Olympus SH-25MR User Manual [es]

CÁMARA DIGITAL
SH-25MR
Manual de instrucciones
Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener el máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.
Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en este manual.
Comprobación de los contenidos de la caja
Colocación de la correa de la cámara
Comprobación de los contenidos de la caja
Correa Bolígrafo Batería de
Cámara digital
Otros accesorios no mostrados: Tarjeta de garantía Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra.
Colocación de la correa de la cámara
Tire de la correa para que quede apretada y no se suelte.
2
ES
Cable AV
(CB-AVC3)
iones de litio
o
Adaptador USB-CA
(F-2AC)
(LI-50B)
Cable USB (CB-USB8)
OLYMPUS Setup
CD-ROM

Nombres de las piezas

Nombres de las piezas
Cámara
1
2
3
4
5
6
7
1 Dial de modos 2 Botón disparador 3 Palanca del zoom 4 Enganche para correa 5 Tapa del conector 6 Multiconector 7 Microconector HDMI 8 Bloqueo del compartimento
de la tarjeta/batería
9 Tapa del compartimento de la
batería/tarjeta
8 9
10 11
12 13 14
15
16
17
18
10
Botón n
11
Antena GPS
12
Indicador de luz
13
Iluminador AF
Luz del disparador automático
14
Micrófono
15
Flash
16
Objetivo
17
Altavoz
18
Rosca de trípode
19
Monitor
20
Botón R (grabar películas)
21
Botón A (OK)
22
Teclas de control
Botón INFO (cambiar pantalla de información) Botón (borrar)
23
Botón q (cambiar entre
toma y reproducción)
24
Botón
ES
19
20
21 22 23 24
3
Monitor
Pantalla del modo de toma
Pantalla del modo de toma
27
PP
26 25 24 23 22 21
44
GPS
Date
N
ORM
00:34
00:34
1 2 3
0.00.0
4
WB
AUTOWBAUTO
5
ISO
ISO
AUTO
AUTO
6 7
16
M
8
1080
9
101112131420 1517 161819
1/100 F3.01/100 F3.0
30 2829
20
1 Flash ............................p. 21
Espera de ash/carga de
ash .........................p. 64
2 Macro/super macro ......p. 33
3 Disparador automático ..p. 33 4 Compensación de la
exposición ................p. 34
5 Balance del blanco ......p. 34
6 ISO ..............................p. 35
7 Unidad .........................p. 35
8 Tamaño de imagen
(imágenes fi jas)..p. 36, 71
9 Grabación con sonido
(vídeos) ....................p. 44
10
Tamaño de imagen (vídeos)
...........................p. 40, 72
11
Tiempo de grabación restante
(vídeos) ....................p. 19
4
ES
12
Icono de grabación de
pelicula .....................p. 19
13
Icono GPS ...................p. 16
HParpadeo: Buscando
G Luz: Recibiendo señal
14
Información de dirección
15
Medición ......................p. 41
16
Añadir fecha ................p. 43
17
Compresión (imágenes fi jas)
...........................p. 40, 71
18
Número de fotografías
almacenables (imágenes
jas) .........................p. 18
19
Memoria actual ............p. 70
20
Comprobación de batería
...........................p. 13, 64
señal GPS
GPS
21
Histograma ..................p. 21
22
Estabilización de imagen
(imágenes fi jas)/ Estabilización de imagen
digital (vídeos)..........p. 42
23
Modo pantalla táctil ..p. 9, 41
24
Alternativas ..................p. 56
25
Marca de destino AF ....p. 18
26
Información de lugar ....p. 16
27
Modo de toma ........p. 18, 25
28
Valor de apertura .........p. 18
29
Velocidad del obturador
.................................p. 18
30
Aviso de movimiento de
cámara
Pantalla del modo de reproducción
Pantalla del modo de reproducción
Visualización normal
1
76 984352
3D3D
10 11 11 16
1010
4/304/30
12
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
1415 13 12
12
Imagen fi ja Vídeo
Visualización detallada
1

3D3D
76 984352
1010
PP
16
M
100-0004100-0004
’12/02/26 12:30
18
10 11
4/304/30
2.02.0F3.0F3.01/10001/1000
ISO
ISO
AUTOWBAUTOWB100
100
ORM
N
141517 13 12 28
14
Visualización de favoritos
.................................p. 45
15
Imagen agrupada ..p. 22, 38
16
Volumen .................p. 22, 52
17
Información de lugar ....p. 16
18
Información de dirección
19
ISO ..............................p. 35
20
Velocidad del obturador
.................................p. 18
21 22 23 24
25
26
1
00:12/00:3400:12/00:34
212019
23 2422
PP
2.02.0F3.0F3.01/10001/1000
ISO
ISO
WB
100
100
AUTOWBAUTO
16
M
ORM
N
100-0004100-0004
29 27 26 25
Modo de toma ........p. 18, 25
Valor de apertura ........p. 18
Histograma ..................p. 21
Compensación de la
exposición ................p. 34
Tecnología de ajuste de
sombras ...................p. 40
Balance del blanco ......p. 34
1 Comprobación de batería
...........................p. 13, 64
2 Fotografía con clip de vídeo
.................................p. 38
3 Imagenes 3D ...............p. 37
4 Eye-Fi transferido ........p. 50
5 Proteger .......................p. 49
6 Grabación de sonido
...........................p. 44, 46
7 Favoritos ......................p. 45
8 Cargar ..........................p. 49
9 Reserva de impresión/
número de impresiones
.................................p. 62
10
Memoria actual ............p. 70
11
Número de fotograma/
número total de imágenes
(imágenes fi jas)........p. 22
Tiempo transcurrido/tiempo total de grabación (vídeos)
.................................p. 23
12
Modo pantalla táctil ........p. 9
13
Fecha y hora ..........p. 15, 56
27
Compresión (imágenes fi jas)
...........................p. 40, 71
28
Número de archivo
29
Tamaño de imagen
...............p. 36, 40, 71, 72
ES
5
Ajustes de la cámara
Uso del dial de modos y de los botones directos
A las funciones usadas con frecuencia se puede acceder mediante los botones directos.
Dial de modos Cambio del modo de toma (p. 25)
Palanca del zoom (p. 20, 24)
Botón disparador (p. 18, 64)
Botón R (grabación de películas) (p. 19)
Botón q (cambia entre la toma y la reproducción) (p. 19, 22, 51)
Botón (p. 8)
Teclas de control
F (arriba) / Botón INFO (cambiar pantalla de información) (p. 21, 24)
H (izquierda)
Botón A
6
ES
I (derecha)
G (abajo) / Botón (borrar) (p. 23)
Guía de funcionamiento
Menú de funciones
R
Los símbolos FGHI que aparecen durante la selección de imagen y la navegación del menú indican las funciones que desempeñan los botones de las teclas de control (p. 6).
X
AMDHora
2012 02 26
En la pantalla, las guías de operación indican las funciones desempeñadas por los botones y A y la palanca del zoom.
MENU
Sel. Imagen Atrás
Atrás
:..
A/M/D
--
--
Impr.1C. Mas
16
M
100-0004
100-0004
‘12/02/26 12:30
‘12/02/26 12:30
MENU
4/30
4/30
ORM
ORM
N
N
Menú Cámara 1 Atrás
RestaurarRestaurar Compresión Normal Aj Sombra Auto Disparo táctil Off Modo AF
Zoom Dig. Off
Guía de funcionamiento
Atrás
Rostros/iESP
MENU
MENU
ESPESP/
Sel. Imagen (1)
Borrar/Cancel.
Uso del menú
Utilice el menú para modifi car los ajustes de la cámara.
Puede que haya menús que no estén disponibles dependiendo de otros ajustes relacionados o del modo de disparo.
Menú de funciones
Presione H durante la toma para mostrar el menú de funciones. El menú de funciones permite acceder a los ajustes de toma utilizados con frecuencia.
Modo de toma
Para seleccionar el menú de funciones
Utilice FG para seleccionar un menú y seleccione un elemento del menú con HI. Presione el botón A para ajustar el menú de funciones.
PP
44
O
N
Elemento seleccionado
Flash Auto
Toma
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
16
MENUMENU
0.00.0
WB
ISO
ISO
M
Menú de funciones
Menú de
conguración
ES
4/304/30
MENU
OK
7
Menú de conguración
Presione el botón durante la toma o la reproducción para visualizar el menú de confi guración. El menú de conguración permite el acceso a una variedad de ajustes de la cámara, incluidas opciones que no se muestran en el menú de funciones, opciones de visualización, fecha y hora.
1 Presione el botón .
● Aparecerá el menú de confi guración.
2 Presione H para marcar las fi chas de página.
Utilice FG para seleccionar la fi cha de página que desee y presione I.
Ficha de página
Menú de opciones 2 Atrás
Nom Fichero Restaurar
Mapeo Píx.
NTSC/PAL Salvapant.Salvapant.
X
3 Utilice los botones FG para seleccionar
el submenú 1 que desee y, a continuación, presione el botón A.
Menú de opciones 2
Nom Fichero Mapeo Píx.
NTSC/PAL
Salvapant.Salvapant.
X
8
ES
Español
Atrás
Restaurar
Español
MENU
NTSC
Off
MENU
NTSC
Off
Menú Cámara 1 Atrás
RestaurarRestaurar
Compresión Normal Aj Sombra Auto Disparo táctil Off Modo AF
Rostros/iESP
Zoom Dig. Off
Submenú 1
Menú de opciones 2 Atrás
Nom Fichero
Restaurar
Mapeo Píx.
NTSC/PAL Salvapant.Salvapant.
X
Submenú 2
Menú de opciones 2 Atrás
Nom FicheroNom Fichero Mapeo Píx.
NTSC/PAL
Salvapant.Salvapant.
X
Restaurar
Off
On
Español
4 Utilice los botones FG para seleccionar
el submenú 2 que desee y, a continuación, presione el botón A.
MENU
ESPESP/
MENU
NTSC
Off
MENU
● Una vez realizado algún ajuste, la presentación
regresa a la pantalla anterior.
Puede haber operaciones adicionales. “Ajustes de
menú” (p. 40 a 58)
5 Presione el botón para completar la
confi guración.
Menú de opciones 2 Atrás
Nom Fichero Mapeo Píx.
NTSC/PAL
Salvapant.Salvapant.
X
Restaurar
Español
MENU
NTSC
On
Uso de la pantalla táctil
Uso para la guía de menús (p. 25)
Uso para el modo de toma
Uso para el modo de reproducción.
Utilice la pantalla táctil tocándola con los dedos.
La pantalla táctil se puede utilizar para aquellas operaciones que aparecen marcadas con  en este manual.
● Si utiliza un protector de pantalla o guantes, podría empeorar el funcionamiento.
● Utilice el bolígrafo que se entrega cuando sea difícil manejar la pantalla táctil con los dedos.
Uso para la guía de menús (p. 25)
La guía de menús se puede ajustar en el modo M
Presione sobre M.
1
Toque un elemento para ajustar el nivel.
2 Arrastre la barra de nivel verticalmente para
ajustar el nivel y pulse
● Pulse O para cerrar la guía de menús.
Uso para el modo de toma
Al tocar la pantalla, se puede ajustar el objeto al que enfocar o tomar la foto.
Cada vez que toque , se cambia la acción.

: Se enfoca el objeto que se toque y la foto se
hace automáticamente.

:
Se bloquea con AF el objeto que se toque. Pulse el disparador para tomar la fotografía. Presione sobre bloqueo del enfoque fi naliza al liberar el disparador.
N.
Claro Y Vívido
Apagado
para liberar el bloqueo AF. El
N
ORM
44
00:3400:34
Uso para el modo de reproducción.
Se puede cambiar o alargar la imagen visualizada.
Para avanzar y rebobinar un fotograma de cada vez:
arrastre la pantalla a la izquierda para avanzar un fotograma y a la derecha para rebobinar un fotograma.
Zoom:
para ampliar la imagen.
Toque
● Al arrastrar la imagen alargada también se mueve
la imagen visualizada.
Índice:
para reproducir las imágenes en vista de
pulse índice.
Toque la imagen para reproducir las imágenes en vista de cerca.
Reproducción (imágenes agrupadas, imágenes
16M
panorámicas, vídeo, fotografía con clip de vídeo, sonido grabado con una imagen):
Toque
LIVE
LIVE
GUIDE
GUIDE
1080
.
Toque K para ampliar las imágenes agrupadas.
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
4/30
4/30
00:0000:00’12/02/26’12/02/26
9
ES
Índice de menús
R
1
PP
44
O
N
1 Modo de toma
P (Progr. Auto) .................p. 18
M (iAUTO) ...................p. 25
(Fotografía con clip de
vídeo) .............................. p.30
(Grabación múltiple) ... p.31
P (Filtro Mágico) ........p. 27
p (Panorama)..................p. 28
Q (Beauty) .................p. 27
(Modo Escena)........p. 26
2 Flash .................................p. 21
3 Macro ...............................p. 33
4 Disparador automático .....p. 33
5 Compensación de la
exposición ........................p. 34
6 Balance del blanco ...........p. 34
7 ISO ...................................p. 35
8 Unidad ..............................p. 35
9 Tamaño .............................p. 36
0 p (Menú Cámara 1) .......p. 40
Restaurar Compresión Aj Sombra Disparo táctil Modo AF
10
ES
Flash Auto
2
0
3
a
4
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
ESP/n Zoom Dig.
a q (Menú Cámara 2) .......p. 42
Estabil Imag Iluminador AF Visual Imag Orientar Img Icono Guía Añadir Fecha Zoom Alta Resoluc.
b A (Menú Vídeo) ..............p. 40
Tamaño Modo Video IS R (Grabación de sonido
de película)
Reducción del ruido del viento.
c q (Menú Reprod.) ..........p. 45
Diapos. Favoritos Navegación Foto Edicion Borrar R (Proteger) Subir pedido
b
5
c
6
d
7
e
8
f
9
Menú Cámara 1 Atrás
RestaurarRestaurar Compresión Normal Aj Sombra Auto Disparo táctil Off Modo AF
Zoom Dig. Off
d x (Menú de opciones 1)
.........................................p. 50
Formatear Backup Eye-Fi Order Impres. Conexión USB q Encender Sonido
e x
(Menú de opciones 2)
.........................................p. 52
Nom Fichero Mapeo Píx. s (Monitor) TV Out Salvapant. l (Idioma) X (Fecha/hora)
f x
(Menú de opciones 3)
.........................................p. 56
Hora Reiniciar B. Datos Ajustes de belleza Calibración táctil. Opciones GPS
Rostros/iESP
MENU
ESPESP/

Preparación de la cámara

Para extraer la tarjeta de memoria
Preparación de la cámara
Inserción de la batería y de la tarjeta
1
2
1
Bloqueo del compartimento de la tarjeta/batería
Tapa del compartimento de la batería/tarjeta
2
Botón de bloqueo de la batería
Conmutador de protección de escritura
Introduzca la batería con la marca C mirando hacia
el botón de bloqueo de la batería.
Si se daña el exterior de la batería (rozaduras, etc.),
ésta puede recalentarse o explotar.
Inserte la batería al tiempo que desliza el botón de
bloqueo de la batería en la dirección de la fl echa.
Insértela derecha hasta que encaje en su posición
con un chasquido.
Al usar la cámara, asegúrese de cerrar la cubierta del
compartimento de la batería/tarjeta.
Deslice el botón de bloqueo de la batería en la
dirección de la fl echa para desbloquear la batería, y a continuación extráigala.
Apague la cámara antes de abrir la tapa del
compartimento de la batería/tarjeta. Siempre use tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC o
tarjetas Eye-Fi con esta cámara. No inserte otros tipos de tarjetas. “Uso de la tarjeta de memoria” (p. 70)
No toque directamente la zona de contacto de la tarjeta.
La cámara puede guardar imágenes en su memoria
interna, sin necesidad de usar una tarjeta de memoria.
3
1
2
“Número de fotografías almacenables (imágenes
jas)/duración de la grabación continuada (vídeos) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria” (p. 71, 72)
Para extraer la tarjeta de memoria
12
Presione la tarjeta hasta que emita un chasquido y
sea parcialmente expulsada, y luego tire la tarjeta para extraerla.
ES
11
Carga de la batería con el adaptador
Conexión de la cámara
USB-CA suministrado
El adaptador USB-CA F-2AC incluido (en adelante
denominado adaptador de USB-CA) varía según la región en la que se adquirió la cámara. Si ha recibido un adaptador USB-CA de tipo plug-in, enchúfelo directamente a la toma de corriente de CA.
El adaptador USB-CA suministrado sólo se utiliza
para cargar y reproducir. No tome fotografías cuando el adaptador USB-CA esté conectado a la cámara.
Al fi nalizar la carga, desenchufe de la corriente el
adaptador USB de CA.
La batería puede cargarse mientras la cámara está
conectada al ordenador. La duración de la carga varía según el rendimiento del ordenador. (Puede haber casos en los que se tarde unas 10 horas.)
1
Conexión de la cámara
Tapa del conector
Tomacorriente de CA
Multiconector
Cable USB (suministrado)
Ordenador (encendido y en funcionamiento)
2
12
ES
Indicador de luz Iluminado: Cargándose Apagado: Carga completada
La batería no está totalmente cargada en el momento
Cuándo cargar las baterías
Windows
de la compra. Antes de usarla, asegúrese de cargar totalmente la batería hasta que se apague el indicador de luz (hasta 3,5 horas).
Si el indicador de luz no se ilumina puede que
el adaptador USB-CA no se haya conectado correctamente a la cámara o que la batería, cámara o adaptador USB-CA estén dañados.
Cuándo cargar las baterías
Cargue la batería cuando aparezca el siguiente mensaje de error.
Parpadea en rojo
Bater. Agotada
Parte inferior izquierda
de la pantalla
Error message
Uso del CD suministrado para la confi guración
La instalación del software del ordenador [ib] únicamente está disponible en ordenadores con Windows.
Windows
Inserte el CD suministrado en una unidad de
1
CD-ROM.
Windows XP
● Aparecerá el cuadro de diálogo “Conguración”.
Windows Vista/Windows 7
● Aparecerá el cuadro de diálogo Autorun. Haga clic
en “OLYMPUS Setup” para mostrar el cuadro de diálogo “Conguración”.
Si no aparece el cuadro de diálogo “Conguración”,
seleccione “Mi PC” (Windows XP) o “Equipo” (Windows Vista/Windows 7) desde el menú de inicio. Haga doble clic en el icono del CD-ROM (OLYMPUS Setup) para abrir la ventana “OLYMPUS Setup” y, a continuación, haga doble clic en “Launcher.exe”.
Si aparece el cuadro de diálogo “User Account
Control” (Control de cuentas de usuario), haga clic en “Yes” (Sí) o “Continue” (Continuar).
Registre su producto Olympus.
2
● Haga clic en el botón “Registro” y siga las
instrucciones en pantalla.
La cámara debe estar conectada al ordenador para
la realización del registro del usuario. “Conexión de la cámara” (p. 12)
Si no aparece nada en la pantalla de la cámara
ni siquiera después de conectar la cámara al ordenador, es posible que la batería esté agotada. Deje la cámara conectada al ordenador hasta que la batería se cargue y a continuación desconecte y vuelva a conectar la cámara.
Instale el OLYMPUS Viewer 2 y el software [ib].
3
● Compruebe los requisitos del sistema antes de
iniciar la instalación.
● Haga clic en el botón “OLYMPUS Viewer 2” o
“OLYMPUS ib” y siga las instrucciones en pantalla para instalar el software.
ES
13
OLYMPUS Viewer 2
Macintosh
Sistema operativo
Procesador
RAM
Espacio libre en el disco duro
Ajustes del monitor
[ib]
Sistema operativo
Procesador
RAM
Espacio libre en el disco duro
Ajustes del monitor
Gráfi cos
* Consulte la ayuda en línea para obtener información
sobre la utilización del software.
Instale el manual de la cámara.
4
14
Windows XP (Service Pack 2 o posterior)/ Windows Vista / Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz o superior (se necesita Core2Duo 2,13 GHz o superior para visualizar películas)
1 GB o superior (se recomienda 2 GB o superior)
1 GB o superior
1024 x 768 píxeles o superior Mínimo 65.536 colores (se recomienda
16.770.000 colores)
Windows XP (Service Pack 2 o posterior)/ Windows Vista / Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz o superior (se necesita Core2Duo 2,13 GHz o superior para visualizar películas)
512 MB o superior (se recomienda 1 GB o superior) (se necesita 1 GB o superior para visualizar películas — se recomienda 2 GB o superior)
1 GB o superior
1024 x 768 píxeles o superior Mínimo 65.536 colores (se recomienda
16.770.000 colores) Un mínimo de 64 MB de vídeo RAM con
DirectX 9 o posterior.
● Haga clic en el botón “
y siga las instrucciones en pantalla.
Camera Instruction Manual
ES
Macintosh
Inserte el CD suministrado en una unidad de
1
CD-ROM.
● Haga doble clic en el icono del CD (OLYMPUS
Setup) del escritorio.
● Haga doble clic en el icono “Setup” para mostrar el
diálogo de “Conguración”.
Instale el OLYMPUS Viewer 2.
2
● Compruebe los requisitos del sistema antes de
iniciar la instalación.
● Haga clic en el botón “OLYMPUS Viewer 2” y siga las
instrucciones en pantalla para instalar el software.
Puede registrar a usuario mediante “Registro” en
OLYMPUS Viewer 2 “Ayuda”.
OLYMPUS Viewer 2
Sistema operativo
Procesador Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz o superior RAM Espacio libre en
el disco duro
Ajustes del monitor
* Se pueden seleccionar otros idiomas en el desplegable.
Para obtener información sobre la utilización del
software, consulte la ayuda en línea.
Mac OS X v10.4.11–v10.6
1 GB o superior (se recomienda 2 GB o superior)
1 GB o superior
1024 x 768 píxeles o superior Mínimo 32.000 colores (se recomienda
16.770.000 colores)
Copie el manual de la cámara.
3
● Haga clic en el botón “Camera Instruction Manual”
para abrir la carpeta que contiene los manuales de la cámara. Copie el manual correspondiente a su idioma en el ordenador
.
Idioma, fecha, hora y zona horaria
Podrá seleccionar el idioma de los menús y mensajes visualizados en la pantalla. Igualmente, la fecha y hora aquí introducidas aparecerán en una variedad de funciones, incluyendo añadir fechas y los nombres de los archivos de imagen que posean imágenes realizadas con la cámara.
Tras encender la cámara con el botón n
1
seleccione un idioma utilizando FGHI y pulse el botón A.
Los menús pueden utilizarse para cambiar el idioma
seleccionado. [l] (p. 55)
English Francais Deutsch
Español
Português(Pt)
Italiano
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Nederlands
ýHVN\
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Atrás
Hrvatski
6ORYHQãþLQD
Magyar
Polski
Presione I para guardar la confi guración de [A].
3
Como en los Pasos 2 y 3, use FGHI para
4
establecer [M] (mes), [D] (día), [Hora] (horas y minutos) y [A/M/D] (orden de fecha), y a continuación, presione el botón A.
Para la confi guración precisa del tiempo, presione
el botón A cuando la señal horaria alcanza los 00 segundos.
Para cambiar la fecha y la hora, realice el ajuste
MENU
desde el menú. [X] (Fecha/hora) (p. 56)
Use HI para seleccionar la zona horaria de
5
[x] y a continuación presione el botón A.
● Utilice FG para activar o desactivar el horario
estival ([Verano]).
X
AMDHora
2012
’12.02.26 12:30 Atrás
-- --
MENU
Atrás
:..
A/M/D
--
--
MENU
Use FG para seleccionar el año [A].
2
X
AMDHora
2012
-- --
Pantalla de confi guración de
fecha y hora
Seoul
MENU
Atrás
:..
A/M/D
--
--
Los menús pueden utilizarse para cambiar la zona
horaria seleccionada. [Hora] (p. 56).
Tokyo
Verano
ES
15
Antes de utilizar el GPS
Actualización de datos A-GPS
La función GPS de la cámara (Sistema de posicionamiento global) determina su posición (latitud y longitud) y almacena dicha información con las imágenes realizadas con la cámara. La cámara utiliza datos orbitales suplementarios (GPS asistido o A-GPS) para obtener una adquisición de señal mejorada. Los datos A-GPS deben ser actualizados cada 14 días. Antes de utilizar el GPS, necesitará ajustar el reloj de la cámara con la fecha y hora correctas. (p. 15)
Actualización de datos A-GPS
Instale el software de actualización (utilidad
1
OLYMPUS A-GPS).
● Descargue el software de actualización del
siguiente sitio web e instálelo en su ordenador. http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
Conecte la cámara al ordenador e inicie el
2
software de actualización. “Conexión de la cámara” (p. 12)
Una vez iniciado el software, siga las instrucciones
en pantalla.
Uso del GPS
Seleccione [On] para [Opciones GPS] > [GPS]
1
en la fi cha x (Menú de opciones 3). “Menú de confi guración” (p. 8)
● Una vez que la cámara ha determinado la posición,
G y las coordenadas de posición aparecerán en pantalla.
PP
GPS
44
ORM
N
H
Parpadeo: Buscando señal GPS
G
Luz: Recibiendo señal GPS
La cámara podría necesitar unos minutos para
determinar la posición tras un período de desuso. Si el icono sigue parpadeando tras varios minutos, la cámara probablemente esté teniendo difi cultades para detectar una señal. Desplácese hacia una zona exterior sin obstrucciones o cambie su posición.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
16
ES
Mantenga pulsado F en la pantalla de disparo o de reproducción.
2
● Su ubicación será visualizada en la pantalla.
● Los puntos destacados cercanos de la base de datos del GPS serán visualizados.
Atrás
1 2
3
4
---------
Updated 1 min ago
Latitude/Longitude
N123°56' 78'' E123°56' 78''
2012/02/26
00:00
Actualizar GPS
MENU
LOG
OK
1 Nombre del punto de
5 6
2 Posición de información
7
3 Brújula electrónica
8
4 Estado de actualización
referencia
del punto de referencia
5 Seguimiento GPS activo 6 Latitud 7 Longitud 8 Fecha y hora actuales
FGHI
A
Seleccione un punto destacado. Actualice los datos GPS.
Algunos países o regiones podrían tener normativas
relativas al uso de dispositivos GPS. Cumpla con las normativas locales.
Apague el GPS al encontrarse en una aeronave
y en aquellos otros lugares en los que el uso de dispositivos GPS esté prohibido.
El suministro de datos A-GPS podría fi nalizar sin
previo aviso.
Los datos de posicionamiento podrían no estar
disponibles o contener errores en las siguientes ubicaciones:
● Ubicaciones sin visión clara del cielo (interiores,
subterráneos o submarinos, o cerca de árboles o edifi cios altos)
● Las ubicaciones sometidas a fuertes campos
magnéticos o interferencias de radio (cerca de líneas de alta tensión, imanes, dispositivos electrónicos o teléfonos móviles que funcionen dentro de la banda 1,5 GHz)
Los datos GPS podrían necesitar más tiempo en ser
adquiridos o no estar disponibles en ciertos lugares o a ciertas horas del día.
No cubra la antena del GPS con sus manos u objetos
metálicos.
La cámara no podrá adquirir datos GPS cuando el
nivel de la batería sea bajo.
La cámara no está equipada para la navegación
GPS.
Mientras la función [Seguimiento] esté encendida
[On], el receptor GPS seguirá utilizando corriente de la batería aún cuando la cámara esté apagada. [Salvapant.] se apaga automáticamente al encender el GPS.
Los datos GPS no se graban en los vídeos.
ES
17

Toma, visualización y borrado

Toma, visualización y borrado
Toma con valor de apertura y
velocidad de obturador óptimas (modo
P
)
En este modo, se activan los ajustes de disparo automáticos, a la vez que es posible modifi car una gran variedad de funciones del menú de disparo como la compensación de la exposición, equilibrio del blanco, etc.
Ajuste el dial de modos en P.
1
Presione el botón n para encender la
2
cámara.
Indicador de modo
P
3
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
4
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
44
ORM
N
El fl ash se elevará automáticamente y se disparará
Número de imágenes fi jas almacenabl (p. 71)
según sea necesario. Seleccione [Apagado] (p. 21) para evitar que el fl ash se dispare. Para bajar el fl ash, presiónelo hacia abajo con un dedo.
M
Apunte la cámara y encuadre la toma.
Monitor
Empuñadura horizontal
Empuñadura vertical
Cuando sujete la cámara, tenga cuidado de que sus
dedos u otros objetos no obstruyan el fl ash.
Presione el botón disparador hasta la mitad
de su recorrido para enfocar el objeto.
● Cuando la cámara enfoca el objeto, se fi ja la
exposición (se muestran la velocidad del obturador y el valor de apertura), y la marca de destino AF cambia de color al verde.
● Si la marca de destino AF parpadea en rojo,
signifi ca que la cámara no se ha podido enfocar. Intente volver a enfocar.
18
ES
Marca de destino AF
Para ver las imágenes durante la toma
Para apagar la cámara
PP
Presione hasta la mitad
“Enfoque” (p. 66)
Para tomar la fotografía, presione el botón
5
disparador suavemente hasta el fi nal de su recorrido con cuidado de no mover la cámara.
1/400 F3.01/400 F3.0
Velocidad del
obturador
Valor de apertura
PP
Presione completamente
Para ver las imágenes durante la toma
Al presionar el botón q se habilita la reproducción de imágenes. Para regresar a la toma, o bien presione de nuevo el botón q o bien presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido.
Para apagar la cámara
Presione el botón n de nuevo para apagar la cámara.
1/400 F3.01/400 F3.0
Pantalla de revisión de imágenes
Toma de vídeos
Presione el botón R para comenzar la grabación.
1
RECREC
0:000:00
0:00:340:00:34
Visualizado en
rojo durante los
El sonido se graba con los vídeos. Los efectos del modo de disparo actual también se
aplican a los vídeos. Algunos efectos de modo de disparo pueden no ser aplicables a los vídeos.
Puede tomar fotografías durante la grabación del
vídeo. “Fotografi ado de imágenes fi jas durante la grabación de un vídeo” (p. 32)
Presione de nuevo el botón R para detener
2
la grabación.
disparos
RECREC
0:000:00 0:00:340:00:34
Tiempo de grabación
Duración de la grabación continuada (p. 72)
720
ES
19
Uso del zoom
Para tomar imágenes más grandes [Zoom Dig.]/[Zoom Alta Resoluc.]
Al girar la palanca del zoom, se regula el intervalo de toma.
Lado W Lado T
Barra de zoom
PP
44
Zoom óptico: 12.5x
Zoom digital: 4x
Para tomar imágenes más grandes [Zoom Dig.]/[Zoom Alta Resoluc.]
El tipo y el grado del zoom puede comprobarse por
la indicación de la barra de zoom. La pantalla difi ere dependiendo de las opciones seleccionadas para [Zoom Dig.] (p. 42), [Zoom Alta Resoluc.] (p. 44) y [Tamaño] (p. 36).
4.64.6
ORM
N
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
44
Zoom óptico:
Tamaño de
imagen
Barra de zoom
10.010.0
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
16
N
ORM
M
[On] seleccionado para [Zoom Alta Resoluc.]:
Tamaño de
imagen
16M/16:9 L
Barra de zoom
Alcance del zoom de súper resolución
[On] seleccionado para [Zoom Dig.]:
Tamaño de
imagen
16M
Otras
Barra de zoom
Intervalo de zoom digital
El porcentaje de aumento varía dependiendo del ajuste de tamaño de imagen.
*1
Intervalo de zoom digital
*1
Si el [Tamaño] es menor que la resolución completa
después de alcanzar el zoom óptico máximo, la cámara cambiará automáticamente el tamaño de la imagen y la recortará conforme al [Tamaño] seleccionado, y a continuación introducirá el intervalo del zoom digital si [Zoom Dig.] está ajustado en [On].
Las fotografías que se tomen cuando la barra de
zoom aparezca en rojo pueden salir “granulosas”.
16M
Otras
20
ES
Intervalo de zoom óptico
El porcentaje de aumento varía dependiendo del ajuste de tamaño de imagen.
*1
Lectura de un histograma
Uso del fl ash
Las funciones de fl ash pueden seleccionarse para ajustarse mejor a las condiciones de toma.
Seleccione la opción de ash en el menú de
1
funciones.
Flash Auto
Use HI para seleccionar la opción
2
de ajuste, y presione el botón A para establecerlo.
Opción Descripción
Flash Auto
Ojos Rojos
De Relleno
El fl ash se dispara automáticamente en circunstancias de poca luz y de contraluz.
Se emiten fl ashes previos para reducir el efecto de ojos rojos en las fotos.
El fl ash se dispara independientemente de la luz disponible.
Apagado El fl ash no se dispara.
Cambio de la visualización de la información de la toma
La visualización de la información en pantalla puede cambiarse para adaptarse mejor a la situación, como por ejemplo para ver mejor la pantalla o para realizar un encuadre preciso mediante el uso del cuadriculado.
1
Normal
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
Presione F (INFO).
● La información de toma mostrada cambia
conforme al orden indicado a continuación cada vez que se pulsa el botón. “Pantalla del modo de toma” (p. 4)
Sin información
PP
AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
ORM
N
44
16
720
00:3400:34
Infomación del vídeo
PP
AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
16
N
ORM
44
Lectura de un histograma
Si el pico ocupa demasiado espacio en el cuadro, la imagen aparecerá blanca en su mayor parte.
Si el pico ocupa demasiado espacio en el cuadro, la imagen aparecerá negra en su mayor parte.
La sección verde muestra la distribución de la luminancia en el centro de la pantalla.
720
00:3400:34
PP
0.00.0
WB
M
Detallada
PP
0.00.0
WB
M
N
ORM
44
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
16
M
720
00:3400:34
ES
21
Para reproducir grabaciones de sonido
Reproducción de imágenes agrupadas
Para reproducir vídeos
Visualización de imágenes
Presione el botón q.
1
Pulse HI para visualizar otras imágenes.
2
Número de fotogramas/
Número total de imágenes
’12/02/26 12:3012:30
’12/02/26
Imagen reproducida
Reproducción de imágenes agrupadas
Se muestran varias imágenes como un grupo dependiendo de las condiciones de la toma. "Reproducción de imágenes agrupadas" (p. 38)
4/30
4/30
Imágenes agrupadas
Para reproducir vídeos
Seleccione un vídeo y presione el botón A.
4/30
4/30
Muestra
la imagen
anterior
Mantenga pulsado HI para avanzar o retroceder. El tamaño de las imágenes en pantalla puede
cambiarse. “Vista de índice y vista de cerca” (p. 24)
Para reproducir grabaciones de sonido
Para reproducir sonido grabado con una imagen, seleccione la imagen y presione el botón A.
Durante la reproducción de audio
Presione FG para ajustar el volumen.
22
ES
Muestra la imagen siguiente
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Gire la palanca del zoom hacia el lado T para mostrar
el índice de vídeos. Use FGHI para seleccionar el fotograma con el que se inicia la reproducción.
Hacer una pausa
y reiniciar la
reproducción
Avance rápido
Rebobinado
Ajuste del volumen
Durante la reproducciónVídeo
Presione el botón A para hacer una pausa en la reproducción. Durante la pausa, avance rápido o, en retroceso, presione el botón A para reiniciar la reproducción.
Presione I para avanzar rápidamente. Presione de nuevo I para aumentar la velocidad del avance rápido.
Presione H para rebobinar. La velocidad de rebobinado aumenta con cada pulsación de H.
Pulse FG para ajustar el volumen.
Operaciones con la reproducción en pausa
Para detener la reproducción del vídeo
Operaciones con la reproducción en pausa
Tiempo transcurrido/Tiempo
de grabación total
Saltar
Avance y
rebobinado
fotograma a
fotograma
Reanudación de
la reproducción
Para detener la reproducción del vídeo
Presione el botón .
Para saltar al índice anterior o siguiente, pulse FG.
Pulse I o H para avanzar o retroceder un fotograma cada vez. Mantenga I o H para avanzar o retroceder a una velocidad de x1.
Presione el botón A para reanudar la reproducción.
00:12/00:3400:12/00:34
Durante la pausa
Borrado de imágenes durante la reproducción (Borrado de una imagen)
Visualice la imagen que desea borrar y
1
presione G ().
MENU
Borrar
Presione FG para seleccionar [Borrar], y
2
presione el botón A.
Se pueden borrar varias imágenes o todas las
imágenes al mismo tiempo (p. 49).
Atrás
Borrar
Cancelar
Cancelar
ES
23
Vista de índice y vista de cerca
Para seleccionar una imagen en la vista de índice
Para recorrer una imagen en la vista de cerca
Para detener [Navegación Foto]
La vista de índices agiliza la selección de una imagen determinada. La vista de cerca (amplifi cación de hasta 10x) permite comprobar la imagen en detalle.
Gire la palanca del zoom.
1
Vista de imagen
individual
4/30
4/30
00:0000:00
’12/02/26’12/02/26 ’12/02/26
WT
Vista de índice
00:0000:00’12/02/26’12/02/26
Para seleccionar una imagen en la vista de índice
Use FGHI para seleccionar una imagen, y presione el botón A para mostrar la imagen seleccionada en la vista individual.
Para recorrer una imagen en la vista de cerca
Use FGHI para desplazar el área de visualización.
Para detener [Navegación Foto]
Use FG para seleccionar [ALL], a continuación presione el botón A.
24
ES
W
T
ALLALL
2012/
2012/ 02/26
02/26
W
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
Vista de cerca
00:00
’12/02/26
00:00
Navegación Foto
(p. 45)
Cambio de la visualización de la información de la imagen
Se puede cambiar un conjunto de información de toma que se muestre en pantalla.
Presione F (INFO).
1
● La información de la imagen mostrada cambia
conforme al orden indicado a continuación cada vez que se pulsa el botón.
Normal
1010
4/304/30
Detallada
1010
“Lectura de un histograma (p. 21)
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
PP
ISO
ISO 100
16
M
100-0004100-0004
’12/02/2612:30
4/30
4/30
4/304/30
2.02.0F3.0F3.01/10001/1000
AUTOWBAUTOWB100
ORM
N
Sin información

Uso de los modos de toma

Para cambiar el modo de toma
Utilización de la guía de menús
Uso de los modos de toma
Para cambiar el modo de toma
El modo de disparo (P, M, , Q, ~,
P, , ) se cambia rotando el dial de
modos. "Dial de modos" (p. 6)
Los ajustes predeterminados de la función aparecen
resaltados en
Toma con ajustes automáticos
M
(modo
La cámara selecciona automáticamente el modo de toma óptimo para la escena. La cámara decide las condiciones de la toma y los ajustes no podrán cambiarse, excepto algunas funciones.
Ajuste el modo de toma en M.
1
En algunos casos, la cámara puede no seleccionar el
modo de toma deseado.
Cuando la cámara no puede identicar el modo
óptimo, se selecciona el modo P.
.
)
El icono cambia dependiendo de la escena que
la cámara selecciona automáticamente.
LIVE
LIVE
GUIDE
GUIDE
N
ORM
44
00:3400:34
1080
16
M
Utilización de la guía de menús
La guía de menús puede ser utilizada para cambiar los ajustes en el modo M.
• Cambiar Saturación Color
• Cambiar Tono Imagen
• Cambiar Brillo
1 Presione A para visualizar la guía de menús. 2 Use FG para resaltar un objeto y presione A.
3 Use FG para elegir un nivel y compruebe el efecto o
descripción.
● Presione a medias el botón disparador para
seleccionar.
4
Presione el botón disparador para tomar una fotografía.
● Para quitar la guía de menús de la pantalla,
presione el botón .
Las imágenes pueden aparecer granulosas en
algunos niveles de ajustes de la guía de menús.
Objetos de guía
Objeto de guía
Cambiar Saturación Color
Barra de nivel
Claro Y Vívido
Apagado
ES
25
Los cambios en los niveles de ajuste de la guía de
Para tomar fotos de la cara de una mascota, seleccione ([
Modo Mascota - Gato]/
[[tt Modo Mascota - Perro])
Toma de imágenes 3D (modo
menús podrían no ser visibles en la pantalla. No puede utilizarse el fl ash con la guía de menús. Cambios efectuados en las opciones de la guía de
menús cancelan cambios previos. La elección de ajustes de la guía de menús que
exceden los niveles de medición de la exposición de
la cámara puede dar lugar a que las fotografías estén
sobreexpuestas o subexpuestas.
Uso del mejor modo para la escena
de toma (modo
Ajuste el modo de toma en .
1
Utilice HI para seleccionar el modo y, a
2
continuación, presione el botón A para ajustar.
En el modo , los ajustes de toma óptimos están
preprogramados para determinadas condiciones
de toma. Por este motivo, en algunos modos no se
pueden cambiar algunos ajustes.
)
Retrato
Para tomar una foto de tipo retrato.
Icono que indica de escena establecido
B Retrato/F Paisaje/
G C R X d
U t W Foto 3D/
*1
Cuando el objeto está oscuro, se activa
*2
Recomendado para sujetos estáticos.
Para tomar fotos de la cara de una mascota, seleccione ([UU
Use HI para seleccionar [U] o [t] y presione el botón A para establecerlo.
0.00.0
WB AUTOWBAUTO
Toma de imágenes 3D (modo WW))
1 Seleccione [Auto] o [Manual] utilizando HI y pulse el
Auto
Manual
Submenú Aplicación
Cielo estrellado/ Esc.Noct.*1/M
Deporte/N Interiores/ Auto-Retrato/S Fueg.Artif.*1/V
Documentos/q Playa Y Nieve/
Modo Mascota-Gato/
Modo Mascota-Perro/
automáticamente la reducción de distorsiones. Esto prácticamente duplica el tiempo de grabación, durante el cual no se pueden tomar otras fotografías.
Noche+Retrato/
Puesta Sol*1/
Cocina/
Retroilumin. HDR
Modo Mascota - Gato]/
La cámara toma una fotografía en el modo correspondiente al entorno de la toma.
*2
Modo Mascota - Perro])
● La función [Auto Disparador] se selecciona
automáticamente, y cuando se reconoce la cara del objeto, la foto se toma automáticamente.
● Para cancelar la función [Auto Disparador], consulte
el apartado “Uso del autodisparador” (p. 33).
botón A.
Submenú 1 Descripción
Encuadre la fotografía de manera que el objetivo y el puntero se superpongan; el disparador se liberará automáticamente.
Tras realizar la primera toma, mueva la cámara para que coincida con la imagen visualizada en la pantalla y realice la segunda toma manualmente.
26
ES
Las imágenes tomadas en modo 3D no pueden
mostrarse en 3D en el monitor de esta cámara.
Dependiendo del objeto o de la situación (como por
ejemplo cuando la distancia entre la cámara y el objeto es demasiado corta), la imagen puede no dar la impresión 3D.
El ángulo de visualización 3D varía dependiendo del
objeto, etc.
Para salir del modo de toma 3D sin guardar la
imagen, presione el botón .
La función [Tamaño] (p. 36) se ha fi jado en [0]. El porcentaje de zoom se ha fi jado. El enfoque, la exposición y el balance del blanco se
jan al tomar la primera imagen.
El fl ash está fi jado en [$Apagado].
Toma con efectos especiales
P
(modo
Añada un efecto artístico a la fotografía mediante la selección del fi ltro mágico que desee.
Ajuste el modo de toma en P.
1
)
Submenú Opción
FILTRO MÁGICO
En modo P, los ajustes de toma óptimos están
preprogramados para cada efecto de escena. Por este motivo, algunos ajustes no pueden cambiarse en algunos modos.
Disparos con efectos Ajuste Belleza
Q
(modo
Dependiendo de la imagen, la edición podría no ser
efectiva.
Ajuste el modo de toma en Q.
1
)
1 Pop Art 2 Estenopeico 3 Ojo De Pez 4 Dibujo 5 Enfoque Suave 6 Punk
X Destellos Y Acuarela
9 Re ejo 0 Maqueta a Fragmentado b Dramático
Utilice HI para seleccionar el efecto deseado y, a
2
continuación, presione el botón A para ajustar.
Icono que indica el modo P establecido
Pop Art
12
1
2 3
Utilice HI para seleccionar el ajuste de
2
retoque, y pulse el botón A para ajustar.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
16
M
MENUMENU
Recomendado
Opción seleccionada
ES
5
M
MENUMENU
27
Loading...
+ 62 hidden pages