Merci d’avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal
numérique. Lisez ce mode d’emploi pour les informations
concernant l’utilisation de l’appareil. Conservez-le à portée
de la main pour toute question ultérieure. Nous vous
recommandons de tester le niveau d’enregistrement et le
volume pour obtenir de bons enregistrements.
Introduction
• Le contenu de ce document peut être modifié ultérieurement sans préavis. Veuillez contacter notre centre de
service après-vente pour obtenir les dernières informations concernant les noms de produits et les numéros de
modèles.
• Les captures d’écran et les illustrations de l’enregistreur présentées dans ce manuel peuvent ne pas correspondre
au produit réel. Le plus grand soin a été pris afin d’assurer l’intégrité de ce document, mais si vous avez un doute
ou si vous trouvez une erreur ou une omission, veuillez contacter notre centre de service après-vente.
• Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque nature que ce soit, occasionnant une
perte de données causée par un défaut du produit, une réparation effectuée par un tiers autre que Olympus ou
un service agrée par Olympus, ou toute autre raison, est exclue.
Marques de fabrique et marques de fabrique déposées
▌
• IBM et PC/AT sont des marques de fabrique ou des marques de fabrique déposées par International Business
Machines Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques de fabrique déposées par Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque de fabrique déposée par Apple Inc.
• SD et SDHC sont des marques de fabrique déposées par SD Card Association.
• La technologie de codage audio MPEG à 3 couches est intégrée sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
• Les technologies d’accordeur et de métronome sont réalisées par CRIWARE de CRI Middleware Co., Ltd.
Les autres noms de produits et de marques indiqués ici peuvent être des marques de fabrique ou des marques de
fabrique déposées par leurs propriétaires respectifs.
FR
2
INDEX
▌
IntroductionP. 2
PréparatifsP.10
A propos de l’enregistrementP.26
A propos de la lectureP.40
Gestion de fichierP.48
Paramètres du menuP.64
À propos de l’accordeurP.80
Utilisation de l’enregistreur avec votre ordinateur P.82
Autres informationsP.89
1
2
3
4
5
6
7
8
FR
3
Table des matières
Introduction
Précautions de sécurité .......................... 6
Avant d’utiliser votre nouvel enregistreur, lisez
attentivement ce manuel pour savoir comment
l’utiliser de manière sûre et correcte. Conservez
ce manuel à un endroit facilement accessible
pour toute question.
• Les symboles Avertissement indiquent des
informations importantes liées à la sécurité. Pour
vous protéger vous-même et les autres contre
les blessures ou contre les dégâts matériels, il est
essentiel que vous preniez toujours en compte les
avertissements et informations fournis.
f Danger:
Si le produit est utilisé sans respecter les
informations données sous ce s ymbole, des
blessures graves, voire mortelles pourraient
en résulter.
f Avertissement:
Si le produit est utilisé sans respecter les
informations données sous ce s ymbole, des
blessures voire la mor t pourraient en résulter.
f Attention:
Si le produit est utilisé sans observer les
informations données sous ce s ymbole, des
blessures, des dommages à l’appareil ou des
pertes de données pourraient en résulter.
FR
Précautions d’utilisation
• Ne laissez pas le lecteur dans un endroit chaud,
comme dans une voiture fermée en plein soleil ou
sur une plage en été.
• Ne rangez pas l’enregistreur dans un endroit trop
exposé à l’humidité ou à la poussière.
• En cas de traces d’humidité sur l’appareil, essuyez
celui-ci avec un chiffon sec. Le sel est à éviter tout
particulièrement.
• N’utilisez pas de solvant organique, tel que l’alcool
ou un diluant, pour nettoyer l’appareil.
• Ne placez pas l’enregistreur sur ou près d’un
autre appareil électrique tel que téléviseur ou
réfrigérateur.
• Evitez le sable ou la saleté. Ils peuvent causer des
dommages irréparables.
• Evitez les vibrations ou chocs violents.
• Ne l’utiliser pas dans un endroit humide.
• Evitez de poser des cartes magnétiques (cartes
bancaires) près d’un haut parleur ou d’un casque
d’écoute, car cela risque d’endommager les
informations contenues dans ces cartes.
• Lorsque vous montez l’enregistreur sur un trépied,
tournez les vis du trépied sans tourner l’enregistreur
sur lui -même.
Avertissement relatif aux pertes de données
• Les données enregistrées dans la mémoire risquent
d’etre detruites ou effacées en cas d’erreur de
procédure, d’anomalie de l’appareil, ou pendant des
travaux de réparation. Nous vous recommandons
d’enregistrer et de sauvegarder toutes les données
importantes sur le disque dur de votre ordinateur
ou sur un autre support.
• Toute responsabilité pour dommages passifs ou
dommages de quelque nature que ce soit survenus
à cause d’une perte de données causée par un
défaut du produit, réparation effectuées par un tiers
autre qu’Olympus ou un service agréé par Olympus,
ou toute autre raison est exclue de la responsabilité
d’Olympus.
6
Précautions de sécurité
Avertissements relatifs aux fichiers enregistrés
• Olympus ne sera en aucun cas responsable d’un
effacement de fichiers ou de l’impossibilité de
lecture, dûs à un mauvais fonctionnement de
l’appareil ou de votre ordinateur.
• Les enregistrements effectués par vous, et qui sont
couverts par des droits d’auteur, ne peuvent être
utilisés à d’autres fins que personnelles.
Maniement de l’enregistreur
f Avertissement:
s Ne pas utiliser l’enregistreur à proximité de
gaz inflammables ou explosifs.
Risque d’inflammation ou d’explosion.
s Ne pas utiliser ni ranger l’enregistreur dans
des endroits poussiéreux, humides ou
exposés à la fumée ou à la vapeur.
Risque d’incendie ou d’électrocution.
s
Cet enregistreur utilise une batterie au
Lithium Ion et un adaptateur AC spécifiés
par Olympus. Ne pas utiliser d’autres types
de batterie ou d’adaptateur.
Il y a risque d’échauffement et de déformation
pouvant provoquer des incendies. Il y a également
risque de panne de l’appareil ou de l’alimentation,
ou de tout autre incident imprévu. La garantie ne
couvre pas l’utilisation d’autres matériels que ceux
spécifiés par Olympus.
s En cas de chute dans l’eau ou de pénétration
d’eau, d’un corps métallique ou inflammable
dans la partie interne,
retirez immédiatement la batterie.
1
pour toute réparation, contactez un
2
concessionnaire ou un centre de service
Olympus. Il y a un risque d’incendie ou
d’électrocution.
s N’utilisez que des cartes mémoire SD /
SDHC. N’utilisez jamais d’autres types de
cartes.
Si vous insérez accidentellement une autre type de
carte dans l’enregistreur, contactez un revendeur
agréé ou un centre de service. N’essayez pas de
retirer la carte par la force.
s N’utilisez pas cet enregistreur pendant la
conduite d’un véhicule (tel que bicyclette,
motocyclette ou voiture).
Cela risque de provoquer un accident de la
circulation.
s Ne pas laisser l’enregistreur à la portée des
enfants et des bébés.
Toujours utiliser et ranger l’enregistreur hors de la
portée des jeunes enfants et des bébés. Les jeunes
enfants ne pouvant comprendre les instructions
du manuel risquent de provoquer les situations
dangereuses suivantes qui pourraient causer de
graves blessures.
– S’enrouler le cordon du casque autour du cou
et risquer la strangulation.
– Effectuer un mauvais fonctionnement cause
de blessures ou d’électrocution.
s Evitez d’utiliser le produit dans les avions,
les hôpitaux et autres lieux où l’usage en
est limité, et suivez les instructions données
dans ces endroits.
s Faites attention avec la courroie en
portant l’enregistreur. Elle peut facilement
s’accrocher à des objets sur le passage et
causer des dommages sérieux.
FR
7
Précautions de sécurité
f Attention:
s N’augmentez pas le volume du son avant
l’utilisation de l’enregistreur.
Cela risque de provoquer une déficience ou une
perte de l’audition.
s Arrêtez immédiatement d’utiliser
l’enregistreur si vous remarquez une odeur,
un bruit anormal ou de la fumée provenant
de l’enregistreur.
Il y a risque de brûlure ou d’incendie. Retirez
immédiatement la batterie en prenant soin de ne
pas vous brûler et contactez un concessionnaire
ou un centre de service Olympus (losque vous
retirez la batterie, veillez à ne pas la toucher avec
les mains nues. Evitez également le contact avec
les matériaux inflammables et effectuez l’opération
à l’extérieur de la maison).
s Ne placez pas l’appareil dans un endroit
soumis à de hautes températures.
Cela peut causer la détérioration de certaines
pièces, qui peuvent aussi s’enflammer.
s Evitez de toucher longuement les parties
métaliques lorsque l’appareil est soumis à
une basse température.
Cela comporte des risques pour la peau. A basse
température, il est conseillé de manipuler l’appareil
avec des gants afin d’éviter tout contact avec les
mains nues.
Précautions de manipulation de la
batterie
f Danger:
s Ne laissez jamais la batterie en contact avec
le feu.
s Ne chauffez jamais ni jeter au feu la batterie.
Cela peu provoquer une explosion ou un incendie.
s Ne tentez jamais de démonter une batterie
ni de la modifier de quelque façon que ce
soit, ni de la souder, etc.
s Ne connectez pas les bornes = et -.
Il y a risque d’échauffement, d’incendie ou
d’électrocution.
s Lorque vous transportez ou rangez la
batterie, veillez à bien la mettre dans son
boîtier, et à protéger les bornes. Ne la
transportez pas et ne la rangez pas avec
votre porte-clés, ou tout autres objet
métallique.
Il y a risque d’échauffement, d’incendie ou
d’électrocution.
s Ne la connectez jamais directement à une
prise de courant ou la prise allume-cigare de
votre véhicule.
s Ne rangez jamais la batterie dans un lieu où
elle serait exposée en plein soleil, ou sujette
à des températures élevées dans un véhicule
chaud, près d’une source de chaleur, etc.
Il y a risque de fuite, de surchauffe, d’explosion,
d’incendie et de blessures.
FR
8
Précautions de sécurité
f Avertissement:
s Ne touchez pas la batterie avec des mains
humides.
Cela peut provoquer un dysfonctionnement ou un
électrocution.
s N’utilisez pas de batterie dont la surface
externe est rayée ou endommagée.
Cela peut provoquer une rupture ou une
surchauffe.
s N’insérez pas les piles avec la poralité =/- à
l’opposé.
Cela peut causer une fuite liquide, une surchauffe,
un feu ou une explosion.
– N’utilisez pas une pile dont l’emballage externe
(la couverture isolante) est détachée.
– Retirez les piles si l’enregistreur doit rester
inutilisé pendant une période prolongée.
– Lorsqu’une pile s’épuise, couvrez les contacts
avec un ruban adhésif pour les isoler et
débarrassez-vous de la pile comme des
déchets généraux conformément aux
réglementations locales.
– Retirez les piles épuisées à partir de
l’enregistreur immédiatement. Si vous les
laissez dans l’enregistreur, une fuite liquid peut
causer.
s Si le liquide de la batterie entrait dans vos
yeux, les laver immédiatement avec de
l’eau claire et froide du robinet et consultez
immédiatement un médecin.
s Tenez la hors de portée des enfants et des
bébés.
La batterie comporte le risque d’être avalée par les
enfants en bas âge. En cas d’ingestion, consultez
immédiatement un médecin.
s Si vous notez quelque chose d’inhabituel à
l’utilisation de ce produit, par exemple un
bruit anormal, de la chaleur, de la fumée ou
une odeur de brûlé:
1 retirez immédiatement la batterie en prenant
soin de ne pas vous blesser.
contactez un concessionnaire ou un centre
2
de service Olympus. Il y a risque de brûlure ou
d’incendie.
s N’exposez pas les bornes à l’eau douce ou
l’eau de mer.
s Si la batterie coule, devient décolorée ou
déformée, ou devient anormale sous d’autres
aspects pendant le fonctionnement, arrêter
d’utiliser l’enregistreur.
s Si du liquide de la batterie coule sur vos
vêtements ou sur votre peau, retirez le
vêtement et laver immédiatement la zone
affectée avec de l’eau claire et froide. Si
le liquide vous brûle la peau, consultez
immédiatement un médecin.
f Attention:
s Ne pas exposer les bornes à l’eau douce ou
l’eau de mer.
s Veuillez recycler les batteries pour préserver
les ressources de notre planète. Quand
vous jetez des batteries mortes, s’assurer de
recouvrir les bornes et toujours respecter la
réglementation locale.
FR
9
Préparatifs
Caractéristiques principales
1
Caractéristiques principales
Mode intelligent ([SMART]) pour faciliter
▌
l’enregistrement de qualité
Le mode [ SMART ] mesure pendant une période
définie le volume sonore maximum afin d'ajuster
automatiquement le niveau d’enregistrement.
Dès que l’intervalle du temps réglé est écoulé,
l’enregistrement commence. C’est-à-dire que
même l’augmentation soudaine du volume de la
source sonore peut être enregistré sans distorsion.
Mode en cadran pour faciliter
▌
l’ajustement du réglage conformément
à votre usage
Le mode en cadran vous permet de changer
le niveau d’enregistrement conformément aux
conditions de d’usage. Quatre modes sont
disponibles:
• Mode [ QUICK ] : Avec ce mode, le niveau
d’enregistrement s’ajustera automatiquement.
• Mode [ SMART ] : Avec ce mode, le niveau
d’enregistrement s’ajustera automatiquement
au niveau optimum conformément à l’entrée
du volume sur la période définie.
• Mode [ MANUAL ] : Avec ce mode, le niveau
d’enregistrement peut s’ajuster manuellement
• Mode ACCORD ( v ) est pour mesurer la
différence entre la source et la référence.
Tresmic, c’est un système de microphone
▌
triple qui permet un enregistrement de
qualité de toutes les fréquences sonores
de basses à hautes
(Modèle LS-14 uniquement)
Ce système permet l’enregistrement de qualité
de toutes les plages sonores, du bas aux aigus.
La combination du microphone stéréo de haute
performance avec un microphone central qui
enrichit les basses permet d’enregistrert de des
fréquences entre 20Hz et 20,000Hz au plus près de
la réalité.
Enregistreur PCM linéaire pour une
▌
qualité d’enregistrement au moins égal
à un CD
Cette caractéristique est capable d’enregistrer de
façon réaliste plusieurs sources sonores différentes.
Un enregistrement haute résolution à une
fréquence d’échantillonnage élevée et un nombre
de bits comparable ou supérieur à celui d’un CD
musical (fréquence d’échantillonnage: 44,1 KHz,
nombre de bits: 16 bits) est possible.
FR
10
Caractéristiques principales
Un nouveau microphone avec une
▌
pression sonore maximum de 130dBspl
Les nouveaux microphones intégrés avec la
résistance acoustique de 130dBspl permettent
d’obtenir des enregistrements de qualité et
vivants sans coupure même lors des concerts.
Les nouveaux microphones stéréo de capturent
fidèlement le son original. Des microphones stéréo
sont fixés à 90° degrés pour un enregistrement
stéréo naturel.
Fonction métronome
▌
Cette fonction s’utilise comme un guide rythmique
pendant l’enregistrement.
Fonction d’accord chromatique
▌
Cette fonction est utilisée pour accorder des
instruments. Vous pouvez utiliser l’enregistreur
comme un accordeur.
Plusieurs autres fonctions
▌
d’enregistrement
En plus des modes d’enregistrement précédents,
deux autres fonctions peuvent être sélectionnées:
Sur-enregistrement et Pré-enregistrement. Vous
pouvez sélectionner le mode d’enregistrement
et la fonction conformément à votre usage:
l’enregistrement d’un instrument, l’enregistrement
d'ambiance ou autres...
Fonction de division de fichier
▌
Vous pouvez diviser des fichiers après
l’enregistrement (PCM, MP3) ou pendant
l’enregistrement (PCM).
Fonction de découpage de fichier
▌
(Modèle LS-14 uniquement)
Vous pouvez couper des portions de fichiers (PCM)
et garder la seule partie que vous souhaitez.
Fonction d’effacement partiel
▌
Vous pouvez effacer une partie d’un fichier au
format PCM linéaire qui a été enregistré avec cet
enregistreur.
Ecran large haute définition rétro-éclairé
▌
1
Caractéristiques principales
FR
11
Identification des éléments
1
Identification des éléments
0
!
@
#
$
%
^
&
*
(
)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
w
q
=
-
e
r
t
y
u
1 Microphone stéréo intégré
2 Microphone central intégré (Modèle LS-14
uniquement)
3 Prise MIC (Microphone)
4 Prise LINE IN
5 Couvercle du logement de la carte
6 Touche STOP / w ( 4 )
7 Touche REC ( s ) (Enregistrement),
Voyant d’enregistrement (DEL)
8 Touche MENU
9 Mode en cadran
0 Voyant PEAK (DEL)
! Voyant LED (DEL)
- Couvercle du logement de la pile
= Touche de dégagement du couvercle du
q Prise du trépied
w Haut-parleur intégré
9
logement des piles
Identification des éléments
e Prise EAR (Écouteur)
r Prise REMOTE
Permet de connecter le récepteur pour la
télécommande exclusive RS30W (options).
Ceci permet de commander les fonctions de
démarrage et d’arrêt de l’enregistreur à l’aide de la
télécommande.
Affichage (panneau ACL)
Affichage de la liste de dossiers
▌
12
3
4
Affichage de la liste de fichiers
▌
12
3
t Connecteur USB
y Commutateur POWER/HOLD
u Trous de courroie
1 Numéro total de fichiers enregistrés dans
le dossier
2 Indicateur de capacité de pile
3 Nom de dossier
4 Fonctions
1 Nom du dossier courant
2 Indicateur de capacité de pile
3 Nom de fichier
4 Fonctions
1
Identification des éléments
4
FR
13
Identification des éléments
Affichage de fichiers
▌
1
Identification des éléments
12
3
4
5
6
7
8
9
1 Nom du fichier courant
2 Indicateur de capacité de pile
3 Indicateur [ OVERdub ], Indicateur de
métronome, Nom de dossier
4 Indicateur de l’état de l’enregistreur
[ H REC ] : Indicateur d’enregistrement
[ G PAUSE ] : Indicateur de pause
[ F STOP ] : Indicateur d’arrêt
[ E PLAY ] : Indicateur de lecture
[ I FF ] : Indicateur d’avance rapide
[ J REW ] : Indicateur de retour rapide
[ X F.PLAY ] : Indicateur F. Play
[ Y S.PLAY ] : Indicateur S. Play
5 Barre de progression de la mémoire
restante, Barre de progression de la lecture
6 Niveau sonomètre
7 Fonctions
8 Durée d’enregistrement restante,
Longueur de fichier
9 Durée d’enregistrement écoulée,
Durée de lecture écoulée
FR
14
Insertion des piles
Cet enregistreur peut être utilisé avec des piles
alcalines AA .
Appuyez sur le touche de
1
dégagement du couvercle du
logement des piles, puis faites
glisser le couvercle pour l’ouvrir en
appuyant légèrement dessus.
Insérez les piles en respectant les
2
polarités correctes = et - .
Fermez complètement le couvercle
3
du logement de la pile en poussant
le couvercle vers le bas dans la
direction A et glissez le dans la
direction B .
Indicateur de capacité de pile
L’indicateur de capacité de pile sur l’écran
change avec la perte de capacité de la pile.
• Quand [ N ] s’affiche, remplacez les piles
le plus tôt possible. Lorsque les piles sont
trop faibles, [ Battery Low ] s’affichent et
l’enregistreur s’éteint.
Remarques
•
Il est déconseillé d’utiliser les piles manganèse dans cet
enregistreur.
•
Assurez-vous d’éteindre l’enregistreur avant de remplacer
les piles. Le fait de décharger les piles lorsque l’enregistreur
fonctionne peut causer un dysfonctionnement,
corrompre les fichiers par exemple. Si vous retirez les
batteries lors de l’enregistrement, le dossier en cours
d’enregistrement sera perdu car le fichier ne pourra pas
être fermer correctement.
• Si le remplacement des piles usées prend plus 15
minutes ou si les piles sont retirées puis remises
en place plusieurs fois à intervalles courts, il vous
faudra peut-être entrer à nouveau les réglages de la
pile et de l’heure.
• Retirez les piles si l’enregistreur doit rester inutilisé
pendant une période prolongée.
• Lorsque vous lisez un fichier à partir du haut-parleur
intégré, l’enregistreur peut s’éteindre en fonction
du niveau du volume en raison d’une baisse de la
tension de sortie de la pile même si [ L] s’affiche
dans l’indicateur de capacité de pile. Dans ce cas,
diminuez le volume de l’enregistreur.
1
Insertion des piles
Pour les utilisateurs en Allemagne:
S
oucieux de pouvoir éliminer les batteri es sans polluer,
Olympus a con clu en Allemagne un contrat avec GR S
(système coll ectif de reprise des pi les et des batteries)
FR
.
15
Allumer/couper l’alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’enregistreur, éteignez-le pour réduire l’utilisation de la pile au minimum. Même si
l’alimentation est coupée, les données, réglages des modes et de l’horloge sont conservés.
1
Allumer/couper l’alimentation
Allumer l’alimentation
▌
Lorsque l’enregistreur est éteint, faites
glisser le commutateur POWER/HOLD
dans le sens de la flèche.
• L’écran et l’alimentation s’allument.
Mode économie d’énergie
Si l’enregistreur est en marche sans être utilisé
pendant 10 minutes ou plus (par défaut),
l’écran s’éteint et il passe en mode d’économie
d’énergie ( ☞ P.72).
• Pour quitter le mode d’économie d’énergie,
appuyez sur n’importe quelle touche.
FR
Couper l’alimentation
▌
Faites glisser le commutateur POWER/
HOLD dans le sens de la flèche et
maintenez-le dans cette position
pendant au moins 1 seconde.
• L’écran s’éteint et l’alimentation est coupée.
16
Verrouillage clavier [HOLD]
Si vous réglez l’enregistreur en mode HOLD, les réglages seront conser vés et toutes les touches seront désactivées.
Cette carac téristique est pratique lorsque vous devez transporter l’enregistreur dans un sac ou dans votre poche.
Ce mode peut également vous permettre d’éviter d’arrêter accidentellement l’enregistrement.
Réglez le mode HOLD de l’enregistreur
▌
Sortie du mode HOLD
▌
1
Verrouillage clavier [HOLD]
Glissez le commutateur POWER/HOLD
en position [ HOLD ].
• Lorsque [ Hold ] s’affiche à l’écran, l’enregistreur est
réglé en mode HOLD.
Remarques
• Si vous appuyez sur n’importe quelle touche en mode HOLD, l’affichage de l’horloge s’allumera pendant 2
secondes, mais cela n’activera pas l’enregistreur.
• Si HOLD est activé pendant la lecture (l’enregistrement), toute action est annulée tout en laissant l’état de lecture
(enregistrement) inchangé (Lorsque la lecture ou l’enregistrement s’est arrêté parce que la mémoire disponible
est saturée, il passe en état d’arrêt).
• L’enregistreur peut être commandé à partir de sa télécommande RS30W (option), même quand il est en mode
HOLD.
Glissez le commutateur POWER/HOLD
en position A .
FR
17
1
2
3
Réglage de l’heure et de la date [ Time & Date ]
Si vous avez réglé l’heure et la date avant d’utiliser l’enregistreur, l’heure et la date d’enregistrement sont
automatiquement mémorisées pour chaque fichier. Régler à l’avance l’heure et la date permettent une gestion de
fichiers plus simple.
1
Réglage de l’heure et de la date [Time & Date]
Lors de la première utilisation de l’enregistreur, ou quand la batterie est insérée après une longue
durée sans utilisation, [ Set time & date ] s’affiche. Quand « Hour » clignote, réalisez la configuration
à partir de l’étape 1.
Appuyez sur la touche + ou − pour
2
configurer l’élément.
• Suivez la même procédure en appuyant sur
la touche 9 ou 0 pour sélectionner
l’élément suivant, puis appuyez sur la
touche + ou − pour le configurer.
• Vous pouvez choisir l’affichage de
Appuyez sur la touche 9 ou
1
0 pour sélectionner l’élément à
configurer.
• Sélectionnez l’élément parmi « Heure »,
« Minute », « Année », « Mois » et « Jour »
en déplaçant le signal clignotant.
12 heures ou de 24 heures en appuyant sur
la touche F2 pendant que vous réglez les
heures et les minutes.
Exemple: 10:38 P.M. (P.M. = après-midi)
10:38 PM
(Réglage initial)
• Vous pouvez choisir l’ordre du « Mois »,
« Jour » et de « Année » en appuyant sur la
touche F2 pendant que vous les configurez.
22:38
FR
18
Réglage de l’heure et de la date [Time & Date]
Exemple: mars 24, 2012
3M 24D 2012Y
(Réglage initial)
24D 3M 2012Y
2012Y 3M 24D
Appuyez sur la touche OK pour
3
valider le réglage.
• L’horloge démarrera à partir de la date et de
l’heure configurées. Appuyez sur la touche
OK pour démarrer l’heure.
Remarques
• L’horloge démarrera à partir de la date et de l’heure
configurées. Appuyez sur la touche OK pour
démarrer l’heure.
• Après le réglage, un message sonore indiquera
de sélectionner [ Off ] si le guidage vocal n’est pas
nécessaire, et l’écran affichera le réglage
[ Voice Guide ] ( ☞ P.74). Si vous n’avez pas besoin de
la fonction guide vocal, sélectionnez [ Off ]
(Modèle LS-14 uniquement).
Lorsque l’enregistreur est en mode d’arrêt
à l’écran [ Home ], appuyez et maintenez la
touche STOP / w ( 4 ) pour que [ Time & Date ]
et [ Remain ] s’affichent. Si l’heure et la date
actuelles ne sont pas correctes, réglez-les en
utilisant le réglage de l’heure et de la date.
Reportez-vous à la « Modification de l’heure et de la date [ Time & Date ] » ( ☞ P.75 ) .
1
Réglage de l’heure et de la date [Time & Date]
FR
19
Insertion et éjection des cartes SD
L’emplacement « SD » indiquée dans le manuel
d’instructions fait référence à la fois à SD et à SDHC.
Cet enregistreur vous permet d’enregistrer des
données non seulement dans la mémoire interne,
1
mais aussi sur une car te SD disponible dans le
Insertion et éjection des cartes SD
commerce.
Insertion d’une carte SD
Quand l’enregistreur est en mode
1
d’arrêt, ouvrez le couvercle du
logement de la carte.
Placez la carte SD dans le bon
2
sens et introduisez-la dans la fente
comme indiqué sur l’illustration.
• Maintenez la carte SD droite pendant que
vous l’insérez.
• Si la carte SD est insérée à l’envers ou en
biais, vous risquez d’endommager la zone
de contact ou de coincer la carte SD.
• Si la carte SD n’est pas insérée jusqu’au
bout, les données ne pourront pas y être
enregistrées.
• Quand vous insérez la carte SD, l’écran de
changement de support d’enregistrement
s’affiche.
Fermez bien le couvercle du
3
logement de la carte.
Pour enregistrer sur une carte SD,
4
appuyez sur la touche + ou − et
sélectionnez [ Yes ].
Appuyez sur la touche OK pour
5
valider le réglage.
FR
20
Bornes de
connexion
Remarques
• Il est possible de transférer les enregistrements de
la carte SD à la mémoire interne ( ☞ P.72).
• Dans certains cas, il est possible que les cartes SD
qui ont été formatées (initialisées) à l’aide d’un autre
périphérique, comme un ordinateur, ne soient pas
reconnues. Veillez à formater les cartes SD avec cet
enregistreur avant de les utiliser ( ☞ P.78).
• La durée de vie de la pile peut être courte lorsque la
carte SD est utilisée ( ☞ P.98).
Insertion et éjection des cartes SD
Ejection de la carte SD
Quand l’enregistreur est en mode
1
d’arrêt, ouvrez le couvercle du
logement de la carte.
Poussez la carte SD vers l’intérieur
2
pour la verrouiller et laissez-la
s’éjecter partiellement.
La carte SD est visiblement en dehors de la
fente et peut être retirée sans danger.
• Si vous éjectez la carte SD lorsque
[ Memory Select ] est réglé sur
[ SD card ], [ Memory Select ] basculera
automatiquement sur
[ Internal memory selected ].
Fermez bien le couvercle du
3
logement de carte.
À propos de la carte SD
Lorsque le commutateur de protection contre
l’écriture est réglé sur [ LOCK ], vous ne pouvez
ni enregistrer ni effacer des fichiers.
Remarques
• Si vous retirez brusquement le doigt après avoir
poussé la carte SD vers l’intérieur celle-ci peut
s’éjecter violemment hors de la fente.
• Certaines cartes SD ou SDHC peuvent ne pas être
reconnues correctement en fonction du fabricant
ou du type de carte en raison de problèmes de
compatibilité avec cet enregistreur.
• Veuillez vous rendre sur le site web d’Olympus
pour consulter la liste des cartes SD dont le bon
fonctionnement avec cet enregistreur a été
testé selon les conditions décrites par Olympus.
Le site web http://olympus-imaging.jp/ vous
renseigne sur les fabricants et types de cartes SD
dont la compatibilité a été confirmée. Veuillez
cependant noter que cela ne garantit en rien le
fonctionnement de la carte SD. Certaines cartes SD
peuvent ne pas être reconnues correctement pour
différentes raisons telles que la modification des
caractéristiques par le fabricant.
• Lisez toujours attentivement les instructions
fournies avec votre carte SD avant de l’utiliser.
• Dans le cas où la carte SD ne serait pas reconnue,
enlevez-la, puis mettez-la à nouveau pour voir si
l’enregistreur la reconnaît.
• La vitesse de traitement peut être réduite avec
certains types de cartes SD. Les performances de
traitement peuvent également être diminuées en
cas d’écritures et de suppressions répétées. Lorsque
ce problème survient, veuillez reformater la carte
SD ( ☞ P.78).
1
Insertion et éjection des cartes SD
Commutateur de protection
contre l’écriture
LOCK
FR
21
Fonctionnement de l’écran [ Home ]
Lorsque vous allumez l’enregistreur, l’affichage [ Home ] s’affichera. L’affichage [ Home ] est l’affichage principal
pour avoir accès à chaque fonction. En plus, vous pouvez aussi verifier les réglages actuels pour l’enregistrement
et la lecture.
1
Fonctionnement de l’écran [Home]
Fonctions de commutation
▌
Appuyez sur la touche REC ( s ) pour
démarrer l’enregistrement.
Écran [ Home ]
Appuyez sur la touche PLAY ( ` )
pour démarrer la lecture.
Mode [QUICK], [SMART] ( ☞ P.28, P.29)
Enregistrement
commence
A
Au mode [ SMART ], l’enregistrement
commence automatiquement lorsque
le compte à rebours par la fonction
d’ajustement automatique finit.
Mode [MANUAL] ( ☞ P.30)
Enregistrement
s’interrompt
Enregistrement
commence
FR
22
Affichage de
la liste de fichiers
Lecture
commence
Fonctionnement de l’écran [Home]
Vérification des réglages actuels
▌
Appuyez et maintenez la touche F3 ( INFO ) à
l’affichage [ Home ]. Vous pouvez aussi vérifier
les réglages actuels lorsque l’enregistrement
s’interrompt.
La mémoire intégrée et une car te SD peuvent être utilisées comme le support d’enregistrement. Tous les
fichiers dans cet enregistreur seront mémorisés dans le dossier [ RECORDER ] indépendamment du support
d’enregistrement.
1
Remarques sur les dossiers
Dossier pour les fichiers enregistrés:
Des fichiers enregistrés sera sauvegardés dans le dossier [ RECORDER ].
RECORDER
LS-14
LS-12
01
02
03
Librairie de dossier
001
002
003
004
005
006
007
001
002
003
004
005
006
007
Remarques sur la librairie de dossier:
Il est possible de diviser et stocker des fichiers sauvegardés dans le dossier
[ RECORDER ] à l’intérieur des dossiers de [ 01 ] à [ 03 ]. En plus de transférer
des fichiers à partir d’un ordinateur, vous pouvez aussi ajouter de nouveaux
dossiers en gardant la même hiérarchie que des dossiers de [ 01 ] à [ 03 ]. Vous
pouvez ajouter jusqu’à 200 dossiers (inclus les dossiers [ 01 ], [ 02 ] et [ 03 ]).
Il n’est pas possible d’ajouter un dossier avec le nom déjà utilisé.
Remarques
FR
• Des fichiers placés dans le même niveau hiérarchique que le dossier [ RECORDER ] ne seront pas reconnus.
• Cet enregistreur ne reconnaitra pas les dossiers s'ils sont créés à l’intérieur des dossiers
24
999
[ 01 ], [ 02 ]
999
Chaque dossier peut
stocker jusqu’à 999
fichiers.
[ 03 ]
ou
.
Sélection des dossiers et des fichiers
Changez les dossiers lorsque l’enregistreur est en mode d’arret. Pour en savoir plus sur la structure à niveaux des
dossiers, consultez la section « Remarques sur les dossiers » ( ☞ P.24) .
Écran [ Home ]
Affichage de la liste de dossiers Affichage de la liste de fichiers Affichage de fichier
Affichage de la liste de dossiers Affichage de la liste de fichiers Affichage de fichier
Déplacement entre les niveaux
▌
} Retour : Touche F1 ( BACK )
Lorsque vous appuyez sur cette touche, l’affichage
retourne à l’affichage précédent.
{ Poursuivre : Touche OK
Lorsque vous appuyez sur cette touche, le dossier
ou le fichier selectionné sur l’affichage de la liste
s’ouvre.
Touche + ou – :
Sélectionne un dossier ou un fichier.
Touche F1 ( LIST ) :
L’écran change en affichage de la liste de fichiers.
Touche F3 ( FOLDER ) :
L’écran change en affichage de la liste de dossiers.
Affichage de liste:
Les dossiers et les fichiers stockés dans l’enregistreur
s’affichent.
Affichage de fichier:
Les informations sur le fichier sélectionné
s’affichent. Entre en mode d’attente de lecture.
1
Sélection des dossiers et des fichiers
FR
25
À propos de l’enregistrement
Conseils pour l’enregistrement de différents instruments
Positionnement de l’enregistreur
▌
2
Voix
Conseils pour l’enregistrement de différents instruments
Réglez à une distance légèrement éloignée, face au
chanteur. En cas de bruits de respiration, ajoustez la
position de l’enregistreur.
Si les mouvements d’air vous
posent problème
Piano
Pour un piano à queue, placez-vous de façon à viser la
table d’hamonie triangulaire avec le couvercle ouvert.
Si vous désirez aussi enregistrer d’autres sons, en vous
reculant légèrement vous obtenez une tonalité plus
riche.
Instruments à vent
Pour les instruments à vent, visez l’embouchure. En
cas de bruits de respiration importants, éloignez-vous
légèrement du centre de l’enregistreur.
En déplaçant le centre de
l’enregistreur, il est possible
d’ajuster la qualité du son
Si les mouvements d’air
vous posent problème
Instruments à corde
Pour les instrtuments à cordes comme le violon,
visez par le haut en vous écartant légèrement de
l’instrument.
FR
26
Diriger l’enregistreur vers la
table harmonique
Diriger l’enregistreur
vers la ou les ouïe(s)
Conseils pour l’enregistrement de différents instruments
Guitare accoustique
Placez-vous de façon légèrement décalée par
rapport au trou sonore de la guitare. Pour une guitare
rythmique, placez-vous à une distance plus courte
que le corps de la guitare. Pour l’exécution d’un solo
ou d’une melodie, gardez l’enregistreur proche du
corps de la guitare pendant l’enregistrement.
Son sec et dur
Son rond et résonant
Déplacer l’enregistreur
par rapport à l’ouïe
Salle de concert
Enregistrer à l’aide d’un trépied placé dans la ligne de
centre de la scène, de façon que les interprètes soient
dans la portée des microphones.
Orchestre, big band, chorale, etc.
Guitare électrique
Lorsque vous enregistrez tel quel le son sortant de
l’amplificateur de la guitare, éloignez l’enregistreur
légèrement du haut-parleur et dirigez vers le centre
du cone du haut-parleur. Pour un enregistrement
stéréo à partir de deux haut-parleurs, positionnezvous au centre des haut-parleurs, légèrement en
retrait. Lorsque vous enregistrez le son mono,
éloignez l’enregistreur légèrement du centre du cone
du haut-parleur.
Amplificateur guitare
Haut-parleur
Amplificateur guitare
Haut-parleur
2
Conseils pour l’enregistrement de différents instruments
FR
27
1
3
2
Enregistrement
L’enregistreur a trios modes d’enregistrement qui
peut être sélectionnés en utilisant le mode en cadran.
Utilisez-les conformément à votre besoins.
Mode [ QUICK ] : À ce mode, le niveau d’enregistrement
s’ajustera automatiquement. Ce mode est utile
si vous souhaitez commencer l’enregistrement
immédiatement.
2
Mode [ SMART ] : À ce mode, le niveau d’enregistrement
Enregistrement
s’ajustera automatiquement au niveau optimum
conformément à l’entrée du volume dans l’heure
réglée. Lorsque l’enregistrement commence après
que le niveau d’enregistrement s’ajuste, des sons
forts est enregistré tout à coup sans distorsion. Ce
mode vous permet de régler une heure pour la
détection du volume d’entrée ( ☞ P.29, P.68).
Mode [ MANUAL ] : À ce mode, le niveau
d’enregistrement peut s’ajuster manuellement
( ☞ P.30).
Remarques
• Le dernier fichier enregistré sera sauvegardé à la fin
dans le dossier [ RECORDER ].
• Réglez [ Rec Format ] lorsque l’enregistreur s’arrête
( ☞ P.66).
• Réglez le mode en cadran lorsque l’enregistreur
s’arrête.
Mode [ QUICK ]
Passez le mode en cadran à la
1
position [ QUICK ].
Appuyez sur la touche REC ( s )
2
pour démarrer l’enregistrement.
• Le voyant d’enregistrement s’allume et [ H ]
s’affiche à l’écran.
FR
28
1
3
2
Enregistrement
a
b
a Durée d’enregistrement écoulée
b Barre de progression de la mémoire restante
c Durée d’enregistrement restante
d Niveau sonomètre (change selon les
paramètres d’enregistrement et de la
fonction d’enregistrement)
• Si le niveau d’enregistrement est bas,
veuillez changer le réglage [ Mic Gain ] en
[ Hi ] ou [ Mid ] ( ☞ P.66).
• Cet enregistreur est capable d‘enregistrer
de qualité, même si le volume du son
source change de façon significative.
Cependant, une qualité plus supérieure
peuvent être realisés en ajustant le niveau
d’enregistrement manuellement.
Appuyez sur la touche STOP / w ( 4 )
3
pour arrêter l’enregistrement.
• [ F ] s’affiche à l’écran.
e Longueur de fichier
c
d
e
Mode [ SMART ]
Passez le mode en cadran à la
1
position [ SMART ].
Appuyez sur la touche REC ( s )
2
pour commencer l’ajustement
automatique du niveau
d’enregistrement.
• Le compte à rebours de [ Smart Time ]
commence ( ☞ P.68).
• Lorsque Le compte à rebours de
l’herure d’ajustement automatique finit,
l’enregistrement commence avec les
réglages ajustés.
2
Enregistrement
FR
29
1
5
2,4
3
Enregistrement
2
Enregistrement
s
c
d
).
e
a
b
a Durée d’enregistrement écoulée
b Barre de progression de la mémoire restante
c Durée d’enregistrement restante
d Niveau sonomètre (change selon les
paramètres d’enregistrement et de la
fonction d’enregistrement)
• Le niveau d’enregistrement sera
ajusté automatiquement.
Pendant l’ajustement du niveau
d’enregistrement,[ Setting Rec Level ]le
temps restant s’affiche ( ☞ P.68).
• Si vous souhaitez annuler l’ajustement
automatique, appuyez sur la touche
F1 ( CANCEL ) ou STOP / w ( 4 ) . Si vous
souhaitez sauter l’ajustement automatique
et commencer l’enregistrement
immédiatement, appuyez sur la touche F3
( SKIP ) ou REC (
• Après l’ajustement automatique, vous
pouvez ajuster le niveau d’enregistrement
manuellement en utilisant les touches
et
( ☞ P.31).
0
Appuyez sur la touche STOP / w ( 4 )
3
pour arrêter l’enregistrement.
• [ F ] s’affiche à l’écran.
9
Mode [ MANUAL ]
Passez le mode en cadran à la
1
position [ MANUAL ].
Appuyez sur la touche REC ( s )
2
pour préparer à enregistrer.
• Le voyant d’enregistrement clignote et [
s’affiche à l’écran.
]
G
FR
30
e Longueur de fichier
Enregistrement
a
b
c
a Durée d’enregistrement restante
b Barre de progression de la mémoire restante
c Niveau sonomètre (change selon les
paramètres d’enregistrement et de la
fonction d’enregistrement)
Appuyez sur la touche 9
3
ou 0 pour ajuster le niveau
d’enregistrement.
• Des distorsions de son seront enregistrées
lors de l’affichage de [ OVER ]. Ajustez le
niveau d’enregistrement pour que [ OVER ]
ne s’affiche pas.
• Il est possible d’ajuster le niveau entre
[ 01 ] et [ 70 ] * . Les valeurs plus élevées
correspondent aux niveaux plus élevés, et à
un indicateur plus élevé sur le sonomètre.
* Lors de l’enregistrement à partir de la
prise LINE IN , vous pouvez ajuster le
niveau entre [ 01 ] et [ 30 ].
Appuyez sur la touche REC ( s )
4
ou PLAY ( ` ) pour démarrer
l’enregistrement.
• Le voyant d’enregistrement s’allume et [ H ]
s’affiche à l’écran.
d
d Durée d’enregistrement écoulée
Appuyez sur la touche STOP / w ( 4 )
5
pour arrêter l’enregistrement.
• [ F ] s’affiche à l’écran.
e
e Longueur de fichier
2
Enregistrement
FR
31
Enregistrement
Remarques
• L’entrée d’un son très fort peut produire le bruit
même si le mode est réglé sur [ QUICK ] ou [ SMART ].
• Pour vous assurer de ne pas perdre le début de
l’enregistrement, assurez-vous que celui-ci soit
activé en vérifiant le voyant d’enregistrement ou
2
l’indicateur de mode à l’écran.
Enregistrement
• Lorsque le temps d’enregistrement restant est
inférieur à 60 secondes, le voyant LED commence à
clignoter. Lorsque le temps d’enregistrement restant
atteint 30 ou 10 secondes, le voyant clignote plus
vite.
• Pendant que le niveau d’enregistrement est
ajusté manuellement, l’entrée sonore peut être
interrompue.
• [ Folder full ] s’affiche quand l’enregistrement ne
peut pas se poursuivre. Supprimez des fichiers
inutiles ou déplacez les à un autre dossier avant
l’enregistrement ( ☞ P.48, P.61).
• [ Memory full ] s’affiche quand l’enregistrement
ne peut pas se poursuivre. Sélectionnez un autre
dossier ou supprimez tous les fichiers inutiles avant
l’enregistrement ( ☞ P.61).
• Quand une carte SD est insérée dans l’enregistreur,
veillez à confirmer le support d’enregistrement : soit
[ Internal memory ] soit [ SD card ] pour qu’il n’y ait
pas d’erreurs ( ☞ P.23, P.72).
• La vitesse de traitement peut être réduite avec
certains types de cartes SD. Les performances de
traitement peuvent également être diminuées en
cas d’écritures et de suppressions répétées. Lorsque
ce problème survient, veuillez reformater la carte SD
( ☞ P.78).
• Nous recommandons de formater les médias
d’enregistrement dans l’enregistreur avant
l’enregistrement.
Enregistrement des données qui est au-
▌
delà de 2 Go au format PCM linéaire
L’enregistrement continu même si le volume d’un
fichier unique excède 2 Go pour un enregistrement
au format PCM linéaire.
• Le fichier est enregistré tous les 2 Go dans des
fichiers distincts. Il sera traité comme des fichiers
FR
multiples lors de la lecture.
• Si 999ième dossier dans un fichier dépasse 2 Go,
32
l’enregistrement s’arrête.
églages relatifs à l’enregistrement
R
▌
[ Mic Gain ] ( ☞ P.66)
[ Limiter ] ( ☞ P.66)
[ Rec Format ] ( ☞ P.66)
[ Low Cut Filter ] ( ☞ P.67)
[ Plug-in Power ] ( ☞ P.67)
[ Mic Select ] * ( ☞ P.67)
[ Pre-Recording ] ( ☞ P.68)
[ Rec Monitor ] ( ☞ P.68)
[ Smart Time ] ( ☞ P.68)
[ Metronome ] ( ☞ P.68)
* Modèle LS-14 uniquement.
Regle la sensibilite
d’enregistrement
Passez à la méthode de
correction conformément
à l’entrée sonore lors de
l’enregistrement.
Fixe la frequence
d’enregistrement pour chaque
format d’enregistrement.
Cette fonction peut réduire
le bruit des climatisations,
projecteurs et autres bruits
similaires.
Sélectionnez d’utiliser ou non la
fonction de prise d’alimentation
selon le microphone externe
connecté à la prise MIC .
Choisissez d’activer ou de
désactiver le microphone
central intégré.
Le préenregistrement
vous permet de démarrer
l’enregistrement jusqu’à 2
secondes avant d’appuyer sur la
touche d’enregistrement.
Sélectionnez d’émettre ou
non le son du moniteur
d’enregistrement depuis la prise
EAR .
Vous pouvez régler l’heure sur
l’ajustement automatique du
mode [ SMART ].
Vous pouvez régler le
métronome comme un
guide de rythme pendant
l’enregistrement.
Enregistrement
Pause
▌
Quand l’enregistreur est en mode
d’enregistrement, appuyez sur la touche
REC ( s ) ou PLAY ( ` ).
• [ G ] s’affiche à l’écran.
• L’enregistreur s’arrête s’il reste plus de
60 minutes en mode pause.
Reprise:
Appuyez à nouveau sur la touche
REC ( s ) ou PLAY ( ` ) .
• L’enregistrement reprend à partir du point
d’interruption.
Ecoute pendant l’enregistrement audio
▌
Si vous commencez à enregistrer après avoir branché
l’écouteur sur la prise EAR de l’enregistreur, vous
pouvez entendre ce qui est en cours d’enregistrement.
Vous pouvez régler le volume sonore du contrôle
d’enregistrement en appuyant sur la touche + ou − .
Branchez l’écouteur sur la prise EAR de
l’enregistreur.
• Après le début de l’enregistrement, vous pouvez
entendre dans l’écouteur ce que vous êtes en train
d’enregistrer.
Vers la prise EAR
Remarques
• Le niveau d’enregistrement ne peut pas être
modifié à l’aide du bouton de volume.
• Afin d’éviter toute irritation de l’oreille, baissez le
volume avant d’insérer les écouteurs dans vos
oreilles.
• Ne posez pas de casque à proximité du microphone
car cela causerait un effet Larsen.
• Si un haut-parleur externe est connecté lors
d’enregistrement, il y a un risque d’effet Larsen. Il
vous est recommande d’utiliser des écouteurs pour
surveiller l’enregistrement, ou régler [ Rec Monitor ]
sur [ Off ] pendant l’enregistrement ( ☞ P.68).
2
Enregistrement
FR
33
1
2
Enregistrement
Division d’un fichier pendant
l’enregistrement
Vous pouvez aussi diviser des fichiers pendant
l’enregistrement. C’est utile, par example, lorsque vous
2
souhaitez avoir des fichiers différents pour chaque
Enregistrement
mouvement d’un concert.
A
• Veuillez régler[ Rec Format ] sur [ PCM ] par avance
( ☞ P.66).
• Le nombre de fichiers maximum qui peut être
sauvegardé dans le dossier [ RECORDER ] est 999. S’il
y a déjà plus de 998 fichiers, la division de fichier ne
sera pas possible. Si vous avez déjà atteint la limite,
calculez le numbre d’heures à diviser et supprimez
les fichiers dont vous n’avez pas besoin ( ☞ P.61) ou
déplacez-les à d’autres dossiers ( ☞ P.48) à l’avance
pour faire de la place.
• Vous ne pouvez pas diviser un fichier pendant que
l’enregistrement multipiste est en cours.
FR
À la position où vous souhaitez
1
diviser le fichier, appuyez sur la
touche F2
• L’enregistrement continuera sans
interruption.
Appuyez sur la touche STOP / w ( 4 )
2
pour arrêter l’enregistrement.
DIVIDE ).
(
34
4
7
6
5
Enregistrement
Utilisation de la fonction
d’enregistrement multipiste
La fonction d’enregistrement multipiste vous permet
de faire la copie sonore au-dessus d’un fichier
pendant l’écoute du son. Le fichier enregistré est
sauvegardé sous un nom différent. C’est utile lors
de la pratique de la composition de chansons et des
instruments.
A
Lorsque vous utilisez la fonction d’enregistrement
multipiste, les conditions ci-dessous doivent être
satisfaites:
• Séléctionnez un fichier (.wav) avec le format
[ PCM 44.1kHz/16bit ] comme le fichier à être lu
(
P.25, P.60).
☞
• Réglez [ Rec Format ] sur [ PCM 44.1kHz/16bit ]
( ☞ P.66).
Passez le mode en cadran à la
1
position [ QUICK ] ou [ MANUAL ]
( ☞ P.28, P.30).
• Cette fonction n’est pas premise lorsque le
mode en cadran est réglé sur [ SMART ].
Choisissez un fichier pour
2
l’enregistrement overdub ( ☞ P.25).
Connectez des écouteurs à la prise
3
EAR de l’enregistreur.
• L’écoute de la lecture du fichier, sur lequel
est effectué l’overdub, est effectuée à partir
de la prise EAR .
Vers la prise EAR
• Réglez [ Rec Monitor ] sur [On ]
Quand l’enregistreur est en
4
mode d’arrêt, appuyez sur la touche
F3 ( OVER DUB ).
• Si le mode en cadran est réglé sur [ QUICK ],
l’enregistrement et la lecture commenceront
simultanément. Poursuivez vers l’etape 7.
• Si le mode en cadran est réglé sur
[ MANUAL ], la lecture commencera
premièrement.
a
Enregistrement multipiste
a
2
Enregistrement
P.68).
(
☞
FR
35
2
Enregistrement
Appuyez sur la touche 9
5
ou 0 pour ajuster le niveau
d’enregistrement.
2
Enregistrement
FR
• Vous pouvez adjuster le niveau
d’enregistrement en utilisant la touche
0
ou
selon le niveau de volume pendant
la lecture.
Appuyez sur la touche REC ( s )
6
pour démarrer l’enregistrement.
• La lecture commencera de nouveau à partir
du début. L’enregistrement commencera en
même temps.
Appuyez sur la touche STOP / w ( 4 )
7
pour arrêter l’enregistrement.
Remarques
• Lorsque le fichier de lecture original finit,
l’enregitrement multipiste finit aussi.
• Lors de l’utilisation de la fonction [ OVER DUB ], les
fonctions suivantes ne sont pas disponibles.
• [ DIVIDE ] ( ☞ P.34)
• [ Pre-Recording ] ( ☞ P.68)
• [ Metronome ] ( ☞ P.68)
36
9
Utilisation de la fonction du
métronome
Le métronome est un guide de rythme utile et peut
être utilisé pendant l’enregistrement.
Réglez la fonction de métronome
1
( ☞ P.68)
.
• Réglez [ Rec Monitor ] sur [On ]
Appuyez sur la touche F1
2
( METRONOME ) pendant
l’enregistrement ou la pause.
• Tournez le métronome à ON ou OFF en
maintenant la touche F1 ( METRONOME ).
a
a Métronome
• Le métronome fontionne avec les réglages
actuels. Le son du métronome ne sera pas
enregistré.
• Les voyants LED à l’enregistreur s’allume
avec accompagnement du métronome.
( ☞
P.68).
Enregistrement
Remarques
• Le son du métronome sera sorti à partir de la prise
EAR . Connectez des écouteurs pour écouter le
métronome.
• Lorsque [ Rec Monitor ] est réglé sur [ Off ], le son de
métronome ne sort pas.
Les noms de fichiers sont créés
automatiquement pour les fichiers enregistrés
avec cet enregistreur.
120324 _00013.WAV
12
1 Horodate:
2012.03.24
Numéro de fichier:
2
Un numéro de fichier est assigné de
manière consécutive indépendamment des
changements de support d’enregistrement.
3 Extension:
Il s’agit de l’extension de nom de fichier
indiquant le format d’enregistrement utilisé
lors d’un enregistrement avec cet appareil.
• Format PCM linéaire .WAV
• Format MP3 .MP3
2
Enregistrement
FR
37
Enregistrement
Enregistrement à partir d’un
microphone externe ou d’autres
dispositifs
2
Vous pouvez brancher un microphone externe et
Enregistrement
d’autres appareils afin d’enregistrer du son. Procédez
au branchement comme suit en fonction de l’appareil
à utiliser.
• Ne branchez ni débranchez de dispositifs dans la
prise de l’enregistreur pendant qu’il enregistre.
Enregistrement avec un microphone
▌
externe
Connectez un microphone externe sur la
prise MIC de l’enregistreur.
• Microphones externes autorisés (en option) ( ☞ P.94).
Vers la prise MIC
Remarques
• Le microphone intégré est inopérant quand un
microphone externe est connecté dans la prise MIC
de l’enregistreur.
• Des microphones pris en charge par la prise
d’alimentation peuvent aussi être utilisés.
• Si le microphone stéréo externe est utilisé
tandis que [ Rec Format ] est réglé en mode
d’enregistrement mono, l’enregistrement est
possible uniquement avec le microphone du canal
L ( ☞ P.66).
• Si un microphone mono externe est utilisé
tandis que [ Rec Format ] est réglé en mode
d’enregistrement stéréo, le son est enregistré vers le
canal L uniquement ( ☞ P.66).
• Pour enregistrer en utilisant un microphone externe,
connectez-le à la prise MIC . Si vous le connectez à
la prise LINE IN , l’enregistreur n’enregistrera pas le
son correctement.
• Si vous utilisez la prise MIC et la prise LINE IN en
même temps, l’entrée à partir de la prise LINE IN a
la priorité.
FR
38
Enregistrement
Enregistrement du son d’autres appareils
▌
avec cet enregistreur
Le son peut être enregistré en connectant la prise
de sortie audio (prise écouteur) de l’autre appareil et
la prise LINE IN de l’enregistreur à l’aide du câble de
connexion KA334 (en option) pour copie.
Vers la prise LINE IN
Vers la prise de
sortie audio des
autres dispositifs
Remarques
• Si vous n’arrivez pas à produire un enregistrement
clair avec cet enregistreur même après avoir ajusté
le niveau d’enregistrement ( ☞ P.31), cela pourrait
être dû au fait que le niveau de sortie des dispositifs
connectés est trop haut ou trop bas. Quand des
dispositifs externes sont connectés, faites un test
d’enregistrement puis ajustez le niveau de sortie
des dispositifs externes.
• Pour enregistrer des sons à partir d’un autre
appareil, connectez à la prise LINE IN . Si vous
connectez à la prise MIC , le son déformera et ne
peut pas être enregistré correctement.
Enregistrement du son de cet
▌
enregistreur avec d’autres appareils
Le son de cet enregistreur peut être enregistré sur
d’autres appareils lors du raccordement de la prise
d’entrée audio (prise microphone) d’autres appareils
et de la prise EAR de cet enregistreur à l’aide du câble
de connexion KA333 (en option).
Vers la prise EAR
Vers la prise
d’entrée audio des
autres dispositifs
2
Enregistrement
FR
39
4
2
3
Lecture
À propos de la lecture
L’enregistreur peut lire les fichiers aux formats WAV
et MP3. Pour lire un fichier enregistré avec d’autres
appareils, vous devez le transferer (copier) depuis un
ordinateur.
3
Lecture
Sélectionnez le fichier à lire
1
dans le dossier dans lequel il se
trouve ( ☞ P.25).
Appuyez sur la touche PLAY ( ` )
2
pour démarrer la lecture.
• [ E ] s’affiche à l’écran.
a
b
c
d
e
FR
a Nom de fichier, Nom de dossier
b Durée de lecture écoulée
c Barre de progression de la lecture
d Longueur de fichier
e Niveau sonomètre
Appuyez sur la touche + ou − pour
3
ajuster le volume d’écoute.
• Celui-ci peut être réglé entre [ 00 ] et [ 30 ].
Appuyez sur la touche STOP / w ( 4 ),
4
à tous moments, pour arrêter la
lecture.
• [ F ] s’affiche à l’écran.
• Appuyer sur ce bouton met en arrêt le
fichier en cours de lecture.
40
Lecture
Réglages relatifs à la lecture
▌
[ Play Mode ] ( ☞ P.70)
[ Skip Space ] ( ☞ P.70)
Utilisation
▌
Vous pouvez connecter un écouteur à la prise EAR sur
l’enregistreur pour écouter.
• Lorsque l’écouteur est branché, le haut-parleur est
désactivé.
Vers la prise EAR
Remarques
• Afin d’éviter toute irritation de l’oreille, n’introduisez
les écouteurs qu’après avoir baissé le volume.
• Lorsque vous écoutez avec les écouteurs, ne réglez
pas le volume trop haut. Cela pourrait entraîner une
dégradation de l’audition et diminuer votre ouïe.
Vous pouvez séléctionner la
plage de lecture désirée et
répéter la lecture.
La durée de l’intervalle de saut
peut être réglée.
Retour rapide
▌
Quand l’enregistreur est en mode d’arrêt,
dans l’affichage de fichier, appuyez et
maintenez enfoncée la touche 9 .
• [ I ] s’affiche à l’écran.
• Quand vous relâchez la touche 9 , le retour
rapide s’arrête. Appuyez sur la touche PLAY ( ` )
pour commencer la lecture là où le retour rapide a
été arrêté.
Quand l’enregistreur est en mode de
lecture, appuyez et maintenez enfoncée
la touche 9 .
• A la libération de la touche 9 , l’enregistreur
reprend la lecture normale.
• S’il y a une marque index ou une marque temp
au milieu d’un fichier, l’enregistreur s’arrête à cette
position ( ☞ P.44).
• L’enregistreur s’arrête quand il atteint le début du
fichier. Continuez à appuyer sur la touche 9
pour continuer le retour rapide à partir de la fin du
fichier précédent.
3
Lecture
FR
41
Lecture
Retour rapide
▌
3
Lecture
Quand l’enregistreur est en mode d’arrêt,
dans l’affichage de fichier, appuyez et
maintenez enfoncée la touche 0 .
• [ J ] s’affiche à l’écran.
• Quand vous relâchez la touche 0 , le retour
rapide s’arrête. Appuyez sur la touche PLAY ( ` )
pour commencer la lecture là où le retour rapide a
été arrêté.
Quand l’enregistreur est en mode de
lecture, appuyez et maintenez enfoncée
la touche 0 .
• A la libération de la touche 0 , l’enregistreur
reprend la lecture normale.
• S’il y a une marque index ou une marque temp
au milieu d’un fichier, l’enregistreur s’arrête à cette
position ( ☞ P.44).
• L’enregistreur s’arrête quand il atteint le début du
fichier. Continuez à appuyer sur la touche 0
pour continuer le retour rapide à partir de la fin du
fichier précédent.
Repérage du début d’un fichier
▌
Quand l’enregistreur est en mode de
lecture ou d’arrêt, appuyez sur la touche
9 .
• L’enregistreur saute au début du fichier suivant.
Quand l’enregistreur est en mode de
lecture, appuyez sur la touche 0 .
• L’enregistreur saute au début du fichier actuel.
Quand l’enregistreur est en mode d’arrêt,
appuyez sur la touche 0 .
• L’enregistreur saute au début du fichier précédent.
Si l’enregistreur se trouve au milieu d’un fichier, il
revient au début de celui-ci.
Quand l’enregistreur est en mode de
lecture, appuyez sur la touche 0 deux
fois.
• L’enregistreur saute au début du fichier précédent.
FR
42
1,3
2
Lecture
Remarques
• Lorsque vous revenez au début du fichier pendant
la lecture, l’enregistreur s’arrête à la position de
la marque index ou de la marque temp. Lorsque
vous effectuez cette opération en mode d’arrêt, les
marques index et temp seront ignorées ( ☞ P.44).
• Lorsque [ Skip Space ] est réglé sur un autre réglage
que [ File Skip ], l’enregistreur avance ou recule de la
durée spécifiée, puis commence la lecture ( ☞ P.70).
A propos des fichiers musicaux
▌
Si l’enregistreur n’arrive pas à lire des fichiers
musicaux qui y ont été transférés, vérifiez que la
fréquence d’échantillonnage et le débit binaire sont
compris dans la fourchette permettant la lecture.
Les combinaisons de fréquences d’échantillonnage
et de débits binaires pour les fichiers musicaux que
l’enregistreur peut lire sont données ci-dessous.
Format de
fichier
Format WAV
Format MP3
• Les fichiers MP3 à débit binaire variable (dans
lesquels les débits binaires de conversion peuvent
varier) risquent de ne pas être lus correctement.
• Pour les fichiers WAV, cet enregistreur ne peut lire
que ceux au format PCM linéaire. Les autres fichiers
WAV ne pourront pas être lus.
• Même si le format du fichier est compatible pour la
lecture sur cet enregistreur, ce dernier ne prend pas
en charge tous les encodages.
Fréquence
d’échantillonnage
44,1 kHz, 48,0 kHz 16 bit
88,2 kHz, 96,0 kHz 24 bit
MPEG1 Layer3:
32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
MPEG2 Layer3:
16 kHz, 22,05 kHz,
24 kHz
Débit binaire
De 8 kbps à 320 kbps
Changement de la vitesse de lecture
La tonalité sera modifiée numériquement de manière
automatique sans changer le timbre de la voix pour
avoir une écoute naturelle.
Quand l’enregistreur est en mode
1
lecture, appuyez sur la touche OK .
Appuyez sur la touche + ou − pour
2
sélectionner une vitesse de lecture.
3
Lecture
FR
43
1
Lecture
Appuyez sur la touche OK .
3
a
3
Lecture
a Indicateur de vitesse de lecture
• Même si la lecture est arrêtée, la vitesse de
lecture modifiée sera maintenue. La lecture
suivante se fera à cette vitesse.
Remarque
• Tout comme en mode lecture normale, vous
pouvez aussi arrêter la lecture, repérer un fichier
ou bien insérer un index ou marque temp dans les
modes lecture lente et lecture rapide.
Réglage d’une marque index ou
d’une marque temp
Si des marques index et des marques temp sont
posées, vous pouvez trouver rapidement l’endroit que
vous souhaitez écouter en avance rapide et en retour
rapide. Les marques index ne peuvent être placées
que sur des fichiers créés par des enregistreurs vocaux
Olympus, mais à la place, vous pouvez placer des
marques temp pour rappeler temporairement des
positions souhaitées.
Quand l’enregistreur est en mode
1
d’enregistrement ou de lecture,
appuyez sur la touche F3 ( INDEX ).
• Un numéro s’affiche à l’écran et une marque
index ou une marque temp posée.
FR
44
Lecture
• Même lorsqu’une marque index ou une
marque temp a été posée dans un fichier,
l’enregistrement ou la lecture continue
de sorte que vous pouvez poser d’autres
marques index ou temp de manière
similaire.
Effacement d’une marque index ou d’une
▌
marque temp
Lisez un fichier contenant l’index
1
ou des marques « temp » que vous
souhaitez effacer.
Appuyez sur la touche 9 ou
2
0 pour sélectionner une marque
« index » ou une marque « temp » à
effacer.
Appuyez sur la touche ERASE
3
lorsque le numéro d’index ou temp
s’affiche à l’écran pendant environ
2 secondes.
• La marque index ou d’une marque temp est
effacée.
• Les numéros index ou temp situés
après l’index ou le numéro temp effacés
diminuent automatiquement d’un
incrément.
Remarques
• Les marques « temp » sont des marques
temporaires, alors si vous déplacez à un autre
fichier ou connectez l’enregistreur à l’ordinateur, les
marques seront automatiquement effacées.
• Vous pouvez poser jusqu’à 99 marques index et
temp dans un fichier. Si vous essayez de poser plus de
99 marques index ou temps, le message
[ No more can be set ] s’affichera pour les marques
d’index et [ No more can be set ] pour les marques
temp.
• Des marques index ou temp ne peuvent pas
être posées ou effacées dans un fichier verrouillé
( ☞ P.51).
3
Lecture
FR
45
2,3
Lecture
Comment commencer à segmenter
la lecture à répétition
Cet te fonction vous permet de relire une partie du
fichier en cours de lecture.
3
Lecture
Sélectionnez un fichier possédant
1
un segment que vous voulez lire
de façon répétée, et démarrez la
lecture.
Appuyez sur la touche
2
F1 ( A-B ) à l’endroit où vous voulez
commencer le segment de lecture
à répétition.
• Pendant que [ y ] s’affiche, vous pouvez
avancer ou reculer rapidement ou modifier
la vitesse de lecture comme vous le faites
en mode normal, pour atteindre la position
finale ( ☞ P.41, P.43).
• Si l’enregistreur atteint la fin du fichier tandis
que [ y ] s’affiche, le point [ z ] devient la fin
du fichier, et la lecture répétée commence.
Appuyez de nouveau sur la touche
3
F1 ( A-B ) à l’endroit où vous voulez
terminer le segment de lecture à
répétition.
• L’enregistreur lit le segment en continu
jusqu’à ce que la lecture à répétition du
segment soit annulée.
Remarque
• Comme en mode de lecture normale, la vitesse
de lecture peut être modifiée pendant la lecture
répétée d’un segment ( ☞ P.43). Si une marque
« index » et une marque « temp » sont insérées ou
effacées pendant la lecture répétée du segment,
ces dernières sont annulées et l’enregistreur revient
en mode de lecture normale ( ☞ P.44).
FR
46
Lecture
Annulation de la fonction de lecture
▌
répétée du segment
a
b
c
d
Le fait d’appuyer sur l’une des touches
suivantes arrête la lecture répétée du
segment.
a Appuyez sur la touche F1 ( CANCEL )
Le fait d’appuyer sur la touche F1 ( CANCEL )
arrête la lecture répétée du segment et permet à
l’enregistreur de passer au début du fichier suivant.
b Appuyez sur la touche STOP / w ( 4 )
Le fait d’appuyer sur la touche STOP / w ( 4 )
annule la lecture répétée du segment et arrête la
lecture.
c Appuyez sur la touche 9
Le fait d’appuyer sur la touche 9 arrête
la lecture répétée du segment et permet à
l’enregistreur de passer au début du fichier suivant.
d Appuyez sur la touche 0
Le fait d’appuyer sur la touche 0 arrête
la lecture répétée du segment et permet à
l’enregistreur de passer au début du fichier en
cours.
3
Lecture
FR
47
4,6,
8
11
2,10
3,5,
7,9
▌
4
Édition [OPTION]
*1 Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’affichage de la
*2 Modèle LS-14 uniquement
Remarque
• L’enregistreur s’arrêtera s’il reste inactif pendant 3
Gestion de fichier
Édition [ OPTION ]
Options des fichiers enregistrés
[ Move/Copy ]
[ File Lock ] ( ☞ P.51)
[ File Divide ]*1
( ☞ P.54)
[ Partial Erase ]*1
( ☞ P.56)
[ Trimming ]*1 *2
( ☞ P.58)
[ Property ] ( ☞ P.60)
liste de fichiers s’affiche.
minutes lors d’une opération de configuration des
menus, quand un élément sélectionné ne s’applique
pas.
Les fichiers peuvent également être
déplacés ou copiés à partir de/vers
différentes mémoires.
Le verrouillage d’un fichier empêche
l’effacement accidentel des données
importantes.
Seuls les fichiers enregistrés avec cet
enregistreur peuvent être divisés.
Effacement partiel d’un fichier. Seul un
fichier PCM enregistré dans l’appareil
peut être partiellement effacé.
Vous pouvez découper une partie d’un
fichier et la sauvegarder comme un
nouveau fichier. Seul un fichier PCM
enregistré avec cet enregistreur peut
se découper.
[ Name ] (Nom du fichier),
[ Date ] (Horodate),
[ Size ] (Taille du fichier),
[ Bit Rate ] (Format du fichier),
[ File Lock ] (Protection du fichier).
Déplacement/copie d’un fichier
[ Move/Copy ]
Les fichiers enregistrés dans la mémoire intégrée ou
dans la carte SD peuvent être déplacés ou copiés
dans la mémoire. Les fichiers peuvent également
être déplacés ou copiés à par tir de/vers différentes
mémoires.
Vous pouvez éditer un seul ficher selectionné ou des
fichers multiples.
D’abord, sélectionnez le dossier ou
1
le fichier qui est contenu le dossier
que vous souhaitez déplacer ou
copier ( ☞ P.25).
FR
48
Édition [OPTION]
Quand l’enregistreur est en
2
mode d’arrêt, appuyez sur la touche
F2 ( OPTION ).
• L’ affichage [ OPTION ] affiche sur l’écran.
Appuyez sur la touche + ou − pour
3
choisir [ Move/Copy ].
Appuyez sur la touche OK .
4
Appuyez sur la touche + ou − pour
5
sélectionner la position à déplacer
ou copier le fichier.
[ Move to memory ] : Déplacez un fichier de la
mémoire intégrée ou de la carte SD dans un
autre dossier de la mémoire intégrée.
[ Copy to memory ] : Copiez un ficher de la
mémoire intégrée ou de la carte SD vers un
autre dossier de la mémoire intégrée.
[ Move to SD ] : Déplacez un fichier de la
mémoire intégrée ou de la carte SD, vers un
autre dossier de la carte SD.
[ Copy to SD ] : Copiez un fichier de la mémoire
intégrée ou de la carte SD, vers un autre
dossier de la carte SD.
Appuyez sur la touche OK .
6
Si vous entrez l’affichage [ OPTION ] à partir
de l’affichage des fichiers:
• Déplacez ou copiez le fichier sélectionné.
Poursuivez vers l’étape 9.
Si vous entrez l’affichage [ OPTIO N ] à partir
de l’affichage de la liste de fichiers:
• Déplacez ou copiez les fichiers multiples.
Poursuivez vers l’étape 7.
Appuyez sur la touche + ou − pour
7
sélectionner le nombre de fichiers à
copier ou à déplacer.
[ One file ] : Sélectionnez seulement le fichier
indiqué.
[ Selected files ] : Sélectionnez plusieurs fichiers.
[ All files ] : Sélectionnez tous les fichiers dans le
dossier.
Appuyez sur la touche OK pour
8
aller aux réglages respectifs.
4
Édition [OPTION]
FR
49
Édition [OPTION]
1 Appuyez sur la touche + ou − pour
4
Édition [OPTION]
2 Appuyez sur la touche OK pour sélectionner
1 Appuyez sur la touche + ou − pour
2 Appuyez sur la touche OK pour vérifier le
3 Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce
Si vous sélectionnez [ 4One file ] :
sélectionner le fichier que vous souhaitez
déplacer ou copiez.
le fichier.
4
Si vous sélectionnez
[ Selected files ] :
sélectionner le fichier que vous souhaitez
déplacer ou copiez.
fichier sélectionné.
que tous les fichiers que vous souhaitez
déplacer/copier soient sélectionnés, puis
appuyez sur la touche F2 ( GO ).
Appuyez sur la touche + ou − pour
9
sélectionner le dossier dans lequel
vous souhaitez déplacer ou copier
le fichier.
Appuyez sur la touche F2 ( GO ).
10
• Le déplacement ou la copie d’un fichier
débutera si le message [ Moving! ] ou
[ Copying! ] apparaît à l’écran. Au cours de ce
processus, l’état d’avancement sera présenté
en pourcentage.
FR
50
Si vous sélectionnez 4[ All files ] :
Quand vous sélectionnez [ All files ], tous les
fichiers dans le dossier sont automatiquement
sélectionnés, et l’enregistreur passe à l’écran
[ Destination ].
• L’enregistreur ne peut pas copier lorsque la capacité
de la mémoire n’est pas suffisante.
• Vous ne pouvez pas déplacer ou copier des
fichiers si le nombre de fichiers dans le dossier en
déplacement ou copie excéde 999.
• Ne retirez pas les piles pendant le déplacement
ou la copie. Vous risqueriez d’endommager les
données.
• Un fichier ne peut pas être déplacé ou copié dans
le même dossier.
• Lorsque l’opération est annulée pendant le
déplacement ou la copie, seul le fichier en cours
de déplacement ou de copie est effectivement
déplacé ou copié, tous les autres fichiers ne seront
pas déplacés ou copiés.
• Les fichiers qui sont verrouillés resteront dans cet
état même après qu’ils sont déplacés ou copiés.
Protection d’un fichier [ File Lock ]
Le verrouillage d’un fichier empêche l’effacement
accidentel des données importantes. Les fichiers
verrouillés ne sont pas effacés quand vous décidez
d’effacer tous les fichiers d’un dossier ( ☞ P.62).
Vous pouvez éditer un seul ficher selectionné ou des
fichers multiples.
D’abord, sélectionnez le fichier ou
1
le dossier qui contient le fichier que
vous souhaitez protéger ( ☞ P.25).
Quand l’enregistreur est en
2
mode d’arrêt, appuyez sur la touche
F2 ( OPTION ).
• L’ affichage [ OPTION ] affiche sur l’écran.
4
Édition [OPTION]
FR
51
Édition [OPTION]
Appuyez sur la touche + ou − pour
3
choisir [ File Lock ].
4
Édition [OPTION]
Appuyez sur la touche OK .
4
Si vous entrez l’affichage [ OPTION ] à partir
de l’affichage des fichiers:
• Protégez le fichier sélectionné. Poursuivez
Si vous entrez l’affichage [ OPTIO N ] à partir
de l’affichage de la liste de fichiers:
• Protégez les fichiers multiples. Poursuivez
Appuyez sur la touche + ou − pour
5
sélectionner le nombre de fichiers
que vous souhaitez protéger.
vers l’étape 7.
vers l’étape 5.
Appuyez sur la touche OK pour
6
aller aux réglages respectifs.
Si vous sélectionnez [ 4One file ] :
1 Appuyez sur la touche + ou − pour
sélectionner le fichier que vous souhaitez
protéger.
2 Appuyez sur la touche OK pour sélectionner
le fichier.
4
Si vous sélectionnez
[ Selected files ] :
1 Appuyez sur la touche + ou − pour
sélectionner le fichier que vous souhaitez
protéger.
2 Appuyez sur la touche OK pour vérifier des
fichiers sélectionnés.
FR
52
[ One file ] : Sélectionnez seulement le fichier
indiqué.
[ Selected files ] : Sélectionnez plusieurs fichiers.
[ All files ] : Sélectionnez tous les fichiers dans le
dossier.
3 Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que
tous les fichiers que vous souhaitez protéger
soient sélectionnés, puis appuyez sur la
touche F2 ( GO ).
Édition [OPTION]
Si vous sélectionnez 4[ All files ] :
Quand vous sélectionnez [ All files ], tous les
fichiers dans le dossier sont automatiquement
sélectionnés, et l’enregistreur passe à l’écran
[ Destination ].
Appuyez sur la touche + ou − pour
7
choisir [ On ] ou [ Off ].
[ On ] :
Verrouillez le fichier et évitez son
effacement.
[ Off ] :
Déverrouiilez le fichier et permettez son
effacement.
Appuyez sur la touche OK pour
8
valider le réglage.
• Si vous appuyez sur la touche F1 ( BACK )
sans appuyer sur la touche OK , les réglages
seront annulés et vous revenez à l’affichage
[ OPTION ].
Appuyez sur la touche F3 ( EXIT )
9
pour fermer l’affichage [ OPTION ].
A ffichage de la liste de
a
Verrouillage de fichier
a
fichiers
4
Édition [OPTION]
FR
53
4,8
2,6
9
3
5
7
Édition [OPTION]
4
Édition [OPTION]
FR
54
Division d’un fichier [ File Divide ]
Les fichiers avec de grandes capacités et à long temps
d’enregistrement peuvent être divisés de sorte qu’ils
soient plus faciles à gérer et à modifier.
A
• Seuls les fichiers enregistrés avec cet enregistreur
peuvent être divisés. .
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque
l’affichage de la liste de fichiers s’affiche.
Sélectionnez le fichier que vous
1
souhaitez diviser.
Quand l’enregistreur est en
2
mode d’arrêt, appuyez sur la touche
F2 ( OPTION ).
• L’ affichage [ OPTION ] affiche sur l’écran.
Appuyez sur la touche + ou − pour
3
choisir [ File Divide ].
Appuyez sur la touche OK .
4
Appuyez sur la touche PLAY ( ` )
5
and lisez le fichier à la position où
vous souhaitez le diviser.
• Pendant la lecture, appuyez et maintenez
la touche 9 ou 0 pour avancer
rapidement ou rembobiner.
• Il est utile de définir des marqueurs d’index
sur le marquage à l’avance à la position de
division.
À la position où vous souhaitez
6
diviser le fichier, appuyez sur la
touche F2 ( DIVIDE ) .
• Si vous appuyez sur la touche F1 ( BACK )
sans appuyer sur la touche OK , les réglages
seront annulés et vous revenez à l’affichage
[ OPTION ].
Édition [OPTION]
Appuyez sur la touche + pour
7
choisir [ Start ]. ]
Appuyez sur la touche OK .
8
• [ Dividing ! ] va s’afficher et la division du
fichier va démarrer. La division du fichier est
terminée lorsque [ File divide completed ]
est affiché.
Remarques
• [ File Divide ] est disponible seulement à partir de
l’affichage des fichiers.
• L’enregistreur ne peut pas diviser des fichiers
lorsque le nombre de fichiers dans le dossier est
supérieur à 999.
• Les fichiers verrouillés ne peuvent pas être divisés
( ☞ P.51).
• Si vous divisez le fichier, la première partie du fichier
sera renommée [ File name_1.mp3 ] et l’autre partie
sera renommée [ File name_2.mp3 ].
• Si un fichier possède un très court temps
d’enregistrement, il est possible qu’il ne puisse pas
être divisé, même s’il s’agit d’un fichier MP3 ou PCM.
• Ne retirez pas les piles pendant la division d’un
fichier. Vous risqueriez d’endommager les données.
4
Édition [OPTION]
Appuyez sur la touche F3 ( EXIT )
9
pour fermer l’affichage [ OPTION ].
FR
55
4,9
10
2,6,
7
3
5
8
Édition [OPTION]
4
Édition [OPTION]
FR
56
Effacement partiel d’un fichier
[ Partial Erase ]
Vous pouvez effacer une partie non souhaitee d’un
fichier.
A
• Seul un fichier PCM enregistré dans l’appareil peut
être partiellement effacé.
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque
l’affichage de la liste de fichiers s’affiche.
Sélectionnez le fichier que vous
1
souhaitez supprimer partiellement.
Quand l’enregistreur est en
2
mode d’arrêt, appuyez sur la touche
F2 ( OPTION ).
• L’ affichage [ OPTION ] affiche sur l’écran.
Appuyez sur la touche + ou − pour
3
choisir [ Partial Erase ].
Appuyez sur la touche OK .
4
Appuyez sur la touche PLAY ( ` ) et
5
lisez le fichier à la position où vous
souhaitez commencer l’effacement
partiel.
• Transférez le fichier à la position où vous
souhaitez commencer l’effacement partiel.
Si le fichier est long, utilisez la touche
9 pour déplacer à la position où vous
souhaitez supprimer.
À la position où vous souhaitez
6
commencer l’effacement partiel,
appuyez sur la touche F2 ( START ).
• La lecture continuera même après que
la touche F2 (START) est appuyée. Vous
pouvez rembobiner ou avancer rapidement
comme d’habitude pour repérer rapidement
la position finale de l’effacement.
Édition [OPTION]
À la position où vous souhaitez finir
7
l’effacement partiel, appuyez de
nouveau sur la touche F2 ( END ).
a C’est la partie qui sera effacée.
Appuyez sur la touche + pour
8
choisir [ Start ].
Appuyez sur la touche OK .
9
• L’affichage passe à [ Partial erasing ! ]
et commence à effacer partiellement.
La suppression est terminée lorsque
[ Partial erase completed. ] est affichée.
a
• L’enregistreur s’arrête au début du fichier
édité.
Appuyez sur la touche F3 ( EXIT )
10
pour fermer l’affichage
[ OPTION ].
4
Édition [OPTION]
FR
57
4,9
10
2,6,
7
3
5
8
Édition [OPTION]
4
Édition [OPTION]
FR
58
Découpage d’un fichier [Trimming]
(Modèle LS-14 uniquement)
Un fichier peut se découper jusqu’à la portion
dont vous avez besoin et puis il est sauvegardé de
nouveau.
A
• Seul un fichier PCM enregistré avec cet enregistreur
peut se découper.
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque
l’affichage de la liste de fichiers s’affiche.
Sélectionnez le fichier que vous
1
souhaitez découper.
Quand l’enregistreur est en
2
mode d’arrêt, appuyez sur la touche
F2 ( OPTION ).
• L’ affichage [ OPTION ] affiche sur l’écran.
Appuyez sur la touche + ou − pour
3
choisir [ Trimming ].
Appuyez sur la touche OK .
4
Appuyez sur la touche PLAY ( ` )
5
et lisez le fichier à la position où vous
souhaitez commencer le découpage.
• Avancez le fichier à la position où vous
souhaitez commencer le découpage. Si le
fichier est long, utilisez la touche
déplacer à la position où vous souhaitez
déplacer .
À la position où vous souhaitez
6
commencer le découpage, appuyez
sur la touche F2 ( START ).
• La lecture continuera même après que
la touche F2 (START) est appuyée. Vous
pouvez rembobiner ou avancer rapidement
comme d’habitude pour repérer rapidement
la position finale du découpage.
9
pour
Édition [OPTION]
À la position où vous souhaitez finir
7
le découpage, appuyez de nouveau
sur la touche F2 ( END ).
a C’est la partie qui sera effacée.
Appuyez sur la touche + pour
8
choisir [ Start ].
Appuyez sur la touche OK .
9
• L’affichage passera à [ Trimming ! ] et
commence à découper. Le découpage est
terminé lorsque [ Trimming completed. ]
s’affiche.
a
• L’enregistreur s’arrête au début du fichier
édité.
Appuyez sur la touche F3 ( EXIT )
10
pour fermer l’affichage
[ OPTION ].
Remarque
• Si un fichier possède un très court temps
d’enregistrement, il ne peut pas être découpé
même s’il est en fichier PCM.
4
Édition [OPTION]
FR
59
4
4,5
6
2
3
Édition [OPTION]
Édition [OPTION]
Confirmation d’un fichier dans la
mémoire [ Property ]
L’infromation du fichier peut être confirmée à partir
de l’affichage du menu.
Sélectionnez le fichier pour
1
lequel vous souhaitez vérifier de
l’information ( ☞ P.25).
Quand l’enregistreur est en
2
mode d’arrêt, appuyez sur la touche
F2 ( OPTION ).
• L’ affichage [ OPTION ] affiche sur l’écran.
Appuyez sur la touche + ou − pour
3
choisir [ Property ].
Appuyez sur la touche OK .
4
• L’ affichage [ Property ] affiche sur l’écran.
• [ Name ] (Nom du fichier), [ Date ] (Horodate),
[ Size ] (Taille du fichier), [ Bit Rate ] * (Format
du fichier) et [ File Lock ] (Protection du
fichier) s’affichent à l’écran.
* Lorsqu’un fichier au format PCM linéaire
est sélectionné, la zone [ Bit Rate ] affiche
la fréquence d’échantillonnage et le débit
binaire.
Après à avoir vérifié l’information,
5
appuyez sur la touche OK pour
sortir l’affichage [ Property ].
Appuyez sur la touche F3 ( EXIT )
6
pour fermer l’affichage [ OPTION ].
FR
60
3
2
4
Effacement
Effacement d’un fichier
Un fichier sélectionné peut être effacé d’un dossier.
Sélectionnez le fichier que vous
1
souhaitez effacer ( ☞ P.25).
Quand l’enregistreur est en mode
2
d’arrêt, dans l’affichage de fichier,
appuyez sur la touche ERASE .
Appuyez sur la touche + pour
3
choisir [ Start ].
Appuyez sur la touche OK .
4
• L’affichage passe à [ Erasing! ] et l’effacement
s’effectue.
• [ Erased ] s’affiche lorsque le fichier a été
effacé. Les numéros de fichiers seront
réaffectés automatiquement.
4
Effacement
• Si aucune action n’est sélectionnée dans les
8 secondes, l’enregistreur revient en mode
arrêt.
FR
61
4,6,
9
7
2
3,5
8
Effacement
Effacement de plusieurs fichiers en
même temps
4
Effacement
Sélectionnez le dossier où le fichier
1
que vous souhaitez effacer est
sauvegardé ( ☞ P.25).
Appuyez sur la touche ERASE dans
2
l’affichage de la liste de fichiers.
FR
62
• Si aucune action n’est sélectionnée dans les
8 secondes, l’enregistreur revient en mode
arrêt.
Appuyez sur la touche + ou − pour
3
choisir [ Selected files ] ou [ All files ].
[ Selected files ] : Effacement des fichiers
multiples sélectionnés.
[ All files ] : Effacement de tous les fichiers dans
un dossier.
Appuyez sur la touche OK .
4
• Si vous sélectionnez [ All files ], passez à
l’opération de l’étape 8.
Appuyez sur la touche + ou − pour
5
sélectionner le fichier à s’effacer.
Appuyez sur la touche OK .
6
• Répétez les étapes 5 et 6 pour sélectionner
les fichier à s’effacer.
Appuyez sur la touche F2 ( GO ).
7
Effacement
Appuyez sur la touche + pour
8
choisir [ Start ].
Appuyez sur la touche OK .
9
• L’affichage passe à [ Erasing! ] et l’effacement
s’effectue.
• [ Erased ] s’affiche une fois le dossier effacé.
Remarques
• Vous ne pouvez pas récupérer un fichier une fois
qu’il a été effacé. Veuillez vérifier soigneusement
avant de procéder à l’effacement.
• Quand une carte SD est insérée dans l’enregistreur,
veillez à confirmer le support d’enregistrement : soit
[ Internal memory ] ou [ SD card ] pour qu’il n’y ait
pas d’erreur ( ☞ P.23, P.72).
• Les fichiers verrouillés et les fichiers en lecture seule
ne peuvent pas être effacés ( ☞ P.51).
• Si la carte SD est protégée contre l’écriture,
[ SD Card Locked ] s’affichera. Si vous souhaitez
effacer un fichier, veuillez désactiver la protection
contre l’écriture de la carte ( ☞ P.21).
• S’il y a un fichier qui ne peut pas être reconnu par
l’enregistreur, le fichier n’est pas effacé. Veuillez
connecter l’enregistreur à votre ordinateur pour
effacer le fichier.
• Remplacez la pile usagée par une nouvelle afin
de vous assurer qu’elle ne s’épuise pas pendant
l’effacement. En outre, pour compléter l’effacement,
ça pourrait prendre plus de 10 secondes. Ne
réalisez jamais d’actions du type de celles qui sont
mentionnées ci-dessous pendant l’effacement, car
elles pourraient endommager les données.
1 Débranchez l’adaptateur AC pendant
l’effacement.
2 Retirez la pile pendant l’effacement.
3 Retirez la carte SD pendant l’effacement lorsque
[ SD card ] est sélectionné comme support
d’enregistrement.
• Vous ne pouvez pas supprimer de dossier via
l’enregistreur.
4
Effacement
FR
63
2
2,4,6
3,5,7
1
8
Paramètres du menu
Méthode de paramétrage du menu
Les éléments des menus sont classés par des
domaines, aussi veuillez sélectionner d’abord un
domaine et déplacer jusqu’à l’élément que vous
souhaitez pour le régler. Vous pouvez régler chaque
élément du menu comme suit.
5
Méthode de paramétrage du menu
Lorsque l’enregistreur est en mode
1
d’arrêt, appuyez sur la touche
MENU .
• Le menu s’affiche à l’écran.
64
FR
• Les éléments du menu peuvent être réglés
pendant un enregistrement ou une lecture.
Appuyez sur la touche + , − ,
2
3
4
0
ou
pour déplacer jusqu’au
domaine qui contient l’élément que
vous souhaitez régler.
Appuyez sur la touche OK .
Appuyez sur la touche + ou − pour
sélectionner l’élément à configurer.
9
Appuyez sur la touche OK .
5
• L’affichage se deplace vers le réglage de
l’élément sélectionné.
Méthode de paramétrage du menu
Appuyez sur la touche + ou − pour
6
modifier le réglage.
Appuyez sur la touche OK pour
7
valider le réglage.
• Un message s’affiche à l’écran pour vous
informer que le réglage a été saisi.
• Si vous appuyez sur la touche F1 ( BACK )
sans appuyer sur la touche OK les réglages
sont annulés et vous revenez à l’écran
précédent.
Appuyez sur la touche F3 ( EXIT )
8
pour refermer le menu.
• Si vous appuyez sur la touche F3 ( EXIT )
lorsque l’écran de menu est affiché pendant
l’enregistrement ou la lecture, vous
retournez à l’écran d’enregistrement ou de
lecture sans interrompre l’enregistrement
ou la lecture.
Remarques
• L’enregistreur s’arrêtera s’il reste inactif pendant 3
minutes lors d’une opération de configuration des
menus, quand un élément sélectionné ne s’applique
pas.
• Quand vous entrez dans les réglages du menu
pendant l’enregistrement ou la lecture, les réglages
du menu sont annulés si vous n’appuyez sur aucune
touche pendant 8 secondes.
Réglage du menu pendant un
▌
enregistrement
Fonction Réglage
[ Mic Gain ]
[ Low Cut Filter ]
[ Plug-in Power ]
[ Rec Monitor ]
Réglage du menu pendant un
▌
Options des éléments du
menu
enregistrement
Fonction Réglage
[ Play Mode ]
[ Skip Space ]
Options des éléments du
menu
5
Méthode de paramétrage du menu
FR
65
Méthode de paramétrage du menu
, Rec Menu
Mic Gain
La sensibilité de l’enregistrement peut être réglée
pour s’adapter à vos besoins.
[ Hi ] :
Convient pour enregistrer des reunions et des
seminaires ou il y a peu de monde.
[ Mid ] :
Il est convenable pour l’enregistrement des
performances musicales.
5
[ Lo ] :
Méthode de paramétrage du menu
Il est convenable pour l’enregistrement des
performances musicales à grand bruit.
• Cette fonction est premise lorsque le mode en
cadran est passé à [ QUICK ]. Lorsque le mode
en cadran est passé à [ SMART ] * ou [ MANUAL ],
ajustez le niveau d’enregistrement via la fonction de
correction (
• Pour confirmer le réglage, appuyez et maintenez la
touche F3 ( INFO ) à l’affichage [ Home ] ( * Dans le mode [ SMART ], vous pouvez ajuster le
Limiter
Passez à la fonction d’ajustement automatique selon
le niveau d’entrée pendant l’enregistrement.
[ Music ] :
Sélectionnez ce réglage pour clarifier le volume
sonore. Ce réglage est convenable pour les
enregistrements musicaux.
[ Voice ] :
Sélectionnez ce réglage pour égaliser le volume
sonore. Le son peut être enregistré à un volume
prédéterminé pour produire les enregistrements
égalisés. Ce réglage est convenable pour les
enregistrements vocaux.
[ Off ] :
FR
Utilisez cette position lors du réglage des niveaux
d’entrée sans utiliser la fonction de correction.
66
P.31).
☞
niveau d’enregistrement après avoir réglé l’heure
sur [ Smart Time ] (
☞
P.68).
☞
P.23).
• Cette fonction est permis lorsque le mode en
cadran est passé à [ SMART ] ou [ MANUAL ] (
P.30).
• Si l’entrée sonore est trop forte, le bruit peut se
produire même si vous réglez [ Limiter ] sur [ Music ]
ou [ Voice ]. Aussi, dans certains cas, le voyant PEAK
qui indique l’entrée forte ne peut pas s’allumer.
Pour s’assurer l’enregistrement réussi, il vous est
recommandé de tester la fonction et le volume
d’enregistrement avant de l’utiliser.
• Pour confirmer le réglage, appuyez et maintenez la
touche F3 ( INFO ) à l’affichage [ Home ] (
☞
☞
P.23).
P.29,
Rec Format
L’enregistreur permet d’enregistrer au for mat PCM
linéaire avec un qualité audio supérieure au niveau CD et
au format MP3 qui per met de conserver les fichiers avec
une compressio n importante des données.
Sélectionnez le format
1
d’enregistrement.
[ PCM ] : Il s’agit d’un format audio non compressé
utilisé pour les CD musicaux et assimilés.
[ MP3 ] : C’est un mode de compression sonore
en communauté. Les grandeurs du fichier
dans ce format sont plus petites que le
format PCM.
Sélectionnez le format
2
d’enregistrement.
Quand [ PCM ] *1 est sélectionné :
[ 96.0 kHz/24 bit ] à [ 44.1 kHz(mono) ] *2
Quand [ MP3 ] est sélectionné :
[ 320 kbps ] à [ 64 kbps(mono) ] *2
*1 Sont les différents modes d’enregistrement
au format PCM (WAV), ces fichiers prenant
en charge le BWF (Broadcast Wave Format)
et intégrant la date et l’heure de création.
*2 D’enregistrement mono.
Méthode de paramétrage du menu
• Pour enregistrer des performances musicaux ou
des chorales clairement, réglez [ Rec Format ] sur
une autre valeur que [ mono ] avant de commencer
l’enregistrement.
• Lorsqu’un microphone mono externe est utilisé
quand [ Rec Format ] est réglé sur un mode
d’enregistrement stéréo, le son ne sera enregistré
que sur le canal L.
• Pour confirmer le réglage, appuyez et maintenez la
touche F3 ( INFO ) à l’affichage [ Home ] (
☞
P.23).
Low Cut Filter
L’enregistreur possède une fonction basse fréquence
pour réduire les sons de basse fréquence et
enregistrer les voix de manière encore plus claire.
Cette fonction peut réduire le bruit de la climatisation,
des projecteurs et autres bruits similaires.
[ 300Hz ] :
Utilisez ce réglage lorsque la réduction des parasites
suffisante ne peuvent pas être obtenus avec le
réglage [ 100Hz ].
[ 100Hz ] :
Ce réglage permet de réduire les parasites généres
par des climatiseurs et des projecteurs. Ce réglage
fonctionne pour l’enregistrement en interieur.
[ Off ] :
Désactive cette fonction.
• Pour confirmer le réglage, appuyez et maintenez la
touche F3 ( INFO ) à l’affichage [ Home ] (
☞
P.23).
Plug-in Power
Des microphones externes pris en charge par la
prise d’alimentation peuvent aussi être utilisés. Vous
pouvez configurer l’enregistreur si vous souhaitez
fournir l’alimentation aux microphones externs ou
pas.
[ On ] :
Lorsque la fonction de prise d’alimentation
est activée, l’alimentation sera fournie au tout
microphone externe connecté. Sélectionnez cette
option lorsque des microphones externes pris en
charge par la prise d’alimentation sont connectés
(
P.94).
☞
[ Off ] :
Désactivez cette fonction. Sélectionnez cette
option lorsque des microphones externes que vous
ne souhaitez pas être pris en charge par la prise
d’alimentation sont connectés.
• Réglez la fonction de prise d’alimentation sur [ Off ]
lorsque un microphone externe qui n’a pas besoin
d’être pris en charge par la prise d’alimentation
est connecté, car il y a un risque que le bruit peut
arriver pendant l’enregistrement.
Mic Select (Modèle LS-14 uniquement)
Choisissez d’activer ou de désactiver le microphone
central intégré.
[ Central Mic ON ] :
L’enregistrement sera effectué en mode 3
microphones.
[ Central Mic OFF ] :
L’enregistrement sera effectué à l’aide des
microphones stéréo intégrés.
• Pour confirmer le réglage, appuyez et maintenez la
touche F3 ( INFO ) à l’affichage [ Home ] (
☞
P.23).
5
Méthode de paramétrage du menu
FR
67
Méthode de paramétrage du menu
Pre-Recording
L
e préenregist rement vous permet d’enregistrer jusq u’à
2 secondes * de son avant d’app uyer sur la touche
d’enregistreme nt. Cette fonction vous p ermet, par exemple,
de commencer l ’enregistreme nt du chant d’un oiseau
jusqu’a 2 secondes * avant qu’il comm ence à chanter, même
si vous appuyez sur la touche d’enregistrement au moment
où il commence à c hanter.
[ On ] : Pour enregistrer un son jusqu’à 2 secondes *
avant d’appuyer sur la touche d’enregistrement.
[ Off ] : Pour un début d’enregistrement normal.
* L’heure de début de l’enregistrement varie en
5
fonction des paramètres [ Rec Format ].
• Pour confirmer le réglage, appuyez et maintenez la
Méthode de paramétrage du menu
touche F3 ( INFO ) à l’affichage [ Home ] ( ☞ P.23).
Comment activer le préenregistrement
▌
Pour activer le préenregistrement, réglez
[ Pre-Recording ] sur [ On ].
A
Cette fonction est permis lorsque le mode en cadran
est passé à [ MANUAL ].
Rec Monitor
Sélectionnez d’émettre ou non l’audio depuis la prise
des écouteurs pendant l’enregistrement.
[ On ] : Active la fonction de moniteur d’enregistrement.
Du son sort de la prise EAR .
[ Off ] : Désactive cette fonction. Aucun son ne sort de
la prise EAR .
• Si un haut-parleur externe est connecté pendant
l’enregistrement, il y a un risque d’effet Larsen. Il
vous est recommandé d’utiliser des écouteurs pour
surveiller l’enregistrement, ou régler [ Rec Monitor ]
sur [ Off ] pendant l’enregistrement.
Smart Time
Réglez l’heure d’ajustement automatique à être utilisé
dans le mode [ SMART ] .
[ 10 sec. ] [ 30 sec. ] [ 1 min. ] :
Réglez l’heure pour l’ajustement automatique.
[ Endless ] :
L’ajustement automatique continuera jusqu’à ce
que vous le sautiez.
Quand l’enregistreur est en
1
mode d’arrêt, appuyez sur la
touche REC ( s ).
• L’enregistreur entre en mode de pause de
l’enregistrement. Toutefois, cela enregistre
continuellement le son ambiant et
maintient jusqu’à 2 secondes de données
qui sont rafraîchies chaque seconde.
Appuyez sur la touche REC ( s ).
2
• Les données enregistrées incluent jusqu’à 2
secondes du son enregistré avant que vous
FR
68
appuyiez sur la touche REC ( s ).
• Lors de l’utilisation de la fonction [ Pre-Recording ],
les fonctions suivantes ne sont pas disponibles.
• [ OVER DUB ] ( ☞ P.35).
Metronome
Le métronome est un guide de rythme utile et peut
être utilisé pendant l’enregistrement. Vous pouvez
aussi le régler lorsque l’enregistrement s’interrompt.
Le son de métronome n’est pas sor ti à partir du hautparleur.
Sélectionnez les options de
1
métronome.
[ Tempo ] : Réglez le tempo du métronome.
[ Sound ] : Réglez le son du métronome.
[ Beat ] : Réglez le type du métronome.
[ Volume ] : Réglez le volume du métronome.
Méthode de paramétrage du menu
Changez les réglages.
2
Quand [ Tempo ] est sélectionné :
Réglez une vitesse de tempo entre [40] et
[250].
Quand [ Volume ] est sélectionné :
Réglez le volume entre [ Volume 1 ] et
[ Volume 5 ].
Quand [ Sound ] est sélectionné :
Réglez [ Metronome 1 ] ou [ Metronome 2 ]
selon le type de son.
Quand [ Beat ] est sélectionné :
Réglez un type de rythme entre [ 0 ] et [ 9 ].
• Pour utiliser la fonction de métronome, appuyez
sur la touche F1 ( METRONOME ) pendant
l’enregistrement ou lorsque l’entregistrement
s’interrompt (
• Le son du métronome sera sorti à partir de la
prise EAR . Connectez des écouteurs lorsque le
métronome est utilisé.
• Le son du métronome ne sera pas enregistré.
• Lorsque [ Rec Monitor ] est réglé sur [ Off ], le son de
métronome ne sort pas (
☞
P.36).
☞
P.68).
4 Articles du tempo et guide sur la plage du
tempo
LARGO Large, lent =40 à 59
LARGHETTO Assez lent
ADAGIO A l’aise
ANDANTE Modéré (allant)
MODERATO Modéré
ALLEGRO Vif
PRESTO Rapide
PRESTISSIMO Très rapide
=60 à 65
=66 à 75
=76 à 107
=108 à 119
=120 à 167
=168 à 200
=201 à 250
5
Méthode de paramétrage du menu
FR
69
Méthode de paramétrage du menu
- Play Menu
Play Mode
Vous pouvez sélectionner le mode de lecture qui
vous convient le mieux.
Sélectionnez la plage de lecture
▌
souhaitée
5
Méthode de paramétrage du menu
Sélectionnez [ Play Area ].
1
Sélectionnez [ File ] ou [ Folder ].
2
[ File ] : Sélectionne le fichier actuel.
[ Folder ] : Sélectionne le dossier actuel.
Sélectionnez le mode de lecture souhaité
▌
Sélectionnez [ Repeat ].
1
Sélectionnez [ On ] ou [ Off ].
2
[ On ] : Sélectionnez la plage de lecture à lire de
manière répétée.
[ Off ] : Désactive cette fonction.
• En mode [ File ], quand l’enregistreur arrive à la fin
du dernier fichier du dossier, [ End ] clignote à l’écran
pendant deux secondes et l’enregistreur s’arrête au
début du dernier fichier.
• En mode [ Folder ], quand l’enregistreur arrive à la fin
du dernier fichier du dossier, [ End ] clignote à l’écran
pendant deux secondes et l’enregistreur s’arrête au
début du premier fichier du dossier.
• Pour confirmer le réglage, appuyez et maintenez la
touche F3 ( INFO ) à l’affichage [ Home ] (
☞
P.23).
Skip Space
Cet te fonction vous permet de sauter (en avant ou en
arrière) dans un fichier lu d’une durée programmée.
Cette fonction est pratique pour passer rapidement à
une autre position de lecture ou pour lire de manière
répétée des phrases cour tes.
Sélectionnez [ Forward Skip ] ou
1
[ Reverse Skip ].
Réglez l’espace à sauter.
2
Quand [ Forward Skip ] est sélectionné :
[ File Skip ] [ 10 sec. ] [ 30 sec. ] [ 1 min. ]
[ 5 min. ] [ 10 min. ]
Quand [ Reverse Skip ] est sélectionné :
[ File Skip ] [ 5 sec. ] [ 10 sec. ] [ 30 sec. ]
[ 1 min. ] [ 5 min. ]
FR
70
Méthode de paramétrage du menu
Lecture de saut avant/arrière:
▌
. LCD/Sound Menu
Appuyez sur la touche PLAY ( ` )
1
pour démarrer la lecture.
Appuyez sur la touche 9 ou
2
0 .
• L’enregistreur saute en avant ou arrière avec
une durée programmée et commence la
lecture.
• S’il y a une marque d’index/marque temp ou un
repère plus proche que l’intervalle de saut, intervalle
de saut avant ou arrière jusqu’à cette position.
Backlight
Le rétro éclairage de l’enregistreur reste éclairé 10
secondes (Réglage initial) environ chaque fois que l’on
appuie sur une touche.
[ 5 sec. ] [ 10 se c. ] [ 30 sec. ] [ 1 min. ] :
Activez la fonction de rétro éclairage.
[ Off ] :
Désactivez cette fonction.
Contrast
Le contraste de l’écran se règle sur 12 niveaux au
choix.
• Vous pouvez régler le niveau du contraste de l’écran
ACL entre [ 01 ] et [ 12 ].
LED
Vous pouvez la régler de sorte que le voyant LED ne
s’allume pas.
[ On ] :
Activez la LED.
[ Off ] :
Désactivez la LED.
5
Méthode de paramétrage du menu
FR
71
Méthode de paramétrage du menu
Beep
L’enregistreur émet des bips pour vous signaler les
opérations de touche ou vous avertir en cas d’erreur.
Les avertissements sonores peuvent être coupés.
[ Volume 3 ] :
Augmentez le volume des bips.
[ Volume 2 ] :
Réglez le bip au volume normal.
[ Volume 1 ] :
Réduisez le volume des bips.
[ Off ] :
Désactivez cette fonction.
5
Méthode de paramétrage du menu
Language(Lang)
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage de cet
enregistreur.
[ Čeština] [Danske] [Deutsch] [English] [Español]
[Franç ais] [Italiano] [Nederlandse] [Polski]
[Русский] [Svenska]
• Les langues proposées à la sélection varient selon
les régions.
[简体中⽂][繁體中⽂]
Voice Guide (Modèle LS-14 uniquement)
Cette fonction fait des annonces sonores des
conditions d’utilisation de l’enregistreur.
Reportez-vous à la « Guidage [ Voice Guide ] »
( ☞ P.74 ).
/ Device Menu
Memory Select
Quand une carte SD est insérée, vous pouvez choisir
d’enregistrer soit sur la mémoire intégrée soit sur la
carte SD ( ☞ P.20).
[ Internal memory ] : Mémoire intégrée.
[ SD card ] : carte SD.
• Pour confirmer le support de l’enregistrement,
appuyez et maintenez la touche F3 ( INFO ) à
l’affichage [ Home ] ( ☞ P.2 3).
Power Save
Si l’enregistreur reste en mode d’arrêt plus de 10
minutes (réglage initial) lorsqu’il est allumé, il entre en
mode de sommeil.
:
[ 5 min. ] [ 10 min. ] [ 30 min. ] [ 1 hr. ] :
Réglez la longeur d’heure qui est à s’écouler avant
que l’enregistreur entre en mode de sommeil.
[ Off ] : Désactivez la fonction d’économie d’énergie.
• Si toute touche est appuyée, le compte de l’heure
d’écoulement recommence.
Time & Date
L’heure et la date doivent être réglés à l’avance pour
faciliter les tâches de gestion de fichiers.
Reportez-vous à la « Modification de l’heure et la date [ Time & Date ] » ( ☞ P.75 ) .
FR
72
Méthode de paramétrage du menu
USB Settings
Vous pouvez commuter la classe USB en fonc tion de
votre utilisation.
Reportez-vous à la « Modification de la classe USB [ USB Settings ] » ( ☞ P.76 ) .
Reset Settings
Cet te fonction permet de réinitialiser les fonctions sur
leurs réglages initiaux (réglage usine).
[ Start ] :
Réinitialisez les réglages sur leurs valeurs initiales.
[ Cancel ] :
Vous ramène au [ Device Menu ].
• Après avoir réinitialisé les réglages, les réglages de
l’heure et des numéros de fichier sont conservés
tels qu’ils étaient avant la réinitialisation et ne
reviennent pas à leurs réglages initiaux.
Paramètres du menu après la
▌
réinitialisation (réglages initiaux)
, Rec Menu :
[ Mic Gain ] [ Mid ]
[ Limiter ] [ Off ]
[ Rec Format ]
[ PCM ] [ 44.1kHz/16bit ]
[ Low Cut Filter ] [ Off ]
[ Plug-in Power ] [ On ]
[ Mic Select ] * [ Central Mic ON ]
[ Pre-Recording ] [ Off ]
[ Rec Monitor ] [ On ]
[ Smart Time ] [ 30 sec. ]
[ Metronome ]
[ Temp ] [ 120 ]
[ Sound ] [ Metronome 1 ]
[ Beat ] [ 0 ]
[ Volume ] [ Volume 3 ]
- Play Menu :
[ Play Mode ]
[ Play Area ] [ File ]
[ Repeat ] [ Off ]
[ Skip Space ]
[ Forward Skip ] [ File Skip ]
[ Reverse Skip ] [ File Skip ]
. LCD/Sound Menu :
[ Backlight ] [ 10 sec. ]
[ Contrast ] [ Level 06 ]
[ LED ] [ On ]
[ Beep ] [ Volume 2 ]
[ Language(Lang) ] [ English ]
[ Voice Guide ] *
[ Memory Select ] [ Internal memory ]
[ Power Save ] [ 10 min. ]
[ USB Settings ]
[ USB Connection ] [ PC ]
[ USB Class ] [ Storage ]
* Modèle LS-14 uniquement.
Format
Lorsque l’enregistreur est formaté, toutes les données
sauvegardées, y compris les fichiers verrouillés et les
fichiers en lecture seule, sont ef facées.
Reportez-vous à la « Formatage [ Format ] » ( ☞ P.78 ) .
Memory Info.
La capacité d’enregistrement restante et la capacité
générale du support d’enregistrement peuvent être
affichée à partir de menu.
• L’enregistreur utilise une partie de la mémoire pour
conserver le fichier de gestion. La capacité restante
indiquée est moins de capacité totale du support
à cause de la caractéristique. Il ne s’agit pas d’un
malfonctionnement.
System Info.
Vous pouvez vérifier les informations concernant
l’enregistreur sur l’écran du menu. [ Model ] (Nom du
modèle), [ Version ] (Version du système) et
[ Serial No. ] (Numéro de série) apparaissent à l’écran.
• La mélodie de démarrage/de fermeture lorsque
l’enregistreur s’allume/s’éteint ( ☞ P.16)peut être
annulée en réglant le guidage sur [ Off ].
• Réglez le volume de la mélodie de démarrage/de
fermeture dans le réglage [ Volume ] du guidage.
• L’option [ Speed ] dans les réglages [ Voice Guide ]
est désactivée pendant la lecture du fichier.
Méthode de paramétrage du menu
Modification de l’heure et la date
[ Time & Date ]
Si l’heure et la date ac tuelles ne sont pas correctes,
réglez-les en suivant la procédure ci-dessous.
Sélectionnez [ Time & Date ] dans le
1
menu [ Device Menu ].
• Pour plus de détails sur la façon d’entrer les
paramètres du menu, veuillez consulter la
section « Méthode de paramétrage du menu » ( ☞ P.64).
• « Heure » clignote à l’écran, indiquant le
début du processus de configuration de
l’heure et de la date.
Appuyez sur la touche 9 ou
2
0 pour sélectionner l’élément à
configurer.
• Sélectionnez l’élément parmi « Heure »,
« Minute », « Année », « Mois » et « Jour »
en déplaçant le signal clignotant.
Appuyez sur la touche + ou − pour
3
configurer l’élément.
• Suivez la même procédure en appuyant sur
la touche 9 ou 0 pour sélectionner
l’élément suivant, puis appuyez sur la
touche + ou − pour le configurer.
Appuyez sur la touche OK pour
4
valider le réglage.
• L’horloge démarrera à partir de la date et de
l’heure configurées. Appuyez sur la touche
OK pour démarrer l’heure.
Appuyez sur la touche F3 ( EXIT )
5
pour refermer le menu.
5
Méthode de paramétrage du menu
FR
75
Méthode de paramétrage du menu
Modification de la classe USB
[ USB Settings ]
Vous pouvez sélectionner [ PC ] pour connecter
l’enregistreur à un ordinateur afin d’envoyer et recevoir
des fichiers, ou [ AC Adapter ] pour le connecter à
l’adaptateur AC (A514) (vendu séparément). Il est aussi
possible de commuter la classe USB entre [ Composite ]
et [ Storage ] en fonction de votre utilisation.
Sélectionnez [ USB Settings ] dans
1
5
Méthode de paramétrage du menu
le menu en [ Device Menu ].
• Pour plus de détails sur la façon d’entrer les
paramètres du menu, veuillez consulter la
section « Méthode de paramétrage du menu » ( ☞ P.64).
Appuyez sur la touche + ou −
2
pour choisir [ USB Connection ] ou
[ USB Class ].
Appuyez sur la touche OK .
3
Appuyez sur la touche + ou − pour
4
modifier le réglage.
Quand [ 4USB Connection ] est
sélectionné :
[ PC ] :
Paramètres si l’enregistreur est connecté
au ordinateur et est utilisé comme
périphérique de stockage ou périphérique
composite. Connecté en tant que Stockage
ou Composé.
[ AC Adapter ] :
Ce réglage est disponible seulement lorsque
l’enregistreur reçoit d’électricité à partir
du USB ou de l’adapteur AC (A514) (vente
séparément).
[ Optional ] :
Paramètre pour confirmer la méthode de
connexion chaque fois qu’une connexion
USB est faite.
FR
76
[ USB Connection ] : Paramètres pour la
connexion à un ordinateur.
[ USB Class ] : Paramètres pour la connexion à
une classe USB.
Méthode de paramétrage du menu
Quand [ 4USB Class ] est
sélectionné :
[ Storage Class ] :
Reconnu comme un dispositif de mémoire
externe de l’ordinateur.
[ Composite ] :
Paramètre utilisé lors de la connexion à
l’ordinateur et utilisé comme un dispositif
de mémoire externe, haut-parleur ou
microphone USB.
Appuyez sur la touche OK pour
5
valider le réglage.
Appuyez sur la touche F3 ( EXIT )
6
pour refermer le menu.
Remarques
• Lorsque vous connectez l’enregistreur pour la
première fois à votre ordinateur en tant que
périphérique de stockage externe, le pilote de
l’enregistreur est automatiquement installé sur
votre ordinateur.
• L’ordinateur ne reconnaît pas la connexion de
l’appareil lorsque le paramètre [ USB Connection ]
est réglé sur [ AC Adapter ].
• Lorsque l’enregistreur n’est pas reconnu par le
ordinateur en tant que périphérique de stockage
externe, changez le paramètre [ USB Class ] sur
[ Storage Class ].
5
Méthode de paramétrage du menu
FR
77
Méthode de paramétrage du menu
Formatage [ Format ]
Si vous formatez l’enregistreur, tous les fichiers seront
effacés et tous les réglages des fonc tions reviennent
à leurs valeurs par défaut à l’exception des réglages
de la date et de l’heure. Transférez tous les fichiers
importants sur un ordinateur avant de formater
l’enregistreur.
Sélectionnez [ Format ] dans le
1
5
Méthode de paramétrage du menu
menu en [ Device Menu ].
• Pour plus de détails sur la façon d’entrer les
paramètres du menu, veuillez consulter la
section « Méthode de paramétrage du menu » ( ☞ P.64).
Appuyez sur la touche + ou − pour
2
choisir le support d’enregistrement
à formater.
Appuyez sur la touche OK .
3
Appuyez sur la touche + pour
4
choisir [ Start ].
Appuyez sur la touche OK .
5
• Après l’affichage pendant deux secondes
du message [ All data will be erased ], [ Start ]
et [ Cancel ] s’affichent.
Appuyez à nouveau sur la touche +
6
pour choisir [ Start ].
FR
78
Méthode de paramétrage du menu
Appuyez sur la touche OK .
7
• Le formatage commence et [ Formatting! ]
s’affiche sur l’écran.
• [ Format done ] s’affiche à la fin du
formatage.
Remarques
• Ne formatez jamais l’enregistreur à partir d’un
ordinateur.
• Lorsque l’enregistreur est formaté, toutes les
données sauvegardées, y compris les fichiers
verrouillés et les fichiers en lecture seule, sont
effacées.
• Pour réinitialiser les réglages des fonctions selon
leurs valeurs initiales, utilisez [ Reset Settings ]
( ☞ P.73).
• Si la carte SD est protégée contre l’écriture,
[ SD Card Locked ] s’affichera. Si vous souhaitez
formater la carte, désactivez la protection contre
l’écriture de la carte ( ☞ P.21).
• Lorsqu’une carte SD est insérée dans l’enregistreur,
n’oubliez pas de vérifier le support d’enregistrement:
soit [ Internal memory ] soit [ SD card ] pour éviter
toute erreur ( ☞ P.23, P.72).
• Remplacez la pile usagée par une nouvelle afin de
vous assurer qu’elle ne s’épuisera pas pendant le
formatage. En outre, le formatage peut prendre
jusqu’à 10 secondes pour compléter. Ne réalisez
jamais d’actions du type de ceux qui sont
mentionnées ci-dessous pendant le formatage, car
ils pourraient endommager les données.
1 Débranchez l’adaptateur AC pendant le
formatage.
2 Retirez la pile pendant le formatage.
3 Retirez la carte SD pendant le formatage lorsque
[ SD card ] est sélectionné comme le support
d’enregistrement.
• Le formatage sur l’enregistreur sera effectué au
format rapide. Si vous formatez une carte SD, les
informations de gestion du fichier seront rafraîchies
et les données sur la carte SD ne seront pas
complètement supprimées. Lorsque vous voulez
vous débarrasser de la carte SD, faites attention à la
fuite de données de la carte SD.
Nous recommandons de detruire la carte SD
lorsque vous vous en débarrassez.
5
Méthode de paramétrage du menu
FR
79
1,4
À propos de l’accordeur
Utilisation de l’accordeur
Vous pouvez utiliser la fonction d’accord chromatique
de l’enregistreur pour accorder des instruments. La
différence entre le ton de référence et l’entrée sonore
est mesurée et s’affiche.
6
Utilisation de l’accordeur
Passez le mode en cadran à la
1
position [ v ].
Syntonisation en jouant une
2
tonalité de l’instrument.
a
b
a Hauteur tonale la plus proche du son
enregistré
b Position cible indiquée par le ton de
référence
c Indicateur de syntonisation
d Valeur d’étalonnage
• La hauteur tonale la plus proche du son
perçu est affichée.
• Appuyez sur la touche F1 ( DISPLAY ) pour
commuter le type de visualization entre
le type de forme d’onde et le type de
sonomètre.
• Le type de forme d’onde est utile pour
l’exercice des instruments à vent parce qu’il
indique l’intervalle de ton visuellement.
c
d
FR
80
Utilisation de l’accordeur
Ajustez en regardant l’indicateur de
3
syntonisation et les indicateurs.
• La syntonisation est effectuée de sorte
qu’une barre s’affiche au milieu de
l’indicateur.
• Le voyant LED s’allumera après que
l’instrument s’allume. Lorsque l’instrument
est en marche, la barre sera au centre du
sonomètre, et le voyant LED gauche et droit
s’allumera simultanément. Les voyants vous
permettent d’accorder un instrument même
si l’affichage est en condition de s’allumer
difficilement.
• Pour changer la valeur de référence
d’étalonnage, appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner la fréquence. La
0
fréquence du ton de référence A peut être
ajoustée par 1 Hz incrémente dans la plage
de 435 Hz à 445 Hz.
9
Passez le mode en cadran à la autre
4
position que [ v ] pour sortir le
mode d’accord.
6
Utilisation de l’accordeur
FR
81
Utilisation de l’enregistreur avec
votre ordinateur
S’il est connecté un ordinateur, l’enregistreur vous permet d’effectuer les opérations suivantes:
• Vous pouvez transférer des fichiers depuis un
ordinateur et les lire.
• Cet enregistreur est compatible avec les fichiers de
MP3 et de WAV.
• Cet enregistreur peut également être utilisé comme
mémoire externe pour un ordinateur en stockant
des données à partir d’un ordinateur et en les lisant
( ☞ P.88).
7
Environnement d’exploitation
Environnement d’exploitation
82
Windows
▌
Système d’exploitation:
Microsoft Windows XP/Vista/7/8 (Installation
standard)
Compatibilité ordinateur:
Ordinateurs Windows équipés de plus d’un port
USB libre
Remarques
• Il s’agit d’un environnement d’exploitation pour sauvegarder les fichiers enregistrés par cet enregistreur sur votre
ordinateur à l’aide d’une connexion USB.
FR
• Le service d’aide ne vous couvrira pas si votre ordinateur n’a pas été mis à jour de Windows 95/98/Me/2000 à
Windows XP/Vista/7/8.
• Tout problème sur un ordinateur modifié par vous-même ne sera pas couvert par la garantie de fonctionnement.
Macintosh
▌
Système d’exploitation:
Mac OS X 10.4.11 - 10.8 (Installation standard)
Compatibilité ordinateur:
Ordinateurs de la série Macintosh d’Apple équipés
de plus d’un port USB libre
Environnement d’exploitation
Précautions à prendre lorsque vous utilisez l’enregistreur connecté à un ordinateur
• Lorsque vous téléchargez un fichier depuis/vers l’enregistreur, ne débranchez pas le câble USB même si l’écran
vous indique que vous le pouvez. Les données sont en cours de transfert pendant que le voyant PEAK clignote.
Lorsque vous débranchez le câble USB, assurez-vous de suivre les explications ☞ P.85. Si vous débranchez le
câble USB avant que la mémoire n’ait fini, les données risquent de ne pas avoir été transférées correctement.
• Ne formatez pas la carte mémoire de l’enregistreur sur un ordinateur. L’initialisation ne s’effectue pas correctement
sur un ordinateur. Pour l’initialisation, suivez les instructions dans la fenêtre [ Format ] de l’enregistreur ( ☞ P.78).
• Si des dossiers ou des fichiers stockés sur l’enregistreur sont déplacés ou renommés à l’aide d’un outil de gestion
de fichiers sous Windows ou Macintosh, l’ordre des fichiers peut changer ou des fichiers peuvent devenir
inaccessibles.
• Veuillez remarquer que des données peuvent être écrites et lues sur l’enregistreur même si l’attribut de la
mémoire de l’enregistreur est réglé sur lecture seule lors d’un travail sur ordinateur.
• Pour éviter les effets indésirables dus aux bruits sur des équipements électroniques situés à proximité de
l’enregistreur, débranchez le microphone externe et les écouteurs lorsque vous connectez l’enregistreur à un
ordinateur.
7
Environnement d’exploitation
FR
83
Connexion de l’enregistreur à votre ordinateur
7
Connexion de l’enregistreur à votre ordinateur
84
FR
Démarrez l’ordinateur.
1
Connectez le câble USB au port USB
2
du PC.
Lorsque l’enregistreur est en mode
3
d’arrêt ou désactivé, connectez
le cable USB au terminal de
l’enregistreur.
• [ Remote (Storage) ] s’affiche sur
l’enregistreur si le câble USB est branché.
• L’enregistreur n’établit pas de connexion
avec l’ordinateur si [ AC Adapter ] est
sélectionné dans les paramètres de
connexion USB. Sélectionnez [ PC ] lors du
réglage de la connexion USB ( ☞ P.76).
Windows:
Lorsque vous raccordez l’enregistreur à un
ordinateur Windows et ouvrez [ Poste de travail ], il sera reconnu sous le nom de lecteur
dans le nom du produit. L’insertion d’une
carte SD vous permet de l’utiliser comme un
[ Disque amovible ]. Macintosh:
Lorsque vous connectez l’enregistreur à
ordinateur Mac OS, il sera reconnu par le nom
du lecteur du nom du produit sur le bureau.
Lorsqu’une carte SD est insérée, [ Sans titre ]
sera affiché.
Remarques
• Voyez le manuel de votre ordinateur pour de plus
amples détails sur le port USB ou le concentrateur
USB de votre ordinateur.
• Assurez-vous que la clé USB est insérée
correctement. Sinon, l’enregistreur ne pourra pas
fonctionner correctement.
• Si vous branchez l’enregistreur sur un
conentrateur USB, le fonctionnement risque de
devenir instable. Dans de tels cas, évitez d’utiliser un
concentrateur USB.
• Veillez à utiliser le câble USB dédié fourni. Si vous
utilisez le câble d’une autre marque, vous risquez de
provoquer un dysfonctionnement de l’enregistreur.
De même, n’utilisez jamais ce câble dédié avec les
produits d’autres marques.
Connexion de l’enregistreur à votre ordinateur
Déconnexion de l’enregistreur de votre ordinateur
Windows
▌
Cliquez sur [] de la barre de
1
tâches située dans le coin inférieur
droit de l’écran. Cliquez sur [ Retirer
Périphérique de stockage de
masse USB ].
• La lettre du lecteur sera différente en
fonction du ordinateur utilisé.
• Lorsque la fenêtre indiquant que vous
pouvez retirer le matériel en toute sécurité
s’affiche, fermez-la.
Vérifiez que le voyant PEAK de
2
l’enregistreur soit éteint avant de
débrancher le câble USB.
Macintosh
▌
Glissez et déposez dans la
1
corbeille l’icône du lecteur de cet
enregistreur affichée sur le bureau.
Vérifiez que le voyant PEAK de
2
l’enregistreur soit éteint avant de
débrancher le câble USB.
7
Connexion de l’enregistreur à votre ordinateur
Remarque
• N’ôtez JAMAIS le câble de connexion USB tant que le voyant PEAK clignote. Ceci entraînerait la destruction des
données.
FR
85
Transférez les fichiers audio à votre ordinateur
Les quatre dossiers dans cet enregistreur s’afficheront comme [ RECORDER ], [ 01 ], [ 02 ] et [ 03 ] lorsque l’enregistreur
connecte à un ordinateur. Copiez-les dans le dossier de votre choix de votre ordinateur.
7
Transférez les fichiers audio à votre ordinateur
Windows
▌
Connectez l’enregistreur à votre
1
ordinateur ( ☞ P.84).
Ouvrez la fenêtre de l’Explorateur.
2
• Lorsque vous raccordez l’enregistreur à un
ordinateur Windows et ouvrez [ Poste de travail ], il sera reconnu sous le nom de
lecteur dans le nom du produit. Si vous
insérez une carte SD, cela vous permet de
reconnâitre comme [ Disque amovible ].
Ouvrez le dossier du nom du
3
produit.
Copiez les données.
4
Déconnectez l’enregistreur du
5
ordinateur ( ☞ P.85).
Macintosh
▌
Connectez l’enregistreur à votre
1
ordinateur ( ☞ P.84).
• Lorsque vous connectez l’enregistreur à
ordinateur Mac OS, il sera reconnu par le
nom du lecteur du nom du produit sur le
bureau. Lorsqu’une carte SD est insérée,
[ Sans titre ] sera affiché.
Double-cliquez sur l’icône du nom
2
du produit sur le bureau.
Copiez les données.
3
Déconnectez l’enregistreur du
4
ordinateur (( ☞ P.85).
Remarque
FR
• Pendant la transmission de données, [ Busy ] s’affiche, et le voyant PEAK clignote. N’ôtez JAMAIS le câble de
connexion USB tant que le voyant PEAK clignote. Ceci entraînerait la destruction des données.
86
Transférez les fichiers audio à votre ordinateur
Noms des lecteurs et noms des dossiers lorsqu’un ordinateur est connecté
▌
Mémoire intégrée
Noms de lecteur Nom de dossier
LS_14
ou
LS_12
Indiqué par le nom
du lecteur du nom
du produit.
RECORDER 01
Carte SD
Noms de lecteur Nom de dossier
Windows
Disque amovible
RECORDER
Macintosh
Sans titre
02
03
7
Transférez les fichiers audio à votre ordinateur
01
02
03
FR
87
Utilisation comme mémoire externe
L’enregistreur une fois connecté à votre ordinateur peut être utilisé comme enregistreur vocal et lecteur de
musique, et permet aussi de télécharger des données vers votre ordinateur à partir de la mémoire de l’enregistreur
et vice versa.
Windows
▌
Connectez l’enregistreur à votre
1
ordinateur ( ☞ P.84).
Ouvrez la fenêtre de l’Explorateur.
2
• Lorsque vous ouvrez [ Poste de travail ], il
est reconnu sous le nom de lecteur du nom
du produit.
Ouvrez le dossier du nom du
3
7
Utilisation comme mémoire externe
produit.
Copiez les données.
4
Déconnectez l’enregistreur du
5
ordinateur ( ☞ P.85).
Macintosh
▌
Connectez l’enregistreur à votre
1
ordinateur ( ☞ P.84).
• Lorsque vous connectez l’enregistreur à
ordinateur Mac OS, il sera reconnu par le
nom du lecteur du nom du produit sur le
bureau.
Double-cliquez sur l’icône du nom
2
du produit sur le bureau.
Copiez les données.
3
Déconnectez l’enregistreur du
4
ordinateur ( ☞ P.85).
Remarque
FR
• Pendant la transmission de données, [ Busy ] s’affiche, et le voyant PEAK clignote. N’ôtez JAMAIS le câble de
connexion USB tant que le voyant PEAK clignote. Ceci entraînerait la destruction des données.
88
Autres informations
Liste des messages d’alarme
Message Signification Explication Mesure
[ Battery low ] Faible capacité de la pile. La pile s’affaiblit.
[ Memory full ] Mémoire pleine. Pas de mémoire disponible. Effacez les fichiers inutiles ( ☞ P.61).
[ SD Card Locked ] Carte verrouillée.
[ No file ] Pas de fichier.
[ Format error ] Erreur de formatage.
Erreur de mémoire flash
interne.
Erreur de mémoire flash
interne.
Le fichier verrouillé ne peut
pas être supprimé.
Aucun fichier n’est trouvé
dans le dossier (99 marques
au maximum).
Le fichier est saturé de
marques temps (99 marques
au maximum).
Le dossier est plein de fichiers
(999 fichiers max).
Erreur mémoire.
La carte SD n’est pas
reconnue correctement.
———
La carte SD est protégée
contre l’écriture.
Aucun fichier n’est trouvé
dans le dossier.
Il s’est produit une erreur
pendant le formatage de la
mémoire de l’enregistreur.
Remplacez-la par deux piles neuves
( ☞ P.15).
Déverrouillez le fichier ( ☞ P.51).
Effacez marques index inutiles ( ☞ P.45).
Effacez les marques temp qui ne sont
plus nécessaires ( ☞ P.45).
Déplacez les fichiers au dossier différent
ou supprimez les fichiers inutiles (
P.61).
Ceci est une anomalie. Allez au magasin
où vous avez acheté l’enregistreur ou à
un service après-vente Olympus pour le
faire réparer ( ☞ P.99).
Retirez la carte SD puis réintroduisez-la
( ☞ P.20).
Effacez le fichier ( ☞ P.61).
Désactivez la protection contre l’écriture
de la carte SD et réessayez ( ☞ P.21).
Sélectionnez un autre dossier ( ☞ P.25).
Recommencez le formatage de la
mémoire ( ☞ P.78).
P.48,
☞
8
Liste des messages d’alarme
FR
89
Liste des messages d’alarme
Message Signification Explication Mesure
[ Can't create the
system file. Connect
to PC and erase
unnecessary file ]
[ Cannot play this file ]
[ Select a file ] Fichier pas sélectionné.
[ Same folder. Can’t be
moved (copied) ]
[ Some files can’t be
moved (copied) ]
8
Le fichier pour la gestion ne
peut pas être créé.
Fichier qui n’est pas
sélectionné.
Le fichier ne peut pas être
déplacé (copié).
Le fichier ne peut pas être
déplacé (copié).
Liste des messages d’alarme
[ This file can’t be
divided ]
Fichier qui ne peut pas être
divisé.
Le fichier pour la gestion ne
peut pas être créé à cause
du manque de place dans la
mémoire flash disponible.
Format incompatible.
Le fichier n’est pas
sélectionné.
Tentative de déplacer (copier)
dans le même dossier.
Un fichier portant le même
nom existe dans le dossier
de destination pour une
opération de déplacement
(copie).
Tentative de division d’un
fichier d’un format autre que
MP3 ou PCM enregistrés dans
cet enregistreur.
Connectez l’enregistreur à un ordinateur
et supprimez les fichiers inutiles.
Veuillez confirmer que le fichier peut être
exécuté sur cet enregistreur ( ☞ P.43).
Veuillez sélectionner un fichier puis
effectuez l’opération ( ☞ P.25).
Veuillez sélectionner un autre dossier.
Veuillez sélectionner un autre fichier.
Veuillez sélectionner un autre fichier.
FR
90
Dépannage
Symptôme Cause probable Mesure
Rien n’apparaît sur l’affichage
Ne démarre pas
Enregistrement impossible
Enregistrement impossible avec le
microphone externe
Pas de tonalité de lecture
Niveau d’enregistrement trop bas
La pile est mal insérée.
La pile s’affaiblit.
L’alimentation est coupée. Allumez l’alimentation ( ☞ P.16).
La pile s’affaiblit.
L’alimentation est coupée. Allumez l’alimentation ( ☞ P.16).
L’enregistreur est en mode HOLD. Libérez HOLD ( ☞ P.17).
La mémoire flash interne est presque
saturée.
Le nombre maximal de fichiers a été atteint.
Un dispositif externe est connecté à la prise
LINE IN .
Un microphone externe qui doit être pris
en charge par la prise d’alimentation est
connecté mais [ Plug-in Power ] est réglé
sur [ Off ].
Pas de tonalité de lecture.
Le volume est réglé sur [ 00 ]. Ajustez le volume ( ☞ P.40).
Le niveau d’enregistrement n’a pas été
ajusté.
La sensibilité de l’enregistrement est trop
faible.
Cela pourrait s’expliquer par le fait que le
niveau de sortie pour les dispositifs externes
connectés est trop faible.
Vérifiez que les polarités des piles = et -
sont correctes ( ☞ P.15).
Remplacez-la par deux piles neuves
( ☞ P.15).
Remplacez-la par deux piles neuves
( ☞ P.15).
Effacez les fichiers inutiles ( ☞ P.61).
Déplacez les fichiers au dossier différent ou
supprimez les fichiers inutiles (
Déconnectez le câble de connexion de
l’enregistreur.
Réglez [ Plug-in Power ] sur [ On ] quand
un microphone externe qui dois être pris
en charge par la prise d’alimentation est
connecté ( ☞ P.67).
Débranchez l’écouteur afin d’utiliser les
haut-parleurs intégrés.
Ajustez le niveau d’enregistrement puis
réessayez d’enregistrer ( ☞ P.31).
Réglez [ Mic Gain ] sur [ Hi ] ou [ Mid ] (☞ P.66).
Ajustez le niveau de sortie des dispositifs
connectés.
P.48, P.61).
☞
8
Dépannage
FR
91
Dépannage
Symptôme Cause probable Mesure
Niveau d’enregistrement trop élevé
Voice files are not recorded in stereo
Impossible de trouver la voix
enregistrée
8
Dépannage
Bruit audible pendant la lecture
Impossible d’entendre le moindre son
dans les écouteurs via le moniteur
d’enregistrement
Effacement du fichier impossible
Le niveau d’enregistrement n’a pas été
ajusté.
Cela pourrait s’expliquer par le fait que les
niveaux d’enregistrement et de sortie pour
les dispositifs externes connectés sont trop
élevés.
Le microphone externe connecté est
monaural.
[ Rec Format ] est réglé sur le mode
d’enregistrement mono.
Le support d’enregistrement ou le dossier
n’est pas correct.
L’enregistreur a été secoué pendant
l’enregistrement.
L’enregistreur a été placé près d’un
téléphone cellulaire ou d’une lampe
fluorescente pendant l’enregistrement ou la
lecture.
Les réglages du microphone externe
connecté ne correspondent pas à ceux de
l’enregistreur.
[ Rec Monitor ] est réglé sur [ Off ]. Réglez [ Rec Monitor ] sur [ On ] ( ☞ P.68).
Le fichier est verrouillé. Déverrouillez le ( ☞ P.51).
Ce fichier est en lecture seule.
Ajustez le niveau d’enregistrement puis
réessayez d’enregistrer ( ☞ P.31).
Si vous ne pouvez pas enregistrer
clairement même après avoir ajusté le
niveau d’enregistrement, ajustez alors le
niveau de sortie des dispositifs connectés
( ☞ P.31).
Pendant un enregistrement avec un
microphone monaural connecté, le son
est seulement enregistré par le canal de
gauche.
Réglez [ Rec Format ] sur le mode
d’enregistrement stéréo ( ☞ P.66).
Passez au support d’enregistrement ou au
dossier correct ( ☞ P.25).
———
Déplacez l’enregistreur.
Lorsqu’un microphone qui n’a pas besoin
d’être pris en charge par la fonction de
prise d’alimentation est connecté, réglez
[ Plug-in Power ] sur [ Off ] ( ☞ P.67).
Déverrouillez le fichier ou annulez le
paramètre de lecture seule du fichier sur
l’ordinateur.
FR
92
Dépannage
Symptôme Cause probable Mesure
On entend du bruit à travers le
moniteur d’enregistrement
Impossible d’enregistrer en utilisant
l’enregistrement multipiste
Impossible de programmer les
marques index, les marques temp
Le PC est est incapable de reconnaître
l’enregistreur
Quand les amplificateurs des haut-parleurs
intégrés et d’autres dispositifs de ce type
sont connectés, il y a un risque d’effet
Larsen pendant l’enregistrement. Il vous est
recommandé d’utiliser des écouteurs pour
surveiller l’enregistrement, ou de régler
[ Rec Monitor ] sur [ Off ] avant de
L’effet Larsen se produit.
Le fichier de lecture choisi n’est pas en
format de fichier [ PCM 44.1kHz/16bit ].
Rec Format ] n’est pas réglé sur
[
[ PCM 44.1kHz/16bit ].
Le nombre maximum de marques est
atteint.
Le fichier est verrouillé. Déverrouillez le ( ☞ P.51).
Ce fichier est en lecture seule.
[ USB Connection ] est réglé sur
[ AC Adapter ].
commencer l’enregistrement ( ☞ P.68).
Faites quelques arrangements, par
exemple, en éloignant davantage les
écouteurs du microphone, en ne dirigeant
pas les microphones vers les écouteurs
ou en baissant le volume du moniteur
d’enregistrement.
Choisissez un format de fichier
[ PCM 44.1kHz/16bit ] pour la lecture
(
P.25, P.60).
☞
Réglez [ Rec Format ] sur
[ PCM 44.1kHz/16bit ] (
Effacez les marques inutiles ( ☞ P.45).
Déverrouillez le fichier ou annulez le
paramètre de lecture seule du fichier sur
l’ordinateur.
Réglez [ USB Connection ] sur [ PC ] ( ☞ P.76).
☞
P.66).
8
Dépannage
FR
93
Accessoires (optional)
Les accessoires sont exclusifs pour l’enregistreur vocal Olympus et peuvent être achetés directement auprès de
notre boutique en ligne sur le site Web Olympus. La disponibilité des accessoires dif fère selon les pays.
s Microphone pour la dictée : ME51S
Le microphone stéréo ME51S est vendu en kit avec
une rallonge et une pince.
s Microphone à 2 canaux
(omnidirectionnel) : ME30W
Deux microphones monauraux ME30 sont
vendus en kit avec un trépied miniature et un
adaptateur de connexion. Il s’agit de microphones
omnidirectionnels de haute sensibilité pris en
charge par la prise d’alimentation qui sont adaptés
aux enregistrements de représentations musicales.
s Microphone-fusil (unidirectionnel) : ME31
Les microphones directionnels sont utiles
pour les enregistrements en plein air tels que
8
Accessoires (optional)
l’enregistrement du chant des oiseaux sauvages. Le
boîtier en métal est extrêmement rigide.
s Microphone zoom compact
(unidirectionnel) : ME32
Le microphone est intégré à un trépied, ce qui
vous permet d’enregistrer à distance, comme par
exemple depuis votre table dans une réunion ou
une conférence.
s Microphone mono à suppression de bruit
de grande sensibilité (unidirectionnel) :
ME52W
Ce microphone sert à enregistrer des sons éloignés
tout en réduisant le bruit environnant.
s Micro-cravate (omnidirectionnel) : ME15
Petit microphone discret avec pince à cravate.
s Capteur téléphonique : TP8
Le microphone de type écouteur peut être inséré
dans l’oreille pendant votre appel téléphonique.
La voix ou la conversation téléphonique peut être
clairement enregistrée.
s Adaptateur AC de connexion USB : A514
Adaptateur AC DC5V pour la connexion USB.
s Cordon de raccordement : KA333
Le cordon de connexion a avec des mini-fiches
(ø3,5) stéréo et une résistance à chaque extrémité.
Utilisez pour connecter la sortie d’écouteur de
l’enregistreur à l’entrée de microphone lors de
l’enregistrement. Des adaptateurs de conversion
de fiche (PA331/PA231), qui convertissent vers une
mini-fiche (ø3,5) mono ou vers une mini-fiche (ø2,5)
mono, sont aussi inclus.
s Cordon de raccordement : KA334
Ce câble de connexion a des mini-prises stéréo
(ø 3,5) sans résistance à chaque extrémité.
s Télécommande exclusive : RS30W
Lorsque le récepteur est branché sur la prise
, les fonctions d’enregistrement et d’arrêt
REMOTE
de l’enregistreur peuvent être commandées par
la télécommande. La position de réception peut
être ajustée, vous permettant ainsi de commander
l’enregistreur depuis plusieurs angles différents.
FR
94
Spécifications
Généralités
▌
4 Format d’enregistrement :
Linear PCM (Pulse Code Modulation)
MP3 (MPEG-1 Audio Layer3)
Mémoire NAND FLASH intégrée:
LS-14 : 4 Go
LS-12 : 2 Go
SD card:
2 Go à 32 Go
* L’enregistreur utilise une partie de la mémoire
pour conserver le fichier de gestion. La capacité
restante indiquée est moins de capacité totale
du support à cause de la caractéristique. Il ne
s’agit pas d’un malfonctionnement.
4 Haut-parleur :
Dynamique rond ø 28 mm intégré
4 Microphone intégré avec résistance
acoustique:
130 dBspl
4 Prise MIC :
Prise mini-jack ø 3,5 mm, impédance MIC 2 kΩ
4 Prise LINE IN :
Prise mini-jack ø 3,5 mm, impédance LINE IN 10 kΩ
4 Prise EAR :
Prise mini-jack ø 3,5 mm, impédance EAR 8 Ω ou
plus
4 Alimentation :
Piles:
Piles AA (LR6) ou
Batteries rechargeables Ni-MH
Alimentation externe:
Adaptateur AC de connexion USB (A514) 5 V
4 Dimensions extérieures :
138,7 mm × 52,5 mm × 23,5 mm
(Hors protubérances)
4 Poids:
170 g (Batteries incluses)
4 Température d’utilisation:
0°C à 42°C/ 32°F à 107,6°F
8
Spécifications
FR
95
Spécifications
Réponse en fréquence
▌
4 En mode d’enregistrement (Prise MIC /
Prise LINE IN ) :
Format PCM linéaire
96.0 kHz 24 bit 20 Hz à 44 kHz
88.2 kHz 24 bit 20 Hz à 42 kHz
48.0 kHz 16 bit 20 Hz à 23 kHz
44.1 kHz 16 bit 20 Hz à 21 kHz
44.1 kHz (mono) 20 Hz à 21 kHz
Format MP3
320 kbps 20 Hz à 20 kHz
256 kbps 20 Hz à 20 kHz
128 kbps 20 Hz à 17 kHz
64 kbps (mono) 20 Hz à 13 kHz
4 En mode d’enregistrement
8
Spécifications
(Microphone intégré) :
LS-14:
20 Hz à 20 kHz ([ Central Mic ON ])
60 Hz à 20 kHz ([ Central Mic OFF ])
LS-12:
60 Hz à 20 kHz
( Toutefois, lors de l’enregistrement au format MP3,
la valeur de la limite superieure de la réponse de
fréquence dépend du format d’enregistrement.)
4 En mode de lecture :
20 Hz à 20 kHz
(Les valeurs de limite supérieure et inférieure de
la fréquence répondent selon chaque format
d’enregistrement.)
Durée d’enregistrement maximale par
▌
fichier
• La capacité maximum pour un seul fichier est
limitée à environ 4 Go pour MP3, et à environ 2 Go
pour le Format PCM lineaire (WAV).
• Indépendamment de l’espace mémoire restant,
la plus longue durée d’enregistrement sonore par
fichier est limité à la valeur suivante.
4 Format PCM linéaire :
96.0 kHz 24 bit Environ. 1 h.
88.2 kHz 24 bit Environ. 1 h.
48.0 kHz 16 bit Environ. 3 h.
44.1 kHz 16 bit Environ. 3 h. 20 min.
44.1 kHz (mono) Environ. 6 h. 40 min.
4 Format MP3 :
320 kbps Environ. 29 h. 40 min.
256 kbps Environ. 37 h. 10 min.
128 kbps Environ. 74 h. 30 min.
64 kbps (mono) Environ. 149 h.
FR
96
Spécifications
Guide sur la durée de vie des piles
▌
Les valeurs suivantes constituent uniquement des références.
4 Format PCM linéaire:
Format d’enregistrement
96.0 kHz 24 bit 1 h. 35 min. 40 min. 14 h. 30 min. 7 h. 15 min. 3 h. 35 min.
88.2 kHz 24 bit 1 h. 45 min. 45 min. 15 h. 45 min. 7 h. 50 min. 3 h. 55 min.
48.0 kHz 16 bit 4 h. 50 min. 2 h. 10 min. 43 h. 35 min. 21 h. 45 min. 10 h. 50 min.
44.1 kHz 16 bit 5 h. 15 min. 2 h. 20 min. 47 h. 25 min. 23 h. 40 min. 11 h. 45 min.
44.1 kHz (mono) 10 h. 35 min. 4 h. 40 min. 94 h. 55 min. 47 h. 20 min. 23 h. 35 min.
4 Format MP3:
Format d’enregistrement
320 kbps 23 h. 30 min. 10 h. 209 h. 104 h. 52 h.
256 kbps 29 h. 13 h. 261 h. 130 h. 65 h.
128 kbps 58 h. 30 min. 26 h. 523 h. 261 h. 130 h.
64 kbps (mono) 117 h. 52 h. 1,046 h. 522 h. 260 h.
Mémoire intégrée Carte SD
LS-14
(4 Go) LS -12 (2 Go) 32 Go 16 Go 8 Go
Mémoire intégrée Carte SD
LS-14
(4 Go) LS -12 (2 Go) 32 Go 16 Go 8 Go
8
Spécifications
Remarques
• Le temps d’enregistrement disponible peut être plus court si vous effectuez un grand nombre de petits
enregistrements (Le temps d’enregistrement disponible affiché et le temps enregistré donnent une indication
approximative).
• La durée d’enregistrement disponible peut varier car il peut y avoir des différences de capacité de mémoire
disponible selon la carte SD.
FR
97
Spécifications
Guide sur la durée de vie des piles
▌
Les valeurs suivantes constituent uniquement des références.
4 En mode d’enregistrement (Mémoire intégrée) :
Format d’enregistrement
Format PCM linéaire 44.1 kHz 16 bit 46 h. 50 h.
Format MP3
* Lorsque [ Mic Select ] est réglé sur [ On ] (Modèle LS-14 uniquement).
4 En mode de lecture de fichier vocal :
Format d’enregistrement
8
Format PCM linéaire 44.1 kHz 16 bit 62 h.
Spécifications
Format MP3
320 kbps 42 h. 46 h.
64 kbps (mono) 43 h. 47 h.
320 kbps 53 h.
64 kbps (mono) 61 h.
Microphone intégré *
Pile alcaline
LS-14 (4 Go) LS-12 (2 Go)
Haut-parleur intégré
Pile alcaline
Format d’enregistrement
Format PCM linéaire 44.1 kHz 16 bit 86 h.
Format MP3
320 kbps 75 h.
64 kbps (mono) 86 h.
Lecture sur écouteurs
Pile alcaline
Remarques
• La durée de vie est estimée par Olympus. Elle peut varier considérablement selon le type de piles et les
conditions d’utilisation.
• La durée de vie de la pile peut être courte lorsque la carte SD est utilisée.
FR
Les spécifications et la conception sont sujettes à
modification sans préavis.
98
Assistance technique et soutien
Les informations suivantes concernent seulement les questions techniques et le soutien pour l’enregistreur
OLYMPUS et son logiciel.
s Numéro de ligne directe en Europe
Numéro d’appel gratuit : 00800 67 10 83 00
disponible en Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Finlande, France, Norvège, Italie,Luxembourg, Pays-Bas,
Royaume-Uni, Portugal, Espagne, Suède, Suisse.
Numéros payants pour le reste de l’Europe
+ 49 180 567 1083
+ 49 40 23773 4899
s Adresse électronique de soutien en Europe
Audio.Support@olympus-europa.com
Pour les clients résidant en Europe:
L’indication « CE » signifie que ce produit est conforme aux exigences européennes
concernant la sécurité, la santé, l’environnement et la protection du consommateur.
Ce symbole [poubelle sur roues barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une
collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays
de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. Pour la mise en
rebut de ce produit, utilisez les systèmes de traitement et de collecte disponibles dans
votre pays.
Product concerne : LS-14/LS-12
8
Assistance technique et soutien
Ce symbole [poubelle sur roues barrée d’une croix Direc tive 2006/66/CE, annexe II]
indique une collecte séparée des piles usagées dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas
jeter les piles dans les ordures domestiques.
Pour la mise en rebut des piles usagées, utilisez les systèmes de traitement et de
collecte disponibles dans votre pays.
FR
99
OLYMPUS IMAGING CORP.
2951 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo 192-8507, Japan.
Tel. +81 (0)42-642-6162
http://www.olympus.com
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
(Premises/Goods delivery) H Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Germany.