Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz
Olympus Digital Voice Recorder.
Lea estas instrucciones para información sobre el
uso correcto de este producto y para su seguridad.
Guarde estas instrucciones en un lugar a mano
para su referencia en el futuro.
Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un
ensayo previo de la función de grabación y su volumen.
ES
Introducción
Introducción
● El contenido de este documento puede cambiarse en el futuro sin previo aviso. Para la
información más reciente sobre nombres y números de modelos de productos, contacte
con nuestro Centro de Atención al Cliente.
● Se ha puesto sumo cuidado para garantizar la integridad del contenido de este documento.
En el caso improbable de que se encuentre un aspecto cuestionable, error, u omisión,
póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente.
● Olympus no se responsabilizará de los daños pasivos o de otro tipo que se hayan producido
debido a pérdida de datos producida por defecto del producto, ni de la reparación realizada
por una tercera parte diferente a Olympus o a un centro autorizado de Olympus o por
cualquier otra razón.
Marcas registradas
IBM y PC/AT son marcas comerciales o marcas registradas de International Business
Machines Corporation.
Microsoft, Windows y Windows Media son marcas registradas de Microsoft Corporation.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
El producto se desarrolló basado en la tecnología de cancelación de ruido bajo licencia de
NEC Corporation.
IBM ViaVoice y Dragon NaturallySpeaking son marcas comerciales o marcas registradas de
Nuance Communications Inc.
Otros nombres de producto o marcas mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
2
ÍNDICE
ÍNDICE
Contenido
P. 4
DS-50
DS-50
Para una utilización segura y correcta
Para empezar
Antes de la grabación
Acerca de la Reproducción
Borrar y otras funciones
Funciones de visualización y sonido
Configuración del Menú
Utilización de la Grabadora en el PC
Administración de archivos en su PC
Funciones ampliadas de DSS Player
Importación de contenido para
escuchar en la grabadora
Asistencia y ayuda técnica .................... 86
5
Para una utilización segura y correcta
Antes de usar su nueva grabadora, lea
atentamente este manual para asegurarse
de que sabe cómo manejarla de modo
seguro y correcto. Mantenga este manual
en un lugar fácilmente accesible por si lo
necesita como referencia en el futuro.
• Los símbolos de advertencia proporcionan
información importante relacionada con la
seguridad. Para protegerse a usted mismo y a
los demás contra las lesiones personales o evitar
daños materiales, es imprescindible que observe
en todo momento las advertencias y la
información proporcionadas.
INSTRUCCIONES EN
LÍNEA
Cuando instale el DSS Player en su ordenador
personal del equipo CD-ROM, puede utilizar la
versión superset en línea de este manual de
instrucciones, para que pueda aprender más
sobre el grabador de voz digital. Si se ha
instalado el reproductor DSS, pulse sobre el
botón [Inicio], seleccione [Todos los programas]
y [OLYMPUS DSS Player] y pulse sobre
[INSTRUCCIONES EN LÍNEA DS-50/40/30].
Puede leer más sobre los ‘items listados debajo.
Grabación con un micrófono
Externo u otros Dispositivos ........... 34
Grabación con temporizador (Timer Rec) ..
Ajuste del espacio de salto (Skip Space) ..
Cambio de la velocidad de
Nombres de la ventana (DSS Player) ... 108
Importación de archivos
de voz a su PC .......................... 109
Reproducción de un archivo de voz ... 111
Transferencia de archivos
de voz a la grabadora ................. 112
Envío de archivos de voz
por correo electrónico ................. 114
Cambio de la identificación de usuario .. 114
Cambio del nombre de una carpeta.... 115
Edición de comentarios de archivo ..... 115
Edición de una plantilla ....................... 116
Micrófono USB/Altavoz USB ............... 118
Uso del Programa de Reconocimiento de Voz ..
Unión de Archivos ............................... 130
División de Archivos ............................ 132
Configuración del Menú de la Grabadora ..
Uso Reproductor de Windows Media ...
Nombres de la ventana
(Windows Media Player) ............... 137
Copiar Música de un CD ..................... 138
Transferir un Archivo de Música a la Grabadora ..
Importación de contenido Podcast...... 142
Carga de contenido Audible ................ 146
Transferencia de contenido Audible.... 149
Disfrute de contenido Audible con la grabadora ..
78
81
86
122
134
136
139
151
Precauciones decarácter general
● No deje la grabadora en un lugar
caluroso y húmedo como en el
interior de un vehículo cerrado bajo
la luz directa del sol o en la playa en
verano.
● No guarde la grabadora en lugares
expuestos a humedad excesiva o al
polvo.
● No use disolventes orgánicos tales
como alcohol y diluyente de barniz,
para limpiar la unidad.
● No coloque la grabadora sobre o
cerca de aparatos eléctricos, tales
como televisores o frigoríficos.
● Evite la grabación o reproducción
cerca de teléfonos celulares u otro
equipo inalámbrico, ya que puede
producir interferencias y ruido. Si
siente ruido, mueva a otro lugar o
mueva el grabador más allá de ese
equipo.
● Evite la arena y la suciedad. Éstos
pueden causar daños irreparables.
● Evite las vibraciones fuertes y los
choques.
● No desmonte, repare o modifique la
unidad por sí mismo.
● No haga funcionar la unidad
mientras conduce un vehículo (por
ejemplo una bicicleta, motocicleta o
patín).
● Mantenga esta unidad fuera del
alcance de los niños.
<Advertencia respecto a la pérdida de
datos>
El contenido grabado en la memoria
puede destruirse o borrarse como
consecuencia de errores de operación,
desperfectos del equipo, o durante
trabajos de reparación.
Se recomienda realizar copias de
seguridad y guardar la información
importante en otro medio como el disco
duro de un ordenador.
Olympus no se responsabilizará de los
daños pasivos o de otro tipo que se hayan
producido debido a pérdida de datos
producida por defecto del producto, ni de
la reparación realizada por una tercera
parte diferente a Olympus o a un centro
autorizado de Olympus o por cualquier
otra razón.
7
Precauciones de carácter general
Baterías
Advertencia
• Las baterías nunca deben ser
expuestas al fuego, al calor, a un
corto circuito o desmontadas.
• No intente recargar las baterías
alcalinas de litio ni ninguna batería
no recargable.
• Nunca use una batería que tenga la
cubierta exterior rasgada o
agrietada.
• Mantenga las baterías fuera del
alcance de los niños.
• Si al usar este producto nota
cualquier cosa fuera de lo normal tal
como un ruido extraño, calor, humo
u olor a quemado:
1 retire inmediatamente las baterías
teniendo cuidado de no quemarse, y;
2 encargue una inspección al
distribuidor o representante local de
Olympus.
Adaptador de corriente
alterna (CA)
Advertencia
• No intente desmontar, reparar o
modificar el adaptador de CA bajo
ninguna circunstancia.
8
• No permita que cosas extrañas,
incluyendo agua, objetos de metal o
sustancias inflamables, se introduzcan
en el interior del producto.
• No humedezca el adaptador de CA y
no lo toque con las manos húmedas.
No use el adaptador de CA cerca de
•
gases inflamables (incluyendo la
gasolina, bencina, diluyentes de barniz).
En el caso de que
• ... las piezas internas del adaptador de
CA estén expuestas a consecuencia de
una caída o cualquier daño;
• ... se le haya caído al agua el adaptador
de CA, o se haya introducido agua,
objetos de metal, sustancias
inflamables o cualquier otra cosa
extraña;
•... al usar el adaptador de CA note
cualquier cosa fuera de lo normal tal
como un ruido extraño, calor, humo u
olor a quemado:
1 no toque ninguna de las piezas
expuestas;
2 desconecte inmediatamente el
enchufe de alimentación eléctrica del
tomacorriente, y;
3 encargue una inspección a su
concesionario o al representante local
de Olympus. El uso continuado del
adaptador de CA bajo tales
circunstancias podría ocasionar una
sacudida eléctrica, fuego o lesión.
Cuando en este manual observe
el icono de la izquierda, es
necesario realizar una
Plus
actualización a “DSS Player Plus”.
Por favor, vea la acerca de la
actualización. (☞P.77)
Para empezar
1
Características principales
Este producto posee las siguientes
características.
● Esta “grabadora IC” es óptima para la
reproducción de audio grabado en
conferencias o reuniones de negocios,
estudios de idiomas, Podcast, y
contenido Audible.
La grabadora almacena en la memoria
flash integrada mensajes de voz en
formato WMA (Windows Media Audio)
altamente comprimidos. (☞ P.79)
También puede reproducir archivos en
formatos WMA y MP3 (MPEG-1/MPEG2 Audio Layer-3).(
● A la grabadora puede acoplársele un
P.34,65)
☞
mando a distancia exclusivo
(suministrado solamente con la DS-50)
para controlar las operaciones de
grabación y de parada. (☞ P.24)
●
Utiliza un micrófono estéreo extraíble. (☞ P.23)
• El micrófono estéreo puede quitarse cuando no
es necesario durante la reproducción, permitiendo
una portabilidad excelente.
• Si se quita el micrófono estéreo y se acopla al mando
a distancia exclusivo, el mismo puede utilizarse
como un micrófono estéreo controlado a distancia.
• Aunque se quite el micrófono estéreo, la unidad utiliza
un micrófono mono incorporado para grabación.
●
Pueden seleccionarse varios modos de
grabación incluyendo modos de grabación
estéreo ST XQ (grabación en sonido estéreo
de extra alta calidad) o ST HQ (grabación
en sonido estéreo de alta calidad), y tres tipos
de modos de grabación mono incluyendo HQ
(alta calidad), SP (grabación normal), y LP
(grabación larga duración).(
☞
P.30)
Tiempo de grabación
DS-50 (1GB)
Modo ST XQ:17 horas 30 minutos
Modo ST HQ:35 horas 10 minutos
Modo HQ:70 horas 20 minutos
Modo SP:138 horas 30 minutos
Modo LP:275 horas 20 minutos
DS-40 (512MB)
Modo ST XQ:8 horas 40 minutos
Modo ST HQ:17 horas 20 minutos
Modo HQ:34 horas 45 minutos
Modo SP:68 horas 30 minutos
Modo LP:136 horas 15 minutos
DS-30 (256MB)
Modo ST XQ:4 horas 10 minutos
Modo ST HQ:8 horas 30 minutos
Modo HQ:17 horas 00 minutos
Modo SP:33 horas 30 minutos
Modo LP:66 horas 40 minutos
El tiempo de grabación disponible puede ser menor si
se hacen muchas grabaciones cortas. (El tiempo
disponible de grabación y el tiempo grabado que se
visualizan son indicadores aproximados.)
Tiempo de grabación máximo por archivo
Modo ST XQ: 26 horas 40 minutos
Modo ST HQ: 26 horas 40 minutos
Modo HQ: 26 horas 40 minutos
Modo SP: 53 horas 40 minutos
Modo LP: 148 horas 40 minutos
Para cada modo está ajustado un tiempo de grabación
máximo por archivo. Incluso aunque no se haya
utilizado toda la memoria de la grabadora, la grabación
no podrá continuarse más allá del límite.
● Esta grabadora es compatible con USB
2.0, permitiendo la transferencia rápida
de datos a un ordenador.
1
Características principales
9
Características principales
●
Esta grabadora es compatible con
dispositivos USB de almacenamiento masivo
puede utilizarse como memoria externa para
leer y guardar los datos. (
• Conectando el ordenador con la USB, se
pueden guardar imágenes, datos de texto, etc.,
1
Características principales
10
y transportarlos.
● Utiliza un panel LCD (pantalla de cristal
líquido) monocromo de alto contraste con
retroiluminación con un color de fondo
más blanco que modelos Olympus
convencionales.
● La función de guía (en ingles y en otros
idiomas) ofrece notificaciones de audio de
las condiciones de funcionamiento. La
misma asegura la operación sin problemas
de varias funciones complejas. (
● Usted puede asignar sus propios
nombres a las carpetas.
● Posee una función incorporada de
Activación por Voz de Control Variable
(VCVA). (
● Las funciones Grabación con temporizador
y Alarma permiten grabación y
reproducción automática a una hora
establecida.
● El filtro LowCut minimiza el ruido del
acondicionador de aire y otros ruidos
similares durante la grabación. (☞ P.32)
●
Las funciones marca índice y marca
temporal le permiten encontrar rápidamente
las ubicaciones deseadas. (
● La velocidad de reproducción se puede
controlar según su preferencia.
● Cuenta con varias funciones de
repetición. (
☞
P.28)
P.39,41)
☞
☞
P.80)
P.50)
☞
☞
P.57)
● Una Función de Cancelación de Ruido
(
P.43) y una Función de Filtro de Voz
☞
(☞P.45) cortan el ruido y permiten una
reproducción clara del audio.
● Es posible el avance rápido y retroceso
a un intervalo fijado.
● Se presenta con el software DSS Player.
(☞ P.65)
• Si transfiere los archivos de voz grabados
con la grabadora a un ordenador, puede
reproducirlos, organizarlos y editarlos con
facilidad.
• Si conecta la grabadora a un ordenador,
puede utilizarla como micrófono USB o
altavoz USB.
●
Se puede actualizar “DSS Player” a “DSS
Player Plus”, el cual cuenta con funciones
mejoradas (opción de pago).
•
Si se utiliza un programa comercial de
reconocimiento de voz, el archivo de voz
grabado se puede convertir automáticamente
en caracteres.
• Además de las funciones que posee “DSS
Player”, se pueden unir y dividir los archivos,
ajustar la configuración del menú de la
grabadora, etc.
● Es compatible con Podcasting.
•
Si en el DSS Player se registran las URLs
de la emisoras de radio en Internet, se
recibirá automáticamente el contenido más
reciente emitido. Pulse el botón Podcast en
la grabadora para escuchar rápidamente
el programa (archivo) transferido desde
DSS Player a la grabadora.
● Compatible con emisiones Audible.
(☞ P.77)
Identificación de las piezas
1
0
!
@
#
&
*
(
$
%
^
9
1 Micrófono estéreo exclusivo
(ME53S)
2
Toma de MIC (Micrófono) / REMOTE
3 Micrófono monaural incorporado
4 Botón REC (grabación)
5 Botón STOP (parada)
6 Botón PLAY (reproducción)
7 Botón DISPLAY/Podcast
8 Interruptor POWER/HOLD
9 Orificios para la correa
0 Luz indicadora de Grabación/
Reproducción (LED)
! Pantalla (panel de cristal líquido)
@ Botón LIST/INDEX
= Terminal PC (USB)
q Tapa de la batería
w Toma del cable de alimentación
e Altavoz integrado
e
=
-
)
(Sensibilidad del micrófono)
1
Identificación de las piezas
)
-
11
Identificación de las piezas
Control Remoto
(RS29 suministrado
solamente para la DS-50)
Conectando el mando a distancia a la
1
grabadora pueden ejecutarse las
operaciones de grabación y parada.
Identificación de las piezas
También puede utilizarse como un
micrófono estéreo de mando a distancia
conectando el micrófono estéreo exclusivo
(ME53S).
r
t
r Toma de MIC (micrófono)
t Interruptor REC/STOP
y Gancho
12
y
Pantalla (panel de cristal líquido)
Marca del modo de
grabación estéreo
1 Indicador de carpeta
2 Marca de bloqueo del borrado
3 Número del archivo actual
4 Barra indicadora de la posición de
reproducción
5 Número total de archivos de música
grabados en la carpeta
6 Marca del modo de grabación
7 Pantalla de información de caracteres
8 Visualización de icono
Indicador de cancelación de ruido
Indicador de filtro de voz
Indicador de
Indicador de
Marca VCVA
Indicador de sensibilidad del micrófono
Indicador de batería
Indicador de temporizador
Marca de alarma
Indicador de filtro Low Cut
Indicador de modo reproducción
Pantalla en el modo
F. Play
S. Play
reproducción
Colocación de las batería
Presione ligeramente la flecha, entonces deslice
y abra la tapa de baterías.
1
2
3
BB
AA
4
1
Coloque 2 pilas alcalinas AAA teniendo en
cuenta que la polaridad sea la correcta.
2
Cierre completamente la cubierta de las pilas
presionando en la dirección A y, a
3
continuación, deslizándola en la dirección B.
Deslice el interruptor POWER/HOLD en la
dirección indicada por la flecha, y encienda la
4
alimentación.
Si en la pantalla destella el indicador “hora”, consulte “Ajuste
de la hora/fecha (Time&Date)” (☞ P.17).
Cambio de las baterías
El indicador de batería en la pantalla cambia a medida que
se van consumiendo las baterías.
→ →→
Cuando aparece en la pantalla, cambie las baterías
lo antes que sea posible.
Cuando la batería está demasiado débil, en la pantalla
aparece “Battery Low” y se apaga la grabadora. Al
cambiar las pilas, se recomiendan pilas alcalinas AAA o pilas
Ni-MH de Olympus (☞ P.14).
1
Colocación de las batería
13
Colocación de las batería
Batería recargable Ni-MH
En la grabadora pueden utilizarse pilas
recargables Ni-MH opcionales de
Olympus. Utilícelas con cargador de
pilas recargables Ni-MH BU-400 de
1
Olympus (sólo Europa) (☞ P.84).
Colocación de las batería/Uso del adaptador de CA
Notas
• Antes de reemplazar las baterías asegúrese
de parar la grabación. Quitar las baterías
mientras la grabadora se encuentra en uso
podría corromper los datos. Si está grabando
en un archivo y se agotan las pilas, se perderá
el archivo grabado previamente, porque no se
podrá cerrar el encabezado del archivo. Por
tanto, es muy importante cambiar las pilas
cuando vea una marca en el icono pila.
• Si tarda más de 1 minuto en cambiar las pilas
descargadas, será necesario reponer la hora
cuando termine de colocar baterías nuevas (☞
P.17).
• Retire las baterías si no va a usar la grabadora
durante un largo período.
14
Uso del adaptador
de CA
Enchufe el adaptador de CA opcional
(Olympus Modelo A321 o A322) en una
toma de corriente del hogar y conecte la
clavija de alimentación en el conector de
alimentación de la grabadora (DC 3V).
Antes de la conexión siempre apague la
alimentación de la grabadora o pare la
grabación. Si el adaptador de CA está
conectado mientras se graba utilizando
pilas, puede que no sea posible reproducir
los datos de voz que se están grabando.
Advertencia
• Detenga siempre el funcionamiento de
la grabadora antes de conectarla o
desconectarla.
• Cuando no use la grabadora, desconecte
siempre el adaptador de CA del
tomacorriente.
• Sólo use el voltaje de alimentación
eléctrica que aparece indicado en el
adaptador.
• No utilice el adaptador de CA cuando
conecte la grabadora al terminal USB.
Fuente de Alimentación
Cuando no se está utilizando la grabadora, apague la alimentación para reducir al mínimo el
consumo de la pila. Incluso aunque la alimentación esté apagada, se conservarán los datos
existentes, los ajustes de modo y los ajustes de reloj.
Encendido
Mientras la alimentación de la
grabadora esté apagada, deslice
el interruptor POWER/HOLD en
la dirección indicada por la
flecha.
Se apaga la pantalla, y después de
aparecer “System Check”, se apagará
la alimentación. La función reanudar
lleva a la grabadora otra vez a la posición
de parada en la memoria antes de que
se apagara la alimentación.
Apagado
Deslice el interruptor POWER/HOLD en la
dirección indicada por la flecha durante 0,5
segundos como mínimo.
La pantalla se apaga y se apagará la alimentación.
La función reanudar recuerda la posición de parada antes
de que se apagara la alimentación.
1
Fuente de Alimentación
Modo de ahorro de energía
Si la grabadora está encendida y se detiene durante 10 minutos o más (predeterminado),
la pantalla se apaga y pasa al modo de ahorro de energía. Usted puede ajustar el tiempo
para entrar en el modo de ahorro de energía entre “5 min,” “10 min,” “30 min,” “1 hour,” y
“Off.” Para salir del ahorro de energía, pulse cualquier botón.
15
Retención (HOLD)
1
Retención (HOLD)
Si coloca el interruptor POWER/HOLD en la posición HOLD,
se mantendrán las condiciones actuales, y se desactivarán
todos los botones e interruptores. Esta función es útil cuando
la grabadora tiene que transportarse en un bolso o en el
bolsillo. Esta función es útil cuando se transporta la
grabadora en un bolso o en un bolsillo.
Ajuste la grabadora al modo HOLD
Deslice del interruptor POWER/HOLD a la posición HOLD.
Después que en la pantalla aparezca
“Hold”, la grabadora está ajustada en
el modo HOLD.
Salir del modo HOLD
Deslice del interruptor POWER/HOLD a la posición A.
• Si pulsa cualquier botón estando en el modo HOLD, la visualización de reloj destellará durante 2
segundos, pero no operará la grabadora.
• Si se aplica HOLD durante la reproducción (grabación), se invalida la operación, y el estado de la
reproducción (grabación) permanece inalterado.
• Aunque la grabadora esté en el modo HOLD, siguen estando disponibles operaciones utilizando un
mando a distancia especial conectado.
16
Ajuste de la hora/fecha (Time&Date)
Si previamente se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación de un
archivo de audio queda memorizada automáticamente en ese archivo. El ajuste previo de la
fecha y hora facilita la administración de archivos.
Cuando utiliza la grabadora por primera vez después de comprarla, o
enciende la alimentación después de haber retirado las pilas durante un
minuto o más para cambiarlas o por otro motivo, puede aparecer el mensaje
“Set Time & Date” (Ajuste de hora y fecha). Si destella el indicador “Hora”,
siga estos pasos para ajustarla.
Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar el elemento que desee
1
ajustar.
Seleccione entre “hora”, “minuto”, “año”,
1
2
“mes” y “dia” destacando el elemento.
Pulse el botón + o – para realizar el
ajuste.
2
Siga los mismos pasos pulsando el botón
9 o 0 para seleccionar el siguiente
elemento, y pulse el botón + o – para realizar
el ajuste.
• Es posible seleccionar entre visualización de 12 ó 24 horas
pulsando el botón DISPLAY mientras se ajustan las horas y
los minutos.
Ejemplo: 5:45 P.M.
5:45 PM ←→ 17:45
(Ajuste inicial)
• Puede seleccionar el orden del año, mes y día pulsando el
botón DISPLAY mientras los está ajustando.
Ejemplo: 14 de Enero de 2006
1M 14D 2006Y
(Ajuste inicial)
14D 1M 2006Y2006Y 1M14D
1
Ajuste de la hora/fecha
17
Ajuste de la hora/fecha (Time&Date)
Pulse el botón OK para terminar la pantalla de ajuste.
El reloj comenzará a correr desde la fecha y hora ajustadas.
3
3
Pulse el botón OK de acuerdo con la señal de la hora.
1
Ajuste de la hora/fecha
Cambio de la hora/fecha
Pulse el botón STOP mientras la grabadora haya dejado de grabar para revisar “Time &
Date” (fecha y hora) y “Remain”. Si “Time & Date” no están correctas, ajústelas utilizando el
siguiente procedimiento.
• Si se pulsa el botón OK durante el ajuste, el reloj utilizará los ítems
ajustados hasta ese punto.
• Después del ajuste, se escuchara un mensaje diciendo que si no se
requiere guía, seleccione “Off”, y la pantalla entrará en el ajuste “Voice
2
3
Guide” (
1
2
3
P.57). Si no quiere la función de guía, seleccione “Off”.
☞
Pulse el botón + o – en la pantalla
del menú, y seleccione “Time&Date”.
Vea las P.60, 62 acerca del sub menú.
Pulse el botón OK o 9.
Aparece la pantalla de la hora/fecha. El
indicador de la hora destella, indicando el
inicio del proceso de ajuste de la hora/
fecha.Los siguientes pasos son los mismos
que los Pasos 1 al 3 de “Ajuste de la hora/
fecha”(☞ P.17).
Pulse el botón STOP para cerrar el
menú.
Notas sobre las carpetas
La grabadora tiene un total de ocho carpetas las cuales están en un formato de árbol. Bajo
la carpeta “Root” están las carpetas “Folder A” hasta “Folder E”, “Audible” y “Music”, y los
datos de idioma y música grabados o transferidos desde un ordenador pueden guardarse
como “archivos”. “Folder A” a “Folder E” son carpetas para grabación de voz, por tanto al
grabar con esta grabadora seleccione una de estas cinco carpetas.
En cada carpeta pueden grabarse hasta 200 archivos, y dentro de la carpeta “Music” pueden
crearse hasta dos capas.
La carpeta “Audible” puede comprarse en un sitio Web Audible utilizando “Audible Manager”,
y en esta carpeta se guardan los archivos transferidos a la grabadora (en formato ACELP/
MP3).
Dentro de la carpeta “Music” se ha preparado por anticipado una carpeta “Podcast”, para
guardar los archivos distribuidos por Podcasting.
Carpeta
Archivo
Cada carpeta desde
“Folder A” a “Folder E”
puede guardar hasta 200
archivos de voz.
• En la carpeta “Music” pueden crearse hasta 128 carpetas, incluyendo “Music” y “Podcast”.
Cuando utilice el Reproductor Windows Media 10, haga clic en [Iniciar sincronización] en lugar de ajustar
•
las opciones de sincronización. Todos los archivos se transferirán a la parte A de arriba.
• No se puede crear una carpeta en la carpeta “Audible”.
19
Notas sobre las carpetas
Selección de carpetas y archivos
Pantalla de lista
Se visualizan las carpetas y
1
archivos grabados en esta
grabadora.
Notas sobre las carpetas
Carpeta superior (seleccionada)
20
Pantalla de archivos
Se visualiza la información del archivo seleccionado.
Entra en modo de espera de la reproducción.
Barra de
desplazamiento
(aparece cuando
no puede
visualizarse todo
el contenido)
Pulse el botón FOLDER para cambiar de carpeta
Pulse el botón FOLDER mientras la grabadora
está parada.
Cada vez que se pulse el botón FOLDER,
➥
se hará un ciclo por las carpetas “Folder A”
a “Folder E”, “Audible” y “Music”, y se
mostrará una lista de los archivos grabados
y carpetas dentro de cada carpeta.
Cuando se abre la carpeta “Audible”, la
grabadora entra en el modo Audible.
Abra la carpeta “Podcast”
Con la grabadora parada, pulse el botón
Podcast durante un segundo como mínimo.
Si se abre la carpeta “Podcast” bajo la
➥
carpeta “Music”, dentro de la carpeta
aparecerá una lista de archivos y carpetas.
Para "Podcast", consulte el manual en línea.
Archivos con
datos pegados
aCarpeta superior
(seleccionada)
bNombre del archivo
Notas sobre las carpetas
Cómo seleccionar una carpeta y un archivo
Puede seleccionar la carpeta y el archivo que quiera sin tener que utilizar el botón FOLDER
o el botón Podcast.
Selección de la
carpeta “Folder A”
Selección de la
carpeta “Audible”
Selección de la
carpeta “Music”
Selección del
archivo “DS500001”
Selección del
archivo “DS500003”
Seleccionando
“Chapter 3” la
grabadora cambia
al modo Audible
Selección de
la carpeta
“Contents”
Si se selecciona una
carpeta o un archivo con el
botón OK, comenzará la
reproducción.
Si se selecciona una
carpeta o un archivo con
el botón OK, comenzará
la reproducción.
Al pulsar el botón PLAY, la
grabadora comienza a reproducir
un archivo desde la posición de
reproducción.
Selección de
la carpeta
“Chapter 1”
*También puede comenzar a reproducir un
archivo pulsando el botón Play mientras se
visualiza una lista de archivos.
Selección del
archivo
“Contents01.mp3”
Botón + o -: Desplaza el cursor
arriba y abajo.
Botón 9 o OK: Abre la carpeta/
archivo seleccionado.
Botón 0: Regresa a la carpeta
superior.
Botón LIST: Regresa a la carpeta
superior mientras está en la pantalla de
lista, y regresa a la pantalla de lista
mientras está en la pantalla de archivos.
1
Notas sobre las carpetas
21
Notas sobre las carpetas
Para los archivos grabados con esta grabadora se crearán automáticamente nombres de
archivos.
DS50 0001.WMA
1
Notas sobre las carpetas
Identificación del usuario: El nombre que fue configurado en la Grabadora de Voz Digital. El
nombre predeterminado en la Grabadora de Voz Digital es “DS50”,“DS40”o “DS30”. La
identificación del usuario puede ser modificada con DSS Player.
Extensión
Número de archivo: Un número de serie asignado automáticamente por una
Grabadora de Voz Digital.
22
Acerca de la Grabación
2
Antes de la grabación
Esta grabadora ofrece una amplia gama de opciones de grabación utilizando el micrófono
estéreo exclusivo, el micrófono mono incorporado, y el mando a distancia exclusivo
(suministrado sólo con la DS-50). Seleccione un método de grabación de acuerdo con sus
necesidades.
Grabación estéreo utilizando el micrófono estéreo exclusivo
Enchufe el micrófono estéreo exclusivo en la toma MIC/REMOTE
de la grabadora para grabación estéreo en los modos ST XQ y ST
HQ y grabación mono en los modos HQ, SP, y LP.
Conecte el micrófono estéreo exclusivo a la toma MIC/
REMOTE.
Grabación mono con el micrófono incorporado
Aunque el micrófono estéreo exclusivo esté desconectado, pueden
hacerse grabaciones utilizando el micrófono incorporado de la
grabadora.
Desconecte el micrófono estéreo exclusivo de la
grabadora.
• Si se hace una grabación en los modos ST XQ y ST HQ mientras el micrófono
estéreo exclusivo está desconectado, la misma será una grabación mono a
través del micrófono incorporado, y en el canal izquierdo (Lch) y en el canal
derecho (Rch) se grabará el mismo audio.
• Pare la grabación antes de conectar o desconectar un micrófono.
2
Antes de la grabación
23
Antes de la grabación
2
Antes de la grabación
24
Utilización del mando a distancia para la operación
Para la utilización del mando a distancia para operar la grabadora,
enchufe el micrófono estéreo exclusivo a la toma MIC/REMOTE.
Conecte el Control Remoto a la toma MIC/REMOTE.
Utilice el interruptor REC/STOP en el mando a distancia
➥
exclusivo para comenzar y parar la reproducción con el
micrófono incorporado de la grabadora (
• Aunque el mando a distancia exclusivo esté conectado, podrán utilizarse
los botones de la grabadora.
• Aunque la grabadora esté en el modo Hold (☞ P.16), podrá utilizarse el
interruptor REC/STOP del mando a distancia exclusivo.
• Cuando el interruptor del mando a distancia exclusivo está ajustado en
STOP y se pulsa el botón REC en la grabadora, la grabadora comienza a
grabar con el micrófono que ha sido conectado al mando a distancia
exclusivo. La grabación no se realizará si al mando a distancia exclusivo
no se ha conectado un micrófono.
Utilización como un micrófono estéreo controlado a distancia
Si se quita de la grabadora el micrófono estéreo exclusivo y se
enchufa en la toma MIC del mando a distancia exclusivo, el mismo
puede utilizarse como un micrófono estéreo controlado a distancia.
☞
P.25).
Conecte el micrófono estéreo exclusivo a la toma MIC
del mando a distancia exclusivo.
Utilice el interruptor REC/STOP en el mando a distancia exclusivo
➥
para comenzar y parar la reproducción en la grabadora (☞ P.25).
• Aunque el mando a distancia exclusivo esté conectado, podrán utilizarse
los botones de la grabadora.
• Gire el interruptor del mando a distancia exclusivo a STOP y pulse el botón
REC en la grabadora para comenzar y parar la grabación utilizando el
micrófono estéreo del mando a distancia.
Grabación
Antes de comenzar a grabar, seleccione una carpeta entre las carpetas de grabación de
audio Carpeta A hasta Carpeta E.
selectiva para diferenciar los tipos de grabaciones; La carpeta A se podría utilizar para
almacenar información privada, mientras que la carpeta B podría ser utilizada para contener
información de negocios.
El audio más recientemente grabado se guardará como el último archivo en la carpeta
seleccionada.
Pulse el botón FOLDER para
seleccionar una carpeta en la cual
1
1
2
3
hacer la grabación.
Cada vez que se pulsa el botón FOLDER el
mismo hace un ciclo por las carpetas (
Pulse el botón REC para empezar a
grabar.
2
La luz indicadora de grabación/reproducción
se enciende de color rojo.
Dirija el micrófono hacia la dirección de la
fuente que se grabará. La pantalla cambia
dependiendo del modo de grabación (
Cuando el mando a distancia exclusivo está
conectado, el interruptor REC/STOP del
mando a distancia trabajará de la misma forma
que los botones REC y STOP de la grabadora.
a Tiempo de grabación actual
b Tiempo de grabación transcurrido
c Indicador de memoria restante (barra E/F)
d Medidor de nivel (varía según el volumen del
Cada vez que se pulse el botón Display
mientras se esté grabando, en la ubicación
indicada por b harán un ciclo “Recording
elapsed time” (tiempo de grabación
transcurrido) y “Remaining recording time”
(tiempo de grabación restante).
Usted puede utilizar estas cinco carpetas de forma
P.20).
☞
P.30).
☞
(La barra indica la memoria restante)
sonido que se está grabando)
Marca del modo de
grabación estéreo
Marca del modo de
grabación mono
2
Grabación
.
Pulse el botón STOP para detener
la grabación.
3
25
Grabación
Notas
• Si selecciona una carpeta que no sea de la A hasta la E ay pulsa el botón Rec, destellará el mensaje
“Illegal Folder” (carpeta ilegal). Para volver a comenzar a grabar seleccione una carpeta de la A hasta
la E.
• Para asegurar que se graba desde el principio, comience a hablar después de confirmar que la luz
indicadora de Grabación/Reproducción está encendida.
• Sonará un timbre cuando el tiempo de grabación restante llega a 60 segundos, 30 segundos y 10
2
segundos, durante la grabación.
• Si el tiempo de grabación restante es inferior a 60 segundos, la luz indicadora de grabación/reproducción
empezará a parpadear en rojo. Si el tiempo de grabación desciende a 30 o 10 segundos, el piloto
Grabación
empezará a destellar más deprisa.
• Cuando la capacidad de la memoria o de la carpeta está llena en la pantalla aparecerá “Memory Full” o
“Folder Full”. Antes de continuar grabando borre los archivos (
Pausa
Pulse el botón REC durante la grabación.
Destellará “Rec Pause” en la pantalla.
➥
• La grabadora se para cuando se ha dejado en
pausa durante 2 horas o más “Rec Pause”.
Continúe grabando
Pulse nuevamente el botón REC.
Continuará la grabación en el punto de la
➥
interrupción.
☞
P.47).
26
Grabación
Para escuchar mientras está grabando el audio
Si comienza a grabar después de haber insertado el auricular en la
toma de EAR, ud. puede escuchar el sonido que se está grabando.
El volumen del sonido en el monitor de grabación se puede ajustar
presionando el botón VOLUME (+) o el botón VOLUME (–).
A la toma
del EAR
(auricular)
Conecte el auricular a la toma EAR de la grabadora
Puede escuchar el sonido que se está grabando, a través del
➥
auricular. Si el auricular está conectado, no se oirá ningún sonido
a través del altavoz.