Olivetti OFX 1100 User Manual [pt]

Telecopiador
OFX 1100
MANUAL DO USUÁRIO
Part Number 056837L-01
PUBLICADO POR:
Olivetti Lexikon, S.p.A. Documentazione Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (Itália)
O fabricante reserva-se o direito de introduzir modificações ao produto descrito neste manual em qualquer momento e sem aviso prévio.
A conformidade do produto aos requisitos qualitativos é garantida pela aposição no mesmo de marca .
Chama-se a maior atenção para as seguintes acções que podem comprometer a conformidade acima certificada e, obviamente, as características do produto:
Alimentação eléctrica errada;
Instalação ou uso incorrecto, imprópria ou não conforme as advertências detalhadas no manual de utilização fornecido com o produto;
Substituição de componentes ou acessórios originais por outros não aprovados pelo fabricante ou efectuada por pessoal não autorizado.
ATTENZIONE: QUESTA APPARECCHIATURA DEVE ESSERE COLLEGATA A TERRA WARNING: THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED. ATTENTION : CETTE UNITE DOIT ETRE CONNECTEE A LA TERRE. ACHTUNG: DIESES GERÄT MUSS EINEN ERDUNGSANSCHLUSS HABEN. ATENCION: ESTE EQUIPO DEBE ESTAR CONECTADO A UNA TOMA DE TIERRA. APPARATET MÅ KUN TILKOBLES JORDET STIKKONTAKT. APPARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JORDAT NÄTUTTAG. LAITE ON LIITETTÄVÄ MAADOITETTUUN PISTORASIAAN.
LEDEREN MED GRØN/GUL ISOLATION MÅ KUN TILSLUTTES EN KLEMME MÆRKET
.
A tomada de parede deve estar próxima e ser de fácil acesso. Para desligar a máquina da corrente, retirar a tomada do cabo de alimentação da tomada da parede
- Destacar e guardar - Destacar e guardar - Destacar e guardar - Destacar e guardar - Destacar e guardar - Destacar e guardar - Destacar e guardar - Destacar e guardar - Destacar e guardar -
PIST A RÁPIDA
PARA ALTERAR A DATA E A HORA PARA GRAVAR O NOME E O NÚMERO DE
FAX DO EMISSOR
PARA TRANSMITIR UM ORIGINAL
PARA FAZER CÓPIAS
PIST A RÁPIDA
PARA TRANSMITIR UM ORIGINAL DA MEMÓRIA
PARA MODIFICAR/RETRANSMITIR/ CANCELAR UMA TRANSMISSÃO DA MEMÓRIA JÁ DEFINIDA
PARA IMPRIMIR O RELATÓRIO DE TRANSMISSÃO, DE ACTIVIDADES E DE TRANSMISSÃO DE CIRCULARES
ANTES DE MAIS NADA LEIA ESTAS IMPORTANTES RECOMENDAÇÕES ...
O telecopiador que você adquiriu é um produto de alta qualidade e satisfaz todos os requisitos básicos previstos pelas directivas indicadas na página de fronte. Para a sua boa manutenção é suficiente ater-se às pou­cas recomendações fornecidas a seguir.
QUANTO À SUA COLOCAÇÃO
Disponha a máquina numa superfície plana e firme
para evitar quedas que poderiam acarretar danos à pessoas ou ao próprio produto.
Proteja a máquina contra a água e o vapor, calor excessivo ou locais poeirentos. Não a exponha à luz directa do sol.
Mantenha a máquina suficientemente longe de outros dispositivos eléctricos ou electrónicos que possam gerar interferências como rádio, televisão, etc.
Enfim, evite deixar ao redor da máquina livros, docu­mentos ou objectos para não reduzir o espaço ne­cessário à normal ventilação. As condições ambientais ideais para a colocação do equipamento são de 5ºC a 35ºC com taxa de humidade entre 20% e 80%.
QUANT O À SUA ALIMENT AÇÃO
O telecopiador está equipado com um cabo de ali-
mentação com ficha com condutor de terra, que cons­titui uma protecção importante. Se a tomada (da pare­de) da rede de alimentação de energia não for ade­quada para ficha ou não possuir ligação de terra, entre em contacto com o seu electricista de confiança para adequar a instalação eléctrica às normas em vigor.
O cabo de alimentação deve ser facilmente acessível, não deve atrapalhar a passagem e não deve ser pisado.
V erifique que a voltagem e a freqüência da sua insta­lação eléctrica correspondam às características indicadas na placa colocada atrás do telecopiador.
Não ligar nunca a máquina a uma ficha múltipla ou a uma extensão juntamente com outros equipamentos: um mau contacto eléctrico pode provocar o sobreaquecimento e originar incêndios ou choques.
QUANTO À SUA LIGAÇÃO
As normas que regulamentam a conexão à linha telefóni­ca do telecopiador, do telef one, do atendedor de chama­das, bem como de outros equipamentos variam de um país a outro, infome-se sobre a regulamentação vigente no seu país.
QUANT O AOS PARÂMETROS DE INST ALAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Os valores predeterminados para os parâmetros de ins­talação e de configuração podem variar por razões de homologação nacional ou para satisfazer determinadas exigências de certos usários, assim sendo, não sempre
há correspondência entre tais valores e os indicados no manual: é aconselhável portanto imprimí-los antes de efetuar alterações.
QUANTO À SUA MANUTENÇÃO
Para limpar a máquina, desligar a tomada de alimen-
Não introduzir corpos estranhos (inclusive líquidos)
QUANTO AOS CONSERTOS
Não tente efectuar reparações se não possuir a devi-
Se for necessário substituir algum componente (inclu-
Caso venha a verificar-se um dos inconvenientes
QUANTO AO SEU USO CORRECTO
Antes de pô-lo a trabalhar, leia atentamente as
O telecopiador já está pronto para ser usado confor-
Se o telecopiador não for utilizado por longos perío-
tação. Limpar com um pano húmido evitando o uso de substâncias corrosivas como solventes, álcool, gasolina ou componentes abrasivos.
no interior da máquina. O contacto acidental com par­tes submetidas à tensão pode provocar o sobreaquecimento e originar incêndios ou choques.
da competência: a remoção da carroçaria pode expô­lo a riscos de choques eléctricos ou de outra nature­za. É aconselhável, portanto, dirigir-se a pessoal téc­nico qualificado.
sive acessórios), certifique-se que o material seja ori­ginal e aprovado pelo fabricante: o uso de material de outro tipo pode comprometer as características de segurança da máquina, para além de constituir fonte de perigos como incêndios ou choques.
indicados a seguir, desligue a máquina da tomada de alimentação e entre em contacto com o pessoal técni­co qualificado:
- cabo de alimentação ou ficha danificados ou desgastados;
- carroçaria danificada
- entrada acidental de líquidos (inclusive água de chuva)
- a máquina não obedece correctamente às instruções fornecidas no manual. Neste caso, efec­tuar apenas as regulações previstas no manual para a função que apresenta problemas: ajustes efectuados erroneamente podem provocar danos que requerem trabalho suplementar do pessoal técnico que deverá reparar o problema.
instruções contidas neste manual, que aconselhamos seja guardado para futuras consultas.
me as normas nacionais da administração da rede telefónica do seu país.
dos de tempo, é aconselhável desligá-lo da tomada de alimentação, assim evita-se que eventuais distúr­bios ou oscilações de corrente possam danificá-lo.
INDICE
COMO INST ALAR A MÁQUINA 1
CONTEÚDO DA EMBALAGEM ... ............................ 1
MONTAGEM ... ........................................................ 1
LIGAÇÃO COM A LINHA TELEFÓNICA E COM
A REDE DE ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA ... ........... 2
Para ligar o telecopiador ... ....................................... 2
Para ligar o telefone/atendedor de chamadas...........2
Ligação com a rede de alimentação eléctrica...........2
ALIMENTAÇÃO DO PAPEL ... ................................. 3
PARA ALTERAR A DATA E A HORA ... ....................3
PARA INTRODUZIR A CABEÇA DE
IMPRESSÃO ... ....................................................... 4
NOME E NÚMERO DO TELECOPIADOR DO
EMISSOR ... .............................................................5
Para introduzir o nome ............................................. 5
Para introduzir o número do telecopiador.. . .............. 6
Posição do nome e do número do telecopiador .......6
Para mudar a posição ... ........................................... 6
EM CASO DE FALHA NA TRANSMISSÃO ........... 15
PARA RECEBER UM DOCUMENTO ... ................ 15
MODALIDADES DE RECEPÇÃO ... ....................... 16
Recepção manual ... ............................................... 16
Recepção automática ... ......................................... 16
Recepção automática com reconhecimento
do tipo de chamada ... ............................................ 16
Recepção com atendedor de chamadas externo ... 17 USO ALTERNATIVO COM O RAMAL
TELEFÓNICO... ...................................................... 18
Transmitir um original marcando o número do
ramal telefónico... .................................................... 18
PARA FAZER CÓPIAS ... ....................................... 18
PROGRAMAÇÃO DA MARCAÇÃO RÁPIDA E
CODIFICADA... ....................................................... 19
A marcação rápida ................................................. 19
A marcação codificada............................................21
TRANSMISSÃO COM MARCAÇÃO RÁPIDA...... 21
TRANSMISSÃO COM MARCAÇÃO
CODIFICADA ... ...................................................... 22
CONFIGURAR A MÁQUINA ÀS CARACTERÍSTICAS DA LINHA 7
PARA A LIGAÇÃO COM UMA LINHA PÚBLICA... .. 7
PARA A LIGAÇÃO COM UMA LINHA
PARTICULAR (PBX) ... ............................................. 8
USO ROTINEIRO 9
NÃO USAR NUNCA ............................................... 10
PARA INTRODUZIR O ORIGINAL NO ADF... ....... 10
PARA TRANSMITIR UM ORIGINAL ... ................. 10
CASOS ESPECIAIS DE MARCAÇÃO ... ............... 11
TRANSMISSÃO DIFERIDA ................................... 12
PARA ALTERAR/CANCELAR UMA
TRANSMISSÃO DIFERIDA JÁ DEFINIDA ... ......... 13
PARA TRANSMITIR UM ORIGINAL DA
MEMÓRIA ... ........................................................... 13
PARA MODIFICAR/RETRANSMITIR/CANCELAR UMA TRANSMISSÃO DA MEMÓRIA JÁ
DEFINIDA ... ........................................................... 14
TELEFONAR COM MARCAÇÃO RÁPIDA ... ........ 22
TELEFONAR COM MARCAÇÃO CODIFICADA... 22
IMPRIMIR RELATÓRIOS E LISTAS... .................... 22
Os relatórios... ......................................................... 22
Habilitar/desabilitar a impressão automática do relatório de transmissão e de transmissão
falhada... ................................................................. 23
Habilitar/desabilitar a impressão automática do
relatório de transmissão de circulares... ................. 23
Habilitar/desabilitar a impressão automática dos
dados sobre a transmissão diferida... ..................... 23
Para imprimir a critério do usuário o relatório de transmissão, de actividades e de transmissão de
circulares................................................................. 24
Como interpretar os relatórios... ............................. 24
As listas... ................................................................ 24
Para imprimir a lista dos parâmetros de
instalação... ............................................................. 25
Para imprimir a lista dos parâmetros de configuração e dos dados gravados nas teclas de marcação rápida
e nos códigos de marcação codificada .................. 25
i
USO A V ANÇADO 26
MANUTENÇÃO 36
PARA AJUSTAR O SUPORTE PARA PAPEL ... ..... 26
PARA REDUZIR A ÁREA DE IMPRESSÃO DE
UM DOCUMENTO EM RECEPÇÃO ... .................. 27
PARA RECEBER UM DOCUMENTO MAIOR DO
QUE O FORMATO DO PAPEL UTILIZADO ... ...... 27
AJUSTAR O CONTRASTE E A RESOLUÇÃO DE
UM ORIGINAL A TRANSMITIR OU COPIAR ... ... 28
PARA DEFINIR A RESOLUÇÃO AUTOMÁTICA... 28 PARA HABILITAR/DESABILITAR A NOVA
TENTATIVA DE UMA TRANSMISSÃO DA
MEMÓRIA FALHADA... .......................................... 29
TRANSMISSÃO/RECEPÇÃO DE UM ORIGINAL
COM O MÉTODO POLLING ... .............................. 29
Em primeiro lugar, o que é o polling... ....................29
Para efectuar o pedido de transmissão
(polling em recepção)..............................................29
Para modificar/cancelar um polling em recepção
já definido... ............................................................. 30
Para preparar o original para a transmissão
(polling em transmissão)... ...................................... 30
PARA OUVIR OS SINAIS DE CONEXÃO ... ......... 30
SUBSTITUIR O CARTUCHO DE TINTA ... ............ 36
SUBSTITUIR A CABEÇA DE IMPRESSÃO ..........37
REACTIVAÇÃO DA CABEÇA DE IMPRESSÃO E
VERIFICAÇÃO MANUAL DOS INJECTORES ...... 38
Interpretação do resultado diagnóstico ................... 39
LIMPAR OS CONTACTOS ELÉCTRICOS DA
CABEÇA DE IMPRESSÃO ....................................39
LIMPAR O LIMPADOR DA CABEÇA DE
IMPRESSÃO ... ...................................................... 40
LIMPAR O SCANNER ÓPTICO ... .........................40
LIMPAR A CARROÇARIA ... ..................................41
REMOÇÃO DE ORIGINAIS EMPERRADOS ........ 41
REMOÇÃO DO PAPEL EMPERRADO ... .............. 42
RESOVER OS PEQUENOS PROBLEMAS ... .......43
OS CÓDIGOS DE ERRO ... ................................... 44
INDICAÇÕES E MENSAGENS ... .......................... 45
Sinais acústicos ... .................................................. 45
Mensagens de erro no visor ...................................45
PARA REGULAR O VOLUME DOS TONS DE
LINHA ... ................................................................. 31
PARA REGULAR O VOLUME DOS SINAIS
ACÚSTICOS .......................................................... 31
PARA REDUZIR A VELOCIDADE DE
TRANSMISSÃO ... .................................................. 31
PARA HABILITAR /DESABILITAR A
MODALIDADE ECM ... ........................................... 32
PARA HABILITAR/DESABILITAR O
DIAGNÓSTICO REMOTO ... ..................................32
PARA ACELERAR A MARCAÇÃO RÁPIDA EM
CHAMADAS TELEFÓNICAS ... .............................. 33
PARA MODIFICAR O CÓDIGO DO COMANDO
A DISTÂNCIA ... ..................................................... 33
PARA MODIFICAR O NÚMERO DE TOQUES ... .. 34
PARA MODIFICAR A DURAÇÃO DO SINAL
ACÚSTICO... ........................................................... 34
PARA MODIFICAR O TEMPO DE SILÊNCIO ....... 35
APÊNDICE 47
OUTROS SINAIS ACÚSTICOS ... .......................... 47
OUTRAS MENSAGENS NO VISOR ... .................. 47
DADOS TÉCNICOS .............................................. 48
MODELO DO FORMATO ITU-TS TEST SHEET
N°1 (SLEREXE LETTER) ....................................... 49
INDICE ANALÍTICO 51
CONSOLA (Ilustrada na contracapa)
ii
1
TEL 2TEL1 LINE
10
2 4
3 5
12
6
7
8
9
11
1. Suporte para papel (ASF) pode ser regulado para os seguintes formatos de papel comum: A4, Letter e Legal.
Capacidade máxima: 70 folhas.
2. Suporte para originais (ADF) a transmitir ou copiar. Capacidade máxima: 10 folhas A4, A5, Letter e Legal.
3. Guia do papel. P ode ser regulado confome a largur a do original a transmitir ou copiar.
4. Visor
5. Consola operativa
6. Bandeja para originais
7. Bandeja para documentos recebidos ou copiados
8. Tampa da impressora
9. Compartimento da cabeça de impressão
10. Tomada de ligação
11. Scanner óptico
12. Altofalante
COMO INST ALAR A MÁQ UINA
CONTEÚDO DA EMB ALA GEM ...
Para além da máquina já munida de cabo para ligação com a rede de alimentação eléctrica, a embalagem inclui:
O cabo de ligação com a linha telefónica
A ficha-tomada com tampa de fecho
A cabeça de impressão com cartucho de tinta intercambiável
A bandeja para originais
A bandeja para documentos recebidos ou copiados
O suporte para papel
A pasta para guardar os documentos
Este manual.
MONT AGEM ...
1. Com o telecopiador apoiado do lado direito, montar
2. Montar a "bandeja para originais" nas fendas late-
a "bandeja para documentos recebidos ou copia­dos" nas guias apropriadas, empurrando até enga­tar.
rais.
3. Montar o suporte para papel no alojamento.
1
LIGAÇÃO COM A LINHA TELEFÓNICA E COM A REDE DE ALIMENT AÇÃO ELÉCTRICA ...
Para ligar o telefone/atendedor de chamadas...
Para ligar o telecopiador ...
A ligação entre o telecopiador e a linha telefónica deve ser realizada com o cabo fornecido. Com ou­tros cabos não se garante o funcionamento do fax.
1. Introduzir o conector "miniatura" do cabo de liga­ção com a linha telefónica (o cabo pequeno e trans­parente) na tomada "LINE" do telecopiador. Um estalido indica que foi montado correctamente.
1. Introduzir o conector “miniatura” do cabo telefónico
Ligação com a rede de alimentação eléctrica...
1. Introduzir a ficha do cabo de alimentação na toma-
2. Introduzir o conector “miniatura” da outra ponta do cabo na tomada (da parede) de ligação com a linha telefónica.
ou do cabo do atendedor de chamadas na tomada de ligação com a linha telefónica (TEL1 TEL2) do telecopiador, removendo, se necessário a protec­ção.
da (da parede) da rede eléctrica. O telecopiador ef ec­tua automaticamente um breve teste para verificar o funcionamento dos seus componentes; na linha superior do visor aparece a mensagem “RX AU TO­MÁTICA” e na inferior aparecem alternadamente as mensagens “METER PAPEL” e “VERIFICAR CABEÇA”.
O telecopiador ficará permanentemente liga- do, pronto para receber e transmitir documen­tos dia e noite.
Se quiser desligá-lo, é preciso retirar a ficha do cabo de alimentação da tomada da linha eléctrica porque o telecopiador não possui in­terruptor.
Se por ventur a as mensagens não f orem escri­tas na idioma do seu país, escolha a "LINGU A" desejada entre aquelas disponíveis utilizando a seqüência de teclas abaixo indicada:
FUNÇÃO (oito vezes), INICIA, FUNÇÃO, INI- CIA </> até seleccionar o idioma desejado e
enfim, carregar em INICIA.
2
ALIMENT AÇÃO DO PAPEL ...
O suporte para papel (ASF) pode conter até 70 folhas que são utilizadas para imprimir os documentos rece­bidos ou para fotocopiar qualquer tipo de original. O suporte está pronto para conter papel em formato A4 (210 x 297 mm) entretanto, com a oportuna regulação (vide "Para ajustar o suporte para papel", no capítu­lo "Uso avançado") pode conter também os formatos US Letter (216 x 272 mm) e US Legal (216 x 349).
1. Puxar a tampa dianteira do suporte para papel.
2. Pegar o maço de papel pela borda superior e intro­duzi-lo deixando-o cair no suporte sem dobrar nem forçar as f olhas e recolocar a tampa na posição ori­ginal.
Se quiser acrescentar papel no suporte, tome o cuidado de colocar as novas folhas por bai- xo e não por cima das outras.
Depois de carregar o suporte de papel, na li­nha inferior do visor aparecem a data e a hora.
PARA ALTERAR A DATA E A HORA ...
Se a data e a hora mostradas no visor não estiverem correctas, é possivel acertá-las em qualquer momen­to.
F
3
Lembramos que o estado de espera indica a condição de inactividade em que se encontra o telecopiador antes que seja escolhida uma ou outra fase operacional e, por isso nem sempre é
representado no visor com a mesma mensagem.
Evite tocar os injectores e os contactos eléctricos, se a cabeça for do tipo com cartu-
cho de tinta intercambiável, não o remova da cabeça de impressão.
NÃO!
PARA INTRODUZIR A CABEÇA DE IMPRESSÃO ...
1. Erguer a tampa da impressora apoiando os dedos nos encaixes laterais.
3. Montar a cabeça de impressão no seu alojamento
4. Empurrar a cabeça em direcção da seta até ouvir o
2. Tirar a cabeça da embalagem e segurando-a pela pega, retirar o celofane que protege os injectores.
NÃO!
com os contactos eléctricos virados para a frente do telecopiador.
estalido que confirma que foi instalada correctamen­te. Fechar a tampa do compar timento da cabeça de impressão.
4
Ao fechar a tampa, o telecopiador efectua automa­ticamente uma verificação do estado dos injectores e executa uma prova de impressão incluindo: uma escala graduada, gráficos e texto; ter minado o en­saio, no visor aparece a mensagem "VER IMPRES­SÃO 1=SAI 0=REPE":
digitar 1 se a qualidade de impressão for satisfatória; o telecopiador retorna às condições iniciais de espera.
digitar 0 se a qualidade de impressão não for satisfatória; o telecopiador executa novamente a verificação e reimprime a prova.
Se no visor aparecer a mensagem "VERIFICAR CABEÇA", tente retirar e recolocar a cabeça de impressão exercendo uma pressão ligeira­mente maior. Se a mensagem permanecer, chame a assistência técnica.
Para soltar a cabeça de impressão (incluindo o catucho), empurre as lingüetas em direcção da seta.
NOME E NÚMERO DO TELECOPIADOR DO EMISSOR ...
Uma vez introduzidos, o nome e o número (identifica­ção do emissor) ficarão inalterados até a modificação seguinte e serão impressos em todas as páginas rece­bidas pelo telecopiador do seu correspondente.
Para introduzir o nome ...
Substituir a cabeça de impressão
Se a cabeça de impressão fornecida for do tipo com cartucho de tinta intercambiável, antes de trocar a cabeça toda é possível substituir só o cartucho até seis vezes.
Para substituir o cartucho de tinta e a cabeça de impressão consulte o capítulo "Manuten- ção".
Por exemplo, para inserir o nome "LARA":
F
5
Proceder analogamente até completar o nome e, em seguida, verificar se foi introduzido correctamente fa­zendo deslizar o cursor (teclas </>) ao longo das le­tras.
Em caso de erro: posicionar o cursor na letra errada e rebater o caractere correcto; se quiser apagar com­pletamente o nome, carregar em ANULA.
Para introduzir o número do telecopiador...
Posição do nome e do número do telecopiador ...
Os dados que constituem o cabeçalho do original em transmissão (nome, número do fax, data e hora e nú­mero de páginas) podem ser recebidos pelo fax do seu correspondente na parte externa da área do texto ou sob a borda superior da página ou ainda na área de texto, em posição ligeiramente mais baixa do caso anterior.
Para mudar a posição ...
O telecopiador possui baterias de suporte graças às quais consegue manter na memória os dados programados em caso de queda de voltagem.
6
Depois de ligar o telecopiador à linha telefónica e à rede de alimentação eléctrica e depois de exe­cutar todas as instruções fornecidas neste capítulo, para pô-lo a trabalhar é ainda necessário adequá- lo as características da central telefónica que governa a linha na qual foi ligado. Consulte o capí­tulo "Configurar a máquina às características da
linha".
CONFIGURAR A MÁQUINA ÀS CARACTERÍSTICAS D A LINHA
PARA A LIGAÇÃO COM UMA LINHA PÚBLICA...
O telecopiador está preparado para ser ligado a uma linha pública . Em todo caso, é aconselhável certificar­se de que:
o parâmetro "LINHA PUBLICA" tenha sido selec- cionado
a marcação escolhida (impulsos = tons = multifrequência) seja apropriada para a compa­nhia telefónica pública que gov erna a linha na qual está ligado o telecopiador. Em caso de dúvidas, informe-se junto à companhia telefónica pública.
Oriente-se com o procedimento a seguir:
7
PARA A LIGAÇÃO COM UMA LINHA
Oriente-se com o procedimento a seguir:
PARTICULAR (PBX) ...
Para ligar o telecopiador a uma linha particular poden­do utilizá-lo também com uma linha pública, é preciso:
seleccionar o parâmetro "LINHA PRIVADA".
adequar o tipo de marcação (impulsos = tons = multifrequência) ao utilizado pela companhia tele­fónica particular (central) que go verna a linha na qual está ligado o telecopiador. Em caso de dúvi­das, informe-se junto à companhia telefónica par­ticular.
definir a modalidade de saída (indicativo, terra ou flash) para aceder da companhia telefónica parti­cular (central) àquela pública.
adequar o tipo de marcação (tons ou multifrequênca) àquela usada pela companhia a telefónica pública.
8
USO RO TINEIRO
Agora que ao telecopiador foi atribuído o nome e o número de fax, pode ser usado correntemente para:
transmitir documentos (inclusive nos modos diferida, da memória ou com o método polling)
receber documentos (inclusive usando o método polling)
copiar documentos.
De agora em diante, para simplificar a descri­ção das instruções, valem as seguintes con­venções gráficas que comparecerão sob for­ma de esquemas no início de cada procedi­mento:
Premir uma vez esta tecla.
X
Premir X vezes esta tecla.
Introduzir o original com o lado a transmitir ou copiar (máx 10 páginas de cada vez) virado para baixo.
Alçar o auscultador.
Pousar o ausucultador no descanso.
Digitar no teclado numé­rico.
Premir uma tecla de mar-
÷
cação rápida.
Marcar o número do tele­fone ligado.
Premir a tecla MARC. COD. e digitar um código de marcação codificada.
Chamada em entrada.
9
Quais originais usar ...
Dimensões
Largura mín. 148 mm - máx. 216 mm
Compr imento mín. 216 mm - máx. 600 mm
Espessura mín. 0,07 mm - máx. 0,14 mm Para originais diferentes dos fo rmatos padrão usar a
especial pasta transparente ou, se o original tiver várias folhas, introduzi-las uma por uma, à mão.
PARA INTRODUZIR O ORIGINAL NO ADF...
Inserir o original sem forçar a introdução, no suporte para originais (ADF) com a face escrita virada para baixo e regular as guias conforme a largura. Depois de alguns segundos a borda do documento será automaticamente puxada para dentro do ADF.
PARA TRANSMITIR UM ORIGINAL ...
Recomendações
Para prevenir danos que poderiam pôr fora de uso o telecopiador e que tornariam nulas as condições de garantia, certifique-se de que os originais que pretende usar não apresentem:
grampos
clipes
fita adesiva
líquido corrector ou cola ainda não enxutos
NÃO USAR NUNCA
papel enrolado
papel demasiado fino
papel rasgado
Se este esquema não for suficientemente claro:
è è
consulte os detalhes fornecidos abaixo:
papel molhado ou húmido
papel demasiado curto
papel amassado
papel carbono
Para todos esses casos, fazer uma fotocopia do origi­nal e transmitir a cópia ou então utilizar a pasta trans­parente para documentos.
10
Loading...
+ 44 hidden pages