Данная инструкция по эксплуатации распространяется на системный микроскоп модели BX53
фирмы Olympus.
Чтобы обеспечить безопасность, достичь оптимальных рабочих характеристик и полностью
ознакомиться с пользованием данным микроскопом, мы рекомендуем перед эксплуатацией
микроскопа внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией.
Храните данную инструкцию по эксплуатации в доступном месте рядом с рабочим столом для
пользования ею в будущем.
A X 7 8 5 5
В соответствии с Европейской директивой 2002/96/EC об утилизации электрических и электронных приборов данный символ означает, что изделие запрещается выбрасывать в несортированные городские отходы, а должно быть сдано отдельно.
Обратитесь к местному дистрибьютору фирмы Olympus за информацией о системах вторичной
переработки и/или сбора отходов, имеющихся в вашей стране.
ЗАПОМНИТЕ: Данное оборудование прошло испытание и было установлено его соответствие с предель-
ными характеристиками цифрового прибора класса A согласно части 15 правил FCC. Эти
предельные характеристики установлены, чтобы обеспечить надлежащую защиту от вредного влияния при работе оборудования в коммерческой среде. Эксплуатация данного оборудования в жилых районах может стать причиной вредных помех, в случае чего от пользователя могут потребовать устранить помехи за собственный счет.
Эксплуатация данного оборудования в жилых районах может стать причиной вредных помех, в случае чего от пользователя могут потребовать устранить помехи за собственный счет.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ FCC: Изменения или модификации, конкретно не санкционированные ведомством,
ответственным за соответствие требованиям, могут привести тому, что пользователь будет лишен допуска к эксплуатации.
BX53
СОДЕРЖАНИЕ
Правильная сборка и регулировка играют решающую роль для обеспечения рабочих характеристик микроскопа. Если
вы собираетесь выполнить сборку микроскопа самостоятельно, внимательно прочтите раздел 10 «СБОРКА» (стр. 34 - 37).
ВАЖНО
– Для безопасного пользования оборудованием обязательно прочтите этот раздел. –
1 ПЕРЕЧЕНЬ МОДУЛЕЙ
2 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
3 ПРОЦЕСС МИКРОСКОПИИ
4 УПРОЩЕННАЯ ПРОЦЕДУРА МИКРОСКОПИИ
4-1 Основные операции (до микроскопии образцов) .....................................................10, 11
4-2 Настройки микроскопа (как улучшить наблюдаемое изображение) ......11, 12
5-2 Блок фокусировки ...................................................................................................................................17, 18
5-7 Объективы с кольцом коррекции .................................................................................................... 26
25
6 СЪЕМКА КАМЕРОЙ
7 РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
8 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9 ОПТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
(серия UIS2)
10 СБОРКА – Обратитесь к этому разделу для замены лампы. –
11 АКТ РЕЗУЛЬТАТОВ КОНТРОЛЯ КОРПУСА ЛАМПЫ
ВЫБОР НАДЛЕЖАЩЕГО ШНУРА ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ ................................................. 39, 40
n
27
28-30
31, 32
33
34-37
38
ВАЖНО
В данном микроскопе применяется универсальная оптическая система UIS2 (Universal Infinity System), и
его следует использовать только с окулярами, объективами и конденсорами UIS2 серии BX2. (Возможно
также использование ряда модулей, разработанных для серии BX, а также объективов/окуляров для
серии UIS. Подробности можно запросить на фирме Olympus или узнать в каталогах.) При использовании несоответствующих принадлежностей возможно снижение эффективности работы прибора.
BX53
1
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
(Рис. 1)
1. При анализе потенциально инфекционных проб пользуйтесь защитными перчатками или другими средствами защиты, чтобы предохранить кожу от прямого контакта
с пробами.
После микроскопии необходимо очистить часть аппарата, бывшую вконтакте с
пробами.
· Перемещение данного изделия связано с риском падения пробы. Перед тем, как
переместить данное изделие, удалите пробу.
· Если проба повреждена в результате неправильных действий, немедленно
предпримите меры по профилактике инфекций.
· Перед тем, как воспользоваться принадлежностями к данному изделию, выпол-
ните действия, описанные в главе «Подготовка к работе» (см. стр. 2). В противном
случае произойдет потеря устойчивости прибора, иупавшая проба может стать
причиной инфекции.
· При обслуживании прибора, который мог находиться в контакте с потенциально
инфекционными реактивами, используйте средства защиты, например, перчатки
или очистите прибор перед процедурой.
· Перед утилизацией прибора, находившегося в контакте с потенциально инфек-
ционными пробами, выполните меры в соответствии с местными правительственными правилами и законами.
2. Установите микроскоп на прочный и горизонтальный рабочий или лабораторный
стол.
3. Не наклоняйте слишком сильно микроскоп. В противном случае возможно бесконтрольное перемещение подвижных частей, например, ручки переключателя
светового тракта.
4. Поверхности корпуса лампы с задней стороны микроскопа становятся при работе
очень горячими. При установке микроскопа оставьте достаточно свободного места
(не менее 10 см) по периметру и в особенности поверх корпуса лампы.
5. При установке микроскопа проложите шнур питания в стороне от корпуса лампы.
В случае контакта шнура питания с горячим корпусом лампы шнур питания может
оплавиться и стать причиной удара током.
6. Чтобы избежать опасности удара током и ожогов при замене лампы, установите
главный выключатель @ в положение «
ранее шнур питания от стенной розетки. В случае замены лампы в процессе или
сразу после использования дайте корпусу лампы и лампе остыть перед тем, как
прикасаться к ним. (Рис. 1)
» (ВЫКЛ.), после чего отсоедините за-
Рис. 1
Предназначенная лампа 12V100WHAL-L (PHILIPS 7724)
ОСТОРОЖНО
Обязательно используйте предназначенную лампу. При
использовании другой лампы возможны неисправности.
7. Всегда пользуйтесь шнуром питания, поставленным фирмой Olympus. Если шнур
питания в комплекте поставки отсутствует, выберите надлежащий шнур питания
в соответствии с разделом «ВЫБОР НАДЛЕЖАЩЕГО ШНУРА ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ» в
конце данной инструкции по эксплуатации. При не используется надлежащий шнур
питания, безопасная работа изделия не гарантируется.
8. Обязательно удостоверьтесь в том, что заземляющий контакт микроскопа надле-
жащим образом подсоединен к стенной розетке. Если оборудование не заземлено,
фирма Olympus не может гарантировать электробезопасность оборудования.
9. Не вставляйте металлические предметы в вентиляционные отверстия корпуса
микроскопа, так как это может привести к удару током, травмам и повреждению
оборудования.
10. Стандартный срок службы корпуса лампы составляет восемь (8) лет работы или
20 000 часов при включенном питании в зависимости от того, что наступит раньше.
Подробности см. в акте результатов контроля на стр. 38.
1
Ограничения в использовании
При одновременном наличии всех указанных ниже комбинаций (@ - ³) возможно падение микроскопа при угле наклона,
превышающем определенное значение, в сравнении с другими комбинациями. Чтобы предотвратить падение, порт камеры
для промежуточного тубуса должен быть смонтирован по диагонали назад под углом 45°.
@ В качестве тубуса используется тринокулярный тубус U-TTBI, U-ETBI или U-TTLBI.
² В качестве промежуточного тубуса используется U-TRUS или U-DP.
³ На промежуточном тубусе установлена камера весом более 0,4 кг согласно описанию в ².
Символы безопасности
На микроскопе имеются представленные ниже символы. Изучите значение символов и всегда используйте оборудование
наиболее безопасным образом.
СимволПояснение
Обозначает, что поверхность становится горячей, и к ней нельзя прикасаться голыми руками.
Обозначает общую опасность. Следуйте описанию, приведенному после данного символа или
в инструкции по эксплуатации.
Обозначает, что главный выключатель включен.
Обозначает, что главный выключатель выключен.
Предостерегающие знаки
Предостерегающие этикетки помещены на частях прибора, которые требуют особой осторожности при работе с микро-
скопом. Обязательно следуйте предостережениям.
Местонахождение
предостерегающей этикетки
Местонахождение
предостерегающей этикетки
Если предостерегающая этикетка загрязнена или отклеилась, обратитесь на фирму Olympus для замены или других запросов.
1Подготовка к работе
Рис. 2
2
Корпус лампы
[Осторожно, высокая температура]
Задняя панель
[Осторожно, высокая температура]
1. Микроскоп является высокоточным прибором. Обращайтесь с ним осторожно и не подвергайте его резким и сильным ударам. Примите также во
внимание, что конструкция микроскопа не является водонепроницаемой.
2. Не пользуйтесь микроскопом, если он подвергается воздействию прямых
солнечных лучей, высокой температуры и влажности, пыли или вибраций.
(Условия эксплуатации приведены в разделе 8 «ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ».)
3. Перемещая микроскоп, снимите тубус и образец, и переносите микроскоп осторожно, держась за захватную часть в задней части консоли иза
переднюю часть основания, как показано на рис. 2.
ОСТОРОЖНО
Чтобы не повредить микроскоп, категорически запрещается
держать его за столик или ручку грубой/точной настройки.
· Даже перемещая микроскоп по поверхности стола, обязательно вна-
чале удалите образец.
· Если требуется упаковать микроскоп для транспортировки на дальние
расстояния, обратитесь на фирму Olympus.
Не поднимайте микроскоп, держась за нижнюю часть крышки блока
питания (черного цвета), расположенной на задней панели.
4. При использовании принадлежностей к данному изделию следите, чтобы
высота прибора не превышала 1 м. В противном случае произойдет потеря устойчивости прибора.
5. Если к верхней части корпуса микроскопа подсоединяется консоль,
источник света, промежуточная насадка, тубус и камера, необходимо
обеспечить, чтобы общая масса не превышала 18 кг.
(Рис. 2)
2Уход и хранение
1. Для очистки линз и других стеклянных деталей просто обдуйте их имеющимся в продаже вентилятором и осторожно
протрите бумагой для чистки (или чистой марлей).
Если линза загрязнена отпечатками пальцев или пятнами масла, протрите ее марлей, слегка увлажненной имеющимся
в продаже чистым спиртом.
ОСТОРОЖНО
· Так как чистый спирт легко воспламеняется, с ним надо обращаться осторожно.
Держите его подальше от открытого пламени или потенциальных источников искрового разряда --- например, электро-
оборудования, которое при включении или выключении может стать причиной вспышки или огня.
Помните также о том, что чистым спиртом можно пользоваться только в хорошо проветриваемом помещении.
· Перед уходом за прибором установите главный выключатель в положение «
в достаточной степени остынет.
2. Не пользуйтесь органическими растворителями для очистки компонентов микроскопа кроме стеклянных компонентов. Для
их очистки пользуйтесь мягкой материей без ворса, слегка пропитанной разбавленным нейтральным моющим средством.
3. Не отсоединяйте какие-либо части микроскопа кроме тех, которые указаны как отсоединяемые в данной инструкции, так
как это может привести к неисправности или ухудшению рабочих характеристик.
4. После пользования микроскопом установите главный выключатель в положение «
в достаточной степени остынет, и оставьте его закрытым пылезащитной крышкой на период хранения.
5. Перед утилизацией данного изделия выполните меры в соответствии с местными правительственными правилами и законами.
» (ВЫКЛ.) и подождите, пока корпус лампы
» (ВЫКЛ.), подождите, пока корпус лампы
BX53
3Осторожно
В случае использования микроскопа способом, не указанным в данной инструкции, возможна угроза безопасности
пользователя. Кроме того, возможно также повреждение оборудования. Обязательно пользуйтесь оборудованием всоответствии с данной инструкцией по эксплуатации.
Приведенные ниже символы используются, чтобы выделить текст в данной инструкции по эксплуатации.
ОСТОРОЖНО
: Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может
стать причиной небольших или средних по тяжести травм, повреждения оборудования
или другого имущества. Он может также использоваться для предупреждения против
небезопасных приемов работы.
}: Обозначает комментарий (для упрощения работы с прибором и ухода за ним).
4Использование по назначению
Данное изделие предназначено для исследования увеличенных изображений образцов при различной повседневной
работе и в исследовательских целях.
Запрещается пользоваться этим изделием для других целей кроме использования его по назначению.
Данное изделие считается медицинским прибором в следующей стране: США.
Данное изделие удовлетворяет требованиям директивы 98/79/EC применительно к медицинским приборам для диагностики в лабораторных условиях. Соответствие указанной директиве отмечено знаком CE.
Меры по технике безопасности и ЭМС
Данное изделие соответствует требованиям по эмиссии и защищенности, приведенным в IEC61326.
·
· Перед эксплуатацией данного изделия необходимо исследовать электромагнитную среду. Не пользуйтесь данным
изделием в непосредственной близости от источников сильного электромагнитного излучения, чтобы не произошло
сбоев в работе.
· Используйте только шнур питания согласно спецификациям фирмы OLYMPUS. В противном случае безопасность
иЭМС изделия не обеспечиваются.
· Обязательно заземлите изделие. В противном случае заявленная нами электробезопасность и ЭМС изделия не могут
быть гарантированы.
3
1
} Ниже показаны лишь типичные модули прибора. Так как имеется ряд изделий, не указанных здесь, но также применимых
Для изделий с отметкой «* » следует также прочесть их инструкции по эксплуатации.
ПЕРЕЧЕНЬ МОДУЛЕЙ
на данном микроскопе, справьтесь в последних изданиях каталогов или обратитесь на фирму Olympus.
Окуляры
· WHN10X
· WHN10X-H
Револьверная головка
· U-D6RE
· U-D7RE
· U-D7RES
· U-D7REA
Зажимные ручки
· U-HLST-4
· U-HLD-4
· U-HLDT-4
Тубус
· U-BI30-2
· U-TBI-3
· U-TR30-2
· U-TTLBI
Промежуточная насадка
· U-TRU
· U-CA
· U-DO3
Консоль (или вертикальный
источник света)
· BX3-ARM
· BX3-URA*
· BX3-RFAS*
· BX3-RFAA*
Корпус лампы
· U-LH100-3
Столик
· U-SVRB-4
· U-SVRO
Конденсор
· U-SC3
· U-AAC
· U-UCD8
· BX3-UCD8A
4
BX53
2
} Если вы еще не выполнили сборку микроскопа, прочтите главу 10 «СБОРКА» (стр. 34 - 37).
Нажмите ручку фильтра LBD для ввода фильтра LBD в световой тракт.
3
3
Рис. 5
Что представляет собой фильтр LBD?
Цвет солнца в полдень ясного дня называется цветом дневного
света, который человеческий глаз видит как белый. Излучение
галогенной лампы, используемой в качестве источника света
вданном микроскопе, не имеет цвет дневного света, вследствие
чего используется фильтр LBD, который преобразует свет галогенной лампы в дневной свет. В целом говоря, использование
фильтра LBD позволяет рассматривать образцы в естественных
цветовых тонах.
(Подробно: стр. 15)
10
BX53
Поверните ручку, чтобы опустить столик. (Подробно: стр. 17)
5
4
Рис. 6
6
7
8
Рис. 7
4
Освободите зажимной рычаг держателя препаратов и установите
5
предметное стекло. (Подробно: стр. 19)
Поверните револьверную головку для ввода объектива 10X в све-
6
товой тракт.
Вращением ручек грубой и точной настройки наведите фокус на
7
образец. (Подробно: стр. 17)
Вращением ручки столика отрегулируйте позицию наблюдения.
8
Теперь в микроскопе видно увеличенное изображение образца.
Чтобы улучшить наблюдаемое изображение, обратитесь к разделу 4-2 «Настройки микроскопа» ниже.
4-2 Настройки микроскопа (как улучшить наблюдаемое изображение)
Отрегулируйте микроскоп, как описано ниже, чтобы улучшить наблюдаемое изображение.
1Регулировка межзрачкового расстояния
Глядя через окуляры, отрегулируйте бинокулярное зрение таким
1
образом, чтобы левое и правое поле зрения полностью совпадали.
} Запишите ваше межзрачковое расстояние, чтобы его можно было
1
Рис. 8
2Диоптрическая коррекция
быстро воспроизвести.
Диоптрическая коррекция обеспечивает парфокальность в диапазоне от малых до больших увеличений и позволяет избежать расфокусировки даже при смене объектива.
Подробности см. на стр. 22.
Рис. 9
11
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.