Olivetti MY_WAY PLUS User Manual [sv]

Utförd/Publicerad/Produ cerad av: Olivetti S.p.A. Gruppo Telecom Italia Via Jervis, 77 Ivrea (TO) Italy www.olivetti.com
Ref: 527604 sw Utgivningsdatum: Oktober 2006
Registrerade märken: Microsoft och Windows är registrerade märken tillhörande Microsoft Corporation.
Övriga registrerade märken och handelsnamn kan användas i detta dokument som referens till motsvarande ägare eller namnen på deras produkter. Olivetti avsäger sig all ägandenytta gällande registrerade märken och handelsnamn tillhörande tredje part.
Med ensamrätt
ENERGY STAR är ett varumärke registrerat i U.S.A.
Programmet ENERGY ST AR har upprättats av miljöskyddsdepartementet i USA för en minskning av energiförbrukningen till svar på miljöskyddskraven för att främja tillverkningen och användningen av kontorsapparater som ger högre prestanda med absorberad energi.
Kvalitetskraven för denna produkt intygas av CE-märkningen på själva produkten.
DIREKTIV 2002/96/EC AVSEENDE HANTERING, UPPSAMLING, ÅTERVINNING
OCH BORTSKAFFNING AV ELEKTRO- OCH ELEKTRONIKUTRUSTNINGAR
SAMT DERAS KOMPONENTER
1. AVSEENDE LÄNDERNA I DEN EUROPEISKA UNIONEN (EU)
Det är förbjudet att skaffa bort all slags elektro- och elektronikutrustning som fast stadsavfall: en separat uppsamling måste obligatoriskt göras. Avlämning av sådan utrustning på ej specifikt förberedda platser kan farligt påverka både miljön och hälsan. De som överträder dessa förordningar kommer att undergå de straff och påföljder som förutsetts i lagstiftningen.
0682
FÖR EN KORREKT BORTSKAFFNING AV VÅR UTRUSTNING KAN DU BETE DIG PÅ FÖLJANDE SÄTT:
a Vänd dig till de lokala myndigheterna där du kan få praktisk anvisning och information
om hur du ska gå tillväga för att kunna hantera avfallen på korrekt sätt, t ex: plats och öppettider i avlämningsstationer, osv.
b När du köper en ny utrustning från oss kan du lämna tillbaka en begagnad utrustning
liknande den nyköpta till återförsäljaren.
Symbolen med den korsade behållaren som visas på utrustningen anger att:
När utrustningens livslängd gått ut, måste denna föras till organiserade uppsamlingscentraler och behandlas separat från stadsavfallen;
Olivetti garanterar aktivering av procedurer avseende hantering,
uppsamling, återvinning och bortskaffning i överensstämmelse med Direktivet 2002/96/CE (och efterföljande ändringar).
2. AVSEENDE ÖVRIGA LÄNDER (EJ INOM EU)
Hantering, uppsamling, återvinning och bortskaffning av elektro- och elektronikutrustningar ska utföras i överensstämmelse med lagstiftelsen i landet i frågan.
INNEHÅLLS­FÖRTECKNING
1 KOMMA IGÅNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
ALLMÄNT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SÄKERHETSANVISNINGAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INFORMATIONER GÄLLANDE UTSKRIFTSKVALITETEN OCH
GARANTIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
VAR SKRIVARENS KOMPONENTER SITTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SKRIVARENS KONTROLLPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FYLLA PÅ PAPPER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Påfyllning av papper i papperskassetten . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manuell påfyllning av ett enda A4-papper som
vertikalt vikts på mitten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SKRIVARENS STRÖMFÖRSÖRJNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Val av försörjning för skrivaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SÄTTA PÅ OCH STÄNGA AV MASKINEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sätta på skrivaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Stänga av skrivaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
KOPPLA EN DIGITALKAMERA TILL SKRIVAREN . . . . . . . . . . . . . . 14
ISÄTTNING OCH BORTTAGNING AV MINNESKORTEN . . . . . . . . . 14
Sätta i ett minneskort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Borttagning av minneskortet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
FÖRBEREDELSE AV SKRIVAREN FÖR TRANSPORT . . . . . . . . . . . . . 16
BORTTAGNING AV PAPPERSKASSETTEN FRÅN SKRIVARENS
BOTTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
INSTALLATION AV SKRIVARE MED BLUETOOTH-GRÄNSSNITT
. . . . . 18

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

iii
2 ANVÄNDA SKRIVAREN UTAN EN DATOR . . . . . . . . . .21
GRANSKNING AV FOTON PÅ SKRIVARENS DISPLAY . . . . . . . . . . .22
Helbildsvy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Miniatyrvy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
F
örbättra fotografiernas utskriftskvalitet . . . . . . . . . . . . . . . .24
VAL OCH UTSKRIFT AV FOTOGRAFIER FRÅN MINNESKORTET
. . . . .24
UTSKRIFT AV FOTON FRÅN EN DIGITAL PICTBRIDGE-
KOMPATIBEL KAMERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
VAL OCH UTSKRIFT AV FOTON FRÅN EN DIGITAL
DPOF-KAMERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
VAL OCH UTSKRIFT AV FOTOGRAFIER FRÅN EN DIGITAL
KAMERA SOM INTE ÄR PICTBRIDGE/DPOF-KOMPATIBEL
. . . . .27
UTSKRIFT AV FOTON FRÅN EN BLUETOOTH-
KRINGUTRUSTNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
3 ANVÄNDA SKRIVAREN FRÅN EN DATOR . . . . . . . . . .29
INNAN DU BÖRJAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
TOOLBOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
SKRIVARENS STATUS MONITOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
UTSKRIFTSPROCEDUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Utskrift från en applikation med hjälp av utskriftens
egenskaper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Skriv ut med instrumentet Utskrift foton från Toolbox . . . . . .35
4 BLÄCKPATRONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
iv
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
FILÖVERFÖRING FRÅN MINNESKORTET TILL DATORN . . . . . . . . . .37
INSTÄLLNING AV PARAMETRAR FÖR ATT FÖRBÄTTRA
FOTOGRAFIERNAS UTSKRIFTSKVALITET . . . . . . . . . . . . . . . . .37
KONTROLL AV BLÄCKNIVÅN FRÅN DATORN . . . . . . . . . . . . . . . .40
BYTE AV BLÄCKPATRONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
INSTÄLLNING AV BLÄCKPATRONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Inställning av bläckpatronerna från Toolbox . . . . . . . . . . . . . 44
5 UNDERHÅLL OCH FELSÖKNING . . . . . . . . . . . . . . . . .45
RENGÖRING AV SKRIVAREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Rengöring av skrivarens hölje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
RENGÖRING AV BLÄCKPATRONENS MUNSTYCKEN . . . . . . . . . . 46
FELSÖKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Problem under skrivarens installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Problem då skrivaren sätts på . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Utskriftsproblem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Betydelse av kontrollpanelens indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . 54
ÅTGÄRDANDE AV IPAPPERSTOPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6 TEKNISKA SPECIFIKATIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
UTSKRIFTSSPECIFIKATIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
PAPPERSSPECIFIKATIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Typ av papper som stöds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Format och storlekar på papperet som stöds . . . . . . . . . . . . 62
ANALYTISKT INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
v
All information i denna handbok kan ändras utan förvarning. Olivetti S.p.a. ansvarar inte för förluster eller skador, direkta eller indirekta, som härstamamr från eller är kopplade till denna instruktionsbok.
MIPC (Mobile Imaging and Printing Consortium)
MIPC är en industriförening som inte drivs i vinstsyfte, grundad år 2004 av ledande bolag inom fotoskrivar- och mobiltelefonindustrin för hemmabruk. Dess uppdrag är att främja och stödja utvecklingen av kompatibla riktlinjer för utskrifter av bilder och andra innehåll mellan mobiltelefoner och skrivare för hemmabruk. Riktlinjerna är avsedda för internationellt bruk för att täcka en bred skala produkter och tjänster för mobiltelefonanvändare. www.mobileprinting.org
MY_WAY Plus: Denna produkt för utskrift från en mobiltelefon har formgetts för att tillåta en lätt utskrift från mobiltelefoner. Denna produkt överensstämmer med Mobile Imaging and Printing Consortium (MIPC) Realiserande av riktlinjer för utskrift från mobiltelefonterminaler för hemmabruk, Version 1.0, för Bluetoot, PictBridge och Minneskort.
vi
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
1KOMMA IGÅNG
ALLMÄNT
SÄKERHETSANVISNINGAR
INFORMATIONER GÄLLANDE UTSKRIFTSKVALITETEN OCH GARANTIN
VAR SKRIVARENS KOMPONENTER SITTER
SKRIVARENS KONTROLLPANEL
FYLLA PÅ PAPPER
SKRIVARENS STRÖMFÖRSÖRJNING
SÄTTA PÅ OCH STÄNGA AV MASKINEN
KOPPLA EN DIGITALKAMERA TILL SKRIVAREN
ISÄTTNING OCH BORTTAGNING AV MINNESKORTEN
FÖRBEREDELSE AV SKRIVAREN FÖR TRANSPORT
BORTTAGNING AV PAPPERSKASSETTEN FRÅN SKRIVARENS BOTTEN
INSTALLATION AV SKRIVARE MED BLUETOOTH-GRÄNSSNITT

KOMMA IGÅNG

1

ALLMÄNT

Denna produkt är en bärbar bläckstråleskrivare av högkvalitet och utmärker sig med dess lätta vikt och trådlösa funktion. Skrivaren har ett skrivhuvud med 3 färger för utskrift av fotografier av högkvalitet på fotopapper eller på vanligt papper utan marginaler. Skrivaren kan fungera med laddningsbara batterier och erhålls med ett Bluetooth-gränssnitt för en trådlös koppling med en mobiltelefon, vilket gör den nödvändig för dina nöjen.
Den kan användas på PC-free-eller stand-alone-läget med vilket du kan skriva ut fotografier i formatet 10x15 cm genom att enkelt ansluta en PictBridge- och DPOF-kompatibel eller icke PictBridge-/DPOF-kompatibel digital kamera till USB-gränssnittet, utan att en skrivare behövs anslutas till en dator som därmed inte behövs sättas på. Utöver detta kan du sätta i minneskortet i motsvarande uttag på skrivarens sidopanel för att välja och skriva ut sparade fotografier. Utskriften av fotografierna kan göras direkt från en mobiltelefon som har en trådlös funktion med hjälp av Bluetooth-gränssnittet som integrerats i skrivaren.
Skrivaren kan kopplas till en dator genom det andra USB-gränssnittet. I detta fall, som i PC-free-läget, kan du snabbt komma åt alla tillgängliga funktioner med programmet Olivetti Toolbox, använda dokumenthanteringsprogrammet och programmet som finns på CD-ROM-skivan "Installation".
2
KAPITEL 1
OBS: för att ansluta skrivaren till en dator ska den ha operativsystemet Windows 98 SE, ME, 2000 eller XP, eller MAC OS X 10.2 eller senare.

SÄKERHETSANVISNINGAR

Läs igenom och följ noggrant de följande säkerhetsanvisningarna:
Anslut nätkabeln till ett jordat uttag i närheten av apparaten och som lätt kan kommas åt.
Använd inte skrivaren i fuktiga områden eller med blöta händer.
Utsätt inte skrivaren för regn eller fukt.
Försök inte att montera ner skrivaren.
Respektera alla varningar och anvisningar som sitter på skrivaren.
Läs och följ noggrant dokumentationen som erhålls med skrivaren.
OBS: denna apparat fungerar korrekt i överensstämmelse med säkerhetsnormerna då den används med CA-förkopplingsdonet som levereras av tillverkaren. Om ett annat förkopplingsdon används än det som finns i produktens förpackning, är det användarens ansvar att garantera en överensstämmelse med säkerhetsnormerna och med de korrekta försörjningarna som krävs av själva produkten.

INFORMATIONER GÄLLANDE UTSKRIFTSKVALITETEN OCH GARANTIN

För att garantera skrivarens korrekta funktion och en hög utskriftskvalitet, är det väsentligt att endast använda originala Olivetti­patroner.
Olivetti avsäger sig allt ansvar för skador på skrivaren som orsakats av en ändring eller återanvändning av bläckstrålepatronerna. Detta kan medföra att garantin upphävs.
KOMMA IGÅNG
3

VAR SKRIVARENS KOMPONENTER SITTER

1
3
4
5
7
2
6
4
10
8
9
11
4
KAPITEL 1
12
Ref. Del Beskrivning
1 Kontrollpanel Den består av en LCD-skärm i färg, en
startknapp, en indikator för Bluetooth­funktionen, felindikatorer och flera knappar som gör att du kan anpassa utskrifterna och knappar för igångsättning och signalering att det saknas bläck eller papper. Se "Skrivarens kontrollpanel" för en beskrivning av de tillgängliga funktionerna.
2 USB-gränssnitt Koppla den digitala kamerans USB-kabel,
för utskrift av fotografier direkt från kameran.
3 Elkontakt Anslutningdon till vilket skrivarens externa
CA-förkopplingsdon eller maskinens CC-adapter för cigarettändaren är kopplad, vilka båda finns i produktens förpackning. OBS: koppla det externa CA-förkopplingsdonet först till skrivaren och sedan till eluttaget.
4 Transporthandtag Dra ut handtaget för att transportera
skrivaren på bekvämt sätt.
5 Höghastighets
USB-gränssnitt
Koppla USB-kabeln till skrivaren (erhålls inte) för att koppla den till datorn. Koppla den andra kabeländan till datorn.
6 Öppning för
För in papperskassetten i öppningen. införsel av pappersfacket
7 Fals för minneskort För in minneskorten i motsvarande falsar
för att kunna läsa innehållet och välja
fotona som ska skrivas ut. Se "Infogning
och borttagning av minneskort".
Kompatibel med korten Compact Flash I, II,
Microdrive, SmartMedia, SecurDigital och
MultiMedia, Memory Stick och korten
xD-Picture.
8 Bläckpatronens
hållare
Innehåller färgbläckspatronen.
För information angående bytet av
patronen, se "Byte av bläckpatronen".
KOMMA IGÅNG
5
Ref. Del Beskrivning
9 Öppning för
utmatning av det utskrivna papperet och utrymme för borttagning av papper som
Öppning genom vilket det utskrivna papperet matas ut. Utrymmet används även för att ta bort papper som fastnat. För information om hur man tar bort papper som fastnat, se "Borttagning av papper som fastnat".
fastnat.
10 Invändig vänster
luckaù
Stäng papperets utmatningsöppning och pappersstödet. Om denna luckan öppnas under utskriften, avbryts den pågående utskriften.
11 Batterifack Innehåller sex omladdningsbara
nickelmetallhydridbatterier (NiMH) på 1,2 V av AA-typ med en kapacitet på minst 2,2 till 2,5 Ah, för en försörjning av skrivaren då den inte försörjs av den externa CA-förkopplingsdonet eller CC-adaptern för cigarettändaren. OBS: innan de sätts i skrivaren, ska batterierna vara fullständigt laddade. Se till att du har rätt batteriladdare (som säljs separat), för att kunna ladda upp batterierna.
12 Papperskassett Kan innehålla högst 20 fotopappersark på
280 gm
2
. Då den inte används, kan kassetten sättas på skrivarens undre sida vid transport.
6
KAPITEL 1

SKRIVARENS KONTROLLPANEL

Skrivarens kontrollpanel gör att du kan ställa in utskriften för fotografier som överförs från en digital kamera som kopplats till skrivaren eller sparats på minneskortet som du placerat i skrivarens uttag eller som tagits emot genom Bluetooth. Tack vare färgdisplayen kan du även bläddra fram och granska fotona. Panelen har flera knappar som gör att du kan markera de önskade
fotografierna och anpassa utskriften. Ikonerna på knapparna tänds och anger de aktuella funktionerna.
1
2
3
13
on
magi
c
4
12
11
10
view
copies
9
layout
cancel
select
print
5
6
7
8
Ref. Del Beskrivning
1 Knappen ON/OFF Gör att du kan sätta på och stänga av
skrivaren.
2 Kontrollampa för
slut av bläck
Blinkar eller tänds för att ange att bläckpatronen håller på att ta slut. I detta fall rekommenderas ett byte av patronen. Se "Byte av bläckpatroner".
KOMMA IGÅNG
7
Ref. Del Beskrivning
3 Indikator
pappersfel
Tänds för att ange att papperet har
tagit slut.
Tänds för att ange att papperet har
fastnat.
Tänds för att ange en matning av fel
pappersformat under utskriften.
4 Knappen Magic Tryck på knappen för att förbättra
kvaliteten på alla bilder som valts för utskriften. Den nya bilden som skapats visas inte på displayen eller sparas men är tillgänglig för att skrivas ut.
5 Knappen Avbryt Gör att du omedelbart kan avbryta en
pågående utskrift vilket medför att papperet matas ut och skrivaren går tillbaka till beredskapsläget.
6 Knappen Val Tryck på denna knapp för att välja fotot
som visas på LCD-skärmen.
7 Knappen Utskrift Tryck på denna knappen för att skriva ut de
markerade fotografierna. Denna knapp blinkar under utskriften.
8 Knappen
Sidolayout
Tryck för att välja layouten i vilken fotot ska skrivas ut på papperet. Tryck därefter på denna knapp för att välja:
1 foto utan kanter anpassat till arkets
format
1 foto med marginaler anpassat till
arkets format
2 foton utan kanter anpassade till
arkets format
4 foton utan kanter anpassade till
arkets format
bildindexet kommer att skrivas ut
korrekt om de kompilerats av kringutrustningen (digital kamera). Om bildindexet inte ges av kringutrustningen, skapar skrivaren ett eget index som kanske inte är komplett.
Endast ikonen som valts förblir tänd.
8
KAPITEL 1
Ref. Del Beskrivning
9 Knappen Ant.
kopior
Tryck på knappen med tecknet (+) för att öka antalet kopiorsom ska skrivas ut (max: 9).
Tryck på knappen med tecknet (-) för att minska antalet kopior som ska skrivas ut (min.: 1).
Antalet som valts visas i det nedre högra hörnet på bilden som valts.
10 Navigeringsknapp Gör att du kan gå från en bild till en annan
genom att flytta den vita markeringsramen. Håll knappen nedtryck för att automatiskt gå från en bild till en annan.
11 Knappen Visa Tryck på denna knapp för en visning i
helskärm med index (3x3 bilder).
12 Färgdisplay LCD-skärm i färg på 2,4" för en
förhandsgranskning och val av bilder.
Aktiv display
På den nedre delen av displayen finns ikonfältet som till höger visar det totala antalet bilder som markerats för utskrift och till vänster ikonen som visar den anslutna apparaten.
13 Aktivitetsindikator
Bluetooth
Tänds då skrivaren sätts igång om Bluetooth-funktionen är aktiverad. Blinkar under överföringen av filen från en Bluetooth-enhet till skrivaren.
KOMMA IGÅNG
9

FYLLA PÅ PAPPER

Skrivaren är utrustad med en sensor som känner av papperet och som automatiskt känner av om papperet matas manuellt eller från papperskassetten.
Påfyllning av papper i papperskassetten
1 Öppna papperskassettens lock, lägg i 20 fotopappersark i kassetten med
utskriftssidan vänd uppåt och reglera pappersledaren på lämpligt sätt. Stäng papperskassettens lock.
2 Öppna vänster utvändig lucka på skrivaren genom att trycka på mitten
för att frigöra den. För in papperskassetten i öppningen och tryck den framåt tills den sätter sig på plats.
10
KAPITEL 1
Manuell påfyllning av ett enda A4-papper som vertikalt vikts på mitten
Man kan manuellt mata ett vanligt A4-papper som vertikalt vikts på mitten vilket motsvarar ett dubbelt A6-format (105 x 297 mm).
1 Se till att skrivaren är på och att papperskassetten sitter i. Se "Sätta på
skrivaren".
2 Vik ett vanligt A4-papper vertikalt på mitten. För in det mellan de två
pappersledarna på papperskassettens övre del och tryck papperskanten in i inmatningsöppningen tills det tas upp av skrivarens inmatningsmekanism.

SKRIVARENS STRÖMFÖRSÖRJNING

Val av försörjning för skrivaren
Skrivaren kan försörjas genom elnätet med användning av det externa CA-förkopplingsdonet som erhålls, genom bilbatteriet med användning av CC-adaptern för cigarettändaren eller med användning av sex omladdningsbara nickelmetallhydridbatterier (NiMH) på 1,2 V av AA-typ med en kapacitet på minst 2,2 till 2,5 Ah, vilka kan köpas ute i handeln. Innan de sätts i skrivaren, måste batterierna vara komplett laddade. OBS: skrivaren laddar inte laddningsabara batterier. Det är möjligt att beställa en laddningssats Olivetti genom att ringa till gratisnumret som står på informationsbladet som erhålls tillsammans med skrivaren eller på skrivarens programvara eller på Olivettis hemsida.
KOMMA IGÅNG
11
Försörjning genom elnätet
1 Sätt i CA-förkopplingsdonetets kontakt i skrivaren och sätt därefter i en
kabelända i förkopplingsdonet och den andra kabeländan i vägguttaget.
Försörjning på 12V med hjälp av bilbatteriet
1 Koppla en ända av CC-adaptern i skrivarens uttag och den andra i bilens
cigarettändare.
12
KAPITEL 1
Laddningsbara NiMH-batterier
1 Vänd på skrivaren och avlägsna locket på batterifacket. 2 Sätt i de av sex omladdningsbara nickelmetallhydridbatterier (NiMH) på
1,2 V av AA-typ med en kapacitet på minst 2,2 till 2,5 Ah. Sätt därefter
tillbaka och stäng locket. Batterierna måste vara helt uppladdade innan
de sätts i skrivaren.

SÄTTA PÅ OCH STÄNGA AV MASKINEN

Sätta på skrivaren
Tryck på knappen ON/OFF som sitter på kontrollpanelen.
Skrivaren utför en rad självtester med som mål att upptäcka eventuella
systemfel. Om ett fel upptäcks under denna fas, signaleras det av
kontrollpanelen eller av datorn om den kopplats till skrivaren.
Då en digital icke-PictBridge kamera kopplas till skrivaren, eller om ett
minneskort infogas, tänds alla ikoner på kontrollpanelen. Då endast en
digital PictBridge-kompatibel kamera kopplas, släcks endast
utskriftsknappen eftersom utskriften styrs direkt från själva kameran.
Stänga av skrivaren
För att släcka skrivaren efter avslutat arbete, tryck på knappen ON/OFF
som sitter på kontrollpanelen. Samtliga indikatorlampor på
kontrollpanelen och på teckenfönstret släcks.
KOMMA IGÅNG
13

KOPPLA EN DIGITALKAMERA TILL SKRIVAREN

1 Sätt på den digitala kameran. För ytterligare information, se kamerans
Användarguide.
2 Med skrivaren på, koppla kamerans USB-kabels ena ända till
USB-uttaget.
3 Öppna skrivarens externa vänstra lucka genom att trycka på mitten för
att frigöra den. Koppla den andra kabeländan till USB-uttaget på skrivaren. Då en PictBridge-kompatibel digital kamera kopplas till skrivaren, släcks utskriftsikonen på kontrollpanelen vilket anger att utskriften kommer att kontrolleras direkt från själva kameran. För instruktioner gällande utskriften av foton, se kamerans användarguide.
14

ISÄTTNING OCH BORTTAGNING AV MINNESKORTEN

Skrivaren kan läsa de följande minnena: Compact Flash I, II, Microdrive, SmartMedia, SecurDigital och MultiMedia, Memory Sticks (Duo, Pro, Magic Gate) samt xD-Picture-kort. OBS: det är möjligt att köpa adapters separat för att läsa korten Mini SD och MS Pro. Skrivaren kan känna igen och skriva ut de följande formaten: DCF, JPEG, Extif och DPOF.
KAPITEL 1
Sätta i ett minneskort
Då kortet CompactFlash ska sättas i, kontrollera att etiketten är vänd
uppåt (om det finns en pil på etiketten ska den vändas i riktning med
skrivaren) och metallkontakterna ska föras in först i skrivaren.
Då korten Multimedia och SecureDigital, kontrollera att den avrundade
kanten är till höger och att metallkontakterna är vända nedåt.
Då ett SmartMedia-kort eller ett Memory Stick sätts i, kontrollera att det
avklippta hörnet och att metallkontakterna är vända uppåt.
Då kortet xD-Picture sätts i, kontrollera att den böjda delen på kortet är
vänd mot dig och att metallkontakterna är vända nedåt.
Gör så här:
1 För att komma åt korthållarna, öppna skrivarens externa vänstra lucka
genom att trycka på mitten för att frigöra den. Välj korrekt fals för
minneskortet som du vill infoga.
2 Placera minneskortet enligt anvisningen i föregående paragraf och för in
det noggrant, tryck till lätt i uttaget tills det blockeras. Den följande
figuren visar ett exempel på hur ett Compact Flash-kort sätts i.
OBS: om minneskortet inte kan föras in i botten, tvinga inte in det då
detta kan skada själva kortet och skrivaren.
Om kortet förts in korrekt, visas en ikon på LCD:n som anger det totala
antalet foton som sparats på minneskortet (endast kompatibla filer
öppnas och räknas).
KOMMA IGÅNG
15
Borttagning av minneskortet
1 Dra försiktigt ut kortet från uttaget.För att ta bort Compact flash-kortet,
tryck på frigöringsknappen som sitter på sidan av korthållaren. VARNING: Avlägsna INTE minneskortet då skrivaren eller datorn hämtar
data eftersom fotona som sparats på kortet kan skadas.

FÖRBEREDELSE AV SKRIVAREN FÖR TRANSPORT

1 Dra ut papperskassetten ur öppningen och stäng skrivarens externa
vänstra lucka.
2 Sätt i papperskassetten i plastskenorna som sitter på botten av skrivaren.
Tryck kassetten framåt tills den blockeras av låsklämman.
16
KAPITEL 1
3 Dra ut handtaget på skrivarens överdel för att lätt kunna transportera
skrivaren.
BORTTAGNING AV PAPPERSKASSETTEN FRÅN SKRIVARENS
BOTTEN
1 Vänd på skrivaren. 2 Tryck på kassettens fästanordning och dra ut denna från botten av
skrivaren.
KOMMA IGÅNG
17

INSTALLATION AV SKRIVARE MED BLUETOOTH-GRÄNSSNITT

Trådlös utskrift är möjlig genom en Bluetooth-anslutning om datorn är förutsedd för denna integrerade funktion eller om en extern Bluetooth­enhet har installerats (till exempel en Bluetooth USB-nyckel). Bluetooth­funktionen på skrivaren måste vara aktiverad. Bluetooth-systemets räckvidd är i normala fall ungefär 10 meter men kan variera beroende på miljön i vilken det installerats. Skrivaren stöder kommunikationssystemet Bluetooth 1.2 Klass 2 för en anslutning till kompatibla datorer och mobiltelefoner. Hur installationen utförs varierar beroende på hur skrivaren ska användas.
Aktivering av Bluetooth
Skrivaren har konfigurerats för en användning av Bluetooth från en kompatibel mobiltelefon och kräver ingen typ av installation.
För att kontrollera om Bluetooth-funktionen är aktiverad, kontrollera att den blå lysdioden för Bluetooth tänds på frampanelen. Om den blå lysdioden för Bluetooth är släckt, gör så här:
Windows-miljö:
1 Utför USB-installationen som beskrivs i dokumentationen "Installation
av skrivaren" (Setting Up Your Printer). OBS: om installationen redan gjorts är det inte nödvändigt att upprepa
den.
2 Öppna programmet Toolbox (Start > Olivetti > Program > Toolbox).
OBS: USB-kabeln måste vara ansluten och skrivaren ska vara på.
3 Klicka på knappen "Inställningar" och gå till "Bluetooth-
inställningar" för att komma åt konfigurationen av Bluetooth-
parametrarna.
4 Aktivera Bluetooth-läget och klicka på "Sänd inställningar": de nya
inställningarna kommer att tas emot automatiskt skrivarens blå lysdiod tänds. Stäng programmet Toolbox.
5 Skrivaren kan nu fungera i en Bluetooth-miljö.
Om du uppmanas att ange ett lösenord under anslutningen, skriv "0000" (eller ett annat om det ställts in av användaren).
18
KAPITEL 1
I Mac OS X:-miljö:
1 Utför USB-installationen som beskrivs i dokumentationen "Installation
av skrivaren" (Setting Up Your Printer).
OBS: om installationen redan gjorts är det inte nödvändigt att upprepa
den.
2 Kör programmet Toolbox från skrivbordet.
OBS: USB-kabeln måste vara ansluten och skrivaren ska vara på.
3 Klicka på knappen "Inställningar" och gå till "Bluetooth-
inställningar" för att komma åt konfigurationen av Bluetooth-
parametrarna.
4 Klicka på "Bluetooth-status". Aktivera Bluetooth-läget och vänta tills
Bluetooth-nätets data tas emot automatiskt: tryck på "Tillämpa".
Stäng programmet Toolbox.
5 Skrivaren kan nu fungera i en Bluetooth-miljö.
Om du uppmanas att ange ett lösenord under anslutningen, skriv
"0000" (eller ett annat om det ställts in av användaren).
KOMMA IGÅNG
19
20
KAPITEL 1
2ANVÄNDA
SKRIVAREN UTAN EN
DATOR
GRANSKNING AV FOTON PÅ SKRIVARENS DISPLAY
VAL OCH UTSKRIFT AV FOTOGRAFIER FRÅN MINNESKORTET
UTSKRIFT AV FOTON FRÅN EN DIGITAL PICTBRIDGE-KOMPATIBEL KAMERA
VAL OCH UTSKRIFT AV FOTON FRÅN EN DIGITAL DPOF-KAMERA
VAL OCH UTSKRIFT AV FOTOGRAFIER FRÅN EN DIGITAL KAMERA SOM INTE ÄR PICTBRIDGE/DPOF-KOMPATIBEL
UTSKRIFT AV FOTON FRÅN EN BLUETOOTH-KRINGUTRUSTNING

ANVÄNDA SKRIVAREN UTAN EN DATOR

21

GRANSKNING AV FOTON PÅ SKRIVARENS DISPLAY

Helbildsvy
Ref. Del Beskrivning
1 Bläddringsfönster Visar aktuellt foto.
2 Markeringskant Betyder att fotot markerats och framhävs
då valknappen tryckts in för att välja fotot som visas.
3 Bildernas totala fält Antal foton som valts och som önskas
skrivas ut.
4 Apparatens ikon Motsvarar den kopplade apparaten.
5 Ikonfältet Fältet som anger var de olika ikonerna
finns.
Navigering genom helbildsvyn och valet av fotot.
1 På detta läget kan du bläddra fram alla foton som sparats på minnet på
den kopplade apparaten gneom att trycka på höger och vänster navigeringsknappar.
2 Markera fotot som visas och som du önskar skriva ut. Tryck på
Valknappen.
3 Avmarkera fotot som visas och tryck igen på Valknappen.
22
KAPITEL 2
Miniatyrvy
7
Ref. Del Beskrivning
1 Fotoindikator
Anger hur många kompatibla foton som sparats på den kopplade enheten.
2 Markeringskant Anger att fotot markerats och framhävs då
valknappen tryckts in för att välja fotot som visas. Siffran som visas på kantens nedre hörne anger antalet kopior som önskas.
3 Bläddringsruta Visar aktuell bild efter att
navigeringsknappen tryckts in.
4 Miniatyrindex Totalt 9 index i vilka fotografierna visas i
förminskat format.
5 Bildernas totala fält Antal foton som valts och som önskas
skrivas ut.
6 Apparatens ikon Motsvarar den kopplade apparaten.
7 Ikonfältet Fältet som anger var de olika ikonerna
finns.
ANVÄNDA SKRIVAREN UTAN EN DATOR
23
Förbättra fotografiernas utskriftskvalitet
Skrivaren kan förbättra utskriftskvaliteten för fotografierna med knappen Magic.
1 Tryck på knappen Magic: skrivaren utför en analys av bilderna och utför
korrigeringar. OBS: resultatet för denna bearbetning visas inte på LCD-skärmen för att inte ändra på det originala fotot: resultatet visas endast vid utskrift.
2 Tryck på knappen Skriv ut för att skriva ut ändrade fotografier: håll ner
knappen Magic som valts.

VAL OCH UTSKRIFT AV FOTOGRAFIER FRÅN MINNESKORTET

1 Öppna skrivarens externa vänstra lucka genom att trycka på mitten för
att frigöra den och för därefter in minneskortet från vilket du vill skriva ut i skrivarens korthållare. På LCD-skärmen visas fotoöverföringsfönstret som anger att skrivaren håller på att läsa de kompatibla fotografierna på minneskortet som sattsi.
2 På LCD:n visas en fönster som anger det totala antalet kompatibla foton
som sparats på minneskortet. Vid behov, tryck på knappen Vybyte för att gå över från en helbildsvy till miniatyrformatet. Se “Visa fotografier på skrivarens display”. En ikon på ikonfältet anger att en enhet har anslutits.
3 Med användning av navigeringsknapparna, höger och vänster, upp och
ner, kan du bläddra fram fotografierna tills fotot som du önskar skriva ut markeras.
4 Välj antalet kopior som du vill skriva ut för fotografierna som valts genom
att trycka på knapparna (+) eller (-). En kopiindikator visas på nere till höger på fotot som valts för att ange hur många kopior som önskas för detta foto. Det totala antalet fotografier som valts visas på ikonfältet på skärmens nedre del.
5 Välj layouten i vilken du vill skriva ut fotot som markerats och tryck på
Sidolayoutens knapp det antal gånger som krävs för att ställa in den önskade layouten. Följande möjligheter finns: – Utskrift av ett index med samtliga fotografier som markerats "Alla
foton" (genom att klicka på ikonen som anger det antalet fotografier
som sparats på minneskortet). – 4 foton utan marginaler anpassade till pappersformatet – 2 foton utan marginaler anpassade till pappersformatet – 1 foto med marginaler anpassat till pappersformatet – 1 foto utan marginaler anpassat till pappersformatet
6 Öppna skrivarens externa högra lucka genom att trycka på luckans övre
mittre del.
7 Tryck på utskriftsknappen för att skriva ut fotografierna som markerats.
De tända ikonerna släcks, på LCD-skärmen visas bearbetningsfönstret.
8 Efter utskriften visas skärmen på nytt som anger det totala antalet
fotografier som sparats.
24
KAPITEL 2

UTSKRIFT AV FOTON FRÅN EN DIGITAL PICTBRIDGE-KOMPATIBEL KAMERA

1 Fyll på papperet som du vill använda. För bästa möjliga utskrift av
fotografierna, använd fotopapper. OBS: om pappersformatet som används inte motsvarar formatet som valts av den digitala kameran, skrivs de ut på ett felaktigt sätt. Endast ett pappersformat som är mindre än det som valts av kameran kan orsaka att utskriften avbryts och att utskriftsknappen på frampenelen tänds. Fyll på korrekt pappersformat och tryck på utskriftsknappen för att återställa utskriftsprocessen.
2 Öppna skrivarens externa högra lucka genom att trycka på luckans övre
mittre del.
3 Kontrollera att den digitala PictBridge-kompatibla kameran är på och
kopplad till skrivaren.
4 Utskriften bearbetas direkt av kameran. För anvisningar gällande utsriften
av foton, se kamerans Användarguide. Under utskriftens process, blinkar utskriftsknappen.

VAL OCH UTSKRIFT AV FOTON FRÅN EN DIGITAL DPOF-KAMERA

Skrivaren kan känna igen DPOF-data som tilldelats fotofilerna. Vid en koppling till en digital kamera DPOF, kommer skrivaren att skriva ut foton som direkt valts av maskinen. OBS: innan du skriver ut foton, läs igenom kamerans Användarguide och kontrollera att den är DPOF-kompatibel.
1 Fyll på papperet som du vill använda. För bästa möjliga utskrift av
fotografierna, använd fotopapper. OBS: om pappersformatet som fyllts på inte motsvarar formatet som valts för den digitala kameran, kommer utskrifterna att skrivas ut på fel sätt. Endast ett pappersformat som är mindre än det som valts av kameran kan medföra ett avbrott av utskriften och utskriftsknappen tänds då på frampanelen. Fyll på korrekt pappersformat och tryck på utskriftsknappen för att starta om utskriftsprocessen.
2 Öppna skrivarens externa högra lucka genom att trycka på luckans övre
mittre del.
3 Kontrollera att den digitala DPOF-kameran är tänd och kopplad till
skrivaren.
4 Om DPOF-data tilldelas de foton som sparats på den digitala kamerans
minne, skriver skrivaren automatiskt ut fotografierna som valts. Läs den digitala kamerans användarguide för instruktioner gällande valet av fotografierna som du vill skriva ut.
ANVÄNDA SKRIVAREN UTAN EN DATOR
25
5 Om ingen DPOF-data tilldelats fotofilerna, visas en ruta på LCD-skärmen
på kontrollpanelen vilken anger det totala antalet som sparats på den digitala kamerans minne. Vid behov, tryck på knappen Vybyte för att gå över från en helbild till miniatyrbilder. Se "Granskning av fotografier på skrivarens teckenfönster" för information gällande granskningarna och anvisningarna på LCD-skärmen. En ikon visas på teckenfönstrets ikonfält som anger att en enhet har kopplats.
6 Med användning av navigeringsknapparna, höger och vänster, upp och
ner, kan du bläddra fram fotografierna tills fotot som du önskar skriva ut markeras.
7 Välj antalet kopior som du vill skriva ut för fotografierna som valts genom
att trycka på knapparna (+) eller (-). En kopiindikator visas på nere till höger på fotot som valts för att ange hur många kopior som önskas för detta foto. Det totala antalet fotografier som valts visas på ikonfältet på skärmens nedre del.
8 Välj layouten i vilken du vill skriva ut fotot som markerats och tryck på
Sidolayoutens knapp det antal gånger som krävs för att ställa in den önskade layouten. Följande möjligheter finns: – Utskrift av ett index med samtliga fotografier som markerats
"Alla foton" (genom att klicka på ikonen som anger det antalet
fotografier som sparats på minneskortet). – 4 foton utan marginaler anpassade till pappersformatet – 2 foton utan marginaler anpassade till pappersformatet – 1 foto med marginaler anpassat till pappersformatet – 1 foto utan marginaler anpassat till pappersformatet
9 Tryck på utskriftsknappen på kontrollpanelen på skrivaren för att skriva ut
fotografierna.
26
KAPITEL 2

VAL OCH UTSKRIFT AV FOTOGRAFIER FRÅN EN DIGITAL KAMERA SOM INTE ÄR PICTBRIDGE/DPOF-KOMPATIBEL

1 Fyll på papperet som du vill använda. För bästa möjliga utskrift av
fotografierna, använd fotopapper.
2 Öppna skrivarens externa högra lucka genom att trycka på luckans övre
mittre del.
3 Kontrollera att kameran är på och kopplad till skrivaren. 4 På kontrollpanelens LCD-skärm visas en ruta som anger det totala antalet
foton som sparats på den digitala kameran. Vid behov, tryck på knappen
Vybyte för att gå över från en helbild till miniatyrbilder. Se "Granskning
av fotografier på skrivarens teckenfönster" för information gällande
granskningarna och anvisningarna på LCD-skärmen. En ikon visas på
teckenfönstrets ikonfält som anger att en enhet har kopplats.
5 Med användning av navigeringsknapparna, höger och vänster, upp och
ner, kan du bläddra fram fotografierna tills fotot som du önskar skriva ut
markeras.
6 Välj antalet kopior som du vill skriva ut för fotografierna som valts genom
att trycka på knapparna (+) eller (-). En kopiindikator visas på nere till
höger på fotot som valts för att ange hur många kopior som önskas för
detta foto. Det totala antalet fotografier som valts visas på ikonfältet på
skärmens nedre del.
7 Välj layouten i vilken du vill skriva ut fotot som markerats och tryck på
Sidolayoutens knapp det antal gånger som krävs för att ställa in den
önskade layouten. Följande möjligheter finns:
Utskrift av ett index med samtliga fotografier som markerats "Alla
foton" (genom att klicka på ikonen som anger det antalet fotografier
som sparats på minneskortet). – 4 foton utan marginaler anpassade till pappersformatet – 2 foton utan marginaler anpassade till pappersformatet – 1 foto med marginaler anpassat till pappersformatet – 1 foto utan marginaler anpassat till pappersformatet
8 Tryck på utskriftsknappen på skrivarens kontrollpanel för att skriva ut
fotografierna som sparats på den digitala kamerans minne.
ANVÄNDA SKRIVAREN UTAN EN DATOR
27

UTSKRIFT AV FOTON FRÅN EN BLUETOOTH-KRINGUTRUSTNING

Skrivaren är utrustad med en integrerad Bluetooth-komponent av Klass 2. Standardadressen är 0000. Det är nu möjligt att direkt skriva ut vilken som helst .JPEG-fil som överförs från en Bluetooth mobiltelefon som placerats inom 10 meter från skrivaren. OBS: det är möjligt att byta standardadressen genom datorn om den
kopplats till skrivaren.
1 Kontrollera att skrivaren har fyllts på med papper. 2 Öppna skrivarens externa högra lucka genom att trycka på luckans övre
mittre del.
3 Sätt på skrivaren. Bluetooth-funktionen aktiveras automatiskt av
skrivaren.
Sätt på Bluetooth-enheten från vilken du vill överföra fotona som ska
skrivas ut och starta Bluetooth-sökningen direkt från enheten på ett
avstånd på högst 10 meter från skrivaren. Då denna procedur aktiveras,
kommer Bluetooth-enheten att söka efter en annan Bluetooth-apparat i
närheten (i detta fall skrivaren) med vilken ett datautbyte är möjligt.
För information om hur du aktiverar Bluetoothsökningen, se
kringutrustningens användarguide.
4 Då Bluetooth-enheten har hittat skrivaren, lancera utskriftsproceduren
direkt från Bluetooth-enheten.
För information om detta, läs enheten användarguide.
Bluetooth aktivitetsindikatorn som finns på kontrollpanelen blinkar under
överföringen av fotot som ska skrivas ut av Bluetooth-enheten till skrivaren.
Fotografierna kommer att skrivas ut utan marginaler.
28
KAPITEL 2
3ANVÄNDA
SKRIVAREN FRÅN EN DATOR
INNAN DU BÖRJAR
TOOLBOX
SKRIVARENS STATUS MONITOR
UTSKRIFTSPROCEDUR
FILÖVERFÖRING FRÅN MINNESKORTET TILL DATORN
INSTÄLLNING AV PARAMETRAR FÖR ATT FÖRBÄTTRA FOTOGRAFIERNAS UTSKRIFTSKVALITET

ANVÄNDA SKRIVAREN FRÅN EN DATOR

29

INNAN DU BÖRJAR

Detta avsnitt ger grundläggande informationer som behövs för att
använda skrivaren då den kopplas till en dator.
Innan du börjar:
1 Kontrollera att skrivaren och datorn är korrekt kopplade och att
programvaran på CD-ROM-skivan "Installation" har installerats på
datorn (se installationsguiden som erhålls med skrivaren).
2 Fyll på papperet som du använder. Se "Påfyllning av papper". 3 Kontrollera att indikatorn för tomt bläck på kontrollpanelen inte blinkar
eller är tänd. Om detta är fallet, rekommenderas det att byta ut
patronen. För ytterligare information, se "Byte av bläckpatronen".
4 Kom ihåg att knapparna på kontrollpanelen inte aktiveras då skrivaren
används från Toolbox som installerats på datorn.
Endast Raderingsknappen kan användas för att avbryta en pågående
utskrift.

TOOLBOX

Funktionen Toolbox är en applikation som gör att man kan skriva ut
direkt från ett användargränssnitt på datorns skärm.
Toolbox finns på CD-ROM-skivan "Installation" och installeras
automatiskt på datorn då programmet installeras.
För att komma åt Toolbox:
1 Klicka på ikonen Olivetti med musens högra knapp vilken sitter på
Windows aktivitetsfält och klicka på
MY_WAY Toolbox, eller klicka på Start > Program eller Alla program
> Olivetti > MY_WAY Toolbox. Toolbox visas.
OBS: i Mac OS X-miljön finns Toolbox-programmet genom att klicka på
ikonen som finns på skrivbordet eller genom att välja listan över
installerade program.
30
KAPITEL 3
Toolbox huvudfönster innehåller ikonerna som motsvarar de olika tillgängliga funktionerna.
Genom att klicka på
kan du: denna ikon i Toolbox:
Fotoutskrift Sök på datorns hårddisk, på minnet i den
digitala kameran non-Pictbridge/ DPOF som kopplats till datorn, eller på minneskortet som sitter i skrivaren för att söka efter mappen som innehåller fotografierna som ska skrivas ut.
Välja alla fotografier som sparats i mappen eller enstaka foton och därefter välja hur många kopior som ska skrivas ut.
Välja papperets typ och format som du vill använda.
Välja om fotografier ska skrivas ut på en sida eller två eller fyra fotografier på en sida.
Skriva ut ett fotoindex.
Skriva ut de valda fotografierna.
Filöverföring från minneskortet
För över innehållet i minneskortet som kopplats till skrivaren i en mapp på datorn. Se "Överföra en fil från minneskortet till datorn".
Användargränssnittet i Toolbox ger även länkar till Hjälp, Lösningar och Assistans, och Inställningar.
Genom att klicka på
kan du: denna länk i Toolbox:
Hjälp Visa ytterligare information angående
objektet som visas.
Lösningar och Assistans
Göra rent och kontrollera bläckpatronerna
Automatiskt ställa in patronen.
Gå till tillverkarens webbplats där du kan komma åt nödvändiga informationer angående inköp av nya bläckpatroner.
Komma åt informationer gällande felsökningen.
Komma åt informationer gällande kontakterna.
Inställningar Ändra standardinställningarna för Toolbox.
ANVÄNDA SKRIVAREN FRÅN EN DATOR
31

SKRIVARENS STATUS MONITOR

Skrivarens Status Monitor ger informationer angående skrivarens aktuella status och installeras definitift då programmet som finns på CD-ROM­skivan "Installation" installerats. Status Monitor öppnas då en utskrifts inleds och:
Visar en grafisk framställning i procent av utskriften eller kopian som redan slutförts.
Visar antalet sidor som redan skrivits ut eller kopierats i förhållande till antalet totala sidor som önskas.
Visar en grafisk framställning av den uppskattade mängden bläck, i procent, som fortfarande finns i patronerna.
Gör att du kan annulllera en utskrift.
Visar tillverkarens hemsida där det är möjligt att komma åt nödvändig information för inköp av nya bläckpatroner. Status Monitor stängs automatiskt då utskriften avslutats, men kan stängas när som helst med motsvarande ikon i Windows aktivitetsfält. Om Status Monitor har stängts av under utskriften eller kopian, kommer den automatiskt att visas på nytt i följande fall:
Då bläcket nästan är slut eller helt slut i skrivaren. Ett utropstecken anger att bläcket står på låg nivå (färg, svart eller båda två) med motsvarande procent. Ett fönster visas med tillverkarens hemsida där nödvändig information för inköp av nya bläckpatroner visas.
Utöver skrivarens Status Monitor, visas felfönster då:
lskrivaren inte har något papper kvar.
lpapper har fastnat.
Skrivaren är upptagen med ett annat program.
Skrivaren inte känns igen.
lpatronernas matare är blockerad.
Skrivaren inte fungerar (systemfel). Vid de felvillkor som anges ovan är det möjligt att bestämma om du vill fortsätta eller annullera utskriften genom att klicka på motsvarande knapp som visas på skärmen.
32
KAPITEL 3

UTSKRIFTSPROCEDUR

Utskrift från en applikation med hjälp av utskriftens egenskaper
1 Med dokumentet och fotografiet öppet i applikationen som används,
klicka på Fil > Skrivut. Dialogrutan Utskrift visas.
2 Klicka på Inställningar eller Egenskaper, beroende på det operativa
systemet. Skrivardrivrutinens gränssnittsruta visas.
3 Under fliken Papper/Kvalitet, kan du anpassa utskriftens inställningar:
a Dokumenttyp: bestäm egenskaperna för dokumentet som ska
skrivas ut. Välj Automatisk identifiering så att skrivaren automatiskt känner av dokumentets egenskaper (det anser därför att dokumentet består av svart text eller grafiker i färg eller foto) eller välj
Manuellt val för att manuellt bestämma egenskaperna. Om Manuellt val eller Foto (endast färgfoton) valts, väljdokumentets
egenskaper: Text (endast text eller S/V grafik), Blandat (blandning av svart text eller grafik eller foto) eller Foto (endast färgfoton).
b Pappersinställning: från rullmenyerna som finns kan du välja
papperstypen (vanligt, bestruket, foto, blankt papper osv.) samt formatet som du vill använda.
Om en papperstypen Bestruket eller Vykort markeras, visas rutan
för val Utan kanter, så att du kan välja om du ska skriva ut utan kanter.
Om papperstypen Foto eller Blankt väljs, är standardinställningen
Utan kanter, vilket gör att du kan skriva ut foton utan kanter på inställt papper.
Om vanligt papper välj, markeras även rutan Manuell inmatning. I detta fall börjar skrivaren att skriva ut endast då papperet laddas och känner automatiskt igen motsvarande format. Ett pappersark med A4-format som vikts vertikalt på mitten kan endast manuellt matas in genom papperslederna på papperskassettens övre del.
OBS: om ett pappersformat fylls på som är mindre än det inställda, stöter skrivaren ut papperet och ett meddelande visas som uppmanar att det valda formatet ska matas in.
c Kvalitet: bestäm utskriftskvaliteten. De tillgängliga inställningarna är
Snabb (högre utskriftshastighet, mindre upplösning), Normal (måttlig hastighet och utskriftsupplösning), Hög (låg utskriftshastighet, hög upplösning) och Fotokvalitet (mindre utskriftshastighet men med högre upplösning).
Utöver detta är det möjligt att ställa in Färg eller S/V (svartvitt) Standardinställningen är Färg, vilket gör att du kan skriva ut med fulla färger. Välj S/V då du vill skriva ut i gråskala.
ANVÄNDA SKRIVAREN FRÅN EN DATOR
33
d Som standard har rutan för Starta utskrift från sista sidan
markerats. Utskriften börjar från sista sidan för dokument som innehåller flera sidor. Klicka på denna rutan för att avaktivera funktionen och skriva ut från den första sidan.
eI rutan Ant. kopior, använder du upp- och nerpilen för att bestämma
antalet kopior som ska skrivas ut.
f Ställ inställningarna på standardvärdena och klicka på Standard. g På skärmens nedre del:
Klicka på OK för att bekräfta inställningarna som utförts och
lämna.
Klicka på Avbryt för att avbryta utan att spara ändringarna som
gjorts.
Klicka på ? för att visa informationerna på fliken Papper/Kvalitet.
4 Klicka på fliken Layout för att välja layoutformatet för utskrifterna:
a Som standard är knappen En sida per utskrift markerad. Skrivaren
skriver ut enstaka sidor av dokumentet eller fotona på ett enstaka pappersark.
bKlicka på Flera sidor per utskrift för att skriva ut antalet sidor som
valts på en enda sida. Genom att välja detta tillval:
visas rullmenyn Sidor per utskrift, som gör att du kan välja att skriva ut 2 eller 4 sidor av ett dokument på ett enstaka ark.
därefter visas rullmenyn Ordning, som gör att du kan ställa in i vilken ordning de olika sidorna ska läggas på varje ark. De tillgängliga valen är Från vänster till höger, nedifrån, Från höger till vänster, nedifrån, Från höger nedifrån, till vänster eller Från vänster nedifrån, till höger, beroende på antalet sidor som valts.
Genom att klicka på kryssrutan Kanter, får bilderna en kant på varje pappersark.
c Klicka på knappen Poster för att expandera innehållet på en enstaka
sida med flera pappersark. Den slutliga utskriften består av affischens bild som valts vilken fördelas över antalet sidor som ställts in:
•Rullmenyn Sidor per poster visas som gör att du kan välja 2x1, 2x2, 3x3 o 4x4 för att ställa in antalet ark på vilka affischens bild ska anpassas.
Genom att klicka på kryssrutan Skriv ut kanter, lägger skrivaren automatiskt till en ram runt varje bild som affischen består av. Utöver detta anges bildens position i affischen.
d För att ställa inställningarna till standardvärdena, klicka på Standard. e Och på botten av skärmen:
Klicka på OK för att bekräfta inställningarna som utförts och lämna.
Klicka på Avbryt för att avbryta utan att spara ändringarna som gjorts.
Klicka på ? för att granska inställningarna på fliken Layout.
34
KAPITEL 3
5 Klicka på fliken Bläcknivå för att se mängden bläck som uppskattas
finnas kvar i patronen. aPå fliken Bläcknivå finns även knappen Starta Toolbox, en direkt
länk till Toolbox underhåll som ger ett användargränssnitt för underhållet och felsökningen på skrivaren. För ytterligare information, se "Toolbox".
b På den nedre delen av fliken Bläcknivå:
Klicka på OK eller Avbryt för att avbryta.
Klicka på ? för information om Bläcknivån.
6 Klicka på OK i dialogrutan Utskrift för att starta utskriften.
Skriv ut med instrumentet Utskrift foton från Toolbox
1 Klicka på ikonen Olivetti med musens högra knapp vilken sitter på
Windows aktivitetsfält och klicka på
MY_WAY Toolbox, eller klicka på Start > Program eller Alla program > Olivetti > MY_WAY Toolbox. Toolbox visas.
2 Klicka på Fotoutskrift. Som standard öppnas mappen "Bilder" på
datorn om en digital kamera kopplats till skrivaren. Om ett minneskort förts in, öppnas mappen som finns på kortet i fråga. OBS: skrivaren skriver direkt ut fotona som sparats på minneskortet och ta därför inte bort kortet från falsen under kopplingen.
3 Fotografierna som sparas i den valda mappen visas i miniatyr till vänster i
dialogrutan. Det första fotot i mappen, eller det markerade fotot, visas med större storlek till höger på skärmen: a Klicka på knappen Lägg till alla för att lägga till alla foton som finns
i mappen för att välja fotona som ska skrivas ut.
b Välj fotona individuellt som ska skrivas ut genom att klicka direkt på
det önskade fotot. Bestäm antalet kopior som ska skrivas ut för fotot som markerats genom att klicka på rutorna plus (+) eller minus (-) som visas på fotot som valt. Det är även möjligt att välja antalet kopior som önskas genom att klicka på pilarna för att välja antalet kopior på botten av skärmen. Rutan som visas på det markerade fotots övre vänstra hörnet anger antalet kopior som valts. Använd rullfältet eller pilen upp och ner för att bläddra fram fotona.
OBS: för att radera samtliga foton som inte ska skrivas ut, klicka på knappen Avbryt val. För att ta bort enstaka foton, klicka på rutan minus (-) som finns på varje foto eller klicka på pilen för val av antalet kopior som finns på botten av skärmen för att minska antalet kopior fram till noll.
4 Klicka på Skriv ut. Dialogrutan Utskrift foto visas.
OBS: det går att förbättra fotokvaliteten genom att använda korrigeringsfilter som finns i denna mask. För att kunna aktivera dem, kryssa för det önskade filtrets kryssruta. Du kan nu se en förhandsgranskning av resultatet som uppnås.
ANVÄNDA SKRIVAREN FRÅN EN DATOR
35
5 Anpassning av utskriftsinställningar:
a Pappersinställning: från rullmenyn väljer du papperet som fyllts på
och bestämmer formatet.
b Kvalitet: bestäm utskriftskvaliteten. De möjliga inställningarna är
Snabb (högre utskriftshastighet, mindre upplösning), Normal (måttlig hastighet och utskriftsupplösning), Hög (låg utskriftshastighet, hög upplösning) och Fotokvalitet (mindre utskriftshastighet men med högre upplösning endast med fotopapper).
c Val av layout: välj layouten som du föredrar genom att klicka på
bilden för ett av de följande alternativen: Full sida, Två i en, Fyra i en och Index.
OBS: layouten utan kanter är inte tillgänglig om vanligt papper väljs. OBS: om layouten Två i en väljs och ett 10 x 15-format har valts,
kommer skrivaren att skriva ut två foton i portafoglio-format. Om layouten Fyra i en väljs och 10 x 15-format har valts, kommer skrivaren att skriva ut fyra foton i passformat. Då layouten Index väljs, kommer samtliga foton att ha kanter.
6 Klicka på knappen Skriv ut för att starta utskriften.
36
KAPITEL 3

FILÖVERFÖRING FRÅN MINNESKORTET TILL DATORN

1 För in minneskortet som innehåller filerna som ska överföras i skrivarens
uttag. Se ”Isättning och borttagning av minneskorten".
2 Klicka på ikonen Olivetti med musens högra knapp vilken sitter på
Windows aktivitetsfält och klicka på MY_WAY Toolbox, eller klicka på Start > Program eller Alla program > Olivetti > MY_WAY Toolbox. Toolbox visas.
3 Klicka på ikonen för Filöverföring från minneskortet. 4 Klicka på knappen Bläddra och sök mappen på datorn där filerna ska
föras över.
5 Efter att ha hittat målmappen, klicka på knappen OK. 6 Klicka på ikonen Överför för att starta filöverföringen från minneskortet
till datorn. OBS: för att annullera filöverföringen och gå tillbaka till Toolbox:ens huvudskärm, klicka på knappen Cancel. För ytterligare information, klicka på Hjälp.

INSTÄLLNING AV PARAMETRAR FÖR ATT FÖRBÄTTRA FOTOGRAFIERNAS UTSKRIFTSKVALITET

1 Öppna programmet Toolbox för att komma åt inställningarna av bildens
kvalitet.
2 Välj alternativet Fotoutskrift för att använda ett korrigeringsfilter. 3 Välj fotot som ska skrivas ut och klicka med musknappen på listan för att
välja bildens korrigeringsfilter.
4 Använd korrigeringsfiltret som önskas genom att klicka på rutan framför
det. Det finns olika korrigeringsinställningar för att uppnå olika resultat. Du kan till exempel förbättra definitionen av detaljer genom att tillämpa en lämplig kontrast för bilden och andra effekter.
5 Tryck på knappen Skriv ut för att skriva ut ändrade fotografier.
Bestäm antalet kopior som ska skrivas ut innan du trycker på knappen Utskrift.
ANVÄNDA SKRIVAREN FRÅN EN DATOR
37
38
KAPITEL 3
4BLÄCKPATRONEN
KONTROLL AV BLÄCKNIVÅN FRÅN DATORN
BYTE AV BLÄCKPATRONEN
INSTÄLLNING AV BLÄCKPATRONEN

BLÄCKPATRONEN

39

KONTROLL AV BLÄCKNIVÅN FRÅN DATORN

Kontrollera bläcknivån för att kontrollera hur mycket bläck som finns i patronen och då den måste bytas ut:
1 Kontrollera bläcknivåerna genom att kontrollera indikatorerna i
drivrutinens flik på popupfönstret Inställningar eller Egenskaper genom att: a Med dokumentet öppet i programmet, klicka på Fil > Skrivut.
Popupfönstret Skriv ut visas.
bKlicka på Inställningar eller Egenskaper, beroende på
operativsystemet som används. Skrivardrivrutinens användargränssnitts fönster visas.
c Klicka på fliken Bläcknivå. Nvåindikatorn anger mängden bläck i
patronen, vilket anges i procent.
2 Från Toolbox kan du kontrollera nivån nere på Toolbox huvudskärm:
a Klicka på ikonen Olivetti med musens högra knapp vilken sitter på
Windows aktivitetsfält och klicka på MY_WAY Toolbox, eller klicka Start > Program eller Alla program > Olivetti > MY_WAY
Toolbox. Toolbox visas. bKlicka på Lösningar och Assistans. cKlicka på Välj och välj Nya bläckpatroner. I dialogrutan New ink
cartridge, anger nivåindikatorn mängden bläck i patronerna.
3 Från fönstren som visas av skrivarens statusskärm under utskriften eller
kopieringen, som anger mängden bläck som finns kvar. För ytterligare informartion, se "Skrivarens statusskärm".
4 Från Windows startmeny:
Klicka på Start > Program eller Alla program > Olivetti > MY_WAY Nya bläckpatroner. Skrivarens statusskärm visas.
5 Direkt från skrivarens frampanel:
då bläckindikatorn börjar att blinka, börjar bläcknivån i patronen att bli
låg. Då indikatorerna tänds är bläcket i skrivaren nästan slut.
40
KAPITEL 4

BYTE AV BLÄCKPATRONEN

Innan du utför procedurerna som beskrivs ovan, läs igenom och följ noggrant anvisningarna i avsnittet "Säkerhetsanvisningar" i början av handboken. För informationer gällande inköp av nya patroner hos tillverkaren, se “Lösningar och assistans” i Toolbox. För att komma åt Toolbox, se "Toolbox". För att garantera en korrekt funktion av skrivaren och en hög utskriftskvalitet, är det absolut nödvändigt att endast använda originala patroner.
1 Sätt på skrivaren. 2 Kontrollera att papper har fyllts på. Se "Påfyllning av papper".
3 Öppna skrivarens externa högra lucka genom att trycka på mitten för att
frigöra den. Öppna sedan skrivarens invändiga lucka genom att dra i den. Bläckpatronens hållare flyttar sig till laddningsläget på vagnens högra sida.
4 Använd pekfingret för att dra och vända bläckpatronens kant nedåt.
Avlägsna patronen från hållaren.
BLÄCKPATRONEN
41
5 Vid installation av en ny patron, packa upp den och ta därefter bort
skyddstejpen som sitter på munstyckena. RÖR INTE KONTAKTERNA eller bläckmunstyckena. Håll patronerna på sidorna.
6 Ta tag i patronen med munstyckena vända nedåt och med kontakterna
vända bakåt mot skrivaren och för därefter in patronen i dess hållare, genom att rotera den. För först in sidan med munstyckena.
42
KAPITEL 4
7 Tryck patronen framåt tills tills den blockeras av låsklämman.
8 Stäng skrivarens invändiga lucka.
9 Om en ny patron installerats, utför skrivaren en automatisk
kontrollprocedur av bläckpatronen som varar minst 1 minuter. En testsida skrivs sedan ut för att ange att den nya patronen som installerats har automatiskt ställts in. För ytterligare information, se "Inställning av bläckpatroner".
BLÄCKPATRONEN
43

INSTÄLLNING AV BLÄCKPATRONEN

Bläckpatronen ställs automatiskt in av skrivaren varje gång som den installeras. Det är hur som helst nödvändigt att utföra en manuell inställning om fotona som skrivs ut inte är tydliga, eller om raderna är suddiga, även efter en rengöring av patronens munstycken. Se "Inställning av bläckpatronen från Toolbox".
Inställning av bläckpatronerna från Toolbox
Då kanterna på de utskrivna fotona fortsätter att vara otydliga, eller om raderna är suddiga, även efter en rengöring av patronens munstycken:
1 Klicka på ikonen Olivetti med musens högra knapp vilken sitter på
Windows aktivitetsfält och klicka på MY_WAY Toolbox, eller klicka på Start > Program eller Alla program > Olivetti > MY_WAY Toolbox. Toolbox visas.
2 Klicka på Lösningar och Assistans, och välj därefter alternativet
"Print the alignment page"(Skriv ut ett inställningsblad).
3 Klicka på knappen Välj och sedan på knappen Skriv ut. 4 Efter att inställningsbladet skrivits ut, har bläckpatronen ställts in. Klicka
Avbryt för att gå tillbaka till den föregående Toolbox-skärmen.
44
KAPITEL 4
5UNDERHÅLL OCH
FELSÖKNING
RENGÖRING AV SKRIVAREN
RENGÖRING AV BLÄCKPATRONENS MUNSTYCKEN
FELSÖKNING
ÅTGÄRDANDE AV IPAPPERSTOPP

UNDERHÅLL OCH FELSÖKNING

45

RENGÖRING AV SKRIVAREN

VARNING: Gör inte rent skrivaren invändigt och använd inte
fläckborttagningsmedel, acetonbaserade produkter eller rengöringsmedel i vätske- eller sprayformat. I annat fall kan skrivarens hölje och skannerrutan skadas.
Rengöring av skrivarens hölje
1 Gör rent höljets utsida med hjälp av en mjuk torr trasa eller som fuktats
med ljummet vatten för att avlägsna damm, smuts och fläckar.

RENGÖRING AV BLÄCKPATRONENS MUNSTYCKEN

Gör rent munstyckena då:
Du ser horisontala vita eller färgade ränder på utskrifterna.
Utskriften är matt eller helt eller till en del vit.
De vertikala raderna på utskriften är ojämna. För att göra rent munstyckena:
1 Kontrollera att pappersformat som A4 har fyllts på. Se "Fylla på papper". 2 Klicka på ikonen Olivetti med musens högra knapp vilken sitter på
Windows aktivitetsfält och klicka på MY_WAY Toolbox, eller klicka på Start > Program eller Alla program > Olivetti > MY_WAY Toolbox. Toolbox visas. OBS: i Mac OS X-miljön finns Toolbox-programmet genom att klicka på ikonen som finns på skrivbordet eller genom att välja listan över installerade program. Toolbox visas.
3 Klicka på Lösningar och Assistans. 4 Välj alternativet "Gör rent och testa munstyckena". 5 Klicka på knappen Välj och sedan på knappen Skriv ut. Skrivaren gör
automatiskt rent munstyckena och skriver ut en testutskrift.
6 Kontrollera utskriftens kvalitet genom att jämföra den med exemplet
som visas på datorns skärm. Om utskriftens kvalitet inte är tillräcklig, upprepa munstyckenas rengöringsprocedur (Rengöringen).
7 Då proceduren slutförts, klicka på Stäng för att gå tillbaka till
huvudskärmen i Toolbox.
46
KAPITEL 5

FELSÖKNING

Problem under skrivarens installation
Innan du läser igenom detta avsnitt:
1 Kontrollera att skrivarens förkopplingsdon är korrekt kopplat till
skrivaren och till ett fungerande vägguttag, eller att CC-adaptern för cigarettändaren är korrekt ansluten eller att de sex nickelmetallhydridbatterierna (NiMH) på 1,2 V av AA-typ med en kapacitet på minst 2,2 till 2,5 Ah har satts i på rätt sätt och är fullständigt laddade.
2 Om skrivaren är kopplad till en dator, se till att både skrivaren och datorn
är på.
3 Kontrollera av datorns operativsystem är Windows 98 SE, ME, 2000 eller
XP, eller MAC OS X 10.2 eller senare version.
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Skrivaren sätts inte på.
Då skrivaren
försörjs av sitt CA-förkopplingsdon:
Nätkabeln är inte rätt kopplad till skrivaren och/eller är inte rätt kopplad till vägguttaget.
Då skrivaren
försörjs av bilbatteriet genom CC-adaptern för cigarettändaren:
CC-adaptern för cigarettändaren har inte kopplats rätt till skrivaren och/eller till bilens cigarettändare.
1 Koppla från kablarna
från skrivarens förkopplingsdon och från vägguttaget. Koppla därefter tillbaka dem.
2 Om knappen ON/OFF
är släckt, kontrollera att vägguttaget fungerar genom att koppla en annan apparat som du vet fungerar.
1 Koppla från
cigarettändarens adapter från skrivaren och från cigarettändarens uttag och koppla sedan tillbaka den.
2 Se till att uttaget
fungerar genom att koppla en annan apparat (t.ex. en mobil) som du är säker på att den fungerar.
UNDERHÅLL OCH FELSÖKNING
47
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Efter att CD-ROM­skivan “Installation” satts i datorn, startas inte installationsprogram met automatiskt.
Då skrivaren
försörjs av laddningsbara batterier:
de sex nickelmetallhydridbat terierna (NiMH) på 1,2 V av AA-typ med en kapacitet på minst 2,2 till 2,5 Ah har inte satts i rätt eller har inte fullständigt laddats upp.
Ett operativsystem som inte är kompatibelt med CD-ROM-skivans programvara används på datorn.
Ta bort och sätt tillbaka batterierna korrekt eller ladda om dem.
1 Kontrollera att
datorn använder Windows 98 SE, ME, 2000 eller XP, eller MAC OS X 10.2 eller senare version.
48
KAPITEL 5
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Auto-run-funktionen är avaktiverad.
Datorn hittar inte setup.exe på CD-ROM-skivan.
CD-ROM-skivan startar inte.
I Windows-miljö: 1 Avlägsna och byt
CD-ROM-skivan “Installation” i CD-drivrutinen med etiketten vänd uppåt.
2Markera Start > Kör
och klicka på Bläddra.
3Sök CD-ROM-
drivrutinens identifiering och klicka på Öppna.
4 Välj Installera och
klicka på Öppna. Filen setup.exe visas i popupfönstret.
5 Klicka på OK och följ
anvisningarna som visas.
I Macintosh-miljö: 1 Tänd datorn och för
in CD-ROM-skivan "Installation" i drivenheten.
2 Dubbelklicka på
ikonen på CD-ROM­skivan för att sätta igång programvarans installering och följ anvisningarna på skärmen.
Skrivarens namn är inte tillgängligt då du väljer Fil > Skrivut med ett program. Skrivaren finns inte i mappen Skrivare på Windows kontrollpanel.
Skrivarens drivrutin har inte installerats korrekt.
1 Stäng samtliga
öppna program.
2 Installera om
programvaran för skrivaren enligt Installeringsbladet eller anvisningarna i de föregående faserna.
UNDERHÅLL OCH FELSÖKNING
49
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Då skrivaren är kopplad till datorn med hjälp av en USB-kabel, slutförs inte Plug and Play­guiden på datorn.
Då skrivaren är kopplad till datorn med USB-kabeln, visas inte guiden Ny maskinvara på datorskärmen.
Datorn har inte hittat skrivarens drivrutin.
Datorn använder ett operativsystem som inte är kompatibelt.
USB-kabeln mellan skrivaren och datorn är inte korrekt kopplad.
1Avlägsna
CD-ROM-skivan “Installation” från datorns drivrutin och initialisera om denna.
2Placera
CD-ROM-skivan “Installation” i CD-drivrutinen med etiketten vänd uppåt.
3 Installera om
programvaran för skrivaren enligt Installeringsbladet eller anvisningarna i de föregående faserna.
1 Kontrollera att
datorn använder Windows 98 SE, ME, 2000 eller XP, eller MAC OS X 10.2 eller senare version.
1 Stäng av skrivaren
och koppla från USB­kabeln från apparaterna.
2 Sätt tillbaka USB-
kabeln enligt anvisningarna på Installationsbladet och sätt sedan på skrivaren först och sedan datorn.
50
KAPITEL 5
Problem Möjlig orsak Åtgärd
•Datorn är inte inställd för funktion med USB.
I Windows-miljö: 1 Klicka på Start >
Inställningar > Kontrollpanel
2 Dubbelklicka på
ikonen System.
3 Klicka på fliken
Enhetshanteraren
eller Hårdvara, och därefter på knappen Enhetshanteraren.
4 Klicka på symbolen
plus (+) bredvid alternativet USB (Universal Serial Bus) Kontrollant. – Om controller
host USB root hub USB finns, är USB-kopplingen godkänd.
Om det inte
finns, läs igenom datorns handbok för information om hur du aktiverar en USB­anslutning.
I Macintosh-miljö: – Kontrollera
systemets egenskaper från kontrollpanelen och om det finns en aktiv och fungerande USB­anslutning.
–Installera om
USB-drivrutinen för Macintosh genom att konsultera dokumentatione n som erhålls av systemets tillverkare.
UNDERHÅLL OCH FELSÖKNING
51
Problem då skrivaren sätts på
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Skrivaren sätts inte igång då knappen ON/OFF trycks in på
Se "Problem under installationen av skrivaren".
Se "Problem under installationen av skrivaren".
kontrollpanelen.
Enstaka indikatorer tänds på frampanelen.
Specifikt fel på skrivaren som signaleras av indikatorn.
Utför motsvarande åtgärd för den specifika indikatorn genom att gå till avsnittet "Betydelse av kontrollpanelens indikatorer".
Utskriftsproblem
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Skrivaren skriver inte ut vid klick på skrivarikonen på verktygsfältet i programmet som används.
Skrivaren ifråga är inte inställd som standardskrivare.
I Windows-miljö: 1Klicka på Start >
Inställningar > Skrivare och fax.
2 Högerklicka på
skrivarens ikon och välj Ange som standard.
I Macintosh-miljö: 1 Installera om
programvaran som erhålls med skrivaren och kontrollera inställningarna för utskriften och spolern för systemet Mac OS X.
52
KAPITEL 5
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Utskriften avbryts plötsligt.
Horisontala ränder skrivs ut.
Skrivaren är inte kopplad korrekt till datorn.
1 Stäng av skrivaren
och koppla från USB-kabeln från apparaterna.
2 Sätt tillbaka
USB-kabeln enligt anvisningarna på Installationsbladet och sätt sedan på skrivaren först och sedan datorn.
Pappersstopp. 1 Avlägsna papperet
som fastnat. Se "Avlägsna pappersstopp".
2 Tryck på knappen
Annullera för att återställa felet. Utskriften återupptas från den följande sidan.
Bläckpatronen är smutsig.
Gör rent patronen. Se "Rengöring av bläckpatronens munstycken".
Tecknen som skrivs ut har inte klara.
Bläckpatronen är inte korrekt inställd.
Ställ in patronen från datorn. Se "Inställning av bläckpatronen från Toolbox".
UNDERHÅLL OCH FELSÖKNING
53
Betydelse av kontrollpanelens indikatorer
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Indikatorn för tom bläckpatron blinkar på kontrollpanelen.
Indikatorn för tom bläckpatron tänds på kontrollpanelen.
Indikatorn för pappersfel tänds på kontrollpanelen.
Bläckpatronen är nästan slut.
Du kan skriva ut tills indikatorn förblir tänd.
Bläckpatronen är tom.
Byt ut patronen. För rätt metod, se "Byte av bläckpatron".
En utskrift pågår men papperet i
Fyll på papper. Se "Fylla på papper".
skrivaren är slut.
Pappersformatet som fyllts på motsvarar inte
Fyll på korrekt format. Se "Fylla på papper".
formatet som valts av applikationen Toolbox eller av den PictBridge­kompatibla digitala kameran.
Pappersstopp. Avlägsna papperet som fastnat. Se "Avlägsna pappersstopp".
54
KAPITEL 5

ÅTGÄRDANDE AV IPAPPERSTOPP

1 Öppna skrivarens interna högra lucka genom att dra i den. 2 Ta tag i papperet som fastnat och dra försiktigt ut det. Om arket rivs itu,
se till att alla bitar avlägsnas från skrivaren.
3 Stäng skrivarens interna högra lucka. 4 Tryck på knappen Avbryt på kontrollpanelen för att åtgärda felen.
OBS: om pappersstoppet uppstår under en kopiering eller utskrift utan dator, kommer utskriften eller kopieringen att återupptas från följande sida. Om du däremot använder en dator, tillåter rutan som visas att du kan återuppta utskriften från nästa sida eller att annullera utskriften.
UNDERHÅLL OCH FELSÖKNING
55
56
KAPITEL 5
6TEKNISKA
SPECIFIKATIONER
ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER
UTSKRIFTSSPECIFIKATIONER
PAPPERSSPECIFIKATIONER

TEKNISKA SPECIFIKATIONER

57

ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER

Allmänna specifikationer
Teckenfönster Flytande kristall display i färg på 2,4" för en
förhandsgranskning och val av foton.
Dimensioner och vikter Höjd: 90 mm
Bredd: 220 mm
Djup: 162 mm
Vikt: 1,6 Kg
Försörjning Extern försörjning med ingående spänning
på 100-240 Vca och utgående 16V, 2A.
Adapter för bilens cigarettändaruttag som kopplats till ett 12 V uttag för bilcigarettändare.
Sex nickelmetallhydridbatterier (NiMH) på 1,2 V av AA-typ med en kapacitet på minst 2,2 till 2,5 Ah.
Absorberad effekt Högst 35 W
Anslutningsmöjlighet Höghastighets USB 2.0 för kopplingen av
datorn.
USB 1.1 PictBridge-kompatibel för koppling av en digital kamera.
Trådlös gränssnitt Bluetooth 1.2K Klass 2 för koppling av en
kompatibel dator och en mobil.
58
KAPITEL 6
Allmänna specifikationer
Minneskortets gränssnitt stödjer
Minneskortets gränssnitt är kompatibla med följande korttyper:
Compact Flash I, II
•Microdrive
SmartMedia
SecureDigital (Mini SD-adapter säljs separat)
MultiMedia-kort
Duo, Pro, Magic Gate Memory Sticks (MS Pro-adapter säljs separat)
xD-Picture-kort
Minneskort upp till 2 GB.
Alla bilder som sparats på minneskortet kan visas, väljas och skrivas ut eller arkivieras på datorn med hjälp av programmet "Toolbox".
Pappersmatning Automatisk matning från en
papperskassett med maximal kapacitet på 20 fotopappersark på 280 gr/m
2
Manuell matning av ett enstaka vanligt pappersark av A4-format som vertikalt vikts på mitten
Temperaturområde Under driftsvillkor: från 15 °C till 35 °C
Vid förvaring: från -5 °C till +45 °C (utan bläckpatron)
Under transport: från -15 °C till +55 °C
Fuktighetsområde Under driftsvillkor: från 15% till 85%, utan
kondens
Vid förvaring: från 15% till 85%, utan kondens
Under transport: från 5% till 95%, utan kondens
Programvara och dokumentation
Skrivar- och (WIN/MAC)
Programmet Toolbox (WIN/MAC)
Avnändarhandbok (WIN/MAC)
Extra programvaror (WIN)
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
59
Allmänna specifikationer
Systemkrav för kopplad dator
Operativsystem:
Microsoft Windows 98 SE, ME, Pentium II 500 MHz, 128 MB RAM, 150 MB HDU
Microsoft Windows 2000, Pentium III 650 MHz, 128 MB RAM, 200MB HDU
Microsoft Windows XP, Pentium III 650 MHz, 256 MB RAM, 200MB HDU
MAC OS X 10.2 Power PC G4, 256 MB RAM, 500 MB HDU
Filformat som stöds DCF, JPEG baseline, Exif, DPOF
60
KAPITEL 6

UTSKRIFTSSPECIFIKATIONER

Utskriftsspecifikationer
Skrivarens typ Bläckstråleskrivare
Utskriftssystem En bläckpatron med 3 färger
Utskriftsupplösning 1200 x 1200 dpi
4800 x 1200 dpi
1200 x 600 dpi (endast för textfiler som tas emot av datorn)
Utskriftshastighet 1 sida/90 sek,upplösning av hög kvalitet på
fotopapper av A6-format
1 sida/60 sek, upplösning av hög kvalitet på vanligt papper av A6-format
Marginaler Utan kanter på fotopapper, bestrukt och
blankt papper samt vanligt papper av A4-format som vertikalt vikts på mitten.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
61

PAPPERSSPECIFIKATIONER

Typ av papper som stöds
Typ av papper Papperets vikt Max. matningskapacitet
Bestrukt papper
Från 100 till 170 g/m
2
20 ark 10x15/4"x6" och A6
Blankt papper
Från 160 till 180 g/m
2
10x15/4"x6" och A6
Vykort 10x15/
Från 130 till 280 g/m
2
4"x6" och A6
Fotopapper 10x15/
Från 170 till 280 g/m
2
4"x6" och A6
Dubbelt A6
Från 80 till 90 g/m
2
(Vanligt papper A4
-format vertikalt vikt på mitten)
Format och storlekar på papperet som stöds
Format Storlek
Vykort 4x6" 102 x 152 mm Vykort A6 105 x 148.5 mm Vykort A6 Dubbel 105 x 297 mm Vykort 10 x 15 105 x 150 mm
20 ark
20 ark
20 ark
Enstaka ark för manuell
matning
62
OBS: samtliga format som anges ovan känns automatiskt av av skrivaren.
KAPITEL 6

ANALYTISKT INDEX

A
Aktivering av
Bluetooth 18 I Mac OS X-miljö 19 Windows-miljö 18
Anpassning av uts-
kriftsinställnin-
gar 36
Anslutningsmöjlighet
58
Åtgärdande av
ipapperstopp 55
Att förbättra
fotografiernas
utskriftskvalitet 37
Avbryt 8
B
Batterifack 6 Bläckpatronen
byte av
bläckpatronen 41
inställning av
bläckpatronen 44
kontroll av bläcknivån
från datorn 40 Bläckpatronens 5 Bluetooth 9, 28 Bluetooth-
gränssnitt 18
Borttagning
av minneskortet 16 av papper som
fastnat 6
av papperskassetten
från skrivarens botten 17
Byte av
bläckpatronen 41
E
Elkontakt 5
F
Färgdisplay 9 Felsökning 47
betydelse av
kontrollpanelens indikatorer 54
problem då skrivaren
sätts på 52
problem under
skrivarens installation 47
utskriftsproblem 52
Filöverföring
från minneskortet till
datorn 37
från minneskortet 31
Förbättra
fotografiernas utskriftskvalitet 24
Förberedelse av
skrivaren för transport 16
Fylla på papper 10
H
Helbildsvy 22
apparatens ikon 22 bildernas totala fält 22 bläddringsfönster 22 ikonfältet 22 markeringskant 22
Hjälp 31
I
Installation av skrivare
med Bluetooth­gränssnitt 18
Inställning
av bläckpatronen 44 av bläckpatronerna
från Toolbox 44 Inställningar 31 Ipapperstopp 55 Isättning och
borttagning av minneskorten 14
ANALYTISKT INDEX
63
K
Knappen ant. kopior 9 Kontroll av
bläcknivån från datorn 40
Kontrollera
utskriftens kvalitet 46
Kontrollpanel 5, 7
Bluetooth 9 färgdisplay 9 knappen ant. kopior 9 knappen avbryt 8 knappen utskrift 8 magic 8 navigerings 9 pappersfel 8 sidolayout 8 slut av bläck 7 visa 9
Koppla en
digitalkamera till skrivaren 14
Munstyckena 46
N
Navigerings 9
P
Påfyllning av ett
enda 11 Papper som stöds 62 Pappersfacket 5 Pappersfel 8 Papperskassett 6 Papperskassetten 10 Pappersspecifikatio-
ner 62 Pengöring av
bläckpatronens
munstycken 46 Problem under
skrivarens
installation 47
Stänga av skrivaren 13 Status monitor 32 Status Monitor visas
felfönster då 32
Strömförsörjning 11
försörjning genom
elnätet 12
försörjning på 12V
med hjälp av bilbatteriet 12
laddningsbara NiMH-
batterier 13
T
Toolbox 30 Toolbox
filöverföring från
minneskortet 31 fotoutskrift 31 hjälp 31 inställningar 31 lösningar och
assistans 31
L
Lösningar och
M
Magic 8 Miniatyrvy 23
aparatens ikon 23 bildernas totala fält 23 bläddringsruta 23 fotoindikator 23 ikonfältet 23 markeringskant 23 miniatyrindex 23
ANALYTISKT INDEX
64
assistans 31
R
Rengöring av
skrivaren 46
S
Sätta
i ett minneskort 15
på skrivaren 13 Sidolayout 8 Skrivaren
strömförsörjning 11
Slut av bläck 7
U
USB-gränssnitt 5 Utskrift 8
av foton från en
Bluetooth­kringutrustni 28
av foton från en
digital PictBridge­kompatibel kamera 25
från en applikation
med hjälp av utskriftens egenskaper 33
från en applikation
med hjälp av utskriftens
egenskaper 33 Utskriftsprocedur 33 Utskriftsspecifikatio-
ner 61
V
Val och utskrift
av fotografier från en
digital kamera
som inte är
PictBridge/DPOF-
kompatibel 27
av fotografier från
minneskortet 24
av foton från en
digital DPOF-
kamera 25 Visa 9
ANALYTISKT INDEX
65
ANALYTISKT INDEX
66
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' del COSTRUTTORE secondo EN45014
MANUFACTURER’S CE DECLARATION of CONFORMITY according to EN 45014
OLIVETTI S.p.A Via Jervis, 77 - IVREA (TO) - ITALY
Dichiara sotto la sua responsabilita' che:
Declares under its sole responsibility that:
il prodotto descritto in questa guida
duct descrithe pro bed in this guide
soddisfa i requisiti essenziali di Compatibilità Elettromagnetica e di Sicurezza previsti dalle Direttive:
fulfills the essential requirements of Electromagnetic Compatibility and of Electrical Safety as prescribed by the Directives:
89/336/CEE del 3 maggio 1989 con successive modificazioni (Direttiva 92/31/CEE del 28 aprile 1992 e Direttiva 93/68/CEE del 22 luglio 1993);
89/336/EEC dated 3rd May 1989 with subsequent amendments (Directive 92/31/EEC dated 28th April 1992 and Directive 93/68/EEC dated 22nd July 1993);
73/23/CEE del 19 febbraio 1973 con successive modificazioni (Direttiva 93/68/CEE del 22 luglio 1993),
73/23/EEC dated 19th February 1973 with subsequent amendments (Directive 93/68/EEC dated 22nd July 1993),
in quanto progettato e costruito in conformità alle seguenti Norme Armonizzate:
since designed and manufactured in compliance with the following European Harmonized Standards:
EN 55022/A2 : 2003 (Limits and methods of measurements of radio interference characteristics of Information Technology Equipment) / Class B; EN 61000-3-2/A1: 2002 (Electromagnetic Compatibility (EMC) - Part 2 : Limits - Section 2 : Limits for harmonic current emissions (equipment input current d 16 A per phase); EN 61000-3-3/A1: 2002 (Electromagnetic Compatibility (EMC) - Part 3 : Limits - Section 3 : Limitation of voltage fluctuations and flicker in low voltage supply systems for equipment with rated current up to and including 16A); EN 55024/A1 : 2002 (Electromagnetic Compatibility – Information technology equipment – Immunity characteristics – Limits and methods of measurement); EN 60950 –1 : 2001 (Safety of Information Technology Equipment, including electrical business equipment).
I modelli provvisti di interfaccia Wireless, sono inoltre conformi alle seguenti normative:
Moreover the models with Wireless interface are in compliance with following Standards:
ETSI EN 300-328 : 2004 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Wideband transmission systems; Data transmission equipment operating in the 2,4 GHz ISM band and using wide band modulation techniques; Harmonized EN covering essential requirements under article 3.2 of the R&TTE Directive ETSI EN 301-489 : 2002 Electromagnetic compatibility and radio spectrum Matters (ERM); Electromagnetic
compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part3: specific conditions for Short-Range Devices (SRD) operating on frequencies between 9 KHz and 40 GHz.
Il prodotto è inoltre conforme ai requisiti essenziali ed altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE
Moreover the model complies with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC
La conformità ai suddetti requisiti essenziali viene attestata mediante l'apposizione della Marcatura CE sul prodotto.
Compliance with the above mentioned essential requirements is certified by the CE mark affixed to the product.
Olivetti S.p.A.
Note: 1) La Marcatura CE è stata apposta nel 2006
Notes: 1) CE Marking has been affixed in 2006
2) Il Sistema della Qualità è conforme alle norme serie UNI EN ISO 9000.
2) The Quality System is in compliance with the UNI EN ISO 9000 series of Standards
Ref: 527604 sw
Loading...