Prečítajte si tieto pokyny, kde nájdete aj informácie
o používaní výrobku správnym a bezpečným spôsobom.
Tieto pokyny si odložte ako zdroj informácií v budúcnosti.
Odporúčame pred používaním vyskúšať funkciu a hlasitosť
nahrávania. Zabezpečíte tak úspešné nahrávky.
Zaregistrujte svoj produkt na stránke
www.o lympus-consumer.com/register
a získajte ďalšie výhody od firmy Olympus!
SK
Úvod
INDEX
INDEX
• Obsah tohto dokumentu sa v budúcnosti môže zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Najnovšie
informácie o názvoch výrobkoch a číslach modelov získate v centre zákazníckej podpory.
• Vynaložili sme maximálne úsilie v záujme zaručenia integrity obsahu tohto dokumentu. Ak však
v nepravdepodobnom prípade natrafíte na spornú vec, chybu, vynechanie, obráťte sa na centrum
zákazníckej podp ory.
• Spoločnosť Olympus nie je zodpovedná za žiadne pasívne škody ani za žiadne škody, ktoré vznikli
v dôsledku straty údajov spôsobenej chybou výrobku, opravou vykonanou treťou stranou inou
ako spoločnosťou Olympus alebo servisným miestom autorizovaným spoločnosťou Olympus, ani
z ľubovoľných iných dôvodov.
Ochra nné známk y
• Microsoft a Windows sú registrované ochranné známk y spoločnosti Microsoft Corporation.
• Macintosh je ochranná známka spoločnosti Apple Inc.
• Intel a Pentium sú registrované ochranné známk y spoločnosti Intel Corporation.
• Logo SD je ochranná známka.
• Logo SDHC je ochranná známka.
• Všetky ostatné názvy v ýrobkov a značiek uvedené v tomto dokumente môžu byť ochrannými
alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných spoločností.
Technické ú daje ................................................60
Technick á pomoc a podpor a ..............................61
SK
4
Bezpečné a správne
používanie
Pred pou žívaním rekordéra si pozorne pr ečítajte
tento návo d. Sú v ňom uvedené informác ie
o bezpe čnej a správnej obsluhe. Tento n ávod
si odlož te na dostupnom mieste ako zdroj
informácií do budúcnosti.
• Výstražné symboly označujú dôležité informácie
týkajúce sa bezpečnosti. V záujme ochrany seba aj
iných pred zranením alebo poškodením majetku
je veľmi dôležité, aby ste si vždy prečítali v ýstrahy
a súvisiace informácie.
Zvyklosti v tomto návode
• Slovom „karta“ sa označuje pamäťová
karta typu SD.
• Výrazom „DSS Player“ sa označuje
softvér DSS Player Standard Dictation
Module v prostredí Windows a softvér
DSS Player v prostredí Apple Macintosh.
• Poznámky na spodnej časti strany
obsahujú dodatočné informácie,
výnimky alebo súvisiace javy.
• Slová písané veľkými písmenami, ako
PLAY alebo REC, označujú funkciu,
tlačidlo alebo polohu prepínača na
záznamníku.
Všeobecné upozornenia
• Nenechávajte rekordér na horúcich
a vlhkých miestach, ako napríklad
na priamom slnečnom svetle vnútri
uzavretého automobilu alebo v lete
na pláži.
• Neodkladajte rekordér na miesta
vystavené nadmernej vlhkosti alebo
prachu.
• Na čistenie zariadenia nepoužívajte
organické rozpúšťadlá, ako napríklad
alkohol alebo riedidlá.
• Neukladajte rekordér na elektrické
spotrebiče, ako sú napríklad televízory
alebo chladničky.
• Vyhýbajte sa nahrávaniu alebo
prehrávaniu v blízkosti mobilných
telefónov alebo iných bezdrôtových
zariadení, pretože to môže spôsobiť
rušenie a šum. V prípade výskytu šumu
sa presuňte na iné miesto alebo presuňte
rekordér ďalej od takéhoto zariadenia.
• Vyhýbajte sa piesku a špine. Môže to
spôsobiť neopraviteľné škody.
• Vyhýbajte sa silným vibráciám alebo
otrasom.
• Zariadenie sami nerozoberajte,
neopravujte ani neupravujte.
• Zariadenie nepoužívajte počas vedenia
dopravného prostriedku (ako je napríklad
bicykel, motocykel alebo motokára).
• Zariadenie udržujte mimo dosahu detí.
<Výstraha o hrozb e straty údajov>
Obsah nahratý v pamäti sa môže poškodiť alebo
stratiť pri chybnej obsluhe, funkčnej poruche
zariadenia alebo počas opravy.
Odporúča sa zálohovať a uložiť dôležitý obsah na
iné médium, napríklad na pevný disk počí tača.
Spoločnosť Olympus nie je zodpovedná za žiadne
pasívne škody ani za žiadne škody, ktoré vznikli
z dôvodu straty údajov spôsobe nej chybou
výrobku, opravou vykonanou treťou stranou inou
ako spoločnosťou Olympus alebo autorizovaným
servisným strediskom spoločn osti Olympus, ani
z akýchkoľ vek iných dôvodov.
SK
5
Všeobecné upozornenia
Batérie
f Nebezpečenstvo:
• Batériu neupravujte a nespájkujte
vodiče ani svorky priamo na batériu.
• Nikdy navzájom nespájajte póly
Môže tým dôjsť k požiaru, prehriatiu
alebo elektrickému úrazu.
• Pri prenášaní a skladovaní batériu
vždy vložte do priloženého puzdra,
aby sa nepoškodili jej konektory.
Batériu neprenášajte ani neskladujte
spolu s kovovými predmetmi
(napr. s kľúčenkou). Pri nerešpektovaní
tejto výstrahy môže dôjsť k požiaru,
prehriatiu alebo elektrickému úrazu.
• Batérie nepripájajte priamo do
elektrickej zásuvky alebo konektora
zapaľovača v automobile.
• Batérie nikdy nevkladajte s pólmi
= a - naopak.
• Ak sa kvapalina z batérie dostane do očí,
okamžite ich vypláchnite čistou vodou
a urýchlene vyhľadajte lekársku pomoc.
• Na póle
f Výstraha:
• Batérie nevystavujte ohňu,
• Nepokúšajte sa dobíjať alkalické, lítiové
• Nikdy nepoužívajte batériu
• Batérie udržujte mimo dosahu detí.
= batérie sa nachádza otvor,
cez ktorý sa uvoľňuje plyn. Tento otvor
nezakrývajte ani neuzatvárajte.
nezahrievajte ich, neskratujte ani
nerozoberajte.
ani žiadne iné nedobíjateľ né batérie.
s poškodeným vonkajším obalom.
= a -.
• Ak pri používaní tohto produktu
spozorujete niečo neobyčajné, ako
napríklad neobv yklý zvuk, zahriatie,
dym alebo zápach spáleniny:
1 okamžite v yberte batérie, pričom si dávajte
pozor, aby ste sa nepopálili a;
2 zavolajte predajcovi alebo miestnemu
zástupcovi spoločnosti Olympus so žiadosťou
o servis.
• Nabíjateľné batérie nikdy nev ystavujte
pôsobeniu vody. Nedovoľte, aby
kontakty batérie prišli do styku s vodou.
• Nesnažte sa odstrániť alebo poškodiť
izolačný plášť batérie.
• Batérie nepoužívajte, ak zistíte, že nie
sú v poriadku, napríklad ak tečú, zmenili
farbu alebo sa deformovali.
• Ak batérie nie sú úplne nabité po
predpísanom čase nabíjania, vytiahnite
nabíjačku zo zásuvky.
• Ak sa kvapalina z batérie dostane na
pokožku alebo šaty, rýchlo ju zmyte
čistou vodou.
• Batérie udržiavajte mimo dosahu ohňa.
f Upozornenie:
• Batérie nevystavujte silným otrasom.
• Nepoužívajte batérie iného typu,
napätia a/alebo inej značky.
SK
6
1 Začíname
Hlavné vlastnosti
s Jednoduchá obsluha a rýchla odozva vďaka ovládaniu posuvným prepínačom.
s Podporované pamäťové karty: karta SD (☞ Str. 8).
s Tri programovateľné ovládacie tlačidlá F1, F2 a F3.
s Nahrávanie a ukladanie hlasového záznamu vo formáte Digital Speech Standard Pro
(formát DS2).
s Dva režimy nahrávania: QP (vysoká kvalita záznamu) a SP (štandardná kvalita záznamu)
(☞ Str. 23).
s Prepísanie nahrávky a vloženie nahrávky (vloženie časti) (☞ Str. 20, Str. 21).
s Podpora rozhrania USB 2.0. High-Speed, ktoré umožňuje rýchly prenos údajov
z rekordéra do počítača.
s Päť priečinkov a až 200 súborov v jednom priečinku, celkovo maximálne 1 000 nahrávok
(☞ Str. 18).
s Prístroj má vstavanú funkciu spúšťania nahrávania pri voliteľnej sile zvuku (VCVA)
(☞ Str. 24).
s Veľ ký podsvietený LCD displej.
s Funkcia indexových značiek umožňujúca rýchlo nájsť určité miesta v nahrávke
(☞ Str. 38).
s Súčasťou balenia je aj softvér DSS Player (☞ Str. 48).
1
Hlavné v lastnosti
SK
7
Pamäťová karta
Tento rekordér v yužíva ako pamäť kartu SD.
Kompatibilné karty
V tomto rekordéri môžete p oužívať pamäťové
kart y s kapacitou 512 MB až 16 GB.
Nastav enia a prevá dzkové pros tredie t ýkajúce sa k arty
1
Najnovšie informácie o používaní kariet si
Pamäťová k arta
prečítajte na domovskej stránke spoločnosti
Olympus (http://www.ol ympus.com), najmä
ak používate inú než priloženú kartu. Pred
manipuláciou s kartou si prečítajte aj pok yny
na nižšie uvedených stranách.
• Vkladanieav yberaniepamäťovej
karty SD (☞ Str. 15).
• For mátovaniepamäťovejkart y[
(☞ Str. 44).
Karta S D
1
3
2
Format]
Kart a SD
1 Zámok karty
Karta SD je vybavená funkciou uzamykania.
Po uzamknutí karty bude obsah karty chránený
proti neúmyselnému zmazaniu, a tak môžete
ochrániť dôležité údaje na karte.
Keď kartu uzamknete, na displeji sa bude
zobrazovať symbol [ ].
2 Plocha na popis
Slúži na zapísanie informácií o karte
alebo jej obsahu.
3 Plocha s kontaktmi
Slúži na spojenie karty s elektrickými kontaktmi
v rekordéri.
Kapacity pamäťových kariet a približné
maximálne dĺžky nahrávky *
Kapaci ta pamäteRežim [Q P]Režim [S P]
512 MB
1 GB
2 GB152 hod. *
4 GB305 hod. *
8 GB624 hod. *
16 GB1 248 hod. *
Uvedené hodnoty sú štandardné časy a skutočná
maximálna dĺžka nahrávky sa môže líšiť podľa
modelu karty.
*1: Maximálna dĺžka záznamu v prípade jedného
súvislého súboru. V prípade mnohých krátk ych
nahrávok môže byť maximálna súhrnná dĺžka
nahrávok kratšia.
*2: Súhrnná dĺžka nahrávok v prípade niekoľkých
súborov. Maximálna dĺžka nahrávk y v jednom
súbore je 99 hodín a 59 minút.
38 hod. 79 hod.
77 hod. 157 hod. *
1
2
312 hod. *
2
626 hod. *
2
1 279 hod. *
2
2 557 hod. *
2
2
2
2
2
SK
8
Pamäťová karta
BACK
EXIT
Card Info.
SD
Remain
Capacity
540MB
2.0GB
f Výstraha:
• Nedotýkajte sa kontaktov
karty. Karta by sa tým mohla
poškodiť.
• Kartu nedávajte na miesta so
statickou elektrinou.
• Kartu skladujte mimo dosahu
detí. V prípade prehltnutia
okamžite vyhľadajte lekára.
Zobrazenie informácií o karte [Card Info.]
Na displeji rekordéra si môžete prezrieť informácie
o vložených kartách, ako celková kapacita pamäte
a zostávajúca voľná pamäť (
Poznámk y
• Pred inicializ áciou (formátovaním) karty
sa presvedčte, že na karte nie sú žiadne
údaje, k toré by ste ešte mo hli potrebovať.
Pri inicializácii sa úplne zmažú všetk y údaje
uložené na karte.
• V niektorých prípadoch sa nemusia dať rozpoznať
kart y formátované (inicializované) iným
zariadením, napríklad v počítači. Takéto karty
pred použitím naformátujte v rekordéri.
• Kart y majú obmedzenú životnosť. Po dosiahnutí
konca životnosti nebude možné zapisovať
alebo mazať údaje na karte. V tom prípade kartu
vymeňte za novú.
☞ Str. 33).
• Ak na kartu uložíte údaje alebo v ymažete časť
údajov prostredníc tvom počítačovej čítačky kariet
kompatibilnej s touto kartou, ma ximálna dĺžka
nahrávky na karte sa môže zmenšiť. Inicializáciou/
naformátovaním kar ty v záznamníku obnovíte
pôvodnú maximálnu dĺžku nahrávania.
• Spoločnosť Olympus nenesie žiadnu
zodpovednosť za akékoľvek poškodenie alebo
stratu údajov v dôsledku nesprávneho používania
pamäťovej karty.
4 Indikátor nahrávania
5 Zostávajúci čas na nahrávanie
6 Indikátor úrovne
7 Indikátor citlivosti mikrofónu
8 Číslo aktuálneho súboru
] Indikátor ID autora
[
[
[
] Indikátor batérie
] Indikátor funkcie spúšťanie
nahrávania pri voliteľnej sile
zvuku (VCVA)
9 Celkový počet súborov v priečinku
0 Uplynutý čas nahrávania
! Indikátor pozície prehrávania
@ Indikátor prehrávania
# Celkový čas nahrávky vo
zvolenom súbore
$ Označenie funkcie tlačidiel
% Aktuálny čas prehrávania
[ ] Indikátor uzamknutia karty
[
] Indikátor ochrany proti vymazaniu
SK
11
Vkladanie batérií
V tomto rekordéri môžete p oužívať alkalické batérie
veľkosti AAA.
Alkalické batérie veľ kosti AAA
1 Zľahka stlačte tlačidlo na uvoľnenie
krytu batérií a kryt odklopte.
1
Vklad anie batérií
2 Vložte dve batérie veľkosti AAA,
pričom dodržte správnu polaritu podľa
nasledujúceho obrázka, a nakoniec
zatvorte kryt batérií.
môcť v ybrať jednoducho potiahnutím za pásku.
Pri poti ahnutí pásky môžu baté rie náhle
vyskočiť, preto pri ťahaní za pásku batérie
zľahk a pridržujte prstom.
Výme na batérií
Indikátor batérie na displeji sa mení podľa toho, ako
batéria slabne.
• Keď sa na displeji zobrazí indikátor [
najskôr vymeňte batérie. Keď sú batérie príliš
slabé, na displeji sa zobrazí indikátor [s]
a nápis [
BatteryLow] a rekordér sa vypne.
], čo
Upozornenia týkajúce sa batérie
f Výstraha:
• Pri používaní batérií,
ktorým sa čiastočne alebo
úplne odlupuje vonkajší
plášť (izolačná fólia), alebo
prasknutých batérií môže
dôjsť k vytečeniu kvapaliny,
prehriatiu a výbuchu.
Preto takéto batérie nikdy
nepoužívajte.
• Zakúpené batérie, ktorým sa
čiastočne alebo úplne odlupuje
vonkajší plášť (izolačná fólia),
nikdy nepoužívajte.
Nepou žiteľné b atérie
• Pri vkladaní batérií dodržte orientáciu uvedenú
vo vnútri priestoru pre batérie v rekordéri. Batérie
vkladajte tak, aby páska ležala pod batériami, ako
je znázornené na obrázku. Batérie potom budete
SK
12
Nepoužívajte batérie s úplne alebo čiastočne
odstráneným vonkajším plášťom z izolačnej
fólie (holé batérie).
Poznámk y
• Pred výmenou batérií záznamník vždy
vypnite. Vybratím batérií počas používania
rekordéra sa môže poškodiť súbor s nahrávkou.
Ak batéria v ybije sa počas nahrávania do súboru,
aktuálne nahrávaný súbor sa stratí, pretože sa
nezapí še jeho hlavička. Je veľmi dôležité vymeniť
batériu akonáhle začne indikátor batérie ukazovať
len jednu čiarku.
• Vždy vymieňajte ob e batérie súčasne.
Nikdy ne kombinujte nové batérie so starým i
•
alebo batérie rôznych typov a/aleb o značiek.
• Ak vám bude v ýmena batérií tr vať dlhšie ako
1 minútu, po vložení nov ých batérií budete
pravdepodobne musieť znova nastaviť čas.
• Ak rekordér nebudete dlhší čas používať, v yberte
z neho batérie.
Vkladanie batérií
1
Vklad anie batérií
SK
13
Zapnutie rekordéra
BACKEXIT
Power Save
5 minutes
30 minutes
1 hour
Off
10 minutes
Ak je vypínač POWE R na boku záznamníka v polohe
[OFF], nie sú aktívne žiadne tlačidlá ani prepínač na
záznamníku. Prepnutím vypínača POWER do polohy
[ON] záznamník zapnite.
Keď sa rekordér nepoužíva, v ypnite napájanie, čím sa
zníži spotreba batérie na minimum.
1
Zapnu tie rekordér a/Úsporný reži m
Úsporný režim [Power Save]
Ak je rekordér zapnutý, ale nepoužívate ho 10 minút,
pri štandardnom nastavení automaticky prejde
do úsporného režimu. Stlačením k toréhokoľvek
tlačidla alebo posunutím prepínača rekordér znova
aktivujete.
Nastav enie úspor ného reži mu
Môžete si zvoliť, za aký čas má rekordér prejsť
do úsporného režimu – [5 minute s] (5 minút),
[10 minutes] (10 minút), [30 minutes]
(30 minút), [
Stlačením k toréhokoľvek tlačidla sa úsporný
režim ukončí.
Nastavenie [Power Save] môžete zmeniť
pomocou menu. Podrobnejšie informácie
si prečítajte v častiach „Prehľad menu “
(☞ Str. 32) a „Ako použ ívať menu“ (☞ Str. 34).
1 hour] (1 hodina) alebo nikdy [Off].
SK
14
Vkladanie a vyberanie pamäťovej karty SD
Vklad anie kar ty SD
Kartu S D zasuňte do slotu v rekord éri, v smere
znázornenom na o brázku úplne dovnútra , aby
sa ozvalo cvaknutie.
• Keď do slotu na vkladanie kart y SD vložíte kartu
SD, počas kontroly kar ty bude na LCD displeji
niekoľ ko sekúnd blikať hlásenie [Please Wait]
(čakajte, prosím).
Vyber anie kar ty SD
Jedným z atlačením smerom dovnútra kar tu SD
uvoľnite a potom ju vybe rte.
Poznámk y
• Pri vkla daní držte kar tu rovno.
Po úplnom zasunutí kart a zacvakne.
•
Vloženie kart y nesprávnym spôsobom alebo
•
pod uhlom môže poš kodiť oblasť s kontaktmi
alebo spôsobiť jej zaseknutie.
Ak kart a nie je zasunutá úplne, ni e je na
•
ňu možné z apisovať údaje .
• Pri vy ťahovaní kart u držte rovno.
• Ak vložíte nenaformátovanú kar tu, rekordér
automaticky zobrazí menu na formátovanie
(☞ Str. 44).
• Nikdy nepoužívajte kartu, k torá nebola
naformátovaná v tomto záznamníku (☞ Str. 44).
• Nikdy nev yberajte kartu, ak je záznamník
v činnosti. Mohli by sa t ým poškodiť
uložené údaje.
• Rýchle uvoľnenie prsta po zatlačení kar ty
smerom dovnútra môže spôsobiť, že karta sa
z otvoru v ysunie násilím.
1
Vklad anie a vyber anie pamäťovej k arty SD
SK
15
Nastavenie času a dátumu [Time & Date]
BACKEXIT
Time & Date
10 M14 D2010 Y
5: 00 PM
24H
BACKEXIT
Time & Date
10 M 14 D2010 Y
5 : 45 PM
24H
Nastavenie správneho času a dátumu v rekordéri
je veľmi dôležité, pretože každý súbor s nahrávkou
bude mať v hlavičke informáciu o čase a dátume
nahrávania. To neskôr zjednoduší spravovanie
súborov.
Keď pred prvým použit ím rekordéra
1
Nastave nie času a dátu mu
vložíte batéri e, alebo ak ste rekordér
dlhší čas nepoužívali , indikátor hodín
začne automaticky blikať.
Tlači dlo F1, F2, F3
Tlači dlo OK/ME NU
Tlači dlo +, −
Tlači dlo 9,
0
1 Stlačením tlačidla 9 alebo 0
vyberte položku, ktorú chcete nastaviť.
• Blikajúcim kurzorom zvoľ te hodiny „hour“,
minúty „minute “, rok „year“, mesiac „month“
alebo deň „day“.
2 Tlačidlom + alebo − vykonajte
nastavenie.
• Rovnako nastavte všetky položky: tlačidlom
9 alebo 0 zvoľte ďalšiu položku
a tlačidlom
• Stlačením tlačidla F2 ([24 H] alebo [12H])* pri
nastavovaní hodín a minút si môžete zvoliť
zobrazovanie času v c ykle 12 alebo 24 hodín.
Príklad: 5:45 P.M
5:45 PM (pr edvolené
nastave nie)
+
alebo − ju nastav te.
17:45
SK
16
Nastavenie času a dátumu [Time & Date]
BACKEXIT
Device Menu
Beep
12
Power Save
Time & Date
USB Class
Reset Settings
Format
• Ak chcete zmeniť poradie roka, mesiaca a dňa,
počas nastavovania t ýchto položiek stlačte
tlačidlo F2 ([M (mesiac)]/[D (deň)]/[Y (rok)]
alebo [D]/[M]/[Y ] alebo [Y]/[M]/[D])*.
Príklad: 14. októbra 2010
10M 14D 2010Y
(predv olené
nastave nie)
14D 10M 2010Y
2010Y 10M 14D
* Zobrazeni e sa líši podľa ak tuálneho nas tavenia.
3 Stlačením tlačidla
OK/MEN U
dokončite
nastavenie.
• Hodiny sa spustia od nastaveného dátumu
a času. Tlačidlo OK /MENU stlačte podľa
časového signálu.
Poznámk y
• Ak počas nastavovania času a dátumu pohnete
posuvný prepínač do inej polohy ako STOP,
momentálne nastavený čas a dátum (neuložený
čas a dátum) sa zruší a záznamník bude používať
pôvodný čas a dátum.
• Čas a dátum môžete nastaviť aj z počítača
pomocou softvéru DSS Player (☞ Str. 48).
Zmena času a dátumu
Po zapnutí z áznamníka posunutím vypínača
POWER do polohy ON sa na dve sekundy zobrazí
údaj [Ti me & Date]. Ak čas a dátum nie sú správne,
nastavte ich podľa tohto postupu.
1 V menu [
alebo − a vyberte položku [
• Informácie o menu si prečítajte na str. 33.
2 Stlačte tlačidlo
• Zobrazí sa obrazovka s časom a dátumom.
3 Stlačením tlačidla
dokončite nastavenia.
Device M enu
] stlačte tlačidlo +
Time & Date
OK/MEN U
Indikátor hodín bliká a označuje tak začiatok
procesu nastavenia dátumu a času. Ďalšie
kroky sa zhodujú s krokmi 1 až 3 v časti
„Nast avenie času a dátumu“ (☞ Str. 16).
F3 (EXIT
alebo 9.
) alebo 0
1
].
Nastave nie času a dátu mu
SK
17
2 Základné postupy pri obsluhe
Nahrávanie
Rekordér má päť priečinkov, [A], [B], [C], [D],
[E], z ktorých si môžete vyberať pomocou tlačidla
F1 (FOLDER). Týchto päť priečinkov môžete používať
na rozlíšenie rôznych druhov nahrávok. Naprí klad
priečinok [A] sa môže používať na ukladanie
súkromných informácií a priečinok [
byť určený na ukladanie pracovných informácií.
Do jedného priečinka môžete uložiť až 200 nahrávok.
2
Predvolený režim nahrávania je [QP].
Nahráv anie
Funkci e nahrávan ia
V štandardnom stave je funkcia RECORD (nahrávanie)
nastavená na nahrávanie od aktuálnej pozície
(prepisovanie).
Môžete si však zvoliť k torýkoľvek z nasledovných
režimov:
Pripoji ť: pripojenie novej nahrávky na koniec
•
aktuálneho súboru (☞ Str. 19).
Prepís ať: prepísanie pôvodnej nahrávky novou
•
od aktuálnej pozície v súbore (☞ Str. 20).
Vložiť: vloženie novej nahrávky na aktuálnu
•
pozíciu v súbore (☞ Str. 21).
B] môže
Nastav enia týka júce sa nah rávania
Funkciu nahrávania si môžete nakonfigurovať
podľa potreby.
Vytvorte nov ý súbor, do ktorého sa uloží nahrávka.
1
1 Stlačením tlačidla
NEW
vytvorte nový
súbor.
a Zvo lené ID autora
b Č íslo nového súbo ru
2
2
3
c Z ostávajúci čas na n ahrávanie
2 Prepnutím posuvného prepínača do
polohy
REC
(s) spustite nahrávanie.
• Kontrolka nahrávania sa rozsvieti načerveno
a na displeji sa zobrazí indikátor nahrávania
[] . Namierte mikrofón na zdroj zvuku,
ktorý chcete nahrať. Ak počas nahrávania
stlačíte tlačidlo F2 (DISPLY), môžete zmeniť
zobrazenie na LCD displeji.
d I ndikátor nahr ávania
2
Nahráv anie
3 Prepnutím posuvného prepínača do
polohy
STOP
(4) zastavte nahrávanie.
• Ak chcete pokračovať v nahrávaní do toho
istého súboru, prepnite posuvný prepínač
znova do polohy REC ( s).
Poznámk y
• Pokiaľ pri nahrávaní dosiahne zostávajúci čas nahrávania 60 sekúnd,
30 sekúnd a 10 sekúnd, ozve sa pípnutie.
• Keď je zostávajúci čas nahrávania kratší ako 60 sekúnd, indikátor
nahrávania/a prehrávania začne blikať načer veno. Keď sa čas nahrávania
zníži na 30 alebo 10 sekúnd, indikátor bude blikať rýchlejšie.
• Po vyčerpaní kapacity pamäte alebo zložky sa na displeji zobrazí hlásenie
[Memor y Full], resp. [Fold er Full].
-
Pred ďalším nahrávaním vymažte nepotrebné súbory (☞ Str. 28),
alebo súbory s nahrávkami preneste do počítača pomocou sof tvéru
DSS Player (☞ Str. 48).
SK
19
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.