1 PRÉPARATIFS
2 FONCTIONS DE BASE
3 PRISES DE VUES POUR DES
SITUATIONS PARTICULIÈRES
4 UTILISATION DES FONCTIONS
ÉLABORÉES DE L’APPAREIL
5
TECHNIQUES ÉLABORÉES
D’ENREGISTREMENT/AFFICHAGE
6 RÉGLAGES D’IMPRESSION
7 TRANSFERT D’IMAGES VERS
UN ORDINATEUR
8 DIVERS
n Avant d’utiliser votre appareil photo, veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi, de manière à obtenir les meilleurs résultats possibles.
n Avant d’effectuer des prises de vues importantes, nous vous
conseillons par ailleurs de faire quelques essais afin de vous
familiariser avec le maniement de l’appareil photo.
Nous vous remercions de la confiance témoignée à Olympus par l’achat de
cet appareil photo numérique. De manière à garantir un fonctionnement
optimal et une haute longévité, nous vous prions de lire attentivement le
mode d’emploi avant d’utiliser votre nouvel appareil pour la première fois.
Conservez-le soigneusement afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
•IBM est une marque déposée de la firme International Business Machines
Corporation.
•Microsoft et Windows sont des marques déposées de la firme Microsoft.
•Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
•Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des
marques déposées et/ou des marques de fabrique des propriétaires
respectifs.
•Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiqués dans ce
mode d’emploi sont les règles standard “Design Rule for Camera File
System/DCF” stipulées par l’association JEIDA (Japan Electronics Industry
Development Association).
2
REMARQUE IMPORTANTE
Refus de responsabilité relatif à la garantie
La firme Olympus décline toutes autres représentations ou garanties,
expresses ou implicites, pour ou relatives au contenu de la documentation
écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenue pour responsable
de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des
fins particuliers ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce
soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris
et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfices
financiers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles)
qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette
documentation écrite ou du logiciel. Certains Etats n’autorisent pas
l’exclusion ni la limitation de la responsabilité des dommages indirects ou
imprévus, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous
concerner directement.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette
documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous
quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par
reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque
moyen de stockage et de récupération des renseignements que ce soit, n’est
permise sans autorisation écrite et préalable de la firme Olympus. Aucune
responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des renseignements
contenus dans la documentation écrite ou du logiciel ou pour les dommages
résultant de l’utilisation des renseignements contenus dans la documentation
écrite ou du logiciel. La firme Olympus se réserve le droit d’apporter toute
modification nécessaire aux caractéristiques et au contenu de cette
publication et du logiciel sans obligation quelconque ni préavis.
AVERTISSEMENT
Toute reproduction photographique ou tout usage illicite de matériel protégé par
les droits d’auteur peuvent constituer une contrefaçon entraînant des poursuites
judiciaires conformément aux lois sur les droits d’auteur. Olympus n’assume
aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou
tout autre acte interdit portant atteinte aux droits des auteurs.
3
TABLE DES MATIÈRES
REMARQUE IMPORTANTE .......................................3
Coupure de l’alimentation ...................................74
5
TABLE DES MATIÈRES (Suite)
3 PRISES DE VUES POUR DES
SITUATIONS PARTICULIÈRES75
Prises de vues sous différentes conditions ...........76
Prises de vues de portrait76
Prises de vues de sujets en mouvement 76
Prises de vues avec à la fois le sujet
et l’arrière-plan nets77
Prises de vues gros plan 77
Prises de scènes de nuit 78
Prises de vues d’un objet animé de nuit 79
Utilisation du mode programmé de scène (S-Prg) ....80
Mode à priorité à l’ouverture ..............................81
Mode à priorité à la vitesse..................................82
Mode Gros plan .............................................84
4 UTILISATION DES FONCTIONS ÉLABORÉES
DE L’APPAREIL85
Enregistrement - Distance/mise au point ..............86
Sujets difficiles à mettre au point 86
Mémorisation de la mise au point 87
Réglage manuel de la mise au point
(Mise au point manuelle) 88
Mise au point instantanément
(Autofocus à plein temps)89
Sélection de la plage de mise au point –
MODE AF 90
Compensation de flou d’image –
Système de stabilisation 91
Utilisation du zoom 27X
(ZOOM NUMÉRIQUE)92
Flash débrayé 101
Correction de la quantité de lumière produite
par le flash – Commande d’intensité
du flash103
Sélection du timing d’émission de la lumière
du flash (Mode flash synchronisé à
vitesse lente)104
Utilisation d’un flash externe 106
Prises de vues en utilisant ensemble le flash
principal et le flash externe FL-40106
Prises de vues avec le flash externe
FL-40 seul108
Prises de vues avec un flash externe
d’une autre marque109
Flashes externes d’autres marques
qui peuvent être utilisés110
Enregistrement - Autres .....................................111
Prise de vues en série Mode de prise de vues en série111
Prise de vues en série/prise de
vues en série AF112
Utilisation du retardateur113
Prises de vues en utilisant la télécommande114
Enregistrement de son en prenant une vue Enregistrement du son 116
7
TABLE DES MATIÈRES (Suite)
Affichage de vues enregistrées...........................118
Affichage d’une seule vue118
Affichage de plusieurs vues en même
temps – Affichage d’index119
Affichage Gros plan120
Diaporama121
À propos des réglages d’impression ..................162
Impression de toutes les images enregistrées
sur une carte – Réservation d’impression de
toutes les images ...............................................164
Impression d’images sélectionnées –
Réservation d’impression d’une seule image......166
Impression d’une partie agrandie d’une image –
Réservation d’impression avec rognage .............169
Annulation de la réservation .............................172
9
TABLE DES MATIÈRES (Suite)
7 TRANSFERT D’IMAGES VERS UN
ORDINATEUR173
Méthodes de saisie d’images sur un ordinateur..174
Saisie avec l’appareil photo raccordé
à un ordinateur174
Saisie directement d’une carte175
Raccordement direct à un ordinateur par câble ..176
Raccordement par câble176
Environnement de fonctionnement de
l’ordinateur177
Raccordement à un ordinateur personnel179
Saisie d’images en utilisant le logiciel
CAMEDIA Master182
Fonctions de CAMEDIA Master ...........................184
Rendre claire une image sombre184
Correction d’images floues 184
Composition avec un modèle 185
8 DIVERS187
En cas de difficultés ...........................................188
Problèmes de fonctionnement 188
Problèmes liés à l’image 192
Il n’est pas conseillé de faire un usage commercial de cet appareil photo ni
de l’utiliser dans des conditions difficiles. Cet appareil photo est un
instrument de précision. S’en servir délicatement. Ne jamais soumettre
l’appareil photo ni l’objectif à de fortes vibrations ni à des pressions
excessives, ce qui risque d’abîmer les pièces internes ajustées avec
précision.
PRECAUTIONS GENERALES
Si vous avez des questions à propos de ce produit, veuillez consulter le
revendeur Olympus le plus proche dans la liste des distributeurs agréés
fournie. (Se référer aux numéros techniques pour une assistance technique, et
à la liste des distributeurs agréés pour des réparations, etc.)
En cas de problème
•Ne pas utiliser l’appareil s’il semble ne pas fonctionner correctement. Sortir
immédiatement les piles ou débrancher l’adaptateur d’alimentation secteur
et le faire vérifier par votre revendeur ou par un centre de dépannage
autorisé.
Ne jamais ouvrir ni modifier l’appareil
•Ne jamais démonter l’appareil sous peine de l’endommager définitivement.
Toutes les réparations internes doivent être confiées à votre revendeur ou à
un centre de dépannage autorisé.
•Ne jamais ranger l’appareil dans un endroit poussiéreux parce que s’il est
utilisé plus tard dans ces conditions, un incendie ou une décharge
électrique peut se produire.
•Si l’appareil a fait une chute ou du liquide ou des objets quelconques se
sont introduits dans l’appareil, arrêter de l’utiliser et le faire vérifier par votre
revendeur ou par un centre de dépannage autorisé.
•Ne jamais toucher aux pièces internes. Il existe des circuits à haute tension
à l’intérieur et ceux-ci peuvent provoquer de puissantes décharges
électriques.
Protéger des températures élevées
•Ne jamais laisser votre appareil dans une voiture fermée en plein soleil car
la température risque d’augmenter considérablement et causer des
dommages.
Nettoyage
• Bien débrancher l’adaptateur d’alimentation secteur avant de procéder à
l’entretien ou au nettoyage de votre appareil.
•L’appareil peut être nettoyé en l’essuyant avec un chiffon doux. Pour retirer
les taches tenaces, essuyer avec un chiffon doux imprégné d’une solution
détergente diluée et fortement essoré, puis essuyer avec un chiffon doux et
sec.
•Ne jamais utiliser de benzène, de diluant ou tout autre produit chimique
pour nettoyer le boîtier car ceci risque de le déformer.
11
Precautions a Prendre en Utilisant L’appareil
Le non-respect des consignes données sous ce symbole
CAUTION
Précautions à prendre avec le flash
•Faire attention en prenant des photos de très près.
•Ne pas photographier les visages de très près (les bébés et les enfants en
particulier). En effet, si le flash se déclenche trop près des yeux de la
personne photographiée, ceci peut lui provoquer une perte de la vision. En
prenant des photographies de bébés, bien s’assurer que la distance est au
moins de 1 mètre.
Manipuler l’appareil délicatement
•Ne pas utiliser l’appareil en prenant une posture instable. Si vous perdez
l’équilibre, vous risquez de vous blesser.
•Faire en sorte qu’aucun corps étranger (saleté, pluie, sable) ne puisse
s’infiltrer dans l’appareil, notamment lorsque le couvercle du logement des
piles ou le volet d’objectif est retiré, au risque de l’endommager.
•Afin de ne pas abîmer l’appareil, ne pas le faire tomber ni le soumettre à un
choc violent ou à des vibrations.
•Cet appareil n’est pas étanche. Ne pas le plonger dans l’eau et le protéger
de la pluie, de l’eau de mer, etc.
•Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur pendant un orage ou en présence
d’éclairs.
•Au moment de changer les piles, bien couper l’alimentation au préalable.
Les circuits internes risquent d’être endommagés si l’appareil est sous
alimentation pendant cette opération.
Conditions de rangement
•Pour éviter des dommages ou mauvais fonctionnement de l’appareil, le
ranger uniquement dans un endroit où la température se situe entre –20 et
60° C avec un taux d’humidité entre 10 et 90 %.
•Ne pas le ranger dans un lieu humide parce que la condensation qui se
formerait sur l’appareil pourrait l’endommager.
•Pour éviter tout risque de blessure ou d’accident, ne pas laisser l’appareil à
la portée des enfants.
Environnement d’utilisation
•Ne pas utiliser l’appareil en présence d’une forte concentration de gaz
inflammables ou explosifs, ce qui pourrait provoquer un incendie ou une
explosion.
•Pour éviter des dommages ou un mauvais fonctionnement de l’appareil, ne
l’utiliser que si la température est comprise entre 0 et 40° C avec un taux
d’humidité de 30 à 90 %.
pent être à l’origine de blessures, voire mortelles.
12
•Ne pas apporter soudainement l’appareil d’un endroit chaud à un endroit
froid ou l’inverse. Ce qui pourrait favoriser la formation de condensation à
l’intérieur de l’appareil et l’endommager. Pour empêcher la formation de
condensation, placer l’appareil dans un sac en plastique ou tout autre type
d’enveloppe pour le protéger et attendre que l’appareil ait atteint la
température ambiante de la pièce où il a été amené avant de le sortir.
•Si l’appareil est utilisé à basse température, les piles auront une durée
d’utilisation plus courte que d’habitude.
Précautions à prendre avec les accessoires
•N’utiliser que les accessoires fournis ou des accessoires recommandés par
le fabricant. Prenez conseil auprès du magasin qui vous a vendu l’appareil.
En procédant autrement, il y a risque d’incendie, de décharge électrique ou
endommagement.
•Ne pas brancher l’adaptateur d’alimentation secteur si l’appareil ne sert
pas. Débrancher le cordon de l’adaptateur d’alimentation secteur si
l’appareil n’est pas utilisé. Autrement, il y a risque d’accident ou
d’endommagement.
•Pour éviter tout risque de décharge électrique ou d’endommagement, ne
pas débrancher, brancher ni manipuler l’adaptateur d’alimentation secteur
les mains mouillées.
•Ne pas modifier, plier par la force, tirer fortement, gratter ou bricoler le
cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur d’une façon ou d’une autre.
Ne poser aucun objet lourd sur le cordon d’alimentation ni le faire passer
près d’une source de chaleur qui pourrait causer un incendie ou provoquer
des décharges électriques.
Points à vérifier avant d’utiliser l’appareil
•Si vous êtes sur le point de prendre des photos importantes ou si l’appareil
n’a pas été utilisé depuis longtemps, vérifier tout d’abord qu’il fonctionne
normalement ou demander conseil à un centre de dépannage autorisé au
préalable.
•Nous déclinons toute responsabilité pour la perte de données, perte de
temps de loisirs, manque à gagner ou tout autre dommage direct ou indirect
ou réclamation provoqués par cet appareil photo.
Important:
• “Remarque” indique des informations que vous devez tenir compte.
• Le produit réel peut présenter de légères différences par rapport à celui
figurant sur les illustrations.
13
REMARQUES
Écran LCD et rétro-éclairage
● Ne pas pointer le viseur vers une lumière violente tel le soleil, ce qui
pourrait endommager l’intérieur du viseur.
● Le rétro-éclairage incorporé dans l’écran ACL et dans l’écran de
commande a une durée de vie limitée. Quand l’écran devient sombre ou
scintille, consulter le revendeur Olympus le plus proche.
● Lorsque la température est très basse, le rétro-éclairage peut mettre un
certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer
momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement
froids, il est bon de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre
les prises de vues. Un rétro-éclairage montrant des performances
médiocres à cause du froid recommencera à fonctionner correctement en
revenant à des températures normales.
● Ne pas forcer sur l’écran, sinon l’image risque de devenir vague en
provoquant une panne ou en endommageant l’écran.
● Si le sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent
apparaître en zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement; ce sera moins perceptible dans le mode d’affichage.
● Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran
ACL, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
● L’écran ACL est fabriqué dans une technologie de haute précision.
Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître
constamment sur l’écran ACL. À cause de ses caractéristiques ou
selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran, les points peuvent ne
pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un
mauvais fonctionnement.
14
PRÉCAUTIONS A PRENDRE PENDANT LA
MANIPULATION DES PILES
Pour éviter tout risque de fuite, incendie ou endommagement, veuillez lire
attentivement les indications et respecter les points suivants.
•Ne pas chauffer ni jeter les piles au feu.
•Ne pas démonter, modifier ou souder.
•Ne pas mettre en place avec la polarité inversée (signes (+), (–)).
•Ne pas laisser d’objets métalliques toucher les contacts. Ne pas ranger ni
transporter sans protection avec des colliers ou des pinces à cheveux.
•Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves et ne pas mélanger
différents types de piles.
•Ne pas ranger dans un endroit humide parce qu’il y a risque de corrosion.
•Ne pas utiliser si quelque chose d’anormal est constaté.
•Ne pas utiliser si elles fuient, si elles sont gonflées, si un accroissement de
leur température est constaté ou si tout autre phénomène anormal est
relevé.
•Lorsque les piles sont utilisées pour la première fois, si des signes de
corrosion sont relevés ou si elles sont chaudes, les rapporter au magasin
où vous les avez achetées.
•Ne jamais utiliser de pile ou batterie dont le corps n’est pas couvert par une
feuille isolante, ce qui pourrait causer un incendie ou des blessures.
•Si le liquide est rentré dans vos yeux, ne pas les frotter. Rincer à grande
eau et se faire soigner immédiatement par un spécialiste.
•Si le liquide est venu en contact avec la peau ou les vêtements, rincer à
grande eau.
•Si le liquide s’est écoulé dans le compartiment des piles, essuyer
soigneusement les traces avec un chiffon humide avant de remettre des
piles neuves en place.
•Si des piles usées restent dans l’appareil, elle risquent de fuir. Retirer les
piles de l’appareil si celui-ci est rangé pendant une longue période ou s’il
n’est pas prévu de l’utiliser avant longtemps.
•Ne pas utiliser dans un dispositif étanche. Ceci risque de favoriser un
suintement des piles ou d’endommager les piles et/ou l’appareil.
•Ne pas recharger des piles au NiCd ou au lithium. Elles risquent de suinter
et de provoquer des dommages si on essaie de les recharger.
•Ne pas utiliser des piles ni les ranger dans un endroit chaud (par exemple,
à l’intérieur d’une voiture toutes glaces relevées par une journée d’été
ensoleillée). Ceci risque d’écourter la durée d’utilisation prévue à l’origine.
Les conserver dans un endroit frais et à l’abri d’une exposition directe au
soleil.
•Ne pas laisser à la portée des enfants. Faire en sorte que les enfants ne
sortent pas les piles de l’appareil au moment de s’en servir.
•Si un enfant doit utiliser l’appareil, lui indiquer très précisément la façon
exacte de s’en servir conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
•Quand les piles usées doivent être jetées, faire en sorte que cela soit
effectué conformément aux lois en vigueur dans votre pays.
15
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Capteur CCD de 2.110.000 pixels offrant une qualité d’image
n
élevée.
Le zoom optique 10X avec une fonction stabilisateur plus le zoom
n
numérique 2,7X rendent possible la prise de photos équivalentes
à ce que permet un zoom de 27X. (p. 65/92)
Divers modes d’exposition rendent possibles des prises de vues
n
élaborées. (p. 38)
La mesure multiple qui détermine l’exposition appropriée est
n
basée sur la mesure de la luminosité en plusieurs points (p.
126).
La prise de vues en série à vitesses d’obturation élevées (2 vues
n
par seconde maximum) est possible dans tous les modes sauf
TIFF.*
La fonction cinéma permet d’enregistrer jusqu’à 109 secondes
n
environ en mode SQ et 27 secondes environ en mode HQ
lorsqu’une carte 8 Mo est utilisée. (p. 57/64)
Le viseur électrique permet d’afficher des informations en mode
n
d’enregistrement (p. 23/24).
Le son peut être enregistré simultanément avec un film. Le son
n
peut également être enregistré avec des images fixes, quand
elles sont prises ou après.** (p. 116/133)
Écran ACL TFT grand angle.
n
Carte mémoire SmartMedia (SSFDC) amovible (avec fonction
n
Panorama) (p. 129).
Une prise de sortie A/V est prévue pour visionner des vues sur un
n
téléviseur. (p. 70)
16
Le flash externe FL-40 (en option) peut être utilisé pour prendre
n
des photographies au flash sophistiquées. (p. 106)
Support pour batterie au lithium pour une durée de batterie plus
n
longue en plus des batteries NiMH AA (R6).
* Mode d’enregistrement: SQ NORMAL
** Le son ne peut pas être reproduit par cet appareil. Le brancher à un
téléviseur ou à un ordinateur personnel pour la lecture du son.
17
CONTENU
Appareil photo Bouchon d’objectifBandoulière
TélécommandePiles au lithium Câble A/V
Câble USBCâble de connexion Carte de garantie
Mode d’emploi Mode d’emploi de CD logiciels
(version concise)/la télécommande(comprenant le
Guide rapide de mode d’emploi
démarragesur CD-ROM)
CR-V3
(ensemble de 2)
série RS-232C pour
PC (IBM)
18
SmartMedia Étui antistatique2 autocollants pour
(SSFDC-8MB)disquettes
4 autocollants Mode d’emploi
verrouillage des
images en mémoire
19
NOMENCLATURE DES PIÈCES
1
9
8
0
!
#
@
9
% ^
&
*
(
$
2 3 4 56 7
Appareil photo
1 Levier de zoom (T/W) (p. 65)/de
planche d'affichage (T/W) (p. 119)
2 Déclencheur (p. 61)
3 Molette Mode (p. 38)
4 Voyant de retardateur/voyant d’aide à
la mise au point automatique
(p. 62/113/115/151)
5 Écran de commande (p. 22)
6 Molette de réglage dioptrique (p. 58)
7 Prise de flash externe à 5 broches
8 Microphone (p. 117)
9 Oeillet de bandoulière (p. 26)
0 Fenêtre de réception de
^ Connecteur USB (p. 176 – 181)
& Prise d’entrée CC (DC-IN) (p. 31)
* Prise de microphone externe
(p. 117)
( Prise de sortie A/V (p. 70)
) Viseur (p. 23/24/59)
)
i
u
o
p
Q
R
T Y U
q w e r ty
W
E
q Touche INFO (p. 23)
w Touche de mode de flash ( )
(p. 100/102)/touche d’effacement
( ) (p. 71/72)
e Touche DRIVE (p. 96/111/112/132)
● Fait revenir dans leur position
originale pendant le mode
d’affichage des vues en format
vertical tournées en utilisant la
touche Gros plan ou de mode de
mesure.
r Touche de mode de mesure
( ) (p. 126/132)
● Fait tourner pendant le mode
d’affichage des vues en format
vertical de 90˚ dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
t Touche Gros plan macro ( )
(p. 84/132)
● Fait tourner pendant le mode
d’affichage des vues en format
vertical de 90˚ dans le sens des
aiguilles d’une montre.
u Molette de défilement (p. 39 – 41)
i Écran ACL (p. 23/24/59)
o Touche OK (p. 41)/touche de mise au
point manuelle (MF) (p. 88)/touche de
protection ( ) (p. 73)
p Touche de l’écran ACL ( ) (p. 59)
Q Touche Menu ( ) (p. 39)
W Interrupteur d’alimentation (POWER
OFF/ON/RESET) (p. 52)
E Couvercle du logement de carte
(p. 34)
R Voyant d’accès de carte (p. 61)
T Couvercle du compartiment des piles
(p. 27/28)
Y Verrou du compartiment des piles
(p. 27/28)
U Embase filetée de trépied (p. 106)
21
NOMENCLATURE DES PIÈCES (Suite)
Indications de l’écran de commande
22
Mode flash (p. 100)
Flash synchronisé à
vitesse lente (p. 104)
Commande d’intensité du
flash (p. 103)
Écriture sur la carte
(p. 61)
Enregistrement du son
(p. 116)
Erreur carte (p. 55/199)
Contrôle des piles (p. 54)
Fourchette automatique
(p. 96)
Mode Gros plan (p. 84)
Autofocus à plein temps
(p. 89)
Balance des blancs
(p. 128)
ISO (p. 95)
Retardateur/
télécommande (p. 113/114)
Prise de vues en série
(p. 112)
Compensation
d’exposition (p. 93)
Système AF (p. 90)
Mise au point manuelle
(p. 88)
Systéme de stabilisation
(p. 91)
Mode de mesure (p. 94)
Mémoire AE (p. 124)
Mode d’enregistrement
(p. 98)
Nombre de vues
enregistrables (p. 57)
Secondes restantes de
film enregistrable (p. 57)
Indications dans le viseur/sur l’écran ACL (Informations d’image)
F2.8 1/800 +2.0 P
2
8
3
4
1
5
67
9
0
F2.8 1/800 +2.0
ISO100
SQ
P
SLOW1
!
@
#
$
%
^
&
*
(
Appuyer sur la touche de l’écran ACL () pour sélectionner si les images
apparaissent sur l’écran ACL ou dans le viseur. Appuyer sur la touche INFO pour
sélectionner comment les informations sont affichées (p. 21). Les 3 types suivants
d’affichage sont disponibles.
Mode Enregistrement
Uniquement les repères de mise au point
automatique: Des avertissements (voyant de mise
au point correcte et contrôle des piles)
apparaissent quand c’est nécessaire. Les réglages
qui sont changés sont affichés pendant 2 secondes
environ.
Information partielle: En utilisant l’appareil, ces
indications sont affichées pendant 2 secondes
environ.
Information complète: Ces indications sont
affichées en permanence en mode Enregistrement.
1 Attente flash/avertissement d’instabilité/
recharge du flash (p. 66/102)
2 Marque de correction AF (p. 62)
3 Mode Photo (p. 38)
4 Contrôle des piles (affiché après la
mise de l’alimentation de l’appareil et
quand des avertissements
apparaissent) (p. 54)
9 Bloc mémoire d’image (p. 63)
0 Nombre de vues enregistrables
! Mode Drive (p. 96/111 – 114)
@ Mode de mesure (p. 94)
# Mode Gros plan (p. 84)
$ Balance des blancs (p. 128)
% ISO (p. 95)
^ Mode Enregistrement (p. 98)
& Mode Flash (p. 100)
* Flash synchronisé à vitesse lente (non
affiché quand le flash est dans un
autre mode de flash) (p. 105)
( Stabilisateur (p. 91)
23
345623.12.,00 21:56
HQ
x10
1
2435
6
7
8
9
FILE:123-3456
HQ
SIZE: 1600x1200
F2.8 1/800 2.0
ISO400
23.12.,00 21:56
x10
!
$
@9#
%
^
8
&
3456
HQ
1
054
6
7
FILE: 123-3456
HQ
SIZE: 320x240
!
&
NOMENCLATURE DES PIÈCES (Suite)
Mode Affichage
Pas d’indications: Uniquement le contrôle des piles et sont affichés.
Information partielle: Ces indications disparaissent au bout d’un certain temps.
Information complète: Toutes les indications sont affichées en permanence pendant le
Image fixe
mode Affichage.
Image cinéma
Information partielle
Information complète
1 État des piles (p. 54)
2 Réservation d’impression (p. 163/164)
3 Nombre de tirages (p. 167)
4 Enregistrement du son (p. 133)
5 Protection (p. 73)
6 Mode d’enregistrement
7 Numéro de vue
8 Heure
9 Date
Remarque:
Les indications qui apparaissent sur une image cinéma qui a été sélectionnée et
affichée à partir de l’affichage d’index sont différentes de celles qui apparaissent quand
l’image cinéma est affichée en utilisant la fonction de lecture de film. (p. 69)
24
Information partielle
Information complète
0 Image cinéma (p. 69)
! Nombre de pixels
@ Valeur d’ouverture
# Vitesse d’obturation
$ Compensation d’exposition
% Balance des blancs
^ ISO
& Numéro de fichier (En mode
d’affichage d’images cinéma, la durée
totale d’enregistrement est affichée.)
1
PRÉPARATIFS
Ce chapitre couvre tout ce que vous avez
besoin de faire avant de commencer à
utiliser l’appareil, tel que la mise en place
des piles et l’introduction de la carte
SmartMedia. Il explique également comment
utiliser la molette Mode et les menus.
FIXATION DE LA BANDOULIÈRE
Passer la bandoulière par l’oeillet de
1
bandoulière.
Passer la bandoulière par la pièce
2
d’arrêt comme le montrent les flèches
dans l’illustration, puis tirer dessus
pour s’assurer qu’elle est bien serrée
dans la pièce d’arrêt.
Fixer la bandoulière à l’oeillet de
3
bandoulière de l’autre côté de
l’appareil, en suivant les étapes 1 et 2
comme expliqué ci-dessus.
Remarques:
● Faire attention avec la bandoulière en portant l’appareil, elle peut facilement
s’accrocher à des objets qui traînent, causant des dommages sérieux.
● Fixer correctement la bandoulière de la manière indiquée pour empêcher l’appareil
de tomber. Si la bandoulière n’est pas correctement fixée entraînant la chute de
l’appareil, Olympus décline toute responsabilité pour les dommages occasionnés.
1
2
Pièce d’arrêt
Oeillet de bandoulière de l’appareil
26
MISE EN PLACE DES PILES
Cet appareil utilise 4 batteries NiMH AA (R6) ou 2 piles au lithium CR-V3, 4 batteries
NiCd, 4 piles alcalines ou 4 piles au lithium.
Important:
Ne pas détacher l’étiquette sur les piles au lithium CR-V3. Si une feuille isolante
recouvre les bornes, NE la détacher QUE pour les bornes.
S’assurer que l’alimentation est
1
coupée.
Glisser le verrou du compartiment des
2
piles sur le couvercle du compartiment
des piles dans le sens de .
1
2
Avec le bout du doigt, glisser le
3
couvercle du compartiment des piles
dans le sens de la flèche imprimée
dessus (vers l’objectif).
● Si vous tentez de glisser le couvercle
avec un ongle, vous risquez de vous
blesser.
Ouvrir le couvercle du compartiment des
4
piles.
3, 4
27
MISE EN PLACE DES PILES (suite)
Introduire les piles.
5
● En utilisant des piles au lithium
Introduire les piles dans le sens indiqué
dans l’illustration. Ne pas les introduire
dans un autre sens.
● En utilisant des piles AA (R6)
Introduire les piles avec les pôles
orientés dans le sens indiqué dans
l’illustration.
Fermer le couvercle du compartiment
6
des piles, puis le presser et le glisser
dans le sens opposé de la flèche
imprimée.
● En appuyant sur le couvercle du
compartiment des piles pour le fermer,
bien appuyer au centre du couvercle,
car il pourrait être difficile de le fermer
correctement en appuyant sur le bord.
● S’assurer que le couvercle est
complètement fermé.
5
En utilisant des piles au lithium
En utilisant des piles AA (R6)
6
7
Glisser le verrou du compartiment des
7
piles sur le couvercle du compartiment
des piles dans le sens de .
28
● Les piles au lithium CR-V3 ne peuvent pas être rechargées.
● Les piles alcalines présentent plusieurs variations dans leur performance et se
détériorent particulièrement à basses températures. Il est recommandé d’utiliser des
piles au lithium ou des batteries NiMH.
● Les piles au manganèse ne peuvent pas être utilisées. Veuillez lire les remarques
concernant les piles. (Voir page 15.)
● Si les bornes à l’intérieur du compartiment des piles sont sales, la durée de vie des
piles sera sensiblement réduite. Ne pas toucher l’intérieur du compartiment des piles.
● Si les piles sont retirées de l’appareil pendant une semaine, tous les réglages internes
reviendront aux réglages par défaut.
Remarque:
Attention:
Ne pas utiliser des piles dont le corps n’est pas complètement recouvert par une
feuille isolante. Si de telles piles sont utilisées, elles pourraient causer une fuite de
liquide, une chaleur excessive ou une explosion. Certaines piles sont vendues avec
une feuille isolante partielle ou même sans feuille isolante du tout. Ne pas utiliser
ces piles dans n’importe quelles circonstances.
● Les piles AA (R6) suivantes ne peuvent pas être utilisées.
Piles dont le corps n’est que partiellement recouvert, ou
pas du tout recouvert par une feuille isolante.
Piles dont la borne — est relevée, mais pas recouverte par une
feuille isolante.
Piles dont la borne — est plate et pas complètement
recouverte par une feuille isolante. (De telles piles ne
peuvent pas être utilisées même si la borne — est
partiellement recouverte.)
29
MISE EN PLACE DES PILES (suite)
Durée de service d'une pile au lithium
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif de photographies qui peuvent
être prises et la durée d'affichage disponible avec les piles au lithium CR-V3. Noter que
la durée des batteries peut varier en fonction du type de batterie, du fabricant, des
conditions de prise de vues, etc. Noter que la durée des piles peut varier en fonction du
type de pile, du fabricant, des conditions de prise de vues, etc.
Durée de service des piles au lithium CR-V3
Prise de vues/AffichageConditionDurée des batteries
Nombre de photographies
Durée d’affichage
*Ces chiffres sont donnés uniquement comme référence et ne sont pas garantis.
Conditions de prise de vues
1
2
1 Répéter l’opération de prise de deux vues en série, 10 minutes de pause,
prise de deux vues en série, 10 minutes de pause (à la température de
25˚C). Correction de flash: 50%, 1 zoom avant/arrêt sur chaque prise de
vue, Autofocus à plein temps à l’arrêt, zoom numérique à l’arrêt (ni
affichage ni raccordement à un PC).
2 Répéter affichage en série dans le mode d’affichage automatique, attente,
affichage en série dans le mode d’affichage automatique.
Remarque:
● En raccordant l’appareil à un PC, il est recommandé d’utiliser l’adaptateur
secteur en option.
● L’énergie est consommée continuellement pendant les conditions cidessous. Ce qui pourrait réduire le nombre de vues qui peuvent être prises.
• En répétant la mise au point automatique en appuyant sur le déclencheur
jusqu’à mi-course.
• En répétant le zoom.
• Lorsque le mode Autofocus à plein temps est en marche.
• Lorsque l’écran ACL est dans le mode d’affichage pour une durée
prolongée.
• En communiquant avec un PC.
200 vues environ
330 minutes environ
30
Loading...
+ 178 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.