Olivetti MY_WAY PLUS User Manual [pt]

Realizado/Publicado/Fabricado por: Olivetti S.p.A. Gruppo Telecom Italia
Código: 527604pt Data de publicação: Julho 2006
Via Jervis, 77 Ivrea (TO) Italy www.olivetti.com
Copyright © Olivetti, 2006 Todos os direitos reservados
ENERGY STAR é uma marca registada americana.
O programa ENERGY STAR é um plano de redução de energia introduzido pela Agência de Protecção Ambiental dos Estados Unidos em resposta aos problemas ambientais e com o objectivo de promover o desenvolvimento e a utilização de equipamentos para escritórios mais eficientes do ponto de vista energético.
Marcas registadas: Microsoft e Windows são marcas registadas da Microsoft Corporation.
Outras marcas registadas e nomes comerciais podem ser utilizados neste documento como referência aos respectivos proprietários ou aos nomes dos seus produtos. A Olivetti declina todo e qualquer interesse de propriedade por marcas registadas e nomes comerciais de terceiros.

ÍNDICE

1 PARA INICIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
INSTRUÇÕES INERENTES À SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INFORMAÇÕES INERENTES À QUALIDADE DE IMPRESSÃO
E À GARANTIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DA IMPRESSORA . . . . . . . . . . . . . . .3
PAINEL DE CONTROLO DA IMPRESSORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
CARREGAMENTO DO PAPEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Carregamento do papel na gaveta de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Carregamento manual de uma única folha de papel
comum A4 dobrada ao meio na vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
ALIMENTAÇÃO DA IMPRESSORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Escolha do modo de alimentação para a impressora . . . . . . . . . . . . . .8
ACTIVAÇÃO E DESACTIVAÇÃO DA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Activação da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Desactivação da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
LIGAÇÃO DE UMA MÁQUINA FOTOGRÁFICA DIGITAL
À IMPRESSORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
INSTALAÇÃO E REMOÇÃO DAS PLACAS DE MEMÓRIA . . . . . . . . . . . . .10
Instalação de uma placa de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Remoção de uma placa de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
PREPARAÇÃO DA IMPRESSORA PARA O TRANSPORTE . . . . . . . . . . . . . .12
REMOÇÃO DA GAVETA DO PAPEL PELA PARTE INFERIOR
DA IMPRESSORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
INSTALAÇÃO DA IMPRESSORA COM INTERFACE BLUETOOTH . . . . . . . . .13
2 USO DA IMPRESSORA SEM UM COMPUTADOR . . . . . . . . . 15
VISUALIZAÇÃO DAS FOTOGRAFIAS NO ECRÃ DA IMPRESSORA . . . . . . .16
Visualição de uma foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Visualição das miniaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Melhorar a qualitade da impressão das fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
SELECÇÃO E IMPRESSÃO DAS FOTOGRAFIAS A PARTIR DA PLACA DE
MEMÓRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
IMPRESSÃO DE FOTOGRAFIAS DE UMA MÁQUINA FOTOGRÁFICA
COMPATÍVEL COM PICTBRIDGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
ÍNDICE
iii
SELECÇÃO E IMPRESSÃO DE FOTOGRAFIAS DE UMA MÁQUINA
FOTOGRÁFICA DIGITAL DPOF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
SELECÇÃO E IMPRESSÃO DE FOTOGRAFIAS DE UMA MÁQUINA
FOTOGRÁFICA DIGITAL QUE NÃO SEJA PICTBRIDGE/DPOF . . . . . . . 19
IMPRESSÃO DE FOTOGRAFIAS DE UM PERIFÉRICO BLUETOOTH . . . . . . . 20
3 USO DA IMPRESSORA ATRAVÉS DE UM COMPUTADOR . .21
ANTES DE INICIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
A TOOLBOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
MONITOR DE ESTADO DA IMPRESSORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MODOS DE IMPRESSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Impressão através de aplicativo utilizando as propriedades
de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Impressão mediante o instrumento Imprime foto da Toolbox . . . . . . 25
TRANSFERIR FICHEIROS DA PLACA DE MEMÓRIA AO COMPUTADOR . . . 26
IMPOSTAÇÃO DOS PARÃMETROS PARA MRLHORAR A QUALIDADE DE
IMPRESSÃO DAS FOTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
4 CARTUCHO DE TINTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE TINTA A PARTIR DO COMPUTADOR . . . . . . . 28
SUBSTITUIÇÃO DO CARTUCHO DE TINTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ALINHAMENTO DO CARTUCHO DE TINTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Alinhamento do cartucho de tinta através da Toolbox . . . . . . . . . . . 31
5 MANUTENÇÃO E BUSCA DE AVARIASI . . . . . . . . . . . . . . . . .33
LIMPEZA DA IMPRESSORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Limpeza da carcaça da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
LIMPEZA DOS INJECTORES DO CARTUCHO DE TINTA . . . . . . . . . . . . . . . 34
BUSCA DE AVARIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Problemas durante a instalação da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Problemas na activação da impressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Problemas de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Significado dos indicadores no painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . 39
ELIMINAÇÃO DOS ENCRAVAMENTOS DO PAPEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
iv
ìNDICE
6 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
ESPECIFICAÇÕES GERAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
ESPECIFICAÇÕES DE IMPRESSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
ESPECIFICAÇÕES DO PAPEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tipos de papel suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Formatos e dimensões do papel suportado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
ÍNDICE ANALÍTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
MIPC (Mobile Imaging and Printing Consortium)
O MIPC é uma associação de setor sem fins lucrativos fundada em 2004 pela Empresa líder nos setores da impressão fotográfica consumer e dos telefónes celulares. A sua missão é de promover e sustentar o desenvolvimento de uma linha guia que definam a inter­operabilidade e a impressão de imagens e outros conteúdos, entre eles Telefones Celulares e Impressoras- Estas linhas são promovidas internacionalmente para garantir aos usuários de telefones celulares uma ampla gama de produtos e serviços. http://www.mobileprinting.org.
MY_WAY plus: Este produto "Móvel Printing Ready" foi concebido para facilitar a impressão de imagens do elefóne celular. O producto suporta de facto as especificações que o "Móvel Image Printing Consortium" (MIPC) - "Implementation Guidelines for Home Printing with Mobile Terminals versione 1.0", para: Bluetooth, PictBridge, Memory Card.
ÍNDICE
v
vi
ìNDICE

1PARA INICIAR

GENERALIDADES
INSTRUÇÕES INERENTES À SEGURANÇA
INFORMAÇÕES INERENTES À QUALIDADE DE IMPRESSÃO E À GARANTIA
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DA IMPRESSORA
PAINEL DE CONTROLO DA IMPRESSORA
CARREGAMENTO DO PAPEL
ALIMENTAÇÃO DA IMPRESSORA
ACTIVAÇÃO E DESACTIVAÇÃO DA MÁQUINA
LIGAÇÃO DE UMA MÁQUINA FOTOGRÁFICA DIGITAL À IMPRESSORA
INSTALAÇÃO E REMOÇÃO DAS PLACAS DE MEMÓRIA
PREPARAÇÃO DA IMPRESSORA PARA O TRANSPORTE
REMOÇÃO DA GAVETA DO PAPEL PELA PARTE INFERIOR DA IMPRESSORA
INSTALAÇÃO DA IMPRESSORA COM INTERFACE BLUETOOTH
PARA INICIAR 1

GENERALIDADES

Este produto desenvolve as funções de impressora portátil a jato de tinta e a alta qualidade e se distingue pelo peso contido e a modalidade de funcionamento sem fios. A impressora é composta por um cabeçote com 3 cores para imprimir com qualidade elevada as fotografias em papel comum e sem margens. A impressora pode operar alimentada com baterias recarregáveis e é composta de interface Bluetooth para a conexão sem fios de telefone celular, tornando-se uma inseparável companheira durante os seus momentos de lazer.
Pode ser utilizada na vantajosa modalidade PC-free ou stand-alone, graças a qual é possível imprimir fotografias em formato 10x15 simplesmente ligando uma máquina fotográfica digital PictBridge-compatível, DPOF ou não PictBridge/DPOF à interface USB, sem a necessidade de ter que ligar a impressora a um computador e então sem onde ligar o PC. Além do mais, é possível inserir fichas de memória nos relativos slot postos no painel lateral da impressora para a seleção e a impressão das fotos memorizadas. É possível a impressão das fotografias directamente de um telefone celular operante com tecnologia sem fios utilizando a interface Bluetooth integrada na impressora.
A impressora pode ser ligada a um personal computer através da segunda interface USB. Neste caso, como na modalidade PC-free, com o aplicativo Olivetti Toolbox pode-se acessar rapidamente a todas as funcionalidades disponíveis, utilizar o software de gestão dos documentos e o software adicional fornecido no CD-ROM "Installation" ("Instalação") . nota: Se deseja-se ligar a impressora a um personal computer, este último deve utilizar o sistema operativo Microsoft Windows 98 SE, Me, 2000 o XP, ou MAC OS X 10.2 ou versão superior.

INSTRUÇÕES INERENTES À SEGURANÇA

Leia e siga rigorosamente as seguintes informações relacionadas à segurança:
Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica que se encontre nas proximidades do produto e que seja de fácil acesso.
Não utilize a impressora em ambientes húmidos ou com as mãos molhadas.
Não exponha a impressora à chuva ou à humidade.
Não tente desmontar a impressora.
Respeite todas as advertências e as instruções indicadas directamente na impressora.
Leia e siga com atenção a documentação fornecida com a impressora.
note: Este produto funciona correctamente, de acordo com as normas de segurança, quando é utilizado o alimentador de CA fornecido pelo fabricante. Se forem utilizadas unidades de alimentação diferentes da fornecida na embalagem do produto, será da responsabilidade do utilizador garantir a conformidade com as normas de segurança e com as alimentações correctas exigidas pelo próprio produto.

INFORMAÇÕES INERENTES À QUALIDADE DE IMPRESSÃO E À GARANTIA

Para garantir o funcionamento correcto da impressora e uma alta qualidade de impressão, é fundamental utilizar exclusivamente cartuchos Olivetti originais.
A Olivetti declina toda e qualquer responsabilidade por danos à impressora causados pela alteração ou pela regeneração dos cartuchos de jacto de tinta. Além disso, essas acções provocam a prescrição da garantia.
CAPITOLO 12

LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DA IMPRESSORA

3
2
6
4
5
7
4
12
8
10
9
11
PARA INICIAR 3
Ref. Parte Descrição
1 Painel de controlo É constituído pelo visor de cristais líquidos a cores (LCD), pelo
botão de activação, por um indicador de actividade Bluetooth, indicadores de erro e por numerosos botões que permitem personalizar as impressões e pelos botões de activação e de sinalização de falta de tinta ou papel. Ver "Painel de controlo da impressora" para uma descrição das funções disponíveis.
2 Interface USB Ligar o cabo USB da máquina fotográfica digital, para a impressão
de fotografias directamente da máquina fotográfica.
3 Conector de
alimentação
Conector ao qual está ligado o alimentador de CA externo da impressora ou o adaptador de CC do acendedor de cigarros do automóvel, ambos fornecidos na embalagem do produto. note: Inserir o alimentador de CA externo primeiro na impressora e, depois, na tomada eléctrica.
4 Alça para o transporte Puxar esta alça para fora para transportar comodamente a
impressora.
5 Interface USB de alta
velocidade
6 Abertura para a
Ligar o cabo USB (não incluído) à impressora para a ligação com o computador. Ligar a outra extremidade do cabo ao computador.
Introduzir nesta abertura a gaveta do papel. introdução da gaveta do papel
7 Fendas para os cartões
de memória
Introduzir os cartões de memória nas respectivas fendas para ler o
seu conteúdo e seleccionar as fotografias a imprimir. Ver
"Introdução e remoção dos cartões de memória".
Compatível com cartões Compact Flash I, II, Microdrive,
SmartMedia, SecurDigital e MultiMedia, Memory Stick e cartões
xD-Picture.
8 Suporte do cartucho
de tinta
Contém o cartucho de tinta a cores. Para as informações
referentes à substituição do cartucho, ver "Substituição do
cartucho de tinta".
9 Abertura para a
expulsão do papel impresso e compartimento para a
Abertura através da qual é expulsa a folha impressa. O
compartimento também é utilizado para remover possíveis folhas
encravadas. Para as informações referentes à remoção do papel
encravado, ver "Remoção do papel encravado". remoção do papel encravado
10 Tam pa int er na
esquerda
Fecha a abertura de expulsão de papel e o suporte do cartucho. A
abertura desta tampa durante as operações de impressão
provocará a interrupção da impressão em execução.
11 Compartimento das
baterias
Contém seis baterias de tipo AA recarregáveis de níquel-hidreto
de metal (NiMH) de 1,2 V com uma capacidade mínima de 2,2 a
2,5 Ah, para alimentar a impressora quando não são utilizados o
alimentador de CA externo ou o adaptador de CC do isqueiro.
note: Antes de serem introduzidas na impressora, as baterias
devem estar completamente carregadas. Certificar-se de dispor
do carregador de baterias apropriado (vendido separadamente),
para poder efectuar a recarga quando as baterias estiverem sem
carga.
12 Gaveta do papel Pode conter no máximo 20 folhas de papel fotográfico de
280 gm
2
. Quando não utilizada, a gaveta pode ser guardada para
o transporte no lado inferior da impressora.
CAPITOLO 14

PAINEL DE CONTROLO DA IMPRESSORA

O painel de controle da impressora consente de impostar a impressão das fotos recebidas por uma máquina fotográfica digital ligada a impressora, memorizada na ficha de memória inserida no apropriado slot da impressora ou recebidas através de uma periférica Bluetooth. Graças ao display a cores é também possível escorrer e visualizar as fotos. O painel compreende, além disso, numerosos botões que consentem de selecionar as fotos desejadas e personalizar a impressão. Os ícones nos botões iluminam-se ao indicar as funções actualmente activas.
1
13
12
11
10
9
view
copies
layout
8
Ref. Parte Descrição
1 Botão On/OffIndicador
Consente de ligar e desligar a impressora.
de final da tinta
on
magi
cancel
select
print
2
c
3
4
5
6
7
2 Indicador erro papel Pisca ou ilumina-se para indicar a condição de cartucho de tinta
quase no fim, neste caso sugere-se de substituir o cartucho. Ver "Substituição do cartucho de tinta".
3 Indicador erro papel Ilumina-se para indicar o fim do papel.
Ilumina-se para indicar um travamento do papel.
Ilumina-se para indicar a alimentação de um formato de papel errado durante a impressão.
4 Botão Magic Premer o botão para melhorar a qualidade da imagem. A nova
imagem gerada não é visualizada no display ou salvada, mas, está disponível para a impressão.
5 Botão Anula Consente de anular imediatamente a execução de uma impressão
em curso, provocando a expulsão do papel e o retorno as pré­disposições de default.
6Botão Seleção
Premer este botão para selecionar a foto visualizada no LCD.
7 Botão de impressão Premer este botão para imprimir as fotos selecionadas. Este botão
pisca no curso de uma impressão.
PARA INICIAR 5
Ref. Parte Descrição
8 Botão Layout
depágina
Premer para selecionar o layout no qual as fotos deverão ser impressas no papel. Premer seqüencialmente este botão para selecionar:
1 foto sem margens adaptada ao formato da folhao
1 foto com margens adaptadas ao formato da folhao
2 fotos sem margens adaptadas ao formato da folhao
4 fotos sem margens adaptadas ao formato da folhao
O índice das suas imagens, será correctamente impresso se já preenchido por parte da periférica (máquina fotográfica digital). Se o índice imagens não for fornecido pela periférica, a impressora criará um próprio índice, que poderia não resultar completo.
Somente o ícone selecionado permanece ligado.
9 Botão n° de cópias Premer no botão com o sinal (+) para aumentar o númerode
cópias a ser efectuada (max: 9).
Premer o botão com o sinal (-) para diminuir o número de cópias a serem efectuadas (min.: 1).
O número selecionado é visualizado no canto em baixo a direita da imagem selecionada.
10 Botão de Navegação Permette di spostarsi tra le immagini visualizzate afastando uma
moldura branca para evidenciar. Manter premido o botão para escorrer automaticamente uma imagem a outra.
11 Botão Visualização Premer este botão para passar de visualização de tela inteira a
índice (3x3 imagens).
12 Display a cores Display a cristais líquidos (LCD) a cores de 2,4", para a primeira
visualização e a seleção das imagens.
Display Activo
Na parte em baixo do display está presente a barra dos ícones que evidencia a direita o número total das imagens selecionadas para a impressão à esquerda o ícone que representa o dispositivo ligado.
13 Indicador de
actividade Bluetooth
Ilumina-se na ligação da impressora se a função Bluetooth estiver habilitada. Pisca no curso da transferência de file de uma periférica Bluetooth a impressora.
CAPITOLO 16

CARREGAMENTO DO PAPEL

A impressora está equipada com um sensor de detecção de papel que distingue automaticamente se o papel é alimentado manualmente ou pela gaveta.
Carregamento do papel na gaveta de papel
1 Abra a cobertura da gaveta do papel, insira no máximo 20 folhas de papel fotográfico no
compartimento do papel da gaveta com o lado próprio para a impressão virado para cima, regulando de maneira adequada a guia de papel. Feche a tampa da gaveta de papel.
2 Abra a tampa exterior esquerda da impressora carregando em sua parte central para soltá-la. Introduza
a gaveta de papel na sua abertura empurrando-a para a frente até ficar travada na posição.
Carregamento manual de uma única folha de papel comum A4 dobrada ao meio na vertical
É possível carregar manualmente uma folha de papel comum A4 dobrada ao meio na vertical correspondente a um formato A6 duplo (105 x 297 mm).
1 Certifique-se de que a impressora está ligada e a gaveta de papel introduzida. Veja "Activação da
impressora".
2 Dobre uma folha A4 de papel comum pela metade na vertical. Introduza o papel entre as duas guias de
papel na parte superior da gaveta de papel e empurre a borda do papel para dentro da abertura de entrada do papel, até este ser capturado pelo mecanismo de arrastamento de papel da impressora.
PARA INICIAR 7

ALIMENTAÇÃO DA IMPRESSORA

Escolha do modo de alimentação para a impressora
A impressora pode ser alimentada mediante a alimentação eléctrica principal utilizando o alimentador de CA externo fornecido, mediante a bateria do automóvel utilizando o adaptador de CC do isqueiro fornecido ou mediante seis baterias de tipo AA recarregáveis de níquel-hidreto de metal (NiMH) de 1,2 V com uma capacidade mínima de 2,2 a 2,5 Ah, que podem ser adquiridas em lojas de materiais electrónicos ou grandes revendedores. Antes de serem introduzidas na impressora, as baterias devem ser completamente carregadas. note: A impressora não carregará as baterias recarregáveis. É possível encomendar o Kit de recarga da Olivetti telefonando ao número verde relacionado no livrete fornecido com a impressora, ou indicado no software da impressora ou no sítio web da Olivetti.
Alimentação através de uma tomada da rede eléctrica
1 Introduza o pino do cabo do alimentador de CA externo na tomada da impressora; depois, introduza
uma extremidade do cabo de alimentação no alimentador e a outra extremidade do mesmo cabo na tomada de corrente.
Alimentação de CC através da bateria do automóvel a 12V
1 Ligue uma extremidade do adaptador de CC na tomada da impressora e a outra extremidade no
isqueiro do automóvel.
CAPITOLO 18
Baterias NiMH recarregáveis
1 Vire a impressora e remova a tampa de cobertura do compartimento das baterias. 2 Introduza as seis baterias de tipo AA recarregáveis de níquel-hidreto de metal (NiMH) de 1,2 V com
uma capacidade mínima de 2,2 a 2,5 Ah no compartimento das baterias; depois, substitua e feche a
respectiva tampa. Antes de serem introduzidas na impressora, as baterias devem ser completamente
carregadas.

ACTIVAÇÃO E DESACTIVAÇÃO DA MÁQUINA

Activação da impressora
Carregue no botão ON/OFF presente no painel de controlo.
A impressora executa uma série de testes de autodiagnóstico que têm o objectivo de detectar possíveis
maus funcionamentos do sistema. Qualquer erro detectado nesta fase será sinalizado no painel de
controlo, ou pelo computador se este estiver ligado à impressora.
Quando uma máquina fotográfica digital não PictBridge é ligada à impressora ou é introduzido um
cartão de memória na respectiva fenda, todos os ícones no painel de controlo iluminar-se-ão. Quando
é ligada apenas uma máquina fotográfica digital compatível com PictBridge, apenas o botão de
impressão apagar-se-á, indicando que a impressão é controlada directamente pela máquina fotográfica
digital ligada.
Desactivação da impressora
Para desligar a impressora no final do trabalho, carregue no botão ON/OFF presente no painel de
controlo. Todos os indicadores luminosos do painel de controlo e o visor apagar-se-ão.
PARA INICIAR 9

LIGAÇÃO DE UMA MÁQUINA FOTOGRÁFICA DIGITAL À IMPRESSORA

1 Ligue a máquina fotográfica digital. Para maiores informações, leia o Guia ao Usuário da máquina
fotográfica.
2 Com a impressora ligada, ligue uma extremidade do cabo USB da máquina fotográfica ao seu conector
USB. Abra a tampa exterior esquerda da impressora carregando na sua parte central para a destravar. Ligue a outra extremidade do cabo ao conector USB da impressora. Quando uma máquina fotográfica digital compatível com PictBridge está ligada à impressora, o ícone
do botão de impressão no painel de controlo apaga-se indicando que a impressão será controlada directamente pela própria máquina fotográfica. Para as instruções inerentes à impressão das fotografias, consulte o Guia do Utilizador da máquina fotográfica.

INSTALAÇÃO E REMOÇÃO DAS PLACAS DE MEMÓRIA

A impressora é capaz de ler as seguintes memórias: Compact Flash I, II, Microdrive, SmartMedia, SecurDigital, placas MultiMedia, Memory Sticks (Duo, Pro, Magic Gate) e placas xD-Picture. note: É possível adquirir separadamente os adaptadores para ler as placas Mini SD e MS Pro. A impressora reconhece e imprime os seguintes formatos: DCF, JPEG, Extif e DPOF.
Instalação de uma placa de memória
Ao inserir uma placa CompactFlash, certificar-se que a etiqueta esteja virada para cima (se houver uma seta na etiqueta, esta deve ser orientada em direcção da impressora), os contactos metálicos devem entrar antes na máquina.
Ao inserir placas Multimedia e SecureDigital, certificar-se de que o canto arredondado fique virado para a direita e que os contactos metálicos estejam virados para baixo.
Ao introduzir um cartão SmartMedia ou um Memory Stick, certifique-se de que o canto chanfrado está à direita e que os contactos metálicos estão virados para cima.
Ao inserir uma placa xD-Picture, certificar-se de que o canto arredondado fique virado para a esquerda e que os contactos metálicos estejam virados para baixo.
CAPITOLO 110
Proceda da seguinte maneira:
1 Abra a tampa exterior esquerda da impressora carregando na sua parte central para a desbloquear;
dessa maneira, tem-se acesso às fendas. Escolha a fenda correcta para o cartão de memória que se deseja inserir.
2 Orientar a respectiva placa de memória como indicado no início deste parágrafo. Introduzir a placa com
cuidado no alojamento, empurrando-a delicadamente até travar. A figura abaixo ilustra um exemplo de instalação de uma placa Compact Flash. note: Se a placa de memória não entrar até o fim, não forçar a introdução pois isso pode danificar a própria placa ou a impressora.
Se a placa tiver sido correctamente inserida, no LCD aparece um ícone que indica o número total de fotografias memorizadas na placa de memória (são abertos e contados exclusivamente os ficheiros compatíveis).
Remoção de uma placa de memória
1 Remover delicada e completamente a placa do alojamento correspondente. Para remover um cartão
Compact flash, carregue no botão de remoção situado ao lado da fenda de introdução. ATENÇÃO : NUNCA remova a placa de memória durante o acesso por parte da impressora ou do
computador, isso pode danificar as fotos contidas na placa.
PARA INICIAR 11

PREPARAÇÃO DA IMPRESSORA PARA O TRANSPORTE

1 Remova a gaveta de papel da abertura de introdução e feche a tampa exterior esquerda da impressora. 2 Introduza a gaveta de papel nos respectivos trilhos em plástico situados no lado inferior da impressora.
Empurre a gaveta para a frente até que não seja bloqueada pela garra de fixação.
3 Puxe para fora a alça do lado superior da impressora para transportar a impressora para onde desejar.

REMOÇÃO DA GAVETA DO PAPEL PELA PARTE INFERIOR DA IMPRESSORA

1 Vire a impressora. 2 Carregue no dispositivo de fixação da gaveta e remova esta última pela parte inferior da impressora
fazendo-a desliza.
CAPITOLO 112

INSTALAÇÃO DA IMPRESSORA COM INTERFACE BLUETOOTH

É possível imprimir sem conexão de fios com a ligação Bluetooth se o computador for doptado desta funcionalidade integrada se foi instalado um dispositivo externo Bluetooth (por exemplo, uma chave Bluetooth USB). A função Bluetooth na impressora deve ser activa. A capacidade do sistema Bluetooth é de norma cerca 10 metros mas pode variar conforme as características do ambiente no qual é instalado. A impressora suporta o sistema de comunicação Bluetooth 1.2 Classe 2 para a conexão com computadores celulares compatíveis. As modalidades de instalação variam em função do tipo de uso da impressora.
Activação Bluetooth
A Impressora é configurada para uso do Bluetooth do telefone celular compatível e não pede algum tipo de instalação.
Para verificar se a funcionalidade Bluetooth é disponível controlar que o painel frontal esteja aceso o led azul do ícone Bluetooth. Se o LED azul do ícone Bluetooth estiver apagado proceder como segue:
Em ambientes Windows:
1 Executar a instalação USB como descrita na documentação "Instalação da impressora" (Setting Up
Your Printer). note: Se a instalação já foi executada não é necessário repeti-la.
2 Abrir o programa Toolbox (Start > Olivetti > Programas > Toolbox).
note: O cabo USB deve ser ligado e a impressora deve estar acesa.
3 Clicar no botão "Impostações" e depois em "Impostações Bluetooth" para acessar a configuração
dos parâmetros Bluetooth.
4 Habilitar a modalidade Bluetooth e clicar em "Envia impostações": esperar a recepção automática.
dos dados da rede Bluetooth presente: acender-se-á a luz azul na impressora. Fechar o programa "Toolbox".
5 Agora a impressora está habilitada para operar em ambiente Bluetooth.
Se em fase de conexão for solicitada uma password inserir 0000 (ou outra se impostada pelo usuário).
Em ambiente Mac OS X:
1 Executar a instalação USB como descrita na documentação "Instalação da impressora" (Setting Up
Your Printer). note: Se a instalação já foi executada não é necessário repeti-la.
2 Executar o programa Toolbox pelo desktop.
note: O cabo USB deve ser ligado e a impressora deve estar acesa.
3 Clicar no botão Impostações e depois em Impostações Bluetooth para acessar a configuração dos
parâmetros Bluetooth.
4 Clicar no Estado Bluetooth. Activar a modalidade Bluetooth e esperar a recepção automática dos
dados da rede Bluetooth presente: apertar Aplica. Fechar o programa Toolbox.
5 Agora a impressora está habilitada para operar em ambiente Bluetooth.
Se em fase de conexão, for solicitada uma password inserir 0000 (ou outra se impostada pelo usuário).
PARA INICIAR 13
CAPITOLO 114
2USO DA IMPRESSORA SEM
UM COMPUTADOR
VISUALIZAÇÃO DAS FOTOGRAFIAS NO ECRÃ DA IMPRESSORA
SELECÇÃO E IMPRESSÃO DAS FOTOGRAFIAS A PARTIR DA PLACA DE MEMÓRIA
IMPRESSÃO DE FOTOGRAFIAS DE UMA MÁQUINA FOTOGRÁFICA COMPATÍVEL COM PICTBRIDGE
SELECÇÃO E IMPRESSÃO DE FOTOGRAFIAS DE UMA MÁQUINA FOTOGRÁFICA DIGITAL DPOF
SELECÇÃO E IMPRESSÃO DE FOTOGRAFIAS DE UMA MÁQUINA FOTOGRÁFICA DIGITAL QUE NÃO SEJA PICTBRIDGE/DPOF
IMPRESSÃO DE FOTOGRAFIAS DE UM PERIFÉRICO BLUETOOTH

USO DA IMPRESSORA SEM UM COMPUTADOR 15

VISUALIZAÇÃO DAS FOTOGRAFIAS NO ECRÃ DA IMPRESSORA

Visualização de uma foto
Ref. Parte Descrição
1 Janela de visualização Visualiza a foto corrente.
2 Barra de selecção Indica o estado da selecção, evidenciada quando se carrega no
botão de selecção para escolher a foto a visualizar.
3 Campo total de
Número de fotos seleccionadas que se pretende imprimir.
imagens
4 Ícone do dispositivo Representa o dispositivo ligado à impressora.
5 Barra de ícones Mostra os diferentes ícones residentes.
Navegação com visualização completa do ecrã e selecção das fotos
1 Neste modo de visualização, para percorrer todas as fotos contidas no dispositivo de memória ligado à
máquina; basta carregar nos botões de navegação direito e esquerdo.
2 Seleccionar a foto visualizada que pretende imprimir e carregar no botão Selecção. 3 Para desabilitar a foto visualizada, basta carregar novamente no botão Selecção.
CAPITOLO 216
Visualização das miniaturas
7
Ref. Parte Descrição
1 Indicador de fotografias
Indica quantas fotografias compatíveis estão memorizadas no dispositivo ligado.
2 Moldura de selecção
Indica que a foto foi seleccionada por meio do botão de selecção. O número mostrado no canto inferior da moldura indica o número de cópias solicitadas.
3 Moldura de percorrência Evidencia a imagem corrente após ter carregado no botão de
navegação.
4 Grade das miniaturas Um total de 9 imagens em que as fotos são mostradas em
formato reduzido.
5 Campo total de imagens Número de fotos seleccionadas que se pretende imprimir.
6 Ícone do dispositivo Representa o dispositivo ligado à impressora.
7 Barra de ícones Mostra os diferentes ícones residentes.
Melhorar a qualidade da impressão das fotos
A impressora pode melhorar a qualidade da impressão das fotos através do botão Magic.
1 Apertar o botão Magic: a impressora efectua uma análise das imagens e executar operações corretivas.
note: O resultado desta elaboração não ocorre visualizado no LCD para não alterar a foto original: o resultado é visível somente em impressão.
2 Apertar o botão Imprime para imprimir as fotos modificadas: manter o botão Magic selecionado.

SELECÇÃO E IMPRESSÃO DAS FOTOGRAFIAS A PARTIR DA PLACA DE MEMÓRIA

1 Abra a tampa exterior esquerda da impressora carregando na sua parte central para a desbloquear;
depois, introduza o cartão de memória a partir do qual deseja efectuar a impressão na respectiva fenda da impressora. No LCD aparece o ecrã de transferência de fotografias que indica que a impressora está a ler as fotos compatíveis memorizadas no cartão de memória inserido.
2 No LCD aparece uma página que indica o número total de fotos compatíveis contidas na placa de
memória. Se necessário, carregar no botão Muda visualização para passar da visualização no ecrã completo ao formato miniaturas. Consulte “Visualização das fotografias no ecrã da impressora”. Um ícone na barra de tarefas do ecrã indicará o dispositivo ligado.
3 Utilizando os botões de navegação direito, esquerdo, para cima e para baixo, percorrer as fotos até
posicionar a moldura de evidenciação na foto que pretende imprimir.
4 Seleccione o número de cópias que deseja imprimir para as fotografias seleccionadas carregando nos
botões (+) ou (-). Um indicador de cópia aparece na parte inferior direita da fotografia seleccionada indicando o número de cópias solicitadas para aquela foto. O número total de fotografias seleccionadas é mostrado na barra de tarefas no lado inferior do ecrã.
USO DA IMPRESSORA SEM UM COMPUTADOR 17
5 Seleccionar o layout com o qual pretende imprimir as fotos seleccionadas carregando no botão Layout
de página pelo número de vezes necessário a alcançar a selecção de layout desejada. Os formatos
disponíveis são:
Um índice de todas as fotografias se tiver sido seleccionado o item “Todas as fotos” (fazer clique no
ícone que indica o número total de fotografias contidas na placa de memória). – 4 fotos sem margens adaptada ao formato do papel – 2 fotos sem margens adaptada ao formato do papel – 1 foto com margens adaptada ao formato do papel – 1 foto sem margens adaptada ao formato do papel.
6 Abra a tampa exterior direita da impressora carregando na respectiva parte central superior. 7 Carregue no botão Imprimir para imprimir as fotos seleccionadas. Os ícones iluminados apagam-se,
no LCD aparece o ecrã de processamento das fotografias. No final do processo de impressão, aparecerá novamente o ecrã que indica o número total das fotografias memorizadas.
8 Ao término do processo de impressão, será novamente visualizada a tela que indica o número total das
fotográficas memorizadas.

IMPRESSÃO DE FOTOGRAFIAS DE UMA MÁQUINA FOTOGRÁFICA COMPATÍVEL COM PICTBRIDGE

1 Carregue o papel no qual deseja imprimir. Para impressões de fotografias com óptimos desempenhos,
utilize papel fotográfico. note: Se o formato do papel carregado diferir do formato seleccionado pela máquina fotográfica digital, as impressões serão executadas de maneira inadequada. Apenas um formato de papel inferior ao seleccionado pela máquina fotográfica provocará a interrupção da impressão e o acendimento do botão de impressão no painel frontal. Introduza o formato correcto de papel e carregue no botão de impressão para reiniciar o processo de impressão.
2 Abra a tampa exterior direita da impressora carregando na respectiva parte central superior. 3 Certifique-se de que a máquina fotográfica digital compatível com PictBridge está ligada e conectada à
impressora.
4 A impressão é gerida directamente pela máquina fotográfica. Portanto, para as instruções inerentes ao
processo de impressão das fotografias, leia o Guia do Usuário da máquina fotográfica. Durante o processo de impressão, o botão de impressão lampeja.

SELECÇÃO E IMPRESSÃO DE FOTOGRAFIAS DE UMA MÁQUINA FOTOGRÁFICA DIGITAL DPOF

A impressora é capaz de reconhecer as informações DPOF associadas aos ficheiros das fotografias. Em caso de ligação a uma máquina fotográfica digital DPOF, a impressora imprimirá as fotografias seleccionadas directamente pela máquina. note: Antes de imprimir as fotografias, leia o Guia do Usuário da máquina fotográfica para se certificar de que é compatível DPOF.
1 Introduza o papel no qual deseja imprimir. Para prestações óptimas de impressão das fotografias, utilize
papel fotográfico. note: Se o formato do papel carregado difere do formato seleccionado pela máquina fotográfica digital, as impressões serão executadas de maneira inadequada. Apenas um formato de papel inferior ao seleccionado pela máquina fotográfica provocará a interrupção da impressão e o acendimento do botão de impressão no painel frontal. Introduza o formato correcto de papel e carregue no botão de impressão para reiniciar o processo de impressão.
2 Abra a tampa exterior direita da impressora carregando na respectiva parte central superior. 3 Certifique-se de que a máquina fotográfica digital DPOF está ligada e conectada à impressora. 4 Se for associada uma informação DPOF às fotografias guardadas na memória da máquina fotográfica
digital, a impressora imprimirá automaticamente as fotografias que foram seleccionadas. Leia o Guia do Utilizador da máquina fotográfica para as instruções inerentes à selecção das fotografias que deseja imprimir.
5 Se não for associada uma informação DPOF aos ficheiros de fotografias, aparece no LCD do painel de
controlo um ecrã que indica o número total das fotografias guardadas na memória da máquina fotográfica digital. Se necessário, carregue no botão Modificar visualização para passar da visualização de ecrã inteiro
CAPITOLO 218
para a de miniaturas. Veja "Visualização das fotografias no visor da impressora" para as informações inerentes às visualizações e indicações no LCD. Um ícone mostrado na barra de tarefas do visor indicará o dispositivo ligado.
6 Utilizando os botões de navegação direito, esquerdo, para cima e para baixo, percorrer as fotos até
posicionar a moldura de evidenciação na foto que pretende imprimir.
7 Seleccione o número de cópias que deseja imprimir para as fotografias seleccionadas carregando nos
botões (+) ou (-). Um indicador de cópia aparece na parte inferior direita da fotografia seleccionada indicando o número de cópias solicitadas para aquela foto. O número total de fotografias seleccionadas é mostrado na barra de tarefas no lado inferior do ecrã.
8 Seleccionar o layout com o qual pretende imprimir as fotos seleccionadas carregando no botão Layout
de página pelo número de vezes necessário a alcançar a selecção de layout desejada. Os formatos disponíveis são: – Um índice de todas as fotografias se tiver sido seleccionado o item “Todas as fotos” (fazer clique no
ícone que indica o número total de fotografias contidas na placa de memória). – 4 fotos sem margens adaptada ao formato do papel – 2 fotos sem margens adaptada ao formato do papel – 1 foto com margens adaptada ao formato do papel – 1 foto sem margens adaptada ao formato do papel
9 Carregue no botão de Impressão do painel de controlo da impressora para imprimir as fotografias.

SELECÇÃO E IMPRESSÃO DE FOTOGRAFIAS DE UMA MÁQUINA FOTOGRÁFICA DIGITAL QUE NÃO SEJA PICTBRIDGE/DPOF

1 Introduza o papel no qual deseja imprimir. Para prestações óptimas de impressão das fotografias, utilize
papel fotográfico.
2 Abra a tampa exterior direita da impressora carregando na respectiva parte central superior. 3 Certifique-se de que a máquina fotográfica digital está ligada e conectada à impressora. 4 Aparece no LCD do painel de controlo um ecrã que indica o número total das fotografias guardadas na
memória da máquina fotográfica digital. Se necessário, carregue no botão Modificar visualização para passar da visualização de ecrã inteiro para a de miniaturas. Veja "Visualização das fotografias no visor da impressora" para as informações inerentes às visualizações e indicações no LCD. Um ícone mostrado na barra de tarefas do visor indicará o dispositivo ligado.
5 Utilizando os botões de navegação direito, esquerdo, para cima e para baixo, percorrer as fotos até
posicionar a moldura de evidenciação na foto que pretende imprimir.
6 Seleccionar o número de cópias pretendido das fotos a imprimir carregando nos botões (+) o (-) até
visualizar o número correcto na parte inferior direita da barra ícones. Também aparece um contador de cópias no canto inferior direito da foto seleccioada para indicar o número de cópias desejado.
7 Seleccionar o layout com o qual pretende imprimir as fotos seleccionadas carregando no botão Layout
de página pelo número de vezes necessário a alcançar a selecção de layout desejada. Os formatos disponíveis são: – Um índice de todas as fotografias se tiver sido seleccionado o item “Todas as fotos” (fazer clique no
ícone que indica o número total de fotografias contidas na placa de memória). – 4 fotos sem margens adaptada ao formato do papel – 2 fotos sem margens adaptada ao formato do papel – 1 foto com margens adaptada ao formato do papel – 1 foto sem margens adaptada ao formato do papel
8 Carregue no botão Imprimir no painel de controlo da impressora. Serão impressas as fotografias
guardadas na memória da máquina fotográfica digital.
USO DA IMPRESSORA SEM UM COMPUTADOR 19

IMPRESSÃO DE FOTOGRAFIAS DE UM PERIFÉRICO BLUETOOTH

A impressora está equipada com um componente integrado Bluetooth de Classe 2. O endereço predefinido é 0000; assim, é possível imprimir directamente qualquer ficheiro em formato .JPEG transmitido por um telemóvel. Bluetooth posicionado dentro de uma distância máxima de 10 metros da impressora. note: É possível modificar o endereço predefinido através de um computador, se ligado à impressora.
1 Verifique se há papel na impressora. 2 Abra a tampa exterior direita da impressora carregando na respectiva parte central superior. 3 Ligue a impressora. As funções Bluetooth são activadas automaticamente pela impressora. 4 Ligue o periférico Bluetooth do qual deseja transferir as fotografias a imprimir e, permanecendo a uma
distância inferior a 10 metros da impressora, inicie, directamente do periférico, o processo de busca Bluetooth. Ao ser activado este procedimento, o periférico Bluetooth inicia a busca de um outro dispositivo Bluetooth nas suas proximidades (neste caso, a impressora) com o qual seja possível trocar dados. Para as informações relacionadas com como activar os procedimentos de busca Bluetooth, leia o Guia do Usuário do periférico.
5 Quando o periférico Bluetooth tiver detectado a impressora, inicie o procedimento de impressão
directamente do periférico Bluetooth. Para as informações relacionadas, leia o Guia do Utilizador do periférico. O indicador de actividade Bluetooth presente no painel de controlo piscará no decorrer da transferência das fotografias a imprimir do dispositivo Bluetooth para a impressora. As fotos serão impressas sem margens.
CAPITOLO 220
3USO DA IMPRESSORA
ATRAVÉS DE UM COMPUTADOR
ANTES DE INICIAR
A TOOLBOX
MONITOR DE ESTADO DA IMPRESSORA
MODOS DE IMPRESSÃO
TRANSFERIR FICHEIROS DA PLACA DE MEMÓRIA AO COMPUTADOR
IMPOSTAÇÃO DOS PARÂMETROS PARA MELHORAR A QUALIDADE DE IMPRESSÃO DAS FOTOS

USO DA IMPRESSORA ATRAVÉS DE UM COMPUTADOR 21

ANTES DE INICIAR

Esta secção fornece as informações básicas necessárias para utilizar a impressora quando estiver ligada a um computador. Antes de iniciar:
1 Certifique-se de que a impressora e o computador estão ligados correctamente e que o software no
CD-ROM "Installation" (“Instalação”) foi instalado com resultado positivo no computador, como
indicado na Guida all’installazione fornecida com a impressora.
2 Introduza o papel no qual deseja imprimir. Veja "Carregamento do papel". 3 Certifique-se de que o indicador de fim de tinta no painel de controlo não está a piscar e não está
aceso com luz fixa. Em caso contrário, é aconselhável substituir o cartucho. Para maiores informações,
veja "Substituição do cartucho de tinta". Tenha em conta que os botões do painel de controlo não
estão activos quando a impressora é utilizada pela Toolbox instalada no computador. Pode ser utilizado
somente o botão Cancelar para interromper uma operação de impressão em execução
4 Tenha em conta que os botões do painel de controlo não estão activos quando a impressora é utilizada
pela Toolbox instalada no computador. Pode ser utilizado somente o botão Cancelar para interromper
uma operação de impressão em execução.

A TOOLBOX

A Toolbox é um aplicativo que permite imprimir directamente de uma única interface do utilizador no
monitor do computador.
Incluída no CD-ROM "Installation" (“Instalação”), a Toolbox é instalada automaticamente no
computador quando é instalado o software contido neste CD-ROM.
Para ter acesso à Toolbox:
1 Faça um clique com o botão direito do rato sobre o ícone Olivetti da barra de sistema do Windows e
faça um clique em MY_WAY Toolbox ou faça um clique em Iniciar > Programas ou Tod os o s
programas > Olivetti > MY_WAY Toolbox. É mostrada a Toolbox.
note: em ambiente Mac OS X o programa Toolbox está disponível clicando no ícone presente no
desktop ou selecionando-o pelo elenco dos programas instalados.
A área principal da Toolbox inclui os ícones que representam as diferentes funções disponíveis.
Icone da Toolbox: é possível:
Imprime foto Pesquisar o disco rígido, a memória da máquina fotográfica digital non-
PictBridge/DPOF ligada ao computador ou o cartão de memória introduzido na impressora para procurar a pasta que contém as fotografias a imprimir.
Seleccionar todas as fotografias guardadas na pasta ou apenas as fotografias desejadas e, depois, escolher quantas cópias imprimir.
Seleccionar o tipo e o formato de papel no qual imprimir.
Seleccionar se imprimir as fotografias numa página única ou duas fotos numa página ou quatro numa página.
Imprimir um índice das fotografias.
Imprimir as fotos seleccionadas.
trasferencia file da ficha de memòria
Transferir os conteúdos do cartão de memória ligado à impressora para uma pasta do computador. Veja "Transferência de ficheiros de um cartão de memória para o computador”.
CAPITOLO 322
A interface do utilizador principal da Toolbox fornece também os links para Ajuda, Soluções e Assistência e Impostaçones..
Link da Toolbox: é possível:
Ajuda Visualizar mais informações sobre o elemento correntemente mostrado.
Soluções e Assistência Limpar e verificar o cartucho de tinta.
Alinhar automaticamente o cartucho.
Localizar o endereço do sítio web do fabricante, de onde é possível ter acesso às informações necessárias para a compra de novo cartucho de tinta.
Ter acesso às informações inerentes à busca de avarias.
Ter acesso às informações inerentes aos contactos.
Impostaçones Modificar as definições predefinidas da Toolbox.

MONITOR DE ESTADO DA IMPRESSORA

O Monitor de Estado da impressora fornece informações sobre o estado corrente da impressora e é instalado de modo permanente quando é instalado o software contido no CD-ROM ("Instalaçao"). O Monitor de Estado abre-se no início de uma operação de impressão e:
mostra uma representação gráfica da percentagem de impressão já completada.
mostra o número de páginas já impressas em relação ao número total de páginas a realizar.
mostra uma representação gráfica da quantidade estimada de tinta, expressa em percentual, ainda disponível nos cartuchos preto e a cores.
permite anular uma operação de impressão ou de cópia.
fornece o endereço do sítio web do fabricante, de onde é possível ter acesso às informações necessárias para a compra de novos cartuchos de tinta. O Monitor de Estado fecha-se automaticamente no final da operação de impressão, mas pode ser fechado a qualquer momento através do respectivo ícone da barra de sistema do Windows. Se o Monitor de Estado for fechado durante uma operação de impressão ou cópia, será mostrado novamente de maneira automática sob as seguintes condições:
quando a impressora está na condição de quase fim de tinta ou de fim de tinta. Um ponto de exclamação colorido indicará a condição de baixo nível de tinta (cores, preta ou ambas) e as respectivas percentuais. Serão mostradas janelas pop-up com o endereço do sítio web do fabricante, de onde é possível ter acesso às informações necessárias para a compra de novos cartuchos de tinta.
Além disso, o Monitor de Estado da impressora mostra janelas pop-up de erro quando:
impressora esgota o papel;
o papel encrava;
é detectado um formato de papel errado;
a impressora está ocupada com uma outra aplicação;
a impressora não é reconhecida;
o carreto dos cartuchos de tinta está travado;
a impressora não funciona (erro de sistema). Nas condições de erro acima mencionadas, é possível decidir se continuar ou se cancelar a operação de impressão fazendo um clique no respectivo botão mostrado no ecrã.
USO DA IMPRESSORA ATRAVÉS DE UM COMPUTADOR 23

MODOS DE IMPRESSÃO

Impressão através de aplicativo utilizando as propriedades de impressão
1 Com o documento ou a fotografia abertos no aplicativo em uso, faça um clique sobre File > Imprime.
Aparecerá a janela de diálogo Imprime.
2
Faça um clique sobre em Preferências o Propriedade, consoante o sistema operativo. Aparecerá o ecrã da interface do utilizador do driver da impressora.
3 Na orelha Papel/Qualidade, personalize as definições de impressão:
a Tipo de documento: definir as características do documento a imprimir. Seleccionar
Evidenciação automática para que a impressora detecte automaticamente as características do documento (e, por isso considere o documento constituído por uma combinação de texto preto ou gráfica a cores ou foto), ou seleccionar Seleção manual para definir manualmente as características. Se estiver seleccionado Seleção manual, escolher as características do documento a imprimir:
Texto (só texto ou gráfica P/B), Misto (combinação de texto preto ou gráfica a cores ou foto) ou Foto(apenas fotos a cores).
b Imposta papel: dos menus pendentes disponíveis, seleccionar o tipo de papel (Plain, Coated,
Photo, Glossy, etc.) e o formato que se deseja utilizar.
Se for seleccionado o tipo de papel Coated ou Cards, aparece a caixa de selecção.
Sem bordos, de maneira que se possa decidir imprimir sem bordas.
Se for seleccionado o tipo de papel Photo ou Glossy, será seleccionada por defeito a caixa de
selecção Sem bordos, permitindo imprimir fotos sem bordas no papel definido.
Se for seleccionado o tipo de papel comum, também é seleccionada a caixa Alimentação manual. Neste caso, a impressora iniciará a imprimir apenas quando for carregado o papel e
reconhecerá automaticamente o respectivo formato. A folha de papel comum formato A4 dobrada ao meio na vertical pode ser introduzida só manualmente através das guias na parte superior da gaveta do papel.
note: Se for introduzido papel de formato menor que o da selecção efectuada, a impressora expulsará o papel e mostrará uma mensagem solicitando a introdução do papel correspondente ao formato seleccionado.
c Qualidade: definir a qualidade de impressão. As definições possíveis são Veloz (velocidade de
impressão mais elevada, resolução menor), Normal (velocidade e resolução de impressão médias), Normal (baixa velocidade de impressão, alta resolução) e Qualidade fotográfica (velocidade de impressão menor com a mais elevada resolução de impressão).
Além disso, é possível definir a impressão Cores ou B/N (preto e branco). Por defeito, o botão Cores está sempre seleccionado, permitindo a impressão a cores plenas. Seleccionar B/N
quando se deseja imprimir com as tonalidades de cinzento.
d Por defeito, está seleccionada a caixa de selecção Inicia impressão pela última página a
operação de impressão inicia a partir da última página do documento multipáginas. Fazer um clique nesta caixa de selecção para desactivar a função e imprimir iniciando pela primeira página do documento.
e Na caixa N. de cópias, utilizar as setas para cima e para baixo para definir o número de cópias que
se deseja imprimir.
f Para repor as definições aos respectivos valores predefinidos, fazer um clique em Default. g Na parte inferior do ecrã:
Fazer um clique em OK para confirmar as definições executadas e sair.
Fazer um clique em Anula para sair sem guardar as modificações efectuadas.
Fazer um clique em ? para ver informações sobre a orelha Paper/Quality.
4 Fazer um clique na orelha Layout para seleccionar o formato de layout das impressões:
a Por defeito, está seleccionado o botão Página individual para impressão
A impressora imprimirá cada página do documento, ou as fotos, numa única folha.
b Fazer um clique em Páginas múltiplas para impressão para adaptar o número de páginas
seleccionadas numa única página. Seleccionando esta opção:
Aparecerá o menu pendente Páginas para impressão, que permite seleccionar a impressão de 2 ou 4 páginas do documento numa única folha.
CAPITOLO 324
Depois, aparece o menu pendente Órdem, que permite definir a ordem em que serão arrumadas as diversas páginas na única folha. As selecções possíveis são Da esquerda para a
direita, em baixo, Da direita para a esquerda, em baixo, Da direita para baixo, a esquerda ou Da esquerda para baixo, a direita, consoante o número de páginas
seleccionadas.
Fazendo um clique na caixa de selecção Borders, as imagens de cada uma das páginas serão providas de uma borda em cada folha de papel.
c Fazer um clique no botão Páginas para poster para expandir os conteúdos de uma única página a
mais de uma folha de papel. A impressão final será constituída pela imagem do poster seleccionado, distribuída pelo número de páginas definido:
Aparecerá o menu pendente Páginas para poster, que permite seleccionar 2x1, 2x2, 3x3 ou 4x4 para definir o número de folhas nas quais adaptar a imagem do poster.
Fazendo um clique na caixa de selecção Imprime Bordos, a impressora inserirá automaticamente uma moldura à volta de cada uma das imagens pelas quais é composto o poster. Para além disso, é indicada a posição da imagem no poster.
d Para repor as definições aos respectivos valores predefinidos, fazer um clique em Default. e Na parte inferior do ecrã:
Fazer um clique em OK para confirmar as definições executadas e sair.
Fazer um clique em Anula para sair sem salvar as modificações efectuadas.
Fazer um clique em ? para ver informações sobre a orelha Layout.
5 Fazer um clique na orelha Nível de tinta. para ver a quantidade estimada de tinta ainda disponível no
cartucho. a A orelha Ink Level compreende também o botão Inicia Toolbox, um link directo com o ecrã de
manutenção da Toolbox que fornece uma interface do utilizador para a manutenção e a busca de avarias da impressora. Para maiores informações, ver "A Toolbox".
b Na parte inferior da orelha Ink Level:
Fazer um clique em OK ou Anula para sair.
Fazer um clique em ? para informações inerentes à orelha Nível de tinta.
6 Fazer um clique em OK na janela de diálogo Imprimir para iniciar a impressão.
Impressão mediante o instrumento Imprime foto da Toolbox
1 Faça um clique com o botão direito do rato sobre o ícone Olivetti da barra de sistema do Windows e
faça um clique em MY_WAY Toolbox, ou faça um clique em Iniciar > Programas ou Todos os
programas > Olivetti > MY_WAY Toolbox. É mostrada a Toolbox. note: em ambiente Mac OS X o programa Toolbox está disponível clicando no ícone presente no
desktop ou selecionando-o pelo elenco dos programas instalados.
2 Fazer um clique em Imprime foto. Por defeito, abre-se a pasta "Imagens" do computador pessoal, se
uma máquina fotográfica digital estiver ligada à impressora. Se, ao contrário, estiver inserido um cartão de memória, por defeito, abre-se a pasta com os conteúdos do próprio cartão. note: A impressora imprime directamente as fotos guardadas no cartão de memória. Portanto, não remover o cartão da sua fenda no decorrer da ligação.
3 As fotos salvadas na cartela selecionada são visualizadas em miniatura na parte esquerda da janela de
diálogo; a primeira foto na cartela, ou a foto selecionada está visualizada com dimensões maiores no lado direito da tela. Agora, é possível decidir como proceder: a Fazer um clique no botão Acrescente tudo para adicionar todas as fotos presentes na pasta para a
selecção das fotos a imprimir.
b Seleccionar as fotos individuais a imprimir fazendo um clique directamente sobre a foto desejada.
Definir o número de cópias a imprimir da foto seleccionada fazendo um clique nas caixas mais (+) ou menos (-) que aparecem sobre a foto seleccionada. Também é possível seleccionar o número de cópias desejado fazendo um clique sobre as setas de selecção do número de cópias na parte inferior do ecrã. A caixa colocada na parte superior à esquerda da foto seleccionada indica o número de cópias seleccionado. Utilizar a barra de deslizamento lateral ou as setas para cima e para baixo da janela para percorrer pelas fotos disponíveis.
note: Para remover todas as fotos da selecção de impressão, fazer um clique no botão Anula seleção Para remover fotos individuais, fazer um clique na caixa menos (-) presente sobre cada foto, ou fazer um clique sobre as setas de selecção do número de cópias situadas na parte inferior do ecrã, para diminuir onúmero de cópias até zero.
USO DA IMPRESSORA ATRAVÉS DE UM COMPUTADOR 25
4 Fazer um clique em Imprime. Será mostrada a janela de diálogo Imprime foto.
note: É possível melhorar a qualidade das fotos applicando filtros de correcção disponíveis nesta máscara de selecção. Para podê-los activar é necessário colocar um evidenciador na sua relativa caixa em correspondência do filtro desejado. Após ter aplicado o evidenciador está também disponível um ante-visão do resultado obtido.
5 Personalização das definições de impressão:
a Imposta papel: do menu pendente, seleccionar o papel introduzido e definir o seu formato. b Qualidade: definir a qualidade de impressão. As definições possíveis são Veloz (velocidade de
impressão mais elevada, resolução menor), Normal (velocidade e resolução de impressão médias), Alta(baixa velocidade de impressão, alta resolução) e Qualidade fotográfica (velocidade de impressão menor com a mais elevada resolução de impressão apenas com papel fotográfico).
c Seleciona layout escolher o layout preferido fazendo um clique sobre a representação gráfica de
uma das seguintes opções: Full Page, Two-in-One, Four-in-One e Index.
note: O layout sem bordas não está disponível se for seleccionado o tipo de papel comum. note: Se for seleccionado o layout Two-in-One e tiver sido escolhido um formato de papel 10x15, a
impressora imprimirá duas fotos em formato de carteira. Se for seleccionado o layout Four-in-One e tiver sido escolhido um formato de papel 10x15, a impressora imprimirá quatro fotos em formato passaporte. Quando é seleccionado o layout Index, todas as fotos serão providas de bordas.
6 Fazer um clique no botão Imprime para iniciar a impressão.

TRANSFERIR FICHEIROS DA PLACA DE MEMÓRIA AO COMPUTADOR

1 Inserir a placa de memória que contém os ficheiros a transferir no alojamento apropriado da
impressora. Consultar "Instalação e remoção das placas de memória".
2 Faça um clique com o botão direito do rato sobre o ícone Olivetti da barra de sistema do Windows e
faça um clique em MY_WAY Toolbox, ou faça um clique em Iniciar > Programas ou Todos os
programas > Olivetti > MY_WAY Toolbox. É mostrada a Toolbox. note: em ambiente Mac OS X o programa Toolbox está disponível clicando no ícone presente no
desktop ou selecionando-o pelo elenco dos programas instalados.
3 Fazer clique no ícone Transferimento file da ficha de memória. 4 Fazer clique no botão Esfolha e procurar a pasta do computador na qual serão transferidos os
ficheiros.
5 Uma vez localizada a pasta desejada, fazer clique no botão OK. 6 Fazer clique no botão Transfere para dar início à transferência dos ficheiros da placa de memória ao
computador. note: Para cancelar a transferência dos ficheiros e voltar à página principal da Toolbox, fazer clique no botão Anula. Para maiores informações, fazer clique em Ajuda.

IMPOSTAÇÃO DOS PARÂMETROS PARA MELHORAR A QUALIDADE DE IMPRESSÃO DAS FOTOS

1 Abrir o programa Toolbox para acessar às funções de melhoria da qualidade das imagens. 2 Selecionar o tópico Imprime foto para aplicar um filtro de correção. 3 Selecionar a foto a ser impressa com um clic do mouse no elenco disponível no écran para aplicar um
filtro corretivo das imagens.
4 Aplicar o filtro de correção desejado clicando na caixa que o precede.
As impostações de correção disponíveis são diferentes e depende do resultado que se pretende obter É possível, por exemplo, para melhorar a definição dos particulares, aplicar um contraste adequado à imagem e outros efeitos.
5 Para imprimir a foto modificada clicar no botão Imprime.
É possível definir o número de cópias a ser impressa antes de clicar no botão Imprime.
CAPITOLO 326
4

CARTUCHO DE TINTA

VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE TINTA A PARTIR DO COMPUTADOR
SUBSTITUIÇÃO DO CARTUCHO DE TINTA
ALINHAMENTO DO CARTUCHO DE TINTA
CARTUCHO DE TINTA 27

VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE TINTA A PARTIR DO COMPUTADOR

Para conhecer o estado de carga do cartucho e saber quando necessita de ser substituído, verifique o nível de tinta:
1 Visualizando o indicador do nível na orelha Nível de tinta da janela de diálogo Preferências ou
Propriedades do driver de impressão e procedendo como indicado a seguir: a Com um documento aberto no aplicativo em uso, faça clique sobre Ficheiro > Imprimir.
Aparecerá a janela de diálogo Imprimir.
b Faça clique sobre Preferências ou Propriedades, consoante o sistema operativo utilizado.
Aparecerá o ecrã da interface do utilizador do driver da impressora.
c Faça um clique na orelha Nível de tinta. O indicador do nível indica a quantidade de tinta
remanescente no cartucho, expressa em percentual.
2 Da Toolbox, visualizando o indicador do nível na parte inferior do ecrã principal da Toolbox:
a Faça clique com o botão direito do rato sobre o ícone Olivetti na barra de sistema de Windows e
seleccione a Toolbox, ou faça clique sobre Iniciar > Programas ou Todos os programas >
Olivetti > MY_WAY Toolbox. Aparecerá a janela da Toolbox. note: em ambiente Mac OS X o programa Toolbox está disponível clicando no ícone presente no
desktop ou selecionando-o pelo elenco dos programas instalados. Aparecerá a janela de diálogo Toolbox.
Faça clique sobre Soluções e Assistência. b Faça clique sobre Seleciona e escolher Novos cartuchos de tinta. Na janela de diálogo Novos
cartuchos de tinta os indicadores do nível indicam a quantidade de tinta remanescente no cartucho.
3 A partir das janelas pop-up mostradas pelo Monitor de Estado da impressora durante uma impressão
ou uma cópia, que indicam a quantidade de tinta remanescente. Para maiores informações, veja "O Monitor de Estado da impressora”.
4 A partir do menu de início de Windows:
a Faça um clique em Iniciar > Programas ou Todos os programas > Olivetti > MY_WAY Novos
cartuchos de tinta. Será mostrado o Monitor de Estado da impressora.
5 Directamente do painel frontal da impressora:
Quando o indicador de tinta começa a piscar, o nível de tinta no cartucho está a ficar baixo; quando o indicador se acende com luz fixa, a impressora encontra-se na condição de quase fim de tinta.
CAPITOLO 428

SUBSTITUIÇÃO DO CARTUCHO DE TINTA

Antes de executar os procedimentos descritos na presente secção, leia e aplique rigorosamente as informações da secção "Instruções inerentes à segurança" presente no início deste guia. Para as informações inerentes à compra de novos cartuchos junto ao fabricante, consulte " Soluções e Assistência" da Toolbox. Para ter acesso à Toolbox, veja "A Toolbox". Para garantir o funcionamento correcto da impressora e uma elevada qualidade de impressão, é fundamental utilizar exclusivamente
cartuchos originais.
1 Ligue a impressora. 2 Verifique a presença de papel. Veja "Carregamento de papel”. 3 Abra a tampa exterior direita da impressora carregando na sua parte central para a desbloquear e,
depois, abra, puxando-a, a tampa interior da impressora. O suporte do cartucho de tinta desloca-se
para a posição de carregamento do lado extremo direito do carreto.
4 Usando o dedo indicador, puxe, rodando para baixo, a borda superior do cartucho de tinta. Remova o
cartucho do seu suporte.
5 Em caso de instalação de um cartucho novo, remova este último da própria embalagem e, depois,
remova com cuidado a fita de protecção aplicada sobre os injectores. NÃO TOQUE OS CONTACTOS ou
os injectores do cartucho. Segure o cartucho pelos lados.
CARTUCHO DE TINTA 29
6 Segure o cartucho com os injectores virados para baixo e com os contactos virados para a parte traseira
da impressora e, depois, insira o cartucho no seu suporte, com um movimento de rotação, inserindo primeiro o lado dos injectores.
7 Empurre o cartucho para a frente até que fique bloqueado pela garra de fixação.
8 Feche a tampa interior da impressora.
9 Se tiver sido instalado um cartucho novo, a impressora executará um procedimento automático de
reconhecimento do cartucho de tinta da duração de pelo menos 1 minuto. De seguida, será impressa a folha de alinhamento para indicar que o novo cartucho instalado foi alinhado automaticamente. Para maiores informações, veja "Alinhamento do cartucho de tinta".
CAPITOLO 430

ALINHAMENTO DO CARTUCHO DE TINTA

O cartucho de tinta é alinhado automaticamente pela impressora toda a vez em que for instalado um
novo. Todavia, é necessário executar um alinhamento manual se as fotos impressas continuarem a não
serem nítidas, ou se as linhas aparecem ainda onduladas mesmo após a limpeza dos injectores do
cartucho. Veja "Alinhamento do cartucho de tinta através da Toolbox".
Alinhamento do cartucho de tinta através da Toolbox
Quando as bordas das fotos impressas continuam a ser pouco nítidas, ou quando as linhas continuam
a parecer onduladas, mesmo depois de ter limpo os injectores do cartucho de tinta:
1 Faça um clique com o botão direito do rato sobre o ícone Olivetti da barra de sistema do Windows e
faça um clique em MY_WAY Toolbox, ou faça um clique em Iniciar > Programas ou Todos os
programas > Olivetti > MY_WAY Toolbox. É mostrada a Toolbox.
note: em ambiente Mac OS X o programa Toolbox está disponível clicando no ícone presente no
desktop ou selecionando-o pelo elenco dos programas instalados. Aparecerá a janela de diálogo
Toolbox.
2 Faça um clique em Soluções e Assistência, depois, seleccione a opção "Imprimir a folha de
alinhamento".
3 Faça um clique no botão Seleciona e, depois, no botão Imprime 4 Uma vez impressa a folha de alinhamento, o cartucho de tinta está alinhado. Faça um clique em Anula
para voltar para o ecrã anterior da Toolbox.
CARTUCHO DE TINTA 31
CAPITOLO 432
5MANUTENÇÃO E BUSCA DE
AVARIASI
LIMPEZA DA IMPRESSORA
LIMPEZA DOS INJECTORES DO CARTUCHO DE TINTA
BUSCA DE AVARIAS
ELIMINAÇÃO DOS ENCRAVAMENTOS DO PAPEL

MANUTENÇÃO E BUSCA DE AVARIASI 33

LIMPEZA DA IMPRESSORA

ATENÇÃO: Não limpe a parte interna da impressora e não utilize removedores de manchas,
produtos com base em acetona ou detergentes líquidos ou nebulizadores. Caso contrário, a carcaça da impressora e a superfície de exposição podem ser danificadas.
Limpeza da carcaça da impressora
1 Limpe a carcaça utilizando um pano macio, seco ou humedecido com água morna para eliminar pó,
sujidade e manchas exclusivamente da carcaça exterior.

LIMPEZA DOS INJECTORES DO CARTUCHO DE TINTA

Limpe os injectores quando:
Nas impressões aparecem listas horizontais brancas ou coloridas.
A impressão está apagada, ou branca completa ou parcialmente.
As linhas verticais da impressão estão retalhadas. Para limpar os injectores:
1 Certifique-se de que a impressora contenha papel. Veja "Carregamento do papel". 2 Faça um clique com o botão direito do rato sobre o ícone Olivetti da barra de sistema do Windows e
faça um clique em MY_WAY Toolbox, ou faça um clique em Iniciar > Programas ou Todos os
programas > Olivetti > MY_WAY Toolbox. É mostrada a Toolbox. note: em ambiente Mac OS X o programa Toolbox está disponível clicando no ícone presente no
desktop ou selecionando-o pelo elenco dos programas instalados. Aparecerá a janela de diálogo Toolbox.
3 Faça um clique em Soluções e Assistência. 4 Seleccione a opção "Limpar e Verificar os Bicos". 5 Faça um clique no botão Seleciona e, depois, no botão Imprime. A impressora limpa
automaticamente os injectores e imprime os testes de impressão.
6 Verifique a qualidade da impressão comparando-a com o exemplo mostrado no monitor do
computador. Se a qualidade da impressão realizada não for satisfatória, repita o procedimento de limpeza dos injectores fazendo um clique no botão "Limpar outra ves”.
7 No final, faça clique sobre Fecha para voltar para o ecrã principal da Toolbox.
CAPITOLO 534

BUSCA DE AVARIAS

Problemas durante a instalação da impressora
Antes de ler esta secção:
1 Certifique-se de que o alimentador de CA da impressora está ligado correctamente à
impressora e a uma tomada eléctrica a funcionar, ou que o adaptador de CC do isqueiro está ligado correctamente, ou que as seis baterias de tipo AA recarregáveis de níquel-hidreto de metal (NiMH) de 1,2 V com uma capacidade mínima de 2,2 a 2,5 Ah, estão introduzidas de maneira adequada e com carga completa.
2 Se a impressora está ligada a um computador, certifique-se de ter ligado quer a impressora, quer o
computador.
3 Certifique-se de que o sistema operativo do computador é Windows 98 SE, ME, 2000 ou XP, ou
MAC OS X 10.2 ou superior.
Problema Possível causa Acção correctiva
A impressora não se activa. Quando a impressora é
alimentada pela alimentação principal através do próprio alimentador de CA:
O cabo do alimentador não está ligado correctamente à impressora e/ou não está ligado correctamente a uma tomada eléctrica que funcione.
Quando a impressora é
alimentada pela bateria do automóvel através do adaptador de CC do isqueiro:
O adaptador de CC para a tomada do isqueiro do automóvel não foi ligado de maneira adequada à impressora e/ou a uma tomada para isqueiro de automóvel que funcione.
Se a impressora é alimentada por baterias recarregáveis:
As seis baterias de tipo AA recarregáveis de níquel-hidreto de metal (NiMH) de 1,2 V com uma capacidade mínima de 2,2 a 2,5 Ah, não estão inseridas ou não foram carregadas completamente.
1 Remover os cabos do
alimentador da impressora e da tomada eléctrica e, depois, voltar a ligá-los.
2 Se o botão ON/OFF está
apagado, certificar-se de que a tomada eléctrica funcione ligando um outro dispositivo cujo funcionamento é certo com o objectivo de ver se funciona.
1 Tirar o adaptador para a
tomada do isqueiro de automóvel da impressora e da tomada para isqueiro do automóvel e, depois, voltar a ligá-lo.
2 Certificar-se de que a tomada
para isqueiro funcione ligando um outro dispositivo (por exemplo, um telemóvel) cujo funcionamento é certo com o objectivo de ver se funciona.
Remover e repor correctamente as baterias ou recarregar as baterias.
Após ter inserido o CD-ROM (“Instalaçao”) na respectiva drive do computador, o programa de instalação não inicia automaticamente.
No computador está instalado um sistema operativo não compatível com o software do CD-ROM.
Certificar-se de que o computador utiliza Windows 98 SE, ME, 2000 ou XP, ou MAC OS X 10.2 ou superior.
MANUTENÇÃO E BUSCA DE AVARIASI 35
Problema Possível causa Acção correctiva
A função auto-run está desactivada.
Computador não consegue encontrar setup.exe no CD- ROM.
CD-ROM não parte
1 Remover e substituir o CD-
ROM (“Instalaçao”) na drive do CD com a etiqueta virada para cima.
2 Seleccionar Iniciar > Execu-
tar e fazer clique sobre Pro­curar.
3 Encontrar o identificador da
drive do CD-ROM e fazer cli­que sobre Abrir.
4 Seleccionar Setup e fazer cli-
que sobre Abrir. O ficheiro setup.exe é mostrado na ja­nela de diálogo.
5 Fazer clique sobre OK e
seguir as instruções mostradas.
Em ambiente Macintosh: 1 Ligar o computador e Inserir
o CD-ROM "Instalaçao"no drive.
2 Clicar duas vezes no ícone
do CD-ROM visualizado para iniciar a instalação do software e seguir as instruções fornecidas na tela.
O nome da impressora não está disponível seleccionando Ficheiro > Imprimir a partir de um aplicativo. A impressora não está indicada na pasta Impressora no painel de controlo de Windows.
Quando a impressora está ligada ao computador mediante o cabo USB, o Plug and Play wizard do computador não chega ao final.
Quando a impressora está ligada ao computador através do cabo USB, o New Hardware Wizard não aparece no monitor do computador.
O driver da impressora não foi instalado correctamente.
O computador não encontrou o driver da impressora.
O computador utiliza um sistema operativo não compatível.
1 Fechar todos os aplicativos
abertos.
2 Reinstalar o software da
impressora segundo a Folha de instalação ou como indicado nas fases anteriores.
1 Remover o CD-ROM
(“Instalaçao”) da drive do computador e reiniciar este último.
2 Colocar o CD-ROM
(“Instalaçao”) na drive com a etiqueta virada para cima.
3 Reinstalar o software da
impressora consoante a Folha de instalação ou como indicado nas fases anteriores.
Certificar-se de que o computador utiliza Windows 98 SE, ME, 2000 ou XP, ou MAC OS X 10.2 ou superior.
CAPITOLO 536
Problema Possível causa Acção correctiva
O cabo USB entre a impressora e o computador não está ligado correctamente.
O computador não está habilitado para o funcionamento USB.
1 Desligar a impressora e tirar o
cabo USB destes dois dispositivos.
2 Conectar novamente o cavo
USB aos dois dispositivos seguindo as instruções da Folha de instalação e, seguidamente, ligar primeiro a impressora e, depois, o computador.
Em ambiente Windows: 1 Fazer clique sobre Iniciar >
Definições > Painel de controlo
2 Fazer um duplo clique sobre
o ícone Sistema.
3 Fazer clique sobre o
separador Gestor de dispositivos ou Hardware, de seguida, sobre o botão Gestor de dispositivos.
4 Fazer clique sobre o sinal
mais (+) ao lado da opção USB (Universal Serial Bus) Controller. – Se estiverem presentes
controller host USB root hub USB, a ligação USB está activa.
Se não estiverem presentes, ler o manual do computador para as informações sobre o procedimento de activação de uma ligação USB.
Em ambiente Macintosh: – Verificar no painel de
controle as características do sistema e a presença de uma conexão USB activa e em funcionamento.
Reinstalar o driver USB
para Macintosh consultando a documentação fornecida pelo productor do sistema.
MANUTENÇÃO E BUSCA DE AVARIASI 37
Problemas na activação da impressor
Problema Possível causa Acção correctiva
A impressora não se activa quan­do é carregado o botão ON/OFF
Ver "Problemas durante a instalação da impressora”.
Ver "Problemas durante a instalação da impressora”
do painel de controlo.
Um indicador do painel frontal acende-se.
Erro específico da impressora avisado pelo indicador.
Executar a acção correctiva para o indicador específico consultando a secção "Significado dos indicadores no painel de controlo".
Problemas de impressão
Problema Possível causa Acção correctiva
A impressora não imprime fazendo clique sobre o ícone da impressora na barra de ferramentas do aplicativo em uso.
A impressora em questão não está definida como impressora predefinida.
Em ambiente Windows:
1 Fazer clique sobre Iniciar >
Definições > Impressoras e faxes.
2 Fazer clique com a tecla direita
sobre o ícone da impressora em questão e seleccionar
Definir como predefinida
Em ambiente Macintosh:
1 Reinstalar o software
fornecido com o material da impressora e verificar as impostações de impressão do spooler do sistema Mac OS X.
.
A impressora não está ligada correctamente ao computador.
1 Desligar a impressora e o
computador e tirar o cabo USB destes dois dispositivos.
2 Voltar a ligar o cabo USB e, de
seguida, ligar primeiro a im­pressora e, depois, o computa­dor.
O processo de impressão interrompe-se à metade.
O papel está encravado. 1 Eliminar o papel encravado.
Ver "Eliminação dos encrava­mentos do papel".
2 Carregar no botão Cancelar
para resetar a condição de erro. O processo de impres­são recomeça a partir da pá­gina seguinte.
São impressas listas horizontais. O cartucho de tinta está sujo. Limpar o cartucho. Ver "Lim-
peza dos injectores do cartu­cho de tinta".
Os caracteres impressos não são definidos correctamente.
O cartucho de tinta não está mais alinhado.
Alinhar o cartucho através do computador. Ver "Alinha­mento do cartucho de tinta através da Toolbox".
CAPITOLO 538
Significado dos indicadores no painel de controlo
Problema Possível causa Acção correctiva
O indicador de fim de tinta no painel de controlo pisca.
O indicador de fim de tinta no
O cartucho de tinta está quase a findar.
O cartucho de tinta findou. Substituir o cartucho. Para o
painel de controlo acende-se com luz fixa.
O indicador de Erro de papel no painel de controlo acende-se com luz fixa.
Foi lançada uma impressão, mas o papel na impressora acabou.
O formato do papel carrega­do não corresponde ao for­mato seleccionado pelo apli­cativo Toolbox ou pela máqui­na fotográfica digital compa­tível com PictBridge ligada à impressora.
Encravamento do papel. Eliminar o papel encravado.

ELIMINAÇÃO DOS ENCRAVAMENTOS DO PAPEL

É possível continuar a impri­mir enquanto este indicador ficar aceso.
procedimento correcto, ver "Substituição do cartucho de tinta".
Carregar papel. Ver "Carregamento do papel".
Carregar o formato correcto. Ver "Carregamento do papel".
Ver "Eliminação dos encravamentos do papel".
1 Abra, puxando-a, a tampa interior direita da impressora. 2 Pegue o papel encravado e remova-o com cuidado da área onde está encravado. Se a folha rasgar,
certifique-se de remover da impressora todas as partes rasgadas.
3 Feche a tampa interior direita da impressora. 4 Carregue no botão Cancelar no painel de controlo para eliminar a condição de erro.
note: Se o encravamento do papel ocorrer durante a cópia ou a impressão sem computador, o processo de impressão ou cópia será retomado a partir da página seguinte. Se, ao contrário, estiver a ser utilizado um computador, o ecrã pop-up mostrado permite retomar a impressão a partir da página seguinte ou cancelar a impressão.
MANUTENÇÃO E BUSCA DE AVARIASI 39
CAPITOLO 540

6ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

ESPECIFICAÇÕES GERAIS
ESPECIFICAÇÕES DE IMPRESSÃO
ESPECIFICAÇÕES DO PAPEL
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 41

ESPECIFICAÇÕES GERAIS

Especificações gerais
Ecrã Ecrã a cores de cristais líquidos de 2,4" para a
antevisão e a selecção das fotos.
Dimensões e peso Altura: 90 mm
Largura: 220 mm
Profundidade: 162 mm
Peso: 1.6 Kg
Alimentação Alimentador externo com tensão de entrada
100-240 Vca 1,2 A máx. e 16Vcc, 2A de saída.
Adaptador para tomada de isqueiro de automóvel ligado a uma tomada de 12 V para isqueiro de um automóvel
Seis baterias de tipo AA recarregáveis de níquel-hidreto de metal (NiMH) de 1,2 V
com
uma capacidade mínima 2,2Ah
Potência consumida Máx. 35 W
Conectividade USB 2.0 de alta velocidade para a ligação ao
computador pessoal.
USB 1.1 compatível com PictBridge para a ligação de uma máquina fotográfica digital.
Interface Sem fio Bluetooth 1.2 Class 2 para a ligação a um
computador compatível ou a um telemóvel.
Interfaces da placa de memória As interfaces da placa de memória podem aceitar
os seguintes tipos de placa:
Compact Flash I, II
Microdrive
SmartMedia
SecureDigital (adaptador Mini SD vendido separadamente)
Placa MultiMedia
Duo, Pro, Magic Gate Memory Sticks (adaptador MS Pro vendido separadamente)
Placa xD-Picture
Fichas de memória até a 2 GB
Todas as imagens memorizadas nas fichas de memória podem ser visualizadas, selecionadas e impressas ou arquivadas no computador também utilizando o aplicativo "Toolbox".
Alimentação do papel Alimentação automática por uma gaveta de
papel com capacidade máxima de 20 folhas de papel fotográfico de 280 gr/m
2
.
Alimentação manual de uma folha simples de papel comum em formato A4 dobrado ao meio na vertical.
Faixas de temperatura Em condições operativas: de 15 °C a 35 °C
Em armazenamento: de -5 °C a +45 °C (sem cartucho de tinta)
Durante o transporte: de -15 °C a +55 °C
CAPITOLO 642
Especificações gerais
Faixas de humidade Em condições operativas: de 15% a 85%, sem
condensação
Em armazenamento: de 15% a 85%, sem condensação
Durante o transporte: de 5% a 95%, sem condensação
Software e documentação Driver impressora (WIN/MAC)
Aplicativo Toolbox (WIN)
Documentação Utilizador (WIN/MAC)
Software adicional (WIN)
Requisitos mínimos de sistema para o PC ligado Sistema operativo:
Microsoft Windows 98 SE, ME, Pentium II 500 MHz, 128 MB RAM, 150 MB HDU
Microsoft Windows 2000, Pentium III 650 MHz, 128 MB RAM, 200MB HDU
Microsoft Windows XP, Pentium III 650 MHz, 256 MB RAM, 200MB HDU
MAC OS 10.2 X o superior, 256 MB RAM, 500 MB HDU
Formatos de ficheiros suportados DCF, JPEG baseline, Exif, DPOF
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 43

ESPECIFICAÇÕES DE IMPRESSÃO

Especificações de impressão
Tecnologia de impressão A jacto de tinto
Sistema de impressão Um cartucho de tinta de 3 cores
Resolução de impressão 1200 x 1200 dpi
4800 x 1200 dpi
1200 x 600 dpi (apenas para ficheiros de texto recebidos pelo computador)
Velocidade de impressão 1 página/90 s, resolução de alta qualidade em
papel fotográfico de formato A6
1 página/60 s, resolução de alta qualidade em papel comum de formato A6
Margens Sem bordas quer em papel fotográfico, couché e
brilhante, quer em papel comum de formato A4 dobrado ao meio na vertical.

ESPECIFICAÇÕES DO PAPEL

Tipos de papel suportados
Tipo de papel Peso do papel Capacidade máx.
de alimentação
Papel couché 10x15 / 4"x6"
De 100 a 170 g/m
2
20 folhas
e A6
Papel brilhante 10x15/4"x6" e A6 g/m
2
De 160 a 180 g/m
Postais 10x15 / 4"x6" e A6 De 130 a 280 g/m
Papel fotográfico 10x15/4"x6"
De 170 a 280 g/m
2
2
2
20 folhas
20 folhas
20 folhas
e A6
Duplo A6 (Papel comum formato A4 dobrado ao meio na vertical)
Da 80 a 90 g/m
2
Folha única para alimentação manual
Formatos e dimensões do papel suportado
Formato Dimensão
Postais 4x6" 102 x 152 mm Postais A6 105 x 148.5 mm Duplo A6 (A4 dobrado) 105 x 297 mm Postais 10 x 15 105 x 150 mm
note: Todos os formatos relacionados acima são detectados automaticamente pela impressora.
CAPITOLO 644

ÍNDICE ANALÍTICO

A
Abertura para a introdução
da gaveta do papel 4
Activação Bluetooth 13
em ambiente Mac OS X 13
em ambientes Windows 13 Activação da impressora 9 Alça para o transporte 4 Alimentação da impressora 8
alimentação através de uma
tomada da rede eléctrica 8
alimentação de CC através da
bateria do automóvel a 12V 8
baterias NiMH recarregáveis 9 Alimentação do papel 42 Alinhamento do cartucho de
tinta 31
B
Barra de ícones 16 Bluetooth 13, 20 Buscar de avarias 33, 35 Busca de avarias durante a
instalação da impressora 35
C
Carregamento do papel 7
carregamento manual de uma
única folha de papel comum A4 7
na gaveta de papel 7 Cartucho de tinta
substituição 29
verificação do nível de tinta 28 Compartimento das
baterias 4
Conectividade 42
D
Desactivação da impressora 9
E
Encravamentos do papel 39 Especificações de impressão 44 Especificações do papel 44 Especificações gerais 42
alimentação do papel 42 conectividade 42 formatos de ficheiros
suportados 43 interface Sem fio 42 requisitos mínimos 43 software e documentação 43
Expulsão do papel impresso 4
F
Fendas para os cartões de
memória 4
Formatos de ficheiros
suportados 43
Formatos e dimensões do
papel suportado 44
G
Gaveta do papel 4
H
Help 23
I
Impressão de fotografias de
um periférico Bluetooth 20
Impressão de fotografias de
uma máquina fotográfica compatível com PictBridge 18
Injectores 34 Instalação da impressora com
interface Bluetooth 13 Interface sem fio 42 Interface USB 4
L
Ligação de uma máquina
fotográfica digital à
impressora 10 Limpeza
da impressora 34 dos injectores do cartucho de
tinta 34
M
Magic 17 Maintenance 33 Melhorar a qualidade da
impressão das fotos 17 Melhorar a qualidade de
impressão 26 Modos de impressão 24
da Toolbox 25 de aplicativo utilizando as
propriedades de impressão 24
P
Painel de controlo 4, 5 Personalização das definições
de impressão 26 Preparação da impressora
para o transporte 12 Print photos 22 Problemas de impressão 38 Problemas durante a
instalação da
impressora 35 Problemas na activação da
impressora 38
ÍNDICE ANALÍTICO 45
R
V
Remoção
da gaveta do papel pela parte
inferior da impressora 12 de uma placa de memória 11 do papel encravado 4
Requisitos mínimos de
sistema para o PC ligado 43
S
Selecção e impressão
das fotografias a partir da
placa de memória 17 de fotografias de uma máquina fotográfica
digital dpof 18 digital que não seja Pictbridge/
Dpof 19
Software e documentação 43 Status monitor 23
pop-up de erro 23
Substituição do cartucho de
tinta 29
Suporte do cartucho de
tinta 4
Verificação do nível de tinta a
partir do computador 28
Verifique a qualidade da
impressão 34
Visualização das miniaturas 17
campo total de imagens 17 grade das miniaturas 17 indicador de fotografias 17 moldura de percorrência 17 moldura de selecção 17 barra de ícones 17 icone do dispositivo 17
Visualização de uma foto 16
barra de selecção 16 campo total de imagens 16 icone do dispositivo 16 janela de visualização 16
T
Tipos de papel suportados 44 Toolbox 22
help 23, 26 memory card file transfer 22 print Photos 22 settings 23 solutions and assistance 23, 34
Transferir ficheiros da placa
de memória ao computador 26
U
USB 4
ÍNDICE ANALÍTICO46
Ref: 527604pt
Loading...