Olivetti OFX 1000 User Manual [it]

Facsimile
OFX 1000
ISTRUZIONI PER L'USO
PUBBLICAZIONE EMESSA DA:
Olivetti Lexikon, S.p.A. Documentazione 77, Via Jervis - 10015 Ivrea (TO)
Copyright © 1996, Olivetti Tutti i diritti riservati
Il produttor e si riserva il dir itto di appor tare modif iche al prodotto descritt o in questo manual e in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
Questo prodotto soddisfa i requisiti essenziali di Compatibilità Elettromagnetica e di Sicurezza previsti dalle Direttive:
89/336/CEE del 3 maggio 1989 con successive modif i cazioni ( Di r etti va 92/ 31/ CEE del 28 aprile 1992 e Direttiva 93/68/CEE del 22 luglio 1993);
73/23/CEE del 19 febbraio 1973 con successive modificazioni (Direttiva 93/68/CEE del 22 luglio 1993);
in quanto progettato in conformità alle prescrizioni delle seguenti Norme Armonizzate:
EN 55022
(Limits and methods of measurements of radio interference characteristics of Information
Technology Equipment);
EN 50082-1
(Electromagnetic Compatibility - Generic Immunity Standard - Part 1: Residential,
commercial and light industry);
EN 60555-2
(Disturbance in supply systems caused by household appliances and similar equipment -
Part 2: Harmonics);
EN 60950
La conformità ai suddetti requisiti essenziali viene attestata mediante l’apposizione della Marcatura
La marcatura Si richiam a l'attenzione sulle seguenti azioni che possono compr omettere la conform ità sopra att estata,
oltre, naturalmente, le caratteristiche del prodotto:
errata alimentazione elettrica;
errata installazione o uso errato o improprio o comunque difforme dalle avvertenze riportate sul
manuale d'uso fornito col prodotto;
sostituzione di componenti o accessori originali con altri di tipo non approvato dal costruttore, o effettuata da personale non autorizzato.
(Safety of information technology equipment, including electrical business equipment).
sul prodotto.
è stata introdotta nell'anno 1995.
ATTENZIONE: QUESTA APPARECCHIATURA DEVE ESSERE COLLEGATA A TERRA WARNING: THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED. ATTENTION : CETTE UNITE DOIT ETRE CONNECTEE A LA TERRE. ACHTUNG: DIESES GERÄT MUSS EINEN ERDUNGSANSCHLUSS HABEN. ATENCION: ESTE EQUIPO DEBE ESTAR CONECTADO A UNA TOMA DE TIERRA. APPARATET MÅ KUN TILKOBLES JORDET STIKKONTAKT. APPARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JORDAT NÄTUTTAG. LAITE ON LIITETTÄVÄ MAADOITETTUUN PISTORASIAAN.
LEDEREN MED GRØN/GUL ISOLATION MÅ KUN TILSLUTTES EN KLEMME MÆRKET
.
La presa a muro deve essere accessibile e vicina. Per sconnettere la macchina dall'alimentazione elettrica, staccare la spina del cordone di alimentazione.
INDICE
UTILIZZO RAPIDO
PRIMA DELL’USO
INTRODUZIONE...................................................................................................................................3
GUIDA ALLA CONSULTAZIONE DEL MANUALE .................................................................................3
COME INTERPRETARE LE SCHEDE...................................................................................................4
TITOLO DELLA PROCEDURA..............................................................................................................4
PROFILO DEL PRODOTTO E SUE COMPONENTI..............................................................................5
COLLEGAMENTO E ATTIVAZIONE
COLLEGAMENTO ALLA LINEA TELEFONICA E ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE............................12
INSERIMENTO DELLA CARTA PER RICEZIONE E COPIATURA.......................................................16
INSERIMENTO DEI PIANI DI RACCOLTA PER DOCUMENTI.............................................................18
INSERIMENTO DELLA TESTINA DI STAMPA ....................................................................................19
LE FUNZIONI DI BASE
MODIFICA DELLA DATA E ORA.........................................................................................................21
NOME E NUMERO DEL MITTENTE....................................................................................................23
TRASMISSIONE DI UN DOCUMENTO ...............................................................................................26
RICEZIONE AUTOMATICA DI UN DOCUMENTO...............................................................................27
USO DEL FACSIMILE COME SEMPLICE COPIATRICE.....................................................................29
MENU, SOTTOMENU E PARAMETRI
SCHEMA DI DIVISIONE DEI MENU....................................................................................................31
ELENCO DEI MENU E SOTTOMENU.................................................................................................32
STATI MACCHINA..............................................................................................................................3 4
.............................................................................................................................3
...........................................................................................11
...................................................................................................................21
........................................................................................31
PROGRAMMAZIONE DEI PARAMETRI
CHE COS’È LA PROGRAMMAZIONE
SCHEMA E SIGNIFICATO..................................................................................................................37
I PARAMETRI DI INSTALLAZIONE
ELENCO E SIGNIFICATO...................................................................................................................39
SCHE M A OP ER AT IVO E SIGN IFIC AT O DE L S OTTOM E NU : CON FIG. L INE A T EL.......................................41
IMPOSTAZIONE D’ESEMPIO DEL SOTTOMENU: CONFIG.LINEA TEL.............................................42
SCHEMA OPERATIVO E SIGNIFICATO DEL SOTTOMENU: LINGUA................................................44
SCHEMA OPER AT IVO E SIGNIFI CATO DEL SOTTOM EN U: NOME M I TT ENTE.....................................44
SCHEMA OPER AT IVO E SIGNIFI CATO DEL SOTTOM EN U: N. TE L. MITT EN TE....................................45
SCHEMA OPERATIVO E SIGNIFICATO DEL SOTTOMENU: DIAGNOSTICA.....................................45
SCH E MA OPERATI VO E SIG NIF I CATO DEL SOT TOMENU: STAMPA INSTA LL. ..........................................46
SCH E MA OPERATI VO E SIG NIF I CATO DEL SOT TOMENU: PARAM. SERV. TECN.....................................47
INDICE
.......................................................................................37
.............................................................................................39
III
I PARAMETRI DI CONFIGURAZIONE........................................................................................ 49
ELENCO E SIGNIFICATO .................................................................................................................. 49
SCHEMA OPERATIVO E SIGNIFICATO DEL SOTTOMENU: PARAMETRI VARI ............................... 51
SCHEMA OPERATIVO DEL SOTTOMENU: PARAMETRI STAMPA.................................................... 52
SCHEMA OPERATIVO E SIGNIFICATO DEL SOTTOMENU: DATA E ORA ....................................... 53
SCHEMA OPERATIVO E SIGNIFICATO DEL SOTTOMENU: SELEZIONE RAPIDA...........................54
SCHEMA OPERATIVO E SIGNIFICATO DEL SOTTOMENU: SELEZ. ABBREVIATA.......................... 55
SCHEMA OPERATIVO E SIGNIFICATO DEL SOTTOMENU: STAMPA CONFIGUR........................... 56
SCHEMA OPERATIVO E SIGNIFICATO DEL SOTTOMENU: MANUT.TESTINA................................. 56
UTILIZZO DELLE ALTRE FUNZIONI
LA SELEZIONE................................................................................................................................59
COME SI PROGRAMMA LA SELEZIONE RAPIDA............................................................................. 60
COME SI PROGRAMMA LA SELEZIONE ABBREVIATA ....................................................................63
COME SI STAMPANO I DATI DI SELEZIONE RAPIDA E ABBREVIATA PROGRAMMATI.................. 66
COME AVVIENE LA SELEZIONE TELEFONICA (DOCUMENTO NON INSERITO) ..................................67
COME AVVIENE LA SELEZIONE PER TRASMISSIONE (DOCUM. INSERITO ).................................. 67
FUNZIONI PARTICOLARI DELLA SELEZIONE ..................................................................................67
LA RISELEZIONE............................................................................................................................... 68
LA TRASMISSIONE........................................................................................................................ 69
TIPI DI TRASMISSIONE..................................................................................................................... 69
DOCUMENTI CHE SI POSSONO TRASMETTERE............................................................................. 69
REGOLAZIONE DEL CONTRASTO E DELLA DEFINIZIONE DEI DOCUMENTI................................. 70
COME AVVIENE LA TRASMISSIONE A SEGUITO DI SELEZIONE MANUALE................................... 71
COME AVVIENE LA TRASMISSIONE A SEGUITO DI SELEZIONE RAPIDA...................................... 72
COME AVVIENE LA TRASMISSIONE A SEGUITO DI SELEZIONE ABBREVIATA......................................... 73
COME PROGRAMMARE LA TRASMISSIONE DIFFERITA.................................................................75
COME AVVIENE LA TRASMISSIONE DIFFERITA.............................................................................. 76
RIPETIZIONE AUTOMATICA DI UNA TRASMISSIONE...................................................................... 77
RIPETIZIONE DI UNA TRASMISSIONE TRAMITE TASTO RISEL...................................................... 79
LA RICEZIONE................................................................................................................................. 81
TIPI DI RICEZIONE............................................................................................................................ 81
P R ED I SP O SI Z I O NE AL L E M O DA L IT À DI S TA MP A DE I DO C UM EN T I IN R IC E ZI O N E......................................... 82
COME AVVIENE LA RICEZIONE AUTOMATICA DI UN DOCUMENTO ..............................................82
COME AVVIENE LA RICEZIONE MANUALE DI UN DOCUMENTO .................................................... 83
COME AVVIENE LA RICEZIONE CON RICONOSCIMENTO DEL TIPO DI CHIAMATA........................................ 84
COME AVVIENE LA RICEZIONE CON SEGRETERIA TELEFONICA ESTERNA ................................ 85
COME AVVIENE LA RICEZIONE CON CONTROLLO REMOTO......................................................... 87
IL POLLING....................................................................................................................................... 89
RICHIESTA DI TRASMISSIONE POLLING (POLLING IN RICEZIONE)...............................................90
COME AVVIENE LA RICEZIONE POLLING DEL DOCUMENTO......................................................... 91
COME AVVIENE LA TRASMISSIONE POLLING DEL DOCUMENTO .................................................92
IV
INDICE
I RAPPORTI.......................................................................................................................................95
SCHEMA OPERATIVO E SIGNIFICATO DEL MENU: STAMPA RAPPORTO......................................95
RAPPORTO AUTOMATICO DI TRASMISSIONE ................................................................................96
RAPPORTO MANUALE DI TRASMISSIONE.......................................................................................97
RAPPORTO DI ATTIVITÀ...................................................................................................................98
RAPPORTO CADUTA DI TENSIONE..................................................................................................99
MANUTENZION E, ACCESSORI, SEGNALA ZIONI
AUTOINTERVENTO......................................................................................................................103
RIMOZIONE DEL DOCUMENTO ORIGINALE INCEPPATO.............................................................. 103
RIMOZIONE DELLA CARTA DI ALIMENTAZIONE INCEPPATA........................................................104
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DI INCHIOSTRO....................................................................106
SOSTITUZIONE DELLA TESTINA DI STAMPA.................................................................................108
CONTROLLO E PULITURA AUTOMATICA DEGLI UGELLI .............................................................. 110
PULITURA DEL LETTORE OTTICO..................................................................................................111
RIPRISTINO DELLA TESTINA E CONTROLLO MANUALE DEGLI UGELLI......................................112
PULITURA DEI CONTATTI ELETTRICI DELLA TESTINA DI STAMPA..............................................114
PULITURA DEL TERGI TESTINA .....................................................................................................115
REGOLAZIONE DEL CASSETTO DI ALIMENTAZIONE CARTA .......................................................116
SEGNALAZIONI, MESSAGGI D’ERRORE, DATI TECNICI................................................117
SEGNALAZIONI ACUSTICHE...........................................................................................................117
SEGNALAZIONI TRAMITE INDICATORE LUMINOSO......................................................................117
SEGNALAZIONI E ANOMALIE SUL DISPLAY ..................................................................................118
SEGNALAZIONI SUL RAPPORTO DI TRASMISSIONE....................................................................120
SEGNALAZIONI SUL RAPPORTO ATTIVITÀ E SU DISPLAY........................................................... 121
DATI TECNICI E CARATTERISTICHE GENERALI............................................................................125
INDICE ANALITICO
.............................................................................................................127
INDICE
V
UTILIZZO RAPIDO
PRIMA DELL’USO
Prima di dedicarsi alla vera e propria operativi tà è consigli abile considerare gl i aspetti e le caratt eristiche tecniche del prodotto valutandone le componenti e aiutandosi con il m anuale per scopri rne gradualm ente le potenzialità.
INTRODUZIONE
Il Facsim ile o più sempli cemente il Fax è un mezzo di comunicazione capace di soddisfare lo scambio di informazioni a distanza, trasmettendo nell’immediato documenti in forma di testi, disegni o fotografie. La sua funzione principale è di riprodurre l’originale trasmesso inviandone a distanza la sua copia fedele. Perché questa comunicazione avvenga occorre che i luoghi tra i qual i si int ende scambiare l ’infor m azione siano entrambi provvisti di fax e collegati mediante linea telefonica. Ovviamente ogni fax funziona sia come trasmettitore che come ricevitore di documenti.
La tecnologia adottata prevede la stampa a “getto d’inchiostro” con la possibilità di regolare la definizione dei documenti trasmessi o di quelli soltanto fotocopiati. Infatti, oltre alle funzioni di trasmissione e ricezione, essendo alim entabile con carta com une in luogo di quella term ica, il facsim i le può essere usato come copiatrice. L’uso di carta comune presenta vantaggi evidenti quali la possibilità di archiviare i documenti senza doverli fotocopiare e l’eliminazione dei problemi tipici della carta termica come il facile sbiadimento o annerimento o la sua tendenza ad arrotolarsi.
Inoltre il facsimile permette l’invio di documenti o la loro ricezione a un’ora prestabilita ed è in grado di compilare rapporti automatici sulle attività svolte.
Il nuovo facsim ile dunque è un prodotto che, pur nella sua semplicità, risponde alle particolari esigenze dell’utenza presentandosi com e uno strumento che si avvale di scelte tecnologiche all’avanguardia e che realizza una qualità ad altissimo livello.
GUIDA ALLA CONSULTAZIONE DEL MANUALE
Il manual e intende favorire il r apporto di coll aborazione tra l’ut ente e il prodot to illustrando le condizioni di base per la corretta operatività.
Si compone di 4 capitoli divisi in 13 sezioni. Nel primo capitolo all’utente di realizzare immediatam ente le funzioni tipiche del fax quali la tr asmissione e le ricezione dei documenti e la loro copiatura.
Di particolare import anza, per capire come accedere direttamente alla funzionali tà del fax, è la sezi one
MENU, SOTTOMENU E PARAMETRI.
Con il secondo capitolo secondo le sue esigenze, memorizzando le condizioni operative necessarie ad automatizzare il lavoro.
Gli altri capitoli completano le informazioni sul prodotto f ornendo all’utente una conoscenza progressiva e si stematica del facsimile.
UTILIZZO RAPIDO
PROGRAMMAZIONE DEI PARAMETRI
UTILIZZO DELLE ALTRE FUNZIONI
, il manuale, con la sezione
e
MANUTENZIONE, ACCESSORI, SEGNALAZIO NI
LE FUNZIONI DI BASE
, l’utente impara a “personalizzare” il fax
, consente
PRIMA DELL’USO
3
COME INTERPRETARE LE SCHEDE
La composizione strutturale del manuale è quasi per intero costituita da schede. In ognuna di esse si esamina una prestazione e dove è il caso si realizza un esempio. Ogni scheda è indipendente e può quindi essere l etta in modo autonom o anche senza rispettare l’ordine seguito nel manuale. Quando tra le schede esiste una relazione quest’ultima viene evidenziata. Di seguito si dà l’esempio di come è fatta una scheda:
TITOLO DELLA PROCEDURA
Sotto il titolo si dà una breve definizione della procedura in esame e, se necessario, si presenta un esempio da realizzare.
Il testo a fianco di questo simbolo i ndica in che condizioni occorr e essere per realizzare la procedura. La mancanza di testo indica che non vi sono vincol i per la procedura in esam e. In alcuni casi può comparire anche la simulazione display.
1. Questa parte di scheda è un passo procedurale. Ol tre al numero
del passo e al testo, compare la simulazione del display. In alcuni passi può darsi che il display non com paia e che al suo posto ci sia un’illustrazione.
SE...
la parte di testo in questa zona indica come evitare o
rimediare a condizioni di errore o le eventuali deviazioni operative previste nel passo.
se la procedura non lo richiede, questa zona di testo non compare.
Quando nel passo sono possibili due alternative queste vengono
2.
indicate così:
scegliere la prima
oppure
scegliere la seconda
COME VIENE SIMULATO GRAFICAMENTE IL DISPLAY NEL MANUALE:
MENU
4
SOTTOMENU O
STATO MACCHINA
PARAMETRO
PRIMA DELL’USO
PROFILO DEL PRODOTTO E SUE COMPONENTI
PROFILO DEL PRODOTTO
Compatto, versati le, il nuovo fax adotta una stam pante veloce a get to d’inchiostro, una console di agile manovrabilità, un display per l’interattività con l’operatore.
Funzioni di base:
TRASMISSIONE
RICEZIONE
COPIATURA
Il nuovo fax riassume dunque caratteristiche di spicco in grado di garantire:
QUALITÀ
La tecnologia di stampa a getto d’inchiostro (bubble ink jet), la regolazione del contrasto, assicurano a tutti i documenti una qualità di alto livello.
ECONOMIA
PRIMA DELL’USO
L’utilizzo di carta comune consente di eliminare i problemi inerenti all’uso della carta termica quali lo sbiadim ento, l’annerimento o il suo arrotolar si ripr endendo la piega del rotolo. Si evita così di dover fotocopiare i documenti ricevuti.
5
Contenuto dell’imballo
Oltre alla macchina già dotata di cavo di connessione al la rete di alimentazione, l’imbal lo contiene una scatola con i seguenti accessori:
1.
Cavo di connessione alla linea telefonica
2.
Spina adattatrice tipica della destinazione (solo per alcuni paesi)
3.
Testina di stampa con cartuccia di inchiostro intercambiabile
4.
Piano di raccolta estensibile per documenti originali trasmessi o copiati
5.
Piano di raccolta per documenti ricevuti o copiati
6.
Cassetto di alimentazione carta
7.
Cartellina portadocumenti
8.
Foglio di “Guida rapida”
9.
Il manuale con le “Istruzioni per l’uso”
Attenzione:
Avere cura di rimuovere la pellicola che protegge la tastiera. L’inserimento degli accessori e il collegamento del facsim ile sono trattat i nella sezione
COLLEGAM ENTO
E ATTIVAZIONE.
6
PRIMA DELL’USO
COMPONENTI
1 7
10
4
5
6
2
3
9
8
Legenda:
1.
Piano di introduzione automatica per documenti originali da trasmettere e copiare (ADF)
2.
Piano di raccolta estensibile per documenti originali
3.
Piano di raccolta per documenti ricevuti o copiati
4.
Cassetto di alimentazione carta (ASF)
5.
Guide carta
6.
Console
7.
Display
8.
Testina di stampa con cartuccia di inchiostro intercambiabile
9.
Coperchio del vano testina
10.
Prese di connessione
11.
Lettore ottico
PRIMA DELL’USO
11
7
CONSOLE
La console si compone di
11 tasti di funzione nella parte centrale (LINEA, START, STOP, S.ABBR., ULTIMA TX, EST., ATTESA, FUNZIONE, MODO RX, RISOLUZ., CONTR.) di cui 7 con duplice funzionalità ( ANNULLA, VOLUME+, VOLUME-, A ↔ a, RISEL, PAUSA, 2 TONO).
12 tasti numerici nella parte sinistra per l’impostazione delle cifre e dei caratteri e 10 tasti per la selezione rapida nella parte destra.
Un display alfanumerico a cristalli liquidi.
Un indicatore luminoso per le segnalazioni di errore.
DISPLAY
A cristalli liquidi è di due righe con una capacità di 16 caratteri per riga. Visualizza i caratteri alfanumerici digitati; fornisce messaggi guida all’operatore e indica i messaggi di
errore. Sotto il display appaiono tre sigle serigrafate che indicano i tre livelli di risoluzione possibili con cui il
“lettore ottico” (vedere più avanti nella sezione) legge i documenti introdotti nel facsimile.
STD: indica la regolazione standard per caratteri di buona leggibilità
FINE: indica la regolazione adatta per i caratteri troppo piccoli
T.GRIGIO: indica la regolazione adatta per le immagini
8
PRIMA DELL’USO
TASTI E LORO FUNZIONI
Tasti numerici da 0 a 9
*
#
FUNZIONE
MODO RX
ANNULLA RISOLUZ.
VOLUME - la pressione del tasto LINEA. CONTR.
VOLUME +
S. ABBR. A a
ULTIMA TX
RISEL. EST.
PAUSA
Si utili zzano per comporre il numero di f ax o di t elefono dell’utente destinatario e per selezionare i caratteri alfabetici.
Seleziona in avanti caratteri e simboli speciali; premuto durante una selezione in modalità decadica (ad impulsi) permette di proseguirla in modalità multifrequenza (a toni).
Seleziona all’indietro caratteri e simboli speciali. Accede ai vari menu e sottomenu. Si utilizza per variare la predisposizione alla ricezione dei
documenti. Cancella le impostazioni errate e gli errori di programmazione.
Seleziona il tipo di risoluzione di lettura dei docum enti da parte del lettore ottico; regola in diminuzione il volume dell’altoparlante dopo
Regola il contrasto di lettura dei documenti trasmessi da parte del lettore ottico rendendoli più leggibili e regola la copiatura di documenti troppo chiari o troppo scuri; regola in aumento il volume dell’altoparlante dopo pressione del tasto LINEA. Consente di attivare un numero registrato in selezione abbreviata; seleziona caratteri in maiuscolo e in minuscolo.
Visualizza l’esito dell’ultima trasmissione; ripete l’ultimo numero di fax o di telefono selezionato.
Permette di utilizzare un numero esterno quando il fax è collegato a un centralino; inserisce una pausa tra le cifre del prefisso e quelle del numero
ATTESA
2. TONO
LINEA
START
STOP
TASTI DA
01 A 10 ERRORE
PRIMA DELL’USO
Durante una conversazione telefonica pone la linea in stato di attesa; rileva un secondo tono durante una selezione in caso di connessione a particolari centrali telefoniche.
Rileva i toni di linea, per mezzo di altoparlante incorporato, durante la composizione del numero di fax o di telefono del destinatario
Attiva la trasmissione, la ricezione manuale; la copiatura; conferma l’impostazione sul display avviando il passaggio alla condizione successiva.
Interrompe l’operazione in corso; annulla la condizione di errore.
Permettono di utilizzare numeri telefonici o di fax memorizzati in selezione rapida.
È l’indicatore luminoso che segnala la condizione di errore.
9
Accesso alla doppia funzionalità dei tasti:
I tasti con doppi a funzione eseguono una funzione o l’altra in dipendenza dall ’ambiente in cui si opera come spiegato nel manuale a mano a mano che si esaminano le relative prestazioni.
STAMPANTE
È il dispositivo che permette di stampar e i documenti in ricezione. Si avvale della tecnologia "Bubble Ink Jet” (a getto d'inchiostr o) utilizzando una testina di stam pa dotata di ugelli che proiettano microscopiche particelle di inchiostro sulla carta, riproducendo perfettamente il contenuto del documento in ricezione.
La testina di stampa può essere di due tipi:
con cartuccia di inchiostro intercambiabile (in dotazione nell’imballo)
monouso
LETTORE OTTICO
E' il dispositivo che effettua la "lettura" ottica (scansione) del fogli o contenent e le i nformazioni, testo e/o imm agini , da t rasm ettere. La pagina viene illuminata da una serie di LED (Light Emi ssion Diode) e i r aggi luminosi di ri mbalzo, diversi per i ntensi tà a seconda che la zona colpita contenga un segno oppure sia vuota, vengono catturati da apposi ti sensori che li convertono in segnali elettrici. Questi ultimi sono poi codificati con metodi riconosciuti internazionalmente.
MEMORIA
Il facsim ile è dotato di una mem oria, costituita da chi p elettronici e sostenuta da un apposita batteria a ricarica automatica, che si suddivide in due aree fondamentali:
memoria dati:
contiene le informazioni relative alle predisposizioni di macchina (parametri di installazione e
configurazione, programmazioni). Queste informazioni sono mantenute indefinitamente in memoria anche in caso di scollegamento rete.
memoria documenti:
Ha una capacità di circa dieci pagine. Registra il docum ento quando, in f ase di ricezione, sul facsim i le vengono improvvi sam ente a m ancare
la carta o l’inchi ostro. In tali condizioni il facsi mile non potrà ri cevere ul teriori docum enti. Al riprist ino delle condizioni di operabilità, i documenti, in attesa nella memoria, vengono stampati.
Quando si riceve un documento, la velocità di stampa dello stesso può essere inferiore ai tempi
necessari alla sua ricezione. In quest o caso, il documento viene parzialmente registrato in mem oria prima di essere stampato. I dati memorizzati nella memoria documenti vengono conservati per diverse ore anche in caso di caduta di tensione.
10
PRIMA DELL’USO
COLLEGAMENTO E ATTIVAZIONE
Prima di procedere all’invio e alla r icezione dei documenti occorre effettuare le operazioni prelimi nari quali il collegam ento rete e telefonico, l’attivazione del fax, l’inserimento della carta e della testina di stam pa, l a sistemazione del piano di raccolta estensibile per i documenti originali.
Avvertenze per una corretta collocazione
Collocare il facsimil e su un piano stabile non incli nato e possibilm ente accanto a una presa telefonica già esistente in modo da non doverne installare una nuova.
Predisporre uno spazio sufficiente per la circolazione dell’aria e per la giusta sistemazione del piano di raccolta dei documenti in modo da evitare inutili accumuli di carta.
Non esporre il facsim il e direttamente ai raggi del sole, non porre accanto a fonti eccessive di calore né in ambiente troppo umido o polveroso né accanto ad apparecchiature radiotelevisive.
ATTENZIONE:
L’ apparecchiatura non è dotata di interruttore. La presa di corrente deve essere facil m ente accessibile e vicina.
Per l’alimentazione a rete utilizzare unicamente prese dotate di collegamento a “terra”.
Per ulteriori informazioni e caratteristiche tecniche consultare la sezione finale
MESSAGGI DI ERRORE, DATI TECNICI.
AVVISO:
SEGNALAZIONI,
Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso di uso improprio, di collocazione impropria, di collegamento ad apparecchiature non autorizzate o di manomissione da parte di personale non autorizzato.
COLLEGAMENTO E ATTIVAZIONE
11
COLLEGA M ENTO A LLA LIN EA TELEFON IC A E A LLA R ETE DI A LI ME NTAZI ONE
Prima di collegare il fax alla rete di alimentazione occorre collegarlo alla linea telefonica.
ATTENZIONE:
Poiché il collegamento alla linea telefonica del fax, del telefono, della segreteria telefonica e di altre apparecchiature è subordinato a norme nazionali che variano da paese a paese, questa scheda esemplifica un collegamento generico (caso 1) e un collegamento specifico per la Germania e Austria (caso 2).
COLLEGAMENTO ALLA LINEA TELEFONICA (CASO 1) Del Fax
Il collegamento tra fax e linea telefonica viene eseguito tramite il cavo fornito. Non usare altri cavi altrimenti il funzionamento del fax non viene assicurato.
Inserire il connettore "miniatura" del cavo di collegamento alla linea telefonica (quello piccolo e
1.
trasparente) nella presa "LINE" sul fax. Si sente uno scat to che indica il suo corretto inserim ento (vedere schema seguente). Le pr ese di collegamento alla linea telefonica sul fax sono situate sulla parte posteriore sinistra della carrozzeria. In alcuni paesi quelle denominate TEL1 e TEL2 non possono essere utilizzate.
Inserire la spina (diversa da paese a paese) posta sull'altra estremi tà del cavo nella presa (a m uro)
2.
di collegamento all a linea telefonica (veder e schem a seguent e). Rimuovere la spina di richiusura dalla suddetta spina per effettuare il collegamento del telefono e della segreteria telefonica.
SE...
l’impi anto a cui il facsi mile è collegato è un im pianto a più pr ese in ser ie, il facsimil e deve
essere collegato alla presa primaria.
Del Telefono
Opzione 1: Il cavo di collegament o alla li nea telef onica f ornit o con il f ax è provvi sto di spi na
- presa.
Inserire la spina del cavo telefonico nella spina - presa.
SE...
l’impi anto a cui il facsimile è collegato è un impianto a più pr ese in ser ie, occorre utilizzare un
telefono omologato.
Opzione 2: I l cavo di coll egament o alla li nea telefoni ca forni to con il fax non è provvist o di
spina - presa.
Rimuovere eventualmente il tassello pretranciato che copre la presa di collegamento alla linea
telefonica (TEL1) sul fax, quindi inserire il connettore "miniatur a" del cavo telefonico nella suddetta presa. Si sente uno scatto che indica il suo corretto inserimento (vedere schema seguente).
Della Segreteria Telefonica
Opzione 1: Il cavo di collegamento all a linea t elef onica f ornit o con il f ax è provvist o di spi na
- presa.
Inserire la spina del cavo della segreteria nella spina - presa. Opzione 2: Il cavo di col legament o alla li nea telefoni ca forni to con il fax non è provvist o di
spina - presa.
Rimuovere eventualmente il tassello pretranciato che copre la presa di collegamento alla linea
telefonica (TEL2) sul fax, quindi i nseri re il connettore "miniatura" del cavo della segreteria nella suddetta presa. Si sente uno scatto che indica il suo corretto inserimento (vedere schema seguente).
12
COLLEGAMENTO E ATTIVAZIONE
SCHEMA DI COLLEGAMENTO ALLA LINEA TELEFONICA
COLLEGAMENTO ALLA LINEA TELEFONICA (CASO 2) Del Fax
Il collegamento tra fax e linea telefonica viene eseguito tramite il cavo fornito. Non usare altri cavi altrimenti il funzionamento del fax non viene assicurato.
Inserire il connettore "western" del cavo di collegamento alla li nea tel efonica (quello più piccolo e
1.
trasparente) nella presa "LINE" sul fax. Si sente uno scat to che indica il suo corretto inserim ento (vedere schema seguente). Le pr ese di collegamento alla linea telefonica sul fax sono situate sulla parte posteriore sinistra della carrozzeria. Quelle denominate TEL1 e TEL2 non possono essere utilizzate.
COLLEGAMENTO E ATTIVAZIONE
13
2. Inserire il connettore "TAE" posto sull'altra estremi tà del cavo nella presa (a m ur o) di collegam ento
alla linea telefonica identificata con "N" (vedere schema seguente).
SE...
non disponete ancora di una presa TAE6, rivolgetevi a Telekom oppure al gestore del vostro impianto telefonico.
l’impianto a cui il facsimile è collegato è un impianto a più prese in serie, il facsimile deve essere collegato alla presa primaria.
Del Telefono
1. Inserire il connettore "TAE" del cavo telefonico nella presa ( a muro) di collegamento alla linea
telefonica identificata con "F" (vedere schema seguente).
Della segreteria telefonica
1. Inserire il connettore "TAE" del cavo del la segreteria nella presa (a muro) di col legamento all a li nea
telefonica identificata con "N" (vedere schema seguente).
SCHEMA DI COLLEGAMENTO ALLA LINEA TELEFONICA
14
COLLEGAMENTO E ATTIVAZIONE
COLLEGAMENTO ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE
Il fax viene alimentato con tensione 230V. Può quindi essere collocato ovunque dall'utente usando l'accortezza di non collegare alla stessa presa di alimentazione altre apparecchiature che potrebbero interferire nella ricezione o invio dei documenti.
Inserire la spina del cavo di alimentazione nella apposita presa (a muro) della rete di
1.
alimentazione.
SE...
si vuole spegnere il fax occorre disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa
della rete di alimentazione in quanto il fax non ha l'interruttore di accensione.
COLLEGAMENTO E ATTIVAZIONE
15
INSERIMENTO DELLA CARTA PER RICEZIONE E COPIATURA
Il fax è dotato di un cassetto di alimentazione della carta (ASF). Il cassetto cont iene i fogli che vengono utilizzati per stampare i documenti in ricezione oppure per fotocopiare qualsiasi documento quando si intende usare il facsimile solo come una semplice fotocopiatrice. Il cassetto (non in tutti i paesi) è predisposto a ospitare il f ormato carta A4 (210 x 297 mm ) tuttavia, attr averso un’apposit a regolazi one, può ospitare anche i for mati US Let ter (216 x 272 mm) ; US Legal (216 x 349 m m). La regolazione del cassetto, per variare il formato carta, è spiegata nella scheda relativa della sezione
Questa scheda spiega come inserire il cassetto e la carta che serve alla ricezione e fotocopiatura dei documenti m entre l’inserimento degli origi nali per la trasm issi one viene spiegato nel la sezione
DI BASE
alla scheda
Trasmissione di un documento.
AUTOINTERVENTO.
FUNZIONI
Inserire il cassetto della carta nel suo alloggiamento.
1.
Ruotare il coperchio anteriore del cassetto per effettuare
2.
l’introduzione della carta.
16
COLLEGAMENTO E ATTIVAZIONE
3. Prendendo i fogli per il bordo superiore, inserirli
lasciandoli “cadere” nel cassetto senza piegarli e senza effettuare forzature. La capacità massi ma del cassetto è di 70 fogli per cui lo stesso non accoglierà fogli in eccedenza.
SE...
si aggiungono fogli a quelli ancora presenti nel cassetto avere cura di inserire i nuovi sopra i rimanenti.
sotto
e non
4. Ruotare il coperchio anteriore del cassetto in chiusura.
COLLEGAMENTO E ATTIVAZIONE
17
INSERIMENTO DEI PIANI DI RACCOLTA PER DOCUMENTI
I piani di raccolta dei documenti sono due: il pi ano estensibile per i documenti or iginal i t rasm essi o copiati e il piano di raccolta per i documenti ricevuti o copiati. Entrambi sono accessori contenuti nell’imballo che devono essere inseriti nel fax.
Inserire il piano di r accolta degli original i nelle apposite
1.
fessure laterali.
Appoggiare sul fianco destro il fax e inserire il piano di
2.
raccolta dei documenti ricevuti o copiati nelle apposite guide spingendolo fino all’aggancio.
18
COLLEGAMENTO E ATTIVAZIONE
INSERIMENTO DELLA TESTINA DI STAMPA
L’inserimento della testina di stampa è un’operazione facile e veloce che necessita, tuttavia, di alcune precauzioni.
Il facsimile deve essere collegato alla rete di alimentazione.
Sollevare il coperchio del vano testina posizionando le
1.
dita nei ribassi laterali.
Estrarre la testina dalla sua confezione e, tenendola per
2.
l’impugnatura, rimuovere la pellicola che protegge gli ugelli.
COLLEGAMENTO E ATTIVAZIONE
19
IMPORTANTE:
Non togliere la .cartuccia d'inchiostro dalla testina di
stampa.
NO
IMPORTANTE:
Evitare di toccare i contatti elettrici e gli ugelli
Inserire la testina nel suo alloggiamento con i contatti
3.
elettrici rivolti verso la parte anteriore della macchina.
Spingere la testina in direzione della freccia e richiudere il
4.
coperchio del vano testina.
Il fax avvia una prova di stampa (Vedere nella sezione
AUTOINTERVENTO automatica degli ugelli).
la scheda
Controllo e pulizia
NO
SE...
Compare il messaggio “VERIFICA TESTINA”,
rimuovere la stessa e provar e a reinserirla esercitando magari una maggiore pressione.
Nel caso il messaggio permanga consultare
l’assistenza tecnica.
20
COLLEGAMENTO E ATTIVAZIONE
LE FUNZIONI DI BASE
L’approccio graduale alle potenzialità del facsimile prevede l’apprendimento iniziale delle funzioni di base quali la modifica della data e dell’ora, l’inserimento del nome e del numero del mittente, la trasmissione e la ricezione di un documento o la sua semplice fotocopiatura.
MODIFICA DELLA DATA E ORA
Con l’attivazione, il f acsimil e esegue automati camente un breve test per cont r ollare la f unzional ità dei suoi componenti, quindi si dispone a operare. Il display visuali zza la data presente in macchina. Data e ora possono essere modificate dall’operatore e, una volta im postate, si aggiornano automaticam ente. Ogni documento trasmesso ripor t erà poi, sulla copi a del ricevente, la data, l’ora di trasmissione e il nome del mittente. Questa scheda spiega come variare data e ora.
Effettuato il collegamento rete. Il fax è attivato. Il display visualizza lo stato macchina in cui è abitualmente predisposto il fax che è quello relativo alla ri cezione di un documento. Inoltre il display visualizza la data e l’ora presenti in macchina. Il manuale adotta una data d’esempio.
1. Premere
FAX.”
2. Premere
3. Premere
4. Premere
FUNZIONE
START
.
FUNZIONE
FUNZIONE
per selezionare il menu “CONFIGURAZ.
.
.
RX AUTOMATICA 20-02-95 09:22
CONFIGURAZ. FAX FUNZ/START/STOP
PARAMETRI VARI FUNZ/START/STOP
PARAMETRI STAMPA FUNZ/START/STOP
DATA E ORA FUNZ/START/STOP
5. Premere
Il display vi sualizza il form ato della data con pri ma i giorni poi il mese e l’anno. Questo formato è quello in cui è disposta la data d’esempio.
SE...
LE FUNZIONI DI BASE
START
.
si vogliono selezionare formati data diversi premere i tasti < / > e vedere nella sezione la scheda
e ora.
Schema operativo e significato del sottomenu: data
PARAMETRI DI CONFIGURAZIO NE
FORMATO:GG/MM/AA
START/STOP/Å/
Æ
21
< / >
START
.
.
6. Premere
Il display visualizza il formato dell’ora previsto in 24 ore.
SE...
si vuole selezionare l’altro formato or a (12 ore) premere i tast i
FORMATO ORA: 24 H
START/STOP/Å/
Æ
7. Premere
Il display visualizza la data e l’ora correnti. Il cursore lam peggia sulla prima cifra della data.
SE...
Il form ato data scelto è quello su 12 ore, il display visualizza
START
.
una lettera “p” (post meridiem) o una lettera “a” (ante meridiem). Per passare da una lettera all’altra premere
FUNZIONE
.
8. Digitare la nuova data e l’ora per intero (Es. 21-02-1995,
10:30). Ad ogni cifra numerica introdotta il cursore si sposta sulla cifra successiva.
SE...
si vogliono vari are solo alcune cifre spostare il cursore su di esse con i tasti corrette.
9. Confermare con
Il display vi sualizza il sottomenu successivo a quello della data e ora. La procedura di variazione della data e ora è terminata. La nuova data e ora si regoleranno automaticamente e verranno stampati su ogni documento trasmesso.
< / >
START
e digitare in sovrapposizione le cifre
.
GG/MM/AA HH:MM 20-02-95 09:22
GG/MM/AA HH:MM 21-02-95 10:30
SELEZIONE RAPIDA FUNZ/START/STOP
SE...
si vuole tornare allo stato macchina iniziale premere
22
STOP
.
LE FUNZIONI DI BASE
NOME E NUMERO DEL MITTENTE
°
Oltre alla data e all ’ora è possibile inserire il relative alla sua identifi cazione. Queste informazioni ri marr anno impost ate fino a successiva vari azione e comparir anno su ogni documento ricevuto dal destinatario. La scheda dopo le tabelle sottostanti realizza un esempio della procedura. Si possono impost ar e al massimo i tasti numerici come indicato nella tabella che segue:
TASTI: CIFRE E CARATTERI TASTI: CIFRE E CARATTERI
11
tasto
2 2 A B C
tasto
3 3 D E F
tasto
4 4 G H I
tasto
5 5 J K L
tasto
REGOLE PER LA GESTIONE DI CIFRE E CARATTERI:
Ogni tasto seleziona fornendo il successivo carattere ad ogni pressione
Per cambiare una lettera impostata.
Per confermare il carattere selezionato premere il tasto >: il cursore si sposta di un passo verso destra
ciclicamente
maiuscola
16 caratteri al f anumerici
i caratteri del proprio repertorio, partendo dal carattere numerico e
in
nome
minuscola
numero
e il
e viceversa, premere il tasto A↔a dopo averla
di fax del mitt ent e o alt re informazioni
selezionando un carattere per volta mediante
6 6 M N O
tasto
7 7 P R S
tasto
8 8 T U V
tasto
9 9 W X Y
tasto
0 0 Q Z
tasto
Per correggere un eventuale errore, posizionare il cursore sul carattere da modificare mediante i tasti e <, quindi impostare il carattere corretto in sovrapposizione.
Inoltre, premendo i tasti * e # si possono impostare i La seconda tabella riporta i simboli relativi alle diverse lingue nel caso il fax venga programmato per colloquiare in lingua estera.
Simboli: Tasto * : genera i simboli selezionandoli “in avanti”
Tasto # : genera i simboli selezionandoli “indietro”
SIMBOLI SPECIFICI PER NAZIONALITÀ
tedesco: francese: svedese:
. + ? - / : * spazio % ! [ ] ^ ‘ { } ; < > = @ # $ & , ` ( ) .
Ä Ö Ü ß Ç è é ä å ö Ä Å Ö
simboli
danese: spagnolo: portoghese:
che compaiono nelle tabelle che seguono.
å Å æ Æ ø Ø Ç Ñ ¿ Ç ç ã Ã Õ á ú
>
LE FUNZIONI DI BASE
23
Il display visualizza lo stato macchina con l’ora.
RX AUTOMATICA 21-02-95 10:30
1. Premer e più v o l t e
Installazione.
SE...
si pensa di aver commesso qualche errore premere ripetere la procedura.
2. Premere
Il display visualizza il primo sottomenu.
START
3. Premere due volte
sottomenu del Nome mittente.
4. Premere
START
5. Per introdurre ad es. il nome “scale” premere il tasto
visualizzare la lettera “S” quindi spostare il cursore verso destra premendo > e, nella nuova posizione, premere il tasto 2 fino ad introdurre il carattere “C”.
Procedere analogamente fino al completamento del nome.
FUNZIONE
.
FUNZIONE
.
finché non si visual izza il m enu di
STOP
per
finché non si visualizza il
7
fino a
INSTALLAZIONE FUNZ/START/STOP
CONFIG.LINEA TEL FUNZ/START/STOP
NOME MITTENTE FUNZ/START/STOP
DIGITA NOME MIT.
DIGITA NOME MIT. SCALE
SE...
si vuole riposizionare il cursore verso sinistra, premere
si vuole cancellare completamente il nome premere
ANNULLA
si preme il tasto carattere minuscolo si ottiene il carattere corrispondente in maiuscolo e viceversa.
si vogliono introdurre i simboli speciali premere * e/o
si vuole introdurre uno spazio, spostare semplicemente il
cursore con il tasto
6. Confermare con
Il display visualizza il parametro relativo al numero di telefono.
SE...
questo parametro non compare è perché non è previsto nel paese di appartenenza del fax.
24
.
START
A ↔ a
>
.
con il cursore sovrapposto a un
senza introdurre il carattere.
<.
#.
NUM.TEL.MITTENTE FUNZ/START/STOP
LE FUNZIONI DI BASE
7. Confermare con
Il display visualizza il parametro relativo alla digitazione del numero di telefono.
START
.
DIGITA NUM. MIT.
8. Impostare il numero completo di prefisso internazionale
digitando le cifre sulla tastiera numerica (Es. 0039 125 534218).
Nella composizione del prefisso internazionale tenere presente che, in luogo degli zeri, occorre premere il tasto numero 0039-0125-526419, premere:
1) Il tasto * in luogo di “00”. Il display visualizza il simbolo +.
Tale simbolo verrà generato anche in stampa in luogo dello “00” .
2) Digitare 39.
3) Digitare uno spazio spostando il cursore con >.
4) Digitare 125 senza lo “0”.
5) Digitare un altro spazio e infine il numero 526419.
9. Confermare con
Il display visualizza il sottomenu Diagnostica. La procedura è terminata. Il numero del mittente rimarrà memorizzato fino a nuova variazione e verrà stampato su ogni docum ento ricevuto dal destinatario.
SE...
si vuole ritornare allo stato macchina di partenza premere
START
.
*.
Es. per il
STOP
DIGITA NUM. MIT. +39 125 534218
DIAGNOSTICA FUNZ/START/STOP
.
LE FUNZIONI DI BASE
25
TRASMISSIONE DI UN DOCUMENTO
Con la trasmissione il facsimile legge il contenuto del documento original e e lo invia a un fax coll egato che ne riproduce una copia perfetta. La trasmissione avviene in seguito a selezione del numero di fax del destinatario com e spiegato nella sezione trasmissione a seguito di una selezione manuale.
LA TRASMISSIONE
. Questa scheda spiega come effettuare la
Il display visualizza lo stato macchina con l’ora.
Inserire il documento nel piano di introduzione degli originali
1.
(ADF) con la facciata da trasmettere rivolt a verso il basso quindi adattare le guide alla sua larghezza (vedere nella sezione
TRASMISSIONE,
Dopo alcuni secondi il bordo del documento si inserirà automaticamente all’interno dell’ ADF. Il display visualizza una freccia in corrispondenza della scritta STD indicando il tipo di risoluzione di lettura prevista (standard).
SE...
si vuole variare il tipo di risoluzione vedere la sezione
la scheda relativa).
TRASMISSIONE.
Premere
2.
facsimile del destinatario.
SE...
il fax è collegato a un centralino privato (pbx) e si deve
LINEA
, comporre sull a tastiera numerica il numero di
comporre un numero esterno, premere il t asto numero. Il display visualizza una “e” (esterno). La connessione alla linea telefonica esterna avverrà secondo la modalità programmata (prefisso, terra, flash) nel sottomenu “CONFIG. LINEA TEL”. Vedere nella
DI INSTALLAZIONE sottomenu: config. linea tel.
, la scheda
.
sezione I PARAMETRI
Impostazione d’esempio del
EST.
LA
LA
prima del
RX AUTOMATICA 21-02-95 10:30
DOCUMENTO PRONTO
Ð
NORMALE
DIGITA NUMERO
Attendere i toni di connessione emessi dal facsimile del
3.
destinatario quindi premere Il facsimile inizia la trasmissione. Al termine della stessa il display visualizza per alcuni secondi il messaggio
COMPLETATA
macchina di partenza.
SE...
il facsimile del destinatario non è predisposto alla ricezione automatica dei documenti sarà l’utente destinatario a rispondere alla chiamat a. In tal caso sol levare il ricevitore del telefono ed invitarlo a premere Premere quindi
26
e successivamente lo stato
START
START
.
START
sul suo facsimile.
sul proprio facsimile.
TX COMPLETATA
TX
LE FUNZIONI DI BASE
Loading...
+ 96 hidden pages