Ta vare på instruksjonene for fremtidig referanse.
Vi anbefaler at du tester opptaksfunksjonen og volumet
før bruk for å sikre vellykkede opptak.
digital diktafon.
NO
Introduksjon
• Innholdet i dette dokumentet kan endres i fremtiden uten forvarsel. Kontakt vår t Kundeservicesenter for
siste informasjon om produktnavn og modellnummer.
• Illustrasjonen av skjermen og diktafonen som vises i denne bruksanvisningen kan variere fra det faktiske
produktet.
Vi har gjor t vårt ytterste for at dette dokumentet skal være så korrekt og forståelig som mulig, men hvis du
likevel støter på tvetydigheter, feil eller utelatelser, ber vi deg kontakte vårt kundeservicesenter.
• Ethvert ansvar for følgeskader eller skader av noe slag som oppstår som en følge av tap av data grunnet
en produk tdefekt, reparasjoner utført av en tredjepart, andre enn Olympus eller et Olympus-autorisert
servicesenter, eller annen grunn ekskluderes.
Varemerker
• Microsof t og Windows er registrerte varemerker for Microsoft Corporation.
• Macintosh er et varemerke for Apple Inc.
• Intel og Pentium er registrer te varemerker for Intel Corporation.
• SD og SDHC er varemerker for SD Card Association.
Andre produkt- og merkenavn som er nevnt i dette dokumentet, kan være varemerker eller registrerte
varemerker for sine respektive eiere.
Før du bruke r den nye diktafonen, les nøye
gjennom denne veiledningen slik at du er sikker
på at du vet hvordan du trygt og sikke rt bruker
enhete n. Oppbevar denne veiledningen på e t lett
tilgj engelig sted for fremti dig referanse.
• Varselsymbolene angir viktig sikkerhetsrelatert
informasjon. Det er vik tig at du leser advarslene
og informasjonen som medfølger for å kunne
besky tte deg selv og andre mot personskade eller
skade på eiendom.
f Fare
Hvis produktet brukes uten at den angitte
informasjonen under dette symbolet overholdes,
kan det føre til alvorlig skade eller død.
f Advarsel
Hvis produktet brukes uten at den angitte
informasjonen under dette symbolet
overholdes, kan det føre til skade eller død.
f Forsiktig
Hvis produktet brukes uten at den angitte
informasjonen under dette symbolet
overholdes, kan det føre til mindre
personskader, skade på utstyr eller tap av
verdifulle data.
Regler som brukes i denne veiledningen
• Ordet «kort» brukes for SD-kortet.
• Ordet «DSS Player» brukes for DSS Player
Standard Dictation Module i et Windows-miljø
og DSS Player i et Apple Macintosh-miljø.
• Merknadene på bunnen av en side brukes
for ytterligere informasjon, unntak eller
tilknyttede hendelser.
• Ord som er skrevet med store bokstaver som
PLAY og REC brukes for å beskrive en funksjon
eller knapp på diktafonen.
Forsiktighetsregler vedrørende
bruksomgivelser
• For å beskytte høypresisjonsteknologien i
dette produktet, bør du aldri ha diktafonen
i omgivelsene som er oppført nedenfor,
verken for bruk eller oppbevaring:
• Steder hvor temperaturen og/eller fuktigheten
er høy elle r gjennomgår ek streme svingnin ger.
Direkt e sollys, strende r, låste b iler eller andre
varmek ilder (peis, varm eovn, osv.) eller luft fuktere.
• I nærheten av brennbare objekter eller
eksplosiver.
• På fuktige steder, som på baderom eller i regn.
• På steder som utsettes for sterke vibrasjoner.
• Slipp aldri diktafonen og utsett den ikke for
sterke støt eller vibrasjoner.
• Diktafonen kan slutte å fungere som den
skal dersom den brukes på et sted hvor den
utsettes for magnetiske/elektromagnetiske
felter, radiobølger eller høy spenning, som for
eksempel i nærheten av en TV, mikrobølgeovn,
videospill, høyt talere, stor skjermenhet, T V/
radio-tårn eller sendetårn. I slike tilfeller må
diktafonen slås av og på før den kan brukes
igjen.
• Unngå opptak eller avspilling nær
mobiltelefoner eller annet trådløst utst yr, da
disse kan forårsake forstyrrelse og støy. Hvis du
opplever støy, flytt til et annet sted, eller f lytt
diktafonen lenger unna slikt utstyr.
• Ikke bruk organiske løsemidler som alkohol og
lakkt ynner for å rengjøre enheten.
Advarsel o m tap av data:
• Opptak som er lagret i minnet kan ødelegges eller
slettes ved feilbruk, funksjonssvikt eller under
reparasjon. Det anbefales at du sikkerhetskopierer
og lagrer viktig innhold på et annet medium, for
eksempel en datamaskinharddisk.
• Olympus fraskriver seg ethvert ansvar for
følgeskader eller skader av noe slag som
oppstår som en følge av tap av data grunnet
en produktdefekt, reparasjoner utført av en
tredjepart andre enn Olympus eller et Olympusautoriser t servicesenter, eller av andre årsaker.
NO
5
Trygg og korrekt bruk
Håndtering av dik tafonen
f Advarsel:
• Diktafonen må alltid oppbevares utenfor
rekkevidden til barn og spedbarn for å unngå at
følgende farlige situasjoner, og dermed fare for
liv og helse, oppstår:
1 Svelging av batteri, minnekor t eller andre små
deler.
2 Skader som skyldes diktafonens bevegelige
deler.
• Ikke demonter, reparer eller tilpass enheten
selv.
• Bruk bare minnekort av typen SD/SDHC. Bruk
aldri andre typer kor t.
Kontakt en autorisert forhandler eller et
servicesenter hvis du ved et uhell setter inn feil
type kort i diktafonen. Bruk aldri kraf t for å ta ut
kortet.
• Ikke bruk enheten mens du kjører bil.
f Forsiktig:
• Slutt å bruke diktafonen umiddelbart dersom
du merker at det kommer uvanlig lukt,
uvanlige lyder eller røyk fra den.
Ikke fjern batteriet direkte med hendene.
Dette kan forårsake brann eller forbrenning av
hendene.
• Ikke la diktafonen ligge på steder hvor den
kan utsettes for ekstremt høye temperaturer.
Deler på dik tafonen vil kunne ta skade av det,
og brann kan oppstå i noen omstendigheter.
Ikke bruk laderen eller AC-adapteren hvis de er
tildekket. Det kan forårsake overoppheting og
brann.
• Håndter diktafonen forsiktig for å unngå
lette brannskader.
• Diktafonen inneholder metalldeler og
overoppheting kan derfor føre til lette
brannskader. Vær oppmerk som på følgende:
• Diktafonen blir svært varm når den brukes
NO
over lengre tid. Hvis du fortsetter å holde i
diktafonen i denne tilstanden, kan det oppstå
6
lette brannskader.
• På steder som er utsatt for ekstremt lave
temperaturer, kan diktafonens temperatur bli
lavere enn omgivelsestemperaturen. Hvis det
er mulig, bør du ha på hansker når du bruker
diktafonen i lave temperaturer.
Forsiktighetsregler for håndtering av
batterier
f Fare:
• Ik ke lodd ledninger eller terminaler direkte på
et batteri eller tilpass det.
• Ik ke koble sammen = og - terminale ne. Dette
kan forårsake brann, overoppheting eller
elektrisk stø t.
• Nå r du bærer eller o ppbevarer batteriet,
må du legge det i det me dfølgende etuiet
for å beskytte termina lene. Ikke bær eller
oppbevar batter iet med noen met allobjekte r
(som nøkkelringer). Hvis denne a dvarselen
ikke føl ges, kan brann, ove ropphetning eller
elektrisk stø t oppstå.
• Ik ke koble batteriene dire kte til et strø muttak
eller en sigarettenner i en bil.
• Ik ke sett inn batteriene med = og terminalene mot satt vei.
• Hvis væske fra e t batteri komme r inn i øynene
dine, vask det ut øyeblikkelig med rent vann
og oppsøk legehjelp.
Det er et hull hvor gass kan slippe u t fra =
•
terminalen. Ik ke dekk til elle r blokker dett e.
f Advarsel:
• Batteriet skal aldri utsettes for flammer,
varmes opp, korts luttes eller demonte res.
• Ik ke prøv å lade opp alkaliske, litium el ler
andre ikke-oppladbare batterier.
• Aldri bruk et batteri som har en øde lagt eller
sprukket ytterside.
Trygg og korrekt bruk
• Batteriene skal oppbevares u tilgjengelig for
barn.
• De rsom du legger merke til no e uvanlig
mens du bruker produktet , som for eksem pel
unormal støy, varme, røyk elle r brent lukt:
1 fjern batteriet umiddelbart mens du er
forsiktig så du ikke brenner deg, og;
2 ring forhandleren din eller din lokale
Olympus-representant for service.
• Ik ke utsett de opp ladbare batte riene for
vann. Ik ke la vann komme i kontakt med
terminalene.
• Ik ke fjern eller skad batteriisoleringsa rket.
• Ik ke bruk batteriene hvis du merker noe galt
med de, som lekkasje, fargeendrin g eller
misdannelse.
• Kob le fra laderen hvi s ladingen fremdeles
er ufullstendi g selv etter at de n spesifiser te
tiden er løpt ut.
• Hvis batterivæske kommer i kontakt med hu d
eller k lær, vask det av med rent vann med en
gang.
• Ho ld batteriene unna ild.
f Forsiktig:
• Ik ke utsett batt eriene for sterke støt.
• Ik ke bruk batteri er av ulike typer, spenning
og/eller merker.
• Det oppladbare batteriet er bare ment for bruk
med Olympus' digitale diktafon DS-2500.
• Bruk av feil t ype batteri kan medføre
eksplosjonsfare.
• Kast utbrukte batterier slik det angis nedenfor.
• Ta ansvar for jordens ressurser ved å resirkulere
brukte batterier. Når du kaster tomme batterier,
må du sørge for å dekke til bat teripolene.
Overhold alltid lokale lover og forskrifter.
• Et oppladbart batteri må alltid lades når du
bruker det for første gang, eller hvis det ikke
har vært brukt over lengre tid.
• Oppladbare batterier har en begrenset levetid.
Skift ut batteriet med et nytt når brukstiden blir
kortere selv om det oppladbare batteriet er helt
oppladet.
LCD-skjerm
• LCD-en som brukes som skje rm er laget med
høypre sisjonsteknologi. Det kan likevel hende
at svarte prikker eller lys prikker vises på LCDskjermen. Avhengig av skjermens egenskaper
og fra hvilken vinkel d u ser på den, kan
prikke nes farge og lysst yrke variere. Dette er
ingen defekt.
Minnekort
f Advarsel:
• Ikke ta på kortkontaktene. Det kan skade
kortet.
• Ikke plasser kortet på steder me d statisk
elektrisitet.
• Opp bevar kortet på steder som e r utenfor
barns re kkevidde. Hvis ko rtet svelges ,
kontakt en lege umiddelbart.
NO
7
Komme i gang
Hovedfunksjoner
s Type minne som støttes: SD-kort ( ☞ s. 9). s Tre programmerbare smartknapper F1, F2 og F3.s Opptak og lagring av stemme i Digital Speech Standard Pro (DS2 format).s To opptaksmodi, QP (Quality Playback)-modus eller SP (Standard Playback)-modus
( ☞ s. 26).
1
Hovedfunksjoner
s Overskriv opptak og sett inn opptak (delvis innsetting) er tilgjengelig (☞ s. 24, s. 25). s Støtter USB 2.0. High-Speed, som muliggjør dataoverføring i høy hastighet fra
diktafonen til datamaskinen din.
s Fem mapper og opptil 200 filer per mappe, for maksimalt 1000 opptak ( ☞ s . 2 2 ) . s Den har en innebygd variabel stemmestyringsfunksjon (VCVA) (☞ s. 28). s Stor LCD-skjerm med baklys. s Index merke-funksjon som er nyttig for å søke etter spesielle punkter i diktatfilene
( ☞ s. 38).s DSS Player-programvare følger med ( ☞ s. 53).
NO
8
Minnekort
Denne dik tafonen bruker et SD -kortminne.
Kompatible kort
Diktafonen støtter kort med minne
kapasitet mellom 512 MB og 32 GB.
Inns tilling er og operas jonsmi ljø som er re latert ti l
kortet
Sjekk den siste informasjon om bruk på
Olympus-hjemmesiden (http://www.olympus.com) når du bruker andre kort enn
det som følger med. I tillegg, se også følgende
sider når du håndterer kortet.
• Sette inn og løse ut et SD-kort (☞ s. 19).
• Formatere kor tet [Format] (☞ s. 50).
SD-kort
1
SD-kort
1 Kortlås
SD- kort er utstyr t med en låsefunksjon.
Når låsefunksjonen brukes, besk yttes viktig data
ved å forhindre at den blir utilsiktet overskrevet
eller slettet.
Når låsefunksjonen er satt vises [
2 Indeksområde
For nedskriving av informasjon som identifiserer
kort eller innhold.
3 Kontak tområd e
Kommer i kontakt med diktafonens
s i g n a l l e s e k o n t a k t e r .
3
2
] på skjermen.
Sjekk kortinformasjon [Card Info.]
Informasjon som minnekapasitet og gjenværende
minne for installerte kort kan bli vist på diktafonen
( ☞ s. 40).
Card Info.
SD
Remain
Capacity
BACKEXIT
Merknader
• Under in itialisering (formatering) av et kort,
kontroller at ikke noe data er lagret på kortet
før init ialiseringe n starter. Initialisering sletter
fullstendig eksisterende data på kortet.
• I noen tilfeller kan kort som har blitt formatert
(initialisert) med en annen enhet, som en
datamaskin, ikke gjenkjennes. Formater de med
denne diktafonen før bruk.
• Kortet har en levetid. Når det når slutten av
levetiden, kan skriving eller slet ting av data på
kortet deaktiveres. Hvis dette er tilfelle, bytt ut
kortet.
• Hvis du bruker en PC-kor tadapter som er
kompatibel med kortet til å lagre eller slette noe
data på kortet, kan den maksimale opptakstiden
på kortet synke noe. For å gjenoppret te den
originale opptakstiden, initialiser/formater kortet i
diktafonen.
• Olympus vil ikke bli holdt ansvarlig for
datakorrupsjon eller tap av data på grunn av
feilaktig bruk av mediekortet.
540MB
2.0GB
1
NO
Minnekort
9
Identifisering av deler
q
1
&
Identi fiserin g av deler
*
(
1 S D - k o r t p l a s s
2 Innebygd mikrofon
3
NEW
-knapp
4
REC
-knapp
5
REW
-knapp
6
FF
-knapp
7
STOP
-knapp
8
POWER/HOLD
9
ERASE
0
!
-knapp
EAR
(Øretelefon)-kontakt
MIC
(Mikrofon)-kontakt
@ Opptak sindikator
# Skjerm (LCD-skjerm)
0
!
@
#
$
%
^
)
-bryter
1
2
3
4
5
w
6
7
8
9
$
+
=
(Volum)-knapp
% Spol fremover (9) -knapp
^
PLAY/OK
-knapp
& Smart-knapp (F1,F2,F3)* Spol tilbake (0)-knapp
(
–
(Volum)-knapp
) Innebygd høyttaler
- Batterideksel
= P C ( U S B ) - t e r m i n a l
q Kontakt for holder w Utløsningsknapp for batterideksel
-
NO
10
S t a t u s i n d i k a t o r e r på s k j e r m e n ( L C D - s k je r m)
Identifisering av deler
7
QP DICT
1
2
3
4
5
6
1 Indikator for opptaksmodus2 Nåværen de mappe 3 Indikator for gjenværende minne (E/F-
9 Totalt antall filer i mappen
0 Medgått opptak stid
! Indikatorlinje for avspillingsposisjon
@ Avspillingsindikator
# Total opptakstid for den valgte filen
$ Visning av knappveiledning
% Nåværende avspillingstid
[ ] C a r d l o c k - i n d i k a t o r
[
] Indikator for slettelås
025 / 030
SPEEDINDEX
Ni
02 M 50 S
12M 05S
%
1
Identi fiserin g av deler
NO
11
Strømforsyning
Sette inn batterier
Denne diktafonen kan brukes med enten Ni-MH
oppladbare batterier eller AAA-alkaliske batterier.
• Ved lading med denne diktafonen,
påse at du bruker de medfølgende
1
Strømfo rsyning
1 Trykk lett ned på utløserknappen på
2 Sett inn batterier, observer korrekt
oppladbare Ni-MH-batteriene (BR404).
• De oppladbare batteriene som følger
med er ikke helt oppladede. Det
anbefales at du lader opp batteriene helt
før du bruker diktafonen, samt hvis du
ikke har bruk t enheten over lengre tid
(☞ s. 14, s. 15).
batteridekslet og åpne batteridekslet.
polaritet som vist i illustrasjonen under,
og lukk deretter batteridekslet.
Advarsler om batteriet
f Advarsel:
• Hvis du bruker batterier hvor
deler eller hele det eksterne
belegget (isoleringsarket)
kommer av eller batterier
som har sprukket kan
forårsake væskelekkasje,
overopphetning og
eksplosjoner. På grunn av
dette bør slike batterier
absolutt ikke brukes.
• Kommersielt tilgjengelige
batterier for hvor de ler eller
hele det eksterne belegget
(isoleringsarket) kommer av bør
absolutt ikke brukes.
Ikke brukbare batterier
Batteriene for hvor hele det eksterne belegget
(isoleringsarket) kommer av (nakne batterier),
eller de som har blitt delvis plukket av.
NO
12
Strømforsyning
M e r k n a d e r
• Manganbatterier kan ikke brukes i denne
diktafonen.
• Det anbefales å skifte ut batteriene med AAA
alkaliske batterier eller oppladbare Ni-MHbatterier fra Olympus.
• S lå diktafone n OFF (av) før du bytter ut batteriene. Hvis du erner batteriene mens
diktafonen er i bruk kan dette gjøre fi len korrupt.
Hvis du tar opp til en fi l og batteriene løper
ut, vil du miste fi len som du spiller inn nå da
fi ltoppteksten ikke skrives. Det er særdeles viktig
at du bytter ut batteriene når et fi rkantmerke vises
i batteriikonet.
• Husk å bytte ut b egge batteriene på samme tid.
• I kke bland gamle o g nye batterier, elle r batterier av ulike t yper og/eller merker.
• Hvis det tar lengre enn 15 minutter å skifte ut de
tomme batteriene, eller du tar ut og set ter inn
batteriene gjentat te ganger til korte intervaller,
kan det hende at du må stille inn batteri- og
tidsinnstillingene på nytt. Hvis dette skjer, vises
skjermen [Battery]. Se «Batteriinnstillinger» for
mer informasjon.
• Ta ut batteriene hvis du ikke skal bruke diktafonen
for en lengre periode.
• Når de oppladbare batteriene skiftes ut, må du
påse at du bruker oppladbare Ni-MH-batterier
(ekstrautstyr). Du b ør unngå å bruke batterier fra
andre produsenter da dette kan skade diktafonen.
Indi kator for bat teriet
Batteriindikatoren på skjermen endres etter hvert
som batteriene mister strøm.
Batteriinnstillinger
Velg innstilling i henhold til batterit ypen du bruker.
1 Sett inn batteriene og slå på diktafonen
(☞ s. 12).
2 Trykk på knappen + eller − for å endre
innstillingen.
Battery
Ni-MH
Alkaline
BACKEXIT
[Ni-MH] (õ):
Velg når du bruker Olympus Ni-MHoppladbare batterier (BR404).
[Alkaline] (ú):
Velg når du bruker alkaliske bat terier.
3 Trykk på knappen
innstillingen.
• Hvis indikatoren «Hour» blinker på
skjermen, se «Stille inn dato o g klokkeslet t [Time & Da te]» (☞ s. 20).
Merk
• Når du spiller av en lydfi l, kan diktafonen
tilbakestilles på grunn av reduksjonen av
batterienes utgangseff ekt avhengig av lydnivået,
selv om [º] vises på batteriindikatoren. I dette
tilfellet må du redusere diktafonens volum.
PLAY/OK
for å fullføre
1
Strømfo rsyning
• Når denne [
må du skifte ut batteriene så snart som mulig.
Når batteriene er for svake, vises
[ Battery Low ] på skjermen og diktafonen slås av.
] indikatoren vises på skjermen,
[ s ] og
NO
13
Strømforsyning
Lade ved å koble til en datamaskin via USB
Du kan lade batteriene ved å koble til en USB-port
på en PC. Pass på at du plasserer de oppladbare
batteriene (medfølger) riktig i diktafonen ved lading
(☞ s. 12).
1
Strømfo rsyning
Før du kobler til USB-k abelen, må du avslutte
HOLD-modus (☞ s. 18).
Ikke lad o pp primærbat terier som al kaliske
batte rier eller lit iumbatter ier. Det kan føre t il
batte rilekkasje e ller overopph eting, som kan
føre ti l feilfunks jon på diktaf onen.
1 Start datamaskinen.
2 Koble USB-kabelen til USB-porten på
PC-en.
3 Koble USB-kabelen til
tilkoblingsterminalen nederst på
diktafonen mens diktafonen er i stoppmodus eller er slått av.
4 Trykk på knappen
PLAY/OK
for å starte
ladingen.
Press OK to
start charging
Remote
(Storage)
• Mens [Press O K to start cha rging] blinke r, tr ykk på
PLAY/OK-knappen.
5 Ladingen er fullført når
batteriindikatoren endres til [¿].
Battery Full
Remote
(Storage)
Ladetid : ca. 3 timer*
* Den omtrentlige tiden for fullading av tomme
oppladbare batterier ved romtemperatur
vises. Ladetiden vil endres i henhold til
gjenværende lading og batteristatusen.
Merknader
• Diktafonen kan ikke lades når datamaskinen er
avslått. Den kan heller ikke lades når PC-en er i
vente-, dvale- eller hvilemodus.
• Ikke lad diktafonen med USB -huben koblet til.
NO
14
Strømforsyning
Koble til vekselstrømadapteren av USBtypen (ekstrautstyr) for å lade
Den kan lades ved å koble til USB AC-adapteren
(A514) (ekstrautstyr).
• Før du kobler til AC-adapteren, må du
endre USB-tilkoblingsinnstillingen til
[AC Adapter] (☞ s. 48).
• Før du kobler til USB- kabelen, må du
avslutte HOLD-modus (☞ s. 18).
1Koble diktafonens USB-kabel til AC-
adapteren.
Til USB AC-adap terens (A514)
USB-kontak t.
2 Koble AC-adapteren til i et AC-uttak.
Til
nettuttaket
3 Koble USB-kabelen til
tilkoblingsterminalen nederst på
diktafonen mens diktafonen er i stoppmodus eller er slått av.
Til USBkontakten
4 Trykk på knappen
PLAY/OK
for å starte
ladingen.
Press OK to
start charging
• Mens [Press O K to start cha rging] blinke r, tr ykk på
PLAY/OK-knappen.
5 Ladingen er fullført når [
Battery Full
vises.
Battery Full
1
Strømfo rsyning
]
NO
15
Strømforsyning
Merknader
• Sett inn det medfølgende oppladbare batteriet,
og still [Battery] til [Ni-MH]. Hvis [Battery] er stilt
til [Alkaline], kan du ikke lade opp batteriet
(☞ s. 13).
•
Du kan ikke l ade når [ø]*1 eller [√]*2
opp batteriene ved et temperaturområde på 5 °C
til 35 °C.
1
Strømfo rsyning
ø
*1 [
]: Når omgivelsestemperaturen er lav.
√
*2 [
]: Når omgivelsestemperaturen er høy.
• Sk ift ut batteriene med nye batterier når
brukstiden blir merkbart kor tere, selv etter at
batteriene er fulladet.
• Sørg for å sky ve USB-kontakten helt inn, ellers kan
det være at opptakeren ikke fungerer som den
skal.
• Sørg for at du bruker den medfølgende dedikerte
USB-kabelen. Det kan oppstå feilfunksjon på
diktafonen dersom du bruker en kabel fra en
annet produsent. Du må heller aldri bruke denne
dedikerte kabelen med produkter fra andre
produsenter.
• Hvis du velger [Composite] i USBtilkoblingsinnstillingene:
-
Lading er ikke mulig fordi diktafonen er i bruk.
Ladingen vil starte 1 minutt etter at bruk har
opphørt.
-
Det kan hende at lading ikke er mulig avhengig
av programmet som brukes på datamaskinen
som er koblet til.
• Hvis du vil lade ved hjelp av [Composite]-
innstillingen, velger du [Optional] i USBtilkoblingsinnstillingene, og kobler deretter
USB-kabelen til diktafonen. Valg av [AC Adapt er]
på skjermen [USB Connect] vil la deg lade
(☞ s. 48).
Advar sler om de op pladbar e batteri ene
Les nøye de følgende beskrivelsene når du bruker de
oppladbare Ni-MH-batteriene.
Utladning:
Oppladbare batterier lades ut når de ikke er i bruk .
Sørg for å lade dem opp regelmessig før bruk.
NO
blinker. Lad
Driftstemperatur:
De oppladbare batteriene er kjemiske produkter.
De oppladbare batterienes ef fektivitet kan gå opp
og ned selv om de brukes innenfor det anbefalte
temperaturområdet. Dette er en iboende egenskap
for slike produkter.
Anbefalt temperaturområde:
Ved bruk av dik tafonen:
0 °C - 42 °C
Lader:
5 °C - 35 °C
Oppbevaring over en lengre periode:
–20 °C - 30 °C
Hvis du bruker de oppladbare batteriene utenfor
temperaturområdene over, kan det føre til redusert
effek tivitet og kortere batterilevetid. For å forhindre
batterilekkasje eller rust, f jern de oppladbare
batteriene fra produktene når du ikke har tenkt å
bruke de for en lengre periode, og oppbevar dem
separat.
Merknader
• Denne diktafonen er designet for å fullstendig
lade opp batterier uavhengig av energinivået.
For å oppnå best mulige resultater anbefales
det imidlertid at nye oppladbare bat terier eller
batterier som ikke har vært i bruk over en lengre
periode (mer enn en måned) lades helt opp og ut
igjen 2 til 3 ganger.
• Når du deponerer oppladbare batterier, må du
alltid overholde lokale lover og reguleringer.
Kontakt ditt lokale resirkuleringssenter for
informasjon om korrekt deponering.
• Hvis Ni-MH oppladbare batterier ikke er
fullstendig utladet, beskytt dem mot kor tslutning
(f.eks. ved å teipe over kontaktene) før
deponering.
16
Strømforsyning
Slå på/av strømmen
Slå av strømmen når diktafonen ikke brukes
for å redusere batteriforbruket til et minimum.
Selv om strømmen er slåt t av vil eksisterende
data, modusinnstillinger og klokkeinnstillinger
opprettholdes.
Slå på st rømmen
Når diktafonen er slått av, skyver du
bryteren
• Skjermen slås på og når [Syst em Check] vises,
Skyv bryteren
og hold den i 0,5 sekunder eller lenger.
• Sk jermen slås av og strømmen vil slås av.
POWER/HOLD
slås strømmen på. Med funksjonen gjenoppta,
vil diktafonen gå tilbake til stopp -posisjonen i
minnet før strømmen ble slått av.
Slå av st rømmen
Funksjonen gjenoppta husker stopp-posisjonen
for før strømmen ble slått av.
i pilens retning.
POWER/HOLD
i pilens retning,
Strømsparingsmodus (Power Save)
Når diktafonen er PÅ men ikke har blitt brukt på
10 minutter (standardinnstilling), bytter den
automatisk til strømsparingsmodus. For å ak tivere
diktafonen igjen, bruk en knapp eller glidebryteren.
Strømsparing-innstilling
Du kan angi tiden for når Strømsparingsmodus
brukes. Du kan velge mellom [5 minutter],
[10 min utte r], [30 minutter], [1 time], og [Off].
For å avslutte strømsparing, trykk på hvilken
som helst knapp.
[Power Save]-innstillingen kan endres fra
menyen. For flere detaljer, se «Menyliste»
(☞ s. 39) og «Lære å bruke menyen» (☞ s. 41).
Power Save
5 minutes
10 minutes
30 minutes
1 hour
Off
BACKEXIT
1
Strømfo rsyning
NO
17
HOLD
Ved å sette br yteren POWER/HOLD i posisjonen
HOLD, vil de nåværende innstillingene bevares og
alle knapp er og brytere vil deaktiveres.
Denne funksjonen er nyttig når diktafonen
oppbevares i en veske eller er i en lomme.
Still d iktafon en til modu sen HOLD.
1
Skyv bryteren POWER/HOLD til posisjonen
HOLD
[HOLD].
• Når [Hold] vises på skjermen er diktafonen stilt til
modusen HOLD.
Avslut te moduse n HOLD
Skyv bryteren POWER/HOLD til posisjonen A.
NO
18
Sette inn og løse ut et SD-kort
Sette i nn et SD-ko rt
Sett SD -kortet hel t inn i kortplassen i retningen
som vise s i illustrasjon en nedenfor, til det klikker
på plass.
• Når du setter SD -kortet inn i SD-kortplassen,
blinker meldingen [Please Wait] på LCD-skjermen
i et par minut ter mens SD-kortet valideres.
• Hold kortet rett når du set ter det inn.
Løse ut e t SD-kort
Trykk SD-kortet innover en gang for å låse det ut,
og la det løse ut.
M e r k n a d e r
• Ko rtet stopper med et kli kk når det er satt helt
inn.
• Hvis du setter inn ko rtet feil vei eller i en vinkel
kan dette skade kontaktområdet eller kan få
kortet til å sette seg fast.
• Hvis korte t ikke er satt hel t inn, kan ikke dat a
skrives til korte t.
• Hold kortet rett og t rekk det ut.
• Hvis et uformatert kort er installert, viser
diktafonen automatisk menyformat-alternativet
(☞ s. 37).
• Du må aldri bruke et kort i diktafonen med mindre
det har blit t formatert på denne enheten (☞ s. 50).
• Ikke ta ut kortet mens diktafonen brukes. Dette
kan skade dataen.
• Hvis du slipper kortet med f ingeren for fort når
du trykker kortet innover kan dette føre til at det
løses ut av kor tplassen med kraf t.
1
Sette i nn og løse ut et SD -kort
NO
19
Stille inn dato og klokkeslett [Time & Date]
Det er svært viktig at du stiller inn korrekt klokkeslet t
og dato på diktafonen siden hver eneste f il som
tas opp på dik tafonen vil ha dato og klokkeslet t
som en del av f iltoppteksten. Dette forenkler
filbehandlingen senere.
Time- indikatoren blinker automatisk når du
sette r i batterier før du bruker di ktafonen
1
for førs te gang, eller etter at diktafonen
Stille i nn dato og klokk eslett
ikke har blitt brukt på en stund.
F1, F2, F3
PLAY/OK
PLAY/OK
+, −
9
-knapp
-knapp
,
0-knapp
-knapp
1 Trykk på 9 eller 0 -knappen for å
velge elementet som du vil stille inn.
• Velg elementet fra « hour », « minute », « year »,
« month » og « day » med en blinkende markør.
Time & Date
01 M01 D2012 Y
1: 00 AM
24H
BACKEXIT
2 Trykk på knappen + eller − for å stille
inn.
• Følg de samme trinnene ved å trykke på
knappen 9 eller 0 for å velge neste
element, og trykk på knappen
stille inn.
Time & Date
10 M 14 D2012 Y
5 : 45 PM
24H
BACKEXIT
• Du kan velge mellom 12- og 24-timers visning
ved å tryk ke på knappen F2 ([24H] eller
[12H])* mens du stiller inn time og minutter.
Eksempel: 5:45 P.M
5 : 4 5 P M (S t a r t i n n s t i l ling)
+
eller − for å
17:4 5
NO
20
Stille inn dato og klokkeslett [Time & Date]
• Du kan velge rekkefølge for år, måned og dag
ved å tryk ke på F2([M]/[D]/[Y] eller [D]/[M]/
[Y] eller [Y]/[M]/[D])*-knappen mens du stiller
dem inn.
Eksempel: 14. oktober, 2012
10M 14D 2012Y
(Startinnstil-
ling)
14D 10M 2012Y
2012Y 10M 14D
* V i s n i n g e n v i l o g s å v a r i e r e a v h e n g i g a v s t a t u s e n t i l
innstillingene.
3 Trykk på knappen
PLAY/OK
for å fullføre
innstillingen.
• Klokken starter fra den innstilte datoen og
klokkeslettet. Trykk på PLAY/OK-knappen i
henhold til timesignalet.
M e r k n a d e r
• Dersom du trykker på STOP-knappen under
oppsettet, avbry tes innstillingene og diktafonen
går tilbake til den forrige skjermen.
• Du kan stille inn klokkeslettet og datoen fra PC-en
din med DSS Player-programvaren (☞ s. 53).
Endre klokkeslett og dato
Når diktafonens POWER/HOLD-bryter er satt til ON,
vises [Time & Date] i to sekunder. Bruk prosedyren
nedenfor til å stille inn dato og klokkeslett hvis det
ikke er korrekt innstilt.
1 Trykk på + eller − knappen i
[
Device Menu
[
Time & Dat e
• Se s. 41 for informasjon om innstillinger for
hvert menyelement.
Device Menu
Beep
Power Save
Time & Date
Battery
USB Settings
Reset Settings
BACKEXIT
2 Trykk på
• Skjermbildet for klokkeslett og
dato vises. Timeindikatoren blinker
og viser starttidspunkt og dato for
innstillingsprosessen. De følgende trinnene er
de samme som trinn 1 til trinn 3 for «Still e inn
klokkeslett o g dato [Time & Date]» (☞ s. 20).
3 Trykk på F3(
å fullføre innstillingen.
]-skjermbildet, og velg
].
PLAY/OK
eller 9 -knappen.
EXIT
) eller 0 -knappen for
1
Stille i nn dato og klokk eslett
NO
21
Grunnleggende funksjoner
O p p t a k
Diktafonen har fem mapper, [ A ], [ B ], [C], [D],
[E] og du kan velge mappe ved å trykke på F1
(FOLDER)-knappen. Disse fem mapp ene kan
selektivt brukes til å skille mellom opptakstyper.
Mappe [ A ] kan for eksempel brukes til å lagre
personlig informasjon mens mappe [ B ] kan velges
til å lagre forretningsinformasjon.
Opptil 200 meldinger kan spilles inn per mappe.
2
Som standard er opptaksmodusen [QP].
Opptak
Opptaksfunksjon
Som standard, er RECORD -funksjonen konf igurert til
å ta opp ved nåværende posisjon (overskrive).
Men dette kan endres til en av følgende innstillinger:
• Append: Tilføyer opptaket til slut ten av den
nåværende fi len (☞ s. 23).
• Overwrite: Overskriver opptaket som starter ved
nåværende posisjon i fi len (☞ s. 24).
• Insert: Setter inn opptaket i nåværende posisjon i
fi len (☞ s. 25).
Opptaksrelaterte innstillinger
Opptaksrelaterte innstillinger kan konfigureres
for et mer passende opptaksmiljø.
• Opptaksmoduser [Rec Mode] (☞ s. 26).
• Mikrofonfølsomhet [Mic Sense]
(☞ s. 27).
• Bruke den variable stemmestyringen
[VCVA] (☞ s. 28).
• Opptaksmonitor (☞ s. 29).
NO
22
N y t t op p t a k
Opprett en ny fil for opptak.
1
1 Trykk på
ny fil.
a Va lgte Author ID
b Nytt filnummer
2
c Gjenværende opptakstid
2 Trykk på REC-knappen for å starte
2
3
opptaket.
• Opptaksindikatoren lyser oransje og []
d Opptaksindikator
3 Trykk på knappen STOP for å stoppe
opptaket.
• Hvis du vil tilføye ytterligere opptak til samme
M e r k n a d e r
• Du kan høre et pip når opptakstiden når 60 sekunder, 30 sekunder og
10 sekunder.
• Når gjenværende opptakstid er mindre enn 60 sekunder, blinker
opptaksindikatoren oransje. Når opptakstiden synker til 30 eller
10 sekunder, blinker lyset raskere.
• [Memory Full] eller [Folder Full] vises når minne- eller
mappekapasiteten er full.
-
NEW
-knappen for å opprette en
(Opptaksindikator) vises på skjermen. Rett
mikrofonen mot lydkilden. Når du tr ykker på
F1 (DISPLY)-knappen under opptak, kan du
endre visningen på LCD-skjermen.
d
fil, trykk på REC-knappen igjen.
Slett unødvendige fi ler før du gjør fl ere opptak ( ☞ s. 32), eller overfør
diktatfi ler til PC-en (☞ s. 53).
Opptak
QP DICT
DS2500
a
b
EF
Remain
c
FOLDER
QP DICT
DS2500
E
DISPLY
QP DICT VCVA
DS2500
FOLDER
031 / 030
New File
15 H 22 M 40 s
INFO
031 / 031
00 M 10 s
15H 2 2 M 3 0 s
E
031 / 031
30 H02 M 20 s
15H 0 2 M 2 0 s
INFO
Ni
MENU
Ni
INDEX
Ni
MENU
2
Opptak
F
NO
23
Overskriv opptak
Du kan overskrive en tidligere lagret f il fra hvilket som helst punkt i filen.
2
Legg merke til at de overskrevne opptakene slettes.
1 Velg og spill av filen som du vil
overskrive.
2
• Stopp avspillingen på punktet der du vil starte
overskrivingen.
Opptak
2
Opptak
NO
24
2 Trykk på REC-knappen for å starte
overskrivingen.
3
• Opptak sindikatoren lyser oransje og []
(Opptaksindikator) vises på skjermen.
a F orløpt tid i oppt aket
b Tota l opptakstid f or den valgte fi len
3
Trykk på STOP-knappen for å stoppe
a
b
overskrivingen.
Merk
• Du kan ikke velge en annen opptaksmodus ([QP], [SP]) enn den til den
originale fi len før du overskriver opptaket.
QP DICT
DS2500
E
DISPLYINDEX
Ni
101 / 133
10 M 25 s
00H 1 4 M 0 0 s
F
PLAY/OK
Sett inn opptak
Ytterligere opptak kan settes inn i en tidligere innspilt fil.
1
1 Velg og spill av filen som du vil sette inn
et ytterligere opptak i.
Opptak
PLAY/OK
2 Mens du spiller av filen, trykker du på
2
F1 (INSERT
)-knappen for å sette inn et
QP DICT VCVA
DS2500
ytterligere opptak.
• [Insert Rec?] vises på skjermen.
2
3 Trykk på REC-knappen for å starte
innsettingen av et ytterligere opptak.
• Opptaksindikatoren lyser oransje og []
(Opptaksindikator) vises på skjermen.
3
[Insert Rec] og gjenværende opptak stid vises
annenhver gang på skjermen.
4 Trykk på STOP-knappen for å stoppe
4
innsettingen av det ytterligere
opptaket.
Merknader
• Opptakstiden og datoen for fi len oppdateres til klokkeslett og dato for det
innsatte opptaket.
• Du kan ikke velge en annen opptaksmodus ([QP], [SP]) enn den til den
originale fi len før du setter inn.
QP DICT
DS2500
E
DISPLYINDEX
QP DICT
DS2500
E
DISPLYINDEX
134 / 134
00 H00 M 10 s
Insert Rec?
134 / 134
00 M 12s
Insert Rec
134 / 134
00 M 11s
4H 3 3 M 0 6 S
Ni
33M 2 5 s
EXIT
Ni
Ni
2
Opptak
F
F
NO
25
Opptaksmodi [Rec Mode]
Opptaksmodusen kan velge mellom [QP] (Quality
Playback) og [SP] (Standard Playback).
F1, F3
] på [
Record Menu
PLAY/OK
+, −
9
PLAY/OK
2
Opptaksmodi
PLAY/OK
1 Velg [
Rec Mode
skjermen og trykk på
9 -knappen.
• Se s. 41 for informasjon om innstillinger for
hvert menyelement.
Record Menu
Rec Mode
Mic Sense
VCVA
12
BACKEXIT
2 Trykk på + eller –-knappen for å velge
[QP] eller [SP].
Rec Mode
QP
SP
-knapp
-knapp
-knapp
,
0-knapp
eller
3 Trykk på knappen
PLAY/OK
for å fullføre
innstillingen.
• [Setting fixed] lyser opp på skjermen, og går
tilbake til [Record Menu]-skjermen.
• Hvis du trykker på 0 eller F1 (BACK),
avbry tes innstillingen og går tilbake til
[Record Menu]-skjermen.
• Hvis du trykker på F3 (EXIT)-knappen avbrytes
innholdet som settes og tar deg ut av MENU.
Rec Mode
QP
SP
Setting
fixed
BACK
EXIT
]-
4 Trykk på
F3 (EXIT
) eller 0-knappen for
å lukke menyskjermen.
• Angitt opptaksmodus vises når du oppretter
den nye filen og under opptak.
• Opptaksmodusen til filopptaket vises under
avspilling og i stoppmodus.
SP DICT
DS2500
EF
Remain
FOLDER
Merk
• Velg [QP]-modus for opptak under møter eller
leksjoner med god klarhet.
031 / 030
New File
15 H 22 M 40 s
Ni
INFO
NO
26
BACK
EXIT
Mikrofonfølsomhet [Mic Sense]
Du kan bytte mellom to mikrofonfølsomheter for
å møte opptaksbehov: [Dictation] for muntlig
diktering og [Conference] som egner seg for møter
og konferanser med et lite antall mennesker tilstede.
Innstillingsstatusen vises på skjermen som
CONF
[
1 Velg [
DICT
] eller [
].
PLAY/OK
Mic Sen se
] på [
skjermen og trykk på
F1, F3
-knapp
PLAY/OK
-knapp
+, −
-knapp
9
,
0-knapp
Record Menu
PLAY/OK
- eller
]-
9 -knappen.
• Se s. 41 for informasjon om innstillinger for
hvert menyelement.
Record Menu
Rec Mode
Mic Sense
VCVA
12
BACKEXIT
2 Trykk på + eller –-knappen for å velge
[
Conference
[Conference]: Meget følsom modus som spiller
inn lyd i alle retninger.
[Dictation]: Lav følsomhet som passer for
diktering.
Mic Sense
Conference
Dictation
BACK
3 Trykk på knappen
] eller [
EXIT
Dictation
PLAY/OK
].
for å fullføre
innstillingen.
• [Setting fixed] lyser opp på skjermen, og går
tilbake til [Record Menu]-skjermen.
• Hvis du trykker på 0 eller F1 (BACK),
avbry tes innstillingen og går tilbake til
[Record Menu]-skjermen.
• Hvis du trykker på F3 (EXIT)-knappen avbrytes
innholdet som settes og tar deg ut av MENU.
Mic Sense
Conference
Dictation
Setting
fixed
BACKEXIT
4 Trykk på
F3 (EXIT
) eller 0-knappen for
å lukke menyskjermen.
2
Mikrofonsensitivitet
QP
DS2500
E
FOLDER
DICT
New File
Ni
025 / 030
02 M 10 s
3H 0 8 M 0 5 s
INFO
MENU
NO
27
Bruke den variable stemmestyringen [VCVA]
Variable Control Voice Actuator (VCVA) er en funksjon
som starter opptaket automatisk når mikrofonen
registrerer at lyder har nådd et forhåndsinnstilt
volumnivå, og pauser automatisk når volumet faller
under grensenivået.
VCVA-funk sjonen gjør det mulig for deg å bevare
minne ved å automatisk stoppe opptaket under
lange stille pauser i møter.
Når denne er aktivert, vises [
2
Bruke den variable stemmestyringen
PLAY/OK
VCVA
] på skjermen.
REC
F1
-knapp
PLAY/OK
9
,
0-knapp
-knapp
-knapp
1 Sett VCVA i menyen til [On].
• Se s. 41 for informasjon om innstillinger for
hvert menyelement.
2 Trykk på REC-knappen for å starte
opptaket.
• Når lydnivået er lavere enn det forhåndsinnstilte
nivået, stopper opptaket automatisk etter omtrent
1 sekund, og «Stand by» blinker på skjermen.
Opptak sindikatoren lyser oransje og [
(Opptaksindikator) vises når opptaket starter og
blinker når opptaket midlertidig stanses.
QP DICT VCVA
DS2500
EF
DISPLY
134 /134
1 H 25 M 01 s
Standby
Ni
INDEX
]
Tilpasse start-/stopp-grensenivået:
Når dik tafonen er i opptaksmodus, tr ykk på 9
eller 0-knappen for å t ilpasse grensenivået .
• VCVA-nivået kan settes til 15 ulike verdier. Med en
høyere verdi er opptakeren mer følsom for lyder.
Ved den aller høyeste verdien, starter diktafonen
ved selv den svakeste lyden.
• VCVA-grensenivået kan stilles inn i henhold til
bakgrunnsstøyen.
QP DICT VCVA
DS2500
EF
VCVA Level 05
DISPLY
b
Ni
134 /134
1 H 25 M 02 s
INDEX
a
a St artnivå (vari erer etter
styr ken på lyden som
spilles inn)
b Nivåmåler-indikator
(fly ttes til venstre /
høyre i he nhold til det
innstilt e nivået)
NO
28
Merknader
• Aktiveringsnivået for start/stopp varierer
avhengig av mikrofonfølsomheten som er valgt
(☞ s. 27).
• For å få de best mulige opptakene, bør du teste ut
start-/stoppinnstillingen.
Opptaksmonitor
Du kan følge med på opptaket ved å lytte til
opptaket mens det pågår. Koble øretelefonpluggen
til øretelefonkontakten og bruk knappen
å kontrollere volumnivået.
+, −
Merk
• Koble pluggene til enden som vist i illustrasjonen
når du setter inn øretelefonen eller en ekstern
mikrofon.
+
eller – til
(Volum)-knapp
2
Opptaksmonitor
NO
29
Avspilling
2
Avspill ing
PLAY/OK
PLAY/OK
Du kan starte avspillingen av en fil på et hvilket som helst punkt.
1
1 Velg filen og trykk deretter på PLAY/OK-
knappen for å starte avspillingen.
• [] (Avspillingsindikator) vises på skjermen.
a Avspillingsindikator
2
2 Trykk på + eller –-knappen for å justere
volumet.
3
• Skjermen viser volumnivået. Du kan velge
mellom [00] og [30].
b Volumnivå
3 Trykk på knappen STOP der du vil
stoppe avspillingen.
a
b
QP DICT
DS2500
INSERT
QP DICT
DS2500
Volume 15
INSERT
101 / 133
00 M 05 s
27M 5 8 s
SPEED
101 / 133
00 M 07 s
SPEED
INDEX
Ni
INDEX
Ni
NO
30
Avspilling
AvspillingsfunksjonerBrukSlik avbryter du
Spol fremover
(FF)
Spole tilbake
(REW)
Cue
(CUE)
Gjennomgang
(REV)
Avspil ling
Hastighet
Merknader
• Hvis du trykker på 9- eller FF-knappen en gang under spoling fremover eller to ganger mens den er
stoppet, vil diktafonen stoppe ved slutten av fi len (F.Skip).
• Hvis du trykker på 0- eller REW-knappen en gang mens du spoler bakover eller to ganger mens den er
stoppet, vil diktafonen stoppe ved begynnelsen av fi len (B.Skip). Hvis 0- eller REW-knappen trykkes
innen 2 sekunder, hopper diktafonen til begynnelsen av forrige fi l.
Trykk på 9 eller FF-knap pen mens den er
stanset.
Trykk på 0 eller REW-knapp en mens den er
stanset.
Trykk på o g hold 9 eller FF-kn appen mens du
spiller av e n fil.
Trykk på o g hold 0 eller REW-kna ppen mens du
spiller av e n fil.
Trykk på F2 (SPEED)-knappen un der avspilling.
• Hver gang F2 (SPEED)-knapp en trykkes inn ,
endres avspillingshastigheten.
Play (avspilling):
Avspilling ved normal hastighet.
Slow Play (langsom avspilling):
Avspillin gshastighet re duseres (-50 %), og «Sl ow
play» slås p å.
Fast Play (hur tig avspilli ng):
Avspilling shastighet øker (+50 %), og «Fas t play»
slås på.
Trykk på PLAY/OK- elle r STOP-knappen.
Trykk på PLAY/OK- elle r STOP-knappen.
Slipp knappen.
Slipp knappen.
2
Avspill ing
NO
31
Fjerne
PLAY/OK
Fjerne en fil
2
Det er svært enkelt å fjerne eller slette en fil fra en av mappene på
diktafonen.
2
Fjern e
NO
PLAY/OK
PLAY/OK
1 Velg filen som du vil fjerne.
3
2 Trykk på
3 Trykk på +-knappen for å velge [
4
Erase
ERASE
-knappen.
], trykk deretter på
knappen.
4 Trykk på + knappen og velg [
trykk deretter på
• Skjermen endres til [Erase !] og slettingen vil
begynne.
[Erase Done] vises når filen er slettet.
Filnumre tildeles automatisk på nytt.
Merknader
• En slettet fi l kan ikke gjenopprettes.
• Filer kan ikke ernes i følgende tilfeller.
-
Fil innstilles [Lock] (☞ s. 42).
-
Filene er lagret på et låst SD-kor t (☞ s. 9).
PLAY/OK
PLAY/OK
Start
-knappen.
File
-
],
QP DICT
DS2500
Erase in Folder
File Erase
Cancel
Erase in Folder
File Erase
Cancel
QP DICT
DS2500
File Erase
Start
Cancel
BACK
Erase !
QP DICT
DS2500
029 / 030
Erase Done
Ni
029 / 031
EXIT
Ni
029 / 031
Ni
32
PLAY/OK
PLAY/OK
PLAY/OK
Slette alle filene i en mappe
Alle filer i en mappe kan slettes samtidig.
2
1 Velg filen som du vil fjerne.
2 Trykk på
3
3 Trykk på +-knappen for å velge [
4
in Folder
knappen.
4 Trykk på + knappen og velg [
trykk deretter på
• Skjermen endres til [Erase !] og slettingen vil
[Erase Done] vises når filene er slettet. Låste filer i
mappen tildeles nye filnumre i stigende rekkefølge.
ERASE
], trykk deretter på
begynne.
-knappen.
PLAY/OK
Erase
PLAY/OK
Start
],
-knappen.
Fjerne
QP DICT
DS2500
Erase in Folder
File Erase
Cancel
Erase in Folder
File Erase
-
Cancel
QP DICT
DS2500
E
Erase in Folder
Start
Cancel
BACK
029 / 030
Erase !
Ni
EXIT
Ni
/ 030
2
Fjern e
QP DICT
DS2500
E
Ni
000 / 000
Erase Done
Merknader
• Fjerning av fi ler kan ta opptil 10 sekunder. Ikke avbr yt denne prosessen,
det kan føre til at data skades.
• Filer kan ikke ernes i følgende tilfeller.
-
Fil innstilles [Lock] (☞ s. 42).
-
Filene er lagret på et låst SD-kor t (☞ s. 9).
NO
33
Delvis slette en fil
45
M
02
s
Du kan fjerne deler av en fil.
2
3
1 Spill av filen du vil slette delvis.
Fjerne
2
Fjern e
NO
34
PLAY/OK
2 Trykk på
ERASE
-knappen ved
startpunktet for å starte fjerningen.
• Mens avspillingen fortsetter, vises
[Erase start] på skjermen.
• Hvis du trykker på F2 (
avspillingen hoppe (F.Skip) til slutten av filen
og stoppe. Dette punk tet vil automatisk settes
som sluttpunktet for den delvise slettingen.
• Hvis du trykker på F1 (
avspillingen tilbake (B.Skip) og star ter på nytt
fra star tpunktet for den delvise slettingen.
Avspillingen fortsetter til slutten av filen eller
til sluttpunktet for den delvise slettingen er
bekreftet.
3 Trykk på
ERASE
)-knappen, vil
)-knappen, hopper
-knappen ved
sluttpunktet for å avslutte fjerningen.
• Startpunktet for slettingen (tid) er satt i trinn
2 og sluttpunktet (tid) som er satt i dette
trinnet vises vekselvist på skjermen i
8 sekunder.
QP DICT
DS2500
INSERT
QP DICT
DS2500
QP DICT
DS2500
Erase start
134 / 134
45 M 02 s
01H 5 5 M 25 s
SPEED
01H 5 5 M 2 3 s
134 / 134
05 M 01 s
01H 5 5 M 25 s
Start point
Ni
INDEX
EXIT
Ni
EXIT
Ni
134 / 134
45 M 32 s
01H 1 5 M 25 s
End point
EXIT
Fjerne
PLAY/OK
4 Trykk på
ERASE
-knappen for å bekrefte
fjerning.
4
• Skjermbildet endres til [Parti al erasing !], og
slettingen vil starte.
Når [Partial erase complet ed] vises på skjermen, er
den delvise slettingen fullført.
Merknader
• Hvis du ikke tr ykker på ERASE-knappen innen 8 sekunder etter at
[Start point] og [End p oint] begynner å vises vekselvis på skjermen, går
diktafonen tilbake til stopp-status.
• En slettet fi l kan ikke gjenopprettes.
• Filer kan ikke delvis slet tes i følgende tilfeller.
-
Fil innstilles [Lock] (☞ s. 42).
-
SD-kortlåsen er slått på (☞ s. 9).
QP DICT
DS2500
QP DICT
DS2500
134 / 134
1 H 20 M 35 s
Partial
erasing !
134 / 134
1 H 20 M 35 s
Partial erase
completed.
Ni
Ni
2
Fjern e
NO
35
Avanserte operasjoner
Velge mapper og filer
Endre fil
F1, F3
PLAY/OK
3
Velge ma pper og file r
PLAY/OK
+, −
-knapp
9
Endre mapper
1 Mens diktafonen er stoppet, trykk på
(
FOLDER
)-knappen.
• Mappeliste-skjermen vises.
QP DICT
A
Folder A
B
Folder B
C
Folder C
D
Folder D
E
Folder E
FOLDER
2 Trykk på + eller –-knappen for å velge
mappen, trykk deretter på
knappen.
• Dette vil endre mappen.
• Du kan bytte mapper ved å tr ykke på
F1 (FOLDER)-knappen.
QP DICT
A
Folder A
B
Folder B
C
Folder C
D
Folder D
E
NO
36
Folder E
FOLDER
Ni
EXIT
Ni
EXIT
-knapp
-knapp
,
0-knapp
PLAY/OK
1 Trykk på 9 eller 0 -knappen mens
filen vises.
• Dette vil endre og vise f ilnummerrekkefølgen
for filer i mappen.
QP DICT VCVA
DS2500
C
001 / 010
INFO
FOLDER
Ni
00M 00 s
05 M 0 0 s
MENU
a Nåværende filnummer
b Totalt antall
a
opptaksfiler i mappen
b
F1
-
Vise filinformasjon [Information]
Diktafonen kan vise en rekke informasjon som er
relatert til nåværende fil.
F2, F3
-knapp
PLAY/OK
1 Velg filen som inneholder
informasjonen som skal vises.
• Se s. 36 vedrørende valg av fil.
QP DICT
DS2500
Ni
029 / 030
00M 00 s
22 M 4 0 s
MENU
INFO
FOLDER
2 Trykk på
• Filinformasjonen vises.
• Du kan vise filinformasjonen ved å trykke på
F2 (INFO
)-knappen.
F3 (MENU)-knappen og velge [Information] fra [File Menu].
Vist i nformasj on
Følgende informasjon vises.
[ File Name ]:
F i l n a v n .
[ Rec Time ]:
Klokkeslett og dato for når filen ble spilt inn.
[ Author ID ]:
Vis Author ID for filen.
Merk
• Når filen som Work Type eller Option Item er satt
for overføres fra PC-en til denne enheten, vises
informasjon om filinformasjonen.
3
Vise filinformasjon
029/030
File Name
DS250006.DS2
Rec Time
Y09M23D 12:23PM
2012
Author ID
DS2500
EXIT
Ni
NO
37
Index-merker
Index-merker kan plasseres i en fil under opptak eller
avspilling. Index-merker brukes for en rask og enkel
måte å identif isere viktige eller betydningsfulle deler
i filen.
F3
-knapp
PLAY/OK
3
Index-merker
9, 0-knapp
ERASE
-knapp
Sette et indeksmerke
1 Mens diktafonen spiller inn eller av,
trykk på
F3 (INDEX
)-knappen for å
plassere et index-merke.
• Et indeksnummer vises på skjermen.
QP DICT
DS2500
Ni
029 / 030
3H 10 M 56 s
Index 01
22M 40 s
Set
SPEED
INSERT
INDEX
Finne et index-merke
2 Mens du spiller av en fil, trykk og hold
9 eller 0-knappen.
• Diktafonen stopper i 1 sekund når den
kommer frem til et index-merke.
QP DICT
DS2500
Ni
029 / 030
3H 10 M 56 s
22M 4 0 s
Index 01
SPEED
INSERT
INDEX
Fjerne et index-merke
3 Finn index-merket som du vil fjerne.
4 Trykk på
indeksnummeret vises i omtrent
2 sekunder på skjermen.
• Index-merket slettes.
QP DICT
DS2500
ERASE
-knappen mens
Ni
029 / 030
3H 10 M 56 s
Index 01
22M 40 s
Clear
SPEED
INSERT
Merknader
• Opptil 32 index-merker kan settes i en fi l.
• Når en fi l er låst eller satt som skrivebesky ttet,
eller når SD -kortlåsen er ak tivert kan ikke et indexmerke ernes. Slett innstillingene før du erner.
INDEX
NO
38
Menyliste
sMeny-innstilling (mens diktafonen er stoppet, trykk på F3 (MEN U)-knappen)
Hovedmeny
File Menu
Record Menu
Display Menu
Device Menu
(Til nes te side)
Andre lagInnstilling
Lock
Information
Rec Mode
Mic Sen se
VCVA
Backlight
Contrast
LED
Språk
[Off], [On]
Filinformasjonen vises.s. 37
[QP], [SP]
[Dictation], [Confeuyn.rence]s. 27
[Off], [On]
[On], [Off]
Program ko ntrastnivå [01]~[12] (Standard er [06]).
Tilbake stiller meny-in nstillingene ti l deres opprinnelige stadiet.
Initialiserer kortet.
[Remain], [Capacity]
[Model Name], [Version], [Serial]
Se side
Merknader
• Språket som kan velges avhenger av landene hvor produktet ble kjøpt.
• Elementer som vises i fet tek st i «Setting»-kolonnen betyr at de er startinnstillinger.
s. 47
s. 17
s. 20
s. 13
s. 48
s. 51
s. 50
s. 9
s. 52
NO
40
Lære å bruke menyen
For å navigere gjennom de ulike alternativene i
menyen, bruk flytdiagrammet for menylisten
(☞ s. 39, s. 40) og følgende trinn for å tilpasse eller
endre innstillinger.
F1, F3
-knapp
PLAY/OK
PLAY/OK
1 Trykk på
F3 (MENU
)-knappen.
+, −
9
-knapp
-knapp
,
0-knapp
• [Main Menu]-skjermen visen på skjermen.
Main Menu
File Menu
Record Menu
Display Menu
Device Menu
EXIT
2 Trykk på + eller –-knappen for å gå til
[
Main Menu
Main Menu
File Menu
Record Menu
Display Menu
Device Menu
]-elementet som skal velges.
3 Trykk på
• Flytt til innstillingen for de valgte
PLAY/OK
menyelementene.
- eller 9-knappen.
4 Trykk på + eller – knappen for å gå til
meny-elementet som skal velges.
Record Menu
Rec Mode
Mic Sense
VCVA
BACKEXIT
5 Trykk på
PLAY/OK
- eller 9-knappen.
• Flytt til innstillingen for det valgte elementet.
Rec Mode
QP
SP
BACKEXIT
6 Trykk på knappen + eller – for å endre
innstillingen.
7 Trykk på knappen
PLAY/OK
for å fullføre
innstillingen.
• Hvis du trykker på 0 eller F1 (BACK)-
knappen avbrytes innstillingen og går tilbake
til menyen.
• Hvis du trykker på F3 (EXIT)-knappen avbrytes
innholdet som settes og tar deg ut av MENU.
8 Trykk på
F3 (EXIT
)- eller 0-knappen
for å lukke menyskjermen.
3
Lære å br uke menyen
EXIT
NO
41
Låse filer [Lock]
Når en fil er satt til [Lock], vises [ ] på skjermen, og
lar deg forhindre at viktige filer slettes med et uhell.
Filen slettes heller ikke selv om alle filene i en mappe
slettes.
F1, F3
-knapp
PLAY/OK
+, −
-knapp
9
,
0-knapp
3
Låse filer
PLAY/OK
1 Velg filen som du vil låse.
2 Velg [
Lock
] på [
trykk deretter på
File Men u
PLAY/OK
]-skjermen,
- eller
9-knappen.
• Se s. 41 for informasjon om innstillinger for
hvert menyelement.
File Menu
Lock
Information
BACKEXIT
NO
-knapp
3 Trykk på + eller –-knappen for å velge
[On] eller [
[On]: Låser filen og hindrer at den slettes. [ ]
[Off]: Låser opp filen slik at den kan slettes.
Lock
Off
].
vises på skjermen.
029 / 030
OnC
Off
BACKEXIT
4 Trykk på knappen
innstillingen.
• [File Lock On] eller [File Lock Off ] lyser opp
på skjermen, og går tilbake til [File Me nu]skjermen.
• Hvis du trykker på 0 eller F1 (BACK)-
knappen, avbry tes innstillingen og går tilbake
til [File Me nu].
• Hvis du tryk ker på F3 (EXIT)-knappen avbrytes
innholde t som settes og tar d eg ut av MENU.
Lock
029 / 030
File Lock
On
OnC
Off
BACKEXIT
5 Trykk på
F3 (EXIT
for å lukke menyskjermen.
QP CONF
DS2500
E
029 / 030
New File
02 M 10 s
3H 0 8 M 0 5 s
FOLDER
INFO
PLAY/OK
)- eller 0-knappen
Ni
MENU
for å fullføre
42
Baklys [Backlight]
Når skjermbaklyset er satt til [On], lyser baklyset opp
for omtrent 10 sekunder når en knapp tryk kes inn.
Dette er ny ttig fordi du kan sjekke skjermen selv i
mørke omgivelser.
F1, F3
-knapp
PLAY/OK
PLAY/OK
1 Velg [
Backlight
] på [
skjermen, trykk deretter på
-knapp
+, −
-knapp
9
,
0-knapp
Display Menu
PLAY/OK
]-
-
eller 9 -knappen.
• Se s. 41 for informasjon om innstillinger for
hvert menyelement.
Display Menu
Backlight
Contrast
LED
Language
12
BACKEXIT
2 Trykk på + eller –-knappen for å velge
[On] eller [
[On]: Baklys er aktivert.
[Off]: Baklys er deaktivert.
Backlight
On
Off
BACKEXIT
3 Trykk på knappen
Off
].
PLAY/OK
for å fullføre
innstillingen.
• [Setting fixed] lyser opp på skjermen, og går
tilbake til [Display Menu]-skjermen.
• Hvis du trykker på 0 eller F1 (BACK)-
knappen, avbry tes innstillingen og går tilbake
til [Display Menu]-skjermen.
• Hvis du trykker på F3 (EXIT)-knappen avbrytes
innholdet som settes og tar deg ut av MENU.
Backlight
On
Off
Setting
fixed
BACKEXIT
4 Trykk på
F3 (EXIT
) eller 0-knappen for
å lukke menyskjermen.
3
Baklys
NO
43
LCD-kontrastjustering [Contrast]
Nivået kan justeres fra [01] til [12].
PLAY/OK
3
LCD-kontrastjustering
1 Velg [
Contrast
] på [
Display Menu
skjermen, trykk deretter på
eller 9-knappen.
• Se s. 41 for informasjon om innstillinger for
hvert menyelement.
Display Menu
Backlight
Contrast
LED
Language
12
BACKEXIT
F1, F3
PLAY/OK
+, −
-knapp
9
,
-knapp
-knapp
0-knapp
]-
PLAY/OK
2 Trykk på + eller –-knappen for å stille
inn kontrastnivået.
• Du kan justere kontrastnivået for LCD-
skjermen fra [01] til [12].
Contrast
+
Level
06
-
BACKEXIT
3 Trykk på knappen
PLAY/OK
innstillingen.
• Det innstilte kontrastnivået lyser opp og du tas
med tilbake til [Display Menu]-skjermen.
-
• Hvis du trykker på 0 eller F1 (BACK)-
knappen, avbry tes innstillingen og går tilbake
til [Display Menu]-skjermen.
• Hvis du trykker på F3 (EXIT)-knappen avbrytes
innholdet som settes og tar deg ut av MENU.
Contrast
+
Setting
fixed
Level
06
-
BACKEXIT
4 Trykk på
F3 (EXIT
) eller 0-knappen for
å lukke menyskjermen.
for å fullføre
NO
44
LED [LED]
Du kan stille inn slik at opptaksindikatoren ikke
tennes.
LED (Recordindikatorlys)
F1, F3
-knapp
PLAY/OK
-knapp
+, −
PLAY/OK
1 Velg [
LED
] på [
trykk deretter på
Display Menu
9
PLAY/OK
-knapp
,
0-knapp
]-skjermen,
- eller
9-knappen.
• Se s. 41 for informasjon om innstillinger for
hvert menyelement.
Display Menu
Backlight
Contrast
LED
Language
12
BACKEXIT
2 Trykk på + eller –-knappen for å velge
[On] eller [
[On]: LED-lyset stilles.
[Off]: LED-lyset slås av.
LED
On
Off
BACKEXIT
3 Trykk på knappen
Off
].
PLAY/OK
for å fullføre
innstillingen.
• [Setting fixed] lyser opp på skjermen, og går
tilbake til [Display Menu]-skjermen.
• Hvis du trykker på 0 eller F1 (BACK)-
knappen, avbry tes innstillingen og går tilbake
til [Display Menu]-skjermen.
• Hvis du trykker på F3 (EXIT)-knappen avbrytes
innholdet som settes og tar deg ut av MENU.
LED
On
Off
Setting
fixed
BACK
4 Trykk på
EXIT
F3 (EXIT
) eller 0-knappen for
å lukke menyskjermen.
3
LED
NO
45
Språk [Language]
Du kan velge visningsspråket på denne opptakeren.
Språket som k an velges avhenger av landene hvor
produktet ble kjøpt.
F1, F3
-knapp
] på [
Display Menu
PLAY/OK
+, −
-knapp
9
,
0-knapp
3
Språk
1 Velg [
PLAY/OK
Language
skjermen, trykk deretter på
eller 9 -knappen.
• Se s. 41 for informasjon om innstillinger for
hvert menyelement.
Display Menu
Backlight
Contrast
LED
Language
12
BACKEXIT
2 Trykk på + eller –-knappen for å stille
inn språket.
[English]: For å bruke engelsk.
[Deutsch]: For å bruke tysk.
[Franç ais]: For å bruke fransk.
[Español]: For å bruke spansk.
[Italiano]: For å bruke italiensk.
[Русском]: For å bruke russisk.
NO
-knapp
PLAY/OK
Language
English
BACKEXIT
3 Trykk på knappen
PLAY/OK
for å fullføre
innstillingen.
• Skjermspråket endres og du tas med tilbake til
[Display Menu]-skjermen.
• Hvis du trykker på 0 eller F1 (BACK)-
knappen, avbry tes innstillingen og går tilbake
til [Display Menu]-skjermen.
• Hvis du trykker på F3 (EXIT)-knappen avbrytes
innholdet som settes og tar deg ut av MENU.
Language
]-
-
English
Setting
fixed
BACK
4 Trykk på
EXIT
F3 (EXIT
) eller 0-knappen for
å lukke menyskjermen.
Merk
• Språket som kan velges avhenger av landene hvor
produktet ble kjøpt.
46
Systemlyder [Beep]
Når dette er satt til [On], piper diktafonen for å varsle
deg om knappeoperasjoner eller advare deg om feil.
F1, F3
-knapp
PLAY/OK
PLAY/OK
1 Velg [
Beep
trykk deretter på
] på [
Device Menu
PLAY/OK
+, −
9
-knapp
,
-knapp
0-knapp
]-skjermen,
eller
9-knappen.
• Se s. 41 for informasjon om innstillinger for
hvert menyelement.
Device Menu
Beep
Power Save
Time & Date
Battery
12
USB Settings
Reset Settings
BACKEXIT
2 Trykk på + eller –-knappen for å velge
[On] eller [
[On]: Systemlyder er aktivert.
[Off] : S y s t e m l y d e r e r d e a k t i v e r t .
Beep
On
Off
BACKEXIT
3 Trykk på knappen
Off
].
PLAY/OK
for å fullføre
innstillingen.
• [Setting fixed] lyser opp på skjermen, og går
tilbake til [Device Menu]-skjermen.
• Hvis du trykker på 0 eller F1 (BACK)-
knappen, avbry tes innstillingen og går tilbake
til [Display Menu]-skjermen.
• Hvis du trykker på F3 (EXIT)-knappen avbrytes
innholdet som settes og tar deg ut av MENU.
Beep
On
Off
Setting
fixed
BACK
4 Trykk på
EXIT
F3 (EXIT
) eller 0-knappen for
å lukke menyskjermen.
3
System lyder
NO
47
Endre USB-klassen [USB Settings]
I tillegg til innstillinger som [PC] (koble til
datamaskinen for overføring av filer) eller
[AC Adapter] (koble til AC-adapteren for lading av
batteriet), kan du endre USB -klassen i henhold til
ulike bruksområder.
F1, F3
PLAY/OK
+, −
9
] på [
Device Menu
-knapp
,
0-knapp
3
Endre USB -klassen
1 Velg [
PLAY/OK
USB Setti ngs
skjermen, trykk deretter på
eller 9-knappen.
• Se s. 41 for informasjon om innstillinger for
hvert menyelement.
Device Menu
Beep
Power Save
Time & Date
Battery
USB Settings
Reset Settings
BACKEXIT
2 Trykk på knappen + eller – for å velge
[
USB Connec t
USB Settings
USB Connect
USB Class
] eller [
USB Class
-knapp
-knapp
PLAY/OK
].
[USB Connect]: Innstilling for tilkobling til
datamaskinen.
[USB Class] : I n n s t i l l i n g f o r U S B - k l a s s e .
3 Trykk på knappen
• Hvis du har valgt [USB Clas s], gå videre til
trinn 6.
PLAY/OK
Når [USB Con nect] er val gt:
4 Trykk på knappen + eller − for å endre
innstillingen.
USB Connect
PC
AC Adapter
Optional
]-
-
BACKEXIT
[PC]: Innstilling for når dik tafonen er koblet
til datamaskinen og brukes som en
lagringsenhet eller kompositt enhet. Tilkoblet
som lagringsenhet eller kompositt enhet.
[AC Adapter]: Innstilling for når dik tafonen er
tilkoblet datamaskinen for lagring, eller til
AC-adapteren (A514) (ekstrautstyr).
[Optional]: Innstilling for å bekrefte
tilkoblingsmetoden hver gang en USBtilkobling gjøres.
5 Trykk på knappen
PLAY/OK
innstillingen.
• Hvis du har valgt [USB Connect], gå videre til
trinn 8.
.
for å fullføre
NO
48
BACKEXIT
Når [USB Cla ss] er valgt:
6 Trykk på knappen + eller − for å endre
innstillingen.
USB Class
Composite
Storage
BACKEXIT
Endre USB-klassen [USB Settings]
[Composite]: Innstilling for når diktafonen er
tilkoblet datamaskinen og brukes som en
ekstern minneenhet, USB-høy ttaler eller
-mikrofon.
[Storage]: Gjenkjent som en ekstern minneenhet
fra datamaskinen.
7 Trykk på knappen
PLAY/OK
for å fullføre
innstillingen.
8 Trykk på
F3 (EXIT
)- eller 0-knappen
for å lukke menyskjermen.
Merknader
• Når du kobler dik tafonen til datamask inen
første gang som en ekstern lagringsenhet, blir
diktafonens driver automatisk installert på
datamaskinen.
• Datamaskinen kan ikke gjenkjenne når diktafonen
er tilkoblet datamaskinen når innstillingen for
[USB Connect] er satt til [AC Adapter].
NO
49
3
Endre USB -klassen
Formatere kortet [Format]
Kort som er blitt bruk t i ikke-Olympus enheter,
eller kort som ikke er gjenkjent av dik tafonen, må
formateres før de kan brukes med diktafonen.
For å gjøre deg selv kjent med formateringen, les
trinnene under.
Når det gjelder formatering, kan kun enkelte kort
formateres, diktafonens menyinnstillinger kan ikke
initialiseres. Initialiseringen av menyelementer bør
settes opp gjennom DSS Player eller diktafonens
[Reset Settings].
3
Format ere kortet
1 Velg [
PLAY/OK
Device Menu
] på [
PLAY/OK
+, −
, 9-knapp
Format
skjermen, trykk deretter på
eller 9-knappen.
• Se s. 41 for informasjon om innstillinger for
hvert menyelement.
Device Menu
Power Save
Time & Date
Battery
USB Settings
12
Reset Settings
Format
BACK
EXIT
-knapp
]-
PLAY/OK
2 Trykk på + eller –-knappen for å velge
[
Start
]-alternativet.
Format
Start
Cancel
BACK
3 Trykk på
bekrefte [
Format
Data will be
cleared
EXIT
PLAY/OK
Start
-knappen for å
]-valget.
4 Trykk på knappen + eller – igjen for å
velge [
Start
]-alternativet.
Format
Are You Sure?
Start
-
Cancel
BACK
5 Trykk på
EXIT
PLAY/OK
-knappen igjen for å
starte formateringen.
Format
Format !
Format
Format Done
NO
50
• [Format Don e] vises når formateringen er
ferdig.
Initialisere diktafonens menyinnstillinger
[Reset Se ttings]
For å gjenopprette diktafonens
menyinnstillinger til deres opprinnelige status
fra kjøpet (startinnstillinger), utfør innstillingen
fra [Reset Settings] i [Device Menu], eller utfør
samme operasjon med DSS Player.
Device Menu
Power Save
Time & Date
Battery
USB Settings
Reset Settings
Format
BACKEXIT
M e r k n a d e r
• Tiden som kreves for å formatere kort varierer
avhengig av kapasiteten til kor tene. Ikke forstyrr
formateringen med følgende operasjoner. Hvis
ikke kan dette skade dataen eller kor tet.
-
Fjern kortet.
-
Fjern batteriene.
• Når kortet er formatert, ernes all lagret data,
inkludert låste fi ler.
• Hvis et uformatert kort er satt inn, viser diktafonen
automatisk formatering-alternativet i menyen.
• SD -kort hvor SD-kortlåsen er aktivert kan ikke
initialiseres.
• Formatering av opptakeren vil være
hurtigformatering. Hvis du formaterer kortet,
oppdateres informasjonen om fi lbehandling og
dataen på kor tet slettes ikke fullstendig. Når du
gir fra deg eller deponerer kortet, vær forsik tig
så sensitiv informasjon på kortet ikke kommer på
avveie. Vi anbefaler at kortet ødelegges når du
deponerer det.
Formatere kortet [Format]
3
Format ere kortet
NO
51
Sjekk systeminformasjon [System info.]
Systeminformasjon om dik tafonen, som
[Model Name], [Versi on] og [Serial] kan vises.
På denne diktafonen kan du kontrollere
kortinformasjonen (☞ s. 9) og filinformasjon
(☞ s. 37).
F1, F3
-knapp
PLAY/OK
3
Sjekk systeminformasjon
PLAY/OK
9
-knapp
,
0-knapp
1 Velg [
BACKEXIT
2 Trykk på
3 Trykk på F3(
NO
52
System i nfo.
skjermen, trykk deretter på
] på [
Device Menu
PLAY/OK
eller 9-knappen.
• [Model Name] [Vers ion] [Serial] vises.
• Se s. 41 for informasjon om innstillinger for
hvert menyelement.
Device Menu
Battery
USB Settings
Reset Settings
Format
12
Card info.
System info.
PLAY/OK
System Info.
Model Name
DS-2500
Version
1.00
Serial
123456789
BACKEXIT
-, 0- eller F1- (
BACK
knappen.
EXIT
)- eller 0-knappen
for å lukke menyskjermen.
]-
-
)-
Behandle filer på datamaskinen
DSS Player-programvare
DSS Player er et fullfunksjone lt
programvareverk tøy som gir deg en en kel men
sofistikert måte å behan dle opptakene dine på.
Noen av funksjonene til DSS Player er:
• Automatisk oppsta rt av programmet når e nheten
kobles til.
• Automatisk nedlastning av dik tering ved
tilkobling av enheten.
• Stemmeopptaker-menyinnstilling.
• Direkte opptak og redigering av eksisterende
diktering via diktafonens knapp.
Kontroller at datamaskinen din møter minstekravene
som er angit t nedenfor.
Minstekrav
Windows
Operativsystem:
Microsoft® Windows® XP:
Professional/Home Edition SP3 x86
Professional/Home Edition SP2 x64
Microsoft® Windows Vista®:
Ultimate/Enterprise/Business/Home Premium/
Home Basic SP2 (både x86/64)
Microsoft® Windows 7®:
Ultimate/Enterprise/Professional/ Home
Premium (både x86/64)
Ultimate/Enterprise/Professional/ Home
Premium SP1 (både x86/64)
CPU:
Microsof t® Windows® XP/Vist a/7: 1 GHz eller høyere
RAM:
Microsoft® Windows® XP:
256 MB eller mer
Microsoft® Windows Vista®:
1 GB eller mer
Microsoft® Windows 7®:
1 GB eller mer (32 bit)/2 GB eller mer (64 bit)
Harddiskplass:
2 GB eller mer
Nettleser:
Microsof t Internet Explorer 6.0 eller senere
Stasjon:
CD-ROM-, CD-R-, CD-RW-, DVD -ROM-stasjon
Skjerm:
800 x 600 piksler eller mer, 65536 farger eller mer
(16770000 farger eller mer anbefales)
USB-port:
En eller fl ere ledige porter
Annet:
Med Dictation Module, Transcription Module:
En Microsof t WDM- eller MME-kompatibel og
Windows-kompatibel lydenhet
Macintosh
Operativsystem:
Mac OS X 10.4.11 - 10.7
CPU:
PowerPC® G3 500 MHz eller bedre
eller Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz eller bedre
RAM:
256 MB eller mer (512 MB eller mer anbefales)
Harddiskplass:
200 MB eller bedre
Stasjon:
CD-ROM-, CD-R-, CD-RW-, DVD -ROM-stasjon
Nettleser:
Macintosh Safari 3.0.4 eller nyere,
mozilla Firefox 3.6.20 eller senere
Skjerm:
1024 x 768 piksler eller mer, 32000 farger eller mer
USB-port:
En eller fl ere ledige porter
Annet:
Lydenhet
M e r k n a d e r
• Selv om betingelsene ovenfor er oppf ylt,
støttes ikke selvmodifi serte datamaskiner,
selvoppgraderte operativsystemer eller miljøer
med fl ere operativsystemer.
• Macintosh-versjonen støtter ikke
stemmegjenkjenningsprogramvare.
• For informasjon om siste kompatibilitet med OS oppgraderinger, besøk Olympus-websiden på
http://www.olympus-global.com/en/global/ .
NO
53
4
DSS Player- programvar e
Installere programvaren
Husk å bekrefte følgende før inst allasjon:
• Avslutt alle programmer som kjører.
• Løs ut disketten hvis du bruker en.
• Hvis du kjører Windows XP/Vista/7 eller Mac OS X på nett verket, må du logge på som en Administrator.
W i n d o w s
For Windows-versjonen er det en
installeringsmetode for den enkelte og en for
administratorer til å installere på flere klient-PC-er.
En forklaring om installasjonsmetodene for individer
som installerer programvaren på en enkel PC står her.
1 Sett Olympus DSS Player CD-en inn i
CD-ROM-stasjonen.
4
• Installasjonsprogrammet starter automatisk.
Installere programvaren
Hvis installasjonsprogrammet ikke star ter
automatisk, bla gjennom CD-ROM-en og kjør
[launcher.exe].
2 Oppstartsprogrammet starter.
• Velg språket som du vil installere fra
rullegardinmenyen på venstre side og klikk på
[DSS Player Standard In stallation].
3 Installasjonsveilederen starter.
• Straks du har godkjent lisensavtalen, tast inn
navnet dit t, firmanavn og lisens ID-nummer
(serienummer).
Lisens ID-nummeret er tr ykt på lisens ID-
kortet som følger med i pakken til dik tafonen.
4 Fortsett med installasjonen i henhold til
instruksjonene på skjermen.
Macintosh
1 Sett Olympus DSS Player CD-en inn i
CD-ROM-stasjonen.
2 Dobbeltklikk på CD-ikonet.
3 Dobbeltklikk på oppsett-ikonet.
• Installasjonsveilederen starter.
Straks du har godtatt lisensavtalen, følg
instruksjonene på skjermen for å fullføre
installasjonen.
4 Fortsett med installasjonen i henhold til
instruksjonene på skjermen.
5 Du blir bedt om å starte på nytt, så
du bør starte PC-en på nytt etter
instruksjonene.
NO
54
Avinstallere programvaren
Bruke den elektroniske hjelpen
Windows
1 Avslutt DSS Player-programvaren.
2 Klikk på [
oppgavelinjen.
3 Velg [
Panel
• Du vil nå se en liste med installerte
4 Velg [Olympus DSS Player Standard],
og klikk deretter på [Change/Remove]knappen.
5 Fortsett med avinstallasjonen i henhold
til instruksjonene på skjermen.
Macintosh
1 Avslutt DSS Player-programvaren.
2 Dobbeltklikk på [
[
Application
• Et avinstallasjonsprogram vises.
3 Fortsett med avinstallasjonen i henhold
til instruksjonene på skjermen.
Merk
• Dikteringsfi lene du har laget ligger i [MESSAGE]-
mappen. Slett fi lene hvis du ikke trenger dem.
Du kan bekref te plasseringen av [MESSAGE]-
mappen ved å k likke på [Options] i [Too ls]-
menyen før du avinstallerer.
start
]-knappen på
Add/Remove programs
].
programmer.
DSS Unin staller
]{[
DSS Player
] fra [
Control
] i
]-mappen.
For informasjon om bruk og funksjoner for DSS
Player, se den elektroniske hjelpen.
Slik sta rter du den elektroniske hjelp en:
Windows
1 Klikk på [start]-knappen, velg deretter
[All Programs], [Olympus DSS Player Standard], [Dictation Module Help].
2 Mens DSS Player kjører, velg [Help]-
menyen, [Contents].
3 Mens DSS Player kjører, trykk F1 på
tastaturet.
Macintosh
1 Mens DSS Player-programvaren kjører,
velg [ DSS Player Help ] fra [ Help ]-
menyen.
Merk
• Den elektroniske hjelpen vil være tilgjengelig
etter installasjon av DSS Player-programvaren.
4
Avinstallere programvaren/Bruke den elektronis ke hjelpen
NO
55
Koble diktafonen til PC
Koble til PC-en med USB-kabelen
1 Start datamaskinen.
2 Koble USB-kabelen til USB-porten på PC-en.
3 Koble USB-kabelen til tilkoblingsterminalen nederst på
diktafonen.
• [ Remote (Composite) ] vises på diktafonen hvis USB -kabelen er
tilkoblet.
Straks du kobler diktafonen til PC-en, strømføres diktafonen
gjennom USB-kabelen.
Under tilkobling til en PC, gjenkjennes SD-kor tet som
en flyttbar disk.
4
Koble diktafonen til PC
NO
56
M e r k n a d e r
• Du må ALDRI erne kortet eller koble fra USB-kabelen mens
opptaksindikatoren blinker. Data ødelegges hvis du gjør dette.
• Noen PC-er kan ikke levere tilstrekkelig strøm og diktafonen kan ikke
koble til. Se brukerveiledningen til PC-en for informasjon om USB-porten
på PC-en.
• Ikke koble diktafonen til en PC med en USB-hub. Vær sikker på at du
kobler til en USB -port på PC-en.
• Dytt kabelkontakten helt inn. Hvis ikke, kan det hende at diktafonen ikke
fungerer ordentlig.
Koble diktafonen til PC
Koble fra datamaskinen
Windows
1 Klikk på [ ] i oppgavelinjen i det nedre,
høyre hjørnet på skjermen. Klikk på
[Safely remove USB Mass Storage Device].
• Stasjonsbok staven vil variere avhengig av
datamaskinen som brukes.
2 Bekreft at diktafonens indikatorlys
slukkes før USB-kabelen kobles fra.
Macintosh
1 Dra og slipp ikonet til diktafonens
stasjon på skrivebordet til
søppelkurven.
2 Koble fra USB-kabelen.
M e r k n a d e r
• Du må ALDRI erne kortet eller koble fra USBkabelen mens opptak sindikatoren blinker. Hvis du
gjør dette, blir dataen på kortet ødelagt.
• Noen PC-er kan ikke levere tilstrekkelig
strøm og dik tafonen kan ikke koble til. Se
brukerveiledningen til PC-en for informasjon om
USB-por ten på PC-en.
• Ikke koble diktafonen til en PC med en USB-hub.
Vær sikker på at du kobler til en USB- port på PCen.
• Dytt kabelkontakten helt inn. Hvis ikke, kan det
hende at diktafonen ikke fungerer ordentlig.
• Dette er et driftsmiljø for å lagre fi lene som tas
opp med denne diktafonen til PC-en med USBtilkobling.
• Selv om drif tsmiljøet er oppf ylt, støtter vi ikke
oppgraderte operativsystemer, multiboot-miljø
(fl ere operativsystemer på samme PC) eller
hjemmebygde datamaskiner.
4
Koble di ktafonen t il PC
NO
57
Kjøre DSS Player-programvare
Som standard, vil programmet star te automatisk når
du kobler dik tafonen til datamaskinen.
Windows
Deaktivere automatisk start:
1 Høyreklikk på Device Detector i
systemkurven i nedre høyre hjørne
av skjermen, velg deretter [Settings startup application].
2 Klikk på [DSS Player Standard].
• Krysset på [DSS Player Sta ndard] forsvinner.
Manuell start:
4
1 Klikk på [
Kjøre DSS Player-programvare
[
All Programs
• Program-menyen vises.
start
]-knappen, velg deretter
].
2 Velg [Olympus DSS Player Standard],
og klikk deretter på [Dictation Module].
Macintosh
Deaktivere automatisk start:
1 Klikk på holderens System Preferences.
2 Klikk på Device Detector.
3 Slå av innstillingen for automatisk
oppstart.
Manuell start:
1 Dobbeltklikk på DSS Player-ikonet for
mappen i [
• Program-menyen vises.
Application
] { [
DSS Player
].
2 Registrering av brukerinformasjon.
• Brukerregistreringsskjermen vises
ved oppstart for første gang. Tast inn
serienummeret. Serienummeret finner du på
forseglingen til CD- ROMen som fulgte med
DSS Player. Etter at inntastingen er ferdig, klikk
på [OK] for a fullføre registreringen.
NO
58
Flere praktiske metoder
Bruke som datamaskinens eksterne minne
Når diktafonen er koblet til PC-en, gjenkjennes den
som en flyttbar disk.
Du kan vise og få tilgang til kortet på dik tafonen fra
Min datamaskin og laste ned data fra kor tet med
de vanlige kommandoene i Windows for kopiering,
flytting og sletting. Du kan også laste opp data fra
PC-en til kortet på samme måte.
Ekse mpel: Kopie ring av data f ra en datam askin ti l
korte t med Utfor sker elle r Søker
1 Koble diktafonen til datamaskinen.
• For informasjon om tilkobling, se «Koble ti l
PC-en me d USB-kabelen» (☞ s. 56).
2 Åpne Windows Utforsker eller Søker.
• [Removable disk] vises.
3 Kopier dataene.
• Diktafonen vises som en f lyttbar disk.
4 Koble diktafonen fra datamaskinen.
Merk
• Du må ALDRI erne kortet eller koble fra USBkabelen mens opptaksindikatoren blinker.
Hvis du gjør dette, blir dataen på kortet ødelagt.
5
Bruke so m datamask inens ekst erne minne
NO
59
Annen informasjon
Liste over varselmeldinger
Melding Forklaring Handling
[Battery Low] Det begy nner å bli lite strø m på batteriet .
[File Protected] For søk på a slette en lå st fil.
[Index Full ]
[Folder Full]
[Erase Error] Det opps tod en feil under f jerning.
[Card Error] Et inkompat ibelt kort ble s att inn.
[Unsupported Card] Kortet ka n ikke brukes med de nne diktafon en. Fjern ko rtet.
6
[Memor y Full] Kortet har i kke mer minne.
Liste over varselmeldinger
[Format Error] Det o ppsto en feil unde r formatering av kor tet.
[System Error] Systemfeil registrert i diktafonen.
Filen er ful l av index-merker (mak simalt 32
merker).
Mappen er f ull av filer (mak simalt 200 file r).
Målmapp en har allerede ma ksimalt antall f iler
(200).
Lad opp bat teriene eller s kift ut med nye
batter ier (☞ s. 12, s. 14, s. 15).
Lås opp f ilen fra filme nyen (☞ s. 42).
Slett index-merker som ikke lenger er nødvendig (☞ s. 38).
Slett un ødvendige fil er (☞ s. 32).
Slett un ødvendige fil er (☞ s. 32).
Slett en g ang til.
Når en slet tefeil oppst år, formater korte t.
Sett inn e t kompatibelt kor t (☞ s. 19).
Slett f iler som ikke len ger er nødvendig e eller
sett inn e t annet kort.
Formater ko rtet på nytt (☞ s.
Dette er e n feil. Kontakt k jøpestedet e ller
Olympu s-servicese nter for reparasjon .
50).
[Inser t Card]Det er ikke noe kor t satt inn.
[Can’t mak e the system fil e. Connect to P C
and delete
unnecessary file]
Administ rasjonsfilen k an ikke opprett es på
grunn av uti lstrekkelig le dig plass på korte t.
NO
60
Sett inn e t kort (☞ s. 19).
Koble dik tafonen til en dat amaskin og slet t alle
unødven dige filer.
Feilsøking
Symptom Mu lig årsak Handling
Ingent ing vises på
skjermen
Starter ikke
Kan ikke t a opp
Ingen avspillingstone
ble hør t
Kan ikke s lette
Batteri ene er ikke korrek t satt i.
Batteriene er utladet.
Diktafonen er i avstengingsmodus.
Diktafonen er i avstengingsmodus.
Batteriene er utladet.
Kortet ha r ikke nok minne.
Kortet er ikke formatert.
Maksima lt antall filer e r nådd.
SD-kor tet er låst Lås opp SD -kortlåsen .
Øretele fonene er koblet t il.
Volumnivå et er satt til [00].
Filen er lås t.
SD-kor tet er låst Lås opp SD -kortlåsen .
Kontrolle r at batteriene l igger riktig ve i ( ☞ s. 12).
Lad opp bat teriene eller s kift ut med nye
batter ier (☞ s. 12, s. 14, s. 15).
Slå på enhe ten ( ☞ s. 17).
Slå på enhe ten ( ☞ s. 17).
Lad opp bat teriene eller s kift ut med nye
batter ier (☞ s. 12, s. 14, s. 15).
Slett un ødvendige fil er eller sett in n et annet
kort (☞ s. 19, s. 32).
Formater ko rtet (☞ s.
Bytt ti l en annen mappe (☞ s.
Koble øret elefonene fra f or å bruke den inter ne
høyttaleren.
Juster vol umnivået ( ☞ s . 30).
Lås opp f ilen fra filme nyen (☞ s. 42).
50).
36).
6
Feilsøking
Støy hør es under
avspilli ng
Opptaksnivået er
for lav t
Diktaf onen ble ryste t under opptak . ———
Opptake ren ble plasser t nær en mobiltele fon
eller fluorescerende lampe under opptak eller
avspilling.
Mikrofo nfølsomheten e r for lav.
Flytt opptakeren.
Sett mik rofonfølsom heten til Confere ncemodus og p røv igjen (☞ s. 27).
NO
61
Feilsøking/teknisk hjelp og støtte
Symptom Mu lig årsak Handling
Kan ikke s ette indexmerker
Kan ikke l ade
Kan ikke f inne den
innspi lte filen
6
Kan ikke k oble til
Feilsøking/teknisk hjelp og støtte
en PC
Maksim alt antall index- merker (32) er nådd.
Filen er lås t.
SD-kor tet er låst Lås opp SD -kortlåsen .
[Battery] er stilt in n til [Alkaline].
Du har ikke t rykket på PLAY/OK-knappen
[USB Cla ss] er stilt inn til [Compo site].
Feil mappe.
Noen gang er kan ikke en tilko bling opprett es
med noen P C- er som kjører Win dows XP eller
Vista.
Slett un ødvendige inde x-merker. (☞ s. 38).
Lås opp f ilen fra filme nyen (☞ s. 42).
Når medf ølgende oppla dbare batteri er brukes,
settes b atteriinnst illingen til [Ni-MH]. Unn gå
også å bru ke batteriene i te mperaturer ute nfor
det anbefalte temperaturområdet (☞ s. 13, s. 16).
Når du bruk er USB-tilkobli ng, følg informa sjonen på bek reftelsess kjermen og tr ykk på
PLAY/OK-knappen.
Stopp ope rasjonen på dik tafonen. Ladi ngen vil
start e 1 minutt etter at b ruk har opphør t.
Lukk app likasjonene som e r i bruk.
Bytt ti l rett mappe (☞ s. 3 6).
Du må endre P C-e ns USB-innstil linger. Se DSS
Player elek tronisk hjelp fo r detaljert inf ormasjon
(☞ s. 55).
Teknisk hjelp og støtte
Følgende kontaktinformasjon for teknisk support gjelder kun for opptakere og programvare fra Olympus.
s Teknisk støtte i USA og Canada
1-888-553-4448
s E-postadresse for brukerstøtte i USA og Canada
distec@olympus.com
s Teknisk støtte i Europa
Gratisnummer: 00800 67 10 83 00
tilgjengelig for Østerrike, Belgia, Danmark, Finland, Frankrike, Tyskland, Italia, Luxemburg, Nederland,
Norge, Por tugal, Spania, Sverige, Sveits, Storbritannia
Avgiftsbelagte numre for resten av Europa
+ 49 180 567 1083
+ 49 40 23773 4899
NO
s E-postadresse for brukerstøtte i Europa
Audio.Support@olympus-europa.com
62
Ekstrautstyr (valgfritt)
s Hodetelefoner: E62, E102
Stereo-hodetelefoner for din PC. Et nyttig verktøy
for PC-baser t transkripsjon.
s Mono binaurale øretelefoner: E20 s Støyannullerende mikrofon: ME12
(Dikteringsmikrofon)
Brukes for klare opptak av din egen stemme ved å
redusere effekten av omkringliggende støy.
Anbefales for å forbedre nøyaktigheten når
stemmegjenkjenningsprogramvare brukes.
s Ekstern mikrofon: ME15
En lavalier rundtstrålende mikrofon som kan
festes på klær. Brukes for å ta opp din egen
stemme eller folk nær deg.
s Høysensitiv monaural mikrofon med
støyreduksjon: ME52W
Denne mikrofonen brukes for å ta opp lyd på en
avstand mens omkringliggende støy minimeres.
s Tilkoblingsledning: KA333
Bruk for å koble mik rofonkontakten for
diktafonen til en radio eller annen lydkilde.
s Mikrofon for telefonsvarer: TP8
Øretelefon -type mikrofon som kan settes i øret
ditt mens du ringer. Stemmen eller samtalen over
telefonen kan enkelt tas opp.
s Ni-MH oppladbart batteri og lader:
BC400 (kun for Europa)
BC400 leveres med en Ni-MH batterilader
(BU-400) og 4 Ni-MH oppladbare batterier (BR401)
som en pakke. Denne laderen kan hurtig lade
opp Olympus AA eller A AA oppladbare Ni-MH
batterier.
s Ni-MH oppladbart batteri: BR404
Høyeffektive oppladbare batterier med lang levetid.
s USB AC-adapter: A514
DC5V AC-adapter for USB -tilkobling.
s Forankringsstasjon: CR10
6
Ekstrautstyr (valgfritt)
NO
63
Spesifikasjoner
Generell informasjon
4 Opptaksformat:
DS2 (Digital Speech Standard Pro)
4 Opptaksmedia:
SD-kor t: 512 MB til 32 GB
4 Inngangsnivå:
- 70 dBv
4 Samplingsfrekvens:
[ QP ]-modus: 16 kHz
[ SP ]-modus: 12 kHz
4 Generell frekvensrespons:
[ QP ]-modus: 200 Hz til 7000 Hz
[ SP ]-modus: 200 Hz til 5000 Hz
4 Opptakstid (2 GB-kort):
[ QP ]-modus: 148 t.
[ SP ] - m o d u s : 3 0 3 t .
4 Informasjon om batteriets levetid
Følgende verdier er bare referanser.
Alkalisk batteri
I opptaksmodus
6
(innebygd mi krofon):
Spesi kasjoner
[ QP ]-modus: Ca. 40 t.
[ SP ] - m o d u s : C a . 5 0 t .
Under avspillingsmodus
(avspilling med øretelefon).
Alle modi: ca. 48 t.
Oppladbare Ni-MH batterier
I opptaksmodus
(innebygd mi krofon):
[ QP ]-modus: Ca. 30 t.
[ SP ] - m o d u s : C a . 3 7 t .
Under avspillingsmodus
(avspilling med øretelefon).
Alle modi: ca. 35 t.
4 Høyttaler:
Innebygd ø23 mm rund dynamisk høyttaler
4 MIC/EAR-inngang:
ø3,5 mm mini-jack, impedans
MIC 2 kΩ, EAR 8 Ω eller mer
4 Maksimal driftsmessig utgang (3 V DC):
NO
300 mW eller mer (8 Ω høyttaler)
64
4 Maksimal utgangseffekt for øretelefon:
≤
_
150 mV (i henhold til EN 50332-2)
4 Krav for inngangsstrøm:
Batterier: To AAA-batterier (LR03) eller
to Ni-MH oppladbare batterier
Ekstern strømforsyning:
USB AC-adapter (A514) 5 V
4 Eksterne mål:
113,5 mm × 50,0 mm × 17 mm
(uten fremspring)
4 Vekt:
105 g (Inkludert alkaliske batterier)
4 Driftstemperatur:
0 °C–42 °C
Minne størrel ser på kort o g omtrent lig oppta kstid *1
Minnestør-
relse
512 MB37,5 t. 77 t.
1 GB73 t. 150 t.
2 GB148 t. *
4 GB290 t. *
8 GB588 t. *
16 GB1178 t. *
32 GB2363 t. *
Tidene over er standardtidene, og tilgjengelig
opptakstid vil variere avhengig av kortet.
*1: Tilgjengelig opptakstid for én kontinuerlig fi l.
Tilgjengelig opptakstid kan være kortere dersom
mange korte opptak gjøres.
*2: Total opptakstid for fl ere fi ler. Maksimal
opptakstid per fi l er 99 timer 59 minutter.
Spesifikasjoner og design kan når som helst
endres uten forutgående varsel.
Batterilevetiden er målt av Olympus. Den
varierer stort etter typene batterier som brukes
og bruksforholdene.
[QP] modus[SP] modus
2
2
2
2
2
303 t. *
595 t. *
120 5 t. *
2413 t. *
4843 t. *
*
2
2
2
2
2
2
For kunder i Europa:
«CE»-merket indikerer at dette produktet overholder de europeiske kravene for sikkerhet, helse, miljø
og kundebeskyttelse.
Dette symbolet [søppelkasse på hjul med kryss over, i henhold til WEEE, tillegg IV] indikerer et
eget innsamlingssystem for elek trisk og elektronisk søppel i EU-landene. Ikke kast utstyret i vanlig
husholdningsavfall. Deponer dette produktet ved hjelp av retur- og innsamlingssystemene som er
tilgjengelige i ditt land.
Gjeldende produkt: DS-2500
Dette symbolet [søppelkasse på hjul med kryss over, i henhold til direktiv 2006/66/EC, tillegg II]
indikerer et separat innsamlingssystem for brukte batterier i EU-landene. Ikke kast batteriene i vanlig
husholdningsavfall. Deponer de brukte bat teriene ved hjelp av retur- og innsamlingssystemene som
er tilgjengelige i dit t land.
NO
65
(Premises/Goods deliver y) Modul H, Willi-Bleicher Str. 6, 52353 Düren, Germany.