OLYMPUS SH-25MR User Manual [bg]

Page 1
ЦИФРОВ ФОТОАПАРАТ
SH-25MR
Ръководство за експлоатация
Благодарим ви, че закупихте цифров фотоапарат Olympus. Преди да започнете да работите с вашия нов фотоапарат, моля, прочетете внимателно тези инструкции, за да се насладите на оптимална функционалност и по-дълъг живот на фотоапарата. Пазете тази инструкция на сигурно място за бъдещи справки.
● Препоръчваме ви да направите пробни снимки, за да свикнете с вашия фотоапарат, преди да снимате нещо важно.
● В интерес на постоянното подобряване на продуктите Olympus си запазва правото да осъвременява или променя информацията, съдържаща се в настоящата инструкция.
Регистрирайте продукта си на www.olympus.eu/register-product и получете допълнителни предимства
от Olympus
Page 2
Проверка на съдържанието на кутията
Поставяне на каишка за носене
Проверка на съдържанието на кутията
Каишка за
Цифров фотоапарат
Други аксесоари, които не са показани: Гаранционна карта Съдържанието може да е различно в зависимост от мястото на закупуване.
Поставяне на каишка за носене
носене
AV кабел
(CB-AVC3)
сензорен екран
Стегнете здраво каишката така, че да не може да се развърже.
BG
2
Писалка за
USB-AC адаптер
Литиево-йонна
батерия (LI-50B)
или
(F-2AC)
USB кабел (CB-USB8)
Инсталационен CD-ROM
диск на OLYMPUS
Page 3
Наименование на отделните компоненти
Наименование на отделните компоненти
Корпус на фотоапарата
10
1
11
2
3
4
5
6
7
1 Диск за избор на режим 2 Бутон на затвора 3 Zoom регулатор 4 Отвор за каишка за носене 5 Капак на конектора 6 Мултиконектор 7 HDMI микро конектор 8 Заключалка на гнездото
за батерията/картата
9 Капак на отделението
за батерията/картата
8 9
12 13 14
15
16
17
18
10
Бутон n
11
GPS антена
12
Индикатор
13
AF илюминатор
Индикатор на самоснимачката
14
Микрофон
15
Светкавица
16
Обектив
17
Високоговорител
18
Гнездо за статива
19
Монитор
20
Бутон R (запис на филми)
21
Бутон A (OK)
22
Бутон със стрелки
INFO бутон (промяна на показването на информация) Бутон D (изтриване)
23
Бутон q (превключване
между снимане и възпроизвеждане)
24
Бутон m
BG
19
20
21 22 23 24
3
Page 4
Монитор
Екран за режим на снимане
Екран за режим на снимане
27
PP
26 25 24 23 22 21
44
GPS
Date
N
ORM
00:34
00:34
1 2 3
0.00.0
4
WB
AUTOWBAUTO
5
ISO
ISO
AUTO
AUTO
6 7
16
M
8
1080
9
101112131420 1517 161819
1/100 F3.01/100 F3.0
30 2829
20
1 Светкавица ............ стр. 21
Готовност на светкавицата/
зареждане на
светкавицата ....... стр. 64
2 Макро/супер макро стр. 33
3 Самоснимачка ....... стр. 33
4 Компенсация на
експонацията ...... стр. 34
5
Баланс на бялото
6 ISO .......................... стр. 35
7
Серийно снимане
8 Размер на изображението
(снимки) ......... стр. 36, 71
9 Записване със звук
(филми) ............... стр. 44
10
Размер на изображението
(филми) ......... стр. 40, 72
11
Оставащо време за запис
(филми) ............... стр. 19
BG
4
... стр. 34
... стр. 35
12
Икона за записване на
филм ................... стр. 19
13
Икона за GPS......... стр. 16
H Мига: търси GPS

G
14
Информация за посоката
15
Измерване
16
Клеймо с датата .... стр. 43
17
Компресия
18
Брой статични
19
Текуща памет ......... стр. 70
20
Проверка
сигнал
Свети: получава GPS
сигнал
на яркостта ......... стр. 41
(снимки) ......... стр. 40, 71
изображения, които могат да се запаметят
(снимки) ............... стр. 18
на батерията
... стр. 13, 64
21
Хистограма ............ стр. 21
22
Стабилизация на
изображението (снимки)/ Стабилизация на цифровото изображение
(филми) ............... стр. 42
23
Режим на сензорен
екран ............... стр. 9, 41
24
Часови зони ........... стр. 56
25
AF маркировка ....... стр. 18
26
Информация за место-
положението .......стр. 16
27
Режим
на снимане .... стр. 18, 25
28
Стойност
на блендата ........стр. 18
29
Скорост
на затвора ........... стр. 18
30
Предупреждение за
движение на фотоапарата
Page 5
Дисплей при режим на възпроизвеждане
Дисплей при режим на възпроизвеждане
Стандартен дисплей
1
76 984352
3D3D
10 11 11 16
1010
4/304/30
1
12
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
1415 13 12
12
Снимка Филм
Разширен дисплей
1
76 9843 52
3D3D

12
Режим на
сензорен екран ..... стр. 9
13
Дата и час ........ стр. 15, 56
14
Преглед на
«Любими» ........... стр. 45
15
Групирана
снимка
16
Сила на звука
17
Информация за местопо-
ложението ...........стр. 16
1010
PP
16
M
100-0004100-0004
’12/02/26 12:30
141517 13 12 28
........... стр. 22, 38
... стр. 22, 52
18
10 11
4/304/30
2.02.0F3.0F3.01/10001/1000
ISO
ISO
AUTOWBAUTOWB100
100
ORM
N
29 27 26 25
18
Информация за посоката
19
ISO .......................... стр. 35
20
Скорост
на затвора ........... стр. 18
21
Режим на
снимане ......... стр. 18, 25
22
Стойност на
блендата .............стр. 18
23
Хистограма ............ стр. 21
212019
PP
ISO
ISO 100
100
16
M
N
ORM
100-0004100-0004
00:12/00:3400:12/00:34
23 2422
2.02.0F3.0F3.01/10001/1000
WB
AUTOWBAUTO
1 Проверка на
батерията ......стр. 13, 64
2 Снимка
с филмов клип .... стр. 38
3 3D възпроиз-
веждане ............... стр. 37
4 Прехвърляне
на Eye-Fi .............. стр. 50
5 Защита ................... стр. 49
6 Добавяне
на звук ........... стр. 44, 46
7 Любими .................. стр. 45
8 Качване .................. стр. 49
9 Резервация за
разпечатване/брой
разпечатки ..........стр. 62
10
Текуща памет ......... стр. 70
11
Номер на кадър/общ
брой изображения
(снимки) ............... стр. 22
Изтекло време/ общо време на запис
(филми) ............... стр. 23
24
Компенсация на
експонацията ...... стр. 34
25
Технология за корекция
на сенките ........... стр. 40
26
Баланс на бялото
27
Компресия
(снимки) ......... стр. 40, 71
28
Номер на файл
29
Размер на изображението
........... стр. 36, 40, 71, 72
... стр. 34
BG
5
Page 6
Настройки на фотоапарата
Използване на диска за избор на режим и директните бутони
До често използваните функции можете да получите достъп чрез директните бутони.
Диск за избор на режим Смяна на режима на снимане
(стр. 25)
Zoom регулатор (стр. 20, 24)
Спусък (стр. 18, 64)
Бутон R (запис на филми) (стр. 19)
Бутон q (превключване между снимане и възпроизвеждане) (стр. 19, 22, 51)
m бутон (стр. 8)
Бутон със стрелки
F (горе) /Бутон INFO (промяна на показването на информация) (стр. 21, 24)
H (ляво)
A бутон
6
BG
G (долу) /Бутон D (изтриване) (стр. 23)
I (дясно)
Page 7
Инструкции за работа
Меню с функции
R
Когато за настройки и избор на изображения са показани символите FGHI, това означава, че бутонът със стрелки трябва да се използва чрез натискане на отделните му сектори, показани вдясно, а не чрез въртене.
X
Y M D Time
2012 02 26
Показваните на екрана инструкции за работа посочват ролите, които се изпълняват от бутоните m и A и zoom регулатора.
MENU
Sel. Image Back
Back
:..
Y/M/D
--
--
Single Print More
16
M
100-0004
100-0004
‘12/02/26 12:30
‘12/02/26 12:30
MENU
4/30
4/30
N
ORM
N
ORM
Camera Menu 1 Back
ResetReset Compression Normal Shadow Adjust Auto Touch Shutter Off AF Mode Face/iESP
Digital Zoom Off
Инструкции за работа
MENU
ESPESP/
Sel. Image (1)
MENU
Back
Erase/Cancel
Използване на менюто
Използвайте менюто, за да промените настройките на фотоапарата.
Възможно е някои менюта да не могат да се настроят, тъй като зависят от други свързани настройки или
от режима на снимане.
Меню с функции
Натиснете H по време на снимане, за да се покаже менюто с функциите. Менюто с функциите предоставя достъп до често използвани функции за снимане.
Режим на снимане
PP
44
За избор на менюто с функции
Използвайте FG, за да изберете меню и използвайте HI, за да изберете опция на менюто. Натиснете бутона A, за да настроите менюто с функциите.
Flash Auto
O
N
Режим
Избрана опция
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
16
MENUMENU
0.00.0
WB
ISO
ISO
M
Меню с функции
Меню с настройки
BG
4/304/30
MENU
OK
7
Page 8
Меню с настройки
Натиснете бутона m по време на снимане или възпроизвеждане, за да се покаже менюто с настройките. Менюто с настройките предоставя достъп до най-различни настройки на фотоапарата, включително опции, които не са посочени в менюто с функциите, и до часа и датата.
1 Натиснете бутон m.
Показва се менюто с настройките.
2 Натиснете H, за да изберете обозначенията
на страниците. Използвайте FG, за да изберете желаното обозначение на страница, след което натиснете I.
Табулация страница
Settings Menu 2 Back
File Name Reset
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
3 Използвайте FG за избор на желаното
подменю 1 и след това натиснете бутона A.
Settings Menu 2
File Name Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
8
BG
Back
English
English
Reset
NTSC
MENU
NTSC
Off
MENU
Off
Camera Menu 1 Back
ResetReset
Compression Normal Shadow Adjust Auto Touch Shutter Off AF Mode Face/iESP
Digital Zoom Off
Подменю 1
Settings Menu 2 Back
File Name
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
Подменю 2
Settings Menu 2 Back
File NameFile Name
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
Off
On
English
4 Използвайте FG за избор на желаното
подменю 2 и след това натиснете бутона A.
Избере ли се веднъж настройката, екранът се
връща в предишната позиция.
Може да има допълнителни операции. «Настройки
на менюто» (стр. 40 до 58)
5 Натиснете бутона m за приключване
на настройката.
Reset
NTSC
Reset
MENU
ESPESP/
MENU
Off
MENU
Settings Menu 2 Back
File Name Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
English
MENU
Reset
NTSC
On
Page 9
Използване на сензорния панел
Използване за ръководството в реално време (стр. 25)
Използване за режима на снимане
Използване в режим на възпроизвеждане
Използвайте сензорния панел, като докосвате монитора с пръста си.
Сензорният панел може да се използва за операции, които са маркирани с ] в настоящото ръководство.
Използването на защитно покритие на екрана или на ръкавици може да влоши работа със сензорния панел.
Когато е трудно да работите с пръста си, използвайте писалка (доставена с окомплектовката).
Използване за ръководството в реално време (стр. 25)
Ръководството в реално време може да бъде зададено в режим M
1 Докоснете M.
Докоснете елемент, за да настроите нивото.
2
Плъзнете плъзгача на лентата за ниво вертикално, за да настроите нивото, и докоснете
● Докоснете O, за да завършите ръководството
в реално време.
Използване за режима на снимане
Чрез докосване на екрана може да се настрои обектът, който трябва да се фокусира, или да се направи снимката. Всеки път, когато се докосне [, функцията се сменя.
[: Обектът, който е докоснат, се фокусира
и снимката се прави автоматично.
^: Обектът, който е докоснат, е със заключен
автофокус (AF заключване). Натиснете спусъка, за да направите снимката. Докоснете _, за да освободите AF заключването. Заключването на фокуса свършва, когато затворът се освободи.
N.
Clear & Vivid
Flat & Muted
N
ORM
44
00:3400:34
Използване в режим на възпроизвеждане
Показаното изображение може да бъде променено или уголемено.
Напред и назад с по един кадър:
Плъзнете екрана наляво, за да преминете един кадър напред, и надясно, за да преминете един кадър назад.
Мащабиране:
Докоснете , за да уголемите изображението.
Когато уголеменото изображение се плъзне,
показаното изображение също се придвижва.
Индекс:
Докоснете `, за да възпроизведете изображението в преглед на индекса.
Докоснете изображението, за да го възпроизведете в екран за една снимка.
Възпроизвеждане (групирана снимка; панорамна снимка; филм; снимка с филмов
16M
клип; звук, записан със снимка):
Докоснете \.
LIVE
LIVE
GUIDE
GUIDE
1080
Докоснете K, за да разширите групираните
снимки.
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
4/30
4/30
00:0000:00’12/02/26’12/02/26
9
BG
Page 10
Индекс меню
R
1
PP
44
O
N
1 Режим на снимане
P (Автоматична
програма) ...................стр. 18
M (iAUTO) ...............стр. 25
.(Снимка
с филмов клип) ..........стр. 30
- (Едновременно
заснемане на два типа
изображения).............стр. 31
P (Магически
филтър) ......................стр. 27
p (Панорама) .............стр. 28
Q (Красота) ...........стр. 27
s (Сцена) ...............стр. 26
2 Светкавица ..................стр. 21
3 Макро ...........................стр. 33
4 Самоснимачка .............стр. 33
5 Компенсация на
експонацията ..............
6 Баланс на бялото ........стр. 34
7 ISO ...............................стр. 35
8 Серийно снимане ........стр. 35
9 Размер на
изображението ............стр. 36
0 p (Меню
за фотоапарат 1) .........стр. 40
Reset (Връщане на
настройките по подразбиране)
Compression
(Компресия)
Shadow Adjust (Корекция
на сенките) Снимане с докосване AF Mode (AF режим)
10
BG
Flash Auto
стр. 34
2
0
3
a
4
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
ESP/n Digital Zoom (Цифрово
мащабиране)
a q (Меню
за фотоапарат 2) .........стр. 42
Image Stabilizer
(Стабилизатор на изображението)
AF Illuminat. (AF
илюминатор)
Rec View (Преглед на
изображението)
Pic Orientation (Ориентация
на снимките)
Icon Guide (Ръководство
за иконите)
Date Stamp (Показване на
датата)
Super-Res Zoom
(Мащабиране със супер резолюция)
b A (Меню за филм) .....стр. 40
Image Size (Размер на
изображението)
IS Movie Mode
(Стабилизатор на
изображението в режим на снимане на филм)
R (Запис на звук при
снимане на филм)
Wind Noise Reduction
(Намаляване на шума от вятър)
c q (Меню
възпроизвеждане) .....стр. 45
Slideshow (Слайдшоу)
b
5
c
6
d
7
e
8
f
9
Camera Menu 1 Back
ResetReset Compression Normal Shadow Adjust Auto Touch Shutter Off AF Mode Face/iESP
Digital Zoom Off
Любими
Photo Surfi ng Edit (Редакция) Erase (Изтриване)
R
(Защита)
Ред на качване в Интернет
d x (Меню за
настройки 1)...............стр. 50
Memory Format/
Форматиране
Резервно копие
Eye-Fi Ред за отпечатване USB свързване
q Включване Звукови настройки
e x (Меню за
настройки 2)...............стр. 52
Име на файл Преадресация на пиксели
s (Монитор) TV Out Енергоспестяващ режим l (Език) X (Дата/час)
f x (Меню за
настройки 3)...............стр. 56
Часови зони Възстановяване на базата
данни
Beauty Settings (
за красота) Touch Calibration
(Калибриране с докосване) GPS Settings (GPS настройки)
Настройки
MENU
ESPESP/
Page 11
Подготовка на фотоапарата
Изваждане на картата
Подготовка на фотоапарата
Поставяне на батерията и картата
1
2
1
Заключалка на гнездото за батерията/картата
Капак на отделението за батерията/картата
2
Палец за захващане на батерията
Превключвател за предпазване от записване
Вкарайте батерията с маркировката C към
палеца за захващане на батерията.
Увреждания на повърхността на батерията
(надрасквания и др.) могат да причинят прегряване или експлозия.
Пъхнете батерията като плъзнете палеца за
захващане на батерията по посока на стрелката.
Пъхнете картата направо, докато щракне на
мястото си.
Когато използвате фотоапарата, се уверете,
че сте затворили капака на отделението за батерията/картата.
Плъзнете палеца за захващане на батерията по
посока на стрелката, за да го отключите и след това извадете батерията.
Изключете фотоапарата, преди да отворите
гнездото за батерията/картата .
С този фотоапарат винаги използвайте SD/SDHC/
SDXC карти или Eye-Fi карти. Не поставяйте други типове карти. «Използване на картата» (стр. 70)
Не пипайте директно контактните повърхности
на картата.
Тоз и фотоапарат може да се използва без
карта, като съхранява изображенията във вътрешната памет.
3
1
2
«Брой на снимките, които могат да се съхранят
(статични изображения)/време за непрекъснат запис (филми) във вътрешната памет и картите» (стр. 71, 72)
Изваждане на картата
12
Натиснете навътре картата докато щракне
и излезе плавно, след което я отстранете.
BG
11
Page 12
Зареждане на батерията
Свързване на фотоапарата
с предоставения USB-AC адаптер
Предоставеният F-2AC USB-AC адаптер (нататък
наричан «USB-AC адаптер») се различава в зависимост от региона, където сте закупили фотоапарата. Ако сте получили USB-AC адаптер тип щепсел, включете го директно в мрежовия контакт.
Предоставеният USB-AC адаптер е предназначен
да се използва за зареждане и възпроизвеждане. Не правете снимки, докато AC адаптерът е свързан към фотоапарата.
След като зареждането приключи, не забравяйте
да извадите USB-AC адаптера от контакта. Батерията може да се зарежда, докато фотоапаратът
е свързан към компютъра. Продължителността на зареждане варира в зависимост от работата на компютъра. (Може да има случаи, при които това да отнеме приблизително 10 часа.)
1
Свързване на фотоапарата
Капак на конектора
AC изход
Мултиконектор
USB кабел (от окомплектовката)
Компютър (включен и работещ)
2
Батерията не е напълно заредена при закупуване.
Преди употреба се уверете, че сте заредили батерията, докато индикаторът се изключи
(до 3.5 часа).
Ако индикаторът не свети, това означава,
че USB-AC адаптерът не е свързан правилно към фотоапарата или че батерията, фотоапаратът или USB-AC адаптерът е повреден.
12
BG
Индикатор Включено: зареждане Изключено: зареден
Page 13
Кога да заредите батериите
Windows
Кога да заредите батериите
Заредете батерията, когато се появи съобщението за грешка, показано по-долу.
Мига в червено
Battery Empty
Монитор долу ляво Съобщение за грешка
Използване на предоставения компактдиск за настройка на фотоапарата
Инсталирането на [ib] компютърния софтуер
е възможно само на компютри под Windows.
Windows
Поставете предоставения с фотоапарата
1
компактдиск в CD-ROM устройството.
Windows XP
Ще се появи диалогов прозорец «Setup».
Windows Vista/Windows 7
Ще се появи диалогов прозорец «Autorun»
(Автоматично изпълнение). Щракнете върху «OLYMPUS Setup», за да се появи диалоговият прозорец «Setup».
Ако не се появи диалоговият прозорец «Setup»,
изберете «My Computer» (Windows XP) или «Computer» (Windows Vista/Windows 7) от менюто «Старт». Щракнете двукратно върху иконата CD-ROM (OLYMPUS Setup), за да отворите
прозореца «OLYMPUS Setup», след което щракнете двукратно върху «Launcher.exe».
Ако се появи диалогов прозорец «User Account
Control»,щракнете върху «Yes» (Да) или «Continue» (Продължи).
Регистриране на вашия продукт Olympus.
2
Щракнете върху бутона «Registration» и следвайте инструкциите на екрана.
За да направите регистрация на потребител,
фотоапаратът трябва да е свързан към компютъра. «Свързване на фотоапарата» (стр. 12)
Ако на екрана на фотоапарата не се покаже нищо, дори след свързване на фотоапарата към компютъра, това означава, че вероятно батерията е изтощена. Оставете фотоапарата свързан към компютъра, докато батерията се зареди, след което разкачете и свържете отново фотоапарата.
Инсталиране на OLYMPUS Viewer 2 и [ib]
3
компютърния софтуер.
Проверете изискванията към системата, преди да започнете инсталирането.
Щракнете върху бутона «OLYMPUS Viewer 2»
или «OLYMPUS ib» и следвайте инструкциите на екрана, за да инсталирате софтуера.
OLYMPUS Viewer 2
Операционна система
Процесор
RAM памет
Свободно пространство на твърдия диск
Настройки на монитора
Windows XP (Service Pack 2 или по-нова версия) /Windows Vista / Windows 7
Pentium 4 1.3 GHz или по-добър (за филми е необходим Core2Duo
2.13 GHz или по-добър) 1 GB или повече
(препоръчва се 2 GB или повече)
1 GB или повече
1024 x 768 пиксела или повече Минимум 65,536 цвята (препоръчва се 16,770,000 цвята)
BG
13
Page 14
[ib]
Macintosh
Операционна система
Процесор
RAM памет
Свободно пространство на твърдия диск
Настройки на монитора
Графика
* За информация относно използването на софтуера
вижте онлайн помощта.
Инсталиране на ръководството за
4
фотоапарата.
14
BG
Windows XP (Service Pack 2 или по-нова версия) /Windows Vista / Windows 7
Pentium 4 1.3 GHz или по-добър (за филми е необходим Core2Duo
2.13 GHz или по-добър) 512 MB или повече
(препоръчва се 1 GB или повече) (за филми се препоръчва 1 GB
или повече – 2 GB или повече са препоръчителни)
1 GB или повече
1024 x 768 пиксела или повече Минимум 65,536 цвята (препоръчва се 16,770,000 цвята)
Минимум 64 MB видео RAM памет с DirectX 9 или по-нова версия.
Щракнете върху бутона «Camera Instruction
Manual» и следвайте инструкциите на екрана.
Macintosh
Поставете предоставения с фотоапарата
1
компактдиск в CD-ROM устройството.
Щракнете двукратно върху иконата CD (OLYMPUS Setup) на работния плот.
Щракнете двукратно върху иконата «Setup»,
за да се появи диалоговият прозорец «Setup».
Инсталиране на OLYMPUS Viewer 2.
2
Проверете изискванията към системата, преди да започнете инсталирането.
Щракнете върху бутона «OLYMPUS Viewer 2»
и следвайте инструкциите на екрана, за да инсталирате софтуера.
Можете да направите регистрация на потребител
чрез «Регистрация» в менюто «Помощ» от лентата на инструментите на OLYMPUS Viewer 2.
OLYMPUS Viewer 2
Операционна система
Процесор Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz или по-добър
RAM памет
Свободно пространство на твърдия диск
Настройки на монитора
* Мо гат да се изберат други езици от разгъващия
се списък с езици. За информация относно използването на софтуера вижте онлайн помощта.
Mac OS X v10.4.11–v10.6
1 GB или повече (препоръчва се 2 GB или повече)
1 GB или повече
1024 x 768 пиксела или повече Минимум 32,000 цвята (препоръчва се 16,770,000 цвята)
Page 15
Копиране на ръководството
3
за фотоапарата.
Щракнете върху бутона «Camera Instruction Manual», за да отворите папката, съдържаща
ръководствата за фотоапарата. Копирайте ръководството за вашия език на компютъра.
Език, дата, час и часова зона
Можете да изберете езика, на който менютата и съобщенията се показват на монитора. Освен това часът и датата, които въвеждате, се появяват в най-различни функции, включително в клеймото с датата и в имената на файловете с изображения, съдържащи снимки, направени с този фотоапарат.
След като включите фотоапарата
1
с бутона n, изберете език с помощта на FGHI и натиснете бутона A.
Менютата може да се използват за промяна на
избрания език. [l] (стр. 55)
Back
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Nederlands
English
ýesky
Francais
Dansk
Deutsch Español
Português(Pt)
Italiano
Norsk
Svenska
Suomi
Hrvatski
6lovenãþina
Magyar
Polski
Натиснете I, за да съхраните настройката
3
за [Y].
Както при стъпки 2 и 3, използвайте
4
FGHI, за да настроите [M] (месец), [D] (ден), [Time] (часове и минути) и [Y/М/D] (ред на показване на дата), след което натиснете бутон A.
За точна настройка на часа натиснете бутона A,
когато сигналът укаже 00 секунди.
За да промените датата и часа, променете
настройката от менюто. [X] (Дата/час) (стр. 56)
MENU
Използвайте HI, за да изберете [x]
5
часовата зона, след което натиснете бутона A.
Използвайте FG, за да включите или
изключите лятното часово време ([Summer]).
X
YMDTime
2012
’12.02.26 12:30 Back
-- --
MENU
Back
:..
Y/M/D
--
--
MENU
Използвайте FG, за да изберете годината
2
за [Y].
X
YMDTime
-- --
:..
--
--
2012
Екран настройка на дата и час
Back
Y/M/D
MENU
Менютата може да се използват за промяна на
избраната часова зона. [Часова зона] (стр. 56)
Seoul Tokyo
Summer
BG
15
Page 16
Преди използване на GPS
Актуализиране на A-GPS данните
GPS (Глобална система за позициониране) функцията на фотоапарата определя вашата позиция (географска ширина и географска дължина) и съхранява тази информация със снимките, направени с фотоапарата. Фотоапаратът използва допълнителни орбитални данни (асистирана GPS или A-GPS) за подобрено получаване на сигнала. A-GPS данните трябва да се актуализират на всеки 14 дни. Преди да използвате GPS, е необходимо да настроите часовника на фотоапарата на съответната дата и час. (стр. 15)
Актуализиране на A-GPS данните
Инсталиране на софтуера за актуализиране
1
(помощна програма OLYMPUS A-GPS).
Изтеглете софтуера за актуализиране от следния
уеб сайт и го инсталирайте на вашия компютър. http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
Свържете фотоапарата към компютъра
2
и стартирайте софтуера за актуализиране. «Свързване на фотоапарата» (стр. 12)
След като софтуерът стартира, следвайте
инструкциите on-screen.
Използване на GPS
Изберете [Вкл.] за [GPS настройки] > [GPS]
1
в раздела x (Меню за настройки 3). «Меню с настройки» (стр. 8)
След като фотоапаратът е определил позицията си, на екрана ще се появят G и координатите на местоположението.
PP
GPS
44
ORM
N
H
Мига: търси GPS сигнал
G
Свети: получава GPS сигнал
Може да отнеме няколко минути, докато
фотоапаратът определи позицията, след като не е бил използван известно време. Ако след няколко минути иконата все още мига, е вероятно фотоапаратът да има трудности с откриването на сигнал. Излезте на открито или сменете местоположението си.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
16
BG
Page 17
Натиснете и задръжте F на екрана за снимане или за възпроизвеждане.
2
Местоположението ви ще се покаже на монитора.
Ще се покажат близките ориентири в GPS базата данни.
Back
1 2
3
4
---------
Updated 1 min ago
Latitude/Longitude
N123°56' 78'' E123°56' 78''
2012/02/26
00:00
Update GPS
MENU
5 6
7
8
1 Наименование
на ориентира
2 Информация за
позицията на ориентира
3 Електронен компас 4 Състояние на
актуализацията
LOG
OK
5 Активно GPS
проследяване
6 Географска ширина 7 Географска дължина 8 Текуща дата и час
FGHI
A
Изберете ориентир. Актуализирайте GPS данните.
В някои държави или региони е възможно да
се регулира използването на GPS устройства. Спазвайте всички местни законови разпоредби.
Изключете GPS функцията, когато сте в самолет
или на други места, където е забранена употребата на GPS устройства.
Подаването на A-GPS данни може да бъде
преустановено без предизвестие.
На следните места е възможно данните
за позициониране да не са налични или да съдържат грешки:
Места без ясна видимост на небето (на закрито,
под земята или под водата, или в близост до дървета или сгради)
Места, изложени на силни магнитни
смущения или радиосмущения (в близост до електропроводи високо напрежение, магнити, електронни устройства или клетъчни телефони, работещи в честотните ленти от обхвата 1.5 GHz)
Може да е нужно повече време за получаване на
GPS данните или те да не са налични на някои места или през определени периоди от деня.
Не закривайте GPS антената с ръце или
с метални предмети.
Когато батерията е с нисък заряд, фотоапаратът
не може да получава GPS данни. Фотоапаратът не е оборудван за GPS навигация. Докато [Tracking] е [On], GPS приемникът ще
продължи да консумира енергия от батерията,
когато фотоапаратът е изключен.
[Енергоспестяващ режим] се изключва
автоматично, когато GPS функцията е включена. GPS данните не се записват с филми.
BG
17
Page 18
Снимане, възпроизвеждане и изтриване
Снимане, възпроизвеждане и изтриване
]
Снимане с оптимална бленда
и скорост на затвора (режим
В този режим се активират автоматичните настройки за снимане, а също се позволяват промени в широк обхват на други функции от менюто за снимане, като например компенсация на експонацията, баланс на бялото и каквото друго е необходимо.
Настройте диска за избор на режим на P.
1
Натиснете бутона n, за да включите
2
фотоапарата.
Индикатор на режим P.
P
PP
44
ORM
N
Брой на снимките, които могат да се запаметят (стр. 71)
Светкавицата ще изскочи автоматично и ще се
включи, както е необходимо. Изберете [Изкл. светкавица] (стр. 21), за да предотвратите включването на светкавицата. За да свалите светкавицата, я натиснете с пръст надолу.
18
BG
Дръжте фотоапарата и снимайте.
3
Монитор
)
Когато държите фотоапарата, внимавайте да не покриете светкавицата с пръсти или с други предмети.
Натиснете спусъка наполовина
4
за фокусиране на предмета.
Когато фотоапаратът фокусира обекта,
експонацията е заключена (показват се скорост
на затвора и стойност на диафрагмата) и цветът
на AF точката за фокусиране светва в зелено.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
Фотоапаратът не е успял да фокусира, ако
AF точката за фокусиране мига в червено.
Опитайте се да фокусирате отново.
Хоризонтално
Вертикално
AF точка за фокусиране
PP
Натиснат наполовина
1/400 F3.01/400 F3.0
Скорост
на затвора
Стойност на блендата
Page 19
«Фокусиране» (стр. 66)
За преглеждане на снимки по време на снимане
За изключване на фотоапарата
За да направите снимка, внимателно
5
натиснете спусъка до долу, като внимавате да не местите фотоапарата.
PP
Натиснат напълно
За преглеждане на снимки по време на снимане
Натискането на бутона q позволява превъртане на снимките. За да се върнете към режим на снимане, натиснете бутона q или натиснете спусъка наполовина.
За изключване на фотоапарата
Натиснете отново бутона n.
1/400 F3.01/400 F3.0
Екран за преглед на снимки
Снимане на филми
Натиснете бутона R, за да започнете да
1
записвате.
RECREC
0:000:00
Показва се
в червено по
време на снимане
С филмите са записва звук. Ефектите за текущия режим на снимане се
прилагат и за филми. Възможно е някои режими
на снимане да не са приложими за филми.
Докато записвате, можете да снимате и статични
изображения. «Заснемане на статични
изображения по време на запис на филм» (стр. 32)
Натиснете отново бутона R, за да спрете
2
записването.
RECREC
0:000:00 0:00:340:00:34
Продължително
Време за
време на
запис
записване (стр. 72)
0:00:340:00:34
720
BG
19
Page 20
Използване на мащабиране
За заснемане на по-големи изображения [Цифрово увеличение]/[Super-Res Zoom]
Завъртането на zoom регулатора настройва обхвата на снимане.
W страна T страна
Индикатор на мащабирането
PP
44
Оптично мащабиране: 12.5x
Цифрово мащабиране: 4x
За заснемане на по-големи изображения [Цифрово увеличение]/[Super-Res Zoom]
Типът и размерът на мащабиране може да се идентифицира от изгледа на индикатора на мащабирането. Дисплеят се различава в зависимост от опциите, избрани за [Цифрово увеличение] (стр. 42), [Увеличение със супер резолюция] (стр. 44) и [Размер на изображението] (стр. 36).
4.64.6
ORM
N
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
N
44
Оптично мащабиране:
Размер на
изображението
16M
Индикатор на мащабирането
Обхват на оптично мащабиране
10.010.0
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
16
ORM
M
[Вкл.] избрана за [Увеличение със супер резолюция]:
Размер на
изображението
16M/16:9 L
Индикатор на мащабирането
Обхват на мащабирането
със супер резолюция
[On] избрана за [Digital Zoom]:
Размер на
изображението
16M
Друго
*1
Ако [Image Size] е по-малък от пълната резолюция,
след като достигне максималното оптично мащабиране, фотоапаратът автоматично ще преоразмери и отреже изображението до избрания [Image Size], след което въвежда обхвата на цифрово мащабиране, ако [Digital Zoom] е [On].
Снимки, които са направени, когато индикаторът
на мащабирането се показва в червено, може да изглеждат «зърнести».
Индикатор на мащабирането
Обхват на цифрово мащабиране
Съотношението на увеличението се променя в зависимост от настройката за размера на изображението.
Обхват на цифрово мащабиране
*1
Друго
20
BG
Съотношението на увеличението се променя в зависимост от настройката за размера на изображението.
*1
Page 21
Прочит на хистограма
Използване на светкавицата
Функциите на светкавицата могат да се изберат да подхождат най-добре на условията за снимане.
Изберете опцията на светкавицата
1
в менюто с функции.
Flash Auto
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
16
MENUMENU
Използвайте HI, за да изберете опция
2
за настройка, и натиснете бутон A, за да запаметите.
Опция Описание
Flash Auto
Redeye
Fill In
Светкавицата се включва автоматично при слаба светлина или насрещно осветление.
Светкавицата произвежда няколко по-слаби блика, което има за цел да предпази снимките Ви от ефекта «червени очи».
Светкавицата се включва независимо от наличната светлина.
Flash Off Светкавицата не се включва.
Смяна информацията за снимане на екрана
Информацията, показана на екрана, може да бъде сменена, за да бъде най-подходяща за ситуацията, например при нужда от чист преглед на екрана или за прецизна композиция посредством решетка на екрана.
Натиснете F (INFO).
1
Показаната информация за снимане се
променя в реда, показан по-долу, всеки път, когато бутонът е натиснат. «Екран за режим на снимане» (стр. 4)
Нормален режим
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
0.00.0
ORM
N
44
M
ISO AUTO
AUTO
16
M
720
00:3400:34
Информация за филм
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
16
M
N
ORM
44
Прочит на хистограма
Ако върхът прекалено изпълва рамката,
снимката ще стане прекалено светла.
Ако върхът прекалено
изпълва рамката,
снимката ще стане
прекалено тъмна.
Зеленият раздел показва разпределението на яркости
в центъра на екрана.
720
00:3400:34
Няма информация
PP
Подробен екран
PP
N
ORM
44
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
16
M
720
00:3400:34
BG
21
Page 22
]
Възпроизвеждане на записани звуци
Възпроизвеждане на групирани снимки
Възпроизвеждане на филми
Преглед на изображения
Натиснете бутон q.
1
Общ брой на изображенията
’12/02/26 12:3012:30
’12/02/26
Възпроизвеждане на снимки
Натиснете HI, за да прегледате други
2
изображения.
Показва
предходна
снимка
Натиснете и задръжте HI за превъртане напред
или назад. Големината на екрана за снимките може да се промени.
«Преглед на индекса и преглед отблизо» (стр. 24)
Възпроизвеждане на записани звуци
За да възпроизведете звук, записан с дадено изображение, изберете изображението, след което натиснете бутона A.
По време на възпроизвеждане на аудио
Натиснете FG за регулиране на силата на звука.
22
BG
Показва следваща снимка
Брой кадри/
4/30
4/30
Възпроизвеждане на групирани снимки
Няколко се показват като група в зависимост от условията на снимане. «Възпроизвеждане на групирани снимки» (стр.38)
Групирани снимки
Възпроизвеждане на филми
Изберете филм и натиснете бутона A.
4/30
4/30
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Филм
Завъртете zoom регулатора към T страната, за
да се покаже филмовият индекс. Използвайте FGHI, за да изберете кадъра за стартиране на възпроизвеждането.
Поставяне
в пауза и
възобно­вяване на възпроиз-
веждането
Превъртане
Превъртане
Регулиране
на силата
на звука
Натиснете бутона A за поставяне в пауза на възпроизвеждането. По време на пауза, превъртане напред или превъртане назад натиснете бутона A, за да възобновите възпроизвеждането.
Натиснете I, за да превъртите напред. Натиснете I отново, за да увеличите
напред
скоростта на превъртане напред.
Натиснете H, за да превъртите назад. Скоростта на превъртане на записа
назад
назад се увеличава всеки път, когато натиснете H.
Натиснете FG, за да регулирате силата на звука.
По време на възпроизвеждане
Page 23
Операции при поставено в пауза възпроизвеждане
Как да спрете възпроизвеждане на филм
Операции при поставено в пауза възпроизвеждане
Изтекло време/
Общо време на запис
Прескачане
Напред и назад
с по един кадър
Възобновяване на
възпроизвеждането
Как да спрете възпроизвеждане на филм
Натиснете бутона m.
Натиснете FG, за да преминете към предходния/ следващия индекс.
Натиснете I или H, за да преминете напред или назад с по един кадър. Задръжте натиснат I или H, за да превъртите напред или назад със скорост 1×.
Натиснете бутон A, за да подновите възпроизвеждането.
00:12/00:3400:12/00:34
По време на пауза
Изтриване на снимки по време на възпроизвеждане (Изтриване само на една снимка)
Покажете изображението, което искате да
1
изтриете, след което натиснете G (D).
Erase
CancelCancel
Back
Erase
Натиснете FG, за да изберете [Изтриване],
2
след което натиснете бутона A.
Едновременно могат да се изтрият няколко
изображения или всички изображения (стр. 49).
MENU
BG
23
Page 24
Преглед на индекса и преглед отблизо
Избор на снимка в преглед на индекса
Превъртане на изображението в преглед отблизо
Спиране на [Фото сърфиране]
Прегледът на индекса позволява бърз избор на желаното изображение. Прегледът отблизо (увеличение до 10 пъти) позволява проверка на детайлите на изображението.
Завъртете zoom регулатора.
1
Преглед на една
снимка
00:0000:00
’12/02/26’12/02/26 ’12/02/26’12/02/26
WT
Преглед на индекс
Избор на снимка в преглед на индекса
Използвайте FGHI, за да изберете снимка, и натиснете бутона A, за да се покаже избраната снимка в екран за една снимка.
Превъртане на изображението в преглед отблизо
Използвайте FGHI, за да преместите видимата зона.
Спиране на [Фото сърфиране]
Използвайте FG, за да изберете [ALL], след което натиснете бутона A.
24
BG
00:0000:00’12/02/26’12/02/26
4/30
4/30
W
T
2012/
2012/ 02/26
02/26
W
35ºN
35ºN 139ºE
139ºE
Преглед отблизо
Photo Surfi ng
(стр. 45)
ALLALL
00:00
00:00
Смяна информацията за снимката на екрана
Настройките за информацията за снимане, показвана на екрана, могат да се променят.
Натиснете F (INFO).
1
Показаната информация за снимките се
променя в реда, показан по-долу, всеки път, когато бутонът е натиснат.
Нормален режим
4/304/30
1010
Подробен екран
1010
’12/02/2612:30
«Разчитане на хистограма» (стр. 21)
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
PP
ISO
ISO
AUTOWBAUTOWB100
100
16
M
N
ORM
100-0004100-0004
4/30
4/30
4/304/30
2.02.0F3.0F3.01/10001/1000
Няма информация
Page 25
Промяна на режим на снимане
Използване на ръководството в реално време
Използване режимите на снимане
Използване режимите на снимане
Промяна на режим на снимане
Режимът на снимане (P, M, s, Q,
~, P, -, .) може да се промени чрез завъртане на диска за избор на режим. «Диск за избор на режим» (стр. 6)
Настройките по подразбиране на функцията са
подчертани в
]
Снимане с автоматични настройки
(режим
Фотоапаратът автоматично избира оптималния режим на снимане за сцената. Условията на снимане се определят от фотоапарата и настройките не могат да се променят, с изключение на някои функции.
Настройте режима на снимане на M.
1
В някои случаи фотоапаратът може да не избере
желания режим на заснемане.
Когато фотоапаратът не може да определи кой
е оптималният режим, ще се избере режим P.
.
M
)
Иконата се променя в зависимост от сцената,
която фотоапаратът автоматично избира
N
ORM
44
00:3400:34
Използване на ръководството в реално време
Ръководството в реално време може да се използва за промяна на настройките в режим
Елементи, за които се дават инструкции
Промяна на наситеността
Промяна на цветността
Промяна на яркостта
1 Натиснете A за показване на ръководството
в реално време.
2 Използвайте FG, за да маркирате даден елемент,
след което натиснете A.
3 Използвайте FG, за да изберете ниво,
и проверете ефекта или описанието.
16
M
LIVE
LIVE
GUIDE
GUIDE
1080
4 Натиснете спусъка, за да направите снимка.
Изображенията може да изглеждат зърнести
при някои нива на настройката на ръководството в реално време.
Натиснете спусъка наполовина, за да
извършите избор.
За да премахнете ръководството в реално
време от екрана, натиснете бутона m.
M.
Елемент, за който се дават инструкции
Change Color Saturation
Лента за ниво
Clear & Vivid
Flat & Muted
BG
25
Page 26
За да направите снимки на главата на вашия любимец, изберете ([
Pet
Mode – Cat]/[
Pet Mode – Dog])
Снимане на 3D изображения (режим
Промените в нивата на настройка на
ръководството в реално време е възможно да не са видими на екрана.
Светкавицата не може да се използва
с ръководството в реално време.
Промените на опциите на ръководството в реално
време отменят предишни промени.
Изборът на настройки на ръководството в реално
време, които превишават ограниченията за параметри на експонацията на фотоапарата, може да доведе до преекспонация или до недостатъчна експонация на снимките.
]
Използване на най-подходящия
режим за снимане на сцена
s
(режим
Настройте режима на снимане на s.
1
Използвайте HI, за да изберете режим,
2
след което натиснете бутона A.
В режимите s оптималните условия на
снимане са предварително програмирани за специфични сцени на снимане. Поради тази причина настройките може да не се променят внякои режими.
26
BG
)
For taking a portrait-style shot.
Икона, показваща режима на сцена, който е зададен
Portrait
B Портрет/ F Пейзаж/
'
G Нощна сцена*1/ C Спорт N В помещение/ S V
Кулинарно изкуство/
d Документи/ q Плаж и Сняг/
U Дом. любимец – котка/ t Дом. любимецкуче/ W 3D фотография/
Z
*1
Когато обектът е тъмен, автоматично се задейства
шумопотискането. То приблизително удвоява снимачното време, по време на което не могат да се правят други снимки.
*2
Препоръчва се за снимане на статични обекти.
За да направите снимки на главата на вашия любимец, изберете ([UU
Mode – Cat]/[tt
Използвайте HI, за да изберете [U] или [t], след което натиснете бутона A за настройване.
Снимане на 3D изображения (режим WW))
1 Изберете [Авто] или [Ръчно] с помощта на HI,
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
Auto
Manual
Подменю Използване
Нощно снимане от ръка/
*1
Залез
/ X Фойерверки*1/
HDR при насрещно осветление
● [Auto Release] се избира автоматично и когато
главата на обекта се разпознае, снимката се прави автоматично.
За да отмените [Автом. снимане], вижте
«Използване на самоснимачката» (стр. 33).
след което натиснете бутона A.
Подменю 1 Описание
Изображения, снимани в режим 3D, не могат да се показват триизмерно на монитора на този фотоапарат.
M
Нощен портрет/
R
Pet Mode – Dog])
Рамкирайте снимката така, че маркировката и показалецът да се препокрият; затворът се освобождава автоматично.
След заснемане на първия кадър преместете фотоапарата, за да съответства на показваното на монитора изображение, и направете ръчно втория кадър.
Автопортрет/
*2
Фотоапаратът прави снимка посредством оптималните настройки за условията на сцената.
Pet
Page 27
В зависимост от обекта или ситуацията (ако
разстоянието между фотоапарата и обекта е твърде малко), снимката може да не изглежда триизмерна.
3D ъгълът на видимост варира в зависимост от
обекта и т.н. За да излезете от 3D режима на снимане, без да
запазвате изображението, натиснете бутона m.
[Размер на изображението] (стр. 36) е фиксиран
на [0].
Съотношението на мащабиране е фиксирано. Фокусът, експозицията и балансът на бялото се
фиксират, когато се направи първата снимка.
Светкавицата е фиксирана на [$Изкл.
светкавица].
]
Снимане със специални ефекти
P
(режим
За да добавите магически филтър към снимката, изберете желания магически филтър.
Настройте режима на снимане на P.
1
Използвайте HI, за да изберете режим,
2
след което натиснете бутона A.
)
Икона, която показва зададения режим
Pop Art
12
P
1
Подменю Опция
МАГИЧЕСКИ ФИЛТЪР
В режим P оптималните условия на снимане са предварително програмирани за ефект на всяка сцена. Поради тази причина някои настройки не може да се променят в някои режими.
]
Снимане с ефекти за
1 Поп арт 2 Pin Hole 3 Рибешко око 4 Рисунка 5 Мек фокус 6 Пънк
X Sparkle Y Водни бои
9 Отражение 0 Миниатюра a Фрагментиран b Драматичен
разкрасяване (режим
В зависимост от снимката редактирането може да
не е достатъчно ефективно.
Задайте режима на снимане на Q.
1
Използвайте HI, за да изберете
2
настройката за ретуширане, и натиснете бутон A, за да запаметите.
2 3
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
16
M
MENUMENU
Q
Recommended
)
Избрана опция
BG
5
M
MENUMENU
27
Page 28
● [Настр. 1], [Настр. 2] или [Настр. 3] ретушира
Разкрасяване
изображението в зависимост от настройките за красота. [Beauty Settings] (стр. 57)
Насочете фотоапарата към обекта.
3
Задръжте рамката около откритото от фотоапарата лице, след което натиснете спусъка, за да направите снимката.
Съхранява се както нередактираната снимка, така и редактираната снимка.
Ако снимката не може да се ретушира, съхранява
се само нередактираното изображение.
[Размер на изображението] на ретушираната
снимка е фиксиран на [n].
Ретушира се само откритото от фотоапарата лице.
Изберете [OK] или [Разкрасяване] на
4
екрана за преглед, след което натиснете бутона A, за да запаметите или да ретуширате изображението допълнително.
OK
MENU
Back
Разкрасяване
1 Изберете елемент за ретуширане и натиснете
бутона A.
Eye Color Back
Beauty Fix
Създаване на панорамни изображения (режим p)
Задайте режима на снимане на p.
1
Използвайте HI за избор на режима.
2
Когато избирате [Авто], натиснете G. Когато избирате нещо различно от [Авто], натиснете бутона A.
Подменю Използване
Auto
Manual
MENU
PC (компютър)
Панорамните изображения се комбинират автоматично просто чрез завъртане на фотоапарата в посоката на снимане. Натиснете спусъка веднъж, за да започне последователността.
Три кадъра се заснемат и комбинират от фотоапарата. Потребителят композира снимките чрез направляващата рамка и ръчно освобождава спусъка.
Заснетите кадри се комбинират в панорамно изображение с помощта на компютърния софтуер.
Auto
AUTOAUTO
PCPC
MANUALMANUAL
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
2
M
MENUMENU
Off
2 Натиснете бутона A на екрана за преглед.
Настройките за Разкрасяване могат да се
регистрират. [Beauty Settings] (стр. 57)
28
BG
Когато снимате с [Авто]
3
Използвайте HI, за да изберете ъгъла на визиране, след което натиснете бутона A.
За подробности относно инсталирането на компютърния софтуер вижте «Използване на предоставения компактдиск за настройка» (стр. 13).
Page 29
Когато е избрано [Auto] или [Manual], [Image Size]
Снимане с [Авто]
Правене на снимки с [Manual]
L
(стр. 36) се ограничава до 2M или еквивалентно.
Фокусът, експозицията, позицията на мащабиране
(стр. 20) и балансът на бялото (стр. 34) са заключени в първия кадър.
Светкавицата (стр. 21) е фиксирана на режим $
(Изкл. светкавица).
Снимане с [Авто]
1 Насочете фотоапарата към началната позиция.
Използвайте FGHI, за да изберете посоката
на снимане.
Натиснете спусъка, за да започне снимането.
2
Преместете фотоапарата бавно по посока на стрелката, която се показва във водача на монитора.
MENU
Cancel
3 Когато снимането стигне края на водача на
монитора, то автоматично спира.
Фотоапаратът автоматично обработва
изображенията и се показва комбинираното панорамно изображение.
За да спрете снимането по средата, натиснете
спусъка или бутона A. Ако движението на фотоапарата спре за момент, снимането се преустановява автоматично.
Ако се появи съобщението «Image was not
created.» (Няма създадено изображение.), снимайте отново.
За да излезете от панорамната функция
без да запазвате изображението, натиснете бутона m.
Водач
Правене на снимки с [Manual]
1 Използвайте FGHI, за да уточните към коя
страна ще бъде свързана следващата снимка.
Посока за
комбиниране на
следващ кадър
OK
2 Натиснете спусъка, за да направите първия кадър.
Рамкираната в бяло част на първия кадър се показва в свързваща зона 1.
AUTO
FULL
Set
MANUALMANUAL
OK
Save
3 Композирайте следващата снимка така, че
4 Натиснете спусъка, за да направите
5 Повторете стъпки 3 и 4, за да заснемете
1-ви кадър
свързваща зона 1 да застъпи свързваща зона 2.
следващата снимка.
Натиснете бутона A, за да комбинирате само
2 кадъра.
трети кадър.
След като третият кадър е заснет,
фотоапаратът автоматично обработва кадрите и комбинираната панорамна снимка се показва на екрана.
За да излезете от панорамната функция
без да запазвате изображението, натиснете бутона m.
MANUALMANUAL
MANUALMANUA
1 212
MENU
OK
SaveCancel
BG
29
Page 30
Правене на снимки с [PC]
Правене на снимки с [PC]
1 Използвайте FGHI, за да изберете посоката,
в която кадрите се комбинират.
2 Натиснете спусъка, за да направите първия кадър,
и след това насочете фотоапарата за втория кадър. Процедурата на снимане е същата като тази за
[Manual]. Панорамно снимане е възможно до 10 кадъра.
3 Повторете Стъпка 2, докато снемете желания
брой кадри, след което натиснете бутона A или бутона m, когато приключите.
Вижте помощното ръководство към компютърния
софтуер за информация относно това как да правите панорамни снимки.
Снимане на статично изображение с филмов клип (режим .)
Когато снимате статично изображение, едновременно с това се записва филмов клип, който включва времето преди и след натискане на спусъка.
Задайте режима на снимане на .
1
(Снимка с A клип).
..
Photo with A ClipPhoto with A Clip
1080
44
Използвайте H, за да отворите менюто
2
с функции. Използвайте HI, за да изберете продължителността на филмовия клип, след което натиснете бутона A.
00:3400:34
Икона, която показва зададената продължителност на филма
Подменю Описание
4 2
0
3
1
/
Снимането може да не е налично при следните
условия; веднага след влизане в режима на снимане (като например точно след включване на захранването) или веднага след като е направена снимка.
Размерът на изображението за филма е настроен на [9] или [7].
Направените снимки се показват като група.
«Възпроизвеждане на групирани снимки» (стр. 38)
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
7 сек./3 сек. 5 сек./3 сек. 3 сек./3 сек. 7 сек./0 сек. 5 сек./0 сек. 3 сек./0 сек.
7 sec / 3 sec
N
ORM
44
00:3400:34
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
1080
30
BG
Page 31
]
За да използвате [Мулти кадриране]
Проследяване на обект
Деактивиране на проследяването на обект
За да използвате [Мулти файл]
Едновременно заснемане на два
типа изображения (-режим)
В режим - съществуват известни ограничения
за размера на изображенията. Размерът на изображенията може автоматично да се променя в зависимост от настройките.
Задайте режима на снимане на -
1
(Multi-Record).
Използвайте HI, за да изберете режим,
2
след което натиснете бутона G.
Multi-FramingMulti-Framing
N
44
Подменю Описание
Фотоапаратът заснема
Мулти кадриране
Мулти файл
P
и оригинал
едновременно две изображения под различен ъгъл, едно разширено и едно изрязано.
Фотоапаратът заснема едновременно две изображения в два различни размера.
Фотоапаратът заснема две изображения едновременно, едното с приложен Магически филтър, а другото е непромененият оригинал.
ORM
00:3400:34
FRAMEFRAME MAGICMAGIC SIZESIZE
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
720
За да използвате [Мулти кадриране]
Можете да проследите обекта за снимката в едър план. Натиснете Q, за да активирате проследяването.
Проследяване на обект
1
Натиснете Q, за да включите проследяването P.
2
Изберете размера на рамката и натиснете бутона
3
Подравнете AF точката за фокусиране на обекта според ъгъла на мащабиране и натиснете бутона A.
Рамката автоматично проследява обекта,
като го открива по неговия цвят.
OnOn
N
ORM
44
Деактивиране на проследяването на обект
1
Натиснете P, за да включите проследяването Q.
2 Използвайте FGHI или натиснете екрана,
за да позиционирате рамката.
Не могат да се заснемат изображения чрез
почукване по монитора.
Когато фотоапаратът не успее да проследи
обекта,
рамката
[Размер на изображението] е ограничен, както
следва:
Снимка
Филм
За да използвате [Мулти файл]
1 Изберете размера на допълнителното изображение
и натиснете бутона A.
става червена.
L:
[n] или по-малък
S:
[3] или по-малък
:
[6] или по-малък
LOCK ONLOCK ON
A.
FRAMEFRAME
0.00.0
OK
WB AUTOWBAUTO
ISO
ISO AUTO
AUTO
720
00:3400:34
BG
31
Page 32
[Размер на изображението] е ограничен, както
За да използвате [
и оригинал]
следва:
Снимка
Филм
За да използвате [PP
1 Използвайте HI, за да изберете режим,
и натиснете бутона A. Когато снимате филми в този режим, [Размер на
изображението] е ограничен до [6] или по-малък.
Когато снимате филми в този режим, [Отблясъци],
[Мек фокус], [Миниатюра], [Фрагментиран] и [Драматичен] не са налични.
Заснемане на изображения.
3
Натиснете спусъка, за да заснемете две
статични изображения с направените настройки.
Натиснете бутона R, за да започнете запис на
два филма с направените настройки. Натиснете отново бутона R, за да спрете записването.
Как да снимате, докато проверявате зоната на
записване на филма Натиснете F няколко пъти, за да видите зоната на записване на филма.
Направените снимки се показват като група. (стр. 38)
Главно:
Допълнително:
Главно:
Допълнително:
[2] или по-голям [1], [9], [:] [5] [6] [7] [8]
и оригинал]
]
Заснемане на статични изображения
по време на запис на филм
Настройте режима на снимане на P
1
или M.
Натиснете бутона R, за да започнете
2
да записвате филма.
Натиснете спусъка, за да заснемете
3
статично изображение.
Натиснете отново бутона R, за да спрете записването на филма.
Направените снимки се показват като група. (стр. 38)
Заснетите статични изображения могат да се
използват като индекс на филма. (стр. 38)
Броят статични изображения, които могат да
бъдат заснети, зависи от настройките за размер на изображението. (стр. 36)
Можете да снимате, докато проверявате зоните на
записване на статичното изображение и филма.
(стр. 21)
Ако е избрана опцията [d] или [+], ще се прави
само една снимка всеки път, когато спусъкът е натиснат.
32
BG
Page 33
За изключване на самоснимачката
Използване на функции за снимане
Използване на функции за снимане
«Използване на менюто» (стр. 7)
Снимане отблизо (Макро снимане)
Тази функция позволява на фотоапарата да фокусира и снима обекти на близки разстояния.
Изберете макро опцията в менюто
1
с функции.
Off
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
16
MENUMENU
Използвайте HI, за да изберете опция
2
за настройка, и натиснете бутон A, за да запаметите.
Опция Описание
Off Режимът «Макро» е изключен.
Макро
Супер макро
*1
Когато zoom е в най-широка позиция (W).
*2
Когато zoom е в най-голямата телефотографска
позиция (T).
*3
Zoom е автоматично фиксиран.
Светкавицата (стр. 21) и мащабирането (стр. 20)
не могат да се настройват в режим [a Супер макро] (стр. 33).
В този режим може да се снимат близки обекти – на до 10 см
Тази опция позволява снимане на
*3
разстояние 1 см от обекта.
*1
(90 см*2).
Използване на самоснимачка
След като спусъкът е натиснат до долу, снимката се прави с малко закъснение.
Изберете опцията за самоснимачка
1
в менюто с функции.
Y
Off
0.00.0
WB
ISO
ISO
M
Използвайте HI, за да изберете опция
2
за настройка, и натиснете бутон A, за да запаметите.
Опция Описание
Самоснимачката е деактивирана.
Y Off
Индикаторът на самоснимачката светва за около 10 секунди, премигва за около
Y 12 сек.
2 секунди, след което кадърът се заснема.
Индикаторът на самоснимачката примигва за около 2 секунди, след което кадърът
Y 2 сек.
се заснема. Когато вашият домашен любимец (котка или
;
куче) обърне главата си към фотоапарата,
Автом.
неговата лицева част се разпознава
*1
снимане
и снимката се прави автоматично.
*1
[Автом. снимане] се появява само когато режимът
s е [U] или [t].
За изключване на самоснимачката
Натиснете бутона m.
1212
BG
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
33
Page 34
Настройване на яркостта
Използване на баланса на бялото с едно докосване
(Компенсация на експонацията)
Стандартната яркост (подходяща експозиция), настроена от фотоапарата въз основата на режима на снимане (с изключение на M), може да се настрои на по-ярка или по-тъмна, за да се получи желаната снимка.
Изберете опцията за компенсация на
1
експонацията в менюто с функции.
Exposure Comp.
22 11
00
Използвайте HI, за да изберете желаната
2
яркост и натиснете бутона A.
Настройка на схема с естествен цвят (Баланс на бялото)
За по-естествени цветове изберете опцията за баланс на бялото, която е подходяща на сцената.
Изберете опцията за баланс на бялото
1
в менюто с функции.
WB Auto
WB
AUTOWBAUTO
34
BG
Използвайте HI, за да изберете опция
2
за настройка, и натиснете бутон A, за да запаметите.
Опция Описание
WB Auto
5 3 1
11 22
>
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
P
16
M
MENUMENU
Q
Използване на баланса на бялото с едно докосване
1 Изберете опцията за баланс на бялото в менюто
с функции.
2
Използвайте HI, за да изберете [P] или [Q], след което насочете фотоапарата към лист бяла хартия
3 Натиснете бутон m.
0.00.0
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
Фотоапаратът автоматично настройва баланса на бялото според условията за снимане.
За снимане навън под ясно небе.
За снимане навън под облачно небе.
За снимане при волфрамова светлина. За снимки при бяло флуоресцентно
осветление. За настройване на приглушените
нюанси на цвета, които не могат да се настроят чрез Автом., Слънчево, Облачно, Ел.крушка или Луминисц.
Поставете хартията така, че да запълва целия
екран, и се уверете, че няма засенчена зона.
Препоръчва се завъртането на zoom
регулатора към телефотографската (T) страна.
Изпълнете тази процедура при условията
на осветление, при които снимките действително се заснемат.
Фотоапаратът освобождава затвора
и балансът на бялото е регистриран.
Регистрираният баланс на бялото се съхранява
във фотоапарата. Данните няма да бъдат изтрити при изключване на захранването.
● Когато в стъпка 2 е избрано
чийто баланс на бялото вече е бил регистриран, ще се регистрира нов баланс на бялото.
[P]
или [Q],
Page 35
Когато бялата площ не е достатъчно голяма
или когато цветът е твърде ярък, твърде тъмен или интензивен, балансът на бялото не може да бъде регистриран. Върнете се на стъпка 2. Или настройте другия баланс на бялото.
Избор на ISO чувствителност
Изберете опцията за настройка на ISO
1
в менюто с функции.
ISO Auto
ISOISO
3200
3200
1/400 F3.0
1/400 F3.0
Използвайте HI, за да изберете опция
2
за настройка, и натиснете бутон A, за да запаметите.
Опция Описание
ISO Auto
High ISO Auto
Стойност
ISO е съкращение от International Organization
for Standardization (Международна организация
по стандартизация). ISO стандартите определят чувствителността за цифрови фотоапарати и ленти, следователно кодове като «ISO 100» се използват за представяне на чувствителността.
Фотоапаратът автоматично настройва чувствителността според условията за снимане.
Фотоапаратът използва по-висока чувствителност в сравнение с [ISO Auto], за да намали размазването, причинено от движещ се обект или от треперене на фотоапарата.
ISO чувствителността е фиксирана в избраната стойност.
При настройките на ISO, въпреки че по-малките стойности довеждат до по-слаба чувствителност, при условия на пълна осветеност могат да се направят ясни снимки. По-големите стойности довеждат до по-висока чувствителност и дори в условия на слаба осветеност могат да се правят снимки при по-голяма скорост на затвора. Високата чувствителност обаче води до засилване на шум в получаващата се снимка, с което може да я направи да изглежда зърнеста.
Серийно снимане (Drive)
Снимките се заснемат последователно, докато спусъкът е задържан.
Изберете опцията за серийни снимки
1
в менюто с функции.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO
HIGH
HIGH
100
100
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
Опция Описание
o
)
*
c
d
+
(Снимане
с автоматично
разделяне)
При натискане на спусъка всеки път се заснема по един кадър.
Фотоапаратът може да прави последователни снимки с честота около 2.3 кадъра/сек.
Фотоапаратът може да прави последователни снимки с честота около 10 кадъра/сек.
Фотоапаратът може да прави последователни снимки с честота около 15 кадъра/сек.
Фотоапаратът може да прави последователни снимки с честота около 60 кадъра/сек.
Фотоапаратът прави до 16 снимки през редовни интервали, докато спусъка е задържан.
Single
BG
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
35
Page 36
[Размер на изображението] е ограничен.
[c] [d] [+]: [3] или по-малък
С настройки, различни от [o], светкавицата
(стр. 21) е фиксирана на [$Изкл.светкавица].
Цифровото увеличение (стр. 42) не е налично
с високоскоростно серийно снимане или [+]. ISO чувствителността е фиксирана на [ISO Auto].
При настройки, различни от [o], фокусът,
експозицията и балансът на бялото се фиксират, когато се заснеме първият кадър.
Избор на размера на снимките
Изберете размер на изображението
1
в менюто с функции.
16M
16:9S
44
Използвайте HI, за да изберете опция
2
за настройка, и натиснете бутон A, за да запаметите.
16
Опция Описание
16M (4608x3456)
8M (3264x2448)
5M (2560x1920)
3M (2048x1536)
2M (1600x1200)
1M (1280x960)
VGA (640x480)
16:9 L (4608x2592)
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
5M8
M
M
MENUMENU
16:9 S (1920x1080)
Подходящ за печат на снимки с размер над A3.
Подходящ за печат на снимки с размер до A3.
Подходящ за печат на снимки с размер A4.
Подходящ за печат на снимки с размер до A4.
Подходящ за печат на снимки с размер A5.
Подходящ за печат на снимки с формат на пощенска картичка.
Подходящ за разглеждане на снимки на телевизионния екран или използване на снимки в електронна поща или уебсайтове.
Подходящ за възпроизвеждане на снимки на широкоекранен телевизор, както и за отпечатване с размер A3.
Подходящ за възпроизвеждане на снимки на широкоекранен телевизор, както и за отпечатване с размер A5
.
36
BG
Page 37
За контролиране възпроизвеждане на панорамна снимка
Използване на функциите за възпроизвеждане
Използване на функциите за възпроизвеждане
]
Възпроизвеждане
на панорамните снимки
Панорамните изображения, които са комбинирани заедно посредством [Auto] или [Manual], могат да се преглеждат чрез превъртане.
«Създаване на панорамни изображения
(режим p)» (стр. 28)
Изберете панорамно изображение
1
по време на възпроизвеждане.
«Преглед на изображения» (стр. 22)
OK
Replay
Натиснете бутон A.
2
Настояща зона за преглед
За контролиране възпроизвеждане на панорамна снимка
Увеличаване/намаляване: Натиснете бутона A за
поставяне в пауза на възпроизвеждането. След това завъртете zoom регулатора, за да разширите/свиете изображението.
00:00’12/02/26
Посока на възпроизвеждането: Натиснете FGHI, за да поставите в пауза възпроизвеждането и да придвижете изображението по посока на натиснатия бутон.
Пауза: Натиснете бутона A. Рестартиране на местене на курсора: Натиснете
бутона A. Прекратяване на възпроизвеждането: Натиснете
бутона m.
Възпроизвеждане на W изображения
3D снимки, правени с този фотоапарат, могат да се възпроизвеждат на 3D-съвместими устройства, като се използва HDMI кабел (продава се отделно).
4/304/30
«Снимане на 3D изображения (режим 3D)» (стр. 26)
Когато възпроизвеждате 3D снимки, прочетете
внимателно предупрежденията в ръководството за 3D-съвместимите устройства.
Свържете 3D-съвместимото устройство
1
и фотоапарата, като използвате HDMI кабела.
За начина на свързване и настройка вижте
«Свързване чрез HDMI кабел» (стр. 54)
Използвайте HI, за да изберете
2
[3D показване], след което натиснете бутона A.
Използвайте HI, за да изберете 3D
3
изображението за възпроизвеждане, след което натиснете бутона A.
MENU
Slideshow
BG
OK
Set
37
Page 38
За да стартирате диапозитивно шоу, натиснете
Кадър на последователните снимки
Кадър на
.
(Снимка с филмов клип)
Кадър на филм със статични изображения
бутона m. За да спрете диапозитивното шоу, натиснете бутона m или A.
3D изображенията са съставени от JPEG файлове
и MPO файлове. Ако някои файлове се изтрият на компютъра, възпроизвеждането на 3D снимки може да се окаже невъзможно.
]
Възпроизвеждане
на групираните снимки
В зависимост от настройките направените снимки се показват като група по време на възпроизвеждането. За групираните снимки са налични няколко операции; такива като разширяване за преглед или индивидуално изтриване на снимки, или колективно изтриване на групираните снимки.
T страна
A бутон
FG
Ако се изтрие кадър от група, всички снимки
в тази група се изтриват колективно. Ако групата включва снимки, които искате да запазите, разширете групата и съответно ги защитете.
Кадър на последователните снимки
Снимките, направени в режим на серийно
Разширете, за да видите снимките в преглед
Разширява (освен за . изображенията).
• Изберете снимката и натиснете
бутона A за съответно показване на снимките.
• Използвайте HI, за да прегледате предходния/следващия кадър.
Възпроизвеждане/поставя в пауза възпроизвеждането.
Регулира силата на звука, когато се възпроизвеждат изображения със звук.
снимане, се възпроизвеждат автоматично.
на индекса.
Кадър на
Кадър на филм със статични изображения
.
Филмовият клип и статичните изображения се
възпроизвеждат.
Филмът и статичните изображения се
възпроизвеждат.
Разширете, за да видите снимките в преглед
на индекса.
Поставете в пауза възпроизвеждането
и завъртете zoom регулатора към W страната, за да покажете статичните изображения като индекс на частите на филма. Изберете статично изображение и натиснете бутона A, за да възпроизведете филма от този маркер нататък.
(Снимка с филмов клип)
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Кадър на .
Кадър на филм със статични
изображения
4/30
4/30
Кадър на последователните снимки
38
BG
Page 39
Кадър на
-
(Мулти запис)
Кадър на
-
(Мулти запис)
Изображенията се възпроизвеждат.
Разширете, за да покажете две изображения
едно до друго.
По време на възпроизвеждане превключвайте
между две изображения чрез завъртане на zoom регулатора.
4/30
4/30
4/30
4/30
T
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Снимки
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Филми
Възпроизвеждане
на филми
39
BG
Page 40
За информация относно използването на менютата вижте «Меню с настройки» (стр. 8).
Менюта за функции на снимане
Връщане на функциите на снимане обратно към настройките по подразбиране [Reset]
Избор на качество на изображението за статични изображения
[Compression]
Избор на качество на изображението за филми [Размер на изображението]
Осветяване на обекта срещу насрещно осветление [Shadow Adjust]
Менюта за функции на снимане
Избор на качество на изображението
Настройките по подразбиране на функцията са
подчертани в
Връщане на функциите на снимане обратно към настройките по подразбиране [Reset]
.
I (Меню за фотоапарат 1) Reset
Подменю 2 Използване
Yes
No
Избор на качество на изображението за статични изображения
[Compression]
Връщане на следните функции на меню към стандартни настройки.
Светкавица (стр. 21)
Макро (стр. 33)
Самоснимачка (стр. 33)
Компенсация на експонацията (стр. 34)
Баланс на бялото (стр. 34)
• ISO (стр. 35)
Серийно снимане (стр. 35)
Размер на изображението (стр. 36)
Функции на менюто в [I, J, A] (стр. 40 до 44)
Текущите настройки няма да се променят.
I (Меню за фотоапарат 1) Компресия
Подменю 2 Използване
Fine Снимки с високо качество. Normal Снимки с нормално качество.
«Брой на снимките, които могат да се съхранят (статични изображения)/време за непрекъснат запис (филми) във вътрешната памет и картите» (стр. 71, 72)
40
BG
за филми [Размер на изображението]
A (Меню за филм) Размер на изображението
Подменю 2 Използване
1080P/ 720P/ VGA (640x480)
«Брой на снимките, които могат да се съхранят
(статични изображения)/време за непрекъснат запис (филми) във вътрешната памет и картите» (стр. 71, 72)
Осветяване на обекта срещу насрещно осветление [Shadow Adjust]
I (Меню за фотоапарат 1) Корекция на сенки
Подменю 2 Използване
Auto
Off Ефектът не е приложен.
On
Когато е зададено на [Авто] или [Вкл.], [ESP/n]
(стр. 41) е фиксирано автоматично на [ESP].
Изберете качество на изображението, базирано на размера на снимката и честотата на кадрите.
Включва се (On) автоматично, когато е избран съвместим режим на снимане.
Снимайте с автоматична корекция на сенките в областта, която се е затъмнила.
Page 41
За информация относно използването на менютата вижте «Меню с настройки» (стр. 8).
Задаване на функцията за снимане с докосване [Снимане с докосване]
Избиране на фокусния обхват [AF Mode]
За продължително фокусиране на движещ се обект (AF Tracking)
Избиране на метода за измерване на яркостта [ESP/
Задаване на функцията за снимане с докосване [Снимане с докосване]
I (Меню за фотоапарат 1) Снимане с докосване
Подменю 2 Използване
On
Off
Тази настройка може също така да бъде
променена чрез докосване на панела. «Използване за режима на снимане» (стр. 9)
Избиране на фокусния обхват [AF Mode]
Обектът, който е докоснат, се фокусира и снимката се прави автоматично.
Обектът, който е докоснат, е със заключен автофокус. (Натиснете спусъка с ръка.)
I (Меню за фотоапарат 1) AF режим
Подменю 2 Използване
Лице/iESP
Spot
AF Tracking
*1
В редки случаи кадърът може да не успее да се появи или може да отнеме малко време докато се появи.
*2
Ако рамката мига в червено, фотоапаратът не
може да фокусира. Опитайте повторно фокусиране на обекта.
Фотоапаратът автоматично фокусира. (Ако се открие лице, то се показва в бяла рамка натиснат наполовина и фотоапаратът
*1
фокусира, рамката ще стане зелена Ако не се открие никакво лице, фотоапаратът избира предмет в рамката и фокусира автоматично.)
Фотоапаратът фокусира обекта в обсега на AF-маркировката.
Фотоапаратът автоматично проследява движението на обекта, за да фокусира за продължително време.
*1
; когато спусъкът е
*2
.
За продължително фокусиране на движещ се обект (AF Tracking)
1 Задръжте фотоапарата, за да подравните AF
точката за фокусиране на обекта и натиснете бутона A.
2 Когато фотоапаратът разпознава обект, AF
точката за фокусиране автоматично проследява движенията на обекта, за да се фокусира върху него за продължително време.
3 За да прекъснете проследяването, натиснете
бутона A.
В зависимост от обектите или условията на
заснемане, фотоапаратът може да не успее да задържи фокуса или да не може да проследи движението на обекта.
Когато фотоапаратът не успее да проследи
движението на обекта, AF точката за фокусиране става червена.
Избиране на метода за измерване на яркостта [ESP/nn]]
I (Меню за фотоапарат 1) ESP/n
Подменю 2 Използване
ESP
5 (петно)
Когато е настроен на [ESP], центърът може
да стане тъмен при снимане срещу силна насрещна светлина.
Снимки, постигащи балансирана яркост на цялата сцена (Замерете по отделно яркостта в центъра и обкръжаващите зони на екрана).
Заснема обекта в центъра при насрещна светлина (Измерва яркостта в центъра на екрана).
BG
41
Page 42
За информация относно използването на менютата вижте «Меню с настройки» (стр. 8).
Снимане с по-голямо увеличение от оптичното мащабиране [Digital Zoom]
Намаляване на размазването вследствие местене на фотоапарата по време на снимане [Image Stabilizer] (снимки)/[IS Movie Mode] (филми)
Използване на помощната лампа за фокусиране на сенчести обекти [AF илюминатор]
Преглед на изображението веднага след заснемането [Rec View]
Снимане с по-голямо увеличение от оптичното мащабиране [Digital Zoom]
I (Меню за фотоапарат 1) Цифрово увеличение
Подменю 2 Използване
Off Изключва цифровото мащабиране. On Включва цифровото мащабиране.
[Цифрово увеличение] не е наличен, когато
е избрано [a Супер макро] (стр. 33). Опцията, избрана за [Digital Zoom], влияе на
изгледа на индикатора на мащабирането. «За заснемане на по-големи изображения» (стр. 20)
Намаляване на размазването вследствие местене на фотоапарата по време на снимане [Image Stabilizer] (снимки)/[IS Movie Mode] (филми)
J (Меню за фотоапарат 2) Image Stabilizer (снимки)/ A (Меню на филм) IS Movie Mode (филми)
Подменю 2 Използване
Off
On
Може да има шум от вътрешността на
фотоапарата при натискане на спусъка, ако [Image Stabilizer] (снимки) е зададено на [On].
Снимките може да не могат да се стабилизират,
ако фотоапаратът трепти силно.
42
BG
Стабилизирането на изображението е изключено. Препоръчва се за снимане, когато фотоапаратът е поставен на статив или на друга стабилна повърхност.
Стабилизирането на изображението е включено.
Когато скоростта на затвора е изключително
ниска, например при правене на снимки през нощта, [Image Stabilizer] (снимки) може да не бъде така ефективен.
Използване на помощната лампа за фокусиране на сенчести обекти [AF илюминатор]
J (Меню за фотоапарат 2) AF илюминатор
Подменю 2 Използване
Off AF илюминаторът не се използва.
On
Преглед на изображението веднага след заснемането [Rec View]
Когато спусъкът е натиснат наполовина, AF илюминаторът се включва с цел фокусиране.
AF илюминатор
J (Меню за фотоапарат 2) Преглед на изображението
Подменю 2 Използване
Off
On
Записаната снимка не се показва. Тов а позволява на потребителя да се подготви за следващата снимка, докато следва обекта на монитора след снимане.
Записаната снимка се показва. Тов а позволява на потребителя да направи бърза проверка на снимката, която е направил току що.
Page 43
За информация относно използването на менютата вижте «Меню с настройки» (стр. 8).
Автоматично завъртане на снимки, заснети с фотоапарат във вертикална позиция, по време на възпроизвеждане [Pic Orientation]
Показване на ръководство за иконите
[Icon Guide]
Отпечатване на датата на записа [Date Stamp]
Автоматично завъртане на снимки, заснети с фотоапарат във вертикална позиция, по време на възпроизвеждане [Pic Orientation]
J (Меню за фотоапарат 2) Ориентация на снимките
По време на снимане настройката [y] (стр. 48)
на менюто за възпроизвеждане е зададена автоматично.
Възможно е тази функция да не работи правилно,
ако фотоапаратът се обърне нагоре или надолу по време на снимане.
Подменю 2 Използване
Информация за вертикалната/ хоризонталната ориентация на
Off
On
Показване на ръководство за иконите [Icon Guide]
фотоапарата по време на снимане не се записва със снимките. Изображения, заснети с фотоапарата във вертикална позиция, не се завъртат по време на възпроизвеждане.
Информация за вертикалната/ хоризонталната ориентация на фотоапарата по време на снимане се записва със снимките. Изображенията се завъртат автоматично по време на възпроизвеждане.
J (Меню за фотоапарат 2) Ръководство за иконите
Подменю 2 Използване
Off
On
Не се показва никакво ръководство за иконите.
Обяснението на избраната икона ще се покаже, когато е избран режим на снимане или икона от менюто с функциите (поставете курсора върху иконата за момент, за да се покаже обяснението).
ISO Auto
ISOISO 3200
Ръководство
за икони
Отпечатване на датата на записа [Date Stamp]
The camera will automatically
set the ISO sensitivity for
optimal image quality.
3200
J (Меню за фотоапарат 2) Клеймо с датата
Подменю 2 Използване
Off Датата не се отпечатва.
On
Когато датата и часът не са настроени,
[Date Stamp] не може да бъде зададено.
«Език, дата, час и часова зона» (стр. 15) Клеймото с датата не може да бъде изтрито. Опцията [Date Stamp] не е налична в режими
[Panorama] и [3D Photo]. При серийно снимане не се добавят дати.
Поставя клеймо върху нови фотографии с датата на записа.
0.00.0
WB AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO
100
100
200
200
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
43
BG
Page 44
За информация относно използването на менютата вижте «Меню с настройки» (стр. 8).
Използване на технологията супер резолюция за висококачествено мащабиране [Увеличение със супер резолюция]
Записване на звук при снимане на филми [
Намаляване на шума от вятър [Намаляване на шума от вятър]
Използване на технологията супер резолюция за висококачествено мащабиране [Увеличение със супер резолюция]
J (Меню за фотоапарат 2) Увеличение със супер резолюция
Подменю 2 Използване
Off
On
Опцията е налична само ако за [Image Size]
е избран [16M] или [16:9 L].
Записване на звук при снимане на филми [RR]]
A (Меню на филм) R
Подменю 2 Използване
Off Не е записан звук. On Записан е звук.
Намаляване на шума от вятър [Намаляване на шума от вятър]
A (Меню за филм) от вятър
Подменю 2 Използване
Off
On
44
BG
Правене на снимки без мащабиране със супер резолюция.
Правене на снимки с мащабиране със супер резолюция.
Намаляване на шума
Записване на звук без намаляване на шума от вятър.
Записване на звук с намаляване на шума от вятър.
Page 45
За информация относно използването на менютата вижте «Меню с настройки» (стр. 8).
Менюта за функциите възпроизвеждане, редактиране и разпечатване
Автоматично възпроизвеждане на снимки [Slideshow]
Добавяне на снимки в «Любими» [Любими]
Търсене на изображения и възпроизвеждане на сходни изображения [Photo Surfi ng]
Стартиране на [Photo Sur ng]
Спиране на [Фото сърфиране]
Менюта за функциите възпроизвеждане, редактиране и разпечатване
Настройките по подразбиране на функцията са
подчертани в
Данните трябва да се създадат с [ib] (компютърния
софтуер) преди използването на някои функции. Вижте помощното ръководство за [ib] (компютърния
софтуер) за подробности относно начина на използване на [ib] (компютърния софтуер).
За подробности относно инсталирането на [ib] (компютърния софтуер) вижте «Използване на предоставения компактдиск за настройка» (стр. 13).
Автоматично възпроизвеждане на снимки [Slideshow]
q (Меню възпроизвеждане) Слайдшоу
Подменю 2 Подменю 3 Използване
Slide
BGM
Тип
Start
*1
[Колекция], която е била създадена с [ib]
(компютърния софтуер) и импортирана обратно от компютър, може да се възпроизведе.
По време на дадено диапозитивно шоу натиснете
I, за да прескочите един кадър напред, или H, за да се върнете с един кадър назад.
.
All/Event/
*1
Колекция
Off/Cosmic/ Mix/Breeze/ Mellow/ Dreamy/ Urban
Normal/Short/ Long
Избира съдържанието, което трябва да бъде в диапозитивното шоу.
Избира опциите за фонова музика.
Избира типа на ефект на преход, използван между слайдовете.
Стартира диапозитивното шоу.
Добавяне на снимки в «Любими» [Любими]
q (Меню възпроизвеждане) Любими
Подменю 2 Използване
Разрешаване/ забраняване
Възпроиз­веждане
Маркировката за «Любими» е приложима само за
този фотоапарат.
Търсене на изображения и възпроизвеждане на сходни изображения [Photo Surfi ng]
Избиране на снимки, които да бъдат прибавени към «Любими». Използвайте HI, за да маркирате дадена снимка, и натиснете A. За да махнете снимката от «Любими», натиснете A отново.
Преглед на «Любими». Натиснете I, за да видите снимките като слайдшоу.
q (Меню възпроизвеждане) Photo Sur ng
Във [Photo Surfi ng] можете да търсите изображения, а сходни изображения могат да се възпроизвеждат чрез избиране на сходни елементи.
Стартиране на [Photo Sur ng]
Натиснете бутона A, за да стартирате [Photo Surfi ng]. Когато е избран сходен елемент на показаното изображение с FG, сходните с елемента изображения се показват в долната част на монитора. Използвайте HI, за да покажете дадено изображение. За да изберете сходни елементи, които не се показват, натиснете бутона A, когато избирате даден елемент.
Спиране на [Фото сърфиране]
За да спрете [Фото сърфиране], използвайте FG, за да изберете [ВСИЧКИ], след което натиснете бутона A.
BG
45
Page 46
За информация относно използването на менютата вижте «Меню с настройки» (стр. 8).
Използване на [ib] (компютърния софтуер) и повторно импортиране на данни във фотоапарата
Промяна размера на снимката [
Отрязване на снимка [
Прибавяне на звук към снимки [
ВСИЧКИ
ALLALL
2012/
2012/ 02/26
02/26
Сходни
елементи
Използване на [ib] (компютърния софтуер) и повторно импортиране на данни във фотоапарата
Вижте помощното ръководство за [ib] (компютърния софтуер) за подробности относно начина на използване на [ib] (компютърния софтуер)
[ib] (компютърният софтуер) е възможно да
не работи правилно със снимки, които са редактирани със софтуер на друго приложение.
Следните [Фото сърфиране] функции могат да
се изпълняват, когато данните, създадени с [ib] (компютърния софтуер), са импортирани отново във фотоапарата. В сходните елементи може да се добавя информация за хора или местоположения на заснемане, както и нови колекции.
Промяна размера на снимката [QQ]]
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
Изображения, отговарящи на сходните елементи
q (Меню възпроизвеждане) Edit Q
Подменю 3 Използване
C 640 x 480
E 320 x 240
1 Използвайте HI, за да изберете изображение. 2 Използвайте FG, за да изберете размер на
46
Съхранява снимка с висока резолюция като отделна снимка с по-малък размер за употреба като прикачени файлове в имейл и други приложения.
изображението, след което натиснете бутона A.
Снимката с новия размер е съхранена като
отделна снимка.
BG
Отрязване на снимка [PP]]
q (Меню възпроизвеждане) Edit P
1 Използвайте HI, за да изберете изображение,
след което натиснете бутона A.
2 Използвайте zoom регулатора, за да изберете
размера на отрязания кадър, след което използвайте FGHI, за да преместите кадъра.
Отрязване на
кадър
MENU
3 Натиснете бутона A, след като изберете зоната за
.
отрязване.
Редактираната снимка е съхранена като
отделна снимка.
Прибавяне на звук към снимки [RR]]
Back
q (Меню възпроизвеждане) Edit R
1 Използвайте HI, за да изберете изображение. 2 Насочете микрофона към източника на звук.
3 Натиснете бутон A.
Записването започва.
Фотоапаратът добавя (записва) звук
приблизително 4 секунди, докато
възпроизвежда снимката.
Микрофон
Page 47
За информация относно използването на менютата вижте «Меню с настройки» (стр. 8).
Настройване на експонацията за лица [Beauty Fix]
Разкрасяване
Изсветляване на области, които са затъмнени поради задна светлина или по други причини [Shadow Adj]
Ретуширане на ефекта «червени очи» при снимане със светкавица [Redeye Fix]
Промяна на информацията за ориентира, записана на снимките [Landmark]
Настройване на експонацията за лица [Beauty Fix]
q (Меню възпроизвеждане) Edit Beauty Fix
В зависимост от снимката редактирането може да
не е достатъчно ефективно.
1 Изберете снимка с помощта на HI, след което
натиснете бутона A.
2 Изберете опция с помощта на FG, след което
натиснете бутона A.
3 Изберете [OK] или [Разкрасяване] в диалоговия
прозорец за потвърждение, след което натиснете бутона A, за да запаметите или да направите допълнителни промени.
Ретушираната снимка е съхранена като отделна
снимка.
[Image Size] е настроен на [n] или по-малък.
Разкрасяване
1 Изберете опция и натиснете бутона A.
2 Ще се покаже диалогов прозорец за потвърждение;
натиснете бутона A.
ретушираното копие
OK
MENU
Back
Eye Color Back
Beauty Fix
Off
MENU
Изсветляване на области, които са затъмнени поради задна светлина или по други причини [Shadow Adj]
q (Меню възпроизвеждане) Edit Shadow Adj
1 Използвайте HI, за да изберете изображение,
след което натиснете бутона A.
Редактираната снимка е съхранена като
отделна снимка.
В зависимост от снимката редактирането може
да не е достатъчно ефективно. Процесът на ретуширане може да намали
резолюцията на снимката.
Ретуширане на ефекта «червени очи» при снимане със светкавица [Redeye Fix]
q (Меню възпроизвеждане) Edit Redeye Fix
1 Използвайте HI, за да изберете изображение,
след което натиснете бутона A.
Редактираната снимка е съхранена като
отделна снимка.
В зависимост от снимката редактирането може да
не е достатъчно ефективно. Процесът на ретуширане може да намали
резолюцията на снимката.
Промяна на информацията за ориентира, записана на снимките [Landmark]
q (Меню възпроизвеждане) Edit Landmark
Можете да промените информацията за ориентира (като например наименования на места или имена на сгради), записана на снимките, когато те са направени с използване на GPS функцията, на различна информация за ориентира,която е регистрирана в близост до мястото, където сте направили снимките.
«Записване на информацията за ориентира
[GPS Settings]» (стр. 58).
BG
47
Page 48
За информация относно използването на менютата вижте «Меню с настройки» (стр. 8).
Завъртане на снимки [
Извличане на статични изображения от филми [Единични кадри от видео]
Скъсяване на дълги филми [Изрязване на видео]
За да редактирате филми в група
1 Изберете изображението с помощта на HI,
след което натиснете бутона A.
Ако маркираният ориентир се намира на
разстояние от позицията, записана на снимките, той може да не се покаже.
● Показва се списък на ориентирите,
регистрирани в близост до позицията, която е записана на снимките.
2 Изберете новия ориентир, който ще се запише
на снимката, с помощта на FG, след което натиснете бутона A.
3 Изберете [OK] с помощта на FG, след което
натиснете бутона A.
Завъртане на снимки [yy]]
q (Меню възпроизвеждане) Edit y
1 Използвайте HI, за да изберете изображение. 2 Натиснете бутон A, за да завъртите
изображението.
3 Ако е необходимо, повторете стъпки 1 и 2, за да
зададете настройки за други снимки, и натиснете бутона m.
Новата ориентация на снимките ще бъде
съхранена дори и след изключване на фотоапарата.
Извличане на статични изображения от филми [Единични кадри от видео]
q (Меню възпроизвеждане) Редакция Единични кадри от видео
1 Използвайте HI, за да изберете филм,
и натиснете бутона A.
2 Използвайте HI, за да изберете кадър за
извличане и записване, и натиснете бутона A.
Избраният кадър се записва като статично
изображение.
Скъсяване на дълги филми [Изрязване на видео]
q (Меню възпроизвеждане) Edit Изрязване на видео
1 Използвайте HI, за да изберете филм,
и натиснете бутона A.
Подменю 2 Използване
Нов файл
Презапис
2 Използвайте HI, за да изберете кадър за начало
на изтриването, и натиснете бутона A.
3 Използвайте HI, за да изберете кадър за край на
изтриването, и натиснете бутона A.
4 Използвайте FG, за
и натиснете бутона A.
За да отмените скъсяването, изберете [Отмяна].
Скъсяването на филма се обработва за секунди.
Дължината на филма автоматично се регулира, така че избраните кадри за начало и край да бъдат включени.
За да редактирате филми в група
1 Разширете съответната група.
«Възпроизвеждане на групирани снимки» (стр. 38)
2 Използвайте HI, за да изберете филм,
и натиснете бутона A.
● Когато прилагате скъсяване върху група,
която включва два филма, без да я разширите,
се редактират и двата филма.
● Когато разширите групата, за да редактирате
отделен филм, редактираният филм може да се
запази като [Нов файл].
Записва скъсения филм в нов филмов файл.
Презаписва скъсения филм върху оригиналния филм.
да изберете [Изтриване],
48
BG
Page 49
За информация относно използването на менютата вижте «Меню с настройки» (стр. 8).
Изтриване на снимки [Erase]
За индивидуален избор или изтриване на снимки [Sel. Image]
Изтриване на всички снимки [All Erase]
Защита на снимки [
Избор на изображения за качване в Интернет с помощта на предоставения софтуер OLYMPUS Viewer 2. [Upload Order]
Изтриване на снимки [Erase]
q (Меню възпроизвеждане) Erase
Подменю 2 Използване
All Erase
Sel. Image
Erase Изтрива показаното изображение.
Изтриване на група
За индивидуален избор или изтриване на снимки [Sel. Image]
1 Използвайте FG, за да изберете [Избр. Image],
2 Използвайте HI, за да изберете изображение за
3 Повторете стъпка 2, за да изберете снимки, които
4 Използвайте FG, за да изберете [Да], и натиснете
Всички снимки от вътрешната памет или картата ще се изтрият.
Снимките се избират и изтриват индивидуално.
Изтриват се всички изображения в групата (стр. 38).
Когато изтривате снимки във вътрешната памет,
не вкарвайте картата въ в фотоапарата.
Защитените снимки не могат да се изтриват.
и натиснете бутона A.
изтриване, след което натиснете бутона A, за да добавите знак R към снимката.
Завъртете zoom регулатора към W края, за да
се покаже преглед на индекса. Изображенията може да се избират бързо с помощта на бутоните FGHI. Завъртете към T края, за да върнете към показване на един кадър.
R знак
да изтриете, и след това натиснете бутона m, за да изтриете избраните снимки.
бутона A.
Снимките, маркирани с R, са изтрити.
Sel. Image (1)
Erase/Cancel
4/304/30
MENU
OK
Изтриване на всички снимки [All Erase]
1 Използвайте FG , за да изберете [Изтрива
всичко], след което натиснете бутона A.
2 Използвайте FG, за да изберете [Да], и натиснете
бутона A.
Защита на снимки [RR]]
q (Меню възпроизвеждане) R
Защитените снимки не могат се да изтрият
с [Изтриване] (стр. 23, 49), [Избр. Image] (стр. 49),
[Erase Group] (стр. 49) или [All Erase] (стр. 49),
но всички снимки се изтриват при изпълнение на
[Memory Format]/[Format] (стр. 50).
1 Използвайте HI , за да изберете изображение. 2 Натиснете бутон A.
Натиснете бутона A отново за отказване на
настройките.
3 Ако е необходимо, повторете стъпки 1 и 2, за да
защитите други снимки, и натиснете бутона m.
Избор на изображения за качване в Интернет с помощта на предоставения софтуер OLYMPUS Viewer 2. [Upload Order]
q (Меню възпроизвеждане) Edit Upload Order
1 Използвайте HI, за да изберете изображение. 2 Натиснете бутон A.
Натиснете бутона A отново за отказване на
настройките.
3 Повторете стъпки 1 и 2, както е необходимо. 4 Натиснете бутон m.
За качване в Интернет могат да се изберат само
JPEG файлове. Вижте онлайн помощта за инструкции за качване
в Интернет. GPS данните, записани с изображенията,
не могат да бъдат изтрити. Изберете [Изкл.]
за [GPS настройки], ако не искате да разкривате
местата, където са направени снимките.
BG
49
Page 50
За информация относно използването на менютата вижте «Меню с настройки» (стр. 8).
Менюта за други настройки на фотоапарата
Копиране на снимки от вътрешната памет върху картата [Backup]
Използване на Eye-Fi карта [Eye-Fi]
Напълно изтриване на данни
[Memory Format]/[Format]
Менюта за други настройки на фотоапарата
Настройките по подразбиране на функцията са подчертани в .
Напълно изтриване на данни [Memory Format]/[Format]
x (Меню за настройки 1) Memory Format/ Format
Преди форматирането се уверете, че никаква
важна информация не е останала във вътрешната памет или картата.
Картите трябва да се форматират с този фотоапарат преди първата употреба или след като са използвани с други фотоапарати или компютри.
Уверете се, че сте извадили картата преди
форматиране на вътрешната памет.
Подменю 2 Използване
Yes
No Отказва форматиране.
Напълно изтрива данните за снимка във вътрешната памет или карта (включително защитените снимки).
Копиране на снимки от вътрешната памет върху картата [Backup]
x (Меню за настройки 1) Backup
Подменю 2 Използване
Yes
No Отказва копирането.
Копирането на данните отнема известно време.
Проверете дали батерията има достатъчно мощност, преди да започнете копирането.
Използване на Eye-Fi карта [Eye-Fi]
x (Меню за настройки 1) Eye-Fi
Подменю 2 Използване
All
Sel. Image
Off Забранява Eye-Fi предаване.
Когато използвате Eye-Fi карта с памет, прочетете
внимателно ръководството за работа с Eye-Fi картата с памет и спазвайте инструкциите.
Използвайте Eye-Fi картата с памет
в съответствие с изискванията на законите и разпоредбите на държавата, където се ползва фотоапаратът.
Копира данни за изображенията от вътрешната памет в картата.
Качва на картата всички изображения.
Качва на картата избрани изображения.
50
BG
Page 51
За информация относно използването на менютата вижте «Меню с настройки» (стр. 8).
Съхранение на настройките за печат към данните за снимки [Print Order]
Избор на метод за свързване на фотоапарата към други устройства
[USB Connection]
Изисквания към системата
Включване на фотоапарата с бутона
Power On]
Извадете Eye-Fi картата от фотоапарата или
изберете [Изкл.] за [Eye-Fi] в самолети или на други места, където е забранена употребата на картата.
Тоз и фотоапарат не поддържа режима «Endless»
(безконечен) на Eye-Fi картата с памет.
Съхранение на настройките за печат към данните за снимки [Print Order]
x (Меню за настройки 1) Print Order
«Резервация за принтиране (DPOF)» (стр. 62) Резервация за принтиране може да бъде
настроена само за снимки, които са записани на картата.
Избор на метод за свързване на фотоапарата към други устройства
[USB Connection]
x (Меню за настройки 1) USB Connection
Подменю 2 Използване
Auto
Storage
MTP (Media Transfer Protocol)
Print
Когато фотоапаратът се свърже към друго устройство, ще се покаже екранът за избор на настройки.
Изберете кога да свържете фотоапарата към компютър чрез устройство за съхранение.
Изберете кога да прехвърлите изображения с помощта на доставения [ib] (компютърен софтуер) на Windows Vista/
Windows 7. Изберете свързване към
PictBridge-съвместим принтер.
Изисквания към системата
Windows :
Macintosh : Mac OS X v10.3 или по-нова версия
При използване на операционна система, различна
от Windows XP (SP2 или по-нова версия)/Windows
Vista/Windows 7, задайте на [Съхранение]. Дори и ако компютър има USB входове, не
може да се гарантира правилно функциониране
в следните ситуации:
Включване на фотоапарата с бутона qq [ [qq
Windows XP Home Edition/Professional (SP1 или по-нова версия)/ Vista/Windows 7
Компютри с USB портове, инсталирани
посредством карта за разширение и др.
Компютри без фабрично инсталирана
операционна система и домашно асемблирани компютри
Power On]
x (Меню за настройки 1) q Включване
Подменю 2 Използване
No
Yes
Фотоапаратът не е включен. За да включите фотоапарата, натиснете бутона n.
Натиснете и задръжте бутона q, за да включите фотоапарата в режим на възпроизвеждане.
BG
51
Page 52
За информация относно използването на менютата вижте «Меню с настройки» (стр. 8).
Избор на звук и сила на звука на фотоапарата [Sound Settings]
Зануляване на номерата в името на файловете на снимките [File Name]
Избор на звук и сила на звука на фотоапарата [Sound Settings]
x (Меню за настройки 1) Sound Settings
Подменю 2 Подменю 3 Използване
Sound Type
q Volume
Volume
Зануляване на номерата в името на файловете на снимките [File Name]
1/2/3
0/1/2/3/4/5
0/1/2/3/4/5 Избиране на силата на звука при работа с бутоните на фотоапарата.
Избира звуците на фотоапарата (звуци при работа, звук на спусъка и звук за предупреждение).
Избира силата на звука по време на възпроизвеждане на изображение.
x (Меню за настройки 2) File Name
Име на папката Име на папката Име на файла
DCIM 100OLYMP
999OLYMP
Автоматично номериране
Месец: 1 до C
(A=октомври, B=ноември,
Pmdd
C=декември)
52
BG
Ден: 01 до 31
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Автоматично номериране
Подменю 2 Използване
Reset
Auto
*1
Номерът на името на папката е занулен на 100,
а този на името на файла на 0001.
Връща в изходно положение последователния номер за името на папката и името на файла винаги, когато се поставя нова
*1
карта.
Тази функция е полезна
при групиране на изображенията в отделни карти.
Дори и при поставяне на нова карта номерата на файловете и на папките се запазват от предходната карта. Тази функция е полезна за управление на всички имена на папки с изображения и имена на файлове с последователни номера.
Page 53
За информация относно използването на менютата вижте «Меню с настройки» (стр. 8).
Настройване на функцията за обработка на снимки [Pixel Mapping]
За настройване на функцията за обработка на снимки
Настройване на яркостта на монитора [
За настройване на яркостта на монитора
Възпроизвеждане на изображения на телевизор [TV Out]
Настройване на функцията за обработка на снимки [Pixel Mapping]
x (Меню за настройки 2) Преадресиране
Настройване на яркостта на монитора [ss]]
x (Меню за настройки 2) s
на пиксели
Тази функция вече е била настроена фабрично
и след покупката няма нужда от допълнителни настройки. Препоръчва се използване приблизително веднъж годишно.
За най-добри резултати изчакайте поне една минута след като сте направили или разглеждали снимки преди извършване на маркиране на пиксели. Фотоапаратът е изключен по време на маркирането на пиксели, уверете се, че го извършвате отново.
За настройване на функцията за обработка на снимки
Натиснете бутона A, когато се появи [Старт] (Подменю 2).
Започва проверката и настройването на
функцията за обработка на снимки.
Възпроизвеждане на изображения на телевизор [TV Out]
За настройване на яркостта на монитора
1 Използвайте FG, за да настроите яркостта,
докато преглеждате екрана, и след това натиснете бутона A.
s
x (Меню за настройки 2) TV Out
Системата за телевизионен видео сигнал варира в зависимост от страните и регионите. Преди да прегледате
снимките от фотоапарата на Вашия телевизор, настройте изходния видеосигнал в зависимост от типа на видеосигнала на Вашия телевизор.
Подменю 2 Подменю 3 Използване
Video Out
HDMI Out
HDMI Control
Стандартните настройки на производителя се различават в зависимост от региона на закупуване
на фотоапарата.
NTSC
PAL Свързване на фотоапарата към телевизор в европейски страни, Китай и др.
480p/576p, 720p, 1080i
Off Работете с фотоапарата. On Работете с дистанционното управление на телевизора.
Свързване на фотоапарата към телевизор в Северна Америка, Тайван, Корея, Япония и др.
Задайте формата на сигнала, на който се дава приоритет. Ако настройката на телевизора не съответства на зададения формат, то тя се променя автоматично.
Back
BG
MENU
53
Page 54
За информация относно използването на менютата вижте «Меню с настройки» (стр. 8).
Възпроизвеждане на снимки от фотоапарата на телевизора
Възпроизвеждане на снимки от фотоапарата на телевизора
Съединяване чрез AV кабел
1 Използвайте фотоапарата, за да изберете същата система за видеосигнал като тази на свързания
телевизор ([NTSC]/[PAL]).
2 Свързване на телевизора и фотоапарата.
Съединяване чрез HDMI кабел
1 На фотоапарата изберете цифровия формат на сигнала, който ще бъде свързан ([480p/576p]/[720p]/[1080i]). 2 Свързване на телевизора и фотоапарата. 3 Включете телевизора и променете «INPUT» на «VIDEO (входяща букса, свързана с фотоапарата)». 4 Включете фотоапарата и използвайте HI , за да изберете изображението за възпроизвеждане.
Когато фотоапаратът е свързан към компютъра чрез USB кабел, не свързвайте HDMI кабела към
фотоапарата.
Мултиконектор
AV кабел (предоставен)
Свържете с входния видеосигнал на телевизора (жълто) и звуковия входен сигнал (бяло).
Свържете към HDMI конектора на телевизора.
Тип A
HDMI микро конектор (тип D)
54
BG
HDMI кабел (продава се отделно: CB-HD1)
Page 55
За информация относно използването на менютата вижте «Меню с настройки» (стр. 8).
Опериране с изображенията с дистанционното управление на телевизора
Спестяване на енергия на батерията между заснеманията [Power Save]
Преглед на режим «Готовност»
Смяна езика на екрана [
Тип С
За детайли относно промяна на източника на входящия сигнал на телевизора, направете справка
в инструкцията на телевизора. Когато фотоапаратът и телевизорът са свързани чрез AV кабел и HDMI кабел, HDMI кабелът е с приоритет. В зависимост от настройките на телевизора, снимките и информацията, показани на екрана, могат да бъдат
отрязани.
Опериране с изображенията с дистанционното управление на телевизора
1 Задайте [HDMI Control] на [On], след което изключете фотоапарата. 2 Свържете фотоапарата и телевизора с помощта на HDMI кабел. «Свързване чрез HDMI кабел» (стр. 54) 3 Най-напред включете телевизора, след което включете фотоапарата.
Действайте, като следвате ръководството за работа, показано на телевизора.
При някой телевизори действията не могат да се извършат с дистанционното управление на телевизора,
въпреки че ръководството за работа е показано на екрана. Ако действията не могат да се извършат с дистанционното управление на телевизора, задайте [HDMI Control]
на [Off] и работете с помощта на фотоапарата.
Спестяване на енергия на батерията между заснеманията [Power Save]
x (Меню за настройки 2) Енергоспестяващ режим
Подменю 2 Използване
Off Отказва [Power Save].
On
Преглед на режим «Готовност»
Натиснете произволен бутон.
Когато фотоапаратът не е използван за приблизително 10 сек., мониторът автоматично се изключва, за да пести енергията на батерията.
Тип D (CB-HD1)
Смяна езика на екрана [ll]]
x (Меню за настройки 2) l
Подменю 2 Използване
Езици
Езикът за менютата и съобщенията за грешки, появяващи се на монитора, могат да се избират.
BG
55
Page 56
За информация относно използването на менютата вижте «Меню с настройки» (стр. 8).
Настройка на дата и час [
Избор на реда на показване на дата
За проверка на дата и час
Избор на основна и алтернативна часови зони [World Time]
Възстановяване на данни във фотоапарата [Reset Database]
Настройка на дата и час [XX]]
x (Меню за настройки 2) X
«Език, дата, час и часова зона» (стр. 15).
Избор на реда на показване на дата
1 Натиснете I, след като настроите минутите,
и използвайте FG, за да изберете реда на показване на дата.
2 Натиснете бутона A, за да зададете.
За проверка на дата и час
Натиснете бутона INFO, докато фотоапаратът е изключен. Текущото време се показва за приблизително 3 сек.
Избор на основна и алтернативна часови зони [World Time]
Ред на
дата
X
Y M D Time
2012 02 26
:..
--
x (Меню за настройки 3) Часова зона
Няма да можете да изберете часови пояс чрез [World Time], ако часовникът на фотоапарата най-напред не
е настроен с помощта на [X].
Подменю 2 Подменю 3 Използване
Home/Alternate
*1
x
*1, 2
z
*1
В някои райони, където е в сила лятното часово време, използвайте FG, за да включите лятното часово
време ([Лято]).
*2
Когато избирате часова зона, фотоапаратът автоматично изчислява часовата разлика между избраната зона
и основната часова зона (x), за да покаже часа в часовата зона на местоположението при пътуване (z).
Възстановяване на данни във фотоапарата [Reset Database]
x Часът в основната часова зона (часовата зона, избрана за x в подменю 2).
z
Часът в часовата зона на местоназначението при пътуване (часовата зона, избрана за z в подменю 2).
Избор на основна часова зона (x).
Избор на часовата зона на местоположението при пътуване (z).
x (Меню за настройки 3) Възстановяване на базата данни
Когато функцията «Photo Surfi ng» не е активирана правилно, възпроизвеждането ще стане налично
чрез извършване на [Reset Database]. Данни, като например колекции и други групи, създадени с [ib] (компютърния софтуер), обаче, ще се изтрият от базата данни във фотоапарата. Импортирайте отново данните във фотоапарата от компютър, за да възпроизведете данните, създадени с [ib] (компютърния софтуер).
56
BG
MENU
Back
Y/M/D
--
Page 57
За информация относно използването на менютата вижте «Меню с настройки» (стр. 8).
Регистриране на настройките за «Разкрасяване» [Настройки за разкрасяване]
Калибриране на сензорния панел [ Калибриране с докосване]
Регистриране на настройките за «Разкрасяване» [Настройки за разкрасяване]
x (Меню за настройки 3) Настройки за красота
При някои обекти е възможно ефектите да не се
забелязват.
1 Използвайте FG, за да изберете настройка за
ретуширане, след което натиснете бутона Q.
2
Натиснете спусъка, за да направите портретна снимка.
Take a portrait picture.
Снимката не се съхранява.
3 Изберете елемент за ретуширане и натиснете
бутона Q.
4 Натиснете бутона Q на екрана за преглед, за да
съхраните снимката.
Регистрирането е завършено.
Калибриране на сензорния панел [ Калибриране с докосване]
Eye Color Back
Off
x (Меню за настройки 3) Калибриране с докосване
Докоснете панела и следвайте инструкциите
на екрана.
MENU
BG
57
Page 58
За информация относно използването на менютата вижте «Меню с настройки» (стр. 8).
Записване на информацията за местоположението и часа на снимане на заснетите изображения [GPS настройки]
Записване на информацията за местоположението и часа на снимане на заснетите изображения [GPS настройки]
x (Меню за настройки 3) GPS настройки
Опцията [Проследяване] записва GPS данни на редовни интервали, за да създава автоматично GPS маршрут при движение. Получените маршрути при движение се съхраняват във фотоапарата и трябва да се запишат ръчно върху карта с памет.
Подменю 2 Подменю 3 Използване
GPS
Автоматична настройка на часа
Проследяване
Държава/Регион
Щат/Провинция
Град
Ориентир
On Когато възнамерявате да използвате GPS функцията. Off Когато не възнамерявате да използвате GPS функцията.
Статус
On Настройка на часовника с помощта на GPS UTC данните. Off Часовникът не се настройва.
On
Off Изключва GPS проследяването. Запазване Запаметява текущата следа при движение върху картата с памет. On Когато трябва да се показва държавата или региона. Off Когато не трябва да се показва държавата или региона. On Когато трябва да се показва щатът или провинцията. Off Когато не трябва да се показва щатът или провинцията. On Когато трябва да се показва градът. Off Когато не трябва да се показва градът. On Когато трябва да се показва ориентирът. Off Когато не трябва да се показва ориентирът.
Когато трябва да се показва екранът с информация за местоположението.
Записва GPS данни на редовни интервали за проследяване на маршрута при движение. Индикаторът свети по време на проследяване, дори когато фотоапаратът е изключен.
[Автоматична настройка на часа] се прилага само
когато за [Часова зона] е избрана x (основна часова зона).
Маршрутите при движение се записват в папката
GPSLOG на картата с памет. Всеки път, когато
изберете[Save], се създава нов файл. Ще бъдат създадени няколко файла, ако:
Датата се смени по време на проследяването
Изберете друга опция за [Track]
58
BG
Проследяването завършва автоматично, когато:
батерията е изтощена
фотоапаратът се остави изключен за повече
от 24 часа
За информация по теми, като например преглед
на GPS маршрут, вижте ръководството за вашия софтуер за GPS проследяване.
Page 59
Разпечатване
Излизане от разпечатване
Разпечатване
Директно разпечатване (PictBridge*1)
При свързване на фотоапарата към PictBridge съвместим принтер можете да разпечатате снимките си директно без да използвате компютър.
За да разберете дали вашият принтер е PictBridge съвместим, направете справка в инструкцията на принтера.
*1
PictBridge е стандарт за свързване на
цифрови фотоапарати и принтери на различни производители и за директно разпечатване на снимки.
Режимът на разпечатване, размерът на хартията
и други параметри, които могат да бъдат
зададени с фотоапарата, варират в зависимост
от принтера, който се използва. За повече
подробности направете справка с инструкцията
за експлоатация на принтера. За детайли относно типа на печатната хартия,
зареждането с хартия и мастиления патрон,
направете справка в инструкцията на принтера.
Печатни снимки в стандартните настройки на принтера [Easy Print]
В менюто с настройки задайте [USB Connection]
на [Print]. «USB връзка» (стр. 51)
Показване на монитора на снимката, която
1
ще се разпечатва.
«Преглед на изображения» (стр. 22)
Включете принтера и след това свържете
2
принтера с фотоапарата.
Мултиконектор
USB кабел
(предоставен)
I бутон
Easy Print Back
Easy Print Start
OK
Custom Print
Натиснете I, за да започне разпечатването.
3
За да разпечатате друга снимка,
4
използвайте HI, за да изберете снимка, и натиснете бутона A.
Излизане от разпечатване
След като избрана снимка се покаже на екрана, разкачете USB кабела от фотоапарата и принтера.
MENU
BG
59
Page 60
Промяна на настройките на принтера за разпечатване [Custom Print]
Следвайте стъпки 1 и 2 за [Бърз печат]
1
(стр. 59) и натиснете бутона A.
Използвайте FG, за да изберете режим на
2
печат, и натиснете бутона A.
Подменю 2 Използване
Print
All Print
Multi Print Разпечатва една снимка многократно.
All Index
Ред за разпечатване
*1
[Print Order] е активен само когато са направени
резервациите за разпечатване. «Резервация за разпечатване (DPOF)» (стр. 62)
Използвайте FG, за да изберете [Размер]
3
Ако екранът [Printpaper] не е показан, [Size],
Разпечатва снимката, избрана в стъпка 6.
Разпечатва всички снимки, съхранени във вътрешната памет или на картата.
Разпечатва индекс на всички снимки, съхранени във вътрешната памет или на картата.
Разпечатва снимки в съответствие с информацията за резервиране на
*1
разпечатване, съхранена на картата.
(Подменю 3), и натиснете I.
[Borderless] и [Pics/Sheet] са зададени спрямо стандартите на принтера.
Printpaper
Size Borderless
Standard
Back
Standard
MENU
Използвайте FG, за да изберете [Печат
4
без полета] или [Снимки/страница] настройки, и натиснете бутона A.
Подменю 4 Използване
Вкл./Изкл.
(Броят на
снимките на страница варира в зависимост от принтера.)
*1
Наличните настройки за [Borderless] варират в зависимост от принтера.
Ако [Стандартни] е избран в стъпки 3 и 4,
снимката се разпечатва според стандартните настройки на принтера.
Използвайте HI, за да изберете
5
изображение.
Натиснете F, за да направите резервация
6
за печат за текущото изображение. Натиснете G, за да направите подробни настройки за разпечатване на текущото изображение.
Снимката се разпечатва с рамка около нея ([Off]).
*1
Снимката се разпечатва запълваща цялата страница ([On]).
Броят на снимките на страница ([Снимки/страница]) може да се избере само когато [Печат на повече снимки] е избран в стъпка 3.
60
BG
Page 61
Направете подробните настройки на принтера
Отрязване на снимка [
За отмяна на разпечатването
Направете подробните настройки на принтера
1 Използвайте FGHI, за да изберете настройка,
и натиснете бутона A.
Подменю 5 Подменю 6 Използване
<X
Date
Име на файла
P
Отрязване на снимка [PP]]
1
2 Използвайте FG , за да изберете [OK], след което
7
0 до 10
With/Without
With/Without
(Продължава
към настройване на екрана.)
Използвайте zoom регулатора, за да изберете размера на отрязания кадър, и използвайте FGHI, за да преместите кадъра, след което натиснете бутона A.
Отрязване
на кадър
натиснете бутона A.
Ако е необходимо, повторете стъпки 5 и 6,
за да изберете снимка за разпечатване,
направете подробните настройки и задайте
[Единичен печат].
Избира броя на разпечатките.
Изборът на [With] разпечатва снимките с дата. Изборът на [Without] разпечатва снимките без дата.
Изборът на [With] разпечатва името на файла върху снимката. Изборът на [Without] не разпечатва името на файла върху снимката.
Избира част от снимката за разпечатване.
MENU
Back
Натиснете бутон A.
8
Print Back
Print
Cancel
Използвайте FG, за да изберете [Печат],
9
и натиснете бутона A.
Разпечатването започва.
Когато в режим [All Print] е избран [Option Set],
се появява екранът [Print Info].
Когато разпечатването приключи, се появява
екранът [Print Mode Select] (избор на режим на разпечатване).
Print Mode Select Back
PrintPrint
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
За отмяна на разпечатването
1 Натиснете бутона m, когато на екрана се
изпише [Не махайте USB кабела].
2 Изберете [Отмяна] с помощта на FG, след което
натиснете бутона A.
Натиснете бутона m.
10
Когато на екрана се появява съобщението
11
[Remove USB Cable], разкачете USB кабела от фотоапарата и принтера.
MENU
MENU
BG
61
Page 62
Резервация за разпечатване (DPOF*1)
При резервациите за разпечатване броят на разпечатките и опцията за изписване на дата върху снимката се съхраняват върху ка ртата. Позволява лесно разпечатване на принтер или комбинирана машина за принтиране, поддържаща DPOF, чрез използване само на резервациите за разпечатване на картата без компютър или фотоапарат.
*1
DPOF е стандартен формат за автоматично
съхранение на данни за разпечатването от
цифрови фотоапарати.
Резервация за разпечатване може да бъде
настроена само за снимки, които са съхранени на карта. Преди да направите резервации за принтиране поставете карта със записани снимки.
DPOF резервации, зададени от друго DPOF
устройство, не могат да бъдат сменени от този фотоапарат. Използвайте оригиналното устройство, за да правите промени. Задаването на нови DPOF резервации с този фотоапарат води до изтриване на предишните резервации, зададени от другото устройство.
Можете да направите DPOF резервации за
разпечатване на до 999 снимки на карта.
Резервации с печат на единичен
<
кадър [
1
2
3
]
Покажете менюто с настройки.
«Меню с настройки» (стр. 8)
От менюто за настройки 1 x изберете [Print Order], след което натиснете бутона A.
Използвайте FG, за да изберете [<],
след което натиснете бутона A.
Print Order Back
0
‘12/02/26 12:30
‘12/02/26 12:30
MENU
4/30
4/30
16
M
100-0004
100-0004
Използвайте HI, за да изберете снимката
4
за резервация за печат. Използвайте FG, за да изберете количеството. Натиснете бутона A.
Използвайте FG, за да изберете [X]
5
(дата на разпечатване), след което натиснете бутона A.
Подменю 2 Използване
No Разпечатва само снимката.
Date
Time
Използвайте FG, за да изберете
6
[Настройки], след което натиснете бутона A.
ORM
ORM
N
N
Тов а разпечатва снимката с датата на заснемане.
Тов а разпечатва снимката с часа на заснемане.
62
BG
Page 63
Резервация на едно копие за всяка
U
снимка на картата [
]
Нулиране на резервация за принтиране на избрани снимки
Следвайте стъпки 1 и 2 в [<] (стр. 62).
1
Използвайте FG, за да изберете [U],
2
и натиснете бутона A.
Следвайте стъпки 5 и 6 в [<].
3
Връщане в изходно състояние на всички резервации за принтиране
Следвайте стъпки 1 и 2 в [<] (стр. 62).
1
Изберете [<] или [U], след което
2
натиснете бутона A.
Използвайте FG, за да изберете
3
[Рестартиране], след което натиснете
бутона A.
Следвайте стъпки 1 и 2 в [<] (стр. 62).
1
Използвайте FG, за да изберете [<],
2
след което натиснете бутона A.
Използвайте FG, за да изберете [Keep],
3
след което натиснете бутона A.
Използвайте HI, за да изберете снимката
4
с резервация на разпечатката, която искате да откажете. Използвайте FG, за да зададете количеството разпечатки на «0».
Ако е необходимо, повторете стъпка 4
5
и след това натиснете бутона A, когато приключите.
Използвайте FG, за да изберете [X]
6
(дата на разпечатване), след което натиснете бутона A.
Настройките са валидни за останалите снимки
с информация за резервации за принтиране.
Използвайте FG, за да изберете
7
[Настройки], след което натиснете бутона A.
BG
63
Page 64
Съвети за употреба
Батерия
Карта/Вътрешна памет
Бутон на затвора
Монитор
Функция дата и час
Разни
Съвети за употреба
Ако фотоапаратът не работи коректно или ако на екрана се изпише съобщение за грешка, и вие не сте сигурни какво да направите, погледнете информацията по-долу за това как да се справите с проблема(ите).
Отстраняване на неизправности
Батерия
«Фотоапаратът не работи дори и когато батериите са сложени».
Поставете презаредени батерии в правилното
положение.
«Поставяне на батерията и картата» (стр. 11),
«Зареждане на батерията с предоставения
USB-AC адаптер» (стр. 12)
Батерията може временно да е отслабнала
вследствие на ниска температура. Свалете
батериите и ги сложете в джоба си за малко,
за да се стоплят.
Карта/Вътрешна памет
«Показва се съобщение за грешка».
«Съобщение за грешка» (стр. 65)
Бутон на затвора
«При натискане на спусъка не се прави снимка».
Отмяна на енергоспестяващ режим.
За да пести мощността на батерията, фотоапаратът
автоматично преминава към енергоспестяващ
режим и мониторът се изключва, ако не се извърши
никаква операция в продължение на 3 мин.,
докато фотоапаратът е включен. В този режим не
могат да се направят снимки дори и при напълно
натиснат спусък. Преди да направите снимка,
задействайте zoom регулатора или други бутони,
за да излезе фотоапаратът от енергоспестяващ
режим. Ако фотоапаратът се остави включен за още
12 минути, той се изключва автоматично. Натиснете
бутона n, за да включите фотоапарата.
Натиснете бутона q, за да превключите
в режим на снимане.
Преди да направите снимка изчакайте, докато
#(зареждане на светкавицата) спре да мига.
При продължително използване на фотоапарата
може да се повиши вътрешната му температура.
Тов а води до автоматично изключване. Ако това
се случи, отстранете батерията от фотоапарата
64
BG
и изчакайте, докато фотоапаратът се охлади достатъчно. Външната температура на фотоапарата може да се повиши при използване, но това е нормално и не се дължи на
Монитор
«Трудно се вижда».
● Може да се появи кондензация. Изключете
захранването и изчакайте тялото на фотоапарата да се аклиматизира към околната температура и го подсушете, преди да започнете да снимате.
«Светлината се улавя в снимката».
Снимането със светкавица в тъмни условия
води до снимка с много светещи прашни частици във въздуха.
Функция дата и час
«Настройките на дата и час се връщат в изходно положение».
● Ако батерията се извади и се остави извън
фотоапарата за около 3 дни*1, настройките за дата и час се връщат в първоначално зададеното положение и трябва да се рестартират.
*1
Часът до настройките на дата и час, върнати
на първоначално зададените настройки, варира в зависимост от това колко дълго батериите са се зареждали.
«Език, дата, час и часова зона» (стр. 15)
Разни
«Фотоапаратът издава шум при заснемане».
Фотоапаратът може да активира обектива и да
издава шум, дори ако не се извършва никакъв процес. Това се случва, тъй като фотоапаратът автоматично извършва действия за автофокус, след като е готов за заснемане.
«Курсовият ъгъл по компас е неточен или стрелката на компаса мига».
Компасът не функционира както трябва
в близост до силни електромагнитни полета, като например такива, които се генерират от телевизори, микровълнови печки, големи електродвигатели, радиопредаватели и електропроводи високо напрежение. Нормалната функция може понякога да бъде възстановена чрез придвижване на фотоапарата с ръка, така че да опише
«осмица», докато въртите китката си.
неизправност.
Page 65
Съобщение за грешка
Когато на екрана се покаже някое от съобщенията
по-долу, проверете функцията за корекция.
Съобщение
за грешка
Card Error (Грешка
на картата)
Write Protect
(Защита срещу
запис)
Memory Full
(Пълна памет)
Card Full
(Пълна карта)
Card Setup Back
Power Off
Format
Memory Setup Back
Power OffPower Off
Memory Format
No Picture
(Няма снимка)
Picture Error
(Грешка на
снимката)
MENU
MENU
Отстраняване
Проблем в картата
Поставете нова карта.
Проблем в картата
Фиксаторът за защита на картата е зададен на «LOCK» страна. Освободете фиксатора.
Проблем с вътрешна памет
Поставете карта.
Изтрийте ненужните снимки.
Проблем в картата
Сменете картата.
Изтрийте ненужните снимки.
Проблем в картата
Използвайте FG, за да изберете [Format], след което натиснете бутона A. След това използвайте FG, за да изберете [Да], и натиснете бутона A.
Проблем с вътрешна памет
Използвайте FG, за да изберете [Memory Format], след което
натиснете бутона A. След това използвайте FG, за да изберете [Да], и натиснете бутона A.
Проблем с вътрешна памет/ Картата
Снимане на снимки без фокусиране.
Проблем с избрана снимка
Използвайте софтуер за обработка на снимки, за да видите снимката на компютър. Ако все още снимката не може да бъде видяна, файлът със снимката е повреден.
Съобщение
за грешка
The Image
Cannot Be Edited
(Снимката не може
да се редактира)
Battery Empty
(Празна батерия)
No Connection (Няма връзка)
*1
*1
*2
*2
No Paper
(Няма хартия)
No Ink (Няма
мастило)
Jammed
(Заседнала хартия)
Промяна на
настройките)
Print Error (Грешка
Не може да се
*1
Преди да изтриете важни снимки, прехвърлете ги на
компютър.
*2
Всички данни ще бъдат изтрити.
*3
Това се изписва, например, когато се извади тавата
за хартия на принтера. Не задействайте принтера, докато се променят настройките на фотоапарата.
*4
Този фотоапарат може да не може да разпечатва
снимки, снети от други фотоапарати.
при печат)
печата
*3
*4
Отстраняване
Проблем с избрана снимка
Използвайте софтуер за обработка на снимки, за да редактирате снимката на компютър.
Проблем с батерията
Заредете батерията.
Проблем с връзката
Свържете правилно фотоапарата и компютъра или принтера.
Проблем с принтера
Сложете хартия в принтера.
Проблем с принтера
Поставете мастило/тонер в принтера.
Проблем с принтера
Махнете задръстената хартия.
Проблем с принтера
Връщане към положение, в което принтерът може да се използва.
Проблем с принтера
Изключете фотоапарата и принтера, проверете принтера за проблеми и след това го включете отново.
Проблем с избрана снимка
Използвайте компютъра, за да разпечатате.
BG
65
Page 66
Съвети как да се правят снимки
Когато не сте сигурни как да направите снимка по ваша преценка, вижте информацията по-долу.
Фокусиране
«Фокусиране на обекта»
Правене на снимка на обект, който не
е в центъра на екрана
След като фокусирате обект на същото
разстояние като това до обекта, който желаете
да заснемете, настройте кадъра и снимайте.
Натискане на спусъка наполовина. (стр. 18)
Настройте [AF режим] (стр. 41) на [Лице/iESP]
Правене на снимки в режим [Следящ AF]
(стр. 41)
Фотоапаратът автоматично проследява
движението на обекта, за да фокусира за
продължително време.
Снимане на сенчест обект
Употребата на AF илюминатора улеснява
фокусирането.
[AF Illuminat.] (стр. 42)
Снимане на обекти, когато автофокусът
е труден
При следните ситуации, след фокусиране на
обект (чрез натискане на половина на спусъка)
с висок контраст на същото разстояние като
това до обекта, който желаете да заснемете,
настройте кадъра и снимайте.
Обекти с нисък контраст
Когато в центъра на екрана се
появят много ярки предмети
Обект без вертикални линии
*1
Ефективно е да направите снимка като държите
фотоапарата вертикално на фокус и след това да го върнете в хоризонтална позиция, за да направите снимката.
Когато обектите са на
различни разстояния
Бързо движещ се обект
Обектът не е в центъра
*1
на кадъра
66
BG
Page 67
Трептене на фотоапарата
«Правене на снимки без трептене на фотоапарата»
Снимане без използване на [Стабилизация]
(стр. 42)
1
Матрицата* трептенето на фотоапарата, дори и когато ISO чувствителността не е увеличена. Тази функция е ефективна и когато се правят снимки на високо zoom увеличение.
Снимане на филми чрез [IS видеорежим]
(стр. 42)
Изберете [C Sport] в режим на сцена (стр. 26)
Режимът [C Sport] използва висока скорост на затвора и може да намали размазването, причинено от движението на обекта.
Правене на снимки при висока
чувствителност по ISO
Ако е избрана висока ISO чувствителност, снимки могат да се правят при бърз а скорост на затвора дори и на места, където не може да се използва светкавица.
«Избор на ISO чувствителност» (стр. 35)
се настройва, за да коригира
*1
Уред, който улавя и превръща минаващата през обектива светлина в електрически сигнали.
Експозиция (яркост)
«Правене на снимки с точната яркост»
Правене на снимки на обект при насрещно
осветление
Лицата или фоновете са светли дори и при снимане срещу светлина.
[Корекция на сенки] (стр. 40)
Снимане с използване на [Лице/iESP] (стр. 41)
Подходяща експозиция се настройва за лице срещу насрещно осветление и лицето е осветено.
Правене на снимки посредством [n] за
[ESP/n] (стр. 41)
Яркостта се напасва с обекта в центъра на екрана и изображението не се повлиява от насрещното осветление.
Снимане с помощта на [Запълваща
светкавица] (стр. 21) светкавица
Субект срещу насрещно осветление е осветен.
Правене на снимки на плаж или при сняг
Настройте режима на [q Плаж&сняг] (стр. 26)
Снимане чрез компенсация на експонацията
(стр. 34)
Настройте яркостта, докато преглеждате екрана за да направите снимка. Обикновено снимането на бели предмети (като сняг например) прави снимките по-тъмни от реалното. Използвайте компенсацията на експонация, за да настроите фотоапарата в позитивна посока (+), за да изразите белите предмети с реален цвят.
страна, когато правите снимки на
От друга черни предмети, по-ефективно е да настроите фотоапарата в негативна посока (-).
Нюанс на цвят
«Правене на снимки с цветове в същия нюанс, в който са в действителност»
Правене на снимки чрез избиране на баланса
на бялото (стр. 34)
Най-добри резултати в повечето случаи нормално се постигат с [WB Auto] настройка, но за някои предмети трябва да експериментирате с различни настройки. (Тов а е особено вярно за слънчевата сянка под ясно небе, смесени настройки за естествена и изкуствена светлина и др.)
Качество на изображението
«Правене на по-ясни снимки»
Правене на снимки с оптично мащабиране
Избягване използването на цифрово мащабиране (стр. 42) за правене на снимки.
Правене на снимки при ниска ISO
чувствителност
Ако снимката е направена с висока ISO чувствителност, може да се появи шум (малки цветни точици и цветна неравност, които ги няма в оригиналната снимка) и образът може да се получи зърнест.
«Избор на ISO чувствителност» (стр. 35)
BG
67
Page 68
Батерии
«Да направим батериите по-издръжливи»
Избягвайте изброените по-долу действия,
когато не правите снимки, защото те отнемат
от енергията на батерията
Многократното натискане на спусъка
наполовина.
Многократното използване на zoom.
Настройте [Енергоспестяващ режим] (стр. 55)
на [Вкл.]
Съвети относно възпроизвеждане/ редактиране
Възпроизвеждане
«Възпроизвеждане на снимки във вътрешната памет или карта»
Отстраняване на картата и отваряне на
изображенията във вътрешната памет
● «Поставяне на батерията и картата» (стр. 11)
«Преглеждане на изображения с високо качество на картината на телевизор с висока разделителна способност»
Свържете фотоапарата към телевизора
с помощта на HDMI кабел (продава се отделно)
● «За възпроизвеждане на изображения,
заснети от фотоапарата, на телевизора» (стр. 54)
Редактиране
«Изтриване на звука, запаметен към снимки»
Записване върху звук без звук, докато се
възпроизвежда снимката
«Прибавяне на звук към снимки [R]» (стр. 46)
68
BG
Page 69
Приложение
Приложение
Поддръжка на фотоапарата
Отвън
• Избършете го внимателно с мека кърпа. Ако фотоапаратът е много замърсен, натопете кърпата в сапунена вода и я изцедете добре. Избършете фотоапарата с влажната кърпа и след това го подсушете със суха кърпа. Ако сте използвали фотоапарата на плажа, използвайте напоена с чиста вода и добре изцедена кърпа.
Монитор
Избършете го внимателно с мека кърпа.
Обектив
• Издухайте праха от обектива с помощта на струя въздух от гумена круша, после го избършете внимателно с почистващо средство за обективи.
Не използвайте силни разтворители, като бензол
или алкохол, или химически третирани тъкани.
На повърхността на обектива може да се образува
мухъл, ако обективът се оставя мръсен.
Батерия/USB-AC адаптер
Избършете ги внимателно с мека, суха кърпа.
Съхранение
• Ако съхранявате фотоапарата продължително време, извадете батерията, USB-AC адаптера и картата и го съхранявайте на хладно, сухо, проветриво място.
• От време на време поставяйте батерията и проверявайте функциите на фотоапарата.
Избягвайте да оставяте фотоапарата на места,
където се борави с химически продукти, тъй като това може да доведе до корозия.
Употреба на USB-AC адаптер, който се продава отделно
С този фотоапарат може да се използва USB­AC адаптерът F-3AC (продава се отделно). Не
използвайте други AC адаптери, различни от оригиналния адаптер. При употреба на F-3AC се уверете, че използвате предоставения с този фотоапарат USB кабел. Не използвайте други AC адаптери с този фотоапарат.
Употреба на зарядно устройство, което се продава отделно
За зареждане на батерията може да се използва зарядно устройство (UC-50: продава се отделно).
Използване на зарядното устройство и USB-АС адаптера в чужбина
• Зарядното устройство и USB-AC адаптерът могат да се използват с повечето домашни електрически източници по цял свят в рамките на 100 V до 240 V AC (50/60Hz). Въпреки това, в зависимост от страната или региона, в които се намирате, електрическият контакт може да е различен и USB-AC адаптерът може да има нужда от преходник, за да използвате информация попитайте в специализиран магазин за електротехника или в туристическата агенция.
• Не използвайте туристически преобразуватели на напрежение, защото могат да повредят вашето зарядно устройство и USB-АС адаптера.
контакта. За подробна
BG
69
Page 70
Използване на картата
Карти, съвместими с този фотоапарат
Превключвател за защита срещу запис на карта SD/SDHC/SDXC
За проверка на местоположението на запаметяване на изображенията
Процес на показване на информация за/ записване на картата
Карти, съвместими с този фотоапарат
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi карти (предлагат се в търговската мрежа) (за повече подробности относно съвместимостта на картите посетете уеб сайта на
Olympus).
Eye-Fi картата с памет може да се загрее при
употреба.
Когато използвате Eye-Fi карта с памет, батерията може да се изтощава по-бързо.
Когато използвате Eye-Fi карта с памет,
фотоапаратът може да функционира по-бавно.
Превключвател за защита срещу запис на карта SD/SDHC/SDXC
SD/SDHC/SDXC картата разполага с превключвател за защита срещу запис. Ако поставите превключвателя в позиция «LOCK», няма да можете да записвате върху картата, да изтривате данни или да я форматирате. Върнете превключвателя, за да разрешите записа.
LOCK
За проверка на местоположението на запаметяване на изображенията
Индикаторът на паметта показва дали се използва вътрешната памет или картата по време на правене на снимки и при възпроизвеждане.
Актуален индикатор на памет
v: Когато се използва вътрешна памет w: Когато се използва карта
Дори ако се извърши [Memory Format]/[Format],
[Erase], [Sel. Image] или [All Erase], информацията
в картата не е напълно изтрита. Когато изхвърляте картата с памет, счупете я, за да предотвратите разкриването на лични данни.
Процес на показване на информация за/ записване на картата
По време на снимане индикаторът на текущата памет свети в червено, докато фотоапаратът записва данни. Никога не отваряйте капака на отделението за картата/ батерията или не изключвайте USB кабела. Това може не само да повреди информацията за снимката, но и да направи вътрешната памет или картата неизползваеми.
70
BG
Page 71
Брой на снимките, които могат да се съхранят (статични изображения)/време за непрекъснат запис (филми) във вътрешната памет и картите
Снимки
Брой на снимките, които могат да се съхранят (статични изображения)/време за непрекъснат запис (филми) във вътрешната памет и картите
Цифрите в следните таблици са цитирани само като груба ориентация. Действителният брой снимки
за съхранение или време за непрекъснат запис се различава в зависимост от условията на снимане и използваните карти с памет.
Цифрите, показани в долната таблица, представляват броя на снимките, които може да се запишат във
форматирана вътрешна памет. [Форматиране на паметта]/[Формат] (стр. 50)
Снимки
РАЗМЕР НА
ИЗОБРАЖЕНИЕТО
( 4608x3456
4 3264x2448
n 2560x1920
3 2048x1536
2 1600x1200
1 1280x960
7 640x480
K 4608x2592
0 1920x1080
КОМПРЕСИЯ
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Брой на снимките, които могат да се запаметят
Вътрешна памет SD/SDHC/SDXC карта (4GB)
5 488
10 957
10 957
21 1,856
17 1,527
33 2,873
28 2,413
54 4,641
45 3,893
85 7,099
68 5,746
130 10,971
228 17,240
392 30,170
7 645
14 1,270
41 3,549
80 6,704
BG
71
Page 72
Наименования на места за местоположения извън Япония
Общи условия за ползване
Филми
Увеличаване броя на снимките, които могат да се направят
Филми
РАЗМЕР НА
ИЗОБРАЖЕНИЕТО
1280x720
640x480
*1
*1
5 1920x1080 6
9
*1
Времето за непрекъснат запис е до 29 минути при посоченото HD качество.
Вътрешна памет SD/SDHC/SDXC карта (4GB)
Със звук Без звук Със звук Без звук
16 сек. 17 сек. 27 мин. 17 сек. 28 мин. 50 сек. 44 сек. 51 сек. 29 мин. 29 мин.
1 мин. 15 сек.1 мин. 39 сек. 122 мин. 52 сек. 161 мин. 30 сек.
Време за непрекъснат запис
Максималната големина на файл на един филм е 4 GB в зависимост от капацитета на картата.
Увеличаване броя на снимките, които могат да се направят
Изтрийте нежеланите снимки или свържете фотоапарата към компютър или друг уред, за да съхраните снимките, и след това изтрийте снимките от вътрешната памет или картата. [Изтриване] (стр. 23, 49), [Избр. снимка], [Изтриване на група], [Изтрива всичко] (стр. 49), [Форматиране на паметта]/[Формат] (стр. 50)
Относно GPS
Наименования на места за местоположения извън Япония
Общи условия за ползване
Само за лична употреба
Вие се съгласявате да използвате тази информация заедно с цифровия фотоапарат единствено за лични, нетърговски цели, за които имате разрешение, а да прехвърляте, продавате, дистрибутирате, наемате или отдавате под наем или за други подобни цели. По такъв начин, но съгласно ограниченията, изложени в следващите точки, може да възпроизвеждате тази информация само, ако се налага за лична употреба, за да (i) я разгледате и да (ii) я запазите, при условие че не видоизменяте или премахвате всички налични бележки касаещи авторски права и не променяте информацията по никакъв начин. Вие се съгласявате по никакъв друг начин да не възпроизвеждате, копирате, видоизменяте, раздробявате, разделяте на съставните й части или модифицирате каквато и да е част от тази информация, като нямате право да я прехвърляте или разпространявате под никаква форма, за каквато и да е цел, освен разрешените от закона. Мултидисковите комплекти могат да бъдат прехвърляни или продавани само като пълен комплект, както е предвидено от OLYMPUS IMAGING CORPORATION, а не на части.
Ограничения
Освен ако не сте специално упълномощени за това от
72
BG
OLYMPUS IMAGING CORPORATION, и без ограничение на предходния параграф, нямате право да използвате тази информация (a) с продукти, системи или приложения, които са инсталирани или по друг начин са свързани или се намират в режим на комуникация с превозни средства, могат да служат за навигация на превозни средства, позициониране, изпращане, насочване в реално време, управление на автомобилни паркове или подобни приложения; или (б) съвместно или в режим на комуникация с всякакви позициониращи устройства, или мобилни или безжично свързани електронни или компютърни уреди, включително, но без ограничение клетъчни телефони, джобни и преносими компютри, пейджъри и цифрови персонални помощници (PDA).
Предупреждение
Данните могат да съдържат неточна или непълна информация поради изминалото време, променящите се обстоятелства, използваните източници и естеството на събирането на изчерпателни географски данни, всяко от които може да доведе до неверни резултати.
Без гаранция
Тези данни ви се предоставят без гаранция и вие се съгласявате да ги използвате на собствен риск. OLYMPUS IMAGING CORPORATION и нейните лицензодатели (както и техните лицензодатели и доставчици) не дават никакви гаранции, уверения или обезпечения от какъвто и да е вид, изрични или подразбиращи се, които произтичат от закона или по друг начин, включително, но без ограничение за съдържанието, качеството, точността, пълнотата, ефективността, надеждността, пригодността за определена
Page 73
цел, практичността, употребата или резултатите, които
Наименования на места за местоположения в Япония
следва да се получат от тези данни, или че данните или сървърът ще бъдат от непрекъснат порядък и без пропуски.
Изключване на гаранции:
OLYMPUS IMAGING CORPORATION И НЕЙНИТЕ ЛИЦЕНЗОДАТЕЛИ (ВКЛЮЧИТЕЛНО ТЕХНИТЕ ЛИЦЕНЗОДАТЕЛИ И ДОСТАВЧИЦИ) ОТХВЪРЛЯТ ВСЯКАКВИ ГАРАНЦИИ, ИЗРИЧНИ ИЛИ ПОДРАЗБИРАЩИ СЕ, ЗА КАЧЕСТВО, ФУНКЦИОНАЛНОСТ, ПАЗАРНИ КАЧЕСТВА, ПРИГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ ИЛИ НЕНАРУШИМОСТ НА ПРАВИЛАТА. Някои щати, територии и държави не допускат определени изключения на гаранцията, поради което в същата степен горното изключване може да не важи за вас.
Изключване на отговорност:
OLYMPUS IMAGING CORPORATION И НЕЙНИТЕ ЛИЦЕНЗОДАТЕЛИ (ВКЛЮЧИТЕЛНО ТЕХНИТЕ ЛИЦЕНЗОДАТЕЛИ И ДОСТАВЧИЦИ) НЕ НОСЯТ ОТГОВОРНОСТ ПРЕД ВАС ПО ОТНОШЕНИЕ НА ВСЯКА ПРЕТЕНЦИЯ, ИСК ИЛИ ДЕЙСТВИЕ, НЕЗАВИСИМО ОТ ЕСТЕСТВОТО НА ПРИЧИНАТА ЗА ПРЕТЕНЦИЯТА, ИСКА ИЛИ ДЕЙСТВИЕТО, ПОЗОВАВАЩИ СЕ НА ЛИПСИ, ПОВРЕДИ ИЛИ ЩЕТИ, ПРЕКИ ИЛИ КОСВЕНИ, КОИТО МОЖЕ ДА СА ВЪЗНИКНАЛИ В РЕЗУЛТАТ НА ИЗПОЛЗВАНЕТО ИЛИ ЗА ПРОПУСНАТИ ПОЛЗИ, ПРИХОДИ, ВЪЗЛОЖЕНИ ИЗПЪЛНЕНИЯ ИЛИ СПЕСТЯВАНИЯ, ИЛИ ВСЯКАКВИ ДРУГИ ПРЕКИ, КОСВЕНИ, СЛУЧАЙНИ, СПЕЦИАЛНИ ИЛИ ПОСЛЕДВАЩИ ЩЕТИ, ПРОИЗТЕКЛИ ОТ ИЗПОЛЗВАНАТА ОТ ВАС ИНФОРМАЦИЯ ИЛИ ОТ НЕСПОСОБНОСТТА ВИ ДА Я ИЗПОЛЗВАТЕ, НА ВСЕКИ НЕДОСТАТЪК НА ИНФОРМАЦИЯТА ИЛИ НАРУШЕНИЕТО НА ТЕЗИ ОБЩИ УСЛОВИЯ, НЕЗАВИСИМО ДАЛИ ПРИ ДЕЙСТВИЯ В ОПРЕДЕЛЕН ДОГОВОР ИЛИ ПРИ ПРАВОНАРУШЕНИЕ, ИЛИ ВЪЗ ОСНОВА НА НЯКАКВА ГАРАНЦИЯ, ДОРИ АКО OLYMPUS IMAGING CORPORATION ИЛИ НЕЙНИТЕ ЛИЦЕНЗОДАТЕЛИ СА БИЛИ УВЕДОМЕНИ ЗА ВЪЗМОЖНОСТТА ЗА ТАКИВА ЩЕТИ. Някои щати, територии и държави не допускат определени изключения от отговорността, поради което в определена степен горното може да не важи за вас.
Контрол на износа
Вие се съгласявате да не изнасяте от където и да е каквато и да е част от данните, предоставени на вас или всякакъв производен продукт от тях, освен в съответствие с приложимите закони, правила и разпоредби за износ, както и съгласно всички разрешения и одобрения, които се изискват във връзка с тях.
Цяло споразумение
Настоящите общи условия представляват цялото споразумение между OLYMPUS IMAGING CORPORATION (и нейните лицензодатели, в т.ч. техните лицензодатели и доставчици) и вас, отнасящо се до неговия предмет, и заменя изцяло и напълно всички предходни писмени или устни договорки между нас по отношение на този предмет.
Приложимо право
Горните общи условия се регламентират от законодателството на щата Илинойс, без да се засягат (i) приложимите законови норми, или (ii) конвенцията на Организацията на Обединените нации за договорите за международна търговия със стоки, което изрично се изключва. Вие се съгласявате да се подчинявате на юрисдикцията на щата Илинойс и Холандия за всички и всякакви спорове, рекламации и действия, произтекли от или във връзка с данните, предоставени ви съгласно договора.
ИЛИ ПРИТЕЖАНИЕТО НА ИНФОРМАЦИЯТА;
Крайни потребители на правителството на Съединените щати
При придобиване на данните от или от името на правителството на Съединените щати или от друга институция, която изисква или прилага права подобни на тези, обичайно предявявани от правителството на Съединените щати, данните представляват «търговски продукт», като този термин се определя в член 48 C.F.R.
(Кодекс на федералните подзаконови актове) («FAR»)
2.101, и са лицензирани съгласно условията за крайния
потребител, според които тези данни са предоставени, като всеки екземпляр на данните, доставен или по друг начин осигурен, се маркира и регистрира по съответния начин със следното Известие за ползване и се тълкува съгласно това известие: ИЗВЕСТИЕ ЗА ПОЛЗВАНЕ ИМЕ НА ДОГОВАРЯЩАТА СТРАНА (ПРОИЗВОДИТЕЛЯ/ ДОСТАВЧИКА): NAVTEQ АДРЕС НА ДОГОВАРЯЩАТА СТРАНА (ПРОИЗВОДИТЕЛЯ/ ДОСТАВЧИКА):
425 West Randolph Street, Chicago, Illinois 60606
Тези данни представляват търговски продукт, както е предвидено в FAR 2.101, и се подчиняват на условията за крайните потребители, въз основа на които те са предоставени. © 1993-2011 NAVTEQ. Всички права запазени. Ако служителят на закупуващата организация, държавната агенция или държавният служител откаже да използва предоставената легенда, той трябва да уведоми за това NAVTEQ преди да предяви допълнителни или алтернативни права върху информацията.
Наименования на места за местоположения в Япония
• Извличането по какъвто и да е начин на всички или на част от тези данни (независимо дали се отнасят за ориентири, държави, региони, щати, провинции, територии, префектури, общини или други териториални единици) от файлове с изображения и данни, в които те са включени, е забранено.
• Нито вие, нито която и да е трета страна, нямате право по никакъв начин да възпроизвеждате, копирате, модифицирате, реасемблирате, декомпилирате, конструирате обратно или по какъвто и да е друг начин да се опитвате да анализирате или определяте характера на данните, включени в този фотоапарат.
BG
73
Page 74
Държави и региони, където може да се показват и записват ориентири
Държави и региони, където може да се показват и записват ориентири
Държава или региони Показване на екрана
Канада CANADA Съединени американски щати USA Барбадос BARBADOS Ямайка JAMAICA Република Аржентина ARGENTINA Боливарска република Венецуела Бахамската общност Доминиканска република DOMINICAN REPUBLIC Федеративна република Бразилия Република Чили CHILE Република Колумбия COLOMBIA Република Коста Рика COSTA RICA Република Еквадор ECUADOR Република Ел Салвадор EL SALVADOR Република Хондурас HONDURAS Република Панама PANAMA Република Перу PERU Източна република Уругвай Съединени мексикански щати MEXICO Ирландия IRELAND Федерална република Германия Френска република FRANCE Велико херцогство Люксембург LUXEMBOURG Гръцка република GREECE Кралство Белгия BELGIUM Кралство Дания DENMARK Кралство Норвегия NORWAY Кралство Испания SPAIN Кралство Швеция SWEDEN Кралство Нидерландия NETHERLANDS Португалска република PORTUGAL Княжество Андора ANDORRA Княжество Лихтенщайн LIECHTENSTEIN Княжество Монако MONACO Република Финландия FINLAND Република Исландия ICELAND Република Италия ITALY
74
BG
VENEZUELA
BAHAMAS
BRAZIL
URUGUAY
GERMANY
Държава или региони Показване на екрана
Република Малта M ALTA Република Сан Марино SAN MARINO Град-държава Ватикана VATICAN CITY STATE Швейцарска конфедерация SWITZERLAND Англия ENGLAND Босна и Херцеговина Черна гора MONTENEGRO Румъния ROMANIA Украйна UKRAINE Чешка република CZECH REPUBLIC Бивша югославска република Македония Република Албания ALBANIA Република Австрия AUSTRIA Република Беларус BELARUS Република България BULGARIA Република Хърватия CROATIA Република Естония ESTONIA Република Унгария HUNGARY Република Казахстан KAZAKHSTAN Република Латвия LATVIA Република Литва LITHUANIA Република Полша POLAND Република Сърбия SERBIA Република Словения SLOVENIA Република Узбекистан UZBEKISTAN Руска федерация RUSSIA Словашка република SLOVAK REPUBLIC Арабска република Египет EGYPT Кралство Бахрейн BAHRAIN Кралство Саудитска Арабия SAUDI ARABIA
Турция TURKEY
Република Държава Кувейт KUWAIT Държава Катар QATAR Султанат Оман OMAN Обединени арабски емирства UAE Федерална република Нигерия Кралство Лесото LESOTHO Кралство Мароко MOROCCO Република Ангола ANGOLA
BOSNIA AND HERZEGOVINA
MACEDONIA
NIGERIA
Page 75
Държава или региони Показване на екрана
Държави и региони без информация за ориентири
Република Гана GHANA Република Мозамбик MOZAMBIQUE Република Намибия NAMIBIA Република Южна Африка SOUTH AFRICA Република Кения KENYA Нова Зеландия NEW ZEALAND Общност Австралия AUSTRALIA Специален административен регион Хонг Конг Специален административен регион Макао Тайван TAIWAN Япония JAPAN Малайзия MALAYSIA Бруней Дарусалам BRUNEI Кралство Тайланд THAILAND Република Индонезия INDONESIA Република Сингапур SINGAPORE Република Филипини PHILIPPINES Социалистическа република Виетнам Република Индия INDIA Кайманови острови CAYMAN ISLANDS Гваделупа GUADELOUPE-FRANCE Мартиника MARTINIQUE-FRANCE Пуерто Рико PUERTO RICO Американски Вирджински острови Реюнион REUNION-FRANCE Френска Гвиана GUYANE-FRANCE Гибралтар GIBRALTAR Нормандски острови CHANNEL ISLANDS Остров Ман ISLE OF MAN Северна Ирландия NORTHERN IRELAND Шотландия SCOTLAND Уелс WALES Република Боливия BOLIVIA Република Гватемала GUATEMALA Република Никарагуа NICARAGUA Република Парагвай PARAGUAY Република Тринидад и Тобаг о Република Бурунди BURUNDI
HONG KONG
MACAU
VIETNAM
US VIRGIN ISLANDS
TRINIDAD AND TOBAGO
Държави и региони без информация за ориентири
Държава или региони Показване на екрана
Антигуа и Барбуда ANTIGUA AND BARBUDA Белиз BELIZE Гренада GRENADA Сейнт Лусия SAINT LUCIA Сейнт Винсент и Гренадини SAINT VINCENT AND THE
Общност Доминика DOMINICA Кооперативна република Гвиана Федерация Сейнт Китс и Невис Република Куба CUBA Република Хаити HAITI Република Суринам SURINAME Република Кипър CYPRUS Туркменистан TURKMENISTAN Буркина Фасо BURKINA FASO Централна африканска република Демократична република Конго Демократична република Сао Томе и Принсипи Ислямска федерална република Коморски острови Габонска република GABON Република Бенин BENIN Република Камерун CAMEROON Република Кабо Верде CAPE VERDE Република Чад CHAD Република Конго CONGO, REPUBLIC OF THE Република Кот д'Ивоар COTE D’IVOIRE (IVORY
Република Екваториална Гвинея Република Гвинея GUINEA Република Гвинея-Бисау GUINEA-BISSAU Република Либерия LIBERIA Република Мадагаскар MADAGASCAR Република Мали MALI Република Мавриций MAURITIUS
GRENADINES
GUYANA
SAINT KITTS AND NEVIS
CENTRAL AFRICAN REPUBLIC CONGO, DEMOCRATIC REPUBLIC SAO TOME AND PRINCIPE
COMOROS
COAST) EQUATORIAL GUINEA
BG
75
Page 76
Държава или региони Показване на екрана
Република Нигер NIGER Република Руанда RWANDA Република Сенегал SENEGAL Република Сейшели SEYCHELLES Република Сиера Леоне SIERRA LEONE Република Того TOGO Република Тунис TUNISIA Соломонови острови SOLOMON ISLANDS Тувалу TUVALU Федерални щати Микронезия Френска Полинезия FRENCH POLYNESIA Кралство Тонга TONGA Папуа-Нова Гвинея PAPUA NEW GUINEA Република Кирибати KIRIBATI Република Науру NAURU Република Палау PALAU Република Острови Фиджи FIJI Република Маршалови острови Република Вануату VANUATU Монголия MONGOLIA Република Корея SOUTH KOREA Кралство Камбоджа CAMBODIA Народна демократична
Лаос
република Съюз Мианмар BURMA (MYANMAR) Демократическа социалистическа република Шри Ланка Кралство Бутан BHUTAN Народна република Бангладеш Република Малдиви MALDIVES Република Непал NEPAL Нова Каледония NEW CALEDONIA Света Елена SAINT HELENA Майот MAYOTTE Фолклендски острови FALKLAND ISLANDS (ISLAS
Бермуди BERMUDA
MICRONESIA
MARSHALL ISLANDS
LAOS
SRI LANKA
BANGLADESH
MALVINAS)
Държава или региони Показване на екрана
Търкс и Кайкос TURKS AND CAICOS
Сен Пиер и Микелон SAINT PIERRE AND
Ангуила ANGUILLA Аруба ARUBA Холандски Антили NETHERLANDS ANTILLES Монсерат MONTSERRAT Гренландия GREENLAND Гуам GUAM Остров Норфолк NORFOLK ISLAND Американски Самоа AMERICAN SAMOA Острови Кук COOK ISLANDS Уолис и Футуна WALLIS AND FUTUNA Ниуе NIUE Северни Мариански острови NORTHERN MARIANA
Токелау TOKELAU
ISLANDS
MIQUELON
ISLANDS
Видове ориентири
Природни забележителности
Държавни и обществени сгради
Транспортни съоръжения
Спортни съоръжения
Увеселителни паркове
Природна топография Портове и пристанища Префектурни сгради Сгради на общински съвети
и кметства Сгради на градски и селски служби Посолства и консулства Държавни агенции Железопътни гари Летища и самолетни писти Сгради на фериботни терминали Спортни съоръжения (стадиони, спортни площадки, гимнастически салони) Голф игрища Музеи Музеи на изкуствата, художествени галерии Зоологически градини Ботанически градини Аквариуми Игрища и детски площадки Паркове за отдих и развлечения
76
BG
Page 77
Забележителности
Институции и др.
В някои държави или региони е възможно да има
малко на брой ориентири или техните имена да се различават от техните официални наименования.
Информацията за ориентирите е актуална към
юли 2011 г. и не може да се обновява.
© Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen’s Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase®, © Department of Natural Resources Canada. Всички права запазени.
© United States Postal Service® 2010. Цените се определят,
контролират и одобряват от United States Postal Service®. Следните търговски марки и регистрации са собственост на USPS: United States Postal Service, USPS, и ZIP+4.
Забележителности, туристически дестинации, живописни места Театри Кули
Църкви Яхт-клубове
© 1993-2011 NAVTEQ. Всички права запазени.
© Shobunsha Publications, Inc. «MAPPLE» е регистрирана
търговска марка на Shobunsha Publications, Inc. в Япония.
Данните за ориентирите за Япония са предоставени от
Shobunsha Publications, Inc.
© Hema Maps Pty. Ltd, 2011.
Авторско право. Въз основа на данни, предоставени по лиценз от PSMA Australia
Limited (www.psma.com.au).
Австралия
Австрия
Канада
Хърватия, Кипър, Естония, Латвия, Литва, Полша, Словения, Украйна
Еквадор
Франция, Френска Гвиана, Гваделупа, Мартиника, Реюнион
Германия
Великобритания
Гърция Copyright Geomatics Ltd.
Продуктът включва данни, които са © 2011 Telstra
Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ International LLC, Sentinel Content Pty Limited and Continental Pty Ltd.
© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Данните за области на Канада включват информация, взета с разрешение от канадските власти, включително: © Her
Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen’s Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase®, © Department of Natural Resources
© EuroGeographics
INSTITUTO GEOGRAFICO MILITAR DEL ECUADRO AUTORIZACION N° IGM-2011­01- PCO-01 DEL 25 DE ENERO DE 2011
източник: © IGN 2009 – BD TOPO ®
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen.
Съдържа данни от Ordnance Survey © Авторско право на
короната и право на базата данни 2010 г. Съдържа данни от Royal Mail © Royal Mail авторско право и право на базата данни 2010 г.
BG
77
Page 78
Aprobado por el INSTITUTO
Общи мерки за безопасност
Гватемала
Унгария Copyright © 2003; Top-Map Ltd.
Италия
Мексико
Мозамбик
Норвегия
Португалия Източник: IgeoE – Portugal
Испания
Швеция
Швейцария
Съединени щати
78
BG
GEOGRAFICO NACIONAL – Resolución del IGN No 186-2011
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografi a numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.)
Определени данни за Мозамбик са осигурени от
Cenacarta © 2011 от Cenacarta
Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority
Información geográfi ca propiedad del CNIG
Въз основа на електронни данни © National Land Survey
Sweden.
Topografi sche Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie.
©United States Postal Service®
2011. Цените се определят, контролират и одобряват от United States Postal Service®.
Следните търговски марки и регистрации са собственост на USPS: United States Postal Service, USPS и ZIP+4.
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТ ОТ
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР
НЕ ОТВАРЯЙТЕ
ВНИМАНИЕ: ЗА ИЗБЯГВАНЕ НА ТОКОВ УДАР
НИКОГА НЕ СВАЛЯЙТЕ КАПАКА (ИЛИ ЗАДНАТА ЧАСТ).
ТОЗИ ПРОДУКТ НЕ СЪДЪРЖА ЧАСТИ, КОИТО ДА СЕ
ПОДДЪРЖАТ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ.
ОСТАВЕТЕ ПОПРАВКАТА НА КВАЛИФИЦИРАНИЯ
ПЕРСОНАЛ НА OLYMPUS.
Удивителният знак в триъгълник Ви обръща внимание на важни инструкции за експлоатация и поддръжка, дадени в предоставената с продукта
ОПАСНОСТ Ако продуктът се използва без да се
ПРЕДУП­РЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ Ако продуктът се използва без да се
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ЗА ИЗБЯГВАНЕ НА ПОЖАР ИЛИ НА ТОКОВ УДАР НЕ ИЗЛАГАЙТЕ ТОЗИ ПРОДУКТ НА ВОДА И НЕ РАБОТЕТЕ С НЕГО В МНОГО ВЛАЖНА СРЕДА.
Общи мерки за безопасност
Прочетете всички инструкции – Преди да използвате
продукта, прочетете всички инструкции, свързани с употребата. Съхранявайте всички инструкции и цялата документация за бъдещи справки.
Почистване – Преди почистване винаги изваждайте този
продукт от контакта. За почистване използвайте само влажна кърпа. Никога не използвайте какъвто и да било вид течност или аерозолно почистващо средство, или какъвто и да било вид органически разтворител за почистване на този продукт.
Аксесоари – За Вашата безопасност и за да избегнете
повреда на продукта, използвайте само препоръчаните от Olympus принадлежности.
документация.
съблюдава дадената под този символ информация, може да се стигне до сериозни телесни повреди или до смърт.
Ако продуктът се използва без да се съблюдава дадената под този символ информация, може да се стигне до телесни повреди или до смърт.
съблюдава дадената под този символ информация, може да се стигне до леки телесни повреди, до повреждане на оборудването или до загубата на ценни данни.
Page 79
Вода и влага – За внимателното използване на продукти
Работа с фотоапарата
с устойчив на атмосферните влияния дизайн прочетете раздела «Устойчивост на атмосферните влияния».
Разположение – За да избегнете повреждане на продукта,
го поставете здраво на стабилен статив, стойка или държач.
Електрозахранване – Свързвайте този продукт само
с електрическите източници, описани на продуктовия етикет.
Мълния — При гръмотевична буря незабавно изключете
USB-AC адаптера от контакта.
Чужди тела – За да избегнете телесни повреди, никога не
поставяйте метални предмети вътре в продукта.
Висока температура – Никога не използвайте или съхранявайте
този продукт около какъвто и да било източник на висока температура, като напр. радиатор, печка, или какъвто и да било тип оборудване или прибор, който произвежда висока температура, включително стерео усилватели.
Работа с фотоапарата
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не използвайте фотоапарата в близост до огнеопасни или взривоопасни газове.
Не използвайте светкавица и светодиод (включително AF
илюминатора) в непосредствена близост до хора (особено малки деца, бебета и т.н.).
• Трябва да сте най-малко на 1 м от лицата на Вашите обекти. Ако снимате със светкавица прекалено близко до очите на Вашия обект, това може да доведе до временна загуба на зрението му.
Дръжте деца и бебета далеч от фотоапарата.
• Винаги използвайте и съхранявайте фотоапарата на недостъпно за малки деца и бебета място, за да предотвратите следните опасни ситуации, които могат да причинят сериозни наранявания:
• Замотаване в каишката на фотоапарата, предизвикващо задушаване.
• Случайно поглъщане на батерията, картата или други дребни части.
Случайно натискане на светкавицата в близост до очите.
Случайно нараняване от подвижните части на фотоапарата.
• Не насочвайте фотоапарата към слънцето или към силни източници на светлина.
• Не използвайте и не съхранявайте фотоапарата на прашни или влажни места.
Не покривайте с ръка задействалата се светкавица.
Използвайте само SD/SDHC/SDXC карти с памет или Eye-Fi карти с памет. Никога не използвайте други типове карти.
Ако случайно поставите друг тип карта във фотоапарата, се свържете с оторизиран представител или сервизен център. Не опитвайте сами да извадите картата със сила.
• Ако установите, че USB-AC адаптерът е силно нагорещен или забележите някакви необичайни миризми, шум или дим около него, незабавно извадете щепсела от контакта и преустановете използването на адаптера. След което се свържете с оторизиран представител или сервизен център.
ВНИМАНИЕ
Прекратете незабавно използването на фотоапарата, ако
забележите някакви необичайни миризми, шум или дим около него.
• Не изваждайте батерията с голи ръце, защото съществува опасност от пожар или можете да си изгорите ръцете.
• Никога не дръжте и не работете с фотоапарата, ако ръцете ви са мокри.
• Не оставяйте фотоапарата на места, където би бил изложен на извънредно високи температури.
• То ва би могло да доведе до повреда на фотоапарата и в някои случаи до запалване на фотоапарата. Не използвайте зарядното устройство или USB-AC адаптера, ако са покрити (например с одеяло). Тов а може да доведе до прегряване и до пожар.
• Използвайте внимателно фотоапарата, за да избегнете леки кожни изгаряния.
• Ако фотоапаратът съдържа метални части, прегряването може да доведе до леки кожни изгаряния. Обърнете внимание на следното:
• При продължително използване фотоапаратът се нагрява. Пипането на фотоапарата в това състояние, може да доведе до леки кожни изгаряния.
• При екстремно ниски температури температурата на кутията на фотоапарата може да е по-ниска от температурата на заобикалящата среда. Ако е възможно носете ръкавици при работа с фотоапарата при ниски температури.
Внимавайте с каишката.
• Внимавайте с каишката, когато носите фотоапарата. Може да се закачи за стърчащи предмети и да причини сериозни щети.
• За да предпазите използваната в този продукт високопрецизна технология, никога не оставяйте фотоапарата на посочените по-долу места, независимо дали става дума за неговото използване или съхранение:
• Места, където температурата и/или влажността е висока или се променя в екстремни граници. Пряка слънчева светлина, плаж, затворени автомобили или в близост до други източници на топлина (печка, радиатор и т.н.) или овлажнители на въздух.
В среди с високо съдържание на пясък или прах.
В близост до запалими материали или експлозиви.
На влажни места, като например бани, или на дъжда.
Когато използвате продукти с водонепропусклива конструкция, прочетете също и техните инструкции за работа.
На места, които са изложени на силни вибрации.
Никога не изпускайте фотоапарата и не го излагайте на силни удари или вибрации.
• Когато поставяте фотоапарата на или го сваляте от статив, въртете винта на статива, а не фотоапарата.
Преди транспортиране на фотоапарата свалете статива и всички други неоригинални аксесоари.
Не пипайте електрическите контакти на фотоапарата.
BG
79
Page 80
Не оставяйте фотоапарата насочен директно към
Мерки за безопасност при работа с батерията
слънцето. Това би могло да доведе до повреда на обектива или затвора, до цветови отказ, раздвоено изображение върху матрицата, или може да причини пожар.
Не бутайте и не дърпайте силно обектива.
Винаги изваждайте батериите от фотоапарата преди да
го съхраните в продължение на дълъг период от време. Изберете прохладно, сухо място за съхранение, за да не се образува конденз или мухъл вътре във фотоапарата. След продължителен период на неизползване изпробвайте фотоапарата, като го включите и натиснете спусъка, за да се убедите, че работи нормално.
• Фотоапаратът може да работи неизправно, ако се използва на място, където е подложен на въздействието на магнитни/електромагнитни вълни, радиовълни или високо напрежение, като например, когато се намира в близост до телевизор, микровълнова фурна, високоговорители, голям монитор, телевизионна/радио кула или предавателни кули. В такива случаи изключете и отново включете фотоапарата, преди да продължите да работите с него
• Винаги съблюдавайте ограниченията, касаещи работната среда, описани в ръководството за експлоатация на фотоапарата.
Мерки за безопасност при работа с батерията
Съблюдавайте тези важни ръководни принципи, за да предотвратите изтичане на батерията, прегряване, запалване, взривяване, токов удар или изгаряния.
ОПАСНОСТ
• То зи фотоапарат работи с литиево-йонна батерия, посочена от Olympus. Зареждайте батерията с определен USB-AC адаптер или зарядно устройство. Не използвайте други USB-AC адаптери или зарядни устройства.
Никога не нагрявайте и не горете батерии.
Вземете мерки при носене или съхранение на батериите
да не попадат в контакт с метални предмети като напр. бижута, карфици, закопчалки и т.н.
• Никога не съхранявайте батериите изложени на пряка слънчева светлина или на високи температури в горещо транспортно средство, близо до източник на висока температура и т.н.
• За да предотвратите изтичане или повреда на батерията, следвайте внимателно всички инструкции, отнасящи се до използването на батериите. Никога не се опитвайте да разглобите батерията или да я модифицирате, като напр. чрез запояване и т.н.
• Ако течност от батерията попадне в очите Ви, незабавно измийте очите си с чиста, хладка течаща вода и потърсете спешна медицинска помощ.
• Винаги съхранявайте батериите на недостъпно за малки деца място. Ако батерията бъде случайно погълната от дете, незабавно потърсете медицинска помощ.
80
BG
• Ако не можете да извадите картата от фотоапарата, се свържете с оторизиран дистрибутор или сервизен център. Не опитвайте сами да извадите батерията със сила. Увреждания на повърхността на батерията (надрасквания и др.) могат да причинят
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пазете батериите винаги сухи.
За да предотвратите изтичане на батерията, прегряване,
запалване или взривяване, използвайте само препоръчаните за този продукт батерии.
• Поставяйте внимателно батерията, както е описано в работните инструкции.
• Ако зареждащите се батерии не се заредят в рамките на допустимото време, спрете зареждането им и не използвайте.
Не използвайте пукната или повредена батерия.
Ако по време на ползване батерията изтече, измени цвят
.
или се деформира, или по какъвто и да е начин стане различна, прекратете използването на фотоапарата.
• Ако батерията изтече по дрехите или по кожата Ви, съблечете дрехите и почистете незабавно съответното място с чиста, хладка течаща вода. Ако течността изгори кожата Ви, незабавно потърсете спешна медицинска помощ.
• Никога не излагайте батериите на силни удари или на постоянни вибрации.
ВНИМАНИЕ
• Преди да заредите батерията винаги я проверявайте внимателно за изтичане, промяна на цвета, деформация или друга аномалия.
• При продължителна употреба батерията може да се сгорещи. За да предотвратите леки изгаряния, не я вадете непосредствено след употреба на фотоапарата.
• Винаги изваждайте батерията от фотоапарата преди да го съхраните в продължение на дълъг период от време.
• То зи фотоапарат работи с една Olympus литиево-йонна батерия (LI-50B). Не могат да се използват друг тип батерии. Съществува риск от експлозия, ако батерията е заменена с неправилен вид батерия.
• Енергийният разход на фотоапарата зависи от използваните функции.
• При следните условия има непрекъснат разход на енергия и батерията бързо се изтощава.
Многократно използване на zoom.
Многократно натискане на спусъка наполовина в режим на снимане, активирайки автофокуса.
На монитора се показва снимка за продължителен период от време.
Фотоапаратът е свързан към принтер.
прегряване или експлозия.
ги
Page 81
Използването на изтощена батерия може да доведе
USB-AC адаптер
Използвайте само специалните акумулаторни батерии, зарядно устройство и USB-AC адаптер
Монитор
Юридически и други бележки
Изключване на отговорност
до изключване на фотоапарата без показване на предупреждение за нивото на зареденост на батерията.
• Този фотоапарат работи с литиево-йонна батерия, специфицирана от Olympus. Не използвайте друг тип батерия.
• Ако клемите на батерията се намокрят или зацапат, може да се получи лош контакт с фотоапарата. Преди да използвате батерията, я избършете добре със суха кърпа.
• Винаги зареждайте батерията, ако я използвате за първи път или ако не е била използвана дълго време.
• При работа на фотоапарата с батерия при ниски температури, опитайте се да запазите фотоапарата и резервната батерия колкото се може по-топли. Батерия, чийто заряд е спаднал при ниски температури, може да възстанови, след като се стопли на стайна температура.
• Преди да тръгнете на дълго пътуване и специално преди пътуване в чужбина купете допълнително батерии. Препоръчаната батерия може да не се намира лесно по време на пътуването.
• Ако съхранявате батерията продължително време, изберете хладно място за съхранение.
• Моля рециклирайте батериите, за да помогнете да пестим ресурсите на нашата планета. При изхвърляне на изхабени батерии се уверете, че сте покрили клемите им, и винаги съблюдавайте местните закони и разпоредби.
USB-AC адаптер
• Предоставеният USB-AC адаптер F-2AC е предназначен за употреба само с този фотоапарат. Други фотоапарати не могат да се зареждат с този USB-AC адаптер.
• Не свързвайте предоставения USB-AC адаптер F-2AC към оборудване, различно от този фотоапарат.
• За USB-AC адаптер тип щепсел: Предоставеният USB-AC адаптер F-2AC е предназначен да бъде използван във вертикална позиция или за контакт на пода.
Използвайте само специалните акумулаторни батерии, зарядно устройство и USB-AC адаптер
Изрично се препоръчва използването на този фотоапарат само със специалната зареждаща се батерия, зарядно устройство и USB-AC адаптер на Olympus. Използването на неоригинални зареждаща се батерия, зарядно устройство и/или USB-AC адаптер може да доведе до пожар или до телесни повреди, причинени от изтичане, прегряване, експлозия или повреда на батерията. Olympus не носи отговорност за нещастни случаи и щети, причинени от използването на батерии, зарядно устройство и/или USB-AC адаптер, които не са оригинални аксесоари на Olympus.
се
Монитор
• Не натискайте монитора със сила. В противен случай изображението може да стане неясно, причинявайки проблеми в режим възпроизвеждане, или може да се повреди мониторът.
• В горната/долната част на монитора може да се появи светлинна ивица, но това не се дължи на неизправност.
• Когато даден обект се вижда косо на фотоапарата, краищата на мотива могат да появят зигзагообразно на монитора. Това не се дължи на неизправност и ще се забелязва по-малко в режим възпроизвеждане.
• При ниски температури на монитора може да му трябва повече време, за да се включи, или неговия цвят може временно да се измени. Ако използвате фотоапарата при екстремно ниски температури, е добре от време на време да го поставяте на топло. Мониторът, който работи лошо поради ниски температури, ще се възстанови при нормални температури.
• Мониторът на този продукт е изработен по високопрецизна технология. Въпреки това е възможно на монитора да се появят заседнали или мъртви пиксели (светли или тъмни точки). Тези точки не оказват никакво влияние върху изображението, която ще се съхранява. В зависимост от техните характеристики или от ъгъла, под който гледате монитора, тези точки могат да се различават по цвят и яркост, но това се дължи на структурата на монитора. Тов а не се дължи на неизправност.
Юридически и други бележки
• Olympus не дава гаранции относно всякакви повреди или ползи, очаквани при правомерно използване на този продукт, относно претенции на трети лица, произтичащи от неподходящото използване на този продукт.
• Olympus не дава гаранция относно очаквана от правомерното използване на този продукт полза и не гарантира за каквито и да било щети, произтичащи от изтриването на фотофайлове.
Изключване на отговорност
• Olympus не поема никаква гаранция или отговорност, както изрично, така и по подразбиране, за съдържанието на текстовия материал или на софтуера, и не поема никаква гаранция за подразбираща се/очаквана отговорност относно котирането на пазара или приложимостта за определена употреба или цел или за всякакви случайни, последващи или косвени вреди (включително, но не само пропуснати ползи, загуба на търговски приходи или постъпления или загуба на данни), произтичащи от употребата или от неспособността за използване на текстовия материал, софтуера или самия уред. В някои страни не се допуска ограничение или изключване на отговорността за косвени вреди или последващи вреди, или на косвена гаранция. В този случай казаното по-горе не е в сила.
• Olympus притежава всички права относно тази инструкция за работа.
BG
81
Page 82
Предупреждение
Забележка относно авторското право
Забележка относно FCC (Американската федерална комисия по комуникациите)
За клиенти в Северна и Южна Америка
Предупреждение
Неправомерното фотографиране или неправомерното използване на защитени от Закона за авторското право материали може да нарушава валидния Закон за авторското право. Olympus не поема никаква отговорност за нарушения на Закона за авторското право, произтичащи от неправомерно фотографиране, използване или от каквото и да било друго неправомерно боравене с защитени от Закона за авторското право материали.
Забележка относно авторското право
Всички права запазени. Този текст или софтуерът не могат да се копират – както напълно така и частично – и не могат да се използват под никаква форма – нито електронна, нито механическа, включително фотокопия и електромагнитни записи или каквато и да била форма на запаметяване и възпроизвеждане на данни – без изричното писмено разрешение на фирма Olympus. Olympus не поема никаква отговорност за използването на съдържащите се в този текст или в софтуера информации или за щети, произтичащи от използването на съдържащите се в този текст или в софтуера информации. Olympus си запазва правото да променя без предизвестие изпълнението и съдържанието на този текст или на софтуера.
Забележка относно FCC (Американската федерална комисия по комуникациите)
Влияние на радиото и телевизията
Ако по този уред се предприемат промени или
модификации без изричното разрешение на производителя, отпада разрешението за експлоатация на този уред. Тоз и уред е тестван и той отгова ря на изискванията за цифрови уреди по класификация B, раздел 15 от FCC предписанията. Тези изисквания осигуряват разумна защита срещу вредно смущение в жилищната инсталация.
• То ва оборудване генерир радиочестотна енергия и ако не е инсталирано и използвано в съответствие с инструкциите, може да причини смущения в радиокомуникациите.
• Обаче няма гаранция, че смущения няма да се появят при правилна инсталация. Ако този уред причинява вредна интерференция при радио- и телевизионни приемници, която може да се докаже чрез включване и изключване на уреда, ползващият уреда трябва да се опита да коригира интерференцията, като вземе следните мерки:
Да настрои или премести приемната антена.
Да увеличи разстоянието между фотоапарата и приемника.
Уредът да не се включва към същата мрежа, която захранва приемника.
Обърнете се за помощ към специализирания търговец или
към квалифициран радио/телевизионен технически персонал. Фотоапаратът трябва да се свързва към имащ USB връзка компютър само чрез доставения от OLYMPUS USB кабел.
Ако по този уред се предприемат промени или модификации без изричното разрешение на производителя, разрешението за експлоатация на този уред се обезсилва.
82
BG
а, използва и може да излъчва
За клиенти в Северна и Южна Америка
За клиенти в САЩ
Декларация за съответствие Номер на модела: SH-25MR Търговско наименование: OLYMPUS Отговорна компания:
Адрес:
Телефонен номер: 484-896-5000
Тестван да отговаря на FCC стандартите ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ У ДОМА И В ОФИСА
Тоз и уред отговаря на раздел 15 от FCC предписанията. Функционирането на устройството е обект на следните две условия: (1) Този уред не трябва да причинява вредна
интерференция.
(2) Този уред трябва да приема всяка получена
интерференция, включително интерференция, която може да предизвика нежелана операция.
За клиенти в КАНАДА
Тоз и цифров апарат от клас «В» отговаря на изискванията на канадския стандарт ICES-003. Функционирането на устройството е обект на следните две условия: (1) този уред не трябва да причинява интерференция, и (2) този уред трябва да приема всяка получена интерференция, включително интерференция, която може да предизвика нежелана операция уреда. Тов а радиокомуникационно устройство от категория II отговаря на изискванията на канадския промишлен стандарт RSS -310.
ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ ЗА ЦЯЛ СВЯТ НА OLYMPUS – ПРОДУКТИ ЗА ЗАСНЕМАНЕ И РАБОТА С ИЗОБРАЖЕНИЯ
Olympus гарантира, че продуктите за заснемане и работа с изображения на Olympus® и съответните към тях аксесоари на
Olympus® (наричани за кратко единично «Продукт» и колективно «Продукти») няма да получат дефекти в материалите и дефекти,
свързани с изработката на продукта, при нормална употреба за период от една (1) година, считано от датата на закупуване. Ако даден Продукт се окаже дефектен в рамките на едногодишния срок на гаранцията, клиентът трябва да върне дефектния Продукт в някой от сервизните центрове на Olympus, като следва указаната по-долу процедура (вж. «КАКВО ДА НАПРАВИТЕ ПРИ НУЖДА ОТ СЕРВИЗ»). Olympus, по своя преценка, поправя, заменя или настройва дефектния Продукт, при условие че изследването на Olympus и фабричната инспекция стигнат до заключение, че: (а) такъв дефект е възникнал при нормална и правилна употреба; и (б) Продуктът се покрива от тази ограничена гаранция.
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
Page 83
Поправката, замяната или настройката на дефектни продукти е задължение на Olympus и е единствената компенсация за клиента по-долу. Клиентът е отговорен и ще заплати доставката на Продуктите до сервизния център на Olympus. Olympus не се задължава да извършва профилактична поддръжка, инсталиране, деинсталиране или поддръжка. Olympus си запазва правото да (i) използва поправени, подновени и/или годни за експлоатация използвани части (които покриват стандартите за качество на Olympus) за гаранционни или други поправки и (ii) да прави промени във вътрешния или външния дизайн, както и промени във функциите в или на своите продукти, без да има отговорност да инкорпорира такива промени в или на Продуктите.
КАКВО НЕ СЕ ПОКРИВА ОТ ТАЗИ ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ
Изключени от тази ограничена гаранция или по никакъв начин негарантирани от Olympus, независимо дали пряко, косвено или по статут, са:
(a) продукти и аксесоари, които не са производство на
Olympus и/или не носят етикет с марката «OLYMPUS» (покритието на гаранцията за продукти и аксесоари на
други производители, които може да се разпространяват от Olympus, е отговорността на производителите на такива продукти и аксесоари в съответствие с условията и срока на гаранциите на тези производители);
(б) всеки Продукт, който е разглобен, поправен, подправен,
преправен, променен или модифициран от лица, различни от собствения сервизен персонал на Olympus, освен ако поправката от други лица не е писмено съгласувана с Olympus;
(в) дефекти или повреди в Продуктите в резултат
на износване, разкъсване, неправилна употреба, злоупотреба, небрежност, пясък, течности, сблъсък, неправилно съхранение, неизползване на определени елементи за работа и поддръжка, изтичане на батериите, използване на аксесоари, консумативи или резервни части без марката «OLYMPUS», както и дефекти или повреди в резултат на използване на Продуктите в комбинация с несъвместими устройства;
(г) софтуерни програми; (д) резервни части и консумативи (включително, но не
и единствено лампи, мастило, хартия, филми, печати, негативи, кабели и батерии); и/или
(е) Продукти, които не съдържат правилно поставен или
записан сериен номер на Olympus, освен ако те не са модел, на който Olympus не поставя или записва серийни номера.
ОСВЕН ЗА ОПИСАНАТА ПО-ГОРЕ ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ, OLYMPUS НЕ ПРАВИ НИКАКВИ И ОТХВЪРЛЯ ВСИЧКИ ДРУГИ ДЕКЛАРАЦИИ, ГАРАНЦИИ И УСЛОВИЯ, СВЪРЗАНИ С ПРОДУКТИТЕ, КАКТО ДИРЕКТНИ, ТАКА И ИНДИРЕКТНИ, ПРЕКИ ИЛИ КОСВЕНИ, ИЛИ ВЪЗНИКНАЛИ ОТ СТАТУТ, УКАЗ, ТЪРГОВСКА УПОТРЕБА ИЛИ ДРУГИ ПОДОБНИ, ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ САМО, ВСЯКАКВА ГАРАНЦИЯ ИЛИ ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ГОДНОСТ, ИЗДРЪЖЛИВОСТ, ДИЗАЙН, РАБОТА ИЛИ СЪСТОЯНИЕ НА ПРОДУКТИТЕ (ИЛИ ТЯХНА ЧАСТ), ИЛИ ПРОДАВАЕМОСТТА НА ПРОДУКТИТЕ, ИЛИ ТЯХНАТА ГОДНОСТ ЗА КОНКРЕТНА ЦЕЛ, ИЛИ ОТНАСЯНЕТО КЪМ НАРУШЕНИЕ НА ВСЯКАКЪВ ПАТЕНТ, АВТОРСКО ПРАВО ИЛИ ДРУГИ ПРАВА ЗА СОБСТВЕНОСТ, ИЗПОЛЗВАНИ ИЛИ ВКЛЮЧЕНИ ТУК. АКО ВАЖАТ КОСВЕНИ ГАРАНЦИИ СПОРЕД ЗАКОНОДАТЕЛСТВОТО, ТЕ СА ОГРАНИЧЕНИ ПО ВРЕМЕ СПОРЕД ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТТА НА ГАРАНЦИЯ. НЯКОИ СТРАНИ МОЖЕ ДА НЕ ПРИЗНАЯТ ДАДЕН ОТКАЗ ОТ ПРАВА ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЕТО НА ГАРАНЦИИТЕ И/ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЕТО НА ОТГОВОРНОСТТА, ТАКА ЧЕ ОПИСАНИТЕ ПО-ГОРЕ ОТКАЗИ ОТ ПРАВА И ИЗКЛЮЧЕНИЯ МОЖЕ ДА СА НЕПРИЛОЖИМИ. КЛИЕНТЪТ СЪЩО МОЖЕ ДА ИМА РАЗЛИЧНИ И/ИЛИ ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРАВА И КОМПЕНСАЦИИ, КОИТО ВАРИРАТ ЗА ВСЯКА СТРАНА. КЛИЕНТЪТ РАЗБИРА И СЕ СЪГЛАСЯВА, ЧЕ OLYMPUS НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ВСЯКАКВИ ЩЕТИ, КОИТО КЛИЕНТЪТ МОЖЕ ДА ПОЛУЧИ ОТ ЗАКЪСНЯЛА ДОСТАВКА, АВАРИЯ НА ПРОДУКТА, ДИЗАЙН, ИЗБОР ИЛИ ПРОДУКТИВНОСТ НА ПРОДУКТА, ЗАГУБА ИЛИ РАЗВАЛЯНЕ НА ИЗОБРАЖЕНИЯ ИЛИ ДАННИ, ИЛИ ОТ ВСЯКА ДРУГА ПРИЧИНА, КЪДЕТО ОТГОВОРНОСТТА Е ЗАЯВЕНА В ДОГОВОР, ДЕЛИКТ (ВКЛЮЧИТЕЛНО НЕБРЕЖНОСТ И ТОЧНА ОТГОВОРНОСТ НА ПРОДУКТА) ИЛИ ПО ДРУГ НАЧИН. В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ OLYMPUS НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ВСЯКАКВИ ИНДИРЕКТНИ, ИНЦИДЕНТНИ, ЗАКОНОМЕРНИ ИЛИ СПЕЦИАЛНИ ЩЕТИ ОТ ВСЯКАКЪВ ВИД (ВКЛЮЧИТЕЛНО И БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЕ ЗА ЗАГУБА НА АКТИВИ И ПЕЧАЛБИ ИЛИ ЗАГУБА НА УПОТРЕБА), БЕЗ ЗНАЧЕНИЕ ДАЛИ OLYMPUS Е ИЛИ ТРЯБВА ДА Е ОСВЕДОМЕНА ЗА ВЪЗМОЖНОСТТА ОТ ТАКИВА ПОТЕНЦИАЛНИ ЗАГУБИ ИЛИ ВРЕДИ.
Декларации и гаранции, направени от които и да е лица, включително, но не само, от дистрибутори, представители, търговци или агенти на Olympus, които са в разрез или в конфликт с или в допълнение на условията на тази ограничена гаранция, няма да се смятат за обвързани с Olympus, докато няма писмено одобрение за това от изрично оторизиран служител на Olympus.
ТАЗИ ОГРАНИЧЕНА
BG
83
Page 84
Ограничената гаранция е завършеното и единствено изявление
За клиенти в Европа
за гаранция, което Olympus предоставя по отношение на Продуктите, и то замества всички предишни гласни и писмени споразумения, разбирателства, предложения и комуникации, отнасящи се към настоящото. Тази ограничена гаранция е единствено в полза на първоначалния клиент и не може да се прехвърля или назначава.
КАКВО ДА НАПРАВИТЕ ПРИ НУЖДА ОТ СЕРВИЗ
Клиентът трябва да прехвърли всяко изображение или други данни, съхранени на продукта, на временно устройство за съхранение на изображения или данни и/или да премахне от Продукта всички филми, преди изпращане на Продукта за сервиз в Olympus. В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ OLYMPUS НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ЗАПАЗВАНЕ, СЪХРАНЕНИЕ ИЛИ ПОДДРЪЖКА НА ДАННИ ИЛИ ИЗОБРАЖЕНИЯ, ЗАПАЗЕНИ НА ПРОДУКТА, КОИТО СА ПОЛУЧЕНИ НА НЕГО ПРИ ДОСТАВКА ЗА СЕРВИЗ, ИЛИ ЗА ВСИЧКИ ФИЛМИ, КОИТО СА В ПРОДУКТА ПРИ НЕГОВАТА ДОСТАВКА ЗА СЕРВИЗ, КАТО СЪЩО ТАКА OLYMPUS НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ЩЕТИ В СЛУЧАЙ НА ПОВРЕДА ИЛИ ЗАГУБА НА ИЗОБРАЖЕНИЯ ИЛИ ДАННИ ПРИ ПРОВЕЖДАНЕ НА СЕРВИЗНИТЕ ДЕЙНОСТИ (ВКЛЮЧИТЕЛНО И БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЕ НА ДИРЕКТНИ, ИНДИРЕКТНИ, СЛУЧАЙНИ, ЗАКОНОМЕРНИ ИЛИ СПЕЦИАЛНИ ВРЕДИ, ЗАГУБА НА АКТИВИ ИЛИ ПЕЧАЛБИ ИЛИ ЗАГУБА НА УПОТРЕБА), НЕЗАВИСИМО ДАЛИ ИЛИ НЕ OLYMPUS Е ИЛИ ТРЯБВА ДА Е ОСВЕДОМЕНА ЗА ТАКИВА ПОТЕНЦИАЛНИ ЗАГУБИ ИЛИ ПОВРЕДИ.
Пакетирайте Продукта внимателно, като използвате голямо количество мек материал, за да предотвратите повреда при транспортиране, като го доставите директно в оторизирания търговец на Olympus, който ви е продал Продукта, или като го изпратите по пощата (предварително заплатени такси и застраховки) на всеки от сервизните центрове на Olympus. Когато връщате Продукти за сервиз, пакетът трябва да съдържа следното:
1
Касова бележка, която показва датата и мястото на покупката.
2
Копие от тази ограничена гаранция, която съдържа серийния номер на Продукта, като кореспондира на серийния номер на самия Продукт (освен ако не е модел,
на който Olympus не поставя и записва серийни номера).
3 Подробно описание на проблема. 4 Примерни разпечатки, негативи, цифрови разпечатки
(или файлове на диск), ако има налични такива, които се отнасят към проблема.
Когато сервизът е завършен, Продуктът ви се връща по пощата с предварително заплатена такса.
КЪДЕ ДА ИЗПРАТИТЕ ПРОДУКТА ЗА СЕРВИЗ
Вж. «ГАРАНЦИЯ ПО СВЕТА» за най-близкия сервизен център.
МЕЖДУНАРОДНА ГАРАНЦИОННА УСЛУГА
Международната гаранционна услуга е налична под тази гаранция.
84
BG
За клиенти в Европа
Знакът «CE» показва, че този продукт отговаря на европейските изисквания за безопасност, опазване на здравето, околната среда и защита на потребителя. Фотоапаратите със знака «CE» са предназначени за продажба в Европа.
За клиенти в ЕС: С настоящото Olympus Imaging Corp. и Olympus Europa Holding GmbH декларират, че този SH-25MR отговаря на съществените изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 1999/5/ЕО. За подробности посетете:
http://olympus-europa.com/
Тоз и символ [зачеркната кофа за боклук според Директивата за отпадъчното електрическо и електронно оборудване WEEE, приложение IV] указва разделното събиране на отпадъчно електрическо и електронно оборудване в страните от ЕС. Не изхвърляйте уреда заедно с битовите отпадъци. За изхвърлянето на този продукт използвайте системата за връщане и събиране на отпадъци, действаща във вашата страна.
Тоз и символ [зачеркната кофа за боклук според Директивата за отпадъчното електрическо и електронно оборудване 2006/66/ЕО, приложение II] указва разделното събиране на отпадъчни батерии в страните от ЕС. Не изхвърляйте батериите заедно с битовите отпадъци. За изхвърлянето на батерии използвайте системата за връщане и събиране на отпадъци, действаща във вашата страна.
Обезпечаване на гаранцията
1 Ако този продукт покаже дефект, въпреки че е бил
използван по предназначение (в съответствие с доставените инструкции за работа и обслужване), по време на валидния за страната гаранционен срок и е бил закупен от оторизиран дистрибутор на Olympus в рамките на търговската мрежа на Olympus Europa
Holding GmbH, определена на уеб страницата: http://www.olympus.com, този продукт безплатно ще се
ремонтира или ще се замени по преценка на Olympus. За да се предявят гаранционните претенции, трябва продуктът да се предостави преди края на валидния за страната гаранционен срок в магазина на закупуване или в оторизиран сервиз на Olympus в рамките на търговската мрежа на Olympus Europa Holding GmbH, определена
Page 85
на уеб страницата: http://www.olympus.com. По време
За клиенти в Азия
на 1-годишния период от световната гаранция клиентът може да предостави продукта във всеки сервиз на Olympus. Имайте предвид, че такъв сервиз на Olympus не съществува във всички страни.
2 Клиентът трябва да транспортира на свой риск и за
своя сметка продукта до магазина на закупуване или до оторизирания сервиз на Olympus.
Обезпечаване на гаранцията
1 «OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1
Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Япония дава
едногодишна световна гаранция. Световната гаранция трябва да бъде представена в оторизиран сервиз на Olympus преди всеки ремонт, извършван спрямо условията на гаранцията. Гаранцията е валидна само ако Гаранционната карта и доказателство за извършената покупка (фактура или касова бележка) бъдат представени в сервиза на Olympus. Обърнете внимание, че тази гаранция е допълнителна и не оказва влияние върху законовите права на купувача във връзка с прилагането на националното законодателство, контролиращо споменатите по-горе потребителски стоки.»
2
Тази гаранция не покрива изброените по-долу случаи, при които клиентът ще трябва да заплати дори за дефекти, възникнали в рамките на посочения по-горе гаранционен срок. a. При дефект, причинен от неправилна експлоатация
на продукта (в разрив с инструкциите за работа и обслужване)
б. При дефект, причинен от поправки, модификации,
почистване и др., които не са извършени от Olympus или упълномощен от Olympus сервиз.
в. При дефект или повреда, причинени от неправилен
транспорт, падане, сътресение и др. след датата на закупуване на продукта.
г. При дефект или повреда, причинени от пожар,
земетресение, наводнение, гръмотевица и други природни бедствия, замърсяване на околната среда и нередовен източник на напрежение.
д. При дефект, причинен от неправилно или небрежно
съхранение (особено при високи температури, висока влажност на въздуха, в близост до инсектициди като нафталин или вредни химикали и др.), неправилна
поддръжка и др. е. При дефект, причинен от изхабени батерии и др. ж. При дефект, причинен от проникване на пясък, кал
и др. в корпуса на продукта. з. К огато гаранционната карта не е представена заедно
с продукта. и. Когато са променяни данните от гаранционната карта
относно годината, месеца и датата на закупуване,
името на клиента, на продавача и серийния номер.
й
. Когато док азателство за покупката (фактура или касова
бележка) не е представена заедно с гаранционната карта.
3 Тези гаранционни условия важат само за продукта;
Гаранционните условия не важат за аксесоарите като чанта, каишка, капак на обектива и батерии.
4
Единственото задължение на Olympus по силата на тази гаранция е да поправи или да смени продукта. Изключени от гаранцията са отговорностите за всякакви преки или косвени загуби или щети, понесени или претърпени от клиента и дължащи се на дефект в продукта, а особено за загубата и/или повредата на обективи, филмов материал, както и друго оборудване и аксесоари, използвани заедно с продукта, или за всякакви загуби, причинени от продължителна поправка на уреда или от изтриването на данни. Валидни законови разпоредби остават незасегнати от това.
Бележки по гаранционното обслужване
1
Тази гаранция е валидна само тогава, когато гаранционната карта е попълнена правилно от Olympus или от оторизирания търговец или когато други документи съдържат достатъчно доказателства за извършена покупка. Затова се убедете, че името ви, името на търговеца, серийният номер, годината, месецът и датата на закупуване са написани четливо и напълно както и че оригиналната касова бележка (с името на търговеца, датата на закупуване и типа на продукта) е приложена към гаранционната карта. Olympus си запазва правото да откаже безплатен сервиз, ако нито гаранционната карта е попълнена, нито горепосоченият документ е приложен или пък съдържащата се в него информация е непълна или нечетлива.
2 Тъй като гаранционната карта не се преиздава, трябва да
я съхранявате на сигурно място.
*
Направете справка в уеб страницата : http://www.olympus.com относно оторизирания международен сервиз на Olympus.
За клиенти в Азия
Условия на гаранцията
1 Ако този продукт покаже дефект, въпреки че е бил
използван по предназначение (в съответствие с предоставените инструкции за работа и обслужване), в рамките на период до една година от датата на закупуване, този продукт ще бъде безплатно ремонтиран или заменен по усмотрение на Olympus. За подаване на рекламация съгласно гаранцията клиентът трябва да занесе продукта и сертификата за тази гаранция преди изтичане на срока на едногодишната гаранция на дилъра, от когото е закупен продукта, както и във всеки друг оторизиран сервиз на Olympus, упоменат в инструкциите, като трябва да заяви необходимия ремонт.
BG
85
Page 86
2 Клиентът трябва да транспортира на свой риск и за
За клиенти в Тайланд
Запазени марки
своя сметка продукта до магазина на закупуване или до оторизирания сервиз на Olympus.
3 Тази гаранция не покрива изброените по-долу случаи, при
които клиентът ще трябва да заплати дори за дефекти, възникнали в рамките на посочения по-горе едногодишен период. a. При дефект, причинен от неправилна експлоатация
на продукта (в разрив с инструкциите за работа и обслужване)
б. При дефект, причинен от поправки, модификации,
почистване и др., които не са извършени от Olympus или упълномощен от Olympus сервиз.
в. При дефект или повреда, причинени от неправилен
транспорт, падане, сътресение и др. след датата на
на продукта.
закупуване
г. При дефект или повреда, причинени от пожар,
земетресение, наводнение, гръмотевица и други природни бедствия, замърсяване на околната среда и нередовен източник на напрежение.
д. При дефект, причинен от неправилно или небрежно
съхранение (особено при високи температури, висока влажност на въздуха, в близост до инсектициди като нафталин или вредни химикали и др.), неправилна поддръжка и др.
е. При дефект, причинен от изхабени батерии и др. ж. При дефект, причинен от проникване на пясък,
кал и др. в корпуса на продукта.
з. К огато гаранционният сертификат не е върнат заедно с
продукта.
и. Когато са променяни данните от гаранционния
сертификат за годината, месеца и датата на закупуване, името на клиента, на продавача и серийния номер.
й
. Когато доказателство за покупката не е представено
заедно с гаранционния сертификат.
4 Тези гаранционни условия важат само за продукта, но не
и за аксесоарите като чанта, каишка, капак на обектива и батерии.
5 Единственото задължение на Olympus по силата на тази
гаранция е да поправи или да смени продукта. Изключени от гаранцията са отговорностите за всякакви преки или косвени загуби или щети, понесени или претърпени от клиента и дължащи се на дефект в продукта, а особено за загубата и/или повредата на обективи, филмов материал, както и друго оборудване и аксесоари, използвани заедно с продукта, или за всякакви загуби, причинени от продължителна поправка.
Забележки;
1 Тази гаранция е в допълнение към и не променя
законното право на клиента.
86
BG
2 Ако имате въпроси във връзка с тази гаранция, се
свържете с някой от оторизираните сервизни центрове на Olympus, изброени в инструкциите.
Бележки по гаранционното обслужване
1 Тази гаранция ще бъде валидна единствено ако
гаранционният сертификат е изрядно попълнен от Olympus или съответния дилър. Задължително попълнете вашето име, името на дилъра, серийния номер и годината, месеца и датата на покупката.
2 Тъй като гаранционният сертификат не се преиздава,
трябва да го съхранявате на сигурно място.
3 Всички заявки за поправка от клиенти в страната,
където е закупен продуктът, са обект на условията на гаранцията, издадена от дистрибутора на Olympus за тази страна. В страните, където местният дистрибутор на Olympus не издава отделна гаранция или където клиентът не е в страната на закупуване на продукта, важат условията на тази световна гаранция.
4 Където е приложимо, тази гаранция е валидна за целия
свят. Упълномощените сервизни центрове на Olympus, упоменати в тази гаранция, ще я спазват безусловно.
* Вж. приложения списък за оторизираната международна
сервизна мрежа на Olympus.
Изключване на отговорност
Olympus не поема никаква гаранция или отговорност, както изрично, така и по подразбиране, за съдържанието на текстовия материал или на софтуера, и не поема никаква гаранция за подразбираща се/очаквана отговорност относно котирането на пазара или приложимостта за определена употреба или цел или за всякакви случайни, последващи или косвени вреди (включително, но не само пропуснати ползи, загуба на търговски приходи или постъпления или загуба на данни), произтичащи от употребата или от неспособността за използване на текстовия материал, софтуера или самия уред. В някои страни не се допуска ограничение или изключване на отговорността за косвени вреди или последващи вреди. В този случай казаното по-горе не е в сила.
За клиенти в Тайланд
Тов а телекомуникационно оборудване отговаря на техническото изискване на NTC (Националната комисия по телекомуникации).
Запазени марки
• IBM е регистрирана запазена марка на International
Business Machines Corporation.
• Microsoft и Windows са регистрирани запазени марки на
Microsoft Corporation.
• Macintosh е запазена марка на Apple Inc.
Логото SDHC/SDXC е търговска марка.
• Eye-Fi е регистрирана запазена марка на Eye-Fi, Inc.
Page 87
Всички други фирмени имена и наименования на продукти
са регистрирани запазени марки и/или запазени марки на съответните собственици.
• Стандартите за обработващи фотофайлове системи, споменати в тази инструкция, са стандартите «Design
rule for Camera File system/DCF» на асоциацията JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Софтуерът в този фотоапарат може да включва софтуер на трети страни. Всеки софтуер на трета страна се подчинява на условията, наложени от собствениците или лицензодателите на този софтуер, при които ви се предоставя този софтуер.
Тези условия и други бележки за софтуер на трети страни, ако има такива, може да се в PDF файла за софтуерна информация, който се съхранява в придружаващия фотоапарата
CD-ROM диск, или на http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
намерят
Powered by ARCSOFT.
BG
87
Page 88
СПЕЦИФИКАЦИИ
Фотоапарат
Фотоапарат
Продукт тип : Цифров фотоапарат (за снимане и възпроизвеждане) Записваща система
Снимки Валидни
стандарти 3D снимки Звук с
единични снимки
Филм Памет : Вътрешна памет, SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi карта (поддържа UHS-I) Ефективен брой
пиксели Матрица : 1/2.3" CMOS (основен цветови филтър) Обектив : Olympus обектив 4.2 до 52.5 мм, f3.0 до 5.9
Светломер : Цифрово ESP измерване, система за измерване на точки Скорост на затвора : 4 до 1/2,000 сек. Обхват на снимане :
Монитор : 3.0" TFT цветен LCD дисплей, 460,000 пиксела Конектор : DC-IN жак, USB конектор, A/V OUT жак (мултиконектор)/
Автоматичен календар : 2000 до 2099 г. Работна среда
Температура : 0 °C до 40 °C (при работа) /
Влажност : 30% до 90% (работа)/10% до 90% (съхранение) Захранване : Една Olympus литиево-йонна батерия (LI-50B) или USB-AC адаптер, който се
Размери : 109.2 мм (Ш) x 61.8 мм (
Тегло : 208 гр. (с батерията и картата)
: Цифров запис, JPEG (в съответствие с Design rule for Camera File system (DCF))
: Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
: MP формат : Wave формат
: MOV H.264 Линеен PCM
: 16,000,000 пиксела
(Еквивалентно на 24 до 300
0.1 м до
(W), 0.9 м до (T) (Нормален/Макро)
0.01 м до
(Режим «Супер Макро»)
HDMI микро конектор (тип D)
–20 °C до 60 °C (съхранение)
продава отделно
(без издадените части)
мм лещи в 35 мм формат)
В) x 30.6 мм (Д)
88
BG
Page 89
Литиево-йонна батерия (LI-50B)
USB-AC адаптер (F-2AC)
Литиево-йонна батерия (LI-50B)
Продукт тип : Литиево-йонна зареждаща се батерия Модел № : LI-50BA/LI-50BB Стандартно напрежение : DC 3.7 V Стандартна мощност : 925 mAh Живот на батерията : Около 300 пълни зареждания (зависи от използването) Работна среда
Температура : 0 °C до 40 °C (при зареждане)
USB-AC адаптер (F-2AC)
Модел № : F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B Изисквания за захранване : AC 100 до 240 V (50/60 Hz) Изход : DC 5 V, 500 mA Работна среда
Температура : 0 °C до 40 °C (при работа) /
Дизайнът и техническите характеристики могат да се променят без предизвестие.
HDMI, лого HDMI и мултимедиен интерфейс
с висока разделителна система са търговски марки или регистриране на търговски марки на HDMI
Licensing LLC.
–20 °C до 60 °C (съхранение)
BG
89
Page 90
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Адрес: Consumer Product Division
Доставка на стоки: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany Писма: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
Европейска техническа поддръжка за клиенти:
Моля, посетете нашата интернет страница на адрес или ни се обадете на БЕЗПЛАТНИЯ ТЕЛЕФОНЕН НОМЕР*:
за Австрия, Белгия, Дания, Финландия, Франция, Германия, Люксембург, Холандия, Норвегия, Португалия, Испания, Швеция, Швейцария, Великобритания. * Имайте предвид, че някои (мобилни) телефонни услуги
разрешават достъп или изискват допълнителен код за номерата +800.
За всички неспоменати европейски страни и случаите, в които не можете да се свържете на дадения по-горе телефонен номер, моля използвайте следните ПЛАТЕНИ НОМЕРА: Нашата служба за техническа поддръжка е на разположение на клиента от 9:00 до
www.olympus.bg
Rep.offi ce Olympus, tel. +359 2 854 84 14
Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, Germany Тел.: +49 40 – 23 77 3-0/Факс: +49 40 – 23 07 61
http://www.olympus-europa.com
00800 – 67 10 83 00
и доставчици не
+49 180 5 – 67 10 83
+49 40 – 237 73 48 99
или
18:00 (понеделник до петък).
.
© 2012
VM148401
Loading...