Olympus E-410 - EVOLT Digital Camera SLR, E410 - Evolt 10MP Digital SLR Camera Instruction Manual [fr]

Guide de base
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Maîtriser le fonctionnement du E-410
Améliorez vos connaissances des techniques de prise de vue pour la prise de vue
MANUEL D’INSTRUCTIONS
z Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant
de commencer à prendre de vraies photos.
z Les images et illustrations dans ce manuel peuvent différer de leurs versions réelles. z La table des matières de ce guide a été développée selon la version 1.0 du firmware pour cet
appareil photo. Si les mises à jour du firmware pour cet appareil exigent l’ajout de nouvelles fonctions ou la modification des fonctions existantes, l’information dans la table des matières comportera des différences. Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez visitez le site Web d’Olympus.
Fonctions de prise de vue
Personnalisation des réglages/fonctions de l’appareil photo
Impression
Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni
Mieux connaître votre appareil
Informations
Objectifs interchangeables
Autre
k
Conseils
Plan du guide
Fonctionnement de base Guide de base
Cette section décrit les démarches et réglages relatifs à la préparation de l’appareil photo, ainsi que le fonctionnement de base de l’appareil, ainsi que des techniques simples de prise de vue, des fonctions d’affichage et d’effacement.
Fixation de la courroie...................................... 3 Réglage dioptrique du viseur............................7
Préparation de la batterie................................. 3 Réglage de la date et de l’heure.......................8
Montage d’un objectif sur l’appareil photo........ 5 Prise de vue....................................................10
Mise en place de la carte ................................. 6 Affichage/Effacement......................................12
Mise en marche................................................ 7
Maîtriser le fonctionnement du E-410 p. 13
Veuillez vous reporter au chapitre 1 portant sur le fonctionnement de base de l’appareil photo avant d’utiliser les différentes fonctions disponibles.
Fonctionnement de l’appareil photo g “Maîtriser le fonctionnement du E­410” (P. 17)
Renseignez-vous sur l’utilisation des fonctions décrites dans la section de recommandations pour la prise de vue g “Améliorez vos connaissances des techniques de prise de vue k Conseils pour la prise de vue” (P. 24)
Allez aux pages qui décrivent les différentes fonctions.
Repérage de l’information dont vous avez besoin
g “Informations et conseils de prise de vue” (P. 90), “Liste des menus” (P. 102), “Nomenclature” (P. 108), “Index” (P. 130)
Indications utilisées dans ce manuel
Informations importantes concernant des facteurs susceptibles de provoquer un dysfonctionnement ou des problèmes de fonctionnement. Signale également les actions qui doivent être absolument évitées.
CONSEILS Astuces et informations utiles qui vous aideront à tirer le meilleur
g
2
FR
résultat de votre appareil photo.
Pages de référence décrivant des informations ou des détails pertinents.
Guide de base
Fixation de la courroie
Passez la courroie tel qu’indiqué par les flèches (1, 2). Ensuite, tirez fermement sur la courroie pour vous assurer qu’elle est fixée solidement (3). Fixez l’autre extrémité de la courroie au second œillet de la même manière.
1
2
3
Préparation de la batterie
1 Recharge de la batterie
Voyant de charge Voyant rouge : Recharge en cours Voyant vert : Recharge terminée (Durée de la charge : approximativement 210 minutes)
3
Batterie au lithium-ion (BLS-1)
Guide de base
Chargeur au lithium-ion (BCS-1)
1
Câble d’alimentation secteur
2
Prise secteur
FR
3
2 Mise en place de la batterie
Verrou du compartiment de la batterie
Repère indiquant le sens
Couvercle du compartiment
Guide de base
de la batterie
2
• Refermez le compartiment de la batterie jusqu’à ce que vous entendez un clic.
1
3
Retrait de la batterie
Appuyez sur la touche de verrouillage de la batterie pour la libérer de son compartiment, puis retirez-la.
Touche de verrouillage
de la batterie
• Il est recommandé de prévoir une batterie de secours pour les prises de vue prolongées, au cas où la batterie utilisée ne contienne plus d’énergie.
4
FR
Montage d’un objectif sur l’appareil photo
1 Enlevez le bouchon avant de l’appareil et le bouchon arrière de
l’objectif
2
Guide de base
1
Bouchon
arrière
2 Montage d’un objectif sur l’appareil
photo
• Alignez le repère (rouge) de fixation de l’objectif sur l’appareil avec le repère (rouge) situé sur l’objectif, puis insérez l’objectif dans la monture située sur le boîtier de l’appareil (1). Faites pivoter l’objectif dans la direction indiquée par la flèche jusqu’à ce que vous entendiez un déclic (2).
• N’appuyez pas sur la touche de libération de l’objectif.
2
Bouchon avant
1
Repère (rouge) de fixation de l’objectif
Repère (rouge) d’alignement
3 Retirez le bouchon de l’objectif
Retrait de l’objectif de l’appareil photo
Tout en appuyant sur la touche de libération de l’objectif (1), faites pivoter l’objectif dans la direction précisée tel qu’indiqué par (2).
2
1
Bouchon de l’objectif
Touche de libération d’objectif
2
1
FR
5
Mise en place de la carte
Ouvrez le couvercle du logement de la carte et insérez la carte
CompactFlash/Microdrive xD-Picture Card
Insérez la face de contact de la carte aussi
Guide de base
profondément que possible.
Voyant d’accès de carte
Repère W
Insérez la carte jusqu’à ce qu’elle soit bloquée en place.
Couvercle du logement de carte
Logement de la carte CF
Logement de la xD-Picture Card
Retrait de la carte
• N’ouvrez jamais le couvercle du logement de la carte lorsque le voyant d’accès de carte clignote.
CompactFlash/Microdrive xD-Picture Card
• Enfoncez la touche d’éjection et laissez-la ressortir, puis enfoncez de nouveau cette touche pour éjecter la carte.
• Retirez la carte.
Touche d’éjection
• Appuyez doucement sur la carte insérée et elle sera éjectée.
• Retirez la carte.
6
FR
Mise en marche
Réglez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur ON. Pour couper l’alimentation, réglez le commutateur marche/arrêt sur OFF.
Réglez la molette de mode sur AUTO.
Indicateur SSWF
Écran ACL
Touche INFO
2007.08.16
Écran de contrôle
Lorsque l’appareil photo est en marche, l’écran de contrôle apparaît sur l’écran ACL. Si l’écran de contrôle n’apparaît pas, appuyez sur la touche INFO.
Protection antipoussière
La protection antipoussière s’active automatiquement lorsque l’appareil photo est mis en marche. Des vibrations ultrasonores sont utilisées pour enlever la poussière et la saleté à la surface du filtre du capteur d’image. L’indicateur SSWF (Super Sonic Wave Filter) clignote lorsque cette fonction est activée.
Réglage dioptrique du viseur
Ajustez le dioptre du viseur pour qu’il s’accorde à votre vision. Tout en regardant dans le viseur, tournez la molette de réglage dioptrique petit à petit. Lorsque vous pouvez visualiser le cadre AF nettement, le réglage est terminé.
Molette de réglage dioptrique
Viseur
Guide de base
Cadre AF
FR
7
Réglage de la date et de l’heure
La date et l’heure sont enregistrées sur la carte en même temps que les vues. Le nom de fichier contient aussi la date et l’heure. C’est pourquoi il est nécessaire de régler l’heure et la date correctement avant d’utiliser l’appareil photo.
1 Appuyez sur la touche MENU
Guide de base
ENREGISTR
CONFIG.
MENU
2 Utilisez ac pour sélectionner [Z], puis appuyez sur d
a d c
NOM FICHIER
3 Utilisez ac pour sélectionner [X], puis appuyez sur d
AMJ
a d c
4 Utilisez ac pour sélectionner l’année [A], puis appuyez sur d
AMJ
a d c
8
FR
FRANCAIS
HEURE
A/M/J
HEURE
A/M/J
5 Répétez cette procédure jusqu’à ce que la date et l’heure soient
complètement réglées
• L’heure est affichée dans le format de 24 heures.
AMJ
a d c
6 Utilisez ac pour sélectionner le format de la date
AMJ
a
c
7 Appuyez sur la touche i
NOM FICHIER
i
8 Appuyez sur la touche MENU pour quitter
HEURE
HEURE
A/M/J
A/M/J
FRANCAIS
Guide de base
FR
9
Prise de vue
1 Prise en main de l’appareil
Ne placez ni les doigts, ni la courroie devant l’objectif et le flash.
Guide de base
Prise en main horizontale Prise en main verticale
2 Placez le cadre AF sur le sujet tout en regardant à travers le viseur 3 Effectuez la mise au point
Appuyez doucement sur le déclencheur (jusqu’à mi-course).
Symbole de mise au point correcte
• La mise au point est mémorisée lorsque sonne une tonalité d’avertissement. Le symbole de mise au point correcte et le cadre de mise au point automatique s’allument dans le viseur.
• La vitesse d’obturation et l’ouverture déterminées par l’appareil photo sont indiquées.
• L’écran de contrôle n’apparaît pas lorsque le déclencheur est enfoncé.
Valeur d’ouverture
2007.08.16
Vitesse d’obturation
Appuyez à mi-course
Voyant d’accès de carte
4 Déclenchez l’obturateur
Enfoncez le déclencheur (à fond).
• L’obturateur émet un son et la photo est prise.
• Le voyant d’accès à la carte clignote pendant l’enregistrement de la vue sur la carte.
• Ne jamais retirer la batterie ou la carte lorsque le voyant d’accès à la carte clignote. Les vues enregistrées risqueraient d’être perdues et celles qui viennent d’être prises de ne pas être enregistrées.
Appuyez complètement
Déclencheur
10
FR
Prise de vue en visionnant l’écran ACL
Il est possible d’utiliser l’écran ACL comme viseur et de vérifier la composition du sujet ou de prendre des photos tout en visualisant un affichage agrandi sur l’écran ACL. g “Vue en direct” (P. 22)
1 Appuyez sur la touche u (vue en direct)
• Le sujet est affiché sur l’écran ACL.
Touche u
2 Appuyez complètement sur le déclencheur
• La photo est prise avec la mise au point ajustée.
Lorsque l’appareil photo s’arrête
Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 8 secondes alors que l’appareil photo est sous tension, l’éclairage de l’écran ACL s’éteint pour économiser l’énergie de la batterie. Si aucune opération n’est effectuée pendant encore environ une minute, l’appareil photo passe en mode de veille (attente) et s’arrête. L’appareil se remet en marche lorsque vous appuyez sur une touche (le déclencheur, le pavé directionnel, etc.). g “Minuterie de l’éclairage” (P. 75), “Minuterie” (P. 75)
Guide de base
FR
11
Affichage/Effacement
Affichage des images
Enfoncez la touche q (affichage) pour faire apparaître la dernière prise de vue à l’écran.
Touche q
Guide de base
Affiche la vue précédente
Pavé directionnel
Affiche la vue suivante
Affichage gros plan
Chaque fois que la molette de réglage est tournée vers U, l’image est agrandie de 2× à 14×.
Molette de réglage
Effacement des images
Affichez les images que vous voulez effacer et appuyez sur la touche S (effacement). Utilisez ac pour sélectionner [OUI] et appuyez sur la touche i pour effacer.
EFFACER
OUI
NON
12
Touche S
FR
Table des matières
1 Maîtriser le fonctionnement du E-410......................................................17
Décrit les fonctions de l’appareil et comment les utiliser.
Comment utiliser la molette de mode ....................................................................................17
Comment régler les fonctions................................................................................................18
Vue en direct .........................................................................................................................22
Guides pour les fonctions de base ........................................................................................24
Un guide des fonctions pour les différents sujets ..................................................................25
Sélection du mode approprié pour les conditions de prise de vue
Modes scène .........................................................................................................................29
P : Prise de vue programmée ...............................................................................................30
A : Prise de vue priorité ouverture........................................................................................31
S : Prise de vue priorité vitesse ............................................................................................32
M : Prise de vue manuelle ....................................................................................................33
Fonction de contrôle de la profondeur de champ..................................................................34
Fonctions de prise de vue variées
Si une mise au point satisfaisante est impossible (mémorisation de la mise au point) .........35
Exposition automatique différenciée......................................................................................35
Prise de vue au flash .............................................................................................................37
Modes de prise de vue simple .............................................................................17
Modes de prise de vue avancée ..........................................................................17
Comment régler les diverses fonctions................................................................18
Réglage des fonctions à l’aide de l’écran de contrôle..........................................18
Réglage des fonctions à l’aide des touches directes ...........................................19
Réglage à partir du menu.....................................................................................20
Descriptions comprises dans le présent manuel..................................................21
Commutation de l’affichage des informations ......................................................22
Fonctionnement de l’affichage agrandi ................................................................23
Affichage des lignes réglées ................................................................................23
2 Améliorez vos connaissances des techniques de prise de vue
k Conseils pour la prise de vue .............................................................24
Décrit les méthodes de prise de vue convenable à chaque situation.
Mise au point : Utilisation du déclencheur............................................................24
Luminosité : Compensation d’exposition..............................................................24
Couleur: Balance des blancs ...............................................................................25
Prise de photos de paysage ................................................................................25
Prise de photos de fleurs .....................................................................................26
Prise de scènes de nuit........................................................................................28
3 Fonctions de prise de vue .......................................................................29
Regroupe et décrit les fonctions de prise de vue selon les modes de prise de vue; les fonctions de prise de vues; la mise au point, l’exposition, la couleur et l’image.
Mode de flash ......................................................................................................37
Flash manuel .......................................................................................................38
Réglage du mode de flash ...................................................................................39
Utilisation du flash incorporé................................................................................40
Commande d’intensité du flash............................................................................40
FR
13
Flashes électroniques externes (en option).........................................................41
Utilisation du flash électronique externe .............................................................. 41
Flash super FP.....................................................................................................42
Utilisation de flashes externes du commerce ......................................................42
Prise de vue en série/Retardateur/Télécommande...............................................................43
Prise de vue panoramique ....................................................................................................46
Flashes du commerce non spécifiés....................................................................42
Réglage des fonctions .........................................................................................43
Prise de vue en série ........................................................................................... 43
Utilisation du retardateur...................................................................................... 43
Utilisation de la télécommande............................................................................44
Fonctions de mise au point
Sélection de cadre AF ...........................................................................................................47
Mode de mise au point ..........................................................................................................47
Lumière AF............................................................................................................................49
Utilisation simultanée des modes S-AF et MF (S-AF+MF) .................................. 49
Utilisation simultanée des modes C-AF et MF (C-AF+MF).................................. 49
Exposition, image et couleur
Sélection du mode d’enregistrement.....................................................................................50
Mode de mesure k Changement du système de mesure....................................................52
Compensation d’exposition k Variation de la luminosité de l’image.................................... 53
Mémorisation AE k Mémorisation de l’exposition................................................................ 54
Sensibilité ISO k Réglage de la sensibilité à la lumière ......................................................54
Balance des blancs k Ajustement de la nuance des couleurs ............................................54
Modes d’images ....................................................................................................................58
Luminosité .............................................................................................................................59
Réduction du bruit .................................................................................................................59
Filtre de bruit k Réglage du niveau du filtre de bruit............................................................ 60
Spectre couleur .....................................................................................................................60
Anti-vibration .........................................................................................................................60
Types de modes d’enregistrement.......................................................................50
Données au format RAW.....................................................................................50
Comment sélectionner le mode d’enregistrement ...............................................51
SQk Réglage du nombre de pixels et du taux de compression......................... 51
Réglage de la balance des blancs automatique/préréglée/personnalisée........... 55
Compensation de la balance des blancs .............................................................56
Réglage de la balance des blancs de référence rapide....................................... 57
4 Fonctions d’affichage...............................................................................61
Décrit les fonctions utilisées lors de l’affichage des images prises.
Affichage d’une seule image/en gros plan ............................................................................61
Affichage de l’index/Affichage du calendrier .........................................................................62
Affichage des informations .................................................................................................... 63
Diaporama.............................................................................................................................64
Rotation de vues ...................................................................................................................64
Affichage sur un téléviseur ....................................................................................................65
Edition d’images fixes............................................................................................................65
Copie d’images......................................................................................................................66
Protection des vues k Prévention d’effacement par inadvertance ......................................67
14
FR
Copie de toutes les images..................................................................................66
Copie des images sélectionnées ......................................................................... 67
Copie d’une seule vue .........................................................................................67
Protection d’une seule vue...................................................................................67
Protection des vues sélectionnées ......................................................................67
Effacement des images .........................................................................................................68
Annulation de toutes les protections ....................................................................68
Effacement d’une seule vue.................................................................................68
Effacement de toutes les vues.............................................................................69
Effacement des vues sélectionnées.....................................................................69
5 Personnalisation des réglages/fonctions de l’appareil photo...................70
Décrit les autres types de fonctions. Les réglages et les fonctions peuvent être changés pour s’adapter à l’environnement dans lequel l’appareil photo est utilisé.
Réglage personnalisé des réglages par défaut .....................................................................70
Mode AEL/AFL ......................................................................................................................72
Réglage d’autres fonctions ....................................................................................................72
Mémo AEL/AFL....................................................................................................72
Mesure AEL .........................................................................................................73
Compensation de toutes les balances des blancs...............................................73
Apparition automatique ........................................................................................73
7 FONCTION .....................................................................................................73
Amélioration de la vue en direct...........................................................................74
Nom de fichier......................................................................................................74
Visualisation de l’image k Vérification de la vue immédiatement après
la prise de vue......................................................................................................75
Réglage du signal sonore ....................................................................................75
Ajustement de la luminosité de l’écran.................................................................75
Minuterie ..............................................................................................................75
Minuterie de l’éclairage ........................................................................................75
Mode USB............................................................................................................76
Changement de la langue de l’affichage..............................................................76
Sélection du type de signal vidéo avant le raccordement au téléviseur...............76
HI (Mode sous l’eau) ....................................................................................77
Firmware ..............................................................................................................77
6 Impression ...............................................................................................78
Décrit comment imprimer les images prises.
Réservation d’impression (DPOF).........................................................................................78
Impression directe (PictBridge) .............................................................................................80
Réservation d’impression.....................................................................................78
Réservation d’une seule vue................................................................................78
Réservation de toutes les images........................................................................79
Annulation des données de réservation d’impression..........................................79
Connexion de l’appareil photo à une imprimante.................................................81
Impression simple ................................................................................................81
Impression personnalisée ....................................................................................82
7 Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni........................................84
Décrit comment transférer et enregistrer les photos de l’appareil sur votre ordinateur.
Organigramme.......................................................................................................................84
Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni .....................................................................84
Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur................................................................85
Démarrage du logiciel OLYMPUS Master .............................................................................86
Affichage d’images de l’appareil photo sur un ordinateur......................................................86
Qu’est-ce que le logiciel OLYMPUS Master? ......................................................84
FR
15
Téléchargement et sauvegarde d’images............................................................ 86
Visualisation d’images fixes ..................................................................................................88
Pour augmenter le nombre de langues .................................................................................88
Transfert d’images vers votre ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master ............................ 89
Débranchement de l’appareil photo de l’ordinateur ............................................. 87
8 Mieux connaître votre appareil ................................................................90
Consultez les références si vous avez besoin d’aide ou si vous souhaitez obtenir de plus amples informations sur l’appareil photo.
Informations et conseils de prise de vue ............................................................................... 90
Quand les messages d’erreur sont affichés .......................................................................... 96
Entretien de l’appareil photo..................................................................................................98
Conseils avant de commencer la prise de vue ....................................................90
Conseils de prise de vue......................................................................................90
Informations et conseils de prise de vues supplémentaires ................................93
Conseils d’affichage............................................................................................. 95
Visualisation d’images sur un ordinateur ............................................................. 95
Nettoyage et rangement de l’appareil photo........................................................98
Mode de nettoyage k Retrait de la poussière ....................................................99
Cadrage des pixels k Contrôle des fonctions de traitement d’image................. 99
9 Informations........................................................................................... 100
Décrit comment manipuler les cartes et le chargeur et contient une liste des fonctions et affichages de l’appareil photo.
Description de la carte.........................................................................................................100
Batterie et chargeur.............................................................................................................101
Liste des menus ..................................................................................................................102
Les fonctions qui peuvent être réglées par mode de prises de vue ....................................105
Liste de modes d’enregistrement ........................................................................................107
Nomenclature ......................................................................................................................108
Lexique................................................................................................................................115
Spécifications ......................................................................................................................118
Cartes utilisables................................................................................................100
Formatage de la carte........................................................................................ 100
Utilisation du chargeur à l’étranger ................................................................... 101
Appareil photo.................................................................................................... 108
Indications dans le viseur...................................................................................110
Écran de contrôle............................................................................................... 111
Indications sur l’écran ACL (uniquement pour la vue directe) ...........................113
Indications sur l’écran ACL (uniquement pendant l’affichage)........................... 114
10 Objectifs interchangeables .................................................................... 121
Décrit comment manipuler les objectif interchangeables.
Objectif ................................................................................................................................121
Objectif interchangeable ZUIKO DIGITAL........................................................................... 121
11 Autre......................................................................................................124
Décrit les précautions à prendre pour utiliser la caméra et les accessoires.
PRECAUTIONS DE SECURITE .........................................................................................124
Index....................................................................................................................................130
16
FR
1 Maîtriser le fonctionnement du E-410
Comment utiliser la molette de mode
La molette de mode vous permet de changer facilement les réglages de l’appareil photo selon le sujet.
Modes de prise de vue simple
• Faites la sélection en fonction du mode de scène. L’appareil photo règle automatiquement les conditions de prise de vue appropriées.
• Lorsque vous tournez la molette de mode ou que vous éteignez l’appareil alors qu’il est en un des modes de prise de vue simple, les fonctions dont les paramètres ont été changés sont réinitialisées aux paramètres d’usine par défaut.
Cette fonction vous permet d’effectuer des prises de vues en utilisant
AUTO AUTO
i PORTRAIT Convient pour prendre des photos de type portrait.
l PAYSAGE
& GROS PLAN Convient pour prendre des photos de très près (gros plan).
j SPORT Convient pour saisir une action rapide sans flou.
NUIT+PORTRAIT
/
g Mode de scène
l’ouverture et la vitesse d’obturation optimales réglées par l’appareil photo. Le flash intégré sort automatiquement lorsqu’il y a peu de lumière.
Convient pour prendre des photos de paysages ou de scènes à l’extérieur.
Convient pour la prise de vue à la fois du sujet principal et de l’arrière­plan la nuit.
20 modes de scène différents sont disponibles pour répondre à une grande variété de situations. (gP. 29)
1
Maîtriser le fonctionnement du E-410
Modes de prise de vue avancée
• Pour obtenir des prises de vue plus sophistiquées et plus originales, vous pouvez régler l’ouverture et la vitesse d’obturation.
• Les réglages effectués en modes de prise de vue avancée sont conservés même si l’appareil photo est éteint.
P Prise de vue programmée
Prise de vue priorité
A
S Prise de vue priorité vitesse
M Prise de vue manuelle
ouverture
Ce mode vous permet de faire des prises de vues en utilisant une ouverture et une vitesse d’obturation réglées par l’appareil. (gP. 30)
Ce mode vous permet de régler manuellement l’ouverture. La vitesse d’obturation est réglée automatiquement par l’appareil. (gP. 31)
Ce mode vous permet de régler manuellement la vitesse d’obturation. La valeur d’ouverture est réglée automatiquement par l’appareil. (gP. 32)
Ce mode vous permet de régler manuellement l’ouverture et la vitesse d’obturation. (gP. 33)
FR
17
Comment régler les fonctions
Comment régler les diverses fonctions
Il existe trois façons de régler les fonctions sur cet appareil photo.
• Réglage à l’aide de l’écran de contrôle (voir ci-dessous)
• Réglage à l’aide des touches directes (gP. 19)
• Réglage à partir du menu (gP. 20)
1
Réglage des fonctions à l’aide de l’écran de contrôle
Maîtriser le fonctionnement du E-410
Sélectionnez un élément sur l’écran de contrôle et changez le réglage.
1 Lorsque le commutateur marche/
arrêt est réglé sur ON, l’écran de contrôle (les informations sur la prise de vue et l’écran de réglage) s’affiche sur l’écran ACL.
• L’affichage change à chaque pression de la touche INFO.
Vous pouvez également afficher l’écran de contrôle et modifier le réglage si vous utilisez la vue en direct.
Écran de contrôle
Touche INFO
Molette de réglage
Touche i
p Pavé directionnel
Commutateur marche/arrêt
2007.08.16
De base
2007.08.16
Détaillé
2 Appuyez sur la touche i.
• Le curseur (la fonction qui est sélectionnée) s’allume sur l’écran de contrôle.
Par exemple) Lors du réglage d’une prise de vue en série/avec le retardateur/avec la
télécommande
Curseur
3 Utilisez p pour positionner le curseur sur la fonction à régler. 4 Tournez la molette de réglage pour changer le réglage.
• Le fait d’appuyer sur la touche i pendant que l’élément est sélectionné affiche le menu direct correspondant à cette fonction. Tournez la molette de réglage pour changer le réglage.
Si vous appuyez sur la touche i ou que vous n’actionnez pas la molette de réglage dans les
18
quelques secondes, votre réglage sera validé et l’affichage de l’écran de contrôle sera restitué.
FR
Affichage DESACTIVE
Menu direct
Fonctions apparaissant sur l’écran de contrôle
Les fonctions qui peuvent être réglées à l’aide de l’affichage de base et de l’affichage détaillé varient.
2007.08.16
1
2 3
4
765
De base Détaillé
Eléments De base Détaillé Page de référence
1 ISO 33 P. 54
WB 33 P. 55
2
Compensation de la balance des blancs
3 Mode de mesure 33 P. 52 4 Carte 33 P. 100 5 Mode d’enregistrement 33 P. 50 6 Cadre AF 33 P. 47 7 Mode de mise au point 33 P. 47
Prise de vue en série/Retardateur/
8
Télécommande Mode de flash 33 P. 39
9
Commande d’intensité du flash k 3 P. 40
10 Modes d’images 33 P. 58
Spectre couleur Netteté
11
Contraste Saturation Luminosité
10 9 8
2007.08.16
1 2
9
54
3,6,7,8
k 3 P. 56
33 P. 43
P. 60
k 3
P. 58 P. 58 P. 58 P. 59
10
11
3: Peut être réglé k: Ne peut pas être réglé
Réglage des fonctions à l’aide des touches directes
Cet appareil photo est équipé de touches sur lesquelles les fonctions ont été affectées et qui peuvent être rapidement réglées.
1
Appuyez sur la touche correspondant à la fonction que vous voulez régler.
• Le menu direct apparaît.
Par exemple) Réglage d’une prise de vue en série/avec
le retardateur/avec la télécommande
1
4
Molette de réglage
2
1
Maîtriser le fonctionnement du E-410
Direct menu
3
FR
19
2 Tournez la molette de réglage pour changer le réglage.
• Appuyez sur la touche i pour confirmer vos réglages. Cependant, si vous n’actionnez pas la molette de réglage dans les quelques secondes, votre réglage sera validé et l’affichage de l’écran de contrôle sera restitué.
Liste des touches directes
Les fonctions assignées à ces touches sont indiquées ci-dessous.
Touches directes Fonction Page de référence
1
1 </Y/j
Maîtriser le fonctionnement du E-410
2 F
3 u Touche Vue en direct
4 # Touche Flash
Touche de prise de vue avec la télécommande/avec le retardateur/en série
Touche Compensation d’exposition
Prise de vue avec la télécommande/avec le retardateur/en série
Compensation d’exposition P. 53 Active ou désactive la vue
en direct Fait sortir le flash et règle le
mode de flash
Réglage à partir du menu
1 Appuyez sur la touche MENU.
• Le menu est affiché sur l’écran ACL.
ENREGISTR
CONFIG.
Touche MENU
P. 43
P. 22
P. 39
20
Le guide de fonctionnement est affiché au bas de l’écran. ANNULE Ja : Appuyez sur MENU pour annuler le réglage. SELECT J/ : Appuyez sur dac pour sélectionner l’option.
OK Jf : Appuyez sur i pour confirmer les réglages.
FR
L’illustration affichée correspond au pavé directionnel montré ci-dessous.
: a : c : d : b
p Pavé directionnel
Touche i
2 Utilisez le p pour définir une fonction.
ENREGISTR
CONFIG.
Onglet Le réglage actuel est indiqué
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Vous permet de vous déplacer entre les fonctions sous l’onglet que vous avez sélectionné.
Types d’onglets
W Règle les fonctions de prise de vue. X Règle les fonctions de prise de vue.
q Règle les fonctions d’affichage.
Y Personnalise les fonctions de prise de vue. Z Règle les fonctions qui permettent d’utiliser l’appareil photo plus efficacement.
Appuyer
Appuyer
Sélectionnez une fonction et allez à l’écran de réglage.
Fonction
Appuyer
Appuyer
Appuyer
3 Appuyez plusieurs fois sur i jusqu’à la disparition du menu.
• L’écran normal de prise de vue réapparaît.
• Voir le “Liste des menus” (g P. 102) pour les listes de menus.
Descriptions comprises dans le présent manuel
Les modes d’emploi de l’écran de contrôle, des touches et du menu directs sont décrits ci­dessous dans ce manuel.
Écran de contrôle et de réglage
Écran de contrôle
Par exemple : Lors du réglage des prises de vue avec la télécommande/avec le
retardateur/en série
ip: j/</Yi
Touches directes
Par exemple : Lors du réglage des prises de vue avec la télécommande/avec le
retardateur/en série
</Y/j Molette de réglage
Menu
Par exemple : Lors du réglage de la balance des blancs
MENU[W][WB]
Écran de réglage des touches directes
Écran de réglage du menu
1
Maîtriser le fonctionnement du E-410
FR
21
Vue en direct
Il est possible d’utiliser l’écran ACL comme viseur et de vérifier la composition du sujet ou de prendre des photos tout en visualisant un affichage agrandi sur l’écran ACL.
1 Appuyez sur la touche u.
• Le sujet est affiché sur l’écran ACL.
Molette de réglage
Touche AFL
1
Maîtriser le fonctionnement du E-410
Touche INFO
2
Appuyez complètement sur le déclencheur pour faire la mise au point et prendre la photo.
• Pour faire la mise au point à l’avance, maintenez la touche déclencheur. La mise au point est mémorisée lorsque la touche
• L’affichage de l’image sur l’écran ACL peut se figer à mesure que le miroir s’abaisse pendant la mise au point. La photo que vous venez de prendre s’affiche brièvement sur l’écran ACL, ce qui vous permet de vérifier l’image.
Mise au point en utilisant MF
AFL
enfoncée puis appuyez sur le
AFL
est enfoncée.
1 Réglez [MODE AF] sur [MF].
g “Mode de mise au point” (P. 47)
• Tournez la bague de mise au point et réglez la mise au point sur le sujet. Pour obtenir la méthode de mise au point MF, référez-vous à la section “Mode de mise au point” (P. 47).
Vous pouvez également appuyer sur la touche
Commutation de l’affichage des informations
Vous pouvez appuyer sur la touche INFO pour permuter les informations affichées dans l’écran ACL.
Affichage des informations
ACTIVE
*1
Affichées lorsque [GUIDE CADRE] est réglé.
*2
Pour le fonctionnement en affichage agrandi, référez-vous à “Fonctionnement de l’affichage agrandi” à la page suivante.
22
FR
Affichage des informations DESACTIVE
Affichage des informations ACTIVE
+ Affichage des lignes réglées
AFL
pour activer la mise au point automatique.
Affichage des informations
*1
ACTIVE+ Histogramme
Affichage agrandi
*2
Touche u
Fonctionnement de l’affichage agrandi
Il est possible d’agrandir le sujet de 7 à 10 fois pour l’affichage. Le fait d’élargir l’image pendant le MF facilite la confirmation de la mise au point et le réglage.
1 Utilisez p pour déplacer le cadre et appuyez sur la touche i.
• La zone à l’intérieur du cadre est agrandie et affichée.
• Appuyez et maintenez enfoncée la touche i pour retourner à la vue en gros plan décalée au
centre.
2 Tournez la molette de réglage pour changer le grossissement (7×/10×).
• Appuyez sur i pour annuler une opération d’affichage agrandi.
x Remarques
• S’il y a une source de lumière de haute intensité sur l’écran, l’image affichée peut paraître plus sombre mais sera enregistrée normalement.
• Si la fonction de vue directe est utilisée pendant une longue période, la température du système à transfert de charge s’élève, ce qui fera que les images avec une sensibilité ISO élevée paraissent brouillées et colorées de façon non uniforme. Il faut soit baisser la sensibilité ISO, soit éteindre la caméra pendant un bon moment.
• Le remplacement de l’objectif arrêtera la vue en direct.
• Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lors de l’utilisation de la vue en direct.
C-AF/Mémorisation de l’exposition/[AEL/AFL]
Affichage des lignes réglées
Vous pouvez afficher les lignes réglées sur l’écran ACL afin qu’elles vous servent de guide lorsque vous confirmez la composition.
MENU[Y][GUIDE CADRE]
[DESACTIVE]/[SECTION DORÉE]/[GRILLE]/[ECHELLE]
1
Maîtriser le fonctionnement du E-410
CONSEILS
Éclaircir l’écran ACL pour obtenir une vision claire du sujet :
J Voir “Amélioration de la vue en direct” (P. 74)
FR
23
2
Améliorez vos connaissances des techniques de prise
k
de vue
Conseils pour la prise de vue
Guides pour les fonctions de base
Prenez souvent des photos afin de vous familiariser avec l’appareil photo. Vous pouvez commencer en prenant des photos des sujets qui vous entourent tels que des enfants, des fleurs ou des animaux domestiques. En vous basant sur les photos de faible qualité que vous avez prises, essayez de déterminer ce qui ne va pas. Vous pouvez souvent résoudre les problèmes en étant plus attentif pendant la prise de vue.
Mise au point : Utilisation du déclencheur
2
La principale cause des mauvaises photos semble être les problèmes
Améliorez vos connaissances des techniques de prise de vue k Conseils pour la prise de vue
de netteté. Dans plusieurs cas, la mise au point est fait à l’arrière ou à l’avant du sujet, ou sur d’autres objets, plutôt que sur le sujet lui-même. Le déclencheur peut être enfoncé à mi-course ou complètement. Une fois que vous contrôlez bien les pressions complètes et à mi-course, vous pouvez même faire la mise au point sur des sujets en mouvement.
g “Prise de vue” (P. 10), “Si une mise au point satisfaisante est impossible (mémorisation de la mise au point)” (P. 35)
Cependant, même si le sujet est centré, il se peut que la photo soit floue si l’appareil photo bouge lorsque le déclencheur est pressé. Assurez­vous de tenir correctement l’appareil afin qu’il ne bouge pas. Il est possible que l’appareil bouge en particulier lors de l’utilisation de la vue en direct pour la prise de vue avec l’affichage du sujet sur l’ecran ACL. De plus, il peut être nécessaire d’utiliser un trépied pour éviter un bougé de l’appareil photo même si vous pensez que l’éclairage est suffisant.
g “Prise en main de l’appareil” (P. 10) Outre les problèmes de netteté et de flou de bougé, le mouvement
du sujet rendra également la photo floue. Il est essentiel que vous soyez capable d’utiliser une vitesse d’obturation qui soit adéquate au mouvement du sujet. Vous pouvez confirmer la vitesse d’obturation et l’ouverture dans les affichages du viseur et de l’écran ACL lorsque vous prenez des photos en appuyant à mi-course sur le déclencheur. Vérifiez les affichages pendant vos séances de prise de vue.
g “Comment utiliser la molette de mode” (P. 17), “Fonction de contrôle de la profondeur de champ” (P. 34), “Vue en direct” (P. 22)
Appuyez à
mi-course :
Luminosité : Compensation d’exposition
L’appareil règle automatiquement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation selon le niveau de luminosité. Cette pratique est connue sous le nom d’exposition automatique. Cependant, la seule utilisation de l’exposition automatique peut produire des photos qui ne répondent pas à vos attentes. Dans cette situation, vous pouvez régler l’exposition en augmentant ou en diminuant la valeur d’exposition réglée par l’exposition automatique de l’appareil photo pendant la prise de vue. Augmenter l’exposition lorsque vous voulez faire ressortir la sensation d’éblouissement d’une plage en été ou la blancheur de la neige. Diminuer plutôt l’exposition lorsque la zone à photographier est plus petite et plus lumineuse que la zone qui l’entoure. Si vous êtes incertain du niveau de compensation d’exposition nécessaire, il est mieux de prendre la photo avec plusieurs réglages différents.
g “Compensation d’exposition k Variation de la luminosité de l’image” (P. 53)
24
FR
Appuyez
complètement :
Couleur: Balance des blancs
Outre la lumière du soleil, il y a d’autres sources d’éclairage qui illuminent le sujet, telles que les lampes au tungstène et les lampes fluorescentes. Contrairement à la lumière du soleil, ces lumières contiennent des couleurs particulières. D’ailleurs, le même objet blanc, photographié sous différentes conditions d’éclairage, peut apparaître en différentes couleurs. Même sous la lumière du soleil, le résultat diffère selon l’état du ciel, les ombres des arbres sur les bâtiments, etc. La balance des blancs corrige automatiquement les effets des ces éclairages et permet de faire des prises de vue dans les bonnes couleurs. Bien que vous puissiez obtenir les bonnes couleurs lorsque la balance des blancs est réglée sur [AUTO], il peut parfois être impossible, selon les circonstances, d’obtenir les couleurs voulues. Dans de tels cas, modifiez le réglage pour obtenir le réglage approprié.
g “Balance des blancs k Ajustement de la nuance des couleurs” (P. 54)
Lampe fluorescente
Lampe au tungstène L’ombre des arbres
Un guide des fonctions pour les différents sujets
Cette partie décrit les fonctions adaptées aux différentes conditions de prise de vue en fonction du sujet.
Prise de photos de paysage
Les scènes extérieures telles que les scènes florales et les scènes nocturnes sont des photos de paysages. Il y a différents critères dont il faut tenir compte lors des prises de vue de paysage. Cette partie décrit la prise de vue de scènes extérieures telles que des forêts ou des lacs à la lumière du jour.
Changement du mode de prise de vue
Les scènes extérieures comprennent les scènes fixes et les scènes en mouvement. La méthode de prise de vue change en conséquence pour capturer un mouvement réaliste du sujet.
• Pour prendre une photo en faisant une mise au point sur un point précis parmi une gamme plus large de l’image comme pour révéler la profondeur d’une forêt, utilisez le mode A (prise de vue avec priorité sur l’ouverture) et fermez l’ouverture le plus possible (augmentez la valeur de l’ouverture).
• Pour capturez l’instant où les vagues se brisent sur la mer, utilisez le mode S (prise de vue avec priorité sur la vitesse d’obturation) et sélectionnez une vitesse d’obturation rapide. Pour photographiez le flot d’une cascade ou d’une rivière, réglez une vitesse d’obturation lente pour capturer une scène différente de la scène actuelle.
La compensation d’exposition peut être utilisée même sous modes de prises de vue différents. Vérifiez les images que vous avez prises et utilisez + ou - pour compenser.
2
Améliorez vos connaissances des techniques de prise de vue k Conseils pour la prise de vue
FR
25
Utilisation de la balance des blancs
La couleur de l’eau diffère selon qu’il s’agisse d’un lac entouré par une forêt ou d’une mer tropicale. Pour capturer la différence subtile des couleurs, essayez de changer le réglage de la balance des blancs de présélection. Il peut être difficile d’utiliser les réglages automatiques pour capturer les couleurs subtiles d’un lac reflétant le vert feuillage des arbres ou une mer entourée de coraux. Essayez de changer les réglages selon les différentes situations comme 5300K pour des jours ensoleillés et 7500K pour des zones extérieures ombragées durant un jour ensoleillé.
Changement du mode de mesure
2
Améliorez vos connaissances des techniques de prise de vue k Conseils pour la prise de vue
Selon la profondeur et la direction du soleil, la luminosité de la mer diffère de façon significative même dans une même composition. Il existe aussi une différence dans la luminosité des forêts suivant la façon dont les arbres se chevauchent les uns par rapport aux autres. Si vous connaissez les zones pour accentuer la compensation dans la composition de l’image, vous pouvez changer le mode de mesure. Le mode de mesure est réglé sur ESP aussi longtemps que les réglages de l’appareil photo restent inchangés. L’appareil photo évalue automatiquement la luminosité de la composition et l’ESP détermine l’exposition. Pour accentuer une exposition spécifique partielle dans la composition, changez la mesure pondérée au centre ou la mesure ponctuelle, ajustez le cadre AF vers l’emplacement sur lequel vous souhaitez ajuster l’exposition et mesurez l’exposition.
Changement de saturation
Il peut parfois être impossible de reproduire une couleur identique à celle que vous voyez, même si vous utilisez la balance des blancs ou la compensation d’exposition. Vous pouvez régler la saturation pour atteindre la couleur voulue. Vous pouvez sélectionner un réglage de saturation élevé ou faible. Lorsque le réglage est élevé, une couleur éclatante sera utilisée. Cependant, comme l’image sera enregistrée avec ce réglage durant la prise de vue, il est recommandé d’éviter le sur-réglage.
g“A
: Prise de vue priorité ouverture” (P. 31), “S: Prise de vue priorité vitesse” (P. 32), “Mode de mesure d’exposition Ajustement de la nuance des couleurs” (P. 54), “
k
Changement du système de mesure” (P. 52), “Compensation
k
Variation de la luminosité de l’image” (P. 53), “Balance des blancs k
[SATURATION]
: Éclat de la couleur” (P. 58)
Prise de photos de fleurs
Les scènes de fleurs s’étendent du bouquet de fleurs dans la nature au champ de fleurs. La méthode de prise de vue diffère en fonction de la façon dont vous souhaitez capturer l’image.
Utilisation de la balance des blancs
Il existe de nombreuses couleurs de fleurs allant des couleurs claires aux couleurs vives. Selon les couleurs, les nuances subtiles peuvent ne pas être prises telles que vues. Quand des nuances de très jolies couleurs ne sont pas reproduites, vérifiez les conditions d’éclairage et changez le réglage de la balance des blancs. Le réglage par défaut de la balance des blancs est automatique aussi longtemps que les réglages de l’appareil photo demeurent inchangés. Le réglage automatique est correct mais le changement de réglage pour des situations différentes, comme 5300K pour des jours ensoleillés et 7500K pour des zones extérieures ombragées durant un jour ensoleillé, révélera les nuances de couleur plus efficacement.
26
FR
Utilisation de la compensation d’exposition
Pendant la prise de vue d’une photo avec un arrière-plan, sélectionnez un arrière-plan qui révélera la forme et la couleur de la fleur. Un arrière-plan simple accentuera le sujet. Pendant la prise de vue de fleurs lumineuses et blanches, ajustez la compensation d’exposition sur – (moins) afin que la fleur ressorte de l’arrière-plan sombre.
Changement du mode de prise de vue
La méthode de capture d’un sujet varie selon le type de sujet que vous souhaitez accentuer, que ce soit un champ de fleurs ou un bouquet. Pour changer la zone de mise au point, réglez l’appareil sur le mode A (prise de vue priorité sur l’ouverture) et sélectionnez la valeur de l’ouverture.
• Lorsque vous ouvrez l’ouverture (diminuez la valeur de l’ouverture),
l’appareil fera la mise au point dans une plage plus courte (faible profondeur de champ) et produira une vue accentuée avec un arrière­plan flou.
• Lorsque vous fermez la valeur d’ouverture (augmentation de la valeur
d’ouverture), l’appareil fera la mise au point dans une plage plus large (faible profondeur de champ), produisant ainsi une vue avec une mise au point nette.
Vous pouvez utiliser la fonction de prévisualisation pour valider les changements dans la profondeur de champ lorsque l’ouverture est changée.
Utilisation de la vue en direct
Lorsque vous utilisez un appareil photo reflex mono-objectif conventionnel équipé d’un objectif interchangeable et que vous souhaitez prendre des photos avec différents réglages de compensation d’exposition et de balance des blancs, vous devez visualiser les photos après la prise de vue pour vérifier les résultats. Grâce à la fonction de vue en direct de cet appareil photo, vous pouvez utiliser l’écran ACL pour afficher et vérifier le sujet à capturer lors de la prise de vue.
Changement d’objectifs
Quand les fleurs épanouies sont rares et clairsemées, montez un téléobjectif pour la prise de vue. Une photo prise avec un téléobjectif apparaîtra comme si les fleurs fleurissaient en épaisseur et que la distance vue était plus rapprochée. L’utilisation d’un dispositif téléobjectif de zoom atteindra le même effet, mais il est plus facile de l’obtenir avec une distance de mise au point plus grande telle que 150 mm ou 200 mm, plutôt que 54 mm.
g A : Prise de vue priorité ouverture” (P. 31), “Vue en direct” (P. 22), “Fonction de contrôle de la profondeur de champ” (P. 34), “Compensation d’exposition k Variation de la luminosité de l’image” (P. 53), “Balance des blancs k Ajustement de la nuance des couleurs” (P. 54)
2
Améliorez vos connaissances des techniques de prise de vue k Conseils pour la prise de vue
FR
27
Prise de scènes de nuit
Il y a différents types de scènes de nuit, allant des dernières lueurs du jour à l’éclairage de ville de nuit. Le coucher de soleil et les feux d’artifices sont aussi un type de scènes de nuit.
Utilisation d’un trépied
Un trépied est ce qu’il y a de mieux pour faire des prises de vues de scènes de nuit puisque la vitesse d’obturation est très lente en raison de l’obscurité. Si l’utilisation d’un trépied n’est pas possible, vous devez placer l’appareil dans un endroit stable afin de ne pas trembler. Même si l’appareil est stable, vous pouvez le bouger en appuyant sur le
2
déclencheur. Autant que possible, utilisez la télécommande ou le retardateur pour activer le déclencheur.
Améliorez vos connaissances des techniques de prise de vue k Conseils pour la prise de vue
Changement du mode de prise de vue
Pendant la prise de vue de nuit, la balance de la luminosité dans la composition n’est pas uniforme à cause de l’intensité de la luminosité. Comme il y a plusieurs zones obscures, l’utilisation du mode P (prise de vue programmée) engendrera la prise d’une photo blanchâtre qui sera surexposée. Tout d’abord, utilisez le mode A (prise de vues priorité à l’ouverture) pour prendre la photo. Réglez l’ouverture sur un réglage moyen (environ F8 ou F11) et laissez le réglage de la vitesse d’obturation à l’appareil photo. Comme il est courant que les photos soient trop lumineuses, ajustez la compensation d’exposition à -1 ou -1,5. Vérifiez l’ouverture et la compensation d’exposition dans l’image [VISUAL IMAGE] et apportez des modifications si nécessaire. Du bruit peut apparaître facilement pendant une prise de vue avec une faible vitesse d’obturation. Réglez [REDUC BRUIT] sur [ACTIVE] pour réduire l’apparition de bruit.
Utilisation de la mise au point manuelle
Quand les sujets sont sombres et que vous ne pouvez pas faire la mise au point en utilisant l’AF (la mise au point automatique) ou encore lorsque vous ne pouvez pas faire la mise au point pour des photos telles que des feux d’artifice, réglez le mode de mise au point sur manuel et faites la mise au point manuellement. Pour les scènes de nuit, tournez la bague de mise au point de l’objectif et vérifiez si vous pouvez voir l’éclairage de rues clairement. Pour les feux d’artifice, il est possible d’ajuster l’appareil à infini tant que le téléobjectif n’est pas utilisé. Si vous connaissez la distance approximative, vous pouvez aussi faire à l’avance la mise au point sur un élément qui se trouve à la même distance.
g P : Prise de vue programmée” (P. 30), “A : Prise de vue priorité ouverture” (P. 31), “Prise de vue en série/Retardateur/Télécommande” (P. 43), “Mode de mise au point” (P. 47), “Réduction du bruit” (P. 59), “Visualisation de l’image k Vérification de la vue immédiatement après la prise de vue” (P. 75)
28
FR
3 Fonctions de prise de vue
Modes scène
Lorsque vous sélectionnez une scène programmée, l’appareil photo optimise les réglages pour les conditions de prise de vue. Contrairement au mode de scène de la molette de mode, la plupart des fonctions ne peuvent pas être changées.
1 Réglez la molette de mode sur g.
• Le menu de la scène apparaît.
2 Utilisez ac pour sélectionner le mode scène.
• L’exemple illustré, suivi de la description du mode sélectionné, est affiché.
PORTRAIT
1
Pour prendre une vue de type portrait.
3 Appuyez sur la touche i.
• L’appareil photo passe en mode d’attente de prise de vue.
• Pour changer le réglage, appuyez de nouveau sur la touche i. Le menu de la scène apparaît.
Types de modes scène
Icône Mode Icône Mode
I 1PORTRAIT J 11 GROS PLAN L 2 PAYSAGE r 12 MODE MACRO NATURE K 3 PAYSG+PORTRAIT & 13 BOUGIE
G 4 SCENE NUIT * 14 COUCHER DE SOLEIL
U 5 NUIT+PORTRAIT ( 15 FEUX D’ARTIFICES
G 6 ENFANTS @ 16 DOCUMENTS J 7 SPORT s 17 PANORAMIQUE H 8 HAUTE LUMIÈRE g 18 PLAGE & NEIGE I 9 BASSE LUMIÈRE I 19 SOUS-MARINE LARGE
q 10 MODE DIS H 20 SOUS-MARIN MACRO
Sélection du mode approprié pour
3
Fonctions de prise de vue
k
Sélection du mode approprié pour les conditions de prise de vue
FR
29
P : Prise de vue programmée
L’appareil règle automatiquement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation optimales selon la luminosité du sujet.
Réglez la molette de mode sur P.
• Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont affichées dans le viseur. Le fait de relâcher le déclencheur affiche la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture à l’écran de contrôle.
Valeur d’ouverture
3
Fonctions de prise de vue
k
Sélection du mode approprié pour les conditions de prise de vue
2007.08.16
Indications apparaissant sur l’écran de contrôle
Valeurs d’ouverture et vitesses d’obturation dans le mode
Dans le mode P, l’appareil photo est programmé pour que la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation soient sélectionnées automatiquement selon la luminosité du sujet, comme indiqué ci-dessous. Le diagramme varie selon le type d’objectif monté.
Lorsque l’objectif à zoom 14 - 42 mm f3,5 ­5,6 est utilisé (longueur focale: 14 mm)
Décalage de programme
Décalage de programme (
En tournant la molette de réglage sur le mode P, vous pouvez changer la combinaison de l’ouverture et de la vitesse d’obturation tel qu’illustré ci-dessus, tout en maintenant l’exposition optimale. Le réglage du décalage de programme ne sera pas annulé après la prise de vue. Pour annuler le réglage du décalage de programme, tournez la molette de réglage pour que l’indication de mode d’exposition % du viseur ou de l’écran de contrôle soit remplacée par P, ou bien coupez l’alimentation. Le décalage de programme n’est pas disponible lorsque vous utilisez un flash.
%
)
Vitesse d’obturation
Symbole de mise au
point correcte
Mode d’exposition
Viseur
P
30
FR
Loading...
+ 102 hidden pages