● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea
atentamente estas instrucciones para obtener el máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual
en un lugar seguro para futuras consultas.
● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse
con el uso de su cámara.
● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modifi car la
información incluida en este manual.
Comprobación de los contenidos de la caja
Colocación de la correa de la cámara
Comprobación de los contenidos de la caja
CorreaBolígrafoBatería de
Cámara digital
Otros accesorios no mostrados:
Tarjeta de garantía
Los contenidos pueden variar
dependiendo del lugar de la
compra.
Colocación de la correa de la cámara
Tire de la correa para que quede apretada y no se suelte.
2
ES
Cable AV
(CB-AVC3)
iones de litio
o
Adaptador USB-CA
(F-2AC)
(LI-50B)
Cable USB
(CB-USB8)
OLYMPUS Setup
CD-ROM
Nombres de las piezas
Nombres de las piezas
Cámara
1
2
3
4
5
6
7
1 Dial de modos
2 Botón disparador
3 Palanca del zoom
4 Enganche para correa
5 Tapa del conector
6 Multiconector
7 Microconector HDMI
8 Bloqueo del compartimento
de la tarjeta/batería
9 Tapa del compartimento de la
batería/tarjeta
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
10
Botón n
11
Antena GPS
12
Indicador de luz
13
Iluminador AF
Luz del disparador automático
14
Micrófono
15
Flash
16
Objetivo
17
Altavoz
18
Rosca de trípode
19
Monitor
20
Botón R (grabar películas)
21
Botón A (OK)
22
Teclas de control
Botón INFO (cambiar
pantalla de información)
Botón (borrar)
23
Botón q (cambiar entre
toma y reproducción)
24
Botón
ES
19
20
21
22
23
24
3
Monitor
Pantalla del modo de toma
Pantalla del modo de toma
27
PP
26
25
24
23
22
21
44
GPS
Date
N
ORM
00:34
00:34
1
2
3
0.00.0
4
WB
AUTOWBAUTO
5
ISO
ISO
AUTO
AUTO
6
7
16
M
8
1080
9
1011121314201517 161819
1/100 F3.01/100 F3.0
302829
20
1 Flash ............................p. 21
Espera de fl ash/carga de
fl ash .........................p. 64
2 Macro/super macro ......p. 33
3 Disparador automático ..p. 33
4 Compensación de la
exposición ................p. 34
5 Balance del blanco ......p. 34
6 ISO ..............................p. 35
7 Unidad .........................p. 35
8 Tamaño de imagen
(imágenes fi jas)..p. 36, 71
9 Grabación con sonido
(vídeos) ....................p. 44
10
Tamaño de imagen (vídeos)
...........................p. 40, 72
11
Tiempo de grabación restante
(vídeos) ....................p. 19
4
ES
12
Icono de grabación de
pelicula .....................p. 19
13
Icono GPS ...................p. 16
HParpadeo: Buscando
G Luz: Recibiendo señal
14
Información de dirección
15
Medición ......................p. 41
16
Añadir fecha ................p. 43
17
Compresión (imágenes fi jas)
...........................p. 40, 71
18
Número de fotografías
almacenables (imágenes
fi jas) .........................p. 18
19
Memoria actual ............p. 70
20
Comprobación de batería
...........................p. 13, 64
señal GPS
GPS
21
Histograma ..................p. 21
22
Estabilización de imagen
(imágenes fi jas)/
Estabilización de imagen
digital (vídeos)..........p. 42
23
Modo pantalla táctil ..p. 9, 41
24
Alternativas ..................p. 56
25
Marca de destino AF ....p. 18
26
Información de lugar ....p. 16
27
Modo de toma ........p. 18, 25
28
Valor de apertura .........p. 18
29
Velocidad del obturador
.................................p. 18
30
Aviso de movimiento de
cámara
Pantalla del modo de reproducción
Pantalla del modo de reproducción
●
Visualización normal
1
76984352
3D3D
10 111116
1010
4/304/30
12
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
14151312
12
Imagen fi jaVídeo
●
Visualización detallada
1
3D3D
76984352
1010
PP
16
M
100-0004100-0004
’12/02/26 12:30
18
10 11
4/304/30
2.02.0F3.0F3.01/10001/1000
ISO
ISO
AUTOWBAUTOWB100
100
ORM
N
141517131228
14
Visualización de favoritos
.................................p. 45
15
Imagen agrupada ..p. 22, 38
16
Volumen .................p. 22, 52
17
Información de lugar ....p. 16
18
Información de dirección
19
ISO ..............................p. 35
20
Velocidad del obturador
.................................p. 18
21
22
23
24
25
26
1
00:12/00:3400:12/00:34
212019
232422
PP
2.02.0F3.0F3.01/10001/1000
ISO
ISO
WB
100
100
AUTOWBAUTO
16
M
ORM
N
100-0004100-0004
2927 26 25
Modo de toma ........p. 18, 25
Valor de apertura ........p. 18
Histograma ..................p. 21
Compensación de la
exposición ................p. 34
Tecnología de ajuste de
sombras ...................p. 40
Balance del blanco ......p. 34
1 Comprobación de batería
...........................p. 13, 64
2 Fotografía con clip de vídeo
.................................p. 38
3 Imagenes 3D ...............p. 37
4 Eye-Fi transferido ........p. 50
5 Proteger .......................p. 49
6 Grabación de sonido
...........................p. 44, 46
7 Favoritos ......................p. 45
8 Cargar ..........................p. 49
9 Reserva de impresión/
número de impresiones
.................................p. 62
10
Memoria actual ............p. 70
11
Número de fotograma/
número total de imágenes
(imágenes fi jas)........p. 22
Tiempo transcurrido/tiempo
total de grabación (vídeos)
.................................p. 23
12
Modo pantalla táctil ........p. 9
13
Fecha y hora ..........p. 15, 56
27
Compresión (imágenes fi jas)
...........................p. 40, 71
28
Número de archivo
29
Tamaño de imagen
...............p. 36, 40, 71, 72
ES
5
Ajustes de la cámara
Uso del dial de modos y de los botones directos
A las funciones usadas con frecuencia se puede acceder mediante los botones directos.
Dial de modos
Cambio del modo de toma (p. 25)
Palanca del zoom (p. 20, 24)
Botón disparador (p. 18, 64)
Botón R (grabación de películas)
(p. 19)
Botón q (cambia entre la toma y la
reproducción) (p. 19, 22, 51)
Botón (p. 8)
Teclas de control
F (arriba) / Botón INFO (cambiar pantalla de
información) (p. 21, 24)
H (izquierda)
Botón A
6
ES
I (derecha)
G (abajo) / Botón (borrar) (p. 23)
Guía de funcionamiento
Menú de funciones
R
Los símbolos FGHI que aparecen durante la
selección de imagen y la navegación del menú indican
las funciones que desempeñan los botones de las teclas
de control (p. 6).
X
AMDHora
2012 02 26
En la pantalla, las guías de operación indican las
funciones desempeñadas por los botones y A y la
palanca del zoom.
MENU
Sel. ImagenAtrás
Atrás
:..
A/M/D
--
--
Impr.1C.Mas
16
M
100-0004
100-0004
‘12/02/26 12:30
‘12/02/26 12:30
MENU
4/30
4/30
ORM
ORM
N
N
Menú Cámara 1Atrás
RestaurarRestaurar
CompresiónNormal
Aj SombraAuto
Disparo táctilOff
Modo AF
Zoom Dig.Off
Guía de funcionamiento
Atrás
Rostros/iESP
MENU
MENU
ESPESP/
Sel. Imagen (1)
Borrar/Cancel.
Uso del menú
Utilice el menú para modifi car los ajustes de la cámara.
Puede que haya menús que no estén disponibles dependiendo de otros ajustes relacionados o del modo de disparo.
Menú de funciones
Presione H durante la toma para mostrar el menú de funciones. El menú de funciones permite acceder a los ajustes de
toma utilizados con frecuencia.
Modo de toma
Para seleccionar el menú de funciones
Utilice FG para seleccionar un menú y seleccione un elemento del menú con HI. Presione el botón A para ajustar
el menú de funciones.
PP
44
O
N
Elemento seleccionado
Flash Auto
Toma
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
16
MENUMENU
0.00.0
WB
ISO
ISO
M
Menú de funciones
Menú de
configuración
ES
4/304/30
MENU
OK
7
Menú de configuración
Presione el botón durante la toma o la reproducción para visualizar el menú de confi guración. El menú de
configuración permite el acceso a una variedad de ajustes de la cámara, incluidas opciones que no se muestran en el
menú de funciones, opciones de visualización, fecha y hora.
1 Presione el botón .
● Aparecerá el menú de confi guración.
2 Presione H para marcar las fi chas de página.
Utilice FG para seleccionar la fi cha de página
que desee y presione I.
Ficha de página
Menú de opciones 2 Atrás
Nom FicheroRestaurar
Mapeo Píx.
NTSC/PAL
Salvapant.Salvapant.
X
3 Utilice los botones FG para seleccionar
el submenú 1 que desee y, a continuación,
presione el botón A.
Menú de opciones 2
Nom Fichero
Mapeo Píx.
NTSC/PAL
Salvapant.Salvapant.
X
8
ES
Español
Atrás
Restaurar
Español
MENU
NTSC
Off
MENU
NTSC
Off
Menú Cámara 1Atrás
RestaurarRestaurar
CompresiónNormal
Aj SombraAuto
Disparo táctilOff
Modo AF
Rostros/iESP
Zoom Dig.Off
Submenú 1
Menú de opciones 2 Atrás
Nom Fichero
Restaurar
Mapeo Píx.
NTSC/PAL
Salvapant.Salvapant.
X
Submenú 2
Menú de opciones 2 Atrás
Nom FicheroNom Fichero
Mapeo Píx.
NTSC/PAL
Salvapant.Salvapant.
X
Restaurar
Off
On
Español
4 Utilice los botones FG para seleccionar
el submenú 2 que desee y, a continuación,
presione el botón A.
MENU
ESPESP/
MENU
NTSC
Off
MENU
● Una vez realizado algún ajuste, la presentación
regresa a la pantalla anterior.
Puede haber operaciones adicionales. “Ajustes de
menú” (p. 40 a 58)
5 Presione el botón para completar la
confi guración.
Menú de opciones 2 Atrás
Nom Fichero
Mapeo Píx.
NTSC/PAL
Salvapant.Salvapant.
X
Restaurar
Español
MENU
NTSC
On
Uso de la pantalla táctil
Uso para la guía de menús (p. 25)
Uso para el modo de toma
Uso para el modo de reproducción.
Utilice la pantalla táctil tocándola con los dedos.
● La pantalla táctil se puede utilizar para aquellas operaciones que aparecen marcadas con en este manual.
● Si utiliza un protector de pantalla o guantes, podría empeorar el funcionamiento.
● Utilice el bolígrafo que se entrega cuando sea difícil manejar la pantalla táctil con los dedos.
Uso para la guía de menús (p. 25)
La guía de menús se puede ajustar en el modo M
Presione sobre M.
1
Toque un elemento para ajustar el nivel.
●
2 Arrastre la barra de nivel verticalmente para
ajustar el nivel y pulse
● Pulse O para cerrar la guía de menús.
Uso para el modo de toma
Al tocar la pantalla, se puede ajustar el objeto al que
enfocar o tomar la foto.
Cada vez que toque , se cambia la acción.
: Se enfoca el objeto que se toque y la foto se
●
hace automáticamente.
:
●
Se bloquea con AF el objeto que se toque.
Pulse el disparador para tomar la fotografía.
Presione sobre
bloqueo del enfoque fi naliza al liberar el disparador.
N.
Claro Y Vívido
Apagado
para liberar el bloqueo AF. El
N
ORM
44
00:3400:34
Uso para el modo de reproducción.
Se puede cambiar o alargar la imagen visualizada.
Para avanzar y rebobinar un fotograma de cada vez:
arrastre la pantalla a la izquierda para avanzar un
fotograma y a la derecha para rebobinar un fotograma.
Zoom:
para ampliar la imagen.
Toque
● Al arrastrar la imagen alargada también se mueve
la imagen visualizada.
Índice:
para reproducir las imágenes en vista de
pulse
índice.
●
Toque la imagen para reproducir las imágenes en
vista de cerca.
Reproducción (imágenes agrupadas, imágenes
16M
panorámicas, vídeo, fotografía con clip de vídeo,
sonido grabado con una imagen):
Toque
LIVE
LIVE
GUIDE
GUIDE
1080
.
●
Toque K para ampliar las imágenes agrupadas.
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
4/30
4/30
00:0000:00’12/02/26’12/02/26
9
ES
Índice de menús
R
1
PP
44
O
N
1 Modo de toma
P (Progr. Auto) .................p. 18
M (iAUTO) ...................p. 25
(Fotografía con clip de
vídeo) .............................. p.30
(Grabación múltiple) ... p.31
P (Filtro Mágico) ........p. 27
p (Panorama)..................p. 28
Q (Beauty) .................p. 27
(Modo Escena)........p. 26
2 Flash .................................p. 21
3 Macro ...............................p. 33
4 Disparador automático .....p. 33
5 Compensación de la
exposición ........................p. 34
6 Balance del blanco ...........p. 34
7 ISO ...................................p. 35
8 Unidad ..............................p. 35
9 Tamaño .............................p. 36
0 p (Menú Cámara 1) .......p. 40
Restaurar
Compresión
Aj Sombra
Disparo táctil
Modo AF
10
ES
Flash Auto
2
0
3
a
4
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
ESP/n
Zoom Dig.
aq (Menú Cámara 2) .......p. 42
Estabil Imag
Iluminador AF
Visual Imag
Orientar Img
Icono Guía
Añadir Fecha
Zoom Alta Resoluc.
bA (Menú Vídeo) ..............p. 40
Tamaño
Modo Video IS
R (Grabación de sonido
de película)
Reducción del ruido del viento.
cq (Menú Reprod.) ..........p. 45
Diapos.
Favoritos
Navegación Foto
Edicion
Borrar
R (Proteger)
Subir pedido
b
5
c
6
d
7
e
8
f
9
Menú Cámara 1Atrás
RestaurarRestaurar
CompresiónNormal
Aj SombraAuto
Disparo táctilOff
Modo AF
Zoom Dig.Off
dx (Menú de opciones 1)
.........................................p. 50
Formatear
Backup
Eye-Fi
Order Impres.
Conexión USB
q Encender
Sonido
ex
(Menú de opciones 2)
.........................................p. 52
Nom Fichero
Mapeo Píx.
s (Monitor)
TV Out
Salvapant.
l (Idioma)
X (Fecha/hora)
fx
(Menú de opciones 3)
.........................................p. 56
Hora
Reiniciar B. Datos
Ajustes de belleza
Calibración táctil.
Opciones GPS
Rostros/iESP
MENU
ESPESP/
Preparación de la cámara
Para extraer la tarjeta de memoria
Preparación de la cámara
Inserción de la batería y de la tarjeta
1
2
1
Bloqueo del compartimento de la tarjeta/batería
Tapa del
compartimento de la
batería/tarjeta
2
Botón de bloqueo de
la batería
Conmutador de
protección de escritura
Introduzca la batería con la marca C mirando hacia
el botón de bloqueo de la batería.
Si se daña el exterior de la batería (rozaduras, etc.),
ésta puede recalentarse o explotar.
Inserte la batería al tiempo que desliza el botón de
bloqueo de la batería en la dirección de la fl echa.
Insértela derecha hasta que encaje en su posición
con un chasquido.
Al usar la cámara, asegúrese de cerrar la cubierta del
compartimento de la batería/tarjeta.
Deslice el botón de bloqueo de la batería en la
dirección de la fl echa para desbloquear la batería, y a
continuación extráigala.
Apague la cámara antes de abrir la tapa del
compartimento de la batería/tarjeta.
Siempre use tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC o
tarjetas Eye-Fi con esta cámara. No inserte otros tipos
de tarjetas. “Uso de la tarjeta de memoria” (p. 70)
No toque directamente la zona de contacto de la tarjeta.
La cámara puede guardar imágenes en su memoria
interna, sin necesidad de usar una tarjeta de
memoria.
3
1
2
“Número de fotografías almacenables (imágenes
fi jas)/duración de la grabación continuada (vídeos) en
la memoria interna y en las tarjetas de memoria”
(p. 71, 72)
Para extraer la tarjeta de memoria
12
Presione la tarjeta hasta que emita un chasquido y
sea parcialmente expulsada, y luego tire la tarjeta
para extraerla.
ES
11
Carga de la batería con el adaptador
Conexión de la cámara
USB-CA suministrado
El adaptador USB-CA F-2AC incluido (en adelante
denominado adaptador de USB-CA) varía según la
región en la que se adquirió la cámara. Si ha recibido
un adaptador USB-CA de tipo plug-in, enchúfelo
directamente a la toma de corriente de CA.
El adaptador USB-CA suministrado sólo se utiliza
para cargar y reproducir. No tome fotografías cuando
el adaptador USB-CA esté conectado a la cámara.
Al fi nalizar la carga, desenchufe de la corriente el
adaptador USB de CA.
La batería puede cargarse mientras la cámara está
conectada al ordenador. La duración de la carga
varía según el rendimiento del ordenador. (Puede
haber casos en los que se tarde unas 10 horas.)
1
Conexión de la cámara
Tapa del conector
Tomacorriente
de CA
Multiconector
Cable USB
(suministrado)
Ordenador
(encendido y en
funcionamiento)
2
12
ES
Indicador de luz
Iluminado:
Cargándose
Apagado: Carga
completada
La batería no está totalmente cargada en el momento
Cuándo cargar las baterías
Windows
de la compra. Antes de usarla, asegúrese de
cargar totalmente la batería hasta que se apague el
indicador de luz (hasta 3,5 horas).
Si el indicador de luz no se ilumina puede que
el adaptador USB-CA no se haya conectado
correctamente a la cámara o que la batería, cámara
o adaptador USB-CA estén dañados.
Cuándo cargar las baterías
Cargue la batería cuando aparezca el siguiente mensaje
de error.
Parpadea en rojo
Bater. Agotada
Parte inferior izquierda
de la pantalla
Error message
Uso del CD suministrado para la
confi guración
La instalación del software del ordenador [ib] únicamente
está disponible en ordenadores con Windows.
Windows
Inserte el CD suministrado en una unidad de
1
CD-ROM.
Windows XP
● Aparecerá el cuadro de diálogo “Configuración”.
Windows Vista/Windows 7
● Aparecerá el cuadro de diálogo Autorun. Haga clic
en “OLYMPUS Setup” para mostrar el cuadro de
diálogo “Configuración”.
Si no aparece el cuadro de diálogo “Configuración”,
seleccione “Mi PC” (Windows XP) o “Equipo”
(Windows Vista/Windows 7) desde el menú de inicio.
Haga doble clic en el icono del CD-ROM (OLYMPUS
Setup) para abrir la ventana “OLYMPUS Setup” y, a
continuación, haga doble clic en “Launcher.exe”.
Si aparece el cuadro de diálogo “User Account
Control” (Control de cuentas de usuario), haga clic en
“Yes” (Sí) o “Continue” (Continuar).
Registre su producto Olympus.
2
● Haga clic en el botón “Registro” y siga las
instrucciones en pantalla.
La cámara debe estar conectada al ordenador para
la realización del registro del usuario. “Conexión de la
cámara” (p. 12)
Si no aparece nada en la pantalla de la cámara
ni siquiera después de conectar la cámara al
ordenador, es posible que la batería esté agotada.
Deje la cámara conectada al ordenador hasta que
la batería se cargue y a continuación desconecte y
vuelva a conectar la cámara.
Instale el OLYMPUS Viewer 2 y el software [ib].
3
● Compruebe los requisitos del sistema antes de
iniciar la instalación.
● Haga clic en el botón “OLYMPUS Viewer 2” o
“OLYMPUS ib” y siga las instrucciones en pantalla
para instalar el software.
ES
13
OLYMPUS Viewer 2
Macintosh
Sistema
operativo
Procesador
RAM
Espacio libre
en el disco
duro
Ajustes del
monitor
[ib]
Sistema
operativo
Procesador
RAM
Espacio libre
en el disco
duro
Ajustes del
monitor
Gráfi cos
* Consulte la ayuda en línea para obtener información
sobre la utilización del software.
Instale el manual de la cámara.
4
14
Windows XP (Service Pack 2 o
posterior)/ Windows Vista / Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz o superior
(se necesita Core2Duo 2,13 GHz o
superior para visualizar películas)
1 GB o superior (se recomienda 2 GB o
superior)
1 GB o superior
1024 x 768 píxeles o superior
Mínimo 65.536 colores (se recomienda
16.770.000 colores)
Windows XP (Service Pack 2 o
posterior)/ Windows Vista / Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz o superior
(se necesita Core2Duo 2,13 GHz o
superior para visualizar películas)
512 MB o superior (se recomienda 1 GB
o superior)
(se necesita 1 GB o superior para
visualizar películas — se recomienda
2 GB o superior)
1 GB o superior
1024 x 768 píxeles o superior
Mínimo 65.536 colores (se recomienda
16.770.000 colores)
Un mínimo de 64 MB de vídeo RAM con
DirectX 9 o posterior.
● Haga clic en el botón “
y siga las instrucciones en pantalla.
Camera Instruction Manual
ES
Macintosh
Inserte el CD suministrado en una unidad de
1
CD-ROM.
● Haga doble clic en el icono del CD (OLYMPUS
Setup) del escritorio.
● Haga doble clic en el icono “Setup” para mostrar el
diálogo de “Configuración”.
Instale el OLYMPUS Viewer 2.
2
● Compruebe los requisitos del sistema antes de
iniciar la instalación.
● Haga clic en el botón “OLYMPUS Viewer 2” y siga las
instrucciones en pantalla para instalar el software.
Puede registrar a usuario mediante “Registro” en
OLYMPUS Viewer 2 “Ayuda”.
OLYMPUS Viewer 2
Sistema
operativo
Procesador Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz o superior
RAM
Espacio libre en
el disco duro
Ajustes del
monitor
* Se pueden seleccionar otros idiomas en el desplegable.
Para obtener información sobre la utilización del
”
software, consulte la ayuda en línea.
Mac OS X v10.4.11–v10.6
1 GB o superior (se recomienda 2 GB o superior)
1 GB o superior
1024 x 768 píxeles o superior
Mínimo 32.000 colores (se recomienda
16.770.000 colores)
Copie el manual de la cámara.
3
● Haga clic en el botón “Camera Instruction Manual”
para abrir la carpeta que contiene los manuales de
la cámara. Copie el manual correspondiente a su
idioma en el ordenador
.
Idioma, fecha, hora y zona horaria
Podrá seleccionar el idioma de los menús y mensajes
visualizados en la pantalla. Igualmente, la fecha y
hora aquí introducidas aparecerán en una variedad de
funciones, incluyendo añadir fechas y los nombres de
los archivos de imagen que posean imágenes realizadas
con la cámara.
Tras encender la cámara con el botón n
1
seleccione un idioma utilizando FGHI y
pulse el botón A.
Los menús pueden utilizarse para cambiar el idioma
seleccionado. [l] (p. 55)
English
Francais
Deutsch
Español
Português(Pt)
Italiano
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Nederlands
ýHVN\
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Atrás
Hrvatski
6ORYHQãþLQD
Magyar
Polski
Presione I para guardar la confi guración de [A].
3
Como en los Pasos 2 y 3, use FGHI para
4
establecer [M] (mes), [D] (día), [Hora] (horas
y minutos) y [A/M/D] (orden de fecha), y a
continuación, presione el botón A.
Para la confi guración precisa del tiempo, presione
el botón A cuando la señal horaria alcanza los
00 segundos.
Para cambiar la fecha y la hora, realice el ajuste
MENU
desde el menú. [X] (Fecha/hora) (p. 56)
Use HI para seleccionar la zona horaria de
5
[x] y a continuación presione el botón A.
● Utilice FG para activar o desactivar el horario
estival ([Verano]).
X
AMDHora
2012
’12.02.26 12:30Atrás
-- --
MENU
Atrás
:..
A/M/D
--
--
MENU
Use FG para seleccionar el año [A].
2
X
AMDHora
2012
-- --
Pantalla de confi guración de
fecha y hora
Seoul
MENU
Atrás
:..
A/M/D
--
--
Los menús pueden utilizarse para cambiar la zona
horaria seleccionada. [Hora] (p. 56).
Tokyo
Verano
ES
15
Antes de utilizar el GPS
Actualización de datos A-GPS
La función GPS de la cámara (Sistema de
posicionamiento global) determina su posición (latitud y
longitud) y almacena dicha información con las imágenes
realizadas con la cámara.
La cámara utiliza datos orbitales suplementarios (GPS
asistido o A-GPS) para obtener una adquisición de señal
mejorada.
Los datos A-GPS deben ser actualizados cada 14 días.
Antes de utilizar el GPS, necesitará ajustar el reloj de la
cámara con la fecha y hora correctas. (p. 15)
Actualización de datos A-GPS
Instale el software de actualización (utilidad
1
OLYMPUS A-GPS).
● Descargue el software de actualización del
siguiente sitio web e instálelo en su ordenador.
http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
Conecte la cámara al ordenador e inicie el
2
software de actualización.
“Conexión de la cámara” (p. 12)
Una vez iniciado el software, siga las instrucciones
en pantalla.
Uso del GPS
Seleccione [On] para [Opciones GPS] > [GPS]
1
en la fi cha x (Menú de opciones 3).
“Menú de confi guración” (p. 8)
● Una vez que la cámara ha determinado la posición,
G y las coordenadas de posición aparecerán
en pantalla.
PP
GPS
44
ORM
N
H
Parpadeo: Buscando señal GPS
G
Luz:Recibiendo señal GPS
La cámara podría necesitar unos minutos para
determinar la posición tras un período de desuso.
Si el icono sigue parpadeando tras varios minutos,
la cámara probablemente esté teniendo difi cultades
para detectar una señal. Desplácese hacia una zona
exterior sin obstrucciones o cambie su posición.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
16
ES
Mantenga pulsado F en la pantalla de disparo o de reproducción.
2
● Su ubicación será visualizada en la pantalla.
● Los puntos destacados cercanos de la base de datos del GPS serán visualizados.
Atrás
1
2
3
4
---------
Updated 1 min ago
Latitude/Longitude
N123°56' 78''
E123°56' 78''
2012/02/26
00:00
Actualizar GPS
MENU
LOG
OK
1 Nombre del punto de
5
6
2 Posición de información
7
3 Brújula electrónica
8
4 Estado de actualización
referencia
del punto de referencia
5 Seguimiento GPS activo
6 Latitud
7 Longitud
8 Fecha y hora actuales
FGHI
A
Seleccione un punto destacado.
Actualice los datos GPS.
Algunos países o regiones podrían tener normativas
relativas al uso de dispositivos GPS. Cumpla con las
normativas locales.
Apague el GPS al encontrarse en una aeronave
y en aquellos otros lugares en los que el uso de
dispositivos GPS esté prohibido.
El suministro de datos A-GPS podría fi nalizar sin
previo aviso.
Los datos de posicionamiento podrían no estar
disponibles o contener errores en las siguientes
ubicaciones:
● Ubicaciones sin visión clara del cielo (interiores,
subterráneos o submarinos, o cerca de árboles o
edifi cios altos)
● Las ubicaciones sometidas a fuertes campos
magnéticos o interferencias de radio (cerca
de líneas de alta tensión, imanes, dispositivos
electrónicos o teléfonos móviles que funcionen
dentro de la banda 1,5 GHz)
Los datos GPS podrían necesitar más tiempo en ser
adquiridos o no estar disponibles en ciertos lugares o
a ciertas horas del día.
No cubra la antena del GPS con sus manos u objetos
metálicos.
La cámara no podrá adquirir datos GPS cuando el
nivel de la batería sea bajo.
La cámara no está equipada para la navegación
GPS.
Mientras la función [Seguimiento] esté encendida
[On], el receptor GPS seguirá utilizando corriente de
la batería aún cuando la cámara esté apagada.
[Salvapant.] se apaga automáticamente al encender
el GPS.
Los datos GPS no se graban en los vídeos.
ES
17
Toma, visualización y borrado
Toma, visualización y borrado
Toma con valor de apertura y
velocidad de obturador óptimas (modo
P
)
En este modo, se activan los ajustes de disparo
automáticos, a la vez que es posible modifi car una gran
variedad de funciones del menú de disparo como la
compensación de la exposición, equilibrio del blanco, etc.
Ajuste el dial de modos en P.
1
Presione el botón n para encender la
2
cámara.
Indicador de modo
P
3
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
4
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
44
ORM
N
El fl ash se elevará automáticamente y se disparará
Número de imágenes fi jas almacenabl (p. 71)
según sea necesario. Seleccione [Apagado] (p. 21)
para evitar que el fl ash se dispare.
Para bajar el fl ash, presiónelo hacia abajo con un
dedo.
M
Apunte la cámara y encuadre la toma.
Monitor
Empuñadura horizontal
Empuñadura vertical
Cuando sujete la cámara, tenga cuidado de que sus
dedos u otros objetos no obstruyan el fl ash.
Presione el botón disparador hasta la mitad
de su recorrido para enfocar el objeto.
● Cuando la cámara enfoca el objeto, se fi ja la
exposición (se muestran la velocidad del obturador
y el valor de apertura), y la marca de destino AF
cambia de color al verde.
● Si la marca de destino AF parpadea en rojo,
signifi ca que la cámara no se ha podido enfocar.
Intente volver a enfocar.
18
ES
Marca de destino AF
Para ver las imágenes durante la toma
Para apagar la cámara
PP
Presione hasta
la mitad
“Enfoque” (p. 66)
Para tomar la fotografía, presione el botón
5
disparador suavemente hasta el fi nal de su
recorrido con cuidado de no mover la cámara.
1/400 F3.01/400 F3.0
Velocidad del
obturador
Valor de
apertura
PP
Presione
completamente
Para ver las imágenes durante la toma
Al presionar el botón q se habilita la reproducción de
imágenes. Para regresar a la toma, o bien presione de
nuevo el botón q o bien presione el botón disparador
hasta la mitad de su recorrido.
Para apagar la cámara
Presione el botón n de nuevo para apagar la cámara.
1/400 F3.01/400 F3.0
Pantalla de revisión de imágenes
Toma de vídeos
Presione el botón R para comenzar la grabación.
1
RECREC
0:000:00
0:00:340:00:34
Visualizado en
rojo durante los
El sonido se graba con los vídeos.
Los efectos del modo de disparo actual también se
aplican a los vídeos. Algunos efectos de modo de
disparo pueden no ser aplicables a los vídeos.
Puede tomar fotografías durante la grabación del
vídeo. “Fotografi ado de imágenes fi jas durante la
grabación de un vídeo” (p. 32)
Presione de nuevo el botón R para detener
2
la grabación.
disparos
RECREC
0:000:000:00:340:00:34
Tiempo de
grabación
Duración de
la grabación
continuada
(p. 72)
720
ES
19
Uso del zoom
Para tomar imágenes más grandes
[Zoom Dig.]/[Zoom Alta Resoluc.]
Al girar la palanca del zoom, se regula el intervalo de toma.
Lado WLado T
Barra de zoom
PP
44
Zoom óptico: 12.5x
Zoom digital: 4x
Para tomar imágenes más grandes
[Zoom Dig.]/[Zoom Alta Resoluc.]
El tipo y el grado del zoom puede comprobarse por
la indicación de la barra de zoom. La pantalla difi ere
dependiendo de las opciones seleccionadas para
[Zoom Dig.] (p. 42), [Zoom Alta Resoluc.] (p. 44) y
[Tamaño] (p. 36).
4.64.6
ORM
N
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
44
Zoom óptico:
Tamaño de
imagen
Barra de zoom
10.010.0
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
N
ORM
M
[On] seleccionado para [Zoom Alta Resoluc.]:
Tamaño de
imagen
16M/16:9 L
Barra de zoom
Alcance del zoom de súper resolución
[On] seleccionado para [Zoom Dig.]:
Tamaño de
imagen
16M
Otras
Barra de zoom
Intervalo de zoom digital
El porcentaje de
aumento varía
dependiendo del ajuste
de tamaño de imagen.
*1
Intervalo de zoom digital
*1
Si el [Tamaño] es menor que la resolución completa
después de alcanzar el zoom óptico máximo, la cámara
cambiará automáticamente el tamaño de la imagen y
la recortará conforme al [Tamaño] seleccionado, y a
continuación introducirá el intervalo del zoom digital si
[Zoom Dig.] está ajustado en [On].
Las fotografías que se tomen cuando la barra de
zoom aparezca en rojo pueden salir “granulosas”.
16M
Otras
20
ES
Intervalo de zoom óptico
El porcentaje de aumento varía dependiendo
del ajuste de tamaño de imagen.
*1
Lectura de un histograma
Uso del fl ash
Las funciones de fl ash pueden seleccionarse para
ajustarse mejor a las condiciones de toma.
Seleccione la opción de flash en el menú de
1
funciones.
Flash Auto
Use HI para seleccionar la opción
2
de ajuste, y presione el botón A para
establecerlo.
OpciónDescripción
Flash Auto
Ojos Rojos
De Relleno
El fl ash se dispara automáticamente
en circunstancias de poca luz y de
contraluz.
Se emiten fl ashes previos para
reducir el efecto de ojos rojos en
las fotos.
El fl ash se dispara
independientemente de la luz
disponible.
ApagadoEl fl ash no se dispara.
Cambio de la visualización de la
información de la toma
La visualización de la información en pantalla puede
cambiarse para adaptarse mejor a la situación, como
por ejemplo para ver mejor la pantalla o para realizar un
encuadre preciso mediante el uso del cuadriculado.
1
Normal
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
Presione F (INFO).
● La información de toma mostrada cambia
conforme al orden indicado a continuación cada
vez que se pulsa el botón. “Pantalla del modo de
toma” (p. 4)
Sin información
PP
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
ORM
N
44
16
720
00:3400:34
Infomación del vídeo
PP
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
N
ORM
44
Lectura de un histograma
Si el pico ocupa demasiado espacio en el
cuadro, la imagen aparecerá blanca en su
mayor parte.
Si el pico ocupa
demasiado espacio en
el cuadro, la imagen
aparecerá negra en su
mayor parte.
La sección verde muestra la distribución de la luminancia
en el centro de la pantalla.
720
00:3400:34
PP
0.00.0
WB
M
Detallada
PP
0.00.0
WB
M
N
ORM
44
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
720
00:3400:34
ES
21
Para reproducir grabaciones de sonido
Reproducción de imágenes agrupadas
Para reproducir vídeos
Visualización de imágenes
Presione el botón q.
1
Pulse HI para visualizar otras imágenes.
2
Número de fotogramas/
Número total de imágenes
’12/02/26 12:3012:30
’12/02/26
Imagen reproducida
Reproducción de imágenes agrupadas
Se muestran varias imágenes como un grupo
dependiendo de las condiciones de la toma.
"Reproducción de imágenes agrupadas" (p. 38)
4/30
4/30
Imágenes agrupadas
Para reproducir vídeos
Seleccione un vídeo y presione el botón A.
4/30
4/30
Muestra
la imagen
anterior
Mantenga pulsado HI para avanzar o retroceder.
El tamaño de las imágenes en pantalla puede
cambiarse. “Vista de índice y vista de cerca” (p. 24)
Para reproducir grabaciones de sonido
Para reproducir sonido grabado con una imagen,
seleccione la imagen y presione el botón A.
Durante la reproducción de audio
Presione FG para ajustar el volumen.
22
ES
Muestra
la imagen
siguiente
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Gire la palanca del zoom hacia el lado T para mostrar
el índice de vídeos. Use FGHI para seleccionar
el fotograma con el que se inicia la reproducción.
Hacer una pausa
y reiniciar la
reproducción
Avance rápido
Rebobinado
Ajuste del volumen
Durante la reproducciónVídeo
Presione el botón A para hacer
una pausa en la reproducción.
Durante la pausa, avance rápido o,
en retroceso, presione el botón A
para reiniciar la reproducción.
Presione I para avanzar rápidamente.
Presione de nuevo I para aumentar la
velocidad del avance rápido.
Presione H para rebobinar. La
velocidad de rebobinado aumenta
con cada pulsación de H.
Pulse FG para ajustar el
volumen.
Operaciones con la reproducción en pausa
Para detener la reproducción del vídeo
Operaciones con la reproducción en pausa
Tiempo transcurrido/Tiempo
de grabación total
Saltar
Avance y
rebobinado
fotograma a
fotograma
Reanudación de
la reproducción
Para detener la reproducción del vídeo
Presione el botón .
Para saltar al índice anterior o
siguiente, pulse FG.
Pulse I o H para avanzar o
retroceder un fotograma cada vez.
Mantenga I o H para avanzar o
retroceder a una velocidad de x1.
Presione el botón A para
reanudar la reproducción.
00:12/00:3400:12/00:34
Durante la pausa
Borrado de imágenes durante la
reproducción (Borrado de una imagen)
Visualice la imagen que desea borrar y
1
presione G ().
MENU
Borrar
Presione FG para seleccionar [Borrar], y
2
presione el botón A.
Se pueden borrar varias imágenes o todas las
imágenes al mismo tiempo (p. 49).
Atrás
Borrar
Cancelar
Cancelar
ES
23
Vista de índice y vista de cerca
Para seleccionar una imagen en la vista
de índice
Para recorrer una imagen en la vista de
cerca
Para detener [Navegación Foto]
La vista de índices agiliza la selección de una imagen
determinada. La vista de cerca (amplifi cación de hasta
10x) permite comprobar la imagen en detalle.
Gire la palanca del zoom.
1
Vista de imagen
individual
4/30
4/30
00:0000:00
’12/02/26’12/02/26’12/02/26
WT
Vista de índice
00:0000:00’12/02/26’12/02/26
Para seleccionar una imagen en la vista
de índice
Use FGHI para seleccionar una imagen, y presione
el botón A para mostrar la imagen seleccionada en la
vista individual.
Para recorrer una imagen en la vista de
cerca
Use FGHI para desplazar el área de visualización.
Para detener [Navegación Foto]
Use FG para seleccionar [ALL], a continuación presione
el botón A.
24
ES
W
T
ALLALL
2012/
2012/
02/26
02/26
W
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
Vista de cerca
00:00
’12/02/26
00:00
Navegación Foto
(p. 45)
Cambio de la visualización de la
información de la imagen
Se puede cambiar un conjunto de información de toma
que se muestre en pantalla.
Presione F (INFO).
1
● La información de la imagen mostrada cambia
conforme al orden indicado a continuación cada
vez que se pulsa el botón.
Normal
1010
4/304/30
Detallada
1010
“Lectura de un histograma (p. 21)
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
PP
ISO
ISO
100
16
M
100-0004100-0004
’12/02/2612:30
4/30
4/30
4/304/30
2.02.0F3.0F3.01/10001/1000
AUTOWBAUTOWB100
ORM
N
Sin información
Uso de los modos de toma
Para cambiar el modo de toma
Utilización de la guía de menús
Uso de los modos de toma
Para cambiar el modo de toma
El modo de disparo (P, M, , Q, ~,
P, , ) se cambia rotando el dial de
modos. "Dial de modos" (p. 6)
Los ajustes predeterminados de la función aparecen
resaltados en
Toma con ajustes automáticos
M
(modo
La cámara selecciona automáticamente el modo de toma
óptimo para la escena. La cámara decide las condiciones
de la toma y los ajustes no podrán cambiarse, excepto
algunas funciones.
Ajuste el modo de toma en M.
1
En algunos casos, la cámara puede no seleccionar el
modo de toma deseado.
Cuando la cámara no puede identificar el modo
óptimo, se selecciona el modo P.
.
)
El icono cambia dependiendo de la escena que
la cámara selecciona automáticamente.
LIVE
LIVE
GUIDE
GUIDE
N
ORM
44
00:3400:34
1080
16
M
Utilización de la guía de menús
La guía de menús puede ser utilizada para cambiar los
ajustes en el modo M.
• Cambiar Saturación Color
• Cambiar Tono Imagen
• Cambiar Brillo
1 Presione A para visualizar la guía de menús.
2 Use FG para resaltar un objeto y presione A.
3 Use FG para elegir un nivel y compruebe el efecto o
descripción.
● Presione a medias el botón disparador para
seleccionar.
4
Presione el botón disparador para tomar una fotografía.
● Para quitar la guía de menús de la pantalla,
presione el botón .
Las imágenes pueden aparecer granulosas en
algunos niveles de ajustes de la guía de menús.
Objetos de guía
Objeto de guía
Cambiar Saturación Color
Barra de nivel
Claro Y Vívido
Apagado
ES
25
Los cambios en los niveles de ajuste de la guía de
Para tomar fotos de la cara de una mascota,
seleccione ([
Modo Mascota - Gato]/
[[tt Modo Mascota - Perro])
Toma de imágenes 3D (modo
menús podrían no ser visibles en la pantalla.
No puede utilizarse el fl ash con la guía de menús.
Cambios efectuados en las opciones de la guía de
menús cancelan cambios previos.
La elección de ajustes de la guía de menús que
exceden los niveles de medición de la exposición de
la cámara puede dar lugar a que las fotografías estén
sobreexpuestas o subexpuestas.
Uso del mejor modo para la escena
de toma (modo
Ajuste el modo de toma en .
1
Utilice HI para seleccionar el modo y, a
2
continuación, presione el botón A para ajustar.
En el modo , los ajustes de toma óptimos están
preprogramados para determinadas condiciones
de toma. Por este motivo, en algunos modos no se
pueden cambiar algunos ajustes.
)
Retrato
Para tomar una
foto de tipo
retrato.
Icono que indica de escena
establecido
B Retrato/F Paisaje/
G
C
R
X
d
U
t
W Foto 3D/
*1
Cuando el objeto está oscuro, se activa
*2
Recomendado para sujetos estáticos.
Para tomar fotos de la cara de una mascota,
seleccione ([UU
Use HI para seleccionar [U] o [t] y presione el
botón A para establecerlo.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
Toma de imágenes 3D (modo WW))
1 Seleccione [Auto] o [Manual] utilizando HI y pulse el