Kérjük, hogy a termék rendeltetésszerű és biztonságos
használata érdekébenolvassa el ezt az útmutatót.
Az útmutatót tartsa könnyen hozzáférhető helyen,
hogy szükség esetén később is tanulmányozhassa.
Javasoljuk, hogy a sikeres felvételek érdekében
hangrögzítőt választotta.
a használat előtt készítsen próbafelvételt
és ellenőrizze a hangerőt.
2
Bevezetés
PLAY/OK
Bevezetés
● A jelen dokumentum tartalma a későbbiekben előzetes értesítés nélkül módosulhat.
A termékek nevére és a modellszámra vonatkozó aktuális információért forduljon
az ügyfélszolgálatunkhoz.
● Minden tőlünk telhetőt megteszünk ezen dokumentum tartalmának helyességéért.
Amennyiben mégis nem egyértelmű információt, hibát vagy hiányosságot talál
a szövegben, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal.
● Az Olympus nem vállal felelősséget a termék meghibásodása következtében
bekövetkező adatvesztés, a nem az Olympus, illetve annak felhatalmazott szervize
által végzett javítások, illetve bármely más ok miatt bekövetkező passzív károkért vagy
egyéb más káreseményekért.
Védjegyek
A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye.
A Macintosh az Apple Inc. védjegye.
Az Intel és a Pentium az Intel Corporation bejegyzett védjegye.
Az SD logó védjegy.
Az SDHC logó védjegy.
A dokumentumban szereplő minden termék- és márkanév az adott tulajdonosok védjegye
Mielőtt használatba veszi az új hangrögzítőjét,
gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet, amely
a készülék biztonságos és rendeltetésszerű
használatát ismerteti. A kézikönyvet
a későbbi használat céljából tartsa
könnyen elérhető helyen.
• A figyelmeztető jelzések fontos biztonsági
tudnivalókra hívják fel a figyelmet. A személyi
sérülés és vagyoni károk elkerülése
érdekében fontos, hogy mindig elolvassa
ezeket a biztonsági információkat.
A kézikönyvben használt kifejezések
és jelölések
• A "kártya" szó az SD-kártyára vonatkozik.
• A "DSS Player" kifejezés a Windows
környezetben futtatható DSS Player Standard
Dictation Module programra és a Macintosh
környezetben futtatható DSS Player
programra vonatkozik.
• Az oldalak alján található Megjegyzések
rész további információkat, kivételeket
vagy kapcsolódó témákat tartalmaz.
• A nyomtatott nagybetűvel írott, például
a PLAY vagy a REC szavak egy funkcióra
vagy egy gombra vonatkoznak.
● Ne hagyja a hangrögzítőt olyan helyen,
ahol hő vagy nedvesség érheti, például
nyáron közvetlen napsugárzásnak kitett
zárt autóban vagy a strandon.
● Ne tárolja a készüléket erősen nedves
vagy poros helyeken.
● A készüléket ne tisztítsa szerves
oldószerekkel, például alkohollal
vagy lakkhígítóval.
● Ne tegye a hangrögzítőt elektromos
készülékek, például TV vagy hűtő tetejére,
vagy közelébe.
●
Ne készítsen, illetve ne játsszon le felvételt
mobiltelefon vagy más vezeték nélküli
berendezés közelében, mivel ezen
eszközök interferenciát és zajt okozhatnak.
Zajhatás fellépésekor változtasson helyet
vagy vigye a hangrögzítőt az említett
berendezésektől távolabb.
● Ne tegye ki a készüléket homoknak vagy
más szennyeződésnek. Ezek maradandó
károsodást okozhatnak.
● Kerülje az erős vibrációt vagy rázkódást.
● Ne szerelje szét, ne javítsa, illetve ne
alakítsa át a készüléket.
● Ne használja a készüléket járművezetés
(például kerékpározás, motorkerékpározás
vagy gokartozás) közben.
● Tartsa a készüléket gyermekektől elzárva.
<Adatvesztéssel kapcsolatos figyelmeztetés>
A memóriában rögzített tartalom sérülhet
vagy törlődhet a készülék szabálytalan
kezelése, meghibásodása vagy javítása során.
Javasoljuk, hogy a fontos tartalmat mentse el
más adathordozóra, például egy számítógép
merevlemezére.
Általános óvintézkedések
Elemek/akkumulátorok
Veszély
•
Ne forrasszon vezetéket vagy kivezetéseket
közvetlenül az akkumulátorra, és ne
alakítsa azt át.
• Ne kösse össze az = és a - kivezetéseket.
Ez tüzet, túlmelegedést vagy áramütést
okozhat.
• Az akkumulátorok szállításakor vagy
tárolásakor a kivezetések megóvása
érdekében mindig tegye az akkumulátort
a tokjába. Ne szállítsa vagy tárolja az
akkumulátort más fémtárgyakkal (például
kulcstartó) együtt. Ezen figyelmeztetés
be nem tartása tüzet, túlmelegedést
vagy áramütést okozhat.
• Ne csatlakoztassa az akkumulátort
közvetlenül az autóban található
szivargyújtóhoz vagy más
csatlakozóaljzathoz.
• Ne helyezze be az akkumulátorokat a
- kivezetések fordított helyzetében.
és
• Ha az akkumulátorból bármilyen folyadék
a szemébe kerül, azonnal mossa ki bő
vízzel és forduljon orvoshoz.
• Az akkumulátor
található, amelyen keresztül gáz távozik.
Ezt soha ne takarja le és ne dugaszolja be.
= kivezetésénél egy furat
=
Figyelmeztetés
• Az akkumulátort soha ne dobja tűzbe,
ne melegítse, ne zárja rövidre és ne
szerelje szét.
• Ne próbáljon meg feltölteni alkáli, lítium
és más nem újratölthető elemeket.
• Soha ne használjon sérült burkolatú
akkumulátort.
• Tartsa az akkumulátorokat gyermekektől
elzárva.
• Ha a termék használata során bármi
szokatlant – például rendellenes zajt,
hőfejlődést, füstöt, égett szagot –
tapasztal:
1 azonnal vegye ki az akkumulátort, ügyelve
arra, hogy ne égesse meg magát, majd
2 kérjen segítséget a termék eladójától
vagy a helyi Olympus képviselettől.
• Az akkumulátorokat ne tegye vízbe.
A kivezetéseket ne érje víz.
• Ne szerelje le és ne sértse meg az
akkumulátort fedő szigetelő borítást.
• Ne használja az akkumulátort abban
az esetben, ha szivárgást, színváltozást
vagy alakváltozást észlel.
• Ha az akkumulátorból bármilyen folyadék
kerül a bőrére vagy a ruhájára, azonnal
mossa le bő vízzel.
• Az akkumulátorokat ne dobja tűzbe.
Figyelem
•
Ne tegye ki az akkumulátorokat erős
ütésnek.
• Ne használjon különböző típusú,
feszültségű és / vagy márkájú
akkumulátorokat.
● Támogatja a nagy sebességű USB 2.0. csatlakozást, amely gyors adatátvitelt tesz lehetővé
a készülék és egy számítógép között.
● Öt mappa és mappánként 200 fájl, legfeljebb 1 000 felvétel (☞ 19. oldal).
● Rendelkezik egy beépített, hangra induló felvételi (VCVA) funkcióval (☞ 25. oldal).
● Háttérvilágítással rendelkező nagyméretű LCD-kijelző.
● Indexjel funkció, amely a diktálás különböző pontjainak megkeresését segíti (☞ 39. oldal).
● Mellékelt DSS Player szoftver (☞ 49. oldal).
1
Főbb jellemzők
7
8
1
Memóriakártya
Ez a hangrögzítő SD-kártyát használ
memóriaként.
Kompatibilis kártyák
A készülék 512 MB–16 GB memóriakapacitású
kártyákat támogat.
Beállítások és üzemeltetési
Memóriakártya
környezet a kártyára vonatkozóan
Tekintse meg a működtetéssel kapcsolatos
legújabb információkat az Olympus
honlapján (http://www.olympus.com/),
ha a készülékhez kapott kártya helyett
más kártyákat használ. Emellett a kártya
kezelésekor tekintse meg az alábbi
oldalakat is.
• Az SD-kártya behelyezése és eltávolítása
(☞ 16. oldal)
• A kártya formázása (Format) (☞ 45. oldal)
SD-kártya
1
3
2
SD-kártya
1Kártya zárolása
Az SD-kártya rendelkezik egy zárolási
funkcióval. Ezen funkció használatával
megelőzheti, hogy véletlenül fontos
adatokat írjon felül vagy töröljön le.
Ha a zárolás funkció be van állítva,
akkor a
szimbólum megjelenik a kijelzőn.
2Feliratmező
Ide írhatja a kártya vagy a tartalom
azonosításához szükséges információkat.
3Érintkezőfelület
Ez a felület érintkezik a hangrögzítő
olvasóérintkezőivel.
Kártyák memóriamérete és a becsült
felvételi idő*
Memória mérete QP mód SP mód
512 MB 38 óra 30 perc
1 GB 77 óra 00 perc*2 157 óra 50 perc*
2 GB 152 óra 30 perc*2 312 óra 20 perc*
4 GB 305 óra 50 perc*2 626 óra 50 perc*
8 GB 624 óra 30 perc*2 1 279 óra 30 perc*
16 GB 1 248 óra 10 perc*2 2 557 óra 10 perc*
A fent feltüntetett időtartamok a szokványos időtartamok,
a rendelkezésre álló felvételi idő a kártya típusától
függően ettől eltérő lehet.
*1: Rendelkezésre álló felvételi idő egy folyamatos fájlra
vonatkozóan.
Több, rövidebb időtartamú felvétel esetén előfordulhat,
hogy a rendelkezésre álló felvételi idő rövidebb.
*2: Több fájl teljes felvételi ideje. A maximális felvételi
idő fájlonként 99 óra 59 perc.
1
*2 79 óra 00 perc.*
2
2
2
2
2
2
9
1
Memóriakártya
BACK
EXIT
Card Info.
SD
Remain
Capacity
540MB
1.0GB
Figyelmeztetés
•
• Ne helyezze a kártyát statikus
• A kártyát gyermekektől elzárva
Ne érintse meg a kártya érintkezőit.
Ez a kártya meghibásodását
okozhatja.
elektromossággal feltöltött
helyekre.
tárolja. A kártya lenyelése esetén
azonnal forduljon orvoshoz.
Kártyainformációk ellenőrzése
(Card Info.)
Megjelenítheti a készülék kijelzőjén a behelyezett
kártyák memóriájára, illetve a szabad
memóriaterületre vonatkozó adatokat (☞ 34. oldal).
Megjegyzések
• A kártya üzembe helyezése (formázása) előtt
győződjön meg arról, hogy semmilyen fontos
adatot nem található a kártyán. Az üzembe
helyezés során a kártyán található minden
adat törlődik.
• Néhány esetben, ha a kártyák formázását (üzembe
helyezését) egy másik készüléken, például egy
számítógépen hajtotta végre, a rögzítő nem ismeri
fel a kártyát. Emiatt a kártya formázását ezen
a hangrögzítőn hajtsa végre.
• A kártya élettartama véges. Ezen élettartam
végéhez érve a kártyára történő írás, illetve
a kártyán található adatok törlése nem lehetséges.
Ebben az esetben cserélje ki a kártyát.
• Ha a kártyával kompatibilis PC Card adaptert
használ a kártya adatainak mentésére és törlésére,
a kártya maximális felvételi ideje csökkenhet.
Az eredeti felvételi idő visszanyerése érdekében
inicializálja / formázza a kártyát a hangrögzítőben.
Az Olympus a memóriakártya nem rendeltetésszerű
•
használatából eredő adatvesztésért semmilyen
felelősséget nem vállal.
9 Mappában található fájlok száma
0 Eltelt felvételi idő
! Lejátszási pozíciót jelző sáv
@ Lejátszás jelzője
# Kiválasztott fájl teljes
felvételi ideje
$ Gombokhoz tartozó funkciók
% Lejátszás aktuális ideje
Kártya zárolt állapotának jelzője
Törlési zárolás jelzője
12
1
Az elemek behelyezése
Ez a hangrögzítő AAA alkáli elemekkel
használható.
Nyomja meg enyhén az
1
akkumulátorfedél kioldógombját,
majd nyissa ki az akkumulátorfedelet.
Az elemek behelyezése
A polaritás figyelembe vételével
2
helyezze be a két AAA méretű elemet
a képen látható módon, majd zárja
be az akkumulátorfedelet.
Az elemeket a készülék akkumulátortartójának
belső oldalán látható módon helyezze be.
Az elemek behelyezését úgy hajtsa végre,
hogy a szalag az elemek alatt legyen,
ahogyan az az ábrán is látható. Az így
behelyezett elemek a szalag meghúzásával
könnyedén eltávolíthatók.
A szalag meghúzásakor az elemek
hirtelen kiugorhatnak, ezért a szalag
meghúzásakor az elemeket kissé nyomja
lefelé az ujjával.
Az akkumulátorcsomag újratöltése
A kijelzőn látható akkumulátorjelző megváltozik,
amint az elemek merülni kezdenek.
→ →
Ha a kijelzőn megjelenik a jelzés,
a lehető leghamarabb cserélje ki az elemeket.
Ha az elemek lemerültek, a készülék leáll és a
kijelzőn megjelenik a [ Battery Low] jelzés.
13
1
Az elemek behelyezése
Az elemekkel kapcsolatos
óvintézkedések
Figyelmeztetés
• Szivárgást, túlmelegedést és
robbanást okozhat az olyan elemek
használata, amelyek külső borítása
(szigetelés) részben vagy teljes
egészében levált, vagy amely
elemeken törés található. Emiatt
az ilyen elemek egyáltalán nem
használhatók.
• Egyáltalán nem használhatók az
olyan kereskedelemben kapható
elemek, amelyek külső borítása
(szigetelés) részben vagy teljes
egészében levált.
Nem használható elemek
Olyan elemek, amelyek külső borítása (szigetelés)
teljesen (csupasz elemek) vagy részben levált.
Megjegyzések
• Az elemek cseréjét megelőzően mindenképpen
kapcsolja ki a készüléket. Az elemek működés
közben végzett eltávolítása esetén a kártya
sérülhet. Ha éppen felvételt készít egy fájlba,
és lemerülnek az elemek, a jelenleg rögzített fájl
elveszik, mivel a fájl fejlécének kiírása nem történik
meg. Fontos, hogy az elemeket azonnal cserélje
ki, amint az LCD-kijelző akkumulátorjelzőjén egy
kettős keresztet lát.
• A csere során mindkét elemet cserélje ki.
Soha ne használjon vegyesen régi és új, vagy
•
különböző típusú és / vagy márkájú elemeket.
• Ha a lemerült elemek kicserélése 1 percnél
hosszabb időt vesz igénybe, az új elem
behelyezésekor szükség lehet az idő ismételt
beállítására.
• Távolítsa el az elemeket, ha a készüléket hosszabb
ideig nem fogja használni.
Az elemek behelyezése
14
1
ÁramellátásEnergiatakarékos mód
BACKEXIT
Power Save
5 minutes
30 minutes
1 hour
Off
10 minutes
(Power Save)
Amikor a hangrögzítőt nem használja, az elem
vagy akkumulátor terhelésének minimálisra
csökkentése érdekében kapcsolja ki azt.
Kikapcsolt állapotban a meglévő adatok,
a módbeállítások és az óra beállításai
megmaradnak.
A készülék bekapcsolása
Áramellátás / Energiatakarékos mód
Ha a készülék ki van kapcsolva, csúsztassa
POWER / HOLD kapcsolót a nyíllal jelzett
a
irányba.
A kijelző bekapcsol, és a [System Check] jelzés
megjelenése után a készülék is bekapcsol. Az
újrakezdési funkcióval a készülék a memóriának
arra a megállási pozíciójára áll, amelynél ki lett
kapcsolva.
A készülék kikapcsolása
Csúsztassa a POWER / HOLD kapcsolót
a nyíllal jelzett irányba, majd legalább
0,5 másodpercig tartsa ott.
A kijelző és a készülék kikapcsol. Az újrakezdési
funkció megjegyzi a készülék kikapcsolásakor
érvényes megállási pozíciót.
Ha a hangrögzítő be van kapcsolva, de 10 percig
használaton kívül marad, akkor alapértelmezés
szerint automatikusan energiatakarékos módba
kapcsol. A készülék újbóli aktiválásához nyomja
meg bármely gombot, vagy használja
a többfunkciós kapcsolót.
Energiamegtakarítás beállítása
Az energiatakarékos mód bekapcsolási
idejét beállíthatja [5 minutes.], [10 minutes.],
[30 minutes.], [1 hour] és [Off] értékre.
Az energiamegtakarítás funkcióból történő
kilépéshez nyomja meg bármelyik gombot.
A [Power Save] beállítás a menüből hajtható
végre. További információért tekintse meg
a "Menülista" (
használatának elsajátítása" (☞ 35. oldal)
fejezeteket.
33. oldal) és "A menü
☞
15
1
HOLD
Ha a POWER / HOLD kapcsolót HOLD
pozícióba állítja, az aktuális állapot megmarad,
és minden gomb és kapcsoló letiltásra kerül.
Ez a szolgáltatás a rögzítő táskában vagy
zsebben történő hordozása esetén hasznos.
A hangrögzítő HOLD módjának
bekapcsolása
Csúsztassa a POWER / HOLD kapcsolót
a HOLD pozícióba.
Ha a kijelzőn megjelenik a [Hold] jelzés,
a készülék HOLD üzemmódban van.
Kilépés a HOLD módból
Csúsztassa a POWER / HOLD kapcsolót
az A pozícióba.
HOLD
16
1
Az SD-kártya behelyezése és eltávolítása
Az SD-kártya behelyezése
Helyezze be az SD-kártyát
a kártyafoglalatba a képen látható
módon, amíg az be nem kattan.
Az SD-kártya az SD-kártya foglalatába való
behelyezésekor az SD-kártya érvényesítése
során a készülék LCD-kijelzőjén néhány
Az SD-kártya behelyezése és eltávolítása
másodpercig a [Please Wait] üzenet villog.
Az SD-kártya eltávolítása
Nyomja meg befelé az SD-kártyát, amíg az
ki nem old, majd hagyja kilökődni a kártyát.
Megjegyzések
• Behelyezés közben tartsa egyenesen a kártyát.
• Ha teljesen becsúsztatta a kártyát, az bekattan
a helyére.
• Amennyiben a kártyát nem megfelelően
vagy pedig ferdén helyezi be, az beszorulhat,
illetve megsérülhet az érintkezőfelülete.
• Ha a kártyát nem csúsztatta be teljesen
a helyére, akkor az adatátvitel nem lehetséges.
Tartsa egyenesen a kártyát, majd húzza ki.
•
• Ha egy formázatlan kártyát helyez be,
a hangrögzítő automatikusan megjeleníti
a formázás lehetőségét (
• A hangrögzítőhöz csak olyan kártyát használjon,
amelynek formázását a készülékben hajtotta
végre (
Soha ne távolítsa el a kártyát a készülék működése
•
közben. Ez az adatok sérülését okozhatja.
• Ha a kártya betolását követően túl hamar engedi
fel az ujját, a kártya kirepülhet a foglalatból.
45. oldal).
☞
45. oldal).
☞
17
1
Az idő/dátum beállítása (Time & Date)
BACKEXIT
Time & Date
10
M
14
D
2008
Y
5: 00
PM
24H
BACKEXIT
Time & Date
10 M 14
D
2008
Y
5 : 45
PM
24H
PLAY/OK
A megfelelő idő és dátum beállítása
a készüléken igen fontos, mivel az idő
és a dátum minden rögzített fájl fejlécében
megjelenik. Ez a későbbiekben leegyszerűsíti
a fájlok kezelését.
Az óra jelzője automatikusan villogni
kezd, ha az elemeket a hangrögzítő első
használata előtt, vagy hosszú idővel
az utolsó használata után helyezi be.
F1, F2, F3 gomb
PLAY / OK, +, –,
9, 0 gomb
A beállítandó elem kiválasztásához
1
nyomja meg a 9 vagy 0 gombot.
Válasszon az "hour", "minute", "year",
"month" és "day" elemek közül a villogó
pont segítségével.
A beállításhoz nyomja meg a + vagy
2
a – gombot.
A következő adat kiválasztásához nyomja
meg a 9 vagy a 0 gombot, a beállításhoz
pedig használja a + vagy – gombot.
• Beállíthatja, hogy a készülék az időt
12 vagy 24 órás formátumban jelezze ki.
Ezt úgy teheti meg, ha az óra és a perc
beállítása közben nyomva tartja az
F2 (24H vagy 12H)* gombot.
Például: 5:45 P.M.
5:45 PM (Kezdeti beállítás) ← → 17:45
A dátum és az idő beállítása
BACKEXIT
Device Menu
Beep
12
Power Save
Time & Date
USB Class
Reset Settings
Format
Az idő/dátum beállítása (Time & Date)
10M 14D 2008
Y
14D 10M 2008
Y
2008Y 10M 14D
• Kiválaszthatja az év, hónap és nap
sorrendjét, ha a beállításuk során
megnyomja az F2 (D / M / Y vagy Y / M / D
vagy M / D / Y)* gombot.
Példa: October 14, 2008
1
A dátum és az idő beállítása
(Kezdeti beállítás)
* A kijelzőn megjelenő információk
formátuma a beállításoktól függően
eltérhet.
A beállítási képernyőről való kilépéshez
3
és a műveletek végrehajtásához
nyomja meg a PLAY / OK gombot.
Az óra elindul a megadott dátumtól és
időponttól. Az időjelzésnek megfelelően
nyomja meg a PLAY / OK gombot.
Megjegyzések
• Ha a beállítás közben megnyomja a STOP
gombot, a beállítások nem lépnek érvénybe,
és a készülék visszatér az előző képernyőre.
• Az időt és a dátumot a DSS Player használatával
a számítógépről is beállíthatja (
50. oldal).
☞
Az idő és a dátum megváltoztatása
Amikor a készülék POWER / HOLD kapcsolóját
az ON állásba mozdítja, két másodpercre
megjelenik a [Time & Date] beállítás. Ha az idő
és a dátum beállítása helytelen, használja
a következő eljárást.
Válassza a + vagy a – gombot
1
a [Device Menu] képernyőn,
és válassza a [Time & Date] elemet.
A menüvel kapcsolatban tekintse meg
a 34. oldalt.
Nyomja meg a PLAY / OK vagy
2
a 9 gombot.
Megjelenik a Time and Date képernyő.
Az óra jelzése villogni kezd, amely az idő
és a dátum beállításának kezdetét jelzi.
A következő lépések megegyeznek
a "Az idő/dátum beállítása (Time & Date)"
részben leírt 1-3. lépéssel (☞ 17. oldal).
Nyomja meg az F3(EXIT) vagy
3
0 gombot a beállítás befejezéséhez.
18
2 Gyors kezelési útmutató
2 Gyors kezelési útmutató
Felvétel
A készüléken öt mappa található, amelyek
neve A, B, C, D és E. Az F1 (FOLDER) gomb
megnyomásával választhatja ki a mappát.
Ez az öt mappa a felvételek típusának
megkülönböztetésére használható. A személyes
információk rögzítéséhez használhatja például
az A mappát, míg az üzleti típusúakhoz a B
mappát. Mappánként legfeljebb 200 üzenet
rögzíthető.
Alapértelmezés szerint a felvétel módja QP.
Felvétel funkció
Alapértelmezés szerint a felvétel funkció úgy
van beállítva, hogy az az aktuális pozíciótól
rögzítse a felvételt (felülírás).
Ezt a beállítást azonban az alábbiak
bármelyikére módosíthatja:
• Hozzáfűzés: A felvételt az aktuális fájl végéhez
adja hozzá (☞ 20. oldal).
• Felülírás: A felvételt a fájl aktuális pozíciójától
kezdve írja felül (☞ 21. oldal).
• Beszúrás: A felvételt beszúrja a fájl aktuális
pozíciójánál (☞ 22. oldal).
Felvétellel kapcsolatos beállítások
A felvétellel kapcsolatos beállítások
a megfelelő felvételi környezet biztosítása
érdekében konfigurálhatók.
• Mikrofon érzékenysége (Mic Sense)
(☞ 23. oldal)
• Rögzítési módok (Rec Mode)
(☞ 24. oldal)
• A hangra induló felvétel (VCVA)
használata (☞ 25. oldal)
• Fülhallgató (
26. oldal)
☞
2
Felvétel
19
20
2
1
031 / 030
FOLDER
INFO
MENU
DS2400
QP DICT
New File
EF
Remain
15 H 22 M 40 s
a
b
c
031
/ 031
FOLDER
INFO
MENU
DS2400
QP DICT
02
M
20
s
15 H 02 M 20
s
232
031
/ 031
DISPLYINDEX
DS2400
QP DICT
E
F
00
M
10
s
15 H 22 M 30
s
d
Felvétel
Felvétel
Új felvétel
Hozzon létre egy új fájlt a felvétel rögzítéséhez.
Nyomja meg a NEW gombot az új fájl
1
létrehozásához.
a Kiválasztott szerzőazonosító
b Új fájl száma
c Hátralévő felvételi idő
Nyomja meg a REC gombot a felvétel
2
elindításához.
A felvétel jelzőfénye narancsszínnel világít,
és a (felvétel jelzője) megjelenik
a kijelzőn.
A mikrofont fordítsa a hang forrása felé.
Ha a felvétel közben megnyomja az
F1 (DISPLAY) gombot megváltoztathatja
az LCD-kijelző megjelenését.
d Felvétel jelzője
Nyomja meg a STOP gombot
3
a felvétel leállításához.
Ha további felvételeket kíván ugyanahhoz
a fájlhoz hozzáadni, nyomja meg ismét
a REC gombot.
Megjegyzések
• Hangjelzést hall, amikor a rögzítés során a hátralévő felvételi idő eléri a 60,
30 és 10 másodpercet.
• Ha a hátralévő felvételi idő kevesebb, mint 60 másodperc, a felvételt/
lejátszást jelző lámpa narancssárgán villogni kezd. Ha a hátralévő felvételi
idő kevesebb, mint 30 vagy 10 másodperc, a jelzőfény gyorsabban villog.
• Ha a memória vagy a mappa megtelt, a [Memory Full] vagy a [Folder Full]
jelzés jelenik meg a képernyőn.
– A további felvételek készítését megelőzően töröljön minden szükségtelen
fájlt (☞ 29. oldal) vagy a DSS Player szoftver használatával helyezze
át a fájlokat a számítógépre (
49. oldal).
☞
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.