Olivetti MY_WAY PLUS User Manual [pt]

Realizado/Publicado/Fabricado por: Olivetti S.p.A. Gruppo Telecom Italia
Código: 527604pt Data de publicação: Julho 2006
Via Jervis, 77 Ivrea (TO) Italy www.olivetti.com
Copyright © Olivetti, 2006 Todos os direitos reservados
ENERGY STAR é uma marca registada americana.
O programa ENERGY STAR é um plano de redução de energia introduzido pela Agência de Protecção Ambiental dos Estados Unidos em resposta aos problemas ambientais e com o objectivo de promover o desenvolvimento e a utilização de equipamentos para escritórios mais eficientes do ponto de vista energético.
Marcas registadas: Microsoft e Windows são marcas registadas da Microsoft Corporation.
Outras marcas registadas e nomes comerciais podem ser utilizados neste documento como referência aos respectivos proprietários ou aos nomes dos seus produtos. A Olivetti declina todo e qualquer interesse de propriedade por marcas registadas e nomes comerciais de terceiros.

ÍNDICE

1 PARA INICIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
INSTRUÇÕES INERENTES À SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INFORMAÇÕES INERENTES À QUALIDADE DE IMPRESSÃO
E À GARANTIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DA IMPRESSORA . . . . . . . . . . . . . . .3
PAINEL DE CONTROLO DA IMPRESSORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
CARREGAMENTO DO PAPEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Carregamento do papel na gaveta de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Carregamento manual de uma única folha de papel
comum A4 dobrada ao meio na vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
ALIMENTAÇÃO DA IMPRESSORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Escolha do modo de alimentação para a impressora . . . . . . . . . . . . . .8
ACTIVAÇÃO E DESACTIVAÇÃO DA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Activação da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Desactivação da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
LIGAÇÃO DE UMA MÁQUINA FOTOGRÁFICA DIGITAL
À IMPRESSORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
INSTALAÇÃO E REMOÇÃO DAS PLACAS DE MEMÓRIA . . . . . . . . . . . . .10
Instalação de uma placa de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Remoção de uma placa de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
PREPARAÇÃO DA IMPRESSORA PARA O TRANSPORTE . . . . . . . . . . . . . .12
REMOÇÃO DA GAVETA DO PAPEL PELA PARTE INFERIOR
DA IMPRESSORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
INSTALAÇÃO DA IMPRESSORA COM INTERFACE BLUETOOTH . . . . . . . . .13
2 USO DA IMPRESSORA SEM UM COMPUTADOR . . . . . . . . . 15
VISUALIZAÇÃO DAS FOTOGRAFIAS NO ECRÃ DA IMPRESSORA . . . . . . .16
Visualição de uma foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Visualição das miniaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Melhorar a qualitade da impressão das fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
SELECÇÃO E IMPRESSÃO DAS FOTOGRAFIAS A PARTIR DA PLACA DE
MEMÓRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
IMPRESSÃO DE FOTOGRAFIAS DE UMA MÁQUINA FOTOGRÁFICA
COMPATÍVEL COM PICTBRIDGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
ÍNDICE
iii
SELECÇÃO E IMPRESSÃO DE FOTOGRAFIAS DE UMA MÁQUINA
FOTOGRÁFICA DIGITAL DPOF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
SELECÇÃO E IMPRESSÃO DE FOTOGRAFIAS DE UMA MÁQUINA
FOTOGRÁFICA DIGITAL QUE NÃO SEJA PICTBRIDGE/DPOF . . . . . . . 19
IMPRESSÃO DE FOTOGRAFIAS DE UM PERIFÉRICO BLUETOOTH . . . . . . . 20
3 USO DA IMPRESSORA ATRAVÉS DE UM COMPUTADOR . .21
ANTES DE INICIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
A TOOLBOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
MONITOR DE ESTADO DA IMPRESSORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MODOS DE IMPRESSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Impressão através de aplicativo utilizando as propriedades
de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Impressão mediante o instrumento Imprime foto da Toolbox . . . . . . 25
TRANSFERIR FICHEIROS DA PLACA DE MEMÓRIA AO COMPUTADOR . . . 26
IMPOSTAÇÃO DOS PARÃMETROS PARA MRLHORAR A QUALIDADE DE
IMPRESSÃO DAS FOTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
4 CARTUCHO DE TINTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE TINTA A PARTIR DO COMPUTADOR . . . . . . . 28
SUBSTITUIÇÃO DO CARTUCHO DE TINTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ALINHAMENTO DO CARTUCHO DE TINTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Alinhamento do cartucho de tinta através da Toolbox . . . . . . . . . . . 31
5 MANUTENÇÃO E BUSCA DE AVARIASI . . . . . . . . . . . . . . . . .33
LIMPEZA DA IMPRESSORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Limpeza da carcaça da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
LIMPEZA DOS INJECTORES DO CARTUCHO DE TINTA . . . . . . . . . . . . . . . 34
BUSCA DE AVARIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Problemas durante a instalação da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Problemas na activação da impressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Problemas de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Significado dos indicadores no painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . 39
ELIMINAÇÃO DOS ENCRAVAMENTOS DO PAPEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
iv
ìNDICE
6 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
ESPECIFICAÇÕES GERAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
ESPECIFICAÇÕES DE IMPRESSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
ESPECIFICAÇÕES DO PAPEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tipos de papel suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Formatos e dimensões do papel suportado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
ÍNDICE ANALÍTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
MIPC (Mobile Imaging and Printing Consortium)
O MIPC é uma associação de setor sem fins lucrativos fundada em 2004 pela Empresa líder nos setores da impressão fotográfica consumer e dos telefónes celulares. A sua missão é de promover e sustentar o desenvolvimento de uma linha guia que definam a inter­operabilidade e a impressão de imagens e outros conteúdos, entre eles Telefones Celulares e Impressoras- Estas linhas são promovidas internacionalmente para garantir aos usuários de telefones celulares uma ampla gama de produtos e serviços. http://www.mobileprinting.org.
MY_WAY plus: Este produto "Móvel Printing Ready" foi concebido para facilitar a impressão de imagens do elefóne celular. O producto suporta de facto as especificações que o "Móvel Image Printing Consortium" (MIPC) - "Implementation Guidelines for Home Printing with Mobile Terminals versione 1.0", para: Bluetooth, PictBridge, Memory Card.
ÍNDICE
v
vi
ìNDICE

1PARA INICIAR

GENERALIDADES
INSTRUÇÕES INERENTES À SEGURANÇA
INFORMAÇÕES INERENTES À QUALIDADE DE IMPRESSÃO E À GARANTIA
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DA IMPRESSORA
PAINEL DE CONTROLO DA IMPRESSORA
CARREGAMENTO DO PAPEL
ALIMENTAÇÃO DA IMPRESSORA
ACTIVAÇÃO E DESACTIVAÇÃO DA MÁQUINA
LIGAÇÃO DE UMA MÁQUINA FOTOGRÁFICA DIGITAL À IMPRESSORA
INSTALAÇÃO E REMOÇÃO DAS PLACAS DE MEMÓRIA
PREPARAÇÃO DA IMPRESSORA PARA O TRANSPORTE
REMOÇÃO DA GAVETA DO PAPEL PELA PARTE INFERIOR DA IMPRESSORA
INSTALAÇÃO DA IMPRESSORA COM INTERFACE BLUETOOTH
PARA INICIAR 1

GENERALIDADES

Este produto desenvolve as funções de impressora portátil a jato de tinta e a alta qualidade e se distingue pelo peso contido e a modalidade de funcionamento sem fios. A impressora é composta por um cabeçote com 3 cores para imprimir com qualidade elevada as fotografias em papel comum e sem margens. A impressora pode operar alimentada com baterias recarregáveis e é composta de interface Bluetooth para a conexão sem fios de telefone celular, tornando-se uma inseparável companheira durante os seus momentos de lazer.
Pode ser utilizada na vantajosa modalidade PC-free ou stand-alone, graças a qual é possível imprimir fotografias em formato 10x15 simplesmente ligando uma máquina fotográfica digital PictBridge-compatível, DPOF ou não PictBridge/DPOF à interface USB, sem a necessidade de ter que ligar a impressora a um computador e então sem onde ligar o PC. Além do mais, é possível inserir fichas de memória nos relativos slot postos no painel lateral da impressora para a seleção e a impressão das fotos memorizadas. É possível a impressão das fotografias directamente de um telefone celular operante com tecnologia sem fios utilizando a interface Bluetooth integrada na impressora.
A impressora pode ser ligada a um personal computer através da segunda interface USB. Neste caso, como na modalidade PC-free, com o aplicativo Olivetti Toolbox pode-se acessar rapidamente a todas as funcionalidades disponíveis, utilizar o software de gestão dos documentos e o software adicional fornecido no CD-ROM "Installation" ("Instalação") . nota: Se deseja-se ligar a impressora a um personal computer, este último deve utilizar o sistema operativo Microsoft Windows 98 SE, Me, 2000 o XP, ou MAC OS X 10.2 ou versão superior.

INSTRUÇÕES INERENTES À SEGURANÇA

Leia e siga rigorosamente as seguintes informações relacionadas à segurança:
Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica que se encontre nas proximidades do produto e que seja de fácil acesso.
Não utilize a impressora em ambientes húmidos ou com as mãos molhadas.
Não exponha a impressora à chuva ou à humidade.
Não tente desmontar a impressora.
Respeite todas as advertências e as instruções indicadas directamente na impressora.
Leia e siga com atenção a documentação fornecida com a impressora.
note: Este produto funciona correctamente, de acordo com as normas de segurança, quando é utilizado o alimentador de CA fornecido pelo fabricante. Se forem utilizadas unidades de alimentação diferentes da fornecida na embalagem do produto, será da responsabilidade do utilizador garantir a conformidade com as normas de segurança e com as alimentações correctas exigidas pelo próprio produto.

INFORMAÇÕES INERENTES À QUALIDADE DE IMPRESSÃO E À GARANTIA

Para garantir o funcionamento correcto da impressora e uma alta qualidade de impressão, é fundamental utilizar exclusivamente cartuchos Olivetti originais.
A Olivetti declina toda e qualquer responsabilidade por danos à impressora causados pela alteração ou pela regeneração dos cartuchos de jacto de tinta. Além disso, essas acções provocam a prescrição da garantia.
CAPITOLO 12

LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DA IMPRESSORA

3
2
6
4
5
7
4
12
8
10
9
11
PARA INICIAR 3
Ref. Parte Descrição
1 Painel de controlo É constituído pelo visor de cristais líquidos a cores (LCD), pelo
botão de activação, por um indicador de actividade Bluetooth, indicadores de erro e por numerosos botões que permitem personalizar as impressões e pelos botões de activação e de sinalização de falta de tinta ou papel. Ver "Painel de controlo da impressora" para uma descrição das funções disponíveis.
2 Interface USB Ligar o cabo USB da máquina fotográfica digital, para a impressão
de fotografias directamente da máquina fotográfica.
3 Conector de
alimentação
Conector ao qual está ligado o alimentador de CA externo da impressora ou o adaptador de CC do acendedor de cigarros do automóvel, ambos fornecidos na embalagem do produto. note: Inserir o alimentador de CA externo primeiro na impressora e, depois, na tomada eléctrica.
4 Alça para o transporte Puxar esta alça para fora para transportar comodamente a
impressora.
5 Interface USB de alta
velocidade
6 Abertura para a
Ligar o cabo USB (não incluído) à impressora para a ligação com o computador. Ligar a outra extremidade do cabo ao computador.
Introduzir nesta abertura a gaveta do papel. introdução da gaveta do papel
7 Fendas para os cartões
de memória
Introduzir os cartões de memória nas respectivas fendas para ler o
seu conteúdo e seleccionar as fotografias a imprimir. Ver
"Introdução e remoção dos cartões de memória".
Compatível com cartões Compact Flash I, II, Microdrive,
SmartMedia, SecurDigital e MultiMedia, Memory Stick e cartões
xD-Picture.
8 Suporte do cartucho
de tinta
Contém o cartucho de tinta a cores. Para as informações
referentes à substituição do cartucho, ver "Substituição do
cartucho de tinta".
9 Abertura para a
expulsão do papel impresso e compartimento para a
Abertura através da qual é expulsa a folha impressa. O
compartimento também é utilizado para remover possíveis folhas
encravadas. Para as informações referentes à remoção do papel
encravado, ver "Remoção do papel encravado". remoção do papel encravado
10 Tam pa int er na
esquerda
Fecha a abertura de expulsão de papel e o suporte do cartucho. A
abertura desta tampa durante as operações de impressão
provocará a interrupção da impressão em execução.
11 Compartimento das
baterias
Contém seis baterias de tipo AA recarregáveis de níquel-hidreto
de metal (NiMH) de 1,2 V com uma capacidade mínima de 2,2 a
2,5 Ah, para alimentar a impressora quando não são utilizados o
alimentador de CA externo ou o adaptador de CC do isqueiro.
note: Antes de serem introduzidas na impressora, as baterias
devem estar completamente carregadas. Certificar-se de dispor
do carregador de baterias apropriado (vendido separadamente),
para poder efectuar a recarga quando as baterias estiverem sem
carga.
12 Gaveta do papel Pode conter no máximo 20 folhas de papel fotográfico de
280 gm
2
. Quando não utilizada, a gaveta pode ser guardada para
o transporte no lado inferior da impressora.
CAPITOLO 14

PAINEL DE CONTROLO DA IMPRESSORA

O painel de controle da impressora consente de impostar a impressão das fotos recebidas por uma máquina fotográfica digital ligada a impressora, memorizada na ficha de memória inserida no apropriado slot da impressora ou recebidas através de uma periférica Bluetooth. Graças ao display a cores é também possível escorrer e visualizar as fotos. O painel compreende, além disso, numerosos botões que consentem de selecionar as fotos desejadas e personalizar a impressão. Os ícones nos botões iluminam-se ao indicar as funções actualmente activas.
1
13
12
11
10
9
view
copies
layout
8
Ref. Parte Descrição
1 Botão On/OffIndicador
Consente de ligar e desligar a impressora.
de final da tinta
on
magi
cancel
select
print
2
c
3
4
5
6
7
2 Indicador erro papel Pisca ou ilumina-se para indicar a condição de cartucho de tinta
quase no fim, neste caso sugere-se de substituir o cartucho. Ver "Substituição do cartucho de tinta".
3 Indicador erro papel Ilumina-se para indicar o fim do papel.
Ilumina-se para indicar um travamento do papel.
Ilumina-se para indicar a alimentação de um formato de papel errado durante a impressão.
4 Botão Magic Premer o botão para melhorar a qualidade da imagem. A nova
imagem gerada não é visualizada no display ou salvada, mas, está disponível para a impressão.
5 Botão Anula Consente de anular imediatamente a execução de uma impressão
em curso, provocando a expulsão do papel e o retorno as pré­disposições de default.
6Botão Seleção
Premer este botão para selecionar a foto visualizada no LCD.
7 Botão de impressão Premer este botão para imprimir as fotos selecionadas. Este botão
pisca no curso de uma impressão.
PARA INICIAR 5
Ref. Parte Descrição
8 Botão Layout
depágina
Premer para selecionar o layout no qual as fotos deverão ser impressas no papel. Premer seqüencialmente este botão para selecionar:
1 foto sem margens adaptada ao formato da folhao
1 foto com margens adaptadas ao formato da folhao
2 fotos sem margens adaptadas ao formato da folhao
4 fotos sem margens adaptadas ao formato da folhao
O índice das suas imagens, será correctamente impresso se já preenchido por parte da periférica (máquina fotográfica digital). Se o índice imagens não for fornecido pela periférica, a impressora criará um próprio índice, que poderia não resultar completo.
Somente o ícone selecionado permanece ligado.
9 Botão n° de cópias Premer no botão com o sinal (+) para aumentar o númerode
cópias a ser efectuada (max: 9).
Premer o botão com o sinal (-) para diminuir o número de cópias a serem efectuadas (min.: 1).
O número selecionado é visualizado no canto em baixo a direita da imagem selecionada.
10 Botão de Navegação Permette di spostarsi tra le immagini visualizzate afastando uma
moldura branca para evidenciar. Manter premido o botão para escorrer automaticamente uma imagem a outra.
11 Botão Visualização Premer este botão para passar de visualização de tela inteira a
índice (3x3 imagens).
12 Display a cores Display a cristais líquidos (LCD) a cores de 2,4", para a primeira
visualização e a seleção das imagens.
Display Activo
Na parte em baixo do display está presente a barra dos ícones que evidencia a direita o número total das imagens selecionadas para a impressão à esquerda o ícone que representa o dispositivo ligado.
13 Indicador de
actividade Bluetooth
Ilumina-se na ligação da impressora se a função Bluetooth estiver habilitada. Pisca no curso da transferência de file de uma periférica Bluetooth a impressora.
CAPITOLO 16

CARREGAMENTO DO PAPEL

A impressora está equipada com um sensor de detecção de papel que distingue automaticamente se o papel é alimentado manualmente ou pela gaveta.
Carregamento do papel na gaveta de papel
1 Abra a cobertura da gaveta do papel, insira no máximo 20 folhas de papel fotográfico no
compartimento do papel da gaveta com o lado próprio para a impressão virado para cima, regulando de maneira adequada a guia de papel. Feche a tampa da gaveta de papel.
2 Abra a tampa exterior esquerda da impressora carregando em sua parte central para soltá-la. Introduza
a gaveta de papel na sua abertura empurrando-a para a frente até ficar travada na posição.
Carregamento manual de uma única folha de papel comum A4 dobrada ao meio na vertical
É possível carregar manualmente uma folha de papel comum A4 dobrada ao meio na vertical correspondente a um formato A6 duplo (105 x 297 mm).
1 Certifique-se de que a impressora está ligada e a gaveta de papel introduzida. Veja "Activação da
impressora".
2 Dobre uma folha A4 de papel comum pela metade na vertical. Introduza o papel entre as duas guias de
papel na parte superior da gaveta de papel e empurre a borda do papel para dentro da abertura de entrada do papel, até este ser capturado pelo mecanismo de arrastamento de papel da impressora.
PARA INICIAR 7

ALIMENTAÇÃO DA IMPRESSORA

Escolha do modo de alimentação para a impressora
A impressora pode ser alimentada mediante a alimentação eléctrica principal utilizando o alimentador de CA externo fornecido, mediante a bateria do automóvel utilizando o adaptador de CC do isqueiro fornecido ou mediante seis baterias de tipo AA recarregáveis de níquel-hidreto de metal (NiMH) de 1,2 V com uma capacidade mínima de 2,2 a 2,5 Ah, que podem ser adquiridas em lojas de materiais electrónicos ou grandes revendedores. Antes de serem introduzidas na impressora, as baterias devem ser completamente carregadas. note: A impressora não carregará as baterias recarregáveis. É possível encomendar o Kit de recarga da Olivetti telefonando ao número verde relacionado no livrete fornecido com a impressora, ou indicado no software da impressora ou no sítio web da Olivetti.
Alimentação através de uma tomada da rede eléctrica
1 Introduza o pino do cabo do alimentador de CA externo na tomada da impressora; depois, introduza
uma extremidade do cabo de alimentação no alimentador e a outra extremidade do mesmo cabo na tomada de corrente.
Alimentação de CC através da bateria do automóvel a 12V
1 Ligue uma extremidade do adaptador de CC na tomada da impressora e a outra extremidade no
isqueiro do automóvel.
CAPITOLO 18
Baterias NiMH recarregáveis
1 Vire a impressora e remova a tampa de cobertura do compartimento das baterias. 2 Introduza as seis baterias de tipo AA recarregáveis de níquel-hidreto de metal (NiMH) de 1,2 V com
uma capacidade mínima de 2,2 a 2,5 Ah no compartimento das baterias; depois, substitua e feche a
respectiva tampa. Antes de serem introduzidas na impressora, as baterias devem ser completamente
carregadas.

ACTIVAÇÃO E DESACTIVAÇÃO DA MÁQUINA

Activação da impressora
Carregue no botão ON/OFF presente no painel de controlo.
A impressora executa uma série de testes de autodiagnóstico que têm o objectivo de detectar possíveis
maus funcionamentos do sistema. Qualquer erro detectado nesta fase será sinalizado no painel de
controlo, ou pelo computador se este estiver ligado à impressora.
Quando uma máquina fotográfica digital não PictBridge é ligada à impressora ou é introduzido um
cartão de memória na respectiva fenda, todos os ícones no painel de controlo iluminar-se-ão. Quando
é ligada apenas uma máquina fotográfica digital compatível com PictBridge, apenas o botão de
impressão apagar-se-á, indicando que a impressão é controlada directamente pela máquina fotográfica
digital ligada.
Desactivação da impressora
Para desligar a impressora no final do trabalho, carregue no botão ON/OFF presente no painel de
controlo. Todos os indicadores luminosos do painel de controlo e o visor apagar-se-ão.
PARA INICIAR 9

LIGAÇÃO DE UMA MÁQUINA FOTOGRÁFICA DIGITAL À IMPRESSORA

1 Ligue a máquina fotográfica digital. Para maiores informações, leia o Guia ao Usuário da máquina
fotográfica.
2 Com a impressora ligada, ligue uma extremidade do cabo USB da máquina fotográfica ao seu conector
USB. Abra a tampa exterior esquerda da impressora carregando na sua parte central para a destravar. Ligue a outra extremidade do cabo ao conector USB da impressora. Quando uma máquina fotográfica digital compatível com PictBridge está ligada à impressora, o ícone
do botão de impressão no painel de controlo apaga-se indicando que a impressão será controlada directamente pela própria máquina fotográfica. Para as instruções inerentes à impressão das fotografias, consulte o Guia do Utilizador da máquina fotográfica.

INSTALAÇÃO E REMOÇÃO DAS PLACAS DE MEMÓRIA

A impressora é capaz de ler as seguintes memórias: Compact Flash I, II, Microdrive, SmartMedia, SecurDigital, placas MultiMedia, Memory Sticks (Duo, Pro, Magic Gate) e placas xD-Picture. note: É possível adquirir separadamente os adaptadores para ler as placas Mini SD e MS Pro. A impressora reconhece e imprime os seguintes formatos: DCF, JPEG, Extif e DPOF.
Instalação de uma placa de memória
Ao inserir uma placa CompactFlash, certificar-se que a etiqueta esteja virada para cima (se houver uma seta na etiqueta, esta deve ser orientada em direcção da impressora), os contactos metálicos devem entrar antes na máquina.
Ao inserir placas Multimedia e SecureDigital, certificar-se de que o canto arredondado fique virado para a direita e que os contactos metálicos estejam virados para baixo.
Ao introduzir um cartão SmartMedia ou um Memory Stick, certifique-se de que o canto chanfrado está à direita e que os contactos metálicos estão virados para cima.
Ao inserir uma placa xD-Picture, certificar-se de que o canto arredondado fique virado para a esquerda e que os contactos metálicos estejam virados para baixo.
CAPITOLO 110
Loading...
+ 37 hidden pages