Olympus LS 12 Instruction Manual [es]

LINEAR PCM RECORDER
Grabadora PCM lineal
Grabadora PCM lineal
INSTRUCCIONES DETALLADAS
Gracias por haber comprado esta grabadora de voz digital Olympus. Lea estas instrucciones para información sobre el uso correcto de este producto y para su seguridad. Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia en el futuro. Para una grabación óptima se recomienda hacer un ensayo previo de la función de grabación y su volumen.
ES
Introducción
• El contenido de este documento puede cambiarse en el futuro sin previo aviso. Para la información más reciente sobre nombres y números de modelos de productos, contacte con nuestro centro de atención al cliente.
• La ilustración de la pantalla y la grabadora que aparecen en este manual pueden diferir del producto real. Se ha puesto sumo cuidado para garantizar la integridad de este documento, pero si encuentra algún aspecto cuestionable, error u omisión, póngase en contacto con nuestro centro de atención al cliente.
• Olympus no se responsabiliza de los daños pasivos o daños de cualquier tipo debidos a una pérdida de información por un defecto del producto, una reparación llevada a cabo por una tercera parte que no es Olympus, por un servicio autorizado por Olympus o por cualquier otro motivo.
Marcas comerciales o marcas registradas
• IBM y PC/AT son marcas comerciales o marcas registradas de International Business Machines Corporation.
• Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh es una marca registrada de Apple Inc.
• SD y SDHC son marcas registradas de SD Card Association.
• Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
• La tecnología del afinador y el metrónomo han sido creadas por CRI Middleware Co. Ltd. usando “CRIWARE”.
Otros nombres de producto o marcas mencionados en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
ES
2
ÍNDICE
Introducción P. 2
Para empezar P.10
Acerca de la grabación P.26
Acerca de la reproducción P.40
Gestión de archivos P.48
Configuración del menú P.64
Acerca del afinador P.80
Utilización de la grabadora en el ordenador P.82
Más información P.89
1
2
3
4
5
6
7
8
ES
3
Contenido
Introducción
Precauciones de seguridad ................... 6
1 Para empezar
Características principales ................... 10
Identificación de las piezas .................. 12
Pantalla (panel de cristal líquido) ............13
Colocación de las pilas..........................15
Encendido/Apagado ............................. 16
Retención [HOLD] ..................................17
Ajuste de la hora y fecha
[Time & Date] ...................................... 18
Inserción y extracción de
una tarjeta SD ..................................... 20
Inserción de una tarjeta SD .........................20
Extracción de una tarjeta SD ......................21
Operaciones de la pantalla [Home]....22
Notas sobre las carpetas ......................24
Selección de carpetas y archivos ........ 25
2 Acerca de la grabación
Sugerencias para la grabación de
diferentes instrumentos ................... 26
Grabación ................................................28
Modo [QUICK] .....................................................28
Modo [SMART]....................................................29
Modo [MANUAL] ...............................................30
División de archivos durante la
grabación ..........................................................34
Uso de la función de
sobregrabación .............................................35
Uso del metrónomo ........................................36
Grabación con un micrófono externo u
otros dispositivos .........................................38
3 Acerca de la reproducción
Reproducción ......................................... 40
Cambio de la velocidad de
reproducción ..................................................43
Ajuste de una marca índice o una marca
temporal ............................................................44
Inicio de la reproducción repetida de un
segmento .........................................................46
ES
4
Contenido
4 Gestión de archivos
Edición [OPTION] ................................... 48
Mover y copiar archivos
[Move/Copy] ...................................................48
Protección de archivos [File Lock] ...........51
División de archivos [File Divide] .............54
Borrar un archivo parcialmente
[Partial Erase]...................................................56
Recortar archivos
[Trimming] (solo LS-14) ...........................58
Comprobación de archivos en la
memoria [Property] ....................................60
Borrado ....................................................61
Borrado de archivos .........................................61
Borrado de múltiples archivos a la vez .....62
5 Configuración del menú
Método de configuración del menú .... 64
Rec Menu .........................................................66
,
Play Menu ........................................................70
-
LCD/Sound Menu .......................................71
.
Device Menu .................................................72
/
Guía [Voice Guide] (solo LS-14) ................74
Cambio de hora y fecha
[Time & Date] .................................................75
Cambio de la Clase USB
[USB Settings] .................................................76
Formatear la grabadora [Format] ............78
6 Acerca del afinador
Uso de la función del afinador ............ 80
7 Utilización de la grabadora
en el ordenador
Entorno de funcionamiento ................ 82
Conexión al ordenador ......................... 84
Desconexión del equipo ..............................85
Transferencia de archivos de voz al
ordenador ........................................... 86
Uso como memoria externa del
ordenador ........................................... 88
8 Más información
Lista de mensajes de alarma ...............89
Resolución de problemas ....................91
Accesorios (opcionales) ........................ 94
Especificaciones .....................................95
Asistencia y ayuda técnica ................... 99
ES
5
Precauciones de seguridad
Antes de usar la grabadora, lea atentamente este manual para asegurarse manejarla de modo seguro y correcto. Mantenga este manual en un lugar fácilmente accesible por si lo necesita como referencia en el futuro.
Los
símbolos de advertencia proporcionan
• información importante relacionada con la seguridad. Para protegerse a usted mismo y a los demás contra lesiones personales o evitar daños materiales, es imprescindible que respete en todo momento las advertencias y la información proporcionadas.
f Peligro:
Si el producto se utiliza sin respetar la información descrita bajo este símbolo, podría causar serias lesiones o muer te.
f Advertencia:
Si el producto se utiliza sin respetar la información descrita bajo este símbolo, podría causar serias lesiones o muer te.
f Precaución:
Si el producto se utiliza sin respetar la información descrita bajo este símbolo, podría causar lesiones personales menores, daños al equipo, o pérdida de datos importantes.
ES
6
Precauciones relacionadas con el entorno de funcionamiento
• No deje este producto en lugares donde la temperatura o la umedad sean altas, como un coche aparcado que recibe luz del sol directa o en la playa durante el verano.
• En ambientes húmedos o polvorientos.
• Si el producto se moja, séquelo inmediatamente con un paño seco. Evite especialmente el contacto con la sal.
• No use disolventes orgánicos como alcohol o diluyentes de pintura para limpiar.
• No coloque el producto sobre o cerca de un televisor, un frigorífico u otros aparatos eléctricos.
• No deje que al producto le entre arena o barro, pues pueden causar daños irreparables.
• En lugares propensos a fuertes vibraciones.
• No use el producto en lugares donde puede mojarse.
• No acerque tarjetas magnéticas (como la tarjeta de un banco) cerca de los altavoces ni de los auriculares, ya que podrían dañarse los datos guardados en al tarjeta magnética.
• Al instalar un trípode, gire los tornillos del trípode en lugar de los de la grabadora.
Notas sobre la pérdida de datos
• Los contenidos registrados en la memoria se pueden estropear, destruir o desaparecer como consecuencia de averías, fallos o reparaciones del equipo. Se recomienda hacer copias de seguridad de los contenidos importantes en otros medios como el disco duro de un ordenador u otros dispositivos.
• Olympus no se hace responsable de los daños pasivos o daños de cualquier tipo producidos como consecuencia de la pérdida de datos por defectos del producto, reparaciones realizadas por terceros o cualquier otra razón.
Precauciones de seguridad
Notas sobre los archivos grabados
• Tenga en cuenta que el fabricante no se responsabiliza por la pérdida de archivos grabados a consecuencia de fallos de la unidad, de un ordenador o incluso de medios no extraíbles.
• Debido a la legislación sobre derechos de autor y derechos personales, no puede utilizar sin autorización las grabaciones realizadas por usted excepto para su disfrute personal.
Manejo de la grabadora
f Advertencia:
s No utilice la unidad en lugares en que
hay gases inflamables o explosivos.
Se pueden producir incendios o explosiones.
s No utilice o guarde la unidad en lugares
en que haya mucho polvo, humedad, humo o vapor.
Se pueden provocar incendios o descargas eléctricas.
s No desmonte, repare o modifique la
unidad usted mismo.
Se pueden provocar lesiones o descargas eléctricas.
s Evite que el agua, el metal y sustancias
inflamables entren en el interior del producto. Si ocurre, siga los siguientes pasos:
Extraiga la batería o las pilas
1
inmediatamente.
Solicite la reparación en la tienda en la
2
que adquirió el producto o en el servicio de atención al cliente de Olympus. Existe riesgo de incendio y descargas eléctricas si se utiliza en ese estado.
s No inserte en este aparato tarjetas que
no sean SD o SDHC.
Si por error introduce otro tipo de tarjeta, no la extraiga a la fuerza y póngase en contacto con uno de nuestros centros de reparación o atención al cliente.
s No manipule el aparato mientras
conduce (por ejemplo, bicicletas, motos o automóviles).
Puede provocar accidentes de tráfico.
s Mantenga el aparato fuera del alcance
de los niños.
Preste especial atención cuando lo utilice cerca de niños o bebés y no pierda de vista el producto. Los niños y los bebés no entienden el contenido de las advertencias y de las notas de atención y existe riesgo de sufrir los siguientes accidentes:
– Asfixia por colocar sin pretenderlo el
cable de los auriculares alrededor del cuello.
– Provocar accidentes que provoquen
fallos del aparato, lesiones o descargas eléctricas.
s Evite utilizar el aparato de lugares en
que su uso esté restringido como aviones y hospitales, y respete las instrucciones de esos lugares.
s Tenga cuidado cuando transporte este
aparato de la correa para que no se enganche a otros objetos.
ES
7
Precauciones de seguridad
f Precaución:
s No suba el volumen del aparato antes
de utilizarlo.
Se pueden provocar pérdidas de audición y lesiones del oído.
s Deje de utilizar el aparato cuando
sienta anomalías como la emisión de olores desagradables, humo o sonidos extraños.
Se pueden provocar incendios o quemaduras. Extraiga inmediatamente la batería con cuidado y evite quemarse y tocar la batería directamente con sus manos, y póngase en contacto con la tienda en la que adquirió el producto o con nuestro centro de reparaciones o de mantenimiento. (No toque las pilas con las manos sin protección al extraerlas. Extraiga las pilas en el exterior, donde esté alejada de materiales combustibles.)
s No deje el aparato en lugares que
puedan alcanzar temperaturas elevadas.
El calor puede provocar incendios y deformación de las piezas.
s Cuando la temperatura sea baja, no
toque las partes de metal de este aparato durante períodos prolongados de tiempo.
Se pueden provocar lesiones en la piel. Si es posible, utilice guantes y no toque el aparato directamente con sus manos cuando las temperaturas sean bajas.
ES
Precauciones acerca de la manipulación de la batería o las pilas
f Peligro:
s No coloque la batería en un lugar en
que haya fuego.
s No caliente ni arroje la batería al fuego.
Se pueden provocar llamas, incendios o explosiones.
s No efectúe soldaduras directas ni
modifique, remodele o desmonte la batería.
s No conecte los terminales = y -.
Se puede provocar generación de calor, descargas eléctricas e incendios.
s Cuando transporte la batería, llévela
dentro de una caja y proteja los terminales cuando la guarde. No la guarde o transporte junto con elementos metálicos como llaveros o teléfonos móviles.
Se puede provocar generación de calor, descargas eléctricas e incendios.
s No conecte la batería directamente en
enchufes o la salida del encendedor en los vehículos. No deje la batería expuesta directamente
s
a la luz solar, en el interior de un vehículo cuando hace calor o cerca de lugares con calor como un horno
Se pueden provocar incendios, quemaduras, explosiones y lesiones debidas a fugas de líquido y generación de calor.
.
8
Precauciones de seguridad
f Advertencia:
s No toque o sostenga la batería con las
manos mojadas.
Se pueden provocar averías o descargas eléctricas.
s No utilice pilas que tengan arañazos o
daños externos.
Se pueden provocar calor o rupturas de las pilas.
s No inserte pilas con la polaridad =/-
invertida.
Al hacerlo se pueden producir pérdidas de líquido, calor, incendios o quemaduras.
– No use pilas con la cubierta o sello
externo (cubierta aislante) levantado.
– Extraiga las pilas si no va a usar la
grabadora durante un periodo largo de tiempo.
– Si la pila tiene fugas, cubra la zona de
contacto con cinta aislante y deposite las pilas en los contenedores adecuados siguiendo las normas de recogida de residuos locales.
– Extraiga las pilas agotadas
inmediatamente, de lo contrario podrían producirse fugas de líquido.
s Si el fluido de la pila penetrara en sus
ojos, lávelos de inmediato con agua corriente fresca y limpia, y solicite atención médica inmediatamente.
s No deje las pilas al alcance de niños o
bebés.
Los niños y bebés pueden tragarse las pilas. Consulte inmediatamente a un doctor si se tragan una pila por accidente.
s Si, cuando está utilizando las pilas,
escucha un sonido anómalo, está anormalmente caliente o nota alguna otra anomalía como humo,
Extraiga las pilas inmediatamente con
1
cuidado para no lesionarse.
Solicite la reparación en la tienda en la
2
que adquirió el producto o al servicio de atención al cliente de Olympus. Se pueden provocar incendios y quemaduras si se deja como está.
s No introduzca la batería o las pilas en
agua o agua del mar y no moje la zona de los terminales.
s Si se producen fugas de líquido,
decoloración o deformación de la pila, o cualquier otra anormalidad durante la operación, interrumpa el uso de la grabadora.
s Si el fluido de la pila entra en contacto
con la ropa o la piel, quítese la ropa y lave la zona afectada con un chorro de agua limpia y fría. Si el líquido le quema la piel, acuda al médico inmediatamente.
f Precaución:
s Tenga cuidado para no dar golpes o
arrojar las baterías.
s Recicle las pilas para ayudar a conservar
el medio ambiente. Cuando deseche las pilas en desuso, asegúrese de cubrir los terminales y siempre tenga en cuenta la normativa y leyes locales.
ES
9
Para empezar
Características principales
1
Características principales
Modo "Smart" ([SMART]) para
grabaciones de alta calidad
El modo [ SMART ] detecta el volumen máximo de una entrada durante un intervalo de tiempo determinado y optimiza el nivel de grabación de forma automática. Una vez transcurrido el intervalo, la grabación comienza automáticamente. Gracias a este modo, los aumentos repentinos del volumen en la fuente del sonido se podrán grabar sin distorsiones.
Dial de modo para configurar los ajustes
según sus necesidades de uso
El dial de modo le permite cambiar la configuración de grabación según el tipo de uso. Hay disponibles cuatro modos:
• Modo [ QUICK ]: En este modo el nivel de
grabación se ajusta automáticamente.
• Modo [ SMART ]: En este modo el nivel de
grabación se ajusta automáticamente al nivel óptimo para adecuarse al volumen de entrada en un tiempo determinado.
• Modo [ MANUAL ]: En este modo el nivel de
grabación puede ajustarse manualmente.
• En el modo de afinado ( v ) se mide la diferencia entre la fuente y la referencia.
Tresmic: un sistema de micrófono triple
que permite grabación a alta calidad de todas las frecuencias de sonido de bajas a altas (solo LS-14)
Este sistema permite grabaciones de alta calidad en toda la gama de sonidos de graves a agudos. La combinación de un micrófono estéreo de alto rendimiento con un micrófono central que enriquece los graves permite una grabación de banda ancha de entre 20 Hz y 20.000 Hz más cercana al sonido original.
Opción de grabación PCM Lineal, que
asegura una calidad al menos igual a la de un CD
Esta opción permite grabar desde diferentes fuentes de sonido con resultados realistas. Es capaz de ofrecer una grabación de alta resolución con una alta frecuencia de muestreo y una tasa de bits equivalente o superior a la de la música grabada en CD (frecuencia de muestreo de 44,1 kHz y tasa de bits de 16 bits).
ES
10
Características principales
Un nuevo diseño de micrófono con una
presión de sonido máxima de 130 dBspl
Los nuevos micrófonos integrados con resistencia acústica de 130 dBspl están diseñados para producir grabaciones de alta calidad e inmersión sin CLIPPING, incluso al grabar conciertos y directos. Los nuevos micrófonos estéreo de alta sensibilidad y bajo sonido capturan fielmente el sonido original. Los micrófonos estéreo están fijados a un ángulo de 90º para facilitar una grabación en estéreo natural y expansiva.
Función de metrónomo
Esta función puede usarse como guía de ritmo durante una grabación.
Otras funciones de grabación
Además de los modelos normales de grabación, pueden seleccionarse otras funciones. Doblaje y pregrabación. Puede seleccionar el modo de grabación y la función según el uso: grabación de prácticas con instrumentos musicales, grabación de campo, etc.
Función de división de archivos
Puede dividir los archivos después de su grabación (PCM MP3) o durante la grabación (PCM).
Función de cortar archivos
(solo LS-14)
Puede cortar porciones de archivos (PCM) y guardar solamente la parte que desea.
Función de borrado parcial
Puede borrar parte de un archivo con formato PCM que ha sido grabado con esta grabadora.
1
Características principales
Función de afinado cromático
Este elemento puede usarse para afinar instrumentos musicales. Puede usar la grabadora como medida para afinar instrumentos.
Gran pantalla de alta definición con luz
de fondo
ES
11
Identificación de las piezas
1
Identificación de las piezas
0 !
@
# $
% ^ & *
( )
1
2 3
4
5
6 7
8
9
w
q
=
-
e
r
t
y
u
1 Micrófono estéreo integrado
2 Micrófono central integrado (solo LS-14) 3 Toma MIC (micrófono) 4 Toma LINE IN 5 Tapa de la tarjeta 6 Botón STOP / w ( 4 ) 7 Botón REC ( s ) (grabación),
Luz indicadora de grabación (LED) 8 Botón MENU 9 Dial de modo 0 Luz indicadora PEAK (LED) ! Luz indicadora de LED
ES
@ Pantalla (panel de cristal líquido)
12
# Botón F1 , botón F2 , botón F3 $ Botón PLAY ( ` ) % Botón + ^ Botón 0 & Botón OK * Botón ERASE (borrar) ( Botón – ) Botón 9
- Tapa de las pilas = Botón de apertura de la tapa de las pilas q Ranura para el trípode w Altavoz integrado
Identificación de las piezas
e Toma EAR (auricular) r Toma REMOTE
Conecte el receptor para el mando a distancia
exclusivo RS30W (opcional). Esto permite utilizar
las funciones de inicio y parada de la grabadora
mediante el mando a distancia.
Pantalla (panel de cristal líquido)
Pantalla lista de carpetas
12
3
4
Pantalla lista de archivos
12
3
t Conector USB y Interruptor POWER/HOLD u Orificios para la correa
1 Número total de archivos grabados en la
carpeta 2 Indicador de pila 3 Nombre de la carpeta 4 Indicador de la guía de funciones
1 Nombre de la carpeta actual 2 Indicador de pila 3 Nombre del archivo 4 Indicador de la guía de funciones
1
Identificación de las piezas
4
ES
13
Identificación de las piezas
Pantalla de archivos
1
Identificación de las piezas
12
3 4
5 6
7
8 9
1 Nombre del archivo actual 2 Indicador de pila 3 Indicador [OVERdub], indicador del
metrónomo, nombre de la carpeta 4
Indicador del estado de la grabadora
[ H REC ]: Indicador de grabación
[ G PAUSE ]: Indicador de pausa
[ F STOP ]: Indicador de detención
[ E PLAY ]: Indicador de reproducción
[ I FF ]: Indicador de avance rápido
[ J REW ]: Indicador de rebobinado
[ X F.PLAY ]: Indicador F. Play
(avance y reproducción)
[ Y S.PLAY ]: Indicador S. Play
(retroceso y reproducción)
5 Barra indicadora de la memoria restante,
barra indicadora de la posición de
reproducción 6 Medidor de nivel 7 Indicador de la guía de funciones 8 Tiempo de grabación restante,
duración de archivo 9 Tiempo de grabación transcurrido,
tiempo de reproducción transcurrido
ES
14
Colocación de las pilas
Esta grabadora se puede utilizar con pilas alcalinas AA.
Pulse el botón de apertura de la tapa
1
de las pilas y, a continuación, deslice la tapa de la batería abierta presionándola ligeramente hacia abajo .
Inserte las pilas teniendo en cuenta
2
las polaridades = y - correctas.
Cierre completamente la tapa de
3
la pila empujando la cubierta hacia abajo en la dirección A , mientras la desliza en la dirección B .
Indicador de pila
El indicador de pila en la pantalla cambia a medida que se va consumiendo la pila.
• Cuando aparece [ N ] en la pantalla, cambie las pilas lo antes posible. Cuando las pilas estén demasiado débiles, en la pantalla aparecerán [ Battery Low ] y se apagará la grabadora.
Notas
No utilice pilas de manganeso con esta grabadora. Antes de sustituir las pilas, compruebe que el aparato
• está apagado. Si extrae las pilas mientras la grabadora se encuentra en uso podría causar fallos tales como la corrupción de los datos, etc. Si se extraen las pilas durante la grabación, se perderá el archivo grabado porque el archivo no podrá cerrarse correctamente.
• Si se tarda más de 15 minutos en sustituir las pilas vacías o si se extraen e introducen repetidamente las pilas en un breve intervalo de tiempo, es posible que deba reajustar la configuración de la hora y las pilas.
• Retire las pilas si no va a usar la grabadora durante un largo período.
• Si reproduce un archivo de desde el altavoz integrado, la grabadora puede reiniciarse debido a la reducción de la salida de voltaje de las pilas, incluso si se muestra En este caso, baje el volumen de la grabadora.
[ L] en el indicador de pila.
1
Colocación de las pilas
Para usuarios en Alemania:
Olympus tiene un contrato con GRS (Asociación alemana de reciclado de pilas) en Alemania para garantizar el desecho ecológico de las pilas.
ES
15
Encendido/Apagado
Cuando la grabadora no se utiliza, apague la alimentación de la batería para reducir el consumo. Los datos existentes, ajustes de modo y los ajustes del reloj no se pierden al apagarse.
1
Encendido/Apagado
Encendido
Mientras la grabadora esté apagada, deslice el interruptor POWER/HOLD en la dirección de la flecha.
• Encendido.
Modo de ahorro de energía
Si la grabadora está encendida y se detiene durante 10 minutos o más (predeterminado), la pantalla se apaga y la grabadora pasa al modo de ahorro de energía ( ☞ P.72).
• Para salir del ahorro de energía, pulse cualquier botón.
ES
Apagado
Deslice el interruptor POWER/HOLD en la dirección de la flecha y manténgalo así durante al menos un segundo.
• Apagado.
16
Retención [ HOLD ]
Si pone la grabadora en el modo HOLD, se mantendrán las condiciones actuales y se deshabilitarán todos los botones. Esta función es útil cuando se transporta la grabadora en un bolso o en un bolsillo. Este modo también puede evitar que se detenga accidentalmente la grabación.
Ajuste la grabadora al modo HOLD
Deslice del interruptor POWER/HOLD a la posición [ HOLD ].
• Cuando aparece [ Hold ] en la pantalla, la grabadora
está ajustada en el modo HOLD.
Salir del modo HOLD
Deslice del interruptor POWER/HOLD a la posición A .
1
Retención [HOLD]
Notas
• Si pulsa cualquier botón mientras la grabadora está en el modo HOLD, la visualización del reloj se ilumina durante 2 segundos, pero no pondrá en funcionamiento la grabadora.
• Si se aplica HOLD durante la reproducción (grabación), se invalida la operación, y el estado de la reproducción (grabación) permanece inalterado (cuando la reproducción o la grabación ha terminado debido a que se ha acabado la memoria restante, esta se detendrá).
• La grabadora puede controlarse de manera efectiva mediante el mando a distancia exclusivo RS30W (opcional), incluso cuando está en modo HOLD.
ES
17
1
2
3
Ajuste de la hora y fecha [ Time & Date ]
Si previamente se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación de un archivo de audio queda memorizada automáticamente en ese archivo. El ajuste previo de la hora y fecha facilita la administración de archivos.
1
Ajuste de la hora y fecha [Time & Date]
Cuando utilice la grabadora por primera vez tras adquirirla o cuando se inserte la pila tras un largo período sin utilizar la unidad, aparecerá [ Set time & date ] , lleve a cab o la instalación desde el Paso 1.
Pulse el botón + o − para cambiar
2
el valor.
• Siga los mismos pasos pulsando el botón 9 o 0 para seleccionar el siguiente elemento y pulsando el botón + o − para cambiar el valor.
Pulse el botón 9 o 0 para
1
seleccionar el elemento que desee ajustar.
• Seleccione entre “ Hora ”, “ Minuto ”, “ Año ”, “ Mes ” y “ Día ” destacando el elemento.
• Es posible seleccionar entre visualización
de 12 o 24 horas pulsando el botón F2 mientras se ajustan las horas y los minutos.
Ejemplo: 10:38 PM
10:38 PM (Ajuste inicial)
• Puede seleccionar el orden de “ Mes ”, “ Día ” y “ Año ” pulsando el botón F2 mientras lo configura.
22:38
ES
18
Ajuste de la hora y fecha [Time & Date]
Ejemplo: 24 de marzo de 2012
3M 24D 2012Y (Ajuste inicial)
24D 3M 2012Y
2012Y 3M 24D
Pulse el botón OK para completar
3
el proceso del ajuste.
• El reloj comenzará a contar desde la fecha
y hora ajustadas. Pulse el botón OK para iniciar el reloj.
Notas
• Si se pulsa el botón OK durante el ajuste, el reloj
utilizará los elementos ajustados hasta ese punto.
• Después del ajuste, se escuchará un mensaje
indicando que seleccione [ Off ] si no se requiere voz de guía, y la pantalla cambiará al ajuste de [ Voice Guide ] (☞ P.74). Si no desea utilizar la función de guía, seleccione [ Off ] (solo LS-14).
Mientras la grabadora está en modo de parada en la pantalla [ Home ], mantenga pulsado el botón STOP / w ( 4 ) para ver [ Time & date ] y [ Remain ]. Si la fecha y la hora actuales no son correctas, ajústelas utilizando el ajuste de fecha y hora. Consulte “ Cambio de hora y fecha [ Time & Date ] ” ( ☞ P.75).
1
Ajuste de la hora y fecha [Time & Date]
ES
19
Inserción y extracción de una tarjeta SD
El mensaje “SD” indicado en el manual de instrucciones se refiere tanto a SD como SDHC. Además de contar con memoria integrada, en esta grabadora puede almacenar datos en tarjetas SD,
1
disponibles en el mercado.
Inserción y extracción de una tarjeta SD
Inserción de una tarjeta SD
Mientras la grabadora esté en modo
1
parada, abra la tapa de la tarjeta.
Oriente la tarjeta SD en la posición
2
correcta e insértela en la ranura para tarjetas, tal como se muestra en el diagrama.
ES
Lado de los contactos
20
• Al insertar la tarjeta SD, manténgala recta.
• Si inserta la tarjeta SD al revés o en ángulo oblicuo, podría dañarse el área de contacto o causar el atasco de la tarjeta SD.
• Si la tarjeta SD no está insertada completamente, es posible que no se guarden los datos.
• Al introducir la tarjeta SD, aparecerá la pantalla de grabación de documentos.
Cierre la tapa de la tarjeta de
3
manera segura.
Para grabar en una tarjeta SD, pulse
4
el botón + o − y seleccione [ Yes ].
Pulse el botón OK para completar
5
el proceso del ajuste.
Notas
• Se puede escoger la memoria integrada como medio de grabación ( ☞ P.72).
• En algunos casos, puede que no reconozcan las SD que han sido formateadas (inicializadas) por otro dispositivo, como un ordenador. Formatee las tarjetas SD con esta grabadora antes de utilizarlas ( ☞ P.78).
• La vida de la batería puede acortarse al usar una tarjeta SD ( ☞ P.98).
Inserción y extracción de una tarjeta SD
Extracción de una tarjeta SD
Mientras la grabadora esté en modo
1
parada, abra la tapa de la tarjeta.
Empuje la tarjeta SD hacia dentro
2
para desbloquearla y deje que salga parcialmente.
La tarjeta SD está visiblemente fuera de la ranura y puede extraerse de manera segura.
• Si expulsa la tarjeta SD cuando la memoria
seleccionada [ Memory Select ] es [ SD card ], entonces [ Memory Select ] cambiará automáticamente a [ Internal memory selected ].
Cierre la tapa de la tarjeta de
3
manera segura.
Acerca de la tarjeta SD
Notas
• Si retira el dedo rápidamente después de empujar la tarjeta SD hacia abajo, ésta podría salirse con fuerza de la ranura.
• Algunas tarjetas SD y SDHC no se pueden reconocer correctamente pues el fabricante o el tipo de tarjeta pueden presentar problemas de compatibilidad con esta grabadora.
• Consulte el sitio web de Olympus para obtener una lista de tarjetas SD que funcionan con esta grabadora en las condiciones establecidas por Olympus. El sitio web http://olympus-imaging.jp/ lista los fabricantes y tipos de tarjeta SD que se ha confirmado que son compatibles. No obstante, tenga en cuenta que esto no garantiza que las tarjetas SD funcionen. Algunas tarjetas SD puede que no se reconozcan correctamente debido a circunstancias como, por ejemplo, cambios en las especificaciones del fabricante.
• Lea siempre las instrucciones incluidas con la tarjeta SD antes de utilizarla.
• En caso de que no reconozca alguna tarjeta SD, retírela y vuélvala a colocar una vez más.
• La velocidad de procesamiento puede ser inferior con algunos tipos de tarjetas SD. El rendimiento de procesamiento también puede reducirse debido a los continuos ciclos de escritura y eliminación. Si esto ocurre, vuelva a dar formato a la tarjeta SD ( ☞ P.78).
1
Inserción y extracción de una tarjeta SD
Si el interruptor de protección contra escritura está ajustado en [ LOCK ], no se pueden grabar ni borrar archivos.
Interruptor de protección contra escritura
LOCK
ES
21
Operaciones de la pantalla [Home]
Al encender la grabadora, aparece la pantalla [ Home ]. Esta es la pantalla [ Home ] para acceder a cada función. Además también puede verificar los ajustes actuales para grabación y reproducción.
1
Cambiar entre funciones
Operaciones de la pantalla [Home]
Pulse el botón REC ( s ) para empezar a grabar.
Pantalla [ Home ]
Pulse el botón PLAY ( ` ) para empezar a reproducir.
Modos [QUICK] y [SMART] ( ☞ P.28, P.29)
Comienzo de la
grabación
A
En el modo [ SMART ], la grabación comienza automáticamente al finalizar la cuenta atrás configurada en el ajuste automático.
Modo [MANUAL] ( ☞ P.30)
La grabación se
detiene
Pantalla lista de
archivos
Comienzo de la
grabación
Comienza la
reproducción
ES
22
Operaciones de la pantalla [Home]
Comprobación de los ajustes actuales
Mantenga pulsado el botón F3 ( INFO ) en la pantalla [ Home ]. También puede comprobarse mientras la grabación está pausada.
1
2 3 4
5
6
7 8
Se mostrarán los siguientes ajustes:
1 [ Mic Gain ] ( ☞ P.66) 2 [ Rec Format ] ( ☞ P.66) 3 [ Mic Select ] * ( ☞ P.67) 4 [ Play Mode ] ( ☞ P.70) 5 [ Limiter ] ( ☞ P.66) 6 [ Low Cut Filter ] ( ☞ P.67) 7 [ Pre-Recording ] ( ☞ P.68) 8 [ Memory Select ] ( ☞ P.72)
* Solo LS-14
1
Operaciones de la pantalla [Home]
ES
23
001
002
003
004
005
006
007
999
001
002
003
004
005
006
007
999
Notas sobre las carpetas
La memoria interna y una tarjeta SD puede usarse como medios de grabación. Todos los archivos grabados con esta grabadora se almacenarán en la carpeta [ RECORDER ], independientemente del medio de grabación.
1
Notas sobre las carpetas
Notas sobre la carpeta de biblioteca de archivos:
Es posible dividir y almacenar los archivos de la carpeta de grabaciones [ RECORDER ] en las carpetas [ 01 ] a [ 03 ]. Además de transferir archivos desde el ordenador, también se pueden añadir carpetas que mantengan la misma jerarquía que las carpetas [ 01 ] a [ 03 ]. Se puede añadir hasta un máximo de 200 carpetas ([ 01 ], [ 02 ] y [ 03 ] incluidas). No es posible añadir una carpeta con un nombre que ya esté en uso.
Carpeta de archivos grabados:
Los archivos grabados se almacenan en la carpeta [ RECORDER ].
RECORDER
LS-14 LS-12
Carpeta de biblioteca
de archivos
001
01
02
03
002
003
004
005
006
007
999
Cada carpeta puede almacenar hasta 999 archivos.
001
002
003
004
005
006
007
999
Notas
ES
• Los archivos que se coloquen al mismo nivel jerárquico que [ RECORDER ], no se reconocerán.
• Esta grabadora no reconoce las carpetas creadas dentro de las carpetas [ 01 ], [ 02 ] y [ 03 ].
24
Selección de carpetas y archivos
Cambio de carpetas cuando la grabadora está detenida. Para más información sobre la estructura en árbol de las carpetas, consulte la sección titulada “ Notas sobre las carpetas ”( ☞ P.24) .
Pantalla [ Home ]
Pantalla lista de carpetas Pantalla lista de archivos Pantalla archivo
Pantalla lista de carpetas Pantalla lista de archivos Pantalla archivo
Movimiento por los niveles
} Volver : Botón F1 ( BACK )
Pulse este botón para volver a la pantalla anterior.
{ Proceder : Botón OK
Pulse este botón para abrir la carpeta o el archivo seleccionado en la pantalla de la lista.
Botón + o –
Selecciona la carpeta o el archivo.
Botón F1 ( LIST ):
La pantalla cambia a la lista de archivos.
Botón F3 ( FOLDER ):
La pantalla cambia a la lista de carpetas.
Pantalla de lista:
Se visualizan las carpetas y archivos seleccionados.
Pantalla de archivos:
Se visualiza la informacion del archivo seleccionado. La grabadora entra en modo de espera de la reproduccion.
1
Selección de carpetas y archivos
ES
25
Acerca de la grabación
Sugerencias para la grabación de diferentes instrumentos
Ejemplos de posiciones del dispositivo
2
Vocal
Sugerencias para la grabación de diferentes instrumentos
Sitúe la grabadora a poca distancia delante del cantante. Ajuste la posición de la grabadora si el ruido de la respiración es fuerte.
Si se escucha la respiración
Piano
Sitúe la grabadora orientada hacia el centro de la tapa abierta. Si desea obtener más riqueza tonal, efectúe la grabación a poca distancia del piano.
Instrumentos de viento
En los instrumentos de viento, sitúe la grabadora orientada hacia el centro de la parte acampanada. Aléjese un poco más del centro si escucha el sonido de la respiración.
Ajuste el sonido alejando la grabadora del centro
Si se escucha la respiración
Instrumentos de cuerda
En instrumentos de cuerda como el violín, sitúe la grabadora a cierta distancia de la parte superior del instrumento y orientada hacia las efes del cuerpo del instrumento.
ES
26
Orientada hacia la tapa abierta
Orientada a la efe
Sugerencias para la grabación de diferentes instrumentos
Guitarras acústicas
Sitúe la grabadora a cierta distancia y orientada hacia la boca de la guitarra. En el caso de guitarras rítmicas, sitúela a una distancia inferior a la de una guitarra y más cerca en el caso de las melodías y los solos de guitarra.
Sonido agudo
Sonido
redondeado
Ligeramente alejado de la boca
Salas de concierto
Sitúe la grabadora en la línea central del escenario, de forma que los intérpretes se encuentren de cara al micrófono. Antes de comenzar la grabación, fije la grabadora con un trípode u otra herramienta.
Orquestas, grupos numerosos, coros, etc.
Guitarras eléctricas
Cuando grabe el sonido de la guitarra directamente desde los altavoces del amplificador, ubique la unidad a una cierta distancia y orientada hacia el centro del cono de los altavoces. Cuando efectúe una grabación en estéreo de dos altavoces, coloque la unidad a cierta distancia de la línea central entre los altavoces izquierdo y derecho. Para grabar el sonido en monoarual, coloque la grabadora ligeramente alejada del cono de los altavoces.
Amplificador de guitarras
Altavoces
Amplificador de guitarras
Altavoces
2
Sugerencias para la grabación de diferentes instrumentos
ES
27
1
3
2
Grabación
La grabadora tiene tres modos de grabación que se pueden seleccionar con el dial de modo. Use el dial según sus preferencias.
Modo [ QUICK ]: En este modo el nivel de grabación se
ajusta automáticamente. Se suele usar cuando se quiere comenzar a grabar inmediatamente.
2
Modo [ SMART ]: En este modo el nivel de grabación
Grabación
se ajusta automáticamente al nivel óptimo para adecuarse al volumen de entrada en un tiempo determinado. La grabación comienza una vez que se ajusta el nivel de grabación, de forma que los sonidos fuertes repentinos se graban sin distorsiones. En este modo se puede establecer el tiempo de detección del volumen de entrada ( ☞ P.29, P.68).
Modo [ MANUAL ]: En este modo el nivel de grabación
puede ajustarse manualmente ( ☞ P.30).
Notas
• El nuevo archivo de grabación se guardará en
último lugar dentro de la carpeta [ RECORDER ].
• Ajuste [ Rec Format ] mientras la grabadora está
detenida ( ☞ P.66).
• Ajuste el dial de modo mientras la grabadora está detenida.
Modo [ QUICK ]
Gire el dial de modo a la posición
1
[ QUICK ].
Pulse el botón REC ( s ) para
2
empezar a grabar.
• Se enciende el indicador luminoso de grabación y en la pantalla aparece [ H ].
ES
28
1
3
2
Grabación
a
b
a Tiempo de grabación transcurrido b Barra indicadora de la memoria restante c Tiempo de grabación restante d Medidor de nivel (cambia según el nivel
de grabación y la configuración de las funciones de grabación)
• Si en nivel de grabación es bajo, cambie el
ajuste de [ Mic Gain ] a [ Hi ] o [ Mid ] ( ☞ P.66).
• Esta grabadora ha sido diseñada para grabar a alta calidad incluso si el volumen de la fuente de sonido cambia significativamente. Sin embargo, se pueden conseguir grabaciones con calidad de sonido superior ajustando el nivel de grabación manualmente.
Pulse el botón STOP / w ( 4 ) para
3
detener la grabación.
• Aparecerá [ F ] en la pantalla.
e Duración de archivo
c
d
e
Modo [ SMART ]
Gire el dial de modo a la posición
1
[ SMART ].
Pulse el botón REC ( s ) para iniciar
2
la configuración automática del nivel de grabación.
• Comienza la cuenta atrás de [Smart Time]
• Al terminar la cuenta atrás de la
( ☞ P.68).
configuración automática, comienza la grabación con los nuevos ajustes.
2
Grabación
ES
29
1
5
2,4
3
Grabación
2
Grabación
3
s
y
).
0
c
d
( ☞ P.31).
a
b
a Tiempo de grabación transcurrido b Barra indicadora de la memoria restante c Tiempo de grabación restante d Medidor de nivel (cambia según el nivel
de grabación y la configuración de las funciones de grabación) El nivel de grabación se ajusta automáticamente
• para adecuarse al volumen de entrada en un tiempo determinado. Durante el ajuste de nivel de grabación se mostrará en la pantalla el mensaje
[ Setting Rec Level ] junto con un
indicador del tiempo establecido ( ☞ P.68).
• Para cancelar la configuración automática, pulse el botón F1 (CANCEL) o STOP/w ( 4 ). Si desea saltarse el ajuste automático y comenzar la grabación inmediatamente, pulse el botón F3 ( SKIP ) o el botón REC (
• Una vez realizada la configuración automática, es posible ajustar el nivel de grabación manualmente usando los
9
botones
Pulse el botón STOP / w ( 4 ) para detener la grabación.
• Aparecerá [ F ] en la pantalla.
e
Modo [ MANUAL ]
Gire el dial de modo a la posición
1
[ MANUAL ].
Pulse el botón REC ( s ) para
2
preparar la grabación.
• El indicador luminoso de grabación parpadeará y se visualizará [ pantalla.
G
] en la
ES
30
e Duración de archivo
Grabación
a
b c
a Tiempo de grabación restante b Barra indicadora de la memoria restante
M
edidor de nivel (cambia según el nivel
c
de grabación y la configuración de las funciones de grabación)
Pulse el botón 9 o 0 para
3
ajustar el nivel de grabación.
• Mientras se visualice [ OVER ] se grabará
un sonido distorsionado. Ajuste el nivel de grabación de manera que no se visualice [ OVER ].
• El nivel puede ajustarse entre [ 01 ] a [ 70 ] * .
Cuanto mayor sea el número, mayor será el nivel y mayor será la posición del indicador en el medidor de nivel.
* Al grabar desde la clavija LINE IN , el nivel
que se puede ajustar es de [ 01 ] a [ 30 ].
Pulse el botón REC ( s ) o PLAY ( ` )
4
para empezar a grabar.
• Se ilumina el indicador luminoso de grabación [ H ] en la pantalla.
d
d Tiempo de grabación transcurrido
Pulse el botón STOP / w ( 4 ) para
5
detener la grabación.
• Aparecerá [ F ] en la pantalla.
e Duración de archivo
e
2
Grabación
ES
31
Grabación
Notas
• Es posible que un sonido muy alto cause ruido
aunque el dial de modo esté ajustado en [ QUICK ] o [ SMART ].
• Para asegurarse de que no pierde el principio
2
Grabación
de la grabación, confirme que la grabación está activada verificando en la el indicador luminoso de grabación o el indicador de modo en la pantalla.
• Si el tiempo de grabación restante es inferior a 60 segundos, la luz indicadora de LED empezará a parpadear. Si el tiempo de grabación desciende a 30 o 10 segundos, empezará a destel lar más deprisa.
• Es posible que se interrupa la entrada del sonido al ajustar manualmente el nivel de grabación.
• Si aparece [ Folder full ], la grabación no se puede continuar. Borre los archivos innecesarios o muévalos a otra carpeta antes de grabar ( ☞ P.48, P.61).
• Cuando la memoria está llena aparece el mensaje [ Memory full ]. Borre cualquier archivo innecesario antes de seguir grabando ( ☞ P.61).
• Cuando se inserte una tarjeta SD en la grabadora, compruebe que el soporte de grabación es [ Internal memory ] o [ SD card ] para evitar errores ( ☞ P.23, P.72).
• La velocidad de procesamiento puede ser inferior con algunos tipos de tarjetas SD. El rendimiento de procesamiento también puede reducirse debido a los continuos ciclos de escritura y eliminación. Si esto ocurre, vuelva a dar formato a la tarjeta SD ( ☞ P.78).
• Se recomienda formatear el medio de almacenamiento antes de grabar.
ES
32
Grabación de más de 2 GB en formato
PCM lineal
La grabación continuará aún si el volumen de un solo archivo excede los 2 GB en el formato de grabación PCM lineal.
• El archivo se guarda cada 2GB en archivos separados. Se los considerará múltiples archivos durante la reproducción.
• Si el archivo número 999 excede los 2 GB, se detiene la grabación.
Configuración relacionada con la
Grabación
[ Mic Gain ] ( ☞ P.66)
[ Limiter ] ( ☞ P.66)
[ Rec Format ] ( ☞ P.66)
[ Low Cut Filter ] ( ☞ P.67)
[ Plug-in Power ] ( ☞ P.67)
[ Mic Select ] * ( ☞ P.67)
[ Pre-Recording ] ( ☞ P.68)
[ Rec Monitor ] ( ☞ P.68)
[ Smart Time ] ( ☞ P.68)
[ Metronome ] ( ☞ P.68)
* Solo LS-14
Define la sensibilidad de la grabación.
Cambia el modo de corrección durante la grabación según la entrada del sonido.
Define la tasa de grabación de cada formato de grabación.
Esta función puede reducir el ruido de acondicionadores de aire, proyectores y otros ruidos similares.
Seleccione esta función si desea usar la función de conexión de la fuente de alimentación según el micrófono externo conectado a la toma MIC .
Seleccione esta opción si el micrófono central integrado tiene que encenderse o apagarse.
La pregrabación le permite iniciar una grabación hasta 2 segundos antes de pulsar el botón de grabación.
Seleccione esta opción si desea emitir el sonido del monitor de grabación de la toma EAR .
Es posible ajustar el tiempo de la configuración automática del modo [ SMART ].
Es posible ajustar el metrónomo como guía de ritmo durante la grabación.
Grabación
Pausa
Mientras la grabadora esté en modo de grabación, pulse el botón REC ( s ) o PLAY ( ` ).
Para escuchar mientras está grabando el
audio
Si comienza a grabar después de haber inser tado el auricular en la toma EAR , es posible escuchar el sonido que se está grabando. El volumen del sonido en el monitor de grabación se puede ajustar pulsando el botón + o − .
Conecte el auricular a la toma EAR de la grabadora.
• Puede escuchar el sonido que se está grabando, a través del auricular.
2
Grabación
• Aparece [ G ] en la pantalla.
• La grabadora se detendrá si se deja en pausa por más de 60 minutos.
Continuar la grabación:
Pulse nuevamente el botón REC ( s ) o PLAY ( ` ).
• Continuará la grabación en el punto de la interrupción.
A la toma EAR
Notas
• El nivel de grabación no se puede controlar utilizando el botón de volumen.
• Para no lastimarse los oídos, inserte el auricular después de haber bajado el volumen.
• No coloque auriculares cerca de un micrófono ya que esto puede causar retroalimentación.
• Si se conecta un altavoz externo durante la grabación, existe riesgo de retroalimentación de audio. Se recomienda usar auriculares para comprobar la grabación o seleccionar [ Rec Monitor ] en [ Off ] durante la grabación ( ☞ P.68).
ES
33
1
2
Grabación
División de archivos durante la grabación
Es posible dividir archivos durante la grabación. Puede resultar muy útil si, por ejemplo, desea tener
2
un archivo para cada movimiento de un concierto.
Grabación
A
• Ajuste primero el formato de grabación
[ Rec Format ] en [ PCM ] ( ☞ P.66).
• En la carpeta [ RECORDER ] cabe un máximo de 999
archivos. Si hay más de 998 archivos, no será posible dividir archivos. Si llega al límite, calcule el número de veces que va a dividir el archivo y borre primero los archivos que ya no necesite ( ☞ P.61) o muévalos a otras carpetas ( ☞ P.48) para aumentar el espacio libre.
• No es posible dividir un archivo durante la sobregrabación.
ES
Pulse el botón F2
1
posición donde desee dividir el archivo.
• La grabación continúa sin interrupciones.
Pulse el botón STOP / w ( 4 ) para
2
detener la grabación.
DIVIDE ) en la
(
34
4
7
6
5
Grabación
Uso de la función de sobregrabación
La función de sobregrabación le permite grabar sonido sobre un archivo mientras lo escucha. El archivo resultante se guarda con un nombre diferente. Esta función resulta útil para escribir canciones y practicar con instrumentos musicales.
A
Cuando desee sobregrabar, tenga siempre en cuenta lo siguiente:
• El archivo que se reproduce de fondo deberá ser un archivo .wav en formato [ PCM 44.1kHz/16bit ] (
P.25, P.60).
• Ajuste [ Rec Format ] en [ PCM 44.1kHz/16bit ] (
P.66).
Gire el dial de modo a la posición
1
[ QUICK ] o [ MANUAL ] ( ☞ P.28, P.30).
Conecte los auriculares a la toma
3
EAR de la grabadora.
• El sonido de la reproducción del archivo con
la sobregrabación sale por la toma EAR .
A la toma EAR
• Ajuste [ Rec Monitor ] en [ On ] ( ☞ P.68).
Mientras la grabadora
4
está en modo parada, pulse el botón F3 ( OVER DUB ).
• Si el dial de modo está en posición [QUICK],
la grabación y la reproducción comenzarán a la vez. Continúe en el paso 7
Si el dial de modo está ajustado en [MANUAL], la reproducción comenzará primero.
a
2
Grabación
• Esta función no está disponible cuando el dial de modo está ajustado en la posición [ SMART ].
Seleccione el archivo que se va a
2
sobregrabar ( ☞ P.25).
Sobregrabación
a
ES
35
2
Grabación
Pulse el botón 9 o 0 para
5
ajustar el nivel de grabación.
• Puede ajustar el nivel de grabación usando
2
Grabación
ES
los botones volumen durante la reproducción.
Pulse el botón REC ( s ) para
6
empezar a grabar.
• La reproducción vuelve a comenzar desde el principio y la grabación comienza al mismo tiempo.
Pulse el botón STOP / w ( 4 ) para
7
detener la grabación.
Notas
• Cuando termina la reproducción del archivo original, se detiene la sobregrabación.
• Cuando utilice la función [ OVER DUB ], las siguientes funciones no estarán disponibles.
• [ DIVIDE ] ( ☞ P.34)
• [ Pre-Recording ] ( ☞ P.68)
• [ Metronome ] ( ☞ P.68)
9
o
0
según el nivel del
Uso del metrónomo
El metrónomo es un indicador de ritmo muy útil que puede usarse durante una grabación.
Seleccione el metrónomo
1
• Ajuste [ Rec Monitor ] en [ On ] ( ☞ P.68).
Pulse el botón F1 ( METRONOME )
2
durante la grabación o la pausa.
• Para activar y desactivar el metrónomo,
pulse el botón F1 ( METRONOME ).
a
a Metrónomo
El metrónomo funciona con los ajustes
actuales. El sonido del metrónomo no se graba.
• El indicador LED de la grabadora se ilumina al ritmo del metrónomo.
( ☞ P.68)
36
Grabación
Notas
El sonido del metrónomo sale por la toma EAR .
Para escuchar el metrónomo, use los auriculares.
• Si [ Rec Monitor ] está ajustado en [ Off ], el sonido
del metrónomo no saldrá.
Para los archivos grabados co n esta grabadora se crearán automát icamente nombres de archivos .
120324 _00013.WAV
12
1 Fecha:
2012.03.24
2 Número de archivo:
Se asigna un número de archivo consecutivo independientemente de los cambios en el medio seleccionado de grabación.
3 Extensión:
Estos son los nombres de las extensiones de los archivos de los formatos de grabación cuando se graba con este dispositivo.
• Formato PCM lineal .WAV
• Formato MP3 .MP3
2
Grabación
ES
37
Grabación
Grabación con un micrófono externo u otros dispositivos
Se puede conectar un micrófono ex terno u otros dispositivos y grabar sonido. Realice las conexiones
2
como se indica a continuación, según el dispositivo
Grabación
que va a ser utilizado.
• No enchufe ni desenchufe dispositivos en las tomas de la grabadora mientras está grabando.
Grabación con un micrófono externo
Conecte un micrófono externo a la toma MIC de la grabadora.
• Micrófonos externos compatibles (opcional) ( ☞ P.94).
Notas
• El micrófono integrado no está operativo cuando
un micrófono externo se enchufa en la toma MIC de la grabadora.
• También se pueden utilizar micrófonos compatibles con fuentes de alimentación.
• Si se utiliza un micrófono estéreo externo mientras [ Rec Format ] está ajustado en el modo de grabación monoaural, la grabación será únicamente posible con el micrófono del canal L ( ☞ P.66).
• Cuando se utiliza un micrófono monoaural externo mientras [ Rec Format ] está ajustado en el modo de grabación estéreo, el audio únicamente será grabado al canal L ( ☞ P.66).
• Para grabar usando un micrófono externo, conéctelo a la toma MIC . Si lo conecta a la toma LINE IN , el sonido no se grabará correctamente.
• Si se usan las tomas MIC y LINE IN al mismo tiempo, LINE IN tiene prioridad sobre MIC .
A la toma MIC
ES
38
Grabación
Grabación de sonido desde otros
dispositivos a la grabadora
Se puede grabar sonido conectando la terminal de salida de audio (toma de auricular) de otros dispositivos, y la toma LINE IN de la grabadora con el cable de conexión KA334 (opcional) para grabar.
A la toma LINE IN
A la terminal de salida de audio de otro dispositivo
Notas
• Si no obtiene grabaciones claras con esta grabadora, incluso tras ajustar el nivel de grabación ( ☞ P.31), esto podría deberse a que el nivel de salida de los dispositivos conectados es demasiado alto o demasiado bajo. Al conectar dispositivos externos, lleve a cabo una grabación de prueba y, a continuación, ajuste el nivel de salida de los dispositivos externos.
• Para grabar sonidos de otro dispositivo, conéctelo a la toma LINE IN . Si lo conecta a la toma MIC , el sonido saldrá distorsionado y no podrá grabarse correctamente.
Grabación de sonido desde esta
grabadora a otros dispositivos
Se puede grabar el sonido de esta grabadora a otros dispositivos conectando la terminal de entrada de audio (toma de micrófono) de otros dispositivos con la toma EAR de esta grabadora con el cable de conexión KA333 (opcional).
A la toma EAR
A la terminal de entrada de audio de otro dispositivo
2
Grabación
ES
39
4
2
3
Acerca de la reproducción
Reproducción
La grabadora puede reproducir archivos WAV y MP3. Para reproducir un archivo grabado con otro dispositivo, transfiéralo primero (copiar) desde un ordenador.
3
Reproducción
Seleccione el archivo que quiere
1
reproducir en la carpeta que lo contiene ( ☞ P.25).
Pulse el botón PLAY ( ` ) para
2
empezar a reproducir.
ES
• Aparecerá [ E ] en la pantalla.
a
b c
a Nombre del archivo, nombre de la carpeta b Tiempo de reproducción transcurrido c Barra indicadora de la posición de
reproducción d Duración de archivo e Medidor de nivel
Pulse el botón + o − para ajustar el
3
volumen al nivel deseado.
• Puede ajustarse de [ 00 ] a [ 30 ].
Pulse el botón STOP / w ( 4 ) en
4
cualquier momento en el que desee parar la reproducción.
• Aparecerá [ F ] en la pantalla.
• Al pulsar este botón se detiene el archivo
que se está reproduciendo.
d
e
40
Reproducción
Ajustes relacionados con la reproducción
[ Play Mode ] ( ☞ P.70)
[ Skip Space ] ( ☞ P.70)
Escuchar a través del auricular
Se puede conectar un auricular a la toma EAR de la grabadora para escuchar.
• Cuando el auricular está conectado, el altavoz estará apagado.
A la toma EAR
Notas
• Para no lastimarse los oídos, inserte el auricular después de haber bajado el volumen.
• Cuando escuche con los auriculares, NO aumente demasiado el volumen ya que esto puede dañarle los oídos y disminuir su capacidad auditiva.
Es posible seleccionar el intervalo de reproducción y repetir la reproducción.
La longitud del intervalo de salto puede ajustarse.
Avance rápido
Mientras la grabadora está en modo parada en la pantalla de archivo, mantenga pulsado el botón 9 .
• Aparecerá [ I ] en la pantalla.
• Si libera el botón 9 , dejará de avanzar.
Pulse el botón PLAY ( ` ) para comenzar la reproducción desde donde se detuvo.
Mientras la grabadora está en modo reproducción, mantenga pulsado el botón 9 .
• Al soltar el botón 9 la grabadora continúa la reproducción normal.
• Si hay una marca índice o marca temporal del archivo, la grabadora parará en esa ubicación ( ☞ P.44).
• La grabadora se detiene al llegar al final del archivo. Siga pulsando el botón 9 para continuar la reproducción con la localización progresiva desde el principio del siguiente archivo.
3
Reproducción
ES
41
Reproducción
Rebobinado
3
Reproducción
Mientras la grabadora está en modo parada en la pantalla de archivo, mantenga pulsado el botón 0 .
• Aparecerá [ J ] en la pantalla.
• Al soltar el botón 0 , se detiene el rebobinado.
Pulse el botón PLAY ( ` ) para comenzar la reproducción desde donde se detuvo.
Mientras la grabadora está en modo reproducción, mantenga pulsado el botón 0 .
• Al soltar el botón 0 , la grabadora continúa la reproducción normal.
• Si hay una marca índice o marca temporal del archivo, la grabadora parará en esa ubicación ( ☞ P.44).
• La grabadora se detiene al llegar al principo del archivo. Siga pulsando el botón 0 para continuar la reproducción con la localización regresiva desde el final del archivo anterior.
Búsqueda del principio de un archivo
Mientras la grabadora está en modo parada o modo reproducción, pulse el botón 9 .
• La grabadora salta al principio del siguiente archivo.
Mientras la grabadora está en modo reproducción, pulse el botón 0 .
• La grabadora salta al principio del archivo actual.
Mientras la grabadora está en modo parada, pulse el botón 0 .
• La grabadora salta al principio del archivo anterior. Si la grabadora está en la mitad de un archivo, volverá al principio del archivo.
Mientras la grabadora está en modo reproducción, pulse el botón 0 dos veces.
• La grabadora salta al principio del archivo anterior.
ES
42
1,3
2
Reproducción
Notas
• Al saltar al principio del archivo durante la reproducción, la grabadora se detendrá en la posición de la marca índice o la marca temporal. La marca índice y temporal se omitirán si realiza la operación en el modo detenido ( ☞ P.44).
• Cuando [ Skip Space ] está ajustado en una opción diferente a [ File Skip ], la grabadora saltará adelante/ atrás el tiempo especificado y a continuación, se iniciará la reproducción ( ☞ P.70).
Acerca de los archivos de música
Cuando la grabadora no puede reproducir archivos de música que han sido transferidos a ella, compruebe que la frecuencia de muestreo y la tasa de bits están en los rangos adecuados para la reproducción. Consulte debajo la combinación de las frecuencias de muestreo y las tasas de bits que son adecuadas para la reproducción en esta grabadora.
Formato de archivo
Formato WAV
Formato MP3
• Es posible que no se puedan reproducir correctamente archivos MP3 con velocidades de bits variables (en los que la velocidad de bits puede variar).
• Esta grabadora solamente puede reproducir archivos WAV que estén en formato PCM lineal. Los archivos WAV que no lo estén, no se podrán reproducir.
• Aunque el archivo tenga un formato compatible con la reproducción de esta grabadora, la grabadora no es compatible con todos los codificadores.
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz; 48,0 kHz 16 bits
88,2 kHz; 96,0 kHz 24 bits
MPEG1 Layer3:
32 kHz; 44,1 kHz; 48 kHz
MPEG2 Layer3:
16 kHz; 22,05 kHz; 24 kHz
Tasa de bits
De 8 kbps a 320 kbps
Cambio de la velocidad de reproducción
El tono podrá ajustarse de forma digital y automáticamente sin cambiar la voz para que suene natural.
Mientras la grabadora
1
está en modo reproducción, pulse el botón OK .
Pulse el botón + o − para seleccionar
2
la velocidad de reproducción.
3
Reproducción
ES
43
1
Reproducción
Pulse el botón OK .
3
a
3
Reproducción
a Indicador de velocidad de reproducción
• Aunque se detenga la reproducción, se retendrá la velocidad de reproducción cambiada. La reproducción siguiente se hará a esa velocidad.
Nota
• Al igual que en el modo de reproducción normal, en los modos reproducción lenta y reproducción rápida es posible parar la reproducción, iniciar la reproducción de un archivo, o insertar una marca índice o una marca tempora.
Ajuste de una marca índice o una marca temporal
Si se colocan marcas índice y marcas temporales en los archivos, se podrá encontrar rápidamente la ubicación que desee escuchar con avance rápido, retroceso rápido y cuando hay una indicación en un archivo. Solamente se pueden poner las marcas de índice en archivos creados por las grabadoras de voz Olympus, pero se pueden utilizar las marcas temporales para recordar las posiciones deseadas.
Mientras la grabadora
1
esté en modo de grabación o modo reproducción, pulse el botón F3 ( INDEX ).
• En la pantalla aparecerá un número y se colocará una marca índice o marca temporal en el archivo.
ES
44
Reproducción
• Incluso después de la colocación de una marca índice o marca temporal en un archivo, la grabación o la reproducción continuará de forma que usted pueda colocar marcas índice o temporales en otras ubicaciones de forma similar.
Borrado de una marca índice o una marca
temporal
Reproduzca el archivo que
1
contenga las marcas índice o temporales que desee borrar.
Pulse el botón 9 o 0 para
2
seleccionar la marca índice o temporal que desee borrar.
Durante aproximadamente los
3
dos segundos en los que se muestra el número temporal o índice en la pantalla, pulse el botón ERASE .
• Se borra la marca índice o una marca temporal.
• A los números índice o temporales que hay después de que el número índice o temporal se haya borrado, se les restará 1 automáticamente.
Notas
• Las marcas temporales son provisionales, de tal forma que si se transmite un archivo al ordenador o conecta la grabadora al equipo, las marcas se borrarán automáticamente.
• En un archivo pueden colocarse hasta 99 marcas índice o temporales. Si intenta colocar más de 99 marcas índice o temporales, aparecerá el mensaje [ No more can be set ] para las marcas índice y el mensaje [ No more can be set ] para las marcas temporales.
• Las marcas índice o temporales no pueden colocarse o borrarse en un archivo bloqueado ( ☞ P.51).
3
Reproducción
ES
45
2,3
Reproducción
3
Reproducción
Inicio de la reproducción repetida de un segmento
Esta función permite realizar reproducciones repetidas de una parte del archivo que se está reproduciendo.
Seleccione un archivo que
1
contenga el segmento que desee reproducir repetidamente e inicie la reproducción.
Pulse el botón F1 ( A-B ) en el
2
punto en el que desea comenzar la reproducción repetida del segmento.
ES
• Puede avanzar rápidamente, retroceder o cambiar la velocidad de reproducción igual que en el modo normal, mientras [y] se muestre en la pantalla, hasta encontrar la posición final ( ☞ P.41, P.43).
• Cuando llegue al final del archivo y mientras se visualice [y], el punto [z] se convertirá en la posición final del archivo y comenzará la reproducción repetida.
Pulse el botón F1 ( A-B ) otra vez en
3
la posición en la que quiere que termine la reproducción repetida del segmento.
• La grabadora reproduce continuamente el segmento hasta que se cancele la reproducción repetida.
Nota
• Al igual que en el modo de reproducción normal, durante la reproducción repetida también puede cambiarse la velocidad de la reproducción ( ☞ P.43). Si durante la reproducción repetida de un segmento se coloca o se borra una marca índice o una marca temporal, se cancelará la reproducción repetida del segmento y se regresará al modo de reproducción normal ( ☞ P.44).
46
Reproducción
Cancelación de la función de
reproducción repetida de un segmento
a
b
Pulsando cualquiera de los siguientes botones, se liberará la reproducción repetida del fragmento.
a Pulse el botón F1 ( CANCEL )
Pulse el botón F1 ( CANCEL ) para liberar la reproducción de repetición del segmento y regresar al modo de reproducción normal.
b Pulse el botón STOP / w ( 4 )
Al pulsar el botón STOP / w ( 4 ) se libera la reproducción repetida del segmento y se para la reproducción.
c Pulse el botón 9
Al pulsar el botón 9 se libera la reproducción repetida de un segmento y la grabadora salta al principio del siguiente archivo.
d Pulse el botón 0
Al pulsar el botón 0 se libera la reproducción repetida de un segmento y la grabadora salta al principio del archivo actual.
3
Reproducción
c d
ES
47
4,6, 8
11
2,10
3,5,
7,9
[ Move/Copy ]
[ File Lock ] ( ☞ P.51)
4
[ File Divide ]*1 ( ☞ P.54)
Edición [OPTION]
[ Partial Erase ]*1 ( ☞ P.56)
[ Trimming ]*1 *2 ( ☞ P.58)
[ Property ] ( ☞ P.60)
*1 Esta función no estará disponible cuando aparezca la pantalla
*2 Solo LS-14
Nota
• La grabadora se para si se en espera durante 3
Gestión de archivos
Edición [ OPTION ]
Opciones de los archivos grabados
Los archivos también se pueden mover o copiar.
El bloqueo de un archivo impide que los datos importantes se borren accidentalmente.
Sólo pueden dividirse los archivos guardados con esta grabadora.
Es posible borrar la parte no deseada de un archivo. Solamente un archivo PCM grabado en la grabadora se puede borrar parcialmente.
Es posible recortar una sección de un archivo y guardarla como un nuevo archivo. Sólo se pueden recortar los archivos PCM grabados con esta grabadora.
[ Name ] (nombre), [ Date ] (fecha), [ Size ] (tamaño de archivo), [ Bit Rate ] (formato de archivo), [ File Lock ] (archivo protegido).
de la lista de archivos.
minutos durante una operación de configuración del menú, cuando no se aplica un elemento seleccionado.
Mover y copiar archivos [Move/Copy]
Los archivos guardados en la memoria integrada o la tarjeta SD se pueden mover o copiar dentro de la memoria. Los archivos también se pueden mover o copiar. Es posible editar un sólo archivo seleccionado así como varios archivos.
Seleccione primero el archivo o la
1
carpeta que contiene el archivo que desea copiar o move ( ☞ P.25).
48
ES
Edición [OPTION]
Mientras la grabadora
2
está en modo parada, pulse el botón F2 ( OPTION ) .
• Se visualiza la pantalla [ OPTION ].
Pulse el botón + o − para
3
seleccionar [ Move/Copy ].
Pulse el botón OK .
4
Pulse el botón + o − para escoger
5
la posición a donde desea mover/ copiar el archivo.
[ Move to memory ]: Mover el archivo de la
memoria integrada o a la tarjeta SD a otra carpeta dentro de la memoria integrada.
[ Copy to memory ]: Copiar un archivo de la
memoria integrada o a la tarjeta SD a otra carpeta de la memoria integrada.
[ Move to SD ]: Mover un archivo de la memoria
integrada o a la tarjeta SD a otra carpeta de la tarjeta SD.
[ Copy to SD ]: Copiar un archivo de la memoria
integrada o a la tarjeta SD a otra carpeta de la tarjeta SD.
Pulse el botón OK .
6
Si entra en la pantalla [ OPTION ] desde la pantalla del archivo:
Mueva o copie el archivo seleccionado y
continúe en el paso 9.
Si entra en la pantalla [ OPTION ] desde la pantalla de la lista de archivos:
Mueva o copie varios archivos y continúe en
el paso 7.
Pulse el botón + o − para
7
seleccionar el número de archivos que desea a mover o copiar.
4
Edición [OPTION]
[ One file ]: Se selecciona solamente el archivo
especificado.
[ Selected files ]: Se selecciona múltiples
archivos.
[ All files ]: Se selecciona todos los archivos de la
carpeta.
ES
49
Edición [OPTION]
Pulse el botón OK para moverse al
8
ajuste correspondiente.
1 Pulse el botón + o − para seleccionar el
4
Edición [OPTION]
2
1 Pulse el botón + o − para seleccionar el
2 Pulse el botón OK para revisar el archivo o
3 Repita los pasos 1 y 2 hasta que estén
Al seleccionar [ All files ], se seleccionarán todos
ES
50
los archivos de la carpeta automáticamente y en la grabadora aparecerá la pantalla de la [ Destination ].
Si ha seleccionado [ 4One file ]:
archivo que desea mover o copiar.
Pulse el botón OK para seleccionar el archivo
4
Si ha seleccionado [ Selected files ]:
archivo o los archivos que desea mover o copiar.
los archivos.
seleccionados todos los archivos que desea mover/copiar y, a continuación, pulse el botón F2 ( GO ).
Si ha seleccionado 4[ All files ]:
Pulse el botón + o − para
9
seleccionar la carpeta a donde desea mover o copiar el archivo.
.
Pulse el botón F2 ( GO ).
10
• El archivo se moverá o se copiará si aparece
en pantalla [ Moving! ] o [ Copying! ]. Durante el proceso, el estado del progreso se mostrará en porcentaje.
• El proceso termina cuando aparece
[ File move completed ] o [ File copy completed ].
4,6, 8
2
9
3,5,
7
Edición [OPTION]
Pulse el botón F3 ( EXIT ) para
11
cerrar la pantalla [ OPTION ].
Notas
• La grabadora no puede copiar cuando no hay espacio suficiente en la memoria.
• No es posible mover o copiar archivos si el número de archivos que hay en la carpeta de destino sobrepasa los 999 después de la copia o la transferencia.
• No quite las pilas mientras esté copiando o moviendo. De lo contrario, puede que se produzcan daños en los datos.
• Un archivo no se puede mover ni copiar en la misma carpeta.
• Cuando se cancela la operación de mover o copiar, solamente quedan guardados los archivos que ya se han movido o copiado correctamente; los demás archivos no se moverán ni se copiarán.
• Los archivos bloqueados siguen en ese estado aunque se muevan o se copien.
Protección de archivos [ File Lock ]
El bloqueo de un archivo impide que los datos importantes se borren accidentalmente. Los archivos bloqueados no se borran cuando selecciona el borrado de todos los archivos de una carpeta ( ☞ P.62). Es posible editar un sólo archivo seleccionado así como varios archivos.
Seleccione primero el archivo o la
1
carpeta que contiene el archivo que desea proteger ( ☞ P.25).
Mientras la grabadora
2
está en modo parada, pulse el botón F2 ( OPTION ) .
4
Edición [OPTION]
• Se visualiza la pantalla [ OPTION ].
ES
51
Edición [OPTION]
Pulse el botón + o − para
3
seleccionar [ File Lock ].
4
Edición [OPTION]
Pulse el botón OK .
4
Si entra en la pantalla [ OPTION ] desde la pantalla del archivo:
Protección del archivo seleccionado.
Si entra en la pantalla [ OPTION ] desde la pantalla de la lista de archivos:
Protección de archivos múltiples. Continúe
Pulse el botón + o − para
5
seleccionar el número de archivos que desee proteger.
[ One file ]: Selecciona solamente el archivo
ES
[ Selected files ]: Selecciona múltiples archivos. [ All files ]: Selecciona todos los archivos de la
52
Continúe en el paso 7.
en el paso 5.
especificado.
carpeta.
Pulse el botón OK para moverse al
6
ajuste correspondiente.
Si ha seleccionado [ 4One file ]:
1 Pulse el botón + o − para seleccionar los
archivos que desea proteger.
2
Pulse el botón OK para seleccionar el archivo
4
Si ha seleccionado [ Selected files ]:
1 Pulse el botón + o − para seleccionar los
archivos que desea proteger.
2 Pulse el botón OK para comprobar los
archivos seleccionados.
3 Repita los pasos 1 y 2 hasta que estén
seleccionados todos los archivos que desea proteger y, a continuación, pulse el botón F2 ( GO ).
Si ha seleccionado 4[ All files ]:
Al seleccionar [ All files ], se seleccionarán todos los archivos de la carpeta automáticamente y en la grabadora aparecerá la [ Destination ].
.
Edición [OPTION]
Pulse el botón + o − para
7
seleccionar [ On ] o [ Off ].
[ On ]:
Bloquea el archivo y evita que se borre.
[ Off ]:
Desbloquea el archivo y permite borrarlo.
Pulse el botón OK para completar
8
el proceso del ajuste.
• Si pulsa el botón F1 ( BACK ) sin pulsar el botón OK , se cancelarán los ajustes y volverá a la pantalla [ OPTION ].
Pulse el botón F3 ( EXIT ) para cerrar
9
la pantalla [ OPTION ].
Pantalla lista de
a
Bloqueo de Archivo
a
archivos
4
Edición [OPTION]
ES
53
4,8
2,6
9
3
5
7
Edición [OPTION]
4
Edición [OPTION]
División de archivos [ File Divide ]
Los archivos con grandes capacidades y tiempos de grabación largos se pueden dividir para editarlos fácilmente.
A
• Sólo pueden dividirse los archivos guardados con esta grabadora .
• Esta función no estará disponible cuando aparezca la pantalla de la lista de archivos.
Seleccione el archivo que desea
1
dividir.
Pulse el botón + o − para
3
seleccionar [ File Divide ].
Pulse el botón OK .
4
Pulse el botón PLAY ( ` ) para
5
reproducir el archivo hasta la posición en la que desea insertar la división.
• Durante la grabadora en el modo de reproducción, presione y mantenga el botón 9 o 0 para avanzar o retroceder rápidamente.
• Es útil definir marcas de índice sobre las marcas por anticipado de la posición de división.
Una vez alcanzada la posición
6
donde desea introducir la división, pulse el botón F2 ( DIVIDE ) .
ES
54
Mientras la grabadora
2
está en modo parada, pulse el botón F2 ( OPTION ) .
• Se visualiza la pantalla [ OPTION ].
Edición [OPTION]
• Si pulsa el botón F1 ( BACK ) sin pulsar el botón OK , se cancelarán los ajustes y volverá a la pantalla [ OPTION ].
Pulse el botón + para seleccionar
7
[ Start ].
Pulse el botón OK .
8
• Aparecerá [ Dividing! ] y empezará el proceso de división del archivo. La división termina cuando se visualiza el mensaje [ File divide completed ].
Notas
• Sólo puede accederse a [ File Divide ] desde la
pantalla de archivos.
• La grabadora no puede dividir cuando el número de archivos de la carpeta supera los 999.
• Los archivos protegidos no se pueden dividir ( ☞ P.51).
• Después de dividir el archivo, la primera parte se llamará [ File name_1.mp3 ] y la segunda parte del fichero se llamará [ File name_2.mp3 ].
• Si un archivo tiene un tiempo de grabación muy corto, no se puede dividir aunque sea un archivo MP3 o PCM.
• No quite las pilas mientras esté dividiendo un archivo. De lo contrario, puede que se produzcan daños en los datos.
4
Edición [OPTION]
Pulse el botón F3 ( EXIT ) para cerrar
9
la pantalla [ OPTION ].
ES
55
4
4,9
10
2,6,
7
3
5
8
Edición [OPTION]
ES
56
Edición [OPTION]
Borrar un archivo parcialmente [Partial Erase]
Es posible borrar la parte no deseada de un archivo.
A
• Sólo pueden borrarse parcialmente los archivos PCM grabados con esta grabadora.
• Esta función no estará disponible cuando aparezca la pantalla de la lista de archivos.
Seleccione el archivo que desea
1
borrar parcialmente.
Mientras la grabadora
2
está en modo parada, pulse el botón F2 ( OPTION ) .
• Se visualiza la pantalla [ OPTION ].
Pulse el botón + o − para
3
seleccionar [ Partial Erase ].
Pulse el botón OK .
4
Pulse el botón PLAY ( ` ) para
5
reproducir el archivo hasta la posición en la que desea comenzar el borrado parcial.
• Avance hasta la posición donde desea iniciar el borrado parcial. Si el archivo es largo, use el botón 9 para moverlo a la posición desde donde desea empezar a borrar.
Una vez alcanzada la posición
6
donde desea iniciar el borrado parcial, pulse el botón F2 ( START ).
• La reproducción continuará aun después de que se pulse el botón F2 (START), y se puede retroceder o avanzar de manera normal para ubicar rápidamente la posición final del borrado.
Edición [OPTION]
Al alcanzar la posición donde desea
7
terminar el borrado parcial, vuelva a pulsar el botón F2 ( END ).
a
a La parte del archivo que parpadea es la que
será borrada.
Pulse el botón + para seleccionar
8
[ Start ].
Pulse el botón OK .
9
• Se mostrará en la pantalla
[ Partial erasing ! ] y empezará el borrado parcial. El borrado termina cuando aparece en pantalla [Partial erase completed. ].
• La grabadora se detendrá al inicio del archivo editado.
Pulse el botón F3 ( EXIT ) para
10
cerrar la pantalla [ OPTION ].
4
Edición [OPTION]
ES
57
4,9
10
2,6,
7
3
5
8
Edición [OPTION]
4
Edición [OPTION]
ES
58
Recortar archivos [Trimming] (solo LS-14)
Es posible recortar un archivo hasta la sección requerida y volver a guardarlo.
A
• Sólo se pueden recortar los archivos PCM grabados con este dispositivo.
• Esta función no estará disponible cuando aparezca la pantalla de la lista de archivos.
Seleccione el archivo que desee
1
recortar.
Mientras la grabadora
2
está en modo parada, pulse el botón F2 ( OPTION ) .
• Se visualiza la pantalla [ OPTION ].
Pulse el botón + o − para
3
seleccionar [ Trimming ].
Pulse el botón OK .
4
Pulse el botón
5
el archivo hasta la posición donde desee comenzar a recortar.
Avance hasta la posición donde desee comenzar a recortar el archivo. Si se trata de un archivo largo, use el botón posición donde desea comenzar a recortar.
Cuando alcance la posición en la
6
que desea comenzar a recortar, pulse el botón F2 ( START ).
• La reproducción continuará aun después
de que se pulse el botón F2 (START), y se puede retroceder o avanzar de manera normal para ubicar rápidamente la posición final del recorte.
PLAY
( ` ) y reproduzca
9
para avanzar hasta la
Edición [OPTION]
Al alcanzar la posición donde desea
7
terminar el recortado, vuelva a pulsar el botón F2 ( END ).
a
a La parte del archivo que parpadea es la que
será borrada.
Pulse el botón + para seleccionar
8
[ Start ].
Pulse el botón OK .
9
• En la pantalla aparecerá el mensaje
[ Trimming ! ] y comenzará el proceso de recortado. El mensaje [ Trimming completed. ] indica el final del proceso de recortado.
• La grabadora se detendrá al inicio del archivo editado.
Pulse el botón F3 ( EXIT ) para
10
cerrar la pantalla [ OPTION ].
Nota
• Si el archivo grabado es demasiado corto, puede que no se pueda recortar aunque se trate de un archivo PCM.
4
Edición [OPTION]
ES
59
4,5
6
2
3
Edición [OPTION]
Comprobación de archivos en la memoria [ Property ]
La información de los archivos puede comprobarse desde la pantalla del menú.
4
Edición [OPTION]
Pulse el botón OK .
4
• Se visualiza la pantalla [ Property ].
Seleccione el archivo que desee
1
comprobar ( ☞ P.25).
Mientras la grabadora
2
está en modo parada, pulse el botón F2 ( OPTION ) .
• Se visualiza la pantalla [ OPTION ].
Pulse el botón + o − para
3
ES
seleccionar [ Property ].
• En la pantalla aparecerá
[ Date ] (fecha),
[ Bit Rate ] *
[ File Lock ] (archivo protegido).
* Al seleccionar un archivo con formato
PCM lineal, el área [ Bit Rate ] muestra la frecuencia de muestreo y la velocidad de bits.
Tras comprobar la información,
5
pulse el botón OK para salir de la pantalla [ Property ].
Pulse el botón F3 ( EXIT ) para cerrar
6
la pantalla [ OPTION ].
(tamaño de archivo),
[ Size ]
(formato de archivo) y
[ Name ]
(nombre),
60
3
2
4
Borrado
Borrado de archivos
Se puede borrar un archivo seleccionado de una carpeta.
Seleccione el archivo que desea
1
borrar ( ☞ P.25).
Mientras la grabadora esté en el
2
modo parada, en la pantalla de archivos, pulse el botón ERASE .
Pulse el botón + para seleccionar
3
[ Start ].
Pulse el botón OK .
4
• La pantalla cambia a [ Erasing! ] y comienza
el borrado.
• Se visualiza [ Erased ] al borrar el archivo. Se
asignarán de nuevo los números de archivo automáticamente.
4
Borrado
• Si no se selecciona ninguna acción transcurridos 8 segundos, la grabadora regresará al modo de parada.
ES
61
4,6, 9
7
2
3,5
8
Borrado
Borrado de múltiples archivos a la vez
4
Borrado
Seleccione la carpeta donde está
1
guardado el archivo que desea eliminar ( ☞ P.25).
Pulse el botón ERASE en la pantalla
2
de la lista de archivos.
Pulse el botón + o − para
3
seleccionar [ Selected files ] o [ All files ].
[ Selected files ]: Se borran a la vez los archivos
seleccionados.
[ All files ]: Se borran todos los archivos de la
carpeta.
Pulse el botón OK .
4
• Si ha seleccionado [ All files ], continúe con
el paso 8.
Pulse el botón + o − para
5
seleccionar el archivo que desee borrar.
Pulse el botón OK .
• Si no se selecciona ninguna acción
ES
62
transcurridos 8 segundos, la grabadora regresará al modo de parada.
6
• Repita los pasos 5 y 6 para seleccionar los archivos que desee eliminar.
Pulse el botón F2 ( GO ).
7
Borrado
Pulse el botón + para seleccionar
8
[ Start ].
Pulse el botón OK .
9
• La pantalla cambia a [ Erasing! ] y comienza
el borrado.
• Se visualiza [ Erased ] al borrar el archivo. Se
asignarán de nuevo los números de archivo automáticamente.
Notas
• No podrá recuperar un archivo una vez que haya sido borrado. Verifique cuidadosamente los archivos antes de borrarlos.
• Cuando se inserte una tarjeta SD en la grabadora, asegúrese de confirmar el soporte de grabación como [ Internal memory ] o [ SD card ]para evitar errores ( ☞ P.23, P.72).
• Los archivos bloqueados y los configurados como de sólo lectura no se pueden borrar ( ☞ P.51).
• Si la tarjeta SD está protegida contra escritura, aparecerá el mensaje [ SD Card Locked ]. Si desea borrar ese archivo, cambie la protección contra escritura de la tarjeta ( ☞ P.21).
• Si la grabadora no reconoce un archivo, éste no se borrará. Para borrar este archivo, conecte la grabadora al ordenador. Conecte la grabadora al equipo para borrarlo.
• Cambie la pila por una nueva para asegurarse de que la pila no se agote durante el borrado. La eliminación completa puede tardar más de 10 segundos. No lleve a cabo otras tareas como las que se enumeran a continuación durante la eliminación, ya que dichas operaciones pueden dañar los datos: 1 Desconexión del adaptador AC durante el
proceso. 2 Extracción de la pila durante el proceso. 3 Extracción de la tarjeta SD durante el proceso de
eliminación cuando está seleccionado [ SD card ]
como medio de grabación.
• No puede eliminar carpetas mediante la grabadora.
4
Borrado
ES
63
2
2,4,6
3,5,7
1
8
Configuración del menú
Método de configuración del menú
Los elementos de los menús se clasifican en áreas, por tanto seleccione primero un área y navegue hasta el elemento deseado para ajustarlo. Puede ajustar cada elemento del menú de la siguiente forma:
5
Método de configuración del menú
Mientras la grabadora está en
1
modo parada, pulse el botón MENU .
• El menú aparecerá en la pantalla.
64
ES
• Los elementos del menú pueden ajustarse durante la grabación o reproducción.
9
Pulse el botón + , − ,
2
para ir al área que contiene el elemento que desea ajustar.
Pulse el botón OK .
3
Pulse el botón + o − para
4
trasladarse al elemento que desea ajustar.
0
o
Pulse el botón OK .
5
• La pantalla mostrará el ajuste del elemento seleccionado.
Método de configuración del menú
Pulse el botón + o − para cambiar
6
el ajuste.
Pulse el botón OK para completar
7
el proceso del ajuste.
• Aparecerá un mensaje en pantalla que le informará de que los ajustes han quedado establecidos.
• Si pulsa el botón F1 ( BACK ) sin pulsar el botón OK , se cancelará el proceso de los ajustes y volverá a la pantalla anterior.
Pulse el botón F3 ( EXIT ) para cerrar
8
la pantalla del menú.
Notas
• La grabadora se para si la deja en espera durante 3 minutos durante una operación de configuración del menú, cuando no se aplica un elemento seleccionado.
• Aunque se introduzcan los ajustes de menú durante la grabación o la reproducción, éstos se cancelarán si pasan 8 segundos sin que se pulse un botón.
Ajuste del menú durante la grabación
Función Ajuste
[ Mic Gain ]
[ Low Cut Filter ]
[ Plug-in Power ]
[ Rec Monitor ]
Ajuste del menú durante la reproducción
Función Ajuste
[ Play Mode ] [ Skip Space ]
A opciones de elementos de menú
A opciones de elementos de menú
5
Método de configuración del menú
• Si la pantalla del menú está abierta durante la grabación o la reproducción, al pulsar el botón F3 ( EXIT ) podrá volver a la pantalla de grabación o de reproducción sin interrumpir la grabación o la reproducción.
ES
65
Método de configuración del menú
, Rec Menu
Mic Gain
La sensibilidad de grabación se puede ajustar conforme a las necesidades de grabación.
[ Hi ]:
Adecuado para grabar reuniones y seminarios en los que participa un número de personas reducido.
[ Mid ]:
Adecuado para la grabación de actuaciones
5
musicales.
Método de configuración del menú
[ Lo ]:
Adecuado para la grabación de actuaciones musicales de alto volumen.
• Esta función está activada cuando el dial de modo
se encuentra en posición [ QUICK ]. Cuando el dial de modo está ajustado en [ SMART ] * o [ MANUAL ], ajuste el nivel de grabación mediante la función de corrección ( ☞ P.31).
• Para confirmar el ajuste, pulse y mantenga pulsado
el botón F3 (INFO) en el [Home] de la pantalla (
P.23).
* En el modo [ SMART ] puede ajustar el nivel de
grabación después de ajustar la hora para [ Smart Time ] (
Limiter
Cambie a la función de ajuste automático según el nivel de entrada durante la grabación.
[ Music ]:
Seleccione este ajuste para conseguir más claridad en el sonido. Se recomienda este ajuste en las grabaciones de música.
[ Voice ]
:
Con este ajuste se ecualiza el sonido. Este puede grabarse con un volumen predeterminado para
ES
producir grabaciones ecualizadas. Este ajuste es adecuado para grabaciones de voz.
66
P.68)
[ Off ]:
Utilice esta posición cuando ajuste los niveles de entrada sin utilizar la función de corrección.
• Esta función está activada cuando el dial de modo
se encuentra en posición [ SMART ] o [ MANUAL ] (
P.29, P.30).
• Si la entrada de sonido es demasiado alta, puede aparecer ruido aunque [ Limiter ] esté ajustado en [ Music ] o [ Voice ]. En algunos casos, es posible que el indicador luminoso PEAK que indica una entrada demasiado alta, no se encienda. Para asegurar una grabación óptima, se recomienda realizar primero una prueba de grabación y del volumen.
• Para confirmar el ajuste, pulse y mantenga pulsado el botón F3 (INFO) en el [Home] de la pantalla (
P.23).
Rec Format
Se puede gr abar en formato PCM lineal que corresponde a un nivel de calidad de audio CD, o en formato MP3 con alta compresión.
Selección el formato de grabación.
1
[ PCM ]: Este es un formato de audio sin
comprimir que se utiliza para CD de música entre otros.
[ MP3 ]: Modo muy utilizado de compresión de
sonido. Los archivos de este formato son más pequeños que los de formato PCM.
Seleccione la fecha de grabación.
2
Cuando se selecciona [ PCM ] *1 :
[ 96.0 kHz/24 bit ] a [ 44.1 kHz(mono) ] *2
Cuando se selecciona [ MP3 ]:
[ 320 kbps ] a [ 64 kbps(mono) ] *2
*1 Los archivos grabados en formato PCM
(WAV), compatible con BWF (Broadcast Wave Format), registran la fecha y la hora de creación del archivo.
*2 Grabación monoaural.
Método de configuración del menú
• Para grabar claramente actuaciones de coros, ajuste
[ Rec Format ] a cualquier valor distinto de [ mono ] antes de comenzar la grabación.
• Cuando el micrófono monoaural externo se usa
mientras se define el [ Rec Format ] estéreo, el sonido se graba sólo en el canal izquierdo (L).
• Para confirmar el ajuste, pulse y mantenga pulsado
el botón F3 (INFO) en el [Home] de la pantalla (
P.23).
Low Cut Filter
La grabadora tiene una función de filtro de atenuación de graves (Low Cut) para minimizar los sonidos de baja frecuencia y grabar las voces más claramente. Esta función puede reducir el ruido de acondicionadores de aire, proyectores y ruidos similares.
[ 300Hz ]:
Use este ajuste cuando no se puede obtener la suficiente reducción de ruido con el ajuste de de [ 100Hz ].
[ 100Hz ]:
Este ajuste reduce el sonido generado por los acondicionadores de aire y proyectores, y resulta muy útil en la grabaciones en interiores. Es efectivo para grabaciones en espacios interiores.
[ Off ]:
Desactiva esta función.
• Para confirmar el ajuste, pulse y mantenga pulsado
el botón F3 (INFO) en el [Home] de la pantalla (
P.23).
Plug-in Power
También se pueden utilizar micrófonos externos conectados a una fuente de alimentación. La grabadora se puede configurar para que suministre o no suministre alimentación a los micrófonos externos.
[ On ]:
Cuando la función de fuente de alimentación esté activada, la alimentación se suministrará al micrófono externo conectado. Selección esto cuando haya micrófonos externos con fuente de alimentación conectados (
[ Off ]:
Desactiva esta función. Selección esto cuando haya micrófonos externos sin fuente de alimentación conectados.
• Ajuste la función de alimentación a [ Off ] cuando se conecte un micrófono externo no compatible con fuente de alimentación, ya que existe el riesgo de que se genere ruido mientras graba.
P.94).
Mic Select (solo LS-14)
Seleccione esta opción si el micrófono central integrado tiene que encenderse o apagarse.
[ Central Mic ON ]:
La grabación se realizará con el modo de micrófono triple.
[ Central Mic OFF ]:
La grabación se realizará únicamente con los micrófonos estéreo integrados.
• Para confirmar el ajuste, pulse y mantenga pulsado el botón F3 (INFO) en el [Home] de la pantalla (
P.23).
5
Método de configuración del menú
ES
67
Método de configuración del menú
Pre-Recording
La grabac ión previa permite grabar hasta dos seg undos * de sonido antes de pulsar el botó n de grabación. Est a función le permite, po r ejemplo, iniciar la grabación d e un pájaro cantando has ta 2 segundos si pulsa el botón de grabaci ón en el momento en que el pájaro empiez a a cantar .
[ On ]: Para grabar el sonido hasta 2 segundos
que se pulse el botón de grabación.
[ Off ]: Para iniciar una grabación normal. * El tiempo del comienzo de la grabación variará en
función de los ajustes de [ Rec Format ].
5
• Para confirmar el ajuste, pulse y mantenga pulsado
Método de configuración del menú
el botón F3 (INFO) en el [Home] de la pantalla (
P.23).
Cómo habilitar la grabación previa
Para habilitar la grabación previa, ajuste [ Pre-Recording ] a [ On ].
A
Esta función está activada cuando el dial de modo se encuentra en posición [ MANUAL ].
*
antes del comien zo, incluso
*
antes de
Rec Monitor
Seleccione esta opción si desea emitir audio desde la toma de auriculares mientras realiza una grabación.
[ On ]: Activa la función de monitor de grabación. El
sonido se emite desde la toma EAR .
[ Off ]: Desactiva esta función. No se emitirá sonido
desde la toma EAR . Si el altavoz externo está conectado durante la
• grabación, existe el riesgo de que se produzca retroalimentación de audio. Se recomienda que utilice auriculares para el monitor de grabación o ajuste [ Rec Monitor ]
en
[ Off ]
durante la grabación.
Smart Time
Ajuste la configuración automática del tiempo que se usará en el modo [ SMART ] .
[ 10 sec. ] [ 30 sec. ] [ 1 min. ]: Tiempo de la configuración
automática.
[ Endless ]: La configuración automática continúa hasta
que la salte manualmente.
Mientras la grabadora está en
1
modo parada, pulse el botón REC ( s ).
• La grabadora entra en el modo de pausa de
Pulse el botón REC ( s ).
2
• Los datos guardados incluyen hasta 2
ES
• Cuando utilice la función [ Pre-Recording ], las siguientes funciones no estarán disponibles.
• [ OVER DUB ] ( ☞ P.35)
68
grabación. No obstante, graba de manera continua el sonido ambiental de forma que guarda hasta 2 segundos de datos, los cuales se actualizan cada segundo.
segundos de sonido grabado antes de que se pulsara el botón REC ( s ).
Metronome
El metrónomo es un indicador de ritmo muy útil que puede usarse durante la grabación. También se puede ajustar cuando no se está grabando. El sonido del metrónomo no sale por el altavoz.
Seleccione las opciones del
1
metrónomo.
[ Tempo ]: Ajuste del tempo del metrónomo. [ Sound ]: Ajuste del sonido del metrónomo. [ Beat ]: Ajuste del patrón del metrónomo. [ Volume ]: Ajuste del volumen del metrónomo.
Método de configuración del menú
Cambie los ajustes.
2
Cuando se selecciona [ Tempo ]:
Ajuste una velocidad de tempo de entre [ 40 ] y [ 250 ].
Cuando se selecciona [ Volume ]:
Ajuste el volumen entre [ Volume 1 ] y [ Volume 5 ].
Cuando se selecciona [ Sound ]:
Ajuste [ Metronome 1 ] o [ Metronome 2 ] como tipo de sonido.
Cuando se selecciona [ Beat ] :
Ajuste un patrón de ritmo entre [ 0 ] y [ 9 ].
• Para usar la función del metrónomo, pulse el botón F1 ( METRONOME ) durante la grabación o cuando la grabación está pausada (
• El sonido del metrónomo se emite por la toma EAR , de modo que debe conectar los auriculares para usar el metrónomo.
• El sonido del metrónomo no se graba.
• Si [ Rec Monitor ] está ajustado en [ Off ], el sonido del metrónomo no saldrá (
P.36).
P.68).
4 Términos y guía del tempo
LARGO (largo)
LARGHETTO (larguetto)
ADAGIO (adagio)
ANDANTE (andante)
MODERATO (moderato)
ALLEGRO (allegro)
PRESTO (presto)
PRESTISSIMO (prestissimo)
Amplio y muy lento =40 a 59
Más o menos lento
lento
Velocidad de paseo
A una velocidad moderada
Rápido
Muy rápido
Rapidísimo
=60 a 65
=66 a 75
=76 a 107
=108 a 119
=120 a 167
=168 a 200
=201 a 250
5
Método de configuración del menú
ES
69
Método de configuración del menú
- Play Menu
Play Mode
Puede seleccionar el modo de reproducción más adecuado a sus preferencias.
Seleccione el rango de reproducción
deseado
5
Método de configuración del menú
Seleccione [ Play Area ].
1
Seleccione [ File ] o [ Folder ].
2
[ File ]: Se detiene después de reproducir el
archivo actual.
[ Folder ]: Reproduce archivos continuamente
en la carpeta actual hasta el último archivo, y entonces se detiene.
Seleccione el modo de reproducción
deseado
Seleccione [ Repeat ].
1
Seleccione [ On ] o [ Off ].
2
[ On ]: Ajusta el intervalo de reproducción para
reproducir repetidamente.
[ Off ]: Deshabilita esta función.
• En el modo [ File ], cuando la grabadora llega al final del último archivo en la carpeta, [ End ] parpadea durante dos segundos en la pantalla y la grabadora se detiene en el comienzo del último archivo.
• En el modo [ Folder ], cuando la grabadora llega al final del último archivo en la carpeta, [ End ] parpadea durante dos segundos en la pantalla y la grabadora se detiene en el comienzo del primer archivo en la carpeta.
• Para confirmar el ajuste, pulse y mantenga pulsado el botón F3 (INFO) en el [Home] de la pantalla (
P.23).
Skip Space
Esta función le permite saltar (avanzar) o saltar hacia atrás (rebobinar) un pequeña porción del archivo que estaba siendo reproducido. Esta función es conveniente para saltar rápidamente a otra posición de reproducción o reproducir repetidamente frases cortas.
Seleccione [ Forward Skip ] o
1
[ Reverse Skip ].
Configure la distancia de salto.
2
Cuando se selecciona [ Forward Skip ]: [ File Skip ] [ 10 sec. ] [ 30 sec. ] [ 1 min. ]
[ 5 min. ] [ 10 min. ]
Cuando se selecciona [ Reverse Skip ]: [ File Skip ] [ 5 sec. ] [ 10 sec. ] [ 30 sec. ]
[ 1 min. ] [ 5 min. ]
ES
70
Método de configuración del menú
Salto de reproducción hacia adelante/
atrás
Pulse el botón PLAY ( ` ) para
1
empezar a reproducir.
Pulse el botón 9 o 0 .
2
• La grabadora saltará (avanzará) o saltará hacia atrás (rebobinará) un espacio especificado y comenzará la reproducción.
• Si hay una marca índice/marca temporal o una indicación antes de completarse el espacio de salto, la grabadora saltará hacia adelante/hacia atrás a esa posición.
. LCD/Sound Menu
Backlight
La pantalla permanecerá encendida durante 10 segundos (ajuste inicial) cada vez que se pulse un botón en la grabadora.
[ 5 sec. ] [ 10 sec. ] [ 30 sec. ] [ 1 min. ]:
Activa la función de retroiluminación.
[ Off ]:
Desactiva esta función.
Contrast
El contraste de la pantalla puede ajustarse en 12 niveles.
• Puede ajustar el nivel de contraste de la pantalla
LCD desde [ 01 ] hasta [ 12 ].
LED
Puede ajustar la grabadora de forma que la luz indicadora de LED no se encienda.
[ On ]:
Se activa la luz del LED.
[ Off ]:
Se cancela la luz del LED.
5
Método de configuración del menú
ES
71
Método de configuración del menú
Beep
La grabadora produce un pitido para avisarle de las funciones de los botones o advertirle de un error. Los sonidos del sistema pueden desactivarse.
[ Volume 3 ]:
Incrementa el volumen de los pitidos.
[ Volume 2 ]:
Ajusta los pitidos al volumen normal.
[ Volume 1 ]:
Disminuye el volumen de los pitidos.
[ Off ]:
5
Desactiva esta función.
Método de configuración del menú
Language(Lang)
En esta grabadora se puede seleccionar el idioma que aparece en pantalla. [ Čeština] [Danske] [Deutsch] [English] [Español] [Franç ais] [Italiano] [Nederlandse] [Polski] [Русский] [Svenska]
• Los idiomas que se pueden seleccionar difieren según la región.
[简体中⽂][繁體中⽂]
/ Device Menu
Memory Select
Cuando se inserta una tarjeta SD, puede seleccionar si quiere grabar en la memoria integrada o en la tarjeta SD ( ☞ P.20 ). [ Internal memory ]: Memoria integrada. [ SD card ]: Tarjeta SD.
• Para confirmar el medio de grabación, mantenga
pulsado el botón F3 ( INFO ) en la pantalla [ Home ] ( ☞ P.2 3).
Power Save
Si la grabadora permanece en modo de parada durante más de 10 minutos (ajuste inicial) mientras está encendida, entrará en modo de espera. [ 5 min. ] [ 10 min. ] [ 30 min. ] [ 1 hr. ]:
Ajuste el tiempo que debe transcurrir antes de que
:
la grabadora entre en modo de espera.
[ Off ]: Desac tiva la función de ahorro de energía.
• Al pulsar un botón vuelve a cero el recuento del tiempo transcurrido desde que no se usa la unidad.
Voice Guide (solo LS-14)
Esta función ofrece anuncios de audio sobre las condiciones de operación de la grabadora. Consulte “ Guía [ Voice Guide ] ” ( ☞ P.74 ).
ES
72
Time & Date
El ajuste previo de la hora y fecha facilita la administración de archivos. Consulte “ Cambio de hora y fecha [ Time & Date ] ” ( ☞ P.75 ) .
Método de configuración del menú
USB Settings
La clase USB se puede cambiar para los diversos usos. Consulte “ Cambio de la Clase USB [ USB Settings ] ” ( ☞ P.76 ) .
Reset Settings
Hace que todas las funciones vuelvan a sus ajustes iniciales (ajuste de fábrica).
[ Start ]: La configuración vuelve a sus ajustes iniciales. [ Cancel ]: Vuelve al [ Device Menu ].
Después de haber vuelto los ajustes a los volores
• iniciales; los ajustes de hora y los números de archivo se mantendrán igual y no volverán a sus ajustes iniciales.
Ajustes de menú tras ser restablecidos
(ajustes iniciales)
, Rec Menu :
[ Mic Gain ] [ Mid ] [ Limiter ] [ Off ] [ Rec Format ]
[ PCM ] [ 44.1kHz/16bit ] [ Low Cut Filter ] [ Off ] [ Plug-in Power ] [ On ] [ Mic Select ] * [ Central Mic ON ] [ Pre-Recording ] [ Off ] [ Rec Monitor ] [ On ] [ Smart Time ] [ 30 sec. ] [ Metronome ]
[ Temp ] [ 120 ]
[ Sound ] [ Metronome 1 ]
[ Beat ] [ 0 ]
[ Volume ] [ Volume 3 ]
- Play Menu :
[ Play Mode ] [ Play Area ] [ File ] [ Repeat ] [ Off ] [ Skip Space ] [ Forward Skip ] [ File Skip ] [ Reverse Skip ] [ File Skip ]
. LCD/Sound Menu :
[ Backlight ] [ 10 sec. ] [ Contrast ] [ Level 06 ] [ LED ] [ On ] [ Beep ] [ Volume 2 ] [ Language(Lang) ] [ English ] [ Voice Guide ] *
[ On/Off ] [ On ] [ Speed ] [ Speed 3 ] [ Volume ] [ Volume 3 ]
/ Device Menu :
[ Memory Select ] [ Internal memory ] [ Power Save ] [ 10 min. ] [ USB Settings ] [ USB Connection ] [ PC ] [ USB Class ] [ Storage ] * Solo LS-14.
Format
Cuando se formatea la grabadora, se borran todos los datos almacenados, incluidos los archivos bloqueados y los archivos de sólo lectura. Consulte “ Formatear la grabadora [ Format ] ” ( ☞ P.78 ) .
Memory Info.
La capacidad de grabación restante y la capacidad general del soporte de grabación pueden aparecer en la pantalla de menú.
La grabadora utilizará alguna capacidad de la memoria
• para mantener el archivo de administración. La capacidad restante que se indica es menor que la capacidad total del medio debido a sus características, pero esto no es un fallo.
System Info.
Puede comprobar la información de la grabadora en la pantalla del menú. [ Model ] (nombre del modelo), [ Version ] (versión del sistema) y [ Serial No. ] (nº de serie) aparecen en la pantalla.
5
Método de configuración del menú
ES
73
Método de configuración del menú
Guía [ Voice Guide ] (solo LS-14)
Esta función ofrece anuncios de audio sobre las condiciones de operación de la grabadora. Ajuste la velocidad y el volumen de la información de guía.
Seleccione [ Voice Guide ] desde el
1
menú [ LCD/Sound Menu ].
• Si desea más información sobre la
5
Método de configuración del menú
ES
configuración del menú, consulte “ Método de configuración del menú ” ( ☞ P.64).
Pulse el botón + o − para
2
seleccionar el elemento que desee ajustar.
• Seleccione los elementos que desee ajustar
entre [ On/Off ], [ Speed ] y [ Volume ].
Pulse el botón OK para moverse al
3
ajuste correspondiente.
Ajuste [ 4On/Off ]:
Pulse el botón + o – para elegir entre [ On ] y
1
[ Off ]. [ On ]: Se ofrecerá la guía. [ Off ]: Se cancelará la guía.
Pulse el botón OK para salir de la selección
2
[ On/Off ].
Ajuste [ 4Speed ]:
Pulse el botón + o – para elegir entre
1
[ Speed 5 ], [ Speed 4 ], [ Speed 3 ], [ Speed 2 ]
y [ Speed 1 ].
Pulse el botón OK para salir de la selección
2
[ Speed ].
4Ajuste [ Volume ]:
Pulse el botón + o – para elegir entre
1
[ Volume 5 ], [ Volume 4 ], [ Volume 3 ],
[ Volume 2 ] y [ Volume 1 ].
Pulse el botón OK para salir de la selección
2
[ Volume ].
Pulse el botón F3 ( EXIT ) para cerrar
4
el menú.
Notas
• La tonada de inicio o de cierre que suena al encenderse y apagarse la grabadora ( ☞ P.16) puede cancelarse ajustando la guía a [Off].
• Para ajustar el volumen de la tonada de inicio y de cierre utilice [ Volume ].
• Durante la reproducción de un archivo, la configuración de [ Speed ] de la configuración [ Voice Guide ] se desactiva.
74
Método de configuración del menú
Cambio de hora y fecha [ Time & Date ]
Si la fecha y la hora actuales no son correc tas, ajústelas utilizando el siguiente procedimiento.
Seleccione [ Time & Date ] desde el
1
menú [ Device Menu ].
Pulse el botón + o − para cambiar
3
el valor.
• Si desea más información sobre la
configuración del menú, consulte “ Método de configuración del menú ” ( ☞ P.64).
• “ Hora ” parpadeará en la pantalla indicando
el inicio del proceso de configuración de la fecha y la hora.
Pulse el botón 9 o 0 para
2
seleccionar el elemento que desee ajustar.
• Seleccione entre “ Hora ”, “ Minuto ”, “ Año ”, “ Mes ” y “ Día ” destacando el elemento.
• Siga los mismos pasos pulsando el botón 9 o 0 para seleccionar el siguiente elemento y pulsando el botón + o − para cambiar el valor.
Pulse el botón OK para completar
4
el proceso del ajuste.
• El reloj comenzará a correr desde la fecha y hora ajustadas. Pulse el botón OK cuando desee iniciar el reloj.
Pulse el botón F3 ( EXIT ) para cerrar
5
el menú.
5
Método de configuración del menú
ES
75
Método de configuración del menú
Cambio de la Clase USB [ USB Settings ]
Puede seleccionar [ PC ] para conectar la grabadora al ordenador para enviar y recibir archivos, o bien puede seleccionar [ AC Adapter ] para conectarla al adaptador de corriente (A514, se vende por separado). También puede cambiar la clase USB entre [ Composite ] y [ Storage ] según sus preferencias.
Seleccione [ USB Settings ] desde el
1
5
Método de configuración del menú
menú [ Device Menu ].
• Si desea más información sobre la
configuración del menú, consulte “ Método de configuración del menú ” ( ☞ P.64).
Pulse el botón + o − para
2
seleccionar [ USB Connection ] o [ USB Class ].
Pulse el botón OK .
3
Pulse el botón + o − para cambiar
4
el ajuste.
4
Si está seleccionado [ USB Connection ] :
[ PC ]:
Ajuste para cuando la grabadora se conecta al ordenador y se utiliza como dispositivo de almacenamiento o dispositivo compuesto. Conectado como almacenamiento o compuesto.
[ AC Adapter ]:
Este ajuste solo está disponible cuando la grabadora recibe la corriente de un cable USB o de un adaptador de CA (A514) (opcional).
[ Optional ]:
Especificaciones para confirmar el método de conexión cada vez que se hace la conexión USB.
ES
[ USB Connection ]: Ajuste para conectar al
ordenador.
[ USB Class ]: Ajuste para la clase USB.
76
Método de configuración del menú
4
Si está seleccionado [ USB Class ]:
[ Storage Class ]:
Reconocido como un dispositivo de almacenamiento externo del ordenador.
[ Composite ]:
Ajuste disponible cuando se conecta al equipo y se usa como dispositivo de almacenamiento externo, altavoces USB o micrófono.
Pulse el botón OK para completar
5
el proceso del ajuste.
Pulse el botón F3 ( EXIT ) para cerrar
6
el menú.
Notas
• Cuando conecte por primera vez la grabadora al ordenador como dispositivo de almacenamiento externo, se instalará automáticamente el controlador para la grabadora en el ordenador.
• El ordenador no puede detectar que la grabadora está conectada si [ USB Connection ] está ajustado en [ AC Adapter ].
• Si el ordenador no reconoce la grabadora como dispositivo de almacenamiento externo, cambie el ajuste de [ USB Class ] a [ Storage Class ].
5
Método de configuración del menú
ES
77
Método de configuración del menú
Formatear la grabadora [ Format ]
Si formatea la grabadora, se borrarán todos los archivos y todos los ajustes de función regresarán a sus valores predeterminados excepto los ajustes de fecha y hora. Antes de formatear la grabadora transfiera los archivos importantes a un ordenador.
Seleccione [ Format ] desde el menú
1
[ Device Menu ].
5
Método de configuración del menú
• Si desea más información sobre la
configuración del menú, consulte “ Método de configuración del menú ” ( ☞ P.64).
Pulse el botón + o − para
2
seleccionar el soporte de grabación que va a formatear.
Pulse el botón OK .
3
Pulse el botón + para seleccionar
4
[ Start ].
Pulse el botón OK .
5
• Después de que se visualice el mensaje
[ All data will be erased ] durante dos segundos, se mostrará [ Start ] y [ Cancel ].
Vuelva a pulsar el botón + para
6
seleccionar [ Start ].
ES
78
Método de configuración del menú
Pulse el botón OK .
7
• El formateo empieza y destella
[ Formatting! ] en la pantalla.
• Aparece [ Format done ] cuando termina el
formateo.
Notas
• Nunca formatee la grabadora desde un PC.
• Cuando se formatea la grabadora, se borran todos los datos almacenados, incluidos los archivos bloqueados y los archivos de sólo lectura.
• Para restablecer los ajustes de las funciones a su configuración inicial, utilice [ Reset Settings ] ( ☞ P.73).
• Si la tarjeta SD está protegida contra escritura aparecerá el mensaje [ SD Card Locked ]. Para formatear la tarjeta, desactive la protección contra escritura de la tarjeta ( ☞ P.21).
• Cuando se inserte una tarjeta SD en la grabadora, asegúrese de confirmar el soporte de grabación como [ Internal memory ] o [ SD card ] para evitar errores ( ☞ P.23, P.72).
• Cambie la pila por una nueva para asegurarse de que no se agota durante el formateo. El proceso de formateado puede durar más de 10 segundos. No lleve a cabo las siguientes operaciones durante el formateo, ya que podrían dañarse los datos: 1 Desconexión del adaptador de CA durante el
formateo. 2 Extracción de la pila durante el formateo. 3 Extracción de la tarjeta SD durante el formateo
cuando se ha seleccionado [ SD card ] como
medio de grabación.
• El formateo de la grabadora se realiza en formato rápido. Si formatea la tarjeta SD, se actualiza la información de la gestión de archivos y los datos de la tarjeta SD no se borran totalmente. Si deja la tarjeta SD a alguien o si se deshace de ella, tenga en cuenta la posibilidad de filtrado de la información contenida en la tarjeta. Se recomienda destruir la tarjeta cuando ya no la necesite.
5
Método de configuración del menú
ES
79
1,4
Acerca del afinador
Uso de la función del afinador
Es posible usar la función de afinado cromático para afinar instrumentos musicales. La diferencia entre el tono de referencia y el sonido de entrada se muestra en la pantalla.
6
Uso de la función del afinador
Gire el dial de modo a la posición
1
[ v ].
Afine el sonido de una nota del
2
instrumento.
a
b
a Nota más cercana al sonido introducido b Posición objetivo indicada por el tono de
referencia. c Medidor de afinación d Valor de calibración
• Se visualiza la nota más cercana al sonido
reconocido.
• Pulse el botón F1 ( DISPLAY ) para cambiar
el tipo de visualización entre la onda y el
medidor.
• El tipo de onda es útil para practicar con
instrumentos de viento porque muestra el
intervalo de tonos de forma gráfica.
c
d
ES
80
Uso de la función del afinador
Ajuste el instrumento mientras mira
3
el medidor y los indicadores.
• Efectúe la afinación para que la barra del medidor aparezca en el centro.
• Los indicadores LED luminosos se encienden cuando el instrumento se afina. Cuando el instrumento está afinado, la barra está en el centro del medidor y los indicadores luminosos LED derecho e izquierdo se iluminarán simultáneamente. Los indicadores le permiten afinar un instrumento aun cuando sea difícil en ambientes de poca luz.
• Para cambiar el valor de referencia de la calibración, pulse los botones para seleccionar la frecuencia. La frecuencia del tono de referencia A puede ajustarse en incrementos de 1 Hz en el intervalo de 435 a 445 Hz.
9
o
0
Para salir del modo de afinado,
4
gire el dial de modo a una posición distinta de [ v ].
6
Uso de la función del afinador
ES
81
Utilización de la grabadora en el ordenador
Cuando conecta la grabadora a un ordenador podrá hacer lo siguiente:
• Puede transferir los archivos grabados con esta grabadora a un ordenador y reproducirlos.
• La grabadora es compatible con los formatos MP3 y WAV.
• Esta grabadora puede también utilizarse como memoria externa de un ordenador almacenando datos de un ordenador y leyéndolos ( ☞ P.88).
7
Entorno de funcionamiento
ES
82
Entorno de funcionamiento
Windows
Sistema operativo: Microsoft Windows XP/Vista/7/8 (Instalación
estándar)
Ordenadores compatibles: Ordenadores Windows equipados con más de un
puerto USB libre
Notas
• Este entorno de funcionamiento se requiere para guardar los archivos guardados por la grabadora a su equipo mediante una conexión USB.
• El servicio de atención al cliente no podrá atenderle si su equipo se ha actualizado de Windows 95/98/Me/2000 a XP/Vista/7/8.
• La garantía de funcionamiento no cubre los problemas que se produzcan en un ordenador que ha sido modificado por el usuario.
Macintosh
Sistema operativo: Mac OS X 10.4.11 - 10.8 (Instalación estándar) Ordenadores compatibles: Series de Apple Macintosh equipadas con más de
un puerto USB libre
Entorno de funcionamiento
Precauciones que se deben tomar al utilizar la grabadora conectada a un ordenador
• Cuando descargue un archivo de la grabadora, o cuando cargue un archivo en la grabadora, no retire el cable USB, aún si la pantalla indica que es posible. Los datos todavía se están transfiriendo mientras la luz indicadora de PEAK esté destellando. Al extraer el cable USB, asegúrese de seguir las instrucciones indicadas en ☞ P.85. Si se extrae el cable USB antes de que la unidad de disco se detenga, es posible que los datos no sean transferidos con éxito.
• No formatee la unidad de disco de la grabadora en un ordenador. La inicialización no se logra con éxito en un ordenador. Para inicialización, siga las instrucciones de la pantalla [ Format ] de la grabadora ( ☞ P.78).
• Si las carpetas o archivos almacenados en la grabadora se mueven o renombran usando la herramienta de administración de archivos de Windows o Macintosh, el orden de los archivos podría cambiar o resultar irreconocible
• Es posible escribir o almacenar datos en la grabadora, aunque el atributo de la unidad de disco de la grabadora esté ajustado a “sólo lectura” por el sistema operativo del equipo.
• Ya que el ruido puede causar efectos adversos en los dispositivos electrónicos cercanos a la grabadora, desconecte el micrófono externo y el auricular cuando conecte la grabadora a un ordenador.
7
Entorno de funcionamiento
ES
83
Conexión al ordenador
7
Conexión al ordenador
ES
84
Inicie el equipo.
1
Conecte el cable USB al puerto USB
2
del equipo.
Cuando la grabadora está
3
apagada o en modo de parada, conecte el cable USB al puerto correspondiente ubicado en la terminal de conexión de la grabadora.
• Cuando se conecta el cable USB, se visualiza
[ Remote (Storage) ] en la pantalla de la grabadora.
• Cuando la grabadora está usando la configuración de la conexión USB, no se conectará no se conectará al equipo si está seleccionado el [ AC Adapter ]. Seleccione [ PC ] desde la configuración de conexión USB ( ☞ P.76).
Windows: Cuando conecte la grabadora a Windows y abra [ Mi PC ], se reconocerá por el nombre del controlador del producto. Si inserta una tarjeta SD, se le permitirá utilizarla como [ Disco extraíble ]. Macintosh: Cuando conecte la grabadora a Mac OS, se reconocerá por el nombre del controlador del producto del escritorio. Si se inserta una tarjeta SD, se mostrará [ Untitled ].
Notas
• Consulete el manual de usuario de su equipo para obtener información sobre el puerto USB del mismo.
• Compruebe que cable está bien conectado, de lo contrario la grabadora puede no funcionar correctamente.
• Si conecta la grabadora mediante un hub USB, el funcionamiento puede ser inestable. En dichos casos, absténgase de utilizarlo.
• Utilice siempre el cable USB especializado que se incluye. Si utiliza el cable de otra compañía, puede que se provoque una avería en la grabadora. Por otro lado, no utilice este cable especializado en productos de otras compañías.
Conexión al ordenador
Desconexión del equipo
Windows
Haga clic en [ ] la barra de tareas,
1
ubicada en el extremo inferior derecho de la pantalla. Haga clic en [ Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB ].
• La letra de la unidad diferirá según el ordenador que esté utilizando.
• Cuando aparezca la ventana que indica que se puede quitar hardware con seguridad, ciérrela.
Confirme que la luz indicadora
2
de PEAK de la grabadora se haya apagado antes de desconectar el cable USB.
Macintosh
Arrastre y suelte el icono de esta
1
grabadora que aparece en el escritorio hasta el icono de la papelera de reciclaje.
Confirme que la luz indicadora
2
de PEAK de la grabadora se haya apagado antes de desconectar el cable USB.
7
Conexión al ordenador
Nota
• Nunca desconecte el cable USB mientras la luz indicadora de PEAK esté destellando. Si lo hace, los datos se
perderán.
ES
85
Transferencia de archivos de voz al ordenador
Las cuatro carpetas de esta grabadora aparecen como [ RECORDER ], [ 01 ], [ 02 ] y [ 03 ] al conectar la grabadora al equipo. Cópielas en una carpeta de su equipo a su elección.
7
Transferencia de archivos de voz al ordenador
Windows
Conecte la grabadora al equipo
1
( ☞ P.84).
Abra la ventana del Explorador de
2
Windows.
• Cuando conecte la grabadora a Windows y abra [ Mi PC ], se reconocerá por el nombre del controlador del producto. Si inserta una tarjeta SD, el ordenador la reconoce como [ Disco extraíble ].
Abra la carpeta con el nombre del
3
producto.
Copie los datos.
4
Desconecte la grabadora del
5
ordenador ( ☞ P.85).
Macintosh
Conecte la grabadora al equipo
1
( ☞ P.84).
• Cuando conecte la grabadora a Mac OS, se reconocerá por el nombre del controlador del producto del escritorio. Si se inserta una tarjeta SD, se mostrará [ Untitled ].
Haga doble clic en el icono del
2
escritorio con el nombre del producto.
Copie los datos.
3
Desconecte la grabadora del
4
ordenador ( ☞ P.85).
Nota
ES
• Mientras se están transmitiendo los datos, en la pantalla aparecerá el mensaje [ Busy ] y la luz indicadora de PEAK parpadeará. No desconecte el cable USB mientras la luz indicadora de PEAK esté destellando. Si lo hace, los datos se perderán.
86
Transferencia de archivos de voz al ordenador
Nombres de la unidad y nombres de carpeta cuando se conecta un ordenador
Memoria integrada
Nombre de la unidad Nombre de la carpeta
LS_14
o
LS_12
Reconocido por el nombre de la unidad de disco del nombre del producto.
RECORDER 01
Tarjeta SD
Nombre de la unidad Nombre de la carpeta
Windows
Disco extraíble
Macintosh
Untitled
RECORDER
02
03
7
Transferencia de archivos de voz al ordenador
01
02
03
ES
87
Uso como memoria externa del ordenador
Con la grabadora conectada a su ordenador, usted puede transferir datos desde la memoria a su equipo, y viceversa.
7
Uso como memoria externa del ordenador
Windows
Conecte la grabadora al equipo
1
( ☞ P.84).
Abra la ventana del Explorador de
2
Windows.
• Al abrir [ Mi PC ], la grabadora se reconocerá
por el nombre del dispositivo del nombre del producto.
Abra la carpeta con el nombre del
3
producto.
Copie los datos.
4
Desconecte la grabadora del
5
ordenador ( ☞ P.85).
Macintosh
Conecte la grabadora al equipo
1
( ☞ P.84).
• Cuando conecte la grabadora a Mac OS, se reconocerá por el nombre del controlador del producto del escritorio.
Haga doble clic en el icono del
2
escritorio con el nombre del producto.
Copie los datos.
3
Desconecte la grabadora del
4
ordenador ( ☞ P.85).
Nota
ES
• Mientras se están transmitiendo los datos, en la pantalla aparecerá el mensaje [ Busy ] y la luz indicadora de PEAK parpadeará. No desconecte el cable USB mientras la luz indicadora de PEAK esté destellando. Si lo hace, los datos se perderán.
88
Más información
Lista de mensajes de alarma
Mensaje Significado Explicación Acción
[ Battery low ] Poca carga de la pila.
[ File locked ] Borrado bloqueado.
Índice lleno.
[ No more can be set ]
Marcas temporales agotadas.
[ Folder full ] Carpeta llena.
[ Memory error ] Error en la memoria. Error en la memoria.
[ Card error ] Error en la memoria.
[ Illegally copied file ] Archivo copiado ilegalmente.
[ Memory full ] Cero memoria restante. No queda memor ia. Borre los archivos innecesarios ( ☞ P.61).
[ SD Card Locked ] Tarjeta bloqueada.
[ No file ] No hay archivo. No hay archivos en la carpeta. Seleccione otra carpeta ( ☞ P.25).
[ Format error ] Error de formateo.
La carga en la pila se está agotando.
Se trató de borrar un archivo bloqueado.
El archivo está lleno con marcas índice (máximo de 99 marcas).
El archivo contiene todas las marcas temporales posibles (máximo de 99 marcas).
La carpeta está llena de archivos (máximo de 999 archivos).
La tarjeta SD no se reconoce correctamente.
———
La tarjeta SD está protegida contra escritura.
Ocurrió un error mientras se formateaba la memoria de la grabadora.
Sustituya las pilas por otras nuevas ( ☞ P.15).
Desbloquee el archivo ( ☞ P.51).
Borre las marcas índice que ya no necesita ( ☞ P.45).
Borre las marcas temporales que no se necesiten ( ☞ P.45).
Mueva los archivos a otra carpeta o borre los archivos que ya no necesite ( P.61).
Esto es un problema de funcionamiento por tanto diríjase a la tienda donde adquirió la grabadora o a un centro de reparaciones Olympus para repararla ( ☞ P.99).
Extraiga la tarjeta SD y vuelva a introducirla ( ☞ P.20).
Borre el archivo ( ☞ P.61).
Desactive la protección contra escritura de la tarjeta SD y vuelva a intentarlo ( ☞ P.21).
Reformatear la memoria ( ☞ P.78).
P.48,
8
Lista de mensajes de alarma
ES
89
Lista de mensajes de alarma
Mensaje Significado Explicación Acción
[ Can't create the system file. Connect to PC and erase unnecessary file ]
[ Cannot play this file ]
[ Select a file ] Archivo no seleccionado.
[ Same folder. Can’t be moved (copied) ]
[ Some files can’t be moved (copied) ]
No se puede crear el archivo para administración.
Archivo que no se puede reproducir.
El archivo no se puede mover (copiar).
El archivo no se puede mover (copiar).
8
Lista de mensajes de alarma
[ This file can’t be divided ]
Archivo que no se puede dividir.
No se puede crear el archivo para administración debido a capacidad insuficiente restante en la memoria.
Formato incompatible.
El archivo no está seleccionado.
Se ha intentado moverlo (copiar) en la misma carpeta.
Un archivo con el mismo nombre existe en la carpeta de destino al mover (copiar) el archivo.
Se ha intentado dividir un archivo diferente a PCM o MP3 grabados en esta grabadora.
Conecte la grabadora a un ordenador y borre los archivos innecesarios.
Por favor compruebe si el archivo se puede reproducir en esta grabadora ( ☞ P.43).
Por favor seleccione un archivo y luego ejecute la operación ( ☞ P.25).
Seleccione otra carpeta.
Seleccione otro archivo.
Seleccione otro archivo.
ES
90
Resolución de problemas
Síntoma Causa probable Acción
Las pilas no están bien cargadas.
No aparece nada en la pantalla
La carga en la pila se está agotando. Sustituya las pilas por otras nuevas ( ☞ P.15).
Está apagada. Encienda la grabadora ( ☞ P.16).
La carga en la pila se está agotando. Sustituya las pilas por otras nuevas ( ☞ P.15).
Compruebe que la polaridad de las pilas = y - es la correcta ( ☞ P.15).
No puede ponerse en marcha
No puede grabar
No se puede grabar mediante el micrófono externo
No se escucha ningún sonido de reproducción
El nivel de grabación está muy bajo
Está apagada. Encienda la grabadora ( ☞ P.16).
La grabadora está en el modo HOLD. Desactive HOLD en la grabadora ☞ P.17).
Poca memoria restante. Borre los archivos innecesarios ( ☞ P.61).
Ha llegado al máximo número de archivos.
Hay conectado un dispositivo externo a la toma LINE IN .
Hay un micrófono externo conectado que necesita alimentación, pero la función [ Plug-in Power ] está ajustada en [ Off ].
Hay un auricular conectado.
El nivel de volumen está ajustado a [ 00 ]. Ajuste el nivel de volumen ( ☞ P.40).
No se ha ajustado el nivel de volumen.
La sensibilidad de grabación es demasiado baja.
Esto podría deberse a que el nivel de salida en los dispositivos externos conectados es demasiado bajo.
Mueva los archivos a otra carpeta o borre los archivos que ya no necesite (
Desconecte el cable que lo une a la grabadora.
Cuando el micrófono externo necesite alimentación de la grabadora, ajuste [ Plug-in Power ] en [ On ] ( ☞ P.67).
Desconecte los auriculares y use los altavoces internos.
Ajuste el nivel de grabación y vuelva a intentar la grabación ( ☞ P.31).
Ajuste [ Mic Gain ] en [ Hi ] o [ Mid ] (☞ P.66).
Ajuste el nivel de salida de los dispositivos conectados.
P.48, P.61).
8
Resolución de problemas
ES
91
Resolución de problemas
Síntoma Causa probable Acción
El nivel de grabación es demasiado alto
Los archivos de voz no se graban en estéreo
No se encuentra el archivo de voz grabado
8
Resolución de problemas
Se escucha un ruido durante la reproducción
No se escucha ningún sonido del auricular a través del monitor de grabación
No se puede borrar el archivo
No se ha ajustado el nivel de volumen.
Esto podría deberse a que el nivel de grabación y el nivel de salida en los dispositivos externos conectados es demasiado alto.
El micrófono externo conectado es monoaural.
[ Rec Format ] está ajustado en el modo de grabación monoaural.
La carpeta no es la correcta.
Se movió la grabadora durante la grabación.
La grabadora estaba cerca de un teléfono celular o luz fluorescente durante la grabación o reproducción.
Los ajustes del micrófono externo conectado no se corresponden con los de la grabadora.
[ Rec Monitor ] está ajustado en [ Off ]. Ajuste [ Rec Monitor ] en [ On ] ( ☞ P.68).
El archivo está bloqueado. Desbloquee el archivo ( ☞ P.51).
El archivo es de sólo lectura.
Ajuste el nivel de grabación y vuelva a intentar la grabación ( ☞ P.31).
Si no puede grabar claramente incluso tras haber ajustado el nivel de grabación, ajuste el nivel de salida de los dispositivos conectados ( ☞ P.31).
Cuando se graba mientras un micrófono externo monoaural está conectado, el sonido sólo se grabará por el canal izquierdo (L).
Ajuste [ Rec Format ] en el modo de grabación estéreo ( ☞ P.66).
Vuelva a buscar en la carpeta correcta ( ☞ P.25).
———
Cambie la posición de la grabadora.
Cuando se conecta un micrófono no necesita la función de alimentación, cambie el ajuste [ Plug-in Power ] a [ Off ] ( ☞ P.67).
Desbloquee el archivo o cancele la configuración de sólo lectura del archivo en el equipo.
ES
92
Resolución de problemas
Síntoma Causa probable Acción
Se escucha ruido a través del monitor de grabación
Se está produciendo una retroalimentación acústica.
Si se usan los altavoces integrados para comprobar la grabación, se puede producir retroalimentación de audio durante la grabación. Se recomienda usar auriculares para comprobar la grabación o ajuste [ Rec Monitor ] en [ Off ] antes de la grabación. ( ☞ P.68).
Realice ajustes como alejar los auriculares del micrófono, no apuntar los micrófonos a los auriculares o bajar el volumen del monitor de grabación.
Imposible sobregrabar
No se pueden colocar marcas índice ni marcas temporales
El ordenador no puede reconocer la grabadora
El archivo seleccionado que desea reproducir no tiene el format [ PCM 44.1kHz/16bit ].
Rec Format ] no está ajustado a
[
[ PCM 44.1kHz/16bit ].
Se ha llegado al número máximo de marcas. Borre las marcas innecesarias ( ☞ P.45).
El archivo está bloqueado. Desbloquee el archivo ( ☞ P.51).
El archivo es de sólo lectura.
[ USB Connection ] está ajustado en [ AC Adapter ].
Seleccione un archivo con formato [ PCM 44.1kHz/16bit ] para la reproducción. (
P.25, P.60).
Ajuste [ Rec Format ] a [ PCM 44.1kHz/16bit ] (
Desbloquee el archivo o cancele la configuración de sólo lectura del archivo en el equipo.
Ajuste [ USB Connection ] en [ PC ] ( ☞ P.76).
P.66).
8
Resolución de problemas
ES
93
Accesorios (opcionales)
Los accesorios exclusivos de la grabadora de voz Olympus se pueden comprar directamente en la tienda en línea del sitio web de nuestra empresa. La disponibilidad de los accesorios son diferentes en cada país.
s Micrófono estéreo: ME51S
Este micrófono integrado de gran diámetro permite grabar en estéreo con mayor precisión.
s Micrófono de 2 canales (omnidireccional):
ME30W
Los dos micrófonos monoaurales ME30 se distribuyen en un set con pequeño trípode y un adaptador de conexión. Estos micrófonos omnidireccionales están equipados con alimentación, y son adecuados para grabar actuaciones musicales.
s Micrófono de pistola compacto
(unidireccional): ME31
Este micrófono direccional es útil para grabar sonidos externos de varios tipos como cantos de
8
Accesorios (opcionales)
pájaros silvestres. El cuerpo metálico añade firmeza a su alta rigidez.
s Micrófono zoom compacto
(unidireccional): ME32
El micrófono está integrado con un trípode, por lo que es adecuado para cuando desee grabar a grandes distancias, por ejemplo desde su mesa en las conferencias o charlas.
s Micrófono mono con cancelación de ruido
con alta sensibilidad (unidireccional): ME52W
Este micrófono se utiliza para grabar sonido a distancia a la vez que se minimiza el ruido ambiental.
s Micrófono con enganche
(omnidireccional): ME15
Pequeño micrófono oculto de solapa.
s Auricular del teléfono: TP8
El micrófono tipo auricular puede colocarse en la oreja mientras llama por teléfono. La voz o conversación de la llamada puede grabarse claramente.
s Adaptador AC USB: A514
Adaptador AC DC5V para conexión USB.
s Cable de conexión: KA333
Cable de conexión con miniclavijas estéreo (ø3,5) con resistencia en ambos extremos. Utilícelo para conectar desde la toma de salida de auriculares de la grabadora a la toma de entrada del micrófono cuando grabe. También se suministran adaptadores de clavija (PA331/ PA231) para convertir a la miniclavija monoaural (ø3,5) o la miniclavija monoaural mini (ø2,5).
s Cable de conexión: KA334
Cable de conexión con miniclavijas estéreo (ø3.5) sin resistencia en ambos extremos.
s Mando a distancia exclusivo: RS30W
Cuando el receptor está conectado a la toma REMOTE , las función de grabación y parada de la grabadora podrán utilizarse desde el mando a distancia. La posición de recepción puede ajustarse, permitiéndole, por lo tanto, utilizar la grabadora desde diferentes ángulos.
ES
94
Especificaciones
Puntos generales
4 Formato de grabación:
PCM (Pulse Code Modulation) lineal MP3 (MPEG-1 Audio Layer3)
4 Nivel de entrada:
[ Mic Gain ]:
[ Hi ] : − 70 dBv [ Mid ] : − 50 dBv [ Lo ] : − 30 dBv
Toma LINE IN :
6 dBv
4 Frecuencia de muestreo:
Formato PCM lineal
96.0 kHz 24 bit 96,0 kHz
88.2 kHz 24 bit 88,2 kHz
48.0 kHz 16 bit 48,0 kHz
44.1 kHz 16 bit 44,1 kHz
44.1 kHz (mono) 44,1 kHz
Formato MP3
320 kbps 44,1 kHz 256 kbps 44,1 kHz 128 kbps 44,1 kHz
64 kbps (mono) 44,1 kHz
4 Salida Máxima:
300 mW (altavoz 8 Ω)
4 Máxima salida de los auriculares:
â 150 mV (de acuerdo con la norma EN 50332-2)
4 Método de grabación * :
Memoria NAND FLASH integrada: LS-14 : 4 GB LS-12 : 2 GB Tarjeta SD: 2 GB a 32 GB
* La grabadora utilizará alguna capacidad de
la memoria para mantener el archivo de administración. La capacidad restante que se indica es menor que la capacidad total del medio debido a sus características, pero esto no es un fallo.
4 Altavoz:
Altavoz dinámico redondo de ø 28 mm
4 Micrófono integrado con resistencia
acústica:
130 dBspl
4 Toma MIC :
ø 3,5 mm, impedancia MIC: 2 kΩ
4 Toma LINE IN :
ø 3,5 mm, impedancia LINE IN : 10 kΩ
4 Toma EAR :
ø 3,5 mm, impedancia EAR: 8 Ω o más
4 Requisitos de entrada de alimentación:
Pilas: Pilas AA (LR6) o Baterías recargables Ni-MH Alimentación externa: Adaptador AC de conexión USB (A514) 5 V
4 Dimensiones externas:
138,7 mm × 52,5 mm × 23,5 mm (sin salientes)
4 Peso:
170 g (incluyendo pilas)
4 Temperatura durante el funcionamiento:
0°C a 42°C/ 32°F a 107,6°F
8
Especificaciones
ES
95
Especificaciones
Respuesta de frecuencia
4 Durante el modo de grabación (Toma MIC /
Toma LINE IN ):
Formato PCM lineal
96.0 kHz 24 bit 20 Hz a 44 kHz
88.2 kHz 24 bit 20 Hz a 42 kHz
48.0 kHz 16 bit 20 Hz a 23 kHz
44.1 kHz 16 bit 20 Hz a 21 kHz
44.1 kHz (mono) 20 Hz a 21 kHz
Formato MP3
320 kbps 20 Hz a 20 kHz 256 kbps 20 Hz a 20 kHz 128 kbps 20 Hz a 17 kHz
64 kbps (mono) 20 Hz a 13 kH z
4 Durante el modo de grabación
8
Especificaciones
(Micrófono integrado):
LS-14:
20 Hz a 20 kHz ([ Central Mic ON ]) 60 Hz a 20 kHz ([ Central Mic OFF ])
LS-12:
60 Hz a 20 kHz (Sin embargo, cuando se graba en formato MP3, el valor máximo de la respuesta de frecuencia depende del formato de grabación.)
4 Durante el modo reproducción:
20 Hz a 20 kHz (Los valores máximos y mínimos de la respuesta de frecuencia dependen del formato de grabación.)
Tiempo de grabación máximo por archivo
• La capacidad máxima de un único archivo está limitada a aproximadamente 4 GB para MP3 y 2 GB para PCM lineal (WAV).
• Sin tener en cuenta la memoria disponible, la mayor duración de la grabación por archivo está restringida a los siguientes valores.
4 Formato PCM lineal:
96.0 kHz 24 bit Aprox. 1 h.
88.2 kHz 24 bit Aprox. 1 h.
48.0 kHz 16 bit Aprox. 3 h.
44.1 kHz 16 bit Aprox. 3 h. 20 min.
44.1 kHz (mono) Aprox. 6 h. 40 min.
4 Formato MP3:
320 kbps Aprox. 29 h. 40 min. 256 kbps Aprox. 37 h. 10 min. 128 kbps Aprox. 74 h. 30 min.
64 kbps (mono) Aprox. 149 h.
ES
96
Especificaciones
Guía de tiempos de grabación
Los siguientes son valores exclusivamente de referencia.
4 Formato PCM lineal:
Formato de grabación
96.0 kHz 24 bit 1 h. 35 min. 40 min. 14 h. 30 min. 7 h. 15 min. 3 h. 35 min.
88.2 kHz 24 bit 1 h. 45 min. 45 min. 15 h. 45 min. 7 h. 50 min. 3 h. 55 min.
48.0 kHz 16 bit 4 h. 50 min. 2 h. 10 min. 43 h. 35 min. 21 h. 45 min. 10 h. 50 min.
44.1 kHz 16 bit 5 h. 15 min. 2 h. 20 min. 47 h. 25 min. 23 h. 40 min. 11 h. 45 min.
44.1 kHz (mono) 10 h. 35 min. 4 h. 40 min. 94 h. 55 min. 47 h. 20 min. 23 h. 35 min.
4 Formato MP3:
Formato de grabación
320 kbps
256 kbps
128 kbps
64 kbps (mono)
Memoria integrada Tarjeta SD
LS-14
(4 GB) LS-12 (2 GB) 32 GB 16 GB 8 GB
Memoria integrada Tarjeta SD
LS-14
(4 GB) LS-12 (2 GB) 32 GB 16 GB 8 GB
23 h. 30 min. 10 h. 209 h. 104 h. 52 h.
29 h. 13 h. 261 h. 130 h. 65 h.
58 h. 30 min. 26 h. 523 h. 261 h. 130 h.
117 h. 52 h. 1,046 h. 522 h. 260 h.
8
Especificaciones
Notas
• El tiempo de grabación disponible puede ser menor si se hacen muchas grabaciones cortas (el tiempo disponible de grabación y el tiempo grabado que se visualizan son indicadores aproximados).
• Las variaciones en el tiempo de grabación disponible pueden presentarse como también variaciones en la memoria libre dependiendo de la tarjeta SD.
ES
97
Especificaciones
Guía para la vida útil de las pilas
Los siguientes son valores exclusivamente de referencia.
4 Durante el modo de grabación (Memoria integrada):
Formato de grabación
Formato PCM lineal 44.1 kHz 16 bit 46 h. 50 h.
Formato MP3
* Cuando [ Mic Select ] está ajustado en[ On ] (solo LS-14).
4 Durante el modo de reproducción del archivo de voz:
Formato de grabación
8
Formato PCM lineal 44.1 kHz 16 bit 62 h.
Especificaciones
Formato MP3
320 kbps 42 h. 46 h.
64 kbps (mono) 43 h. 47 h.
320 kbps 53 h.
64 kbps (mono) 61 h.
Micrófono integrado*
Pila alcalina
LS-14 (4 GB) LS-12 (2 GB)
Altavoz integrado
Pila alcalina
Formato de grabación
Formato PCM lineal 44.1 kHz 16 bit 86 h.
Formato MP3
320 kbps 75 h.
64 kbps (mono) 86 h.
Reproducción de auricular
Pila alcalina
Notas
• La vida útil de la batería es medida por Olympus. Puede variar en gran medida, dependiendo del tipo de pilas
que se usen y de las condiciones de uso.
• La vida de la batería puede acortarse al usar una tarjeta SD.
ES
Las especificaciones y diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
98
Asistencia y ayuda técnica
El siguiente contacto es sólo para asistencia y ayuda técnica acerca del software y las grabadoras de OLYMPUS.
s Número gratuito del servicio técnico en Europa
Llamada gratuita: 00800 67 10 83 00 Disponible para Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Italia, Luxemburgo, Países Bajos, Noruega, Portugal, España, Suecia, Suiza y el Reino Unido Números de pago en el resto de Europa
+ 49 180 567 1083 + 49 40 23773 4899
s Dirección de correo electrónico para atención al cliente en Europa
Audio.Support@olympus-europa.com
Información para clientes europeos:
La marca “CE” indica que este producto cumple las normas europeas de seguridad, salud, medio ambiente y protección del cliente.
Este símbolo (contenedor de basura tachado del Anexo IV de la Directiva RAEE) indica que en los países de la UE los aparatos eléctricos y electrónicos usados deben depositarse en el contenedor correspondiente. No mezcle el aparato con el resto de los residuos domésticos. Utilice los sistemas de devolución y recogida existentes en su país para deshacerse de este producto. Productos a los que se aplica: LS-14/LS-12
8
Asistencia y ayuda técnica
Este símbolo (contenedor de basura tachado del Anexo II de la Directiva 2006/66/ CE) indica que en los países de la UE las baterías gastadas deben depositarse en el contenedor correspondiente. No mezcle las baterías con el resto de los residuos domésticos. Utilice los sistemas de devolución y recogida existentes en su país para deshacerse de las baterías gastadas.
ES
99
OLYMPUS IMAGING CORP.
2951 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo 192-8507, Japan.
Tel. +81 (0)42-642-6162
http://www.olympus.com
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
(Premises/Goods delivery) H Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Germany.
Tel. +49 (0)40-237730
(Letters) Postfach 10 49 08. 20 034 Hamburg, Germany.
http://www.olympus-europa.com
ES-BD3651-01 AP1209
Loading...