu pentru un centru de servicii, partajarea resurselor computerizate sau alte scopuri similare. Prin urmare, dar sub incidenţa restricţiilor descrise în paragrafele următoare, aveţi dreptul să efectuaţi copii ale acestor Date numai dacă este necesar în scop personal pentru (i) consultare şi (ii) pentru a le salva, cu condiţia să nu eliminaţi nicio notifi care privind drepturile de autor şi să nu modifi caţi Datele sub nicio formă. Sunteţi de acord să nu reproduceţi, copiaţi modifi caţi, decompilaţi, dezasamblaţi sau să aplicaţi inginerie inversă asupra oricăror părţi din aceste Date şi nu aveţi dreptul de a le transfera sau distribui sub nicio formă, în niciun scop, decât în măsura permisă de legile în vigoare. Seturile compuse din mai multe discuri pot transferate sau vândute numai ca set complet, aşa cum a fost furnizat de OLYMPUS IMAGING CORPORATION.
Restricţii
Cu excepţia cazurilor în care vi s-a acordat o licenţă în acest scop de către OLYMPUS IMAGING CORPORATION şi fără a limita prevederile paragrafului anterior, nu aveţi dreptul să utilizaţi aceste Date (a) cu niciun fel de produs, sistem sau aplicaţie instalată pe,
72
RO
sau conectată în orice alt fel sau care comunică cu un vehicul, care dispun de funcţii de navigaţie pentru vehicule, de poziţionare, de dispecerat, ghidare rutieră în timp real, de gestionarea fl otei de vehicule sau aplicaţii similare şi (b) cu niciun fel de dispozitive de poziţionare, dispozitive mobile sau cu conectare fără fi r sau pentru computer, printre care se numără telefoanele celulare, dispozitive palmtop şi computere portabile, pagere şi dispozitive PDA.
Avertisment
Este posibil ca Datele să conţină informaţii inexacte sau incomplete datorită trecerii timpului, schimbării circumstanţelor, a surselor utilizate şi naturii culegerii de date geografi ce cuprinzătoare, oricare dintre acestea putând conduce la rezultate incorecte.
Fără garanţie
Aceste Date vă sunt furnizate „ca atare” şi sunteţi de acord să le utilizaţi pe propria răspundere. OLYMPUS IMAGING CORPORATION şi partenerii săi de licenţiere (parteneri de licenţiere şi furnizori) nu fac declaraţii contractuale şi nu oferă garanţii de niciun fel, explicite sau implicite, derivate din legislaţie sau de altă natură, printre care se numără cele referitoare la conţinut, calitate, exactitate, integritate, efi cacitate, abilitate, adecvare pentru un anumit scop, utilitate, utilizarea sau rezultatele obţinute din utilizarea acestor Date sau privind funcţionarea neîntreruptă şi fără erori a Datelor sau serverului.
Clauză de negarantare:
OLYMPUS IMAGING CORPORATION ŞI PARTENERII SĂI DE LICENŢIERE (PARTENERI DE LICENŢIERE ŞI FURNIZORI) NU OFERĂ NICIUN FEL DE GARANŢII, EXPLICITE SAU IMPLICITE, PRIVIND CALITATEA, PERFORMANŢA, CALITATEA
Page 73
COMERCIALĂ, ADECVAREA PENTRU UN ANUMIT SCOP SAU
Denumiri topografi ce pentru zone din Japonia
NEÎNCĂLCAREA UNOR PREVEDERI. Anumite state, teritorii sau ţări nu permit excluderea anumitor condiţii de garanţie, prin urmare, în astfel de situaţii este posibil ca excluderea de mai sus să nu se aplice pentru dvs.
Clauză de neasumare a responsabilităţii:
OLYMPUS IMAGING CORPORATION ŞI PARTENERII SĂI DE LICENŢIERE (PARTENERI DE LICENŢIERE ŞI FURNIZORI) NU ÎŞI ASUMĂ NICIO RESPONSABILITATE FAŢĂ DE DVS. ÎN PRIVINŢA ORICĂREI RECLAMAŢII, PRETENŢII SAU ACŢIUNI, INDIFERENT DE NATURA CAUZEI RECLAMAŢIEI, PRETENŢIEI SAU ACŢIUNII CE INVOCĂ ORICE FEL DE PIERDERE, VĂTĂMARE SAU DAUNE, DIRECTE SAU INDIRECTE, CE POT DECURGE DIN UTILIZAREA SAU DEŢINEREA INFORMAŢIILOR SAU PENTRU ORICE FEL DE PIERDERI DE PROFIT, VENIT, DE CONTRACTE SAU ECONOMII SAU PENTRU ORICE ALTE DAUNE DIRECTE, INDIRECTE, INCIDENTALE, SPECIALE SAU CORELATIVE CE DECURG DIN UTILIZAREA SAU IMPOSIBILITATEA DE A UTILIZA ACESTE INFORMAŢII, DIN ORICE IMPERFECŢIUNE A INFORMAŢIILOR SAU ÎNCĂLCAREA ACESTOR TERMENI ŞI CONDIŢII, FIE ÎN CADRUL UNEI ACŢIUNI CONTRACTUALE SAU ERORI PROFESIONALE SAU PE BAZA GARANŢIEI, CHIAR DACĂ OLYMPUS IMAGING CORPORATION SAU PARTENERII SĂI DE LICENŢIERE AU FOST NOTIFICAŢI CU PRIVIRE LA POSIBILITATEA APARIŢIEI UNOR ASTFEL DE DAUNE. Anumite state, teritorii sau ţări nu permit excluderea anumitor responsabilităţi sau limitări în privinţa daunelor, prin urmare, în astfel de situaţii este posibil ca cele de mai sus să nu se aplice pentru dvs.
Controlul exportării de date
Sunteţi de acord să nu exportaţi de nicăieri nicio parte a Datelor care v-au fost furnizate şi niciun produs derivat direct din acestea, cu excepţia cazurilor în care deţineţi şi respectaţi toate licenţele şi aprobările cerute de legislaţia, normele şi reglementările în vigoare privind exportarea de date.
Întregul Acord
Termenii şi condiţiile prezentate aici constituie întregul acord dintre OLYMPUS IMAGING CORPORATION (inclusiv partenerii săi de licenţiere şi furnizorii) şi dumneavoastră în legătură cu obiectul acestuia şi înlocuieşte orice alt acord scris sau oral încheiat anterior între părţi cu privire la obiectul prezentului acord.
Dreptul aplicabil
Termenii şi condiţiile de mai sus vor fi guvernate de legislaţia statului Illinois, fără aplicarea (i) prevederilor acesteia privind confl ictele legislative sau (ii) Convenţiei Naţiunilor Unite pentru Contractele privind Vânzarea internaţională de bunuri, exclusă în mod explicit. Sunteţi de acord să acceptaţi jurisdicţia statului Illinois pentru orice fel de dispute, reclamaţii sau acţiuni ce decurg din sau sunt legate de Datele care v-au fost furnizate aici.
Utilizatorii din cadrul Guvernului Statelor Unite
În cazul în care Datele sunt achiziţionate de către sau în numele guvernului Statelor Unite sau de către orice altă entitate care benefi ciază de drepturile reclamate în mod obişnuit de guvernul Statelor Unite, Datele vor fi considerate un „articol comercial” conform descrierii acestui termen din Codul Reglementărilor Federale la articolul 48 („FAR”) 2.101, vor fi licenţiate în conformitate cu „Condiţiile pentru utilizatorii fi nali” în virtutea cărora au fost furnizate Datele şi fi ecare exemplar al Datelor furnizate va încorpora şi va purta însemnul următoarei „Notifi cări privind utilizarea” şi va fi tratat în conformitate cu această Notifi care: NOTIFICARE PRIVIND UTILIZAREA NUME CONTRACTANT (PRODUCĂTOR/FURNIZOR): NAVTEQ ADRESĂ CONTRACTANT (PRODUCĂTOR/FURNIZOR): 425 West Randolph Street, Chicago, Illinois 60606 Aceste Date reprezintă un articol comercial conform descrierii FAR 2.101 şi sunt supuse „Condiţiilor pentru utilizatorii fi nali” în virtutea cărora au fost furnizate Datele. © 1993-2011 NAVTEQ. Toate drepturile rezervate. Dacă agentul de negocieri contractuale, agenţia guvernamentală federală sau orice birou federal refuză să utilizeze legenda furnizată alăturat, agentul de negocieri contractuale, agenţia guvernamentală federală sau biroul federal trebuie să notifi ce NAVTEQ înainte de a revendica drepturi adiţionale sau alternative din cadrul Datelor.
Denumiri topografi ce pentru zone din Japonia
• Extragerea prin orice mijloace a acestor date, integral sau
parţial, (fi e că este vorba despre repere geografi ce, ţări, regiuni, state, provincii, teritorii, prefecturi, municipii sau alte diviziuni teritoriale) din şierele imagine în care sunt incluse este interzisă.
• Este interzisă reproducerea, copierea, modifi carea,
dezasamblarea, decompilarea, ingineria inversă sau orice altă încercare de a analiza sau determina natura datelor încorporate în această cameră din partea dvs. sau a oricărei terţe părţi.
RO
73
Page 74
Ţările şi regiunile în care se pot înregistra şi aşa informaţii despre reperele geografi ce
Ţările şi regiunile în care se pot înregistra şi aşa informaţii despre reperele geografi ce
Ţara sau regiunea Aşare pe ecran
Canada CANADA Statele Unite ale Americii USA Barbados BARBADOS Jamaica JAMAICA Argentina ARGENTINA Republica Bolivariană
a Venezuelei Uniunea Bahamas Republica Dominicană DOMINICAN REPUBLIC Republica Federativă a Braziliei BRAZIL Republica Chile CHILE Republica Columbia COLOMBIA Republica Costa Rica COSTA RICA Republica Ecuador ECUADOR Republica El Salvador EL SALVADOR Republica Honduras HONDURAS Republica Panama PANAMA Republica Peru PERU Republica Orientală a
Uruguayului Statele Unite Mexicane MEXICO Irlanda IRELAND Republica Federală Germania GERMANY Republica Franceză FRANCE Marele Ducat al Luxemburgului LUXEMBOURG Republica Elenă GREECE Regatul Belgiei BELGIUM Regatul Danemarcei DENMARK Regatul Norvegiei NORWAY Regatul Spaniei SPAIN Regatul Suediei SWEDEN Regatul Olandei NETHERLANDS Republica Portugheză PORTUGAL Principatul Andorra ANDORRA Principatul Liechtenstein LIECHTENSTEIN Principatul Monaco MONACO Republica Finlanda FINLAND Republica Islanda ICELAND
74
RO
VENEZUELA
BAHAMAS
URUGUAY
Ţara sau regiunea A şare pe ecran
Republica Italiană ITALY Republica Malta MALTA Republica San Marino SAN MARINO Statul Cetăţii Vaticanului VATICAN CITY STATE Confederaţia Elveţiană SWITZERLAND Anglia ENGLAND Bosnia şi Herţegovina Montenegro MONTENEGRO România ROMANIA Ucraina UKRAINE Republica Cehă CZECH REPUBLIC Fosta Republică Iugoslavă
a Macedoniei Republica Albania ALBANIA Republica Austria AUSTRIA Republica Belarus BELARUS Republica Bulgaria BULGARIA Republica Croaţia CROATIA Republica Estonia ESTONIA Republica Ungară HUNGARY Republica Kazahstan KAZAKHSTAN Republica Letonia LATVIA Republica Lituania LITHUANIA Republica Polonă POLAND Republica Serbia SERBIA Republica Slovenia SLOVENIA Republica Uzbekistan UZBEKISTAN Federaţia Rusă RUSSIA Republica Slovacă SLOVAK REPUBLIC Republica Arabă Egipt EGYPT Regatul Bahrain BAHRAIN Regatul Arabiei Saudite SAUDI ARABIA Republica Turcia TURKEY Statul Kuweit KUWAIT Statul Qatar QATAR Sultanatul Oman OMAN Emiratele Arabe Unite EAU Republica Federală Nigeria NIGERIA Regatul Lesotho LESOTHO Regatul Maroc MOROCCO
BOSNIA AND HERZEGOVINA
MACEDONIA
Page 75
Ţara sau regiunea A şare pe ecran
Ţări şi regiuni fără informaţii despre
reperele geografi ce
Republica Angola ANGOLA Republica Ghana GHANA Republica Mozambic MOZAMBIQUE Republica Namibia NAMIBIA Republica Africa de Sud SOUTH AFRICA Republica Kenya KENYA Noua Zeelandă NEW ZEALAND Uniunea Australiană AUSTRALIA Regiunea Administrativă
Specială Hong Kong Regiunea Administrativă
Specială Macao Taiwan TAIWAN Japonia JAPAN Malaiezia MALAYSIA Statul Brunei Darussalam BRUNEI Regatul Thailandei THAILAND Republica Indonezia INDONESIA Republica Singapore SINGAPORE Republica Filipine PHILIPPINES Republica Socialistă Vietnam VIETNAM Republica India INDIA Insulele Cayman CAYMAN ISLANDS Guadelupa GUADELOUPE-FRANCE Martinica MARTINIQUE-FRANCE Puerto Rico PUERTO RICO Insulele Virgine ale SUA US VIRGIN ISLANDS Réunion REUNION-FRANCE Guyana Franceză GUYANE-FRANCE Gibraltar GIBRALTAR Insulele Anglo-Normande CHANNEL ISLANDS Insula Man ISLE OF MAN Irlanda de Nord NORTHERN IRELAND Scoţia SCOTLAND Ţara Galilor WALES Republica Bolivia BOLIVIA Republica Guatemala GUATEMALA Republica Nicaragua NICARAGUA Republica Paraguay PARAGUAY Republica Trinidad şi Tobago Republica Burundi BURUNDI
HONG KONG
MACAU
TRINIDAD AND TOBAGO
Ţări şi regiuni fără informaţii despre reperele geografi ce
Ţara sau regiunea Aşare pe ecran
Antigua şi Barbuda ANTIGUA AND BARBUDA Belize BELIZE Grenada GRENADA Saint Lucia SAINT LUCIA Saint Vincent şi Grenadine SAINT VINCENT AND THE
Uniunea Dominica DOMINICA Republica Cooperatistă
Guyana Federaţia Saint Kitts şi Nevis SAINT KITTS AND NEVIS Republica Cuba CUBA Republica Haiti HAITI Republica Surinam SURINAME Republica Cipru CYPRUS Turkmenistan TURKMENISTAN Burkina Faso BURKINA FASO Republica Centrafricană CENTRAL AFRICAN
Republica Democrată Congo CONGO, DEMOCRATIC
Republica Democratică São Tomé şi Principe
Republica Federală Islamică Comore
Republica Gaboneză GABON Republica Benin BENIN Republica Camerun CAMEROON Republica Capului Verde CAPE VERDE Republica Ciad CHAD Republica Congo CONGO, REPUBLIC OF THE Republica Coasta de Azur COTE D’IVOIRE
Republica Guineea Ecuatorială EQUATORIAL GUINEA Republica Guineea GUINEA Republica Guineea - Bissau GUINEA-BISSAU Republica Liberia LIBERIA Republica Madagascar MADAGASCAR Republica Mali MALI
GRENADINES
GUYANA
REPUBLIC
REPUBLIC SAO TOME AND PRINCIPE
COMOROS
(IVORY COAST)
RO
75
Page 76
Ţara sau regiunea A şare pe ecran
Republica Mauritius MAURITIUS Republica Niger NIGER Republica Rwanda RWANDA Republica Senegal SENEGAL Republica Seychelles SEYCHELLES Republica Sierra Leone SIERRA LEONE Republica Togo TOGO Republica Tunisia TUNISIA Insulele Solomon SOLOMON ISLANDS Tuvalu TUVALU Statele Federate ale
Microneziei Polinezia Franceză FRENCH POLYNESIA Regatul Tonga TONGA Papua Noua Guinee PAPUA NEW GUINEA Republica Kiribati KIRIBATI Republica Nauru NAURU Republica Palau PALAU Republica Insulelor Fiji FIJI Republica Insulelor Marshall MARSHALL ISLANDS Republica Vanuatu VANUATU Mongolia MONGOLIA Republica Coreea SOUTH KOREA Regatul Cambodgia CAMBODIA Republica Democrată
Populară Laos Uniunea Myanmar BURMA (MYANMAR) Republica Democratică
Socialistă Sri Lanka Regatul Bhutan BHUTAN Republica Populară
Bangladesh Republica Maldivelor MALDIVES Republica Nepal NEPAL Noua Caledonie NEW CALEDONIA Saint Helena SAINT HELENA Mayotte MAYOTTE Insulele Falkland FALKLAND ISLANDS
76
RO
MICRONESIA
LAOS
SRI LANKA
BANGLADESH
(ISLAS MALVINAS)
Ţara sau regiunea A şare pe ecran
Bermuda BERMUDA Insulele Turks şi Caicos Saint Pierre şi Miquelon SAINT PIERRE AND
Anguilla ANGUILLA Aruba ARUBA Antilele Olandeze NETHERLANDS ANTILLES Montserrat MONTSERRAT Groenlanda GREENLAND Guam GUAM Insula Norfolk NORFOLK ISLAND Samoa Americană AMERICAN SAMOA Insulele Cook COOK ISLANDS Wallis şi Futuna WALLIS AND FUTUNA Niue NIUE Comunitatea Insulelor Mariane
de Nord Tokelau TOKELAU
TURKS AND CAICOS ISLANDS
MIQUELON
NORTHERN MARIANA ISLANDS
Tipuri de repere geografi ce
Repere geografi ce naturale
Instituţii guvernamentale şi publice
Mijloace de transport
Clădiri cu destinaţie sportivă
Parcuri de distracţii
Repere topografi ce naturale Porturi maritime Prefecturi Primării Instituţii comunale şi rurale Ambasade şi consulate Agenţii guvernamentale Staţii de cale ferată Aeroporturi şi piste de aterizare Staţii de feribot Clădiri cu destinaţie sportivă (stadioane,
terenuri de sport, săli de sport) Terenuri de golf Muzee Muzee de artă, galerii de artă Grădini zoologice Grădini botanice Acvarii Spaţii de recreere Parcuri
Page 77
Puncte de interes general
Instituţii etc.
Este posibil ca în anumite ţări sau regiuni să existe
mai puţine repere geografi ce sau denumirile lor să difere de cele ofi ciale.
Informaţiile privind reperele geografi ce sunt
considerate actuale în iulie 2011 şi nu pot actualizate.
© Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen’s Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase®, © Department of Natural Resources Canada. Toate drepturile rezervate.
© United States Postal Service® 2010. Preţurile nu sunt stabilite, controlate sau aprobate de către United States Postal Service®. Următoarele mărci comerciale şi mărci înregistrate sunt proprietatea USPS: United States Postal Service, USPS şi ZIP+4.
Puncte de interes general, obiective turistice, peisaje deosebite
Teatre şi săli de cinema Turnuri Biserici Porturi de ambarcaţii
© 1993-2011 NAVTEQ. Toate drepturile rezervate.
© Shobunsha Publications, Inc. „MAPPLE” este marcă
înregistrată a companiei Shobunsha Publications, Inc din Japonia.
Informaţiile pentru reperele geografi ce din Japonia sunt furnizate de Shobunsha Publications, Inc.
© Hema Maps Pty. Ltd, 2011. Copyright. Pe baza datelor furnizate sub licenţă de către PSMA Australia Limited (www. psma.com.au).
Australia
Austria
Canada
Croaţia, Cipru, Estonia, Letonia, Lituania, Polonia, Slovenia, Ucraina
Ecuador
Franţa, Guiana Franceză, Guadelupa, Martinica, Réunion
Germania
Marea Britanie
Grecia Copyright Geomatics Ltd.
Produsul include informaţii şi date protejate prin copyright © 2011 aparţinând companiilor Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, Sentinel Content Pty Limited şi Continental Pty Ltd.
© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Datele pentru regiunile din Canada includ informaţii preluate de la autorităţile canadiene cu permisiunea acestora, printre care: © Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen’s Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase®, © Department of Natural Resources
© EuroGeographics
INSTITUTO GEOGRAFICO MILITAR DEL ECUADRO AUTORIZACION N° IGM-2011­01- PCO-01 DEL 25 DE ENERO DE 2011
sursa: © IGN 2009 – BD TOPO ®
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen.
Conţine date Ordnance Survey, drepturi de autor şi bază de date © Crown 2010 Conţine date Royal Mail, drepturi de autor şi bază de date © Royal Mail 2010
RO
77
Page 78
Aprobado por el INSTITUTO
Măsuri generale de precauţie
Guatemala
Ungaria Copyright © 2003; Top-Map Ltd.
Italia
Mexic
Mozambic
Norvegia
Portugalia Sursa: IgeoE – Portugal
Spania
Suedia
Elveţia
Statele Unite
78
RO
GEOGRAFICO NACIONAL – Resolución del IGN No 186-2011
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografi a numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.)
Anumite date pentru Mozambic sunt furnizate de Cenacarta © 2011 by Cenacarta
Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority
Información geográfi ca propiedad del CNIG
Pe baza datelor electronice deţinute de © National Land Survey Sweden.
Topografi sche Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie
© United States Postal Service® 2011. Preţurile nu sunt stabilite, controlate sau aprobate de United States Postal Service®. Următoarele mărci comerciale şi mărci înregistrate sunt deţinute de USPS: United States Postal Service, USPS, şi ZIP+4.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
ATENŢIE
RISC DE ELECTROCUTARE
ATENŢIE: PENTRU A REDUCE RISCUL DE ELECTROCUTARE,
NU DEMONTAŢI CAPACUL (SAU PANOUL POSTERIOR).
COMPONENTELE INTERNE NU SUNT DESTINATE
PENTRU REPARAŢII, ADRESAŢI-VĂ PERSONALULUI DE
PERICOL Dacă produsul este folosit fără respectarea
AVERTIS­MENT
ATENŢIE Dacă produsul este folosit fără respectarea
AVERTISMENT! PENTRU A EVITA RISCUL DE INCENDII SAU ELECTROCUTARE, NU DEMONTAŢI, NU ADUCEŢI ACEST PRODUS ÎN CONTACT CU APA ŞI NU LUCRAŢI ÎNTR-UN MEDIU EXCESIV DE UMED.
Măsuri generale de precauţie
Citiţi toate instrucţiunile – Înainte de a folosi produsul, citiţi
toate instrucţiunile de utilizare. Păstraţi toate manualele de utilizare şi documentaţia pentru consultări ulterioare.
Curăţarea – Scoateţi din priză aparatul înainte de a-l curăţa.
Folosiţi doar o cârpă uscată pentru a-l curăţa. Nu folosiţi niciodată un agent de curăţare lichid sau cu aerosoli, ori solvenţi organici pentru a curăţa acest produs.
Accesorii – Pentru siguranţa dumneavoastră şi pentru a preveni
deteriorarea produsului, folosiţi numai accesorii recomandate de Olympus.
Apa şi umezeala – Pentru protecţia produselor cu design
rezistent la apă, citiţi secţiunile referitoare la rezistenţa la apă.
NU DESCHIDEŢI
UTILIZATORULUI.
SERVICE CALIFICAT OLYMPUS.
Semnul exclamării într-un triunghi vă atrage atenţia asupra unor instrucţiuni de folosire sau de întreţinere afl ate în documentaţia livrată cu acest produs.
informaţiilor afl ate sub acest simbol, se pot provoca leziuni grave sau chiar moartea.
Dacă produsul este folosit fără respectarea informaţiilor afl ate sub acest simbol, se pot provoca leziuni grave sau chiar moartea.
informaţiilor afl ate sub acest simbol, se pot produce răni, deteriorarea echipamentului sau pierderea de informaţii.
Page 79
Amplasarea – Pentru a evita deteriorarea produsului, xaţi-l
Manevrarea camerei
sigur pe un trepied stabil, stativ sau alt dispozitiv de prindere.
Sursa de curent – Conectaţi acest produs numai la sursa de
curent indicată pe eticheta produsului.
Fulgere – În cazul unei furtuni cu fulgere, deconectaţi imediat
adaptorul c.a. USB de la priza de perete.
Obiecte străine – Pentru a evita rănirea, nu introduceţi
niciodată obiecte metalice în interiorul produsului.
Căldura – Nu folosiţi şi nu depozitaţi niciodată acest produs în
apropierea unei surse de căldură precum calorifere, sobe sau orice alte echipamente sau dispozitive generatoare de căldură, inclusiv amplifi catoare audio.
Manevrarea camerei
AVERTISMENT
• Nu folosiţi camera în apropierea gazelor infl amabile sau
explozibile.
• Nu fotografi aţi cu bliţ şi LED (inclusiv lampa AF) persoane (bebeluşi, copii mici etc.) de la distanţă mică.
• Trebuie să vă afl aţi la cel puţin 1 m faţă de faţa subiectului.
Declanşarea bliţului foarte aproape de ochii subiectului poate provoca tulburări momentane ale vederii.
• Nu lăsaţi camera la îndemâna copiilor şi a bebeluşilor.
• Nu lăsaţi niciodată camera la îndemâna copiilor mici
sau a bebeluşilor, pentru a preveni următoarele situaţii periculoase care pot genera vătămări grave:
Ştrangularea cu şnurul camerei.
• Înghiţirea accidentală a bateriilor, a cardului sau a altor
elemente de mici dimensiuni.
• Declanşarea accidentală a bliţului în direcţia propriilor
ochi sau a ochilor unui copil.
• Rănirea accidentală cu părţile mobile ale camerei.
• Nu priviţi spre soare sau în direcţia unei surse de lumină puternică prin cameră.
• Nu folosiţi şi nu depozitaţi camera în locuri cu praf sau umede.
• Nu acoperiţi bliţul cu mâna în timpul declanşării lui.
• Utilizaţi numai carduri de memorie SD/SDHC/SDXC sau carduri Eye-Fi pentru această cameră. Nu utilizaţi niciodată alte tipuri de carduri.
Dacă introduceţi din greşeală alt tip de card în cameră, contactaţi un distribuitor sau un centru de service autorizat. Nu încercaţi să scoateţi cardul cu forţa.
• Dacă observaţi că adaptorul USB-AC devine foarte erbinte sau apar mirosuri sau zgomote suspecte sau fum în preajma acestuia, deconectaţi imediat adaptorul de la priză şi întrerupeţi utilizarea acestuia. Apoi, contactaţi un distribuitor autorizat sau un centru de service autorizat.
ATENŢIE
• Opriţi camera imediat ce simţiţi un miros neobişnuit sau
fum în jurul ei.
• Nu scoateţi niciodată bateriile cu mâinile neprotejate,
deoarece există pericolul provocării de arsuri.
• Nu ţineţi şi nu utilizaţi niciodată camera cu mâinile ude.
• Nu lăsaţi camera în locuri supuse unor temperaturi extrem
de ridicate.
• În caz contrar, anumite componente se pot deteriora şi, în
anumite condiţii, camera poate lua foc. Nu folosiţi încărcătorul sau adaptorul de c.a. USB dacă este acoperit (de ex. cu o pătură). Acest lucru poate conduce la supraîncălzire sau la incendiu.
• Utilizaţi camera cu grijă pentru a evita arderea
componentelor.
• Prin supraîncălzirea unor elemente metalice ale camerei,
se poate produce arderea unor piese. Acordaţi atenţie următoarelor situaţii:
• La folosirea continuă pe o perioadă mai lungă de timp,
camera se încălzeşte. Dacă ţineţi camera mai mult timp în acest stadiu, se poate arde.
• În locuri cu temperaturi extrem de joase, temperatura
corpului camerei poate fi inferioară temperaturii ambientale. Dacă este posibil, purtaţi mănuşi când folosiţi camera în condiţii de temperatură joasă.
•Fiţi atent la şnur.
• Fiţi atent la şnur când transportaţi camera. Se poate agăţa
uşor de alte obiecte provocând daune grave.
• Pentru protejarea tehnologiei de înaltă precizie din acest
produs, nu lăsaţi niciodată camera în locurile descrise mai jos, indiferent dacă e vorba de utilizarea sau depozitarea ei:
• Locuri unde temperaturile şi/sau umiditatea sunt ridicate sau
supuse unor variaţii extreme. Razele directe ale soarelui, autovehicule închise sau în apropierea altor surse de căldură (sobă, calorifer etc.) sau aparate de umidifi care.
• În locuri cu nisip sau praf.
• Lângă elemente infl amabile sau explozibile.
• În locuri umede, ca băi sau în ploaie. La folosirea unor produse
cu design rezistent la apă, consultaţi manualul de utilizare.
• În locuri supuse unor vibraţii puternice.
• Nu trântiţi niciodată camera şi n-o supuneţi unor şocuri sau
vibraţii puternice.
• Când montaţi camera pe trepied sau o demontaţi de pe
trepied, rotiţi şurubul trepiedului şi nu camera.
• Când transportaţi camera, demontaţi trepiedul şi orice alte
accesorii decât cele de fabricaţie OLYMPUS.
• Nu atingeţi contactele electrice ale camerei.
RO
79
Page 80
Nu lăsaţi camera în bătaia directă a razelor soarelui. Acestea
Măsuri de siguranţă la utilizarea bateriilor
pot deteriora obiectivul sau perdeaua obturatorului, pot determina pierderi de culoare, umbre pe dispozitivul de captare a imaginii, sau pot provoca incendii.
• Nu trageţi şi nu apăsaţi puternic pe obiectiv.
• Înainte de a depozita camera pentru o perioadă mai îndelungată,
scoateţi acumulatorii. Alegeţi un loc rece şi uscat pentru depozitare, pentru a preveni formarea de condens sau mucegai în interiorul camerei. După depozitare, verifi caţi camera pornind-o şi apăsând pe declanşator pentru a vă asigura că funcţionează normal.
• Este posibil ca aparatul să nu funcţioneze normal dacă este utilizat
în spaţii în care există câmpuri magnetice sau electromagnetice, unde radio sau înaltă tensiune, precum în apropierea unui televizor, a unui cuptor cu microunde, a unei console de jocuri, a unor difuzoare puternice, a unui monitor de mari dimensiuni, a turnurilor radio-tv sau de transmisiuni. În astfel de cazuri, opriţi şi reporniţi camera înainte de a continua utilizarea acesteia.
• Respectaţi întotdeauna restricţiile mediului de operare descrise
în manualul de utilizare al camerei.
Măsuri de siguranţă la utilizarea bateriilor
Respectaţi următoarele indicaţii pentru a evita scurgerea, supraîncălzirea, arderea, explozia acumulatorilor sau provocarea de scurt-circuite sau incendii.
PERICOL
• Această cameră foloseşte un acumulator litiu-ion recomandat
de Olympus. Încărcaţi acumulatorul cu adaptorul a.c. USB sau încărcătorul specifi cate. Nu folosiţi alte adaptoare c.a. USB sau încărcătoare.
• Nu încălziţi şi nu aruncaţi în foc bateriile.
• Aveţi grijă când transportaţi sau depozitaţi bateriile pentru
a evita contactul cu obiecte metalice precum bijuterii, ace, agrafe etc.
• Nu ţineţi niciodată acumulatorii în locuri afl ate în bătaia directă
a razelor de soare sau la temperaturi crescute în vehicule încinse, în apropierea unor surse de căldură etc.
• Pentru a evita scurgerea sau deteriorarea acumulatorilor,
urmaţi instrucţiunile privitoare la utilizarea lor. Nu încercaţi să le dezasamblaţi sau să le modifi caţi, prin sudură etc.
• Dacă lichidul din acumulatori intră in ochi, spălaţi imediat
ochii cu apă rece şi curată şi consultaţi un medic.
• Nu lăsaţi niciodată acumulatorii la îndemâna copiilor mici.
Dacă un copil înghite accidental un acumulator, apelaţi imediat la un medic.
80
RO
• Dacă nu puteţi scoate bateria din aparat, contactaţi un
distribuitor sau centru de service autorizat. Nu încercaţi să scoateţi bateria cu forţa. Dacă acumulatorul este deteriorat la exterior (zgârieturi etc.), acesta poate produce supraîncălzire sau explozie.
AVERTISMENT
Ţineţi acumulatorii tot timpul într-un loc uscat.
• Pentru a evita scurgerea şi supraîncălzirea sau a provoca
incendiu sau explozii, folosiţi doar acumulatorii recomandaşi pentru folosirea cu acest produs.
• Introduceţi bateriile cu grijă, conform descrierii din instrucţiunile
de folosire.
• Dacă acumulatorii nu au fost reîncărcaţi în perioada de
timp specifi cată, nu-i mai reîncărcaţi şi nu-i mai folosiţi.
• Nu folosiţi acumulatori crăpaţi sau rupţi.
• Dacă acumulatorul curge, se decolorează sau se deformează,
sau dacă reacţionează anormal în timpul utilizării, opriţi camera.
• Dacă lichidul din baterie curge pe haine sau piele, scoateţi
hainele şi spălaţi imediat locul cu apă rece şi curată lichidul vă arde pielea, consultaţi imediat medicul.
• Nu supuneţi acumulatorii la şocuri puternice sau vibraţii continue.
ATENŢIE
• Înainte de încărcare, verifi caţi acumulatorul de scurgeri,
decolorări, deformări etc.
• Acumulatorul se poate încălzi în cazul unei utilizări
îndelungate. Pentru evitarea unor arsuri minore, nu o scoateţi imediat după ce aţi folosit camera.
• Scoateţi întotdeauna acumulatorul din cameră dacă nu o veţi
folosi un timp mai îndelungat.
• Această cameră foloseşte un acumulator Litiu-Ion Olympus
(LI-50B). Nu pot fi folosite alte tipuri de acumulatori. Există riscul unei explozii dacă înlocuiţi acumulatorul cu un altul de tip incorect.
• Consumul de energie al camerei depinde de tipul de funcţii
folosite.
• Pentru condiţiile descrise mai jos, energia este consumată
continuu şi acumulatorul se descarcă repede.
• Zoom-ul este folosit în mod repetat.
• Declanşatorul este apăsat în mod repetat la jumătate în
modul fotografi ere, activând auto focus-ul.
• Pe ecran este aşată o fotografi e pentru o perioadă
lungă de timp.
• Camera este conectată la o imprimantă.
• Folosirea unui acumulator descărcat poate duce la închiderea
camerei fără ca mai înainte să fi e aşat mesajul de avertizare privind nivelul de energie scăzut al acumulatorului.
. Dacă
Page 81
• Această cameră foloseşte un acumulator litiu-ion aprobat de
Adaptor de c.a. USB
Utilizaţi numai acumulatorii, încărcătoarele şi adaptoarele c.a. USB specifi cate.
Ecran
Avertismente legale şi altele
Condiţii de garanţie
Olympus. Nu folosiţi alte tipuri de acumulatori.
• Dacă bornele acumulatorilor sunt ude sau unsuroase, contactul cu camera poate să nu se realizeze. Ştergeţi bine acumulatorul cu o cârpă uscată înainte de folosire.
• Încărcaţi întotdeauna acumulatorul pe care îl folosiţi pentru prima dată sau dacă nu l-aţi folosit vreme mai îndelungată.
• Când folosiţi camera cu acumulatori la temperaturi scăzute, încercaţi să feriţi camera de frigul direct şi să economisiţi cât mai multă energie. Un acumulator care s-a descărcat la temperaturi scăzute poate fi reutilizat după ce a fost readus la temperatura camerei.
• Înainte de a pleca într-o călătorie lungă, în special în străinătate, procuraţi-vă acumulatori de rezervă. Un acumulator recomandat poate să nu fi e uşor de obţinut în timpul călătoriei.
• Când depozitaţi acumulatorul pentru mai mult timp, alegeţi un loc răcoros pentru aceasta.
• Vă rugă
m să reciclaţi bateriile pentru a proteja resursele planetei. Când aruncaţi bateriile uzate, asiguraţi-vă că aţi acoperit contactele şi respectaţi întotdeauna legile şi reglementările locale.
Adaptor de c.a. USB
• Adaptorul de USB-CA inclus F-2AC este conceput pentru a
utilizat exclusiv cu această cameră. Nu puteţi încărca alte camere cu acest adaptor c.a. USB.
• Nu conectaţi adaptorul de USB-AC inclus F-2AC la alte
echipamente decât această cameră.
• Pentru adaptorul c.a. USB cu conectare directă:
Adaptorul de USB-AC inclus F-2AC trebuie orientat corect în poziţie verticală sau pe pardoseală.
Utilizaţi numai acumulatorii, încărcătoarele şi adaptoarele c.a. USB speci cate.
Recomandăm insistent folosirea cu această cameră numai a acumulatorilor, încărcătoarelor şi adaptoarelor de c.a USB autorizate de Olympus. Folosirea unui acumulator, încărcător şi/sau a unui adaptor c.a USB care nu este original poate produce incendii sau rănire din cauza scurgerilor, supraîncălzirii, aprinderii sau deteriorării acumulatorului. Olympus nu-şi asumă responsabilitatea pentru accidente sau defecte rezultate din folosirea unui acumulator, încărcător şi/sau adaptor c.a USB care nu sunt originale Olympus.
Ecran
• Nu apăsaţi puternic pe ecran; în caz contrar, imaginea poate
deveni neclară la redare şi există pericolul de a deteriora ecranul.
• O linie luminoasă poate apărea în partea superioară/inferioară
a ecranului, dar aceasta nu reprezintă o defecţiune.
• Când subiectul este văzut în diagonală pe ecranul camerei,
marginile pot avea un aspect de zigzag pe ecran. Aceasta nu este o disfuncţionalitate; în modul redare va fi mai puţin evident.
• În locuri cu temperaturi scăzute, ecranul poate avea nevoie de
mai mult timp pentru a se aprinde sau culorile se pot schimba temporar. Dacă folosiţi camera în locuri extrem de reci, n-ar rău să mai ţineţi din când în când camera într-un loc cald. Un ecran cu performanţe slabe din cauza temperaturilor scăzute îşi revine la temperaturi normale.
• La fabricarea ecranului acestui produs se utilizează tehnologie
de înaltă precizie; cu toate acestea, este posibil ca pe ecran să apară pixeli blocaţi sau morţi. Aceşti pixeli nu infl uenţează în niciun fel imaginile salvate. Datorită caracteristicilor sale, este posibil să observaţi şi o neuniformitate a culorilor sau luminozităţii în funcţie de unghiul de vizionare, dar acest lucru este specifi c structurii ecranului. Aceasta nu este o disfuncţionalitate.
Avertismente legale şi altele
• Olympus nu acordă consultanţă sau garanţie pentru defecte,
sau recompense pentru câştigurile care ar fi putut rezulta din folosirea legală a acestui produs, sau orice pretenţii de la o terţă persoană, provocate de folosirea în mod neadecvat a acestui produs.
• Olympus nu acordă consultanţă sau garanţie pentru orice
pagube sau câştiguri rezultate din folosirea legală a acestui produs, ca urmare a ştergerii datelor fotografi ce.
Condiţii de garanţie
• Olympus nu acordă consultanţă sau garanţie, explicită sau
implicită, despre sau privitor la orice informaţie conţinută în aceste materiale scrise sau software şi în nici un caz nu are legătură cu nici o garanţie comercială implicită sau declaraţie de conformitate pentru orice scop particular sau pentru daune în consecinţă, incidentale sau indirecte (inclusiv, dar nu limitat la daunele pentru pierderea profi turilor comerciale, întreruperea activităţilor comerciale sau pierderea informaţiilor comerciale) care decurg din folosirea sau incapacitatea de a utiliza aceste materiale scrise, componentele software sau echipamentul. Anumite ţări nu permit excluderea sau limitarea răspunderii pentru daunele în consecinţă sau incidentale sau privind garanţia implicată, ceea ce înseamnă că restricţiile de mai sus pot să nu se aplice în cazul dumneavoastră.
• Olympus îşi rezervă toate drepturile asupra acestui manual.
RO
81
Page 82
Avertisment
Avertisment copyright
Notifi care FCC
Pentru utilizatorii din America de Nord şi America de Sud
Avertisment
Fotografi erea neautorizată sau folosirea de materiale protejate de dreptul de autor pot viola legile de copyright. Olympus nu-şi asumă responsabilitatea pentru fotografi erea neautorizată sau alte acte care încalcă dreptul de copyright al proprietarilor.
Avertisment copyright
Toate drepturile rezervate. Nici o parte din aceste materiale scrise sau din software nu poate fi reprodusă sau folosită indiferent de formă sau mediu, electronic sau mecanic, inclusiv prin fotocopiere şi înregistrare, sau prin folosirea oricărei metode de stocare de informaţii şi sistem de interogare, fără acordul scris al Olympus. Nu este asumată nici o responsabilitate pentru folosirea informaţiilor cuprinse în aceste materiale scrise sau software, sau pentru daunele rezultate în urma folosirii informaţiilor cuprinse în ele. Olympus îşi rezervă dreptul să modifi ce caracteristicile şi conţinutul acestei publicaţii sau al software-ului fără aviz prealabil.
Notifi care FCC
• Interferenţa radio-tv
• Schimbările sau modifi c ările care nu sunt aprobate în mod expres
de către producător pot duce la anularea dreptului de utilizare a acestui echipament de către deţinător. Acest echipament a fost testat şi declarat ca fi ind conform cu limitele impuse pentru dispozitivele digitale Clasa B, potrivit Secţiunii 15 din Regulamentul FCC. Aceste limite au rolul de a asigura o protecţie rezonabilă împotriva interferenţelor dăunătoare ale unei instalaţii casnice.
• Acest echipament generează, utilizează şi poate emite
energie pe frecvenţe radio şi, dacă nu este instalat şi utilizat în conformitate cu instrucţiunile, poate provoca interferenţe dăunătoare comunicaţiilor radio.
• Totuşi, nu există nicio garanţie ca interferenţele nu vor apărea în
cazul unei anumite instalaţii. În cazul în care acest echipament provoacă interferenţe dăunătoare pentru recepţia radio sau tv, lucru ce poate fi determinat oprind şi pornind succesiv echipamentul, se recomandă utilizatorului să încerce să corecteze interferenţa prin una sau mai multe din măsurile următoare:
• Încercaţi să repoziţionaţi antena de recepţie.
• Măriţi distanţa dintre cameră şi receptor.
• Conectaţi echipamentul la o priză de curent care se aă pe
un alt circuit decât priza la care este conectat echipamentul receptor.
• Consultaţi distribuitorul sau un tehnician radio-tv cu experienţă
pentru asistenţă. Utilizaţi numai cablul USB furnizat de OLYMPUS
pentru a conecta camera la un calculator cu mufă USB (PC). Orice schimbări sau modifi cări neautorizate efectuate asupra acestui echipament pot duce la pierderea dreptului de utilizare a acestui echipament de către deţinător.
82
RO
Pentru utilizatorii din America de Nord şi America de Sud
Pentru utilizatorii din SUA
Declaraţie de conformitate Număr model: SH-25MR Denumire comercială: OLYMPUS Parte responsabilă:
Adresa: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Telefon: 484-896-5000
Testat pentru conformitate cu standardele FCC PENTRU UTILIZARE CASNICĂ SAU PROFESIONALĂ
Acest dispozitiv este conform cu prevederile Secţiunii 15 din Regulamentul FCC. Utilizarea dispozitivului este supusă următoarelor două condiţii: (1) Dispozitivul nu trebuie să provoace interferenţe dăunătoare. (2) Acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţe recepţionate,
inclusiv interferenţe care pot provoca funcţionarea nedorită.
Pentru utilizatorii din Canada
Acest aparat digital Clasa B este în conformitate cu standardele canadiene ICES-003. Utilizarea dispozitivului este supusă următoarelor două condiţii: (1) acest dispozitiv nu va provoca interferenţe dăunătoare şi (2) acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţe recepţionate, inclusiv interferenţe ce pot provoca funcţionarea nedorită a dispozitivului. Acest dispozitiv de radiocomunicaţie respectă standardul canadian din domeniu RSS -310.
GARANŢIA LIMITATĂ INTERNAŢIONALĂ OLYMPUS – PRODUSE PENTRU ÎNREGISTRAREA, REDAREA ŞI PRELUCRAREA IMAGINILOR
Olympus garantează că produsul(ele) Olympus® incluse sau accesoriile aferente Olympus® (numite individual „produsul” sau colectiv „produsele”) nu vor prezenta defecte de material sau fabricaţie în condiţii de utilizare normală şi întreţinere pentru o perioadă de un (1) an de la data achiziţionării. Dacă se constată că un produs prezintă defecte în timpul perioadei de garanţie de un an, clientul trebuie să returneze produsul defect la oricare centru de service Olympus, urmând procedura descrisă mai jos (vezi secţiunea „CE TREBUIE FAC CÂND SUNT NECESARE REPARAŢII”). Compania Olympus, la propria alegere, va repara, înlocui sau regla produsul defect, cu condiţia ca investigaţia Olympus şi verifi carea în fabrică să concluzioneze că (a) defectul a survenit în condiţii de utilizare normală şi corespunzătoare şi (b) produsul este acoperit de prevederile acestei garanţii limitate.
Center Valley, PA 18034-0610, S.U.A.
Page 83
Singura responsabilitate care revine companiei Olympus şi
singura obligaţie faţă de client este repararea, înlocuirea sau
reglarea produselor defecte.
Costurile pentru expedierea produselor către centrul de service
Olympus cad în sarcina clientului.
Compania Olympus nu este obligată să execute lucrări de
întreţinere preventivă, instalare, dezinstalare sau alte operaţiuni
de întreţinere.
Compania Olympus îşi rezervă dreptul (i) de a utiliza componente
recondiţionate, renovate şi/sau componente folosite în stare
de funcţionare (care satisfac standardele de calitate Olympus)
pentru reparaţii în garanţie şi alte reparaţii şi (ii) de a efectua
orice modifi cări interne sau externe de design sau funcţionalitate
asupra produselor sale fără ca aceste modifi cări asupra
produselor să atragă vreun fel de responsabilităţi.
CE NU ACOPERĂ GARANŢIA LIMITATĂ
Următoarele elemente sunt excluse din această garanţie limitată
şi nu sunt garantate de Olympus în niciun fel, e explicit sau
implicit, sau prin statut:
(a) produsele şi accesoriile care nu sunt produse de Olympus
şi/sau nu poartă marca „OLYMPUS” (garanţia pentru produsele şi accesoriile altor producători, care pot distribuite de Olympus, este responsabilitatea producătorilor respectivelor produse şi accesorii, conform termenilor şi duratei garanţiei acestor producători);
(b) orice produs care a fost dezasamblat, reparat, deschis sau
modifi cat de alte persoane decât personalul de service autorizat Olympus, cu excepţia cazului în care reparaţiile s-au executat de alte persoane cu acordul scris al companiei Olympus;
(c) defecţiuni ale produselor ca rezultat al uzurii, ruperii,
utilizării incorecte, abuzului, neglijenţei, nisipului, lichidelor, impactului, depozitării necorespunzătoare, neefectuarea operaţiunilor de întreţinere programate, curgerea bateriilor, utilizarea accesoriilor, consumabilelor sau componentelor de altă marcă decât OLYMPUS sau utilizarea produselor în
combinaţie cu dispozitive necompatibile; (d) programe software; (e) consumabile şi componente (incluzând, fără a se limita la,
lămpi, cerneală, hârtie, fi lm, imprimate, negative, cabluri şi
baterii); şi/sau (f) Produse care nu conţin un număr de serie plasat
corespunzător şi înregistrat, cu excepţia cazului în care
sunt modele pentru care Olympus nu plasează şi nu
înregistrează numere de serie.
CU EXCEPŢIA GARANŢIEI LIMITATE EXPUSE MAI SUS, OLYMPUS NU FACE ŞI NU RECUNOAŞTE ALTE DECLARAŢII, GARANŢII, CONDIŢII ŞI CLAUZE PRIVIND PRODUSELE, FIE DIRECT SAU INDIRECT, EXPLICIT SAU
IMPLICIT SAU CARE DECURG DIN ORICE STATUT, DECRET, UZANŢĂ COMERCIALĂ SAU ALTELE, INCLUZÂND, FĂRĂ A SE LIMITA LA, ORICE GARANŢIE SAU REPREZENTARE PRIVIND GRADUL DE ADECVARE, DURABILITATEA, DESIGNUL, FUNCŢIONAREA SAU STAREA PRODUSELOR (SAU A ORICĂROR COMPONENTE ALE ACESTORA) SAU CARACTERUL COMERCIAL AL PRODUSELOR SAU GRADUL ACESTORA DE ADECVARE PENTRU UN ANUMIT SCOP SAU ÎN LEGĂTURĂ CU VIOLAREA ORICĂRUI BREVET, DREPT DE AUTOR SAU ALT DREPT DE PROPRIETATE UTILIZAT SAU INCLUS ÎN ACEASTĂ PRIVINŢĂ. DACĂ SE APLICĂ ORICE GARANŢII IMPLICITE PE BAZA LEGII, ACESTEA SUNT LIMITATE LA DURATA ACESTEI GARANŢII LIMITATE. ANUMITE STATE NU RECUNOSC ACTELE DE DECLINARE A RESPONSABILITĂŢII SAU LIMITAREA GARANŢIEI ŞI/SAU LIMITAREA RESPONSABILITĂŢII. ESTE POSIBIL CA, ÎN ACESTE STATE, ACTELE DE DECLINARE A RESPONSABILITĂŢII ŞI EXCLUDERILE DE MAI SUS SĂ NU SE APLICE. DE ASEMENEA, CLIENTUL POATE BENEFICIA DE DREPTURI SAU DESPĂGUBIRI DIFERITE ŞI/SAU SUPLIMENTARE, DE LA STAT LA STAT. CLIENTUL IA LA CUNOŞTINŢĂ ŞI ESTE DE ACORD CU FAPTUL CĂ OLYMPUS NU ÎŞI ASUMĂ RESPONSABILITATEA PENTRU ORICE FEL DE DAUNE SUFERITE DE CLIENT CA URMARE A LIVRĂRII ÎNTÂRZIATE, A DEFECTĂRII PRODUSULUI, A DESIGNULUI, SELECŢIEI SAU PRODUCŢIEI PRODUSULUI, PIERDERII SAU DETERIORARE A DATELOR SAU IMAGINILOR SAU DIN ORICE ALTĂ CAUZĂ, DACĂ RĂSPUNDEREA ESTE AFIRMATĂ ÎN CONTRACT, DECURGE DIN PREJUDICII (INCLUSIV NEGLIJENŢĂ ŞI RESPONSABILITATE STRICTĂ PRIVIND PRODUSUL) SAU ÎN ALT FEL. ÎN NICIUN CAZ OLYMPUS NU ÎŞI ASUMĂ RĂSPUNDEREA PENTRU ORICE DAUNE INDIRECTE, ACCIDENTALE, ÎN CONSECINŢĂ SAU DAUNE SPECIALE DE ORICE FEL (INCLUZÂND, FĂRĂ A SE LIMITA LA, PIERDERI DE PROFIT SAU PIERDEREA CAPACITĂŢII DE UTILIZARE), CHIAR DACĂ OLYMPUS VA AVEA CUNOŞTINŢĂ SAU AR TREBUI SĂ AIBĂ CUNOŞTINŢĂ DE POSIBILITATEA UNOR ASTFEL DE PIERDERI SAU DAUNE POTENŢIALE.
Declaraţiile şi garanţiile exprimate de orice persoană, inclusiv de distribuitori, reprezentanţi, agenţi de vânzări sau agenţi Olympus, dar nu numai de aceştia, care diferă de, sunt în contradicţie cu sau în plus faţă de termenii acestei garanţii limitate, nu vor crea niciun fel de răspundere sau obligaţie pentru Olympus, cu excepţia cazului în care sunt formulate în scris şi aprobate de un reprezentant ofi cial autorizat în mod expres de Olympus. Această garanţie limitată reprezintă declaraţia de garanţie completă şi exclusivă pe care Olympus este de acord să o furnizeze în privinţa produselor şi înlocuieşte toate celelalte
RO
83
Page 84
acorduri, înţelegeri, propuneri şi comunicări anterioare sau
Pentru utilizatorii din Europa
prezente, orale sau scrise, în legătură cu subiectul descris aici. Această garanţie limitată este destinată exclusiv clientului iniţial şi nu poate fi transferată sau atribuită altei persoane.
CE TREBUIE SĂ FAC CÂND SUNT NECESARE REPARAŢII
Clientul trebuie să transfere imaginile sau orice alte date salvate în memoria produsului pe un alt mediu de stocare de imagini sau date şi/sau să înlăture orice fi lm din interiorul produsului înainte de expedierea acestuia la Olympus pentru service. ÎN NICIUN CAZ OLYMPUS NU ÎŞI ASUMĂ RĂSPUNDEREA PENTRU SALVAREA, PĂSTRAREA SAU MENŢINEREA ORICĂROR IMAGINI SAU DATE SALVATE ÎN MEMORIA UNUI PRODUS PRIMIT SPRE REPARARE SAU PE ORICE FILM DIN INTERIORUL PRODUSULUI PRIMIT SPRE REPARARE ŞI NICI NU RĂSPUNDE PENTRU ORICE DAUNE ÎN CAZUL ÎN CARE DATELE SAU IMAGINILE SUNT PIERDUTE SAU DETERIORATE ÎN TIMPUL EXECUTĂRII LUCRĂRILOR DE SERVICE (INCLUSIV, FĂRĂ A SE LIMITA LA, DAUNE DIRECTE, INDIRECTE, ACCIDENTALE, ÎN CONSECINŢĂ SAU SPECIALE, PIERDERI DE PROFIT SAU PIERDEREA CAPACITĂŢII DE UTILIZARE), FIE CĂ OLYMPUS TREBUIE SAU AR TREBUI SAU NU SĂ AIBĂ CUNOŞTINŢĂ DE POSIBILITATEA UNOR ASTFEL DE PIERDERI SAU DETERIORĂRI POTENŢIALE.
Împachetaţi produsul cu grijă, folosind din abundenţă material protector de tipul foliei cu pernă de aer pentru a preveni daunele survenite la transport şi fi e înmânaţi-l distribuitorului autorizat Olympus de la care aţi achiziţionat produsul, fi e expediaţi-l prin poştă cu plată anticipată pentru retur şi asigurare, către oricare din centrele noastre de service Olympus. Când trimiteţi produsele la centrul de service, pachetul dvs. trebuie să includă următoarele: 1 Chitanţa primită la achiziţionare care să ilustreze data şi locul
cumpărării.
2 Copie a acestei garanţii limitate cu numărul de serie al
produsului care să corespundă cu numărul de serie de pe produsul dvs. (cu excepţia cazului în care este un model pentru
care Olympus nu aplică şi nu înregistrează numere de serie).
3 O descriere detaliată a problemei. 4 Exemple de imagini, negative, imagini digitale (sau şiere pe
un disc) dacă este posibil şi relevante pentru problemă.
La încheierea lucrărilor de service, produsul vă va fi returnat prin intermediul serviciului poştal plătit anticipat de dvs.
UNDE TREBUIE TRIMIS PRODUSUL PENTRU SERVICE
Consultaţi secţiunea „GARANŢIA INTERNAŢIONALĂ” pentru a afl a care este cel mai apropiat centru de service.
SERVICIUL INTERNAŢIONAL DE GARANŢIE
Serviciul internaţional de garanţie este disponibil în condiţiile acestei garanţii.
84
RO
Pentru utilizatorii din Europa
Simbolul „CE” indică faptul că acest produs respectă cerinţele europene pentru siguranţă, sănătate, protecţia mediului şi a consumatorului. Camerele cu simbolul „CE” sunt destinate comercializării în Europa.
Pentru utilizatorii din UE: Prin prezenta, Olympus Imaging Corp. şi Olympus Europa Holding GmbH declară că acest produs SH-25MR respectă cerinţele fundamentale şi alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, consultaţi: http://olympus-europa.com/
Acest simbol [pubelă cu două linii întretăiate WEEE Anexa IV] indică faptul că reziduurile echipamentelor electrice şi electronice sunt colectate separat în ţările UE. Vă rugăm să nu aruncaţi acest echipament împreună cu reziduurile menajere. Vă rugăm să folosiţi spaţiile de colectare existente în ţara dumneavoastră pentru acest produs.
Acest simbol [pubelă cu două linii întretăiate specifi cat în Directiva 2006/66/EC Anexa II] indică faptul că bateriile uzate sunt colectate separat în ţările UE. Vă rugăm, nu aruncaţi bateriile împreună cu reziduurile menajere. Vă rugăm să folosiţi spaţiile de colectare existente în ţara dumneavoastră pentru bateriile uzate.
Clauze de garanţie
1 Dacă acest produs prezintă defecţiuni, deşi a fost utilizat în
condiţii corespunzătoare (cu respectarea instrucţiilor de utilizare şi întreţinere puse la dispoziţie la cumpărare), în perioada de garanţie naţională corespunzătoare şi dacă a fost achiziţionat de la un distribuitor autorizat Olympus din aria comercială Olympus Europa Holding GmbH după cum este stipulat pe pagina web http://www.olympus.com, produsul va fi reparat sau înlocuit gratuit, decizia aparţinând companiei Olympus. Pentru a benefi cia de garanţie, clientul trebuie să prezinte produsul înainte de expirarea termenului corespunzător al garanţiei naţionale la distribuitorul de la care a achiziţionat produsul sau la orice alt service Olympus din interiorul ariei comerciale
Page 85
Olympus Europa Holding GmbH, după cum este stipulat pe
Pentru utilizatorii din Asia
pagina web http://www.olympus.com. În perioada de garanţie internaţională de un an, clientul poate preda produsul oricărui centru de service Olympus. Reţineţi că nu în toate ţările există centre de service Olympus.
2 Clientul va transporta produsul la distribuitorul sau centrul de
service autorizat Olympus pe riscul propriu şi va răspunde de toate costurile care derivă din transportul produsului.
Clauze de garanţie
1 „OLYMPUS IMAGING CORP., [Shinjuku Monolith, 2-3-1
Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914,] Japonia oferă o garanţie internaţională valabilă timp de 1 (un) an. Acest certifi cat de garanţie internaţională trebuie prezentat unei unităţi de service Olympus pentru a se putea efectua orice fel de reparaţie în conformitate cu condiţiile garanţiei. Această garanţie este valabilă numai dacă se prezintă Certifi catul de Garanţie şi dovada achiziţionării la unitatea de service Olympus. Reţineţi că această garanţie vine în completare şi nu afectează în niciun fel drepturile legale ale consumatorului prevăzute de legislaţia naţională în vigoare ce reglementează vânzarea bunurilor de larg consum menţionate mai sus.”
2 Această Garanţie nu acoperă următoarele situaţii, iar clientul
va trebui să plă a survenit în perioada de Garanţie menţionată mai sus. a. Orice defect survenit în urma folosirii incorecte (de ex.
b. Orice defect care a survenit în urma reparaţiei, modifi cării,
c. Orice defecţiune datorată transportului, căderii, şocurilor
d. Orice defect provocat de foc, cutremur, inundaţii, trăsnete sau
e. Orice defect apărut în urma depozitării neglijente sau
f. Orice defect provocat de acumulatorii uzaţi etc. g. Orice defect provocat de nisip, noroi etc. care pătrund
h. Când acest Certifi cat de Garanţie nu este prezentat
i. Când sunt efectuate modifi cări pe Certi catul de Garanţie
j. Când documentul de achiziţionare nu este prezentat cu
tească taxa de reparaţie, chiar dacă defectarea
operaţiuni care nu sunt menţionate în instrucţiunile de utilizare şi întreţinere sau alte capitole etc.).
curăţării etc. realizate de o persoană, alta decât un specialist autorizat de Olympus sau de un service Olympus.
etc. după achiziţionarea produsului.
alte calamităţi naturale, poluare şi surse de curent neregulate.
improprii (de ex. depozitarea în condiţii de temperatură înaltă şi umiditate, în apropierea substanţelor insecticide ca naftalină sau alte substanţe periculoase etc.), întreţinerea necorespunzătoare etc.
în carcasa produsului.
împreună cu produsul.
privind anul, luna şi data achiziţionării, numele clientului, numele distribuitorului şi seria produsului.
acest Certifi cat de Garanţie.
3 Această Garanţie se aplică doar produsului; Garanţia nu
se aplică accesoriilor echipamentului, de ex. carcasă, şnur, capacul obiectivului sau acumulatori.
4 În termenii acestei Garanţii, singura responsabilitate care
revine Olympus se limitează la repararea sau înlocuirea produsului. În termenii acestei Garanţii, este exclusă orice responsabilitate pentru pierderi indirecte sau în consecinţă sau daune de orice tip provocate sau suferite de o defecţiune a produsului, şi în special orice pierdere sau daune provocate obiectivului, fi lmului, altui echipament sau accesoriilor folosite cu produsul sau pentru orice pierdere rezultată de întârzieri ale termenului de reparaţie sau pierderea de date. Aceasta nu afectează prevederile legale.
Observaţii privitoare la service pe perioada Garanţiei
1 Această Garanţie este valabilă numai dacă Certifi catul de
Garanţie este completat corespunzător de către Olympus sau un distribuitor autorizat sau în baza altor documente care conţin dovezi sufi ciente. Tocmai de aceea, asiguraţi-vă că sunt completate corect numele dumneavoastră, numele distribuitorului, seria camerei, anul, luna şi ziua achiziţionării, sau că factura originală sau chitanţa aferentă vânzării (indicând numele distribuitorului, data achiziţionării şi tipul produsului) sunt ataşate la acest Certifi cat de Garanţie. Olympus îşi rezervă dreptul să refuze reparaţia gratuită, dacă nici Certifi catul de Garanţie nu este completat şi nici documentele descrise mai sus nu sunt ataşate sau dacă informaţia conţinută este incompletă sau ilizibilă.
2 Certifi catul de Garanţie nu se eliberează în copie, de aceea
păstraţi-l la loc sigur.
* Pentru detalii despre reţeaua centrelor de service Olympus,
consultaţi lista de pe pagina Web http://www.olympus.com.
Pentru utilizatorii din Asia
Clauze de garanţie
1 Dacă acest produs se dovedeşte a fi defect, chiar dacă a fost
utilizat corespunzător (conform cu instrucţiunile de utilizare tipărite, furnizate împreună cu camera), în decursul unei perioade de până la un an de la data achiziţionării, produsul va fi reparat sau, la decizia Olympus, înlocuit gratuit. Pentru solicitări în perioada garanţiei, utilizatorul trebuie să prezinte produsul împreună cu acest Certifi cat de garanţie, înainte de încheierea perioadei de garanţie de un an, la distribuitorul de la care a fost achiziţionat produsul sau la oricare centru de service autorizat Olympus menţionat în instrucţiuni şi să solicite reparaţiile necesare.
RO
85
Page 86
2 Clientul va transporta produsul la distribuitorul sau centrul de
Pentru utilizatorii din Thailanda
Mărci înregistrate
service autorizat Olympus pe riscul propriu şi va răspunde de toate costurile care derivă din transportul produsului.
3 Această garanţie nu acoperă următoarele situaţii, iar
clientul va trebui să plătească taxa de reparaţie, chiar dacă defectarea a survenit în perioada de garanţie de un an menţionată mai sus. a. Orice defect survenit în urma folosirii incorecte (de ex.
operaţiuni care nu sunt menţionate în instrucţiunile de utilizare şi întreţinere sau alte capitole etc.).
b. Orice defect care a survenit în urma reparaţiei, modifi c ării,
curăţării etc. realizate de o persoană, alta decât un specialist autorizat de Olympus sau de un service Olympus.
c. Orice defecţiune datorată transportului, căderii, şocurilor
etc. după achiziţionarea produsului.
d. Orice defect provocat de foc, cutremur, inundaţii, trăsnete
sau alte calamităţi naturale, poluare şi surse de curent neregulate.
e. Orice defect apărut în urma depozitării neglijente sau
improprii (de ex. depozitarea în condiţ înaltă şi umiditate, în apropierea substanţelor insecticide ca naftalină sau alte substanţe periculoase etc.), întreţinerea
necorespunzătoare etc. f. Orice defect provocat de acumulatorii uzaţi etc. g. Orice defect provocat de nisip, noroi etc. care pătrund în
carcasa produsului. h. Când acest Certifi cat de Garanţie nu este prezentat
împreună cu produsul. i. Când sunt efectuate modifi cări pe Certi catul de Garanţie
privind anul, luna şi data achiziţionării, numele clientului,
numele distribuitorului şi seria produsului. j. Când documentul de achiziţionare nu este prezentat cu
acest Certifi cat de Garanţie.
4 Această garanţie se aplică doar produsului; garanţia nu se
aplică accesoriilor echipamentului, de ex. carcasă, şnur, capacul obiectivului sau acumulatori.
5 Singura responsabilitate care revine companiei Olympus se
limitează la repararea sau înlocuirea produsului şi orice altă responsabilitate privind daunele indirecte de orice fel suferite de utilizator datorită unui eventual defect al produsului şi, în special, privind orice fel de pierderi sau daune asupra peliculei sau obiectivului sau a altor echipamente sau accesorii utilizate împreună cu acest produs sau privind orice fel de pierderi rezultate din întârzierea reparaţiilor este exclusă.
Observaţii:
1 Această Garanţie reprezintă o adăugire la drepturile legale
ale clientului şi nu afectează aceste drepturi.
86
RO
ii de temperatură
2 Dacă aveţi întrebări legate de această Garanţie, apelaţi
la oricare dintre centrele de service autorizate Olympus menţionate în manualul de utilizare.
Observaţii privitoare la service pe perioada Garanţiei
1 Această Garanţie este valabilă numai dacă Certifi catul de
garanţie este completat corespunzător de către Olympus sau distribuitor. Asiguraţi-vă că s-a completat integral numele dvs., numele distribuitorului, numărul de serie şi anul, luna şi data achiziţionării.
2 Certifi catul de garanţie nu se eliberează în copie; de aceea
păstraţi-l la loc sigur.
3 Orice solicitare de reparaţii din partea unui client în aceeaşi
ţară în care a fost achiziţionat produsul va supusă termenilor
garanţiei furnizate de distribuitorul Olympus din acea ţară. Dacă distribuitorul nu stabileşte condiţii de garanţie separate sau dacă utilizatorul nu se aă în ţara de unde a fost achiziţionat produsul, se vor aplica prevederile acestei garanţii internaţionale.
4 Unde este cazul, această Garanţie este valabilă internaţional.
Centrele de service autorizate Olympus menţionate în cadrul acestei Garanţii o vor onora cu plăcere.
* Vă rugăm să consultaţi lista anexată pentru detalii despre
reţeaua internaţională de centre de service Olympus.
Condiţii de garanţie
Olympus nu face declaraţii şi nu exprimă garanţii, explicit sau implicit, despre sau privitor la orice informaţie conţinută în aceste materiale scrise sau software şi în nici un caz nu are legătură cu nici o garanţie comercială implicită sau declaraţie de conformitate pentru orice scop particular sau pentru daune în consecinţă, incidentale sau indirecte (inclusiv, dar nu limitat la daunele pentru pierderea profi turilor comerciale, întreruperea activităţilor comerciale sau pierderea informaţiilor comerciale) care decurg din folosirea sau incapacitatea de a utiliza aceste materiale scrise sau componentele software. Anumite ţări nu permit excluderea sau limitarea răspunderii pentru daunele în consecinţă sau incidentale, ceea ce înseamnă că restricţiile de mai sus pot să nu se aplice în cazul dumneavoastră.
Pentru utilizatorii din Thailanda
Acest echipament de telecomunicaţie respectă cerinţele tehnice NTC.
Mărci înregistrate
• IBM este o marcă comercială înregistrată a Internaţional
Business Machines Corporation.
• Microsoft şi Windows sunt mărci comerciale înregistrate ale
Microsoft Corporation.
• Macintosh este marcă înregistrată a Apple Computer Inc.
Page 87
• Sigla SDHC/SDXC este o marcă comercială.
• Eye-Fi este marcă înregistrată a Eye-Fi, Inc.
• Orice alte nume de companii sau de produse sunt mărci
comerciale înregistrate şi/sau mărci comerciale ale respectivilor proprietari.
• Standardele pentru sistemele de şiere pentru camere digitale
menţionate în acest manual sunt standarde „Design Rule for Camera File System/DCF” stipulate de Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Programul software din această cameră poate include şi programe ale altor părţi. Orice program realizat de o terţă parte face obiectul termenilor şi condiţiilor, impuse de posesori sau de licenţiatori, sub care acest produs vă este furnizat.
Aceşti termeni şi alte posibile precizări ale terţei părţi cu privire la program pot fi găsite în şierul PDF aferent discului CD sau pe site-ul
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm
Powered by ARCSOFT.
RO
87
Page 88
SPECIFICAŢII TEHNICE
Camera
Camera
Tip produs : Cameră digitală (pentru fotogra ere şi redare) Sistem înregistrare
Fotografi i:Înregistrare digitală, JPEG (în concordanţă cu Design rule for Camera File system (DCF)) Standarde
aplicabile Fotografi e 3D : Format MP Sunet cu
fotografi i
Video : MOV H.264 PCM liniar Memorie : Memorie internă, Card SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (compatibil cu UHS-I) Nr. efectiv de pixeli : 16.000.000 pixeli Dispozitiv captare
imagine Obiectiv : Obiectiv Olympus 4,2 - 52,5 mm, f3.0 - 5.9
Sistem fotometric : Măsurare ESP digitală, sistem de măsurare punctuală Viteză declanşator : 4 – 1/2000 sec. Distanţa de fotografi ere : 0,1 m până la
Ecran : Ecran LCD color TFT 3,0", 460.000 de puncte Conectivitate : Mufă DC-IN, conector USB, jack A/V OUT (Multiconector)/
Sistem calendar automat : 2000 până la 2099 Mediul de utilizare
Temperatură : 0° C – 40° C (funcţionare)/
Umiditate : 30 – 90% (operare)/10 – 90% (depozitare) Alimentare : Un acumulator Olympus cu ioni de litiu (LI-50B) sau adaptor de c.a. USB, comercializat
Dimensiuni : 109,2 mm (W) x 61,8 mm (H) x 30,6 mm (D) (fără proeminenţe) Greutate : 208 g (cu baterii şi card)
: Exif 2,3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
: Format wave
: 1/2,3" CMOS ( ltru primar culoare)
(echivalent cu 24 – 300 mm la o cameră de 35 mm)
0,01 m până la
Microconector HDMI (tip D)
-20° C – 60° C (depozitare)
separat.
(W) 0,9 m până la (T) (normal/macro)
(modul super macro)
88
RO
Page 89
Acumulator cu ioni de litiu (LI-50B)
Adaptor USB-AC (F-2AC)
Acumulator cu ioni de litiu (LI-50B)
Tip produs : Acumulator cu ioni de litiu Nr. Model : LI-50BA/LI-50BB Tensiune standard : c.d 3,7 V Capacitate standard : 925 mAh Durata de viaţă
a acumulatorului Mediul de utilizare
Temperatură : 0° C – 40° C (încărcare)
Adaptor USB-AC (F-2AC)
Nr. Model : F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B Cerinţe de alimentare : c.a. 100 - 240 V (50/60 Hz) Ieşire : c.d. 5 V, 500 mA Mediul de utilizare
Temperatură : 0° C – 40° C (funcţionare)/
Designul şi specifi caţiile pot fi modifi cate fără notifi care prealabilă.
HDMI, sigla HDMI şi High-Defi nition Multimedia Interface sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale HDMI Licensing LLC.
: Aprox. 300 reîncărcări complete (în funcţie de utilizare)
-20° C 60° C (depozitare)
RO
89
Page 90
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Adresă: Consumer Product Division
Tel.: +49 40 – 23 77 3 – 0/Fax: +49 40 – 23 07 61 Mărfuri livrare: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germania Corespondenţă: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germania
Suport tehnic pentru clienţi în Europa:
Vă rugăm să vizitaţi pagina http://www.olympus-europa.com sau apelaţi numărul nostru cu ACCES GRATUIT*: 00800 – 67 10 83 00
pentru Austria, Belgia, Danemarca, Elveţia, Finlanda, Franţa, Germania, Luxemburg, Olanda, Norvegia, Portugalia, Regatul Unit, Spania, Suedia. * Vă avertizăm că anumite servicii/companii de telefonie (mobilă) nu permit
accesul sau cer un prefi x suplimentar pentru numerele +800.
Pentru toate ţările europene care nu au fost enumerate mai sus şi în cazul în care nu puteţi obţine legătura la numerele menţionate, vă rugăm să folosiţi NUMERELE CU TAXARE: +49 180 5 – 67 10 83 sau +49 40 – 237 73 48 99. Serviciul tehnic de relaţii cu clienţii este disponibil între orele 9 – 18 CET (luni-vineri).
Distributori autorizaţi
Romania: MGT Educational SRL
Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Germania
METAV BUSINESS PARK – Str. Biharia Nr. 67 – 77 Corp E, etaj 1, Sector 1 013981 Bucuresti Tel.: +40 21 232 88 94/5/6/7/8
© 2012
VM151001
Loading...