Kiitos, että ostit Olympuksen digitaalisen äänitallentimen.
Näissä ohjeissa on lisätietoja tuotteen
oikein
käyttämisestä ja turvallisesti.
Säilytä ohjeet tulevaisuuden varalta.
Jotta tallennukset onnistuisivat mahdollisimman
hyvin, suosittelemme tallennustoiminnon ja
äänenvoimakkuuden testausta ennen käyttöä.
Page 2
2
Johdanto
Johdanto
● Tämän asiakirjan sisältöä voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. Ota yhteys asiakastukeen,
jos haluat lisätietoja tuotteiden nimistä tai mallien numeroista.
Tämän asiakirjan sisällön paikkansa pitävyyden tarkistamiseksi on tehty kaikki mahdollinen.
●
Jos asiakirjasta löytyy jokin epäilyttävä kohta tai virhe tai jos siitä puuttuu jotain tietoja, ota
yhteys asiakastukeen.
●
Olympus ei ole vastuussa passiivisista vahingoista tai mistään vahingosta, joka aiheutuu tietojen
menetyksestä, johon on syynä tuotteen vika, muun kuin Olympuksen tai sen valtuuttaman
huoltoliikkeen suorittama korjaus tai jokin muu syy.
Tavaramerkit
Microsoft ja Windows ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Macintosh on Apple Inc:n tavaramerkki.
Intel ja Pentium ovat Intel Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä.
SD-logo on tavaramerkki.
SDHC-logo on tavaramerkki.
Muut tässä mainitut tuotteiden nimet ja merkit voivat olla omistajiensa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
Lue tämä opas huolellisesti ennen uuden
tallentimen käytön aloittamista, jotta
varmasti osaat käyttää sitä turvallisesti ja
oikein. Pidä opas helposti saatavilla tulevaa
varten.
käyttöä
• Varoitussymbolit viittaavat tärkeisiin
turvallisuutta koskeviin tietoihin.
Suojataksesi itsesi ja muut vammoilta
tai omaisuusvahingoilta on aina tärkeää
lukea annetut varoitukset ja tiedot.
Tässä oppaassa käytetyt
nimeämiskäytännöt
• “Card“-sanalla viitataan SD-korttiin.
• “DSS Player“ tarkoittaa DSS Player Pro
Dictation Module -ohjelmistoa Windowsympäristössä ja DSS Player -ohjelmistoa
Apple Macintosh -ympäristössä.
Sivun alaosassa olevat huomautukset sisältävät
•
lisätietoja, kuvauksia poikkeustilanteista ja
muita aiheeseen liittyviä asioita.
• Isoilla kirjaimilla kirjoitetut sanat, kuten PLAY
ja REC, tarkoittavat sanelulaitteen toimintoa
tai painiketta.
Yleisiä huomautuksia
● Älä jätä sanelulaitetta kuumiin ja kosteisiin
paikkoihin, kuten auringonpaisteeseen
pysäköityyn autoon tai rannalle
aurinkoisena kesäpäivänä.
● Älä säilytä sanelulaitetta kosteissa tai
pölyisissä paikoissa.
● Älä käytä tuotteen puhdistamiseen
orgaanisia liuottimia, kuten alkoholia
maaliohenteita.
tai
● Älä aseta sanelulaitetta sähkölaitteiden,
kuten TV:n tai jääkaapin, päälle tai lähelle.
● Vältä äänittämistä tai kuuntelua
matkapuhelinten tai langattomien
puhelinlaitteiden läheisyydessä, koska
ne voivat aiheuttaa häiriöitä ja kohinaa.
Jos ympäristössä on melua, siirry toiseen
paikkaan tai siirrä tallennin kauemmas
mainituista laitteista.
● Estä hiekan tai lian joutuminen
tallentimeen. Ne voivat aiheuttaa
korjaamattomia vahinkoja.
● Vältä laitteeseen kohdistuvaa voimakasta
tärähtämistä tai iskua.
● Älä pura, korjaa tai muuta laitetta itse.
● Älä käytä laitetta ajoneuvolla (esimerkiksi
polkupyörällä, moottoripyörällä) ajaessasi
tai lastenrattaita työntäessäsi.
● Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.
<Tietojen katoamista koskeva varoitus>
Muistiin tallennettu sisältö voi tuhoutua
tai pyyhkiytyä käyttövirheiden tai laitteen
toimintahäiriön vuoksi tai korjauksen aikana.
On suositeltavaa varmuuskopioida ja
tallentaa tärkeät sisällöt muille tietovälineille,
esimerkiksi tietokoneen kiintolevylle.
Page 6
Yleisiä huomautuksia
Paristot
Vaara
• Älä juota johtoja tai napoja kiinni akkuun
äläkä käsittele akkua.
Älä kytke napoja = ja - yhteen. Tästä voi
•
aiheutua tulipalo, ylikuumentuminen tai
sähköisku.
Kun kannat akkua tai varastoit sen,
•
aseta se mukana toimitettavaan koteloon
napojen suojaamiseksi. Älä kanna äläkä
varastoi akkua minkäänlaisten metallisten
esineiden kanssa (kuten avaimenperien).
Tämän ohjeen noudattamatta jättämisestä
seuraa tulipalo-, ylikuumentumis- ja
sähköiskuvaara.
• Paristoja ei saa koskaan altistaa tulelle,
kuumentaa, oikosulkea tai purkaa.
Älä yritä ladata alkali-, litium- tai muita
•
kertakäyttöisiksi tarkoitettuja paristoja
uudelleen.
• Älä koskaan käytä paristoa, jonka kuori
on repeytynyt tai murtunut.
• Pidä paristot poissa lasten ulottuvilta.
• Jos huomaat laitteesta tulevan käytön
aikana epätavallisia ääniä, liiallista lämpöä,
savua tai palaneen hajua:
paristot välittömästi varoen
1 poista
polttamasta itseäsi ja
2 ota
yhteys jälleenmyyjään tai paikalliseen
Olympus-edustajaan huoltoa varten.
• Älä altista ladattavia vedelle. Älä päästä
vettä napoihin.
Älä poista äläkä vioita akun eristekalvoa.
•
• Älä käytä akkuja, jos huomaat niissä jotain
vikaa, kuten vuotoja, värinmuutoksia tai
epämuodostumia.
Jos akkunestettä joutuu iholle tai vaatteille,
•
huuhtele se nopeasti pois puhtaalla
vedellä.
•
Pidä akut poissa tulen lähettyviltä.
Tärkeä huomautus
• Älä altista akkuja voimakkaille iskuille.
• Älä käytä erityyppisiä, -jännitteisiä ja/tai
-merkkisiä akkuja.
6
Page 7
1 Käytön aloittaminen
1 Käytön aloittaminen
Tärkeimmät ominaisuudet
● Tuettu muistityyppi: SD-kortti (☞ s. 8).
● Kolme ohjelmoitavaa painiketta F1, F2 ja F3 (
● Äänen tallennus ja varastointi Digital Speech Standard Pro -muodossa (DS2).
● Kaksi äänitystilaa, QP (Quality Playback) ja SP (Standard Playback) (
● Tietojen salaustoiminto laitteessa olevien tallenteiden turvaamista varten.
● Korvausäänitys ja inserttiäänitys (osittainen lisäys) käytettävissä (
● USB 2.0. High-Speed -tuki, jolla tiedot voi siirtää nopeasti sanelulaitteesta tietokoneeseen.
● Viisi kansiota ja jopa 200 tiedostoa/kansiota, joihin mahtuu enintään 1 000 äänitystä (
DSS Player -ohjelmistoa käytettäessä voi luoda enintään seitsemän kansiota (1 400 tiedostoa) (☞ s. 58, 59).
● Tallentimessa on sisäänrakennettu ääniaktivointitoiminto (VCVA) (☞ s. 25).
● Suuri taustavalaistu nestekidenäyttö.
● Laitteen
● Indeksimerkkitoiminto sanelun tiettyjen kohtien etsimiseen (☞ s. 47).
● Suullinen kommentointi, minkä avulla puhtaaksikirjoituksessa voidaan käyttää pikahakua ja toistaa
● Prioriteettiasetus (
● DSS Player -ohjelmisto mukana (
lukitustoiminto, jolla voi estää laitteen luvattoman käytön (☞ s. 58).
Todennus salasanan avulla (☞ s. 38, 39).
ohjeita
tietokoneessa (
Sanelulaitetta voi mukauttaa monilla tavoilla.
☞
☞
s. 42).
s. 46).
s. 59).
☞
☞
s. 58).
☞
s. 21, 22).
☞
s. 24).
s. 19).
☞
1
Tärkeimmät ominaisuudet
7
Page 8
8
1
Muistikortti
Tässä sanelulaitteessa on muistina SD-kortti.
Yhteensopivat kortit
Sanelulaite tukee kortteja, joiden muistikapasiteetti
on 512 Mt – 16 Gt.
Korttiin liittyvät asetukset ja
käyttöympäristö
Muistikortti
Jos käytät muuta kuin laitteen mukana
toimitettavaa korttia, tarkista viimeisimmät
käyttöä koskevat tiedot Olympuksen
kotisivulta (http://www.olympus.com/).
Tarkista myös seuraavilla sivuilla olevat
kortin käsittelemistä koskevat tiedot.
• SD-kortin asettaminen ja irrottaminen
(
s. 16)
☞
• Kortin alustaminen (Format) (
SD-kortti
1
3
2
☞
s. 54)
SD-kortti
1 Kortin lukitus
SD-kortissa on lukitustoiminto.
Lukitustoiminto suojaa tärkeät tiedot
estämällä niiden vahingossa tapahtuvan
korvautumisen tai poistamisen.
Kun lukitustoiminto on otettu käyttöön,
näytössä näkyy kuvake
2 Tila sisältötiedoille
Tähän kohtaan voi kirjoittaa kortin nimen
tai tietoja sisällöstä.
3 Kosketusosa
Tämä osa koskee sanelulaitteen
signaalinlukijaosiin.
Korttien muistimäärät ja arvioidut
tallennusajat*
Muistin määrä QP-tila SP-tila
512 Mt 38 h 30 min* 1 Gt 77 h 00 min*2 157 h 50 min*
2 Gt 152 h 30 min*2 312 h 20 min*
4 Gt 305 h 50 min*2 626 h 50 min*
8 Gt 624 h 30 min*2 1 279 h 30 min*
16 Gt 1 248 h 10 min*2 2 557 h 10 min*
Yllä olevat ajat ovat vakioaikoja, ja käytettävissä oleva
tallennusaika vaihtelee korttikohtaisesti.
*1: Yhteen jatkuvaan tiedostoon käytettävissä oleva
tallennusaika. Käytettävissä oleva tallennusaika voi
olla lyhyempi, jos tehdään useita lyhyitä tallennuksia.
*2: Useiden tiedostojen tallennusaika yhteensä.
Enimmäistallennusaika tiedostoa kohden on 99 tuntia
59 minuuttia.
1
.
2
79 h 00 min*
2
2
2
2
2
2
Page 9
9
1
Muistikortti
BACKEXIT
Card Info.
SD
Remain
Capacity
540MB
1.0GB
Varoitus
• Älä koske kortin kosketusosiin.
•
•
Tämä saattaa vioittaa korttia.
Älä aseta korttia paikkaan, jossa
se altistuu staattiselle sähkölle.
Säilytä korttia paikassa, joka on
lasten ulottumattomissa. Jos kortti
niellään vahingossa, ota heti yhteys
lääkäriin.
Kortin tietojen tarkistaminen
(Card Info.)
Sanelulaitteessa voi tarkastella erilaisia tietoja,
kuten muistikapasiteettia ja asennettujen korttien
jäljellä olevan muistin määrää (
☞
s. 34).
Huomautuksia
• Ennen muistikortin alustamista on
vahvistettava, ettei kortissa ole tärkeitä tietoja.
Alustaminen poistaa kaikki kortissa olevat
tiedot.
Joissakin tapauksissa laite ei pysty tunnistamaan
•
muilla laitteilla, esimerkiksi tietokoneella alustettuja
muistikortteja. Kortit on suositeltavinta ennen
käyttöä alustaa tällä tallentimella.
• Kortilla on käyttöikänsä. Kun se alkaa olla lopussa,
kortille kirjoittaminen tai tietojen poistaminen
kortilta poistetaan käytöstä. Vaihda kortti tässä
tapauksessa.
Jos käytät kortin kanssa yhteensopivaa
•
PC-korttisovitinta joiden kortissa olevien
tietojen tallentamiseen tai poistamiseen,
kortin enimmäistallennusaika saattaa vähentyä.
Voit palauttaa alkuperäisen tallennusajan
alustamalla kortin sanelulaitteessa.
• Olympus ei ole vastuussa mistään
multimediakortin väärinkäytöstä johtuvasta
tietojen vioittumisesta tai häviämisestä.
$ Painikeoppaan näyttö
% Nykyinen toistoaika
^ Pääpainikeopas
Voit näyttää pääpainikeoppaan käyttämällä
DSS Player -ohjelmiston mukautettujen
toimintojen “Main Button Guide“-toimintoa
(s. 58).
Odotuksen ilmaisin
Kortin lukituksen ilmaisin
Salaustoiminnon ilmaisin
Prioriteetti-ilmaisin
Pyyhkimislukon ilmaisin
Page 12
12
1
Akun ja paristojen asentaminen
sanelulaitetta voi käyttää AAA-
Tätä
alkaliparistoilla.
Paina paristokotelon kannen
1
avauspainiketta kevyesti ja avaa
paristokotelon kansi.
Akun ja paristojen asentaminen
Aseta kaksi AAA-paristoa paikalleen
2
navat oikein päin kuvan mukaisesti
sulje sitten paristokotelon kansi.
Aseta
paristot paikalleen paristokotelossa
olevien ohjeiden mukaisesti. Lisäksi kun
asetat paristoja paikoilleen, aseta ne siten,
että nauha on paristojen alla kuten kuvassa.
Paristot voi sitten irrottaa helposti vetämällä
nauhan ylös.
saattavat pullahtaa ulos äkkinäisesti,
joten muista painaa paristoja kevyesti
sormellasi samalla kun vedät.
Kun vedät nauhaa, paristot
ja
Akun lataaminen
Näytön virtailmaisin muuttuu, kun paristot
menettävät tehoaan.
→ →
tulee näyttöön, vaihda paristot
Kun
mahdollisimman pian.
Kun paristojen varaus on vähissä, sanelulaite
sammuu ja näyttöön tulee [
Battery Low].
Akkua ja paristoja koskevia tärkeitä
huomautuksia
Varoitus
• Jos pariston ulkoinen pinnoite
(eristekerros) tai osa siitä on
irronnut tai paristo on revennyt
auki, tästä saattaa aiheutua
nestevuotoja, ylikuumentumista
räjähdyksiä. Tästä syystä
ja
tällaisia paristoja ei saa käyttää
missään nimessä.
Kaupallisesti saatavilla olevia
•
paristoja, joiden ulkoinen pinnoite
(eristekerros) tai osa siitä on
irronnut, ei saa käyttää missään
nimessä.
Käyttöön soveltumattomat paristot
Paristot, joiden ulkoinen pinnoite (eristekerros)
on irronnut kokonaan (riisutut paristot) tai
osittain.
Page 13
13
1
Huomautuksia
• Sammuta (OFF) tallennin ennen paristojen
vaihtamista. Paristojen
käytettäessä voi turmella kortin. Jos olet
tallentamassa tiedostoon paristojen tyhjentyessä,
menetät tallennettavan tiedoston, koska sen
otsikkotietoja ei voi kirjoittaa. On ratkaisevan
tärkeää vaihtaa paristot heti, kun yksikin
ristikkomerkki näkyy paristokuvakkeessa.
• Muista vaihtaa molemmat paristot samaan aikaan.
• Älä käytä koskaan vanhoja ja uusia paristoja tai
erityyppisiä ja/tai -merkkisiä paristoja sekaisin.
Jos kuluneiden paristojen vaihtamiseen menee
•
yli minuutti aikaa, kellonaika on ehkä asetettava
uudelleen.
Poista paristot, jos et aio käyttää sanelulaitetta
•
pitkään aikaan.
irrottaminen tallenninta
Akun ja paristojen asentaminen
Akun ja paristojen asentaminen
Page 14
14
1
VirtalähdeVirransäästötila
BACKEXIT
Power Save
5 minutes
30 minutes
1 hour
Off
10 minutes
(Power Save)
Kun tallenninta ei käytetä, katkaise siitä virta,
jotta paristot eivät kulu tarpeettomasti.
Laitteessa olevat tallenteet, toimintatilaasetukset ja kelloasetukset säilyvät sen
muistissa myös virran ollessa katkaistuna.
Virran kytkeminen
Kun tallentimen virta on katkaistuna, siirrä
Virtalähde / virransäästötila
HOLD-kytkintä nuolen osoittamaan
POWER /
suuntaan.
aktivoituu ja virta kytkeytyy päälle sen
Näyttö
jälkeen, kun [System Check] on tullut näyttöön.
Palautustoiminto palauttaa tallentimen
pysähtymiskohtaan, joka on tallentunut laitteen
muistiin sen pysähtyessä ennen virran katkaisua.
Virran katkaiseminen
Työnnä POWER / HOLD-kytkintä nuolen
osoittamaan suuntaan vähintään puolen
sekunnin ajan.
sammuu, ja virta katkeaa.
Näyttö
Palautustoiminto muistaa kohdan, johon
tallennin pysähtyi ennen virran katkaisua.
Kun sanelulaite päällä, mutta sitä ei käytetä
10 minuuttiin, se kytkeytyy oletusarvon mukaan
virransäästötilaan automaattisesti. Sanelulaitteen
voi ottaa uudelleen käyttöön painamalla jotakin
painiketta tai siirtämällä liukukytkintä.
Virransäästöasetus
Voit asettaa virransäästötilaan siirtymiseen
tarvittavaksi ajaksi [5 minutes], [10 minutes],
[30 minutes], [1 hour] ja [Off].
Voit poistua virransäästötilasta painamalla
jotakin painiketta.
[Power Save]-asetuksen voi muuttaa
valikosta. Lisätietoja on kohdassa
“Valikkoluettelo“ (
käyttämisen opettelu“ (
s. 33) ja “Valikon
☞
s. 35).
☞
Page 15
15
1
HOLD
Jos siirrät POWER/HOLD-kytkimen HOLDasentoon, tallennin pysyy senhetkisessä
toimintatilassa, eikä mikään sen painikkeista
toimi. Tämä ominaisuus on hyödyllinen silloin,
kun tallenninta on pidettävä laukussa tai
taskussa.
Tallentimen asettaminen HOLD-tilaan
Siirrä POWER / HOLD-kytkin HOLD-asentoon.
Kun sana [Hold] tulee näyttöön, tallennin on
asetettuna HOLD-tilaan.
HOLD-tilasta poistuminen
Siirrä POWER / HOLD-kytkin A-asentoon.
HOLD
Page 16
16
1
SD-kortin asettaminen ja irrottaminen
SD-kortin asettaminen
Työnnä SD-kortti korttipaikkaan kuvassa
osoitetulla tavalla, kunnes kortti napsahtaa
paikalleen.
SD-kortti asetetaan SD-korttipaikkaan,
Kun
SD-korttia tarkistettaessa tallentimen
nestekidenäytössä vilkkuu muutaman
SD-kortin asettaminen ja irrottaminen
sekunnin ajan [Please Wait].
SD-kortin irrottaminen
Työnnä SD-korttia sisään kertaalleen, jotta
sen lukitus aukeaa, ja anna sen tulla ulos.
Huomautuksia
• Kun asetat kortin paikalleen, pidä sitä
suorassa.
• Kun kortti on työnnetty pohjaan asti,
napsahtaa paikalleen.
se
• Jos asetat kortin paikalleen väärin päin
tai väärässä kulmassa, saatat vioittaa
kosketusosaa tai aiheuttaa kortin
jumiutumisen
• Jos korttia ei ole työnnetty korttiaukon
pohjaan
• Pidä korttia suorassa ja vedä se ulos.
Jos laitteeseen on asennettu alustamaton kortti,
•
sanelulaite tuo valikon alustusvaihtoehdon
näkyviin automaattisesti (
• Älä käytä sanelulaitteessa koskaan mitään muuta
kuin tässä laitteessa alustettua korttia (
• Älä koskaan irrota korttia, kun sanelulaite on
käytössä. Tämä saattaa vioittaa tietoja.
• Jos päästät sormesi irti nopeasti sen jälkeen,
kun olet työntänyt kortin sisään, se saattaa
lennähtää ulos voimakkaasti.
laitteeseen.
asti, tiedot eivät ehkä siirry kortille.
s. 54).
☞
s. 54).
☞
Page 17
17
1
PLAY/OK
Ajan ja päivämäärän asettaminen (Time & Date)
5: 00
PM
BACKEXIT
Time & Date
3
M
15
D
2009
Y
24H
BACKEXIT
Time & Date
3 M 15
D
2009
Y
5 : 45
PM
24H
Oikean kellonajan ja päivämäärän asettaminen
on erittäin tärkeää, sillä aika- ja päivämäärätiedot
sisältyvät jokaisen sanelulaitteella tallennetun
tiedoston otsikkotietoihin. Tämä helpottaa
tiedostonhallintaa jatkossa.
Tunti-ilmaisin vilkkuu automaattisesti, kun
asetat paristot sanelulaitteeseen ennen sen
ensimmäistä käyttökertaa tai kun laitetta ei
ole käytetty pitkään aikaan.
Kun laitteen lukitustoiminnolle on asetettu
salasana (
kuitenkin todennuksen (laitteen avaamisen)
jälkeen ajan ja päivämäärän
asetusnäyttöön.
s. 38), sanelulaite siirtyy
☞
Painikkeet F1,
F2, F3
Painikkeet
PLAY
9, 0
/ OK,
+, –,
Valitse asetettava asetus painamalla
1
painiketta 9 tai 0.
Valitse vaihtoehto “hour“, “minute“, “year“,
“month“ tai “day“ vilkkuvalla osoittimella.
Tee asetus painamalla painiketta +
2
tai –.
Valitse seuraava asetus samalla tavalla
painamalla painiketta 9
asetus sitten painamalla painiketta
• Voit valita 12 tai 24 tunnin näytön painamalla
F2 (24H tai 12H)* -painiketta asettaessasi
tunteja ja minuutteja.
Esimerkki: 5:45 P.M.
PM (Alkuasetus) ←→ 17:45
5:45
tai 0 ja tee
+ tai –.
Ajan ja päivämäärän asettaminen
Page 18
3M 15D 2009
Y
15D 3M 2009
Y
2009
Y 3M
15D
BACKEXIT
Device Menu
Beep
Cue/Rev Sound
Time & Date
USB Class
Reset Settings
Power Save
Ajan ja päivämäärän asettaminen (Time & Date)
• Voit valita vuoden, kuukauden ja päivän
esitysjärjestyksen painamalla painiketta F2 (D/
M/Y tai Y/M/D tai M/D/Y)*, kun asetat näitä
tietoja. Esimerkki: 15. maaliskuuta 2009
(Alkuasetus)
1
Ajan ja päivämäärän asettaminen
*Näkymä vaihtelee asetusten tilan mukaan.
Viimeistele asetukset painamalla
3
PLAY / OK -painiketta.
Kello käynnistyy asetetusta päiväyksestä ja
ajasta. Paina PLAY/OK-painiketta aikamerkin
mukaan.
Huomautuksia
• Jos painat STOP-painiketta asetustapahtuman
aikana, asetukset peruutetaan ja tallennin palaa
edelliseen näyttöön.
• Voit asettaa ajan ja päiväyksen tietokoneesta
DSS Player -ohjelmistoa käyttämällä (
☞
s. 59).
Ajan ja päivämäärän vaihtaminen
Kun sanelulaitteen POWER/HOLD-kytkin on
asetettu ON-asentoon, [Time & Date] tulee
näkyviin kahden sekunnin ajaksi. Jos aika ja
päivämäärä eivät ole oikein, aseta ne alla olevien
ohjeiden mukaan.
Paina [Device Menu] -näytössä
1
painiketta + tai – ja valitse
[Time & Date].
Lisätietoja valikosta on sivuilla 34.
Paina PLAY / OK- tai 9-painiketta.
Ajan ja päiväyksen näyttö tulee näkyviin.
2
Tunti-ilmaisin vilkkuu näytössä. Se ilmaisee
ajan ja päivämäärän asetusprosessin
alkamisen. Seuraavat vaiheet ovat samat
kuin vaiheet 1–3 kohdassa “Setting Time
and Date (Time & Date)“ (
Suorita asetukset loppuun painamalla
3
F3 (EXIT)- tai 0-painiketta.
☞
s. 17).
18
Page 19
2 Perustoiminnot
2 Perustoiminnot
Äänitys
Sanelulaitteessa on viisi kansiota (A, B, C, D, E)
ja voit valita kansion painamalla F1 (FOLDER)painiketta. Näitä viittä kansiota voidaan käyttää
äänitystyyppien erotteluun. Esimerkiksi
kansiota A voidaan käyttää yksityisten tietojen
tallennukseen ja kansiota B yritystietojen
säilytykseen. Jokaiseen kansioon voidaan
tallentaa enintään 200 viestiä.
Äänitystila on oletusasetusten mukaisesti QP.
Äänitystoiminto
Oletusasetuksen mukaan äänitystoiminto on
määritetty tallentamaan nykyiseen kohtaan
(korvaamaan äänityksen).
Voit kuitenkin muuttaa asetuksen miksi tahansa
seuraavista asetuksista:
• Append: Lisää äänityksen nykyisen tiedoston
loppuun (
• Overwrite: Korvaa äänityksen tiedoston
nykyisestä kohdasta alkaen (
• Insert: Tekee “inserttiäänityksen“ eli lisää
äänityksen tiedoston nykyiseen kohtaan (
☞
s. 20).
☞
s. 21).
☞
s. 22).
Äänitykseen liittyviä asetuksia
Äänitykseen liittyviä asetuksia voidaan
määrittää sopivan äänitysympäristön
määrittämiseksi.
• Mikrofonin herkkyys (Mic Sense) (☞ s. 23)
• Äänitystilat (Rec Mode) (
• Ääniaktivoinnin (VCVA) käyttäminen (
• Äänityksen seuranta (
• Suullinen kommentti (
• Odottavat tiedostot (Pending) (
☞
☞
s. 24)
☞
s. 26)
s. 46)
☞
☞
s. 41)
s. 25)
2
Äänitys
19
Page 20
20
2
Äänitys
1
031 / 030
FOLDER
PRIOR
MENU
DS3400
QP DICT
New File
EF
Remain
15 H 22 M 40 s
a
b
c
031
/ 031
FOLDER
PRIOR
MENU
DS3400
QP DICT
02
M
20
s
15 H 02 M 20
s
232
031
/ 031
VERBAL
DISPLY
INDEX
DS3400
QP DICT
EF
00
M
10
s
15 H 22 M 30
s
d
Äänitys
Uusi äänitys
Luo uusi tiedosto tallentamista varten.
Luo uusi tiedosto painamalla
1
NEW-painiketta.
a Valittu tekijän tunnus
b Uuden tiedoston numero
c Jäljellä oleva tallennusaika
Käynnistä tallennus painamalla
2
REC-painiketta.
Tallennuksen merkkivalo palaa oranssina
Suuntaa mikrofoni äänen lähdettä kohden.
Kun painat F2 (DISPLY) -painiketta äänityksen
(Tallennuksen merkkivalo) tulee
ja
näyttöön.
aikana, voit muuttaa LCD-näytön näyttöjä.
d Tallennuksen merkkivalo
Pysäytä tallennus painamalla
3
STOP-painiketta.
Jos haluat lisätä muita äänityksiä samaan
tiedostoon, paina REC-painiketta uudelleen.
Huomautuksia
• Kuulet äänimerkin, kun tallennusaikaa on jäljellä enää 60 sekuntia,
30 sekuntia ja 10 sekuntia.
• Kun tallennusaikaa on jäljellä alle 60 sekuntia, tallennuksen merkkivalo
alkaa vilkkua oranssina. Kun tallennusaikaa on jäljellä 30 tai 10 sekuntia,
merkkivalon vilkkuminen nopeutuu.
• [Memory Full] tai [Folder Full] tulee näkyviin, kun muisti tai kansio on täynnä.
– Poista kaikki tarpeettomat tiedostot, ennen kuin jatkat äänitystä (
tai siirrät sanelutiedostoja tietokoneeseen DSS Player -ohjelmiston avulla
s. 59).
(
☞
☞
s. 29)
Page 21
21
2
101 / 133
VERBAL
DISPLY
INDEX
DS3400
QP DICT
EF
10 M 25 s
00H 14M 00 s
b
a
2
3
Äänitys
2
Korvaa äänitys
Voit korvata aiemmin äänitetyn tiedoston mistä tahansa tiedoston
kohdasta alkaen.
Huomaa, että korvatut äänitykset poistetaan.
Valitse korvattava tiedosto ja toista se.
Pysäytä toisto korvauksen aloituskohdassa.
1
Käynnistä korvaus painamalla
2
REC-painiketta.
Tallennuksen merkkivalo palaa oranssina
3
Huomaa
• Et voi valita muuta kuin alkuperäisen tiedoston äänitystilan (QP, SP) ennen
korvausäänitystä.
(Tallennuksen merkkivalo) tulee
ja
näyttöön.
a Äänitysaika
b Valitun tiedoston äänitysaika yhteensä
Pysäytä korvaus painamalla
STOP-painiketta.
Äänitys
Page 22
22
2
134
/ 134
EXIT
DS3400
QP DICT VCVA
00
H
00
M
10
s
33 M 25
s
Insert Rec?
134
/ 134
VERBAL
DISPLY
INDEX
DS3400
QP DICT
F
00
M 13s
4 H 33 M 06
S
E
134
/ 134
VERBAL
DISPLY
INDEX
DS3400
QP DICT
F
00
M 12s
Insert Rec
E
3
PLAY/OK
1
PLAY/OK
243
Äänitys
Äänitys
Inserttiäänitys
Voit lisätä äänityksiä aiemmin äänitettyyn tiedostoon.
Valitse tiedosto, johon haluat lisätä
1
äänityksen, ja toista se.
Paina tiedoston toiston aikana
2
F1 (INSERT) -painiketta, jos haluat
lisätä toisen äänityksen.
Näyttöön tulee teksti [Insert Rec?].
Voit aloittaa toisen äänityksen
3
lisäyksen painamalla painiketta REC.
Tallennuksen merkkivalo palaa oranssina
[Insert Rec] ja jäljellä oleva tallennusaika
(Tallennuksen merkkivalo) tulee
ja
näyttöön.
näkyvät vuorotellen näytössä.
Voit pysäyttää toisen äänityksen
4
lisäyksen painamalla painiketta STOP.
Huomautuksia
• Tiedoston tallennusaika ja päivämäärä päivitetään vastaamaan
inserttiäänityksen aikaa ja päivämäärää.
• Et voi valita muuta kuin alkuperäisen tiedoston äänitystilan (QP, SP)
ennen lisäämistä.
Page 23
23
2
Mikrofonin herkkyys (Mic Sense)
CONF
DICT
BACKEXIT
Mic Sense
Dictation
Conference
BACKEXIT
Record Menu
Rec Mode
12
Mic Sense
VCVA
025
/ 030
FOLDER
PRIOR
MENU
DS3400
E
QP DICT
New File
02
M
10
s
3 H 08 M 05
s
BACKEXIT
Mic Sense
Conference
Dictation
Set
Dictation
PLAY/OK
Voit valita kahdesta eri mikrofoniherkkyysasetuksesta paremmin tarpeisiisi sopivan: [Dictation]
soveltuu hyvin saneluun ja [Conference] sopii
kokousten ja konferenssien tapaisiin tilanteisiin,
joissa on vähän ihmisiä. Asetus näkyy näytössä
muodossa
Valitse [Record Menu] -näytöstä
1
[Mic Sense] ja paina PLAY / OK- tai
tai
.
Painikkeet
F1, F3
Painikkeet
PLAY
9, 0
/ OK,
+, –,
9-painiketta.
Sivulla 33 on lisätietoja kaikista
valikkokohteiden asetuksista.
Valitse [Conference] tai [Dictation]
2
painamalla painiketta + tai –.
Conference...Erittäin herkkä tila, jossa ääni
tallennetaan kaikista suunnista.
Dictation...Epäherkkä
saneluun.
tila, joka soveltuu
Viimeistele asetukset painamalla
3
PLAY / OK -painiketta.
Näyttöön tulee teksti [Conference Set] tai
[Dictation Set] ja laite palaa [Record Menu]
-näyttöön.
Jos painat 0asetus peruutetaan ja laite palaa [Record
Menu] -näyttöön.
Voit peruuttaa määritettävän sisällön
ja poistua MENU-valikosta painamalla
F3 (EXIT)-painiketta.
tai F1 (BACK)-painiketta,
Suorita asetukset loppuun painamalla
4
F3 (EXIT)- tai 0-painiketta.
Mikrofonin herkkyys
Page 24
24
2
Äänitystilat (Rec Mode)
PLAY/OK
BACKEXIT
Record Menu
Rec Mode
12
Mic Sense
VCVA
BACKEXIT
Rec Mode
QP
SP
BACKEXIT
Rec Mode
QP
SP
SP
Set
031 / 030
FOLDER
PRIOR
MENU
DS3400
SP DICT
New File
EF
Remain
15 H 22 M 40 s
Äänitystilaksi voidaan valita QP (Quality
Playback) tai SP (Standard Playback).
Äänitystilat
Valitse [Record Menu] -näytöstä
1
Sivulla 33 on lisätietoja kaikista
Valitse [QP] tai [SP] painamalla
2
Painikkeet
F1, F3
Painikkeet
PLAY
9, 0
/ OK,
+, –,
[Rec Mode] ja paina PLAY / OK- tai 9-painiketta.
valikkokohteiden asetuksista.
painiketta + tai –.
Viimeistele asetukset painamalla
3
PLAY / OK -painiketta.
Näyttöön tulee teksti [QP Set] tai [SP Set]
ja laite palaa [Record Menu] -näyttöön.
Jos painat
asetus peruutetaan ja laite palaa [Record
Menu] -näyttöön.
Voit peruuttaa määritettävän sisällön
ja poistua MENU-valikosta painamalla
F3 (EXIT)-painiketta.
0-
tai F1 (BACK)-painiketta,
Suorita asetukset loppuun painamalla
4
F3 (EXIT)- tai 0-painiketta.
Uutta tiedostoa luotaessa ja tallennuksen
aikana näyttöön tulee äänitystilan
valintanäyttö.
Tiedoston äänitystila näkyy toiston aikana
ja pysäytystilassa.
Huomaa
• Valitse QP-tila, jos haluat tallentaa kokouksia tai
luentoja selkeästi.
• Et voi valita QP-tilaa, jos sanelulaite on määritetty
DSS Classic -tilaan.
Lisätietoja on “Customizing the Recorder“
-kappaleen “Recording“-kohdassa (
☞
s. 58).
Page 25
25
2
Ääniaktivoinnin (VCVA) käyttäminen
VCVA
PLAY/OK
134 /134
VERBAL
DISPLY
INDEX
DS3400
QP DICT VCVA
Standby
EF
1 H 25 M 01 s
134 /134
VERBAL
DISPLY
INDEX
DS3400
QP DICT VCVA
VCVA Level 05
EF
1 H 25 M 02 s
a
b
VCVA (Variable Control Voice Actuator) eli
ääniaktivointi on toiminto, joka käynnistää
äänityksen automaattisesti, kun mikrofoni
havaitsee, että äänten voimakkuus on tietyn
aiemmin määritetyn äänenvoimakkuustason
mukainen, ja lopettaa äänityksen automaattisesti,
kun äänenvoimakkuus laskee tämän rajan alle.
VCVA-ominaisuuden avulla voit säästää muistia
pysäyttämällä äänityksen automaattisesti
esimerkiksi kokousten pitkien taukojen ajaksi.
Kun toiminto on käytössä, näytössä näkyy
kuvake
Sivulla 33 on lisätietoja kaikista
1
Käynnistä tallennus painamalla
2
Kun äänenvoimakkuus on ennalta määrättyä
.
REC
-painike
Painikkeet
9, 0
Valitse valikossa VCVA-asetukseksi [On].
valikkokohteiden asetuksista.
REC-painiketta.
aktivointitasoa pienempi, tallennus pysähtyy
automaattisesti noin yhden sekunnin
kuluttua, ja “Stand by“ vilkkuu näytössä.
Tallennuksen ja toiston merkkivalo palaa
oranssina ja
tulee näyttöön, kun tallennus käynnistyy,
ja vilkkuu, kun tallennus keskeytyy.
(Tallennuksen merkkivalo)
Käynnistyksen ja pysäytyksen
aktivointitason säätäminen
Kun tallennin on äänitystilassa, voit säätää
aktivointitasoa painamalla 9- tai
0-painiketta.
VCVA-tasolle voidaan määrittää 15 eri arvoa.
Mitä suurempi arvo on, sitä herkemmin tallennin
reagoi äänille. Suurinta arvoa käytettäessä
tallennus käynnistyy kaikkein hiljaisimmallakin
äänellä.
VCVA-toiminnon
ympäristön melun (taustamelun) mukaan.
aktivointitasoa voidaan säätää
a Käynnistystaso
(muuttuu
äänitystason
mukaan)
Tasomittarin
b
ilmaisin (siirtyy
vasemmalle/
oikealle
määritetyn
mukaan)
tason
Huomautuksia
•
Käynnistyksen ja pysäytyksen aktivointitaso
vaihtelee myös valitun mikrofonin herkkyystilan
mukaan (
• Tallenteiden onnistumisen varmistamiseksi
suosittelemme käynnistys- ja pysäytystason
testaamista ja säätämistä ennen tallentamista.
• Jos tallennin havaitsee käynnistystason ylittävän
signaalin, tasomittarin ilmaisimen katkoviiva
muuttuu yhtenäiseksi viivaksi, ja tallennin aloittaa
tallennuksen.
☞
s. 23).
Ääniaktivoinnin käyttäminen
Page 26
26
2
Äänityksen seuranta
Voit valvoa tallennusta kuuntelemalla
äänitettä, kun tallennus on käynnissä. Kytke
kuulokeliitin kuulokeliitäntään ja säädä
äänenvoimakkuustasoa painikkeella + tai –.
Äänityksen seuranta
+ / –
(Äänenvoimakkuus)
-painike
Huomaa
• Työnnä liittimet kuulokkeita tai ulkoista mikrofonia
liitettäessä kuvan osoittamalla tavalla kokonaan
sisään.
Page 27
27
2
Toistaminen
101 / 133
INSERT
SPEED
INDEX
DS3400
QP DICT
00 M 05 s
27M 58s
a
101 / 133
INSERT
SPEED
INDEX
DS3400
QP DICT
00 M 07 s
Volume 15
b
PLAY/OK
231
PLAY/OK
1
Voit aloittaa tiedoston toiston mistä tahansa kohdasta.
Valitse tiedosto ja aloita toisto
1
painamalla PLAY / OK-painiketta.
(Toiston merkkivalo) tulee näyttöön.
a Toiston merkkivalo
Voit säätää äänenvoimakkuutta
2
painikkeilla + tai –.
Äänenvoimakkuuden taso näkyy näytössä.
Äänenvoimakkuutta voi säätää välillä 00–30.
b Äänenvoimakkuustaso
Pysäytä toisto haluamassasi kohdassa
3
painamalla STOP-painiketta.
Toistaminen
Page 28
28
2
Toistaminen
Toisto
Toiminto
Peruuttaminen
toiminnot
Kelaus
eteenpäin (FF)
Takaisinkelaus
(REW)
Haku
eteenpäin
(CUE)
Haku
Toistaminen
taaksepäin
(REV)
Toistonopeus
Paina 9- tai FF-painiketta kerran toiston ollessa
pysäytettynä.
tai REW-painiketta kerran toiston ollessa
0-
Paina
pysäytettynä.
tai FF-painiketta ja pidä sitä painettuna
9-
Paina
toiston ollessa pysäytettynä tai tiedoston toistamisen
aikana.
Paina
toiston ollessa pysäytettynä tai tiedoston toistamisen
aikana.
Paina
➥ Aina
Play (toisto): Toista normaalilla nopeudella.
Slow Play (hidas toisto): Toistonopeus hidastuu
Fast Play (nopea toisto): Toistonopeus kasvaa
tai REW-painiketta ja pidä sitä painettuna
0-
F2 (SPEED) -painiketta toiston aikana.
kun F2 (SPEED) -painiketta painetaan,
toistonopeus muuttuu.
(–50 %) ja “Slow play“ käynnistyy.
(+50 %) ja “Fast play“ käynnistyy.
Paina PLAY / OK- tai
painiketta.
STOPPaina PLAY / OK- tai
STOP-
painiketta.
Vapauta painike.
painike.
Vapauta
Huomautuksia
• Jos painat 9- tai FF-painiketta kerran eteenpäin suuntautuvan pikasiirron aikana tai kahdesti pysäytystilassa,
sanelulaite pysähtyy tiedoston loppuun (F.Skip).
• Jos painat 0pysähtyy tiedoston alkuun (B.Skip). Jos 0siirtyy edellisen tiedoston alkuun.
tai REW-painiketta kerran takaisinkelauksen aikana tai kahdesti pysäytystilassa, sanelulaite
tai REW-painiketta painetaan 2 sekunnin sisällä, sanelulaite
Page 29
29
2
Poistaminen
029
/ 031
EXIT
DS3400
QP DICT
All Erase
File Erase
Cancel
3
4
PLAY/OK
2
PLAY/OK
PLAY/OK
029
/031
Mike
E
QPDICT
File Erase !
029
/ 030
DS3400
QP
DICT
Erase Done
029
/ 031
BACK
DS3400
QP DICT
File Erase
Start
Cancel
029
/031
EXIT
DS2400
E
QPDICT
All Erase
File Erase
Cancel
Tiedoston poistaminen
Tiedoston poistaminen sanelulaitteen kansiosta on hyvin yksinkertainen
prosessi.
Valitse poistettava tiedosto.
1
Paina ERASE-painiketta.
2
Valitse [File Erase] painamalla
3
+-painiketta ja paina sitten
PLAY / OK-painiketta.
Valitse [Start] painamalla +-painiketta
4
ja paina sitten PLAY / OK-painiketta.
Näyttöön tulee teksti [File Erase !] ja
poistaminen aloitetaan.
Kun tiedosto on poistettu, näyttöön tulee ilmoitus
• Tiedostoja ei voi poistaa seuraavissa tapauksissa.
– Tiedostolle on määritetty lukitus [Lock] (
– SD-kortin lukitus on käytössä (
☞
s. 8).
☞
s. 40).
Page 30
30
2
Poistaminen
029
/ 030
EXIT
DS3400
QP DICT
All Erase
File Erase
Cancel
3
4
PLAY/OK
2
PLAY/OK
PLAY/OK
29
/030
Mike
E
QPDICT
All Erase !
000
/ 000
DS3400
E
QP DICT
Erase Done
/ 030
BACK
DS3400
E
QP DICT
All Erase
Start
Cancel
029
/031
EXIT
DS2400
QPDICT
All Erase
File Erase
Cancel
Poistaminen
Kaikkien tiedostojen poistaminen kansiosta
Kaikki kansion tiedostot voidaan poistaa kerralla.
Valitse kansio, jonka haluat poistaa.
1
Paina ERASE-painiketta.
2
Valitse [All Erase] painamalla
3
+-painiketta ja paina sitten
PLAY / OK-painiketta.
Valitse [Start] painamalla +-painiketta
4
ja paina sitten PLAY / OK-painiketta.
Näyttöön tulee [All Erase !] ja poistaminen
alkaa.
tiedostot on poistettu, ilmoitus [Erase
Kun
Done] tulee näyttöön. Kaikille kansion lukituille
tiedostoille määritetään uudet tiedostonumerot
nousevassa järjestyksessä.
Huomautuksia
• Poistotoiminto voi kestää jopa 10 sekuntia. Älä keskeytä tätä prosessia!
Tiedot tuhotaan.
• Tiedostoja ei voi poistaa seuraavissa tapauksissa.
– Tiedostolle on määritetty lukitus [Lock] (
– SD-kortin lukitus on käytössä (
☞
s. 8).
☞
s. 40).
Page 31
31
2
Tiedoston osittainen poistaminen
PLAY/OK
2
3
134
/ 134
INSERT
SPEED
INDEX
DS3400
QP DICT
45
M
02
s
01H 55M 25
s
134 /134
EXIT
DS2400
SPDICT
45 M 02 s
01H 55M 23s
Partial Erase
134
/ 134
EXIT
DS3400
QP DICT
05
M
01
s
Partial Erase
Start
134
/ 134
EXIT
DS3400
QP DICT
45
M
32
s
Partial Erase
End
Voit poistaa valitun tiedoston osittain.
Aloita osittain poistettavan tiedoston
1
toistaminen.
Paina ERASE-painiketta kohdassa,
2
josta haluat aloittaa poiston.
Kun toisto jatkuu, [Partial Erase] näkyy
näytössä.
Paina ERASE-painiketta kohdassa,
3
jossa haluat lopettaa poiston.
Poistamisen aloituskohta (aika), joka
määritettiin vaiheessa 2, ja lopetuskohta
(aika), joka määritettiin tässä vaiheessa,
näkyvät vuorotellen näytössä 8 sekunnin ajan.
Jos toistat tiedoston loppuun asti tai suullisen
kommentin (
kohta merkitään automaattisesti osittaisen
poiston lopetuskohdaksi.
s. 46) alkuun asti, kyseinen
☞
Poistaminen
Poistaminen
Page 32
Poistaminen
134
/ 134
DS3400
QP DICT
1
H
20
M
35
s
Partial Erase !
134
/ 134
DS3400
QP DICT
1
H
20
M
35
s
Erase Done
PLAY/OK
4
2
Poistaminen
Vahvista poistaminen painamalla
4
ERASE-painiketta.
Näyttöön tulee teksti [Partial Erase!] ja
poistaminen aloitetaan.
Kun [Erase Done] näkyy näytössä, osittainen
poisto on valmis.
Huomautuksia
• Jos ERASE-painiketta ei paineta 8 sekunnin kuluessa, kun “Partial Erase
Start“ ja “Partial Erase End“ näytetään vuorotellen, sanelulaite palautuu
pysäytystilaan.
Poistettua tiedostoa ei voi palauttaa.
•
• Tiedostoja ei voi poistaa osittain seuraavissa tapauksissa.
– Tiedostolle on määritetty lukitus [Lock] (
– Tiedostot, joissa toistetaan suullista kommenttia (
– SD-kortin lukitus on käytössä (
☞
s. 8).
☞
s. 40).
☞
s. 46).
32
Page 33
3 Lisätoiminnot
3 Lisätoiminnot
Valikkoluettelo
●Valikkoasetus (kun sanelulaite on pysäytetty, paina F3 (MENU)-painiketta)
Järjestyksessä 5 minuuttia, 10 minuuttia,
30 minuuttia, 1 tunti ja pois käytöstä (Off).
Järjestyksessä tunti, minuutti, vuosi, kuukausi
ja päivä.
Composite,
Palauttaa valikon asetukset alkuperäisiksi.
Alustaa kortin.
Remain, Capacity
Model Name, Version, Serial
Storage
Valikkoluettelo
File Menu
Device
Menu
(Sivu 33)
Beep
Eteen- tai
taaksepäinke-
lauksen ääni
Power Save
Time & Date
USB Class
Reset Settings
Format
Card Info.
System Info.
Huomautuksia
• Valittavissa oleva kieli määräytyy niiden maiden mukaan, mistä tuote on ostettu.
• Vaihtoehdot, jotka näkyvät lihavoituina “Setting“-sarakkeessa, ovat alkuperäisiä asetuksia.
Kts. sivuPäävalikko
s. 52
s. 53
s. 14
s. 17
s. 57
s. 55
s. 54
s. 9
s. 56
Page 35
3
35
Valikkojen käytön opetteleminen
EXIT
Main Menu
File Menu
Display Menu
Device Menu
Record Menu
BACKEXIT
Record Menu
Rec Mode
VCVA
Mic Sense
EXIT
Main Menu
File Menu
Display Menu
Device Menu
Record Menu
BACKEXIT
Rec Mode
QP
SP
PLAY/OK
Voit siirtyä valikon eri vaihtoehtojen välillä
käyttämällä valikkoluettelon siirtymiskaaviota
(☞ s. 33, 34) ja seuraavia toimintoja
asetusten muokkaamiseen tai muuttamiseen.
Painikkeet F1, F3
Painikkeet
PLAY
9, 0
Paina F3 (MENU)-painiketta.
[Main Menu]-näyttö tulee näyttöön (☞ s. 33).
1
Siirry asetettavan [Main Menu]
2
-kohteen kohdalle painamalla
painiketta + tai –.
/ OK,
+, –,
Paina PLAY / OK- tai 9-painiketta.
Siirry valittujen valikon vaihtoehtojen
3
määritykseen.
Siirry asetettavan valikkokohteen
4
kohdalle painamalla painiketta + tai –.
Paina PLAY / OK- tai 9-painiketta.
Siirry valitun vaihtoehdon määritykseen.
5
Muuta asetusta painamalla
6
painiketta + tai –.
Viimeistele asetukset painamalla
7
PLAY / OK -painiketta.
Jos painat 0- tai F1 (BACK)-painiketta,
asetus peruutetaan ja laite palaa valikkoon.
Voit peruuttaa määritettävän sisällön
ja poistua MENU-valikosta painamalla
F3 (EXIT)-painiketta.
Suorita asetukset loppuun painamalla
8
F3 (EXIT)- tai 0-painiketta.
Valikkojen käytön opetteleminen
Page 36
3
36
Kansioiden ja tiedostojen valitseminen
FOLDER
QP DICT
Folder A
A
B
C
D
E
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
EXIT
FOLDER
QP DICT
Folder A
A
B
C
D
E
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
EXIT
001 / 010
FOLDER
PRIOR
MENU
DS3400
QP DICT VCVA
00M 00 s
05 M 00s
C
a
b
PLAY/OK
FOLDER
QP DICT
Folder A
A
B
C
D
E
F
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
Folder F
EXIT
Tiedostojen vaihtaminen
F1-painike
Painikkeet
PLAY
9, 0
Kansioiden ja tiedostojen valitseminen
Kansioiden vaihtaminen
Kun tallennin on pysäytystilassa,
1
paina F1 (FOLDER)-painiketta.
Kansioluettelon näyttö tulee näkyviin.
Valitse kansio painamalla
2
painiketta + tai – ja paina sitten
PLAY / OK-painiketta.
Kansiota vaihdetaan.
Voit vaihtaa kansioita painamalla
F1 (FOLDER)-painiketta.
/ OK,
+, –,
Kun tiedosto on näytössä, paina 9-
1
tai 0-painiketta.
Kansion tiedostojen tiedostonumerointijärjestys
tulee näyttöön, ja sitä voi muuttaa.
a Nykyisen
tiedoston numero
Kansion
b
tallennettujen
tiedostojen
yhteismäärä
Vierityspalkki
Vierityspalkki tulee näyttöön, jos kaikkia
vaihtoehtoja ei voi näyttää valikossa tai
luettelon näytössä.
Page 37
3
37
EXIT
Information
File Name
DS3 4 0 0 0 6.D S 2
03
M15D
2009Y 12:23
PM
Author ID
Rec Time
BACK
DS3400
PLAY/OK
Tiedoston tietojen näyttäminen (Information)
BACKEXIT
File Menu
Pending
Lock
Priority
Work Type
Information
Sanelulaite voi näyttää useita nykyiseen
tiedostoon liittyviä tietoja.
PLAY / OK
9-painike
Valitse tiedosto, jonka tiedot haluat
1
tuoda näyttöön.
Sivulla 36 on tiedostojen valitsemiseen
liittyviä lisätietoja.
Valitse [File Menu] -näytöstä
2
[Information] ja paina PLAY / OK-
tai 9-painiketta.
Tiedoston tiedot tulevat näyttöön.
Sivulla 33 on lisätietoja kaikista
valikkokohteiden asetuksista.
Näytetyt tiedot
Seuraavat tiedot tulevat näyttöön.
[File Name]...Tiedostonimi
[Rec Time]...
[Author ID]...
[Work Type]...
[Option Item]...
Tiedoston tallennusaika ja
-päivämäärä.
Näyttää tiedoston tekijän
tunnuksen.
Näyttää tiedoston työtyypin
tunnuksen.
Näyttää määritetyn
asetuksen.
Huomaa
• Kun tiedosto, jonka Work Type- tai Option Item
-asetus on määritetty, siirretään tietokoneelta
tähän yksikköön, tiedot näytetään File Information
-kohdassa.
Tiedoston tietojen näyttäminen
Page 38
3
38
Laitteen lukitustoiminto
Unlock Device
Enter Password
Unlock Device
Enter Password
Unlock Device
Enter Password
Unlock Device
Enter Password
ENTER
PLAY/OK
Sanelulaitteen käyttöä voi rajoittaa ottamalla
laitteen lukitustoiminnon käyttöön. Todennus
salasanan avulla suojaa tietojasi, vaikka
sanelulaite katoaisi tai jätettäisiin suojaamatta.
Salasanan rekisteröiminen voidaan tehdä
DSS Player -ohjelmiston avulla (
Laitteen lukitustoiminto
Sanelulaitteen lukituksen
poistaminen
Salasanan rekisteröinnin jälkeen sanelulaite
pyytää käynnistettäessä salasanaa.
Poista sanelulaitteen lukitus toimimalla alla
kuvatulla tavalla.
Kun
sanelulaitetta käytetään ensimmäistä kertaa,
sen oletussalasana on “0000“.
s. 59).
☞
F2-painike
Painikkeet
/ OK,
PLAY
9, 0
+, –,
Sanelulaitteen lukituksen
purkaminen salasanalla
Valitse kirjoitettavat numerot
1
siirtämällä osoitinta painikkeiden +, –,
9 tai 0 avulla.
Kirjoitussarake
Osoitin
Valitse numero painamalla PLAY / OK
2
-painiketta.
Merkki * näkyy valitun ensimmäisen numeron
kohdalla ja vilkkuva osoitin siirtyy (oikealle)
seuraavan numeron kohdalle. Toista vaiheet 1
ja 2, kunnes kaikki neljä numeroa on syötetty.
ERASE-painikkeen painaminen milloin tahansa
poistaa viimeisimmän numeron ja siirtyy
(vasemmalle) edellisen numeron kohdalle.
Kun olet syöttänyt kaikki neljä
3
numeroa, paina F2 (ENTER)-painiketta.
Jos nelinumeroinen luku vastaa rekisteröityä
salasanaa, käynnistysviesti tulee näyttöön ja
sanelulaite käynnistyy.
Page 39
3
39
Unlock Device
Enter Password
Device is
Locked
09 : 59
Todennuksen pysäytystila
Jos salasana ei täsmää viiden yrityskerran
jälkeen, sanelulaite siirtyy kymmeneksi
minuutiksi salasanan syöttämisen
pysäytystilaan.
Kymmenen minuutin kuluttua virheellisten
yritysten historia poistetaan ja sanelulaite
palaa salasanan kirjoitusnäyttöön.
Laitteen lukitustoiminto
Laitteen lukitustoiminto
Page 40
3
40
Tiedostojen lukitseminen (Lock)
PLAY/OK
BACKEXIT
File Menu
Pending
Priority
Lock
Work Type
Information
029
/ 030
BACKEXIT
Lock
OnC
Off
029
/030
BACKEXIT
Lock
OnC
Off
File Lock
On
029
/ 030
FOLDER
PRIOR
MENU
DS3400
E
QP CONF
New File
02
M
10
s
3 H 08 M 05
s
Kun tiedoston asetus on [Lock], näytössä näkyy
kuvake
tärkeitä tiedostoja vahingossa tapahtuvalta
poistamiselta. Suojattua tiedostoa ei poisteta
edes siinä tapauksessa, että kaikki kansion
tiedostot poistetaan.
Kun määrität [Pending]-asetuksen tiedostolle,
tiedostosta tulee “odottava tiedosto“ ja
muokkauskuvake
Player -ohjelmistossa on määritetty “Download
file“ -asetukseksi “Finished file“, [Pending]tiedostoa ei siirretä ja vain [Finished]-tiedosto
(muokattu tiedosto) siirretään tietokoneeseen.
Lisätietoja on “Customizing the Recorder“
-kappaleen “Recording“-kohdassa (
tulee näyttöön. Jos DSS
s. 58).
☞
Painikkeet F1, F3
Painikkeet
PLAY
9, 0
/ OK,
+, –,
Valitse [File Menu] -näytöstä [Pending]
1
ja paina PLAY / OK- tai 9-painiketta.
Sivulla 33 on lisätietoja kaikista
valikkokohteiden asetuksista.
Valitse [Pending] tai [Finished]
2
painamalla painiketta + tai –.
Pending...Määrittää tiedoston, jonka tila on
“Editing“, ja
Finished...Määrittää
“already edited“.
tulee näyttöön.
tiedoston, jonka tila on
Viimeistele asetukset painamalla
3
PLAY / OK -painiketta.
Näyttöön tulee teksti [Pending Set] tai
[Finished Set] ja laite palaa [File Menu]
-näyttöön.
Jos painat 0asetus peruutetaan ja laite palaa [File Menu]
Oletusasetuksen
ohjelmoitu toimimaan Priority-toiminnon kanssa.
Asetus voidaan tehdä myös valikosta käsin.
Voit määrittää kunkin äänitetyn tiedoston
prioriteettitason. Voit valita asetuksen “HIGH“
tai “NORMAL“. Oletusasetus on “NORMAL“.
mukaan F2-painike on
F2-painike
Prioriteettitasojen asettaminen
Tiedoston prioriteettitason
asettaminen
F2 (PRIOR)-painikkeen käyttäminen
Valitse tiedosto, jonka asetusta
1
haluat muokata, ja paina F2 (PRIOR)
-painiketta.
Aina kun F2 (PRIOR)-painiketta painetaan,
prioriteettitasoa muutetaan (HIGH/NORMAL).
Kun HIGH-taso on valittu,
Tee asetus tällä samalla tavalla uuden
tiedoston luomisen jälkeen.
Painikkeet
PLAY
9, 0
a Prioriteetti-
ilmaisin
+, –,
/ OK,
näkyy näytössä.
Asetuksen tekeminen valikon avulla
Valitse tiedosto, jonka prioriteettitason
1
haluat määrittää.
Valitse [File Menu] -näytöstä [Priority]
2
ja paina PLAY / OK- tai 9-painiketta.
Valitse [Set] tai [Cancel] painamalla
3
painiketta + tai – ja paina sitten
PLAY / OK -painiketta.
[Set]...High-taso.
[Cancel]...Normal-taso.
Page 43
3
43
Tekijän tunnuksen ja työtyypin asettaminen
ID 1
ID 2
ID 3
ID10
EXIT
Author ID
AUTHOR A
AUTHOR B
AUTHOR D
AUTHOR E
AUTHOR F
AUTHOR C
PLAY/OK
Kaikki sanelulaitteella äänitetyt tiedostot
sisältävät tekijän tunnuksen ja työtyypin
tiedot otsikkotietojen osana. Jos haluat
luoda useita tekijän tunnuksia ja työtyyppejä
sanelukoneessa, käytä mukana toimitettavaa
DSS Player -ohjelmistoa tietoluetteloiden
(Author ID- ja Work Type -tietojen) luomiseen
ja lataamiseen sanelulaitteeseen. Lisätietoja
on DSS Player -ohjelmiston online-ohjeessa
(☞ s. 62).
Oletusarvon mukaan tekijän tunnus on
“DS3400“.
Painikkeet F1,
F2, F3
Painikkeet
PLAY / OK,
9, 0
+, –,
Tekijän tunnuksen asettaminen
Kytke sanelulaitteen virta päälle (ON).
Kun [Prompt for author ID at Power-
1
on.] -asetus on määritetty DSS Player
-ohjelmiston avulla (
rekisteröityjen tekijän tunnusten luettelo.
Valitse painikkeilla + ja – tekijän
2
tunnus, jonka haluat liittää
tunnusluettelon sanelulaitteelle.
Määritä tunnus painamalla PLAY / OK
3
-painiketta.
Jos sanelulaitteessa on enemmän kuin yksi
tekijän tunnus, näyttöön tulee tunnusluettelo.
s. 59), näyttöön tulee
☞
Tekijäluettelo
Huomaa
• Korkeintaan kymmenen tekijän tunnusta voidaan
rekisteröidä (korkeintaan 16 merkkiä).
Tekijän tunnuksen ja työtyypin asettaminen
Page 44
3
44
Tekijän tunnuksen ja työtyypin asettaminen
Type 1
Type 2
Type 3
Type 10
SCAN
EXIT
E
029/030
Work T y p e 1
Work T y p e 2
Work T y p e 4
Work T y p e 5
Work T y p e 6
Work T y p e 3
BACKEXIT
File Menu
Pending
Lock
Priority
Work Type
Information
EDIT
EXIT
029/030
Work Type
Letter
Reference No
Subject
BACK
EXIT
E
029/030
Work Type
MRI
12345678901234
DEP
BACK
Select From
Work Type List
Edit Work Type
Työtyypin asettaminen
DSS Player -ohjelmistossa voi rekisteröidä
korkeintaan kymmenen työtyyppimääritystä (Work
Type), jotka voidaan ladata sanelulaitteeseen.
Kuhunkin työtyyppiin voidaan liittää 10 määritystä.
Työtyyppejä ja määrityksiä voi käyttää sanelulaitteessa
äänityksen otsikkotietojen täyttämiseen. Lisätietoja
tietojen rekisteröimisestä ja määritysten tekemisestä
DSS Player -ohjelmiston avulla on DSS Player
-ohjelmiston online-ohjeessa (
Tekijän tunnuksen ja työtyypin asettaminen
Kun tallennin on pysäytystilassa,
1
paina NEW-painiketta.
Kun [Prompt for Worktype ID on new
recordings.] -asetus on määritetty DSS Player
-ohjelmiston avulla (
sanelulaitteeseen ladattujen työtyyppien luettelo.
Valitse työtyyppi työtyyppien luettelosta
2
painamalla painiketta + tai –.
Valitse työtyyppi painamalla PLAY / OK
3
-painiketta.
Valittu työtyyppi ja korkeintaan 10 kyseiselle
työtyypille rekisteröityä määritystä
tallennetaan uuden tiedoston otsikkotietoihin.
Kun valitut määritykset on aktivoitu, siirryt
tiedoston tietojen syöttöruutuun (
tarvittavien arvojen määrittämistä varten.
Lisätietoja on DSS Player -ohjelmiston
online-ohjeessa (
☞
s. 59), näyttöön tulee
☞
Work Type -luettelo
s. 62).
☞
s. 62).
☞
s. 45)
Työtyypin muokkaaminen
Tallennettujen tai ladattujen tiedostojen työtyypin
tietoja voidaan muokata sanelulaitteen
valikkoasetusten kautta (
Valitse tiedosto, jonka työtyypin tietoja
1
haluat muokata (☞ s. 36).
Valitse [File Menu] -näytöstä
2
[Work Type] ja paina PLAY / OK-
tai 9-painiketta.
Näyttöön tulee työtyypin asetusten näyttö.
Paina F2 (EDIT)-painiketta.
Näyttöön tulee muokkaustavan
3
vahvistusnäyttö.
Valitse [Edit Work Type] tai [Select
4
From Work Type List] painamalla
painiketta + tai – ja paina sitten
PLAY / OK -painiketta.
Edit Work Type...Tämä vaihtoehto tuo
näyttöön tiedoston tietojen syöttönäytön
(
s. 45), jossa voit muokata tiedostolle
☞
määritettyjä työtyypin tietoja.
Select from Work Type List...Voit
työtyypin työtyyppien luettelosta uudelleen.
☞
s. 33)
valita
Page 45
3
45
Tekijän tunnuksen ja työtyypin asettaminen
SCAN
FINISH
EXIT
E
029/030
Work Type
Letter
Reference No
Subject
012
FINISH
EXIT
E
0 1
BACK
Reference No
c
FINISH
EXIT
E
0 1
0123456789#,-&
BACK
Reference No
OPQRSTUVWXZ_@
ABCDEFGHIJKLMN
a
b
d
Määrityksen arvon kirjoittaminen
Valitse kohdemääritys painamalla
1
tiedoston tietojen syöttönäytössä
painiketta + tai – ja paina
PLAY / OK-painiketta.
Syöttönäyttö tulee näyttöön.
Kun kirjoitat määrityksen arvon uuteen
tiedostoon tai tiedostoon, jonka työtyyppi on
valittu uudelleen, voit käyttää vain DSS Player
-ohjelmiston hyväksymiä merkkejä.
Tiedostojen tietojen
kirjoitusnäyttö
Merkkien kirjoittaminen.
Voit kirjoittaa merkkejä seuraavalla tavalla.
2
● Merkin valinta
Painikkeet
näppäimistöikkunasta merkkijono (numerot,
kirjaimet tai merkit), jos haluat siirtää osoitinta
painamalla ylöspäin, alaspäin, vasemmalle ja
oikealle.
●
PLAY /
voit vahvistaa valinnan.
● Kirjoitussarakkeen siirtäminen
Osoitin katoaa painiketta + painettaessa, jos
osoitin on näppäimistöikkunan yläreunassa.
Syöttöarvon näyttöalueella oleva kirjoitussarake
muuttuu vilkkuvasta palavaksi. Kirjoitussaraketta
voidaan siirtää sen palaessa.
9-painike...
painikkeen painalluksella yhdellä paikalla
seuraavaan tilaan (oikealle). Kirjoitussarake
voidaan siirtää ylös viimeisen merkin kohdalle
(oikealle).
0-painike...
painikkeen painalluksella yhdellä paikalla
+, –, 0, 9... Valitse
Merkin vahvistus
OK -painike... Tämän painikkeen avulla
Kirjoitussarake siirtyy jokaisella
Kirjoitussarake siirtyy jokaisella
Määrityksen arvon
kirjoitusnäyttö
edelliseen tilaan (vasemmalle). Kirjoitussarake
voidaan siirtää ylös ensimmäisen merkin
kohdalle.
Painike –... Kirjoitussarake
palavaksi. Osoitin palaa näppäimistöikkunassa
merkin “0“ kohdalla, jolloin merkkien valinta on
mahdollista.
Kirjoittaminen tehdään korvaustilassa.
Jos kirjoitussarakkeen merkki on jo valittu,
osoittimen jälkeistä merkkiä siirretään yksi
paikka oikealle.
● Kirjoitettujen merkkien enimmäismäärä
Määrityksen arvon merkkirajoitus on annettu
alla. Voit myös määrittää oletusarvoja tietojen
syöttämisen helpottamiseksi.
Määrityksen arvo...
● Kirjoitetun sisällön peruuttaminen
Valitse [Yes] painamalla F1 (BACK)-painiketta
ja paina sitten PLAY/OK-painiketta
kirjoittamisen aikana...Tämä
kyseiselle kohteelle kirjoitetun tekstin ja tuo
tiedostojen tietojen kirjoitusnäytön uudelleen
näyttöön.
Valitse [Yes] painamalla F3
ja paina sitten PLAY/OK-painiketta
kirjoittamisen aikana...
poistaa kohteiden kaiken viimeistellyn sisällön,
ja sanelulaite palaa uusien tiedostojen
pysäytystilaan tai tilaan, joka oli käytössä ennen
valikkoasetuksiin siirtymistä.
muuttuu vilkkuvasta
20 merkkiä
toiminto poistaa
(EXIT)-painiketta
Tämä toiminto
a
Syöttöarvojen
näyttöalue
Näppäimistöikkuna
b
c Kirjoitussarake
d Osoitin
Paina F2 (FINISH)-painiketta.
Tallennuslaite palaa tiedostojen tietojen
3
kirjoitusnäyttöön.
Kun luot uuden tiedoston ja määrität
työtyypin, paina tiedostojen tietojen
kirjoitusnäytössä F2 (FINISH) -painiketta
uudelleen, jolloin sanelulaite siirtyy uusien
tiedostojen pysäytystilaan.
Tekijän tunnuksen ja työtyypin asettaminen
Page 46
3
46
029 / 030
VERBAL
DISPLY
INDEX
DS3400
QP DICT
10 M 56 s
Verbal Comment
22M 40 s
E
F
029 / 030
INSERT
SPEED
INDEX
DS3400
QP DICT
10 M 56 s
Verbal Comment
22M 40 s
029
/ 030
DS3400
QP DICT
Verbal Comment
Cancel
Clear
Suullinen kommentti
PLAY/OK
Tiedot, jotka äänitetään painamalla
F1 (VERBAL)-painiketta äänityksen aikana,
tallennetaan otsikkoon suullisen kommentin
sijaintina (tiedoston sisäisenä sijaintina).
Voit heti hakea ja toistaa suullisia
kommenttikohtia DSS Player -ohjelmiston avulla.
Tämän ominaisuuden ansiosta suullisista
kommenteista on hyötyä esimerkiksi annettaessa
ohjeita äänitysten puhtaaksikirjoittajille.
Suullinen kommentti
Suullisen kommentin äänittäminen
Paina äänitystilassa F1 (VERBAL)-
1
painike alas ja pidä sitä painettuna.
Vapauta painike, kun haluat lopettaa
kommentin äänityksen.
F1 (VERBAL)-painikkeen painamisen aikana
äänitetty ääni tallennetaan suullisena
kommenttina.
Suullisen kommentin etsiminen
Kun toistat tiedostoa, paina 9- tai
2
0-painiketta.
Sanelulaite pysähtyy sekunnin ajaksi
suullisen kommentin kohdalla.
F1-painike
Painikkeet
PLAY
9, 0
ERASE-painike
/ OK,
+,
Suullisen kommentin poistaminen
Kun toistat suullista kommenttia, paina
3
ERASE-painiketta.
Valitse [Clear] painamalla +-painiketta
4
ja paina sitten PLAY / OK-painiketta.
Suullinen kommentti poistetaan.
Huomautuksia
• Tiedostoon voi äänittää korkeintaan 32 suullista
kommenttia.
Suullista kommenttia ei voi poistaa, jos tiedosto
•
on lukittu tai määritetty vain luku -tilaan tai jos
SD-kortin lukitus on otettu käyttöön. Tyhjennä
asetukset ennen poistamista.
• Äänikommentteja ei voi äänittää, kun sanelulaite
on määritetty DSS Classic -tilaan.
Lisätietoja on “Customizing the Recorder“
-kappaleen “Recording“-kohdassa (
☞
s. 58).
Page 47
3
47
Indeksimerkit
PLAY/OK
029
/ 030
INSERT
SPEED
INDEX
DS3400
QP DICT
3
H
10
M
56
s
22M 40
s
Index 01 Set
029
/ 030
INSERT
SPEED
INDEX
DS3400
QP DICT
3
H
10
M
56
s
22M 40
s
Index 01 Clear
029
/ 030
INSERT
SPEED
INDEX
DS3400
QP DICT
3
H
10
M
56
s
22M 40
s
Index 01
Indeksimerkit voi asettaa tiedostoon äänityksen
tai toiston aikana. Indeksimerkit ovat nopea ja
helppo tapa tunnistaa tiedoston tärkeät tai
merkittävät osat.
F3-painike
9, 0
-painike
ERASE-painike
Indeksimerkin asettaminen
Voit asettaa indeksimerkin painamalla
1
F3 (INDEX) -painiketta, kun tallennin
on tallennus- tai toistotilassa.
Näyttöön tulee indeksinumero.
Indeksimerkin paikantaminen
Kun toistat tiedostoa, paina 9- tai
2
0-painiketta.
Sanelulaite pysähtyy sekunniksi, kun se osuu
indeksimerkin kohdalle.
Indeksimerkin poistaminen
Etsi poistettava indeksimerkki.
3
Paina ERASE-painiketta, kun
4
indeksinumero on noin kahden
sekunnin ajan näytössä.
Indeksimerkki poistetaan.
Huomautuksia
• Tiedostoon voidaan asettaa enintään
32 indeksimerkkiä.
• Kun tiedosto on lukittu tai asetettu vain luku
-tilaan tai kun SD-kortin lukitus on otettu käyttöön,
indeksimerkkiä ei voi poistaa. Tyhjennä asetukset
ennen poistamista.
Indeksimerkit
Page 48
3
48
Kieli (Language)
BACKEXIT
Display Menu
Backlight
12
Contrast
LED
Language
PLAY/OK
BACKEXIT
Language
English
BACKEXIT
Language
English
English
Set
Voit valita tämän sanelulaitteen näytön kielen.
Valittavissa oleva kieli määräytyy niiden maiden
mukaan, mistä tuote on ostettu.
asetus peruutetaan ja laite palaa [Display
Menu] -näyttöön.
Voit peruuttaa määritettävän sisällön
ja poistua MENU-valikosta painamalla
F3 (EXIT)-painiketta.
Suorita asetukset loppuun painamalla
4
F3 (EXIT)- tai 0-painiketta.
saksa.
ranska.
espanja.
italia.
venäjä.
0-
tai F1 (BACK) -painiketta,
Huomaa
• Valittavissa oleva kieli määräytyy niiden maiden
mukaan, mistä tuote on ostettu.
Page 49
3
49
Taustavalo (Backlight)
BACKEXIT
Display Menu
Backlight
12
Contrast
LED
Language
BACKEXIT
Backlight
On
Off
PLAY/OK
Kun näytön taustavalon asetus on [On],
taustavalo syttyy noin 10 sekunnin ajaksi, kun
painiketta painetaan.
Tästä on hyötyä siinä mielessä, että näyttöä
voidaan tutkia myös pimeissä olosuhteissa.
Painikkeet F1, F3
Painikkeet
PLAY / OK,
9, 0
Valitse [Display Menu] -näytöstä
1
[Backlight] ja paina PLAY / OK-
tai 9-painiketta.
Sivulla 33 on lisätietoja kaikista
valikkokohteiden asetuksista.
+, –,
Valitse [On] tai [Off] painamalla
2
painiketta + tai –.
On...Taustavalo otetaan käyttöön.
Off...Taustavalo
Viimeistele asetukset painamalla
3
PLAY / OK -painiketta.
Näyttöön tulee teksti [On Set] tai [Off Set]
ja laite palaa [Display Menu] -näyttöön.
Jos painat
asetus peruutetaan ja laite palaa [Display
Menu] -näyttöön.
Voit peruuttaa määritettävän sisällön
ja poistua MENU-valikosta painamalla
F3 (EXIT)-painiketta.
Suorita asetukset loppuun painamalla
4
F3 (EXIT)- tai 0-painiketta.
poistetaan käytöstä.
0-
tai F1 (BACK) -painiketta,
Taustavalo
Page 50
3
50
LED (LED)
PLAY/OK
BACKEXIT
Display Menu
Backlight
12
LED
Contrast
Language
BACKEXIT
LED
On
Off
Voit määrittää asetuksen siten, että tallennuksen
merkkivalo ei syty.
LED
(Tallennuksen
merkkivalo)
LED
Valitse [Display Menu] -näytöstä [LED]
1
ja paina PLAY / OK- tai 9-painiketta.
Sivulla 33 on lisätietoja kaikista
valikkokohteiden asetuksista.
Painikkeet F1, F3
Painikkeet
PLAY / OK,
9, 0
+, –,
Valitse [On] tai [Off] painamalla
2
painiketta + tai –.
On...LED-valo syttyy.
Off...LED-valo
Viimeistele asetukset painamalla
3
PLAY / OK -painiketta.
Näyttöön tulee teksti [On Set] tai [Off Set]
ja laite palaa [Display Menu] -näyttöön.
Jos painat
asetus peruutetaan ja laite palaa [Display
Menu] -näyttöön.
Voit peruuttaa määritettävän sisällön
ja poistua MENU-valikosta painamalla
F3 (EXIT)-painiketta.
Suorita asetukset loppuun painamalla
4
F3 (EXIT)- tai 0-painiketta.
ei syty.
0-
tai F1 (BACK)-painiketta,
Page 51
3
51
Nestekidenäytön kontrastin säätäminen (Contrast)
BACKEXIT
Display Menu
Backlight
12
Contrast
LED
Language
PLAY/OK
BACKEXIT
Contrast
+
-
Level
06
BACKEXIT
Contrast
+
-
Level
06
Level 06
Set
Näytön kontrastiksi voidaan säätää jokin
asetus 01 – 12.
Painikkeet F1, F3
Painikkeet
PLAY / OK,
9, 0
Valitse [Display Menu] -näytöstä
1
[Contrast] ja paina PLAY / OK- tai 9-painiketta.
Sivulla 33 on lisätietoja kaikista
valikkokohteiden asetuksista.
+, –,
Säädä kontrastia painamalla
2
painiketta + tai –.
Voit määrittää LCD-näytön kontrastitason
välillä 01 – 12.
Viimeistele asetukset painamalla
3
PLAY / OK -painiketta.
Asetettu kontrastitaso syttyy ja laite palaa
[Display Menu] -näyttöön.
Jos painat
asetus peruutetaan ja laite palaa [Display
Menu] -näyttöön.
Voit peruuttaa määritettävän sisällön
ja poistua MENU-valikosta painamalla
F3 (EXIT)-painiketta.
Suorita asetukset loppuun painamalla
4
F3 (EXIT)- tai 0-painiketta.
0-
tai F1 (BACK)-painiketta,
Nestekidenäytön kontrastin säätäminen
Page 52
3
52
Järjestelmän äänet (Beep)
PLAY/OK
BACKEXIT
Device Menu
12
Cue/Rev Sound
Beep
Reset Settings
USB Class
Time & Date
Power Save
BACKEXIT
Beep
On
Off
Kun määritys on [On], sanelulaite antaa
äänimerkin painikkeita käytettäessä tai
virheiden ilmentyessä.
Järjestelmän äänet
Valitse [Device Menu] -näytöstä [Beep]
1
ja paina PLAY / OK- tai 9-painiketta.
Sivulla 34 on lisätietoja kaikista
valikkokohteiden asetuksista.
Painikkeet F1, F3
Painikkeet
PLAY / OK,
9, 0
+, –,
Valitse [On] tai [Off] painamalla
2
painiketta + tai –.
On...Järjestelmän äänet otetaan käyttöön.
Off...Järjestelmän
Viimeistele asetukset painamalla
3
PLAY / OK -painiketta.
Näyttöön tulee teksti [On Set] tai [Off Set]
ja laite palaa [Device Menu] -näyttöön.
Jos painat
asetus peruutetaan ja laite palaa [Device
Menu] -näyttöön.
Voit peruuttaa määritettävän sisällön
ja poistua MENU-valikosta painamalla
F3 (EXIT)-painiketta.
Suorita asetukset loppuun painamalla
4
F3 (EXIT)- tai 0-painiketta.
äänet poistetaan käytöstä.
0-
tai F1 (BACK)-painiketta,
Page 53
3
53
Eteen- tai taaksepäinkelauksen ääni (Cue/Rev Sound)
BACKEXIT
Device Menu
USB Class
Reset Settings
Beep
Cue/Rev Sound
Power Save
Time & Date
BACKEXIT
Cue/Rev Sound
On
Off
PLAY/OK
Eteenpäinkelauksen (Cue) ja
taaksepäinkelauksen (Rev) toistoääni voidaan
ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä (
Painikkeet F1,
F3
Painikkeet
PLAY / OK,
9, 0
Valitse [Device Menu] -näytöstä [Cue/
1
Rev Sound] ja paina PLAY / OK- tai 9-painiketta.
Sivulla 34 on lisätietoja kaikista
valikkokohteiden asetuksista.
☞
s. 28).
+, –,
Valitse [On] tai [Off] painamalla
2
painiketta + tai –.
On...Eteenpäinkelauksen (Cue) /
taaksepäinkelauksen (Rev) toistoääni
on käytössä.
Off...Eteenpäinkelauksen
taaksepäinkelauksen (Rev) toistoääni
on poissa käytössä.
Viimeistele asetukset painamalla
3
PLAY / OK -painiketta.
Näyttöön tulee teksti [On Set] tai [Off Set]
ja laite palaa [Device Menu] -näyttöön.
Jos painat
asetus peruutetaan ja laite palaa [Device
Menu] -näyttöön.
Voit peruuttaa määritettävän sisällön
ja poistua MENU-valikosta painamalla
F3 (EXIT)-painiketta.
Suorita asetukset loppuun painamalla
4
F3 (EXIT)- tai 0-painiketta.
0-
(Cue) /
tai F1 (BACK)-painiketta,
Eteen- tai taaksepäinkelauksen ääni
Page 54
3
54
Format
Data will be
cleared
BACK
EXIT
Device Menu
Cue/Rev Sound
12
Power Save
Time & Date
USB Class
Reset Settings
Format
BACK
EXIT
Format
Start
Cancel
PLAY/OK
Kortin alustaminen (Format)
Muissa kuin Olympus-laitteissa käytetty kortti tai
kortit, joita sanelulaite ei tunnista, on alustettava,
ennen kuin niitä voi käyttää sanelulaitteessa.
Jos haluat perehtyä alustusprosessiin, lue alla
olevat ohjeet.
Sanelulaitteen valikkoasetuksia ei voi alustaa.
Valikkokohteiden alustus tulee tehdä DSS Player
-ohjelmistolla tai sanelulaitteen [Reset Settings]
-asetuksella.
Kortin alustaminen
PLAY / OK,
+, –,
9-painike
Valitse [Format] -näytöstä [Device
1
Menu] ja paina PLAY / OK- tai 9-painiketta.
Lisätietoja valikon eri asetuksista on
sivulla 34.
Valitse [Start]-vaihtoehto painamalla
2
painiketta + tai –.
Vahvista [Start]-valinta painamalla
3
PLAY / OK -painiketta.
Page 55
3
55
BACK
EXIT
Format
Are You Sure?
Start
Cancel
Format
Format !
Format
Format Done
BACKEXIT
Device Menu
Cue/Rev Sound
Power Save
Time & Date
USB Class
Reset Settings
Format
Kortin alustaminen (Format)
Valitse [Start]-vaihtoehto painamalla
4
painiketta + tai – uudelleen.
Aloita alustusprosessi painamalla
5
PLAY / OK -painiketta uudelleen.
Näyttöön tulee teksti [Format Done], kun alustus
päättyy.
Voit palauttaa sanelulaitteen
valikkoasetukset alkuperäiseen tilaansa
ostohetkellä (alkuasetukset) tekemällä
asetuksen [Device Menu] -valikon [Reset
Settings] -kohdassa tai suorittamalla saman
toiminnon DSS Player -ohjelmistolla.
Huomautuksia
• Korttien alustamiseen kuluva aika vaihtelee
kortin kapasiteetin mukaan. Älä tee seuraavia
toimenpiteitä, jotka keskeyttävät alustusprosessin.
Tämä vioittaa tietoja tai korttia.
– Kortin irrottaminen.
– Paristojen poistaminen.
• Kun kortti alustetaan, kaikki tallennetut tiedot
poistetaan, lukitut tiedostot mukaan lukien.
• Jos laitteeseen on asetettu alustamaton kortti,
sanelulaite tuo alustusvaihtoehdon näkyviin
valikkoon automaattisesti.
• SD-kortteja, joissa on käytössä SD-kortin lukitus,
ei voi alustaa.
• Tallennin alustetaan pika-alustuksena. Jos kortti
alustetaan, tiedostonhallintaa koskevat tiedot
päivitetään, eikä kortilla olevia tietoja poisteta
kokonaan. Kun luovutat kortin jollekin toiselle
henkilölle tai hävität sen, huolehdi siitä, että
kortilla olevat tiedot eivät joudu vääriin käsiin.
Suosittelemme, että hävität kortin tuhoamalla
sen kokonaan.
Kortin alustaminen
Page 56
3
56
Järjestelmän tietojen tarkistaminen (System Info.)
PLAY/OK
BACKEXIT
Device Menu
Time & Date
12
USB Class
Reset Settings
Format
Card info.
System Info.
BACKEXIT
System Info.
Model Name
DS-3400
Version
1.00
Serial
123456789
Sanelulaitteeseen liittyvät järjestelmätiedot,
kuten [Model Name]-, [Version]- ja [Serial]-tiedot,
voidaan näyttää.
Tässä sanelulaitteessa voit tarkistaa kortin tiedot
(
s. 9) ja järjestelmän tiedot (☞ s. 37).
☞
Painikkeet F1, F3
Järjestelmätietojen tarkistaminen
Valitse [Device Menu] -näytöstä
1
[System Info.] ja paina PLAY / OK-
tai 9-painiketta.
[Model Name] [Version] [Serial] tulee
näyttöön.
Sivulla 34 on lisätietoja kaikista
valikkokohteiden asetuksista.
Painikkeet
PLAY / OK,
9, 0
Paina PLAY / OK-, 0- tai F1 (BACK)-
2
painiketta.
Suorita asetukset loppuun painamalla
3
F3 (EXIT)- tai 0-painiketta.
Page 57
3
57
USB-luokan muuttaminen (USB Class)
PLAY/OK
BACKEXIT
Device Menu
Beep
Power Save
Time & Date
USB Class
Reset Settings
Cue/Rev Sound
BACKEXIT
USB Class
Composite
Storage
Voit valita tämän USB-yhteydellä varustetun
sanelulaitteen USB-luokaksi [Composite] tai
[Storage].
Valitse [Composite], jos haluat käyttää sanelulaitetta
USB-kaiuttimena tai USB-mikrofonina.
Painikkeet F1, F3
Painikkeet
PLAY / OK,
9, 0
Valitse [Device Menu] -näytöstä
1
[USB Class] ja paina PLAY / OK-
tai 9-painiketta.
Sivulla 34 on lisätietoja kaikista
valikkokohteiden asetuksista.
+, –,
Valitse [Composite] tai [Storage]
2
painamalla painiketta + tai –.
Composite...USB-yhteys voidaan
muodostaa tallennuksen, USB-äänen
ja HID-liittymän kolmessa luokassa.
Kun USB-yhteydeksi on valittu [Composite],
sanelulaitetta voidaan käyttää USBkaiuttimena ja USB-mikrofonina.
Storage...USB-yhteys
vain tallennusluokassa.
Viimeistele asetukset painamalla
3
PLAY / OK -painiketta.
Näyttöön tulee teksti [Composite Set] tai
[Storage Set] ja laite palaa [Device Menu]
-näyttöön.
Jos painat 0asetus peruutetaan ja laite palaa [Device
Menu] -näyttöön.
Voit peruuttaa määritettävän sisällön
ja poistua MENU-valikosta painamalla
F3 (EXIT)-painiketta.
voidaan muodostaa
tai F1 (BACK)-painiketta,
USB-luokan muuttaminen
Suorita asetukset loppuun painamalla
4
F3 (EXIT)- tai 0-painiketta.
Kun sanelulaite kytketään tietokoneeseen
ensimmäisen kerran sen jälkeen, kun
asetukseksi on valittu “Remote(Composite)“,
ohjain asennetaan automaattisesti
tietokoneeseen.
Page 58
Sanelulaitteen mukauttaminen
Voit mukauttaa useita sanelulaitteen määrityksiä
DSS Player -ohjelmistolla (
on DSS Player -ohjelmiston online-ohjeessa
(
s. 62).
☞
s. 59). Lisätietoja
☞
Sanelulaitteen mukautettavat
asetukset
Yleisasetukset
Voit määrittää sanelulaitteen valikkojen vaihtoehtojen
oletusarvot.
3
Hallinta-asetukset
Sanelulaitteen mukauttaminen
❏ Yleiset
Käytettävyys
Voit määrittää erilaisia käyttövaltuuksiin liittyviä
asetuksia, kuten tiedostojen poistamisen ja
valikkoasetusten tekemisen eston.
Tervehdysviesti
Voit
määrittää käynnistyksen yhteydessä
näytettävän viestin sisällön.
Pääpainikeopas
määrittää pääpainikeoppaan.
Voit
Pääpainikeopas näyttää pääpainikkeen tilan
sanelulaitteen LCD-näytössä.
Hälytys
Voit
määrittää tilanteet, joissa sanelulaitteen
hälytysääni tai tavallinen äänimerkki annetaan.
❏Näyttö
• Voit valita 5 kuviosta oletuskuvion, joka
näytetään sanelun aikana.
• LCD-näytön toisella rivillä voi näyttää tiedoston
nimen tai työtyypin parhaillaan NEW-, STOP-,
REC-, PLAY-, CUE/REV-, FF/REW- tai ERASEtilassa näytettävän tekijän tunnuksen sijaan.
❏Laitteen suojaus
Voit määrittää erilaisia sanelulaitteen lukitukseen
liittyviä asetuksia.
• Laitelukitus ON/OFF.
• Laitelukituksen ajoitukseen liittyvät asetukset.
• Salasana-asetukset.
•
Salasanan syöttövirheiden sallitun määrän
muuttaminen.
❏Tekijäluettelo
Voit määrittää erilaisia tekijään liittyviä asetuksia,
kuten tekijän rekisteröinnin.
❏Työtyyppiluettelo
Voit määrittää erilaisia työtyyppiin liittyviä
asetuksia, kuten työtyypin rekisteröinnin.
❏ Laitteen kansiot
Voit määrittää erilaisia sanelulaitteen kansioihin
liittyviä asetuksia.
• Kansioiden määrän ja kansion nimen
muuttaminen.
Auto Lock -asetus lukitsee määrättyihin
•
kansioihin tallennetut tiedostot.
• Encryption Password -asetus salaa
määrättyihin kansioihin tallennetut tiedostot.
• Kunkin kansion työtyyppiasetukset.
❏Äänitys
Voit määrittää erilaisia sanelulaitteen
sanelutoimintoihin liittyviä asetuksia.
Voit muuttaa ohjelmoitavien painikkeiden
toimintoja (painikkeet F1, F2, F3).
58
Page 59
4 Tietokoneessa olevien
4 Tietokoneessa olevien
tiedostojen hallinta
tiedostojen hallinta
DSS Player -ohjelmisto
DSS Player on täysimittainen ohjelmistotyökalu, joka sisältää yksinkertaisen mutta hienostuneen tavan
hallita äänitteitä. DSS Player -ohjelmiston ominaisuuksiin lukeutuvat muun muassa seuraavat:
• Ladatun sanelun automaattinen siirto sähköposti- ja FTP-osoitteisiin (vain Windows).
• Puhtaaksi kirjoitettujen asiakirjojen automaattinen siirto sähköpostitse ja FTP-palvelimen kautta sekä
sanelujen ja linkkien hallinta (vain Windows).
• Aiemmin äänitettyjen sanelujen suora tallennus ja muokkaus sanelulaitteen painikkeilla.
• Ohjekommenttien ja suullisten kommenttien äänitys (vain Windows).
• Sanelun salaaminen kansiossa salaamalla itse kansio (vain Windows).
Varmista, että tietokoneesi vastaa alla mainittuja vähimmäisvaatimuksia. Tarkista asiat tarvittaessa
järjestelmänvalvojalta tai Olympus-jälleenmyyjältä.
Windows 2000 Professional Service Pack 4
Windows XP Home edition Service Pack 2,3
Windows XP Professional Service Pack 2,3 (32-bittinen/64-bittinen)
Windows Vista Home Basic, Service Pack 1 (32-bittinen/64-bittinen)
Windows Vista Home Premium, Service Pack 1 (32-bittinen/64-bittinen)
Windows Vista Business, Service Pack 1 (32-bittinen/64-bittinen)
Windows Vista Enterprise, Service Pack 1 (32-bittinen/64-bittinen)
Windows Vista Ultimate, Service Pack 1 (32-bittinen/64-bittinen)
Windows Server 2003 (32-bittinen/64-bittinen)
Windows 2000/XP: vähintään 500 MHz:n Intel Pentium III -suoritin
Windows Vista: vähintään 800 MHz:n Intel Pentium III -suoritin
Windows Server 2003: vähintään 550 MHz:n Intel Pentium III -suoritin
Windows 2000/XP: 128 Mt tai enemmän (suositus 256 Mt tai enemmän)
Windows Vista: 512 Mt tai enemmän (suositus 1 Gt tai enemmän)
Windows Server 2003: Vähintään 256 Mt
Dictation Module: Vähintään 70 Mt;
(700 Mt tai enemmän, jos Microsoft .NET Framework Version 2.0 ei ole asennettu)
CD- tai DVD-asema
Vähintään 800 x 600 kuvapistettä, vähintään 65 536 väriä (suositus 16,77 miljoonaa
väriä)
Dictation Module -ohjelmistoa käytettäessä: vähintään yksi vapaa portti
Dictation Module -ohjelmistoa käytettäessä: Microsoft WDM- tai MME- sekä
Windows-yhteensopiva äänilaite
Mac OS X 10.3.9 – 10.5
Power PC G3 500 MHz tai enemmän / Intel Core Sole / Duo 1,5 GHz tai enemmän
Vähintään 256 Mt (suositus vähintään 512 Mt)
Vähintään 200 Mt
Vähintään 1 024 x 768 kuvapistettä, vähintään 32 000 väriä
Vähintään yksi vapaa portti
Huomautuksia
• Macintosh-versio ei tue puheentunnistusohjelmia.
• Tällä hetkellä tuetut käyttöjärjestelmät on lueteltu Web-sivustossamme. Viimeisimmät tiedot saat Olympuksen
Web-sivustosta osoitteesta http://www.olympus-global.com/en/global/.
Page 61
4
61
DSS Player -ohjelmiston asentaminen
Windows
Macintosh
Muista varmistaa seuraavat asiat ennen asennusta:
• Lopeta kaikki käynnissä olevat sovellukset.
• Jos käytät levykettä, CD-levyä tai DVD-levyä, poista se asemasta.
• Jos Windows 2000/XP/Vista tai Mac OS X on käynnissä verkossa, sinun on kirjauduttava sisään
järjestelmänvalvojana.
Windows-versiossa on asennusvaihtoehto
yksittäisille käyttäjille ja järjestelmänvalvojille,
jotka voivat asentaa ohjelmiston useisiin
asiakaskoneisiin. Seuraavassa on kuvattu
asennusvaihtoehto yksittäisille käyttäjille, jotka
asentavat ohjelmiston yksittäiseen tietokoneeseen.
Aseta Olympus DSS Player -CD-levy
1
CD-ROM-asemaan.
Asennusohjelma käynnistyy automaattisesti.
Jos asennusohjelma ei käynnisty
automaattisesti, selaa CD-ROM-asemaan
ja suorita “launcher.exe“-tiedosto.
Asennuksen käynnistysohjelma
2
käynnistyy.
Valitse asennettava kieli ylhäällä vasemmalla
olevasta avattavasta valikosta ja valitse
[DSS Player Pro Installation].
Ohjattu asennustoiminto käynnistyy.
Kun olet hyväksynyt käyttöoikeussopimuksen,
3
kirjoita nimesi, yrityksesi nimi ja
käyttöoikeustunnus (sarjanumero).
Käyttöoikeustunnus on painettu
sanelulaitepaketin sisällä olevaan
käyttöoikeustunnuskorttiin.
tietokone uudelleen, joten suorita
uudelleenkäynnistys ohjeiden
mukaisesti.
DSS Player -ohjelmiston asentaminen
Page 62
4
62
Windows
Macintosh
DSS Player -ohjelmiston asennuksen poistaminen
Windows
Macintosh
Lopeta DSS Player -ohjelmisto.
1
Napsauta työkalurivin [Käynnistä]-
2
painiketta.
Valitse [Ohjauspaneeli]-kohdasta [Lisää
3
tai poista sovellus].
Asennettujen sovellusten luettelo tulee
näkyviin.
Valitse [Olympus DSS Player Pro] ja
4
DSS Player -ohjelmiston asennuksen poistaminen /
online-ohjeen käyttäminen
napsauta sitten [Muuta tai poista]
-painiketta.
Jatka asennuksen poistamista näytön
5
ohjeiden mukaan.
Online-ohjeen käyttäminen
Lisätietoja DSS Player -ohjelmiston käytöstä ja ominaisuuksista on online-ohjeessa.
Online-ohjeen avaaminen:
Napsauta [Käynnistä]-painiketta ja
1
valitse sitten [Kaikki ohjelmat],
[Olympus DSS Player Pro],
[Dictation Module Help].
Kun DSS Player on käynnissä, valitse
2
[Help]-valikko, [Contents].
Kun DSS Player on käynnissä, paina
3
näppäimistön F1-näppäintä.
Lopeta DSS Player -ohjelmisto.
1
Kaksoisosoita [Application]
2
[DSS Player] -kansiossa olevaa
“DSS Uninstaller“ -symbolia.
Asennuksen poisto-ohjelma tulee näyttöön.
Jatka asennuksen poistamista näytön
3
ohjeiden mukaan.
Huomaa
• Tekemäsi sanelutiedostot tallennetaan
[MESSAGE]-kansioon. Jos et tarvitse niitä, poista
ne. Voit tarkistaa [MESSAGE]-kansion sijainnin
valitsemalla [Options]-vaihtoehdon [Tools]valikosta ennen asennuksen poistamista.
Kun DSS Player on käynnissä, valitse
[Help]-valikosta [DSS Player Help].
Huomaa
• Online-ohje on käytettävissä DSS Player
-ohjelmiston asennuksen jälkeen (
☞
s. 61).
Page 63
4
63
Macintosh
Windows
Sanelulaitteen liittäminen tietokoneeseen
Tietokoneeseen liittäminen USB-johdolla
Kytke USB-johto tietokoneen USB-porttiin.
1
Varmista, että sanelulaite on pysähtynyt, ja kytke USB-johto
2
laitteen liitäntäporttiin.
Jos sanelulaitteessa näkyy teksti [Remote], yhteydet on
muodostettu oikein.
Kun olet liittänyt sanelulaitteen tietokoneeseen, laite saa virtaa USBjohdon kautta.
Tietokoneyhteyden aikana SD-kortti tunnistetaan siirrettäväksi levyksi.
Kytkeminen irti tietokoneesta
Napsauta kuvaketta näytön oikeassa alakulmassa olevassa
1
tehtäväpalkissa. Napsauta [Poista laite turvallisesti].
Aseman kirjain vaihtelee käytettävän tietokoneen mukaan.
1
Irrota USB-kaapeli.
2
Siirrä työpöydällä oleva sanelulaitteen aseman kuvake
1
roskakoriin vetämällä ja pudottamalla.
Irrota USB-kaapeli.
2
Huomautuksia
• Älä koskaan poista korttia tai irrota USB-johtoa, kun tallennuksen merkkivalo vilkkuu. Jos teet niin, kortin tiedot
tuhoutuvat.
•
Jotkin tietokoneet eivät ehkä toimita riittävästi virtaa, jolloin sanelulaitteen yhteydenmuodostus ei onnistu.
Lisätietoja tietokoneen USB-portista on tietokoneen käyttöoppaassa.
• Älä kytke sanelulaitetta tietokoneeseen USB-keskittimen avulla. Varmista, että teet liitännän tietokoneen
USB-porttiin.
• Muista painaa johto täysin sisään. Muuten sanelulaite ei välttämättä toimi oikein.
• Tässä käyttöympäristössä tällä sanelulaitteella äänitetyt tiedostot tallennetaan tietokoneeseen USB-yhteyttä
käyttämällä.
Vaikka käyttöympäristö olisi oikea, laite ei tue päivitettyjä käyttöjärjestelmäversioita, monikäynnistysympäristöä
[DSS Player] -kansiossa olevaa
DSS Player -symbolia.
Kaikki ohjelmavalikot tulevat näkyviin.
Rekisteröi käyttäjätiedot.
Käyttäjän rekisteröintinäyttö tulee näkyviin
2
ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä.
Syötä sarjanumero. Sarjanumero on
kirjoitettu DSS Player -ohjelmiston mukana
tulevaan CD-ROM-paketin sinettiin. Kun olet
syöttänyt numeron, viimeistele rekisteröinti
valitsemalla [OK].
64
Page 65
5 Muut käytännölliset käyttötavat
5 Muut käytännölliset käyttötavat
Tallentimen käyttö tietokoneen ulkoisena muistina
Kun sanelulaite on liitetty tietokoneeseen, tietokone tunnistaa sen siirrettäväksi levyksi. Voit tarkastella
ja käyttää sanelulaitteen korttia Oma tietokone -kohdassa sekä ladata tietoja kortilta tietokoneeseen
Windowsin tavallisten kopiointi-, siirto- ja poistokomentojen avulla. Samalla tavalla voit myös siirtää
tietoja tietokoneesta kortille.
Esimerkki: Tiedostojen kopiointi tietokoneesta kortille Resurssienhallinnan tai
Finderin avulla
Yhdistä tallennin tietokoneeseen.
Lisätietoja yhdistämisestä on kohdassa “Tietokoneeseen liittäminen USB-johdolla“ (☞ s. 63).
1
Avaa Resurssienhallinta- tai Finder-ikkuna.
[Removable disk] tulee näyttöön.
2
Kopioi tiedot.
Tallennuksen ja toiston merkkivalo vilkkuu tietojen kirjoittamisen tai kopioinnin aikana.
3
Irrota tallennin tietokoneesta.
4
Huomaa
• Älä koskaan poista korttia tai irrota USB-johtoa, kun tallennuksen merkkivalo vilkkuu. Jos teet niin, kortin tiedot
tuhoutuvat.
5
Tallentimen käyttö tietokoneen ulkoisena muistina
65
Page 66
6
66
6 Lisätietoja
6 Lisätietoja
Hälytysviestiluettelo
Viesti
Battery Low
File Protected
Index Full
Folder Full
Erase Error
Card Error
Hälytysviestiluettelo
Unsupported
Card
Memory Full
Format Error
System Error
Insert Card
Selite
Pariston tai akun virta on loppumassa.
Lukittua tiedostoa yritettiin poistaa.
Tiedosto on täynnä indeksimerkkejä
(enintään 32 merkkiä).
Kansio on täynnä tiedostoja (enintään
200 tiedostoa).
Kohdekansiossa on jo enimmäismäärä
tiedostoja (200).
Virhe poiston yhteydessä.
Laitteeseen
kortti.
Korttia
kanssa.
Kortissa
Korttia
Järjestelmävirhe sanelulaitteessa.
Laitteeseen
asetettiin epäyhteensopiva
ei voi käyttää tämän sanelulaitteen
ei ole muistia jäljellä.
alustettaessa ilmeni virhe.
ei ole asetettu korttia.
Toiminta
Vaihda uudet paristot (☞ s. 12).
Avaa tiedoston lukitus (
Poista indeksimerkit, joita ei enää
tarvita (
Poista tarpeettomat tiedostot
(
☞
Poista tarpeettomat tiedostot
(
☞
Poista vielä kerran.
Kun
alusta kortti.
Aseta yhteensopiva kortti laitteeseen
(
☞
Irrota kortti.
Poista tarpeettomat tiedostot tai aseta
toinen kortti laitteeseen.
Alusta kortti uudelleen (
Tämä on toimintahäiriö. Ota yhteys
ostopaikkaan tai Olympuksen
huoltopisteeseen korjaustoimia varten.
Aseta kortti laitteeseen (
s. 47).
☞
s. 29).
s. 29).
Erase Error -virhe ilmenee,
s. 16).
☞
☞
☞
s. 40).
s. 54).
s. 16).
Page 67
6
67
Vianmääritys
Oire
Näytössä ei näy
mitään
Ei käynnisty
Äänitys ei onnistu
Kuunteluääntä
kuulu
ei
Ei voi poistaa
Kuuntelun aikana
kuuluu melua
Äänitystaso liian
alhainen
Indeksimerkkejä
ei voi asettaa
Tallennettua
tiedostoa ei löydy
Tietokoneeseen
ei voi yhdistää
Todennäköinen syy
Paristoja ei ole asennettu oikein.
Paristot ovat tyhjät.
Sanelulaite on virrankatkaisutilassa.
Sanelulaite on virrankatkaisutilassa.
Paristot ovat tyhjät.
Kortissa ei ole riittävästi muistia.
Korttia
ei ole alustettu.
Tiedostojen enimmäismäärä on
saavutettu.
on lukittu.
SD-kortti
Kuuloke on liitetty.
Äänenvoimakkuudeksi
Tiedosto
on lukittu.
SD-kortti on lukittu.
Sanelulaitetta ravisteltiin äänityksen
aikana.
Sanelulaite
loisteputken lähellä äänityksen tai
kuuntelun aikana.
Mikrofonin herkkyys on liian alhainen.
Indeksimerkkien
saavutettu.
Tiedosto
on lukittu.
SD-kortti on lukittu.
Väärä kansio.
Yhteyttä
ei voi joskus muodostaa
joihinkin Windows XP- tai Windows Vista
-tietokoneisiin.
on asetettu 0.
oli matkapuhelimen tai
enimmäismäärä (32) on
Toiminta
Tarkista, että napaisuus on oikein
s. 12).
(
☞
Vaihda uudet paristot (
Kytke sanelulaite päälle (ON) (
Kytke sanelulaite päälle (ON) (
Vaihda uudet paristot (
Poista tarpeettomat tiedostot tai aseta
uusi kortti laitteeseen (
Alusta kortti (
Tarkista toinen kansio.
oman äänen selkeään tallennuksen, vähentää ympäristön melua. Parantaa
Soveltuu
puheentunnistusohjelmistojen tarkkuutta.
Ulkoinen mikrofoni: ME15
Suuntaukseton
äänen äänittämiseen.
Äärimmäisen herkkä kohinaa vaimentava monomikrofoni: ME52W
Tällä
mikrofonilla äänitetään ääntä etäältä ja samalla vaimennetaan ympäröivää hälyääntä.
Tietokoneen puhtaaksikirjoituspaketti: AS-5000
AS-5000-puhtaaksikirjoituspaketissa
Module -ohjelmisto, joiden avulla DSS-äänitteet on helppo kirjoittaa puhtaaksi.
Liitäntäjohto: KA333
Tällä johdolla laitteen mikrofoniliitin liitetään radioon tai johonkin muuhun äänilähteeseen.
Lisävarusteet
Puhelinmikrofoni: TP7
Tätä
kuulokkeen kaltaista mikrofonia voidaan käyttää puheluiden aikana. Näin puhelimesta tuleva ääni
saadaan tallennettua kirkkaana.
Ladattava Ni-MH-akku- ja laturisarja: BC400 (vain Eurooppa)
Mallin
Tällä laturilla voit ladata nopeasti Olympuksen AA- tai AAA-Ni-MH-akkuja.
Ladattava Ni-MH-akku: BR401
Tehokkaat
kaulamikrofoni, joka kiinnitetään vaatteisiin. Käytetään oman tai lähistöllä olevien ihmisten
on PC-jalkakytkin, kuulokkeet ja DSS Player Pro Transcription
BC400 mukana tulee Ni-MH-akkulaturi (BU-400) ja 4 ladattavaa Ni-MH-akkua (BR401) pakettina.
ja pitkäkestoiset ladattavat paristot.
Page 69
6
69
Tekniset tiedot
Äänitysmuoto
(Digital Speech Standard Pro)
DS2
Tallennusväline
SD-kortti:
Tulotaso
Näytteenottotaajuus
QP-tila:
SP-tila: 12 kHz
Kokonaistaajuusvaste
QP-tila:
SP-tila: 200 – 5 000 Hz
Tallennusaika (1 Gt:n kortti)
QP-tila:
SP-tila: 157 tuntia 50 minuuttia
Alkalipariston käyttöikä
Tallennus:
QP-tila: noin 24 tuntia
SP-tila: noin 30 tuntia
Toisto:
Kaikki
512 Mt – 16 Gt
–70 dBv
16 kHz
200 – 7 000 Hz
77 tuntia 00 minuuttia
tilat: noin 13 tuntia
Kaiutin
Sisäänrakennettu Ø 23 mm:n pyöreä
dynaaminen kaiutin
Mikrofonin / kuulokkeen liitin
Ø
3,5 mm:n mini-liitin, impedanssi
2 kΩ, EAR 8 Ω tai enemmän
MIC
Enimmäisteho (3 V DC)
250
mW tai suurempi (8 Ω:n kaiutin)
Virransyöttö
Nimellisjännite:
Paristot: Kaksi AAA-koon paristoa (LR03)
Ulkomitat:
113,5
(ilman ulokkeita)
Paino:
105
g (sisältää alkaliparistot)
* Teknisiä tietoja ja laitteen rakennetta voidaan
muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
* Paristokestot ovat Olympuksen mittaamia.
Kestot voivat vaihdella suuresti paristotyypin
ja käyttöolosuhteiden takia.
5 V
tai kaksi ladattavaa OLYMPUS
Ni-MH-akkua
x 50,0 x 17 mm
Tekniset tiedot
Page 70
6
70
Tekninen apu ja tuki
DS-3400 on osa Olympuksen ammattituotelinjaa. Jälleenmyyjäsi on koulutettu määrittämään tämän
laitteen yleisimmät viat ja korjaamaan ne. Jos havaitset ongelmia DS-3400-laitteen käytössä,
suosittelemme, että otat yhteyden Olympus-jälleenmyyjään, jolta ostit laitteen. Jos jälleenmyyjä
ei pysty ratkaisemaan ongelmaasi, soita tekniseen tukeemme tai lähetä sähköpostia.
◆
Yhdysvaltalaiset ja kanadalaiset asiakkaat
Puhelin: 1-888-553-4448
Sähköposti: distec@olympus.com
◆
Eurooppalaiset asiakkaat
Sähköposti: dss.support@olympus-europa.com
Tekninen apu ja tuki
Page 71
6
71
Takuuehdot
1. Jos tämä tuote osoittautuu vialliseksi, vaikka sitä on käytetty asianmukaisesti (sen mukana
toimitettujen käsittely- ja käyttöohjeiden mukaisesti) jokaiselle liiketoiminta-alueelle erikseen
määritetyn takuujakson aikana (ks. aluekohtaiset takuutiedot osoitteesta http://www.olympus.
com), tuote korjataan tai Olympuksen valinnan mukaan vaihtoehtoisesti vaihdetaan veloituksetta.
Vaatiakseen korvausta tämän takuun perusteella asiakkaan on vietävä tuote ja ostotodistus ennen
takuujakson päättymistä jälleenmyyjälle, jolta tuote ostettiin tai mihin tahansa muuhun Olympushuoltopisteeseen liiketoiminta-alueella, josta tuote on ostettu.
2. Asiakkaan on kuljetettava tuote jälleenmyyjälle tai valtuutettuun Olympus-huoltopisteeseen omalla
vastuullaan ja vastattava kaikista tuotteen kuljetuksesta aiheutuvista kustannuksista.
3. Tämä takuu ei kata seuraavia kohtia, ja asiakasta vaaditaan maksamaan korjauskulut myös vioista,
jotka ilmenevät yllä mainittuna takuuaikana.
(a) Vika, joka johtuu väärästä käyttötavasta (kuten sellaisen toiminnon suorittamisesta, jota ei ole
mainittu käsittelyohjeissa tai ohjeiden muissa osissa jne.)
(b) Vika, joka johtuu korjauksesta, muuntamisesta, puhdistuksesta jne., jonka on suorittanut joku muu
kuin Olympus tai Olympuksen valtuuttama huoltopiste.
(c) Vika tai vahinko, joka johtuu kuljetuksesta, putoamisesta, iskusta jne. tuotteen ostamisen jälkeen.
(d) Vika tai vahinko, joka johtuu tulipalosta, maanjäristyksestä, tulvavahingosta, ukkosesta tai muista
luonnonkatastrofeista, ympäristön saastumisesta tai sääntöjenvastaisista jännitelähteistä.
(e) Vika, joka johtuu huolimattomasta tai epäasiallisesta säilytyksestä (kuten tuotteen pitämisestä
kuumissa tai kosteissa olosuhteissa, lähellä hyönteiskarkotteita, kuten naftaliinia tai haitallisia
lääkeaineita jne.), epäasiallisesta huollosta jne.
(f) Vika, joka johtuu tyhjentyneistä akuista jne.
(g) Vika, joka johtuu hiekan, mudan jne. joutumisesta tuotteen kuoren sisään.
(h) Kun ostotodistusta ei esitetä.
4. Tämä takuu koskee vain itse tuotetta; takuu ei koske mitään muuta lisävarustetta, kuten laukkua,
hihnaa, objektiivinsuojusta ja akkuja.
5. Olympuksen ainoa vastuu tämän takuun perusteella rajoittuu tuotteen korjaamiseen tai korvaamiseen.
Vastuu tapahtuneesta epäsuorasta tai välillisestä menetyksestä tai vahingosta, jonka asiakas on
kärsinyt tuotteen vian vuoksi, ja erityisesti menetys tai vahinko, joka on sattunut muille laitteille
tai lisävarusteille, joita käytetään tuotteen yhteydessä tai menetys, joka johtuu viivästyksestä
korjauksessa tai tietojen menetyksestä, on poissuljettu. Tämä takuu ei vaikuta laissa määritettyihin
säädöksiin.
Takuuehdot
Page 72
Olympus Finland Oy
Äyritie 12 B
01510 VANTAA
Puh. (09) 875 810
“CE“-merkki osoittaa, että tämä tuote täyttää eurooppalaiset turvallisuus-, terveys-, ympäristö- ja
kuluttajansuojavaatimukset.
ämä symboli [direktiivin 2006/66/EY liitteen II mukainen roska-astiasymboli] tarkoittaa
T
jäteparistojen erilliskeräystä EU-maissa.
Älä heitä paristoja tavallisen talousjätteen joukkoon. Hyödynnä jäteparistoja hävitettäessä
maassasi käytössä olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä.
Tämä symboli [crossed-out wheeled bin WEEE Annex IV] tarkoittaa sähkö- ja elektroniikkaromun
erilliskeräystä EU-maissa. Älä heitä tätä laitetta tavallisen talousjätteen joukkoon. Hyödynnä
tuotetta hävitettäessä maassasi käytössä olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä.
Soveltuva tuote: DS-3400
Painettu Saksassa · OIME · 01/09 · Hab. · E0462247
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.