El programa ENERGY STAR es un plan para reducir el consumo de energía, creado por la Agencia de Protección del Medio Ambiente de los Estados
Unidos como propuesta para hacer frente a los problemas del medio ambiente y para avanzar en el desarrollo y uso de equipos de oficina con mayor
eficiencia energética.
Los requisitos de calidad de este producto son
atestiguados mediante la aplicación de la Marca
CE en il producto.
Marcas registradas: Microsoft y Windows son marcas
registradas de Microsoft Corporation.
Otras marcas registradas y nombres comerciales pueden
ser utilizados en este documento como referencia a los
respectivos titulares o a los nombres de sus productos.
Olivetti declina cualquier interés propietario en marcas
registradas y nombres comerciales de terceros.
Acerca del MIPC (Mobile Imaging and Printing Consortium)
MIPC es una asociación industrial sin fines de lucro fundada en 2004 por empresas líderes en
impresión fotográfica y telefonía móvil. Su misión consiste en fomentar y apoyar el desarrollo
de estándares de interoperabilidad que permiten la impresión de imágenes y de otros
contenidos desde teléfonos móviles en impresoras. Se está promocionando la aplicación de
estos estándares en escala internacional a fin de garantizar un amplio abanico de productos
y servicios para los consumidores de teléfonos móviles. http://www.mobileprinting.org
MY_WAY plus: El dispositivo Mobile Printing Ready está diseñado para ofrecer impresiones
fáciles desde teléfonos móviles. Es conforme a los estándares de "Mobile Imaging and
Printing Consortium" (MIPC) - "Implementation Guidelines for Home Printing with Mobile
Terminals versión 1.0" para: Bluetooth, PictBridge, Memory Card.
ÍNDICE GENERAL
v
vi
ÍNDICE GENERAL
1CONOCER EL PRODUCTO
GENERALITÀ
INSTRUCCIONES INHERENTES A LA SEGURIDAD
INFORMACIONES INHERENTES A LA CALIDAD DE IMPRESIÓN Y LA GARANTÍA
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES DE LA IMPRESORA
PANEL DE CONTROL DE LA IMPRESORA
CARGA DEL PAPEL
ALIMENTACION DE LA IMPRESORA
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA IMPRESORA
CONEXIÓN A LA IMPRESORA DE UNA MÁQUINA FOTOGRÁFICA DIGITAL
INTRODUCCIÓN Y EXTRACCIÓN DE LAS TARJETAS DE MEMORIA
PREDISPOSICIÓN DE LA IMPRESORA PARA EL TRANSPORTE
REMOCIÓN DE LA BANDEJA DE PAPEL DE LA PARTE INFERIOR DE LA IMPRESORA
IINSTALACIÓN DE LA IMPRESORA CON INTERFAZ BLUETOOTH
CONOCER EL PRODUCTO 1
GENERALITÀ
Este producto desempeña las funciones de impresora portátil de inyección de tinta, de alta calidad y se
caracteriza principalmente por su peso reducido y por su funcionamiento en modalidad inalámbrica.
La impresora está dotada de un cabezal de 3 colores para imprimir con alta calidad las fotografías en
papel fotográfico o papel normal sin bordes.
La impresora puede operar alimentada con baterías recargables y está dotada de interfaz Bluetooth
para la conexión inalámbrica desde teléfono móvil, lo que la convierte en su compañera inseparable
para sus momentos de distracción.
Puede ser utilizada en la ventajosa modalidad PC-free o stand-alone, para imprimir fotografías en
formato 10 x 15 simplemente conectando una cámara fotográfica digital
PictBridge-compatible, DPOF o no PictBridge/DPOF a la interfaz USB, sin tener que conectar la
impresora a un ordenador y sin necesidad de encender el PC. Es posible, además, introducir tarjetas de
memoria en las ranuras específicas ubicadas en el panel lateral de la impresora para la selección e
impresión de las fotografías memorizadas.
La impresión de las fotografías se puede obtener directamente desde un teléfono móvil operante con
tecnología sin cables, utilizando la interfaz Bluetooth integrada en la impresora.
La impresora puede ser conectada a un PC mediante la segunda interfaz USB.
En este caso, como en modalidad PC-free, con el programa aplicativo Olivetti Toolbox es posible
acceder rápidamente a todas las funcionalidades disponibles, utilizar el software de gestión de los
documentos y el software adicional que se incluye en el CD-ROM "Installation" ("Instalación")
nota: Si se desea conectar la impresora a un PC, este último debe utilizar el sistema operativo
Microsoft Windows 98 SE, Me, 2000 o XP, o MAC OS X 10.2 ó superior.
INSTRUCCIONES INHERENTES A LA SEGURIDAD
Leer y seguir escrupulosamente las siguientes informaciones relativas a la seguridad:
•Conectar el cable de alimentación a un toma eléctrica que esté situada cerca del producto y a la que se
pueda acceder fácilmente.
•No utilizar la impresora cerca del agua, o con las manos mojadas.
•Proteger la impresora de ambientes húmedos y no dejarla a la intemperie expuesta a fenómenos
metereológicos.
•No intentar desmontar la impresora.
•Respetar todas las advertencias e instrucciones incluidas directamente en la impresora.
•Leer atentamente e interpretar correctamente toda la documentación que se suministra junto con la
impresora.
nota: Este producto funciona correctamente, en observancia de las normas de seguridad, siempre y
cuando sea utilizado con el alimentador CA suministrada por el fabricante. Si se utilizan alimentadores
diferentes de la suministrada con el producto, será responsabilidad del usuario garantizar la
conformidad con las normas de seguridad y con las alimentaciones correctas que requiere el producto
INFORMACIONES INHERENTES A LA CALIDAD DE IMPRESIÓN Y LA GARANTÍA
Con la finalidad de garantizar el correcto funcionamiento de la impresora y una elevada calidad de
impresión, es de fundamental importancia utilizar exclusivamente cartuchos Olivetti originales.
2
CAPÍTULO 1
Olivetti declina cualquier responsabilidad por daños a la impresora debidos a manipulaciones impropias
o por recarga de los cartuchos de tinta. Además, estas acciones provocarán el vencimiento de la
garantía.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES DE LA IMPRESORA
1
3
2
6
4
5
7
4
12
8
10
9
11
CONOCER EL PRODUCTO 3
ReferenciaParteDescripciòn
1Panel de controlEsta compuesto por una pantalla de cristal liquido a colores (LCD),
por un botón de encendido, por un indicador de actividad
Bluetooth, indicadores de error y por numerosos botones que
permiten el personalizar las impresiónes y por botones de
señalización de falta de papel o tinta. Ver “Panel de control de la
impresora” para una descripción de las funciones disponibles.
2Interfaz USBConectar el cable USB de la máquina fotográfica digital para la
impresio de fotografías directamente a traves de la máquina
fotográfica.
3Conector de
alimentación
4Manilla para el
transporte
5Interfaz USB de alta
velocidad
6Slot para la
introducción del cajon
del papel
7Ranura para las
tarjetas de memoria
8Soporte del cartucho
de tinta
Conector al cual está conectada el alimentadorexterno CA de la
impresora o bien el adaptador CC del encendedor del vehículo,
ambos suministrados con el producto.
nota: Conectar el alimentador externo CA, primero a la
impresora y después a la toma eléctrica.
Sacar esta Manilla para transportar comodamente la impresora.
Conectar el cable USB (no incluido) de conexión. Conectar el otro
extremo del cable al ordenador.
Poner en este slot el cajon del papel..
Introducir las tarjetas de memoria en las ranuras correspondientes, para leer su contenido y seleccionar las fotos que se
desean imprimir. Consultar "Introducción y extracción de las
tarjetas de memoria".
Compatible con tarjetas Compact Flash I, II, Microdrive,
SmartMedia, SecurDigital y MultiMedia, Memory Stick y tarjetas
xD-Picture.
Contiene el cartucho de tinta a colores. Para la informacion
relativa a la sustitucion del cartucho, ver “Sustitucion de el
cartucho de tinta”.
9Slot para la expulsión
del papel imprimido y
espacio para quitar el
papel atascado
10Ventanilla interna
izquierda
Slot a través del cual sale la hoja imprimida. El espacio se usa
también para poder retirar cualquier hoja atascada.
Para la información relativa al retiro del papel atascado, ver
“Retiro del papel atascado”.
Cubre el slot de expulsion del papel y el suporte del cartucho. La
apertura de esta portezuela durante las operaciones de impresión
interrumpirá el proceso de impresión en desarrollo.
11Compartimento de las
pilas
Contiene seis baterías AA recargables al Níquel Metal Hidruro
(NiMH) de 1,2 V cada una de ellas con una capacidad mínima de
2,2 a 2,5 Ah, para alimentar la impresora cuando no se utilice el
alimentador externo CA o el adaptador CC del encendedor del
vehículo.
nota: Las baterías antes de ser colocadas en la impresora deben
estar completamente cargadas. Comprobar que se dispone de un
cargador de baterías específico (vendido a parte) de forma que
sea posible efectuar la recarga cuando las baterías están
descargadas.
12Cajón para el papelPuede contener como máximo 20 hojas de papel de fotografia de
280 gm/
2
. Cuando no se use, el cajón puede volver a ponerse en
el lado inferior de la impresora para el transporte.
4
CAPÍTULO 1
PANEL DE CONTROL DE LA IMPRESORA
El panel de control de la impresora permite configurar la impresión de las fotografías recibidas desde
una cámara fotográfica digital conectada a la impresora o memorizadas en la tarjeta de memoria
insertada en la correspondiente ranura de la impresora o bien recibidas a través de un periférico
Bluetooth. Gracias a su pantalla a color, es posible visualizar y hacer deslizar las fotografías.
El panel incluye además otros botones que permiten seleccionar las fotografías deseadas y personalizar
la impresión. Los iconos presentes sobre los botones se activan con una luz de color determinado para
indicar las funciones que en ese momento están activas.
1
on
magi
13
c
12
11
10
view
copies
9
layout
cancel
select
print
8
ReferenciaParteDescripción
1Botón On/OffPermite encender y apagar la impresora.
2
3
4
5
6
7
2Indicador de cartucho
tinta agotado
Parpadea o se activa con luz fija para indicar la condición de
cartucho de tinta casi agotado, en este caso se aconseja sustituir
el cartucho. Ver "Sustitución de el cartucho de tinta".
3Indicador de error
papel
•Se activa para indicar que no hay papel en la impresora.
•Se activa para indicar que se ha producido un atasco de papel.
•Se activa para indicar la alimentación de un formato de papel
erróneo durante la impresión.
4Botón MagicPulsar el botón Magic, para mejorar la calidad de todas las
imágenes que se desean imprimir. La nueva imagen generada no
viene visualizada en pantalla o memorizada pero está disponible
para la impresión.
5Botón AnularPermite anular de forma inmediata la ejecución de una impresión
en desarrollo, provocando la expulsión del papel y el retorno a las
predisposiciones preconfiguradas.
6Botón Selección
Pulsar este botón para seleccionar la fotografía visualizada en la
pantalla LCD.
CONOCER EL PRODUCTO 5
ReferenciaParteDescripción
7Botón de impresiónPulsar este botón para imprimir las fotografías seleccionadas. Este
botón parpadea durante el proceso de impresión.
8Botón de Disposición
de página
Pulsar para seleccionar la disposición en la que las fotografías
deben ser impresas en papel. Pulsar en secuencia este botón para
seleccionar:
•1 fotografía sin bordes adaptada al formato del folio
•1 fotografía con bordes adaptada al formato del folio
•2 fotografías sin bordes adaptadas al formato del folio
•4 fotografías sin bordes adaptadas al formato del folio
•El índice de las imágenes, será correctamente impreso si ya ha
sido complementado por el periférico (cámara fotográfica
digital). Si el índice imágenes no es facilitado por el periférico,
la impresora creará un propio índice, que podría noresultar
completo.
Sólo el icono seleccionado permanece encendido.
9Botón n° de copias•Pulsar el botón con el signo (+) para aumentar el númerode
copias a efectuar (máx: 9).
•Pulsar el botón con el signo (-) para disminuir el número
decopias a efectuar (min.: 1).
EI número seleccionado se visualiza en el ángulo inferior derecho
de la imagen seleccionada.
10Botón de NavegaciónPermite desplazarse entre las imágenes visualizadas trasladando
un recuadro blanco de distinción. Mantener pulsado el botón
para desplazarse de una imagen a otra automáticamente.
11Botón de VisualizaciónPulsar este botón para pasar de la visualización de pantalla
completa a índice (3x3 imágenes).
12Pantalla a colorPantalla de cristales líquidos (LCD) a color de 2,4", para vista
previa y selección de las imágenes.
Pantalla Activa
En la parte inferior de la pantalla está presente la barra de los
iconos que evidencia, a la derecha, el número total de las
imágenes seleccionadas para la impresión y a la izquierda el icono
que representa el dispositivo conectado.
13Indicador de actividad
Bluetooth
Se activa cuando se enciende la impresora si la función Bluetooth
está habilitada. Parpadea durante la transferencia de archivos
desde un periférico Bluetooth a la impresora.
6
CAPÍTULO 1
CARGA DEL PAPEL
La impresora está dotada de un sensor de detección de papel que distingue, de forma automática, si la
alimentación del papel se realiza manualmente o desde la bandeja.
Carga del papel en el cajón
1Abrir la tapadera del cajón del papel, meter 20 hojas de papel de fotografía como máximo en el
espacio del cajón con el lado sobre el cuál imprimir hacia arriba, regulando en modo adecudado la guía
del papel. Cerrar la tapadera del cajón del papel.
2Abrir la ventanilla izquierda de la impresora oprimiendo la parte central para desbloquearla. Poner el
cajón del papel en su slot empujando hacía adelante hasta que se bloquee la posición.
Carga manual de una sola hoja de papel normal A4 doblada por la mitad en vertical
Se puede cargar manualmente una hoja de papel normal A4 doblada por la mitad en vertical que
corresponde a un formato doble A6 (105 x 297 mm).
1Asegurarse de que la impresora esté encendida y el cajón del papel dentro. Ver "Encendido de la
impresora".
2Doblar una hoja A4 de papel normal por la mitad en vertical. Poner el papel entre las dos guías del
papel en la parte superior del cajón y empujar el borde del papel hacia el interno del slot de entrada de
papel hasta que lo capture el mecanismo de saque de papel de la impresora.
CONOCER EL PRODUCTO 7
ALIMENTACION DE LA IMPRESORA
Elección de la modalidad de alimentación para la impresora
La impresora puede ser alimentada mediante la alimentación eléctrica principal utilizando el
alimentador externo CA suministrado con el producto, o con la batería del vehículo utilizando el
adaptador CC del encendedor, suministrado con el producto, o mediante seis baterías AA recargables
al Níquel Metal Hidruro (NiMH) de 1,2 V cada una de ellas con una capacidad mínima de 2,2 a 2,5 Ah,
que se pueden obtener en comercios de material electrónico o a través de grandes distribuidores. Las
baterías antes de ser colocadas en la impresora deben estar completamente cargadas.
nota: La impresora no cargará las baterías recargables. Es posible pedir el Kit de recarga Olivetti
llamando al número señalado en la hoja incluida en la impresora o como indicado en el software de la
impresora o en la página web Olivetti.
Alimentación a través de un enchufe de red eléctrica.
1Introducir la clavija del cable de el alimentador externo de alimentación CA en la toma de la impresora,
introducir ahora un extremo del cable de alimentación en el alimentador y el otro extremo del mismo
cable en el enchufe de pared.
Alimentación a través de la bateria del coche 12V
1Conectar un extremo del adaptador CC en la toma de la impresora y el otro extremo en el encendedor
del vehículo.
8
CAPÍTULO 1
Baterías NiMH recargables.
1Da la vuelta a la impresora y quita la ventanilla de copertura del espacio de las baterías.
2Introducir seis baterías AA recargables al Níquel Metal Hidruro (NiMH) de 1,2 V cada una de ellas con
una capacidad mínima de 2,2 a 2,5 Ah, en el vano de las baterías; sustituir y cerrar la tapa
correspondiente. Las baterías antes de ser colocadas en la impresora deben estar completamente
cargadas.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA IMPRESORA
Encendido de la impresora
Pulsar el botón ON/OFF situado en el panel de control.
Después de haber pulsado ON/OFF, la impresora ejecuta una serie de pruebas de auto-diagnosis con la
finalidad de detectar eventuales funcionamientos anómalos del sistema. Cualquier error detectado en
esta fase, será señalizado en el panel de control, o en el ordenador conectado a la impresora.
Cuando se conecta a la impresora una máquina fotográfica digital non-PictBridge o se mete una tarjeta
de memoria en el slot propuesto, todos los iconos del panel de control se iluminan. Cuando está
conectada una máquina fotográfica digital conforme PictBridge se apagará solo el botón de impresión
para indicar que la impresión está controlada directamente por la máquina digital conectada.
Apagado de la impresora
Pulsar el botón ON/OFF presente en el panel de control. Todos los indicadores luminosos del panel de
control y la Pantalla se desactivarán.
CONOCER EL PRODUCTO 9
CONEXIÓN A LA IMPRESORA DE UNA MÁQUINA FOTOGRÁFICA DIGITAL
1Encender la máquina fotográfica digital. Para más información, leer la Guía del Usuario de la máquina
fotográfica.
2Con la impresora encendida, conectar un extremo del cable USB de la máquina fotográfica al conector
USB de esta última.
3Abrir la ventanilla externa izquierda de la impresora oprimiendo la parte central para desbloquearla.
Conectar la impresora a la extremidad del cable conector USB de la impresora.
nota: Cuando está conectada una máquina fotográfica digital conforme PictBridge, sólo el icono de
impresión situado en el panel de control de la impresora se desactivará para indicar que la impresión
será controlada directamente por la máquina fotográfica digital. Para las instrucciones relativas a la
impresión de fotografías, consultar la Guía del Usuario de la máquina fotográfica.
INTRODUCCIÓN Y EXTRACCIÓN DE LAS TARJETAS DE MEMORIA
La impresora puede leer las siguientes memorias: Compact Flash I, II, Microdrive, SmartMedia,
SecurDigital, las tarjetas MultiMedia, Memory Sticks (Duo, Pro, Magic Gate) y las tarjetas xD-Picture.
nota: Es posible comprar por separado los adaptadores para leer las tarjetas Mini SD y MS Pro.
La impresora puede reconocer e imprimir los siguientes tamaños: DCF, JPEG, Extif y DPOF.
Introducción de una tarjeta de memoria
•Al introducir una tarjeta CompactFlash, comprobar que la etiqueta se encuentre hacia arriba (si en
la etiqueta hay una flecha, ésta debe señalar la impresora) con los contactos metálicos que deben
introducirse en primer lugar en la impresora.
•Al introducir tarjetas Multimedia y SecureDigital, comprobar que el ángulo sesgado esté a la
derecha y que los contactos metálicos se encuentren hacia abajo.
•Al introducir una tarjeta SmartMedia o una Memory Stick, comprobar que el ángulo sesgado esté a
la derecha y que los contactos metálicos se encuentren hacia alto.
•Al introducir una tarjeta xD-Picture, comprobar que su parte curvada esté orientada hacia Usted, y
que los contactos metálicos se encuentren hacia abajo.
10
CAPÍTULO 1
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.