Přečtěte si tyto pokyny. Naleznete v nich důležité informace
týkající se správného a bezpečného použití produktu.
V zájmu správného nahrávání doporučujeme před použitím diktafonu
otestovat funkci nahrávání a úroveň hlasitosti.
digitální diktafon Olympus.
Uschovejte si je pro budoucí použití.
CS
Úvod
• Obsah tohoto dokumentu se může v budoucnosti bez předchozího upozornění změnit. Chcete -li získat
nejnovější informace o náz vech výrobků a číslech modelů, kontaktujte oddělení podpory zákazníků.
• Obrázk y displeje a diktafonu v tomto návodu se mohou od vlastního produktu lišit.
Správnosti obsahu tohoto dokumentu byla věnována maximální péče. Pokud přesto naleznete
nesrovnalosti, chybu nebo chybějící informaci, kontaktujte oddělení podpor y zákazníků.
• Společnost Olympus nenese odpovědnost z a poškození nebo jakékoli škody vzniklé v důsledku ztráty
dat způsobené poruchou produk tu, opravy provedené jiným subjektem než společností Olympus nebo
autorizovaným servisním střediskem Olympus nebo z jiných důvodů.
Ochranné známky
• Microsof t a Windows jsou registrované ochranné známk y společnosti Microsoft Corporation.
• Macintosh je ochranná známka společnosti Apple Inc.
• Intel a Pentium jsou registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation.
• SD a SDHC jsou ochranné známky společnosti SD Card Association.
Ostatní značky a náz vy výrobků uvedené v této příručce jsou ochrannými známkami nebo registrovanými
ochrannými známkami příslušných vlastníků.
Technické ú daje ................................................6 4
4
Správné a bezpečné používání
Než zač nete používat svůj nový dikta fon,
pozorně si přeč těte tuto příru čku, abyste se
naučili s přístr ojem bezpečn ě a správně zacház et.
Uschovejte tuto pří ručku na snadno přístupn ém
místě pr o budoucí použ ití.
• Varovné symboly upozorňují na důležité
informace t ýkající se bezpečnosti. Abyste chránili
sebe a ostatní před zraněním nebo věcným
poškozením, je důležité, abyste si vždy přečetli
všechna předložená varování a informace.
f Nebezpečí
Pokud je produkt používán bez
uposlechnutí rad uvedených pod tímto
symbolem, může dojít k vážnému zranění
nebo úmrtí.
f Varování
Pokud je produkt používán bez uposlechnutí
rad uvedených pod tímto symbolem, může
dojít ke zranění nebo úmrtí.
f Upozornění
Pokud je produkt používán bez uposlechnutí
rad uvedených pod tímto symbolem, může
dojít k lehkému poranění osob, poškození
zařízení či ztrátě cenných dat.
Smluvená označení použitá vtomto
návodu kobsluze
• Slovo „card“ označuje kartu SD.
• Slovo „DSS Player“ označuje sof tware DSS
Player (standardní diktovací modul) v případě
systémů Windows a sof tware DSS Player v
případě systémů Apple Macintosh.
• Poznámky pod čarou poskytují doplňující
informace a uvádějí výjimky nebo souvislosti.
• Slova psaná velkými písmeny jako PLAY a REC
označují funkci nebo tlačítko diktafonu.
Upozornění na prostředí používání
• Abyste ochránili vysoce přesné součásti
obsažené v tomto diktafonu, nikdy jej
nepoužívejte ani neskladujte na níže
uvedených místech:
• Mí sta s vysokou teplo tou či vlhkostí nebo
s prudk ými změnami teplot y či vlhkosti. Přímý
sluneční s vit, pláže, zavřená voz idla nebo místa
v blízkosti z drojů tepla (sporák, ra diátor atd.) či
zvlhčovačů.
• V blízkosti hořlavých materiálů či výbušnin.
• Vlhká místa jako koupelna či v dešti.
• Místa se silnými vibracemi.
• Nikdy diktafon neupouštějte na zem ani
nevystavujte silným nárazům či vibracím.
• Pokud je dik tafon používán v místech
s magnetickým/elektromagnetickým polem,
rádiovým vlněním či v ysokým napětím,
například v blízkosti televizoru, mikrovlnné
trouby, videoherního systému, reproduktorů,
velkoplošného monitoru nebo televizního,
rádiového či jiného vysílače, může dojít k jeho
selhání. V takovém případě diktafon před
dalším používáním vypněte a znovu zapněte.
• Vyvarujte se nahrávání nebo přehrávání v
blízkosti mobilních telefonů nebo jiných
bezdrátov ých zařízení, která mohou způsobit
interferenci a šum. Zaznamenáte-li šum,
přesuňte se jinam nebo umístěte diktafon dále
od těchto přístrojů.
• K čištění přístroje nepoužívejte organická
rozpouštědla, jako je alkohol nebo ředidlo.
Varování t ýkající se ztráty dat:
• Nahraný obsah paměti může být zničen nebo
smazán následkem nesprávného ovládání,
poruchy přístroje nebo v průběhu opravy.
Doporučujeme zálohovat a uložit důležit ý obsah
na jiné médium, jako je např. pevný disk počítače.
• Společnost Olympus nenese odpovědnost za
poškození nebo jakékoliv škody vznik lé v důsledku
ztráty dat způsobené poruchou produktu, opravy
provedené jiným subjektem než společností
Olympus nebo autorizovaným ser visním
střediskem Olympus, ani z jiných důvodů.
CS
5
Správné a bezpečné používání
Zacházení s diktafonem
f Varování:
• Uchovávejte diktafon mimo dosah dětí
a kojenců, abyste zabránili následující
nebezpečné situaci, která by mohla způsobit
vážné zranění:
1 Náhodné spolknutí baterie, kar ty či jiných
malých součástí.
2 Náhodné poranění pohybliv ými součástmi
diktafonu.
• Nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte
přístroj sami.
• Používejte pouze paměťové karty SD/SDHC.
Nikdy nepoužívejte kar ty jiných typů.
Pokud do dik tafonu omylem vložíte kartu
jiného typu, navštivte autorizovaného
dodavatele nebo servisní středisko.
Nepokoušejte se vyjmout kartu silou.
• Nepoužívejte přístroj během řízení vozidla.
f Upozornění:
• Ihned přestaňte diktafon používat v případě,
že začne vydávat neobvyklé zvuky, zápach
nebo kouř.
Nikdy nevyjímejte baterii holýma rukama,
mohlo by dojít k požáru nebo popálení vašich
rukou.
• Neponechávejte diktafon na místech, kde
by mohl být vystaven extrémně vysokým
teplotám.
Mohlo by dojít k poškození něk terých součástí
a v někter ých případech ke vznícení diktafonu.
Nepoužívejte nabíječku ani síťový adaptér,
pokud jsou zakryty. Mohlo by dojít k přehřátí
a k požáru.
• Zacházejte s diktafonem opatrně, abyste si
nezpůsobili nízkoteplotní popáleniny.
• Pokud diktafon obsahuje kovové části, přehřátí
může způsobit nízkoteplotní popáleniny.
Dbejte na následující upozornění:
• Při delším používání dojde k zahřátí diktafonu.
CS
Pokud budete v tomto stavu diktafon držet,
můžete si způsobit nízkoteplotní popáleninu.
6
• V prostředích s extrémně nízkými teplotami
může být teplota diktafonu nižší než teplota
okolí. Pokud je to možné, používejte při
manipulaci s diktafonem při nízkých teplotách
rukavice.
Zásady manipulace s bateriemi
f Nebezpečí:
• Nepájejte přívody ani svorky přímo k baterii,
ani je neu pravujte.
• Nespojujte svorky = a -. Hrozí nebezpečí
požáru , přehřátí nebo úrazu el ektrický m
proudem.
• Při přenášení ne bo skladování baterií použijte
příslu šný obal, abyste ochránili s vorky.
Nepřenášejte a neskladujte baterii sp olu s
kovovými p ředměty (jako je kovový k roužek
na klíče). M ohlo by dojít ke vzni ku požáru,
přehřátí příst roje nebo úrazu e lektrick ým
proudem.
• Nepřip ojujte baterie přímo k motorovému
vývo du nebo zapalovači v automobilu.
• Nevklá dejte baterie svorkami = a - obráceně.
• Pokud se vám dostane kapalin a z baterií do
očí, okamžitě o či vymyjte čistou vodou a
urychleně vyhledejte lékaře.
U svorky = je otvor, ze kterého u niká plyn.
•
Nezak rývejte jej ani jej neucpávejte.
f Varování:
• Nevystavujte nikdy baterii ohni nebo horku,
nezkratujte je ani nerozebírejte.
• Nepoko ušejte se dobíjet alkalické, lit hiové
nebo jiné nedobíjecí baterie.
• Nepou žívejte nikdy bat erie s poškozeným
nebo pra sklým pláště m.
Správné a bezpečné používání
• Uchovávejte bateri e mimo dosah dětí.
• Zaznamenáte -li během pou žívání tohoto
produktu coko li neobvyklého, např.
neobv yklý zvuk, z ahřátí, kouř nebo zápac h
spáleniny:
1 vyjměte ihned baterii, přičemž dejte pozor,
abyste se nepopálili; a
2 kontak tujte svého prodejce nebo nejbližší
servisní středisko Olympus.
• Nevystavujte na bíjecí bateri e vodě. Zabraňte
kontak tu svorek bateri e s vodou.
• Neodstraňujt e ani nepoškozuj te izolační obal
baterií.
• Nepou žívejte baterie, pokud u n ich
zaznamenáte něco podezřelého, jako
napřík lad prosakování, změnu b arvy nebo
deformaci.
• Pokud se nabíjecí b aterie nenabily v
předepsaném č ase, přerušte n abíjení.
• Pokud se ka palina z baterie dostane na kůži
nebo oblečení , důkladně ji smyjte čistou
vodou.
• Nevystavujte baterie ohni.
f Upozornění:
• Nevystavujte baterie nárazům.
• Nekombinujte baterie různých typ ů, napětí či
značek.
• Dobíjecí baterie je určena výhradně k použití s
digitálním diktafonem Olympus DS-2500.
• V případě v ýměny za baterii nesprávného t ypu
hrozí nebezpečí výbuchu.
• Použitou baterii zlikvidujte podle následujících
pokynů.
• Recyklujte baterie, abyste pomohli šetřit zdroje
naší planet y. Při vyhazování použit ých baterií
zakryjte jejich kontakty a vždy se řiďte místními
zákony a nařízeními.
• Před prvním použitím nebo vždy po delším
období, kdy ji nepoužíváte, nabíjecí baterii
dobijte.
• Dobíjecí baterie mají omezenou životnost.
Pokud se doba provozu zkracuje i přesto, že je
dobíjecí baterie zcela dobitá, nahraďte ji novou.
Displej
• Displej j e tvořen panelem LCD, který
byl vyroben za pomoci v ysoce přesné
technologie. Přesto se na něm mohou
zobrazovat tmavá ne bo světlá místa. Podle
charakteristik nebo pozorovacího úhlu nemusí
být bar va a jas těchto míst rovnoměrná.
Nejedn á se o závadu.
Paměťová karta
f Varování:
• Nedotýkejte se kontaktů karet. Mohlo by
dojít k poškození karty.
• Nepokládejte kartu na místa
s elektrosta tickým nábojem.
• Ka rtu ukládejte na místo mimo dosah
dětí. V případě spolknu tí karty okamžitě
vyhledejte lékaře.
CS
7
Začínáme
H l a v n í v l a s t n o s t i
s podpora paměťových karet SD ( ☞ str. 9); s tři programovatelná multifunkční tlačítka F1, F2 a F3;s nahrávání a uchovávání hlasového záznamu ve formátu Digital Speech Standard Pro
(formát DS2);
s dva režimy kvality nahrávání: QP (Vynikající kvalita) nebo SP (Standardní kvalita)
1
Hlavní vlastnosti
( ☞ str. 26);
s k dispozici funkce přepsání nahrávky a vložení nahrávky (částečné vložení)
(☞ str. 24, str. 25);
s podporuje vysokorychlostní rozhraní USB 2.0 High-Speed, které umožňuje
vysokorychlostní přenos dat z diktafonu do počítače;
s pět složek a až 200 souborů na složku, což znamená maximálně 1 000 nahrávek
( ☞ s t r. 2 2 ) ; s obsahuje vestavěnou funkci hlasem aktivovaného nahrávání (VCVA) (☞ str. 28); s velký displej LCD s podsvícením; s možnost vložení indexových značek usnadňujících hledání určitých míst nahrávky
( ☞ str. 38);s software DSS Player součástí dodávky ( ☞ str. 53).
CS
8
Paměťová karta
Diktafon využívá paměť ve formě kar ty SD.
Kompatibilní karty
Diktafon podporuje karty s kapacitou paměti
od 512 MB do 32 GB.
Nas tavení a ope rační pro středí vz tahujíc í se ke kartě
Pokud chcete použít jinou kartu než tu, která je
součástí dodávky, informujte se o možnostech
provozu na webov ých stránkách společnosti
Olympus (http://www.olympus.com). Na
následujících stránkách rovněž naleznete
informace t ýkající se manipulace s kartou:
• Vložení a vysunutí kar ty SD (☞ str. 19).
• Formátování kar ty [Format] (☞ str. 50).
Karta SD
1
Kart a SD
1 Zámek karty
Karta SD je vybavena zámkem.
Zámek chrání importovaná data proti
náhodnému přepsání či vymazání.
Pokud je zámek aktivován, zobrazí se na displeji
symbol [
].
2 Indexová oblast
Pro zápis informací sloužících k identifikaci karty
nebo jejího obsahu.
3 Kontak tní plocha
Přichází do kontaktu s čtečkou paměťov ých karet
d i k t a f o n u .
3
2
Informace okartě [Card Info.]
Informace o kapacitě paměti a zbývající paměti
vložených karet lze zobrazit na diktafonu ( ☞ str. 40).
Card Info.
SD
Remain
Capacity
BACKEXIT
Poznámky
• Zajistěte , aby na kartě před i nicializací
(formátováním) nebyla uložena žádná důležitá
data. Při inicializaci s e z karty úplně s mažou
veškerá data.
• Může se stát, že kart y, k teré byly zformátovány
(inicializovány) v jiném zařízení (např. v počítači),
nebudou rozpoznány. Před použitím je
zformátujte v tomto přístroji.
• Životnost karty je omezena. Po uplynutí životnosti
karty již nebude možné na ni zapisovat ani z ní
mazat data. V takovém případě kartu vyměňte.
• Pokud používáte k uložení či smazání dat adaptér
karty PC kompatibilní s kartou, je možné, že se
maximální doba záznamu zkrátí. Pokud chcete
obnovit v ýchozí dobu záznamu, inicializujte/
formátujte kartu v dik tafonu.
• Společnost Olympus není zodpovědná za
poškození ani z trátu dat způsobenou nesprávným
používáním karty.
540MB
2.0GB
1
Paměťová kart a
CS
9
Popis částí
q
1
&
Popis čá stí
*
(
1 Otvor pro kartu SD
2 Vest avěn ý mi kro fon
3 Tlačítko
4 Tlačítko
5 Tlačítko
6 Tlačítko
7 Tlačítko
NEW
REC
REW
FF
STOP
8 Přepínač
9 Tlačítko
ERASE
0 Konek tor
! Zdířka
MIC
@ Kontrolka nahrávání
# Displej (panel LCD)
0
!
@
#
$
%
^
)
POWER/HOLD
EAR
(sluchátka)
(mikrofon)
1
2
3
4
5
w
6
7
8
9
$ Tlačítko
=
+
(hlasitost)
% Tlačítko pro rychlé převíjení vpřed (9) ^ Tlačítko
= Port (USB) pro připojení k počítači
q Konektor pro kolébku
w Tlačítko pro uvolnění krytu baterie
-
CS
10
Zobrazení kontrolek stavu (panel LCD)
Popis částí
7
QP DICT
1
2
3
4
5
6
1 Indikátor režimu nahrávání2 Aktuální složka
3 Indikátor zbývající paměti (lišta E/F)4 Indikát or nahrává ní
5 Zbývající čas nahrávání
6 Indikátor měřiče hlasitosti
7 Indikátor citlivosti mikrofonu8 Číslo aktuálního souboru
[
[ õú] Indikátor baterie
[
DS2500
EF
DISPLY
Zobraz ení v režimu nah ráváníZobraz ení v režimu pře hrávání
] Indikátor ID mluvčího
VCVA
] Indikátor automatického řízení
úrovně hlasu (VCVA)
8
Ni
025 / 030
00 M 10 S
15H 22 M 30S
INDEX
9
0
QP DICT VCVA
DS2500
!
@
#
INSERT
$
9 Celkový počet souborů ve složce
0 Uplynulý čas nahrávání
! Lišta s indikátorem stavu přehrávání
@ Indikátor přehrávání
# Celkový čas nahrávání zvoleného
souboru
$ Zobrazení funkcí tlačítka
% Aktuální čas přehrávání
[ ] Indikátor zámku karty
[
] Indikátor zámku mazání
025 / 030
SPEEDINDEX
Ni
02 M 50 S
12M 05S
%
1
Popis čá stí
11
CS
Napájecí zdroj
Vkládání baterií
Diktafon lze použít jak s dobíjecími bateriemi Ni-MH,
tak i alkalickými bateriemi AAA.
• Při dobíjení diktafonu používejte
výhradně dodané dobíjecí baterie Ni-MH
1
Napájecí zdroj
1 Lehce zatlačte na tlačítko uvolnění krytu
2 Vložte baterie a dbejte přitom na
(BR404).
• Dodané dobíjecí baterie nejsou zcela
nabité. Před použitím diktafonu nebo
po uplynutí delšího období, kdy jste
jej nepoužívali, se doporučuje baterie
průběžně zcela dobít (☞ str. 14, str. 15).
baterií a otevřete jej.
správnou polaritu dle obrázku a poté
zavřete kryt baterií.
Upozornění týkající se baterie
f Varování:
• Použití baterií, jejichž obal
(izolační obal) se částečně
příp. zcela odlupuje, nebo
prasklých baterií může vést
k prosakování, přehřátí nebo
explozi. Takto poškozené
baterie v žádném případě
nepoužívejte.
• V žádném případě nep oužívejte
běžně dostupné baterie, jejichž
obal (izolační obal) se částe čně
příp. zcela odlupuje.
Nepoužitelné baterie
Baterie, jejichž obal (izolační obal) je
úplně (nechráněné baterie) nebo částečně
odloupnutý.
CS
12
Napájecí zdroj
Poznámky
• V tomto diktafonu nepoužívejte manganové
baterie.
• Při výměně baterií doporučujeme používat
alkalické baterie AAA nebo dobíjecí baterie Ni-MH
značky Olympus.
• Před vý měnou baterií diktafon vypněte (režim OFF). Vyjmutí baterií v průběhu používání
diktafonu může způsobit poškození karty. Vybijí-li
se baterie během nahrávání do souboru, ztratíte
aktuálně nahrávaný soubor, protože nebude
zapsána jeho hlavička. Je důležité, abyste baterie
vyměnili ihned, kdy ž indikátor baterií ukáže pouze
jednu čárku.
• Vždy vyměňte obě baterie najednou.
• Nekombinujte st aré a nové baterie ne bo baterie r ůzných typů či značek.
• Pokud výměna vybité baterie trvá déle než
15 minut nebo pokud baterii vyjímáte a vkládáte
opakovaně v krátkých intervalech, může být nutné
znovu provést nastavení baterie a času. V takovém
případě se zobrazí obrazovka [Battery]. Další
informace naleznete v části „Nastavení baterie“.
• Nebudete -li diktafon delší dobu používat, baterie
v y j m ě t e .
• Při výměně dobíjecích baterií používejte pouze
dobíjecí baterie Ni-MH (volitelné). Výrobky jiných
výrobců mohou diktafon poškodit, a proto by
neměly bý t používány.
Indikátor baterií
S postupným slábnutím baterií se mění indikátor
baterie.
• Zobrazí-li se na displeji tento indikátor [
vyměňte baterie co nejdříve. Je-li baterie příliš
slabá, zobrazí se na displeji symbol
[ Battery Low ] a diktafon se vypne.
],
[ s ] a zpráva
Nastavení baterie
Vyberte odpovídající typ používané baterie.
1 Vyměňte baterie a zapněte diktafon
(☞ str. 12).
2 Stisknutím tlačítka + nebo − změňte
nastavení.
Battery
Ni-MH
Alkaline
BACKEXIT
[Ni-MH] (õ):
Vyberte, používáte-li dobíjecí baterie Ni-MH
značky Olympus (BR4 04).
[Alkaline] (ú):
Tuto možnost vyberte, pokud používáte
alkalické baterie.
3 Stisknutím tlačítka
nastavení.
• Bliká-li na displeji indikátor „Hour“,
nahlédněte do části „Nastavení času a dat a [Time & Da te]“ (☞ str. 20).
Poznámka
• Při přehrávání zvukového souboru může
v závislosti na úrovni hlasitosti dojít k resetování
diktafonu způsobenému poklesem výstupního
napětí baterie. K resetování může dojít i v
případě, kdy indikátor baterie zobrazuje stav [º].
V takovém případě snižte hlasitost diktafonu.
PLAY/OK
dokončete
1
Napájecí zdroj
CS
13
Napájecí zdroj
Dobíjení připojením k počítači pomocí
portu USB
Baterie můžete nabíjet připojením k portu USB
počítače. Při dobíjení se přesvědčte, že jste dobíjecí
baterie (dodané) správně vložili do dik tafonu
(☞ str. 12).
1
Napájecí zdroj
Před připojením kabelu USB ukončete
režim HOLD (☞ str. 18).
Bateri e na jedno použ ití (např. alkali cké nebo
lithiové b aterie) nenab íjejte. Mohlo by d ojít
k vyt ečení nebo př ehřátí bater ií a následné mu
poškození diktafonu.
1 Zapněte počítač a vyčkejte na spuštění
operačního systému.
2 Připojte kabel USB k portu USB počítače.
3 Když je diktafon zastaven nebo vypnut,
připojte kabel USB ke konektoru pro
připojení na spodní straně diktafonu.
4 Stisknutím tlačítka
PLAY/OK
zahajte
nabíjení.
Press OK to
start charging
Remote
(Storage)
• A ž se zobrazí blik ající zpráva [Pre ss OK to start
charging], stisk něte tlačítko PLAY/OK.
5 Nabíjení je dokončeno, jakmile indikátor
baterie zobrazí symbol [¿].
Battery Full
Remote
(Storage)
Dobanabíjení: přibližně 3 hodiny*
* Představuje přibližný čas při nabíjení
nabíjecích baterií, ve kterých nezbývá žádná
energie (při pokojové teplotě). Doba nabíjení
se bude měnit podle zbývající energie a stavu
baterií.
Poznámky
• Diktafon se nemůže dobíjet, pokud je počítač
vypnutý. Dobíjení nelze provádět také v případě,
že je počítač v úsporném režimu, režimu
hibernace nebo režimu spánku.
Nabíjení pomocí připojení síťového
adaptéru USB (volitelný)
Zařízení je možné nabíjet připojením síťového
adaptéru (A514) (volitelný) ke konek toru USB.
• Před připojením síťového adaptéru
vyberte možnost připojení USB
[AC Adapter] (☞ str. 48).
• Před připojením kabelu USB ukončete
režim HOLD (☞ str. 18).
1Připojte kabel USB diktafonu do
síťového adaptéru.
Připojení konektoru USB k po rtu USB síťovéh o
adaptéru (A514).
2 Připojte síťový adaptér do síťové
zásuvky.
Do síťové
zásuvky
3 Když je diktafon zastaven nebo vypnut,
připojte kabel USB ke konektoru pro
připojení na spodní straně diktafonu.
Do portu USB
4 Stisknutím tlačítka
PLAY/OK
zahajte
nabíjení.
Press OK to
start charging
• A ž se zobrazí blik ající zpráva [Pre ss OK to start
charging], stisk něte tlačítko PLAY/OK.
5 Nabíjení je dokončeno, jakmile se
zobrazí zpráva [
Battery Full
Battery Full
].
1
Napájecí zdroj
CS
15
Napájecí zdroj
Poznámky
• Vložte dodanou dobíjecí baterii a nastavte
možnost [Battery] na hodnotu [Ni-MH]. Je-li
možnost [Battery] nastavena na hodnotu
[Alkaline], nebude možné nabíjení provést
(☞ str. 13).
•
Pokud blik ají symboly [ø]*1 nebo [√]*2
baterie dobíjet. Baterie dobíjejte při teplotě
1
v rozmezí od 5 °C do 35 °C.
Napájecí zdroj
CS
ø
*1 [
]: Když je okolní teplota nízká.
√
*2 [
]: Když je okolní teplota vysoká.
• Pokud se provozní doba výrazně zkracuje, i když
jsou baterie zcela nabité, vyměňte je za nové.
• Konektor USB vždy zasuňte až na doraz. V
opačném případě by dik tafon nemusel pracovat
správně.
• Ujistěte se, že používáte přiložený vyhrazený
kabel USB. Pokud bude použit kabel vyrobený
jinou společností, může na diktafonu dojít
k závadě. Nikdy také nepoužívejte tento vyhrazený
kabel s produkty jiných společností.
• Vyberete-li možnost [Composite] v nastavení
připojení USB:
-
Dobíjení nebude možné, pokud je diktafon v
provozu. Dobíjení bude zahájeno 1 minutu po
ukončení provozu.
-
Dobíjení pravděpodobně nebude možné v
závislosti na aplikaci používané v připojeném
počítači.
• Pokud chcete nabíjet při nastavení volby
[Composite], z volte v nastavení připojení USB
možnost [Optional] a poté k dik tafonu připojte
kabel USB. Možnost nabíjení aktivujete zvolením
možnosti [AC Adapte r] na obrazovce [USB Connect] (☞ str. 48).
Upozornění týkající se dobíjecích baterií
Pokud používáte dobíjecí baterie Ni-MH, přečtěte si
pečlivě uvedené popisy.
Vybíjení:
Dobíjecí baterie se automaticky v ybíjejí, pokud se
nepoužívají. Pravidelně je nabíjejte před každým
použitím.
, nelze
Provozní teplota:
Dobíjecí baterie jsou chemickým výrobkem.
Výkonnost dobíjecích baterií se může měnit, i kdy ž
jsou používány v doporučeném rozpětí provozních
teplot. Jedná se o přirozenou vlastnost těchto
produktů.
Doporučené rozpětí teplot:
Při provozu z ařízení:
0 °C – 42 °C
Nabíjení:
5 °C – 35 °C
Skladování po delší dobu:
-20 °C – 30 °C
Při použití dobíjecích baterií mimo doporučené
rozpětí teplot může být jejich výkonnost a životnost
snížena. Pokud diktafon delší dobu nepoužíváte,
vyjměte dobíjecí baterie a skladujte je odděleně.
Ochráníte tak přístroj před prosakováním a korozí.
Poznámky
• Diktafon byl navržen tak, aby nabíjel dobíjecí
baterie, a to bez ohledu na úroveň jejich nabití.
Nejlepších výsledků však dosáhnete, když nově
zakoupené dobíjecí baterie nebo baterie, který
se delší dobu (déle než jeden měsíc) nepoužívaly,
opakovaně plně nabijete a vybijete (2 až 3krát).
• Při likvidaci dobíjecích baterií vždy dodržujte
příslušné zákony a nařízení. Informace o správném
způsobu likvidace obdržíte od místního
recyklačního centra.
• Pokud nejsou dobíjecí baterie Ni-MH zcela v ybité,
zabraňte před likvidací zkratu (např. izolováním
kontaktů pomocí pásky).
16
Napájecí zdroj
Zapnutí/vypnutí napájení
Nepoužíváte-li diktafon, vypněte napájení, abyste
snížili spotřebu energie na minimum. Přestože je
napájení v ypnuto, zůstanou uložená data, nastavený
režim a nastavení hodin zachovány.
Zapnutí napájení
Když je diktafon v ypnutý, posuňte přepínač
POWER/HOLD
• Displej se rozsvítí, zobrazí se zpráva [Syst em
Check] (Kontrola systému) a zapne se napájení.
Než se vypne napájení, funkce obnovení vrátí
diktafon zpět do místa skončení v paměti.
Vypnutí napájení
Posuňte přepínač
šipky a podržte jej po dobu 0,5 sekundy
nebo déle.
• Displej zhasne a napájení se vypne. Funkce
obnovení uchová informace o místě skončení, než
se vypne napájení.
ve směru šipky.
POWER/HOLD
ve směru
Režim úspory energie (Power Save)
Pokud je dik tafon zapnut (režim ON), ale nepoužívá
se po dobu 10 minut, automatick y se přepne do
režimu úspory energie. Diktafon znovu aktivujete
stiskem jakéhokoli tlačítka nebo změnou polohy
přepínače.
Nastavení režimu úspory energie
Můžete nastavit dobu, po které se diktafon
přepne do režimu úspor y energie Power Save:
[5 minutes] (5 minut), [10 minut es] (10 minut),
[30 minutes] (30 minut), [1 hou r] (1 hodina)
a [Off] (vypnuto).
Stiskem libovolného tlačítka se diktafon vrátí
zpět z režimu úspory energie.
Nastavení režimu úspor y energie [Power Save] lze změnit v nabídce. Více informací
naleznete v části „Př ehled nabídek“ (☞ str. 39)
a „Použí vání nabídky“ (☞ str. 41).
Power Save
5 minutes
10 minutes
30 minutes
1 hour
Off
BACKEXIT
1
Napájecí zdroj
17
CS
Blokování tlačítek (HOLD)
Pokud přesunete přepínač POWER/HOLD do
polohy HOLD, aktuální podmínky budou zachovány
a všechna tlačítka a přepínače budou deaktivovány.
Tato funkce je užitečná v situacích, kdy potřebujete
diktafon přenášet v brašně nebo v kapse.
Posuňte přepínač POWER/HOLD do polohy
blokování tlačítek HOLD.
• Když se na displeji zobrazí zpráva [Hold]
(blokování tlačítek), dik tafon je nastaven do
režimu blokování tlačítek (HOLD).
Ukonče ní režimu b lokování t lačítek (HO LD)
Posuňte přepínač POWER/HOLD do polohy A.
CS
18
Vložení avysunutí karty SD
Vlože ní karty SD
Vložte kartu SD zcela do otvoru pro k artu ve
směru, který je znázo rněn na obrázku . Karta musí
zaklapnout.
• Po vložení karty SD do slotu pro kartu SD se
rozbliká na LCD displeji na několik sekund po
dobu ověřování karty SD zpráva [Please Wait]
(Čeke jte).
• Při vkládání držte kartu rovně.
Vysunutí karty SD
Kartu SD jednou z atlačte dovnitř a uvoln ěte.
P o z n ám k y
• Po úplném z asunutí se kar ta zastaví
s cvaknutím.
• Vkládání k arty špatným s měrem nebo šik mo
může vést k p oškození kontak tní plochy neb o
zaseknutí karty.
• Není- li karta zcela zasunuta, není na ni možno
zapisovat data.
• Kartu d ržte rovně a vy táhněte ji.
• Při vložení neformátované karty se automatick y
zobrazí nabídka možnosti formátování (☞ str. 37).
• Nikdy nepoužívejte kar tu, která nebyla
zformátovaná v diktafonu (☞ str. 50).
• Nikdy nevyjímejte kartu v průběhu používání
diktafonu. Mohlo by dojít k poškození dat.
• Rychlé uvolnění prstu po zatlačení kart y dovnitř
může vést k vystřelení karty z otvoru.
1
Vložen í avysunut í karty SD
CS
19
Nastavení času a data [Time & Date]
Nastavení správného času a data je velice důležité,
neboť tyto údaje jsou součástí hlavičky každého
nahraného souboru. Usnadní se tím následná správa
souborů.
Indiká tor hodin bude blikat aut omaticky
po vlože ní baterií před p rvním použi tím
1
dikta fonu nebo poté, co diktafon nebyl
Nastave ní času adata
dlouhou dobu používán.
Tlačítka
F1, F2, F3
PLAY/OK
Tlačítko
Tlačítka
+, −
Tlačítko 9, 0
PLAY/OK
1 Sti skněte tl ačítko 9 nebo 0 a v yber te
položku, kterou chcete nastavit.
• Blikajícím kurzorem vyberte položku z
možností hodina („ hour “), minuta („ minute “),
rok („ year “), měsíc („ month “) a den („ day “).
Time & Date
01 M01 D2012 Y
1: 00 AM
24H
BACKEXIT
2 Nastavení proveďte pomocí tlačítka +
nebo − .
• Stejným postupem pomocí tlačítek 9 nebo 0 zvolte další položku a pomocí tlačítek
nebo
−
proveďte nastavení.
Time & Date
10 M 14 D2012 Y
5 : 45 PM
24H
BACKEXIT
• Během nastavování hodin a minut můžete
stisknutím tlačítka F2([24H] nebo [12H])*
zvolit mezi zobrazením 12 a 24 hodin.
Např.: 5:45 P.M.
5:45 PM (výchozí nastavení)
+
17:4 5
CS
20
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.