Olympus DS50, DS40, DS30 User Manual [es]

DIGITAL VOICE
RECORDER
DS-50 DS-40 DS-30
INSTRUCCIONES
Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz
Olympus Digital Voice Recorder.
Lea estas instrucciones para información sobre el
uso correcto de este producto y para su seguridad.
para su referencia en el futuro.
Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un
ensayo previo de la función de grabación y su volumen.
ES
Introducción
Introducción
El contenido de este documento puede cambiarse en el futuro sin previo aviso. Para la
información más reciente sobre nombres y números de modelos de productos, contacte con nuestro Centro de Atención al Cliente.
Se ha puesto sumo cuidado para garantizar la integridad del contenido de este documento.
En el caso improbable de que se encuentre un aspecto cuestionable, error, u omisión, póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente.
Olympus no se responsabilizará de los daños pasivos o de otro tipo que se hayan producido
debido a pérdida de datos producida por defecto del producto, ni de la reparación realizada por una tercera parte diferente a Olympus o a un centro autorizado de Olympus o por cualquier otra razón.
Marcas registradas
IBM y PC/AT son marcas comerciales o marcas registradas de International Business Machines Corporation.
Microsoft, Windows y Windows Media son marcas registradas de Microsoft Corporation. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. El producto se desarrolló basado en la tecnología de cancelación de ruido bajo licencia de
NEC Corporation. IBM ViaVoice y Dragon NaturallySpeaking son marcas comerciales o marcas registradas de
Nuance Communications Inc. Otros nombres de producto o marcas mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
2
ÍNDICE
ÍNDICE
Contenido
P. 4
DS-50
DS-50
Para una utilización segura y correcta
Para empezar
Antes de la grabación
Acerca de la Reproducción
Borrar y otras funciones
Funciones de visualización y sonido
Configuración del Menú
Utilización de la Grabadora en el PC
Administración de archivos en su PC
Funciones ampliadas de DSS Player
Importación de contenido para escuchar en la grabadora
Otros Métodos Prácticos de Uso
Otra información
P. 6
P. 9
P.23
P.34
P.47
P.55
P.60
P.65
P.76
P.77
P.79
P.80
P.81
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3
Contenido
Introducción ............................................. 2
Índice ....................................................... 3
Contenido ................................................ 4
Para una utilización segura y correcta.... 6
Precauciones de carácter general .......... 7
1 Para empezar
Características principales ...................... 9
Identificación de las piezas ................... 11
Colocación de las baterías .................... 13
Uso del adaptador de CA ...................... 14
Fuente de Alimentación......................... 15
Retención (HOLD) ................................. 16
Ajuste de la hora/fecha (Time&Date).... 17
Notas sobre las carpetas ...................... 19
2 Acerca de la Grabación
Antes de la grabación............................ 23
Grabación .............................................. 25
Uso de la activación por voz de control
variable (VCVA)............................... 28
Modos de grabación (Rec Mode) .......... 30
Sensibilidad del micrófono .................... 31
Ajuste del filtro Low Cut (LowCut Filter) ..
32
3 Acerca de la Reproducción
Reproducción ........................................ 34
Selección del modo de reproducción
(Play Mode) ...................................... 39
Cómo comenzar la reproducción repetida
de un segmento ............................... 41
Función Cancelar Ruido (Noise Cancel) ..
Ajuste del filtro de voz (Voice Filter) ........ 45
43
4 Borrar y otras funciones
Borrado .................................................. 47
Marcas índice y marca temporales ......... 50
Formateando la grabadora (Format)..... 52
5
Funciones de visualización y
sonido
Información en la pantalla LCD ............. 55
Guía (Voice Guide) ................................ 57
6 Configuración del Menú
Método de Configuración del Menú ...... 60
Índice de menús .................................... 62
4
Contenido
7 Utilización de la Grabadora en el PC
Almacenamiento de archivos en su PC ...
Uso del software DSS Player ................ 67
Instalación de programas informáticos .....
Uso de la Ayuda en línea ...................... 72
Conexión a su PC.................................. 73
Ejecutar DSS Player.............................. 75
65
69
8 Administración de archivos en su PC
Copiado de datos de guía de voz ......... 76
9 Funciones ampliadas de DSS Player
Función de Actualización ...................... 77
10
Importación de contenido para
escuchar en la grabadora
Importación de contenido para escuchar
en la grabadora ............................... 79
11 Otros Métodos Prácticos de Uso
Uso como Memoria Externa
del Ordenador ................................. 80
12 Otra información
Lista de mensajes de alarma ................ 81
Resolución de fallos .............................. 82
Accesorios (opcional) ............................ 84
Especificaciones .................................... 85
Asistencia y ayuda técnica .................... 86
5
Para una utilización segura y correcta
Antes de usar su nueva grabadora, lea atentamente este manual para asegurarse de que sabe cómo manejarla de modo seguro y correcto. Mantenga este manual en un lugar fácilmente accesible por si lo necesita como referencia en el futuro.
• Los símbolos de advertencia proporcionan información importante relacionada con la seguridad. Para protegerse a usted mismo y a los demás contra las lesiones personales o evitar daños materiales, es imprescindible que observe en todo momento las advertencias y la información proporcionadas.
INSTRUCCIONES EN LÍNEA
Cuando instale el DSS Player en su ordenador personal del equipo CD-ROM, puede utilizar la versión superset en línea de este manual de instrucciones, para que pueda aprender más sobre el grabador de voz digital. Si se ha instalado el reproductor DSS, pulse sobre el botón [Inicio], seleccione [Todos los programas] y [OLYMPUS DSS Player] y pulse sobre [INSTRUCCIONES EN LÍNEA DS-50/40/30]. Puede leer más sobre los ‘items listados debajo.
Grabación con un micrófono
Externo u otros Dispositivos ........... 34
Grabación con temporizador (Timer Rec) .. Ajuste del espacio de salto (Skip Space) .. Cambio de la velocidad de
reproducción (Play Speed) ........... 48
Función de reproducción de alarma
(Alarm) ............................................. 59
Bloqueo de archivos (Lock)................... 68
Cambio del nombre de una carpeta
(Folder Name) ................................. 70
6
36 46
Reordenamiento de archivos
(File Move) ...................................... 72
Cambio de la Clase USB (USB Class) .... 77
Cambio al ahorro de energía (Power Save) .. Cambio del ajuste de entrada externa
(Ext.Input) ........................................ 79
Visualización de información del sistema
(System Info.) .......................................
Iluminación (Backlight) .......................... 84
LED(LED) .............................................. 85
Ajuste de contraste de LCD (Contrast) ...
Sonidos del sistema (Beep) .................. 90
Desinstalación de programas
informáticos ................................ 103
Nombres de la ventana (DSS Player) ... 108 Importación de archivos
de voz a su PC .......................... 109
Reproducción de un archivo de voz ... 111 Transferencia de archivos
de voz a la grabadora ................. 112
Envío de archivos de voz
por correo electrónico ................. 114
Cambio de la identificación de usuario .. 114
Cambio del nombre de una carpeta.... 115
Edición de comentarios de archivo ..... 115
Edición de una plantilla ....................... 116
Micrófono USB/Altavoz USB ............... 118
Uso del Programa de Reconocimiento de Voz ..
Unión de Archivos ............................... 130
División de Archivos ............................ 132
Configuración del Menú de la Grabadora .. Uso Reproductor de Windows Media ... Nombres de la ventana
(Windows Media Player) ............... 137
Copiar Música de un CD ..................... 138
Transferir un Archivo de Música a la Grabadora ..
Importación de contenido Podcast...... 142
Carga de contenido Audible ................ 146
Transferencia de contenido Audible.... 149
Disfrute de contenido Audible con la grabadora ..
78
81
86
122
134 136
139
151
Precauciones decarácter general
No deje la grabadora en un lugar caluroso y húmedo como en el interior de un vehículo cerrado bajo la luz directa del sol o en la playa en verano.
No guarde la grabadora en lugares expuestos a humedad excesiva o al polvo.
No use disolventes orgánicos tales como alcohol y diluyente de barniz, para limpiar la unidad.
No coloque la grabadora sobre o cerca de aparatos eléctricos, tales como televisores o frigoríficos.
Evite la grabación o reproducción cerca de teléfonos celulares u otro equipo inalámbrico, ya que puede producir interferencias y ruido. Si siente ruido, mueva a otro lugar o mueva el grabador más allá de ese equipo.
Evite la arena y la suciedad. Éstos pueden causar daños irreparables.
Evite las vibraciones fuertes y los choques.
No desmonte, repare o modifique la unidad por sí mismo.
No haga funcionar la unidad mientras conduce un vehículo (por ejemplo una bicicleta, motocicleta o patín).
Mantenga esta unidad fuera del alcance de los niños.
<Advertencia respecto a la pérdida de
datos>
El contenido grabado en la memoria puede destruirse o borrarse como consecuencia de errores de operación, desperfectos del equipo, o durante trabajos de reparación. Se recomienda realizar copias de seguridad y guardar la información importante en otro medio como el disco duro de un ordenador. Olympus no se responsabilizará de los daños pasivos o de otro tipo que se hayan producido debido a pérdida de datos producida por defecto del producto, ni de la reparación realizada por una tercera parte diferente a Olympus o a un centro autorizado de Olympus o por cualquier otra razón.
7
Precauciones de carácter general
Baterías
Advertencia
• Las baterías nunca deben ser expuestas al fuego, al calor, a un corto circuito o desmontadas.
• No intente recargar las baterías alcalinas de litio ni ninguna batería no recargable.
• Nunca use una batería que tenga la cubierta exterior rasgada o agrietada.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
• Si al usar este producto nota cualquier cosa fuera de lo normal tal como un ruido extraño, calor, humo u olor a quemado:
1 retire inmediatamente las baterías
teniendo cuidado de no quemarse, y;
2 encargue una inspección al
distribuidor o representante local de Olympus.
Adaptador de corriente alterna (CA)
Advertencia
• No intente desmontar, reparar o modificar el adaptador de CA bajo ninguna circunstancia.
8
• No permita que cosas extrañas, incluyendo agua, objetos de metal o sustancias inflamables, se introduzcan en el interior del producto.
• No humedezca el adaptador de CA y no lo toque con las manos húmedas. No use el adaptador de CA cerca de
• gases inflamables (incluyendo la gasolina, bencina, diluyentes de barniz).
En el caso de que
• ... las piezas internas del adaptador de CA estén expuestas a consecuencia de una caída o cualquier daño;
• ... se le haya caído al agua el adaptador de CA, o se haya introducido agua, objetos de metal, sustancias inflamables o cualquier otra cosa extraña;
•... al usar el adaptador de CA note cualquier cosa fuera de lo normal tal como un ruido extraño, calor, humo u olor a quemado:
1 no toque ninguna de las piezas
expuestas;
2 desconecte inmediatamente el
enchufe de alimentación eléctrica del tomacorriente, y;
3 encargue una inspección a su
concesionario o al representante local de Olympus. El uso continuado del adaptador de CA bajo tales circunstancias podría ocasionar una sacudida eléctrica, fuego o lesión.
Cuando en este manual observe el icono de la izquierda, es necesario realizar una
Plus
actualización a “DSS Player Plus”. Por favor, vea la acerca de la actualización. (☞P.77)
Para empezar
1
Características principales
Este producto posee las siguientes características.
Esta “grabadora IC” es óptima para la
reproducción de audio grabado en conferencias o reuniones de negocios, estudios de idiomas, Podcast, y contenido Audible. La grabadora almacena en la memoria flash integrada mensajes de voz en formato WMA (Windows Media Audio) altamente comprimidos. ( P.79) También puede reproducir archivos en formatos WMA y MP3 (MPEG-1/MPEG­2 Audio Layer-3).(
A la grabadora puede acoplársele un
P.34,65)
mando a distancia exclusivo (suministrado solamente con la DS-50) para controlar las operaciones de grabación y de parada. (☞ P.24)
Utiliza un micrófono estéreo extraíble. (☞ P.23)
El micrófono estéreo puede quitarse cuando no es necesario durante la reproducción, permitiendo una portabilidad excelente.
Si se quita el micrófono estéreo y se acopla al mando a distancia exclusivo, el mismo puede utilizarse como un micrófono estéreo controlado a distancia.
Aunque se quite el micrófono estéreo, la unidad utiliza un micrófono mono incorporado para grabación.
Pueden seleccionarse varios modos de grabación incluyendo modos de grabación estéreo ST XQ (grabación en sonido estéreo de extra alta calidad) o ST HQ (grabación en sonido estéreo de alta calidad), y tres tipos de modos de grabación mono incluyendo HQ (alta calidad), SP (grabación normal), y LP (grabación larga duración).(
P.30)
Tiempo de grabación
DS-50 (1GB)
Modo ST XQ: 17 horas 30 minutos Modo ST HQ: 35 horas 10 minutos Modo HQ: 70 horas 20 minutos Modo SP: 138 horas 30 minutos Modo LP: 275 horas 20 minutos
DS-40 (512MB)
Modo ST XQ: 8 horas 40 minutos Modo ST HQ: 17 horas 20 minutos Modo HQ: 34 horas 45 minutos Modo SP: 68 horas 30 minutos Modo LP: 136 horas 15 minutos
DS-30 (256MB)
Modo ST XQ: 4 horas 10 minutos Modo ST HQ: 8 horas 30 minutos Modo HQ: 17 horas 00 minutos Modo SP: 33 horas 30 minutos Modo LP: 66 horas 40 minutos
El tiempo de grabación disponible puede ser menor si se hacen muchas grabaciones cortas. (El tiempo disponible de grabación y el tiempo grabado que se visualizan son indicadores aproximados.)
Tiempo de grabación máximo por archivo
Modo ST XQ: 26 horas 40 minutos Modo ST HQ: 26 horas 40 minutos Modo HQ: 26 horas 40 minutos Modo SP: 53 horas 40 minutos Modo LP: 148 horas 40 minutos
Para cada modo está ajustado un tiempo de grabación máximo por archivo. Incluso aunque no se haya utilizado toda la memoria de la grabadora, la grabación no podrá continuarse más allá del límite.
Esta grabadora es compatible con USB
2.0, permitiendo la transferencia rápida de datos a un ordenador.
1
Características principales
9
Características principales
Esta grabadora es compatible con dispositivos USB de almacenamiento masivo puede utilizarse como memoria externa para leer y guardar los datos. (
Conectando el ordenador con la USB, se pueden guardar imágenes, datos de texto, etc.,
1
Características principales
10
y transportarlos.
Utiliza un panel LCD (pantalla de cristal
líquido) monocromo de alto contraste con retroiluminación con un color de fondo más blanco que modelos Olympus convencionales.
La función de guía (en ingles y en otros
idiomas) ofrece notificaciones de audio de las condiciones de funcionamiento. La misma asegura la operación sin problemas de varias funciones complejas. (
Usted puede asignar sus propios
nombres a las carpetas.
Posee una función incorporada de
Activación por Voz de Control Variable (VCVA). (
Las funciones Grabación con temporizador
y Alarma permiten grabación y reproducción automática a una hora establecida.
El filtro LowCut minimiza el ruido del
acondicionador de aire y otros ruidos similares durante la grabación. (☞ P.32)
Las funciones marca índice y marca temporal le permiten encontrar rápidamente las ubicaciones deseadas. (
La velocidad de reproducción se puede
controlar según su preferencia.
Cuenta con varias funciones de
repetición. (
P.28)
P.39,41)
P.80)
P.50)
P.57)
Una Función de Cancelación de Ruido
(
P.43) y una Función de Filtro de Voz
(☞P.45) cortan el ruido y permiten una reproducción clara del audio.
Es posible el avance rápido y retroceso
a un intervalo fijado.
Se presenta con el software DSS Player.
(☞ P.65)
Si transfiere los archivos de voz grabados con la grabadora a un ordenador, puede reproducirlos, organizarlos y editarlos con facilidad.
• Si conecta la grabadora a un ordenador, puede utilizarla como micrófono USB o altavoz USB.
Se puede actualizar “DSS Player” a “DSS Player Plus”, el cual cuenta con funciones mejoradas (opción de pago).
Si se utiliza un programa comercial de reconocimiento de voz, el archivo de voz grabado se puede convertir automáticamente en caracteres.
Además de las funciones que posee “DSS Player”, se pueden unir y dividir los archivos, ajustar la configuración del menú de la grabadora, etc.
Es compatible con Podcasting.
Si en el DSS Player se registran las URLs de la emisoras de radio en Internet, se recibirá automáticamente el contenido más reciente emitido. Pulse el botón Podcast en la grabadora para escuchar rápidamente el programa (archivo) transferido desde DSS Player a la grabadora.
Compatible con emisiones Audible.
(☞ P.77)
Identificación de las piezas
1
0
!
@ #
& *
(
$
%
^
9
1 Micrófono estéreo exclusivo
(ME53S)
2
Toma de MIC (Micrófono) / REMOTE
3 Micrófono monaural incorporado 4 Botón REC (grabación) 5 Botón STOP (parada) 6 Botón PLAY (reproducción) 7 Botón DISPLAY/Podcast 8 Interruptor POWER/HOLD 9 Orificios para la correa 0 Luz indicadora de Grabación/
Reproducción (LED)
! Pantalla (panel de cristal líquido) @ Botón LIST/INDEX
2 3
4
5
6
7 8
w
q
# Botón FOLDER/ $ Botón VOLUME (+) % Botón 9 ^ Botón VOLUME ( & Botón 0 * Botón OK/MENU ( Botón ERASE (borrado)
) Toma de EAR (auricular)
- Interruptor MIC SENSE
= Terminal PC (USB) q Tapa de la batería w Toma del cable de alimentación e Altavoz integrado
e
=
-
)
(Sensibilidad del micrófono)
1
Identificación de las piezas
)
-
11
Identificación de las piezas
Control Remoto (RS29 suministrado solamente para la DS-50)
Conectando el mando a distancia a la
1
grabadora pueden ejecutarse las operaciones de grabación y parada.
Identificación de las piezas
También puede utilizarse como un micrófono estéreo de mando a distancia conectando el micrófono estéreo exclusivo (ME53S).
r
t
r Toma de MIC (micrófono) t Interruptor REC/STOP y Gancho
12
y
Pantalla (panel de cristal líquido)
Marca del modo de
grabación estéreo
1 Indicador de carpeta 2 Marca de bloqueo del borrado 3 Número del archivo actual 4 Barra indicadora de la posición de
reproducción
5 Número total de archivos de música
grabados en la carpeta
6 Marca del modo de grabación 7 Pantalla de información de caracteres 8 Visualización de icono
Indicador de cancelación de ruido Indicador de filtro de voz
Indicador de
Indicador de
Marca VCVA
Indicador de sensibilidad del micrófono
Indicador de batería
Indicador de temporizador
Marca de alarma
Indicador de filtro Low Cut
Indicador de modo reproducción
Pantalla en el modo
F. Play
S. Play
reproducción
Colocación de las batería
Presione ligeramente la flecha, entonces deslice y abra la tapa de baterías.
1
2
3
BB
AA
4
1
Coloque 2 pilas alcalinas AAA teniendo en cuenta que la polaridad sea la correcta.
2
Cierre completamente la cubierta de las pilas presionando en la dirección A y, a
3
continuación, deslizándola en la dirección B.
Deslice el interruptor POWER/HOLD en la dirección indicada por la flecha, y encienda la
4
alimentación.
Si en la pantalla destella el indicador “hora”, consulte “Ajuste de la hora/fecha (Time&Date)” ( P.17).
Cambio de las baterías
El indicador de batería en la pantalla cambia a medida que se van consumiendo las baterías.
Cuando aparece en la pantalla, cambie las baterías lo antes que sea posible. Cuando la batería está demasiado débil, en la pantalla aparece “Battery Low” y se apaga la grabadora. Al cambiar las pilas, se recomiendan pilas alcalinas AAA o pilas Ni-MH de Olympus (☞ P.14).
1
Colocación de las batería
13
Colocación de las batería
Batería recargable Ni-MH
En la grabadora pueden utilizarse pilas recargables Ni-MH opcionales de Olympus. Utilícelas con cargador de pilas recargables Ni-MH BU-400 de
1
Olympus (sólo Europa) (☞ P.84).
Colocación de las batería/Uso del adaptador de CA
Notas
Antes de reemplazar las baterías asegúrese de parar la grabación. Quitar las baterías
mientras la grabadora se encuentra en uso podría corromper los datos. Si está grabando en un archivo y se agotan las pilas, se perderá el archivo grabado previamente, porque no se podrá cerrar el encabezado del archivo. Por tanto, es muy importante cambiar las pilas cuando vea una marca en el icono pila.
Si tarda más de 1 minuto en cambiar las pilas descargadas, será necesario reponer la hora cuando termine de colocar baterías nuevas ( P.17).
Retire las baterías si no va a usar la grabadora durante un largo período.
14
Uso del adaptador de CA
Enchufe el adaptador de CA opcional (Olympus Modelo A321 o A322) en una toma de corriente del hogar y conecte la clavija de alimentación en el conector de alimentación de la grabadora (DC 3V). Antes de la conexión siempre apague la alimentación de la grabadora o pare la grabación. Si el adaptador de CA está conectado mientras se graba utilizando pilas, puede que no sea posible reproducir los datos de voz que se están grabando.
Advertencia
• Detenga siempre el funcionamiento de la grabadora antes de conectarla o desconectarla.
• Cuando no use la grabadora, desconecte siempre el adaptador de CA del tomacorriente.
• Sólo use el voltaje de alimentación eléctrica que aparece indicado en el adaptador.
• No utilice el adaptador de CA cuando conecte la grabadora al terminal USB.
Fuente de Alimentación
Cuando no se está utilizando la grabadora, apague la alimentación para reducir al mínimo el consumo de la pila. Incluso aunque la alimentación esté apagada, se conservarán los datos existentes, los ajustes de modo y los ajustes de reloj.
Encendido
Mientras la alimentación de la grabadora esté apagada, deslice el interruptor POWER/HOLD en la dirección indicada por la flecha.
Se apaga la pantalla, y después de aparecer “System Check”, se apagará la alimentación. La función reanudar lleva a la grabadora otra vez a la posición de parada en la memoria antes de que se apagara la alimentación.
Apagado
Deslice el interruptor POWER/HOLD en la dirección indicada por la flecha durante 0,5 segundos como mínimo.
La pantalla se apaga y se apagará la alimentación. La función reanudar recuerda la posición de parada antes de que se apagara la alimentación.
1
Fuente de Alimentación
Modo de ahorro de energía
Si la grabadora está encendida y se detiene durante 10 minutos o más (predeterminado), la pantalla se apaga y pasa al modo de ahorro de energía. Usted puede ajustar el tiempo para entrar en el modo de ahorro de energía entre “5 min,” “10 min,” “30 min,” “1 hour,” y “Off.” Para salir del ahorro de energía, pulse cualquier botón.
15
Retención (HOLD)
1
Retención (HOLD)
Si coloca el interruptor POWER/HOLD en la posición HOLD, se mantendrán las condiciones actuales, y se desactivarán todos los botones e interruptores. Esta función es útil cuando la grabadora tiene que transportarse en un bolso o en el bolsillo. Esta función es útil cuando se transporta la grabadora en un bolso o en un bolsillo.
Ajuste la grabadora al modo HOLD
Deslice del interruptor POWER/ HOLD a la posición HOLD.
Después que en la pantalla aparezca “Hold”, la grabadora está ajustada en el modo HOLD.
Salir del modo HOLD
Deslice del interruptor POWER/ HOLD a la posición A.
..................................................................................................................................................
Notas
Si pulsa cualquier botón estando en el modo HOLD, la visualización de reloj destellará durante 2 segundos, pero no operará la grabadora.
Si se aplica HOLD durante la reproducción (grabación), se invalida la operación, y el estado de la reproducción (grabación) permanece inalterado.
Aunque la grabadora esté en el modo HOLD, siguen estando disponibles operaciones utilizando un mando a distancia especial conectado.
16
Ajuste de la hora/fecha (Time&Date)
Si previamente se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación de un archivo de audio queda memorizada automáticamente en ese archivo. El ajuste previo de la fecha y hora facilita la administración de archivos.
Cuando utiliza la grabadora por primera vez después de comprarla, o enciende la alimentación después de haber retirado las pilas durante un minuto o más para cambiarlas o por otro motivo, puede aparecer el mensaje “Set Time & Date” (Ajuste de hora y fecha). Si destella el indicador “Hora”, siga estos pasos para ajustarla.
Pulse el botón 9 o 0 para seleccionar el elemento que desee
1
ajustar.
Seleccione entre “hora”, “minuto”, “año”,
1
2
“mes” y “dia” destacando el elemento.
Pulse el botón + o – para realizar el ajuste.
2
Siga los mismos pasos pulsando el botón 9 o 0 para seleccionar el siguiente elemento, y pulse el botón + o – para realizar el ajuste.
Es posible seleccionar entre visualización de 12 ó 24 horas pulsando el botón DISPLAY mientras se ajustan las horas y los minutos.
Ejemplo: 5:45 P.M.
5:45 PM ←→ 17:45
(Ajuste inicial)
Puede seleccionar el orden del año, mes y día pulsando el botón DISPLAY mientras los está ajustando.
Ejemplo: 14 de Enero de 2006
1M 14D 2006Y
(Ajuste inicial)
14D 1M 2006Y 2006Y 1M 14D
1
Ajuste de la hora/fecha
17
Ajuste de la hora/fecha (Time&Date)
Pulse el botón OK para terminar la pantalla de ajuste.
El reloj comenzará a correr desde la fecha y hora ajustadas.
3
3
Pulse el botón OK de acuerdo con la señal de la hora.
1
Ajuste de la hora/fecha
Cambio de la hora/fecha
Pulse el botón STOP mientras la grabadora haya dejado de grabar para revisar “Time & Date” (fecha y hora) y “Remain”. Si “Time & Date” no están correctas, ajústelas utilizando el siguiente procedimiento.
1
18
........................................................................................................
Notas
Si se pulsa el botón OK durante el ajuste, el reloj utilizará los ítems ajustados hasta ese punto.
Después del ajuste, se escuchara un mensaje diciendo que si no se requiere guía, seleccione “Off”, y la pantalla entrará en el ajuste “Voice
2
3
Guide” (
1 2
3
P.57). Si no quiere la función de guía, seleccione “Off”.
Pulse el botón + o – en la pantalla del menú, y seleccione “Time&Date”.
Vea las P.60, 62 acerca del sub menú.
Pulse el botón OK o 9.
Aparece la pantalla de la hora/fecha. El indicador de la hora destella, indicando el inicio del proceso de ajuste de la hora/ fecha.Los siguientes pasos son los mismos que los Pasos 1 al 3 de “Ajuste de la hora/ fecha”(☞ P.17).
Pulse el botón STOP para cerrar el menú.
Notas sobre las carpetas
La grabadora tiene un total de ocho carpetas las cuales están en un formato de árbol. Bajo la carpeta “Root” están las carpetas “Folder A” hasta “Folder E”, “Audible” y “Music”, y los datos de idioma y música grabados o transferidos desde un ordenador pueden guardarse como “archivos”. “Folder A” a “Folder E” son carpetas para grabación de voz, por tanto al grabar con esta grabadora seleccione una de estas cinco carpetas.
En cada carpeta pueden grabarse hasta 200 archivos, y dentro de la carpeta “Music” pueden crearse hasta dos capas.
La carpeta “Audible” puede comprarse en un sitio Web Audible utilizando “Audible Manager”, y en esta carpeta se guardan los archivos transferidos a la grabadora (en formato ACELP/ MP3).
Dentro de la carpeta “Music” se ha preparado por anticipado una carpeta “Podcast”, para guardar los archivos distribuidos por Podcasting.
Carpeta Archivo
Cada carpeta desde “Folder A” a “Folder E” puede guardar hasta 200 archivos de voz.
Primer nivel Segundo nivel
Guardan hasta 200 archivos.
1
Notas sobre las carpetas
..................................................................................................................................................
Notas
En la carpeta “Music” pueden crearse hasta 128 carpetas, incluyendo “Music” y “Podcast”. Cuando utilice el Reproductor Windows Media 10, haga clic en [Iniciar sincronización] en lugar de ajustar
las opciones de sincronización. Todos los archivos se transferirán a la parte A de arriba.
No se puede crear una carpeta en la carpeta “Audible”.
19
Notas sobre las carpetas
Selección de carpetas y archivos
Pantalla de lista
Se visualizan las carpetas y
1
archivos grabados en esta grabadora.
Notas sobre las carpetas
Carpeta superior (seleccionada)
20
Pantalla de archivos
Se visualiza la información del archivo seleccionado. Entra en modo de espera de la reproducción.
Barra de desplazamiento (aparece cuando no puede visualizarse todo el contenido)
Pulse el botón FOLDER para cambiar de carpeta
Pulse el botón FOLDER mientras la grabadora está parada.
Cada vez que se pulse el botón FOLDER,
se hará un ciclo por las carpetas “Folder A” a “Folder E”, “Audible” y “Music”, y se mostrará una lista de los archivos grabados y carpetas dentro de cada carpeta. Cuando se abre la carpeta “Audible”, la grabadora entra en el modo Audible.
Abra la carpeta “Podcast”
Con la grabadora parada, pulse el botón Podcast durante un segundo como mínimo.
Si se abre la carpeta “Podcast” bajo la
carpeta “Music”, dentro de la carpeta aparecerá una lista de archivos y carpetas. Para "Podcast", consulte el manual en línea.
Archivos con datos pegados
aCarpeta superior
(seleccionada)
bNombre del archivo
Notas sobre las carpetas
Cómo seleccionar una carpeta y un archivo
Puede seleccionar la carpeta y el archivo que quiera sin tener que utilizar el botón FOLDER o el botón Podcast.
Selección de la carpeta “Folder A”
Selección de la carpeta “Audible”
Selección de la carpeta “Music”
Selección del archivo “DS500001”
Selección del archivo “DS500003”
Seleccionando “Chapter 3” la grabadora cambia al modo Audible
Selección de la carpeta “Contents”
Si se selecciona una carpeta o un archivo con el botón OK, comenzará la reproducción.
Si se selecciona una carpeta o un archivo con el botón OK, comenzará la reproducción.
Al pulsar el botón PLAY, la grabadora comienza a reproducir un archivo desde la posición de reproducción.
Selección de la carpeta “Chapter 1”
*También puede comenzar a reproducir un
archivo pulsando el botón Play mientras se visualiza una lista de archivos.
Selección del archivo “Contents01.mp3”
Botón + o -: Desplaza el cursor arriba y abajo.
Botón 9 o OK: Abre la carpeta/ archivo seleccionado.
Botón 0: Regresa a la carpeta superior.
Botón LIST: Regresa a la carpeta superior mientras está en la pantalla de lista, y regresa a la pantalla de lista mientras está en la pantalla de archivos.
1
Notas sobre las carpetas
21
Notas sobre las carpetas
Para los archivos grabados con esta grabadora se crearán automáticamente nombres de archivos.
DS50 0001.WMA
1
Notas sobre las carpetas
Identificación del usuario: El nombre que fue configurado en la Grabadora de Voz Digital. El
nombre predeterminado en la Grabadora de Voz Digital es “DS50”,“DS40”o “DS30”. La identificación del usuario puede ser modificada con DSS Player.
Extensión
Número de archivo: Un número de serie asignado automáticamente por una
Grabadora de Voz Digital.
22
Acerca de la Grabación
2
Antes de la grabación
Esta grabadora ofrece una amplia gama de opciones de grabación utilizando el micrófono estéreo exclusivo, el micrófono mono incorporado, y el mando a distancia exclusivo (suministrado sólo con la DS-50). Seleccione un método de grabación de acuerdo con sus necesidades.
Grabación estéreo utilizando el micrófono estéreo exclusivo
Enchufe el micrófono estéreo exclusivo en la toma MIC/REMOTE de la grabadora para grabación estéreo en los modos ST XQ y ST HQ y grabación mono en los modos HQ, SP, y LP.
Conecte el micrófono estéreo exclusivo a la toma MIC/ REMOTE.
Grabación mono con el micrófono incorporado
Aunque el micrófono estéreo exclusivo esté desconectado, pueden hacerse grabaciones utilizando el micrófono incorporado de la grabadora.
Desconecte el micrófono estéreo exclusivo de la grabadora.
..........................................................................................................
Notas
Si se hace una grabación en los modos ST XQ y ST HQ mientras el micrófono estéreo exclusivo está desconectado, la misma será una grabación mono a través del micrófono incorporado, y en el canal izquierdo (Lch) y en el canal derecho (Rch) se grabará el mismo audio.
Pare la grabación antes de conectar o desconectar un micrófono.
2
Antes de la grabación
23
Antes de la grabación
2
Antes de la grabación
24
Utilización del mando a distancia para la operación
Para la utilización del mando a distancia para operar la grabadora, enchufe el micrófono estéreo exclusivo a la toma MIC/REMOTE.
Conecte el Control Remoto a la toma MIC/REMOTE.
Utilice el interruptor REC/STOP en el mando a distancia
exclusivo para comenzar y parar la reproducción con el micrófono incorporado de la grabadora (
..........................................................................................................
Notas
Aunque el mando a distancia exclusivo esté conectado, podrán utilizarse los botones de la grabadora.
Aunque la grabadora esté en el modo Hold (☞ P.16), podrá utilizarse el interruptor REC/STOP del mando a distancia exclusivo.
Cuando el interruptor del mando a distancia exclusivo está ajustado en STOP y se pulsa el botón REC en la grabadora, la grabadora comienza a grabar con el micrófono que ha sido conectado al mando a distancia exclusivo. La grabación no se realizará si al mando a distancia exclusivo no se ha conectado un micrófono.
Utilización como un micrófono estéreo controlado a distancia
Si se quita de la grabadora el micrófono estéreo exclusivo y se enchufa en la toma MIC del mando a distancia exclusivo, el mismo puede utilizarse como un micrófono estéreo controlado a distancia.
P.25).
Conecte el micrófono estéreo exclusivo a la toma MIC del mando a distancia exclusivo.
Utilice el interruptor REC/STOP en el mando a distancia exclusivo
para comenzar y parar la reproducción en la grabadora (☞ P.25).
..........................................................................................................
Notas
Aunque el mando a distancia exclusivo esté conectado, podrán utilizarse los botones de la grabadora.
Gire el interruptor del mando a distancia exclusivo a STOP y pulse el botón REC en la grabadora para comenzar y parar la grabación utilizando el micrófono estéreo del mando a distancia.
Grabación
Antes de comenzar a grabar, seleccione una carpeta entre las carpetas de grabación de audio Carpeta A hasta Carpeta E. selectiva para diferenciar los tipos de grabaciones; La carpeta A se podría utilizar para almacenar información privada, mientras que la carpeta B podría ser utilizada para contener información de negocios. El audio más recientemente grabado se guardará como el último archivo en la carpeta seleccionada.
Pulse el botón FOLDER para seleccionar una carpeta en la cual
1
1
2 3
hacer la grabación.
Cada vez que se pulsa el botón FOLDER el mismo hace un ciclo por las carpetas (
Pulse el botón REC para empezar a grabar.
2
La luz indicadora de grabación/reproducción se enciende de color rojo. Dirija el micrófono hacia la dirección de la fuente que se grabará. La pantalla cambia dependiendo del modo de grabación ( Cuando el mando a distancia exclusivo está conectado, el interruptor REC/STOP del mando a distancia trabajará de la misma forma que los botones REC y STOP de la grabadora.
a Tiempo de grabación actual b Tiempo de grabación transcurrido c Indicador de memoria restante (barra E/F)
d Medidor de nivel (varía según el volumen del
Cada vez que se pulse el botón Display mientras se esté grabando, en la ubicación indicada por b harán un ciclo “Recording elapsed time” (tiempo de grabación transcurrido) y “Remaining recording time” (tiempo de grabación restante).
Usted puede utilizar estas cinco carpetas de forma
P.20).
P.30).
(La barra indica la memoria restante)
sonido que se está grabando)
Marca del modo de grabación estéreo
Marca del modo de grabación mono
2
Grabación
.
Pulse el botón STOP para detener la grabación.
3
25
Grabación
Notas
Si selecciona una carpeta que no sea de la A hasta la E ay pulsa el botón Rec, destellará el mensaje “Illegal Folder” (carpeta ilegal). Para volver a comenzar a grabar seleccione una carpeta de la A hasta la E.
Para asegurar que se graba desde el principio, comience a hablar después de confirmar que la luz indicadora de Grabación/Reproducción está encendida.
Sonará un timbre cuando el tiempo de grabación restante llega a 60 segundos, 30 segundos y 10
2
segundos, durante la grabación.
Si el tiempo de grabación restante es inferior a 60 segundos, la luz indicadora de grabación/reproducción empezará a parpadear en rojo. Si el tiempo de grabación desciende a 30 o 10 segundos, el piloto
Grabación
empezará a destellar más deprisa.
Cuando la capacidad de la memoria o de la carpeta está llena en la pantalla aparecerá “Memory Full” o “Folder Full”. Antes de continuar grabando borre los archivos (
Pausa
Pulse el botón REC durante la grabación.
Destellará “Rec Pause” en la pantalla.
La grabadora se para cuando se ha dejado en pausa durante 2 horas o más “Rec Pause”.
Continúe grabando
Pulse nuevamente el botón REC.
Continuará la grabación en el punto de la
interrupción.
P.47).
26
Grabación
Para escuchar mientras está grabando el audio
Si comienza a grabar después de haber insertado el auricular en la toma de EAR, ud. puede escuchar el sonido que se está grabando. El volumen del sonido en el monitor de grabación se puede ajustar presionando el botón VOLUME (+) o el botón VOLUME (–).
A la toma del EAR (auricular)
Conecte el auricular a la toma EAR de la grabadora
Puede escuchar el sonido que se está grabando, a través del
auricular. Si el auricular está conectado, no se oirá ningún sonido a través del altavoz.
..........................................................................................................
Notas
El nivel de grabación no se puede controlar utilizando el botón de volumen.
Cuando use los auriculares NO ajuste el volumen demasiado alto. Oír el
sonido a un volumen muy alto puede causar pérdida de la audición.
No coloque auriculares cerca de un micrófono ya que esto puede causar retroalimentación.
2
Grabación
27
Loading...
+ 61 hidden pages