OLYMPUS LS 12 Instruction Manual [fr]

LINEAR PCM RECORDER
Enregistreur PCM linéaire
Enregistreur PCM linéaire
MODE D’EMPLOI DÉTAILLÉ
FR
Merci d’avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique. Lisez ce mode d’emploi pour les informations concernant l’utilisation de l’appareil. Conservez-le à portée de la main pour toute question ultérieure. Nous vous recommandons de tester le niveau d’enregistrement et le volume pour obtenir de bons enregistrements.
Introduction
• Le contenu de ce document peut être modifié ultérieurement sans préavis. Veuillez contacter notre centre de service après-vente pour obtenir les dernières informations concernant les noms de produits et les numéros de modèles.
• Les captures d’écran et les illustrations de l’enregistreur présentées dans ce manuel peuvent ne pas correspondre au produit réel. Le plus grand soin a été pris afin d’assurer l’intégrité de ce document, mais si vous avez un doute ou si vous trouvez une erreur ou une omission, veuillez contacter notre centre de service après-vente.
• Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque nature que ce soit, occasionnant une perte de données causée par un défaut du produit, une réparation effectuée par un tiers autre que Olympus ou un service agrée par Olympus, ou toute autre raison, est exclue.
Marques de fabrique et marques de fabrique déposées
• IBM et PC/AT sont des marques de fabrique ou des marques de fabrique déposées par International Business Machines Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques de fabrique déposées par Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque de fabrique déposée par Apple Inc.
• SD et SDHC sont des marques de fabrique déposées par SD Card Association.
• La technologie de codage audio MPEG à 3 couches est intégrée sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
• Les technologies d’accordeur et de métronome sont réalisées par CRIWARE de CRI Middleware Co., Ltd.
Les autres noms de produits et de marques indiqués ici peuvent être des marques de fabrique ou des marques de fabrique déposées par leurs propriétaires respectifs.
FR
2
INDEX
Introduction P. 2
Préparatifs P.10
A propos de l’enregistrement P.26
A propos de la lecture P.40
Gestion de fichier P.48
Paramètres du menu P.64
À propos de l’accordeur P.80
Utilisation de l’enregistreur avec votre ordinateur P.82
Autres informations P.89
1
2
3
4
5
6
7
8
FR
3
Table des matières
Introduction
Précautions de sécurité .......................... 6
1 Préparatifs
Caractéristiques principales ................ 10
Identification des éléments ................. 12
Affichage (panneau ACL) .............................13
Insertion des piles .................................15
Allumer/couper l’alimentation ...........16
Verrouillage clavier [HOLD] .................17
Réglage de l’heure et de la date
[Time & Date] ...................................... 18
Insertion et éjection des cartes SD..... 20
Insertion d’une carte SD ...............................20
Ejection de la carte SD ...................................21
Fonctionnement de l’écran [Home] ... 22
Remarques sur les dossiers .................. 24
Sélection des dossiers et
des fichiers .......................................... 25
2 À propos de l’enregistrement
Conseils pour l’enregistrement de
différents instruments ......................26
Enregistrement ...................................... 28
Mode [QUICK] .....................................................28
Mode [SMART] ....................................................29
Mode [MANUAL] ................................................30
Division d’un fichier pendant
l’enregistrement ............................................34
Utilisation de la fonction
d’enregistrement multipiste .................35
Utilisation de la fonction du
métronome .....................................................36
Enregistrement à partir d’un microphone
externe ou d’autres dispositifs .............38
3 À propos de la lecture
Lecture ..................................................... 40
Changement de la vitesse de lecture ...43 Réglage d’une marque index ou d’une
marque temp .................................................44
Comment commencer à segmenter la
lecture à répétition .....................................46
FR
4
Table des matières
4 Gestion de fichier
Édition [OPTION] .................................... 48
Déplacement/copie d’un fichier
[Move/Copy] ...................................................48
Protection d’un fichier [File Lock] ............51
Division d’un fichier [File Divide] .............54
Effacement partiel d’un fichier
[Partial Erase]...................................................56
Découpage d’un fichier [Trimming]
(Modèle LS-14 uniquement) ................58
Confirmation d’un fichier dans la
mémoire [Property] ....................................60
Effacement .............................................. 61
Effacement d’un fichier .................................61
Effacement de plusieurs fichiers en
même temps ..................................................62
5 Paramètres du menu
Méthode de paramétrage du menu ... 64
Rec Menu .........................................................66
,
Play Menu ........................................................70
-
LCD/Sound Menu .......................................71
.
Device Menu .................................................72
/
Guide vocal [Voice Guide]
(Modèle LS-14 uniquement) ................74
Modification de l’heure et la date
[Time & Date] .................................................75
Modification de la classe USB
[USB Settings] .................................................76
Formatage [Format] .........................................78
6 À propos de l’accordeur
Utilisation de l’accordeur ..................... 80
7 Utilisation de l’enregistreur
avec votre ordinateur
Environnement d’exploitation ............ 82
Connexion de l’enregistreur à votre
ordinateur ........................................... 84
Déconnexion de l’enregistreur de votre
ordinateur .........................................................85
Transférez les fichiers audio à votre
ordinateur ........................................... 86
Utilisation comme mémoire externe ....88
8 Autres informations
Liste des messages d’alarme ............... 89
Dépannage ............................................. 91
Accessoires (optional) ........................... 94
Spécifications ......................................... 95
Assistance technique et soutien ......... 99
FR
5
Précautions de sécurité
Avant d’utiliser votre nouvel enregistreur, lisez attentivement ce manuel pour savoir comment l’utiliser de manière sûre et correcte. Conservez ce manuel à un endroit facilement accessible pour toute question.
• Les symboles Avertissement indiquent des informations importantes liées à la sécurité. Pour vous protéger vous-même et les autres contre les blessures ou contre les dégâts matériels, il est essentiel que vous preniez toujours en compte les avertissements et informations fournis.
f Danger:
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce s ymbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.
f Avertissement:
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce s ymbole, des blessures voire la mor t pourraient en résulter.
f Attention:
Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce s ymbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.
FR
Précautions d’utilisation
• Ne laissez pas le lecteur dans un endroit chaud, comme dans une voiture fermée en plein soleil ou sur une plage en été.
• Ne rangez pas l’enregistreur dans un endroit trop exposé à l’humidité ou à la poussière.
• En cas de traces d’humidité sur l’appareil, essuyez celui-ci avec un chiffon sec. Le sel est à éviter tout particulièrement.
• N’utilisez pas de solvant organique, tel que l’alcool ou un diluant, pour nettoyer l’appareil.
• Ne placez pas l’enregistreur sur ou près d’un autre appareil électrique tel que téléviseur ou réfrigérateur.
• Evitez le sable ou la saleté. Ils peuvent causer des dommages irréparables.
• Evitez les vibrations ou chocs violents.
• Ne l’utiliser pas dans un endroit humide.
• Evitez de poser des cartes magnétiques (cartes bancaires) près d’un haut parleur ou d’un casque d’écoute, car cela risque d’endommager les informations contenues dans ces cartes.
• Lorsque vous montez l’enregistreur sur un trépied, tournez les vis du trépied sans tourner l’enregistreur sur lui -même.
Avertissement relatif aux pertes de données
• Les données enregistrées dans la mémoire risquent d’etre detruites ou effacées en cas d’erreur de procédure, d’anomalie de l’appareil, ou pendant des travaux de réparation. Nous vous recommandons d’enregistrer et de sauvegarder toutes les données importantes sur le disque dur de votre ordinateur ou sur un autre support.
• Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque nature que ce soit survenus à cause d’une perte de données causée par un défaut du produit, réparation effectuées par un tiers autre qu’Olympus ou un service agréé par Olympus, ou toute autre raison est exclue de la responsabilité d’Olympus.
6
Précautions de sécurité
Avertissements relatifs aux fichiers enregistrés
• Olympus ne sera en aucun cas responsable d’un effacement de fichiers ou de l’impossibilité de lecture, dûs à un mauvais fonctionnement de l’appareil ou de votre ordinateur.
• Les enregistrements effectués par vous, et qui sont couverts par des droits d’auteur, ne peuvent être utilisés à d’autres fins que personnelles.
Maniement de l’enregistreur
f Avertissement:
s Ne pas utiliser l’enregistreur à proximité de
gaz inflammables ou explosifs.
Risque d’inflammation ou d’explosion.
s Ne pas utiliser ni ranger l’enregistreur dans
des endroits poussiéreux, humides ou exposés à la fumée ou à la vapeur.
Risque d’incendie ou d’électrocution.
s
Cet enregistreur utilise une batterie au Lithium Ion et un adaptateur AC spécifiés par Olympus. Ne pas utiliser d’autres types de batterie ou d’adaptateur.
Il y a risque d’échauffement et de déformation pouvant provoquer des incendies. Il y a également risque de panne de l’appareil ou de l’alimentation, ou de tout autre incident imprévu. La garantie ne couvre pas l’utilisation d’autres matériels que ceux spécifiés par Olympus.
s En cas de chute dans l’eau ou de pénétration
d’eau, d’un corps métallique ou inflammable dans la partie interne,
retirez immédiatement la batterie.
1
pour toute réparation, contactez un
2
concessionnaire ou un centre de service Olympus. Il y a un risque d’incendie ou d’électrocution.
s N’utilisez que des cartes mémoire SD /
SDHC. N’utilisez jamais d’autres types de cartes.
Si vous insérez accidentellement une autre type de carte dans l’enregistreur, contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force.
s N’utilisez pas cet enregistreur pendant la
conduite d’un véhicule (tel que bicyclette, motocyclette ou voiture).
Cela risque de provoquer un accident de la circulation.
s Ne pas laisser l’enregistreur à la portée des
enfants et des bébés.
Toujours utiliser et ranger l’enregistreur hors de la portée des jeunes enfants et des bébés. Les jeunes enfants ne pouvant comprendre les instructions du manuel risquent de provoquer les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer de graves blessures.
– S’enrouler le cordon du casque autour du cou
et risquer la strangulation.
– Effectuer un mauvais fonctionnement cause
de blessures ou d’électrocution.
s Evitez d’utiliser le produit dans les avions,
les hôpitaux et autres lieux où l’usage en est limité, et suivez les instructions données dans ces endroits.
s Faites attention avec la courroie en
portant l’enregistreur. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
FR
7
Précautions de sécurité
f Attention:
s N’augmentez pas le volume du son avant
l’utilisation de l’enregistreur.
Cela risque de provoquer une déficience ou une perte de l’audition.
s Arrêtez immédiatement d’utiliser
l’enregistreur si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’enregistreur.
Il y a risque de brûlure ou d’incendie. Retirez immédiatement la batterie en prenant soin de ne pas vous brûler et contactez un concessionnaire ou un centre de service Olympus (losque vous retirez la batterie, veillez à ne pas la toucher avec les mains nues. Evitez également le contact avec les matériaux inflammables et effectuez l’opération à l’extérieur de la maison).
s Ne placez pas l’appareil dans un endroit
soumis à de hautes températures.
Cela peut causer la détérioration de certaines pièces, qui peuvent aussi s’enflammer.
s Evitez de toucher longuement les parties
métaliques lorsque l’appareil est soumis à une basse température.
Cela comporte des risques pour la peau. A basse température, il est conseillé de manipuler l’appareil avec des gants afin d’éviter tout contact avec les mains nues.
Précautions de manipulation de la batterie
f Danger:
s Ne laissez jamais la batterie en contact avec
le feu.
s Ne chauffez jamais ni jeter au feu la batterie.
Cela peu provoquer une explosion ou un incendie.
s Ne tentez jamais de démonter une batterie
ni de la modifier de quelque façon que ce soit, ni de la souder, etc.
s Ne connectez pas les bornes = et -.
Il y a risque d’échauffement, d’incendie ou d’électrocution.
s Lorque vous transportez ou rangez la
batterie, veillez à bien la mettre dans son boîtier, et à protéger les bornes. Ne la transportez pas et ne la rangez pas avec votre porte-clés, ou tout autres objet métallique.
Il y a risque d’échauffement, d’incendie ou d’électrocution.
s Ne la connectez jamais directement à une
prise de courant ou la prise allume-cigare de votre véhicule.
s Ne rangez jamais la batterie dans un lieu où
elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc.
Il y a risque de fuite, de surchauffe, d’explosion, d’incendie et de blessures.
FR
8
Précautions de sécurité
f Avertissement:
s Ne touchez pas la batterie avec des mains
humides.
Cela peut provoquer un dysfonctionnement ou un électrocution.
s N’utilisez pas de batterie dont la surface
externe est rayée ou endommagée.
Cela peut provoquer une rupture ou une surchauffe.
s N’insérez pas les piles avec la poralité =/- à
l’opposé.
Cela peut causer une fuite liquide, une surchauffe, un feu ou une explosion.
– N’utilisez pas une pile dont l’emballage externe
(la couverture isolante) est détachée.
– Retirez les piles si l’enregistreur doit rester
inutilisé pendant une période prolongée.
– Lorsqu’une pile s’épuise, couvrez les contacts
avec un ruban adhésif pour les isoler et débarrassez-vous de la pile comme des déchets généraux conformément aux réglementations locales.
– Retirez les piles épuisées à partir de
l’enregistreur immédiatement. Si vous les laissez dans l’enregistreur, une fuite liquid peut causer.
s Si le liquide de la batterie entrait dans vos
yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consultez immédiatement un médecin.
s Tenez la hors de portée des enfants et des
bébés.
La batterie comporte le risque d’être avalée par les enfants en bas âge. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
s Si vous notez quelque chose d’inhabituel à
l’utilisation de ce produit, par exemple un bruit anormal, de la chaleur, de la fumée ou une odeur de brûlé:
1 retirez immédiatement la batterie en prenant
soin de ne pas vous blesser.
contactez un concessionnaire ou un centre
2
de service Olympus. Il y a risque de brûlure ou d’incendie.
s N’exposez pas les bornes à l’eau douce ou
l’eau de mer.
s Si la batterie coule, devient décolorée ou
déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’enregistreur.
s Si du liquide de la batterie coule sur vos
vêtements ou sur votre peau, retirez le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide. Si le liquide vous brûle la peau, consultez immédiatement un médecin.
f Attention:
s Ne pas exposer les bornes à l’eau douce ou
l’eau de mer.
s Veuillez recycler les batteries pour préserver
les ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.
FR
9
Préparatifs
Caractéristiques principales
1
Caractéristiques principales
Mode intelligent ([SMART]) pour faciliter
l’enregistrement de qualité
Le mode [ SMART ] mesure pendant une période définie le volume sonore maximum afin d'ajuster automatiquement le niveau d’enregistrement. Dès que l’intervalle du temps réglé est écoulé, l’enregistrement commence. C’est-à-dire que même l’augmentation soudaine du volume de la source sonore peut être enregistré sans distorsion.
Mode en cadran pour faciliter
l’ajustement du réglage conformément à votre usage
Le mode en cadran vous permet de changer le niveau d’enregistrement conformément aux conditions de d’usage. Quatre modes sont disponibles:
• Mode [ QUICK ] : Avec ce mode, le niveau
d’enregistrement s’ajustera automatiquement.
• Mode [ SMART ] : Avec ce mode, le niveau
d’enregistrement s’ajustera automatiquement au niveau optimum conformément à l’entrée du volume sur la période définie.
• Mode [ MANUAL ] : Avec ce mode, le niveau
d’enregistrement peut s’ajuster manuellement
• Mode ACCORD ( v ) est pour mesurer la différence entre la source et la référence.
Tresmic, c’est un système de microphone
triple qui permet un enregistrement de qualité de toutes les fréquences sonores de basses à hautes (Modèle LS-14 uniquement)
Ce système permet l’enregistrement de qualité de toutes les plages sonores, du bas aux aigus. La combination du microphone stéréo de haute performance avec un microphone central qui enrichit les basses permet d’enregistrert de des fréquences entre 20Hz et 20,000Hz au plus près de la réalité.
Enregistreur PCM linéaire pour une
qualité d’enregistrement au moins égal à un CD
Cette caractéristique est capable d’enregistrer de façon réaliste plusieurs sources sonores différentes. Un enregistrement haute résolution à une fréquence d’échantillonnage élevée et un nombre de bits comparable ou supérieur à celui d’un CD musical (fréquence d’échantillonnage: 44,1 KHz, nombre de bits: 16 bits) est possible.
FR
10
Caractéristiques principales
Un nouveau microphone avec une
pression sonore maximum de 130dBspl
Les nouveaux microphones intégrés avec la résistance acoustique de 130dBspl permettent d’obtenir des enregistrements de qualité et vivants sans coupure même lors des concerts. Les nouveaux microphones stéréo de capturent fidèlement le son original. Des microphones stéréo sont fixés à 90° degrés pour un enregistrement stéréo naturel.
Fonction métronome
Cette fonction s’utilise comme un guide rythmique pendant l’enregistrement.
Fonction d’accord chromatique
Cette fonction est utilisée pour accorder des instruments. Vous pouvez utiliser l’enregistreur comme un accordeur.
Plusieurs autres fonctions
d’enregistrement
En plus des modes d’enregistrement précédents, deux autres fonctions peuvent être sélectionnées: Sur-enregistrement et Pré-enregistrement. Vous pouvez sélectionner le mode d’enregistrement et la fonction conformément à votre usage: l’enregistrement d’un instrument, l’enregistrement d'ambiance ou autres...
Fonction de division de fichier
Vous pouvez diviser des fichiers après l’enregistrement (PCM, MP3) ou pendant l’enregistrement (PCM).
Fonction de découpage de fichier
(Modèle LS-14 uniquement)
Vous pouvez couper des portions de fichiers (PCM) et garder la seule partie que vous souhaitez.
Fonction d’effacement partiel
Vous pouvez effacer une partie d’un fichier au format PCM linéaire qui a été enregistré avec cet enregistreur.
Ecran large haute définition rétro-éclairé
1
Caractéristiques principales
FR
11
Identification des éléments
1
Identification des éléments
0 !
@
# $
% ^ & *
( )
1
2 3
4
5
6 7
8
9
w
q
=
-
e
r
t
y
u
1 Microphone stéréo intégré 2 Microphone central intégré (Modèle LS-14
uniquement) 3 Prise MIC (Microphone) 4 Prise LINE IN 5 Couvercle du logement de la carte 6 Touche STOP / w ( 4 ) 7 Touche REC ( s ) (Enregistrement),
Voyant d’enregistrement (DEL) 8 Touche MENU 9 Mode en cadran 0 Voyant PEAK (DEL) ! Voyant LED (DEL)
FR
@ Affichage (Panneau ACL)
12
# Touche F1 , touche F2 , touche F3 $ Touche PLAY ( ` ) % Touche + ^ Touche 0 & Touche OK * Touche ERASE ( Touche – ) Touche
- Couvercle du logement de la pile = Touche de dégagement du couvercle du
q Prise du trépied w Haut-parleur intégré
9
logement des piles
Identification des éléments
e Prise EAR (Écouteur) r Prise REMOTE
Permet de connecter le récepteur pour la
télécommande exclusive RS30W (options).
Ceci permet de commander les fonctions de
démarrage et d’arrêt de l’enregistreur à l’aide de la
télécommande.
Affichage (panneau ACL)
Affichage de la liste de dossiers
12
3
4
Affichage de la liste de fichiers
12
3
t Connecteur USB y Commutateur POWER/HOLD u Trous de courroie
1 Numéro total de fichiers enregistrés dans
le dossier 2 Indicateur de capacité de pile 3 Nom de dossier 4 Fonctions
1 Nom du dossier courant 2 Indicateur de capacité de pile 3 Nom de fichier 4 Fonctions
1
Identification des éléments
4
FR
13
Identification des éléments
Affichage de fichiers
1
Identification des éléments
12
3 4
5 6
7
8 9
1 Nom du fichier courant 2 Indicateur de capacité de pile 3 Indicateur [ OVERdub ], Indicateur de
métronome, Nom de dossier 4 Indicateur de l’état de l’enregistreur
[ H REC ] : Indicateur d’enregistrement
[ G PAUSE ] : Indicateur de pause
[ F STOP ] : Indicateur d’arrêt
[ E PLAY ] : Indicateur de lecture
[ I FF ] : Indicateur d’avance rapide
[ J REW ] : Indicateur de retour rapide
[ X F.PLAY ] : Indicateur F. Play
[ Y S.PLAY ] : Indicateur S. Play
5 Barre de progression de la mémoire
restante, Barre de progression de la lecture 6 Niveau sonomètre 7 Fonctions 8 Durée d’enregistrement restante,
Longueur de fichier 9 Durée d’enregistrement écoulée,
Durée de lecture écoulée
FR
14
Insertion des piles
Cet enregistreur peut être utilisé avec des piles alcalines AA .
Appuyez sur le touche de
1
dégagement du couvercle du logement des piles, puis faites glisser le couvercle pour l’ouvrir en appuyant légèrement dessus.
Insérez les piles en respectant les
2
polarités correctes = et - .
Fermez complètement le couvercle
3
du logement de la pile en poussant le couvercle vers le bas dans la direction A et glissez le dans la direction B .
Indicateur de capacité de pile
L’indicateur de capacité de pile sur l’écran change avec la perte de capacité de la pile.
• Quand [ N ] s’affiche, remplacez les piles le plus tôt possible. Lorsque les piles sont trop faibles, [ Battery Low ] s’affichent et l’enregistreur s’éteint.
Remarques
Il est déconseillé d’utiliser les piles manganèse dans cet enregistreur.
Assurez-vous d’éteindre l’enregistreur avant de remplacer les piles. Le fait de décharger les piles lorsque l’enregistreur fonctionne peut causer un dysfonctionnement, corrompre les fichiers par exemple. Si vous retirez les batteries lors de l’enregistrement, le dossier en cours d’enregistrement sera perdu car le fichier ne pourra pas être fermer correctement.
• Si le remplacement des piles usées prend plus 15 minutes ou si les piles sont retirées puis remises en place plusieurs fois à intervalles courts, il vous faudra peut-être entrer à nouveau les réglages de la pile et de l’heure.
• Retirez les piles si l’enregistreur doit rester inutilisé pendant une période prolongée.
• Lorsque vous lisez un fichier à partir du haut-parleur intégré, l’enregistreur peut s’éteindre en fonction du niveau du volume en raison d’une baisse de la tension de sortie de la pile même si [ L] s’affiche dans l’indicateur de capacité de pile. Dans ce cas, diminuez le volume de l’enregistreur.
1
Insertion des piles
Pour les utilisateurs en Allemagne:
S
oucieux de pouvoir éliminer les batteri es sans polluer, Olympus a con clu en Allemagne un contrat avec GR S (système coll ectif de reprise des pi les et des batteries)
FR
.
15
Allumer/couper l’alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’enregistreur, éteignez-le pour réduire l’utilisation de la pile au minimum. Même si l’alimentation est coupée, les données, réglages des modes et de l’horloge sont conservés.
1
Allumer/couper l’alimentation
Allumer l’alimentation
Lorsque l’enregistreur est éteint, faites glisser le commutateur POWER/HOLD dans le sens de la flèche.
• L’écran et l’alimentation s’allument.
Mode économie d’énergie
Si l’enregistreur est en marche sans être utilisé pendant 10 minutes ou plus (par défaut), l’écran s’éteint et il passe en mode d’économie d’énergie ( ☞ P.72).
• Pour quitter le mode d’économie d’énergie, appuyez sur n’importe quelle touche.
FR
Couper l’alimentation
Faites glisser le commutateur POWER/ HOLD dans le sens de la flèche et
maintenez-le dans cette position pendant au moins 1 seconde.
• L’écran s’éteint et l’alimentation est coupée.
16
Verrouillage clavier [HOLD]
Si vous réglez l’enregistreur en mode HOLD, les réglages seront conser vés et toutes les touches seront désactivées. Cette carac téristique est pratique lorsque vous devez transporter l’enregistreur dans un sac ou dans votre poche. Ce mode peut également vous permettre d’éviter d’arrêter accidentellement l’enregistrement.
Réglez le mode HOLD de l’enregistreur
Sortie du mode HOLD
1
Verrouillage clavier [HOLD]
Glissez le commutateur POWER/HOLD en position [ HOLD ].
• Lorsque [ Hold ] s’affiche à l’écran, l’enregistreur est
réglé en mode HOLD.
Remarques
• Si vous appuyez sur n’importe quelle touche en mode HOLD, l’affichage de l’horloge s’allumera pendant 2 secondes, mais cela n’activera pas l’enregistreur.
• Si HOLD est activé pendant la lecture (l’enregistrement), toute action est annulée tout en laissant l’état de lecture (enregistrement) inchangé (Lorsque la lecture ou l’enregistrement s’est arrêté parce que la mémoire disponible est saturée, il passe en état d’arrêt).
• L’enregistreur peut être commandé à partir de sa télécommande RS30W (option), même quand il est en mode HOLD.
Glissez le commutateur POWER/HOLD en position A .
FR
17
1
2
3
Réglage de l’heure et de la date [ Time & Date ]
Si vous avez réglé l’heure et la date avant d’utiliser l’enregistreur, l’heure et la date d’enregistrement sont automatiquement mémorisées pour chaque fichier. Régler à l’avance l’heure et la date permettent une gestion de fichiers plus simple.
1
Réglage de l’heure et de la date [Time & Date]
Lors de la première utilisation de l’enregistreur, ou quand la batterie est insérée après une longue
durée sans utilisation, [ Set time & date ] s’affiche. Quand « Hour » clignote, réalisez la configuration à partir de l’étape 1.
Appuyez sur la touche + ou − pour
2
configurer l’élément.
• Suivez la même procédure en appuyant sur la touche 9 ou 0 pour sélectionner l’élément suivant, puis appuyez sur la touche + ou − pour le configurer.
• Vous pouvez choisir l’affichage de
Appuyez sur la touche 9 ou
1
0 pour sélectionner l’élément à configurer.
• Sélectionnez l’élément parmi « Heure », « Minute », « Année », « Mois » et « Jour » en déplaçant le signal clignotant.
12 heures ou de 24 heures en appuyant sur la touche F2 pendant que vous réglez les heures et les minutes.
Exemple: 10:38 P.M. (P.M. = après-midi)
10:38 PM (Réglage initial)
• Vous pouvez choisir l’ordre du « Mois », « Jour » et de « Année » en appuyant sur la touche F2 pendant que vous les configurez.
22:38
FR
18
Réglage de l’heure et de la date [Time & Date]
Exemple: mars 24, 2012
3M 24D 2012Y (Réglage initial)
24D 3M 2012Y
2012Y 3M 24D
Appuyez sur la touche OK pour
3
valider le réglage.
• L’horloge démarrera à partir de la date et de l’heure configurées. Appuyez sur la touche OK pour démarrer l’heure.
Remarques
• L’horloge démarrera à partir de la date et de l’heure
configurées. Appuyez sur la touche OK pour démarrer l’heure.
• Après le réglage, un message sonore indiquera
de sélectionner [ Off ] si le guidage vocal n’est pas nécessaire, et l’écran affichera le réglage [ Voice Guide ] ( ☞ P.74). Si vous n’avez pas besoin de la fonction guide vocal, sélectionnez [ Off ] (Modèle LS-14 uniquement).
Lorsque l’enregistreur est en mode d’arrêt à l’écran [ Home ], appuyez et maintenez la touche STOP / w ( 4 ) pour que [ Time & Date ] et [ Remain ] s’affichent. Si l’heure et la date actuelles ne sont pas correctes, réglez-les en utilisant le réglage de l’heure et de la date. Reportez-vous à la « Modification de l’heure et de la date [ Time & Date ] » ( ☞ P.75 ) .
1
Réglage de l’heure et de la date [Time & Date]
FR
19
Insertion et éjection des cartes SD
L’emplacement « SD » indiquée dans le manuel d’instructions fait référence à la fois à SD et à SDHC. Cet enregistreur vous permet d’enregistrer des données non seulement dans la mémoire interne,
1
mais aussi sur une car te SD disponible dans le
Insertion et éjection des cartes SD
commerce.
Insertion d’une carte SD
Quand l’enregistreur est en mode
1
d’arrêt, ouvrez le couvercle du logement de la carte.
Placez la carte SD dans le bon
2
sens et introduisez-la dans la fente comme indiqué sur l’illustration.
• Maintenez la carte SD droite pendant que vous l’insérez.
• Si la carte SD est insérée à l’envers ou en biais, vous risquez d’endommager la zone de contact ou de coincer la carte SD.
• Si la carte SD n’est pas insérée jusqu’au bout, les données ne pourront pas y être enregistrées.
• Quand vous insérez la carte SD, l’écran de changement de support d’enregistrement s’affiche.
Fermez bien le couvercle du
3
logement de la carte.
Pour enregistrer sur une carte SD,
4
appuyez sur la touche + ou − et sélectionnez [ Yes ].
Appuyez sur la touche OK pour
5
valider le réglage.
FR
20
Bornes de connexion
Remarques
• Il est possible de transférer les enregistrements de la carte SD à la mémoire interne ( ☞ P.72).
• Dans certains cas, il est possible que les cartes SD qui ont été formatées (initialisées) à l’aide d’un autre périphérique, comme un ordinateur, ne soient pas reconnues. Veillez à formater les cartes SD avec cet enregistreur avant de les utiliser ( ☞ P.78).
• La durée de vie de la pile peut être courte lorsque la carte SD est utilisée ( ☞ P.98).
Insertion et éjection des cartes SD
Ejection de la carte SD
Quand l’enregistreur est en mode
1
d’arrêt, ouvrez le couvercle du logement de la carte.
Poussez la carte SD vers l’intérieur
2
pour la verrouiller et laissez-la s’éjecter partiellement.
La carte SD est visiblement en dehors de la fente et peut être retirée sans danger.
• Si vous éjectez la carte SD lorsque
[ Memory Select ] est réglé sur [ SD card ], [ Memory Select ] basculera automatiquement sur [ Internal memory selected ].
Fermez bien le couvercle du
3
logement de carte.
À propos de la carte SD
Lorsque le commutateur de protection contre l’écriture est réglé sur [ LOCK ], vous ne pouvez ni enregistrer ni effacer des fichiers.
Remarques
• Si vous retirez brusquement le doigt après avoir poussé la carte SD vers l’intérieur celle-ci peut s’éjecter violemment hors de la fente.
• Certaines cartes SD ou SDHC peuvent ne pas être reconnues correctement en fonction du fabricant ou du type de carte en raison de problèmes de compatibilité avec cet enregistreur.
• Veuillez vous rendre sur le site web d’Olympus pour consulter la liste des cartes SD dont le bon fonctionnement avec cet enregistreur a été testé selon les conditions décrites par Olympus. Le site web http://olympus-imaging.jp/ vous renseigne sur les fabricants et types de cartes SD dont la compatibilité a été confirmée. Veuillez cependant noter que cela ne garantit en rien le fonctionnement de la carte SD. Certaines cartes SD peuvent ne pas être reconnues correctement pour différentes raisons telles que la modification des caractéristiques par le fabricant.
• Lisez toujours attentivement les instructions fournies avec votre carte SD avant de l’utiliser.
• Dans le cas où la carte SD ne serait pas reconnue, enlevez-la, puis mettez-la à nouveau pour voir si l’enregistreur la reconnaît.
• La vitesse de traitement peut être réduite avec certains types de cartes SD. Les performances de traitement peuvent également être diminuées en cas d’écritures et de suppressions répétées. Lorsque ce problème survient, veuillez reformater la carte SD ( ☞ P.78).
1
Insertion et éjection des cartes SD
Commutateur de protection contre l’écriture
LOCK
FR
21
Fonctionnement de l’écran [ Home ]
Lorsque vous allumez l’enregistreur, l’affichage [ Home ] s’affichera. L’affichage [ Home ] est l’affichage principal pour avoir accès à chaque fonction. En plus, vous pouvez aussi verifier les réglages actuels pour l’enregistrement et la lecture.
1
Fonctionnement de l’écran [Home]
Fonctions de commutation
Appuyez sur la touche REC ( s ) pour démarrer l’enregistrement.
Écran [ Home ]
Appuyez sur la touche PLAY ( ` ) pour démarrer la lecture.
Mode [QUICK], [SMART] ( ☞ P.28, P.29)
Enregistrement
commence
A
Au mode [ SMART ], l’enregistrement commence automatiquement lorsque le compte à rebours par la fonction d’ajustement automatique finit.
Mode [MANUAL] ( ☞ P.30)
Enregistrement
s’interrompt
Enregistrement
commence
FR
22
Affichage de
la liste de fichiers
Lecture
commence
Fonctionnement de l’écran [Home]
Vérification des réglages actuels
Appuyez et maintenez la touche F3 ( INFO ) à l’affichage [ Home ]. Vous pouvez aussi vérifier les réglages actuels lorsque l’enregistrement s’interrompt.
1
2 3 4
5
6
7 8
Les réglages ci-dessous s’afficheront.
1 [ Mic Gain ] ( ☞ P.66) 2 [ Rec Format ] ( ☞ P.66) 3 [ Mic Select ] * ( ☞ P.67) 4 [ Play Mode ] ( ☞ P.70) 5 [ Limiter ] ( ☞ P.66) 6 [ Low Cut Filter ] ( ☞ P.67) 7 [ Pre-Recording ] ( ☞ P.68) 8 [ Memory Select ] ( ☞ P.72)
Modèle LS-14 uniquement.
*
1
Fonctionnement de l’écran [Home]
FR
23
001
002
003
004
005
006
007
999
001
002 003
004
005
006
007
999
Remarques sur les dossiers
La mémoire intégrée et une car te SD peuvent être utilisées comme le support d’enregistrement. Tous les fichiers dans cet enregistreur seront mémorisés dans le dossier [ RECORDER ] indépendamment du support d’enregistrement.
1
Remarques sur les dossiers
Dossier pour les fichiers enregistrés:
Des fichiers enregistrés sera sauvegardés dans le dossier [ RECORDER ].
RECORDER
LS-14 LS-12
01
02
03
Librairie de dossier
001
002 003
004
005
006
007
001
002
003
004
005
006
007
Remarques sur la librairie de dossier:
Il est possible de diviser et stocker des fichiers sauvegardés dans le dossier [ RECORDER ] à l’intérieur des dossiers de [ 01 ] à [ 03 ]. En plus de transférer des fichiers à partir d’un ordinateur, vous pouvez aussi ajouter de nouveaux dossiers en gardant la même hiérarchie que des dossiers de [ 01 ] à [ 03 ]. Vous pouvez ajouter jusqu’à 200 dossiers (inclus les dossiers [ 01 ], [ 02 ] et [ 03 ]). Il n’est pas possible d’ajouter un dossier avec le nom déjà utilisé.
Remarques
FR
• Des fichiers placés dans le même niveau hiérarchique que le dossier [ RECORDER ] ne seront pas reconnus.
• Cet enregistreur ne reconnaitra pas les dossiers s'ils sont créés à l’intérieur des dossiers
24
999
[ 01 ], [ 02 ]
999
Chaque dossier peut stocker jusqu’à 999 fichiers.
[ 03 ]
ou
.
Sélection des dossiers et des fichiers
Changez les dossiers lorsque l’enregistreur est en mode d’arret. Pour en savoir plus sur la structure à niveaux des dossiers, consultez la section « Remarques sur les dossiers » ( ☞ P.24) .
Écran [ Home ]
Affichage de la liste de dossiers Affichage de la liste de fichiers Affichage de fichier
Affichage de la liste de dossiers Affichage de la liste de fichiers Affichage de fichier
Déplacement entre les niveaux
} Retour : Touche F1 ( BACK )
Lorsque vous appuyez sur cette touche, l’affichage retourne à l’affichage précédent.
{ Poursuivre : Touche OK
Lorsque vous appuyez sur cette touche, le dossier ou le fichier selectionné sur l’affichage de la liste s’ouvre.
Touche + ou – :
Sélectionne un dossier ou un fichier.
Touche F1 ( LIST ) :
L’écran change en affichage de la liste de fichiers.
Touche F3 ( FOLDER ) :
L’écran change en affichage de la liste de dossiers.
Affichage de liste:
Les dossiers et les fichiers stockés dans l’enregistreur s’affichent.
Affichage de fichier:
Les informations sur le fichier sélectionné s’affichent. Entre en mode d’attente de lecture.
1
Sélection des dossiers et des fichiers
FR
25
À propos de l’enregistrement
Conseils pour l’enregistrement de différents instruments
Positionnement de l’enregistreur
2
Voix
Conseils pour l’enregistrement de différents instruments
Réglez à une distance légèrement éloignée, face au chanteur. En cas de bruits de respiration, ajoustez la position de l’enregistreur.
Si les mouvements d’air vous posent problème
Piano
Pour un piano à queue, placez-vous de façon à viser la table d’hamonie triangulaire avec le couvercle ouvert. Si vous désirez aussi enregistrer d’autres sons, en vous reculant légèrement vous obtenez une tonalité plus riche.
Instruments à vent
Pour les instruments à vent, visez l’embouchure. En cas de bruits de respiration importants, éloignez-vous légèrement du centre de l’enregistreur.
En déplaçant le centre de l’enregistreur, il est possible d’ajuster la qualité du son
Si les mouvements d’air vous posent problème
Instruments à corde
Pour les instrtuments à cordes comme le violon, visez par le haut en vous écartant légèrement de l’instrument.
FR
26
Diriger l’enregistreur vers la table harmonique
Diriger l’enregistreur vers la ou les ouïe(s)
Conseils pour l’enregistrement de différents instruments
Guitare accoustique
Placez-vous de façon légèrement décalée par rapport au trou sonore de la guitare. Pour une guitare rythmique, placez-vous à une distance plus courte que le corps de la guitare. Pour l’exécution d’un solo ou d’une melodie, gardez l’enregistreur proche du corps de la guitare pendant l’enregistrement.
Son sec et dur
Son rond et résonant
Déplacer l’enregistreur par rapport à l’ouïe
Salle de concert
Enregistrer à l’aide d’un trépied placé dans la ligne de centre de la scène, de façon que les interprètes soient dans la portée des microphones.
Orchestre, big band, chorale, etc.
Guitare électrique
Lorsque vous enregistrez tel quel le son sortant de l’amplificateur de la guitare, éloignez l’enregistreur légèrement du haut-parleur et dirigez vers le centre du cone du haut-parleur. Pour un enregistrement stéréo à partir de deux haut-parleurs, positionnez­vous au centre des haut-parleurs, légèrement en retrait. Lorsque vous enregistrez le son mono, éloignez l’enregistreur légèrement du centre du cone du haut-parleur.
Amplificateur guitare
Haut-parleur
Amplificateur guitare
Haut-parleur
2
Conseils pour l’enregistrement de différents instruments
FR
27
1
3
2
Enregistrement
L’enregistreur a trios modes d’enregistrement qui peut être sélectionnés en utilisant le mode en cadran. Utilisez-les conformément à votre besoins. Mode [ QUICK ] : À ce mode, le niveau d’enregistrement
s’ajustera automatiquement. Ce mode est utile si vous souhaitez commencer l’enregistrement immédiatement.
2
Mode [ SMART ] : À ce mode, le niveau d’enregistrement
Enregistrement
s’ajustera automatiquement au niveau optimum conformément à l’entrée du volume dans l’heure réglée. Lorsque l’enregistrement commence après que le niveau d’enregistrement s’ajuste, des sons forts est enregistré tout à coup sans distorsion. Ce mode vous permet de régler une heure pour la détection du volume d’entrée ( ☞ P.29, P.68).
Mode [ MANUAL ] : À ce mode, le niveau
d’enregistrement peut s’ajuster manuellement ( ☞ P.30).
Remarques
• Le dernier fichier enregistré sera sauvegardé à la fin
dans le dossier [ RECORDER ].
• Réglez [ Rec Format ] lorsque l’enregistreur s’arrête
( ☞ P.66).
• Réglez le mode en cadran lorsque l’enregistreur s’arrête.
Mode [ QUICK ]
Passez le mode en cadran à la
1
position [ QUICK ].
Appuyez sur la touche REC ( s )
2
pour démarrer l’enregistrement.
• Le voyant d’enregistrement s’allume et [ H ] s’affiche à l’écran.
FR
28
1
3
2
Enregistrement
a
b
a Durée d’enregistrement écoulée b Barre de progression de la mémoire restante c Durée d’enregistrement restante d Niveau sonomètre (change selon les
paramètres d’enregistrement et de la fonction d’enregistrement)
• Si le niveau d’enregistrement est bas,
veuillez changer le réglage [ Mic Gain ] en [ Hi ] ou [ Mid ] ( ☞ P.66).
• Cet enregistreur est capable d‘enregistrer de qualité, même si le volume du son source change de façon significative. Cependant, une qualité plus supérieure peuvent être realisés en ajustant le niveau d’enregistrement manuellement.
Appuyez sur la touche STOP / w ( 4 )
3
pour arrêter l’enregistrement.
• [ F ] s’affiche à l’écran.
e Longueur de fichier
c
d
e
Mode [ SMART ]
Passez le mode en cadran à la
1
position [ SMART ].
Appuyez sur la touche REC ( s )
2
pour commencer l’ajustement automatique du niveau d’enregistrement.
• Le compte à rebours de [ Smart Time ]
commence ( ☞ P.68).
• Lorsque Le compte à rebours de l’herure d’ajustement automatique finit, l’enregistrement commence avec les réglages ajustés.
2
Enregistrement
FR
29
1
5
2,4
3
Enregistrement
2
Enregistrement
s
c
d
).
e
a
b
a Durée d’enregistrement écoulée b Barre de progression de la mémoire restante c Durée d’enregistrement restante d Niveau sonomètre (change selon les
paramètres d’enregistrement et de la fonction d’enregistrement)
• Le niveau d’enregistrement sera ajusté automatiquement. Pendant l’ajustement du niveau d’enregistrement,[ Setting Rec Level ]le temps restant s’affiche ( ☞ P.68).
• Si vous souhaitez annuler l’ajustement automatique, appuyez sur la touche F1 ( CANCEL ) ou STOP / w ( 4 ) . Si vous souhaitez sauter l’ajustement automatique et commencer l’enregistrement immédiatement, appuyez sur la touche F3 ( SKIP ) ou REC (
• Après l’ajustement automatique, vous pouvez ajuster le niveau d’enregistrement manuellement en utilisant les touches et
( ☞ P.31).
0
Appuyez sur la touche STOP / w ( 4 )
3
pour arrêter l’enregistrement.
• [ F ] s’affiche à l’écran.
9
Mode [ MANUAL ]
Passez le mode en cadran à la
1
position [ MANUAL ].
Appuyez sur la touche REC ( s )
2
pour préparer à enregistrer.
• Le voyant d’enregistrement clignote et [ s’affiche à l’écran.
]
G
FR
30
e Longueur de fichier
Loading...
+ 70 hidden pages